This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:39,650 | 00:01:41,575 | What's wrong with Lin Senhe? | What's wrong with Lin Senhe? |
2 | 00:01:41,575 | 00:01:42,375 | He postponed the opening of the island | He postponed the opening of the island |
3 | 00:01:42,500 | 00:01:44,125 | and paid a large number of money to detect it | and paid a large number of money to detect it |
4 | 00:01:44,250 | 00:01:46,275 | He doesn't know what a bad influence it will bring, | He doesn't know what a bad influence it will bring, |
5 | 00:01:46,625 | 00:01:47,675 | does he? | does he? |
6 | 00:01:48,350 | 00:01:50,850 | I didn't invest him for charity work | I didn't invest him for charity work |
7 | 00:01:53,425 | 00:01:54,450 | Mr. Lin | Mr. Lin |
8 | 00:01:54,725 | 00:01:56,775 | Did you call me just now? | Did you call me just now? |
9 | 00:01:56,850 | 00:01:57,600 | Of course! | Of course! |
10 | 00:01:58,125 | 00:02:00,025 | I knew it that bad thing would happen to be with you | I knew it that bad thing would happen to be with you |
11 | 00:02:30,925 | 00:02:32,150 | She's fairly obedient | She's fairly obedient |
12 | 00:02:33,925 | 00:02:35,225 | Mr. Lin, here's your coffee | Mr. Lin, here's your coffee |
13 | 00:02:36,450 | 00:02:38,625 | These are documents that need your signature | These are documents that need your signature |
14 | 00:02:39,300 | 00:02:40,900 | And the dinner party organizer of the 10th | And the dinner party organizer of the 10th |
15 | 00:02:40,900 | 00:02:41,975 | Haisha Business Elite | Haisha Business Elite |
16 | 00:02:41,975 | 00:02:43,550 | invited you to attend | invited you to attend |
17 | 00:02:43,550 | 00:02:44,875 | Do you want to attend? | Do you want to attend? |
18 | 00:02:44,875 | 00:02:45,575 | Turn it down | Turn it down |
19 | 00:02:45,700 | 00:02:46,250 | OK! | OK! |
20 | 00:02:46,250 | 00:02:46,725 | Wait | Wait |
21 | 00:02:49,125 | 00:02:50,825 | I remember I also turned down the dinner party last time | I remember I also turned down the dinner party last time |
22 | 00:02:53,200 | 00:02:55,275 | Anyway, I want to make a different choice | Anyway, I want to make a different choice |
23 | 00:02:55,275 | 00:02:56,225 | on what has happened before | on what has happened before |
24 | 00:02:56,225 | 00:02:58,050 | Only by this can I change the ending | Only by this can I change the ending |
25 | 00:03:01,075 | 00:03:01,750 | I'll go | I'll go |
26 | 00:03:03,225 | 00:03:04,225 | You go for the arrangement! | You go for the arrangement! |
27 | 00:03:16,925 | 00:03:18,275 | Hello, what can I do for you? | Hello, what can I do for you? |
28 | 00:03:18,275 | 00:03:20,000 | Hello, I'm Miss Bai who made an appointment | Hello, I'm Miss Bai who made an appointment |
29 | 00:03:20,000 | 00:03:21,675 | I'm here to get Mr. Lin's suit | I'm here to get Mr. Lin's suit |
30 | 00:03:21,675 | 00:03:22,675 | Okay, Miss Bai | Okay, Miss Bai |
31 | 00:03:22,675 | 00:03:23,350 | A moment please | A moment please |
32 | 00:03:23,350 | 00:03:24,550 | I'll get it for you | I'll get it for you |
33 | 00:03:24,550 | 00:03:25,275 | OK! | OK! |
34 | 00:03:34,925 | 00:03:35,675 | Qingze, | Qingze, |
35 | 00:03:36,075 | 00:03:37,100 | do you have anything to do in afternoon? | do you have anything to do in afternoon? |
36 | 00:03:37,100 | 00:03:37,925 | I won't | I won't |
37 | 00:03:39,050 | 00:03:40,475 | Then go to a dinner party with me! | Then go to a dinner party with me! |
38 | 00:03:42,925 | 00:03:43,725 | Dinner party? | Dinner party? |
39 | 00:03:50,175 | 00:03:52,150 | You didn't go the Haisha dinner party even they invited you every year | You didn't go the Haisha dinner party even they invited you every year |
40 | 00:03:52,775 | 00:03:53,875 | What happened to you this year? | What happened to you this year? |
41 | 00:03:54,800 | 00:03:56,175 | I thought I was under great pressure. | I thought I was under great pressure. |
42 | 00:03:56,325 | 00:03:56,900 | If I attend, | If I attend, |
43 | 00:03:57,075 | 00:03:58,425 | I can feel the atmosphere of competition among peers | I can feel the atmosphere of competition among peers |
44 | 00:03:58,475 | 00:03:59,375 | to search for confidence | to search for confidence |
45 | 00:04:03,950 | 00:04:04,725 | How come you come back until now? | How come you come back until now? |
46 | 00:04:04,825 | 00:04:06,800 | I went to get the suit | I went to get the suit |
47 | 00:04:07,125 | 00:04:08,300 | and there had a little accident | and there had a little accident |
48 | 00:04:08,825 | 00:04:10,300 | Go quickly! You'll be late | Go quickly! You'll be late |
49 | 00:04:10,500 | 00:04:11,150 | OK! | OK! |
50 | 00:04:11,350 | 00:04:13,400 | But you cannot take the same elevator with me | But you cannot take the same elevator with me |
51 | 00:04:14,275 | 00:04:14,850 | Senhe, | Senhe, |
52 | 00:04:15,100 | 00:04:16,325 | is this too harsh? | is this too harsh? |
53 | 00:04:16,649 | 00:04:17,949 | It...it doesn't matter. It doesn't matter | It...it doesn't matter. It doesn't matter |
54 | 00:04:18,075 | 00:04:19,450 | It's what I should do! | It's what I should do! |
55 | 00:04:20,700 | 00:04:21,750 | Mr. Lin, please | Mr. Lin, please |
56 | 00:05:30,275 | 00:05:31,000 | Bai Xiaoxin | Bai Xiaoxin |
57 | 00:05:31,900 | 00:05:32,525 | What's the matter? | What's the matter? |
58 | 00:05:32,650 | 00:05:33,450 | What are you nervous about? | What are you nervous about? |
59 | 00:05:33,475 | 00:05:34,700 | I...I didn't! | I...I didn't! |
60 | 00:05:35,150 | 00:05:36,550 | I'm watching Mr. Lin! | I'm watching Mr. Lin! |
61 | 00:05:37,925 | 00:05:40,875 | Mr. Lin's suit makes him so handsome today! | Mr. Lin's suit makes him so handsome today! |
62 | 00:05:42,775 | 00:05:44,850 | You... What's wrong with you? | You... What's wrong with you? |
63 | 00:05:45,050 | 00:05:46,900 | Do you know this suit is worth more than 100 thousand Yuan? | Do you know this suit is worth more than 100 thousand Yuan? |
64 | 00:05:47,100 | 00:05:48,350 | How can you afford it? | How can you afford it? |
65 | 00:05:48,500 | 00:05:49,650 | Sorry! I'm so sorry! | Sorry! I'm so sorry! |
66 | 00:05:49,800 | 00:05:50,850 | I didn't see the hook next to the pants | I didn't see the hook next to the pants |
67 | 00:05:50,850 | 00:05:52,175 | when I took them | when I took them |
68 | 00:05:52,275 | 00:05:53,300 | I'm really sorry! Alright! | I'm really sorry! Alright! |
69 | 00:05:53,300 | 00:05:54,100 | Stop explaining! | Stop explaining! |
70 | 00:05:55,150 | 00:05:56,250 | I'll take the responsibility! | I'll take the responsibility! |
71 | 00:05:57,925 | 00:05:58,700 | Miss Bai, | Miss Bai, |
72 | 00:05:58,900 | 00:05:59,950 | we're so sorry | we're so sorry |
73 | 00:06:00,050 | 00:06:01,175 | It's all our fault! | It's all our fault! |
74 | 00:06:02,175 | 00:06:04,225 | We'll tailor a new one for Mr. Lin | We'll tailor a new one for Mr. Lin |
75 | 00:06:04,225 | 00:06:05,675 | and we'll deliver it to you next week | and we'll deliver it to you next week |
76 | 00:06:05,825 | 00:06:07,700 | But he will wear it later! | But he will wear it later! |
77 | 00:06:08,125 | 00:06:11,075 | How about you find another suit to replace first? | How about you find another suit to replace first? |
78 | 00:06:11,075 | 00:06:13,275 | Our suits here are tailored one only | Our suits here are tailored one only |
79 | 00:06:13,275 | 00:06:14,425 | and there's no replacement | and there's no replacement |
80 | 00:06:19,650 | 00:06:20,350 | Yeah! | Yeah! |
81 | 00:06:21,000 | 00:06:22,450 | He was influenced by me since he was a child | He was influenced by me since he was a child |
82 | 00:06:22,625 | 00:06:24,025 | He still has a pretty face! | He still has a pretty face! |
83 | 00:06:26,725 | 00:06:27,675 | Mr. Lin | Mr. Lin |
84 | 00:06:28,075 | 00:06:29,600 | It's been a while! | It's been a while! |
85 | 00:06:34,350 | 00:06:35,575 | I cannot make him to find that | I cannot make him to find that |
86 | 00:06:35,575 | 00:06:37,575 | or he'll fire me | or he'll fire me |
87 | 00:06:37,575 | 00:06:39,050 | Thus I won't not only get the damage, | Thus I won't not only get the damage, |
88 | 00:06:39,450 | 00:06:41,375 | but I even need to compensate hundreds of thousands | but I even need to compensate hundreds of thousands |
89 | 00:06:41,500 | 00:06:42,750 | Oh, my God! | Oh, my God! |
90 | 00:06:44,525 | 00:06:45,275 | Mr. You | Mr. You |
91 | 00:06:45,275 | 00:06:45,850 | you go on with what you're doing | you go on with what you're doing |
92 | 00:06:45,850 | 00:06:46,925 | I'll see if there's anything | I'll see if there's anything |
93 | 00:06:46,925 | 00:06:47,650 | I can do for Mr. Lin! | I can do for Mr. Lin! |
94 | 00:06:47,650 | 00:06:48,150 | Go ahead | Go ahead |
95 | 00:06:48,775 | 00:06:49,350 | How is it going? | How is it going? |
96 | 00:06:49,575 | 00:06:51,375 | How are you recently? | How are you recently? |
97 | 00:06:51,375 | 00:06:52,200 | Mr. Lin | Mr. Lin |
98 | 00:06:54,625 | 00:06:55,275 | Have a glass of wine! | Have a glass of wine! |
99 | 00:06:59,875 | 00:07:00,575 | Thanks | Thanks |
100 | 00:07:06,325 | 00:07:06,925 | How is it going? | How is it going? |
101 | 00:07:07,100 | 00:07:08,475 | How is your grandpa's health recently? | How is your grandpa's health recently? |
102 | 00:07:08,475 | 00:07:09,125 | Mr. Lin | Mr. Lin |
103 | 00:07:10,800 | 00:07:11,575 | Tissues | Tissues |
104 | 00:07:16,675 | 00:07:17,550 | He's quite good! | He's quite good! |
105 | 00:07:17,675 | 00:07:19,050 | He just stays at home for rest all the time | He just stays at home for rest all the time |
106 | 00:07:19,050 | 00:07:19,900 | Good | Good |
107 | 00:07:20,350 | 00:07:22,350 | I'll go to the residence to see old Mr. Lin another day | I'll go to the residence to see old Mr. Lin another day |
108 | 00:07:22,350 | 00:07:22,825 | OK! | OK! |
109 | 00:07:23,625 | 00:07:24,800 | You go on with what you're doing | You go on with what you're doing |
110 | 00:07:26,025 | 00:07:27,600 | I'll go to say a hello to the organizer | I'll go to say a hello to the organizer |
111 | 00:07:27,600 | 00:07:28,050 | OK! | OK! |
112 | 00:07:28,050 | 00:07:28,775 | Bye | Bye |
113 | 00:07:36,525 | 00:07:37,200 | Mr. Lin | Mr. Lin |
114 | 00:07:37,825 | 00:07:38,525 | Here's a cake! | Here's a cake! |
115 | 00:07:40,950 | 00:07:42,425 | Are you looking for trouble? | Are you looking for trouble? |
116 | 00:07:43,750 | 00:07:45,525 | I advise you to stay honest today | I advise you to stay honest today |
117 | 00:07:48,400 | 00:07:49,000 | Next, | Next, |
118 | 00:07:49,000 | 00:07:51,550 | let's welcome Mr. Lin Senhe, Chairman of Lin's Group, | let's welcome Mr. Lin Senhe, Chairman of Lin's Group, |
119 | 00:07:51,550 | 00:07:52,425 | the most commercially valuable entrepreneur of the year | the most commercially valuable entrepreneur of the year |
120 | 00:07:52,425 | 00:07:55,125 | who was selected by Haisha Business Elite Association | who was selected by Haisha Business Elite Association |
121 | 00:07:55,225 | 00:07:58,500 | to come on the stage | to come on the stage |
122 | 00:07:58,500 | 00:07:59,125 | Welcome! | Welcome! |
123 | 00:08:10,000 | 00:08:11,525 | Hello, everyone. I'm Lin Senhe | Hello, everyone. I'm Lin Senhe |
124 | 00:08:12,100 | 00:08:14,550 | I'm delighted to receive the honor | I'm delighted to receive the honor |
125 | 00:08:14,550 | 00:08:16,850 | given by the organizer this time | given by the organizer this time |
126 | 00:08:37,700 | 00:08:41,050 | After ups and downs for 20 years, | After ups and downs for 20 years, |
127 | 00:08:41,174 | 00:08:43,424 | Lin's Group has been | Lin's Group has been |
128 | 00:08:43,424 | 00:08:45,125 | one of the best real estate companies in Haisha | one of the best real estate companies in Haisha |
129 | 00:08:45,125 | 00:08:45,825 | I'm screwed! | I'm screwed! |
130 | 00:08:46,400 | 00:08:48,875 | Today will be my death day | Today will be my death day |
131 | 00:08:48,975 | 00:08:49,750 | In the future, | In the future, |
132 | 00:08:50,225 | 00:08:52,725 | I hope Lin's Group's International Sanming Island | I hope Lin's Group's International Sanming Island |
133 | 00:08:52,875 | 00:08:54,375 | can make a modest contribution | can make a modest contribution |
134 | 00:08:54,425 | 00:08:56,750 | to the economic development of | to the economic development of |
135 | 00:08:56,750 | 00:08:58,400 | Haisha and even the whole South China region | Haisha and even the whole South China region |
136 | 00:08:59,025 | 00:08:59,875 | Thank you | Thank you |
137 | 00:09:09,450 | 00:09:10,300 | Excuse me! Excuse me! | Excuse me! Excuse me! |
138 | 00:09:10,300 | 00:09:11,025 | Bai Xiaoxin | Bai Xiaoxin |
139 | 00:10:18,425 | 00:10:18,950 | What are you doing? | What are you doing? |
140 | 00:11:39,425 | 00:11:41,625 | Boss, are you alright? | Boss, are you alright? |
141 | 00:11:43,200 | 00:11:44,125 | I...I was wrong | I...I was wrong |
142 | 00:11:44,125 | 00:11:45,175 | I didn't mean to make a fool of you | I didn't mean to make a fool of you |
143 | 00:11:45,175 | 00:11:46,100 | The hole in your pants was just an accident | The hole in your pants was just an accident |
144 | 00:11:46,100 | 00:11:48,125 | I don't want to listen to any more word from you | I don't want to listen to any more word from you |
145 | 00:11:48,125 | 00:11:49,925 | I'll give you money now and you leave right now | I'll give you money now and you leave right now |
146 | 00:11:49,925 | 00:11:51,375 | Come on! I really... Disappear! | Come on! I really... Disappear! |
147 | 00:12:07,825 | 00:12:10,450 | I clearly made Yama Lin give up, | I clearly made Yama Lin give up, |
148 | 00:12:11,125 | 00:12:13,225 | but why can I be happy? | but why can I be happy? |
149 | 00:12:15,450 | 00:12:17,425 | He seems to be in great pain | He seems to be in great pain |
150 | 00:12:21,025 | 00:12:22,525 | What are you thinking about? Bai Xiaoxin | What are you thinking about? Bai Xiaoxin |
151 | 00:12:23,100 | 00:12:24,175 | Have you become a fool | Have you become a fool |
152 | 00:12:24,175 | 00:12:25,450 | because you has been in the sun for a long time? | because you has been in the sun for a long time? |
153 | 00:12:25,675 | 00:12:26,950 | He ordered you to leave | He ordered you to leave |
154 | 00:12:26,950 | 00:12:28,450 | Why do you still care about him? | Why do you still care about him? |
155 | 00:12:29,975 | 00:12:31,225 | You're unhappy | You're unhappy |
156 | 00:12:31,600 | 00:12:34,325 | That's just because you won't see You any more | That's just because you won't see You any more |
157 | 00:12:35,950 | 00:12:36,650 | Right! | Right! |
158 | 00:12:37,325 | 00:12:38,625 | I'll leave anyway | I'll leave anyway |
159 | 00:12:39,175 | 00:12:41,189 | I should go to say farewell to Mr. You | I should go to say farewell to Mr. You |
160 | 00:13:04,100 | 00:13:04,775 | Senhe | Senhe |
161 | 00:13:05,425 | 00:13:06,100 | Are you alright? | Are you alright? |
162 | 00:13:06,100 | 00:13:08,600 | I seemed to see the person who harmed us when diving | I seemed to see the person who harmed us when diving |
163 | 00:13:09,325 | 00:13:10,275 | What person who harmed you? | What person who harmed you? |
164 | 00:13:13,225 | 00:13:13,950 | Nothing | Nothing |
165 | 00:13:18,850 | 00:13:19,975 | I'll take a phone call | I'll take a phone call |
166 | 00:13:23,375 | 00:13:24,075 | Hello, dad | Hello, dad |
167 | 00:13:25,975 | 00:13:27,125 | Then you send me the address later and | Then you send me the address later and |
168 | 00:13:27,125 | 00:13:28,000 | I'll pick you up | I'll pick you up |
169 | 00:13:28,725 | 00:13:29,325 | Bye | Bye |
170 | 00:13:29,875 | 00:13:30,900 | What's wrong with Uncle You? | What's wrong with Uncle You? |
171 | 00:13:31,150 | 00:13:31,825 | Nothing | Nothing |
172 | 00:13:32,075 | 00:13:33,925 | My dad is drunk with several shareholders | My dad is drunk with several shareholders |
173 | 00:13:34,125 | 00:13:34,900 | And he let me to pick him up | And he let me to pick him up |
174 | 00:13:35,525 | 00:13:36,350 | You go quickly! | You go quickly! |
175 | 00:13:36,500 | 00:13:37,692 | Then let me drive you home first! | Then let me drive you home first! |
176 | 00:13:38,450 | 00:13:39,250 | You don't have to | You don't have to |
177 | 00:13:40,125 | 00:13:41,150 | You have a rest first | You have a rest first |
178 | 00:13:41,150 | 00:13:42,000 | If there's no other way out | If there's no other way out |
179 | 00:13:42,150 | 00:13:43,250 | I'll call He Feng to pick you up | I'll call He Feng to pick you up |
180 | 00:13:43,250 | 00:13:43,725 | OK! | OK! |
181 | 00:14:02,700 | 00:14:04,950 | Why did such a good lady | Why did such a good lady |
182 | 00:14:05,175 | 00:14:07,106 | fall in love with such a man? | fall in love with such a man? |
183 | 00:14:07,525 | 00:14:08,570 | How irritating! | How irritating! |
184 | 00:14:16,825 | 00:14:18,675 | Anyway, I don't have to go to work tomorrow | Anyway, I don't have to go to work tomorrow |
185 | 00:14:18,975 | 00:14:20,331 | This is the last feast before I leave | This is the last feast before I leave |
186 | 00:14:20,675 | 00:14:21,925 | If I refuse to eat, then it'll be a waste | If I refuse to eat, then it'll be a waste |
187 | 00:14:39,475 | 00:14:39,975 | Mr. Lin | Mr. Lin |
188 | 00:14:40,100 | 00:14:41,275 | I'm really sorry for what happened today | I'm really sorry for what happened today |
189 | 00:14:43,300 | 00:14:43,875 | Mr. Lin | Mr. Lin |
190 | 00:14:43,875 | 00:14:45,625 | I didn't expect such an accident | I didn't expect such an accident |
191 | 00:14:45,675 | 00:14:46,375 | You don't have to worry about it | You don't have to worry about it |
192 | 00:14:46,375 | 00:14:47,925 | I'll help you to investigate it thoroughly | I'll help you to investigate it thoroughly |
193 | 00:14:49,150 | 00:14:50,450 | This should be kept absolutely confidential! | This should be kept absolutely confidential! |
194 | 00:14:50,450 | 00:14:52,250 | You just give me what I need | You just give me what I need |
195 | 00:14:52,575 | 00:14:53,175 | OK! | OK! |
196 | 00:14:56,475 | 00:14:57,700 | Someone is drunk | Someone is drunk |
197 | 00:14:59,925 | 00:15:01,475 | There's nothing for you to do. You can go home first! | There's nothing for you to do. You can go home first! |
198 | 00:15:02,450 | 00:15:02,975 | OK! | OK! |
199 | 00:15:02,975 | 00:15:04,200 | Stay careful! | Stay careful! |
200 | 00:15:12,450 | 00:15:13,175 | Are you drunk? | Are you drunk? |
201 | 00:15:18,950 | 00:15:20,325 | I ate too much! | I ate too much! |
202 | 00:15:20,975 | 00:15:21,850 | The man who has a scar on his face has gone | The man who has a scar on his face has gone |
203 | 00:15:22,475 | 00:15:24,225 | I cannot make sure if anything else will happen | I cannot make sure if anything else will happen |
204 | 00:15:25,975 | 00:15:26,625 | Let's go | Let's go |
205 | 00:15:26,775 | 00:15:27,550 | I'll take you home | I'll take you home |
206 | 00:15:29,150 | 00:15:31,275 | Didn't you ask me to disappear? | Didn't you ask me to disappear? |
207 | 00:15:31,275 | 00:15:32,725 | You are my female companion | You are my female companion |
208 | 00:15:32,975 | 00:15:34,975 | I don't want you to embarrass yourself here | I don't want you to embarrass yourself here |
209 | 00:15:36,075 | 00:15:36,725 | Wait | Wait |
210 | 00:15:37,275 | 00:15:38,725 | I didn't wear shoes! | I didn't wear shoes! |
211 | 00:15:48,225 | 00:15:48,925 | All right | All right |
212 | 00:16:12,775 | 00:16:13,775 | What's wrong? Boss | What's wrong? Boss |
213 | 00:16:14,550 | 00:16:15,675 | Are you gonna settle this in cash? | Are you gonna settle this in cash? |
214 | 00:16:17,400 | 00:16:17,875 | Here you are | Here you are |
215 | 00:16:23,150 | 00:16:23,775 | I... | I... |
216 | 00:16:43,000 | 00:16:43,650 | Mr.... Mr. Lin | Mr.... Mr. Lin |
217 | 00:16:43,750 | 00:16:45,675 | I can walk by myself | I can walk by myself |
218 | 00:16:47,875 | 00:16:50,300 | You're such a wimpy kid who just causes trouble for adults! | You're such a wimpy kid who just causes trouble for adults! |
219 | 00:16:50,950 | 00:16:52,325 | I didn't want to care about you | I didn't want to care about you |
220 | 00:16:52,325 | 00:16:53,853 | if I hadn't been afraid you would be in danger | if I hadn't been afraid you would be in danger |
221 | 00:16:59,700 | 00:17:02,125 | Are we going up these steps? | Are we going up these steps? |
222 | 00:17:03,125 | 00:17:04,975 | Yes! My home is on the top of these steps | Yes! My home is on the top of these steps |
223 | 00:17:20,425 | 00:17:21,175 | Sir, | Sir, |
224 | 00:17:21,700 | 00:17:24,125 | it seems that you are getting old | it seems that you are getting old |
225 | 00:17:24,200 | 00:17:25,275 | and have enough physical strength | and have enough physical strength |
226 | 00:17:25,875 | 00:17:27,500 | Believe it or not, I'll throw you down! | Believe it or not, I'll throw you down! |
227 | 00:17:28,075 | 00:17:29,725 | I...I was wrong! Sir | I...I was wrong! Sir |
228 | 00:17:31,475 | 00:17:32,325 | I was wrong | I was wrong |
229 | 00:17:32,325 | 00:17:33,675 | Young brother! Big boss! | Young brother! Big boss! |
230 | 00:17:33,675 | 00:17:34,472 | Handsome Mr. Lin | Handsome Mr. Lin |
231 | 00:17:43,775 | 00:17:44,425 | By the way, | By the way, |
232 | 00:17:44,775 | 00:17:46,400 | don't wear such high heels in the future | don't wear such high heels in the future |
233 | 00:17:46,725 | 00:17:48,100 | If you sprain your ankle and twist your Achilles tendon, | If you sprain your ankle and twist your Achilles tendon, |
234 | 00:17:48,100 | 00:17:49,350 | you'll be disabled for a lifetime | you'll be disabled for a lifetime |
235 | 00:17:52,800 | 00:17:53,525 | And | And |
236 | 00:17:53,875 | 00:17:54,900 | can't you a young lady | can't you a young lady |
237 | 00:17:54,900 | 00:17:56,825 | drink outside? | drink outside? |
238 | 00:17:56,825 | 00:17:58,000 | If you meet a bad guy after drinking, | If you meet a bad guy after drinking, |
239 | 00:17:58,000 | 00:17:58,950 | you'll regret it for a lifetime | you'll regret it for a lifetime |
240 | 00:18:03,850 | 00:18:04,325 | Last, | Last, |
241 | 00:18:04,825 | 00:18:05,575 | don't participate in | don't participate in |
242 | 00:18:05,575 | 00:18:07,450 | those extreme sports | those extreme sports |
243 | 00:18:07,450 | 00:18:08,300 | such as parachuting, bungee jumping, diving and the like | such as parachuting, bungee jumping, diving and the like |
244 | 00:18:08,300 | 00:18:10,450 | It's easy to kill yourself. And you'll lose your life | It's easy to kill yourself. And you'll lose your life |
245 | 00:18:11,975 | 00:18:12,750 | Understand? | Understand? |
246 | 00:18:13,200 | 00:18:14,075 | I got it! | I got it! |
247 | 00:18:18,875 | 00:18:19,975 | I'll take this as workout | I'll take this as workout |
248 | 00:18:47,375 | 00:18:48,025 | Xiaoxin | Xiaoxin |
249 | 00:18:48,925 | 00:18:49,525 | Oh, God! | Oh, God! |
250 | 00:18:49,525 | 00:18:50,150 | Hurry up! | Hurry up! |
251 | 00:18:54,275 | 00:18:55,375 | Bai Xiaoxin | Bai Xiaoxin |
252 | 00:18:55,750 | 00:18:56,975 | Don't you introduce? | Don't you introduce? |
253 | 00:18:58,975 | 00:19:02,025 | Mr. Lin, this is my aunt | Mr. Lin, this is my aunt |
254 | 00:19:02,750 | 00:19:04,875 | Aunt, this is my former boss | Aunt, this is my former boss |
255 | 00:19:04,875 | 00:19:05,775 | Lin Senhe | Lin Senhe |
256 | 00:19:06,075 | 00:19:07,275 | Go! Go! What do you want to do? | Go! Go! What do you want to do? |
257 | 00:19:07,825 | 00:19:08,650 | Are you her boss | Are you her boss |
258 | 00:19:10,800 | 00:19:13,667 | or her boyfriend in the name of a boss? | or her boyfriend in the name of a boss? |
259 | 00:19:15,375 | 00:19:16,850 | Aunt, you're overthinking | Aunt, you're overthinking |
260 | 00:19:17,000 | 00:19:17,925 | Aunt? | Aunt? |
261 | 00:19:19,325 | 00:19:20,125 | You are welcome | You are welcome |
262 | 00:19:20,125 | 00:19:21,750 | You can just call me sister Zhenzhen | You can just call me sister Zhenzhen |
263 | 00:19:22,150 | 00:19:22,800 | Bai Xiaoxin | Bai Xiaoxin |
264 | 00:19:22,800 | 00:19:24,000 | Your leader took you home | Your leader took you home |
265 | 00:19:24,000 | 00:19:25,900 | Why don't you invite him upstairs for a cup of tea? | Why don't you invite him upstairs for a cup of tea? |
266 | 00:19:26,475 | 00:19:27,825 | Come on! Come upstairs for a rest! | Come on! Come upstairs for a rest! |
267 | 00:19:29,800 | 00:19:30,575 | I helped you go | I helped you go |
268 | 00:19:30,575 | 00:19:32,008 | It's all because of your slow response | It's all because of your slow response |
269 | 00:20:14,900 | 00:20:16,325 | I have to wait on him at work | I have to wait on him at work |
270 | 00:20:16,475 | 00:20:18,700 | and make tea for him after work | and make tea for him after work |
271 | 00:20:24,200 | 00:20:24,875 | Xiaoxin | Xiaoxin |
272 | 00:20:25,000 | 00:20:26,550 | This man is quite good-looking | This man is quite good-looking |
273 | 00:20:26,550 | 00:20:28,025 | But at the first glance, I think he's the kind of guy who | But at the first glance, I think he's the kind of guy who |
274 | 00:20:28,025 | 00:20:30,500 | is old-fashioned and self-righteous | is old-fashioned and self-righteous |
275 | 00:20:30,725 | 00:20:32,466 | How come you liked him? | How come you liked him? |
276 | 00:20:39,750 | 00:20:40,500 | I... | I... |
277 | 00:20:41,525 | 00:20:42,525 | Did I like him because he's old | Did I like him because he's old |
278 | 00:20:42,525 | 00:20:43,975 | or he would torture others? | or he would torture others? |
279 | 00:20:44,750 | 00:20:46,100 | Aunt, you're overthinking | Aunt, you're overthinking |
280 | 00:20:47,200 | 00:20:47,975 | Xiaoxin | Xiaoxin |
281 | 00:20:47,975 | 00:20:49,725 | You can't judge a book by its cover! | You can't judge a book by its cover! |
282 | 00:20:50,050 | 00:20:51,550 | I'll talk to him for you! | I'll talk to him for you! |
283 | 00:20:52,975 | 00:20:55,175 | If you know his gossip girlfriend, | If you know his gossip girlfriend, |
284 | 00:20:55,175 | 00:20:57,225 | you won't be so blindly excited | you won't be so blindly excited |
285 | 00:20:57,575 | 00:20:58,400 | No matter who she is, | No matter who she is, |
286 | 00:20:58,400 | 00:21:00,775 | as long as you're willing to, I'll be your help hand | as long as you're willing to, I'll be your help hand |
287 | 00:21:01,750 | 00:21:02,350 | Aunt | Aunt |
288 | 00:21:02,525 | 00:21:03,075 | No | No |
289 | 00:21:03,750 | 00:21:04,450 | Young brother, | Young brother, |
290 | 00:21:04,450 | 00:21:05,900 | have some fruit | have some fruit |
291 | 00:21:06,600 | 00:21:07,100 | Thanks | Thanks |
292 | 00:21:07,100 | 00:21:08,300 | But I don't eat fruit | But I don't eat fruit |
293 | 00:21:08,300 | 00:21:09,675 | with more than 2% sugar | with more than 2% sugar |
294 | 00:21:10,125 | 00:21:10,875 | Why? | Why? |
295 | 00:21:11,350 | 00:21:13,825 | You didn't get diabetes at an early age, did you? | You didn't get diabetes at an early age, did you? |
296 | 00:21:14,750 | 00:21:16,925 | No wonder you never put sugar in your coffee! | No wonder you never put sugar in your coffee! |
297 | 00:21:23,725 | 00:21:25,125 | It is not terrible to get illness | It is not terrible to get illness |
298 | 00:21:25,125 | 00:21:28,400 | The top priority is there's someone who is willing to take care of you | The top priority is there's someone who is willing to take care of you |
299 | 00:21:31,000 | 00:21:33,125 | Bai Xiaoxin has certain working competence | Bai Xiaoxin has certain working competence |
300 | 00:21:33,850 | 00:21:35,825 | Since you mean the same, | Since you mean the same, |
301 | 00:21:35,825 | 00:21:38,175 | I'm making a statement today | I'm making a statement today |
302 | 00:21:38,300 | 00:21:39,425 | that I don't mind having a nephew | that I don't mind having a nephew |
303 | 00:21:39,425 | 00:21:41,350 | about my age | about my age |
304 | 00:21:41,725 | 00:21:43,600 | How about we take the chance today to | How about we take the chance today to |
305 | 00:21:43,600 | 00:21:44,725 | get to know each other thoroughly | get to know each other thoroughly |
306 | 00:21:45,050 | 00:21:46,625 | What's the year of your birth? What's your sign? | What's the year of your birth? What's your sign? |
307 | 00:21:46,625 | 00:21:47,375 | What do you families do? | What do you families do? |
308 | 00:21:47,375 | 00:21:48,575 | How many siblings do you have? | How many siblings do you have? |
309 | 00:21:48,575 | 00:21:49,750 | What are your bad habits? | What are your bad habits? |
310 | 00:21:49,750 | 00:21:50,925 | How many girlfriends have you made? | How many girlfriends have you made? |
311 | 00:21:54,700 | 00:21:55,425 | Sister Zhen, | Sister Zhen, |
312 | 00:21:55,700 | 00:21:57,075 | did you misunderstand something? | did you misunderstand something? |
313 | 00:21:57,625 | 00:21:58,600 | Misunderstanding? | Misunderstanding? |
314 | 00:21:59,850 | 00:22:00,925 | Is this from you? | Is this from you? |
315 | 00:22:01,300 | 00:22:02,800 | You carried her back, right? | You carried her back, right? |
316 | 00:22:05,350 | 00:22:06,325 | Then what did I misunderstand? | Then what did I misunderstand? |
317 | 00:22:06,425 | 00:22:07,425 | Are you going to tell me | Are you going to tell me |
318 | 00:22:07,650 | 00:22:09,250 | this isn't a token of love but a dog bell? | this isn't a token of love but a dog bell? |
319 | 00:22:09,375 | 00:22:10,700 | And you carried her back not because you care about her | And you carried her back not because you care about her |
320 | 00:22:10,700 | 00:22:11,675 | but because you're in the same direction? | but because you're in the same direction? |
321 | 00:22:12,075 | 00:22:12,800 | Chap, | Chap, |
322 | 00:22:12,800 | 00:22:15,025 | more sincerity is needed to go after girls now | more sincerity is needed to go after girls now |
323 | 00:22:15,025 | 00:22:16,725 | but no more tricks | but no more tricks |
324 | 00:22:19,275 | 00:22:22,125 | Xiaoxin lives a miserable life | Xiaoxin lives a miserable life |
325 | 00:22:22,125 | 00:22:25,375 | Her mom and dad have died since she was a child | Her mom and dad have died since she was a child |
326 | 00:22:25,500 | 00:22:27,325 | She grows up with me | She grows up with me |
327 | 00:22:27,325 | 00:22:30,300 | It's uneasy for her to grow up to be so heartless | It's uneasy for her to grow up to be so heartless |
328 | 00:22:30,300 | 00:22:32,850 | and not mentally sound | and not mentally sound |
329 | 00:22:33,625 | 00:22:35,200 | I don't ask for anything more | I don't ask for anything more |
330 | 00:22:35,200 | 00:22:37,975 | I just want to find someone who is good to her | I just want to find someone who is good to her |
331 | 00:22:37,975 | 00:22:40,975 | and takes care of her | and takes care of her |
332 | 00:22:43,075 | 00:22:45,075 | All right! All right! Aunt | All right! All right! Aunt |
333 | 00:22:45,075 | 00:22:45,900 | What's wrong with you? | What's wrong with you? |
334 | 00:22:45,900 | 00:22:47,725 | Why are you suddenly so excited? | Why are you suddenly so excited? |
335 | 00:22:48,175 | 00:22:50,450 | How about you go back to your room and have a rest? | How about you go back to your room and have a rest? |
336 | 00:22:50,875 | 00:22:51,825 | Xiaoxin | Xiaoxin |
337 | 00:22:51,825 | 00:22:54,350 | You have to be happy! | You have to be happy! |
338 | 00:22:57,650 | 00:22:58,300 | Xiaoxin | Xiaoxin |
339 | 00:22:58,425 | 00:22:59,425 | I did my best! | I did my best! |
340 | 00:22:59,425 | 00:23:00,700 | It depends on you next! | It depends on you next! |
341 | 00:23:00,700 | 00:23:03,000 | I won't go out from this door tonight | I won't go out from this door tonight |
342 | 00:23:04,025 | 00:23:08,325 | How miserable Xiaoxin is...So hard! | How miserable Xiaoxin is...So hard! |
343 | 00:23:22,050 | 00:23:23,175 | Sorry | Sorry |
344 | 00:23:23,425 | 00:23:25,250 | My aunt has premature climacteric | My aunt has premature climacteric |
345 | 00:23:25,250 | 00:23:26,450 | and emotional instability | and emotional instability |
346 | 00:23:26,950 | 00:23:28,850 | Particularly speaking of my childhood, | Particularly speaking of my childhood, |
347 | 00:23:28,975 | 00:23:30,700 | she can't just help it | she can't just help it |
348 | 00:23:32,350 | 00:23:33,025 | Nothing | Nothing |
349 | 00:23:47,350 | 00:23:51,325 | How is it going that | How is it going that |
350 | 00:23:51,825 | 00:23:53,375 | your visit on the living environment of subordinate | your visit on the living environment of subordinate |
351 | 00:23:55,350 | 00:23:58,425 | Did your parents die a long time ago? | Did your parents die a long time ago? |
352 | 00:24:02,400 | 00:24:05,800 | My mother had a hard time giving birth to my brother | My mother had a hard time giving birth to my brother |
353 | 00:24:07,700 | 00:24:08,850 | And a few days later, | And a few days later, |
354 | 00:24:08,975 | 00:24:10,675 | there was an accidental fire in my house | there was an accidental fire in my house |
355 | 00:24:11,300 | 00:24:12,550 | So my father died, too | So my father died, too |
356 | 00:24:13,375 | 00:24:15,425 | But I was only two years old then | But I was only two years old then |
357 | 00:24:16,150 | 00:24:17,475 | I lived in my grandma's, | I lived in my grandma's, |
358 | 00:24:17,475 | 00:24:19,300 | so I escaped from the disaster | so I escaped from the disaster |
359 | 00:24:26,700 | 00:24:28,175 | May the deceased rest in peace | May the deceased rest in peace |
360 | 00:24:28,825 | 00:24:30,225 | Everything will be fine | Everything will be fine |
361 | 00:24:30,400 | 00:24:32,125 | You should turn your thoughts on your parents | You should turn your thoughts on your parents |
362 | 00:24:32,125 | 00:24:33,500 | into an impetus | into an impetus |
363 | 00:24:35,950 | 00:24:38,425 | Mr. Lin, why are you so serious? | Mr. Lin, why are you so serious? |
364 | 00:24:39,700 | 00:24:40,450 | It doesn't matter | It doesn't matter |
365 | 00:24:40,450 | 00:24:41,925 | It's been the past for so long | It's been the past for so long |
366 | 00:24:42,350 | 00:24:43,575 | and I'm used to it | and I'm used to it |
367 | 00:24:44,025 | 00:24:46,350 | I'm living well with my aunt now | I'm living well with my aunt now |
368 | 00:24:48,550 | 00:24:51,500 | Do you still miss them? | Do you still miss them? |
369 | 00:24:56,975 | 00:24:58,543 | I do sometimes | I do sometimes |
370 | 00:25:03,225 | 00:25:04,575 | I don't know if you believe it or not | I don't know if you believe it or not |
371 | 00:25:04,925 | 00:25:05,925 | In this space, | In this space, |
372 | 00:25:05,925 | 00:25:07,600 | you separate from your parents | you separate from your parents |
373 | 00:25:07,600 | 00:25:09,550 | But in other parallel ones, | But in other parallel ones, |
374 | 00:25:09,850 | 00:25:11,775 | maybe you live a happy life together | maybe you live a happy life together |
375 | 00:25:12,675 | 00:25:14,075 | You know this? | You know this? |
376 | 00:25:22,525 | 00:25:23,325 | You see | You see |
377 | 00:25:23,325 | 00:25:24,475 | the planes that disappeared above the Bermuda Delta | the planes that disappeared above the Bermuda Delta |
378 | 00:25:24,475 | 00:25:26,575 | for 30 years has come back | for 30 years has come back |
379 | 00:25:27,350 | 00:25:28,175 | Maybe | Maybe |
380 | 00:25:28,775 | 00:25:30,850 | my parents will come back to me someday | my parents will come back to me someday |
381 | 00:25:35,275 | 00:25:36,625 | Don't be afraid! | Don't be afraid! |
382 | 00:25:37,175 | 00:25:40,075 | I'm not talking about the kind that you don't like | I'm not talking about the kind that you don't like |
383 | 00:25:40,400 | 00:25:41,175 | You know that! | You know that! |
384 | 00:25:41,425 | 00:25:42,050 | I know | I know |
385 | 00:25:44,200 | 00:25:47,250 | But I cannot believe you believe in this, too | But I cannot believe you believe in this, too |
386 | 00:25:47,700 | 00:25:48,850 | I'm quite surprised | I'm quite surprised |
387 | 00:25:52,025 | 00:25:53,825 | I have a friend | I have a friend |
388 | 00:25:54,625 | 00:25:56,850 | He was shipwrecked because he saved someone else | He was shipwrecked because he saved someone else |
389 | 00:25:57,000 | 00:25:58,875 | When he thought he was going to die, | When he thought he was going to die, |
390 | 00:25:58,875 | 00:25:59,875 | in the last moment, | in the last moment, |
391 | 00:25:59,875 | 00:26:01,375 | he entered the parallel space | he entered the parallel space |
392 | 00:26:01,675 | 00:26:04,450 | and which gave him a chance to change everything that happened | and which gave him a chance to change everything that happened |
393 | 00:26:04,725 | 00:26:05,450 | Really? | Really? |
394 | 00:26:06,300 | 00:26:08,250 | It's good if this kind of thing happens to me | It's good if this kind of thing happens to me |
395 | 00:26:08,625 | 00:26:09,900 | Do you think it's a good thing? | Do you think it's a good thing? |
396 | 00:26:10,475 | 00:26:11,050 | Sure! | Sure! |
397 | 00:26:11,050 | 00:26:11,975 | How exciting! | How exciting! |
398 | 00:26:12,275 | 00:26:13,350 | Then how is your friend now? | Then how is your friend now? |
399 | 00:26:13,475 | 00:26:14,825 | Has he changed the ending? | Has he changed the ending? |
400 | 00:26:17,075 | 00:26:19,025 | He should have! | He should have! |
401 | 00:26:19,125 | 00:26:20,325 | How about the man he rescued? | How about the man he rescued? |
402 | 00:26:20,475 | 00:26:21,725 | Did he choose to save him? | Did he choose to save him? |
403 | 00:26:22,725 | 00:26:23,700 | What do you think? | What do you think? |
404 | 00:26:25,275 | 00:26:25,975 | He saved him! | He saved him! |
405 | 00:26:26,650 | 00:26:28,900 | If there's a chance for you to change, | If there's a chance for you to change, |
406 | 00:26:29,075 | 00:26:30,325 | will you use it to drag out an ignoble existence | will you use it to drag out an ignoble existence |
407 | 00:26:30,325 | 00:26:31,250 | and make a fortune? | and make a fortune? |
408 | 00:26:31,250 | 00:26:32,525 | What a bore! | What a bore! |
409 | 00:26:47,275 | 00:26:49,950 | It's getting late. Good night! | It's getting late. Good night! |
410 | 00:26:50,550 | 00:26:51,350 | OK! | OK! |
411 | 00:26:56,200 | 00:26:59,200 | Then I'll give this book to you | Then I'll give this book to you |
412 | 00:26:59,625 | 00:27:01,300 | as a parting gift | as a parting gift |
413 | 00:27:04,900 | 00:27:05,925 | Thanks | Thanks |
414 | 00:27:40,450 | 00:27:41,100 | Daddy | Daddy |
415 | 00:27:42,500 | 00:27:43,175 | Mommy | Mommy |
416 | 00:27:44,750 | 00:27:46,700 | Whichever world you're in, | Whichever world you're in, |
417 | 00:27:47,950 | 00:27:50,739 | you must be happy as before, right? | you must be happy as before, right? |