This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:00,982 | 00:01:05,779 | "("(لوس أنجلس)، (كاليفورنيا | "("(لوس أنجلس)، (كاليفورنيا |
2 | 00:01:05,862 | 00:01:10,075 | ""1977 | ""1977 |
3 | 00:01:53,326 | 00:01:55,787 | "("(ميستي ماونتنز | "("(ميستي ماونتنز |
4 | 00:02:36,411 | 00:02:38,204 | "(."(كاليفورنيا)، (ميستي م | "(."(كاليفورنيا)، (ميستي م |
5 | 00:03:02,437 | 00:03:06,316 | كيف تجد سيارتي... أيّها الشاب؟ | كيف تجد سيارتي... أيّها الشاب؟ |
6 | 00:03:38,306 | 00:03:42,143 | ""التدرّب على حافة حوض السباحة | ""التدرّب على حافة حوض السباحة |
7 | 00:03:43,853 | 00:03:47,565 | "يمضي "بارت" و"سارا" و"جوناتان .يوم عطلتهم في حوض السباحة البلدي | "يمضي "بارت" و"سارا" و"جوناتان .يوم عطلتهم في حوض السباحة البلدي |
8 | 00:03:47,982 | 00:03:49,150 | !كم هم محظوظون | !كم هم محظوظون |
9 | 00:03:57,659 | 00:03:59,828 | .لنرَ ماذا أحضروا معهم اليوم | .لنرَ ماذا أحضروا معهم اليوم |
10 | 00:04:02,330 | 00:04:03,748 | .يمتلك "بارت" منشفة عادية | .يمتلك "بارت" منشفة عادية |
11 | 00:04:03,832 | 00:04:04,666 | ""الصفة! عادية | ""الصفة! عادية |
12 | 00:04:05,416 | 00:04:06,835 | .تمتلك "سارا" منشفة لامعة | .تمتلك "سارا" منشفة لامعة |
13 | 00:04:06,918 | 00:04:08,086 | ""الصفة! لامعة | ""الصفة! لامعة |
14 | 00:04:08,670 | 00:04:10,505 | .يمتلك "جوناتان" منشفة مثلية | .يمتلك "جوناتان" منشفة مثلية |
15 | 00:04:10,588 | 00:04:12,590 | ""الصفة! مثلية | ""الصفة! مثلية |
16 | 00:04:15,510 | 00:04:17,178 | .ثمة أمر مريب بشأن أولاد اليوم | .ثمة أمر مريب بشأن أولاد اليوم |
17 | 00:04:18,429 | 00:04:19,639 | .هم يعرفون أموراً كثيرة | .هم يعرفون أموراً كثيرة |
18 | 00:04:21,391 | 00:04:22,892 | .خذوا مثلاً هذه الفتاة الجميلة | .خذوا مثلاً هذه الفتاة الجميلة |
19 | 00:04:23,726 | 00:04:27,480 | .عمرها 13 سنة .يبدو أنها مقرّبة من هذا الرجل | .عمرها 13 سنة .يبدو أنها مقرّبة من هذا الرجل |
20 | 00:04:29,190 | 00:04:32,735 | إنه أكبر منها بثلاث مرّات .لكنه يمتلك المخدرات | إنه أكبر منها بثلاث مرّات .لكنه يمتلك المخدرات |
21 | 00:04:32,944 | 00:04:34,320 | .وهو يقود سيارة جميلة | .وهو يقود سيارة جميلة |
22 | 00:04:36,656 | 00:04:37,866 | من هو الأفضل يا صغيرتي؟ | من هو الأفضل يا صغيرتي؟ |
23 | 00:04:38,366 | 00:04:39,367 | من هو الأفضل؟ | من هو الأفضل؟ |
24 | 00:04:41,119 | 00:04:43,746 | .- أنت، أنت الأفضل .- أجل، هذا صحيح | .- أنت، أنت الأفضل .- أجل، هذا صحيح |
25 | 00:04:43,955 | 00:04:47,083 | .- هذا صحيح، أنا الأفضل .- أجل، أنت رجلي | .- هذا صحيح، أنا الأفضل .- أجل، أنت رجلي |
26 | 00:04:48,001 | 00:04:50,003 | .أنا لا أقول إنني لم أكن حقيراً | .أنا لا أقول إنني لم أكن حقيراً |
27 | 00:04:50,086 | 00:04:54,757 | "أقصد أنني ترعرعت في "إيرلندا .""برورنكس"، "ريفردال | "أقصد أنني ترعرعت في "إيرلندا .""برورنكس"، "ريفردال |
28 | 00:04:57,010 | 00:04:59,888 | .ليس لديّ لقب وظيفي .لست في دليل الهاتف | .ليس لديّ لقب وظيفي .لست في دليل الهاتف |
29 | 00:05:00,346 | 00:05:01,931 | ،لكن إن واجهتم أيّ مشكلة مع أحد | ،لكن إن واجهتم أيّ مشكلة مع أحد |
30 | 00:05:02,265 | 00:05:04,350 | ،إن حام أحد حول ابنتكم القاصر | ،إن حام أحد حول ابنتكم القاصر |
31 | 00:05:05,018 | 00:05:07,687 | ."يمكنكم أن تطلبوا مقابلتي. "جاكسون هيلي | ."يمكنكم أن تطلبوا مقابلتي. "جاكسون هيلي |
32 | 00:05:11,733 | 00:05:13,401 | - هل أنت هو الأفضل؟ - ماذا؟ | - هل أنت هو الأفضل؟ - ماذا؟ |
33 | 00:05:16,196 | 00:05:17,530 | .لا تقترب من الفتيات الصغيرات | .لا تقترب من الفتيات الصغيرات |
34 | 00:05:19,365 | 00:05:22,785 | الحبّ، هذا جميل، أليس كذلك؟ .كنت مغرماً ذات مرّة | الحبّ، هذا جميل، أليس كذلك؟ .كنت مغرماً ذات مرّة |
35 | 00:05:23,453 | 00:05:26,956 | ،الزواج يعني شراء منزل لشخص نكرهه .لا تنسوا ذلك | ،الزواج يعني شراء منزل لشخص نكرهه .لا تنسوا ذلك |
36 | 00:05:27,540 | 00:05:30,543 | ."أنا مع ممثّل مصنّعي السيارات في "ديترويت | ."أنا مع ممثّل مصنّعي السيارات في "ديترويت |
37 | 00:05:30,627 | 00:05:33,087 | ."السيّد "بيرجين بولسن ."يسرّنا وجودك هنا يا سيّد "بولسن | ."السيّد "بيرجين بولسن ."يسرّنا وجودك هنا يا سيّد "بولسن |
38 | 00:05:33,171 | 00:05:36,507 | ،فهمت أنك هنا لحدث كبير .حدّثنا قليلاً عن ذلك | ،فهمت أنك هنا لحدث كبير .حدّثنا قليلاً عن ذلك |
39 | 00:05:36,591 | 00:05:39,177 | .انظري إلى هذا العرض الذي أعددناه | .انظري إلى هذا العرض الذي أعددناه |
40 | 00:05:39,260 | 00:05:42,430 | هذه السيارات مدهشة .هي تكاد تقود نفسها تلقائياً | هذه السيارات مدهشة .هي تكاد تقود نفسها تلقائياً |
41 | 00:05:42,513 | 00:05:48,394 | أودّ أن أسألك بشأن الادّعاءات عن التواطؤ .بموضوع جهاز تخفيض الانبعاثات السامّة | أودّ أن أسألك بشأن الادّعاءات عن التواطؤ .بموضوع جهاز تخفيض الانبعاثات السامّة |
42 | 00:05:48,478 | 00:05:51,564 | ."- الدعوى ضدّ "الثلاثة الكبار ...- أنا لن أتنازل | ."- الدعوى ضدّ "الثلاثة الكبار ...- أنا لن أتنازل |
43 | 00:05:51,648 | 00:05:53,524 | ."أنتم على اتّصال بـ"مارش إنفيستيغيشن | ."أنتم على اتّصال بـ"مارش إنفيستيغيشن |
44 | 00:05:53,900 | 00:05:57,779 | هذا مجيب آلي، يرجى انتظار .الإشارة والتكلّم بوضوح | هذا مجيب آلي، يرجى انتظار .الإشارة والتكلّم بوضوح |
45 | 00:05:59,030 | 00:06:00,031 | .ابنتك تتكلّم | .ابنتك تتكلّم |
46 | 00:06:00,365 | 00:06:03,409 | يوم الخميس، ربما كما تتذكّر .يصادف عيد مولدي | يوم الخميس، ربما كما تتذكّر .يصادف عيد مولدي |
47 | 00:06:03,952 | 00:06:05,286 | .لذا يطلب منك أن تكون كريماً | .لذا يطلب منك أن تكون كريماً |
48 | 00:06:06,579 | 00:06:10,208 | وأتمنّى ألّا تكون قد نسيت .أنه يفترض بك العمل اليوم | وأتمنّى ألّا تكون قد نسيت .أنه يفترض بك العمل اليوم |
49 | 00:06:20,301 | 00:06:23,388 | ""أنت لن تكون سعيداً أبداً | ""أنت لن تكون سعيداً أبداً |
50 | 00:06:24,347 | 00:06:26,057 | .ليته كان لديّ أمنيات | .ليته كان لديّ أمنيات |
51 | 00:06:29,310 | 00:06:31,145 | كان والداي يطلبان منّي .محاولة الحصول على النجوم | كان والداي يطلبان منّي .محاولة الحصول على النجوم |
52 | 00:06:31,229 | 00:06:34,357 | ثم طلب منّي زملائي .الشرطيون محاولة تحقيق النجاح | ثم طلب منّي زملائي .الشرطيون محاولة تحقيق النجاح |
53 | 00:06:34,649 | 00:06:35,984 | .ثم فارقت زوجتي الحياة | .ثم فارقت زوجتي الحياة |
54 | 00:06:36,192 | 00:06:39,237 | وكل ما حاولت الوصول إليه .هو المشروب الرخيص الثمن | وكل ما حاولت الوصول إليه .هو المشروب الرخيص الثمن |
55 | 00:06:40,363 | 00:06:42,240 | .كانت تقول إنه ليس لديّ تسلسل في الأفكار | .كانت تقول إنه ليس لديّ تسلسل في الأفكار |
56 | 00:06:42,323 | 00:06:44,409 | .كنت أدقّ المسامير حتى نصفها ثم أتوقّف | .كنت أدقّ المسامير حتى نصفها ثم أتوقّف |
57 | 00:06:44,492 | 00:06:46,577 | ("النحلة القاتلة في (البرازيل "تكمل هجومها | ("النحلة القاتلة في (البرازيل "تكمل هجومها |
58 | 00:06:46,703 | 00:06:47,704 | .هي لم تكن مخطئة | .هي لم تكن مخطئة |
59 | 00:06:49,831 | 00:06:52,166 | هنالك صفّ أيّها الحقير! ماذا تفعل؟ | هنالك صفّ أيّها الحقير! ماذا تفعل؟ |
60 | 00:06:54,752 | 00:06:57,588 | .تمّ إقرار طلاق بطريقة ودّية منذ سنتين | .تمّ إقرار طلاق بطريقة ودّية منذ سنتين |
61 | 00:06:57,672 | 00:06:58,923 | .وهذا ما أفسد كل شيء | .وهذا ما أفسد كل شيء |
62 | 00:06:59,757 | 00:07:01,467 | توقّف عدد كبير من التحرّيين .الخاصين عن العمل | توقّف عدد كبير من التحرّيين .الخاصين عن العمل |
63 | 00:07:02,844 | 00:07:05,805 | .هذا لا ينطبق عليّ. لديّ رجل في دار للعجزة | .هذا لا ينطبق عليّ. لديّ رجل في دار للعجزة |
64 | 00:07:06,180 | 00:07:07,807 | .هو يرسل لي بعض القضايا من حين إلى آخر | .هو يرسل لي بعض القضايا من حين إلى آخر |
65 | 00:07:08,850 | 00:07:11,185 | ."إنه زوجي. اسمه "فريد | ."إنه زوجي. اسمه "فريد |
66 | 00:07:11,894 | 00:07:12,729 | .""فريد | .""فريد |
67 | 00:07:12,979 | 00:07:14,981 | .- لقد اختفى - اختفى؟ | .- لقد اختفى - اختفى؟ |
68 | 00:07:15,315 | 00:07:16,566 | .أنا قلقة للغاية | .أنا قلقة للغاية |
69 | 00:07:17,442 | 00:07:19,610 | "لم يسبق لـ"فريد .أن اختفى لهذه الفترة الطويلة | "لم يسبق لـ"فريد .أن اختفى لهذه الفترة الطويلة |
70 | 00:07:28,494 | 00:07:31,205 | - منذ متى اختفى؟ .- منذ مراسم الدفن | - منذ متى اختفى؟ .- منذ مراسم الدفن |
71 | 00:07:34,709 | 00:07:36,127 | .حسناً، يمكنني أن أبدأ فوراً | .حسناً، يمكنني أن أبدأ فوراً |
72 | 00:07:42,425 | 00:07:44,635 | - "أميليا"؟ ."- سيّد "هيلي | - "أميليا"؟ ."- سيّد "هيلي |
73 | 00:07:46,971 | 00:07:48,389 | .أعتقد أنّ هنالك اثنين | .أعتقد أنّ هنالك اثنين |
74 | 00:07:48,931 | 00:07:50,975 | .لكن ليس لديّ سوى اسم ومواصفات واحد | .لكن ليس لديّ سوى اسم ومواصفات واحد |
75 | 00:07:53,728 | 00:07:55,813 | - أيمكنك الاهتمام بذلك؟ .- اعتبري الموضوع منتهياً | - أيمكنك الاهتمام بذلك؟ .- اعتبري الموضوع منتهياً |
76 | 00:07:57,357 | 00:07:58,316 | .شكراً | .شكراً |
77 | 00:07:59,150 | 00:08:01,319 | .- بدأت أشعر بتحسّن .- هذا هو عملي | .- بدأت أشعر بتحسّن .- هذا هو عملي |
78 | 00:08:03,071 | 00:08:05,615 | هم يتعقّبون إثري .ويسألون أصدقائي أين أسكن | هم يتعقّبون إثري .ويسألون أصدقائي أين أسكن |
79 | 00:08:05,698 | 00:08:09,077 | .كنت خائفة لكنك طمأنتني | .كنت خائفة لكنك طمأنتني |
80 | 00:08:09,327 | 00:08:12,080 | .- ليس بما فيه الكفاية - ليس بما فيه الكفاية بأيّ شأن؟ | .- ليس بما فيه الكفاية - ليس بما فيه الكفاية بأيّ شأن؟ |
81 | 00:08:12,663 | 00:08:13,873 | .ينقص 7 دولارات | .ينقص 7 دولارات |
82 | 00:08:15,166 | 00:08:18,169 | .حسناً... أنا آسفة | .حسناً... أنا آسفة |
83 | 00:08:20,838 | 00:08:22,924 | .أحياناً، أشعر بأنني راضٍ عن مصيري | .أحياناً، أشعر بأنني راضٍ عن مصيري |
84 | 00:08:23,674 | 00:08:24,550 | .ليس غالباً | .ليس غالباً |
85 | 00:08:25,760 | 00:08:29,263 | .قد أحاول الحصول على شهادة محقّق .قد أصبح تحرّ خاص | .قد أحاول الحصول على شهادة محقّق .قد أصبح تحرّ خاص |
86 | 00:08:29,597 | 00:08:32,600 | هؤلاء الرجال يساعدون الناس. ربما في ذلك .الوقت سأكون مرتاحاً أكثر في الصباح | هؤلاء الرجال يساعدون الناس. ربما في ذلك .الوقت سأكون مرتاحاً أكثر في الصباح |
87 | 00:08:33,351 | 00:08:37,814 | .شعرها بنّي. بهذا الحجم تقريباً | .شعرها بنّي. بهذا الحجم تقريباً |
88 | 00:08:38,773 | 00:08:41,609 | .اسمها "أميليا". قد تكون من الحيّ | .اسمها "أميليا". قد تكون من الحيّ |
89 | 00:08:43,569 | 00:08:45,446 | .- لا، أنا آسف يا صاح - لا؟ | .- لا، أنا آسف يا صاح - لا؟ |
90 | 00:08:45,530 | 00:08:46,531 | .أنا آسف | .أنا آسف |
91 | 00:08:46,823 | 00:08:50,118 | .أنا أعمل في القعر، الجنس. المزيد منه | .أنا أعمل في القعر، الجنس. المزيد منه |
92 | 00:08:50,576 | 00:08:54,038 | كانت زوجتي تقول .إنني أكسب معيشتي من الجنس | كانت زوجتي تقول .إنني أكسب معيشتي من الجنس |
93 | 00:08:54,205 | 00:08:56,707 | .لكن لا بأس، كانت إنكليزية .ولا أعرف معنى ذلك أيضاً | .لكن لا بأس، كانت إنكليزية .ولا أعرف معنى ذلك أيضاً |
94 | 00:08:56,791 | 00:09:00,002 | في الواقع، لا أبالي إن كان الكولونيل ."موتارد" فعل ذلك في المكتبة مع الشمعدان | في الواقع، لا أبالي إن كان الكولونيل ."موتارد" فعل ذلك في المكتبة مع الشمعدان |
95 | 00:09:00,086 | 00:09:02,797 | ما أريد معرفته هو .مع من فعل ذلك وأخذ بعض الصور | ما أريد معرفته هو .مع من فعل ذلك وأخذ بعض الصور |
96 | 00:09:03,297 | 00:09:05,216 | .أجل، أعتقد أنني أذكرها "أميليا"، أليس كذلك؟ | .أجل، أعتقد أنني أذكرها "أميليا"، أليس كذلك؟ |
97 | 00:09:07,218 | 00:09:09,512 | ."جاءت منذ 3 أو 4 أيام وشربت الـ"مارتيني | ."جاءت منذ 3 أو 4 أيام وشربت الـ"مارتيني |
98 | 00:09:11,055 | 00:09:12,056 | .هذا مقرف | .هذا مقرف |
99 | 00:09:14,308 | 00:09:17,520 | ألم تدفع بواسطة بطاقة الائتمان؟ | ألم تدفع بواسطة بطاقة الائتمان؟ |
100 | 00:09:19,147 | 00:09:20,940 | أهذا يعني أنه يفترض بي إيجاد الإيصالات؟ | أهذا يعني أنه يفترض بي إيجاد الإيصالات؟ |
101 | 00:09:21,232 | 00:09:22,233 | .هذا مستحيل | .هذا مستحيل |
102 | 00:09:34,328 | 00:09:35,496 | هل هذه قميص؟ | هل هذه قميص؟ |
103 | 00:09:35,872 | 00:09:37,665 | .- أجل .- إنها جميلة جداً | .- أجل .- إنها جميلة جداً |
104 | 00:09:38,624 | 00:09:41,127 | .- أنا خطتها بنفسي - حقاً؟ | .- أنا خطتها بنفسي - حقاً؟ |
105 | 00:09:43,504 | 00:09:44,505 | .أنا صنعت هذا | .أنا صنعت هذا |
106 | 00:09:46,382 | 00:09:48,509 | .اسمع، أنا لا أقول إنّ هذا أمر سهل | .اسمع، أنا لا أقول إنّ هذا أمر سهل |
107 | 00:09:48,676 | 00:09:52,972 | أنا لا أقول إنه لا يفترض بنا .الارتجال وربما مخالفة بعض القوانين | أنا لا أقول إنه لا يفترض بنا .الارتجال وربما مخالفة بعض القوانين |
108 | 00:09:53,764 | 00:09:58,519 | لكنّ الأمر يستحقّ العناء .كوننا نحصل على نتائج | لكنّ الأمر يستحقّ العناء .كوننا نحصل على نتائج |
109 | 00:10:07,195 | 00:10:11,908 | .حسناً، هذه... كمّية كبيرة من الدم | .حسناً، هذه... كمّية كبيرة من الدم |
110 | 00:10:16,329 | 00:10:18,331 | !نحن نخسره، يجب أن تسرع | !نحن نخسره، يجب أن تسرع |
111 | 00:10:19,332 | 00:10:21,584 | !ابقَ معي، لا... ابقَ معي | !ابقَ معي، لا... ابقَ معي |
112 | 00:10:22,627 | 00:10:25,046 | ""قسم الطوارئ | ""قسم الطوارئ |
113 | 00:10:28,424 | 00:10:32,803 | قل لي، هل تودّ إيجاد الله؟ | قل لي، هل تودّ إيجاد الله؟ |
114 | 00:10:38,768 | 00:10:40,353 | ."أنا أحاول إيجاد "أميليا | ."أنا أحاول إيجاد "أميليا |
115 | 00:10:42,647 | 00:10:46,317 | ."مرحباً يا "لوس أنجلس .اليوم إنذار 2 بشأن التلوّث | ."مرحباً يا "لوس أنجلس .اليوم إنذار 2 بشأن التلوّث |
116 | 00:10:46,651 | 00:10:49,987 | "لا ينصح مكتب "إ.ك.م.د السكان بالخروج من منازلهم | "لا ينصح مكتب "إ.ك.م.د السكان بالخروج من منازلهم |
117 | 00:10:50,071 | 00:10:53,324 | أو بالقيام بأيّ تمارين .غير ضرورية قبل السادسة مساءً | أو بالقيام بأيّ تمارين .غير ضرورية قبل السادسة مساءً |
118 | 00:10:53,908 | 00:10:57,203 | كما صرّح متحدّث باسم الشرطة بأنّ الجريمة ليست مستثناة | كما صرّح متحدّث باسم الشرطة بأنّ الجريمة ليست مستثناة |
119 | 00:10:57,453 | 00:10:59,914 | في قضيّة موت ممثّلة الأفلام ."الإباحية "ميستي ماونتنز | في قضيّة موت ممثّلة الأفلام ."الإباحية "ميستي ماونتنز |
120 | 00:11:00,164 | 00:11:03,292 | التي خرجت سيارتها عن الطريق في ساعات .الصباح الأولى من يوم الثلاثاء الماضي | التي خرجت سيارتها عن الطريق في ساعات .الصباح الأولى من يوم الثلاثاء الماضي |
121 | 00:11:03,668 | 00:11:06,712 | ،"عودة الآن إلى آل "ولتون .عائلة الأميركيين المفضّلة | ،"عودة الآن إلى آل "ولتون .عائلة الأميركيين المفضّلة |
122 | 00:11:23,104 | 00:11:24,105 | .رباطة جأش | .رباطة جأش |
123 | 00:11:25,189 | 00:11:29,193 | صفة المحافظة على الهدوء .وعلى المزاج الهادئ | صفة المحافظة على الهدوء .وعلى المزاج الهادئ |
124 | 00:11:35,199 | 00:11:36,659 | ...تقبل خيانتها | ...تقبل خيانتها |
125 | 00:11:39,787 | 00:11:40,788 | .برباطة جأش | .برباطة جأش |
126 | 00:11:41,872 | 00:11:43,624 | ."أنا أضاجع والدك يا "جاك | ."أنا أضاجع والدك يا "جاك |
127 | 00:11:48,129 | 00:11:48,963 | ماذا؟ | ماذا؟ |
128 | 00:11:57,722 | 00:11:58,723 | ...""جون بوي | ...""جون بوي |
129 | 00:12:11,235 | 00:12:13,821 | ...6، 7، 8 | ...6، 7، 8 |
130 | 00:12:15,614 | 00:12:16,490 | ...1 | ...1 |
131 | 00:12:41,349 | 00:12:43,642 | - من هذا؟ .- خدمة المراسلات | - من هذا؟ .- خدمة المراسلات |
132 | 00:12:44,143 | 00:12:45,353 | منزل "هولاند مارش"؟ | منزل "هولاند مارش"؟ |
133 | 00:12:49,982 | 00:12:53,944 | - ما الأمر؟ ."- سنقوم بلعبة يا سيّد "مارش | - ما الأمر؟ ."- سنقوم بلعبة يا سيّد "مارش |
134 | 00:12:54,070 | 00:12:55,613 | .أعتقد أنك أخطأت في المنزل | .أعتقد أنك أخطأت في المنزل |
135 | 00:12:57,531 | 00:12:59,075 | ."تسمّى اللعبة "اخرس إن لم تكن أنا | ."تسمّى اللعبة "اخرس إن لم تكن أنا |
136 | 00:13:03,037 | 00:13:04,246 | .هذه اللعبة تروقني | .هذه اللعبة تروقني |
137 | 00:13:05,456 | 00:13:06,707 | هل أنت تحرّ خاص؟ | هل أنت تحرّ خاص؟ |
138 | 00:13:07,124 | 00:13:08,709 | .اسمع، يوجد هنا 20 دولاراً، حسناً؟ خذها | .اسمع، يوجد هنا 20 دولاراً، حسناً؟ خذها |
139 | 00:13:09,543 | 00:13:11,921 | .لا، أنا لست هنا من أجل هذا .قلت لك، أنا رسول | .لا، أنا لست هنا من أجل هذا .قلت لك، أنا رسول |
140 | 00:13:15,257 | 00:13:17,009 | أيمكنك أن تتحمّل نمط الحياة هذا كتحرّ خاص؟ | أيمكنك أن تتحمّل نمط الحياة هذا كتحرّ خاص؟ |
141 | 00:13:17,968 | 00:13:20,346 | - ما هي الرسالة؟ .- أجل، صحيح | - ما هي الرسالة؟ .- أجل، صحيح |
142 | 00:13:22,765 | 00:13:25,601 | توقّف عن البحث عن "أميليا"، مفهوم؟ | توقّف عن البحث عن "أميليا"، مفهوم؟ |
143 | 00:13:26,519 | 00:13:27,812 | ."أنا لا أبحث حتى عن "أميليا | ."أنا لا أبحث حتى عن "أميليا |
144 | 00:13:28,312 | 00:13:30,356 | .إنها شخص مثير للاهتمام | .إنها شخص مثير للاهتمام |
145 | 00:13:30,439 | 00:13:33,401 | .حسناً، انتهى الأمر. اغرز شوكة في جسدي | .حسناً، انتهى الأمر. اغرز شوكة في جسدي |
146 | 00:13:34,151 | 00:13:35,528 | .لا تغرز فعلاً شوكة في جسدي | .لا تغرز فعلاً شوكة في جسدي |
147 | 00:13:35,945 | 00:13:38,322 | ستسرّ "أميليا" كثيراً لأنك .تلقّيت الرسالة بهذه السرعة | ستسرّ "أميليا" كثيراً لأنك .تلقّيت الرسالة بهذه السرعة |
148 | 00:13:38,406 | 00:13:39,907 | .هذا سيجعلها تبتسم، هذا جيّد | .هذا سيجعلها تبتسم، هذا جيّد |
149 | 00:13:40,741 | 00:13:43,953 | والآن سأطلب منك .أمراً واحداً بعد قبل أن ننتهي | والآن سأطلب منك .أمراً واحداً بعد قبل أن ننتهي |
150 | 00:13:44,036 | 00:13:46,831 | .- أنت تريد أن تعرف من وظّفني .- أصبت الهدف، أجل | .- أنت تريد أن تعرف من وظّفني .- أصبت الهدف، أجل |
151 | 00:13:46,914 | 00:13:49,125 | .- يمكن اختيار الطريقة السهلة أو العنيفة ."- "غلين | .- يمكن اختيار الطريقة السهلة أو العنيفة ."- "غلين |
152 | 00:13:49,542 | 00:13:51,293 | - ماذا؟ .- "ليلي غلين"، نون مزدوجة | - ماذا؟ .- "ليلي غلين"، نون مزدوجة |
153 | 00:13:51,377 | 00:13:53,712 | وظّفتني المرأة المسنّة .لإيجاد ابنة أختها الثلاثاء | وظّفتني المرأة المسنّة .لإيجاد ابنة أختها الثلاثاء |
154 | 00:13:54,130 | 00:13:57,883 | .- لقد خدعت زبونة للتو .- أعطيت معلومة غير مهمّة | .- لقد خدعت زبونة للتو .- أعطيت معلومة غير مهمّة |
155 | 00:13:58,217 | 00:14:00,719 | .لا، لقد خنتها .طرحت عليك سؤالاً بسيطاً | .لا، لقد خنتها .طرحت عليك سؤالاً بسيطاً |
156 | 00:14:01,262 | 00:14:03,305 | .- أعطيتني المعلومات كلّها .- ظننت أنّ هذا ما كنت تريده | .- أعطيتني المعلومات كلّها .- ظننت أنّ هذا ما كنت تريده |
157 | 00:14:03,597 | 00:14:04,432 | ماذا؟ | ماذا؟ |
158 | 00:14:11,730 | 00:14:14,191 | اسمع، أنا آسف للغاية .لأنك لم تفهم الرسالة | اسمع، أنا آسف للغاية .لأنك لم تفهم الرسالة |
159 | 00:14:14,650 | 00:14:16,944 | .أنا أيضاً، لكنني فهمت الآن | .أنا أيضاً، لكنني فهمت الآن |
160 | 00:14:17,570 | 00:14:18,404 | .فهمت، أنا موافق | .فهمت، أنا موافق |
161 | 00:14:20,948 | 00:14:22,032 | !تباً | !تباً |
162 | 00:14:23,784 | 00:14:25,786 | والآن؟ هل فهمت الرسالة الآن؟ | والآن؟ هل فهمت الرسالة الآن؟ |
163 | 00:14:27,246 | 00:14:28,622 | .- أجل - هل أنت متأكّد من ذلك؟ | .- أجل - هل أنت متأكّد من ذلك؟ |
164 | 00:14:29,790 | 00:14:31,709 | .- أجل، أنا بخير .- حسناً، أعطني ذراعك اليسرى | .- أجل، أنا بخير .- حسناً، أعطني ذراعك اليسرى |
165 | 00:14:33,210 | 00:14:34,754 | .أعطني ذراعك اليسرى، هذه الذراع | .أعطني ذراعك اليسرى، هذه الذراع |
166 | 00:14:34,837 | 00:14:35,838 | !- لا .- بلى، هيا | !- لا .- بلى، هيا |
167 | 00:14:35,921 | 00:14:37,381 | !لا | !لا |
168 | 00:14:37,715 | 00:14:38,716 | ...- هيا !- لا | ...- هيا !- لا |
169 | 00:14:39,425 | 00:14:41,343 | - هل جرحت نفسك؟ .- أنا أعاني إصابة | - هل جرحت نفسك؟ .- أنا أعاني إصابة |
170 | 00:14:41,886 | 00:14:47,391 | اسمع، حين يعاينك الطبيب، قل له .إنك مصاب بكسر في عظمة الكعبرة اليسرى | اسمع، حين يعاينك الطبيب، قل له .إنك مصاب بكسر في عظمة الكعبرة اليسرى |
171 | 00:14:47,475 | 00:14:48,893 | !لا | !لا |
172 | 00:14:48,976 | 00:14:49,977 | .- تنفّس بعمق !- لا | .- تنفّس بعمق !- لا |
173 | 00:14:55,399 | 00:14:56,317 | أتسمح لي بأخذ تفاحة؟ | أتسمح لي بأخذ تفاحة؟ |
174 | 00:14:58,444 | 00:15:00,446 | .حسناً يا سيّد "مارش"، طاب يومك | .حسناً يا سيّد "مارش"، طاب يومك |
175 | 00:15:06,535 | 00:15:07,953 | .- مرحباً .- مرحباً | .- مرحباً .- مرحباً |
176 | 00:15:09,288 | 00:15:13,125 | - هل تريد شراب الشوكولاتة؟ - شراب الشوكولاتة؟ بجدّية؟ | - هل تريد شراب الشوكولاتة؟ - شراب الشوكولاتة؟ بجدّية؟ |
177 | 00:15:15,336 | 00:15:19,757 | أجل، أنا لم أتناول .شراب الشوكولاتة منذ 30 سنة | أجل، أنا لم أتناول .شراب الشوكولاتة منذ 30 سنة |
178 | 00:15:20,466 | 00:15:24,804 | - هل أنت صديق والدي؟ .- أجل، نحن زميلان في العمل | - هل أنت صديق والدي؟ .- أجل، نحن زميلان في العمل |
179 | 00:15:25,012 | 00:15:25,930 | .إنه يرتاح في الداخل | .إنه يرتاح في الداخل |
180 | 00:15:27,306 | 00:15:30,392 | ألم أرك تتسلّلين إلى مكان قفر على مسافة مبانٍ من هنا؟ | ألم أرك تتسلّلين إلى مكان قفر على مسافة مبانٍ من هنا؟ |
181 | 00:15:32,186 | 00:15:35,105 | هذا معقول، أنا أذهب .للمطالعة هناك من حين إلى آخر | هذا معقول، أنا أذهب .للمطالعة هناك من حين إلى آخر |
182 | 00:15:35,731 | 00:15:36,565 | .حسناً | .حسناً |
183 | 00:15:38,025 | 00:15:40,736 | .- شكراً مجدداً على شراب الشوكولاتة .- إلى اللقاء | .- شكراً مجدداً على شراب الشوكولاتة .- إلى اللقاء |
184 | 00:15:49,703 | 00:15:52,164 | نظراً إلى ارتفاع ثمن غالون ،الوقود 16 سنتاً | نظراً إلى ارتفاع ثمن غالون ،الوقود 16 سنتاً |
185 | 00:15:52,623 | 00:15:56,335 | تتّجه "الولايات المتّحدة" حالياً .نحو الوقود البديل | تتّجه "الولايات المتّحدة" حالياً .نحو الوقود البديل |
186 | 00:15:56,502 | 00:16:00,756 | .هنالك عملية تحوّل الذرة إلى وقود | .هنالك عملية تحوّل الذرة إلى وقود |
187 | 00:16:01,006 | 00:16:02,174 | .أنا لست عالماً | .أنا لست عالماً |
188 | 00:16:02,299 | 00:16:05,219 | .لكنّ هذا ما أفعله مع الذرة منذ سنوات | .لكنّ هذا ما أفعله مع الذرة منذ سنوات |
189 | 00:16:08,389 | 00:16:11,016 | .- مرحباً .- هذه ليست منطقة عامة | .- مرحباً .- هذه ليست منطقة عامة |
190 | 00:16:15,062 | 00:16:15,980 | !عجباً | !عجباً |
191 | 00:16:17,481 | 00:16:18,941 | هل تمتلك شقّة هنا؟ | هل تمتلك شقّة هنا؟ |
192 | 00:16:19,024 | 00:16:21,652 | ،إن كنت تبحث عن الحمّام .يجب أن تنزل مجدداً | ،إن كنت تبحث عن الحمّام .يجب أن تنزل مجدداً |
193 | 00:16:24,613 | 00:16:25,739 | ."نحن نبحث عن "أميليا | ."نحن نبحث عن "أميليا |
194 | 00:16:31,829 | 00:16:35,457 | ."أؤكّد لك أنني رأيتها يا سيّد "مارش | ."أؤكّد لك أنني رأيتها يا سيّد "مارش |
195 | 00:16:35,541 | 00:16:38,711 | .أنا لم أتخيّل ذلك .رأيت "ميستي" على قيد الحياة | .أنا لم أتخيّل ذلك .رأيت "ميستي" على قيد الحياة |
196 | 00:16:39,211 | 00:16:43,173 | ."كوني منطقية يا سيّدة "غلين .إنها قضيّة مثيرة للاهتمام | ."كوني منطقية يا سيّدة "غلين .إنها قضيّة مثيرة للاهتمام |
197 | 00:16:43,632 | 00:16:47,595 | .ابنة أختك هي... فنّانة مشهورة | .ابنة أختك هي... فنّانة مشهورة |
198 | 00:16:48,387 | 00:16:51,557 | .والطبيب الشرعي تمكّن من التعرّف عليها | .والطبيب الشرعي تمكّن من التعرّف عليها |
199 | 00:16:51,724 | 00:16:55,060 | .رأيتها من النافذة الأمامية | .رأيتها من النافذة الأمامية |
200 | 00:16:55,144 | 00:16:56,812 | .- هذا ليس صحيحاً ...- بكل وضوح، كانت ترتدي | .- هذا ليس صحيحاً ...- بكل وضوح، كانت ترتدي |
201 | 00:16:56,896 | 00:16:59,064 | - البزّة المخطّطة .- صحيح | - البزّة المخطّطة .- صحيح |
202 | 00:16:59,148 | 00:17:01,859 | كانت تكتب شيئاً .ثم خرجت وغادرت بسيارتها | كانت تكتب شيئاً .ثم خرجت وغادرت بسيارتها |
203 | 00:17:01,942 | 00:17:05,154 | .وكان ذلك بعد يومين من وقوع الحادث | .وكان ذلك بعد يومين من وقوع الحادث |
204 | 00:17:05,487 | 00:17:08,240 | .وكنت أعتقد أنك قلت إنك عثرت عليها | .وكنت أعتقد أنك قلت إنك عثرت عليها |
205 | 00:17:08,449 | 00:17:09,950 | ما كانت تلك الدفعة الإضافية؟ | ما كانت تلك الدفعة الإضافية؟ |
206 | 00:17:11,160 | 00:17:14,955 | ،أنا لم أقل يوماً إنني عثرت عليها قلت إنني أقتفي أثر الفتاة التي رأيتها | ،أنا لم أقل يوماً إنني عثرت عليها قلت إنني أقتفي أثر الفتاة التي رأيتها |
207 | 00:17:15,039 | 00:17:17,833 | ."وأنها ربما كانت هذه الشابة "أميليا | ."وأنها ربما كانت هذه الشابة "أميليا |
208 | 00:17:18,292 | 00:17:21,503 | - لماذا لا تصدّقني؟ ."- ماتت "ميستي" يا سيّدة "غلين | - لماذا لا تصدّقني؟ ."- ماتت "ميستي" يا سيّدة "غلين |
209 | 00:17:23,213 | 00:17:24,548 | .ماتت من جراء ذاك الحادث | .ماتت من جراء ذاك الحادث |
210 | 00:17:25,382 | 00:17:28,719 | .ما كان يجب أن آخذ مالك .أنا آسف للغاية | .ما كان يجب أن آخذ مالك .أنا آسف للغاية |
211 | 00:17:33,015 | 00:17:37,770 | حتى لو... "أميليا" ابنة أختي .ربما هي تعرف شيئاً | حتى لو... "أميليا" ابنة أختي .ربما هي تعرف شيئاً |
212 | 00:17:37,853 | 00:17:40,230 | من فضلك، هل يمكنك أن تستمرّ في البحث؟ | من فضلك، هل يمكنك أن تستمرّ في البحث؟ |
213 | 00:17:41,398 | 00:17:42,274 | .لا | .لا |
214 | 00:17:45,235 | 00:17:46,362 | ."يا سيّد "مارش | ."يا سيّد "مارش |
215 | 00:18:07,675 | 00:18:09,009 | أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟ | أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟ |
216 | 00:18:09,760 | 00:18:14,014 | .قولي لي الحقيقة ،ولا تتردّدي في قولها لأنني والدك | .قولي لي الحقيقة ،ولا تتردّدي في قولها لأنني والدك |
217 | 00:18:14,098 | 00:18:15,933 | .تكلّمي بصراحة | .تكلّمي بصراحة |
218 | 00:18:16,976 | 00:18:19,061 | - هل أنا حقير؟ .- أجل | - هل أنا حقير؟ .- أجل |
219 | 00:18:24,274 | 00:18:25,275 | .استمرّي في القيادة | .استمرّي في القيادة |
220 | 00:18:30,447 | 00:18:31,824 | ،للمرّة الأخيرة | ،للمرّة الأخيرة |
221 | 00:18:32,825 | 00:18:34,743 | أين "أميليا"؟ | أين "أميليا"؟ |
222 | 00:18:36,161 | 00:18:40,582 | ،أودّ مساعدتك ."لكنني لا أعرف أحداً اسمه "أميليا | ،أودّ مساعدتك ."لكنني لا أعرف أحداً اسمه "أميليا |
223 | 00:18:41,667 | 00:18:42,543 | .حسناً | .حسناً |
224 | 00:18:44,128 | 00:18:47,089 | .إن لم تتكلّم، سأبدأ بتحطيم أصابعك | .إن لم تتكلّم، سأبدأ بتحطيم أصابعك |
225 | 00:18:48,340 | 00:18:50,926 | - هل تفهم؟ .- أجل، أنا أفهم | - هل تفهم؟ .- أجل، أنا أفهم |
226 | 00:18:51,051 | 00:18:53,679 | .تعال لإلقاء نظرة، أيّها البطل .وجدت شيئاً في الخزانة | .تعال لإلقاء نظرة، أيّها البطل .وجدت شيئاً في الخزانة |
227 | 00:18:54,972 | 00:18:55,848 | حقاً؟ | حقاً؟ |
228 | 00:18:58,017 | 00:18:58,892 | .راقبه | .راقبه |
229 | 00:19:00,060 | 00:19:03,981 | .لا، لا تفتحه، هذا ليس لي | .لا، لا تفتحه، هذا ليس لي |
230 | 00:19:04,148 | 00:19:06,775 | .إنه لأحد الأصدقاء كان قد ائتمنني عليه | .إنه لأحد الأصدقاء كان قد ائتمنني عليه |
231 | 00:19:06,859 | 00:19:08,986 | ...إنه واحد من هذه الأكياس، إن حاولت فتحه | ...إنه واحد من هذه الأكياس، إن حاولت فتحه |
232 | 00:19:09,778 | 00:19:11,905 | !- تباً !- اللعنة | !- تباً !- اللعنة |
233 | 00:19:13,574 | 00:19:14,408 | !اللعنة | !اللعنة |
234 | 00:19:15,284 | 00:19:17,494 | !- اللعنة! أنا لا أرى شيئاً .- أجل | !- اللعنة! أنا لا أرى شيئاً .- أجل |
235 | 00:19:17,745 | 00:19:19,913 | يا للهول! ما ذلك؟ | يا للهول! ما ذلك؟ |
236 | 00:19:20,330 | 00:19:21,248 | .حسناً، أجل | .حسناً، أجل |
237 | 00:19:23,000 | 00:19:24,668 | أنت تعرف أنّ هذا اللون لا يزول، أليس كذلك؟ | أنت تعرف أنّ هذا اللون لا يزول، أليس كذلك؟ |
238 | 00:19:28,047 | 00:19:29,214 | .حاولت أن أقول لك ذلك | .حاولت أن أقول لك ذلك |
239 | 00:19:32,009 | 00:19:32,926 | حاولت أن تقول لي؟ | حاولت أن تقول لي؟ |
240 | 00:19:39,767 | 00:19:41,852 | .- اللعنة !- مهلاً، لا | .- اللعنة !- مهلاً، لا |
241 | 00:19:42,311 | 00:19:43,729 | .ليس السمكة، هيا | .ليس السمكة، هيا |
242 | 00:19:43,979 | 00:19:46,356 | أيمكنك أن تطلب من هذا الرجل التصرّف كمحترف؟ | أيمكنك أن تطلب من هذا الرجل التصرّف كمحترف؟ |
243 | 00:19:46,940 | 00:19:50,360 | أيّها الشاب، حين أخلّصك .من هذا المسدّس، سيكون عشاؤك | أيّها الشاب، حين أخلّصك .من هذا المسدّس، سيكون عشاؤك |
244 | 00:19:50,569 | 00:19:51,487 | عشائي؟ | عشائي؟ |
245 | 00:19:52,905 | 00:19:55,783 | .تباً، هذا... أنت مضحك | .تباً، هذا... أنت مضحك |
246 | 00:19:56,116 | 00:19:57,117 | .لا تفعل | .لا تفعل |
247 | 00:19:57,284 | 00:19:58,494 | .هيا، أيّتها السمكة | .هيا، أيّتها السمكة |
248 | 00:20:00,204 | 00:20:03,499 | - هل قلت إنك تريد تناول العشاء؟ .- لماذا تفعل هذا؟ لن يكون مفيداً لك | - هل قلت إنك تريد تناول العشاء؟ .- لماذا تفعل هذا؟ لن يكون مفيداً لك |
249 | 00:20:03,582 | 00:20:04,458 | .- حسناً .- هيا | .- حسناً .- هيا |
250 | 00:20:04,541 | 00:20:06,293 | !ستأكل هذا أيّها المعتوه | !ستأكل هذا أيّها المعتوه |
251 | 00:20:06,627 | 00:20:11,840 | اسمع، توقّف قليلاً وفكّر، حسناً؟ | اسمع، توقّف قليلاً وفكّر، حسناً؟ |
252 | 00:20:14,259 | 00:20:17,221 | حين جئت هذا المساء أهذا ما كنت تريد أن يحصل؟ | حين جئت هذا المساء أهذا ما كنت تريد أن يحصل؟ |
253 | 00:20:17,805 | 00:20:22,267 | هل جئت لتطعمني السمك؟ لقتلي؟ | هل جئت لتطعمني السمك؟ لقتلي؟ |
254 | 00:20:23,393 | 00:20:26,021 | ،اسمع، إن جئت لضربي ولتدمير المكان | ،اسمع، إن جئت لضربي ولتدمير المكان |
255 | 00:20:26,230 | 00:20:29,316 | أتفهّم ذلك، هذا جزء من العمل أنا أقبل ذلك، حسناً؟ | أتفهّم ذلك، هذا جزء من العمل أنا أقبل ذلك، حسناً؟ |
256 | 00:20:29,942 | 00:20:33,654 | لكن ماذا فعلت؟ قمت بأمر مختلف تماماً، صحيح؟ | لكن ماذا فعلت؟ قمت بأمر مختلف تماماً، صحيح؟ |
257 | 00:20:34,488 | 00:20:37,407 | .لقد أغضبتني، كما جعلت لك عدواً | .لقد أغضبتني، كما جعلت لك عدواً |
258 | 00:20:38,951 | 00:20:41,662 | ،وحتى لو كنت أعرف شيئاً .أنا لن أخبرك بذلك | ،وحتى لو كنت أعرف شيئاً .أنا لن أخبرك بذلك |
259 | 00:20:41,870 | 00:20:44,998 | وهل تعرف السبب؟ ...هذا ليس السبب الوحيد | وهل تعرف السبب؟ ...هذا ليس السبب الوحيد |
260 | 00:20:45,457 | 00:20:47,042 | .لكنه السبب الرئيسي | .لكنه السبب الرئيسي |
261 | 00:20:47,459 | 00:20:50,295 | .أنا لن أقول لك ذلك لأنك معتوه | .أنا لن أقول لك ذلك لأنك معتوه |
262 | 00:20:51,046 | 00:20:51,880 | ...ماذا | ...ماذا |
263 | 00:20:56,385 | 00:20:58,220 | .أيّها الحقير الغبي | .أيّها الحقير الغبي |
264 | 00:21:12,568 | 00:21:14,319 | .- 6، قياسي هو 6 !- أنا قياسي 7 | .- 6، قياسي هو 6 !- أنا قياسي 7 |
265 | 00:21:14,403 | 00:21:16,071 | .- 6 !- 7 | .- 6 !- 7 |
266 | 00:21:17,322 | 00:21:19,491 | !يا للهول! كل واحد بدوره | !يا للهول! كل واحد بدوره |
267 | 00:21:21,535 | 00:21:23,162 | .لقد لفظت كلمة الله بدون جدوى | .لقد لفظت كلمة الله بدون جدوى |
268 | 00:21:23,996 | 00:21:28,041 | ،لا يا "جانيت"، في الواقع كان هذا مفيداً. حسناً؟ | ،لا يا "جانيت"، في الواقع كان هذا مفيداً. حسناً؟ |
269 | 00:21:30,961 | 00:21:32,296 | !عيد مولد سعيد | !عيد مولد سعيد |
270 | 00:21:54,359 | 00:21:58,071 | .""مارش"، "جاك هيلي لا تغضب، أنا لست هنا لإيذائك | .""مارش"، "جاك هيلي لا تغضب، أنا لست هنا لإيذائك |
271 | 00:21:58,780 | 00:21:59,656 | .أريد أن أطرح عليك سؤالاً | .أريد أن أطرح عليك سؤالاً |
272 | 00:22:01,158 | 00:22:04,411 | .- لا - هل تعتبرني غبياً؟ | .- لا - هل تعتبرني غبياً؟ |
273 | 00:22:04,953 | 00:22:08,874 | .لديّ رخصة حمل سلاح أيّها الحقير ...منذ زيارتك في ذلك اليوم | .لديّ رخصة حمل سلاح أيّها الحقير ...منذ زيارتك في ذلك اليوم |
274 | 00:22:08,957 | 00:22:10,709 | .لم يعد هذا الغرض الثمين يتركني | .لم يعد هذا الغرض الثمين يتركني |
275 | 00:22:12,586 | 00:22:13,503 | .تباً | .تباً |
276 | 00:22:26,141 | 00:22:27,017 | .أبعد نظرك | .أبعد نظرك |
277 | 00:22:28,685 | 00:22:29,519 | ...اسمع | ...اسمع |
278 | 00:22:31,063 | 00:22:33,649 | - أنت تعرف أنه يوجد مرآة هنا، صحيح؟ .- أغمض عينيك | - أنت تعرف أنه يوجد مرآة هنا، صحيح؟ .- أغمض عينيك |
279 | 00:22:36,318 | 00:22:39,529 | .وتباً! انسَ الموضوع. أتعرف شيئاً؟ استدر | .وتباً! انسَ الموضوع. أتعرف شيئاً؟ استدر |
280 | 00:22:39,863 | 00:22:41,740 | - أيمكنني فتح عينيّ؟ .- أجل، افتح عينيك | - أيمكنني فتح عينيّ؟ .- أجل، افتح عينيك |
281 | 00:22:46,787 | 00:22:47,788 | ماذا تريد؟ | ماذا تريد؟ |
282 | 00:22:48,705 | 00:22:50,082 | ."أريدك أن تعثر على "أميليا | ."أريدك أن تعثر على "أميليا |
283 | 00:22:53,335 | 00:22:55,796 | أتعتقد أنّ هؤلاء الأشخاص سيلحقون الأذى بـ"أميليا"؟ | أتعتقد أنّ هؤلاء الأشخاص سيلحقون الأذى بـ"أميليا"؟ |
284 | 00:22:56,755 | 00:22:59,049 | .طبعاً، بعد قتلها | .طبعاً، بعد قتلها |
285 | 00:23:01,385 | 00:23:05,222 | أتعلم؟ لقد سألت عنك بعض الأشخاص .الذين أثق بهم، قالوا إنك بارع في ذلك | أتعلم؟ لقد سألت عنك بعض الأشخاص .الذين أثق بهم، قالوا إنك بارع في ذلك |
286 | 00:23:05,681 | 00:23:09,935 | يا لها من مفاجأة، كنت لأعتقد .أنّ مهمّتك انتهت بعد كسر ذراعي | يا لها من مفاجأة، كنت لأعتقد .أنّ مهمّتك انتهت بعد كسر ذراعي |
287 | 00:23:10,310 | 00:23:14,272 | .تقنياً، أجل، أنا خارج الخدمة .هذا وضع مختلف | .تقنياً، أجل، أنا خارج الخدمة .هذا وضع مختلف |
288 | 00:23:16,274 | 00:23:18,110 | .أنا لا أصدّق مسرحيتك كرجل لطيف | .أنا لا أصدّق مسرحيتك كرجل لطيف |
289 | 00:23:18,902 | 00:23:21,613 | .هي مدينة لك بالمال أليس كذلك؟ هل جئت لتقبض؟ | .هي مدينة لك بالمال أليس كذلك؟ هل جئت لتقبض؟ |
290 | 00:23:21,780 | 00:23:24,866 | هل تريد أن أجدها .كي تشوّه وجهها؟ حسناً، لا | هل تريد أن أجدها .كي تشوّه وجهها؟ حسناً، لا |
291 | 00:23:26,159 | 00:23:28,078 | .لا، في الواقع، لقد دفعت لي مسبقاً | .لا، في الواقع، لقد دفعت لي مسبقاً |
292 | 00:23:28,286 | 00:23:32,833 | الواقع هو أنني أحبّ المكان حيث .أسكن ولا أريد الانتقال إلى مكان آخر | الواقع هو أنني أحبّ المكان حيث .أسكن ولا أريد الانتقال إلى مكان آخر |
293 | 00:23:34,668 | 00:23:37,045 | .إذاً يومان مسبقاً | .إذاً يومان مسبقاً |
294 | 00:23:38,130 | 00:23:39,131 | .400 دولار | .400 دولار |
295 | 00:23:42,551 | 00:23:46,972 | .- أكثر ممّا تدفعه لك المرأة المسنّة .- المرأة المسنّة؟ اذهب إلى الجحيم | .- أكثر ممّا تدفعه لك المرأة المسنّة .- المرأة المسنّة؟ اذهب إلى الجحيم |
296 | 00:23:47,139 | 00:23:49,433 | ،كسرت ذراعي، تخلّيت عن الموضوع هل نسيت ذلك؟ | ،كسرت ذراعي، تخلّيت عن الموضوع هل نسيت ذلك؟ |
297 | 00:23:49,516 | 00:23:53,687 | ،إذاً اتّصل بها وتابع الموضوع مجدداً .واقبض مرّتين | ،إذاً اتّصل بها وتابع الموضوع مجدداً .واقبض مرّتين |
298 | 00:23:54,146 | 00:23:56,982 | .عجباً، هذا معبّر جداً | .عجباً، هذا معبّر جداً |
299 | 00:23:57,816 | 00:24:00,819 | .أنا تحرّ ولدينا مجموعة قوانين .نحن لا نفعل ذلك | .أنا تحرّ ولدينا مجموعة قوانين .نحن لا نفعل ذلك |
300 | 00:24:00,902 | 00:24:03,280 | .لكنّ هذا مثير للاهتمام .من المفيد معرفة ذلك | .لكنّ هذا مثير للاهتمام .من المفيد معرفة ذلك |
301 | 00:24:03,530 | 00:24:04,614 | .- حسناً .- من المفيد معرفته | .- حسناً .- من المفيد معرفته |
302 | 00:24:04,698 | 00:24:06,908 | - كنت تبحث عن "أميليا"، صحيح؟ .- أجل ولا | - كنت تبحث عن "أميليا"، صحيح؟ .- أجل ولا |
303 | 00:24:07,951 | 00:24:08,869 | المعذرة؟ | المعذرة؟ |
304 | 00:24:09,411 | 00:24:12,998 | .مهنتي معقّدة جداً، حسناً؟ إنها متنوّعة | .مهنتي معقّدة جداً، حسناً؟ إنها متنوّعة |
305 | 00:24:14,499 | 00:24:17,044 | - ما معنى ذلك؟ .- اللعنة | - ما معنى ذلك؟ .- اللعنة |
306 | 00:24:19,379 | 00:24:22,966 | الأسبوع الماضي جاءت هذه المسنّة إليّ وطلبت ."منّي إيجاد ابنة أختها "ميستي ماونتينز | الأسبوع الماضي جاءت هذه المسنّة إليّ وطلبت ."منّي إيجاد ابنة أختها "ميستي ماونتينز |
307 | 00:24:23,050 | 00:24:24,051 | "ميستي ماونتينز"؟ | "ميستي ماونتينز"؟ |
308 | 00:24:25,260 | 00:24:27,429 | ممثّلة الأفلام الإباحية؟ تلك التي فارقت الحياة؟ | ممثّلة الأفلام الإباحية؟ تلك التي فارقت الحياة؟ |
309 | 00:24:27,637 | 00:24:28,555 | .الشابة | .الشابة |
310 | 00:24:29,639 | 00:24:30,849 | .شابة الأفلام الإباحية | .شابة الأفلام الإباحية |
311 | 00:24:31,683 | 00:24:34,102 | .لكن نعم، ماتت في حادث سيارة | .لكن نعم، ماتت في حادث سيارة |
312 | 00:24:34,436 | 00:24:37,731 | وبعد يومين، ذهبت خالتها ،إلى منزلها لتنظيفه | وبعد يومين، ذهبت خالتها ،إلى منزلها لتنظيفه |
313 | 00:24:37,814 | 00:24:41,318 | ،وتمسّك جيّداً .رأت "ميتسي" حيّة وبصحّة جيّدة | ،وتمسّك جيّداً .رأت "ميتسي" حيّة وبصحّة جيّدة |
314 | 00:24:41,693 | 00:24:43,820 | ،رأتها من النافذة تصعد في سيارتها | ،رأتها من النافذة تصعد في سيارتها |
315 | 00:24:43,904 | 00:24:45,739 | .- رأتها تبتعد في سيارتها .- هذا هراء | .- رأتها تبتعد في سيارتها .- هذا هراء |
316 | 00:24:46,156 | 00:24:48,325 | بالفعل، فارقت الحياة .ثم وُجدت على قيد الحياة | بالفعل، فارقت الحياة .ثم وُجدت على قيد الحياة |
317 | 00:24:48,408 | 00:24:51,161 | .هذا ما كنت أقوله لك. الأمر معقّد للغاية | .هذا ما كنت أقوله لك. الأمر معقّد للغاية |
318 | 00:24:52,245 | 00:24:53,455 | .لكنني أثابر | .لكنني أثابر |
319 | 00:24:53,538 | 00:24:56,541 | ،أتخيّل المشهد مجدداً وأقول ".حسناً، ربما كان هنالك فتاة | ،أتخيّل المشهد مجدداً وأقول ".حسناً، ربما كان هنالك فتاة |
320 | 00:24:57,250 | 00:24:58,168 | "أميليا"؟ | "أميليا"؟ |
321 | 00:24:59,586 | 00:25:00,712 | هل شاهدت المسنّة "أميليا"؟ | هل شاهدت المسنّة "أميليا"؟ |
322 | 00:25:01,046 | 00:25:05,634 | .حسناً، بدأت تستفيق. أجل | .حسناً، بدأت تستفيق. أجل |
323 | 00:25:06,593 | 00:25:09,513 | هنالك حارس على الباب .يسجّل دخول وخروج كل السيارات | هنالك حارس على الباب .يسجّل دخول وخروج كل السيارات |
324 | 00:25:09,679 | 00:25:12,307 | تحقّقت من الأمر معه .وأعطيته رقم لوحة السيارة والاسم | تحقّقت من الأمر معه .وأعطيته رقم لوحة السيارة والاسم |
325 | 00:25:12,432 | 00:25:13,308 | و؟ | و؟ |
326 | 00:25:15,685 | 00:25:18,730 | 3، 3 ماذا؟ | 3، 3 ماذا؟ |
327 | 00:25:19,356 | 00:25:21,399 | .3 أيام مسبقاً إن أردت معرفة تكملة القصّة | .3 أيام مسبقاً إن أردت معرفة تكملة القصّة |
328 | 00:25:22,192 | 00:25:25,070 | اللعنة عليك! ماذا؟ .600 دولار؟ هذه سرقة | اللعنة عليك! ماذا؟ .600 دولار؟ هذه سرقة |
329 | 00:25:25,529 | 00:25:27,364 | .- لديّ 400 دولار فقط .- حسناً | .- لديّ 400 دولار فقط .- حسناً |
330 | 00:25:28,698 | 00:25:31,118 | .ما زال الوقت مبكراً .يمكنك سرقة مصرف إن أسرعت | .ما زال الوقت مبكراً .يمكنك سرقة مصرف إن أسرعت |
331 | 00:25:31,785 | 00:25:32,786 | !يا للهول | !يا للهول |
332 | 00:25:33,954 | 00:25:36,331 | - ماذا تفعلين هنا؟ .- جئت لممارسة الجنس | - ماذا تفعلين هنا؟ .- جئت لممارسة الجنس |
333 | 00:25:36,414 | 00:25:37,415 | .ماذا؟ ضربة على طاقم الطبول | .ماذا؟ ضربة على طاقم الطبول |
334 | 00:25:39,376 | 00:25:41,002 | .- ضربة على طاقم الطبول .- إن كنت تقول ذلك | .- ضربة على طاقم الطبول .- إن كنت تقول ذلك |
335 | 00:25:41,128 | 00:25:42,671 | ...أيمكن القيام بجولة بعد قبل | ...أيمكن القيام بجولة بعد قبل |
336 | 00:25:45,215 | 00:25:46,550 | .أنت الرجل الذي ضرب أبي | .أنت الرجل الذي ضرب أبي |
337 | 00:25:46,716 | 00:25:49,094 | .- مرحباً .- لا، ضربة بطريقة مفاجئة | .- مرحباً .- لا، ضربة بطريقة مفاجئة |
338 | 00:25:49,302 | 00:25:53,056 | فرق كبير، لكن لا تقلقي .لقد فعل ذلك من أجل المال | فرق كبير، لكن لا تقلقي .لقد فعل ذلك من أجل المال |
339 | 00:25:54,432 | 00:25:57,811 | - أنت تضرب الناس وتقبض المال؟ - أجل، هذا محزن، أليس كذلك؟ | - أنت تضرب الناس وتقبض المال؟ - أجل، هذا محزن، أليس كذلك؟ |
340 | 00:25:58,061 | 00:25:59,688 | - أهذا هو فعلاً عملك؟ .- أجل | - أهذا هو فعلاً عملك؟ .- أجل |
341 | 00:25:59,938 | 00:26:00,856 | .- مستحيل .- بلى | .- مستحيل .- بلى |
342 | 00:26:00,939 | 00:26:03,358 | إذاً كم تريد لضرب صديقتي "جانيت"؟ | إذاً كم تريد لضرب صديقتي "جانيت"؟ |
343 | 00:26:03,608 | 00:26:04,943 | - ماذا؟ - كم لديك؟ | - ماذا؟ - كم لديك؟ |
344 | 00:26:05,402 | 00:26:07,279 | .- 30 دولاراً .- انظري، فطيرة تفاح | .- 30 دولاراً .- انظري، فطيرة تفاح |
345 | 00:26:07,362 | 00:26:10,073 | - هل هي فتاة كبيرة؟ .- إنها طويلة، مملّة للغاية | - هل هي فتاة كبيرة؟ .- إنها طويلة، مملّة للغاية |
346 | 00:26:10,157 | 00:26:11,324 | .- الفطيرة .- دائماً شرّيرة معي | .- الفطيرة .- دائماً شرّيرة معي |
347 | 00:26:11,491 | 00:26:13,869 | .انتهى هذا الحديث | .انتهى هذا الحديث |
348 | 00:26:14,286 | 00:26:16,204 | .- نحن نتبادل الأحاديث فحسب .- وانتهينا | .- نحن نتبادل الأحاديث فحسب .- وانتهينا |
349 | 00:26:19,833 | 00:26:21,168 | .400، هذا كل ما لديّ | .400، هذا كل ما لديّ |
350 | 00:26:22,878 | 00:26:27,090 | .400، يومان .إن وجدناها قبل، أحتفظ بالمال | .400، يومان .إن وجدناها قبل، أحتفظ بالمال |
351 | 00:26:27,507 | 00:26:30,093 | .- اتّفقنا .- اتّفقنا، ممتاز | .- اتّفقنا .- اتّفقنا، ممتاز |
352 | 00:26:30,719 | 00:26:32,053 | .لأنني أعرف أين هي | .لأنني أعرف أين هي |
353 | 00:26:39,644 | 00:26:43,106 | نجمة الأفلام الإباحية "ميستي ماونتينز"التي .رأيناها هنا في معرض السيارات الشهر الماضي | نجمة الأفلام الإباحية "ميستي ماونتينز"التي .رأيناها هنا في معرض السيارات الشهر الماضي |
354 | 00:26:43,815 | 00:26:45,025 | قضيّة مثيرة للاهتمام، صحيح؟ | قضيّة مثيرة للاهتمام، صحيح؟ |
355 | 00:26:46,193 | 00:26:47,194 | .لقد احتلّت عناوين الصحف | .لقد احتلّت عناوين الصحف |
356 | 00:26:48,361 | 00:26:51,865 | أتعلم؟ الأمر الجيّد بشأن إبقاء الفم .مطبقاً هو أنّ هذا يمنعنا من الكلام | أتعلم؟ الأمر الجيّد بشأن إبقاء الفم .مطبقاً هو أنّ هذا يمنعنا من الكلام |
357 | 00:26:52,157 | 00:26:52,991 | .طبعاً | .طبعاً |
358 | 00:26:53,617 | 00:26:55,785 | .إلّا طبعاً إن كنّا نتكلّم من البطن | .إلّا طبعاً إن كنّا نتكلّم من البطن |
359 | 00:26:56,203 | 00:26:58,413 | هؤلاء الأشخاص فاشلون .نرى شفاههم تتحرّك باستمرار | هؤلاء الأشخاص فاشلون .نرى شفاههم تتحرّك باستمرار |
360 | 00:26:58,788 | 00:26:59,623 | ماذا نرى؟ | ماذا نرى؟ |
361 | 00:27:00,290 | 00:27:02,459 | .- التكلّم من البطن ليس مجدياً .- أحياناً | .- التكلّم من البطن ليس مجدياً .- أحياناً |
362 | 00:27:02,709 | 00:27:03,585 | .أبداً | .أبداً |
363 | 00:27:05,253 | 00:27:07,964 | .- انظر إلى هؤلاء الأغبياء .- انضمّوا إلينا | .- انظر إلى هؤلاء الأغبياء .- انضمّوا إلينا |
364 | 00:27:10,842 | 00:27:12,385 | .حسناً | .حسناً |
365 | 00:27:14,429 | 00:27:16,306 | .- إلى اللقاء .- مهلاً، انتظر | .- إلى اللقاء .- مهلاً، انتظر |
366 | 00:27:17,015 | 00:27:18,183 | ما معنى إلى اللقاء؟ | ما معنى إلى اللقاء؟ |
367 | 00:27:19,059 | 00:27:20,644 | ."إنها مجموعة الاحتجاج الخاصة بـ"أميليا | ."إنها مجموعة الاحتجاج الخاصة بـ"أميليا |
368 | 00:27:22,062 | 00:27:23,939 | .إنها في مكان ما هناك لذا ابدأ بالعمل | .إنها في مكان ما هناك لذا ابدأ بالعمل |
369 | 00:27:24,105 | 00:27:25,565 | مهلاً، كيف تعرف أنها هناك؟ | مهلاً، كيف تعرف أنها هناك؟ |
370 | 00:27:25,649 | 00:27:27,817 | .لأنها مجموعة الاحتجاج الخاصة بها .هي قامت بتأسيسها | .لأنها مجموعة الاحتجاج الخاصة بها .هي قامت بتأسيسها |
371 | 00:27:28,068 | 00:27:30,278 | هذه هي المعلومة التي حصلت .عليها البارحة قبل أن تكسر ذراعي | هذه هي المعلومة التي حصلت .عليها البارحة قبل أن تكسر ذراعي |
372 | 00:27:30,362 | 00:27:32,030 | أجل، لكن لا بدّ من أن تكون .مختبئة في مكان ما | أجل، لكن لا بدّ من أن تكون .مختبئة في مكان ما |
373 | 00:27:32,197 | 00:27:33,531 | ما الذي يجعلك تعتقد أنها هنا؟ | ما الذي يجعلك تعتقد أنها هنا؟ |
374 | 00:27:35,367 | 00:27:37,244 | .- إنها مجموعة الاحتجاج الخاصة بها .- كفّ عن قول ذلك | .- إنها مجموعة الاحتجاج الخاصة بها .- كفّ عن قول ذلك |
375 | 00:27:37,327 | 00:27:39,412 | ...- أودّ التوقّف عن قول .- لقد قلت ذلك، فهمت | ...- أودّ التوقّف عن قول .- لقد قلت ذلك، فهمت |
376 | 00:27:39,496 | 00:27:41,581 | .- مجموعة الاحتجاج خاصتها - يبدو أنك لا تفهم، "أميليا"؟ | .- مجموعة الاحتجاج خاصتها - يبدو أنك لا تفهم، "أميليا"؟ |
377 | 00:27:44,209 | 00:27:45,961 | - "أميليا"؟ - "أميليا"؟ | - "أميليا"؟ - "أميليا"؟ |
378 | 00:27:46,670 | 00:27:48,255 | .- هي ليست هنا .- هي هنا | .- هي ليست هنا .- هي هنا |
379 | 00:27:49,005 | 00:27:51,925 | "- "أميليا - لا يمكننا أن نكلّمك | "- "أميليا - لا يمكننا أن نكلّمك |
380 | 00:27:52,550 | 00:27:56,930 | - من قال ذلك؟ .- لا يمكننا أن نكلّمك، نحن أموات | - من قال ذلك؟ .- لا يمكننا أن نكلّمك، نحن أموات |
381 | 00:27:57,847 | 00:27:58,848 | ...لا، أنا | ...لا، أنا |
382 | 00:28:00,475 | 00:28:04,604 | .أجل، فهمت. هذا ذكي جداً، أنا عصري | .أجل، فهمت. هذا ذكي جداً، أنا عصري |
383 | 00:28:04,813 | 00:28:08,608 | .- لكنها مسألة جدّية للغاية .- هذا أيضاً، لقد تعرّضنا جميعاً للقتل | .- لكنها مسألة جدّية للغاية .- هذا أيضاً، لقد تعرّضنا جميعاً للقتل |
384 | 00:28:09,150 | 00:28:11,903 | .- لا .- اللعنة عليك، نحن أموات | .- لا .- اللعنة عليك، نحن أموات |
385 | 00:28:12,696 | 00:28:14,948 | .لا يمكنهم أن يكلّموك، إنهم أموات | .لا يمكنهم أن يكلّموك، إنهم أموات |
386 | 00:28:15,365 | 00:28:17,200 | ما سبب هذا الاحتجاج؟ هل تعرفه؟ | ما سبب هذا الاحتجاج؟ هل تعرفه؟ |
387 | 00:28:18,868 | 00:28:20,829 | هل يعرف أحد منكم لماذا تحتجّون؟ | هل يعرف أحد منكم لماذا تحتجّون؟ |
388 | 00:28:21,162 | 00:28:23,123 | .- الهواء .- الهواء | .- الهواء .- الهواء |
389 | 00:28:23,999 | 00:28:26,501 | - هل تحتجّون ضدّ الهواء؟ .- التلوّث | - هل تحتجّون ضدّ الهواء؟ .- التلوّث |
390 | 00:28:26,918 | 00:28:28,503 | .لا تستطيع العصافير أن تتنفّس | .لا تستطيع العصافير أن تتنفّس |
391 | 00:28:28,670 | 00:28:30,922 | إذاً هل فارقتم جميعاً الحياة بسبب التلوّث؟ | إذاً هل فارقتم جميعاً الحياة بسبب التلوّث؟ |
392 | 00:28:31,172 | 00:28:32,007 | .تماماً | .تماماً |
393 | 00:28:32,590 | 00:28:35,135 | وأقنعة الغاز؟ ألم تتمكّن من إنقاذكم؟ | وأقنعة الغاز؟ ألم تتمكّن من إنقاذكم؟ |
394 | 00:28:37,971 | 00:28:39,306 | .تباً، هذا... حسناً | .تباً، هذا... حسناً |
395 | 00:28:41,349 | 00:28:42,475 | .- أيّها المعتوه .- أنا آسف | .- أيّها المعتوه .- أنا آسف |
396 | 00:28:43,143 | 00:28:44,144 | .كنت أعتقد أنك ميتة | .كنت أعتقد أنك ميتة |
397 | 00:28:45,186 | 00:28:47,939 | .اسمعي يا "أميليا"، نعرف أنك هنا | .اسمعي يا "أميليا"، نعرف أنك هنا |
398 | 00:28:48,773 | 00:28:51,693 | ...- لذا، من المهمّ جداً .- أيّها الغبي، هي ليست هنا | ...- لذا، من المهمّ جداً .- أيّها الغبي، هي ليست هنا |
399 | 00:28:52,068 | 00:28:53,862 | .هي ليست هنا بسبب حبيبها | .هي ليست هنا بسبب حبيبها |
400 | 00:28:54,779 | 00:28:57,699 | .مات حبيبها، مات فعلياً منذ 3 أيام | .مات حبيبها، مات فعلياً منذ 3 أيام |
401 | 00:28:58,241 | 00:28:59,659 | - حبيبها؟ .- أجل | - حبيبها؟ .- أجل |
402 | 00:28:59,826 | 00:29:00,744 | إذاً أين هي؟ | إذاً أين هي؟ |
403 | 00:29:01,077 | 00:29:02,829 | .آسفة، لا يمكنني مساعدتك. نحن أموات | .آسفة، لا يمكنني مساعدتك. نحن أموات |
404 | 00:29:02,912 | 00:29:03,913 | !تباً | !تباً |
405 | 00:29:05,081 | 00:29:07,417 | حسناً، أيّ منكم يريد كسب 20 دولاراً؟ | حسناً، أيّ منكم يريد كسب 20 دولاراً؟ |
406 | 00:29:20,430 | 00:29:22,849 | - هنا يا "شيت"؟ .- أجل، انعطف إلى اليسار هنا | - هنا يا "شيت"؟ .- أجل، انعطف إلى اليسار هنا |
407 | 00:29:25,435 | 00:29:27,854 | .هذا هو المكان. أوقف السيارة فحسب | .هذا هو المكان. أوقف السيارة فحسب |
408 | 00:29:28,688 | 00:29:30,482 | .هذا هو المكان، إلى اليسار | .هذا هو المكان، إلى اليسار |
409 | 00:29:30,940 | 00:29:32,817 | .أجل. انظر، إلى اليسار | .أجل. انظر، إلى اليسار |
410 | 00:29:33,735 | 00:29:34,611 | .هنا | .هنا |
411 | 00:29:36,404 | 00:29:37,405 | ."إنه منزل "دين | ."إنه منزل "دين |
412 | 00:29:38,448 | 00:29:41,201 | ."- حبيب "أميليا"، "دين .- يبدو أنك تسخر منّي | ."- حبيب "أميليا"، "دين .- يبدو أنك تسخر منّي |
413 | 00:29:42,369 | 00:29:43,620 | .أعرف، هذا جنون | .أعرف، هذا جنون |
414 | 00:29:44,788 | 00:29:46,289 | ما هذا يا "شيت"؟ | ما هذا يا "شيت"؟ |
415 | 00:29:51,961 | 00:29:53,713 | .يبدو هذا المكان أكبر بكثير الآن | .يبدو هذا المكان أكبر بكثير الآن |
416 | 00:29:54,130 | 00:29:58,885 | - هل تعرف فعلياً "أميليا" يا "شيت"؟ ."- أجل، حسناً، خاصة من خلال "دين | - هل تعرف فعلياً "أميليا" يا "شيت"؟ ."- أجل، حسناً، خاصة من خلال "دين |
417 | 00:29:59,552 | 00:30:04,599 | .كان "دين" مخرجاً .كان يخرج الأفلام الاختبارية | .كان "دين" مخرجاً .كان يخرج الأفلام الاختبارية |
418 | 00:30:05,308 | 00:30:09,270 | في الواقع، هكذا تعرّفنا ببعضنا البعض .لأنني أعمل شخصياً في هذا المجال | في الواقع، هكذا تعرّفنا ببعضنا البعض .لأنني أعمل شخصياً في هذا المجال |
419 | 00:30:10,605 | 00:30:12,357 | - ماذا تعمل؟ .- أنا مختصّ بعرض الأفلام | - ماذا تعمل؟ .- أنا مختصّ بعرض الأفلام |
420 | 00:30:13,650 | 00:30:17,654 | ،أجل، على أيّ حال .كان لـ"دين" غرفة مليئة بالأفلام | ،أجل، على أيّ حال .كان لـ"دين" غرفة مليئة بالأفلام |
421 | 00:30:18,405 | 00:30:21,366 | ...ذات يوم، احترق كل شيء | ...ذات يوم، احترق كل شيء |
422 | 00:30:22,784 | 00:30:25,704 | .وأجل، هذا كلّفه حياته وعمل حياته | .وأجل، هذا كلّفه حياته وعمل حياته |
423 | 00:30:25,787 | 00:30:27,997 | ،لذا لا أعرف، هذا يدعو إلى التفكير أليس كذلك؟ | ،لذا لا أعرف، هذا يدعو إلى التفكير أليس كذلك؟ |
424 | 00:30:28,206 | 00:30:29,249 | ."ليس فعلياً يا "شيت | ."ليس فعلياً يا "شيت |
425 | 00:30:31,501 | 00:30:33,378 | .أيّها الولد | .أيّها الولد |
426 | 00:30:34,713 | 00:30:35,672 | ماذا؟ | ماذا؟ |
427 | 00:30:35,755 | 00:30:39,217 | - هل تعرف الرجل الذي يعيش هنا؟ - ربما، لماذا؟ | - هل تعرف الرجل الذي يعيش هنا؟ - ربما، لماذا؟ |
428 | 00:30:39,676 | 00:30:41,428 | .سيدفع لك 20 دولاراً إن أجبت | .سيدفع لك 20 دولاراً إن أجبت |
429 | 00:30:41,678 | 00:30:45,265 | .- أنا لم أقل ذلك .- 20 دولاراً أو اذهب إلى الجحيم | .- أنا لم أقل ذلك .- 20 دولاراً أو اذهب إلى الجحيم |
430 | 00:30:45,765 | 00:30:46,683 | !عجباً | !عجباً |
431 | 00:30:48,560 | 00:30:49,477 | .شكراً | .شكراً |
432 | 00:30:50,770 | 00:30:52,856 | .أجل، كنت أعرف الرجل | .أجل، كنت أعرف الرجل |
433 | 00:30:54,065 | 00:30:57,318 | .كان منتج أفلام .رأيته ينتج فيلماً الشهر الماضي | .كان منتج أفلام .رأيته ينتج فيلماً الشهر الماضي |
434 | 00:30:57,610 | 00:31:01,322 | - أفلام اختبارية، أليس كذلك؟ .- أعتقد ذلك، بالأحرى أفلام إباحية | - أفلام اختبارية، أليس كذلك؟ .- أعتقد ذلك، بالأحرى أفلام إباحية |
435 | 00:31:02,615 | 00:31:05,618 | أرأيت فتاة بطول 173 متراً شعر بنّي واسمها "أميليا"؟ | أرأيت فتاة بطول 173 متراً شعر بنّي واسمها "أميليا"؟ |
436 | 00:31:05,952 | 00:31:06,786 | .لا | .لا |
437 | 00:31:07,203 | 00:31:09,330 | .- رأيت تلك الفتاة المشهورة - أي فتاة مشهورة؟ | .- رأيت تلك الفتاة المشهورة - أي فتاة مشهورة؟ |
438 | 00:31:09,497 | 00:31:11,624 | .تلك التي ماتت ."نجمة الأفلام الإباحية "ميستي | .تلك التي ماتت ."نجمة الأفلام الإباحية "ميستي |
439 | 00:31:11,791 | 00:31:13,626 | - هل رأيت "ميستي ماونتينز" هنا؟ .- أجل | - هل رأيت "ميستي ماونتينز" هنا؟ .- أجل |
440 | 00:31:14,002 | 00:31:15,378 | .كانت تتكلّم مع المنتج | .كانت تتكلّم مع المنتج |
441 | 00:31:16,504 | 00:31:20,759 | .لا، كان اسمه "سيد"... "سيد هاتراك"، أجل | .لا، كان اسمه "سيد"... "سيد هاتراك"، أجل |
442 | 00:31:20,842 | 00:31:24,220 | ."- لا احد اسمه "هاتراك .- لا بأس، كنت أبحث عن عمل | ."- لا احد اسمه "هاتراك .- لا بأس، كنت أبحث عن عمل |
443 | 00:31:24,596 | 00:31:27,849 | .عرضت قضيبي لأنني أمتلك واحداً كبيراً | .عرضت قضيبي لأنني أمتلك واحداً كبيراً |
444 | 00:31:29,934 | 00:31:30,935 | .- حسناً .- أجل | .- حسناً .- أجل |
445 | 00:31:32,145 | 00:31:34,272 | .- حسناً، هذا رائع .- أجل | .- حسناً، هذا رائع .- أجل |
446 | 00:31:34,439 | 00:31:36,024 | هل أنت متأكّد من أنك لم ترَ فتاة أخرى؟ | هل أنت متأكّد من أنك لم ترَ فتاة أخرى؟ |
447 | 00:31:36,524 | 00:31:38,568 | لا، هل تريد أن ترى قضيبي؟ | لا، هل تريد أن ترى قضيبي؟ |
448 | 00:31:39,277 | 00:31:40,987 | .لا يريد أحد أن يرى قضيبك يا صاح | .لا يريد أحد أن يرى قضيبك يا صاح |
449 | 00:31:42,322 | 00:31:44,616 | - 20 دولاراً؟ ...- لقد دفعنا لك 20 | - 20 دولاراً؟ ...- لقد دفعنا لك 20 |
450 | 00:31:44,699 | 00:31:46,534 | - ماذا أقول؟ .- حسناً | - ماذا أقول؟ .- حسناً |
451 | 00:31:48,411 | 00:31:49,329 | !أيّها المثليون | !أيّها المثليون |
452 | 00:31:51,414 | 00:31:52,248 | .أيّها الولد | .أيّها الولد |
453 | 00:31:54,042 | 00:31:56,294 | - ماذا؟ - ما كان عنوان ذاك الفيلم؟ | - ماذا؟ - ما كان عنوان ذاك الفيلم؟ |
454 | 00:31:59,380 | 00:32:03,384 | ...لا أعرف ."كيف تجد سيارتي أيّها الشاب"؟ حسناً | ...لا أعرف ."كيف تجد سيارتي أيّها الشاب"؟ حسناً |
455 | 00:32:11,226 | 00:32:14,437 | هل تريد أن ترى قضيبي؟ .هذا أمر لا يصدّق | هل تريد أن ترى قضيبي؟ .هذا أمر لا يصدّق |
456 | 00:32:14,771 | 00:32:18,858 | .هذا ما أقوله، انتهى الأمر .انتهى زمن السيّدات والسادة | .هذا ما أقوله، انتهى الأمر .انتهى زمن السيّدات والسادة |
457 | 00:32:19,025 | 00:32:20,693 | ."هذا ما ينتظر "هولي | ."هذا ما ينتظر "هولي |
458 | 00:32:20,777 | 00:32:24,239 | .هي تتعامل مع أشخاص مثل "شيت" وهذا الغبي | .هي تتعامل مع أشخاص مثل "شيت" وهذا الغبي |
459 | 00:32:25,240 | 00:32:28,159 | .هنالك أمر واحد أكيد، ثمة أمر مريب يحصل | .هنالك أمر واحد أكيد، ثمة أمر مريب يحصل |
460 | 00:32:28,535 | 00:32:31,454 | .لا، احترق رجل، هذا أمر يحصل | .لا، احترق رجل، هذا أمر يحصل |
461 | 00:32:31,538 | 00:32:35,959 | .حصل هذا منذ 3 أيام .يوم اختفاء "أميليا" عن راداري | .حصل هذا منذ 3 أيام .يوم اختفاء "أميليا" عن راداري |
462 | 00:32:36,042 | 00:32:37,710 | رادارك؟ | رادارك؟ |
463 | 00:32:40,004 | 00:32:42,507 | دعني أقول لك كيف يكون يومان من العمل كتحرّ، حسناً؟ | دعني أقول لك كيف يكون يومان من العمل كتحرّ، حسناً؟ |
464 | 00:32:42,799 | 00:32:44,425 | أنت تقود السيارة كغبي | أنت تقود السيارة كغبي |
465 | 00:32:44,676 | 00:32:47,345 | ستمضي نصف الوقت ،"في استجواب أشخاص مثل "شيت | ستمضي نصف الوقت ،"في استجواب أشخاص مثل "شيت |
466 | 00:32:47,554 | 00:32:50,306 | والنصف الآخر في محاولة .ترجمة أيّ شيء إلى الإنكليزية | والنصف الآخر في محاولة .ترجمة أيّ شيء إلى الإنكليزية |
467 | 00:32:50,890 | 00:32:54,227 | وبعد انتهاء ذلك، الأمر الوحيد .الذي تغيّر هو أنّ الشمس غابت مرّتين | وبعد انتهاء ذلك، الأمر الوحيد .الذي تغيّر هو أنّ الشمس غابت مرّتين |
468 | 00:32:54,978 | 00:32:56,813 | ولا ينجح شيء قط. أهذا ما تحاول قوله؟ | ولا ينجح شيء قط. أهذا ما تحاول قوله؟ |
469 | 00:32:56,896 | 00:32:58,731 | .- أبداً .- لكننا نقبض | .- أبداً .- لكننا نقبض |
470 | 00:32:59,399 | 00:33:00,233 | .أحياناً | .أحياناً |
471 | 00:33:03,987 | 00:33:06,197 | ."الحقير. "هاتراك | ."الحقير. "هاتراك |
472 | 00:33:07,031 | 00:33:09,200 | - ماذا؟ .- "هاتراك"، انظر | - ماذا؟ .- "هاتراك"، انظر |
473 | 00:33:09,409 | 00:33:10,326 | ماذا؟ | ماذا؟ |
474 | 00:33:13,371 | 00:33:17,083 | - "سيد شاتوك"، من هذا؟ .- "سافاج سيد"، ملك الأفلام الإباحية | - "سيد شاتوك"، من هذا؟ .- "سافاج سيد"، ملك الأفلام الإباحية |
475 | 00:33:18,167 | 00:33:20,670 | .حسناً، هو لم يحترق .لذا فلنذهب لنتكلّم معه | .حسناً، هو لم يحترق .لذا فلنذهب لنتكلّم معه |
476 | 00:33:21,421 | 00:33:23,214 | .قلت إنني أودّ التكلّم مع "سيد" شخصياً | .قلت إنني أودّ التكلّم مع "سيد" شخصياً |
477 | 00:33:24,215 | 00:33:26,259 | ."أنا أستعلم عن واحدة من صديقاتنا، "أميليا | ."أنا أستعلم عن واحدة من صديقاتنا، "أميليا |
478 | 00:33:28,303 | 00:33:29,512 | .أنا صديق قديم | .أنا صديق قديم |
479 | 00:33:30,263 | 00:33:33,516 | - لماذا لا ندعوه إلى الدخول؟ .- لا حيوانات في المنزل يا حبيبتي | - لماذا لا ندعوه إلى الدخول؟ .- لا حيوانات في المنزل يا حبيبتي |
480 | 00:33:34,475 | 00:33:35,393 | .أجل، أنا هنا | .أجل، أنا هنا |
481 | 00:33:37,228 | 00:33:41,232 | .قل ذلك مجدداً. حسناً، شكراً جزيلاً | .قل ذلك مجدداً. حسناً، شكراً جزيلاً |
482 | 00:33:42,483 | 00:33:44,360 | أهذا هو الرقم الذي حصلت عليه لـ"سيد شاتوك"؟ | أهذا هو الرقم الذي حصلت عليه لـ"سيد شاتوك"؟ |
483 | 00:33:45,236 | 00:33:47,614 | أجل، أيمكنك إقفال الخطّ؟ | أجل، أيمكنك إقفال الخطّ؟ |
484 | 00:33:50,450 | 00:33:53,661 | "هم يستعدّون لحفلة وسألت عن "أميليا .فقالوا إنها لن تتأخّر في العودة | "هم يستعدّون لحفلة وسألت عن "أميليا .فقالوا إنها لن تتأخّر في العودة |
485 | 00:33:54,037 | 00:33:56,956 | - العودة؟ وكأنها كانت تسكن هنا؟ .- أجل | - العودة؟ وكأنها كانت تسكن هنا؟ .- أجل |
486 | 00:33:57,665 | 00:33:59,375 | - إذاً هل وجدتها؟ .- ربما | - إذاً هل وجدتها؟ .- ربما |
487 | 00:34:01,169 | 00:34:02,795 | أيمكنك المبيت عند واحدة من صديقاتك؟ | أيمكنك المبيت عند واحدة من صديقاتك؟ |
488 | 00:34:02,879 | 00:34:05,048 | ...يمكنني الذهاب عند "جيسيكا"، لكن | ...يمكنني الذهاب عند "جيسيكا"، لكن |
489 | 00:34:05,632 | 00:34:07,091 | - هل ستذهب لحضور حفلة؟ .- لا | - هل ستذهب لحضور حفلة؟ .- لا |
490 | 00:34:07,342 | 00:34:09,719 | .سأذهب إلى حفلة كبيرة. سترتي | .سأذهب إلى حفلة كبيرة. سترتي |
491 | 00:34:13,890 | 00:34:16,643 | .إنه عمل يا حبيبتي ويجب أن آخذه | .إنه عمل يا حبيبتي ويجب أن آخذه |
492 | 00:34:16,726 | 00:34:18,978 | وإلّا لن نتمكّن من السكن .في منزل جميل كهذا | وإلّا لن نتمكّن من السكن .في منزل جميل كهذا |
493 | 00:34:19,479 | 00:34:22,690 | ،أنا أكره هذا المنزل .لا يفترض بنا حتى أن نكون هنا | ،أنا أكره هذا المنزل .لا يفترض بنا حتى أن نكون هنا |
494 | 00:34:23,816 | 00:34:25,193 | ."- اذهبي عند "جانيت ."- "جيسيكا | ."- اذهبي عند "جانيت ."- "جيسيكا |
495 | 00:34:25,568 | 00:34:27,362 | - أيّ واحدة؟ .- صاحبة الشعر البنّي | - أيّ واحدة؟ .- صاحبة الشعر البنّي |
496 | 00:34:28,154 | 00:34:30,448 | - عين زجاجية؟ .- تلك التي تروقك | - عين زجاجية؟ .- تلك التي تروقك |
497 | 00:34:30,823 | 00:34:32,241 | والشاربان على مثال "هتلر"؟ | والشاربان على مثال "هتلر"؟ |
498 | 00:34:41,042 | 00:34:42,669 | .أنا صديقة شرطي، أنت تعرف | .أنا صديقة شرطي، أنت تعرف |
499 | 00:34:43,503 | 00:34:45,880 | - حقاً؟ .- كما أنه يحبّ والدي كثيراً | - حقاً؟ .- كما أنه يحبّ والدي كثيراً |
500 | 00:34:47,215 | 00:34:48,341 | .ربما يجب أن يتزوّجا | .ربما يجب أن يتزوّجا |
501 | 00:34:54,180 | 00:34:55,431 | "("(بيل إير | "("(بيل إير |
502 | 00:34:55,682 | 00:34:57,350 | إذاً أنت تعرف السيّدة المسنّة، أليس كذلك؟ | إذاً أنت تعرف السيّدة المسنّة، أليس كذلك؟ |
503 | 00:34:57,475 | 00:34:59,560 | - هل صدّقتها؟ - بأيّ شأن؟ | - هل صدّقتها؟ - بأيّ شأن؟ |
504 | 00:35:00,019 | 00:35:02,146 | حين قالت لك إنها رأت ،"ميتسي" حيّة في تلك الليلة | حين قالت لك إنها رأت ،"ميتسي" حيّة في تلك الليلة |
505 | 00:35:02,230 | 00:35:05,483 | - هل صدّقتها؟ .- قطعاً لا، إنها عمياء كالوطواط | - هل صدّقتها؟ .- قطعاً لا، إنها عمياء كالوطواط |
506 | 00:35:06,943 | 00:35:08,695 | هي تضع نظّارة .بزجاجات سميكة جداً | هي تضع نظّارة .بزجاجات سميكة جداً |
507 | 00:35:09,487 | 00:35:11,364 | إن رسمت شاربين على سيارة :"فولكسفاغن"، ستقول | إن رسمت شاربين على سيارة :"فولكسفاغن"، ستقول |
508 | 00:35:11,447 | 00:35:13,408 | ."رباه، ذلك (عمر الشريف)." وتركض مسرعة | ."رباه، ذلك (عمر الشريف)." وتركض مسرعة |
509 | 00:35:35,304 | 00:35:37,515 | !يا للهول | !يا للهول |
510 | 00:35:37,932 | 00:35:41,978 | كل ما قلته له هو: "إن أردت ".أن أفعل ذلك، لا تأكل الهليون | كل ما قلته له هو: "إن أردت ".أن أفعل ذلك، لا تأكل الهليون |
511 | 00:35:42,770 | 00:35:43,604 | لماذا؟ | لماذا؟ |
512 | 00:35:52,280 | 00:35:55,783 | ،أعرف ماذا ستقول لكن بما أنني وصلت إلى هنا | ،أعرف ماذا ستقول لكن بما أنني وصلت إلى هنا |
513 | 00:35:55,867 | 00:35:57,827 | يمكنك إدخالي معك، أليس كذلك؟ | يمكنك إدخالي معك، أليس كذلك؟ |
514 | 00:36:04,250 | 00:36:05,585 | .لا يمكنني أخذ سيارتك هكذا | .لا يمكنني أخذ سيارتك هكذا |
515 | 00:36:07,670 | 00:36:09,005 | .- توقّف - ماذا؟ | .- توقّف - ماذا؟ |
516 | 00:36:09,213 | 00:36:11,799 | .توقّف، أبي | .توقّف، أبي |
517 | 00:36:13,051 | 00:36:15,178 | .توجد ساقطات وما شابه يا أبي | .توجد ساقطات وما شابه يا أبي |
518 | 00:36:15,261 | 00:36:17,638 | كم مرّة قلت لك ذلك يا حبيبتي؟ ."لا تقولي "وما شابه | كم مرّة قلت لك ذلك يا حبيبتي؟ ."لا تقولي "وما شابه |
519 | 00:36:17,805 | 00:36:19,474 | ".قولي: "توجد ساقطات هنا يا أبي | ".قولي: "توجد ساقطات هنا يا أبي |
520 | 00:36:19,557 | 00:36:22,894 | .أو هنالك عدد كبير منهنّ .مهلاً، لا، يمكنني مساعدتك | .أو هنالك عدد كبير منهنّ .مهلاً، لا، يمكنني مساعدتك |
521 | 00:36:23,311 | 00:36:25,813 | .- بجدّية؟ قطعت هذه المسافة كلّها .- أحبّك | .- بجدّية؟ قطعت هذه المسافة كلّها .- أحبّك |
522 | 00:36:48,377 | 00:36:49,921 | .ليس أنفي الذي يكبر | .ليس أنفي الذي يكبر |
523 | 00:36:58,304 | 00:37:01,182 | .حسناً، نحن نعرف أنّ "ماري جان" هنا | .حسناً، نحن نعرف أنّ "ماري جان" هنا |
524 | 00:37:01,974 | 00:37:05,144 | - من هذه؟ .- "ماري جان"، الماريجوانا | - من هذه؟ .- "ماري جان"، الماريجوانا |
525 | 00:37:05,770 | 00:37:07,396 | .تفوح رائحتها في المكان. هم يدخّنونها | .تفوح رائحتها في المكان. هم يدخّنونها |
526 | 00:37:07,480 | 00:37:09,982 | .- أجل، أنا لا أشتمّ شيئاً - ماذا؟ | .- أجل، أنا لا أشتمّ شيئاً - ماذا؟ |
527 | 00:37:10,650 | 00:37:13,694 | تلقّيت ضربة على الرأس .منذ فترة، فقدت حاسّة الشمّ | تلقّيت ضربة على الرأس .منذ فترة، فقدت حاسّة الشمّ |
528 | 00:37:14,779 | 00:37:15,780 | ألا يمكنك أن تشتمّ؟ | ألا يمكنك أن تشتمّ؟ |
529 | 00:37:17,532 | 00:37:18,407 | .- نعم .- عجباً | .- نعم .- عجباً |
530 | 00:37:18,491 | 00:37:20,326 | - هل أنت تحرّ لا يشتمّ شيئاً؟ .- أجل | - هل أنت تحرّ لا يشتمّ شيئاً؟ .- أجل |
531 | 00:37:21,077 | 00:37:22,829 | .هذا يصبح أفضل وأفضل | .هذا يصبح أفضل وأفضل |
532 | 00:37:24,288 | 00:37:25,873 | .عجباً، هذا فعلاً عديم الإحساس | .عجباً، هذا فعلاً عديم الإحساس |
533 | 00:37:29,919 | 00:37:32,964 | "اسمع، إن لم تأت "أميليا يبقى لدينا "شاتوك"، صحيح؟ | "اسمع، إن لم تأت "أميليا يبقى لدينا "شاتوك"، صحيح؟ |
534 | 00:37:33,172 | 00:37:36,676 | .لكن إن ساء الوضع، فأنا مصاب | .لكن إن ساء الوضع، فأنا مصاب |
535 | 00:37:36,843 | 00:37:38,719 | .- إذاً يجب أن تتدبّر أمرك بنفسك .- حسناً | .- إذاً يجب أن تتدبّر أمرك بنفسك .- حسناً |
536 | 00:37:38,803 | 00:37:40,638 | .مثل إبهار ابنه أو أيّ شيء آخر | .مثل إبهار ابنه أو أيّ شيء آخر |
537 | 00:37:40,721 | 00:37:41,722 | شغّل سحرك. أين تذهب؟ | شغّل سحرك. أين تذهب؟ |
538 | 00:37:41,889 | 00:37:45,309 | أعتقد أنّ الأمر سيكون أفضل وأسرع إن افترقنا. حسناً؟ | أعتقد أنّ الأمر سيكون أفضل وأسرع إن افترقنا. حسناً؟ |
539 | 00:37:45,393 | 00:37:48,312 | - ماذا؟ .- إن رأيت رجلاً بوجه أزرق، تعال لأخذي | - ماذا؟ .- إن رأيت رجلاً بوجه أزرق، تعال لأخذي |
540 | 00:37:51,107 | 00:37:52,191 | هل تريد سيجارة؟ | هل تريد سيجارة؟ |
541 | 00:37:55,862 | 00:37:59,198 | - كأس مشروب؟ ...- لا، أنا | - كأس مشروب؟ ...- لا، أنا |
542 | 00:38:23,097 | 00:38:23,931 | .المعذرة | .المعذرة |
543 | 00:38:27,393 | 00:38:29,979 | .إنها النحلات القاتلة .يجب القلق بهذا الشأن | .إنها النحلات القاتلة .يجب القلق بهذا الشأن |
544 | 00:38:30,313 | 00:38:31,772 | تعرف لماذا تسمّى النحلات القاتلة، صحيح؟ | تعرف لماذا تسمّى النحلات القاتلة، صحيح؟ |
545 | 00:38:32,231 | 00:38:34,442 | .- لأنها تقتل .- أحسنت | .- لأنها تقتل .- أحسنت |
546 | 00:38:38,696 | 00:38:40,406 | .- المعذرة .- مرحباً أيّها الشاب الوسيم | .- المعذرة .- مرحباً أيّها الشاب الوسيم |
547 | 00:38:41,032 | 00:38:43,451 | .يبدو أنه لديك وجهة نظر مميّزة | .يبدو أنه لديك وجهة نظر مميّزة |
548 | 00:38:43,534 | 00:38:46,621 | .فقدت أختي، شعرها بنّي وهي بطولك | .فقدت أختي، شعرها بنّي وهي بطولك |
549 | 00:38:47,413 | 00:38:50,208 | ...- كانت ترتدي ملابسها، لكن !- هيا، استمرّي في الرقص | ...- كانت ترتدي ملابسها، لكن !- هيا، استمرّي في الرقص |
550 | 00:38:50,333 | 00:38:51,500 | ."اسمها "أميليا | ."اسمها "أميليا |
551 | 00:38:52,668 | 00:38:54,587 | هل تريد كأساً آخر؟ .اترك هذه الفتاة وشأنها | هل تريد كأساً آخر؟ .اترك هذه الفتاة وشأنها |
552 | 00:39:13,272 | 00:39:15,733 | "هل تروقك سيارتي أيّها الشاب؟ "(ميستي)، المشهد الأول | "هل تروقك سيارتي أيّها الشاب؟ "(ميستي)، المشهد الأول |
553 | 00:39:20,321 | 00:39:21,405 | .- مرحباً للجميع .- مرحباً | .- مرحباً للجميع .- مرحباً |
554 | 00:39:21,572 | 00:39:24,158 | .أنا "أميليا"، لديها تقريباً شعر بنّي | .أنا "أميليا"، لديها تقريباً شعر بنّي |
555 | 00:39:24,450 | 00:39:27,620 | .وهي تردّ على نداء البرّية | .وهي تردّ على نداء البرّية |
556 | 00:39:28,454 | 00:39:29,538 | .- أنا أمزح - ماذا؟ | .- أنا أمزح - ماذا؟ |
557 | 00:39:29,622 | 00:39:34,919 | ،نسيت اسمها، لكن إن رأيتكنّ .إن كنتنّ ترين، قلن لي ما هو اسمي | ،نسيت اسمها، لكن إن رأيتكنّ .إن كنتنّ ترين، قلن لي ما هو اسمي |
558 | 00:39:35,127 | 00:39:36,629 | ""(ميستي)، التجارب، البكرة 1 | ""(ميستي)، التجارب، البكرة 1 |
559 | 00:39:47,139 | 00:39:50,101 | ("10-28 (بوبانك ويست فيت "العاشرة والنصف مساءً | ("10-28 (بوبانك ويست فيت "العاشرة والنصف مساءً |
560 | 00:40:01,404 | 00:40:02,530 | .- أنا آسفة .- شكراً | .- أنا آسفة .- شكراً |
561 | 00:40:02,989 | 00:40:04,657 | - هل تريد كأس مشروب؟ .- لا، شكراً | - هل تريد كأس مشروب؟ .- لا، شكراً |
562 | 00:40:28,014 | 00:40:31,559 | ."هولي"، لا أعتقد أنه يفترض بك مشاهدة هذا | ."هولي"، لا أعتقد أنه يفترض بك مشاهدة هذا |
563 | 00:40:31,642 | 00:40:34,186 | ما علاقتك بذلك أيّها الغبي؟ .ابتعد، أنت تزعجني | ما علاقتك بذلك أيّها الغبي؟ .ابتعد، أنت تزعجني |
564 | 00:40:37,106 | 00:40:39,525 | .اسمع أيّها الغبي، هذه الفتاة قاصر | .اسمع أيّها الغبي، هذه الفتاة قاصر |
565 | 00:40:39,817 | 00:40:42,903 | - كيف تسمح لها بمشاهدة أمر كهذا؟ .- هو لا يفعل ذلك | - كيف تسمح لها بمشاهدة أمر كهذا؟ .- هو لا يفعل ذلك |
566 | 00:40:43,988 | 00:40:44,989 | .هي وضعته | .هي وضعته |
567 | 00:40:46,198 | 00:40:50,578 | .- هي أيضاً لا يفترض أن تشاهد أمراً كهذا .- أشاهده؟ أنا فيه يا رجل | .- هي أيضاً لا يفترض أن تشاهد أمراً كهذا .- أشاهده؟ أنا فيه يا رجل |
568 | 00:40:54,248 | 00:40:56,459 | .حسناً، اسمعي. عودي إلى المنزل | .حسناً، اسمعي. عودي إلى المنزل |
569 | 00:40:56,542 | 00:40:58,461 | طلب منك والدك العودة .إلى المنزل، عودي إلى المنزل | طلب منك والدك العودة .إلى المنزل، عودي إلى المنزل |
570 | 00:41:00,963 | 00:41:03,591 | .في الواقع، يفترض أن أقابل أحد هنا | .في الواقع، يفترض أن أقابل أحد هنا |
571 | 00:41:04,300 | 00:41:06,302 | ألا تعرفين فتاة اسمها "أميليا"؟ | ألا تعرفين فتاة اسمها "أميليا"؟ |
572 | 00:41:06,886 | 00:41:09,055 | أعتقد أنها شاركت ."في فيلم مع "سيد شاتوك | أعتقد أنها شاركت ."في فيلم مع "سيد شاتوك |
573 | 00:41:09,555 | 00:41:11,599 | أنا لا أعرفها .لكنّ "سيد" مثير للاشمئزاز | أنا لا أعرفها .لكنّ "سيد" مثير للاشمئزاز |
574 | 00:41:12,141 | 00:41:14,101 | ،قال لي إنّ هذه الفتاة هي أخته | ،قال لي إنّ هذه الفتاة هي أخته |
575 | 00:41:14,185 | 00:41:18,564 | وبعد أيام قليلة، قمت بمفاجأتهما .وكان يضاجعها وما شابه | وبعد أيام قليلة، قمت بمفاجأتهما .وكان يضاجعها وما شابه |
576 | 00:41:20,691 | 00:41:23,903 | ".لا تقولي "ما شابه،" قولي "كان يضاجعها | ".لا تقولي "ما شابه،" قولي "كان يضاجعها |
577 | 00:41:29,825 | 00:41:31,243 | !""بوكاهونتاس | !""بوكاهونتاس |
578 | 00:41:41,379 | 00:41:43,005 | .- مرحباً .- أنا راعي بقر | .- مرحباً .- أنا راعي بقر |
579 | 00:41:44,131 | 00:41:46,300 | - وأنت؟ ."- "بوكاهونتاس | - وأنت؟ ."- "بوكاهونتاس |
580 | 00:41:47,385 | 00:41:50,137 | - ماذا تفعلين؟ .- أنا ممثّلة | - ماذا تفعلين؟ .- أنا ممثّلة |
581 | 00:41:50,221 | 00:41:52,765 | .- أنا أيضاً، أطلقي النار عليّ - ماذا؟ | .- أنا أيضاً، أطلقي النار عليّ - ماذا؟ |
582 | 00:41:52,848 | 00:41:54,558 | .أطلقي النار عليّ. هيا | .أطلقي النار عليّ. هيا |
583 | 00:41:56,018 | 00:41:56,852 | .هذا ممتاز | .هذا ممتاز |
584 | 00:42:16,747 | 00:42:17,998 | !كان هذا رائعاً | !كان هذا رائعاً |
585 | 00:42:28,050 | 00:42:28,968 | !اللعنة | !اللعنة |
586 | 00:42:31,053 | 00:42:31,887 | !اللعنة | !اللعنة |
587 | 00:42:33,597 | 00:42:34,598 | .مسدّسي اللعين | .مسدّسي اللعين |
588 | 00:42:42,064 | 00:42:44,567 | .يا للهول! لقد أخفتني | .يا للهول! لقد أخفتني |
589 | 00:42:48,946 | 00:42:49,822 | هل أعرفك؟ | هل أعرفك؟ |
590 | 00:42:51,365 | 00:42:52,366 | .أنا لن أؤذيك | .أنا لن أؤذيك |
591 | 00:42:53,742 | 00:42:55,161 | .لا، أنا أبحث عن مسدّسي فحسب | .لا، أنا أبحث عن مسدّسي فحسب |
592 | 00:42:56,662 | 00:42:57,538 | ...إذاً | ...إذاً |
593 | 00:43:09,550 | 00:43:10,426 | !لقد وجدته | !لقد وجدته |
594 | 00:43:14,096 | 00:43:15,014 | ...إذاً | ...إذاً |
595 | 00:43:19,268 | 00:43:20,269 | ."حسناً يا "مارش | ."حسناً يا "مارش |
596 | 00:43:21,896 | 00:43:25,399 | "(مارش) رجلنا إن كان لا يستطيع "المساعدة فلا يستطيع أحد ذلك | "(مارش) رجلنا إن كان لا يستطيع "المساعدة فلا يستطيع أحد ذلك |
597 | 00:43:27,401 | 00:43:28,694 | .""مارش | .""مارش |
598 | 00:44:04,021 | 00:44:04,939 | "مارش"؟ | "مارش"؟ |
599 | 00:44:06,524 | 00:44:07,441 | "مارش"؟ | "مارش"؟ |
600 | 00:44:23,499 | 00:44:25,459 | !""هيلي | !""هيلي |
601 | 00:44:28,837 | 00:44:30,214 | !""هيلي | !""هيلي |
602 | 00:44:32,925 | 00:44:36,011 | !""هيلي | !""هيلي |
603 | 00:44:37,429 | 00:44:38,347 | !""هيلي | !""هيلي |
604 | 00:44:40,057 | 00:44:40,891 | !""هيلي | !""هيلي |
605 | 00:44:43,519 | 00:44:47,147 | .- تعال إلى هنا - ماذا تفعل هنا؟ | .- تعال إلى هنا - ماذا تفعل هنا؟ |
606 | 00:44:47,314 | 00:44:49,024 | !انزل | !انزل |
607 | 00:44:51,360 | 00:44:52,903 | !"- "هيلي .- لا بأس يا صاح | !"- "هيلي .- لا بأس يا صاح |
608 | 00:44:53,696 | 00:44:54,697 | ماذا؟ | ماذا؟ |
609 | 00:44:55,072 | 00:44:57,241 | !- تباً .- سأتقيّأ | !- تباً .- سأتقيّأ |
610 | 00:44:59,034 | 00:45:00,035 | من هذا؟ | من هذا؟ |
611 | 00:45:10,296 | 00:45:11,297 | ."إنه "سيد شاتوك | ."إنه "سيد شاتوك |
612 | 00:45:13,465 | 00:45:15,175 | ."- إنه "سيد شاتوك .- لا تقل لي ذلك | ."- إنه "سيد شاتوك .- لا تقل لي ذلك |
613 | 00:45:15,926 | 00:45:18,637 | !لا، اللعنة | !لا، اللعنة |
614 | 00:45:18,721 | 00:45:20,889 | - ماذا يحصل؟ !- اللعنة | - ماذا يحصل؟ !- اللعنة |
615 | 00:45:20,973 | 00:45:22,975 | لقد عمل الجميع على فيلم "أميليا"، أليس كذلك؟ | لقد عمل الجميع على فيلم "أميليا"، أليس كذلك؟ |
616 | 00:45:23,600 | 00:45:28,397 | "الحبيب ثم "ميستي .والآن "سيد"، فارق الجميع الحياة | "الحبيب ثم "ميستي .والآن "سيد"، فارق الجميع الحياة |
617 | 00:45:28,605 | 00:45:30,566 | ،قبل أن نقوم بحلّ جريمة العصر | ،قبل أن نقوم بحلّ جريمة العصر |
618 | 00:45:30,899 | 00:45:34,403 | .- هيا بنا نهتمّ بهذه الجثّة - ماذا سنفعل بها؟ | .- هيا بنا نهتمّ بهذه الجثّة - ماذا سنفعل بها؟ |
619 | 00:45:34,486 | 00:45:35,863 | .- يجب أن نتخلّص منه - لماذا؟ | .- يجب أن نتخلّص منه - لماذا؟ |
620 | 00:45:36,030 | 00:45:38,782 | فقدت مسدّسي وكان هنالك فتاة .وهي ستشهد بأنها رأتني | فقدت مسدّسي وكان هنالك فتاة .وهي ستشهد بأنها رأتني |
621 | 00:45:38,907 | 00:45:40,868 | .حسناً، ها هي الخطّة | .حسناً، ها هي الخطّة |
622 | 00:45:41,952 | 00:45:43,829 | .سنتقيّأ وسنتخلّص من الجثّة | .سنتقيّأ وسنتخلّص من الجثّة |
623 | 00:45:44,913 | 00:45:45,914 | .أجل | .أجل |
624 | 00:45:49,126 | 00:45:51,253 | .- مرحباً .- مرحباً | .- مرحباً .- مرحباً |
625 | 00:45:51,545 | 00:45:53,339 | هل أنت من كنت تطرحين الأسئلة عن "أميليا"؟ | هل أنت من كنت تطرحين الأسئلة عن "أميليا"؟ |
626 | 00:45:54,923 | 00:45:57,718 | .- ربما قلت شيئاً - ماذا تريدين منها؟ | .- ربما قلت شيئاً - ماذا تريدين منها؟ |
627 | 00:45:58,927 | 00:46:03,515 | .إنها أختي. أجل، يجب أن أحذّرها | .إنها أختي. أجل، يجب أن أحذّرها |
628 | 00:46:03,599 | 00:46:08,228 | هنالك رجلان مريبان جاءا إلى هنا "لطرح الأسئلة، "أين هي؟ | هنالك رجلان مريبان جاءا إلى هنا "لطرح الأسئلة، "أين هي؟ |
629 | 00:46:08,854 | 00:46:13,442 | .- لقد أرعبني ذلك .- تبدين فتاة لائقة، سآخذك إليها | .- لقد أرعبني ذلك .- تبدين فتاة لائقة، سآخذك إليها |
630 | 00:46:14,735 | 00:46:15,611 | .- تعالي .- حسناً | .- تعالي .- حسناً |
631 | 00:46:15,944 | 00:46:20,324 | .ما لا أفهمه هو كيف رأيته من فوق | .ما لا أفهمه هو كيف رأيته من فوق |
632 | 00:46:21,033 | 00:46:24,370 | أنت لم تسقط من أعلى المنحدر، أليس كذلك؟ | أنت لم تسقط من أعلى المنحدر، أليس كذلك؟ |
633 | 00:46:24,495 | 00:46:27,623 | - هل سقطت من أعلى المنحدر؟ .- شربت كأسين أو 3 فقط | - هل سقطت من أعلى المنحدر؟ .- شربت كأسين أو 3 فقط |
634 | 00:46:27,706 | 00:46:29,041 | .أجل، لهذا لا تمشي بطريقة مستقيمة | .أجل، لهذا لا تمشي بطريقة مستقيمة |
635 | 00:46:29,124 | 00:46:32,044 | المعذرة، أنا أنقل جثّة .والقضيب تحت أنفي | المعذرة، أنا أنقل جثّة .والقضيب تحت أنفي |
636 | 00:46:32,127 | 00:46:34,004 | ."لذا أنا آسف إن لم أكن "باكيشناروف | ."لذا أنا آسف إن لم أكن "باكيشناروف |
637 | 00:46:34,380 | 00:46:36,256 | ."أنت لا تستطيع حتى أن تقول "باريشنيكوف | ."أنت لا تستطيع حتى أن تقول "باريشنيكوف |
638 | 00:46:36,632 | 00:46:39,343 | إذاً أهذا ما حصل؟ .سقطت من أعلى المنحدر | إذاً أهذا ما حصل؟ .سقطت من أعلى المنحدر |
639 | 00:46:39,510 | 00:46:41,470 | ،أصبحت ثملاً وفقدت مسدّسك | ،أصبحت ثملاً وفقدت مسدّسك |
640 | 00:46:42,096 | 00:46:48,018 | سقطت من الشرفة وستقول لي الآن إنها خطّة تحرّ محترف، أليس كذلك؟ | سقطت من الشرفة وستقول لي الآن إنها خطّة تحرّ محترف، أليس كذلك؟ |
641 | 00:46:48,143 | 00:46:51,146 | كان المكان زلقا جداً، حسناً؟ .كنت في حوض السباحة | كان المكان زلقا جداً، حسناً؟ .كنت في حوض السباحة |
642 | 00:46:52,189 | 00:46:53,774 | - هل كنت في حوض السباحة؟ .- أجل | - هل كنت في حوض السباحة؟ .- أجل |
643 | 00:46:53,899 | 00:46:56,652 | - لماذا؟ .- كان يجب أن أستجوب حوريات البحر | - لماذا؟ .- كان يجب أن أستجوب حوريات البحر |
644 | 00:46:57,069 | 00:46:58,946 | ماذا كنت تفعل حين كنت أعمل؟ | ماذا كنت تفعل حين كنت أعمل؟ |
645 | 00:47:00,906 | 00:47:02,574 | .- شكراً .- فلنتخلّص من هذا الرجل | .- شكراً .- فلنتخلّص من هذا الرجل |
646 | 00:47:02,908 | 00:47:03,784 | !يا للهول | !يا للهول |
647 | 00:47:12,709 | 00:47:15,003 | !- يا للهول! ساقي - ما هذا؟ | !- يا للهول! ساقي - ما هذا؟ |
648 | 00:47:16,380 | 00:47:17,256 | .اهرب | .اهرب |
649 | 00:47:19,508 | 00:47:20,592 | .اصعدي في الخلف يا عزيزتي | .اصعدي في الخلف يا عزيزتي |
650 | 00:47:22,803 | 00:47:24,555 | ."قالت هذه الفتاة إنها أخت "أميليا | ."قالت هذه الفتاة إنها أخت "أميليا |
651 | 00:47:29,935 | 00:47:30,936 | هل هذا صحيح؟ | هل هذا صحيح؟ |
652 | 00:47:34,606 | 00:47:35,607 | .ممتاز | .ممتاز |
653 | 00:47:36,650 | 00:47:38,861 | .هنالك شخص يبحث عنّي | .هنالك شخص يبحث عنّي |
654 | 00:47:38,944 | 00:47:40,821 | - حقاً؟ ...- أجل، أنا | - حقاً؟ ...- أجل، أنا |
655 | 00:47:40,904 | 00:47:41,905 | .لا، لا تلمسي ذلك | .لا، لا تلمسي ذلك |
656 | 00:47:47,661 | 00:47:50,456 | لماذا لم تشاهد فيلمي؟ | لماذا لم تشاهد فيلمي؟ |
657 | 00:47:50,539 | 00:47:52,124 | .- إلى اللقاء .- تعال لمشاهدته معي | .- إلى اللقاء .- تعال لمشاهدته معي |
658 | 00:47:52,207 | 00:47:53,500 | .- طاب مساؤك .- هيا، تعال | .- طاب مساؤك .- هيا، تعال |
659 | 00:47:53,584 | 00:47:55,002 | .طابت ليلتك، إلى اللقاء | .طابت ليلتك، إلى اللقاء |
660 | 00:48:38,378 | 00:48:39,213 | .المعذرة | .المعذرة |
661 | 00:48:39,838 | 00:48:41,256 | .- عليّ الذهاب الآن .- لا تلمسيه | .- عليّ الذهاب الآن .- لا تلمسيه |
662 | 00:48:41,340 | 00:48:44,092 | .- ابتعد عنّي .- أريد مفاتيحي، أحتاج إلى سيارتي | .- ابتعد عنّي .- أريد مفاتيحي، أحتاج إلى سيارتي |
663 | 00:48:44,176 | 00:48:45,052 | .بسرعة | .بسرعة |
664 | 00:48:45,928 | 00:48:48,889 | .- لا تتحرّكي .- بسرعة، أحتاج إلى مفاتيحي | .- لا تتحرّكي .- بسرعة، أحتاج إلى مفاتيحي |
665 | 00:48:50,682 | 00:48:54,603 | .من فضلك! بسرعة! الآن | .من فضلك! بسرعة! الآن |
666 | 00:49:01,151 | 00:49:06,532 | !- تباً! يدي !- "أميليا"! اهربي | !- تباً! يدي !- "أميليا"! اهربي |
667 | 00:49:19,878 | 00:49:21,004 | .قد السيارة | .قد السيارة |
668 | 00:49:29,638 | 00:49:34,184 | ،يا صاح، الفتاة في الصندوق .كانت في تلك السيارة | ،يا صاح، الفتاة في الصندوق .كانت في تلك السيارة |
669 | 00:49:42,526 | 00:49:44,778 | !"- سيارة "جوني - يا رجل، ماذا تفعل بسيارتي؟ | !"- سيارة "جوني - يا رجل، ماذا تفعل بسيارتي؟ |
670 | 00:49:46,071 | 00:49:46,905 | !سأنال منك | !سأنال منك |
671 | 00:50:03,338 | 00:50:04,339 | !اللعنة | !اللعنة |
672 | 00:50:26,945 | 00:50:30,699 | ،إن نهضت .أقسم إنني سأطلق النار عليك على قضيبك | ،إن نهضت .أقسم إنني سأطلق النار عليك على قضيبك |
673 | 00:50:31,617 | 00:50:33,076 | .يمكنني أن أدفع لك | .يمكنني أن أدفع لك |
674 | 00:50:33,952 | 00:50:35,120 | هل تحاول التفاوض معي؟ | هل تحاول التفاوض معي؟ |
675 | 00:50:36,622 | 00:50:39,374 | .- أنت لن تراني بعد اليوم - أين ستكون؟ | .- أنت لن تراني بعد اليوم - أين ستكون؟ |
676 | 00:50:40,417 | 00:50:43,337 | ."- في "ميشيغان .- في "ميشيغان"، لا بأس بذلك | ."- في "ميشيغان .- في "ميشيغان"، لا بأس بذلك |
677 | 00:51:24,961 | 00:51:26,630 | هل أنت بخير؟ أما زالت السيارة تسير؟ | هل أنت بخير؟ أما زالت السيارة تسير؟ |
678 | 00:51:27,172 | 00:51:28,674 | .كفّ عن ارتكاب الحماقات، تعال | .كفّ عن ارتكاب الحماقات، تعال |
679 | 00:51:38,183 | 00:51:39,935 | !تباً | !تباً |
680 | 00:51:43,188 | 00:51:44,189 | !لا تتحرّكا | !لا تتحرّكا |
681 | 00:51:45,148 | 00:51:46,149 | .أنتما سريعتان | .أنتما سريعتان |
682 | 00:51:48,610 | 00:51:49,611 | ...ثمة | ...ثمة |
683 | 00:51:56,368 | 00:51:57,369 | !تباً | !تباً |
684 | 00:52:02,165 | 00:52:03,542 | .- تعالي .- مهلاً | .- تعالي .- مهلاً |
685 | 00:52:04,126 | 00:52:07,170 | - ماذا تفعلين؟ .- إنه مصاب، يجب مساعدته | - ماذا تفعلين؟ .- إنه مصاب، يجب مساعدته |
686 | 00:52:07,254 | 00:52:11,842 | .- هل أنت مجنونة؟ لا تقتربي منه .- مهلاً، يجب مساعدته | .- هل أنت مجنونة؟ لا تقتربي منه .- مهلاً، يجب مساعدته |
687 | 00:52:32,320 | 00:52:34,906 | .كل شيء على ما يرام. ستكون بخير | .كل شيء على ما يرام. ستكون بخير |
688 | 00:52:36,408 | 00:52:37,659 | .سأحضر المساعدة | .سأحضر المساعدة |
689 | 00:52:38,744 | 00:52:39,745 | .كل شيء على ما يرام | .كل شيء على ما يرام |
690 | 00:52:43,415 | 00:52:45,375 | .صدمته سيارة، نحتاج إلى سيارة إسعاف | .صدمته سيارة، نحتاج إلى سيارة إسعاف |
691 | 00:52:46,209 | 00:52:49,463 | ،"هولي"، اذهبي وحاولي توقيف أحد .إنه بحالة سيّئة | ،"هولي"، اذهبي وحاولي توقيف أحد .إنه بحالة سيّئة |
692 | 00:52:59,139 | 00:53:02,100 | .- أنت .- أجل، أنا | .- أنت .- أجل، أنا |
693 | 00:53:05,353 | 00:53:09,858 | هل سمعت بـ"جون بوي"؟ .في هذه الأثناء، هو سمع بك | هل سمعت بـ"جون بوي"؟ .في هذه الأثناء، هو سمع بك |
694 | 00:53:13,069 | 00:53:14,488 | .سيحضرونه على متن الطائرة | .سيحضرونه على متن الطائرة |
695 | 00:53:16,573 | 00:53:18,408 | .سيأتي لقتل هذا الشرطي الخاص | .سيأتي لقتل هذا الشرطي الخاص |
696 | 00:53:19,910 | 00:53:24,372 | .وعائلته كلّها ثم سيهتمّ بك | .وعائلته كلّها ثم سيهتمّ بك |
697 | 00:53:25,832 | 00:53:27,709 | .لن تبقى على قيد الحياة لفترة طويلة | .لن تبقى على قيد الحياة لفترة طويلة |
698 | 00:53:29,503 | 00:53:30,504 | ...حسناً يا صاح | ...حسناً يا صاح |
699 | 00:53:33,715 | 00:53:34,633 | .هذا ينطبق على كلينا | .هذا ينطبق على كلينا |
700 | 00:53:48,104 | 00:53:50,982 | ."- لا أحد هنا يا "هيلي .- هو لم ينجُ | ."- لا أحد هنا يا "هيلي .- هو لم ينجُ |
701 | 00:54:14,047 | 00:54:15,590 | - هل أنت بخير؟ .- أجل | - هل أنت بخير؟ .- أجل |
702 | 00:54:26,268 | 00:54:27,269 | .لا بدّ من أنها الشرطة | .لا بدّ من أنها الشرطة |
703 | 00:54:28,979 | 00:54:30,188 | ..."حسناً يا "هولي | ..."حسناً يا "هولي |
704 | 00:54:30,480 | 00:54:31,481 | ماذا تريدني أن أفعل بهم؟ | ماذا تريدني أن أفعل بهم؟ |
705 | 00:54:31,815 | 00:54:34,651 | .اسمع يا صاح، لقد حصلت على إفاداتنا هل يمكن رؤية ابنتي الآن؟ | .اسمع يا صاح، لقد حصلت على إفاداتنا هل يمكن رؤية ابنتي الآن؟ |
706 | 00:54:34,943 | 00:54:37,487 | يا سيّدي، تلقّيت الأمر .بإبقائك هنا لذا سأبقيك هنا | يا سيّدي، تلقّيت الأمر .بإبقائك هنا لذا سأبقيك هنا |
707 | 00:54:37,821 | 00:54:38,822 | .أنا أنفّذ الأوامر فحسب | .أنا أنفّذ الأوامر فحسب |
708 | 00:54:40,073 | 00:54:41,950 | ."هل تعرف من كان ينفّذ الأوامر أيضاً؟ "هتلر | ."هل تعرف من كان ينفّذ الأوامر أيضاً؟ "هتلر |
709 | 00:54:44,953 | 00:54:45,787 | .حضرة الضابط | .حضرة الضابط |
710 | 00:54:48,748 | 00:54:52,711 | ."أعتقد أنك السيّد "مارش .وأنت... مهلاً، أنا أعرفك | ."أعتقد أنك السيّد "مارش .وأنت... مهلاً، أنا أعرفك |
711 | 00:54:53,044 | 00:54:56,214 | أنت رجل المقهى، أليس كذلك؟ | أنت رجل المقهى، أليس كذلك؟ |
712 | 00:54:56,923 | 00:54:58,800 | - من السنة الماضية، صحيح؟ .- أجل | - من السنة الماضية، صحيح؟ .- أجل |
713 | 00:54:59,092 | 00:55:01,219 | ."أجل، اسمي "تالي | ."أجل، اسمي "تالي |
714 | 00:55:01,303 | 00:55:04,139 | .اتبعاني من فضلكما .يودّ رئيسي التحدّث معكما | .اتبعاني من فضلكما .يودّ رئيسي التحدّث معكما |
715 | 00:55:08,059 | 00:55:12,939 | - المعذرة، رجل المقهى؟ .- سأقول لك ذلك لاحقاً، لا تقلق | - المعذرة، رجل المقهى؟ .- سأقول لك ذلك لاحقاً، لا تقلق |
716 | 00:55:16,610 | 00:55:19,487 | - كيف حالكما؟ .- هكذا في معظم الأحيان | - كيف حالكما؟ .- هكذا في معظم الأحيان |
717 | 00:55:20,405 | 00:55:21,948 | ."اسمي "جوديت كوتنير | ."اسمي "جوديت كوتنير |
718 | 00:55:23,575 | 00:55:28,163 | .- أنا اعمل لحساب وزارة العدل .- حسناً، هذا لا يفسّر شيئاً | .- أنا اعمل لحساب وزارة العدل .- حسناً، هذا لا يفسّر شيئاً |
719 | 00:55:29,497 | 00:55:30,790 | ."أنا والدة "أميليا | ."أنا والدة "أميليا |
720 | 00:55:34,961 | 00:55:38,548 | أما زلت مربكة يا "هولي"؟ ماذا يوجد في يدي؟ | أما زلت مربكة يا "هولي"؟ ماذا يوجد في يدي؟ |
721 | 00:55:39,466 | 00:55:40,467 | ماذا؟ | ماذا؟ |
722 | 00:55:43,136 | 00:55:44,429 | .أعرف كيف تفعلين ذلك | .أعرف كيف تفعلين ذلك |
723 | 00:55:45,388 | 00:55:46,222 | .مرحباً | .مرحباً |
724 | 00:55:47,098 | 00:55:47,933 | .اجلسا | .اجلسا |
725 | 00:55:49,392 | 00:55:51,019 | .أولاً أودّ شكركما | .أولاً أودّ شكركما |
726 | 00:55:52,228 | 00:55:56,733 | لقد شاهدنا جلسات الاستجواب .ويبدو أنكما انقذتما حياة ابنتي | لقد شاهدنا جلسات الاستجواب .ويبدو أنكما انقذتما حياة ابنتي |
727 | 00:55:56,816 | 00:55:58,026 | ."هولي" فعلت ذلك بشكل رئيسي | ."هولي" فعلت ذلك بشكل رئيسي |
728 | 00:55:59,444 | 00:56:01,404 | .- ابنته .- هذا أمر وراثي | .- ابنته .- هذا أمر وراثي |
729 | 00:56:03,949 | 00:56:05,200 | هل تريد حبّة سكاكر بالنعناع؟ | هل تريد حبّة سكاكر بالنعناع؟ |
730 | 00:56:07,577 | 00:56:08,495 | .أجل | .أجل |
731 | 00:56:09,704 | 00:56:10,705 | .أحتاج إلى مساعدتكما | .أحتاج إلى مساعدتكما |
732 | 00:56:12,415 | 00:56:14,250 | لكنني أريد التأكّد .من أنني أستطيع الوثوق بكما | لكنني أريد التأكّد .من أنني أستطيع الوثوق بكما |
733 | 00:56:14,793 | 00:56:18,505 | .أشعر بأنه لا خيار آخر أمامك | .أشعر بأنه لا خيار آخر أمامك |
734 | 00:56:19,255 | 00:56:21,341 | .حسناً، وضعي دقيق جداً | .حسناً، وضعي دقيق جداً |
735 | 00:56:21,675 | 00:56:24,594 | .أنا أعرفك من هناك، أليس كذلك؟ التلفزيون | .أنا أعرفك من هناك، أليس كذلك؟ التلفزيون |
736 | 00:56:24,678 | 00:56:29,683 | .- أنت تقاضين مجموعة السيارات تلك .- الدعوى بشأن المحوّل الحفزي | .- أنت تقاضين مجموعة السيارات تلك .- الدعوى بشأن المحوّل الحفزي |
737 | 00:56:29,766 | 00:56:31,226 | .أجل، هذا نصف وقتي | .أجل، هذا نصف وقتي |
738 | 00:56:31,726 | 00:56:34,771 | .والنصف الآخر أنا أكرّسه للأفلام الإباحية | .والنصف الآخر أنا أكرّسه للأفلام الإباحية |
739 | 00:56:35,772 | 00:56:38,400 | أيّ نوع؟ أيّ أفلام؟ ما هي أفلامك المفضّلة؟ | أيّ نوع؟ أيّ أفلام؟ ما هي أفلامك المفضّلة؟ |
740 | 00:56:38,858 | 00:56:41,903 | .لا، مناهضة للأفلام الإباحية | .لا، مناهضة للأفلام الإباحية |
741 | 00:56:42,278 | 00:56:43,488 | .- حسناً .- مثل الحملة الصليبية | .- حسناً .- مثل الحملة الصليبية |
742 | 00:56:44,155 | 00:56:46,449 | - هل يجب تدوين الملاحظات؟ .- أجل، هيا | - هل يجب تدوين الملاحظات؟ .- أجل، هيا |
743 | 00:56:47,909 | 00:56:52,747 | تحاول مافيا "لاس فيغاس" توسيع ."نشاطها الإباحي إلى بولفار "هوليوود | تحاول مافيا "لاس فيغاس" توسيع ."نشاطها الإباحي إلى بولفار "هوليوود |
744 | 00:56:53,623 | 00:56:55,583 | .وأنا أبذل قصارى جهدي لمنعهم من ذلك | .وأنا أبذل قصارى جهدي لمنعهم من ذلك |
745 | 00:56:55,709 | 00:56:56,710 | .شكراً | .شكراً |
746 | 00:56:58,461 | 00:57:02,132 | .- الإباحية هي جرح ينزف ...- ثمة أمر لا أفهمه، ابنتك | .- الإباحية هي جرح ينزف ...- ثمة أمر لا أفهمه، ابنتك |
747 | 00:57:02,632 | 00:57:04,551 | ."لقد صوّرت فيلماً مع "سيد شاتوك | ."لقد صوّرت فيلماً مع "سيد شاتوك |
748 | 00:57:05,010 | 00:57:07,470 | لماذا فعلت ذلك ...مع علمها بأنّ هذا الأمر سيكون | لماذا فعلت ذلك ...مع علمها بأنّ هذا الأمر سيكون |
749 | 00:57:07,679 | 00:57:09,514 | مربكاً جداً لك من الناحية العملية؟ | مربكاً جداً لك من الناحية العملية؟ |
750 | 00:57:09,723 | 00:57:11,975 | .لأنها كانت تريد ذلك. إنها غاضبة منّي | .لأنها كانت تريد ذلك. إنها غاضبة منّي |
751 | 00:57:12,058 | 00:57:15,478 | .- العلاقة بيننا صعبة .- الأمهات والبنات، هذا أمر صعب | .- العلاقة بيننا صعبة .- الأمهات والبنات، هذا أمر صعب |
752 | 00:57:15,562 | 00:57:18,481 | .لكن لا وجود للفيلم .لم يعد موجوداً، نشب حريق | .لكن لا وجود للفيلم .لم يعد موجوداً، نشب حريق |
753 | 00:57:20,942 | 00:57:22,902 | ..."- أحد أصدقاء "أميليا ."- "دين | ..."- أحد أصدقاء "أميليا ."- "دين |
754 | 00:57:24,529 | 00:57:26,656 | أجل، ذهبنا إلى منزله .أو ما تبقّى من منزله | أجل، ذهبنا إلى منزله .أو ما تبقّى من منزله |
755 | 00:57:27,449 | 00:57:30,285 | سيّدة "كوتنير"، لمَ برأيك يتوفّى كل الأشخاص المتورّطين في هذا الفيلم؟ | سيّدة "كوتنير"، لمَ برأيك يتوفّى كل الأشخاص المتورّطين في هذا الفيلم؟ |
756 | 00:57:30,660 | 00:57:33,413 | ."لا فكرة لديّ يا سيّد "مارش .ليتني أعرف ذلك | ."لا فكرة لديّ يا سيّد "مارش .ليتني أعرف ذلك |
757 | 00:57:34,539 | 00:57:38,626 | .- كل ما أعرفه هو أنّ "أميليا" بخطر - لماذا لا تضعيها تحت الحماية؟ | .- كل ما أعرفه هو أنّ "أميليا" بخطر - لماذا لا تضعيها تحت الحماية؟ |
758 | 00:57:39,002 | 00:57:41,755 | أقصد بعد ما حصل الليلة ...لا بدّ من أن تكون خائفة | أقصد بعد ما حصل الليلة ...لا بدّ من أن تكون خائفة |
759 | 00:57:42,672 | 00:57:46,217 | .- ربما هي تودّ البقاء في المنزل .- هي لا تثق بي | .- ربما هي تودّ البقاء في المنزل .- هي لا تثق بي |
760 | 00:57:47,135 | 00:57:48,678 | .هي تعتقد أنني الحكومة | .هي تعتقد أنني الحكومة |
761 | 00:57:49,304 | 00:57:51,306 | .هي تعتقد أنني المسؤولة عن هذا كلّه | .هي تعتقد أنني المسؤولة عن هذا كلّه |
762 | 00:57:52,307 | 00:57:57,771 | هي تتسكّع في مكان ما ولن تتّصل بالمنزل .لأنها تعتقد أنّ أمها ستعمل على قتلها | هي تتسكّع في مكان ما ولن تتّصل بالمنزل .لأنها تعتقد أنّ أمها ستعمل على قتلها |
763 | 00:58:02,150 | 00:58:04,652 | - تفضّلي، هل تريدين استخدام هذا؟ .- لا، شكراً | - تفضّلي، هل تريدين استخدام هذا؟ .- لا، شكراً |
764 | 00:58:07,447 | 00:58:08,531 | .أودّ استخدامكما الاثنان | .أودّ استخدامكما الاثنان |
765 | 00:58:09,157 | 00:58:12,619 | .من فضلكما، اعثرا عليها وقوما بحمايتها | .من فضلكما، اعثرا عليها وقوما بحمايتها |
766 | 00:58:12,744 | 00:58:15,413 | حسناً، يمكنك استخدامنا .لكننا لن نقبل بأجور زهيدة | حسناً، يمكنك استخدامنا .لكننا لن نقبل بأجور زهيدة |
767 | 00:58:15,789 | 00:58:19,250 | ...إنه عمل مكثّف وأمر من هذا النوع | ...إنه عمل مكثّف وأمر من هذا النوع |
768 | 00:58:20,335 | 00:58:23,171 | يبدو لي أننا لن نتمكّن .من القيام بذلك بأقلّ من 5 آلاف دولار | يبدو لي أننا لن نتمكّن .من القيام بذلك بأقلّ من 5 آلاف دولار |
769 | 00:58:25,465 | 00:58:26,341 | .حسناً | .حسناً |
770 | 00:58:31,429 | 00:58:33,973 | .- أجل، حصلت على ذلك .- حسناً، جاء دوري | .- أجل، حصلت على ذلك .- حسناً، جاء دوري |
771 | 00:58:36,434 | 00:58:37,977 | - أيمكنني أخذ هذا؟ .- لا بأس | - أيمكنني أخذ هذا؟ .- لا بأس |
772 | 00:58:38,603 | 00:58:41,815 | ..."هل تمتلك "تالي أيمكن الحصول على بطاقتها أيضاً؟ | ..."هل تمتلك "تالي أيمكن الحصول على بطاقتها أيضاً؟ |
773 | 00:58:42,816 | 00:58:46,111 | ...في حال لم تكوني على السمع .يجب أن نتمكّن من الاتّصال بأحد | ...في حال لم تكوني على السمع .يجب أن نتمكّن من الاتّصال بأحد |
774 | 00:59:03,169 | 00:59:06,464 | ما هذا؟ المنفضة الأكبر في العالم؟ | ما هذا؟ المنفضة الأكبر في العالم؟ |
775 | 00:59:07,632 | 00:59:09,342 | .نحن لا نبالي، هذا مكان مستأجر | .نحن لا نبالي، هذا مكان مستأجر |
776 | 00:59:11,302 | 00:59:13,513 | نحن هنا حتى إعادة .بناء المنزل القديم فقط | نحن هنا حتى إعادة .بناء المنزل القديم فقط |
777 | 00:59:14,347 | 00:59:16,266 | - إعادة بناء؟ .- أجل | - إعادة بناء؟ .- أجل |
778 | 00:59:17,517 | 00:59:18,685 | .لقد احترق بشكل كامل | .لقد احترق بشكل كامل |
779 | 00:59:21,646 | 00:59:23,189 | .أتعلم؟ هنالك أمر يزعجني | .أتعلم؟ هنالك أمر يزعجني |
780 | 00:59:23,523 | 00:59:25,358 | ."وجدت هذا في مكتب "شاتوك | ."وجدت هذا في مكتب "شاتوك |
781 | 00:59:28,403 | 00:59:29,404 | ما هذا؟ خنزير؟ | ما هذا؟ خنزير؟ |
782 | 00:59:30,572 | 00:59:33,074 | .- لا، إنها بقرة زهرية اللون .- إنها بقرة | .- لا، إنها بقرة زهرية اللون .- إنها بقرة |
783 | 00:59:33,158 | 00:59:34,993 | .حين أعطتني "أميليا" عنوانك | .حين أعطتني "أميليا" عنوانك |
784 | 00:59:35,326 | 00:59:37,829 | كتبته على ورقة كهذه .وكان خطّ اليد هو نفسه | كتبته على ورقة كهذه .وكان خطّ اليد هو نفسه |
785 | 00:59:38,121 | 00:59:39,789 | .أعتقد أنك تريد الوصول إلى شيء | .أعتقد أنك تريد الوصول إلى شيء |
786 | 00:59:39,873 | 00:59:41,916 | أيمكننا مناقشة الموضوع بعد ظهر يوم غد؟ | أيمكننا مناقشة الموضوع بعد ظهر يوم غد؟ |
787 | 00:59:43,251 | 00:59:46,421 | .- أجل، يمكننا أن نفعل ذلك .- شكراً | .- أجل، يمكننا أن نفعل ذلك .- شكراً |
788 | 00:59:50,633 | 00:59:52,677 | ألست رجل المقهى؟ | ألست رجل المقهى؟ |
789 | 00:59:54,679 | 00:59:56,598 | .هيا، يجب أن أعرف | .هيا، يجب أن أعرف |
790 | 00:59:57,098 | 00:59:59,184 | .- لا أريد التحدّث عن ذلك الآن .- يجب أن تفعل ذلك | .- لا أريد التحدّث عن ذلك الآن .- يجب أن تفعل ذلك |
791 | 00:59:59,767 | 01:00:01,686 | .يجب أن أعرف، أنت رجل المقهى | .يجب أن أعرف، أنت رجل المقهى |
792 | 01:00:03,313 | 01:00:04,481 | .- حسناً .- أجل | .- حسناً .- أجل |
793 | 01:00:06,524 | 01:00:07,859 | ...- حسناً، منذ سنة .- أجل | ...- حسناً، منذ سنة .- أجل |
794 | 01:00:08,401 | 01:00:09,569 | ،"كنت في مقهى في "هوليوود | ،"كنت في مقهى في "هوليوود |
795 | 01:00:10,236 | 01:00:12,489 | حيث بدأ ذاك الغبي الذي كان .يحمل بندقية للصيد بتهديد الناس | حيث بدأ ذاك الغبي الذي كان .يحمل بندقية للصيد بتهديد الناس |
796 | 01:00:12,572 | 01:00:13,448 | .هذا يروقني | .هذا يروقني |
797 | 01:00:13,781 | 01:00:15,200 | .هذه أفضل قصة سمعتها في حياتي | .هذه أفضل قصة سمعتها في حياتي |
798 | 01:00:15,575 | 01:00:16,868 | .لذا فعلت شيئاً بهذا الشأن | .لذا فعلت شيئاً بهذا الشأن |
799 | 01:00:17,327 | 01:00:19,454 | .تصرّفت، أنا لم أخطّط لذلك | .تصرّفت، أنا لم أخطّط لذلك |
800 | 01:00:20,163 | 01:00:21,164 | .أنت تفهم | .أنت تفهم |
801 | 01:00:21,915 | 01:00:22,749 | .لكنني فعلت | .لكنني فعلت |
802 | 01:00:24,292 | 01:00:25,502 | .جرّدت ذاك الرجل من سلاحه | .جرّدت ذاك الرجل من سلاحه |
803 | 01:00:29,088 | 01:00:30,590 | .أنا لم أقبض أيّ مبلغ لقاء ذلك | .أنا لم أقبض أيّ مبلغ لقاء ذلك |
804 | 01:00:32,967 | 01:00:37,388 | لذا انتهيت برصاصة في عضلي وفاتورة مستشفى .بقيمة 500 دولار. كان هذا سخيفاً | لذا انتهيت برصاصة في عضلي وفاتورة مستشفى .بقيمة 500 دولار. كان هذا سخيفاً |
805 | 01:00:39,432 | 01:00:40,558 | ...حين أفكّر في الموضوع | ...حين أفكّر في الموضوع |
806 | 01:00:44,354 | 01:00:45,605 | .كان هذا أفضل يوم في حياتي | .كان هذا أفضل يوم في حياتي |
807 | 01:00:52,570 | 01:00:54,280 | .لبرهة من الزمن، شعرت بأنني مفيد | .لبرهة من الزمن، شعرت بأنني مفيد |
808 | 01:00:56,157 | 01:00:57,033 | .حسناً | .حسناً |
809 | 01:01:13,132 | 01:01:15,885 | "هل سبق للآنسة "بلانش أن ذهبت إلى "إنكلترا"؟ | "هل سبق للآنسة "بلانش أن ذهبت إلى "إنكلترا"؟ |
810 | 01:01:16,344 | 01:01:18,263 | من أيّ منطقة من "فرنسا" أتت؟ | من أيّ منطقة من "فرنسا" أتت؟ |
811 | 01:01:19,347 | 01:01:23,309 | .أجابت الآنسة "بلانش" بتهذيب لكن بتحفّظ | .أجابت الآنسة "بلانش" بتهذيب لكن بتحفّظ |
812 | 01:01:25,228 | 01:01:27,605 | .- مرحباً .- مرحباً | .- مرحباً .- مرحباً |
813 | 01:01:31,359 | 01:01:33,403 | .- نسيت قدمك في الحمّام - حقاً؟ | .- نسيت قدمك في الحمّام - حقاً؟ |
814 | 01:01:36,072 | 01:01:37,782 | .أنت تبلّل السجّادة الآن | .أنت تبلّل السجّادة الآن |
815 | 01:01:40,326 | 01:01:42,870 | - هل كانت هذه غرفتك؟ .- لا، كانت غرفة أمي وأبي | - هل كانت هذه غرفتك؟ .- لا، كانت غرفة أمي وأبي |
816 | 01:01:45,456 | 01:01:49,294 | .- قال والدك إنكم تعيدون بناء المنزل - هل يبدو لك أنه أعيد بناؤه؟ | .- قال والدك إنكم تعيدون بناء المنزل - هل يبدو لك أنه أعيد بناؤه؟ |
817 | 01:01:50,336 | 01:01:51,254 | .ليس فعلياً | .ليس فعلياً |
818 | 01:01:52,338 | 01:01:53,965 | .نادراً ما يأتي والدي إلى هنا | .نادراً ما يأتي والدي إلى هنا |
819 | 01:01:55,592 | 01:01:57,552 | .- أعتقد أنه يعتبر نفسه مذنباً - لماذا؟ | .- أعتقد أنه يعتبر نفسه مذنباً - لماذا؟ |
820 | 01:02:01,264 | 01:02:02,265 | .الحريق | .الحريق |
821 | 01:02:03,600 | 01:02:05,977 | كانت أمي تتذمّر باستمرار .من تسرّب في المرجل | كانت أمي تتذمّر باستمرار .من تسرّب في المرجل |
822 | 01:02:06,060 | 01:02:11,190 | .لكنّ والدي يعاني هذه المشكلة في الأنف | .لكنّ والدي يعاني هذه المشكلة في الأنف |
823 | 01:02:11,274 | 01:02:14,068 | .ممّا يعني أنه لم يكن يشتمّ رائحة الغاز | .ممّا يعني أنه لم يكن يشتمّ رائحة الغاز |
824 | 01:02:15,653 | 01:02:18,698 | ،على أيّ حال .ربما يفترض بي العودة إلى كتابي | ،على أيّ حال .ربما يفترض بي العودة إلى كتابي |
825 | 01:02:20,199 | 01:02:21,200 | .حسناً | .حسناً |
826 | 01:02:27,457 | 01:02:28,458 | سيّد "هيلي"؟ | سيّد "هيلي"؟ |
827 | 01:02:31,586 | 01:02:33,212 | هل أنت رجل حقير؟ | هل أنت رجل حقير؟ |
828 | 01:02:36,591 | 01:02:38,217 | ماذا فعلت بذاك الرجل هذا المساء؟ | ماذا فعلت بذاك الرجل هذا المساء؟ |
829 | 01:02:41,554 | 01:02:46,184 | - هل قتلته؟ .- طبعاً لا | - هل قتلته؟ .- طبعاً لا |
830 | 01:02:50,188 | 01:02:53,816 | هذا جيّد، كنت أعرف .أنه لا يمكنك القيام بأمر كهذا | هذا جيّد، كنت أعرف .أنه لا يمكنك القيام بأمر كهذا |
831 | 01:02:58,613 | 01:03:00,156 | لا تبقي صاحية حتى وقت متأخّر، حسناً؟ | لا تبقي صاحية حتى وقت متأخّر، حسناً؟ |
832 | 01:03:31,187 | 01:03:32,188 | !تباً | !تباً |
833 | 01:03:33,648 | 01:03:35,650 | ،لم أكن أعرف في أيّ ساعة ستأتي .قلت في فترة بعد الظهر | ،لم أكن أعرف في أيّ ساعة ستأتي .قلت في فترة بعد الظهر |
834 | 01:03:36,609 | 01:03:40,279 | .حسناً، كنّا في المصرف لقبض مالك | .حسناً، كنّا في المصرف لقبض مالك |
835 | 01:03:42,156 | 01:03:47,286 | هذا هو نصف المبلغ ناقص مئات .قليلة لتلك السيارة التي حطّمناها | هذا هو نصف المبلغ ناقص مئات .قليلة لتلك السيارة التي حطّمناها |
836 | 01:03:47,370 | 01:03:49,789 | .- اعتبرت أنك ستودّ المساهمة في ذلك .- طبعاً | .- اعتبرت أنك ستودّ المساهمة في ذلك .- طبعاً |
837 | 01:03:51,791 | 01:03:52,667 | ما رأيك؟ | ما رأيك؟ |
838 | 01:03:53,835 | 01:03:55,712 | .- هذا بنفسجي .- هذا كستنائي | .- هذا بنفسجي .- هذا كستنائي |
839 | 01:03:57,839 | 01:04:00,675 | توقّفنا في إحدى الحانات .لهذا السبب تأخّرنا | توقّفنا في إحدى الحانات .لهذا السبب تأخّرنا |
840 | 01:04:02,719 | 01:04:07,473 | "إذاً رسالة "أميليا"، مطار "بوربانك ."الرحلة "ويستيرن د | "إذاً رسالة "أميليا"، مطار "بوربانك ."الرحلة "ويستيرن د |
841 | 01:04:08,975 | 01:04:11,310 | .أعتقد أنها تحاول ترك المدينة ماذا تريد أن نفعل؟ | .أعتقد أنها تحاول ترك المدينة ماذا تريد أن نفعل؟ |
842 | 01:04:12,812 | 01:04:15,773 | لا أعرف، سننتظر لبضعة أيام "ثم نتّصل بـ"كوتنير | لا أعرف، سننتظر لبضعة أيام "ثم نتّصل بـ"كوتنير |
843 | 01:04:15,857 | 01:04:17,942 | لنرى إن كنّا نستطيع .الحصول على دفعة ثانية منها | لنرى إن كنّا نستطيع .الحصول على دفعة ثانية منها |
844 | 01:04:20,278 | 01:04:22,739 | - دفعة ثانية؟ .- لا يفترض بنا الاتّصال في وقت مبكر | - دفعة ثانية؟ .- لا يفترض بنا الاتّصال في وقت مبكر |
845 | 01:04:23,281 | 01:04:24,949 | .يجب التصرّف وكأننا نعمل على مسار معيّن | .يجب التصرّف وكأننا نعمل على مسار معيّن |
846 | 01:04:25,450 | 01:04:26,909 | .وكأننا عملنا بجهد كبير | .وكأننا عملنا بجهد كبير |
847 | 01:04:27,410 | 01:04:31,539 | ثم في اليوم الثالث .يمكننا أن نطلب المزيد من المال | ثم في اليوم الثالث .يمكننا أن نطلب المزيد من المال |
848 | 01:04:32,749 | 01:04:35,501 | صحيح أنها حوّلت الأمور لمصلحتها .لكن هذا هو المقصود | صحيح أنها حوّلت الأمور لمصلحتها .لكن هذا هو المقصود |
849 | 01:04:36,252 | 01:04:39,756 | .دفعت لنا "كوتنير" المال دفعت لي لأقوم بعمل، صحيح؟ | .دفعت لنا "كوتنير" المال دفعت لي لأقوم بعمل، صحيح؟ |
850 | 01:04:39,839 | 01:04:42,091 | .- أنا لن أكذب عليها .- أنا أحترم وجهة نظرك | .- أنا لن أكذب عليها .- أنا أحترم وجهة نظرك |
851 | 01:04:42,216 | 01:04:47,263 | .- لذا أنا سأكذب عليها .- دفعت 400 دولار لتحرّ خاص | .- لذا أنا سأكذب عليها .- دفعت 400 دولار لتحرّ خاص |
852 | 01:04:48,097 | 01:04:50,183 | .شخص يستطيع العثور على أدلّة | .شخص يستطيع العثور على أدلّة |
853 | 01:04:51,267 | 01:04:53,519 | أنا وجدت جثّة "سيد شاتوك"، أليس كذلك؟ | أنا وجدت جثّة "سيد شاتوك"، أليس كذلك؟ |
854 | 01:04:53,895 | 01:04:56,314 | !وجدتها؟ لقد سقطت عليها | !وجدتها؟ لقد سقطت عليها |
855 | 01:04:58,149 | 01:05:00,443 | لا أفهم لماذا لا نحتفل بذلك؟ | لا أفهم لماذا لا نحتفل بذلك؟ |
856 | 01:05:01,360 | 01:05:04,030 | أقصد، قبضنا للتو .وسنتناول كأساً بعد ظهر هذا اليوم | أقصد، قبضنا للتو .وسنتناول كأساً بعد ظهر هذا اليوم |
857 | 01:05:08,785 | 01:05:11,496 | - ماذا؟ - انسَ الموضوع، مفهوم؟ | - ماذا؟ - انسَ الموضوع، مفهوم؟ |
858 | 01:05:13,039 | 01:05:15,458 | أيمكنك... الانتظار للحظة؟ | أيمكنك... الانتظار للحظة؟ |
859 | 01:05:17,418 | 01:05:19,253 | .أنت أسوأ تحرّ خاص في العالم | .أنت أسوأ تحرّ خاص في العالم |
860 | 01:05:21,297 | 01:05:22,757 | - أنا الأسوأ؟ .- أجل | - أنا الأسوأ؟ .- أجل |
861 | 01:05:23,216 | 01:05:25,718 | - الأسوأ في العالم؟ - ألم تسمعني في المرّة الأولى؟ | - الأسوأ في العالم؟ - ألم تسمعني في المرّة الأولى؟ |
862 | 01:05:26,427 | 01:05:27,261 | .لكنّ إعلاني رائع | .لكنّ إعلاني رائع |
863 | 01:05:27,345 | 01:05:28,679 | "("وكالة (هولاند مارش | "("وكالة (هولاند مارش |
864 | 01:05:29,388 | 01:05:33,768 | ...- إذاً - لماذا عليك أن تكون حقيراً هكذا؟ | ...- إذاً - لماذا عليك أن تكون حقيراً هكذا؟ |
865 | 01:05:34,143 | 01:05:36,437 | أنت لا تكفّ عن تناول الكحول .وعن الكذب وما شابه | أنت لا تكفّ عن تناول الكحول .وعن الكذب وما شابه |
866 | 01:05:36,521 | 01:05:37,396 | .والناس يكرهونك | .والناس يكرهونك |
867 | 01:05:37,855 | 01:05:39,440 | ...عزيزتي، لا تقولي "وما شابه"، قولي | ...عزيزتي، لا تقولي "وما شابه"، قولي |
868 | 01:05:39,524 | 01:05:40,525 | !أنا أكرهك | !أنا أكرهك |
869 | 01:05:42,235 | 01:05:43,236 | .لقد نجح الأمر | .لقد نجح الأمر |
870 | 01:05:45,738 | 01:05:48,658 | .- سأجد الفتاة بنفسي .- ستجدها بنفسك، حسناً | .- سأجد الفتاة بنفسي .- ستجدها بنفسك، حسناً |
871 | 01:05:49,158 | 01:05:51,452 | .- بلّغها تحيّاتي حين تجدها .- سأفعل ذلك | .- بلّغها تحيّاتي حين تجدها .- سأفعل ذلك |
872 | 01:05:51,869 | 01:05:54,497 | طبعاً، لن تجدها في المطار .كونها ليست رحلة جوية | طبعاً، لن تجدها في المطار .كونها ليست رحلة جوية |
873 | 01:05:59,168 | 01:06:00,962 | - هل توقّف؟ .- أجل | - هل توقّف؟ .- أجل |
874 | 01:06:01,712 | 01:06:04,340 | .الرسالة، انظر إليها. ليست رحلة جوية | .الرسالة، انظر إليها. ليست رحلة جوية |
875 | 01:06:05,174 | 01:06:07,093 | تطبّق جميع المطارات قانون منع الطيران | تطبّق جميع المطارات قانون منع الطيران |
876 | 01:06:07,176 | 01:06:09,178 | بين الـ10 مساءً والـ6 صباحاً ."بما في ذلك "بوربانك | بين الـ10 مساءً والـ6 صباحاً ."بما في ذلك "بوربانك |
877 | 01:06:09,512 | 01:06:13,891 | وهذا الرقم في الأعلى هو تاريخ .اليوم بالمقلوب على الطريقة الأوروبية | وهذا الرقم في الأعلى هو تاريخ .اليوم بالمقلوب على الطريقة الأوروبية |
878 | 01:06:13,975 | 01:06:16,143 | "ممّا يبدو منطقياً عند قراءة كلمة "ف.ل.ت | "ممّا يبدو منطقياً عند قراءة كلمة "ف.ل.ت |
879 | 01:06:16,269 | 01:06:18,938 | هذه الكلمة لا تعني الرحلة .بل ربما تعني الشقّة | هذه الكلمة لا تعني الرحلة .بل ربما تعني الشقّة |
880 | 01:06:22,191 | 01:06:25,444 | - و"بوربانك أبت ويست"؟ ."- شقق "بوربانك ويست | - و"بوربانك أبت ويست"؟ ."- شقق "بوربانك ويست |
881 | 01:06:27,947 | 01:06:30,157 | .هذا مكان مهمل، اللعنة، سأريك | .هذا مكان مهمل، اللعنة، سأريك |
882 | 01:06:30,992 | 01:06:32,785 | ...اذهبي عند "جانيت" هذه المرّة لكن فعلياً | ...اذهبي عند "جانيت" هذه المرّة لكن فعلياً |
883 | 01:06:32,869 | 01:06:34,120 | ."- عند "جيسيكا ."- عند "جيسيكا | ."- عند "جيسيكا ."- عند "جيسيكا |
884 | 01:06:34,871 | 01:06:36,080 | .يجب أن نذهب إلى العمل | .يجب أن نذهب إلى العمل |
885 | 01:06:36,289 | 01:06:38,457 | - هل تريد مفاتيحك؟ .- أنا سأقود السيارة | - هل تريد مفاتيحك؟ .- أنا سأقود السيارة |
886 | 01:06:56,475 | 01:06:57,393 | .المعذرة | .المعذرة |
887 | 01:06:59,687 | 01:07:01,147 | ."نحن نبحث عن شقق "بوربانك | ."نحن نبحث عن شقق "بوربانك |
888 | 01:07:02,315 | 01:07:06,736 | .هي لم تعد موجودة. تمّ هدمها منذ سنتين | .هي لم تعد موجودة. تمّ هدمها منذ سنتين |
889 | 01:07:14,744 | 01:07:15,745 | إذاً إلى المطار؟ | إذاً إلى المطار؟ |
890 | 01:07:18,873 | 01:07:21,334 | .- كان هنالك منع للطيران .- لا بأس بذلك | .- كان هنالك منع للطيران .- لا بأس بذلك |
891 | 01:07:21,417 | 01:07:22,501 | .- هذا صحيح .- أجل | .- هذا صحيح .- أجل |
892 | 01:07:22,585 | 01:07:25,338 | وإن تغيّر الوضع .يجب تطبيق هذا القانون مجدداً | وإن تغيّر الوضع .يجب تطبيق هذا القانون مجدداً |
893 | 01:07:32,720 | 01:07:33,638 | .- توقّف - ماذا؟ | .- توقّف - ماذا؟ |
894 | 01:07:33,721 | 01:07:35,306 | .- توقّف - ما الأمر؟ | .- توقّف - ما الأمر؟ |
895 | 01:07:39,852 | 01:07:41,062 | ."فندق "ويستيرن | ."فندق "ويستيرن |
896 | 01:07:41,520 | 01:07:44,065 | ."فندق "ويستيرن" في مطار "بوربانك | ."فندق "ويستيرن" في مطار "بوربانك |
897 | 01:07:44,565 | 01:07:45,566 | .هي تقابل أحداً | .هي تقابل أحداً |
898 | 01:07:47,193 | 01:07:48,027 | .حسناً | .حسناً |
899 | 01:07:54,492 | 01:07:59,705 | - مساء الخير، ماذا أقدّم لك؟ - معلومة، هل رأيت هذه الفتاة؟ | - مساء الخير، ماذا أقدّم لك؟ - معلومة، هل رأيت هذه الفتاة؟ |
900 | 01:07:59,956 | 01:08:01,832 | أعتقد أنها جاءت إلى هنا .خلال نصف الساعة الأخيرة | أعتقد أنها جاءت إلى هنا .خلال نصف الساعة الأخيرة |
901 | 01:08:02,500 | 01:08:03,834 | .أنا أعمل هنا فحسب | .أنا أعمل هنا فحسب |
902 | 01:08:03,918 | 01:08:05,836 | ."أجل، بدون مزاح يا "شيرلوك .لذا أطرح عليك السؤال | ."أجل، بدون مزاح يا "شيرلوك .لذا أطرح عليك السؤال |
903 | 01:08:06,253 | 01:08:09,090 | .ذاكرتي مربكة بعض الشيء | .ذاكرتي مربكة بعض الشيء |
904 | 01:08:10,049 | 01:08:11,050 | ماذا سأكسب من ذلك؟ | ماذا سأكسب من ذلك؟ |
905 | 01:08:11,968 | 01:08:14,261 | .- سيتوقّف عن القيام بذلك - القيام بماذا؟ | .- سيتوقّف عن القيام بذلك - القيام بماذا؟ |
906 | 01:08:16,430 | 01:08:17,890 | .- هذا !- اللعنة | .- هذا !- اللعنة |
907 | 01:08:18,391 | 01:08:21,143 | ...والآن، يمكننا اختيار الطريقة السهلة أو | ...والآن، يمكننا اختيار الطريقة السهلة أو |
908 | 01:08:23,187 | 01:08:25,648 | .- هذه هي الطريقة السهلة !- حسناً، يا للهول | .- هذه هي الطريقة السهلة !- حسناً، يا للهول |
909 | 01:08:27,024 | 01:08:28,025 | .الشقّة فوق السطح | .الشقّة فوق السطح |
910 | 01:08:28,901 | 01:08:30,194 | .إنها في الشقّة فوق السطح | .إنها في الشقّة فوق السطح |
911 | 01:08:31,779 | 01:08:32,947 | - هل أنتما سعيدان؟ .- أجل | - هل أنتما سعيدان؟ .- أجل |
912 | 01:08:33,114 | 01:08:36,742 | .اسمعا أيّها الرجلان .لا تصعدا إلى هناك، ثقا بي | .اسمعا أيّها الرجلان .لا تصعدا إلى هناك، ثقا بي |
913 | 01:08:37,576 | 01:08:42,581 | ."يوجد فوق رجال من "نيويورك .رجال أعمال ومعهم مرافقون | ."يوجد فوق رجال من "نيويورك .رجال أعمال ومعهم مرافقون |
914 | 01:08:43,207 | 01:08:45,751 | .من النوع الذي تمّ إخصاؤه ماذا يسمّى ذلك؟ | .من النوع الذي تمّ إخصاؤه ماذا يسمّى ذلك؟ |
915 | 01:08:46,419 | 01:08:48,879 | - الزواج؟ .- أجل | - الزواج؟ .- أجل |
916 | 01:08:51,007 | 01:08:56,012 | .ابقيا مسترخيين هنا، ستنزل مجدداً هل يمكنني أن أقدّم لكما الجعة؟ | .ابقيا مسترخيين هنا، ستنزل مجدداً هل يمكنني أن أقدّم لكما الجعة؟ |
917 | 01:08:56,554 | 01:08:58,431 | .- ليس لي .- لكنّ حجّته مقنعة | .- ليس لي .- لكنّ حجّته مقنعة |
918 | 01:08:58,514 | 01:09:01,058 | .أتريان؟ هذا منطقي، منطقي جداً | .أتريان؟ هذا منطقي، منطقي جداً |
919 | 01:09:01,142 | 01:09:04,020 | .صديقك لم يكن منطقياً .هذه كانت المشكلة | .صديقك لم يكن منطقياً .هذه كانت المشكلة |
920 | 01:09:04,979 | 01:09:06,689 | - صديقنا؟ .- أجل، لا أصدقاء لدينا | - صديقنا؟ .- أجل، لا أصدقاء لدينا |
921 | 01:09:07,273 | 01:09:08,941 | من كان يبحث عن "أميليا"، أليس معكما؟ | من كان يبحث عن "أميليا"، أليس معكما؟ |
922 | 01:09:10,317 | 01:09:12,903 | - إلى أين ذهب؟ .- استقلّ المصعد مباشرة قبل وصولكما | - إلى أين ذهب؟ .- استقلّ المصعد مباشرة قبل وصولكما |
923 | 01:09:12,987 | 01:09:15,906 | - هل ذكر اسمه؟ .- "جون" شيء | - هل ذكر اسمه؟ .- "جون" شيء |
924 | 01:09:16,073 | 01:09:17,700 | هل رأيته فعلاً يستقلّ المصعد؟ | هل رأيته فعلاً يستقلّ المصعد؟ |
925 | 01:09:18,367 | 01:09:20,119 | .لا، عرفت ذلك من خلال رجل هندي حكيم | .لا، عرفت ذلك من خلال رجل هندي حكيم |
926 | 01:09:20,494 | 01:09:21,829 | .طبعاً أنني رأيته يفعل ذلك | .طبعاً أنني رأيته يفعل ذلك |
927 | 01:09:22,913 | 01:09:24,165 | .- حسناً - ماذا يحصل؟ | .- حسناً - ماذا يحصل؟ |
928 | 01:09:24,248 | 01:09:27,293 | .- هذا أمر منطقي - ما هو الأمر المنطقي؟ | .- هذا أمر منطقي - ما هو الأمر المنطقي؟ |
929 | 01:09:27,376 | 01:09:32,923 | .- "جون بوي"، شيء ذكره ذا الوجه الأزرق - ما معنى ذكره؟ كيف ذكره؟ | .- "جون بوي"، شيء ذكره ذا الوجه الأزرق - ما معنى ذكره؟ كيف ذكره؟ |
930 | 01:09:33,507 | 01:09:38,763 | "،تعلم، "سيأتي رجل لقتلك .هذا النوع من السخافات. أجل | "،تعلم، "سيأتي رجل لقتلك .هذا النوع من السخافات. أجل |
931 | 01:09:39,764 | 01:09:42,558 | .- ربما يجب أن نبقى هنا .- تصرّف ذكي | .- ربما يجب أن نبقى هنا .- تصرّف ذكي |
932 | 01:09:45,186 | 01:09:47,521 | إلّا إن كان موجوداً .فوق لقتلها في هذه الأثناء | إلّا إن كان موجوداً .فوق لقتلها في هذه الأثناء |
933 | 01:09:48,272 | 01:09:50,441 | لا يتعرّض أحد للقتل ."في فندق مطار "بوربانك | لا يتعرّض أحد للقتل ."في فندق مطار "بوربانك |
934 | 01:09:50,900 | 01:09:51,734 | لماذا؟ | لماذا؟ |
935 | 01:09:52,443 | 01:09:54,361 | .- ستكون هذه أخباراً محلّية - حسناً، وما معنى ذلك؟ | .- ستكون هذه أخباراً محلّية - حسناً، وما معنى ذلك؟ |
936 | 01:09:55,029 | 01:09:57,239 | - متى ذُكرت في الأخبار المحلّية آخر مرة؟ .- في فبراير | - متى ذُكرت في الأخبار المحلّية آخر مرة؟ .- في فبراير |
937 | 01:09:57,823 | 01:09:58,908 | - حقاً؟ .- نعم | - حقاً؟ .- نعم |
938 | 01:09:58,991 | 01:09:59,825 | لأيّ سبب؟ | لأيّ سبب؟ |
939 | 01:10:00,159 | 01:10:02,828 | .- تعرّضت لإطلاق نار في مقهى - أين؟ | .- تعرّضت لإطلاق نار في مقهى - أين؟ |
940 | 01:10:03,204 | 01:10:05,539 | .في ذراعي. أخبرتك بذلك مساء البارحة | .في ذراعي. أخبرتك بذلك مساء البارحة |
941 | 01:10:06,832 | 01:10:09,210 | .- يجب أن نتّصل بالشرطة .- لا، سيستغرق الأمر وقتاً طويلاً | .- يجب أن نتّصل بالشرطة .- لا، سيستغرق الأمر وقتاً طويلاً |
942 | 01:10:09,293 | 01:10:10,336 | .أقصد، قد تموت هي | .أقصد، قد تموت هي |
943 | 01:10:10,503 | 01:10:12,630 | قلت للتو إنّ البقاء هنا .هو التصرّف المناسب | قلت للتو إنّ البقاء هنا .هو التصرّف المناسب |
944 | 01:10:12,713 | 01:10:14,298 | .لا، قلت إنه تصرّف ذكي. الأمر مختلف | .لا، قلت إنه تصرّف ذكي. الأمر مختلف |
945 | 01:10:31,440 | 01:10:34,610 | ."- "ميونيخ - ماذا؟ | ."- "ميونيخ - ماذا؟ |
946 | 01:10:36,112 | 01:10:40,032 | ."رجل بدون إمكانيات يسمّى "ميونيخ | ."رجل بدون إمكانيات يسمّى "ميونيخ |
947 | 01:10:42,576 | 01:10:44,328 | .""ميونيخ" هي مدينة في "ألمانيا | .""ميونيخ" هي مدينة في "ألمانيا |
948 | 01:10:45,788 | 01:10:47,957 | ."مونشين"، "ميونيخ"، أجل | ."مونشين"، "ميونيخ"، أجل |
949 | 01:10:48,958 | 01:10:49,875 | .هذا صحيح | .هذا صحيح |
950 | 01:10:51,961 | 01:10:53,254 | .كان "هتلر" خصية واحدة | .كان "هتلر" خصية واحدة |
951 | 01:10:56,215 | 01:10:57,091 | .حسناً، هيا بنا | .حسناً، هيا بنا |
952 | 01:11:40,467 | 01:11:41,343 | !اللعنة | !اللعنة |
953 | 01:11:50,728 | 01:11:52,855 | - ماذا نفعل؟ .- لا يمكنني الرحيل فحسب | - ماذا نفعل؟ .- لا يمكنني الرحيل فحسب |
954 | 01:11:53,564 | 01:11:56,108 | - لماذا؟ .- إنها بخطر يا رجل | - لماذا؟ .- إنها بخطر يا رجل |
955 | 01:11:56,525 | 01:11:58,694 | .- يجب أن نفعل شيئاً .- لقد فارقت الحياة | .- يجب أن نفعل شيئاً .- لقد فارقت الحياة |
956 | 01:11:58,777 | 01:12:00,279 | - ما معنى ذلك؟ !- بحقك | - ما معنى ذلك؟ !- بحقك |
957 | 01:12:00,613 | 01:12:02,323 | !لم تفارق الحياة! أنت لا تعرف ذلك | !لم تفارق الحياة! أنت لا تعرف ذلك |
958 | 01:12:02,406 | 01:12:04,325 | !- لقد فارقت الحياة ...- أنت لا تعرف | !- لقد فارقت الحياة ...- أنت لا تعرف |
959 | 01:12:33,103 | 01:12:36,106 | - ماذا تفعلين هنا؟ .- اللعنة، لقد عثرت عليها | - ماذا تفعلين هنا؟ .- اللعنة، لقد عثرت عليها |
960 | 01:12:36,190 | 01:12:37,566 | ."من المفترض أن تكوني عند "جيسيكا | ."من المفترض أن تكوني عند "جيسيكا |
961 | 01:12:37,650 | 01:12:40,069 | ."أجل، أنا آسفة يا سيّد "مارش .شقيقتي طردتنا | ."أجل، أنا آسفة يا سيّد "مارش .شقيقتي طردتنا |
962 | 01:12:40,152 | 01:12:42,613 | .- كانت تستضيف شاباً .- شقيقتك ساقطة | .- كانت تستضيف شاباً .- شقيقتك ساقطة |
963 | 01:12:42,696 | 01:12:43,697 | .أجل، أعرف ذلك | .أجل، أعرف ذلك |
964 | 01:12:47,493 | 01:12:48,494 | مرحباً؟ | مرحباً؟ |
965 | 01:12:49,745 | 01:12:52,957 | "- "أميليا ...- أيمكنك هزّ كتفها؟ ربما | "- "أميليا ...- أيمكنك هزّ كتفها؟ ربما |
966 | 01:12:53,499 | 01:12:56,669 | كان شقيقي يقرص أذني .هكذا، كنت أكره ذلك | كان شقيقي يقرص أذني .هكذا، كنت أكره ذلك |
967 | 01:12:56,752 | 01:12:58,045 | .- العنف ليس جيداً - هل لديك شقيق؟ | .- العنف ليس جيداً - هل لديك شقيق؟ |
968 | 01:12:58,128 | 01:12:59,046 | .- يمكنك ضربها .- أجل | .- يمكنك ضربها .- أجل |
969 | 01:12:59,129 | 01:12:59,964 | - حقاً؟ .- بقوة | - حقاً؟ .- بقوة |
970 | 01:13:00,047 | 01:13:01,590 | .- لديّ عائلة .- هذا ليس عملياً | .- لديّ عائلة .- هذا ليس عملياً |
971 | 01:13:01,674 | 01:13:03,676 | لا يفترض بنا ضربها .إن كنّا نريدها أن تتكلّم معنا | لا يفترض بنا ضربها .إن كنّا نريدها أن تتكلّم معنا |
972 | 01:13:04,969 | 01:13:07,513 | .- كل شيء على ما يرام .- كان يفترض بك إبعاد هؤلاء الرجال عنّي | .- كل شيء على ما يرام .- كان يفترض بك إبعاد هؤلاء الرجال عنّي |
973 | 01:13:08,430 | 01:13:12,601 | - هل تعرفين من كانوا؟ من أرسلهم؟ .- أجل، والدتي | - هل تعرفين من كانوا؟ من أرسلهم؟ .- أجل، والدتي |
974 | 01:13:19,024 | 01:13:21,819 | ...أيمكنك العودة إلى البداية | ...أيمكنك العودة إلى البداية |
975 | 01:13:22,152 | 01:13:25,281 | .- لماذا؟ هذا ليس مهمّاً - المعذرة، ما الذي ليس مهمّاً؟ | .- لماذا؟ هذا ليس مهمّاً - المعذرة، ما الذي ليس مهمّاً؟ |
976 | 01:13:25,406 | 01:13:27,283 | .أطلقت النار علينا للتو .أنا أعتبر هذا مهمّاً | .أطلقت النار علينا للتو .أنا أعتبر هذا مهمّاً |
977 | 01:13:27,616 | 01:13:31,745 | ."حسناً، قمت بتصوير فيلم مع حبيبي "دين | ."حسناً، قمت بتصوير فيلم مع حبيبي "دين |
978 | 01:13:31,829 | 01:13:37,793 | .كانت الفكرة تتضمّن إنتاج فيلم اختباري | .كانت الفكرة تتضمّن إنتاج فيلم اختباري |
979 | 01:13:37,876 | 01:13:39,837 | .نوع من الفيلم الفنّي | .نوع من الفيلم الفنّي |
980 | 01:13:39,920 | 01:13:41,422 | .- فيلم إباحي .- ليس فيلماً إباحياً | .- فيلم إباحي .- ليس فيلماً إباحياً |
981 | 01:13:45,384 | 01:13:48,762 | - اسمعا، هل تعلمان من هي أمي؟ .- أجل، نعلم | - اسمعا، هل تعلمان من هي أمي؟ .- أجل، نعلم |
982 | 01:13:49,638 | 01:13:52,808 | .- في الواقع، لقد قابلنا أمك - هل قالت لكما إنني مجنونة؟ | .- في الواقع، لقد قابلنا أمك - هل قالت لكما إنني مجنونة؟ |
983 | 01:13:53,434 | 01:13:57,104 | - إنني متوتّرة؟ .- ذكرت شيئاً من هذا القبيل | - إنني متوتّرة؟ .- ذكرت شيئاً من هذا القبيل |
984 | 01:13:57,187 | 01:14:01,567 | .أجل، حسناً، والدتي مجرمة .إنها واحدة منهم | .أجل، حسناً، والدتي مجرمة .إنها واحدة منهم |
985 | 01:14:01,942 | 01:14:04,653 | - من هم؟ .- إنها واحدة من المتنوّرين | - من هم؟ .- إنها واحدة من المتنوّرين |
986 | 01:14:05,279 | 01:14:08,449 | .واحدة من الرأسماليين والمؤسّسات الضاغطة | .واحدة من الرأسماليين والمؤسّسات الضاغطة |
987 | 01:14:08,824 | 01:14:12,494 | .هم يريدون موتنا .نحن مجرد بيادق في مرماهم | .هم يريدون موتنا .نحن مجرد بيادق في مرماهم |
988 | 01:14:12,703 | 01:14:13,579 | !يا للهول | !يا للهول |
989 | 01:14:15,789 | 01:14:16,707 | .أنتما | .أنتما |
990 | 01:14:19,418 | 01:14:21,670 | - وما علاقة ذلك بالطيور؟ .- أجل | - وما علاقة ذلك بالطيور؟ .- أجل |
991 | 01:14:22,796 | 01:14:25,424 | يفترض أن تعمل أمي لحساب وزارة العدل، أليس كذلك؟ | يفترض أن تعمل أمي لحساب وزارة العدل، أليس كذلك؟ |
992 | 01:14:25,507 | 01:14:28,135 | طبعاً، هي تقاضي المسؤولين .عن المحوّلات الحفزية | طبعاً، هي تقاضي المسؤولين .عن المحوّلات الحفزية |
993 | 01:14:28,218 | 01:14:32,848 | ،أجل، باستثناء أنها لا تفعل ذلك .ستدعهم ينجون بعملتهم | ،أجل، باستثناء أنها لا تفعل ذلك .ستدعهم ينجون بعملتهم |
994 | 01:14:33,515 | 01:14:35,559 | .- لكن لديهم أدلّة .- أجل، لديهم أدلّة | .- لكن لديهم أدلّة .- أجل، لديهم أدلّة |
995 | 01:14:35,642 | 01:14:39,188 | "لديهم رسائل تثبت أنّ "ديترويت .تآمرت لإلغاء المحوّل | "لديهم رسائل تثبت أنّ "ديترويت .تآمرت لإلغاء المحوّل |
996 | 01:14:39,313 | 01:14:42,358 | ممّا يثبت أنهم يفضّلون تلويث هوائنا .على إنفاق المزيد من المال | ممّا يثبت أنهم يفضّلون تلويث هوائنا .على إنفاق المزيد من المال |
997 | 01:14:42,649 | 01:14:47,029 | لكنّ والدتي ستقول إنّ هذا ليس كافياً .ستكذب لأنها... مرتشية | لكنّ والدتي ستقول إنّ هذا ليس كافياً .ستكذب لأنها... مرتشية |
998 | 01:14:47,112 | 01:14:49,156 | قصّة مال مجدداً؟ .إلهها هو العجل المذهّب | قصّة مال مجدداً؟ .إلهها هو العجل المذهّب |
999 | 01:14:49,531 | 01:14:51,700 | ...تلك الفاشية الحقيرة | ...تلك الفاشية الحقيرة |
1000 | 01:14:51,784 | 01:14:53,369 | .- حسناً !- الأنانية | .- حسناً !- الأنانية |
1001 | 01:14:53,452 | 01:14:55,371 | .حسناً، فلنعد قليلاً إلى الوراء | .حسناً، فلنعد قليلاً إلى الوراء |
1002 | 01:14:57,206 | 01:14:58,749 | لماذا لا نذهب مباشرة إلى الشرطة؟ | لماذا لا نذهب مباشرة إلى الشرطة؟ |
1003 | 01:14:58,832 | 01:15:02,336 | .إنها الشرطة .إنها على رأس وزارة العدل | .إنها الشرطة .إنها على رأس وزارة العدل |
1004 | 01:15:02,878 | 01:15:05,130 | .- أنت محقّة - أو إلى الصحافة؟ | .- أنت محقّة - أو إلى الصحافة؟ |
1005 | 01:15:05,214 | 01:15:08,801 | .هم يعملون جميعاً يداً بيد يا للهول، أين تعيش؟ | .هم يعملون جميعاً يداً بيد يا للهول، أين تعيش؟ |
1006 | 01:15:09,551 | 01:15:13,972 | .حسناً، كان حلّك إذاً تصوير فيلم إباحي | .حسناً، كان حلّك إذاً تصوير فيلم إباحي |
1007 | 01:15:14,181 | 01:15:16,392 | .- ليس فيلماً إباحياً .- اسمعي، لديّ جيران | .- ليس فيلماً إباحياً .- اسمعي، لديّ جيران |
1008 | 01:15:17,017 | 01:15:18,602 | .- لقد اتّخذت موقفاً .- حسناً | .- لقد اتّخذت موقفاً .- حسناً |
1009 | 01:15:18,685 | 01:15:21,730 | .وأجل، كان موقفي يشمل مشاهد تعرّي | .وأجل، كان موقفي يشمل مشاهد تعرّي |
1010 | 01:15:22,064 | 01:15:22,940 | .- تعرّ إباحي .- فنّ | .- تعرّ إباحي .- فنّ |
1011 | 01:15:23,440 | 01:15:26,360 | إنه العنصر الدعائي فقط، حسناً؟ | إنه العنصر الدعائي فقط، حسناً؟ |
1012 | 01:15:26,902 | 01:15:30,739 | .قال "سيد" إنه علينا القيام بذلك .وفي الواقع، كنّا ننشر الرسالة | .قال "سيد" إنه علينا القيام بذلك .وفي الواقع، كنّا ننشر الرسالة |
1013 | 01:15:30,823 | 01:15:35,369 | ،كان كل شيء في الفيلم .الأسماء والتواريخ وكل شيء | ،كان كل شيء في الفيلم .الأسماء والتواريخ وكل شيء |
1014 | 01:15:35,452 | 01:15:38,163 | ،كل ما كانت تفعله أمي ،وحين أصبح في صالات السينما | ،كل ما كانت تفعله أمي ،وحين أصبح في صالات السينما |
1015 | 01:15:38,247 | 01:15:41,834 | ،لم يعد بالإمكان إلغاؤه .لم يعد بالإمكان التكتّم عن الموضوع | ،لم يعد بالإمكان إلغاؤه .لم يعد بالإمكان التكتّم عن الموضوع |
1016 | 01:15:43,043 | 01:15:44,253 | .حسناً، دعيني أوضح الموضوع | .حسناً، دعيني أوضح الموضوع |
1017 | 01:15:44,336 | 01:15:46,922 | صوّرت فيلماً إباحياً حيث الموضوع الأساسي كان الحبكة؟ | صوّرت فيلماً إباحياً حيث الموضوع الأساسي كان الحبكة؟ |
1018 | 01:15:47,339 | 01:15:49,716 | - ما هو موضوعك؟ .- ليس الجنس | - ما هو موضوعك؟ .- ليس الجنس |
1019 | 01:15:50,175 | 01:15:54,471 | .- هذا ما يوجد في القصّة .- لقد علمت أمي بذلك | .- هذا ما يوجد في القصّة .- لقد علمت أمي بذلك |
1020 | 01:15:57,891 | 01:15:59,977 | .قتلت "دين" وأتلفت الفيلم | .قتلت "دين" وأتلفت الفيلم |
1021 | 01:16:00,436 | 01:16:02,729 | - هل والدتك هي التي قتلت "دين"؟ .- طبعاً | - هل والدتك هي التي قتلت "دين"؟ .- طبعاً |
1022 | 01:16:04,731 | 01:16:07,401 | .- وقتلت "ميستي" أيضاً - و"سيد شاتوك"؟ | .- وقتلت "ميستي" أيضاً - و"سيد شاتوك"؟ |
1023 | 01:16:09,111 | 01:16:10,112 | .أجل | .أجل |
1024 | 01:16:10,320 | 01:16:12,739 | .إذاً هنالك "(جاك) القاتل" ووالدتك | .إذاً هنالك "(جاك) القاتل" ووالدتك |
1025 | 01:16:13,115 | 01:16:14,116 | .بشكل أساسي | .بشكل أساسي |
1026 | 01:16:15,451 | 01:16:17,828 | - إذاً ماذا ستفعلين؟ .- لا أعرف | - إذاً ماذا ستفعلين؟ .- لا أعرف |
1027 | 01:16:19,955 | 01:16:21,123 | .أنا متعبة للغاية | .أنا متعبة للغاية |
1028 | 01:16:23,333 | 01:16:29,715 | حسناً، إذاً أنت... سنناقش الموضوع .وسنفكّر وسترتاحين قليلاً | حسناً، إذاً أنت... سنناقش الموضوع .وسنفكّر وسترتاحين قليلاً |
1029 | 01:16:29,798 | 01:16:30,799 | .أجل، استريحي قليلاً | .أجل، استريحي قليلاً |
1030 | 01:16:37,097 | 01:16:38,015 | ما رأيك؟ | ما رأيك؟ |
1031 | 01:16:38,807 | 01:16:40,976 | .- هي تروقني .- راقني فستانها | .- هي تروقني .- راقني فستانها |
1032 | 01:16:41,143 | 01:16:43,854 | .إنه فستان جميل، لكنها معتوهة | .إنه فستان جميل، لكنها معتوهة |
1033 | 01:16:45,272 | 01:16:48,817 | وفقاً لها، ستقوم أمها لوحدها .بإبادة المجتمع الأوروبي | وفقاً لها، ستقوم أمها لوحدها .بإبادة المجتمع الأوروبي |
1034 | 01:16:49,693 | 01:16:50,694 | .أجل | .أجل |
1035 | 01:16:51,612 | 01:16:54,865 | لكن هنالك أشخاص يحاولون قتلها، أليس كذلك؟ | لكن هنالك أشخاص يحاولون قتلها، أليس كذلك؟ |
1036 | 01:16:55,782 | 01:16:57,910 | ."- مثل "جون بوي - من هو "جون بوي"؟ | ."- مثل "جون بوي - من هو "جون بوي"؟ |
1037 | 01:16:58,285 | 01:17:00,996 | ."- إنه في برنامج "ذووالتونز .- لا، "جون بوي" آخر | ."- إنه في برنامج "ذووالتونز .- لا، "جون بوي" آخر |
1038 | 01:17:01,747 | 01:17:04,333 | .- حسناً، نحن نفكّر .- أجل، أنا متأكّد من ذلك | .- حسناً، نحن نفكّر .- أجل، أنا متأكّد من ذلك |
1039 | 01:17:05,542 | 01:17:07,002 | .لكن لا يمكن التأكّد من شيء، أجل | .لكن لا يمكن التأكّد من شيء، أجل |
1040 | 01:17:07,961 | 01:17:11,340 | ،"سيّد "مارش ."تلقّيت للتو اتّصالاً من "جوديث | ،"سيّد "مارش ."تلقّيت للتو اتّصالاً من "جوديث |
1041 | 01:17:11,673 | 01:17:16,637 | لم تفسّر الكثير ولكنها قالت .إنها بحاجة إلى 100 ألف دولار نقداً | لم تفسّر الكثير ولكنها قالت .إنها بحاجة إلى 100 ألف دولار نقداً |
1042 | 01:17:17,012 | 01:17:19,014 | - 100 ألف دولار؟ لماذا؟ .- لا أدري | - 100 ألف دولار؟ لماذا؟ .- لا أدري |
1043 | 01:17:19,097 | 01:17:22,309 | .أظنها متورّطة في مسألة مريبة ربما | .أظنها متورّطة في مسألة مريبة ربما |
1044 | 01:17:22,518 | 01:17:24,645 | .بأيّ حال، هذا ما تعتقده ابنتها | .بأيّ حال، هذا ما تعتقده ابنتها |
1045 | 01:17:25,229 | 01:17:27,940 | - ماذا؟ "أميليا"؟ عثرت عليها؟ .- أجل | - ماذا؟ "أميليا"؟ عثرت عليها؟ .- أجل |
1046 | 01:17:28,315 | 01:17:32,069 | .سقطت على سيارتنا .كنّا نتحدّث وسقطت عليها | .سقطت على سيارتنا .كنّا نتحدّث وسقطت عليها |
1047 | 01:17:32,277 | 01:17:36,114 | .- بأيّ حال، هي هنا، يجدر بك المجيء .- سأرسل طبيب العائلة | .- بأيّ حال، هي هنا، يجدر بك المجيء .- سأرسل طبيب العائلة |
1048 | 01:17:38,158 | 01:17:41,119 | ."- حسناً، اسمع سيّد "مارش .- نادني "هولاند"، رجاءً | ."- حسناً، اسمع سيّد "مارش .- نادني "هولاند"، رجاءً |
1049 | 01:17:41,328 | 01:17:43,330 | .ينتابني شعور سيّئ حيال هذا | .ينتابني شعور سيّئ حيال هذا |
1050 | 01:17:44,039 | 01:17:47,876 | أتمانع في نقل المال من أجلي؟ | أتمانع في نقل المال من أجلي؟ |
1051 | 01:17:56,468 | 01:17:58,303 | .ليتني أعرف من يجدر بي أن أصدّق | .ليتني أعرف من يجدر بي أن أصدّق |
1052 | 01:17:59,513 | 01:18:01,515 | .بأيّ حال، لا فائدة من الفتاة. هذا مؤكّد | .بأيّ حال، لا فائدة من الفتاة. هذا مؤكّد |
1053 | 01:18:04,268 | 01:18:06,395 | .- ربما كلتاهما تقولان الحقيقة .- نحن في الطابق السفلي | .- ربما كلتاهما تقولان الحقيقة .- نحن في الطابق السفلي |
1054 | 01:18:08,897 | 01:18:09,940 | .ستنزل | .ستنزل |
1055 | 01:18:12,609 | 01:18:15,112 | ماذا تعني بالقول إنهما تقولان الحقيقة كلتاهما؟ | ماذا تعني بالقول إنهما تقولان الحقيقة كلتاهما؟ |
1056 | 01:18:15,696 | 01:18:17,155 | لديّ صديق، حسناً؟ | لديّ صديق، حسناً؟ |
1057 | 01:18:17,948 | 01:18:20,158 | ."يعمل في الاستخبارات. عمل مع "نيكسون | ."يعمل في الاستخبارات. عمل مع "نيكسون |
1058 | 01:18:20,576 | 01:18:22,286 | .هذا قبل أن يجبروه على الاستقالة | .هذا قبل أن يجبروه على الاستقالة |
1059 | 01:18:23,662 | 01:18:26,957 | "لا، بأيّ حال، كان "نيكسون "يتجوّل في "سان كليمنتي | "لا، بأيّ حال، كان "نيكسون "يتجوّل في "سان كليمنتي |
1060 | 01:18:27,040 | 01:18:28,625 | .- هو وعدد من العملاء .- أجل | .- هو وعدد من العملاء .- أجل |
1061 | 01:18:29,418 | 01:18:31,503 | وصادفوا حادث سير، اتّفقنا؟ | وصادفوا حادث سير، اتّفقنا؟ |
1062 | 01:18:31,795 | 01:18:33,338 | .كان هناك رجل عالق أسفل السيارة | .كان هناك رجل عالق أسفل السيارة |
1063 | 01:18:34,256 | 01:18:38,010 | "بأيّ حال، ترجّل "نيكسون ،وهرع لتفقّد الشاب | "بأيّ حال، ترجّل "نيكسون ،وهرع لتفقّد الشاب |
1064 | 01:18:38,427 | 01:18:40,304 | ،انحنى نحوه وقال له | ،انحنى نحوه وقال له |
1065 | 01:18:40,596 | 01:18:43,473 | ."ستكون على ما يرام يا بني ".ستكون بخير | ."ستكون على ما يرام يا بني ".ستكون بخير |
1066 | 01:18:44,182 | 01:18:46,310 | .عندها توفّي الشاب | .عندها توفّي الشاب |
1067 | 01:18:49,563 | 01:18:50,480 | .لم أفهم | .لم أفهم |
1068 | 01:18:51,189 | 01:18:54,192 | فكّر في الموضوع من وجهة .نظر ذاك الشاب الذي مات | فكّر في الموضوع من وجهة .نظر ذاك الشاب الذي مات |
1069 | 01:18:54,443 | 01:18:57,362 | كان مستلقياً على الأرض يحدّق ،في السماء على وشك الموت | كان مستلقياً على الأرض يحدّق ،في السماء على وشك الموت |
1070 | 01:18:57,654 | 01:18:59,865 | "ثم ظهر أمامه الرئيس السابق "نيكسون | "ثم ظهر أمامه الرئيس السابق "نيكسون |
1071 | 01:18:59,948 | 01:19:01,199 | .وقال له إنّه سيكون بخير | .وقال له إنّه سيكون بخير |
1072 | 01:19:01,283 | 01:19:03,410 | فهل اعتقد أنّ ما حصل طبيعي، صحيح؟ | فهل اعتقد أنّ ما حصل طبيعي، صحيح؟ |
1073 | 01:19:04,119 | 01:19:06,705 | وأنه قبل أن يموت المرء يرى "نيكسون" عادة؟ | وأنه قبل أن يموت المرء يرى "نيكسون" عادة؟ |
1074 | 01:19:07,289 | 01:19:09,124 | ."كان يتوقّع رؤية ملاك وإذ به يرى "نيكسون | ."كان يتوقّع رؤية ملاك وإذ به يرى "نيكسون |
1075 | 01:19:09,207 | 01:19:10,709 | - بالضبط، صحيح؟ .- أجل | - بالضبط، صحيح؟ .- أجل |
1076 | 01:19:10,792 | 01:19:13,629 | .هنا الوضع مماثل .وإنّما من وجهة نظر مختلفة تماماً | .هنا الوضع مماثل .وإنّما من وجهة نظر مختلفة تماماً |
1077 | 01:19:13,712 | 01:19:15,297 | .ثمة طريقتان للنظر إلى الأمور | .ثمة طريقتان للنظر إلى الأمور |
1078 | 01:19:15,714 | 01:19:17,049 | .- أجل - أهذا هو مغزى القصّة؟ | .- أجل - أهذا هو مغزى القصّة؟ |
1079 | 01:19:17,132 | 01:19:18,967 | .- أجل، قل ذلك فحسب - ماذا؟ | .- أجل، قل ذلك فحسب - ماذا؟ |
1080 | 01:19:19,426 | 01:19:21,970 | أخذتني برحلة في قصّة لا تنتهي | أخذتني برحلة في قصّة لا تنتهي |
1081 | 01:19:22,054 | 01:19:25,098 | وبعد 10 دقائق، اتّضح بأنّ المغزى منها .هو وجود طريقتين للنظر إلى الأمور | وبعد 10 دقائق، اتّضح بأنّ المغزى منها .هو وجود طريقتين للنظر إلى الأمور |
1082 | 01:19:25,182 | 01:19:27,684 | .- فكان يجدر بك قول هذا مباشرة - ألم تعجبك القصّة؟ | .- فكان يجدر بك قول هذا مباشرة - ألم تعجبك القصّة؟ |
1083 | 01:19:30,354 | 01:19:32,105 | .- هذا مريع - أجل، أليس كذلك؟ | .- هذا مريع - أجل، أليس كذلك؟ |
1084 | 01:19:32,189 | 01:19:33,607 | .- أجل - لكان هذا مريعاً، صحيح؟ | .- أجل - لكان هذا مريعاً، صحيح؟ |
1085 | 01:19:34,691 | 01:19:36,026 | .- مرحباً .- شكراً يا إلهي | .- مرحباً .- شكراً يا إلهي |
1086 | 01:19:37,027 | 01:19:40,489 | إليك 100 ألف دولار ...وضّبتها بنفسي ولكن | إليك 100 ألف دولار ...وضّبتها بنفسي ولكن |
1087 | 01:19:41,573 | 01:19:45,661 | .لا يجد المرء أشخاص لطفاء عادة | .لا يجد المرء أشخاص لطفاء عادة |
1088 | 01:19:49,331 | 01:19:52,626 | آسف بشأنه، أصرّ على المجيء .ولا أعرف السبب | آسف بشأنه، أصرّ على المجيء .ولا أعرف السبب |
1089 | 01:19:52,709 | 01:19:55,545 | .لكنني سأتّصل بك حالما نوصل المبلغ | .لكنني سأتّصل بك حالما نوصل المبلغ |
1090 | 01:19:57,714 | 01:19:58,590 | .شكراً | .شكراً |
1091 | 01:20:02,886 | 01:20:07,349 | - أتشعر بالتوتّر؟ .- أنا؟ لا، لديّ ضمانة | - أتشعر بالتوتّر؟ .- أنا؟ لا، لديّ ضمانة |
1092 | 01:20:08,642 | 01:20:11,019 | .- هذا الصغير - أهذا مسدّس يوضع على الكاحل؟ | .- هذا الصغير - أهذا مسدّس يوضع على الكاحل؟ |
1093 | 01:20:11,186 | 01:20:14,356 | .- أجل .- هذا جميل جداً | .- أجل .- هذا جميل جداً |
1094 | 01:20:16,692 | 01:20:19,861 | .سأغفو يا رجل. أحتاج أن تقود مكاني | .سأغفو يا رجل. أحتاج أن تقود مكاني |
1095 | 01:20:20,529 | 01:20:21,905 | .سأتوقّف جانباً هنا | .سأتوقّف جانباً هنا |
1096 | 01:20:23,323 | 01:20:25,826 | .لا داعي لذلك .يمكن للسيارة أن تقود نفسها | .لا داعي لذلك .يمكن للسيارة أن تقود نفسها |
1097 | 01:20:26,910 | 01:20:27,828 | ماذا؟ | ماذا؟ |
1098 | 01:20:29,204 | 01:20:30,706 | .أبعد يديك عن المقود يا رجل | .أبعد يديك عن المقود يا رجل |
1099 | 01:20:46,304 | 01:20:49,891 | .- لم أكن أعلم أنّ هذا ممكناً - أين تعيش يا رجل؟ | .- لم أكن أعلم أنّ هذا ممكناً - أين تعيش يا رجل؟ |
1100 | 01:20:52,853 | 01:20:54,104 | .بإمكان كل سيارة فعل هذا | .بإمكان كل سيارة فعل هذا |
1101 | 01:20:54,479 | 01:20:58,608 | أجل يا "مارش"، أين تعيش يا رجل؟ مغفّل، أما كنت تعلم هذا؟ | أجل يا "مارش"، أين تعيش يا رجل؟ مغفّل، أما كنت تعلم هذا؟ |
1102 | 01:21:00,444 | 01:21:02,279 | .أنت تتنقّل بالطيران ولا تقود حتى | .أنت تتنقّل بالطيران ولا تقود حتى |
1103 | 01:21:02,571 | 01:21:05,031 | - ما أدراك بما أفعله؟ ."- هو محقّ، "بامبل | - ما أدراك بما أفعله؟ ."- هو محقّ، "بامبل |
1104 | 01:21:05,782 | 01:21:06,783 | .أجل، لا يهمّ | .أجل، لا يهمّ |
1105 | 01:21:07,075 | 01:21:10,537 | كنت أتنقّل جواً دوماً .ولكنّ الضباب مريع حالياً | كنت أتنقّل جواً دوماً .ولكنّ الضباب مريع حالياً |
1106 | 01:21:10,620 | 01:21:14,583 | فالتلوّث بات خارج السيطرة والنحلات كلّها .باتت تتنقّل في السيارات حالياً | فالتلوّث بات خارج السيطرة والنحلات كلّها .باتت تتنقّل في السيارات حالياً |
1107 | 01:21:14,708 | 01:21:16,710 | !"استيقظ! "مارش | !"استيقظ! "مارش |
1108 | 01:21:16,918 | 01:21:18,336 | !"استيقظ! "مارش | !"استيقظ! "مارش |
1109 | 01:21:18,420 | 01:21:19,421 | !استيقظ | !استيقظ |
1110 | 01:21:37,689 | 01:21:38,690 | .هذا ليس مالاً | .هذا ليس مالاً |
1111 | 01:21:41,818 | 01:21:43,403 | .لكنّ "تالي" وضّبت المبلغ. هذا ما قالته | .لكنّ "تالي" وضّبت المبلغ. هذا ما قالته |
1112 | 01:21:44,488 | 01:21:47,574 | لماذا؟ لمَ سترسلنا في رحلة نضيّع فيها وقتنا هباءً؟ | لماذا؟ لمَ سترسلنا في رحلة نضيّع فيها وقتنا هباءً؟ |
1113 | 01:21:50,076 | 01:21:51,077 | .""أميليا | .""أميليا |
1114 | 01:21:58,794 | 01:22:01,671 | .لا، مثل آل "والتون". أجل | .لا، مثل آل "والتون". أجل |
1115 | 01:22:01,755 | 01:22:02,756 | .على التلفاز | .على التلفاز |
1116 | 01:22:03,256 | 01:22:04,966 | ."ريتشارد" شيء ما؟ أجل | ."ريتشارد" شيء ما؟ أجل |
1117 | 01:22:05,509 | 01:22:07,803 | - من الممثّل؟ ."- أقفلي الهاتف، "جيسيكا | - من الممثّل؟ ."- أقفلي الهاتف، "جيسيكا |
1118 | 01:22:08,053 | 01:22:12,307 | "حسناً، ذاك الفتى "جون بوي .الجديد مجرم أو ما شابه | "حسناً، ذاك الفتى "جون بوي .الجديد مجرم أو ما شابه |
1119 | 01:22:14,226 | 01:22:15,769 | .تباً، بدأ هذا يزعجني | .تباً، بدأ هذا يزعجني |
1120 | 01:22:18,688 | 01:22:21,858 | ."لا بدّ أنك "هولي". أنا الدكتور "مالك | ."لا بدّ أنك "هولي". أنا الدكتور "مالك |
1121 | 01:22:22,234 | 01:22:23,235 | .- مرحباً .- مرحباً | .- مرحباً .- مرحباً |
1122 | 01:22:23,443 | 01:22:26,071 | .- إنها في الداخل، تفضّل .- شكراً | .- إنها في الداخل، تفضّل .- شكراً |
1123 | 01:22:31,326 | 01:22:32,536 | ...أجل، لا أدري | ...أجل، لا أدري |
1124 | 01:22:34,538 | 01:22:37,749 | - أتمانعين في مناداة والدك؟ .- ذهب لشراء الحاجيات | - أتمانعين في مناداة والدك؟ .- ذهب لشراء الحاجيات |
1125 | 01:22:38,792 | 01:22:41,795 | - هل سيعود عمّا قريب؟ .- بعد ساعة كحدّ أقصى | - هل سيعود عمّا قريب؟ .- بعد ساعة كحدّ أقصى |
1126 | 01:22:42,128 | 01:22:43,004 | .جيّد | .جيّد |
1127 | 01:22:44,506 | 01:22:48,009 | ،"حسناً أيّتها الممرّضة "هولي كيف حال مريضتنا؟ | ،"حسناً أيّتها الممرّضة "هولي كيف حال مريضتنا؟ |
1128 | 01:22:49,052 | 01:22:51,763 | - أهذه هي؟ ."- لا، بل هذه "جيسيكا | - أهذه هي؟ ."- لا، بل هذه "جيسيكا |
1129 | 01:22:52,305 | 01:22:54,057 | .المرض الذي تعاني منه هي لا يمكنك شفاؤه | .المرض الذي تعاني منه هي لا يمكنك شفاؤه |
1130 | 01:22:55,225 | 01:22:57,519 | .- أنت ظريفة جداً .- هناك | .- أنت ظريفة جداً .- هناك |
1131 | 01:22:58,228 | 01:22:59,938 | .إنها نائمة وتعاني من الحمّى بعض الشيء | .إنها نائمة وتعاني من الحمّى بعض الشيء |
1132 | 01:23:01,481 | 01:23:04,734 | أتظنينها مخدّرة؟ أو ربما كانت تتعاطى المخدرات؟ | أتظنينها مخدّرة؟ أو ربما كانت تتعاطى المخدرات؟ |
1133 | 01:23:09,197 | 01:23:10,031 | ماذا قالت؟ | ماذا قالت؟ |
1134 | 01:23:12,576 | 01:23:14,661 | - هل كان كلامها منطقياً؟ .- مهلاً | - هل كان كلامها منطقياً؟ .- مهلاً |
1135 | 01:23:15,495 | 01:23:18,498 | "هولي"، ما اسم الممثّل الذي يلعب دور "جون بوي"؟ | "هولي"، ما اسم الممثّل الذي يلعب دور "جون بوي"؟ |
1136 | 01:23:18,915 | 01:23:20,542 | مع أنفه الذي يشبه قرص الهوكي؟ | مع أنفه الذي يشبه قرص الهوكي؟ |
1137 | 01:23:23,962 | 01:23:25,338 | .هذا مسلسل للبلهاء | .هذا مسلسل للبلهاء |
1138 | 01:23:26,214 | 01:23:29,301 | أتودّ كعكة محلّاة أيها الطبيب "مالك"؟ .لقد خبزتها للتو | أتودّ كعكة محلّاة أيها الطبيب "مالك"؟ .لقد خبزتها للتو |
1139 | 01:23:29,384 | 01:23:31,511 | .لم يبقَ منها شيء فقد بحثت عنها، هل نسيت؟ | .لم يبقَ منها شيء فقد بحثت عنها، هل نسيت؟ |
1140 | 01:23:31,595 | 01:23:34,264 | لا، بل يوجد القليل، أيها الطبيب؟ | لا، بل يوجد القليل، أيها الطبيب؟ |
1141 | 01:23:37,350 | 01:23:38,727 | .يمكن إغرائي بواحدة | .يمكن إغرائي بواحدة |
1142 | 01:23:42,230 | 01:23:44,274 | ."بعد أن ألقي نظرة على "الجميلة النائمة | ."بعد أن ألقي نظرة على "الجميلة النائمة |
1143 | 01:23:47,027 | 01:23:48,028 | ."أيّتها الممرّضة "هولي | ."أيّتها الممرّضة "هولي |
1144 | 01:23:51,406 | 01:23:53,867 | "هولي"، ماذا تفعلين؟ هل جننت؟ | "هولي"، ماذا تفعلين؟ هل جننت؟ |
1145 | 01:23:53,950 | 01:23:57,037 | ثمة أغلال خلف المنضدة .أيّتها السافلة، اذهبي وهاتيها | ثمة أغلال خلف المنضدة .أيّتها السافلة، اذهبي وهاتيها |
1146 | 01:24:00,040 | 01:24:02,667 | ."هذا يؤخّرني فعلاً، "هولي | ."هذا يؤخّرني فعلاً، "هولي |
1147 | 01:24:02,834 | 01:24:06,212 | - ماذا يجري؟ .- هذا هو يا "جيسيكا"، هو الشاب | - ماذا يجري؟ .- هذا هو يا "جيسيكا"، هو الشاب |
1148 | 01:24:06,630 | 01:24:09,674 | ..."جيسيكا"، إن ساعدتني في هذه المسألة | ..."جيسيكا"، إن ساعدتني في هذه المسألة |
1149 | 01:24:12,802 | 01:24:14,012 | ."لن أقتل سوى "هولي | ."لن أقتل سوى "هولي |
1150 | 01:24:20,602 | 01:24:21,728 | ."اتّصلي بالنجدة، "جيسيكا | ."اتّصلي بالنجدة، "جيسيكا |
1151 | 01:24:22,479 | 01:24:25,273 | "جيسيكا"، ما كنت لأفعل هذا .لو كنت مكانك | "جيسيكا"، ما كنت لأفعل هذا .لو كنت مكانك |
1152 | 01:24:37,035 | 01:24:38,036 | هل سمعت ذلك؟ | هل سمعت ذلك؟ |
1153 | 01:24:46,294 | 01:24:48,338 | .- عفواً .- مساء الخير | .- عفواً .- مساء الخير |
1154 | 01:24:49,798 | 01:24:53,343 | - هل سمعت ذاك الصوت منذ قليل؟ .- أجل، للتو | - هل سمعت ذاك الصوت منذ قليل؟ .- أجل، للتو |
1155 | 01:24:54,511 | 01:24:55,387 | .أنا من أصدر الصوت | .أنا من أصدر الصوت |
1156 | 01:24:55,971 | 01:24:57,764 | .رميت تلك الفتاة الصغيرة من النافذة | .رميت تلك الفتاة الصغيرة من النافذة |
1157 | 01:25:01,434 | 01:25:02,268 | .احمني | .احمني |
1158 | 01:25:18,576 | 01:25:19,953 | !"- "هولي !- أبي | !"- "هولي !- أبي |
1159 | 01:25:20,036 | 01:25:21,162 | .- ادخلي - أهي بخير؟ | .- ادخلي - أهي بخير؟ |
1160 | 01:25:21,246 | 01:25:22,080 | .انخفضي | .انخفضي |
1161 | 01:25:25,500 | 01:25:27,043 | !أيّها الفاشيان السافلان | !أيّها الفاشيان السافلان |
1162 | 01:25:27,377 | 01:25:28,294 | !يا للهول | !يا للهول |
1163 | 01:25:28,753 | 01:25:30,463 | .- عفواً .- ادخلا | .- عفواً .- ادخلا |
1164 | 01:25:32,674 | 01:25:36,344 | حسناً، تعالي. ابقي هنا ولا تتحرّكي. حسناً؟ | حسناً، تعالي. ابقي هنا ولا تتحرّكي. حسناً؟ |
1165 | 01:25:37,554 | 01:25:39,472 | .- مهلاً، أبي، خذ !- يا للهول | .- مهلاً، أبي، خذ !- يا للهول |
1166 | 01:25:50,191 | 01:25:51,735 | ."جيسيكا"، أظنها استفاقت | ."جيسيكا"، أظنها استفاقت |
1167 | 01:25:51,943 | 01:25:53,987 | مهلاً، أين تذهبين؟ ماذا تفعلين؟ | مهلاً، أين تذهبين؟ ماذا تفعلين؟ |
1168 | 01:25:54,154 | 01:25:55,739 | .اشكري السيّد "هيلي" على عدم فعل أيّ شيء | .اشكري السيّد "هيلي" على عدم فعل أيّ شيء |
1169 | 01:26:02,912 | 01:26:03,913 | .تباً | .تباً |
1170 | 01:26:21,097 | 01:26:21,973 | !تباً | !تباً |
1171 | 01:26:26,519 | 01:26:28,813 | - هل أنت بخير؟ !- "مارش"، المسدّس | - هل أنت بخير؟ !- "مارش"، المسدّس |
1172 | 01:26:31,316 | 01:26:32,525 | !- تباً !- تباً | !- تباً !- تباً |
1173 | 01:26:40,408 | 01:26:41,326 | .خذ | .خذ |
1174 | 01:27:03,848 | 01:27:04,849 | .لقد رحل | .لقد رحل |
1175 | 01:27:05,809 | 01:27:06,684 | .لقد رحل | .لقد رحل |
1176 | 01:27:08,436 | 01:27:09,270 | .أنت | .أنت |
1177 | 01:27:19,072 | 01:27:19,989 | !تباً | !تباً |
1178 | 01:27:32,293 | 01:27:33,503 | .أرجوك، عليّ الخروج من هنا | .أرجوك، عليّ الخروج من هنا |
1179 | 01:28:25,471 | 01:28:27,182 | ."تسبّبت بمقتل ابنتها يا "بيري | ."تسبّبت بمقتل ابنتها يا "بيري |
1180 | 01:28:27,265 | 01:28:29,017 | .أرجوك قل إنهم سيستجوبونها على الأقلّ | .أرجوك قل إنهم سيستجوبونها على الأقلّ |
1181 | 01:28:29,100 | 01:28:31,561 | .- لم يستجوبوها ولن يفعلوا - لماذا؟ | .- لم يستجوبوها ولن يفعلوا - لماذا؟ |
1182 | 01:28:31,644 | 01:28:34,939 | .لأنها وزيرة العدل .وبالمناسبة، لا شكر على واجب | .لأنها وزيرة العدل .وبالمناسبة، لا شكر على واجب |
1183 | 01:28:35,231 | 01:28:37,859 | ،أنتما حرّان .لم يتمّ توجيه اتّهامات إليكما | ،أنتما حرّان .لم يتمّ توجيه اتّهامات إليكما |
1184 | 01:28:38,109 | 01:28:40,111 | يجب أن تكرّماني .بتمثال تضعانه في منزليكما | يجب أن تكرّماني .بتمثال تضعانه في منزليكما |
1185 | 01:28:42,822 | 01:28:45,033 | آسف، ولكنكما ستخسران هذه المرّة، اتّفقنا؟ | آسف، ولكنكما ستخسران هذه المرّة، اتّفقنا؟ |
1186 | 01:28:45,450 | 01:28:47,744 | كلامكما ضدّ كلامها .ولا يوجد إثبات، ستخسران | كلامكما ضدّ كلامها .ولا يوجد إثبات، ستخسران |
1187 | 01:28:49,370 | 01:28:51,581 | .لذا يستحسن أن تغيّرا أقوالكما | .لذا يستحسن أن تغيّرا أقوالكما |
1188 | 01:29:18,900 | 01:29:21,527 | .تباً، ربما هم محقّون | .تباً، ربما هم محقّون |
1189 | 01:29:23,196 | 01:29:24,781 | .وربما هذه العصافير تعجز عن التنفّس | .وربما هذه العصافير تعجز عن التنفّس |
1190 | 01:29:28,243 | 01:29:32,538 | ""أميليا"، "ميستي" و"دين .و"شاتاك" ماتوا جميعهم | ""أميليا"، "ميستي" و"دين .و"شاتاك" ماتوا جميعهم |
1191 | 01:29:33,665 | 01:29:35,166 | .بينما بقيّتنا فسنختنق | .بينما بقيّتنا فسنختنق |
1192 | 01:29:37,961 | 01:29:38,962 | .أحتاج إلى كأس | .أحتاج إلى كأس |
1193 | 01:29:47,971 | 01:29:49,681 | - بكم أدين لك؟ .- بـ12 دولاراً يا صاح | - بكم أدين لك؟ .- بـ12 دولاراً يا صاح |
1194 | 01:29:49,889 | 01:29:51,474 | .لطالما كرهت شجرة النخيل هذه | .لطالما كرهت شجرة النخيل هذه |
1195 | 01:29:54,769 | 01:29:55,979 | .لم توحِ لي يوماً بالثقة | .لم توحِ لي يوماً بالثقة |
1196 | 01:29:59,732 | 01:30:02,068 | .- ادخلي وأحضري أغراضك .- حسناً | .- ادخلي وأحضري أغراضك .- حسناً |
1197 | 01:30:02,151 | 01:30:05,947 | سنقيم في فندق أو ما شابه .ونطلب خدمة الغرف | سنقيم في فندق أو ما شابه .ونطلب خدمة الغرف |
1198 | 01:30:14,914 | 01:30:17,417 | ."- سيّد "مارش ."- سيّدة "غلين | ."- سيّد "مارش ."- سيّدة "غلين |
1199 | 01:30:17,875 | 01:30:21,796 | .- أحتاج إلى التحدّث معك .- يا لها من مفاجأة مذهلة | .- أحتاج إلى التحدّث معك .- يا لها من مفاجأة مذهلة |
1200 | 01:30:23,548 | 01:30:25,758 | - أهذا منزلك؟ .- نحن نعيد تصميم الديكور | - أهذا منزلك؟ .- نحن نعيد تصميم الديكور |
1201 | 01:30:27,135 | 01:30:30,430 | .- اسمعي، الوقت ليس ملائماً .- بل هو ملائم تماماً | .- اسمعي، الوقت ليس ملائماً .- بل هو ملائم تماماً |
1202 | 01:30:30,513 | 01:30:33,850 | .يفترض أنه يبحث عن ابنة أختي | .يفترض أنه يبحث عن ابنة أختي |
1203 | 01:30:34,183 | 01:30:36,102 | - حقاً؟ .- لأنني رأيتها | - حقاً؟ .- لأنني رأيتها |
1204 | 01:30:36,561 | 01:30:39,063 | .ولكن لا أحد يصدّقني | .ولكن لا أحد يصدّقني |
1205 | 01:30:39,313 | 01:30:42,775 | - لمَ لا يصدّقني أحد؟ .- لا أدري، سيّدتي | - لمَ لا يصدّقني أحد؟ .- لا أدري، سيّدتي |
1206 | 01:30:42,900 | 01:30:47,363 | رأيتها بوضوح في منزلها .من النافذة الأمامية | رأيتها بوضوح في منزلها .من النافذة الأمامية |
1207 | 01:30:47,488 | 01:30:49,282 | .وكانت تكتب شيئاً على مكتب | .وكانت تكتب شيئاً على مكتب |
1208 | 01:30:49,490 | 01:30:52,326 | .كانت ترتدي سترة زرقاء بنقش مخطّط | .كانت ترتدي سترة زرقاء بنقش مخطّط |
1209 | 01:30:52,994 | 01:30:54,537 | .رأيت هذه السترة، طبعاً، أجل | .رأيت هذه السترة، طبعاً، أجل |
1210 | 01:30:56,122 | 01:30:57,373 | ماذا تقصد بقولك هذا؟ | ماذا تقصد بقولك هذا؟ |
1211 | 01:30:57,623 | 01:30:59,667 | ."في مكتب "شاتاك .كانت هناك مع مجموعة من الثياب | ."في مكتب "شاتاك .كانت هناك مع مجموعة من الثياب |
1212 | 01:31:01,627 | 01:31:03,212 | أكانت تلك السترة في مكتب "سيد شاتاك"؟ | أكانت تلك السترة في مكتب "سيد شاتاك"؟ |
1213 | 01:31:03,296 | 01:31:06,299 | أجل، كانت داخل كيس .عليها اسم "ميستي" واسم الفيلم | أجل، كانت داخل كيس .عليها اسم "ميستي" واسم الفيلم |
1214 | 01:31:06,466 | 01:31:07,675 | .هذه أزياء خاصة بالفيلم | .هذه أزياء خاصة بالفيلم |
1215 | 01:31:09,427 | 01:31:11,012 | .هذه أزياء خاصة بالفيلم | .هذه أزياء خاصة بالفيلم |
1216 | 01:31:12,472 | 01:31:13,473 | .تباً | .تباً |
1217 | 01:31:14,891 | 01:31:17,852 | ،"عفواً، سيّدة "غلين "أوصلينا إلى منزل "ميستي | ،"عفواً، سيّدة "غلين "أوصلينا إلى منزل "ميستي |
1218 | 01:31:17,935 | 01:31:19,645 | .أريدك أن ترينا ما رأيته بالضبط | .أريدك أن ترينا ما رأيته بالضبط |
1219 | 01:31:24,984 | 01:31:27,403 | .هناك، هذه هي النافذة | .هناك، هذه هي النافذة |
1220 | 01:31:28,362 | 01:31:32,492 | كنت مارّة من خلف الناصية .ورأيتها عبر تلك النافذة | كنت مارّة من خلف الناصية .ورأيتها عبر تلك النافذة |
1221 | 01:31:36,329 | 01:31:38,664 | .ولكن لا، كان هنا، كان المكتب هنا | .ولكن لا، كان هنا، كان المكتب هنا |
1222 | 01:31:39,207 | 01:31:42,502 | .- لم يعد يوجد مكتب هنا .- لا أدري ماذا أقول | .- لم يعد يوجد مكتب هنا .- لا أدري ماذا أقول |
1223 | 01:31:42,585 | 01:31:44,754 | - أبي، ماذا تفعل؟ .- امنحيني بعض الوقت | - أبي، ماذا تفعل؟ .- امنحيني بعض الوقت |
1224 | 01:31:52,011 | 01:31:55,723 | يصفونني بأسوأ محقّق في العالم؟ ."لقد رأيت ابنة أختك فعلاً، سيدة "غلين | يصفونني بأسوأ محقّق في العالم؟ ."لقد رأيت ابنة أختك فعلاً، سيدة "غلين |
1225 | 01:31:55,807 | 01:31:59,519 | رأيتها أمام ذاك الجدار .جالسة إلى مكتب ببزّة مخطّطة | رأيتها أمام ذاك الجدار .جالسة إلى مكتب ببزّة مخطّطة |
1226 | 01:31:59,644 | 01:32:02,563 | ما رأته كان مشهداً من فيلم إذاً؟ | ما رأته كان مشهداً من فيلم إذاً؟ |
1227 | 01:32:02,772 | 01:32:04,440 | .ليس مجرد أيّ فيلم. بل الفيلم | .ليس مجرد أيّ فيلم. بل الفيلم |
1228 | 01:32:05,608 | 01:32:08,194 | .- الفيلم .- ولكنّ الفيلم احترق | .- الفيلم .- ولكنّ الفيلم احترق |
1229 | 01:32:08,444 | 01:32:11,447 | كيف شاهدته بعد يومين من حرقه المزعوم؟ | كيف شاهدته بعد يومين من حرقه المزعوم؟ |
1230 | 01:32:12,365 | 01:32:17,161 | .- والأزياء مناسبة تماماً - هل كانت "أميليا" تحتفظ بنسخة؟ | .- والأزياء مناسبة تماماً - هل كانت "أميليا" تحتفظ بنسخة؟ |
1231 | 01:32:17,537 | 01:32:20,998 | - أما كنت لتفعل مثلها؟ ."- وأعطتها إلى "ميستي | - أما كنت لتفعل مثلها؟ ."- وأعطتها إلى "ميستي |
1232 | 01:32:22,291 | 01:32:25,086 | فأتت إلى هنا وتفقّدت .الفيلم بتسليطه على الجدار | فأتت إلى هنا وتفقّدت .الفيلم بتسليطه على الجدار |
1233 | 01:32:25,753 | 01:32:27,380 | .وشاهدت "ليلي" ذلك من خلال النافذة | .وشاهدت "ليلي" ذلك من خلال النافذة |
1234 | 01:32:27,463 | 01:32:29,715 | .ثم انصرفت "أميليا" وأخذت معها الفيلم | .ثم انصرفت "أميليا" وأخذت معها الفيلم |
1235 | 01:32:29,924 | 01:32:32,051 | لتذهب إلى أين؟ | لتذهب إلى أين؟ |
1236 | 01:32:32,718 | 01:32:35,346 | ...تباً. أعني ألا يمكننا الانتقال إلى | ...تباً. أعني ألا يمكننا الانتقال إلى |
1237 | 01:32:35,429 | 01:32:39,851 | .- فندق "ويسترن" لمقابلة رجل الأعمال .- والموزّعين | .- فندق "ويسترن" لمقابلة رجل الأعمال .- والموزّعين |
1238 | 01:32:41,185 | 01:32:43,146 | .عرضته من أجل الموزّعين | .عرضته من أجل الموزّعين |
1239 | 01:32:44,564 | 01:32:47,608 | .عرضت عليهم الفيلم. الفيلم موجود | .عرضت عليهم الفيلم. الفيلم موجود |
1240 | 01:32:47,692 | 01:32:50,153 | .- ما علينا سوى إيجاده .- انظرا | .- ما علينا سوى إيجاده .- انظرا |
1241 | 01:32:51,279 | 01:32:55,074 | ليلة الافتتاح: الساعة 9 مساءً ."التوقيع: "تشيت | ليلة الافتتاح: الساعة 9 مساءً ."التوقيع: "تشيت |
1242 | 01:32:55,283 | 01:32:57,285 | ."- تباً لـ"تشيت - المعترض؟ | ."- تباً لـ"تشيت - المعترض؟ |
1243 | 01:32:57,368 | 01:32:58,369 | .أعطيني هذه | .أعطيني هذه |
1244 | 01:33:01,455 | 01:33:05,126 | "كانت تخطّط لشيء ما مع "تشيت لليلة الافتتاح؟ | "كانت تخطّط لشيء ما مع "تشيت لليلة الافتتاح؟ |
1245 | 01:33:06,627 | 01:33:08,212 | ."في معرض السيارات في "لوس أنجلس | ."في معرض السيارات في "لوس أنجلس |
1246 | 01:33:09,255 | 01:33:10,548 | - أي اليوم، صحيح؟ .- أجل | - أي اليوم، صحيح؟ .- أجل |
1247 | 01:33:11,299 | 01:33:14,343 | ستكون حفلة ضخمة .مع أشخاص مهمّين وصحافيين كثر | ستكون حفلة ضخمة .مع أشخاص مهمّين وصحافيين كثر |
1248 | 01:33:14,427 | 01:33:16,137 | الظرف مناسب لكشف قصّة علناً، صحيح؟ | الظرف مناسب لكشف قصّة علناً، صحيح؟ |
1249 | 01:33:16,220 | 01:33:17,972 | .وذاك الحقير "تشيت" معرض | .وذاك الحقير "تشيت" معرض |
1250 | 01:33:18,055 | 01:33:21,976 | .رجاءً اصمت، فقد سمعت كل ما قلته | .رجاءً اصمت، فقد سمعت كل ما قلته |
1251 | 01:33:22,768 | 01:33:26,189 | أيعني هذا أنّ ابنة أختي ماتت؟ | أيعني هذا أنّ ابنة أختي ماتت؟ |
1252 | 01:33:26,647 | 01:33:27,523 | !أجل | !أجل |
1253 | 01:33:28,983 | 01:33:30,568 | !أقصد... تعلمين، أجل | !أقصد... تعلمين، أجل |
1254 | 01:33:31,819 | 01:33:37,158 | .- لقد قُتلت، آسف .- ولكننا سنوقف مرتكبي الجريمة | .- لقد قُتلت، آسف .- ولكننا سنوقف مرتكبي الجريمة |
1255 | 01:33:37,909 | 01:33:41,454 | .أجل، ومع حسم كبير | .أجل، ومع حسم كبير |
1256 | 01:33:43,122 | 01:33:47,960 | "أهلاً بكم في "لوس أنجلس .في معرض السيارات 1978 | "أهلاً بكم في "لوس أنجلس .في معرض السيارات 1978 |
1257 | 01:33:48,544 | 01:33:49,754 | .مع سيارات أنيقة | .مع سيارات أنيقة |
1258 | 01:33:50,046 | 01:33:51,797 | .مجهّزة بأنظمة جديدة توفّر الوقود | .مجهّزة بأنظمة جديدة توفّر الوقود |
1259 | 01:33:51,881 | 01:33:54,133 | .إنها مزوّدة بقدرة 210 أحصنة مذهلة | .إنها مزوّدة بقدرة 210 أحصنة مذهلة |
1260 | 01:33:54,467 | 01:33:57,053 | السيارات كهربائية .وصغيرة تتّسع لثلاثة أشخاص | السيارات كهربائية .وصغيرة تتّسع لثلاثة أشخاص |
1261 | 01:33:57,136 | 01:33:58,971 | "تقدّم "كاديلاك ."سيارتها الجديدة "إلدورادو | "تقدّم "كاديلاك ."سيارتها الجديدة "إلدورادو |
1262 | 01:33:59,096 | 01:34:01,140 | .مع محرّك بثماني أسطوانات وسعة 7 ليتر | .مع محرّك بثماني أسطوانات وسعة 7 ليتر |
1263 | 01:34:11,901 | 01:34:13,319 | أتعرفون أين قاعة العرض؟ | أتعرفون أين قاعة العرض؟ |
1264 | 01:34:14,362 | 01:34:15,488 | هل رأيتم "تشيت" عارض الفيلم؟ | هل رأيتم "تشيت" عارض الفيلم؟ |
1265 | 01:34:15,571 | 01:34:18,199 | أجل، غادر منذ 10 دقائق لاحتساء كأس. من تكون؟ | أجل، غادر منذ 10 دقائق لاحتساء كأس. من تكون؟ |
1266 | 01:34:18,658 | 01:34:20,660 | .أنا على عجلة من أمري .شكراً يا رفيق | .أنا على عجلة من أمري .شكراً يا رفيق |
1267 | 01:34:21,911 | 01:34:23,329 | وكيف عرفت أنّ اسمي "رفيق"؟ | وكيف عرفت أنّ اسمي "رفيق"؟ |
1268 | 01:34:32,755 | 01:34:34,382 | ."سيارة "ماليبو | ."سيارة "ماليبو |
1269 | 01:34:34,465 | 01:34:38,219 | .طراز هذا العام يبدو مذهلاً .تعالوا لرؤيتها أيّها الرفاق | .طراز هذا العام يبدو مذهلاً .تعالوا لرؤيتها أيّها الرفاق |
1270 | 01:34:41,013 | 01:34:42,348 | .هذه مجموعة سيارات | .هذه مجموعة سيارات |
1271 | 01:34:43,474 | 01:34:44,433 | .""موسيتي برايت | .""موسيتي برايت |
1272 | 01:34:45,184 | 01:34:46,769 | .- هذا ليس موقع عرض الفيلم !- تباً | .- هذا ليس موقع عرض الفيلم !- تباً |
1273 | 01:34:49,897 | 01:34:53,234 | ."تشيت" السافل .لا بدّ أنه وضعه في مكان ما | ."تشيت" السافل .لا بدّ أنه وضعه في مكان ما |
1274 | 01:34:59,573 | 01:35:03,452 | ."تالي"، يا للعجب، تبدين مذهلة | ."تالي"، يا للعجب، تبدين مذهلة |
1275 | 01:35:05,079 | 01:35:07,999 | ...كيف استطعت جعل شعرك .إنه مذهل | ...كيف استطعت جعل شعرك .إنه مذهل |
1276 | 01:35:09,709 | 01:35:13,713 | اسمعي، لا أعرف ماذا يجري .ولكن ثمة أمر مريب | اسمعي، لا أعرف ماذا يجري .ولكن ثمة أمر مريب |
1277 | 01:35:13,796 | 01:35:17,258 | ،أتعلمين؟ تلك الحقيبة التي أعطيتنا إيّاها .لقد استبدلها أحدهم، لم يكن فيها نقود | ،أتعلمين؟ تلك الحقيبة التي أعطيتنا إيّاها .لقد استبدلها أحدهم، لم يكن فيها نقود |
1278 | 01:35:17,717 | 01:35:18,718 | حقاً؟ | حقاً؟ |
1279 | 01:35:19,260 | 01:35:20,928 | .ضعا أسلحتكما أرضاً، الآن | .ضعا أسلحتكما أرضاً، الآن |
1280 | 01:35:21,929 | 01:35:27,226 | .- أظنك قتلت الشاب الذي يعرض .- لا، شريكي يبحث عنه حالياً، وسنجده | .- أظنك قتلت الشاب الذي يعرض .- لا، شريكي يبحث عنه حالياً، وسنجده |
1281 | 01:35:27,476 | 01:35:30,146 | ."تالي"، اسمحي لي بأن أطرح عليك سؤالاً | ."تالي"، اسمحي لي بأن أطرح عليك سؤالاً |
1282 | 01:35:30,980 | 01:35:32,231 | هل سبق وقتلت أحد؟ | هل سبق وقتلت أحد؟ |
1283 | 01:35:32,898 | 01:35:36,736 | .- في "ديترويت"، أجل، 3 مرّات - حقاً؟ | .- في "ديترويت"، أجل، 3 مرّات - حقاً؟ |
1284 | 01:35:38,195 | 01:35:40,323 | ."هناك بدأ كل شيء. في معرض "ديترويت | ."هناك بدأ كل شيء. في معرض "ديترويت |
1285 | 01:35:40,489 | 01:35:42,783 | لم تصمت "ميستي" السافلة .عن التبجّح بفيلمها الجديد | لم تصمت "ميستي" السافلة .عن التبجّح بفيلمها الجديد |
1286 | 01:35:43,117 | 01:35:46,662 | ."ولكن هذه لست أنت "تالي .أنت لست بقاتلة | ."ولكن هذه لست أنت "تالي .أنت لست بقاتلة |
1287 | 01:35:47,413 | 01:35:48,831 | .قالت لتوها إنها قتلت 3 أشخاص | .قالت لتوها إنها قتلت 3 أشخاص |
1288 | 01:35:49,749 | 01:35:52,501 | .- أعرف ولكن أقصد في أعماقها .- اسمع، مرّة تعتبر غلطة | .- أعرف ولكن أقصد في أعماقها .- اسمع، مرّة تعتبر غلطة |
1289 | 01:35:52,626 | 01:35:54,712 | ...- ولكن 3 مرّات .- لا تصفها بذلك | ...- ولكن 3 مرّات .- لا تصفها بذلك |
1290 | 01:35:54,795 | 01:35:56,422 | أظن أنه من السهل .أن يعيش المرء في عالمك | أظن أنه من السهل .أن يعيش المرء في عالمك |
1291 | 01:35:56,505 | 01:35:58,341 | .- حيث يؤدّي كل شخص دوره الفعلي .- انظر أمامك | .- حيث يؤدّي كل شخص دوره الفعلي .- انظر أمامك |
1292 | 01:35:58,424 | 01:36:00,885 | ...فهي تحمل مسدّساً وقتلت 3 أشخاص | ...فهي تحمل مسدّساً وقتلت 3 أشخاص |
1293 | 01:36:00,968 | 01:36:03,095 | .- هيا يا رجل .- فأنت لا تعرف كيف ترعرعت | .- هيا يا رجل .- فأنت لا تعرف كيف ترعرعت |
1294 | 01:36:03,179 | 01:36:04,305 | .- واجه الوضع ...- لا تعرف | .- واجه الوضع ...- لا تعرف |
1295 | 01:36:04,388 | 01:36:05,389 | .خدمة الغرف | .خدمة الغرف |
1296 | 01:36:07,183 | 01:36:08,851 | !- تباً، لا - ما خطبه؟ | !- تباً، لا - ما خطبه؟ |
1297 | 01:36:09,101 | 01:36:10,853 | .لا أدري، سأسأله | .لا أدري، سأسأله |
1298 | 01:36:11,395 | 01:36:12,396 | - "مارش"؟ - نعم؟ | - "مارش"؟ - نعم؟ |
1299 | 01:36:14,273 | 01:36:16,525 | - ماذا تفعل؟ - هل نقلته؟ | - ماذا تفعل؟ - هل نقلته؟ |
1300 | 01:36:16,609 | 01:36:18,069 | - نقلت ماذا؟ .- المسدّس | - نقلت ماذا؟ .- المسدّس |
1301 | 01:36:18,361 | 01:36:20,446 | - أيّ مسدّس؟ .- المسدّس الذي تضعه على كاحلك | - أيّ مسدّس؟ .- المسدّس الذي تضعه على كاحلك |
1302 | 01:36:21,322 | 01:36:22,573 | من أخبرك بأنني أحمل مسدّس كاحل؟ | من أخبرك بأنني أحمل مسدّس كاحل؟ |
1303 | 01:36:23,157 | 01:36:24,658 | .أنت، عندما كنّا في السيارة قبل الحادث | .أنت، عندما كنّا في السيارة قبل الحادث |
1304 | 01:36:24,742 | 01:36:27,495 | قلت لي: "انظر إلى المسدّس .الذي أضعه على كاحلي" وأريتني إيّاه | قلت لي: "انظر إلى المسدّس .الذي أضعه على كاحلي" وأريتني إيّاه |
1305 | 01:36:27,661 | 01:36:30,206 | هيا، هل أنت جاد؟ | هيا، هل أنت جاد؟ |
1306 | 01:36:30,498 | 01:36:31,499 | .- تباً .- أجل | .- تباً .- أجل |
1307 | 01:36:31,791 | 01:36:34,710 | - أكان هذا حلماً؟ .- أجل أيّها الأحمق، كنت تحلم | - أكان هذا حلماً؟ .- أجل أيّها الأحمق، كنت تحلم |
1308 | 01:36:35,169 | 01:36:36,170 | .لا | .لا |
1309 | 01:36:38,005 | 01:36:41,092 | ...- أجل، أنت محقّ، كان !- اصمتا، اصمتا كلاكما | ...- أجل، أنت محقّ، كان !- اصمتا، اصمتا كلاكما |
1310 | 01:36:43,052 | 01:36:45,513 | .- خدمة الغرف .- هذا لا يصدّق | .- خدمة الغرف .- هذا لا يصدّق |
1311 | 01:36:46,597 | 01:36:49,850 | ."يمكنك الدخول الآن، "هولي | ."يمكنك الدخول الآن، "هولي |
1312 | 01:36:53,813 | 01:36:55,189 | ."هذا تصرّف حذق جداً، "هولي | ."هذا تصرّف حذق جداً، "هولي |
1313 | 01:36:57,316 | 01:36:59,068 | .شكراً، هذا ما ظننته | .شكراً، هذا ما ظننته |
1314 | 01:37:02,780 | 01:37:08,119 | - لمَ رميتني بالقهوة الباردة؟ .- وجدتها في الرواق، وظننتها ساخنة | - لمَ رميتني بالقهوة الباردة؟ .- وجدتها في الرواق، وظننتها ساخنة |
1315 | 01:37:09,036 | 01:37:11,247 | .أحبّ طريقة تفكيرك، عزيزتي .كان هذا لينجح | .أحبّ طريقة تفكيرك، عزيزتي .كان هذا لينجح |
1316 | 01:37:11,622 | 01:37:13,499 | .حسناً، قفوا جميعكم في الزاوية، هيا | .حسناً، قفوا جميعكم في الزاوية، هيا |
1317 | 01:37:16,210 | 01:37:17,044 | .تباً | .تباً |
1318 | 01:37:21,507 | 01:37:22,967 | .- حسناً، نجح هذا .- أجل | .- حسناً، نجح هذا .- أجل |
1319 | 01:37:26,846 | 01:37:29,598 | "علينا العثور على "تشيت ."قبل أن يجده "جون بوي | "علينا العثور على "تشيت ."قبل أن يجده "جون بوي |
1320 | 01:37:30,474 | 01:37:32,309 | أجل، قال الرجل .إنه ذهب لاحتساء كاس | أجل، قال الرجل .إنه ذهب لاحتساء كاس |
1321 | 01:37:32,643 | 01:37:35,020 | ابحث في الحانة المكشوفة .وأنا أبحث في الأسفل | ابحث في الحانة المكشوفة .وأنا أبحث في الأسفل |
1322 | 01:37:35,271 | 01:37:36,647 | .- أحسنت يا صغيرتي .- شكراً | .- أحسنت يا صغيرتي .- شكراً |
1323 | 01:37:43,154 | 01:37:44,280 | أنت المسؤول عن عرض الفيلم؟ | أنت المسؤول عن عرض الفيلم؟ |
1324 | 01:37:45,573 | 01:37:47,324 | .اسمع، لدينا مشكلة في التاسع | .اسمع، لدينا مشكلة في التاسع |
1325 | 01:37:47,408 | 01:37:50,286 | أوقع أحدهم جهاز العرض .وبات الفيلم على الأرض | أوقع أحدهم جهاز العرض .وبات الفيلم على الأرض |
1326 | 01:37:50,369 | 01:37:52,037 | - الفيلم على الأرض؟ .- أجل، الفوضى عارمة | - الفيلم على الأرض؟ .- أجل، الفوضى عارمة |
1327 | 01:37:52,746 | 01:37:53,664 | هلّا تتبعني؟ | هلّا تتبعني؟ |
1328 | 01:38:03,799 | 01:38:05,634 | حسناً، انتظري هنا .وسألقي نظرة في المكان | حسناً، انتظري هنا .وسألقي نظرة في المكان |
1329 | 01:38:05,718 | 01:38:06,719 | .أريد المساعدة | .أريد المساعدة |
1330 | 01:38:07,344 | 01:38:09,889 | يمكنك المساعدة بعدم الإتيان بأيّ حركة، حسناً؟ | يمكنك المساعدة بعدم الإتيان بأيّ حركة، حسناً؟ |
1331 | 01:38:10,139 | 01:38:12,683 | - أتعدني بأنك ستحصل على الفيلم؟ .- أجل، أعدك | - أتعدني بأنك ستحصل على الفيلم؟ .- أجل، أعدك |
1332 | 01:38:13,392 | 01:38:14,226 | أهذا وعد الخنصر؟ | أهذا وعد الخنصر؟ |
1333 | 01:38:18,731 | 01:38:19,648 | .تباً | .تباً |
1334 | 01:38:27,698 | 01:38:29,200 | مرحباً يا صاح، كيف أخدمك؟ | مرحباً يا صاح، كيف أخدمك؟ |
1335 | 01:38:31,076 | 01:38:32,077 | الشراب مجاني، ماذا تريد؟ | الشراب مجاني، ماذا تريد؟ |
1336 | 01:38:33,704 | 01:38:35,164 | .رجل قصير القامة شعره أشعث | .رجل قصير القامة شعره أشعث |
1337 | 01:38:43,088 | 01:38:44,673 | "تشيت"؟ | "تشيت"؟ |
1338 | 01:38:53,974 | 01:38:56,185 | ."أنت، "تشيت | ."أنت، "تشيت |
1339 | 01:38:57,686 | 01:38:58,687 | أين فيلم "أميليا"؟ | أين فيلم "أميليا"؟ |
1340 | 01:39:00,105 | 01:39:00,981 | أين هو؟ | أين هو؟ |
1341 | 01:39:01,440 | 01:39:04,360 | .الفيلم في جهاز العرض .أكرّر في جهاز العرض | .الفيلم في جهاز العرض .أكرّر في جهاز العرض |
1342 | 01:39:05,361 | 01:39:06,237 | .لكن سبق أن تفقّدناه | .لكن سبق أن تفقّدناه |
1343 | 01:39:07,780 | 01:39:10,449 | .- إنه ملتصق - ماذا؟ | .- إنه ملتصق - ماذا؟ |
1344 | 01:39:10,783 | 01:39:14,203 | إنه ملتصق في الوسط .في الفيلم الآخر، اذهب وأحضره | إنه ملتصق في الوسط .في الفيلم الآخر، اذهب وأحضره |
1345 | 01:39:14,912 | 01:39:15,829 | .سأذهب | .سأذهب |
1346 | 01:39:22,836 | 01:39:24,922 | ألا تعلمين أنه من الفظّ التنصّت على الآخرين؟ | ألا تعلمين أنه من الفظّ التنصّت على الآخرين؟ |
1347 | 01:39:27,341 | 01:39:29,760 | ثمة مسدّس موجّه .إلى عمود ابنتك الفقري | ثمة مسدّس موجّه .إلى عمود ابنتك الفقري |
1348 | 01:39:30,469 | 01:39:33,931 | .رافقيني، هيا يا عزيزتي | .رافقيني، هيا يا عزيزتي |
1349 | 01:39:46,860 | 01:39:47,736 | ماذا تقول الأغنية؟ | ماذا تقول الأغنية؟ |
1350 | 01:39:52,950 | 01:39:54,159 | ."أهلاً بكم في "لوس أنجلس | ."أهلاً بكم في "لوس أنجلس |
1351 | 01:39:54,285 | 01:40:00,124 | في أجمل أسطول سيارات تقدّمه ."ديترويت" لمنح معنى جديد لعبارة فخامة | في أجمل أسطول سيارات تقدّمه ."ديترويت" لمنح معنى جديد لعبارة فخامة |
1352 | 01:40:00,874 | 01:40:03,002 | ،بالإضافة إلى الأسلوب الراقي تماماً | ،بالإضافة إلى الأسلوب الراقي تماماً |
1353 | 01:40:03,127 | 01:40:06,380 | نقدّم إليكم مساحات داخلية .مريحة بشكل لا يضاهى | نقدّم إليكم مساحات داخلية .مريحة بشكل لا يضاهى |
1354 | 01:40:06,547 | 01:40:10,175 | تمزج ما بين المخمل والجلد ...والألواح الخشبية | تمزج ما بين المخمل والجلد ...والألواح الخشبية |
1355 | 01:40:11,760 | 01:40:12,636 | .ساعديه ليقف | .ساعديه ليقف |
1356 | 01:40:16,807 | 01:40:18,183 | لمَ أحضرت الفتاة؟ | لمَ أحضرت الفتاة؟ |
1357 | 01:40:20,936 | 01:40:23,230 | .- أخفقت .- بالضبط | .- أخفقت .- بالضبط |
1358 | 01:40:24,940 | 01:40:25,816 | .""أميركا | .""أميركا |
1359 | 01:40:27,234 | 01:40:29,612 | "("إنتاج عنيف لـ(سيد شاتاك | "("إنتاج عنيف لـ(سيد شاتاك |
1360 | 01:40:38,078 | 01:40:39,788 | "(ميستي ماونتنز) في | "(ميستي ماونتنز) في |
1361 | 01:40:39,913 | 01:40:41,165 | "كيف تجد سيارتي أيّها الشاب؟ | "كيف تجد سيارتي أيّها الشاب؟ |
1362 | 01:40:41,957 | 01:40:43,083 | .يا للهول | .يا للهول |
1363 | 01:40:43,208 | 01:40:44,043 | !تباً | !تباً |
1364 | 01:40:44,126 | 01:40:47,129 | أتريدها أن تراك بهذا الوضع أيّها السكّير؟ | أتريدها أن تراك بهذا الوضع أيّها السكّير؟ |
1365 | 01:40:47,421 | 01:40:49,340 | .لا تبدأ بالبكاء | .لا تبدأ بالبكاء |
1366 | 01:40:49,423 | 01:40:51,884 | .- لقد أخفقت .- سكّير سافل | .- لقد أخفقت .- سكّير سافل |
1367 | 01:40:52,009 | 01:40:54,136 | .- أحبّك .- هذا محرج | .- أحبّك .- هذا محرج |
1368 | 01:40:54,219 | 01:40:57,056 | .- أنا آسف، انخفضي - ماذا؟ | .- أنا آسف، انخفضي - ماذا؟ |
1369 | 01:40:57,514 | 01:40:58,432 | .انخفضي | .انخفضي |
1370 | 01:41:00,184 | 01:41:01,435 | !سافل | !سافل |
1371 | 01:41:15,824 | 01:41:20,037 | "أنا "بالجينغ بولسن ."أمثّل صانعي سيارات "ديترويت | "أنا "بالجينغ بولسن ."أمثّل صانعي سيارات "ديترويت |
1372 | 01:41:20,371 | 01:41:21,372 | .هذا ما أنا عليه | .هذا ما أنا عليه |
1373 | 01:41:22,331 | 01:41:25,209 | أنتم تلوّثون هواءنا .ولن يقبل الناس بهذا | أنتم تلوّثون هواءنا .ولن يقبل الناس بهذا |
1374 | 01:41:30,422 | 01:41:31,340 | !""نيكسون | !""نيكسون |
1375 | 01:41:32,966 | 01:41:34,802 | !لا | !لا |
1376 | 01:41:37,638 | 01:41:40,015 | .من الممكن إقناعي بتغيير رأيي | .من الممكن إقناعي بتغيير رأيي |
1377 | 01:41:40,349 | 01:41:43,435 | .ربما إذا توصلنا إلى اتّفاق مادي | .ربما إذا توصلنا إلى اتّفاق مادي |
1378 | 01:41:43,811 | 01:41:46,146 | أقبل الحوالات المصرفية ."هذا حساب "يونيون فيدرال | أقبل الحوالات المصرفية ."هذا حساب "يونيون فيدرال |
1379 | 01:41:46,230 | 01:41:48,357 | .رقمه 22-12 .قل لهم المبلغ بالضبط | .رقمه 22-12 .قل لهم المبلغ بالضبط |
1380 | 01:41:50,234 | 01:41:51,068 | !إنه يحمل مسدّساً | !إنه يحمل مسدّساً |
1381 | 01:42:13,549 | 01:42:14,466 | .يا للهول | .يا للهول |
1382 | 01:42:19,263 | 01:42:21,390 | .3، 2، 1 | .3، 2، 1 |
1383 | 01:42:24,727 | 01:42:25,728 | !يا للهول | !يا للهول |
1384 | 01:42:35,529 | 01:42:37,406 | كيف وصلت إلى هنا؟ .طلبت منك البحث على السطح | كيف وصلت إلى هنا؟ .طلبت منك البحث على السطح |
1385 | 01:42:38,490 | 01:42:39,950 | - هل وقعت؟ .- أجل | - هل وقعت؟ .- أجل |
1386 | 01:42:41,952 | 01:42:43,287 | يا للهول، أتمزح؟ | يا للهول، أتمزح؟ |
1387 | 01:42:43,704 | 01:42:46,123 | .أظنني لا أقهر .هذا الشيء الوحيد المنطقي | .أظنني لا أقهر .هذا الشيء الوحيد المنطقي |
1388 | 01:42:46,498 | 01:42:48,167 | .- أظنني لا أموت - أين الفيلم؟ | .- أظنني لا أموت - أين الفيلم؟ |
1389 | 01:42:48,625 | 01:42:50,544 | .إنه فوق، ما علينا سوى أخذه | .إنه فوق، ما علينا سوى أخذه |
1390 | 01:42:58,719 | 01:43:00,387 | .اخرجي من هنا، أيّتها السافلة | .اخرجي من هنا، أيّتها السافلة |
1391 | 01:43:04,683 | 01:43:07,728 | .أعطيني إيّاه أيّتها الهيبية الصغيرة | .أعطيني إيّاه أيّتها الهيبية الصغيرة |
1392 | 01:43:08,645 | 01:43:12,316 | .- أتريدينه؟ اذهبي وخذيه !- لا | .- أتريدينه؟ اذهبي وخذيه !- لا |
1393 | 01:43:25,537 | 01:43:27,998 | .أعطوني الفيلم، هيا | .أعطوني الفيلم، هيا |
1394 | 01:43:28,582 | 01:43:30,375 | .- غطّني !"- ماذا؟ "مارش | .- غطّني !"- ماذا؟ "مارش |
1395 | 01:43:33,045 | 01:43:35,547 | !- ضع مسدّسك أرضاً .- تباً | !- ضع مسدّسك أرضاً .- تباً |
1396 | 01:43:43,055 | 01:43:43,889 | !اللعنة | !اللعنة |
1397 | 01:43:45,808 | 01:43:47,768 | .اذهب يا "مارش"، أنا أهتمّ بهذا | .اذهب يا "مارش"، أنا أهتمّ بهذا |
1398 | 01:44:30,477 | 01:44:31,311 | !أنت | !أنت |
1399 | 01:44:39,862 | 01:44:40,696 | !أنت | !أنت |
1400 | 01:45:00,007 | 01:45:01,216 | !اهربي | !اهربي |
1401 | 01:45:17,983 | 01:45:20,652 | - سيّد "هيلي"، ماذا تفعل؟ ."- ارحلي، "هولي | - سيّد "هيلي"، ماذا تفعل؟ ."- ارحلي، "هولي |
1402 | 01:45:23,238 | 01:45:25,866 | ."هيلي"، توقّف، لا داعٍ لقتله | ."هيلي"، توقّف، لا داعٍ لقتله |
1403 | 01:45:28,118 | 01:45:30,871 | .سيّد "هيلي"، إذا قتلته، لن أخاطبك مجدداً | .سيّد "هيلي"، إذا قتلته، لن أخاطبك مجدداً |
1404 | 01:45:40,714 | 01:45:42,716 | ""ستكون... سعيداً | ""ستكون... سعيداً |
1405 | 01:45:47,512 | 01:45:51,058 | .تهانينا يا صاح .أنت مدين بحياتك لفتاة بعمر الـ13 | .تهانينا يا صاح .أنت مدين بحياتك لفتاة بعمر الـ13 |
1406 | 01:46:25,842 | 01:46:27,219 | .هيا، فلننزل ونرى والدك | .هيا، فلننزل ونرى والدك |
1407 | 01:46:29,304 | 01:46:30,764 | .وهؤلاء هم رجال الشرطة | .وهؤلاء هم رجال الشرطة |
1408 | 01:46:42,442 | 01:46:46,071 | سيّدي، أنت بخير؟ هل من أحد آخر في المبنى، سيّدي؟ | سيّدي، أنت بخير؟ هل من أحد آخر في المبنى، سيّدي؟ |
1409 | 01:46:48,198 | 01:46:50,575 | - لا يتجاوب ...- حسناً، فلنبحث عمّن | - لا يتجاوب ...- حسناً، فلنبحث عمّن |
1410 | 01:46:50,784 | 01:46:51,785 | ...وأحياناً | ...وأحياناً |
1411 | 01:46:52,995 | 01:46:53,996 | ...أحياناً | ...أحياناً |
1412 | 01:46:56,081 | 01:46:57,833 | .نفوز | .نفوز |
1413 | 01:47:08,010 | 01:47:09,845 | .يا للهول | .يا للهول |
1414 | 01:47:10,846 | 01:47:11,763 | .تباً | .تباً |
1415 | 01:47:12,973 | 01:47:16,184 | .أتعلم؟ لا تخاطبها .لا تنظر إليها حتى يا رجل | .أتعلم؟ لا تخاطبها .لا تنظر إليها حتى يا رجل |
1416 | 01:47:19,146 | 01:47:19,980 | .تباً | .تباً |
1417 | 01:47:20,939 | 01:47:22,149 | .أيّها الرفيقان | .أيّها الرفيقان |
1418 | 01:47:23,483 | 01:47:25,986 | .تظنان أنكما أنجزتما شيئاً مهمّاً هنا | .تظنان أنكما أنجزتما شيئاً مهمّاً هنا |
1419 | 01:47:26,319 | 01:47:28,447 | ولكن ألديكما فكرة عمّا حصل هنا؟ | ولكن ألديكما فكرة عمّا حصل هنا؟ |
1420 | 01:47:29,906 | 01:47:31,074 | .كان هذا البروتوكول | .كان هذا البروتوكول |
1421 | 01:47:31,450 | 01:47:32,826 | .طبّقنا البروتوكول | .طبّقنا البروتوكول |
1422 | 01:47:38,832 | 01:47:44,588 | - ما خطبه؟ ."- أظنه يربط بينك وبين "أدولف هتلر | - ما خطبه؟ ."- أظنه يربط بينك وبين "أدولف هتلر |
1423 | 01:47:46,673 | 01:47:51,344 | .اقرأ الصحف ."ما يفيد "ديترويت" يفيد "أميركا | .اقرأ الصحف ."ما يفيد "ديترويت" يفيد "أميركا |
1424 | 01:47:51,803 | 01:47:52,804 | .لا يصدّق | .لا يصدّق |
1425 | 01:47:52,888 | 01:47:56,683 | ."أميركا" التي أحبّها .مدينة للشركات الثلاث الكبرى | ."أميركا" التي أحبّها .مدينة للشركات الثلاث الكبرى |
1426 | 01:47:58,727 | 01:48:00,187 | لكنك لا تجدين أيّ خطب في خذل ابنتك؟ | لكنك لا تجدين أيّ خطب في خذل ابنتك؟ |
1427 | 01:48:00,937 | 01:48:03,315 | .- "ديترويت" هي من تسبّبت بمقتلها .- أظنني قرأت هذا | .- "ديترويت" هي من تسبّبت بمقتلها .- أظنني قرأت هذا |
1428 | 01:48:03,607 | 01:48:05,776 | اجتمعت المدينة كلّها .وصوّتت وكانت المشاركة كبيرة | اجتمعت المدينة كلّها .وصوّتت وكانت المشاركة كبيرة |
1429 | 01:48:06,026 | 01:48:09,446 | .أردتها أن تكون بأمان، لهذا وظّفتكما | .أردتها أن تكون بأمان، لهذا وظّفتكما |
1430 | 01:48:10,072 | 01:48:11,865 | ."ستدخلين السجن، سيّدة "كاتنر | ."ستدخلين السجن، سيّدة "كاتنر |
1431 | 01:48:13,241 | 01:48:16,536 | قد أدخل السجن .ولكنّ هذا لن يُحدث أيّ فرق | قد أدخل السجن .ولكنّ هذا لن يُحدث أيّ فرق |
1432 | 01:48:19,081 | 01:48:21,249 | ."لن تتمكّنا من إسقاط "ديترويت | ."لن تتمكّنا من إسقاط "ديترويت |
1433 | 01:48:23,752 | 01:48:29,382 | ،وإن لم أكن موجودة للاهتمام بها .سيهتمّ بها شخص آخر | ،وإن لم أكن موجودة للاهتمام بها .سيهتمّ بها شخص آخر |
1434 | 01:48:31,009 | 01:48:34,012 | .حسناً، سنرى بهذا الشأن | .حسناً، سنرى بهذا الشأن |
1435 | 01:48:41,353 | 01:48:44,773 | !عيد سعيد جميعكم، عيد سعيد | !عيد سعيد جميعكم، عيد سعيد |
1436 | 01:48:46,733 | 01:48:49,486 | يا للهول! أين هو؟ | يا للهول! أين هو؟ |
1437 | 01:48:58,537 | 01:48:59,454 | .أريد كأس ويسكي | .أريد كأس ويسكي |
1438 | 01:49:01,540 | 01:49:04,459 | - هل شاهدت التلفزيون؟ .- أجل | - هل شاهدت التلفزيون؟ .- أجل |
1439 | 01:49:06,169 | 01:49:08,463 | سيطلقون سراح صانعي .السيارات بدون أيّ تهمة | سيطلقون سراح صانعي .السيارات بدون أيّ تهمة |
1440 | 01:49:09,422 | 01:49:12,425 | .- لا يوجد دليل كافٍ لاتّهامهم .- سمعت هذا | .- لا يوجد دليل كافٍ لاتّهامهم .- سمعت هذا |
1441 | 01:49:14,344 | 01:49:16,513 | .بقيت الأمور على حالها | .بقيت الأمور على حالها |
1442 | 01:49:16,805 | 01:49:19,432 | ،لم يتغيّر شيء .تماماً كما قلت إنه سيحصل | ،لم يتغيّر شيء .تماماً كما قلت إنه سيحصل |
1443 | 01:49:19,808 | 01:49:24,062 | .اسمع، نجوا بفعلتهم. يا للمفاجأة الكبرى | .اسمع، نجوا بفعلتهم. يا للمفاجأة الكبرى |
1444 | 01:49:27,774 | 01:49:30,569 | .الناس أغبياء ولكن ليس إلى درجة كبيرة | .الناس أغبياء ولكن ليس إلى درجة كبيرة |
1445 | 01:49:31,945 | 01:49:34,656 | ،الفكرة هي أننا بعد 5 سنوات كحدّ أقصى | ،الفكرة هي أننا بعد 5 سنوات كحدّ أقصى |
1446 | 01:49:34,781 | 01:49:37,075 | سنقود جميعنا سيارات .كهربائية يابانية بأيّ حال | سنقود جميعنا سيارات .كهربائية يابانية بأيّ حال |
1447 | 01:49:37,492 | 01:49:38,493 | .احفظ كلامي | .احفظ كلامي |
1448 | 01:49:40,453 | 01:49:41,329 | .انظر إلى هذا | .انظر إلى هذا |
1449 | 01:49:43,915 | 01:49:45,458 | هل رأيت ربطة العنق كريهة الرائحة؟ | هل رأيت ربطة العنق كريهة الرائحة؟ |
1450 | 01:49:48,670 | 01:49:49,588 | .تنفّس عليها | .تنفّس عليها |
1451 | 01:49:54,176 | 01:49:56,636 | ."هذا ينجح في كل مرّة. وهذا يقتل "هولي | ."هذا ينجح في كل مرّة. وهذا يقتل "هولي |
1452 | 01:49:59,556 | 01:50:03,685 | .- أنت تشرب مجدداً على الأقلّ .- أجل، أشعر بحال رائعة | .- أنت تشرب مجدداً على الأقلّ .- أجل، أشعر بحال رائعة |
1453 | 01:50:04,978 | 01:50:07,981 | .- لم يتأذّ أحد .- بل تأذّى البعض | .- لم يتأذّ أحد .- بل تأذّى البعض |
1454 | 01:50:08,064 | 01:50:10,859 | أقصد أنهم ماتوا جميعهم سريعاً .لذا لا أظنهم تأذّوا | أقصد أنهم ماتوا جميعهم سريعاً .لذا لا أظنهم تأذّوا |
1455 | 01:50:12,027 | 01:50:12,944 | .انظر إلى هذا | .انظر إلى هذا |
1456 | 01:50:14,237 | 01:50:16,573 | "("وكالة (الرجال اللطفاء | "("وكالة (الرجال اللطفاء |
1457 | 01:50:16,907 | 01:50:19,075 | .- يؤسفني أنك تبدو فيليبينياً .- صحيح | .- يؤسفني أنك تبدو فيليبينياً .- صحيح |
1458 | 01:50:19,868 | 01:50:23,663 | .- أو مكسيكي .- وحصلنا على قضيّتنا الأولى | .- أو مكسيكي .- وحصلنا على قضيّتنا الأولى |
1459 | 01:50:24,706 | 01:50:28,084 | "تخصّ عجوز في "غليندايل ."تظن أنّ زوجها يخونها مع "ليندا كارتر | "تخصّ عجوز في "غليندايل ."تظن أنّ زوجها يخونها مع "ليندا كارتر |
1460 | 01:50:28,585 | 01:50:30,837 | - المرأة الخارقة؟ ."- أو "ليندا كارتر | - المرأة الخارقة؟ ."- أو "ليندا كارتر |
1461 | 01:50:31,588 | 01:50:33,381 | .- هذا ما علينا اكتشافه .- صحيح | .- هذا ما علينا اكتشافه .- صحيح |
1462 | 01:50:33,673 | 01:50:36,134 | .لكنه في الـ82 من العمر .لذا عنصر الوقت حسّاس جداً | .لكنه في الـ82 من العمر .لذا عنصر الوقت حسّاس جداً |
1463 | 01:50:36,676 | 01:50:37,594 | ما رأيك؟ | ما رأيك؟ |
1464 | 01:50:38,970 | 01:50:39,804 | .تباً | .تباً |
1465 | 01:50:44,559 | 01:50:46,603 | .- بصحّة العصافير .- هلّلويا | .- بصحّة العصافير .- هلّلويا |