# Start End Original Translated
1 00:00:45,500 00:00:47,500 Kamu sudah kenyang apa belum? Kamu sudah kenyang apa belum?
2 00:00:48,524 00:00:50,524 Ini ada lagi, ayo. Ini ada lagi, ayo.
3 00:00:50,548 00:00:52,548 Ini makanlah. Ini makanlah.
4 00:00:57,572 00:00:59,572 Kita mendapat teman baru. Kita mendapat teman baru.
5 00:01:03,596 00:01:05,596 Laixi. Laixi.
6 00:01:05,620 00:01:07,620 Laixi! Laixi!
7 00:01:09,544 00:01:11,544 Kita kedatangan tamu disini. Kita kedatangan tamu disini.
8 00:01:11,568 00:01:13,568 Ayo. Ayo.
9 00:01:14,592 00:01:16,592 Tebak siapa yang datang? Tebak siapa yang datang?
10 00:01:16,616 00:01:18,616 Ayo siapa? Sini. Ayo siapa? Sini.
11 00:01:19,540 00:01:21,540 Jangan malu. Jangan malu.
12 00:01:22,564 00:01:25,564 Ayo. Jangan takut. Ayo. Jangan takut.
13 00:01:25,588 00:01:27,588 Kemari. Kemari.
14 00:01:28,512 00:01:30,512 Laixi. Laixi.
15 00:01:30,536 00:01:33,536 Jangan takut. Ini adalah tamu baru kita. Jangan takut. Ini adalah tamu baru kita.
16 00:01:33,560 00:01:36,560 Kita harus perlakukan dia seperti keluarga. Kau harus berbagi makananmu. Kita harus perlakukan dia seperti keluarga. Kau harus berbagi makananmu.
17 00:01:37,584 00:01:38,584 Kemarilah. Kemarilah.
18 00:01:38,608 00:01:40,508 Laixi, dengar. Di rumah ini Laixi, dengar. Di rumah ini
19 00:01:40,532 00:01:42,532 akulah yang memimpin. akulah yang memimpin.
20 00:01:42,556 00:01:45,556 Kau harus menurut padaku. Kalian harus saling berteman. Kau harus menurut padaku. Kalian harus saling berteman.
21 00:01:45,580 00:01:47,580 Setuju? Setuju?
22 00:01:48,504 00:01:50,504 Setuju. Setuju.
23 00:01:50,528 00:01:52,528 Ayo, Laixi. Ayo, Laixi.
24 00:01:56,552 00:01:58,552 Ada teman lagi disekitar sini. Ada teman lagi disekitar sini.
25 00:02:01,576 00:02:03,576 Masalah dengan Laut Cina Selatan Masalah dengan Laut Cina Selatan
26 00:02:03,600 00:02:05,600 menurut pendapatku, kita harus perjuangkan. menurut pendapatku, kita harus perjuangkan.
27 00:02:05,624 00:02:07,524 Tenggelamkan 1 atau 2 kapal tempur mereka. / Menunjukkan kekuatan Tenggelamkan 1 atau 2 kapal tempur mereka. / Menunjukkan kekuatan
28 00:02:07,548 00:02:09,548 itu akan mengeluarkan banyak uang. itu akan mengeluarkan banyak uang.
29 00:02:09,572 00:02:11,572 Apa kau tahu, berapa banyak harga Penghancur Apa kau tahu, berapa banyak harga Penghancur
30 00:02:11,596 00:02:13,596 yang kita jual ke Pakistan? / Berapa! yang kita jual ke Pakistan? / Berapa!
31 00:02:13,620 00:02:16,520 165 juta! / Bukan, ini kapal pengawal. 165 juta! / Bukan, ini kapal pengawal.
32 00:02:16,544 00:02:18,544 Kapal pengawal? Kapal pengawal?
33 00:02:18,568 00:02:20,568 Si Hussein Si Hussein
34 00:02:20,592 00:02:22,592 Saddam ini Saddam ini
35 00:02:22,616 00:02:24,616 apakah Hussein ada hubungannya dengan Saddam? / Tak ada. apakah Hussein ada hubungannya dengan Saddam? / Tak ada.
36 00:02:24,640 00:02:27,540 Bagaimana kamu tahu? / Saddam Hussein adalah orang yang sama. Bagaimana kamu tahu? / Saddam Hussein adalah orang yang sama.
37 00:02:27,564 00:02:31,564 Oh, orang yang sama. / Barrack Hussein Obama. Oh, orang yang sama. / Barrack Hussein Obama.
38 00:02:31,588 00:02:33,588 Dengan nama ini, karir politiknya Dengan nama ini, karir politiknya
39 00:02:33,612 00:02:35,512 pasti tak akan mulus. pasti tak akan mulus.
40 00:02:35,536 00:02:37,536 Aku ada panggilan telpon. Aku ada panggilan telpon.
41 00:02:37,560 00:02:39,560 Halo? Halo?
42 00:02:39,584 00:02:41,584 Aku tahu, ya. Aku tahu, ya.
43 00:02:41,608 00:02:44,508 Baik, aku segera kembali. Itu telpon dari rumah. Baik, aku segera kembali. Itu telpon dari rumah.
44 00:02:44,532 00:02:46,532 Mereka membuat kue bola, butuh bantuanku. Mereka membuat kue bola, butuh bantuanku.
45 00:02:46,556 00:02:48,556 Satu putaran lagi. / Aku sungguh harus pergi. Satu putaran lagi. / Aku sungguh harus pergi.
46 00:02:48,580 00:02:50,580 Aku juga. / Aku harus pergi walau tak kau minta. Aku juga. / Aku harus pergi walau tak kau minta.
47 00:02:50,604 00:02:52,504 Aku akan ikut denganmu. Aku ingin bertemu cucumu. Aku akan ikut denganmu. Aku ingin bertemu cucumu.
48 00:02:52,528 00:02:54,528 Kau ingin temui cucunya dia, Kau ingin temui cucunya dia,
49 00:02:54,552 00:02:56,552 atau ingin jadi cucu dia? atau ingin jadi cucu dia?
50 00:02:57,576 00:02:59,576 Dasar kau tua nakal! Dasar kau tua nakal!
51 00:03:30,501 00:03:31,214 t t
52 00:03:31,215 00:03:31,929 tr tr
53 00:03:31,930 00:03:32,643 t ra t ra
54 00:03:32,644 00:03:33,357 t r an t r an
55 00:03:33,358 00:03:34,071 t r ans t r ans
56 00:03:34,072 00:03:34,786 t r a n sl t r a n sl
57 00:03:34,787 00:03:35,500 t r a n sla t r a n sla
58 00:03:35,501 00:03:36,214 t r a n s l at t r a n s l at
59 00:03:36,215 00:03:36,929 t r a n s l ate t r a n s l ate
60 00:03:36,930 00:03:37,643 t r a n s l a t ed t r a n s l a t ed
61 00:03:37,644 00:03:38,357 t r a n s l a t edb t r a n s l a t edb
62 00:03:38,358 00:03:39,071 t r a n s l a t e d by t r a n s l a t e d by
63 00:03:39,072 00:03:39,786 t r a n s l a t e d bym t r a n s l a t e d bym
64 00:03:39,787 00:03:40,500 t r a n s l a t e d b yma t r a n s l a t e d b yma
65 00:03:40,501 00:03:41,214 t r a n s l a t e d b y mah t r a n s l a t e d b y mah
66 00:03:41,215 00:03:41,929 t r a n s l a t e d b y m a hs t r a n s l a t e d b y m a hs
67 00:03:41,930 00:03:42,643 t r a n s l a t e d b y m a hsu t r a n s l a t e d b y m a hsu
68 00:03:42,644 00:03:43,357 t r a ns l a t e d b y m a h s un t r a ns l a t e d b y m a h s un
69 00:03:43,358 00:03:44,071 t r a n s l a t e d b y m a h s unm t r a n s l a t e d b y m a h s unm
70 00:03:44,072 00:03:44,786 t r a n s l a t e d b y m a h s u n ma t r a n s l a t e d b y m a h s u n ma
71 00:03:44,787 00:05:00,401 t e r j e m a h a n m a h s u n m a x t e r j e m a h a n m a h s u n m a x
72 00:05:00,526 00:05:05,526 MALAM TAHUN BARU KAKEK LEE MALAM TAHUN BARU KAKEK LEE
73 00:05:48,551 00:05:50,551 Aku beli yang ini. Aku beli yang ini.
74 00:05:50,576 00:05:52,576 Timbanglah ini sekarang. / Tak usah, sekarang ini Festival Musim Semi. Timbanglah ini sekarang. / Tak usah, sekarang ini Festival Musim Semi.
75 00:05:52,601 00:05:54,501 Barang-barangku lebih murah. Barang-barangku lebih murah.
76 00:05:54,526 00:05:56,526 Yang termurah di kota ini. Yang termurah di kota ini.
77 00:05:56,551 00:05:58,551 Bawalah beberapa labu. Bawalah beberapa labu.
78 00:05:58,576 00:06:00,576 Baiklah. / Selamat Tahun Baru! Baiklah. / Selamat Tahun Baru!
79 00:06:00,601 00:06:02,601 Kakek, kembang kol organik. Disini ada banyak lagi. Kakek, kembang kol organik. Disini ada banyak lagi.
80 00:06:02,626 00:06:04,626 Kembang kol organik segar. Akan kuberikan secara gratis, sekarang Festival Musim Semi. Kembang kol organik segar. Akan kuberikan secara gratis, sekarang Festival Musim Semi.
81 00:06:04,651 00:06:06,551 Kakek. / Gratis? Kakek. / Gratis?
82 00:06:06,576 00:06:08,576 Ya, gratis! Bawa saja, bawa saja. Ya, gratis! Bawa saja, bawa saja.
83 00:06:08,601 00:06:10,501 Sudah cukup, terima kasih! / Tunggu. Sudah cukup, terima kasih! / Tunggu.
84 00:06:10,526 00:06:13,526 Meskipun aku bilang ini gratis. Sekarang Festival Musim Semi. Meskipun aku bilang ini gratis. Sekarang Festival Musim Semi.
85 00:06:13,551 00:06:15,551 Bagaimana kalau berikan Angpao buatku? Bagaimana kalau berikan Angpao buatku?
86 00:06:15,576 00:06:17,576 Aku tak menginginkannya. / Ini sudah murah. Aku tak menginginkannya. / Ini sudah murah.
87 00:06:17,601 00:06:19,601 Tidak, sekarang aku tidak membutuhkannya. / Lihatlah lobak ini, bukankah bagus? Tidak, sekarang aku tidak membutuhkannya. / Lihatlah lobak ini, bukankah bagus?
88 00:06:19,626 00:06:21,526 Cuma 1 yuan. Cuma 1 yuan.
89 00:06:21,551 00:06:23,551 Akan kutaruh disini. / Aku akan memberimu 5 yuan. Akan kutaruh disini. / Aku akan memberimu 5 yuan.
90 00:06:23,576 00:06:25,576 Simpan saja kembaliannya. / Terima kasih, terima kasih, kek! Simpan saja kembaliannya. / Terima kasih, terima kasih, kek!
91 00:06:25,601 00:06:27,001 Mohon bawalah ini gratis. Mohon ambillah ini. Mohon bawalah ini gratis. Mohon ambillah ini.
92 00:06:27,002 00:06:29,002 Terima kasih! Selamat Tahun Baru! Terima kasih! Selamat Tahun Baru!
93 00:06:30,527 00:06:33,527 Baiklah. Saat kau kehilangan kepercayaanmu, kau kehilangan semuanya. Baiklah. Saat kau kehilangan kepercayaanmu, kau kehilangan semuanya.
94 00:06:56,552 00:06:58,552 Kakek, kau suka laguku? Kakek, kau suka laguku?
95 00:06:58,577 00:07:01,577 Rencana pemasaranmu cukup baru bagiku. Rencana pemasaranmu cukup baru bagiku.
96 00:07:01,602 00:07:03,502 Terutama saat berkokok bagian akhirnya. Terutama saat berkokok bagian akhirnya.
97 00:07:03,527 00:07:06,527 Aku tahu kau segera menjual ayam. / Unik! Aku tahu kau segera menjual ayam. / Unik!
98 00:07:06,552 00:07:08,552 Betul 'kan? Tidak, aku bukan penjual ayam. Betul 'kan? Tidak, aku bukan penjual ayam.
99 00:07:08,577 00:07:11,577 Aku seorang penyanyi. Aku punya cita-cita Aku seorang penyanyi. Aku punya cita-cita
100 00:07:11,602 00:07:15,502 tahun depan aku akan pergi ke Golden Hall, Vienna. tahun depan aku akan pergi ke Golden Hall, Vienna.
101 00:07:15,527 00:07:17,527 Jika kau pergi kesana, kau harus membawa ayam matang. Jika kau pergi kesana, kau harus membawa ayam matang.
102 00:07:17,552 00:07:19,552 Jual ayam panggang. / Mereka tak menjual ayam disana. Jual ayam panggang. / Mereka tak menjual ayam disana.
103 00:07:19,577 00:07:22,577 Aku kesana untuk bernyanyi. Berhentilah bicara soal ayam. Aku kesana untuk bernyanyi. Berhentilah bicara soal ayam.
104 00:07:22,602 00:07:25,502 Begini, saat aku tiba disana semua penontonnya orang bangsawan. Begini, saat aku tiba disana semua penontonnya orang bangsawan.
105 00:07:25,527 00:07:27,527 Orang sepertimu, bertepuk tangan padaku. Orang sepertimu, bertepuk tangan padaku.
106 00:07:27,552 00:07:31,552 Memberi bunga dan tepuk tangan. Kemudian tirainya menutup, terima kasih! Memberi bunga dan tepuk tangan. Kemudian tirainya menutup, terima kasih!
107 00:07:32,577 00:07:35,577 Betapa hebatnya itu! / Sudahlah! Berapa harga ayamnya? Betapa hebatnya itu! / Sudahlah! Berapa harga ayamnya?
108 00:07:35,602 00:07:37,502 Kemarin 10, hari ini aku ambil 9. Kemarin 10, hari ini aku ambil 9.
109 00:07:37,527 00:07:39,527 Setuju, 1 kilo. Setuju, 1 kilo.
110 00:07:40,552 00:07:42,552 Baiklah, aku akan beli. / Kau memang murah hati. Baiklah, aku akan beli. / Kau memang murah hati.
111 00:07:45,577 00:07:47,577 1,3 kilo. Berarti 24 yuan dan 9 mao. 1,3 kilo. Berarti 24 yuan dan 9 mao.
112 00:07:47,602 00:07:49,502 Ini dia. Ini dia.
113 00:07:49,527 00:07:51,527 Tunggu dulu. / Apa? Tunggu dulu. / Apa?
114 00:07:51,552 00:07:53,552 Kelihatannya ada yang salah. / Apanya yang salah? Kelihatannya ada yang salah. / Apanya yang salah?
115 00:07:53,577 00:07:55,577 Ini timbangan elektronik, tak mungkin bisa salah. Ini timbangan elektronik, tak mungkin bisa salah.
116 00:07:55,602 00:07:58,502 Aku takut kamu curang. / Kamu pikir aku ini penipu? Aku takut kamu curang. / Kamu pikir aku ini penipu?
117 00:07:58,527 00:08:00,527 Aku ini wanita bangsawan. Semua penontonku juga bangsawan. Aku ini wanita bangsawan. Semua penontonku juga bangsawan.
118 00:08:00,552 00:08:02,552 Mereka datang untuk mendengarkanku bernyanyi. Aku tak menipumu. Mereka datang untuk mendengarkanku bernyanyi. Aku tak menipumu.
119 00:08:02,577 00:08:04,577 Kuberitahu, mereka bertiga itu yang penipu. Aku tak pernah nipu. Kuberitahu, mereka bertiga itu yang penipu. Aku tak pernah nipu.
120 00:08:04,602 00:08:06,602 Sudah cukup. / Kau bisa cek kreditku dengan Biro Bisnis Sudah cukup. / Kau bisa cek kreditku dengan Biro Bisnis
121 00:08:06,627 00:08:10,527 Aku selalu menjadi penjual terpercaya. / Baik, ayolah. Itu 1,3 kilo 'kan? Aku selalu menjadi penjual terpercaya. / Baik, ayolah. Itu 1,3 kilo 'kan?
122 00:08:10,552 00:08:12,552 Ya. / Ayo kita hitung dengan jari. Ya. / Ayo kita hitung dengan jari.
123 00:08:12,577 00:08:14,577 Baik. / 9 yuan = 1 kilo? / Benar. Baik. / 9 yuan = 1 kilo? / Benar.
124 00:08:14,602 00:08:16,602 9 dikali 3 = 27. 9 dikali 3 = 27.
125 00:08:16,627 00:08:18,627 9 dikali 1 = 9. 9 dikali 1 = 9.
126 00:08:18,652 00:08:20,552 9 ditambah 3 9 ditambah 3
127 00:08:20,577 00:08:22,577 ditambah 2. / 2 tambah 9. ditambah 2. / 2 tambah 9.
128 00:08:22,602 00:08:24,502 Berapa jumlahnya? / 11. Berapa jumlahnya? / 11.
129 00:08:24,527 00:08:27,527 11. Jadi 117. 11. Jadi 117.
130 00:08:27,552 00:08:29,552 Kakek, tak ada masalah dengan timbangannya. Kakek, tak ada masalah dengan timbangannya.
131 00:08:29,577 00:08:31,577 Tak ada yang salah dengan ayamnya. Yang salah itu kau. Tak ada yang salah dengan ayamnya. Yang salah itu kau.
132 00:08:31,602 00:08:33,602 Hitunganmu salah. / Bukan 1,3 kilo itu. Hitunganmu salah. / Bukan 1,3 kilo itu.
133 00:08:33,627 00:08:36,527 Sudahlah, sudahlah. Kakek, karena kau tadi bertepuk tangan padaku. Sudahlah, sudahlah. Kakek, karena kau tadi bertepuk tangan padaku.
134 00:08:36,552 00:08:38,552 Aku tak akan mengambil kembaliannya. 24 yuan 9 mao. Aku tak akan mengambil kembaliannya. 24 yuan 9 mao.
135 00:08:38,577 00:08:40,577 Kau ambil seharga 24 yuan. Kau ambil seharga 24 yuan.
136 00:08:40,602 00:08:42,602 Baik hati 'kan? / Tidak tidak. / Ada apa? Baik hati 'kan? / Tidak tidak. / Ada apa?
137 00:08:43,527 00:08:46,527 Mengapa ayam ini kakinya cuma 1? / Semua ayam ini milikmu. Mengapa ayam ini kakinya cuma 1? / Semua ayam ini milikmu.
138 00:08:46,552 00:08:48,552 Mengapa kau peduli soal kakinya? Mengapa kau peduli soal kakinya?
139 00:08:48,577 00:08:51,577 Nak, aku cuma ingin beli seekor ayam utuh. Nak, aku cuma ingin beli seekor ayam utuh.
140 00:08:51,602 00:08:53,602 Bentuknya utuh. Ini berarti keberuntungan di Festival Musim Semi. Bentuknya utuh. Ini berarti keberuntungan di Festival Musim Semi.
141 00:08:53,627 00:08:55,527 Bagaimana bisa aku taruh ayam ini di atas meja? Bagaimana bisa aku taruh ayam ini di atas meja?
142 00:08:55,552 00:08:57,552 Kemana kaki yang satunya? Aku memakannya di dapur? Kemana kaki yang satunya? Aku memakannya di dapur?
143 00:08:57,577 00:08:59,577 Kamu mau ayam utuh? Pergilah ke peternakan ayam. Kamu mau ayam utuh? Pergilah ke peternakan ayam.
144 00:08:59,602 00:09:01,602 Ayam disana juga ada bulunya. Semuanya masih hidup. Ayam disana juga ada bulunya. Semuanya masih hidup.
145 00:09:01,627 00:09:03,527 Kau ambil semua yang bisa kau tangkap. Pergi saja kesana. Kau ambil semua yang bisa kau tangkap. Pergi saja kesana.
146 00:09:03,552 00:09:05,552 Mengapa... / Bagaimana bisa sesial ini? Begini... Mengapa... / Bagaimana bisa sesial ini? Begini...
147 00:09:05,577 00:09:08,577 Ini adalah model pemasaranku. Aku harus menjual 30 ayam hari ini. Ini adalah model pemasaranku. Aku harus menjual 30 ayam hari ini.
148 00:09:08,602 00:09:10,502 Ini yang ke-31. Kau tahu soal kalimat Ini yang ke-31. Kau tahu soal kalimat
149 00:09:10,527 00:09:12,527 "Ayam Jago Emas Berdiri dengan Satu Kaki"? Itulah semangatnya. "Ayam Jago Emas Berdiri dengan Satu Kaki"? Itulah semangatnya.
150 00:09:12,552 00:09:14,552 Jadi kau akan menyembunyikan 1 kakimu juga. Jadi kau akan menyembunyikan 1 kakimu juga.
151 00:09:14,577 00:09:16,577 Kamu ini bicara apa? Kamu ini bicara apa?
152 00:09:16,602 00:09:18,502 Apa maksudmu dengan "Menyembunyikan 1 Kakimu"? Apa maksudmu dengan "Menyembunyikan 1 Kakimu"?
153 00:09:18,527 00:09:20,527 Kau mau memotong kakiku? Bagaimana nanti aku bisa bernyanyi? Kau mau memotong kakiku? Bagaimana nanti aku bisa bernyanyi?
154 00:09:20,552 00:09:22,552 Bagaimana bisa aku jadi bangsawan? / Tidak, aku tak mengatakan memotong kakimu. Bagaimana bisa aku jadi bangsawan? / Tidak, aku tak mengatakan memotong kakimu.
155 00:09:22,577 00:09:24,577 Baik, aku tak mau membelinya, paham? Baik, aku tak mau membelinya, paham?
156 00:09:24,602 00:09:26,602 Terserah kau saja! Aku harus mempertahankan ayamku. Terserah kau saja! Aku harus mempertahankan ayamku.
157 00:09:26,627 00:09:29,527 Aku juga tak akan menjualnya. Kakek, perhatikan langkahmu. Aku juga tak akan menjualnya. Kakek, perhatikan langkahmu.
158 00:09:29,552 00:09:31,552 Jangan sampai terjatuh. Jangan sampai terjatuh.
159 00:09:31,577 00:09:33,577 Apa yang kau katakan? Apa yang kau katakan?
160 00:09:34,502 00:09:36,502 Bisakah kau berkata yang baik? Bisakah kau berkata yang baik?
161 00:09:36,527 00:09:38,527 Apa maksudmu "jangan sampai terjatuh"? Apa maksudmu "jangan sampai terjatuh"?
162 00:09:38,552 00:09:40,552 Kakek. Kakek.
163 00:09:40,577 00:09:42,077 Jalanan agak licin sekarang, aku cuma khawatir padamu. Jalanan agak licin sekarang, aku cuma khawatir padamu.
164 00:09:42,078 00:09:44,978 Jika kau jatuh kau akan seperti ayam ini. Hanya punya 1 kaki. / Ha? Jika kau jatuh kau akan seperti ayam ini. Hanya punya 1 kaki. / Ha?
165 00:09:46,503 00:09:48,503 Kakek, Selamat Tahun Baru! Kakek, Selamat Tahun Baru!
166 00:10:00,528 00:10:02,528 Waaa!!! Waaa!!!
167 00:10:27,553 00:10:29,553 Awas! Awas!
168 00:11:01,578 00:11:04,578 m ah sunm ax m ah sunm ax
169 00:11:08,503 00:11:10,503 Siqi, apa maksudmu? Siqi, apa maksudmu?
170 00:11:10,528 00:11:12,528 Itu idemu untuk mendirikan perkumpulan Drama. Itu idemu untuk mendirikan perkumpulan Drama.
171 00:11:12,553 00:11:14,553 Meskipun aku telah memutuskan drama apa yang akan dibuat Meskipun aku telah memutuskan drama apa yang akan dibuat
172 00:11:14,578 00:11:18,578 kau selalu menyetujuinya. Mengapa aku harus menanggung kerugian sendiri? kau selalu menyetujuinya. Mengapa aku harus menanggung kerugian sendiri?
173 00:11:18,603 00:11:21,603 Membiarkanmu pergi begitu saja? Dan kau ingin semua investasimu kembali. Membiarkanmu pergi begitu saja? Dan kau ingin semua investasimu kembali.
174 00:11:21,628 00:11:25,528 Bukan begini cara berbisnis. / Tapi kau membuat keputusan pada semua pertunjukan. Bukan begini cara berbisnis. / Tapi kau membuat keputusan pada semua pertunjukan.
175 00:11:25,553 00:11:28,553 Sudah kubilang sejak awal kita harus ambil jalan seperti Masa Mahua Fun. Sudah kubilang sejak awal kita harus ambil jalan seperti Masa Mahua Fun.
176 00:11:28,578 00:11:30,578 Tapi kau tak mau mendengarkan. Ini hanya selama setahun. Tapi kau tak mau mendengarkan. Ini hanya selama setahun.
177 00:11:30,603 00:11:33,503 Kita sudah menghabiskan lebih dari 1 juta, Yangduo. Kita sudah menghabiskan lebih dari 1 juta, Yangduo.
178 00:11:33,528 00:11:35,528 Aku seorang penulis surat kabar. Aku seorang penulis surat kabar.
179 00:11:35,553 00:11:38,553 Bukan penulis internet. Aku tak bisa menghasilkan jutaan setahun. Bukan penulis internet. Aku tak bisa menghasilkan jutaan setahun.
180 00:11:38,578 00:11:40,578 Butuh bertahun-tahun aku menulis Butuh bertahun-tahun aku menulis
181 00:11:40,603 00:11:42,503 untuk menghasilkan 1 juta. untuk menghasilkan 1 juta.
182 00:11:42,528 00:11:44,528 Benar 'kan? / Bagaimana kalau begini, Benar 'kan? / Bagaimana kalau begini,
183 00:11:44,553 00:11:47,553 setelah kujemput Zhu Li, kita cari tempat untuk bicarakan hal ini. setelah kujemput Zhu Li, kita cari tempat untuk bicarakan hal ini.
184 00:11:47,578 00:11:49,578 Sudahlah, aku tak akan bisa. Aku harus mengejar pesawat. Sudahlah, aku tak akan bisa. Aku harus mengejar pesawat.
185 00:11:49,603 00:11:52,503 Jadi, aku telah mengirimkan rekening bankku. Jadi, aku telah mengirimkan rekening bankku.
186 00:11:52,528 00:11:55,528 Tolong, kau harus mengembalikan uangku hari ini. Tolong, kau harus mengembalikan uangku hari ini.
187 00:11:55,553 00:11:58,553 Aku akan kembali ke Yiyang. Aku akan menetap di Yiyang tahun depan. Aku akan kembali ke Yiyang. Aku akan menetap di Yiyang tahun depan.
188 00:11:58,578 00:12:00,578 Aku tak bisa tinggal di Beijing lagi. Aku tak bisa tinggal di Beijing lagi.
189 00:12:00,603 00:12:02,503 Tak mudah hidup di Beijing. Tak mudah hidup di Beijing.
190 00:12:02,528 00:12:04,528 Kumohon, bereskan ini. Kumohon, bereskan ini.
191 00:12:04,553 00:12:06,553 Aku harus menghadapi orang tuaku nanti. Aku harus menghadapi orang tuaku nanti.
192 00:12:06,578 00:12:08,578 Bagaimana? Itu saja, aku harus mengejar penerbanganku. Bagaimana? Itu saja, aku harus mengejar penerbanganku.
193 00:12:08,603 00:12:10,603 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
194 00:12:25,528 00:12:28,528 Zhu Li. / Ibu! / Apa kabar? Zhu Li. / Ibu! / Apa kabar?
195 00:12:29,553 00:12:32,553 Aku capek, kakiku. Aku capek, kakiku.
196 00:12:32,578 00:12:34,578 Kelas ekonomi payah. Kelas ekonomi payah.
197 00:12:34,603 00:12:37,503 Halo, Dong. Orang tuanya Tn. Cai akan tiba malam ini. Halo, Dong. Orang tuanya Tn. Cai akan tiba malam ini.
198 00:12:38,528 00:12:41,528 Kau harus pergi ke klub jam 4:30. Saat kau tiba, cari Tn. Zhou. Kau harus pergi ke klub jam 4:30. Saat kau tiba, cari Tn. Zhou.
199 00:12:41,553 00:12:43,553 Bilang padanya aku perlu menambahkan dialog dalam pertunjukan itu. Bilang padanya aku perlu menambahkan dialog dalam pertunjukan itu.
200 00:12:43,578 00:12:45,578 Ini harus beres. Bilang padanya untuk cari caranya. Ini harus beres. Bilang padanya untuk cari caranya.
201 00:12:45,603 00:12:47,603 Sudah ya. Sudah ya.
202 00:12:51,528 00:12:54,528 Kamu ini kenapa? Jaga sikapmu saat makan malam nanti. Kamu ini kenapa? Jaga sikapmu saat makan malam nanti.
203 00:12:55,553 00:12:56,753 Apa? Makan malam? Apa? Makan malam?
204 00:12:56,778 00:12:58,578 Aku punya acara sendiri malam ini. Aku punya acara sendiri malam ini.
205 00:12:58,603 00:13:01,503 BigBang, bu. Itu sebabnya mengapa aku pulang. BigBang, bu. Itu sebabnya mengapa aku pulang.
206 00:13:01,528 00:13:04,528 Makan malam ini, akan menentukan nasib perusahaanku untuk tahun depan. Makan malam ini, akan menentukan nasib perusahaanku untuk tahun depan.
207 00:13:04,553 00:13:06,553 Bahkan selama hidupku. Bahkan selama hidupku.
208 00:13:14,578 00:13:16,578 Kenapa kereta ini? Kenapa kereta ini?
209 00:13:17,503 00:13:19,603 Tn. Li. Tn. Li.
210 00:13:20,528 00:13:22,528 Apa yang kau lakukan disini? / Aku kesini untuk menjemput putriku. Apa yang kau lakukan disini? / Aku kesini untuk menjemput putriku.
211 00:13:22,553 00:13:24,553 Li Yangduo? Li Yangduo?
212 00:13:24,578 00:13:27,578 Jadi, Li Yangduo. Kudengar dia tak pulang tahun ini. Jadi, Li Yangduo. Kudengar dia tak pulang tahun ini.
213 00:13:27,603 00:13:30,503 Siapa yang bilang begitu? Dia pulang tiap tahun pada Malam Tahun Baru. Siapa yang bilang begitu? Dia pulang tiap tahun pada Malam Tahun Baru.
214 00:13:30,528 00:13:33,528 Naik kereta Express 18. / Jika dia pulang, dia akan naik pesawat. Naik kereta Express 18. / Jika dia pulang, dia akan naik pesawat.
215 00:13:33,553 00:13:35,553 Stasiun kereta ini sudah terlantar. Stasiun kereta ini sudah terlantar.
216 00:13:35,578 00:13:37,578 Li Yangdui sekarang jadi orang elit. Dia semakin kaya. Li Yangdui sekarang jadi orang elit. Dia semakin kaya.
217 00:13:37,603 00:13:39,603 Dia tak mau naik kereta, pasti naik pesawat. Dia tak mau naik kereta, pasti naik pesawat.
218 00:13:40,528 00:13:42,528 Apa yang kau lakukan disini? Apa yang kau lakukan disini?
219 00:13:42,553 00:13:45,553 Apa kita punya pesawat disini? / Bandara telah dibangun tahun 2009. Apa kita punya pesawat disini? / Bandara telah dibangun tahun 2009.
220 00:13:46,578 00:13:48,578 Apa kau mengenaliku? Apa kau mengenaliku?
221 00:13:48,603 00:13:50,603 Aku Shen Qiang, muridmu. Aku Shen Qiang, muridmu.
222 00:13:50,628 00:13:52,528 Aku dulu teman kelasnya Li Yangduo. Aku dulu teman kelasnya Li Yangduo.
223 00:13:52,553 00:13:54,553 Shen Qiang. Shenyang yang kuat? Shen Qiang. Shenyang yang kuat?
224 00:13:54,578 00:13:56,578 Kamu pulang untuk Festival Musim Semi? Kamu pulang untuk Festival Musim Semi?
225 00:13:56,603 00:13:58,603 Aku, aku tak pernah... aku tak pernah meninggalkan kota ini. Aku, aku tak pernah... aku tak pernah meninggalkan kota ini.
226 00:13:58,628 00:14:00,528 Apa? Aku... Apa? Aku...
227 00:14:00,553 00:14:02,553 kau... kau...
228 00:14:02,578 00:14:04,578 Ada apa, Tn. Li? Ada apa, Tn. Li?
229 00:14:05,503 00:14:07,503 Kamu ini polisi 'kan? / Ya. Kamu ini polisi 'kan? / Ya.
230 00:14:07,528 00:14:10,528 Begini saja, kau ikut aku, ayo kita ke kantorku. Begini saja, kau ikut aku, ayo kita ke kantorku.
231 00:14:10,553 00:14:12,553 Apa yang telah kuperbuat? Apa yang telah kuperbuat?
232 00:14:12,578 00:14:14,578 Tak ada. / Apa aku berbuat salah? Tak ada. / Apa aku berbuat salah?
233 00:14:14,603 00:14:16,603 Aku harus menjemput putriku. Mengapa aku harus ikut denganmu? Aku harus menjemput putriku. Mengapa aku harus ikut denganmu?
234 00:14:16,628 00:14:19,528 Aku tak bermaksud begitu, paham? Saat dia tiba dia akan menelponku. Aku tak bermaksud begitu, paham? Saat dia tiba dia akan menelponku.
235 00:14:19,553 00:14:21,553 Akan kuantar kau pulang, bagaimana? / Mengapa dia mau menelponmu? Akan kuantar kau pulang, bagaimana? / Mengapa dia mau menelponmu?
236 00:14:21,578 00:14:24,578 Hawanya dingin di luar. Di kantorku hangat. Hawanya dingin di luar. Di kantorku hangat.
237 00:14:24,603 00:14:26,503 Ayo. Ayo.
238 00:14:26,528 00:14:28,528 Ikutlah denganku. / Apa yang kamu lakukan? Ikutlah denganku. / Apa yang kamu lakukan?
239 00:14:28,553 00:14:30,553 Kau mau ikut atau tidak? Dengarkan aku. Kau mau ikut atau tidak? Dengarkan aku.
240 00:14:31,578 00:14:34,578 Ikutlah aku ke kantor. / Dimana kantormu? Ikutlah aku ke kantor. / Dimana kantormu?
241 00:14:34,603 00:14:35,603 Kantor Polisi Jalur Kereta. Kantor Polisi Jalur Kereta.
242 00:14:35,628 00:14:37,528 Pergilah menjemput Tn. Zhao Pergilah menjemput Tn. Zhao
243 00:14:37,553 00:14:39,553 jam 5:30 malam ini. jam 5:30 malam ini.
244 00:14:39,578 00:14:41,578 Kau harus tiba di apartemennya jam 5:30! Kau harus tiba di apartemennya jam 5:30!
245 00:14:42,503 00:14:44,503 Sudah dulu, ada telpon masuk. Sudah dulu, ada telpon masuk.
246 00:14:46,528 00:14:48,528 Halo? / Ini aku, Shen Qiang. Halo? / Ini aku, Shen Qiang.
247 00:14:48,553 00:14:50,553 Yangduo, kau harus kesini sekarang. Yangduo, kau harus kesini sekarang.
248 00:14:50,578 00:14:52,578 Ayahmu sakit. Sangat serius. Ayahmu sakit. Sangat serius.
249 00:14:52,603 00:14:54,603 Kau terlalu sibuk dengan pekerjaanmu dan melupakan ayahmu? Kau terlalu sibuk dengan pekerjaanmu dan melupakan ayahmu?
250 00:14:54,628 00:14:56,528 Kuulangi, ayahmu sakit. Kuulangi, ayahmu sakit.
251 00:14:56,553 00:14:58,553 Ini serius, kesinilah sekarang Ini serius, kesinilah sekarang
252 00:14:58,578 00:15:01,578 Dia tersesat, dia bersamaku sekarang. Segeralah pulang, kau dengar aku? Dia tersesat, dia bersamaku sekarang. Segeralah pulang, kau dengar aku?
253 00:15:02,503 00:15:05,503 Sampai ketemu. / Telponlah Zhu Heping. Sampai ketemu. / Telponlah Zhu Heping.
254 00:15:05,528 00:15:07,528 Mengapa? Mengapa?
255 00:15:07,553 00:15:09,553 Telpon saja dia. / Mengapa tak ibu telpon sendiri? Telpon saja dia. / Mengapa tak ibu telpon sendiri?
256 00:15:09,578 00:15:11,578 Telpon dia sekarang! / Baiklah! Jangan membentakku. Telpon dia sekarang! / Baiklah! Jangan membentakku.
257 00:15:11,603 00:15:13,503 Dasar pemarah. Dasar pemarah.
258 00:15:13,528 00:15:15,528 Zhu Heping. Zhu Heping.
259 00:15:20,553 00:15:21,953 Sudah kau telpon dia? / Ini sedang kutelpon. Sudah kau telpon dia? / Ini sedang kutelpon.
260 00:15:21,954 00:15:23,954 Mengapa kau tak bicara? / Sudah. / Dia bilang apa? Mengapa kau tak bicara? / Sudah. / Dia bilang apa?
261 00:15:23,955 00:15:27,555 Maaf, nomor yang anda hubungi diluar jangkauan. Maaf, nomor yang anda hubungi diluar jangkauan.
262 00:15:32,580 00:15:34,580 Bu, kau mau kemana? Ada apa? Bu, kau mau kemana? Ada apa?
263 00:15:34,605 00:15:36,605 Kembali ke Shimen. Kembali ke Shimen.
264 00:15:36,630 00:15:38,630 Bagaimana dengan pestaku? / Batalkan. Bagaimana dengan pestaku? / Batalkan.
265 00:15:43,555 00:15:45,555 Ibuku sudah gila. Ibuku sudah gila.
266 00:15:45,580 00:15:47,580 Dia memaksaku kembali ke Shimen. Dia memaksaku kembali ke Shimen.
267 00:15:47,605 00:15:49,505 Ya. Ya.
268 00:15:49,530 00:15:51,530 Bicara dengannya? Dia sudah gila. Bicara dengannya? Dia sudah gila.
269 00:15:51,555 00:15:53,555 Benar-benar gila. Gila! Benar-benar gila. Gila!
270 00:15:53,580 00:15:55,580 Jika kau melihat dia sekarang, kau juga akan kesal. Jika kau melihat dia sekarang, kau juga akan kesal.
271 00:15:55,605 00:15:58,505 Duduk diam seperti patung. Tak bicara sama sekali. Duduk diam seperti patung. Tak bicara sama sekali.
272 00:15:58,530 00:16:00,530 Seperti patung lilin. Seperti patung lilin.
273 00:16:00,555 00:16:02,555 Tidak. Tidak.
274 00:16:03,580 00:16:05,580 Sungguh? Baiklah, biar aku bicara dengannya. Sungguh? Baiklah, biar aku bicara dengannya.
275 00:16:05,605 00:16:07,505 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
276 00:16:07,530 00:16:10,530 Ibu... Ibu...
277 00:16:10,555 00:16:13,555 Jangan ganggu... / Li Yangduo, dengarkan! Jangan ganggu... / Li Yangduo, dengarkan!
278 00:16:13,580 00:16:15,080 Jika ibu tak berhenti, aku akan lompat dari mobil. Jika ibu tak berhenti, aku akan lompat dari mobil.
279 00:16:15,081 00:16:16,981 Percaya atau tidak, aku akan lompat! Kau mengunci pintunya? Percaya atau tidak, aku akan lompat! Kau mengunci pintunya?
280 00:16:16,982 00:16:18,582 Akan kulepas sabuk pengamanku. Akan kulepas sabuk pengamanku.
281 00:16:18,607 00:16:20,607 Akan kubuka pintunya. Akan kubuka! Lalu apa? Akan kubuka pintunya. Akan kubuka! Lalu apa?
282 00:16:20,632 00:16:23,532 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
283 00:16:32,557 00:16:34,557 Ya Tuhan! Maafkan aku. Ya Tuhan! Maafkan aku.
284 00:16:34,582 00:16:37,582 Sungguh aku minta maaf. / Ada apa denganmu? Sungguh aku minta maaf. / Ada apa denganmu?
285 00:16:37,607 00:16:40,507 Aku harus mengejar pesawatku, kau tak boleh menabrak mobilku. Aku harus mengejar pesawatku, kau tak boleh menabrak mobilku.
286 00:16:40,532 00:16:42,532 Akan kubayar kerusakanmu, berapa? / Seribu. Akan kubayar kerusakanmu, berapa? / Seribu.
287 00:16:42,557 00:16:45,557 Ini perampokan! / Aku berkuasa di daerah ini. Ini perampokan! / Aku berkuasa di daerah ini.
288 00:16:45,582 00:16:47,582 Teman-temanku semua disini. Jika kau tak bayar, kalian tak boleh pergi. Teman-temanku semua disini. Jika kau tak bayar, kalian tak boleh pergi.
289 00:16:47,607 00:16:49,507 Kau dengar aku? Kau dengar aku?
290 00:16:49,532 00:16:51,532 Apa saudara lelakimu sudah kau tiduri? Apa saudara lelakimu sudah kau tiduri?
291 00:16:51,557 00:16:53,557 Mereka akan kesini sebentar lagi? / Apa? Kau berani memukulku? Mereka akan kesini sebentar lagi? / Apa? Kau berani memukulku?
292 00:16:53,582 00:16:55,582 Ayo katakan sekali lagi? / Ayo pukul aku! Ayo katakan sekali lagi? / Ayo pukul aku!
293 00:16:55,607 00:16:58,507 Maafkan aku, aku sungguh menyesal. / Ayo kita bicarakan ini. Maafkan aku, aku sungguh menyesal. / Ayo kita bicarakan ini.
294 00:16:58,532 00:17:00,532 Baik, akan kutelpon 120 memanggil polisi. Kau dengar aku? Baik, akan kutelpon 120 memanggil polisi. Kau dengar aku?
295 00:17:00,557 00:17:02,557 120 itu layanan ambulan. 120 itu layanan ambulan.
296 00:17:02,582 00:17:04,582 Harusnya kau telpon 110, atau 122? Harusnya kau telpon 110, atau 122?
297 00:17:04,607 00:17:06,507 Aku akan telpon 120 sesukaku. Aku akan telpon 120 sesukaku.
298 00:17:06,532 00:17:08,532 Aku belum pernah telpon 119. Aku belum pernah telpon 119.
299 00:17:08,557 00:17:10,557 Dong, aku mendapat masalah disini. Akan kutelpon kau nanti, Dong, aku mendapat masalah disini. Akan kutelpon kau nanti,
300 00:17:10,582 00:17:12,582 nanti kuhubungi. / Jangan menelpon. nanti kuhubungi. / Jangan menelpon.
301 00:17:12,607 00:17:15,507 Bagaimana kalau 700? Atau 800, tak lebih. Bagaimana kalau 700? Atau 800, tak lebih.
302 00:17:15,532 00:17:17,532 8 lebih baik dari 7. / Aku minta 800. 8 lebih baik dari 7. / Aku minta 800.
303 00:17:21,557 00:17:23,557 Kau boleh menghitungnya, terima kasih! Kau boleh menghitungnya, terima kasih!
304 00:17:24,582 00:17:26,582 Lain kali, berhati-hatilah! Lain kali, berhati-hatilah!
305 00:17:29,507 00:17:32,507 Kamu mau kemana? / Apa yang ibu inginkan! Kamu mau kemana? / Apa yang ibu inginkan!
306 00:17:32,532 00:17:34,532 Ayo masuk mobil. Ayo masuk mobil.
307 00:17:34,557 00:17:36,557 Apa ibu punya rasa simpati? Apa ibu punya rasa simpati?
308 00:17:37,582 00:17:39,582 Zhu Li! Kakekmu sedang sakit. Zhu Li! Kakekmu sedang sakit.
309 00:17:39,607 00:17:42,507 mah su nm a x mah su nm a x
310 00:18:17,532 00:18:19,532 Kau membawa aku kemana? Kau membawa aku kemana?
311 00:18:19,557 00:18:21,557 Mengapa kau mengurungku? Mengapa kau mengurungku?
312 00:18:21,582 00:18:23,582 Apa aku berbuat salah? / Tn. Li Apa aku berbuat salah? / Tn. Li
313 00:18:23,607 00:18:26,507 Aku baru menulis puisi. Biarkan aku membacakannya. Aku baru menulis puisi. Biarkan aku membacakannya.
314 00:18:26,532 00:18:28,532 Bisakah kau memberikan saran nanti? / Puisi? Bisakah kau memberikan saran nanti? / Puisi?
315 00:18:30,557 00:18:32,557 Apa polisi menulis puisi? Apa polisi menulis puisi?
316 00:18:32,582 00:18:34,582 Aku suka menulis puisi sejak masih sekolah. Aku suka menulis puisi sejak masih sekolah.
317 00:18:34,607 00:18:36,607 Kau dulu guru kimiaku, kau tak ingat? Kau dulu guru kimiaku, kau tak ingat?
318 00:18:36,632 00:18:40,532 Judulnya adalah: "Seekor Babi Berjalan di Desa". Judulnya adalah: "Seekor Babi Berjalan di Desa".
319 00:18:41,557 00:18:44,557 Matahari bersinar seperti air gula Matahari bersinar seperti air gula
320 00:18:44,582 00:18:47,582 menyirami dataran musim semi ini. menyirami dataran musim semi ini.
321 00:18:48,507 00:18:50,507 Seekor babi berjalan di jalanan desa Seekor babi berjalan di jalanan desa
322 00:18:51,532 00:18:53,532 dan kembali. / Ini adalah judulnya. dan kembali. / Ini adalah judulnya.
323 00:18:53,557 00:18:55,557 Jangan bicara. Biar kuselesaikan. Jangan bicara. Biar kuselesaikan.
324 00:18:55,582 00:18:58,582 Seekor babi berjalan di jalanan desa Seekor babi berjalan di jalanan desa
325 00:18:58,607 00:19:00,507 Ya, aku tahu. Ya, aku tahu.
326 00:19:00,532 00:19:02,532 Jalan itu menuju ke desa lain. Jalan itu menuju ke desa lain.
327 00:19:02,557 00:19:04,557 Ramai. / Ramai. Ramai. / Ramai.
328 00:19:04,582 00:19:06,582 Babi ini terkenal. Babi ini terkenal.
329 00:19:06,607 00:19:09,507 Anaknya ada dimana-mana. Bekerja secara tradisional. Anaknya ada dimana-mana. Bekerja secara tradisional.
330 00:19:09,532 00:19:12,532 Kejayaan milik si babi. Kejayaan milik si babi.
331 00:19:12,557 00:19:14,557 Rasa malu milik si babi. Rasa malu milik si babi.
332 00:19:14,582 00:19:16,582 Kedengarannya kau iri pada si babi. Kedengarannya kau iri pada si babi.
333 00:19:18,507 00:19:20,507 Kurasa aku melihat seekor babi di depan mobil. Kurasa aku melihat seekor babi di depan mobil.
334 00:19:20,532 00:19:23,532 Dan babi itu tertabrak... Dan babi itu tertabrak...
335 00:19:38,557 00:19:40,557 Hey anak-anak! Anak siapa itu? Hey anak-anak! Anak siapa itu?
336 00:19:40,582 00:19:42,582 Kenapa? / Anak siapa ini? Kenapa? / Anak siapa ini?
337 00:19:42,607 00:19:49,507 m a h su nma x m a h su nma x
338 00:20:07,532 00:20:09,532 Anak nakal! Apa yang kalian lakukan? Anak nakal! Apa yang kalian lakukan?
339 00:20:09,557 00:20:11,557 Kalian membuatku terkejut. Kalian membuatku terkejut.
340 00:20:26,582 00:20:28,582 Halo? Halo?
341 00:20:28,607 00:20:30,607 Bolehkah aku pakai internetnya? Bolehkah aku pakai internetnya?
342 00:20:31,532 00:20:33,532 Baiklah. Baiklah.
343 00:20:33,557 00:20:37,557 Sungguh? Boleh aku pakai sekarang? Sungguh? Boleh aku pakai sekarang?
344 00:20:37,581 00:20:39,581 Tentu, tak apa. Tentu, tak apa.
345 00:20:39,605 00:20:41,505 Sungguh? Anda baik sekali. Sungguh? Anda baik sekali.
346 00:20:41,529 00:20:44,529 Maukah anda berikan aku tempat, tolong? Bolehkah aku duduk disini? Maukah anda berikan aku tempat, tolong? Bolehkah aku duduk disini?
347 00:20:45,553 00:20:47,553 Baik baik baik. Baik baik baik.
348 00:20:48,577 00:20:51,577 Jangan terus bilang "baiklah". Mohon minggirlah. Jangan terus bilang "baiklah". Mohon minggirlah.
349 00:20:51,601 00:20:53,501 Baik baiklah. Baik baiklah.
350 00:20:53,525 00:20:56,525 Jika anda setuju maka berdirilah. Jika anda setuju maka berdirilah.
351 00:20:57,549 00:20:59,549 Baik. / Apa? Baik. / Apa?
352 00:21:00,573 00:21:02,573 Ada apa denganmu? Kau mengagetkanku. Ada apa denganmu? Kau mengagetkanku.
353 00:21:02,597 00:21:04,597 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
354 00:21:04,621 00:21:07,521 Apa? Aku tadi bertanya apa aku boleh pakai internetnya. Apa? Aku tadi bertanya apa aku boleh pakai internetnya.
355 00:21:07,545 00:21:09,545 Anda bilang "baiklah" dan "tentu". Anda bilang "baiklah" dan "tentu".
356 00:21:09,569 00:21:11,569 Tapi anda tak mau berdiri. / Kapan aku bilang begitu? Tapi anda tak mau berdiri. / Kapan aku bilang begitu?
357 00:21:11,593 00:21:13,593 Baru 1 menit yang lalu. Baru 1 menit yang lalu.
358 00:21:13,617 00:21:15,617 Aku tak ngomong begitu. Aku sedang bicara dengan Wenjing disini. Aku tak ngomong begitu. Aku sedang bicara dengan Wenjing disini.
359 00:21:15,641 00:21:17,541 Siapa yang bicara denganmu? Siapa yang bicara denganmu?
360 00:21:17,565 00:21:19,565 Kau baru saja masuk dan terlalu dekat denganku. Kau baru saja masuk dan terlalu dekat denganku.
361 00:21:32,589 00:21:34,589 Apa yang kamu lihat? Apa yang kamu lihat?
362 00:21:38,513 00:21:40,513 Apa aku berjenggot? Apa aku berjenggot?
363 00:21:40,537 00:21:42,537 Ayah. Ayah.
364 00:21:42,561 00:21:44,561 Ikutlah aku ke Beijing. / Tidak. Ikutlah aku ke Beijing. / Tidak.
365 00:21:44,585 00:21:46,585 Mengapa aku harus kesana? Mengapa aku harus kesana?
366 00:21:47,509 00:21:49,509 Tak ada yang bermain Majiang denganku. Tak ada yang bermain Majiang denganku.
367 00:21:49,533 00:21:51,533 Selalu kurang 3 orang. Selalu kurang 3 orang.
368 00:21:51,557 00:21:54,557 Aku merasa khawatir meninggalkan ayah sendirian. Aku merasa khawatir meninggalkan ayah sendirian.
369 00:21:54,581 00:21:57,581 Apa yang kau khawatirkan? Kau telah tinggal di Beijing selama 14 tahun. Apa yang kau khawatirkan? Kau telah tinggal di Beijing selama 14 tahun.
370 00:21:57,605 00:21:59,605 Selama ini aku baik-baik saja tanpamu. Selama ini aku baik-baik saja tanpamu.
371 00:21:59,629 00:22:02,529 Karena sebelumnya ayah baik-baik saja, sekarang kondisinya berbeda. Karena sebelumnya ayah baik-baik saja, sekarang kondisinya berbeda.
372 00:22:02,553 00:22:05,553 Sekarang apa? / Ayah mengidap AD. Sekarang apa? / Ayah mengidap AD.
373 00:22:05,577 00:22:07,577 ID (KTP)? ID (KTP)?
374 00:22:08,501 00:22:10,501 Penyakit Alzheimer. Penyakit Alzheimer.
375 00:22:10,525 00:22:12,525 Aku punya KTP. Aku punya KTP.
376 00:22:12,549 00:22:14,549 Penyakit apa ini? Penyakit apa ini?
377 00:22:14,573 00:22:16,573 Aku tak bisa melihatnya dengan jelas. Aku tak bisa melihatnya dengan jelas.
378 00:22:16,597 00:22:18,597 Jangan bersikap bodoh denganku. Penyakit Alzheimer. Jangan bersikap bodoh denganku. Penyakit Alzheimer.
379 00:22:20,521 00:22:22,521 Artinya ayah tak bisa mengingat dengan jelas. Artinya ayah tak bisa mengingat dengan jelas.
380 00:22:22,545 00:22:24,545 Apa? Kau mengharap aku sakit? Apa? Kau mengharap aku sakit?
381 00:22:24,569 00:22:27,569 Mengapa aku kesini untuk itu? Ayah baru saja pergi keluar, lalu tersesat. Mengapa aku kesini untuk itu? Ayah baru saja pergi keluar, lalu tersesat.
382 00:22:27,593 00:22:29,593 Shen Qiang yang mengantarmu pulang. Ayah tahu? Shen Qiang yang mengantarmu pulang. Ayah tahu?
383 00:22:31,517 00:22:33,517 Shen, Shen Qiang? / Polisi itu? Shen, Shen Qiang? / Polisi itu?
384 00:22:33,541 00:22:36,541 Apa polisi tinggal di rumah sebelah? Apa polisi tinggal di rumah sebelah?
385 00:22:36,565 00:22:39,565 Ya, aku ingat. Polisi itu membacakanku puisi. Ya, aku ingat. Polisi itu membacakanku puisi.
386 00:22:39,589 00:22:41,589 Puisi yang tak berkualitas. Puisi yang tak berkualitas.
387 00:22:41,613 00:22:43,613 Dia cuma seorang polisi. Dia cuma seorang polisi.
388 00:22:43,637 00:22:45,537 Walau aku seorang guru kimia Walau aku seorang guru kimia
389 00:22:45,561 00:22:48,061 aku masih bisa mengalahkannya dengan sajak-sajak tradisional. aku masih bisa mengalahkannya dengan sajak-sajak tradisional.
390 00:22:49,585 00:22:51,585 Jangan menatapku begitu, aku tahu beberapa sajak. Jangan menatapku begitu, aku tahu beberapa sajak.
391 00:22:52,509 00:22:54,509 Berapa lama lagi purnama akan muncul? Berapa lama lagi purnama akan muncul?
392 00:22:55,533 00:22:57,533 Gelas anggur di tangan, aku bertanya pada langit Gelas anggur di tangan, aku bertanya pada langit
393 00:22:59,557 00:23:02,557 Di istana langit Di istana langit
394 00:23:03,581 00:23:05,581 Tahun apa nantinya? Tahun apa nantinya?
395 00:23:09,505 00:23:11,505 Tahun apa, apakah tahun sekarang? Tahun apa, apakah tahun sekarang?
396 00:23:11,529 00:23:14,529 Tahun apa sekarang? Tahun apa sekarang?
397 00:23:14,553 00:23:16,553 Tahun apa sekarang? Tahun apa sekarang?
398 00:23:17,577 00:23:19,577 Sekarang tahun kuda. / Bagaimana dengan tahun depan? Sekarang tahun kuda. / Bagaimana dengan tahun depan?
399 00:23:19,601 00:23:21,601 Tahun depan mana yang tahun depan? Tahun depan mana yang tahun depan?
400 00:23:22,525 00:23:24,525 Ayah, ikutlah aku ke Beijing. Ayah, ikutlah aku ke Beijing.
401 00:23:24,549 00:23:26,549 Aku mohon. / Jangan bicarakan soal ini. Aku mohon. / Jangan bicarakan soal ini.
402 00:23:26,573 00:23:28,573 Yang kau bicarakan cuma Beijing. / Apa? Yang kau bicarakan cuma Beijing. / Apa?
403 00:23:29,597 00:23:32,597 Kuberitahu, Kuberitahu,
404 00:23:32,621 00:23:35,521 aku, lebih suka mati di rumah ini. aku, lebih suka mati di rumah ini.
405 00:23:35,545 00:23:38,545 aku tak mau kemana-mana. / Mengapa ayah bicara soal mati? aku tak mau kemana-mana. / Mengapa ayah bicara soal mati?
406 00:23:39,569 00:23:40,769 Jika aku mati, lalu kau akan... Jika aku mati, lalu kau akan...
407 00:23:40,770 00:23:43,570 Sekarang ini Festival Musim Semi. Mengapa ayah bicara soal kematian? Sekarang ini Festival Musim Semi. Mengapa ayah bicara soal kematian?
408 00:23:43,594 00:23:46,594 Kamu ini berteriak-teriak soal apa? Festival Musim Dingin! Kematian! Kamu ini berteriak-teriak soal apa? Festival Musim Dingin! Kematian!
409 00:23:46,618 00:23:48,518 Kapan kematian pernah memilih waktu? Kapan kematian pernah memilih waktu?
410 00:23:48,542 00:23:50,542 Jika aku mati, kau akan merasa lega. Jika aku mati, kau akan merasa lega.
411 00:23:50,566 00:23:52,566 Ini kesialan membicarakan kematian selama Festival Musim Semi. Ini kesialan membicarakan kematian selama Festival Musim Semi.
412 00:23:52,590 00:23:55,590 Kesialan? Kau... Apa kau marah? Kesialan? Kau... Apa kau marah?
413 00:23:55,614 00:23:57,614 Berapa tahun kamu tak pulang? / Aku pulang setiap tahun. Berapa tahun kamu tak pulang? / Aku pulang setiap tahun.
414 00:23:57,638 00:24:00,538 Ayah tak ingat. / Apa? Kenapa kau menangis? Ayah tak ingat. / Apa? Kenapa kau menangis?
415 00:24:00,562 00:24:02,562 Mengapa kau membentak padaku, dan bilang aku sakit? Mengapa kau membentak padaku, dan bilang aku sakit?
416 00:24:02,586 00:24:04,586 Lihat, aku sehat-sehat saja. Aku... Lihat, aku sehat-sehat saja. Aku...
417 00:24:04,610 00:24:07,510 Kau tak perlu khawatir. Kau tak perlu khawatir.
418 00:24:07,534 00:24:09,534 Aku lebih baik nanti Aku lebih baik nanti
419 00:24:11,558 00:24:13,558 dikubur di rumah ini. dikubur di rumah ini.
420 00:24:13,582 00:24:16,282 Aku tak mau pergi kemana-mana. Jangan bicara denganku soal ini lagi. Aku tak mau pergi kemana-mana. Jangan bicara denganku soal ini lagi.
421 00:24:18,506 00:24:21,506 Apa maksud dari kalian? Apa maksud dari kalian?
422 00:24:24,530 00:24:26,530 Apa? Apa?
423 00:24:26,554 00:24:28,554 Apa yang sudah kukatakan? Apa yang sudah kukatakan?
424 00:24:30,578 00:24:32,578 Apa yang sudah kukatakan? Apa yang sudah kukatakan?
425 00:24:33,502 00:24:35,502 Gampang sekali marah. Gampang sekali marah.
426 00:24:36,526 00:24:38,526 Yangduo? Yangduo?
427 00:24:41,550 00:24:43,550 Kamu kemana? Kamu kemana?
428 00:24:53,574 00:24:55,574 Ya. Ya.
429 00:24:55,598 00:24:57,598 Sekarang Malam Tahun Baru. Sekarang Malam Tahun Baru.
430 00:24:59,522 00:25:01,522 Yangduo pulang. Yangduo pulang.
431 00:25:02,546 00:25:04,546 Zhu Li pulang. Zhu Li pulang.
432 00:25:04,570 00:25:06,570 Dimana Heping? Dimana Heping?
433 00:25:09,594 00:25:11,594 Heping akan pulang jam 6. Heping akan pulang jam 6.
434 00:25:11,618 00:25:13,618 Aku harus masak makan malam yang enak, Aku harus masak makan malam yang enak,
435 00:25:14,542 00:25:16,542 untuk membuat anak-anak senang. untuk membuat anak-anak senang.
436 00:25:18,566 00:25:20,566 Hadiah Musim Semi Gratis! Hadiah Musim Semi Gratis!
437 00:25:20,590 00:25:22,590 Lihatlah itu? Beras dan tepung gratis. Lihatlah itu? Beras dan tepung gratis.
438 00:25:22,614 00:25:24,614 Dan minyak goreng. / Apa semua ini memang gratis? Dan minyak goreng. / Apa semua ini memang gratis?
439 00:25:24,638 00:25:26,538 Ya semuanya gratis. Ini dari komunitas. Ya semuanya gratis. Ini dari komunitas.
440 00:25:26,562 00:25:28,562 Ya kemarilah, ambil ini. Ya kemarilah, ambil ini.
441 00:25:28,586 00:25:30,586 Terima kasih! / Bawa saja sesukamu. Terima kasih! / Bawa saja sesukamu.
442 00:25:30,610 00:25:33,510 Hadiah Musim Semi Gratis! Hadiah Musim Semi Gratis!
443 00:25:33,534 00:25:36,534 Beras, tepung dan minyak goreng gratis. / Kalian belum bayar! Beras, tepung dan minyak goreng gratis. / Kalian belum bayar!
444 00:25:39,558 00:25:41,558 Dasar bodoh. Dasar bodoh.
445 00:25:41,582 00:25:43,582 Mengapa tak membolehkanku memakai internet? Mengapa tak membolehkanku memakai internet?
446 00:25:45,506 00:25:47,506 Kamu memberikan barang-barang dengan gratis Kamu memberikan barang-barang dengan gratis
447 00:25:47,530 00:25:49,530 dan barangnya semua berserakan di tanah. dan barangnya semua berserakan di tanah.
448 00:25:49,554 00:25:51,554 Hari demi hari. Apa yang harus kita lakukan. Hari demi hari. Apa yang harus kita lakukan.
449 00:25:52,578 00:25:56,578 Ayo berdiri. Ayo berdiri.
450 00:25:56,602 00:25:58,502 Apa yang kau inginkan? Apa yang kau inginkan?
451 00:25:58,526 00:26:00,526 Jangan sentuh aku. / Lalu apa? / Akan kutuntut kau karena mengganggu. Jangan sentuh aku. / Lalu apa? / Akan kutuntut kau karena mengganggu.
452 00:26:00,550 00:26:07,550 m a hsu nm a x m a hsu nm a x
453 00:26:41,574 00:26:43,574 Sayang. Sayang.
454 00:26:43,598 00:26:46,598 Ketrampilan memasak yang kau ajarkan padaku Ketrampilan memasak yang kau ajarkan padaku
455 00:26:46,622 00:26:49,522 akan kugunakan hari ini. akan kugunakan hari ini.
456 00:26:50,546 00:26:52,546 Katakan jika aku melakukan dengan benar. Katakan jika aku melakukan dengan benar.
457 00:26:57,570 00:26:59,570 Akan kumasakkan beberapa hidangan. Akan kumasakkan beberapa hidangan.
458 00:26:59,594 00:27:01,594 Kamu / Kenapa dengan aku? Kamu / Kenapa dengan aku?
459 00:27:03,518 00:27:06,518 Apa kau ingat saat mencoba memasak pada umur 12 tahun? Apa kau ingat saat mencoba memasak pada umur 12 tahun?
460 00:27:06,542 00:27:08,542 Kentang dan cabe Kentang dan cabe
461 00:27:08,566 00:27:10,566 harusnya MSG malah kau beri garam. harusnya MSG malah kau beri garam.
462 00:27:10,590 00:27:12,590 Rasanya seasin asinan. Rasanya seasin asinan.
463 00:27:12,615 00:27:14,515 Kau juga melukai tanganmu. Kau juga melukai tanganmu.
464 00:27:14,540 00:27:16,540 Apa bekas lukanya masih ada? / Sudah hilang. Apa bekas lukanya masih ada? / Sudah hilang.
465 00:27:16,565 00:27:18,565 Dulu lukanya dimana? Dulu lukanya dimana?
466 00:27:18,590 00:27:20,590 Tangan kanan. Tangan kanan.
467 00:27:25,515 00:27:27,515 Lihat? Lukanya masih ada. Lihat? Lukanya masih ada.
468 00:27:27,540 00:27:29,540 Ayah mengingatnya. Ayah mengingatnya.
469 00:27:29,565 00:27:31,565 Ayah mengingat ini? / Aku mengingat semuanya. Ayah mengingat ini? / Aku mengingat semuanya.
470 00:27:32,590 00:27:34,590 Kau bisa masak? Kau bisa masak?
471 00:27:35,515 00:27:37,515 Biar kukerjakan. Biar kukerjakan.
472 00:27:37,540 00:27:39,540 Sungguh? / Lihatlah saja. Sungguh? / Lihatlah saja.
473 00:27:41,565 00:27:43,565 Masukkan sayurannya. Airnya sudah mendidih. Masukkan sayurannya. Airnya sudah mendidih.
474 00:27:44,590 00:27:46,590 Ingatlah, Ingatlah,
475 00:27:46,615 00:27:48,615 rahasia pernikahan rahasia pernikahan
476 00:27:50,540 00:27:52,540 itu sederhana. itu sederhana.
477 00:27:53,565 00:27:55,565 Kamu tahu rahasia itu. Kamu tahu rahasia itu.
478 00:27:55,590 00:27:57,590 Untuk tetap menjaga hatinya pria Untuk tetap menjaga hatinya pria
479 00:27:57,615 00:28:00,515 kamu harus sanggup menjaga perutnya. kamu harus sanggup menjaga perutnya.
480 00:28:00,540 00:28:02,540 Kalau tidak, kau akan kehilangan dia. Kalau tidak, kau akan kehilangan dia.
481 00:28:02,565 00:28:04,565 Patriotik wanita yang berlebihan. Patriotik wanita yang berlebihan.
482 00:28:05,590 00:28:07,590 Jika kau terlalu keras kepala, Heping akan menceraikanmu. Jika kau terlalu keras kepala, Heping akan menceraikanmu.
483 00:28:07,615 00:28:09,615 Aku akan menceraikannya duluan. Aku akan menceraikannya duluan.
484 00:28:10,540 00:28:12,540 Kalian sudah dewasa sekarang. Kalian sudah dewasa sekarang.
485 00:28:15,565 00:28:17,565 Perhatikan panas apinya. Perhatikan panas apinya.
486 00:28:23,590 00:28:25,590 Yang pertama dibalik dari dalam. Yang pertama dibalik dari dalam.
487 00:28:26,515 00:28:29,515 Aku bisa lakukan ini. Aku bisa lakukan ini.
488 00:28:33,540 00:28:35,540 Bagaimana rasanya? / Kurang enak. Bagaimana rasanya? / Kurang enak.
489 00:28:35,565 00:28:37,865 Aku memasaknya sendiri. / Ya, kamu memang memasaknya. Aku memasaknya sendiri. / Ya, kamu memang memasaknya.
490 00:28:38,590 00:28:40,590 Masakanku jauh lebih enak. Masakanku jauh lebih enak.
491 00:28:42,515 00:28:44,515 Ayah, kamu memang suka memasak, Ayah, kamu memang suka memasak,
492 00:28:44,540 00:28:47,540 dan ayah menekuninya. Andai aku bisa makan masakanmu, dan ayah menekuninya. Andai aku bisa makan masakanmu,
493 00:28:47,565 00:28:50,565 tiap hari di Beijing. Betapa bahagianya aku. tiap hari di Beijing. Betapa bahagianya aku.
494 00:28:50,590 00:28:52,590 Sudahlah. Sudahlah.
495 00:28:52,615 00:28:54,615 Jika kamu suka masakanku, lebih seringlah pulang. Jika kamu suka masakanku, lebih seringlah pulang.
496 00:28:54,640 00:28:56,640 Akan kumasakkan kau tiap hari. Akan kumasakkan kau tiap hari.
497 00:28:57,565 00:28:59,565 Bagaimana kalau kita buka restoran di Beijing? Bagaimana kalau kita buka restoran di Beijing?
498 00:28:59,590 00:29:01,590 Bagaimana menurut ayah? Bagaimana menurut ayah?
499 00:29:01,615 00:29:03,615 Mengapa ayah tertawa? Mengapa ayah tertawa?
500 00:29:04,540 00:29:06,540 Apa? / Hati-hati. Apa? / Hati-hati.
501 00:29:06,565 00:29:08,565 Ya atau tidak? / Membuka restoran? Ya atau tidak? / Membuka restoran?
502 00:29:08,590 00:29:10,590 Berapa banyak restoran yang telah tutup? Berapa banyak restoran yang telah tutup?
503 00:29:10,615 00:29:13,515 Begini, resep rumahan sekarang populer di Beijing. Begini, resep rumahan sekarang populer di Beijing.
504 00:29:13,540 00:29:15,540 Dikenal dengan Resep Pribadi di Beijing. Dikenal dengan Resep Pribadi di Beijing.
505 00:29:15,565 00:29:18,565 Aku tak punya uang pribadi. / Aku tak meminta ayah untuk menghabiskan uangnya. Aku tak punya uang pribadi. / Aku tak meminta ayah untuk menghabiskan uangnya.
506 00:29:18,590 00:29:20,590 Aku meminta ayah membuka restoran. Aku meminta ayah membuka restoran.
507 00:29:20,615 00:29:23,515 Dan kita bukan mengelola restoran sungguhan. Ini dinamakan OTO. Dan kita bukan mengelola restoran sungguhan. Ini dinamakan OTO.
508 00:29:26,540 00:29:28,540 Apa itu? OTO? Apa itu? OTO?
509 00:29:28,565 00:29:30,565 Apa itu makanan? / Pak Li. / Sudahlah. Apa itu makanan? / Pak Li. / Sudahlah.
510 00:29:30,590 00:29:33,590 Dengarkan, ayah harus lebih banyak belajar tentang pergaulan sosial. Dengarkan, ayah harus lebih banyak belajar tentang pergaulan sosial.
511 00:29:33,615 00:29:36,515 OTO, gampangnya begini, OTO, gampangnya begini,
512 00:29:36,540 00:29:38,540 artinya memesan secara online artinya memesan secara online
513 00:29:38,565 00:29:41,565 dan mengantarkan makanannya ke rumahmu. / Itu tak masuk akal. dan mengantarkan makanannya ke rumahmu. / Itu tak masuk akal.
514 00:29:41,590 00:29:43,590 Dengarkan aku, Dengarkan aku,
515 00:29:43,615 00:29:45,515 resep rumahan resep rumahan
516 00:29:45,540 00:29:47,540 harus lebih memperhatikan panasnya makanan. harus lebih memperhatikan panasnya makanan.
517 00:29:47,565 00:29:49,565 Ketika sudah beres, segera letakkan hidangan di atas meja. Ketika sudah beres, segera letakkan hidangan di atas meja.
518 00:29:49,590 00:29:51,590 Kau harus memakannya disaat masih panas. Kau harus memakannya disaat masih panas.
519 00:29:51,615 00:29:53,515 Begitulah seharusnya. Begitulah seharusnya.
520 00:29:53,540 00:29:55,540 Menjualnya secara online Menjualnya secara online
521 00:29:55,565 00:29:57,565 dan mengantarnya ke manapun seperti Jack Ma? dan mengantarnya ke manapun seperti Jack Ma?
522 00:29:57,590 00:29:59,590 Itu adalah barang-barang, bukanlah makanan. Itu adalah barang-barang, bukanlah makanan.
523 00:30:00,515 00:30:02,515 Kita bisa memasak hidangannya dalam rumah mereka. Kita bisa memasak hidangannya dalam rumah mereka.
524 00:30:02,540 00:30:04,540 Maka kita namakan ini In-House Cooking.com. / Baiklah, kau memang luar biasa! Maka kita namakan ini In-House Cooking.com. / Baiklah, kau memang luar biasa!
525 00:30:04,565 00:30:07,565 Aku akan pergi ke rumah mereka, untuk memasak buat mereka. Aku akan pergi ke rumah mereka, untuk memasak buat mereka.
526 00:30:07,590 00:30:09,590 Orang tua seperti aku, siapa yang mau menyewaku? Orang tua seperti aku, siapa yang mau menyewaku?
527 00:30:09,615 00:30:12,515 Aku tak meminta ayah untuk memasak. Yang kuminta ayah melatih orang untuk memasak. Aku tak meminta ayah untuk memasak. Yang kuminta ayah melatih orang untuk memasak.
528 00:30:12,540 00:30:14,540 Dengar... / Jangan menyela bicaraku, begini, Dengar... / Jangan menyela bicaraku, begini,
529 00:30:15,565 00:30:17,765 Untuk memulainya, ayah harus memasak makanan contoh. Untuk memulainya, ayah harus memasak makanan contoh.
530 00:30:18,590 00:30:20,590 Dan akan kuajak Chen Xiaoqing Dan akan kuajak Chen Xiaoqing
531 00:30:20,615 00:30:22,515 sutradara A Bite of China untuk berkomentar. sutradara A Bite of China untuk berkomentar.
532 00:30:22,540 00:30:25,540 Lalu kita menaruhnya secara online, dan kita akan terkenal. Lalu kita menaruhnya secara online, dan kita akan terkenal.
533 00:30:25,565 00:30:27,565 Itu pasti. Sungguh? Itu pasti. Sungguh?
534 00:30:27,590 00:30:29,590 Pertempuran pertama telah beres. Keuangan Pertempuran pertama telah beres. Keuangan
535 00:30:29,615 00:30:32,515 kita akan mendapat 20 atau 30 juta. Buatlah besar. kita akan mendapat 20 atau 30 juta. Buatlah besar.
536 00:30:32,540 00:30:34,840 Sekarang semuanya besar, dan itu harus menjadi trend. Sekarang semuanya besar, dan itu harus menjadi trend.
537 00:30:35,565 00:30:38,565 Kita bisa membuat trend. Diproduksi oleh Chen Xiaoqing. Kita bisa membuat trend. Diproduksi oleh Chen Xiaoqing.
538 00:30:38,590 00:30:41,590 Sutradara dari A Bite of China. Sutradara dari A Bite of China.
539 00:30:41,615 00:30:44,515 Seorang pensiunan guru kimia Seorang pensiunan guru kimia
540 00:30:44,540 00:30:46,540 resep rumahan. resep rumahan.
541 00:30:47,565 00:30:50,565 Sungguh cerita yang hebat. Ini sekarang soal membuat cerita untuk pasar modal. Sungguh cerita yang hebat. Ini sekarang soal membuat cerita untuk pasar modal.
542 00:30:50,590 00:30:52,590 Apa ayah tak pernah dengar, berdiri melawan angin Apa ayah tak pernah dengar, berdiri melawan angin
543 00:30:52,615 00:30:54,515 bahkan seekor babi bisa terbang. bahkan seekor babi bisa terbang.
544 00:30:54,540 00:30:56,540 Kamu akan butuh angin tornado. Kamu akan butuh angin tornado.
545 00:30:56,565 00:30:59,565 Itu adanya di Amerika. Tornado bisa menerbangkan rumah. Itu adanya di Amerika. Tornado bisa menerbangkan rumah.
546 00:31:00,590 00:31:02,590 Pepatah itu juga terkenal di Cina. Pepatah itu juga terkenal di Cina.
547 00:31:02,615 00:31:04,615 Tapi aku tak mau berdiri melawan angin. Aku tak ingin terbang. Tapi aku tak mau berdiri melawan angin. Aku tak ingin terbang.
548 00:31:04,640 00:31:08,540 Aku tak mau, aku peduli ayah, aku tak mau ayah berdiri disana. Aku tak mau, aku peduli ayah, aku tak mau ayah berdiri disana.
549 00:31:08,565 00:31:10,565 Katakan saja ya atau tidak. 2 tahun kemudian Katakan saja ya atau tidak. 2 tahun kemudian
550 00:31:10,590 00:31:12,590 kita akan masuk daftar dalam pasar saham. / Cerita yang kau katakan kita akan masuk daftar dalam pasar saham. / Cerita yang kau katakan
551 00:31:12,615 00:31:14,515 aku tak bisa... aku tak bisa...
552 00:31:14,540 00:31:16,540 Apa sebenarnya pekerjaanmu di Beijing? Apa sebenarnya pekerjaanmu di Beijing?
553 00:31:16,565 00:31:19,565 Aku? / Kamu tahu Liu Lanfang dan Shan Tianfang. Aku? / Kamu tahu Liu Lanfang dan Shan Tianfang.
554 00:31:19,590 00:31:22,590 Mereka menceritakan itu, mereka tidak menghasilkan uang 30 juta. Mereka menceritakan itu, mereka tidak menghasilkan uang 30 juta.
555 00:31:23,515 00:31:25,515 Ayah tak percaya denganku 'kan? / Bukan seperti itu. Ayah tak percaya denganku 'kan? / Bukan seperti itu.
556 00:31:25,540 00:31:27,540 Ayah cuma tak percaya padaku. / Kurasa... Ayah cuma tak percaya padaku. / Kurasa...
557 00:31:27,565 00:31:29,565 Ayah tahu tidak, akan kutelpon Chen Xiaoqing sekarang. Ayah tahu tidak, akan kutelpon Chen Xiaoqing sekarang.
558 00:31:29,590 00:31:31,590 Dengarkan. Dengarkan.
559 00:31:33,515 00:31:35,515 Biar aku tunjukkan pada ayah. Biar aku tunjukkan pada ayah.
560 00:31:35,540 00:31:37,540 Baiklah. Akan kumatikan ini. Baiklah. Akan kumatikan ini.
561 00:31:38,565 00:31:40,565 Bagaimana kamu bisa kenal si Chen... Bagaimana kamu bisa kenal si Chen...
562 00:31:40,590 00:31:42,590 Xiaoqing. / Dari Cina Central Televisi? Xiaoqing. / Dari Cina Central Televisi?
563 00:31:42,615 00:31:44,515 Ya. / CCTV? Ya. / CCTV?
564 00:31:44,540 00:31:46,540 Ya. Ya.
565 00:31:46,565 00:31:48,565 Lihatlah saja. / Baik. Lihatlah saja. / Baik.
566 00:31:53,590 00:31:55,590 Halo, Kak Black... / Biar aku mendengarnya. Halo, Kak Black... / Biar aku mendengarnya.
567 00:31:55,615 00:31:58,515 Sini. / Dia menutup telponnya. Sini. / Dia menutup telponnya.
568 00:32:01,540 00:32:04,540 Ini yang dinamakan "membuat cerita". / Mungkin dia sedang meeting. Ini yang dinamakan "membuat cerita". / Mungkin dia sedang meeting.
569 00:32:04,565 00:32:06,565 Dia orang terkenal. Pastinya sibuk. Dia orang terkenal. Pastinya sibuk.
570 00:32:06,590 00:32:09,590 Ya Tuhan! Kamu tahu orang-orang dari CCTV? Ya Tuhan! Kamu tahu orang-orang dari CCTV?
571 00:32:09,615 00:32:11,615 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
572 00:32:11,640 00:32:13,640 mahsunmax mahsunmax
573 00:32:15,565 00:32:17,565 Kenapa, berikan sekarang. Kenapa, berikan sekarang.
574 00:32:17,590 00:32:20,590 Berikan aku komentar. Berikan aku komentar.
575 00:32:21,515 00:32:23,515 Gambar close-up, ayolah! Gambar close-up, ayolah!
576 00:32:24,540 00:32:27,040 Ya, terlalu dingin disini dan lebih dingin dari pada Beijing. Ya, terlalu dingin disini dan lebih dingin dari pada Beijing.
577 00:32:29,565 00:32:33,565 Ya, kau lihat ini. Kulitku lecet disini. Ya, kau lihat ini. Kulitku lecet disini.
578 00:32:35,590 00:32:37,590 Tak apa. Tak apa.
579 00:32:37,615 00:32:39,515 Hanya kalian berdua? Hanya kalian berdua?
580 00:32:39,540 00:32:41,540 Baiklah, berikan gambar yang bagus. Baiklah, berikan gambar yang bagus.
581 00:32:41,565 00:32:43,565 Kenapa? Kenapa?
582 00:32:43,590 00:32:45,590 Apa masalahnya? Apa masalahnya?
583 00:32:47,515 00:32:50,515 Kak Tian, kenapa internetmu? / Apa? Kak Tian, kenapa internetmu? / Apa?
584 00:32:50,540 00:32:52,540 Internetnya lambat. Internetnya lambat.
585 00:32:52,565 00:32:54,565 Internetnya, Tian. Internetnya, Tian.
586 00:32:55,590 00:32:57,590 Paman Tian, kenapa internetnya? / Curbstone! Paman Tian, kenapa internetnya? / Curbstone!
587 00:33:00,515 00:33:02,515 Sparrow! Sparrow!
588 00:33:03,540 00:33:05,540 Kemarilah, cipika cipiki dulu. / Cium pipi. Kemarilah, cipika cipiki dulu. / Cium pipi.
589 00:33:05,565 00:33:08,565 Apa seperti ini? / Ya! Apa seperti ini? / Ya!
590 00:33:09,590 00:33:11,590 Apa yang membawamu kesini? Apa yang membawamu kesini?
591 00:33:11,615 00:33:14,515 Kamu tampak hebat. / Kau lihat ini? Kamu tampak hebat. / Kau lihat ini?
592 00:33:14,540 00:33:17,540 Ya! / Dan kapan, kapan kamu kembali Ya! / Dan kapan, kapan kamu kembali
593 00:33:17,565 00:33:19,565 dari Amerika? / Belum lama ini. dari Amerika? / Belum lama ini.
594 00:33:19,590 00:33:21,590 Di kota mana kamu tinggal? Di kota mana kamu tinggal?
595 00:33:21,615 00:33:23,515 Los Angeles, Los Angeles,
596 00:33:23,540 00:33:25,540 Tempatnya bagus? / Seperti sebuah desa yang besar. Tempatnya bagus? / Seperti sebuah desa yang besar.
597 00:33:25,565 00:33:27,565 Kemana-mana jauh. / Aku tahu. Kemana-mana jauh. / Aku tahu.
598 00:33:27,590 00:33:29,590 Tempat itu tak menyenangkan. Tempat itu tak menyenangkan.
599 00:33:29,615 00:33:32,515 Tak ada yang jual arbei lapis gula? / Kamu selalu saja makan arbei lapis gula Tak ada yang jual arbei lapis gula? / Kamu selalu saja makan arbei lapis gula
600 00:33:32,540 00:33:34,540 semenjak masih kecil. / Apa kabarmu? semenjak masih kecil. / Apa kabarmu?
601 00:33:34,565 00:33:36,565 Kami baru buka toko Kami baru buka toko
602 00:33:36,590 00:33:38,590 untuk menjual arbei lapis gula. untuk menjual arbei lapis gula.
603 00:33:38,615 00:33:41,515 Aku dan ayahku. Saat waktu luang Aku dan ayahku. Saat waktu luang
604 00:33:41,540 00:33:43,540 yang kulakukan adalah belajar cara membuat arbei lapis gula. yang kulakukan adalah belajar cara membuat arbei lapis gula.
605 00:33:43,565 00:33:45,565 Ada yang berisi daging sapi. Ada yang berisi ayam. Ada yang berisi daging sapi. Ada yang berisi ayam.
606 00:33:45,590 00:33:47,590 Dan sayur, garam, dan bumbu. Dan sayur, garam, dan bumbu.
607 00:33:47,615 00:33:49,515 Bahkan rasa asinan. Bahkan rasa asinan.
608 00:33:49,540 00:33:51,540 Cukup, apa itu enak dimakan? Cukup, apa itu enak dimakan?
609 00:33:51,565 00:33:53,565 Eww... ingin muntah saja mendengarnya. Eww... ingin muntah saja mendengarnya.
610 00:33:54,590 00:33:56,590 Ibu. Ibu.
611 00:33:56,615 00:33:59,515 Dimana koperku? Dimana koperku?
612 00:33:59,540 00:34:01,540 Apa? / Aku butuh koperku dan mantel. Apa? / Aku butuh koperku dan mantel.
613 00:34:01,565 00:34:05,565 Kopermu disini. / Bantu aku, tanganku mati rasa. Kopermu disini. / Bantu aku, tanganku mati rasa.
614 00:34:05,590 00:34:07,590 Kopermu ada passwornya. / Kau bisa menebaknya. Kopermu ada passwornya. / Kau bisa menebaknya.
615 00:34:07,615 00:34:09,615 Aku tak punya waktu. Aku tak punya waktu.
616 00:34:11,540 00:34:13,540 Kakek. Kakek.
617 00:34:13,565 00:34:16,565 Kamu lebih kurus. / Apa kamu makan enak di Amerika? Kamu lebih kurus. / Apa kamu makan enak di Amerika?
618 00:34:16,590 00:34:19,590 Apa makanan disana tak enak? Apa makanan disana tak enak?
619 00:34:19,615 00:34:21,515 Gadis gila. Kau tak bisa memakai ini. Gadis gila. Kau tak bisa memakai ini.
620 00:34:21,540 00:34:23,540 Kamu tahu maksudku? Kamu tahu maksudku?
621 00:34:23,565 00:34:25,565 Bagaimana kalau begini? Baik, yang ini akan cocok. Bagaimana kalau begini? Baik, yang ini akan cocok.
622 00:34:26,590 00:34:28,590 Zhu Li. / Ada apa? / Kembali. Zhu Li. / Ada apa? / Kembali.
623 00:34:28,615 00:34:30,515 Mengapa? Aku harus menyaksikan BigBang. Mengapa? Aku harus menyaksikan BigBang.
624 00:34:30,540 00:34:33,540 Aku butuh internet. / Bisa-bisanya kamu seegois ini. Aku butuh internet. / Bisa-bisanya kamu seegois ini.
625 00:34:33,565 00:34:35,565 Kakekmu sedang sakit. Dan kamu tak melakukan apa-apa. Kakekmu sedang sakit. Dan kamu tak melakukan apa-apa.
626 00:34:35,590 00:34:39,590 Kakek memang sakit, tapi aku bukan dokter, aku bisa apa? Kakek memang sakit, tapi aku bukan dokter, aku bisa apa?
627 00:34:39,615 00:34:43,515 Kamu bukan dokter, kamu ini cucunya, kembali! / Apa lagi? Kamu bukan dokter, kamu ini cucunya, kembali! / Apa lagi?
628 00:34:43,540 00:34:46,540 Saat kau akan menemui ayahmu, kau harus tanyakan padanya uang kuliahmu tahun depan. Saat kau akan menemui ayahmu, kau harus tanyakan padanya uang kuliahmu tahun depan.
629 00:34:46,565 00:34:48,565 Ibu bisa menanyakannya sendiri. Apa lagi, ibu yang harus bayar uang kuliahku. Ibu bisa menanyakannya sendiri. Apa lagi, ibu yang harus bayar uang kuliahku.
630 00:34:48,590 00:34:50,590 Kau adalah ibuku. Ibu yang mengirimku ke Amerika. Kau adalah ibuku. Ibu yang mengirimku ke Amerika.
631 00:34:50,615 00:34:52,515 Ibu tak membayar dan meminta ayah membayar? Ibu tak membayar dan meminta ayah membayar?
632 00:34:52,540 00:34:54,540 Itu tidak benar. Itu tidak benar.
633 00:34:54,565 00:34:57,565 Kamu mau kemana? / Ke tempatnya Tian, aku butuh internetnya. Kamu mau kemana? / Ke tempatnya Tian, aku butuh internetnya.
634 00:34:58,590 00:35:00,590 Apa? Apa?
635 00:35:01,515 00:35:04,515 Minggir. Kamu menghalangiku. Minggir. Kamu menghalangiku.
636 00:35:05,540 00:35:08,540 Kalian berasal dari mana? Main masuk saja seperti ini. Kalian berasal dari mana? Main masuk saja seperti ini.
637 00:35:08,565 00:35:11,565 Kalian bisa melukai orang lain. Ini rumah gurunya guruku. Kalian bisa melukai orang lain. Ini rumah gurunya guruku.
638 00:35:11,590 00:35:14,590 Bersikaplah yang baik. Bersikaplah yang baik.
639 00:35:14,615 00:35:16,615 Paham? Paham?
640 00:35:16,640 00:35:19,540 Dengarkan guru. Lakukan yang dia katakan. Dengarkan guru. Lakukan yang dia katakan.
641 00:35:19,565 00:35:21,565 Paham? / Yangduo, ayo. Paham? / Yangduo, ayo.
642 00:35:21,590 00:35:24,590 Selamat tahun baru! Peluk aku. Selamat tahun baru! Peluk aku.
643 00:35:26,515 00:35:28,515 Ya Tuhan! Ya Tuhan!
644 00:35:28,540 00:35:30,540 Berapa banyak uang yang kamu dapat? Berapa banyak uang yang kamu dapat?
645 00:35:30,565 00:35:33,565 Semua barang-barang ini. / Semua telah berubah. Semua barang-barang ini. / Semua telah berubah.
646 00:35:33,590 00:35:35,590 Dan, ada apa? Bertengkar dengan putrimu? Dan, ada apa? Bertengkar dengan putrimu?
647 00:35:35,615 00:35:37,515 Kau mendengarnya? / Remaja dalam masa puber. Kau mendengarnya? / Remaja dalam masa puber.
648 00:35:37,540 00:35:39,540 Mereka suka memberontak. Mereka suka memberontak.
649 00:35:40,565 00:35:43,565 Paman. Kamu mirip lalat. Paman. Kamu mirip lalat.
650 00:35:48,590 00:35:50,590 Manusia Lalat, betul? Manusia Lalat, betul?
651 00:35:51,515 00:35:53,815 Kamu mengerjakan baju cos-play? Masuklah, temui kakek. Kamu mengerjakan baju cos-play? Masuklah, temui kakek.
652 00:35:57,540 00:36:00,540 Pak Li. Selamat tahun baru! Pak Li. Pak Li. Selamat tahun baru! Pak Li.
653 00:36:01,565 00:36:03,565 Jangan berebut masuk. Tunggu diluar. Jangan berebut masuk. Tunggu diluar.
654 00:36:04,590 00:36:07,590 Yang sopan! Ini rumahnya guruku. Yang sopan! Ini rumahnya guruku.
655 00:36:07,615 00:36:10,515 Selamat tahun baru! Semoga panjang umur dan bahagia. Selamat tahun baru! Semoga panjang umur dan bahagia.
656 00:36:10,540 00:36:12,540 Tak pernah kehilangan semangat dan kekuatanmu. Tak pernah kehilangan semangat dan kekuatanmu.
657 00:36:12,565 00:36:15,565 Siapa ini? / Ayah, ini Dahai. Siapa ini? / Ayah, ini Dahai.
658 00:36:15,590 00:36:17,590 Teman sekelasku. Ayah tahu anak yang nilainya buruk. Teman sekelasku. Ayah tahu anak yang nilainya buruk.
659 00:36:17,615 00:36:19,515 Dan yang paling muda? Dan yang paling muda?
660 00:36:19,540 00:36:21,540 Anak yang selalu membuat masalah? Anak yang selalu membuat masalah?
661 00:36:21,565 00:36:23,565 Bukan anak yang itu, mengapa kau sebutkan itu? / Silahkan duduk. Bukan anak yang itu, mengapa kau sebutkan itu? / Silahkan duduk.
662 00:36:23,590 00:36:26,590 Pak Li, aku sekarang bisnis real estate. Pak Li, aku sekarang bisnis real estate.
663 00:36:26,615 00:36:29,515 Apa kau mengenaliku? / Kau terkenal sekarang. Apa kau mengenaliku? / Kau terkenal sekarang.
664 00:36:29,540 00:36:31,540 Aku melihatmu di koran. / Kau melihatnya? Aku melihatmu di koran. / Kau melihatnya?
665 00:36:31,565 00:36:33,565 Aku ingin tampak sederhana. Aku ingin tampak sederhana.
666 00:36:33,590 00:36:36,590 Tapi para wartawan itu selalu berusaha mewawancariku, Tapi para wartawan itu selalu berusaha mewawancariku,
667 00:36:36,615 00:36:39,515 dan menjadikan berita utama. / Berita yang kubicarakan adalah dan menjadikan berita utama. / Berita yang kubicarakan adalah
668 00:36:39,540 00:36:41,540 sebuah konstruksi yang buruk. sebuah konstruksi yang buruk.
669 00:36:41,565 00:36:43,565 Seseorang mati di bangunan itu. Seseorang mati di bangunan itu.
670 00:36:43,590 00:36:45,590 Apakah itu konstruksi darimu? / Dahai, apa kau yang menyebabkannya? Apakah itu konstruksi darimu? / Dahai, apa kau yang menyebabkannya?
671 00:36:45,615 00:36:49,515 Tidak, ini salah paham. Pekerja itu punya sakit jantung. Tidak, ini salah paham. Pekerja itu punya sakit jantung.
672 00:36:49,540 00:36:52,540 Dia kena seranan jantung saat mengerjakan konstruksi dan meninggal. Dia kena seranan jantung saat mengerjakan konstruksi dan meninggal.
673 00:36:52,565 00:36:54,565 Itu tak ada hubungannya denganku. Itu tak ada hubungannya denganku.
674 00:36:54,590 00:36:56,590 Lupakan masalah itu, sekarang ini Festival Musim Semi. Lupakan masalah itu, sekarang ini Festival Musim Semi.
675 00:36:56,615 00:36:59,515 Kurasa aku harus mengunjungi Pak Li di tahun baru. Kurasa aku harus mengunjungi Pak Li di tahun baru.
676 00:36:59,540 00:37:01,540 Seperti musang memberi salam pada ayam. Seperti musang memberi salam pada ayam.
677 00:37:01,565 00:37:03,565 Kenapa kau sebut dirimu ayam? Kenapa kau sebut dirimu ayam?
678 00:37:04,590 00:37:07,590 Dahai... / Bagaimana bisa kau sebut aku musang? Dahai... / Bagaimana bisa kau sebut aku musang?
679 00:37:07,615 00:37:09,615 Benar 'kan? / Kau seorang pengusaha. Benar 'kan? / Kau seorang pengusaha.
680 00:37:10,540 00:37:13,540 Nanti Perayaan Malam Tahun baru setelah tengah malam. Nanti Perayaan Malam Tahun baru setelah tengah malam.
681 00:37:13,565 00:37:15,565 Aku akan pergi ke makam ibuku. Aku akan pergi ke makam ibuku.
682 00:37:15,590 00:37:17,590 Besoknya aku harus pergi ke Macau. Besoknya aku harus pergi ke Macau.
683 00:37:17,615 00:37:19,615 Aku sedang libur sekarang. Kurasa aku harus kesini. Aku sedang libur sekarang. Kurasa aku harus kesini.
684 00:37:19,640 00:37:21,640 Masuklah dan bawa hadiah tahun barunya. Masuklah dan bawa hadiah tahun barunya.
685 00:37:23,565 00:37:25,565 Kalian bodoh sekali. Taruh disitu. Kalian bodoh sekali. Taruh disitu.
686 00:37:25,590 00:37:28,590 Jangan anggap ini mewah. Semua ini dari pelangganku. Jangan anggap ini mewah. Semua ini dari pelangganku.
687 00:37:28,615 00:37:30,615 Mereka memberikan sebagai hadiah. Aku punya banyak di gudangku. Mereka memberikan sebagai hadiah. Aku punya banyak di gudangku.
688 00:37:30,640 00:37:33,540 Kapan ini dibuat? / Jangan khawatir, ini tidak kadaluwarsa. Kapan ini dibuat? / Jangan khawatir, ini tidak kadaluwarsa.
689 00:37:33,565 00:37:35,565 Aku tak akan berikan barang seperti itu. Aku tak akan berikan barang seperti itu.
690 00:37:35,590 00:37:37,590 Juga jangan menjualnya. Juga jangan menjualnya.
691 00:37:37,615 00:37:40,515 Kalian dengar apa yang Pak Li ajarkan padaku? Kalian dengar apa yang Pak Li ajarkan padaku?
692 00:37:40,540 00:37:42,540 Kamu tahu, apapun yang dikatakan Pak Li Kamu tahu, apapun yang dikatakan Pak Li
693 00:37:42,565 00:37:44,565 kita harus mendengarkannya. Dan berikan senyuman, benar 'kan? kita harus mendengarkannya. Dan berikan senyuman, benar 'kan?
694 00:37:44,590 00:37:47,590 Aku hanya ingin berkunjung untuk menghormati Pak Li. Aku hanya ingin berkunjung untuk menghormati Pak Li.
695 00:37:47,615 00:37:49,515 Aku akan lakukan apapun yang dia katakan. Aku akan lakukan apapun yang dia katakan.
696 00:37:49,540 00:37:51,540 Kalian harus lakukan apapun yang kuminta. Kalian harus lakukan apapun yang kuminta.
697 00:37:51,565 00:37:53,565 Seperti ini. / Ya, guru. Seperti ini. / Ya, guru.
698 00:37:55,590 00:37:57,590 Apa aku pernah mengajar pada kalian? / Mereka ini bukan murid-muridmu. Apa aku pernah mengajar pada kalian? / Mereka ini bukan murid-muridmu.
699 00:37:57,615 00:38:00,515 Mereka ini anak buahnya Dahai. / Pak Li, kau dulu mengajariku pengetahuan. Mereka ini anak buahnya Dahai. / Pak Li, kau dulu mengajariku pengetahuan.
700 00:38:00,540 00:38:03,540 Ajari aku cara menjadi seorang pria. Aku tak belajar baik pengetahuan itu. Ajari aku cara menjadi seorang pria. Aku tak belajar baik pengetahuan itu.
701 00:38:03,565 00:38:05,565 Kakek, apa kita punya kopi? Kakek, apa kita punya kopi?
702 00:38:05,590 00:38:08,590 Apa kita punya kopi? / Air putih tak masalah, kita tak punya kopi. Apa kita punya kopi? / Air putih tak masalah, kita tak punya kopi.
703 00:38:09,515 00:38:11,515 Zhu Li Zhu Li. Zhu Li Zhu Li.
704 00:38:11,540 00:38:13,540 Paman Dahai kesini untuk memberi salam kakek. Sapalah. Paman Dahai kesini untuk memberi salam kakek. Sapalah.
705 00:38:13,565 00:38:15,565 Paman Dahai, selamat tahun baru! Paman Dahai, selamat tahun baru!
706 00:38:15,590 00:38:17,590 Tunggu, nak, jangan pergi. Tunggu, nak, jangan pergi.
707 00:38:17,615 00:38:19,515 Dengar apa yang baru kukatakan. Dengar apa yang baru kukatakan.
708 00:38:19,540 00:38:22,540 Aku tak belajar pengetahuan dengan baik. Tapi saat belajar cara menjadi orang baik Aku tak belajar pengetahuan dengan baik. Tapi saat belajar cara menjadi orang baik
709 00:38:22,565 00:38:25,565 Akulah yang jadi contoh kalian. / Aku selalu ingat yang diajarkan Pak Li. Akulah yang jadi contoh kalian. / Aku selalu ingat yang diajarkan Pak Li.
710 00:38:25,590 00:38:27,590 Selalu setia dan jujur. Selalu setia dan jujur.
711 00:38:27,615 00:38:30,515 Itu kurang bagus, tunjukkan gayamu! Itu kurang bagus, tunjukkan gayamu!
712 00:38:30,540 00:38:32,540 Duduklah kesini. Duduklah kesini.
713 00:38:32,565 00:38:34,565 Tak perlu repot-rept, tak ada wifi disini. Tak perlu repot-rept, tak ada wifi disini.
714 00:38:34,590 00:38:36,590 Aku harus menggunakan internet, aku harus menyaksikan BigBang. Aku harus menggunakan internet, aku harus menyaksikan BigBang.
715 00:38:36,615 00:38:38,515 Kembalilah, aku punya internet. Kembalilah, aku punya internet.
716 00:38:38,540 00:38:40,540 Ya. / Kau punya internet? / Aku punya Wi-Fi. Ya. / Kau punya internet? / Aku punya Wi-Fi.
717 00:38:40,565 00:38:43,565 Sini, ini dia. / Paman Dahai, kau baik sekali! Sini, ini dia. / Paman Dahai, kau baik sekali!
718 00:38:43,590 00:38:45,590 Sudah jangan basa-basi. / Aku minta wifi pada ibuku, dia tak mau beri. Sudah jangan basa-basi. / Aku minta wifi pada ibuku, dia tak mau beri.
719 00:38:45,615 00:38:49,515 Duduklah. Dia baru pulang dari Amerika. Duduklah. Dia baru pulang dari Amerika.
720 00:38:49,540 00:38:51,540 Apa kau perlu uang? Ini 20 ribu. Apa kau perlu uang? Ini 20 ribu.
721 00:38:51,565 00:38:53,565 Sebagai Angpao. / Terima kasih! Aku butuh uang. Sebagai Angpao. / Terima kasih! Aku butuh uang.
722 00:38:53,590 00:38:57,590 Apa yang kamu lakukan? / Aku butuh uang kuliah dan ibu tak mau beri. Apa yang kamu lakukan? / Aku butuh uang kuliah dan ibu tak mau beri.
723 00:38:57,615 00:38:59,615 Dia bersedia memberi padaku, mengapa tidak? / Dahai, ini tak perlu. Dia bersedia memberi padaku, mengapa tidak? / Dahai, ini tak perlu.
724 00:38:59,640 00:39:01,540 Kau bukan Zhu Heping. Kau bukan Zhu Heping.
725 00:39:01,565 00:39:03,565 Ini untuk anak-anak! Ini untuk anak-anak!
726 00:39:04,590 00:39:06,590 Lepaskan aku, apa mau ibu? Lepaskan aku, apa mau ibu?
727 00:39:06,615 00:39:08,515 Apa maumu? / Apa? Apa maumu? / Apa?
728 00:39:08,540 00:39:10,540 Ada apa denganmu? / Apa dia pamanku? Ada apa denganmu? / Apa dia pamanku?
729 00:39:10,565 00:39:12,565 Kau lempar uang seperti itu? Kau lempar uang seperti itu?
730 00:39:12,590 00:39:14,590 Kau benci uang atau apa? Kau benci uang atau apa?
731 00:39:14,615 00:39:16,515 Nak, dengarkan aku. Nak, dengarkan aku.
732 00:39:16,540 00:39:18,540 Mulai sekarang, aku akan jamin uang kuliahmu. Mulai sekarang, aku akan jamin uang kuliahmu.
733 00:39:18,565 00:39:21,565 Semuanya, paham? / Baik! Aku akan memanggilmu godfather. Semuanya, paham? / Baik! Aku akan memanggilmu godfather.
734 00:39:21,590 00:39:23,590 Apa masalahmu? Kau ini memalukan. Apa masalahmu? Kau ini memalukan.
735 00:39:23,615 00:39:25,615 Apa maksud ibu? Apa salahnya nama itu? Apa maksud ibu? Apa salahnya nama itu?
736 00:39:25,640 00:39:27,540 Apa kamu punya tata krama? Apa kamu punya tata krama?
737 00:39:27,565 00:39:29,565 Memanggil orang "godfather", itu menjijikkan. Memanggil orang "godfather", itu menjijikkan.
738 00:39:29,590 00:39:32,090 Bukan godfather yang seperti itu. / Godfather aku mencintaimu! Bukan godfather yang seperti itu. / Godfather aku mencintaimu!
739 00:39:35,515 00:39:37,515 Apa yang kamu lakukan? / Ayah, jangan marah. Apa yang kamu lakukan? / Ayah, jangan marah.
740 00:39:37,540 00:39:39,540 Apa yang kamu lakukan! Apa yang kamu lakukan!
741 00:39:39,565 00:39:43,565 Liu Dahai, walau kau punya uang banyak, lalu apa? Liu Dahai, walau kau punya uang banyak, lalu apa?
742 00:39:43,590 00:39:45,590 Pamer seperti merak, lihat dirimu! Pamer seperti merak, lihat dirimu!
743 00:39:46,515 00:39:48,515 Membangun perumahan... pergi ke Macau... Membangun perumahan... pergi ke Macau...
744 00:39:48,540 00:39:50,540 Aku punya wifi sekarang! Aku punya wifi sekarang!
745 00:39:50,565 00:39:52,565 Bisa melihat berita saat ini. Bisa melihat berita saat ini.
746 00:39:52,590 00:39:54,590 Pak L, lupakan saja semua ini. Pak L, lupakan saja semua ini.
747 00:39:54,615 00:39:57,515 Begini saja, kalian pergilah belilah kopi. Begini saja, kalian pergilah belilah kopi.
748 00:39:57,540 00:40:00,540 Starbucks. 20 ribu pasti cukup. Starbucks. 20 ribu pasti cukup.
749 00:40:00,565 00:40:01,565 Atau 10 ribu. Atau 10 ribu.
750 00:40:01,590 00:40:03,590 Mintalah botol yang tinggi, lebih tinggi lebih bagus. Mintalah botol yang tinggi, lebih tinggi lebih bagus.
751 00:40:03,615 00:40:04,515 Baiklah. Baiklah.
752 00:40:04,540 00:40:06,540 Orang kaya baru. Orang kaya baru.
753 00:40:06,565 00:40:09,565 Mau memberiku uang dan lain-lain. Mau memberiku uang dan lain-lain.
754 00:40:09,590 00:40:11,590 Minta botol tinggi untuk beli kopi. Minta botol tinggi untuk beli kopi.
755 00:40:11,615 00:40:13,615 Dan dia memberiku wifi ini. Apa yang terjadi disana? Dan dia memberiku wifi ini. Apa yang terjadi disana?
756 00:40:13,640 00:40:16,540 Sudah jangan main-mainkan rambutmu. Sudah jangan main-mainkan rambutmu.
757 00:40:16,565 00:40:18,565 Sudah cukup cantik. Tunjukkan penampilannya. Sudah cukup cantik. Tunjukkan penampilannya.
758 00:40:18,590 00:40:20,590 Ayo tunjukkan. Ayo tunjukkan.
759 00:40:21,515 00:40:23,515 Aku sungguh bosan dengan tempat ini. Aku sungguh bosan dengan tempat ini.
760 00:40:23,540 00:40:26,540 Kamu tahu, tak ada apa-apa disini. Kamu tahu, tak ada apa-apa disini.
761 00:40:26,565 00:40:27,565 Semuanya gila. Semuanya gila.
762 00:40:27,590 00:40:29,590 Kucurahkan masa mudaku untuk anggur. Kucurahkan masa mudaku untuk anggur.
763 00:40:29,615 00:40:31,515 Minum-minum selama hidupku. Minum-minum selama hidupku.
764 00:40:31,540 00:40:35,540 Waktu adalah pisau yang tajam. Waktu adalah pisau yang tajam.
765 00:40:35,565 00:40:37,565 Yangduo. Yangduo.
766 00:40:38,590 00:40:41,590 Kopinya datang. / Yangduo, aku sangat merindukanmu! Kopinya datang. / Yangduo, aku sangat merindukanmu!
767 00:40:43,515 00:40:45,515 Kopinya datang. Kopinya datang.
768 00:40:45,540 00:40:48,540 Kau akhirnya kembali. / Kapan-kapan kita harus makan malam. Kau akhirnya kembali. / Kapan-kapan kita harus makan malam.
769 00:40:48,565 00:40:50,565 Baik, kemari. Baik, kemari.
770 00:40:52,590 00:40:55,590 Pak Li. Selamat Tahun Baru. Pak Li. Selamat Tahun Baru.
771 00:40:55,615 00:40:57,515 Selamat Tahun Baru untukmu. Selamat Tahun Baru untukmu.
772 00:40:57,540 00:40:59,540 Ayah, ini muridmu. Mai Rice. (=beras) Ayah, ini muridmu. Mai Rice. (=beras)
773 00:40:59,565 00:41:01,565 Kita tak menjual beras disini. Kita tak menjual beras disini.
774 00:41:02,590 00:41:04,590 Aku bukan membeli beras. Aku bukan membeli beras.
775 00:41:04,615 00:41:06,615 Itu adalah namaku. Kau tak ingat. Itu adalah namaku. Kau tak ingat.
776 00:41:07,540 00:41:09,540 Dulu mukaku bintik-bintik. Dulu mukaku bintik-bintik.
777 00:41:09,565 00:41:11,565 Sekarang sudah hilang. Sekarang sudah hilang.
778 00:41:11,590 00:41:13,590 Kau dulu duduk paling depan 'kan? Kau dulu duduk paling depan 'kan?
779 00:41:13,615 00:41:17,515 Ya, kau sudah ingat aku sekarang. Ya, kau sudah ingat aku sekarang.
780 00:41:17,540 00:41:19,540 Pak Li, kopinya. / Aku tak suka kopi. Pak Li, kopinya. / Aku tak suka kopi.
781 00:41:19,565 00:41:21,565 Orang asing suka minum kopi. Orang asing suka minum kopi.
782 00:41:21,590 00:41:24,590 Baunya enak, walau kau mengalami cegukan. Baunya enak, walau kau mengalami cegukan.
783 00:41:24,615 00:41:26,515 Cobalah. / Tidak, aku tidak mau minum. Cobalah. / Tidak, aku tidak mau minum.
784 00:41:26,540 00:41:28,540 Aku tak pernah minum ini. / Coba saja. Aku tak pernah minum ini. / Coba saja.
785 00:41:28,565 00:41:30,565 Tidak. Tidak.
786 00:41:30,590 00:41:32,590 Baiklah. Baiklah.
787 00:41:36,515 00:41:38,515 Rice, kau bekerja dengan Dahai? Rice, kau bekerja dengan Dahai?
788 00:41:38,540 00:41:40,540 Ya, dia bosku. Ya, dia bosku.
789 00:41:41,565 00:41:43,565 Aku bertemu Gouzi dalam perjalanan kesini. Aku bertemu Gouzi dalam perjalanan kesini.
790 00:41:43,590 00:41:47,590 Dia bilang kau telah pulang. Aku tak punya uang, tapi aku juga bisa bantu. Dia bilang kau telah pulang. Aku tak punya uang, tapi aku juga bisa bantu.
791 00:41:47,615 00:41:49,615 Benar 'kan? / Apa yang ayah cari? Benar 'kan? / Apa yang ayah cari?
792 00:41:51,540 00:41:53,540 Kalian semua ini berteman. Kalian semua ini berteman.
793 00:41:55,565 00:41:57,565 Dari mana mereka berasal? Dari mana mereka berasal?
794 00:41:57,590 00:41:59,590 Tak perlu mengkhawatirkan itu. Dari manapun mereka berasal, mereka tamu kita. Tak perlu mengkhawatirkan itu. Dari manapun mereka berasal, mereka tamu kita.
795 00:41:59,615 00:42:01,515 Aku tak bisa lakukan hal lain. Aku tak bisa lakukan hal lain.
796 00:42:01,540 00:42:03,540 Tapi aku bisa memasak. Tapi aku bisa memasak.
797 00:42:03,565 00:42:05,565 Jangan pergi. / Baik. / Jangan khawatir, mereka akan menemanimu. Jangan pergi. / Baik. / Jangan khawatir, mereka akan menemanimu.
798 00:42:05,590 00:42:07,590 Jangan ada yang pergi! Silahkan duduk. Jangan ada yang pergi! Silahkan duduk.
799 00:42:07,615 00:42:09,515 Kami kesini untukmu. Kami kesini untukmu.
800 00:42:09,540 00:42:11,540 Pak Li, ayo memasak. / Ya, memasak. Pak Li, ayo memasak. / Ya, memasak.
801 00:42:11,565 00:42:13,565 Memasak. Hati-hati. Memasak. Hati-hati.
802 00:42:14,590 00:42:16,590 Perhatikan tangganya. Pelan-pelan Pak Li. Perhatikan tangganya. Pelan-pelan Pak Li.
803 00:42:17,515 00:42:19,515 Perhatikan tangganya. / Aku tak apa-apa. Perhatikan tangganya. / Aku tak apa-apa.
804 00:42:21,540 00:42:24,540 Kau lihat sendiri penyakitnya, Kau lihat sendiri penyakitnya,
805 00:42:24,565 00:42:27,565 semakin parah. Kau tak boleh tinggalkan dia sendiri. semakin parah. Kau tak boleh tinggalkan dia sendiri.
806 00:42:28,590 00:42:30,590 Begini saja, akan kubawa dia ke tempatku. Begini saja, akan kubawa dia ke tempatku.
807 00:42:30,615 00:42:33,515 Tinggal bersamaku. Biar aku bantu. Tinggal bersamaku. Biar aku bantu.
808 00:42:33,540 00:42:35,540 Dia bahkan tak mau pergi denganku. Bagaimana mungkin dia mau ikut denganmu. Dia bahkan tak mau pergi denganku. Bagaimana mungkin dia mau ikut denganmu.
809 00:42:35,565 00:42:37,565 Lalu, Lalu,
810 00:42:37,590 00:42:39,590 apa rencanamu? apa rencanamu?
811 00:42:39,615 00:42:42,515 Apa yang harus kami lakukan? Aku sungguh khawatir. Apa yang harus kami lakukan? Aku sungguh khawatir.
812 00:42:42,540 00:42:44,540 Yangduo. Yangduo.
813 00:42:44,565 00:42:47,565 Katakan, bagaimana hidupmu di Beijing? Katakan, bagaimana hidupmu di Beijing?
814 00:42:48,590 00:42:51,590 Aku baik-baik saja. / Kudengar kau mengerjakan Drama. Aku baik-baik saja. / Kudengar kau mengerjakan Drama.
815 00:42:52,515 00:42:54,515 Apa ada penontonnya? Apa ada penontonnya?
816 00:42:54,540 00:42:56,540 Banyak orang di Beijing menonton Drama. Banyak orang di Beijing menonton Drama.
817 00:42:56,565 00:42:58,565 Walau tak ada penonton, aku akan tetap melakukannya. Walau tak ada penonton, aku akan tetap melakukannya.
818 00:42:58,590 00:43:00,590 Kau tak harus keras kepala seperti ini. Kau tak harus keras kepala seperti ini.
819 00:43:00,615 00:43:03,515 Sudahlah. Ini bukan untuk mencari uang. Sudahlah. Ini bukan untuk mencari uang.
820 00:43:03,540 00:43:05,540 Ini adalah impianku. Ini adalah impianku.
821 00:43:05,565 00:43:07,565 Rice, aku memberimu tugas. Rice, aku memberimu tugas.
822 00:43:07,590 00:43:10,590 Tugas apa? / Aku kenal Yangduo Tugas apa? / Aku kenal Yangduo
823 00:43:10,615 00:43:14,515 dia orangnya pemalu. Dia tak mau mengatakan rekening banknya. dia orangnya pemalu. Dia tak mau mengatakan rekening banknya.
824 00:43:14,540 00:43:16,540 Ya. / Tolong kau tanyakan untukku. Ya. / Tolong kau tanyakan untukku.
825 00:43:17,565 00:43:19,565 Setelah ini, aku akan memberi dia uang. Setelah ini, aku akan memberi dia uang.
826 00:43:19,590 00:43:21,590 Baik, tak masalah. Baik, tak masalah.
827 00:43:21,615 00:43:23,515 Apa yang kalian lakukan? Apa yang kalian lakukan?
828 00:43:23,540 00:43:25,540 Kau anggap aku ini pengemis? / Kamu ini bicara apa? Kau anggap aku ini pengemis? / Kamu ini bicara apa?
829 00:43:26,565 00:43:28,565 Dahai. Dahai.
830 00:43:28,590 00:43:30,590 Selain uang, apa lagi yang kau punya? Selain uang, apa lagi yang kau punya?
831 00:43:37,515 00:43:39,515 Selain dari uang Selain dari uang
832 00:43:40,540 00:43:42,540 aku punya seorang anak. aku punya seorang anak.
833 00:43:42,565 00:43:44,565 Tapi dia tak menyukaiku. Tapi dia tak menyukaiku.
834 00:43:45,590 00:43:46,990 Dia menyukai komputernya. Dia menyukai komputernya.
835 00:43:46,991 00:43:48,991 Aku punya sekelompok teman. Aku punya sekelompok teman.
836 00:43:49,516 00:43:51,516 Kemanapun aku pergi, mereka mengikutiku. Kemanapun aku pergi, mereka mengikutiku.
837 00:43:52,541 00:43:54,541 Tapi aku tahu Tapi aku tahu
838 00:43:54,566 00:43:56,566 mereka mengikutiku mereka mengikutiku
839 00:43:56,591 00:43:58,591 hanya karena aku punya uang. hanya karena aku punya uang.
840 00:44:00,516 00:44:02,916 Kau tahu mengapa aku mempekerjakan Rice di perusahaanku? Kau tahu mengapa aku mempekerjakan Rice di perusahaanku?
841 00:44:04,541 00:44:06,541 Karena kami teman sekelas. Karena kami teman sekelas.
842 00:44:07,566 00:44:09,566 Pertemanan kami murni pada saat itu. Pertemanan kami murni pada saat itu.
843 00:44:11,591 00:44:13,591 Teman-teman sekelasku Teman-teman sekelasku
844 00:44:13,616 00:44:15,616 mereka tak pernah meminjam uangku. mereka tak pernah meminjam uangku.
845 00:44:16,541 00:44:19,541 Mereka tak meminta bantuanku. Tapi dari hati yang terdalam aku tahu Mereka tak meminta bantuanku. Tapi dari hati yang terdalam aku tahu
846 00:44:20,566 00:44:22,566 mereka meremehkanku. mereka meremehkanku.
847 00:44:22,591 00:44:25,591 Mereka pikir aku ini bodoh. Mereka pikir aku ini bodoh.
848 00:44:25,616 00:44:27,516 Nilai-nilaiku buruk, aku melakukan bisnis Nilai-nilaiku buruk, aku melakukan bisnis
849 00:44:27,541 00:44:29,541 menggunakan jalan pintas. menggunakan jalan pintas.
850 00:44:29,566 00:44:31,566 Akhirnya aku menghasilkan uang. Tapi aku orang kaya baru. Akhirnya aku menghasilkan uang. Tapi aku orang kaya baru.
851 00:44:31,591 00:44:33,591 Aku tahu itulah yang mereka pikirkan tentang aku. Aku tahu itulah yang mereka pikirkan tentang aku.
852 00:44:34,516 00:44:36,516 Jujur saja, itu juga yang kupikirkan tentangmu. Jujur saja, itu juga yang kupikirkan tentangmu.
853 00:44:38,541 00:44:41,541 Lihat 'kan? Kau mengatakan yang sebenarnya sekarang. Lihat 'kan? Kau mengatakan yang sebenarnya sekarang.
854 00:44:42,566 00:44:44,566 Tidak. Tidak.
855 00:44:45,591 00:44:48,591 Ya. Aku mengatakan yang sebenarnya. Ya. Aku mengatakan yang sebenarnya.
856 00:44:49,516 00:44:51,516 Tapi sekarang Tapi sekarang
857 00:44:51,541 00:44:53,541 Dahai sudah berbeda. Dahai sudah berbeda.
858 00:44:53,566 00:44:56,566 Dahai sudah kaya. Dahai sudah kaya.
859 00:44:56,591 00:44:59,591 Tapi Dahai tak pernah melupakan dari mana dia berasal. Tapi Dahai tak pernah melupakan dari mana dia berasal.
860 00:44:59,616 00:45:02,516 Dia peduli dengan kami. Dia peduli dengan kami.
861 00:45:02,541 00:45:04,541 Lihat saja kau sebagai contohnya. Lihat saja kau sebagai contohnya.
862 00:45:04,566 00:45:07,566 Aku tak punya ketrampilan. Tak ada yang mau mempekerjakan aku. Aku tak punya ketrampilan. Tak ada yang mau mempekerjakan aku.
863 00:45:07,591 00:45:09,591 Bahkan aku terlalu tua Bahkan aku terlalu tua
864 00:45:09,616 00:45:12,516 untuk menjadi seorang sekretaris. Dahai mempekerjakan aku untuk menjadi seorang sekretaris. Dahai mempekerjakan aku
865 00:45:12,541 00:45:14,541 hanya untuk menyediakan kopi dan teh untuknya. hanya untuk menyediakan kopi dan teh untuknya.
866 00:45:14,566 00:45:18,566 Tapi kau tahu berapa banyak dia membayarku tiap tahun? Tapi kau tahu berapa banyak dia membayarku tiap tahun?
867 00:45:18,591 00:45:20,591 Boleh aku katakan? / Sudah hentikan. Boleh aku katakan? / Sudah hentikan.
868 00:45:20,616 00:45:23,516 Aku harus mengatakannya. Aku harus beritahu Yangduo. Aku harus mengatakannya. Aku harus beritahu Yangduo.
869 00:45:23,541 00:45:25,541 Yangduo, kau tahu Yangduo, kau tahu
870 00:45:25,566 00:45:27,566 berapa banyak Dahai membayarku? / Berapa? berapa banyak Dahai membayarku? / Berapa?
871 00:45:30,591 00:45:33,591 mahsunmax mahsunmax
872 00:45:36,516 00:45:40,516 Kehidupan sehari-hari Dong Gaoliang Hu Tong Kehidupan sehari-hari Dong Gaoliang Hu Tong
873 00:45:41,541 00:45:44,541 Jika kita tahu Sungai Kuning akan mengering sejak awal Jika kita tahu Sungai Kuning akan mengering sejak awal
874 00:45:44,566 00:45:47,566 mengapa sih membangun jembatan kereta api? mengapa sih membangun jembatan kereta api?
875 00:45:47,591 00:45:52,591 Jika aku tahu hatimu akan berubah Jika aku tahu hatimu akan berubah
876 00:45:52,616 00:45:56,516 tak seharusnya aku jatuh cinta. tak seharusnya aku jatuh cinta.
877 00:45:56,541 00:45:58,541 Tak seharusnya aku jatuh cinta. Tak seharusnya aku jatuh cinta.
878 00:46:00,566 00:46:02,566 Tak seharusnya aku jatuh cinta. Tak seharusnya aku jatuh cinta.
879 00:46:07,591 00:46:11,591 Aku tak bisa pulang ke rumah. Aku tak bisa pulang ke rumah.
880 00:46:12,516 00:46:19,516 Orang tuaku sudah tua. Orang tuaku sudah tua.
881 00:46:19,541 00:46:21,541 Tua. Tua.
882 00:46:21,566 00:46:23,566 Kau kehabisan nada. Kau kehabisan nada.
883 00:46:24,591 00:46:26,591 Nadamu fals. Nadamu fals.
884 00:46:28,516 00:46:30,516 Bukan urusanmu. Bukan urusanmu.
885 00:46:34,541 00:46:36,541 Selamat Tahun Baru. Selamat Tahun Baru.
886 00:46:36,566 00:46:38,566 mahsunmax mahsunmax
887 00:46:38,591 00:46:40,591 Apa yang kamu lakukan? Apa yang kamu lakukan?
888 00:46:42,516 00:46:44,516 Di toilet ini? Di toilet ini?
889 00:46:44,541 00:46:46,541 Kau mengagetkanku! Kau mengagetkanku!
890 00:46:47,566 00:46:49,566 3 rokok lagi? 3 rokok lagi?
891 00:46:49,591 00:46:51,591 Apa kau bisa kendalikan diri? Shushu (paman) yang nakal. Apa kau bisa kendalikan diri? Shushu (paman) yang nakal.
892 00:46:52,516 00:46:54,516 Paman Tian. Paman Tian.
893 00:46:54,541 00:46:56,541 Dia pamanmu? Dia pamanmu?
894 00:46:56,566 00:46:59,566 Hai kakek! / Yang sopan! Hai kakek! / Yang sopan!
895 00:47:01,591 00:47:04,591 Saudariku kesini, bagaimana bisa kau memanggilku seperti itu? Saudariku kesini, bagaimana bisa kau memanggilku seperti itu?
896 00:47:04,616 00:47:07,516 Aku memanggil dia paman, maka aku harus memanggilmu kakek. Aku memanggil dia paman, maka aku harus memanggilmu kakek.
897 00:47:08,541 00:47:10,541 Namaku Gao Qunshu. / Senang berkenalan denganmu. Namaku Gao Qunshu. / Senang berkenalan denganmu.
898 00:47:14,566 00:47:17,566 Berikan aku 1 karton. / Ayo, ambillah karton. Berikan aku 1 karton. / Ayo, ambillah karton.
899 00:47:17,591 00:47:19,591 Cepat. / Uangnya? Cepat. / Uangnya?
900 00:47:20,516 00:47:22,516 Akan kubayar yang 3 dulu. Bagaimana? Akan kubayar yang 3 dulu. Bagaimana?
901 00:47:22,541 00:47:25,541 Bagaimana kalau begini, Bagaimana kalau begini,
902 00:47:25,566 00:47:27,566 kau ucapkan Selamat Tahun Baru. kau ucapkan Selamat Tahun Baru.
903 00:47:27,591 00:47:29,591 Satu kata untuk 1 rokok. Satu kata untuk 1 rokok.
904 00:47:29,616 00:47:31,616 Akan kuberikan ini secara gratis. Bagaimana? Akan kuberikan ini secara gratis. Bagaimana?
905 00:47:36,541 00:47:38,541 Selamat Tahun Baru! Selamat Tahun Baru!
906 00:47:39,566 00:47:41,566 mahsunmax mahsunmax
907 00:47:41,591 00:47:45,591 Baiklah, Tang. Ya, jangan bergerak, biar aku bicara dengannya. Baiklah, Tang. Ya, jangan bergerak, biar aku bicara dengannya.
908 00:47:45,616 00:47:47,516 Ya, goda dia. Ya, goda dia.
909 00:47:47,541 00:47:50,541 Memandang sekilas dan senyum, ya. Yang seksi, sedikit lagi. Memandang sekilas dan senyum, ya. Yang seksi, sedikit lagi.
910 00:47:51,566 00:47:54,566 Senyum. Senyum, ya. Senyum. Senyum, ya.
911 00:47:54,591 00:47:56,591 Angkat dagumu. Angkat dagumu.
912 00:47:56,616 00:47:58,616 Beri dia kedipan, bertatap mata. Beri dia kedipan, bertatap mata.
913 00:47:58,641 00:47:59,541 Mata! Mata!
914 00:47:59,566 00:48:01,566 Selamat Tahun Baru! Selamat Tahun Baru!
915 00:48:01,591 00:48:03,591 Selamat Tahun Baru! / Selamat Tahun Baru! Selamat Tahun Baru! / Selamat Tahun Baru!
916 00:48:04,516 00:48:11,116 mahsunmax mahsunmax
917 00:48:44,541 00:48:46,541 Bagaimana kau masih bisa tak bersuara saat kau berjalan? Bagaimana kau masih bisa tak bersuara saat kau berjalan?
918 00:48:46,566 00:48:48,566 Kapan kau datang? Kapan kau datang?
919 00:48:48,591 00:48:50,591 Zhu Li, ayahmu datang. Zhu Li, ayahmu datang.
920 00:48:51,516 00:48:52,716 Ayah. Ayah.
921 00:48:52,717 00:48:54,717 Ayah, Heping datang. Ayah, Heping datang.
922 00:48:54,718 00:48:57,518 Heping datang. Zhu Heping. Heping datang. Zhu Heping.
923 00:48:57,543 00:48:59,543 Zhu Li. Zhu Li.
924 00:49:00,568 00:49:03,568 Kamu agak kurusan. / Kakek mengatakan hal yang sama Kamu agak kurusan. / Kakek mengatakan hal yang sama
925 00:49:03,593 00:49:05,593 kalau aku kurus, hilang berat badan. kalau aku kurus, hilang berat badan.
926 00:49:06,518 00:49:08,518 Ayah. Aku pulang. Ayah. Aku pulang.
927 00:49:10,543 00:49:12,543 Waktunya tepat. Lepaskan mantelmu. Waktunya tepat. Lepaskan mantelmu.
928 00:49:12,568 00:49:15,568 Duduklah. Ayo bantu aku. Duduklah. Ayo bantu aku.
929 00:49:16,593 00:49:18,593 Mantel ini kualitasnya sudah jelek. Mantel ini kualitasnya sudah jelek.
930 00:49:18,618 00:49:21,518 Aku tersangkut. / Biar aku bantu. Aku tersangkut. / Biar aku bantu.
931 00:49:21,543 00:49:23,543 Apa yang kamu lihat? / Jangan disentuh. Apa yang kamu lihat? / Jangan disentuh.
932 00:49:23,568 00:49:25,568 Apa? Kakek. / Ayo bantu aku memasak. Apa? Kakek. / Ayo bantu aku memasak.
933 00:49:25,593 00:49:27,593 Kakek tak butuh aku. Kakek tak butuh aku.
934 00:49:27,618 00:49:29,618 Aku ada pertunjukan untuk ditonton, kek. Aku ada pertunjukan untuk ditonton, kek.
935 00:49:31,543 00:49:33,543 Ayah, aku akan membantumu. Ayah, aku akan membantumu.
936 00:49:33,568 00:49:35,568 Tak usah, kalian harus ngobrol. Tak usah, kalian harus ngobrol.
937 00:49:35,593 00:49:37,593 Akan kususul nanti. Akan kususul nanti.
938 00:49:38,518 00:49:40,518 Lewat sini. Lewat sini.
939 00:49:52,543 00:49:54,543 Zhu Li, bagaimana studimu? Zhu Li, bagaimana studimu?
940 00:49:55,568 00:49:57,568 Ada mata kuliah yang tak lulus? Ada mata kuliah yang tak lulus?
941 00:49:57,593 00:49:59,593 Apa yang kamu tonton? Apa yang kamu tonton?
942 00:49:59,618 00:50:01,518 Ayah, jangan... Ayah tak akan mengerti. Ayah, jangan... Ayah tak akan mengerti.
943 00:50:01,543 00:50:04,543 Pertunjukannya mulai memanas. Pertunjukannya mulai memanas.
944 00:50:04,568 00:50:06,568 Kalian berdua harus ngobrol. Kalian berdua harus ngobrol.
945 00:50:09,593 00:50:11,593 Minumlah kopinya. Minumlah kopinya.
946 00:50:11,618 00:50:13,518 Aku harus Aku harus
947 00:50:13,543 00:50:15,543 membantu ayah memasak dulu. membantu ayah memasak dulu.
948 00:50:24,568 00:50:26,568 Akan kumasukkan yang 2 ini. Akan kumasukkan yang 2 ini.
949 00:50:27,593 00:50:29,593 Ayah. Ayah.
950 00:50:29,618 00:50:32,518 Apa yang bisa kubantu? / Aku tak membutuhkanmu disini. Apa yang bisa kubantu? / Aku tak membutuhkanmu disini.
951 00:50:33,543 00:50:36,543 Kau boleh pergi. Ngobrollah dengan Yangduo. Kau boleh pergi. Ngobrollah dengan Yangduo.
952 00:50:40,568 00:50:42,568 Terima kasih untuk apa? Terima kasih untuk apa?
953 00:50:42,593 00:50:44,593 Selama bertahun-tahun Selama bertahun-tahun
954 00:50:44,618 00:50:47,518 dia juga sudah menjadi ayahku. Apapun yang terjadi diantara kita. dia juga sudah menjadi ayahku. Apapun yang terjadi diantara kita.
955 00:50:48,543 00:50:51,543 Dia tetap menjadi ayahku. / Kau harus mencari istri baru 'kan? Dia tetap menjadi ayahku. / Kau harus mencari istri baru 'kan?
956 00:50:51,568 00:50:53,568 Apa pendapat dia tentang ini? Apa pendapat dia tentang ini?
957 00:50:53,593 00:50:56,193 Jika dia tak suka, dia boleh pergi. Aku akan cari yang lainnya. Jika dia tak suka, dia boleh pergi. Aku akan cari yang lainnya.
958 00:50:56,518 00:50:59,318 Siapapun yang memperlakukan dia sebagai ayah, aku akan menikahinya. Siapapun yang memperlakukan dia sebagai ayah, aku akan menikahinya.
959 00:51:00,543 00:51:02,543 Kau lebih tangguh setelah bercerai. Kau lebih tangguh setelah bercerai.
960 00:51:04,568 00:51:06,568 Semua ini salahku. Semua ini salahku.
961 00:51:12,593 00:51:14,593 Bukan salah siapa-siapa. Bukan salah siapa-siapa.
962 00:51:14,618 00:51:16,618 Ini sudah takdir. Ini sudah takdir.
963 00:51:16,643 00:51:18,543 Aku sudah menerimanya. Aku sudah menerimanya.
964 00:51:18,568 00:51:20,568 Tapi kau tak harus begitu. Tapi kau tak harus begitu.
965 00:51:20,593 00:51:22,593 Jika ada yang disalahkan Jika ada yang disalahkan
966 00:51:22,618 00:51:24,618 kita akan menyalahkan ayah. kita akan menyalahkan ayah.
967 00:51:25,543 00:51:27,543 Kau dan Dahai akan menjadi pasangan yang serasi. Kau dan Dahai akan menjadi pasangan yang serasi.
968 00:51:28,568 00:51:30,968 Ayah memisahkanmu dan memintamu untuk menikah denganku. Ayah memisahkanmu dan memintamu untuk menikah denganku.
969 00:51:31,593 00:51:33,593 Sekarang bagaimana? Sekarang bagaimana?
970 00:51:35,518 00:51:37,518 Yangduo, kau harus kembali pada Dahai. Yangduo, kau harus kembali pada Dahai.
971 00:51:40,543 00:51:42,543 Semua masalahmu akan menemukan solusinya. Semua masalahmu akan menemukan solusinya.
972 00:51:42,568 00:51:45,568 Omong kosong. Aku tak membutuhkanmu untuk mencarikanku suami. Omong kosong. Aku tak membutuhkanmu untuk mencarikanku suami.
973 00:51:47,593 00:51:50,593 Kau sungguh menganggap semua masalah akan berakhir dengan cara begitu? Kau sungguh menganggap semua masalah akan berakhir dengan cara begitu?
974 00:51:50,618 00:51:51,918 Jangan khawatir, kau tak perlu mengurus kakek tua itu. Jangan khawatir, kau tak perlu mengurus kakek tua itu.
975 00:51:51,919 00:51:54,519 Setelah Festival Musim Semi, semua akan beres. Setelah Festival Musim Semi, semua akan beres.
976 00:51:54,544 00:51:57,044 Temperamenmu masih sama saja. / Kalian berdua sudah bercerai? Temperamenmu masih sama saja. / Kalian berdua sudah bercerai?
977 00:51:59,569 00:52:01,569 Kalian berdua sudah bercerai! / Tidak. Kalian berdua sudah bercerai! / Tidak.
978 00:52:01,594 00:52:03,594 Baik untukmu. Baik untukmu.
979 00:52:04,519 00:52:06,519 Kau pikir aku sudah tua Kau pikir aku sudah tua
980 00:52:06,544 00:52:08,544 dan tak bisa berkata-kata? dan tak bisa berkata-kata?
981 00:52:08,569 00:52:10,569 Ayah, aku... / Diamlah. Ayah, aku... / Diamlah.
982 00:52:11,594 00:52:13,594 Heping! kau... Heping! kau...
983 00:52:13,619 00:52:15,619 Lancang sekali kau? Lancang sekali kau?
984 00:52:16,544 00:52:18,544 Kau memberikan sumbangan sekarang? Kau memberikan sumbangan sekarang?
985 00:52:18,569 00:52:20,969 Ayah. / Jangan panggil aku ayah, kau punya ayah sendiri. Ayah. / Jangan panggil aku ayah, kau punya ayah sendiri.
986 00:52:21,594 00:52:24,594 Ayah, aku tak peduli dengan yang terjadi antara aku dan Yangduo. Ayah, aku tak peduli dengan yang terjadi antara aku dan Yangduo.
987 00:52:25,519 00:52:27,519 Kau akan selalu menjadi ayahku. Mengerti? Kau akan selalu menjadi ayahku. Mengerti?
988 00:52:33,544 00:52:35,544 Li Yangduo. Li Yangduo.
989 00:52:36,569 00:52:38,569 Li Yangduo! Li Yangduo!
990 00:52:39,594 00:52:41,594 Apa kau sudah selingkuh dengan pria lain? / Ayah ini bicara apa? Apa kau sudah selingkuh dengan pria lain? / Ayah ini bicara apa?
991 00:52:41,619 00:52:43,519 Mengapa kalian bercerai? / Sudah bercerai. Mengapa kalian bercerai? / Sudah bercerai.
992 00:52:43,544 00:52:45,544 Apa ada pria lain? / Tidak. Apa ada pria lain? / Tidak.
993 00:52:45,569 00:52:47,569 Kau harus menikah kembali. Kau harus menikah kembali.
994 00:52:49,594 00:52:51,594 Ayah bicara apa? Mengatur pernikahan lagi? Ayah bicara apa? Mengatur pernikahan lagi?
995 00:52:52,519 00:52:55,519 Waktunya sudah berbeda sekarang. Aku sudah dewasa. / Aku masih ayahmu! Waktunya sudah berbeda sekarang. Aku sudah dewasa. / Aku masih ayahmu!
996 00:52:55,544 00:52:58,544 Ya, ayah yang melahirkanku. / Ibumu yang melahirkanmu! Ya, ayah yang melahirkanku. / Ibumu yang melahirkanmu!
997 00:52:58,569 00:53:00,569 Apa ini bukan urusan ayah? Apa ini bukan urusan ayah?
998 00:53:02,594 00:53:04,594 Ini memang urusanku. Ini memang urusanku.
999 00:53:04,619 00:53:06,519 Ini kesalahanku! Ini kesalahanku!
1000 00:53:06,544 00:53:10,544 Ya! Kita terlahir ke dunia ini untuk mandiri, untuk jadi diri kita sendiri. Ya! Kita terlahir ke dunia ini untuk mandiri, untuk jadi diri kita sendiri.
1001 00:53:10,569 00:53:12,569 Aku ingin mengikuti kata hatiku. Aku ingin mengikuti kata hatiku.
1002 00:53:12,594 00:53:15,594 Pada awalnya, aku jatuh cinta pada Dahai. Pada awalnya, aku jatuh cinta pada Dahai.
1003 00:53:15,619 00:53:18,519 Ayah anggap dia brengsek. Ayah memintaku menikah dengan Heping. Ayah anggap dia brengsek. Ayah memintaku menikah dengan Heping.
1004 00:53:18,544 00:53:20,544 Dan sekarang apa, kami bercerai. / Jangan sebut-sebut Liu Dahai. Dan sekarang apa, kami bercerai. / Jangan sebut-sebut Liu Dahai.
1005 00:53:20,569 00:53:22,569 Dia itu penipu, pembohong dan pencuri. Dia itu penipu, pembohong dan pencuri.
1006 00:53:22,594 00:53:24,594 Tukang judi dan suka minum alkohol. Tukang judi dan suka minum alkohol.
1007 00:53:24,619 00:53:27,519 Begitulah dia. Aku tak ijinkan kau menikah dengannya. Begitulah dia. Aku tak ijinkan kau menikah dengannya.
1008 00:53:27,544 00:53:29,544 Ayah pikir dia bukan pria yang pantas. Tapi pekerjaan dia sukses sekarang. Ayah pikir dia bukan pria yang pantas. Tapi pekerjaan dia sukses sekarang.
1009 00:53:29,569 00:53:31,569 Dengar, Heping sungguh pria yang baik. Dengar, Heping sungguh pria yang baik.
1010 00:53:32,594 00:53:34,594 Mengapa, apa kau sudah mengemukakannya? Mengapa, apa kau sudah mengemukakannya?
1011 00:53:34,619 00:53:36,519 Ya. Ya.
1012 00:53:36,544 00:53:38,544 Mengapa, katakan! / Pukul aku, pukul aku! Mengapa, katakan! / Pukul aku, pukul aku!
1013 00:53:38,569 00:53:40,569 Mengapa? Karena tak ada cinta. Mengapa? Karena tak ada cinta.
1014 00:53:40,594 00:53:42,594 Tak ada cinta. Tak ada cinta.
1015 00:53:42,619 00:53:44,519 Itu saja. Aku selalu mendengarkan ayah. Itu saja. Aku selalu mendengarkan ayah.
1016 00:53:44,544 00:53:47,544 Ayah bilang, seorang wanita harus berkeluarga sebelum berkarir. Ayah bilang, seorang wanita harus berkeluarga sebelum berkarir.
1017 00:53:47,569 00:53:49,569 Aku menikah di usia 23 tahun. Aku punya anak di usia 24 tahun. Aku menikah di usia 23 tahun. Aku punya anak di usia 24 tahun.
1018 00:53:49,594 00:53:51,594 Aku lakukan semua yang ayah minta. Ayah memintaku Aku lakukan semua yang ayah minta. Ayah memintaku
1019 00:53:51,619 00:53:53,519 untuk bekerja di pemerintahan untuk bekerja di pemerintahan
1020 00:53:53,544 00:53:56,544 ayah memohon pada pejabat agar aku bisa masuk. Lalu aku lakukan. ayah memohon pada pejabat agar aku bisa masuk. Lalu aku lakukan.
1021 00:53:56,569 00:53:58,569 Aku terjebak di perkantoran dengan sepotong koran dan secangkir teh. Aku terjebak di perkantoran dengan sepotong koran dan secangkir teh.
1022 00:53:58,594 00:54:00,594 Aku melihatnya berulang-ulang. Itu menyiksaku. Aku melihatnya berulang-ulang. Itu menyiksaku.
1023 00:54:00,619 00:54:02,519 Aku hampir hidup menjadi fosil. Aku hampir hidup menjadi fosil.
1024 00:54:02,544 00:54:05,544 Aku lakukan semua yang ayah minta. / Mengapa menyalahkanku? Aku lakukan semua yang ayah minta. / Mengapa menyalahkanku?
1025 00:54:05,569 00:54:07,569 Aku tak menyalahkan siapapun, aku hanya lakukan semua yang ayah minta. Aku tak menyalahkan siapapun, aku hanya lakukan semua yang ayah minta.
1026 00:54:07,594 00:54:09,594 Aku tak menyalahkan siapapun. Heping mendengarkan ayah. Aku tak menyalahkan siapapun. Heping mendengarkan ayah.
1027 00:54:09,619 00:54:11,519 Dia bisa saja pergi ke Shanghai. Dia bisa saja pergi ke Shanghai.
1028 00:54:11,544 00:54:14,544 Ayah memintanya bekerja di pabrik sebagai tukang teknik. Ayah memintanya bekerja di pabrik sebagai tukang teknik.
1029 00:54:14,569 00:54:16,569 Kedengarannya bagus. Tapi bagaimana dia sekarang? Kedengarannya bagus. Tapi bagaimana dia sekarang?
1030 00:54:16,594 00:54:18,594 Gajinya terbatas. Gajinya terbatas.
1031 00:54:18,619 00:54:20,619 Ayah bilang kami harus mendengarkan ayah. Apa lagi yang ayah inginkan? Ayah bilang kami harus mendengarkan ayah. Apa lagi yang ayah inginkan?
1032 00:54:20,644 00:54:22,644 Kami telah mendengarkan, kami capek. Kami telah mendengarkan, kami capek.
1033 00:54:25,569 00:54:28,569 Apanya yang salah? Dimana kesalahanku? Apanya yang salah? Dimana kesalahanku?
1034 00:54:29,594 00:54:31,594 Kau muncul menjadi hebat. / Tidak, aku tidak hebat. Kau muncul menjadi hebat. / Tidak, aku tidak hebat.
1035 00:54:31,619 00:54:34,819 Tapi aku sekarang bahagia di Beijing. Sangat bahagia. Karena ini pilihanku. Tapi aku sekarang bahagia di Beijing. Sangat bahagia. Karena ini pilihanku.
1036 00:54:35,544 00:54:37,544 Ayah, jangan marah. / Kau bahagia 'kan? Ayah, jangan marah. / Kau bahagia 'kan?
1037 00:54:37,569 00:54:39,569 Ya. Ya.
1038 00:54:39,594 00:54:41,594 Kau menanggung hutang. Kau bahagia? Kau menanggung hutang. Kau bahagia?
1039 00:54:41,619 00:54:43,619 Kau pikir aku tak tahu? Kau pikir aku tak tahu?
1040 00:54:44,544 00:54:46,544 Hidupmu sudah layak? Hidupmu sudah layak?
1041 00:54:48,569 00:54:50,569 Apa yang kau coba sembunyikan? Apa yang kau coba sembunyikan?
1042 00:54:50,594 00:54:52,594 Kau seorang gembel di Beijing. Kau seorang gembel di Beijing.
1043 00:54:52,619 00:54:54,519 Kau tahu ini, kau tahu itu. Kau tahu ini, kau tahu itu.
1044 00:54:54,544 00:54:56,544 Semuanya bohong! Semuanya bohong!
1045 00:54:57,569 00:55:00,569 Aku beritahu, aku sudah dengar semua yang baru saja kau katakan. Aku beritahu, aku sudah dengar semua yang baru saja kau katakan.
1046 00:55:02,594 00:55:04,594 Kau tak bisa melakukan apapun. Kau tak bisa melakukan apapun.
1047 00:55:04,619 00:55:07,519 Aku cuma tinggal di rumah ini. Aku tak kemana-mana. Aku cuma tinggal di rumah ini. Aku tak kemana-mana.
1048 00:55:08,544 00:55:10,544 Tak akan pindah... Aku selalu mendengarkan ayah. Tak akan pindah... Aku selalu mendengarkan ayah.
1049 00:55:10,569 00:55:12,569 Kali ini ayah harus mendengarkanku. Ayah harus pindah bersamaku. Kali ini ayah harus mendengarkanku. Ayah harus pindah bersamaku.
1050 00:55:12,594 00:55:14,594 Pindah bersamamu? Pindah bersamamu?
1051 00:55:14,619 00:55:16,619 Mengapa aku harus pindah? / Karena kau adalah ayahku. Mengapa aku harus pindah? / Karena kau adalah ayahku.
1052 00:55:16,644 00:55:18,544 Ayah harus ikut denganku. Ayah harus ikut denganku.
1053 00:55:18,569 00:55:20,569 Aku tak punya seorang putri. / Tapi aku punya seorang ayah. Aku tak punya seorang putri. / Tapi aku punya seorang ayah.
1054 00:55:20,594 00:55:22,594 Akan kujual rumah ini. / Tak peduli siapapun yang coba-coba menjual rumah ini Akan kujual rumah ini. / Tak peduli siapapun yang coba-coba menjual rumah ini
1055 00:55:22,619 00:55:24,519 Itu kejahatan. Itu kejahatan.
1056 00:55:24,544 00:55:26,544 Ini memalukan bagi keluarga. Ini memalukan bagi keluarga.
1057 00:55:26,569 00:55:28,569 Lalu apa? Lalu apa?
1058 00:55:28,594 00:55:31,594 Rumah yang indah, kau menjual hal yang berharga. Rumah yang indah, kau menjual hal yang berharga.
1059 00:55:31,619 00:55:33,519 Apa kau sudah gila? Apa kau sudah gila?
1060 00:55:33,544 00:55:35,544 Masyarakat sudah berkembang. Ini bagian dari kota yang akan dihancurkan. Masyarakat sudah berkembang. Ini bagian dari kota yang akan dihancurkan.
1061 00:55:35,569 00:55:38,569 Ketika hari itu tiba, bukan kehendak ayah untuk menjualnya. Ketika hari itu tiba, bukan kehendak ayah untuk menjualnya.
1062 00:55:38,594 00:55:40,594 Aku tak mau menjual rumah ini. Apapun yang terjadi. Aku tak mau menjual rumah ini. Apapun yang terjadi.
1063 00:55:40,619 00:55:42,619 Berapapun yang akan mereka bayarkan. Berapapun yang akan mereka bayarkan.
1064 00:55:42,644 00:55:44,544 Aku tak akan pergi ke Beijing. Aku tak akan pergi ke Beijing.
1065 00:55:44,569 00:55:47,569 Semua orang berpikir tentang tempat ini. Rumah ini tak akan pernah dijual. Semua orang berpikir tentang tempat ini. Rumah ini tak akan pernah dijual.
1066 00:55:47,594 00:55:49,594 Mengapa? / Ini sebuah peninggalan. Mengapa? / Ini sebuah peninggalan.
1067 00:55:49,619 00:55:51,519 Kau. / Rumah ini. / Peninggalan apa? Kau. / Rumah ini. / Peninggalan apa?
1068 00:55:51,544 00:55:54,544 Pada akhir masa Dinasti Qing. / Ayah pasti belajar sejarah dengan baik. Pada akhir masa Dinasti Qing. / Ayah pasti belajar sejarah dengan baik.
1069 00:55:54,569 00:55:57,569 Sejarah? Aku seorang guru kimia, sejarah hanya sepotong kue. Sejarah? Aku seorang guru kimia, sejarah hanya sepotong kue.
1070 00:55:57,594 00:55:59,594 Lihatlah, Lihatlah,
1071 00:55:59,619 00:56:01,519 setiap baloknya adalah sejarah. setiap baloknya adalah sejarah.
1072 00:56:01,544 00:56:04,544 Kau tak boleh sentuh. Setiap perubahan kecil harus dilaporkan. Kau tak boleh sentuh. Setiap perubahan kecil harus dilaporkan.
1073 00:56:04,569 00:56:06,569 Mengerti? Aku akan lihat siapa yang berani menghancurkan rumah ini. Mengerti? Aku akan lihat siapa yang berani menghancurkan rumah ini.
1074 00:56:06,594 00:56:08,594 Aku tetap tinggal disini. Aku tetap tinggal disini.
1075 00:56:08,619 00:56:10,619 Mereka harus menguburku bersama rumah ini. / Yang ayah bicarakan cuma kematian. Mereka harus menguburku bersama rumah ini. / Yang ayah bicarakan cuma kematian.
1076 00:56:10,644 00:56:12,544 Yang bisa ayah lakukan cuma menakutiku. Yang bisa ayah lakukan cuma menakutiku.
1077 00:56:12,569 00:56:14,569 Menakutimu? / Ya. Menakutimu? / Ya.
1078 00:56:14,594 00:56:16,594 Jika aku mati kau akan merasa bebas. Jika aku mati kau akan merasa bebas.
1079 00:56:16,619 00:56:18,619 Benar 'kan Heping? Benar 'kan Heping?
1080 00:56:18,644 00:56:20,644 Tak seharusnya aku bertanya padamu soal ini. Tak seharusnya aku bertanya padamu soal ini.
1081 00:56:26,569 00:56:28,569 Dimana serokanku? / Ini dia. Dimana serokanku? / Ini dia.
1082 00:56:32,594 00:56:34,594 Serokan yang bagus. Serokan yang bagus.
1083 00:56:40,519 00:56:42,519 Sudah rusak. Sudah rusak.
1084 00:56:42,544 00:56:44,544 Itu tak bisa diperbaiki. Itu tak bisa diperbaiki.
1085 00:56:48,569 00:56:50,569 Lihat bagaimana aku bisa memperbaikinya. Lihat bagaimana aku bisa memperbaikinya.
1086 00:56:51,594 00:56:53,594 Dimana sopan santunmu? Dimana sopan santunmu?
1087 00:57:04,519 00:57:06,519 Siapa yang berisik disini? Siapa yang berisik disini?
1088 00:57:06,544 00:57:08,544 Sana cari tempat lain! Sana cari tempat lain!
1089 00:57:17,569 00:57:19,569 Mereka datang. Mereka datang.
1090 00:57:19,594 00:57:21,594 Mengapa kau tak memberitahuku? Mengapa kau tak memberitahuku?
1091 00:57:22,519 00:57:24,519 Pergi saja. Pergi saja.
1092 00:57:25,544 00:57:27,544 Apa yang kau lakukan, bu? / Zhu Li. Apa yang kau lakukan, bu? / Zhu Li.
1093 00:57:31,569 00:57:33,569 Zhu Li. Aku akan pergi. Zhu Li. Aku akan pergi.
1094 00:57:35,594 00:57:37,594 Ayah. Ayah.
1095 00:57:39,519 00:57:41,519 Ibu. Ibu.
1096 00:57:42,544 00:57:44,544 Aku perlu bicara dengan kalian. Aku perlu bicara dengan kalian.
1097 00:57:45,569 00:57:47,569 Kalian telah dewasa. Kalian telah dewasa.
1098 00:57:49,594 00:57:51,594 Siapa yang akan bayar biaya kuliahku tahun depan? Siapa yang akan bayar biaya kuliahku tahun depan?
1099 00:57:53,519 00:57:55,519 Aku yang akan bayar. / Tidak, ayah tak akan bayar. Aku yang akan bayar. / Tidak, ayah tak akan bayar.
1100 00:57:55,544 00:57:57,544 Jangan menyelaku. Jangan menyelaku.
1101 00:57:57,569 00:57:59,569 Kalian berdua disini, kita perjelas semuanya. Kalian berdua disini, kita perjelas semuanya.
1102 00:57:59,594 00:58:01,594 Jika ayah tak bayar, tak masalah. Jika ayah tak bayar, tak masalah.
1103 00:58:01,619 00:58:04,519 Orang lain yang akan membayar. Ibu saja yang tak mengijinkan. / Baiklah. Orang lain yang akan membayar. Ibu saja yang tak mengijinkan. / Baiklah.
1104 00:58:04,544 00:58:06,544 Aku akan bayar. Aku akan bayar.
1105 00:58:06,569 00:58:08,869 Yang kuinginkan darimu hanya, belajarlah dengan tekun. Yang kuinginkan darimu hanya, belajarlah dengan tekun.
1106 00:58:09,594 00:58:11,794 Baiklah., aku akan kembali. / Antarkan ayahmu pergi. Baiklah., aku akan kembali. / Antarkan ayahmu pergi.
1107 00:58:14,519 00:58:16,519 Ayo. Ayo.
1108 00:58:22,544 00:58:24,544 Sejak ayah dan ibu bercerai Sejak ayah dan ibu bercerai
1109 00:58:24,569 00:58:28,569 aku berlagak seperti pacarnya dan putrinya. aku berlagak seperti pacarnya dan putrinya.
1110 00:58:28,594 00:58:30,594 Semuanya dia butuh bantuanku. Semuanya dia butuh bantuanku.
1111 00:58:30,619 00:58:32,619 Dan selalu membuat dia marah. Dan selalu membuat dia marah.
1112 00:58:34,544 00:58:36,544 Keluarlah. Keluarlah.
1113 00:58:36,569 00:58:38,569 Ayah. Ayah.
1114 00:58:38,594 00:58:40,594 Apa ini sopirmu? / Sopir apa? Apa ini sopirmu? / Sopir apa?
1115 00:58:40,619 00:58:42,519 Panggil dia Bibi. Ini adalah Zhu Li. Panggil dia Bibi. Ini adalah Zhu Li.
1116 00:58:42,544 00:58:44,544 Bibi. / Zhu Li, Selamat Tahun Baru. Bibi. / Zhu Li, Selamat Tahun Baru.
1117 00:58:44,569 00:58:46,569 Selamat Tahun Baru. Selamat Tahun Baru.
1118 00:58:46,594 00:58:48,594 Jangan panggil aku bibi. Kau boleh panggil aku kakak. Jangan panggil aku bibi. Kau boleh panggil aku kakak.
1119 00:58:48,619 00:58:50,619 Kakak tidak benar. Aku harus panggil kau ibu tiri. Kakak tidak benar. Aku harus panggil kau ibu tiri.
1120 00:58:50,644 00:58:52,644 Yang sopan. Yang sopan.
1121 00:58:53,569 00:58:55,569 Bagaimana kalau kau panggil aku dance king? Bagaimana kalau kau panggil aku dance king?
1122 00:58:55,594 00:58:58,594 Itu nama lengkapku. Kisah nyata. Itu nama lengkapku. Kisah nyata.
1123 00:58:58,619 00:59:00,519 Seperti membacakanku puisi ketika aku kecil. Seperti membacakanku puisi ketika aku kecil.
1124 00:59:00,544 00:59:02,544 Aku si Dance King. Aku si Dance King.
1125 00:59:02,569 00:59:05,569 Ayahku, suka membacakanku puisi saat aku kecil. Ayahku, suka membacakanku puisi saat aku kecil.
1126 00:59:05,594 00:59:07,594 Sudahlah. Sudahlah.
1127 00:59:07,619 00:59:08,619 Ayah. Ayah.
1128 00:59:08,644 00:59:10,543 Kau harus membacakanku puisi. / Sekarang? Kau harus membacakanku puisi. / Sekarang?
1129 00:59:10,568 00:59:12,568 Bacakan saja, jangan lihat dia. Bacakan saja, jangan lihat dia.
1130 00:59:12,593 00:59:14,593 Bacakan saja. Bacakan saja.
1131 00:59:14,618 00:59:16,618 Baik, akan kubacakan. Baik, akan kubacakan.
1132 00:59:17,543 00:59:19,543 Siapa yang menari memakai pita di langit Siapa yang menari memakai pita di langit
1133 00:59:19,568 00:59:22,568 Daun-daun kuning menari di langit Daun-daun kuning menari di langit
1134 00:59:22,593 00:59:24,593 Awan hitam menari di langit Awan hitam menari di langit
1135 00:59:24,618 00:59:27,518 Merah, oranye, kuning, hijau, biru Merah, oranye, kuning, hijau, biru
1136 00:59:27,543 00:59:30,543 seperti pita menari di langit seperti pita menari di langit
1137 00:59:31,568 00:59:34,568 Hentikan, kau merusak puisinya. Hentikan, kau merusak puisinya.
1138 00:59:35,593 00:59:37,593 Aku ada kerjaan, aku harus pergi. Aku ada kerjaan, aku harus pergi.
1139 00:59:37,618 00:59:40,518 Sampai jumpa, Lily. / Masuklah. Sampai jumpa, Lily. / Masuklah.
1140 00:59:42,543 00:59:44,543 Apa yang kau tertawakan? Apa yang kau tertawakan?
1141 00:59:44,568 00:59:46,568 Menari di langit. Menari di langit.
1142 00:59:46,593 00:59:48,593 Ayah. Ayah.
1143 00:59:49,518 00:59:51,518 Pergilah. Pergilah.
1144 01:00:01,543 01:00:04,443 mahsunmax mahsunmax
1145 01:00:17,568 01:00:19,568 Halo, Tn. Black. / Halo, aku di lokasi sekarang. Halo, Tn. Black. / Halo, aku di lokasi sekarang.
1146 01:00:19,593 01:00:21,593 Aku mematikan telpon tadi, maafkan. Aku mematikan telpon tadi, maafkan.
1147 01:00:22,518 01:00:24,518 Tn. Black. Tn. Black.
1148 01:00:24,543 01:00:26,543 Kurasa menopause-ku datang lebih awal. Kurasa menopause-ku datang lebih awal.
1149 01:00:28,568 01:00:30,568 Ada apa? Kamu dimana? Ada apa? Kamu dimana?
1150 01:00:30,593 01:00:32,593 Aku pulang ke rumah, aku kesini menemui ayahku. Aku pulang ke rumah, aku kesini menemui ayahku.
1151 01:00:33,518 01:00:35,518 Tapi berakhir dengan pertengkaran hebat. Tapi berakhir dengan pertengkaran hebat.
1152 01:00:35,543 01:00:37,543 Ada masalahnya? Ada masalahnya?
1153 01:00:38,568 01:00:40,568 Entahlah. Entahlah.
1154 01:00:40,593 01:00:42,593 Emosiku sekarang ini tak terkendali. Emosiku sekarang ini tak terkendali.
1155 01:00:45,518 01:00:47,518 Tn. Black. Tn. Black.
1156 01:00:47,543 01:00:49,543 Maukah kau membantuku? Maukah kau membantuku?
1157 01:01:30,568 01:01:32,568 Kemarilah sekarang. Sekarang, cepat. Kemarilah sekarang. Sekarang, cepat.
1158 01:01:33,593 01:01:35,593 Ada apa? Ada apa?
1159 01:01:44,518 01:01:46,518 Jawab telponnya. Jawab telponnya.
1160 01:01:48,543 01:01:50,543 Ayah. Ayah.
1161 01:01:50,568 01:01:52,568 Ayah, lihat. Ayah, lihat.
1162 01:01:52,593 01:01:54,593 Ini Chen Xiaoqing. Ini Chen Xiaoqing.
1163 01:01:54,618 01:01:56,518 Dia mengucapkan padamu Selamat Tahun Baru. Dia mengucapkan padamu Selamat Tahun Baru.
1164 01:01:56,543 01:01:58,543 Tn. Black, ini ayahku. Tn. Black, ini ayahku.
1165 01:01:58,568 01:02:00,568 Halo. / Matikan dulu oven-nya. Halo. / Matikan dulu oven-nya.
1166 01:02:00,593 01:02:02,593 Pak Li, aku Chen Xiaoqing. Pak Li, aku Chen Xiaoqing.
1167 01:02:02,618 01:02:04,518 Dari A Bite of China? Dari A Bite of China?
1168 01:02:04,543 01:02:06,543 Ya ya, lihat. Ya ya, lihat.
1169 01:02:07,568 01:02:09,568 Kau bekerja sangat keras. Apa sekarang kau memasak? Kau bekerja sangat keras. Apa sekarang kau memasak?
1170 01:02:09,593 01:02:11,593 Mengapa kau tak pulang ke rumah? Mengapa kau tak pulang ke rumah?
1171 01:02:11,618 01:02:13,518 Lihat, kami sedang bekerja. Lihat, kami sedang bekerja.
1172 01:02:13,543 01:02:16,543 Kami bekerja di dapur. Kami bekerja di dapur.
1173 01:02:16,568 01:02:18,568 Hey, kawan-kawan, berhentilah sebentar. Akan kuhitung 1, 2, 3 Hey, kawan-kawan, berhentilah sebentar. Akan kuhitung 1, 2, 3
1174 01:02:18,593 01:02:20,593 Ini ayahnya sahabatku. Ini ayahnya sahabatku.
1175 01:02:20,618 01:02:23,518 Ayo ucapkan Selamat Tahun Baru bersama-sama. 1, 2, 3 Ayo ucapkan Selamat Tahun Baru bersama-sama. 1, 2, 3
1176 01:02:23,543 01:02:25,543 Selamat Tahun Baru! Selamat Tahun Baru!
1177 01:02:25,568 01:02:27,568 Selamat Tahun Baru! Selamat Tahun Baru!
1178 01:02:27,593 01:02:29,593 Bagus, kalian lanjutkan. Bagus, kalian lanjutkan.
1179 01:02:29,618 01:02:31,518 Bagus, lihat. Pak Li. Bagus, lihat. Pak Li.
1180 01:02:31,543 01:02:33,543 Yangduo adalah kakak tercinta kami. Yangduo adalah kakak tercinta kami.
1181 01:02:33,568 01:02:35,568 Dia telah bilang padaku berkali-kali. Dia telah bilang padaku berkali-kali.
1182 01:02:35,593 01:02:38,593 Kalau kau pandai memasak. Kalau kau pandai memasak.
1183 01:02:38,618 01:02:41,518 Bagaimana kalau begini, maukah kau mengijinkan kami men-syuting-mu? Bagaimana kalau begini, maukah kau mengijinkan kami men-syuting-mu?
1184 01:02:41,543 01:02:43,543 Oh Tuhan, itu suatu kehormatan besar. Oh Tuhan, itu suatu kehormatan besar.
1185 01:02:44,568 01:02:47,568 Saat Yangduo mengatakannya, aku tak percaya. Saat Yangduo mengatakannya, aku tak percaya.
1186 01:02:47,593 01:02:49,593 Sutradara terkenal sepertimu... Sutradara terkenal sepertimu...
1187 01:02:49,618 01:02:51,618 dari CCTV... / Aku sudah tua. dari CCTV... / Aku sudah tua.
1188 01:02:52,543 01:02:54,543 Yangduo punya banyak teman baik di Beijing. Yangduo punya banyak teman baik di Beijing.
1189 01:02:55,568 01:02:57,568 Kami semua ingin mencoba resepmu. Kami semua ingin mencoba resepmu.
1190 01:02:57,593 01:03:00,593 Bagaimana kalau kau pindah ke sini di Beijing. Bagaimana kalau kau pindah ke sini di Beijing.
1191 01:03:00,618 01:03:02,518 Jadi kita bisa merasakan resep masakanmu juga. Jadi kita bisa merasakan resep masakanmu juga.
1192 01:03:02,543 01:03:04,543 Kak Black, tapi kau tahu tidak Kak Black, tapi kau tahu tidak
1193 01:03:04,568 01:03:06,568 Masakan harus dari lokal. Masakan harus dari lokal.
1194 01:03:06,593 01:03:08,593 Airnya berbeda di tempat berbeda. Airnya berbeda di tempat berbeda.
1195 01:03:08,618 01:03:10,518 Bahan-bahannya berbeda di tempat berbeda pula. Bahan-bahannya berbeda di tempat berbeda pula.
1196 01:03:10,543 01:03:13,543 Apa kau paham? / Kau sama seperti koki Inggris terkenal Apa kau paham? / Kau sama seperti koki Inggris terkenal
1197 01:03:13,568 01:03:15,568 Jamie Oliver. Semuanya soal lokal. Jamie Oliver. Semuanya soal lokal.
1198 01:03:17,593 01:03:19,593 Terima kasih. Nah, Pak Li. Terima kasih. Nah, Pak Li.
1199 01:03:19,618 01:03:21,518 Aku tutup telponnnya sekarang. Aku tutup telponnnya sekarang.
1200 01:03:21,543 01:03:23,543 Aku masih harus kerja. Sampai jumpa, aku pergi dulu. Aku masih harus kerja. Sampai jumpa, aku pergi dulu.
1201 01:03:23,568 01:03:26,568 Selamat Tahun Baru. / Itu kedengarannya sial. Selamat Tahun Baru. / Itu kedengarannya sial.
1202 01:03:26,593 01:03:29,593 Kau jangan pergi. Baik, perlu aku tambahkankan lagi.. Kau jangan pergi. Baik, perlu aku tambahkankan lagi..
1203 01:03:29,618 01:03:31,518 Dia sudah pergi. / Kemana dia? Dia sudah pergi. / Kemana dia?
1204 01:03:31,543 01:03:33,543 Dia sudah tutup telponnya. Dia sudah tutup telponnya.
1205 01:03:34,568 01:03:36,568 Lihat 'kan? Sudah kubilang. Lihat 'kan? Sudah kubilang.
1206 01:03:37,593 01:03:39,593 Dia itu kawanku. Sekarang ayah percaya? Dia itu kawanku. Sekarang ayah percaya?
1207 01:03:40,518 01:03:42,518 Yangduo Yangduo
1208 01:03:42,543 01:03:44,543 bagaimana kau bisa ketemu dia? bagaimana kau bisa ketemu dia?
1209 01:03:44,568 01:03:46,568 Bukan urusan ayah. Aku sudah kenal dia sudah lama. Bukan urusan ayah. Aku sudah kenal dia sudah lama.
1210 01:03:47,593 01:03:49,593 Sekarang aku lega. Sekarang aku lega.
1211 01:03:49,618 01:03:51,618 Ibu. Ibu.
1212 01:03:51,643 01:03:53,543 Aku akan keluar untuk menjemput temanku. Aku akan keluar untuk menjemput temanku.
1213 01:03:53,568 01:03:55,568 Zhu Li Zhu Li
1214 01:03:58,593 01:04:00,593 Teman yang mana? Teman yang mana?
1215 01:04:02,518 01:04:05,518 Teman dari Amerika. Dia ada di Cina, aku harus menjemputnya. Teman dari Amerika. Dia ada di Cina, aku harus menjemputnya.
1216 01:04:05,543 01:04:07,543 Tunggu dulu. Tunggu dulu.
1217 01:04:09,568 01:04:11,568 Cowok atau cewek? / Cowok. Cowok atau cewek? / Cowok.
1218 01:04:12,593 01:04:14,593 Pacarmu? / Bukan. Pacarmu? / Bukan.
1219 01:04:14,618 01:04:16,518 Sekarang Festival Musim Semi, orang Amerika Sekarang Festival Musim Semi, orang Amerika
1220 01:04:16,543 01:04:19,543 jauh-jauh kesini bagaimana mungkin dia bukan pacarmu? jauh-jauh kesini bagaimana mungkin dia bukan pacarmu?
1221 01:04:20,568 01:04:22,568 Mereka tak punya Festival Musim Semi di Amerika. Mereka tak punya Festival Musim Semi di Amerika.
1222 01:04:23,593 01:04:25,593 Pria yang ganteng. / Berapa umurnya? Pria yang ganteng. / Berapa umurnya?
1223 01:04:25,618 01:04:27,618 Dia lebih tua 2 tahun dariku. Dia lebih tua 2 tahun dariku.
1224 01:04:27,643 01:04:29,543 Bukankah kau sudah janji Bukankah kau sudah janji
1225 01:04:29,568 01:04:31,568 bila kau tak berkencan sebelum lulus? bila kau tak berkencan sebelum lulus?
1226 01:04:31,593 01:04:34,593 Aku sudah bilang dia bukan pacarku. Aku sudah bilang dia bukan pacarku.
1227 01:04:34,618 01:04:36,618 Ibu makin ngawur saja. Tunggu sebentar. Ibu makin ngawur saja. Tunggu sebentar.
1228 01:04:36,643 01:04:39,543 Halo? Sudahlah bu, dia sudah datang. Halo? Sudahlah bu, dia sudah datang.
1229 01:04:39,568 01:04:40,568 Halo? Aku akan kesana. Halo? Aku akan kesana.
1230 01:04:40,593 01:04:42,593 ♪ Aku pelan memainkan Guzheng-ku. ♪ ♪ Aku pelan memainkan Guzheng-ku. ♪
1231 01:04:42,618 01:04:44,518 ♪ Burung pipit bermain di pohon bambu. ♪ ♪ Burung pipit bermain di pohon bambu. ♪
1232 01:04:44,543 01:04:46,543 ♪ Cintaku padamu begitu dalam. ♪ ♪ Aku pergi kemanapun untuk mencarimu. ♪ ♪ Cintaku padamu begitu dalam. ♪ ♪ Aku pergi kemanapun untuk mencarimu. ♪
1233 01:04:46,568 01:04:48,568 MC Tian. / ♪ Cintaku. ♪ MC Tian. / ♪ Cintaku. ♪
1234 01:04:48,593 01:04:50,593 ♪ Suara musikmu menyentuh hatiku. ♪ ♪ Suara musikmu menyentuh hatiku. ♪
1235 01:04:50,618 01:04:52,518 ♪ Aku sombong dan bangga ♪ ♪ Aku sombong dan bangga ♪
1236 01:04:52,543 01:04:54,543 ♪ hanya karena aku masih muda. ♪ ♪ hanya karena aku masih muda. ♪
1237 01:04:54,568 01:04:57,568 ♪ Aku harus tinggalkan dunia ♪ ♪ agar cintaku bisa bebas. ♪ ♪ Aku harus tinggalkan dunia ♪ ♪ agar cintaku bisa bebas. ♪
1238 01:04:57,593 01:04:59,593 ♪ Kuingin namaku dicatat sejarah. ♪ ♪ Kuingin namaku dicatat sejarah. ♪
1239 01:04:59,618 01:05:00,918 ♪ Kutelah berjuang bertahun-tahun ♪ ♪ sekarang rambutku memutih. ♪ ♪ Kutelah berjuang bertahun-tahun ♪ ♪ sekarang rambutku memutih. ♪
1240 01:05:00,919 01:05:03,519 ♪ Siapa yang akan berada dipihakku. ♪ ♪ Siapa yang benar dan siapa yang salah. ♪ ♪ Siapa yang akan berada dipihakku. ♪ ♪ Siapa yang benar dan siapa yang salah. ♪
1241 01:05:03,544 01:05:05,544 ♪ Untuk apa hidupku, ♪ ♪ Untuk apa hidupku, ♪
1242 01:05:05,569 01:05:07,569 ♪ Berapa kali kubisa jatuh cinta? ♪ ♪ Berapa kali kubisa jatuh cinta? ♪
1243 01:05:09,594 01:05:11,594 ♪ Aku bunuh kaisar, kuambil alih kerajaan. ♪ ♪ Aku bunuh kaisar, kuambil alih kerajaan. ♪
1244 01:05:11,619 01:05:14,519 ♪ Kumiliki mahkota dan aku jadi raja. ♪ ♪ Dunia dalam kekuasaanku. ♪ ♪ Kumiliki mahkota dan aku jadi raja. ♪ ♪ Dunia dalam kekuasaanku. ♪
1245 01:05:15,544 01:05:17,544 Selamat Tahun Baru! / Selamat Tahun Baru! Selamat Tahun Baru! / Selamat Tahun Baru!
1246 01:05:17,569 01:05:20,369 mahsunmax mahsunmax
1247 01:05:24,594 01:05:26,594 ♪ Aku mabuk sendirian. ♪ ♪ Aku mabuk sendirian. ♪
1248 01:05:26,619 01:05:28,519 ♪ Kurasa kasihku disini bersamaku. ♪ ♪ Kurasa kasihku disini bersamaku. ♪
1249 01:05:28,544 01:05:30,544 ♪ Kumelihat dia dengan mataku. ♪ ♪ Yang aku mau.. ♪ ♪ Kumelihat dia dengan mataku. ♪ ♪ Yang aku mau.. ♪
1250 01:05:35,569 01:05:38,569 ♪ ingin... mabuk sendirian. ♪ ♪ Kurasa cintaku disini bersamaku. ♪ ♪ ingin... mabuk sendirian. ♪ ♪ Kurasa cintaku disini bersamaku. ♪
1251 01:05:38,594 01:05:40,594 ♪ Kumelihat dia dengan mataku. ♪ ♪ Kumelihat dia dengan mataku. ♪
1252 01:05:40,619 01:05:42,619 ♪ Yang kumau... ♪ / Kemarilah. ♪ Yang kumau... ♪ / Kemarilah.
1253 01:05:43,544 01:05:45,544 Ayo kemari! Ayo kemari!
1254 01:05:45,569 01:05:47,569 ♪ Aku mabuk sendirian. ♪ ♪ Kurasa cintaku... ♪ ♪ Aku mabuk sendirian. ♪ ♪ Kurasa cintaku... ♪
1255 01:05:47,594 01:05:49,594 Kesini atau tidak? Kesini atau tidak?
1256 01:05:53,519 01:05:55,519 Sekarang ini Festival Musim Semi. Sekarang ini Festival Musim Semi.
1257 01:05:55,544 01:05:57,544 Aku tak akan menamparmu. Aku tak akan menamparmu.
1258 01:05:58,569 01:06:00,569 Selamat Tahun Baru. Selamat Tahun Baru.
1259 01:06:02,594 01:06:05,594 ♪ Aku mabuk sendirian. ♪ ♪ Kurasa cintaku disini bersamaku. ♪ ♪ Aku mabuk sendirian. ♪ ♪ Kurasa cintaku disini bersamaku. ♪
1260 01:06:05,619 01:06:12,219 mahsunmax mahsunmax
1261 01:07:17,544 01:07:19,544 Ibu, aku pulang. Ibu, aku pulang.
1262 01:07:19,569 01:07:21,569 Kakek. Kakek.
1263 01:07:21,594 01:07:23,594 Kakek, lihat. Ini temanku. Kakek, lihat. Ini temanku.
1264 01:07:25,519 01:07:27,519 Senang jumpa dengan anda. / Selamat tahun baru. Senang jumpa dengan anda. / Selamat tahun baru.
1265 01:07:28,544 01:07:31,544 Kakek, selamat tahun baru, mana Angpaoku? Kakek, selamat tahun baru, mana Angpaoku?
1266 01:07:33,569 01:07:36,569 Ini belum tengah malam. / Kakek, lihat, hadiah. Ini belum tengah malam. / Kakek, lihat, hadiah.
1267 01:07:36,594 01:07:38,594 Ini untuk ibuku. Ini untuk ibuku.
1268 01:07:39,519 01:07:41,519 Bu, Peter membawakan ini untukmu dari Amerika. Bu, Peter membawakan ini untukmu dari Amerika.
1269 01:07:42,544 01:07:44,544 Apa kau orang Amerika? Apa kau orang Amerika?
1270 01:07:44,569 01:07:46,569 Kakek, Cina-Amerika. Kakek, Cina-Amerika.
1271 01:07:46,594 01:07:48,594 Kakekku orang Cina Kakekku orang Cina
1272 01:07:48,619 01:07:50,619 pada Dinasti Qing, dia dulu membangun jalur kereta api pada Dinasti Qing, dia dulu membangun jalur kereta api
1273 01:07:50,644 01:07:52,644 dan tak pernah kembali. dan tak pernah kembali.
1274 01:07:52,669 01:07:54,569 Jadi buruh. Jadi buruh.
1275 01:07:54,594 01:07:56,594 Apa? / Buruh maksudnya pekerja. Apa? / Buruh maksudnya pekerja.
1276 01:07:56,619 01:07:58,519 Kakek, duduklah. Kakek, duduklah.
1277 01:07:58,544 01:08:01,544 Duduklah, keturunan buruh. / Silahkan duduk. Duduklah, keturunan buruh. / Silahkan duduk.
1278 01:08:02,569 01:08:04,569 Makanlah jeruk ini. Makanlah jeruk ini.
1279 01:08:04,594 01:08:06,594 Tidak. / Tak mau? Tidak. / Tak mau?
1280 01:08:06,619 01:08:08,519 Ini. / Begini Ini. / Begini
1281 01:08:08,544 01:08:11,544 kau jauh-jauh kesini, bukannya tinggal di rumah selama Festival Musim Semi. kau jauh-jauh kesini, bukannya tinggal di rumah selama Festival Musim Semi.
1282 01:08:11,569 01:08:13,569 Kakek, mereka tak merayakan Festival Musim Semi di Amerika. Kakek, mereka tak merayakan Festival Musim Semi di Amerika.
1283 01:08:13,594 01:08:15,594 Kami merayakan Natal. Kami merayakan Natal.
1284 01:08:15,619 01:08:17,519 "Christmas". / Kakek tahu soal Christmas? "Christmas". / Kakek tahu soal Christmas?
1285 01:08:17,544 01:08:20,544 Kakek tetap mengikuti trend. / Dia ini trendy. Dia seorang guru kimia. Kakek tetap mengikuti trend. / Dia ini trendy. Dia seorang guru kimia.
1286 01:08:20,569 01:08:22,569 Tak heran dia bisa bahasa Inggris. Tak heran dia bisa bahasa Inggris.
1287 01:08:22,594 01:08:24,594 Cuma sedikit. Cuma sedikit.
1288 01:08:25,519 01:08:27,519 Zhu Li, Zhu Li,
1289 01:08:27,544 01:08:30,544 telah berada di Amerika selama bertahun-tahun, kami khawatir. telah berada di Amerika selama bertahun-tahun, kami khawatir.
1290 01:08:30,569 01:08:32,569 Benar 'kan? Benar 'kan?
1291 01:08:32,594 01:08:35,594 Kalian khawatir? Dia seniorku di sekolah. / Senior? / Ya, dia setahun di atasku. Kalian khawatir? Dia seniorku di sekolah. / Senior? / Ya, dia setahun di atasku.
1292 01:08:35,619 01:08:37,619 Kami khawatir tak ada yang menjaga dia. Kami khawatir tak ada yang menjaga dia.
1293 01:08:38,544 01:08:40,544 Kau lebih tua dari dia. Kau lebih tua dari dia.
1294 01:08:40,569 01:08:42,569 Kalian harus saling menjaga. Kalian harus saling menjaga.
1295 01:08:42,594 01:08:44,594 Zhu Li selalu ada untuk menjagaku. Zhu Li selalu ada untuk menjagaku.
1296 01:08:46,519 01:08:48,519 Kau bisa lakukan itu? Kau bisa lakukan itu?
1297 01:08:48,544 01:08:50,544 Tentu saja. Kakek tak tahu tentang aku. Tentu saja. Kakek tak tahu tentang aku.
1298 01:08:51,569 01:08:53,569 Apa kau pacarnya dia? / Kakek bicara apa? Apa kau pacarnya dia? / Kakek bicara apa?
1299 01:08:53,594 01:08:55,594 Buka mulutmu. Buka mulutmu.
1300 01:08:56,519 01:08:58,519 Jangan bicara ngawur. Jangan bicara ngawur.
1301 01:08:58,544 01:09:00,544 Kau mau nonton TV? Akan kunyalakan TVnya. Kau mau nonton TV? Akan kunyalakan TVnya.
1302 01:09:01,569 01:09:03,569 Jangan nonton TV, duduklah dulu. Jangan nonton TV, duduklah dulu.
1303 01:09:04,594 01:09:06,594 Berapa umurmu? Berapa umurmu?
1304 01:09:07,519 01:09:09,519 23 tahun. / Kakek... 23 tahun. / Kakek...
1305 01:09:10,544 01:09:12,544 Kenapa TVmu ini? Tidak bisa nyala. Kenapa TVmu ini? Tidak bisa nyala.
1306 01:09:12,569 01:09:14,569 Sudah hentikan saja. Sudah hentikan saja.
1307 01:09:14,594 01:09:16,594 Nanti pergilah panggilkan Tian. Dia yang akan memperbaikinya. Nanti pergilah panggilkan Tian. Dia yang akan memperbaikinya.
1308 01:09:16,619 01:09:19,519 Baiklah. / Bagaimana makanmu? Baiklah. / Bagaimana makanmu?
1309 01:09:19,544 01:09:21,544 Apa? / Berapa banyak makanmu? / Berapa? Apa? / Berapa banyak makanmu? / Berapa?
1310 01:09:21,569 01:09:24,569 Nafsu makanku besar. Aku biasanya menikmati buffet mewah di Amerika. Nafsu makanku besar. Aku biasanya menikmati buffet mewah di Amerika.
1311 01:09:24,594 01:09:27,594 Kalau begitu kita "mishi" makanan ini sekarang. Kalau begitu kita "mishi" makanan ini sekarang.
1312 01:09:28,519 01:09:30,519 "Mishi"? / Itu bahasa Jepang. / Artinya makan. "Mishi"? / Itu bahasa Jepang. / Artinya makan.
1313 01:09:32,544 01:09:33,544 Baiklah. / Baiklah. Baiklah. / Baiklah.
1314 01:09:33,569 01:09:35,569 Ya. Ya.
1315 01:09:36,594 01:09:39,594 Kakak ipar, TVnya kakek rusak, bisakah kau kesana? Kakak ipar, TVnya kakek rusak, bisakah kau kesana?
1316 01:09:39,619 01:09:41,519 Tadi kau panggil aku apa? / Ayolah. Tadi kau panggil aku apa? / Ayolah.
1317 01:09:41,544 01:09:43,544 Dia ingin nonton Gala Tahun Baru, ayo cepat. Dia ingin nonton Gala Tahun Baru, ayo cepat.
1318 01:09:44,569 01:09:46,569 Panggil aku begitu lagi. Panggil aku begitu lagi.
1319 01:09:54,594 01:09:56,594 Aku lapar. Aku lapar.
1320 01:09:56,619 01:09:58,619 Kita harus menunggu dan makan bersama. Kita harus menunggu dan makan bersama.
1321 01:09:58,644 01:10:00,544 Bersabarlah! Bersabarlah!
1322 01:10:01,569 01:10:03,569 Tian, apa yang kamu lakukan? Tian, apa yang kamu lakukan?
1323 01:10:03,594 01:10:05,594 Kenapa kau bawa pergi TV-nya? Aku bertanya padamu. Kenapa kau bawa pergi TV-nya? Aku bertanya padamu.
1324 01:10:05,619 01:10:07,619 Ayah, Tian mengambil TV-nya. Ayah, Tian mengambil TV-nya.
1325 01:10:08,544 01:10:11,544 Jangan cemas. Dia mungkin membawa ke tokonya untuk diperbaiki. Jangan cemas. Dia mungkin membawa ke tokonya untuk diperbaiki.
1326 01:10:52,569 01:10:54,569 Kakek sudah datang. Kakek sudah datang.
1327 01:10:55,594 01:10:57,594 Kakek terlihat ganteng. Kakek terlihat ganteng.
1328 01:10:58,519 01:11:00,519 Baju itu keren sekali. / Keren. Baju itu keren sekali. / Keren.
1329 01:11:01,544 01:11:03,544 Duduklah. Duduklah.
1330 01:11:06,569 01:11:08,569 Aku akan mengatakan sesuatu dulu. / Baiklah. Aku akan mengatakan sesuatu dulu. / Baiklah.
1331 01:11:10,594 01:11:12,594 Zhu Li. Zhu Li.
1332 01:11:14,519 01:11:16,519 Aku ingin mengatakan sesuatu. / Baik. / Dengarkan. Aku ingin mengatakan sesuatu. / Baik. / Dengarkan.
1333 01:11:17,544 01:11:20,544 Kita kedatangan tamu baru hari ini. Kita kedatangan tamu baru hari ini.
1334 01:11:20,569 01:11:23,569 Akan kuberitahu kenapa kami merayakan Festival Musim Semi. Akan kuberitahu kenapa kami merayakan Festival Musim Semi.
1335 01:11:23,594 01:11:25,594 Baiklah. Baiklah.
1336 01:11:26,519 01:11:29,519 Tian, kenapa kau bawa TV baru kesini? Tian, kenapa kau bawa TV baru kesini?
1337 01:11:30,544 01:11:32,544 Ini, sini, lihatlah. Ini, sini, lihatlah.
1338 01:11:33,569 01:11:36,569 Nah... ini bagus selama ada TV. Nah... ini bagus selama ada TV.
1339 01:11:37,594 01:11:39,594 Jangan mengomel! / Tidak. Jangan mengomel! / Tidak.
1340 01:11:40,519 01:11:42,819 Tian, apa maksudnya ini? Dari mana kau dapat TV itu? Tian, apa maksudnya ini? Dari mana kau dapat TV itu?
1341 01:11:43,544 01:11:46,144 Aku meminjamnya. Tak apa-apa 'kan? / Dari mana kau meminjamnya? Aku meminjamnya. Tak apa-apa 'kan? / Dari mana kau meminjamnya?
1342 01:11:47,569 01:11:49,569 Dari bosku. Tak apa 'kan? Dari bosku. Tak apa 'kan?
1343 01:11:49,594 01:11:51,594 Bosmu sangat baik padaku. Bosmu sangat baik padaku.
1344 01:11:52,519 01:11:54,519 Siapa bosmu? / Dia suka memberikan sumbangan. Siapa bosmu? / Dia suka memberikan sumbangan.
1345 01:11:54,544 01:11:56,544 Tak apa 'kan? / Tian! Tak apa 'kan? / Tian!
1346 01:11:56,569 01:11:58,569 Jika kalian tak mau menontonnya, makanlah saja. Jika kalian tak mau menontonnya, makanlah saja.
1347 01:11:59,594 01:12:01,594 Aku lapar. Aku lapar.
1348 01:12:03,519 01:12:05,519 Kami dulu pernah bermusuhan. Kami dulu pernah bermusuhan.
1349 01:12:05,544 01:12:07,544 Ayo makan. / Makan. / Lily, ayo makan. Ayo makan. / Makan. / Lily, ayo makan.
1350 01:12:07,569 01:12:09,569 Ya sebentar. Bigbang akan naik panggung. Ya sebentar. Bigbang akan naik panggung.
1351 01:12:09,594 01:12:11,094 Mereka di panggung sekarang! / Kau bisa menontonnya setelah makan. Mereka di panggung sekarang! / Kau bisa menontonnya setelah makan.
1352 01:12:11,095 01:12:13,595 Biarkan dia menonton. / Biarkan menonton apa? Biarkan dia menonton. / Biarkan menonton apa?
1353 01:12:13,620 01:12:15,620 Kakekmu telah bersusah payah untuk memasakkan kita makan malam ini. Kakekmu telah bersusah payah untuk memasakkan kita makan malam ini.
1354 01:12:15,645 01:12:17,545 Dia akan senang jika kita menghargainya. Dia akan senang jika kita menghargainya.
1355 01:12:17,570 01:12:19,570 Kau harus hargai usaha kakekmu. Kau harus hargai usaha kakekmu.
1356 01:12:19,595 01:12:21,595 Baiklah. / Apa kau tak bisa nonton siaran ulang? Baiklah. / Apa kau tak bisa nonton siaran ulang?
1357 01:12:21,620 01:12:23,520 Baiklah, sebentar. Baiklah, sebentar.
1358 01:12:23,545 01:12:25,545 Kau tak perlu mulut untuk menonton. Kau tak perlu mulut untuk menonton.
1359 01:12:25,570 01:12:27,570 Ibu akan belikan tiket Bigbang. Ibu akan belikan tiket Bigbang.
1360 01:12:27,595 01:12:29,595 Akan kubelikan tiket untukmu. Mengerti? / Baiklah. Akan kubelikan tiket untukmu. Mengerti? / Baiklah.
1361 01:12:29,620 01:12:32,520 Anak pintar. / Apa yang ibu lakukan? Anak pintar. / Apa yang ibu lakukan?
1362 01:12:32,545 01:12:34,545 Ayo berikan. Ayo berikan.
1363 01:12:41,570 01:12:44,570 Ada apa? Jangan saling menyalahkan disini. Ada apa? Jangan saling menyalahkan disini.
1364 01:12:44,595 01:12:46,595 Dia masih bocah, biarkan dia menonton. Dia masih bocah, biarkan dia menonton.
1365 01:12:46,620 01:12:48,620 Kita sedang makan malam. / Apa masalahnya dengannya? Kita sedang makan malam. / Apa masalahnya dengannya?
1366 01:12:48,645 01:12:50,645 Kita sedang makan malam. Kita sedang makan malam.
1367 01:12:53,570 01:12:56,570 Kenapa Zhu Li? / Dia sedang hamil. Kenapa Zhu Li? / Dia sedang hamil.
1368 01:12:58,595 01:13:00,595 Tapi bukan aku "ayah"nya. Tapi bukan aku "ayah"nya.
1369 01:13:00,620 01:13:02,620 Lalu siapa? Lalu siapa?
1370 01:13:02,645 01:13:04,645 Aku tak tahu. / Kau tak tahu? Aku tak tahu. / Kau tak tahu?
1371 01:13:04,670 01:13:06,570 Apa hubunganmu dengan dia? Apa hubunganmu dengan dia?
1372 01:13:06,595 01:13:09,595 Hubungan kami sekarang adalah.. aku mencintai Zhu Li, Hubungan kami sekarang adalah.. aku mencintai Zhu Li,
1373 01:13:09,620 01:13:11,620 Zhu Li tak mencintaiku. Zhu Li tak mencintaiku.
1374 01:13:21,545 01:13:23,545 Apa yang kalian lihat? Apa yang kalian lihat?
1375 01:13:25,570 01:13:27,570 Cuma kehamilan. Cuma kehamilan.
1376 01:13:27,595 01:13:30,595 Bu, Peter tak ada hubungannya dengan ini. Bu, Peter tak ada hubungannya dengan ini.
1377 01:13:30,620 01:13:33,520 Yah, memang orang lain. Yah, memang orang lain.
1378 01:13:33,545 01:13:35,545 Siapa dia? Siapa dia?
1379 01:13:36,570 01:13:38,570 Siapa si brengsek itu? Dia sudah lari. Siapa si brengsek itu? Dia sudah lari.
1380 01:13:38,595 01:13:40,595 Aku tak peduli, Ny. Li. Aku tak peduli, Ny. Li.
1381 01:13:40,620 01:13:42,620 Apa kau melakukan kemanusiaan disini? Apa kau melakukan kemanusiaan disini?
1382 01:13:42,645 01:13:44,645 Ini menggelikan. Ini menggelikan.
1383 01:13:44,670 01:13:47,570 Jangan ketawa. Jika kau tak mau makan, keluarlah. Jangan ketawa. Jika kau tak mau makan, keluarlah.
1384 01:13:54,595 01:13:56,595 Aku akan makan. Aku akan makan.
1385 01:13:56,620 01:13:58,620 Aku tak akan menonton. Aku tak akan menonton.
1386 01:13:58,645 01:14:00,545 Kakekmenyuruhku makan, aku akan makan. Kakekmenyuruhku makan, aku akan makan.
1387 01:14:00,570 01:14:02,570 Kakek adalah raja sekarang. Kakek adalah raja sekarang.
1388 01:14:02,595 01:14:04,595 Kita harus patuhi kakek, bukan orang lain. Kita harus patuhi kakek, bukan orang lain.
1389 01:14:04,620 01:14:06,520 Terima kasih, kakek Terima kasih, kakek
1390 01:14:06,545 01:14:08,545 untuk makanan lezatnya. untuk makanan lezatnya.
1391 01:14:08,570 01:14:10,570 Makan. Makan.
1392 01:14:14,595 01:14:16,595 Kau masih berselera untuk makan? Kau masih berselera untuk makan?
1393 01:14:16,620 01:14:19,520 Mengapa tidak? Kakek menyuruh kita makan, kita harus makan. Mengapa tidak? Kakek menyuruh kita makan, kita harus makan.
1394 01:14:19,545 01:14:22,545 Zhu Li, kau ingin aku makan atau tidak? Zhu Li, kau ingin aku makan atau tidak?
1395 01:14:22,570 01:14:24,570 Makanlah ini. Kau adalah tamu kami. Makanlah ini. Kau adalah tamu kami.
1396 01:14:25,595 01:14:27,995 Resep kakekku adalah yang paling enak. Cobalah kue ini, Resep kakekku adalah yang paling enak. Cobalah kue ini,
1397 01:14:30,520 01:14:32,520 dan ini. dan ini.
1398 01:14:32,545 01:14:34,545 Kau memalukan. / Terserah, asal ibu senang. Kau memalukan. / Terserah, asal ibu senang.
1399 01:14:34,570 01:14:37,570 Bicaralah sesuka ibu. Aku telah dibesarkan ibu. Bicaralah sesuka ibu. Aku telah dibesarkan ibu.
1400 01:14:37,595 01:14:40,595 Aku memang memalukan. / Aku masih butuh nama baik. Aku memang memalukan. / Aku masih butuh nama baik.
1401 01:14:40,620 01:14:43,520 Nah, itu bukan urusanku. Nah, itu bukan urusanku.
1402 01:14:43,545 01:14:45,545 Ya, kau benar, ini bukan urusanmu. Ya, kau benar, ini bukan urusanmu.
1403 01:14:45,570 01:14:48,570 Mulai sekarang, aku bukanlah ibumu, dan kau bukan putriku. Setelah makan, kau keluar! Mulai sekarang, aku bukanlah ibumu, dan kau bukan putriku. Setelah makan, kau keluar!
1404 01:14:50,595 01:14:52,595 Mengapa? Mengapa?
1405 01:14:53,520 01:14:56,520 Aku kembali dari Amerika. Ibu melarangku nonton konser BigBang, aku turuti. Aku kembali dari Amerika. Ibu melarangku nonton konser BigBang, aku turuti.
1406 01:14:56,545 01:14:58,545 Ibu menyuruhku untuk meminta biaya kuliah pada ayah, aku turuti. Ibu menyuruhku untuk meminta biaya kuliah pada ayah, aku turuti.
1407 01:14:58,570 01:15:00,570 Sekarang ibu melarangku menontong pertunjukan live BigBang. Sekarang ibu melarangku menontong pertunjukan live BigBang.
1408 01:15:00,595 01:15:02,595 Aku berhenti menonton. Aku berhenti menonton.
1409 01:15:02,620 01:15:04,520 Apa lagi yang ibu mau? Apa lagi yang ibu mau?
1410 01:15:04,545 01:15:07,845 Ibu menyuruhku pulang, aku akan pulang. Ibu menyuruhku pergi, aku akan pergi. Ibu menyuruhku pulang, aku akan pulang. Ibu menyuruhku pergi, aku akan pergi.
1411 01:15:08,570 01:15:10,570 Apa yang harus kulakukan agar ibu senang? Apa yang harus kulakukan agar ibu senang?
1412 01:15:13,595 01:15:15,595 Duduklah dulu. Duduklah dulu.
1413 01:15:15,620 01:15:17,620 Tak apa. Tak apa.
1414 01:15:34,545 01:15:36,545 Aku sudah memutuskan. Li Yangduo. Aku sudah memutuskan. Li Yangduo.
1415 01:15:37,570 01:15:39,570 Aku akan berhenti kuliah. Aku akan berhenti kuliah.
1416 01:15:42,595 01:15:44,595 Untuk apa? / Aku akan melahirkan demi dia. Untuk apa? / Aku akan melahirkan demi dia.
1417 01:15:44,620 01:15:46,620 Aku harus melahirkan demi bayiku. Aku harus melahirkan demi bayiku.
1418 01:15:47,545 01:15:49,545 Siapa yang akan membesarkannya? / Aku. Siapa yang akan membesarkannya? / Aku.
1419 01:15:49,570 01:15:51,970 Bagaimana caranya? / Sama seperti ibu membesarkan aku. Bagaimana caranya? / Sama seperti ibu membesarkan aku.
1420 01:15:54,595 01:15:56,595 Ny. Li. Ny. Li.
1421 01:15:56,620 01:15:59,520 Bayinya tak berdosa. / Akan kucekik kau! Bayinya tak berdosa. / Akan kucekik kau!
1422 01:15:59,545 01:16:01,545 Tenanglah! Aku yang akan membesarkan bayinya. Tenanglah! Aku yang akan membesarkan bayinya.
1423 01:16:01,570 01:16:03,570 Aku semua yang menanggung. Sejujurnya, Aku semua yang menanggung. Sejujurnya,
1424 01:16:03,595 01:16:05,595 Aku sudah buat keputusan sebelum datang kesini. Aku sudah buat keputusan sebelum datang kesini.
1425 01:16:06,520 01:16:08,520 Aku akan menikahi Zhu Li. Mohon terimalah aku. Aku akan menikahi Zhu Li. Mohon terimalah aku.
1426 01:16:08,545 01:16:11,545 Aku tak bisa mengatakan "ya". Dia masih muda, masa depannya masih panjang. Aku tak bisa mengatakan "ya". Dia masih muda, masa depannya masih panjang.
1427 01:16:11,570 01:16:13,570 Mengapa orang lain harus mengikuti rencana ibu? Mengapa orang lain harus mengikuti rencana ibu?
1428 01:16:13,595 01:16:15,595 Zhu Li! Zhu Li!
1429 01:16:15,620 01:16:17,620 Aku ini ibumu. / Kau masih tahu itu? Aku ini ibumu. / Kau masih tahu itu?
1430 01:16:17,645 01:16:20,545 Lihatlah dia. Kakekku, kau kenal dia? Lihatlah dia. Kakekku, kau kenal dia?
1431 01:16:20,570 01:16:23,570 Ini ayahmu, kau tahu? Sekarang malam Tahun Baru! Ini ayahmu, kau tahu? Sekarang malam Tahun Baru!
1432 01:16:24,595 01:16:26,595 Kita ini keluarga. Kita ini keluarga.
1433 01:16:26,620 01:16:28,520 Kita harusnya makan dengan senang. Kita harusnya makan dengan senang.
1434 01:16:28,545 01:16:31,545 Kenapa itu susah? Kita bicarakan ini besok. Kenapa itu susah? Kita bicarakan ini besok.
1435 01:16:32,570 01:16:34,570 Kakek, sekarang lebih dari 70 tahun. Kakek, sekarang lebih dari 70 tahun.
1436 01:16:34,595 01:16:37,595 Dia telah banyak merasakan Festival Musim Semi yang bahagia. Dia telah banyak merasakan Festival Musim Semi yang bahagia.
1437 01:16:37,620 01:16:40,520 Sekarang untuk pertama kalinya, ibu telah merusaknya. Sekarang untuk pertama kalinya, ibu telah merusaknya.
1438 01:16:40,545 01:16:43,545 Li Yangduo. Yang kau pikirkan hanya soal uang. Li Yangduo. Yang kau pikirkan hanya soal uang.
1439 01:16:43,570 01:16:46,570 Uang, uang, uang. Apa lagi? Uang, uang, uang. Apa lagi?
1440 01:16:46,595 01:16:48,595 Aku cari uang demi kamu. Aku cari uang demi kamu.
1441 01:16:48,620 01:16:50,620 Berhentilah ngomong begitu! Mana tasku? Berhentilah ngomong begitu! Mana tasku?
1442 01:16:52,545 01:16:54,545 Kau tahu tidak, Li Yangduo? Kau tahu tidak, Li Yangduo?
1443 01:16:54,570 01:16:56,570 Mulai sekarang, kau tak perlu cari uang untukku. Mulai sekarang, kau tak perlu cari uang untukku.
1444 01:16:56,595 01:16:58,595 Dengarkan aku. / Tenanglah. Dengarkan aku. / Tenanglah.
1445 01:16:58,620 01:17:01,520 Aku tak akan kembali ke Amerika. Aku berhenti kuliah! Aku tak akan kembali ke Amerika. Aku berhenti kuliah!
1446 01:17:02,545 01:17:04,545 Bagaimana kau nanti ngomong pada ayahmu? Bagaimana kau nanti ngomong pada ayahmu?
1447 01:17:05,570 01:17:07,570 Ny. Li. Ny. Li.
1448 01:17:15,595 01:17:17,595 Kau senang sekarang? Kau senang sekarang?
1449 01:17:17,620 01:17:20,020 Kau puas sekarang? Harusnya ini makan malam yang bahagia. Kau puas sekarang? Harusnya ini makan malam yang bahagia.
1450 01:17:21,545 01:17:23,545 Li Yangduo. Li Yangduo.
1451 01:17:23,570 01:17:25,570 Mulai sekarang Mulai sekarang
1452 01:17:25,595 01:17:27,595 kita sudah berakhir. kita sudah berakhir.
1453 01:17:37,520 01:17:39,520 Makanlah makananmu. Makanlah makananmu.
1454 01:17:49,545 01:17:51,545 Zhu Li, kau menjadi sangat emosional. / Tidak. Zhu Li, kau menjadi sangat emosional. / Tidak.
1455 01:17:54,570 01:17:56,570 Harus begitu sekarang. Harus begitu sekarang.
1456 01:17:58,595 01:18:00,595 Aku sudah peringatkan kau saat kemari.. Aku sudah peringatkan kau saat kemari..
1457 01:18:00,620 01:18:02,620 seperti apa keluargaku? seperti apa keluargaku?
1458 01:18:02,645 01:18:04,645 Aku tahu. / Lihat 'kan? Aku tahu. / Lihat 'kan?
1459 01:18:04,670 01:18:06,570 Inilah keluargaku. Jadi? Inilah keluargaku. Jadi?
1460 01:18:06,595 01:18:08,595 Pergilah saja. Pergilah saja.
1461 01:18:08,620 01:18:10,520 Kau bercanda? Kau bercanda?
1462 01:18:10,545 01:18:12,545 Meninggalkanmu disini? / Ini tak adil! Meninggalkanmu disini? / Ini tak adil!
1463 01:18:12,570 01:18:14,570 Menghadapi semua ini sendiri. Menghadapi semua ini sendiri.
1464 01:18:15,595 01:18:18,595 Aku seorang lelaki. Aku harusnya membuatmu bahagia 'kan? Aku seorang lelaki. Aku harusnya membuatmu bahagia 'kan?
1465 01:18:25,520 01:18:27,520 Tapi ini bukan Amerika. / Tentu saja. Tapi ini bukan Amerika. / Tentu saja.
1466 01:18:27,545 01:18:29,545 Ini Cina. / Aku tahu. Ini Cina. / Aku tahu.
1467 01:18:30,570 01:18:32,570 Mereka menerimaku. Mereka menerimaku.
1468 01:18:32,595 01:18:34,595 Aku akan tinggal. Bagaimana? Aku akan tinggal. Bagaimana?
1469 01:18:36,520 01:18:38,520 Jangan menangis. Jangan menangis.
1470 01:18:52,545 01:18:55,545 ♪ Aku mabuk sendirian. ♪ ♪ Kurasa cintaku disini bersamaku. ♪ ♪ Aku mabuk sendirian. ♪ ♪ Kurasa cintaku disini bersamaku. ♪
1471 01:18:55,570 01:18:57,570 ♪ Kumelihat dia dengan mataku. ♪ ♪ Kumelihat dia dengan mataku. ♪
1472 01:18:57,595 01:18:59,595 ♪ Yang kumau hanya bersamanya. ♪ ♪ Yang kumau hanya bersamanya. ♪
1473 01:19:03,520 01:19:05,520 Jangan disentuh. Jangan disentuh.
1474 01:19:05,545 01:19:07,545 Kabel sekringnya putus. Aku akan pergi cari Pak Li. Kabel sekringnya putus. Aku akan pergi cari Pak Li.
1475 01:19:08,570 01:19:11,570 Listriknya mati. Ayo, Listriknya mati. Listriknya mati. Ayo, Listriknya mati.
1476 01:19:11,595 01:19:13,595 Listriknya mati, ayo. Listriknya mati. Listriknya mati, ayo. Listriknya mati.
1477 01:20:09,520 01:20:11,520 Kasihku Kasihku
1478 01:20:11,544 01:20:13,544 jangan takut. jangan takut.
1479 01:20:14,568 01:20:17,568 Sekarang Festival Musim Semi, aku tahu kau takut kegelapan. Sekarang Festival Musim Semi, aku tahu kau takut kegelapan.
1480 01:20:30,592 01:20:32,592 Kasihku Kasihku
1481 01:20:34,516 01:20:36,516 kau kau
1482 01:20:37,540 01:20:39,540 adalah guru matematika. adalah guru matematika.
1483 01:20:39,564 01:20:41,564 Aku guru kimia. Aku guru kimia.
1484 01:20:44,588 01:20:46,588 Bantulah aku menghitung matematika. Bantulah aku menghitung matematika.
1485 01:20:47,512 01:20:49,512 Aku ingin Aku ingin
1486 01:20:50,536 01:20:52,536 bertanya padamu. bertanya padamu.
1487 01:20:54,560 01:20:57,560 Putri kita ada disini. Putri kita ada disini.
1488 01:20:57,584 01:20:59,584 Cucu kita ada disini. Cucu kita ada disini.
1489 01:21:00,508 01:21:02,508 Dia sudah punya pacar sekarang. Dia sudah punya pacar sekarang.
1490 01:21:03,532 01:21:05,532 Dia orang Amerika. Dia orang Amerika.
1491 01:21:05,556 01:21:07,556 Cucumu sedang hamil. Cucumu sedang hamil.
1492 01:21:09,580 01:21:11,580 Masalahnya sudah selesai Masalahnya sudah selesai
1493 01:21:12,504 01:21:15,504 tapi sepertinya bayi mereka tapi sepertinya bayi mereka
1494 01:21:18,528 01:21:20,528 milik orang lain? milik orang lain?
1495 01:21:21,552 01:21:23,552 Apa ini Apa ini
1496 01:21:23,576 01:21:25,576 sebuah reaksi kimia? sebuah reaksi kimia?
1497 01:21:30,500 01:21:32,500 Aku sudah lama hidup. Aku sudah lama hidup.
1498 01:21:33,524 01:21:35,524 Aku tak bisa selesaikan masalah ini. Aku tak bisa selesaikan masalah ini.
1499 01:21:41,548 01:21:43,548 Kasihku, mari kita minum Kasihku, mari kita minum
1500 01:21:43,572 01:21:46,572 untukmu. Selamat Tahun Baru. untukmu. Selamat Tahun Baru.
1501 01:22:06,596 01:22:09,596 Listriknya sudah menyala! Listriknya sudah menyala!
1502 01:22:16,520 01:22:18,520 Banyak sekali makanan. Banyak sekali makanan.
1503 01:22:26,544 01:22:28,544 Hari apa sekarang? Hari apa sekarang?
1504 01:22:32,568 01:22:34,568 Sekarang tahun baru. Sekarang tahun baru.
1505 01:22:41,592 01:22:43,592 Ini dia untukmu, Zhu Li, Selamat tahun Baru. Ini dia untukmu, Zhu Li, Selamat tahun Baru.
1506 01:22:44,516 01:22:46,516 Ini hari besar. Ini hari besar.
1507 01:22:47,540 01:22:49,540 Telah kusiapkan Angpao. Telah kusiapkan Angpao.
1508 01:22:52,564 01:22:54,564 Aku harus telpon putriku. Aku harus telpon putriku.
1509 01:22:55,588 01:22:58,588 Bagaimana Tahun Baru dia di Beijing? Bagaimana Tahun Baru dia di Beijing?
1510 01:23:11,512 01:23:13,512 Tak ada sinyal? Tak ada sinyal?
1511 01:23:19,536 01:23:21,536 Dan juga Mao Dan juga Mao
1512 01:23:21,560 01:23:23,560 aku belum menelpon Mao. aku belum menelpon Mao.
1513 01:23:24,584 01:23:26,584 Menelpon Mao, Menelpon Mao,
1514 01:23:26,608 01:23:28,608 menelpon anakku. menelpon anakku.
1515 01:23:31,532 01:23:33,532 Nak, Nak,
1516 01:23:33,556 01:23:35,556 Mao Mao
1517 01:23:36,580 01:23:39,580 Mao, nak, bicaralah. Mao, nak, bicaralah.
1518 01:23:40,504 01:23:42,504 Sekarang Festival Musim Semi, semua datang kesini Sekarang Festival Musim Semi, semua datang kesini
1519 01:23:42,528 01:23:44,528 kecuali kamu. kecuali kamu.
1520 01:23:46,552 01:23:48,552 Mengapa kau masih repot dengan itu? Mengapa kau masih repot dengan itu?
1521 01:23:48,576 01:23:50,576 Kau cuma mencuri uang Kau cuma mencuri uang
1522 01:23:50,600 01:23:53,500 dan kau tak mencuri dari orang lain. Kau mencuri dari ayahmu. dan kau tak mencuri dari orang lain. Kau mencuri dari ayahmu.
1523 01:23:53,524 01:23:55,524 Aku sudah lupakan semuanya. Aku sudah lupakan semuanya.
1524 01:23:55,548 01:23:57,548 Pulanglah untuk tahun baru. Pulanglah untuk tahun baru.
1525 01:23:58,572 01:24:01,572 Berjanjilah, Selamat Tahun Baru. Berjanjilah, Selamat Tahun Baru.
1526 01:24:01,596 01:24:03,596 Baiklah. Baiklah.
1527 01:24:04,520 01:24:06,520 Bocah itu selalu menyimpan dendam. Bocah itu selalu menyimpan dendam.
1528 01:24:07,544 01:24:09,544 Aku ini ayahmu. Aku ini ayahmu.
1529 01:24:16,568 01:24:18,568 Banyak sekali makanan. Banyak sekali makanan.
1530 01:24:24,592 01:24:26,592 Mao. Mao.
1531 01:24:27,516 01:24:29,516 Heping. Heping.
1532 01:24:32,540 01:24:34,540 Lily. Lily.
1533 01:24:37,564 01:24:40,564 Aku harus taruh yang ini disini. Aku harus taruh yang ini disini.
1534 01:24:43,588 01:24:46,588 Akan kusimpan yang ini. Menunggu orang-orang datang Akan kusimpan yang ini. Menunggu orang-orang datang
1535 01:24:46,612 01:24:48,612 dan memberikan angpao pada lainnya. dan memberikan angpao pada lainnya.
1536 01:25:47,536 01:25:49,536 Apa yang kamu katakan? / Selamat Tahun Baru. Apa yang kamu katakan? / Selamat Tahun Baru.
1537 01:25:49,560 01:25:52,560 Ya. / Ya, bagus sekali! Kamu memang hebat. Ya. / Ya, bagus sekali! Kamu memang hebat.
1538 01:25:52,584 01:25:55,584 Dengarkan aku. Tunggulah nenek memberimu angpao, Dengarkan aku. Tunggulah nenek memberimu angpao,
1539 01:25:55,608 01:25:57,608 tapi jangan memintanya. Kau dengar aku? tapi jangan memintanya. Kau dengar aku?
1540 01:26:01,532 01:26:03,532 ♪ What fun on the sleigh ♪ Betapa menyenangkan naik kereta luncur ♪ What fun on the sleigh ♪ Betapa menyenangkan naik kereta luncur
1541 01:26:03,556 01:26:07,556 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ Bel berbunyi sepanjang jalan ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ Bel berbunyi sepanjang jalan
1542 01:26:07,580 01:26:11,580 ♪ What fun it is to ride and sing in a one horse open sleigh ♪ Menyenangkan bernyanyi naik kereta luncur ditarik seekor kuda ♪ What fun it is to ride and sing in a one horse open sleigh ♪ Menyenangkan bernyanyi naik kereta luncur ditarik seekor kuda
1543 01:26:11,604 01:26:13,604 Apa dingin di Paris? Apa dingin di Paris?
1544 01:26:13,628 01:26:15,628 Pakailah baju tebal, jangan sampai kedinginan. Pakailah baju tebal, jangan sampai kedinginan.
1545 01:26:15,652 01:26:17,552 5 menit lagi, kita akan sampai di rumah nenekmu. 5 menit lagi, kita akan sampai di rumah nenekmu.
1546 01:26:17,576 01:26:20,576 Runrun akan makan kue bola sebelum tengah malam. Runrun akan makan kue bola sebelum tengah malam.
1547 01:26:20,600 01:26:22,500 Selamat Tahun Baru. Selamat Tahun Baru.
1548 01:26:22,524 01:26:24,524 Selamat Tahun Baru. Jiayuan. Selamat Tahun Baru. Jiayuan.
1549 01:26:24,548 01:26:26,548 Kembang api. / Kembang api. Kembang api. / Kembang api.
1550 01:26:26,572 01:26:28,572 Tunggu disini. Tunggu disini.
1551 01:27:00,596 01:27:02,596 Ayah? Ayah?
1552 01:27:05,520 01:27:07,520 Bibi. Bibi.
1553 01:27:07,544 01:27:09,544 Ayah! Ayah!
1554 01:27:10,568 01:27:12,568 Ayah! / Zhu Li! Ayah! / Zhu Li!
1555 01:27:12,592 01:27:14,592 Kakek menghilang. Kakek menghilang.
1556 01:27:16,516 01:27:18,516 Telpon. / Ayo. Telpon. / Ayo.
1557 01:27:18,540 01:27:20,540 Ayah! / Kakek! Ayah! / Kakek!
1558 01:27:20,564 01:27:22,564 Kakek! Kakek!
1559 01:27:22,588 01:27:24,588 Kakek! / Ayah! Kakek! / Ayah!
1560 01:27:24,612 01:27:26,512 Kakek! / Zhu Li, kakek. Kakek! / Zhu Li, kakek.
1561 01:27:26,536 01:27:28,536 Kakek! Paman Tian. / Ayah! Kakek! Paman Tian. / Ayah!
1562 01:27:28,560 01:27:30,560 Paman Tian, apa kakekku bersamamu? Paman Tian, apa kakekku bersamamu?
1563 01:27:30,584 01:27:32,584 Tidak. Apa yang terjadi? Tidak. Apa yang terjadi?
1564 01:27:32,608 01:27:34,508 Kakek... Kakek...
1565 01:27:34,532 01:27:36,532 Apa yang terjadi? / Kakek menghilang. Apa yang terjadi? / Kakek menghilang.
1566 01:27:36,556 01:27:38,556 Kakek! Kakek!
1567 01:27:38,580 01:27:40,580 Halo, Mi. Buka pintunya. / Kakek! Halo, Mi. Buka pintunya. / Kakek!
1568 01:27:40,604 01:27:42,604 Buka pintunya! Buka pintunya!
1569 01:27:42,628 01:27:44,628 Kemana dia perginya? Han, apa kau melihat ayahku? Kemana dia perginya? Han, apa kau melihat ayahku?
1570 01:27:44,652 01:27:45,952 Apa kakek Li bersamamu? / Ada apa dengan ayahmu? Apa kakek Li bersamamu? / Ada apa dengan ayahmu?
1571 01:27:45,953 01:27:47,553 Aku tak tahu kemana dia? Aku tak tahu kemana dia?
1572 01:27:47,577 01:27:49,577 Kau bisa bantu aku harus kemana mencarinya? / Ayo cepat Kau bisa bantu aku harus kemana mencarinya? / Ayo cepat
1573 01:27:49,601 01:27:52,501 Buka pintunya! Buka pintunya!
1574 01:27:53,525 01:27:55,525 Shen Qiang, ini aku. Ayahku menghilang lagi. Shen Qiang, ini aku. Ayahku menghilang lagi.
1575 01:27:55,549 01:27:58,549 Kakek! / Bantu aku lihatkan dia mungkin ada di stasiun kereta. Kakek! / Bantu aku lihatkan dia mungkin ada di stasiun kereta.
1576 01:27:59,573 01:28:01,573 Baik, aku tunggu SMS-mu. / Kakek! Baik, aku tunggu SMS-mu. / Kakek!
1577 01:28:02,597 01:28:04,597 Kakek! / Kakek! Kakek! / Kakek!
1578 01:28:04,621 01:28:06,521 Kakek! Kakek!
1579 01:28:06,545 01:28:08,545 Kakek! Kakek!
1580 01:28:32,569 01:28:34,569 Halo, Dahai. Halo, Dahai.
1581 01:28:34,593 01:28:36,593 Ayahku menghilang. Ayahku menghilang.
1582 01:28:36,617 01:28:39,517 Kakek Li...! Kakek Li...!
1583 01:28:39,541 01:28:41,541 Dia pergi keluar selama makan malam. Dia pergi keluar selama makan malam.
1584 01:28:41,565 01:28:43,565 Kakek Li! / Baik, akan kutunggu SMS-mu. Kakek Li! / Baik, akan kutunggu SMS-mu.
1585 01:28:43,589 01:28:45,589 Dahai. / Bing. Dahai. / Bing.
1586 01:28:45,613 01:28:47,613 Selamat Tahun Baru. Hubungi stasiun TV. Selamat Tahun Baru. Hubungi stasiun TV.
1587 01:28:47,637 01:28:49,537 Biarkan mereka siarkan berita ini. Biarkan mereka siarkan berita ini.
1588 01:28:49,561 01:28:51,561 Pemberitahuan Orang Hilang. / Tak masalah. Pemberitahuan Orang Hilang. / Tak masalah.
1589 01:28:51,585 01:28:53,585 Mertuaku menghilang. / Berapapun biayanya? Mertuaku menghilang. / Berapapun biayanya?
1590 01:28:53,609 01:28:55,509 Akan kubayar, 50 ribu? Akan kubayar, 50 ribu?
1591 01:28:55,533 01:28:59,533 Tidak, bagaimana kalau 100 ribu? Cukup? / Ini aku, aku akan membantumu. Tidak, bagaimana kalau 100 ribu? Cukup? / Ini aku, aku akan membantumu.
1592 01:28:59,557 01:29:01,557 Percayalah, aku bisa atasi. Percayalah, aku bisa atasi.
1593 01:29:01,581 01:29:03,581 Kakek Li! Kakek Li!
1594 01:29:04,505 01:29:06,505 Kakek Li! Kakek Li!
1595 01:29:13,529 01:29:17,529 Selamat Tahun Baru. / Selamat Tahun Baru... Selamat Tahun Baru. / Selamat Tahun Baru...
1596 01:29:18,553 01:29:22,553 Damai Sepanjang Tahun. Damai Sepanjang Tahun.
1597 01:29:22,577 01:29:30,577 ♪ Pang masih tetap Pang ♪ ♪ Pang masih tetap Pang ♪
1598 01:29:30,601 01:29:36,501 ♪ Chun masih tetap Chun ♪ ♪ Chun masih tetap Chun ♪
1599 01:29:36,525 01:29:41,525 Selamat Tahun Baru. Selamat Tahun Baru.
1600 01:29:41,549 01:29:43,549 Terima kasih, sutradara. Ingat berikan kami angpao. Terima kasih, sutradara. Ingat berikan kami angpao.
1601 01:29:50,573 01:29:52,573 Selamat tahun baru. Selamat tahun baru.
1602 01:29:58,597 01:30:00,597 Kesinilah. Kesinilah.
1603 01:30:02,521 01:30:05,521 Jadilah lelaki. Jangan takut kembang api. Jadilah lelaki. Jangan takut kembang api.
1604 01:30:05,545 01:30:07,545 Tetaplah aman. Tetaplah aman.
1605 01:30:08,569 01:30:10,569 Aku mendapat 8,8 kuai. / Tidak. Aku mendapat 8,8 kuai. / Tidak.
1606 01:30:10,593 01:30:12,593 Aku mendapat 15 kuai. Aku mendapat 15 kuai.
1607 01:30:12,617 01:30:14,517 Apa? Halo? Apa? Halo?
1608 01:30:14,541 01:30:16,541 Apa kau melihat Weibo-ku? Apa kau melihat Weibo-ku?
1609 01:30:16,565 01:30:18,565 Aku tak bisa mendengarmu. / Kenapa kau tak balas SMS-ku. Aku tak bisa mendengarmu. / Kenapa kau tak balas SMS-ku.
1610 01:30:18,589 01:30:20,589 Hey tenanglah. / Kakekku menghilang. Hey tenanglah. / Kakekku menghilang.
1611 01:30:20,613 01:30:22,613 Kami tak tahu dimana dia. Kami tak tahu dimana dia.
1612 01:30:23,537 01:30:25,537 Jangan bercanda, sekarang bukan "Hari Mengerjai". / Cepatlah! Jangan bercanda, sekarang bukan "Hari Mengerjai". / Cepatlah!
1613 01:30:25,561 01:30:27,561 Tak ada yang membalas SMS-ku. Tak ada yang membalas SMS-ku.
1614 01:30:27,585 01:30:29,585 Aku sangat cemas. Aku sangat cemas.
1615 01:30:30,509 01:30:33,509 Sayang. Apa kau kenal bintang itu? Sayang. Apa kau kenal bintang itu?
1616 01:30:33,533 01:30:35,533 Si Zhang Yibai. Si Zhang Yibai.
1617 01:30:35,557 01:30:37,757 Kawan-kawan, semuanya. / Apa? / Ada sesuatu terjadi. Kawan-kawan, semuanya. / Apa? / Ada sesuatu terjadi.
1618 01:30:38,581 01:30:40,581 Ada seorang kakek tua di arah timur-laut. Seorang guru tua. Ada seorang kakek tua di arah timur-laut. Seorang guru tua.
1619 01:30:40,605 01:30:42,605 Dia menghilang, ayo.. Dia menghilang, ayo..
1620 01:30:43,529 01:30:46,529 kita posting ke Weibo. / Kita membantu orang. kita posting ke Weibo. / Kita membantu orang.
1621 01:30:46,553 01:30:48,553 Ada apa? / Kenapa? Ada apa? / Kenapa?
1622 01:30:48,577 01:30:50,577 Seorang kakek tua dari kota asalku Seorang kakek tua dari kota asalku
1623 01:30:50,601 01:30:53,501 telah menghilang hari ini. / Nah, mari kita re-tweet itu. telah menghilang hari ini. / Nah, mari kita re-tweet itu.
1624 01:30:53,525 01:30:55,525 Mari kita posting ke Weibo. / Ayo kita posting ulang. Mari kita posting ke Weibo. / Ayo kita posting ulang.
1625 01:30:55,549 01:30:57,549 Ayo minum. Ayo minum.
1626 01:30:58,573 01:31:01,573 Siapa yang kau telpon? / Huang Bo, Huang Bo. Siapa yang kau telpon? / Huang Bo, Huang Bo.
1627 01:31:01,597 01:31:03,597 Hey Bo. Hey Bo.
1628 01:31:05,521 01:31:07,521 Halo? Halo?
1629 01:31:07,545 01:31:09,545 Apa? Apa?
1630 01:31:09,569 01:31:11,569 Tak masalah, akan kuposting ulang ini sekarang. Tak masalah, akan kuposting ulang ini sekarang.
1631 01:31:11,593 01:31:13,593 Akan kuposting ulang sekarang. Akan kuposting ulang sekarang.
1632 01:31:55,517 01:31:57,517 Ibu. Ibu.
1633 01:31:59,541 01:32:01,541 Pertunjukanku sudah selesai sekarang. Pertunjukanku sudah selesai sekarang.
1634 01:32:03,565 01:32:05,565 Selesai? Selesai?
1635 01:32:05,589 01:32:08,589 Pekerjaanku sudah beres. Pekerjaanku sudah beres.
1636 01:32:10,513 01:32:12,513 Aku akan pulang besok. Aku akan pulang besok.
1637 01:32:16,537 01:32:18,537 Aku mencintaimu. Aku mencintaimu.
1638 01:32:19,561 01:32:21,561 Selamat Tahun Baru. Selamat Tahun Baru.
1639 01:32:24,585 01:32:26,585 Selamat Tahun Baru! Selamat Tahun Baru!
1640 01:32:48,509 01:32:50,509 Kami sudah makan. Kami sudah makan.
1641 01:32:51,533 01:32:53,533 Sebentar lagi kami akan pulang. Sebentar lagi kami akan pulang.
1642 01:33:15,557 01:33:17,557 Ibu... Ibu! Ibu... Ibu!
1643 01:33:17,581 01:33:19,581 Seseorang mengatakan telah melihat kakek di stasiun kereta. Seseorang mengatakan telah melihat kakek di stasiun kereta.
1644 01:33:19,605 01:33:21,605 Memakai topi dan baju yang sama. Memakai topi dan baju yang sama.
1645 01:33:21,629 01:33:24,529 Pak Li. Aku ke stasiun kereta. Pak Li. Aku ke stasiun kereta.
1646 01:33:35,553 01:33:37,553 Kakek. / Itu kakek. / Ayah! Kakek. / Itu kakek. / Ayah!
1647 01:33:40,577 01:33:42,577 Kakek. / Ayah. Kakek. / Ayah.
1648 01:33:42,601 01:33:44,601 Apa yang ayah lakukan disini? Apa yang ayah lakukan disini?
1649 01:33:44,625 01:33:46,525 Kami mencari-carimu. Kami mencari-carimu.
1650 01:33:46,549 01:33:48,549 Kakek. / Yangduo sudah pulang. Kakek. / Yangduo sudah pulang.
1651 01:33:48,573 01:33:50,573 Kau naik gerbong mana saat kau pulang? Kau naik gerbong mana saat kau pulang?
1652 01:33:50,597 01:33:52,597 Kami sudah pulang, untuk tahun baru. Kami sudah pulang, untuk tahun baru.
1653 01:33:52,621 01:33:54,621 Ayo kita pulang. / Mana barang bawaanmu? Ayo kita pulang. / Mana barang bawaanmu?
1654 01:33:54,645 01:33:57,545 Semua sudah ada di rumah. / Kau membuat kami ketakutan, kakek. Semua sudah ada di rumah. / Kau membuat kami ketakutan, kakek.
1655 01:33:57,569 01:34:00,569 Shh... / Kau membuatku ketakutan. Berkeliaran seperti ini Shh... / Kau membuatku ketakutan. Berkeliaran seperti ini
1656 01:34:02,593 01:34:04,593 Menyusahkan. Menyusahkan.
1657 01:34:10,517 01:34:12,517 Ayo bangun. Ayo bangun.
1658 01:34:12,541 01:34:14,541 Sekarang tahun baru. Jangan khawatir. Sekarang tahun baru. Jangan khawatir.
1659 01:34:14,565 01:34:16,565 Ayah! Ayah!
1660 01:34:19,589 01:34:21,589 Mao. Mao.
1661 01:35:14,513 01:35:16,513 Ayah. Ayah.
1662 01:35:48,537 01:35:50,537 ♪ Aku takut setengah mati. ♪ ♪ Aku ketakutan ♪ ♪ Aku takut setengah mati. ♪ ♪ Aku ketakutan ♪
1663 01:35:50,561 01:35:52,561 Diamlah! Diamlah!
1664 01:35:54,585 01:35:56,585 Mao telah pulang. Mao telah pulang.
1665 01:36:03,509 01:36:05,509 ♪ Aku mabuk sendirian ♪ ♪ Aku mabuk sendirian ♪
1666 01:36:05,533 01:36:07,533 ♪ Kurasa kasihku disini bersamaku ♪ ♪ Kurasa kasihku disini bersamaku ♪
1667 01:37:15,557 01:41:56,557 mahsunmax, 18 Juli 2016 mahsunmax, 18 Juli 2016
1668 01:42:03,581 01:42:23,581 thanks for whatching without doing resync thanks for whatching without doing resync
1669 01:46:00,000 01:46:05,000 TAMAT TAMAT