# Start End Original Translated
1 00:00:36,913 00:00:40,457 There's an old Native American proverb that says... There's an old Native American proverb that says...
2 00:00:40,625 00:00:43,418 inside every person, there are two bears... inside every person, there are two bears...
3 00:00:43,586 00:00:45,795 forever locked in combat for your soul. forever locked in combat for your soul.
4 00:00:45,880 00:00:48,840 One bear is all things good. One bear is all things good.
5 00:00:49,008 00:00:52,093 Compassion, love, trust. Compassion, love, trust.
6 00:00:52,637 00:00:55,597 The other is all things evil. The other is all things evil.
7 00:00:56,098 00:01:00,518 Fear, shame, and self-destruction. Fear, shame, and self-destruction.
8 00:01:04,607 00:01:06,483 - What's happening? - We have to run... - What's happening? - We have to run...
9 00:01:06,567 00:01:08,151 as fast as we can! as fast as we can!
10 00:01:08,319 00:01:09,402 Wait! Wait!
11 00:01:15,451 00:01:18,703 Don't let go of my hand! Don't let go of my hand!
12 00:01:37,014 00:01:38,431 What's happening? What's happening?
13 00:01:39,767 00:01:41,226 Here! Hide here! Here! Hide here!
14 00:01:42,853 00:01:44,062 I have to go help them. I have to go help them.
15 00:01:44,480 00:01:46,147 - No! No, Dad, please! - Dani! - No! No, Dad, please! - Dani!
16 00:01:46,232 00:01:47,857 Please don't leave me alone! Please don't leave me alone!
17 00:01:47,942 00:01:50,068 Dani, I have to go back. Dani, I have to go back.
18 00:01:50,236 00:01:51,236 Stay here. Stay here.
19 00:01:55,074 00:01:56,199 Hey! Hey!
20 00:01:57,535 00:02:00,287 Run! No! Get away! Run! No! Get away!
21 00:02:00,621 00:02:01,621 Run! Run!
22 00:02:02,957 00:02:04,374 No! No!
23 00:03:27,750 00:03:29,125 Hello? Hello?
24 00:03:39,011 00:03:42,055 Hello? Let me out of here! Hello? Let me out of here!
25 00:03:42,681 00:03:43,807 Relax, Dani. Relax, Dani.
26 00:03:43,891 00:03:45,600 I'm on my way to you. I'm on my way to you.
27 00:03:51,774 00:03:54,651 Where am I? Where is my family? Where am I? Where is my family?
28 00:03:54,819 00:03:58,196 I know you're scared, but you're safe now. I know you're scared, but you're safe now.
29 00:03:58,364 00:04:00,740 If I could come in, I'll explain. If I could come in, I'll explain.
30 00:04:01,492 00:04:02,826 Would that be all right? Would that be all right?
31 00:04:12,294 00:04:14,045 Doors. Infirmary. Doors. Infirmary.
32 00:04:23,347 00:04:24,597 Hi, Dani. Hi, Dani.
33 00:04:25,057 00:04:26,474 I'm Dr. Reyes. I'm Dr. Reyes.
34 00:04:26,809 00:04:29,102 If you take a seat, I'll free your hand. If you take a seat, I'll free your hand.
35 00:04:42,992 00:04:44,868 Dani, what I'm about to tell you... Dani, what I'm about to tell you...
36 00:04:44,952 00:04:47,287 is going to be very difficult. is going to be very difficult.
37 00:04:49,248 00:04:52,417 An F5 tornado touched down on your reservation. An F5 tornado touched down on your reservation.
38 00:04:54,420 00:04:55,420 No. No.
39 00:04:55,588 00:04:58,173 You're the sole survivor of a terrible tragedy. You're the sole survivor of a terrible tragedy.
40 00:04:58,716 00:05:00,133 No, no. No, no.
41 00:05:03,095 00:05:06,681 It was growling! Something was chasing us! It was growling! Something was chasing us!
42 00:05:06,849 00:05:08,266 What? What?
43 00:05:11,228 00:05:13,521 Sometimes trauma makes us remember things... Sometimes trauma makes us remember things...
44 00:05:13,606 00:05:14,814 that aren't real. that aren't real.
45 00:05:18,694 00:05:19,819 Here. Here.
46 00:05:20,488 00:05:23,031 I think this may be yours. I think this may be yours.
47 00:05:25,117 00:05:26,159 I'm really sorry. I'm really sorry.
48 00:05:41,550 00:05:43,426 Why didn't I just die with them? Why didn't I just die with them?
49 00:05:44,803 00:05:45,929 Why me? Why me?
50 00:05:46,096 00:05:48,848 Survivor's guilt is a common reaction to trauma. Survivor's guilt is a common reaction to trauma.
51 00:05:49,475 00:05:50,600 We look for reasons. We look for reasons.
52 00:05:51,852 00:05:54,354 Most of the time, we find none. Most of the time, we find none.
53 00:05:54,897 00:05:56,272 But the reason you survived... But the reason you survived...
54 00:05:57,858 00:06:00,318 is because you're a very uncommon girl. is because you're a very uncommon girl.
55 00:06:01,820 00:06:04,781 Your reservation was wiped off the face of the earth. Your reservation was wiped off the face of the earth.
56 00:06:05,449 00:06:07,867 But you made it out with barely a scratch. But you made it out with barely a scratch.
57 00:06:11,038 00:06:12,830 Do you know what mutants are? Do you know what mutants are?
58 00:06:14,625 00:06:17,085 Mutation most often occurs in puberty. Mutation most often occurs in puberty.
59 00:06:17,419 00:06:21,256 You might spend the first 13 years of your life... You might spend the first 13 years of your life...
60 00:06:21,340 00:06:22,549 relatively normal. relatively normal.
61 00:06:23,592 00:06:25,385 Then, just like that... Then, just like that...
62 00:06:25,803 00:06:28,805 you come of age and discover your true nature. you come of age and discover your true nature.
63 00:06:30,391 00:06:32,308 What's my true nature? What's my true nature?
64 00:06:32,851 00:06:34,477 We'll have to figure that out together. We'll have to figure that out together.
65 00:06:38,482 00:06:40,066 Then how do you know I'm a mutant? Then how do you know I'm a mutant?
66 00:06:40,234 00:06:43,278 The man I work for has a way of recognizing new mutants... The man I work for has a way of recognizing new mutants...
67 00:06:43,445 00:06:45,446 the moment their condition reveals itself. the moment their condition reveals itself.
68 00:06:45,948 00:06:49,742 That's how we discovered you and your fellow patients. That's how we discovered you and your fellow patients.
69 00:06:52,162 00:06:54,497 You're not alone, Dani. You're not alone, Dani.
70 00:06:59,420 00:07:02,589 This is a facility for young mutants like yourself. This is a facility for young mutants like yourself.
71 00:07:03,382 00:07:05,008 Teens who need some extra care... Teens who need some extra care...
72 00:07:05,092 00:07:08,636 before they can go on to live healthy adult lives. before they can go on to live healthy adult lives.
73 00:07:11,473 00:07:14,601 There's some warm clothes. Toiletries. There's some warm clothes. Toiletries.
74 00:07:20,357 00:07:22,066 How long do I have to stay here? How long do I have to stay here?
75 00:07:22,234 00:07:24,319 Until I decide you're not a danger. Until I decide you're not a danger.
76 00:07:24,903 00:07:26,529 Danger to who? Danger to who?
77 00:07:27,239 00:07:28,865 Yourself. Yourself.
78 00:07:33,996 00:07:35,496 You have been through a lot. You have been through a lot.
79 00:07:37,499 00:07:38,833 Get some rest, okay? Get some rest, okay?
80 00:07:39,877 00:07:42,003 We'll talk more in the morning. We'll talk more in the morning.
81 00:07:42,171 00:07:43,171 Dr. Reyes. Dr. Reyes.
82 00:07:46,091 00:07:48,134 There's really no one left? There's really no one left?
83 00:07:50,721 00:07:52,847 But you're in a safe place now. But you're in a safe place now.
84 00:07:53,557 00:07:55,892 Nothing can hurt you in here, Dani. Nothing can hurt you in here, Dani.
85 00:07:56,935 00:07:58,394 Good night. Good night.
86 00:08:13,702 00:08:15,078 Yesterday, I asked you to think about... Yesterday, I asked you to think about...
87 00:08:15,162 00:08:17,580 the first time your mutation manifested. the first time your mutation manifested.
88 00:08:20,584 00:08:22,877 Would anyone like to share? Would anyone like to share?
89 00:08:23,045 00:08:24,337 Sam? Sam?
90 00:08:25,714 00:08:26,714 Illyana? Illyana?
91 00:08:29,468 00:08:30,551 Roberto? Roberto?
92 00:08:32,179 00:08:33,179 Rahne? Rahne?
93 00:08:34,098 00:08:38,434 Look, we can't help each other unless we talk to each other. Look, we can't help each other unless we talk to each other.
94 00:08:38,977 00:08:41,312 I've said this a hundred times. I've said this a hundred times.
95 00:08:41,480 00:08:45,900 This program can't help you if you refuse to participate. This program can't help you if you refuse to participate.
96 00:08:46,443 00:08:49,904 So, Rahne, why don't you start? So, Rahne, why don't you start?
97 00:08:51,907 00:08:52,907 I... I...
98 00:08:58,038 00:08:59,622 Please join us, Dani. Please join us, Dani.
99 00:09:02,334 00:09:04,627 This is our new patient, Danielle Moonstar. This is our new patient, Danielle Moonstar.
100 00:09:07,965 00:09:09,382 Oh, it's serious. Oh, it's serious.
101 00:09:11,719 00:09:14,262 Let's do our best to make her feel at home. Let's do our best to make her feel at home.
102 00:09:15,055 00:09:16,931 Go ahead, Rahne. Go ahead, Rahne.
103 00:09:19,852 00:09:20,852 Right. Right.
104 00:09:22,354 00:09:23,479 I was 13. I was 13.
105 00:09:26,233 00:09:28,359 I remember running through the woods. I remember running through the woods.
106 00:09:31,488 00:09:33,030 How did you feel? How did you feel?
107 00:09:33,365 00:09:34,574 Free. Free.
108 00:09:35,993 00:09:39,620 Like, the most free I'd felt my whole life. Like, the most free I'd felt my whole life.
109 00:09:42,499 00:09:44,292 But guilty, too. But guilty, too.
110 00:09:46,128 00:09:47,211 Why guilty? Why guilty?
111 00:09:49,339 00:09:52,175 Because I knew it was bad. Because I knew it was bad.
112 00:09:54,511 00:09:56,471 I went to Reverend Craig... I went to Reverend Craig...
113 00:09:56,555 00:09:58,473 to see if he could pray it out of me. to see if he could pray it out of me.
114 00:09:59,767 00:10:04,312 He asked me to show him, so I changed. He asked me to show him, so I changed.
115 00:10:04,688 00:10:06,773 And what did Reverend Craig do? And what did Reverend Craig do?
116 00:10:10,235 00:10:12,111 Beat me about half to death. Beat me about half to death.
117 00:10:12,863 00:10:14,489 Said I was a witch... Said I was a witch...
118 00:10:15,282 00:10:18,034 that I was going to hell. that I was going to hell.
119 00:10:25,959 00:10:28,669 Would anyone else like to share their first time? Would anyone else like to share their first time?
120 00:10:30,005 00:10:31,339 New girl. New girl.
121 00:10:32,132 00:10:33,257 How fucked up are you? How fucked up are you?
122 00:10:33,717 00:10:35,343 - Illyana. - Drugs, I bet. - Illyana. - Drugs, I bet.
123 00:10:36,011 00:10:38,304 Or a nympho, maybe. Hopefully. Or a nympho, maybe. Hopefully.
124 00:10:38,388 00:10:39,388 Keep behaving... Keep behaving...
125 00:10:39,473 00:10:40,473 exactly like you are right now... exactly like you are right now...
126 00:10:40,641 00:10:42,934 and we can all just spend the day in solitary. and we can all just spend the day in solitary.
127 00:10:45,604 00:10:48,064 I want all of you to think very carefully... I want all of you to think very carefully...
128 00:10:48,148 00:10:50,191 about how you'd like to use your time here. about how you'd like to use your time here.
129 00:10:51,777 00:10:53,653 And how long you want that time to be. And how long you want that time to be.
130 00:10:55,531 00:10:57,698 Illyana, since you're already up... Illyana, since you're already up...
131 00:10:57,783 00:10:59,325 why don't you show Dani around? why don't you show Dani around?
132 00:10:59,493 00:11:01,118 And why do I have to? And why do I have to?
133 00:11:02,746 00:11:04,497 Because I'm asking you. Because I'm asking you.
134 00:11:07,209 00:11:08,918 How long have you been here? How long have you been here?
135 00:11:10,754 00:11:12,630 Are there any other doctors? Are there any other doctors?
136 00:11:14,049 00:11:15,424 Why aren't you... Why aren't you...
137 00:11:16,718 00:11:18,553 What's that, Lockheed? What's that, Lockheed?
138 00:11:21,181 00:11:22,682 Oh, I know. Oh, I know.
139 00:11:23,934 00:11:25,434 I hate her, too. I hate her, too.
140 00:11:35,028 00:11:36,821 Dr. Reyes! Dr. Reyes!
141 00:11:40,242 00:11:42,368 Main building. Dorms. Main building. Dorms.
142 00:11:42,536 00:11:44,328 Chapel, if you believe in that shit. Chapel, if you believe in that shit.
143 00:11:44,496 00:11:46,372 And garden. And garden.
144 00:11:46,540 00:11:48,374 You don't know how to grow weed, do you? You don't know how to grow weed, do you?
145 00:11:48,542 00:11:49,584 No. No.
146 00:11:50,669 00:11:52,879 What kind of Indian are you? What kind of Indian are you?
147 00:11:53,505 00:11:55,089 Cheyenne. Cheyenne.
148 00:11:55,883 00:11:57,675 I wasn't actually asking. I wasn't actually asking.
149 00:12:03,682 00:12:05,182 You're my lookout. You're my lookout.
150 00:12:12,441 00:12:13,691 Where are we? Where are we?
151 00:12:13,859 00:12:14,942 Who knows? Who knows?
152 00:12:15,527 00:12:17,069 Dr. Reyes always says... Dr. Reyes always says...
153 00:12:17,154 00:12:19,405 the closest town is 20 miles away. the closest town is 20 miles away.
154 00:12:20,574 00:12:22,575 But she could be lying... But she could be lying...
155 00:12:22,659 00:12:24,827 to keep us from trying to escape. to keep us from trying to escape.
156 00:12:25,746 00:12:26,871 There's no fence. There's no fence.
157 00:12:27,289 00:12:28,456 Nope. Nope.
158 00:12:28,916 00:12:30,249 No fence. No fence.
159 00:12:30,417 00:12:34,253 Nothing between you and freedom. Nothing between you and freedom.
160 00:12:41,595 00:12:44,180 Run, new girl, run! Run, new girl, run!
161 00:12:50,103 00:12:51,103 Faster! Faster!
162 00:13:28,850 00:13:31,936 This isn't a hospital, Pocahontas. This isn't a hospital, Pocahontas.
163 00:13:33,563 00:13:34,981 It's a cage. It's a cage.
164 00:13:35,691 00:13:37,525 And now you're trapped in it forever. And now you're trapped in it forever.
165 00:13:41,655 00:13:44,281 Man, I really should have warned you. Man, I really should have warned you.
166 00:14:19,860 00:14:22,278 - I have to go to help them. - No! No, Dad, please! - I have to go to help them. - No! No, Dad, please!
167 00:14:22,446 00:14:23,779 - Dani! - Please don't leave me alone! - Dani! - Please don't leave me alone!
168 00:14:23,864 00:14:25,698 Survivor's guilt is a common reaction to trauma. Survivor's guilt is a common reaction to trauma.
169 00:14:25,782 00:14:26,866 Stay here! Stay here!
170 00:14:27,701 00:14:29,577 You're the sole survivor. You're the sole survivor.
171 00:15:33,725 00:15:34,892 What are you doing out here? What are you doing out here?
172 00:15:35,393 00:15:36,519 Sorry. Sorry.
173 00:15:37,145 00:15:39,146 I didn't mean to scare you. I didn't mean to scare you.
174 00:15:44,111 00:15:46,779 Wow, this is really high up. Wow, this is really high up.
175 00:15:47,614 00:15:49,573 A fall from here would mess you up. A fall from here would mess you up.
176 00:15:50,784 00:15:52,076 It would kill me. It would kill me.
177 00:15:52,661 00:15:54,036 Instantly. Instantly.
178 00:15:54,204 00:15:56,413 I wouldn't feel a thing. I wouldn't feel a thing.
179 00:15:57,415 00:15:59,458 I want to get out of here, too... I want to get out of here, too...
180 00:16:00,335 00:16:02,169 but not like this. but not like this.
181 00:16:03,839 00:16:07,675 My home is gone. My dad's dead. My home is gone. My dad's dead.
182 00:16:09,094 00:16:12,596 Where I'm from, we believe suicides go straight to hell. Where I'm from, we believe suicides go straight to hell.
183 00:16:15,475 00:16:17,768 Always kinda scared me out of giving it a go. Always kinda scared me out of giving it a go.
184 00:16:18,353 00:16:22,189 I don't wanna be here. I wanna be with my family. I don't wanna be here. I wanna be with my family.
185 00:16:23,233 00:16:26,694 If they're gone and you're here... If they're gone and you're here...
186 00:16:26,778 00:16:28,320 maybe it's for a reason. maybe it's for a reason.
187 00:16:28,864 00:16:31,740 Maybe it's not time to be with them just yet. Maybe it's not time to be with them just yet.
188 00:16:32,117 00:16:33,868 But I'm all alone. But I'm all alone.
189 00:16:37,164 00:16:38,956 There's two people up here. There's two people up here.
190 00:16:41,418 00:16:43,294 You calling me a nobody? You calling me a nobody?
191 00:16:45,130 00:16:46,672 Please. Please.
192 00:16:47,007 00:16:48,924 It's going to get better. It's going to get better.
193 00:16:50,635 00:16:52,595 I promise. I promise.
194 00:17:18,830 00:17:21,123 Let's live a little longer, Dani Moonstar. Let's live a little longer, Dani Moonstar.
195 00:17:24,419 00:17:26,420 Dani, where were you? Dani, where were you?
196 00:17:28,131 00:17:29,381 I was just... I was just...
197 00:17:29,466 00:17:31,008 showing her the chapel. showing her the chapel.
198 00:17:31,176 00:17:32,843 No one is ever to be unaccounted for, Rahne. No one is ever to be unaccounted for, Rahne.
199 00:17:32,928 00:17:33,928 You know that. You know that.
200 00:17:34,012 00:17:35,512 I'm sorry, Dr. Reyes. I'm sorry, Dr. Reyes.
201 00:17:36,348 00:17:37,473 Okay. Okay.
202 00:17:40,227 00:17:42,186 Did I just get you in trouble? Did I just get you in trouble?
203 00:17:42,354 00:17:44,188 It's okay. She likes me. It's okay. She likes me.
204 00:17:44,272 00:17:47,149 I'm one of the good ones. Me and Sam. I'm one of the good ones. Me and Sam.
205 00:17:56,993 00:17:59,078 Holy shit, I thought he just exploded. Holy shit, I thought he just exploded.
206 00:17:59,246 00:18:00,579 No. No.
207 00:18:00,747 00:18:02,498 That's his thing. He can blast off. That's his thing. He can blast off.
208 00:18:02,666 00:18:05,167 Zero to 100 like a cannonball. Zero to 100 like a cannonball.
209 00:18:07,587 00:18:09,046 Not so good at landing, though. Not so good at landing, though.
210 00:18:09,339 00:18:11,382 Is this, like, practice? Is this, like, practice?
211 00:18:12,259 00:18:13,884 I don't know. I don't know.
212 00:18:14,719 00:18:16,053 Sometimes it seems like he's out here... Sometimes it seems like he's out here...
213 00:18:16,137 00:18:17,346 just trying to hurt himself. just trying to hurt himself.
214 00:18:20,600 00:18:22,559 He grew up in a small town in Kentucky. He grew up in a small town in Kentucky.
215 00:18:22,769 00:18:24,478 Did really well in school... Did really well in school...
216 00:18:24,562 00:18:26,730 but had to drop out to work in the mines with his dad. but had to drop out to work in the mines with his dad.
217 00:18:26,898 00:18:28,691 Help the family and all. Help the family and all.
218 00:18:29,067 00:18:30,109 Poor guy. Poor guy.
219 00:18:30,277 00:18:32,194 Right? Poor guy. Right? Poor guy.
220 00:18:32,696 00:18:34,947 And then there's Roberto. And then there's Roberto.
221 00:18:35,031 00:18:37,533 His family's, like, the richest family in Brazil. His family's, like, the richest family in Brazil.
222 00:18:40,370 00:18:41,704 Thanks, doggy. Thanks, doggy.
223 00:18:41,871 00:18:44,665 Probably living the sweet life before he got here. Probably living the sweet life before he got here.
224 00:18:44,833 00:18:46,875 Something must have gone really wrong. Something must have gone really wrong.
225 00:18:47,460 00:18:48,919 What's his power? What's his power?
226 00:18:49,087 00:18:52,131 He won't tell, but he's got something. He won't tell, but he's got something.
227 00:18:52,299 00:18:54,133 Parents sent him here to be cured. Parents sent him here to be cured.
228 00:18:54,301 00:18:56,260 Is there a cure for being an asshole? Is there a cure for being an asshole?
229 00:18:56,344 00:18:58,012 Maybe he's just the crazy one. Maybe he's just the crazy one.
230 00:18:58,179 00:19:00,764 No. That spot's taken. No. That spot's taken.
231 00:19:06,229 00:19:07,813 Well, I really enjoyed spending... Well, I really enjoyed spending...
232 00:19:07,897 00:19:10,316 the day with you, Dani, but I should go. the day with you, Dani, but I should go.
233 00:19:10,483 00:19:12,735 We're not supposed to be in each other's rooms and... We're not supposed to be in each other's rooms and...
234 00:19:12,902 00:19:15,279 Why is she always watching us? Why is she always watching us?
235 00:19:16,948 00:19:18,574 For our own good. For our own good.
236 00:19:19,117 00:19:21,618 She means well. She's trying to help us. She means well. She's trying to help us.
237 00:19:21,786 00:19:24,371 If you follow the treatment, you'll get out of here, Dani. If you follow the treatment, you'll get out of here, Dani.
238 00:19:25,957 00:19:27,958 Probably before the rest of us cuckoos. Probably before the rest of us cuckoos.
239 00:19:29,753 00:19:31,754 Well, night. Well, night.
240 00:19:33,256 00:19:34,256 Rahne? Rahne?
241 00:19:37,886 00:19:39,678 Thank you for helping me. Thank you for helping me.
242 00:19:40,347 00:19:41,847 What do I know? What do I know?
243 00:19:42,349 00:19:44,308 Maybe we both should have jumped. Maybe we both should have jumped.
244 00:20:13,421 00:20:16,423 Dish duty is really trimming down the wardrobe. Dish duty is really trimming down the wardrobe.
245 00:20:17,050 00:20:18,967 Every time your shirt gets dirty... Every time your shirt gets dirty...
246 00:20:19,052 00:20:21,053 you just throw it away? you just throw it away?
247 00:20:23,306 00:20:25,349 Here. It's all yours. Here. It's all yours.
248 00:20:27,018 00:20:28,018 Cool. Cool.
249 00:20:29,896 00:20:31,146 Was it scary? Was it scary?
250 00:20:31,981 00:20:33,273 Working in the mines? Working in the mines?
251 00:20:34,818 00:20:36,860 Yeah. Yeah, sure. Yeah. Yeah, sure.
252 00:20:45,412 00:20:47,037 No! No!
253 00:20:53,336 00:20:54,336 Oh, Jesus. Oh, Jesus.
254 00:20:54,504 00:20:55,796 I got it. I got it.
255 00:20:58,133 00:20:59,383 You couldn't pay me a million dollars... You couldn't pay me a million dollars...
256 00:20:59,467 00:21:00,968 to go in one of those things. to go in one of those things.
257 00:21:01,845 00:21:03,971 I couldn't pay you a million dollars anyway. I couldn't pay you a million dollars anyway.
258 00:21:04,139 00:21:06,098 When we get out of here, I'll spot ya. When we get out of here, I'll spot ya.
259 00:21:06,266 00:21:07,391 My folks are good for it. My folks are good for it.
260 00:21:08,017 00:21:09,435 Night, Kentucky. Night, Kentucky.
261 00:21:09,602 00:21:10,894 Night, man. Night, man.
262 00:21:56,524 00:21:58,358 Hello? Hello?
263 00:22:00,069 00:22:01,361 Somebody! Somebody!
264 00:23:00,463 00:23:02,047 Dad? Dad?
265 00:23:03,925 00:23:05,175 Samuel. Samuel.
266 00:23:07,053 00:23:08,845 What did you do? What did you do?
267 00:23:49,762 00:23:51,013 Oops. Oops.
268 00:24:04,277 00:24:06,320 There aren't any cameras in here, are there? There aren't any cameras in here, are there?
269 00:24:07,071 00:24:09,406 Only safe place in the building. Only safe place in the building.
270 00:24:09,574 00:24:12,075 But there could still be mics, so... But there could still be mics, so...
271 00:24:28,885 00:24:32,304 Wow, that's,... That's some serious body art. Wow, that's,... That's some serious body art.
272 00:24:34,057 00:24:36,183 Tattoo wasn't painful enough? Tattoo wasn't painful enough?
273 00:24:36,934 00:24:38,769 It wasn't my idea. It wasn't my idea.
274 00:24:40,980 00:24:42,731 What's it stand for? What's it stand for?
275 00:24:50,031 00:24:52,157 I'm sorry. I don't want to talk about it. I'm sorry. I don't want to talk about it.
276 00:25:18,810 00:25:20,102 Control. Control.
277 00:25:27,819 00:25:30,195 Control. Control.
278 00:25:37,745 00:25:40,122 Control. Control.
279 00:25:47,255 00:25:49,631 Control. Control.
280 00:25:54,637 00:25:57,180 Control. Control.
281 00:26:00,685 00:26:03,019 And... And...
282 00:26:06,190 00:26:07,482 control. control.
283 00:26:08,609 00:26:10,569 - Darling. - I can't do this. - Darling. - I can't do this.
284 00:26:10,653 00:26:13,321 I have one arm. It takes two. I have one arm. It takes two.
285 00:26:17,076 00:26:18,618 We can do this. We can do this.
286 00:26:22,331 00:26:24,082 Hey, Standing Rock. Hey, Standing Rock.
287 00:26:24,917 00:26:26,752 You want a buffalo wing? You want a buffalo wing?
288 00:26:28,337 00:26:30,464 You people love buffalo, don't you? You people love buffalo, don't you?
289 00:26:30,548 00:26:31,548 Jeez, Illya, will you just... Jeez, Illya, will you just...
290 00:26:31,632 00:26:32,924 - leave her alone? - No. - leave her alone? - No.
291 00:26:33,676 00:26:35,010 It's okay. It's okay.
292 00:26:36,721 00:26:39,681 "Standing Rock. " That's a good one. "Standing Rock. " That's a good one.
293 00:26:40,308 00:26:42,309 More original than "Pocahontas. " More original than "Pocahontas. "
294 00:26:43,978 00:26:46,104 That was huge in fifth grade. That was huge in fifth grade.
295 00:26:47,231 00:26:48,732 You don't scare me. You don't scare me.
296 00:26:48,900 00:26:51,193 My dad told me about bitches like you. My dad told me about bitches like you.
297 00:26:51,277 00:26:52,277 Oh. Oh.
298 00:26:54,489 00:26:56,114 Well, here. Well, here.
299 00:26:56,282 00:26:57,616 Why don't you show us on the puppet... Why don't you show us on the puppet...
300 00:26:57,700 00:26:58,825 where Daddy touched you? where Daddy touched you?
301 00:27:00,328 00:27:02,162 - Lockheed! - Hey, guys, come on! - Lockheed! - Hey, guys, come on!
302 00:27:02,246 00:27:04,748 You keep my father's name out of your mouth, bitch! You keep my father's name out of your mouth, bitch!
303 00:27:06,834 00:27:08,001 You don't know anything about me. You don't know anything about me.
304 00:27:08,085 00:27:09,085 Do you know anything? Do you know anything?
305 00:27:09,462 00:27:11,630 Sixteen years old and doesn't even know her power. Sixteen years old and doesn't even know her power.
306 00:27:11,714 00:27:13,298 Seems like that mutant period should've kicked in by now. Seems like that mutant period should've kicked in by now.
307 00:27:13,466 00:27:14,549 - Leave her alone. - Yo. Hold up. - Leave her alone. - Yo. Hold up.
308 00:27:14,634 00:27:16,092 I'm helping her. This is therapy! I'm helping her. This is therapy!
309 00:27:16,427 00:27:18,553 - Get your hands off me. - Or you'll what? - Get your hands off me. - Or you'll what?
310 00:27:19,680 00:27:21,765 Let's find out. What are you gonna do? Let's find out. What are you gonna do?
311 00:27:22,350 00:27:24,726 Fuck! Bitch! Fuck! Bitch!
312 00:27:28,981 00:27:30,524 Illyana, don't! Illyana, don't!
313 00:27:31,984 00:27:33,485 You know the rules. You know the rules.
314 00:27:34,237 00:27:35,487 No powers in here. No powers in here.
315 00:27:35,655 00:27:36,822 And definitely no fighting. And definitely no fighting.
316 00:27:40,535 00:27:41,701 Sorry, Doctor. Sorry, Doctor.
317 00:27:42,703 00:27:44,579 I thought maybe Dani was invincible. I thought maybe Dani was invincible.
318 00:27:45,957 00:27:47,833 Just wanted to see if I was right. Just wanted to see if I was right.
319 00:27:48,000 00:27:49,960 Solitary. Both of you. Solitary. Both of you.
320 00:27:50,127 00:27:51,336 But it wasn't Dani's... But it wasn't Dani's...
321 00:27:51,420 00:27:54,297 Everyone else, lights out in 10. Everyone else, lights out in 10.
322 00:27:57,885 00:27:59,928 I'll see you in the morning. I'll see you in the morning.
323 00:28:00,763 00:28:02,430 I'll see you in hell. I'll see you in hell.
324 00:28:06,102 00:28:07,394 Come on. Come on.
325 00:28:15,903 00:28:17,445 What's that, Lockheed? What's that, Lockheed?
326 00:28:18,781 00:28:20,282 Don't be scared. Don't be scared.
327 00:28:23,953 00:28:26,371 We'll go to our special place, okay? We'll go to our special place, okay?
328 00:28:29,250 00:28:32,377 The Smiling Men can't get us in our special place. The Smiling Men can't get us in our special place.
329 00:30:08,224 00:30:09,224 Dani? Dani?
330 00:30:12,186 00:30:13,979 What's happening to me? What's happening to me?
331 00:30:30,705 00:30:32,539 You're clearly manifesting something... You're clearly manifesting something...
332 00:30:32,707 00:30:35,667 but we need to do more tests to find out what it is. but we need to do more tests to find out what it is.
333 00:30:35,835 00:30:37,961 It's okay. I'm a doctor. It's okay. I'm a doctor.
334 00:30:39,005 00:30:41,631 Actually, I come from a family of doctors. Actually, I come from a family of doctors.
335 00:30:41,799 00:30:43,425 My mother was a vet. My mother was a vet.
336 00:30:44,760 00:30:47,470 A lot of pets came in with rattlesnake bites. A lot of pets came in with rattlesnake bites.
337 00:30:48,973 00:30:52,267 Did you know baby rattlesnakes are more dangerous... Did you know baby rattlesnakes are more dangerous...
338 00:30:52,351 00:30:54,227 than adult ones? than adult ones?
339 00:30:55,062 00:30:56,771 They haven't learned how to control... They haven't learned how to control...
340 00:30:56,856 00:30:58,565 how much venom they secrete. how much venom they secrete.
341 00:30:59,233 00:31:02,110 Even the mutants we call heroes today... Even the mutants we call heroes today...
342 00:31:02,278 00:31:04,654 when they first got their powers... when they first got their powers...
343 00:31:04,739 00:31:06,531 chances are they hurt someone. chances are they hurt someone.
344 00:31:07,783 00:31:10,368 That's why new mutants are dangerous. That's why new mutants are dangerous.
345 00:31:11,704 00:31:14,080 - And they need to be... - Locked up? - And they need to be... - Locked up?
346 00:31:15,916 00:31:17,459 Sequestered... Sequestered...
347 00:31:18,377 00:31:22,589 from average humans, for their safety and ours. from average humans, for their safety and ours.
348 00:31:24,759 00:31:25,759 Put pressure. Put pressure.
349 00:31:51,452 00:31:54,412 Forgive me, Father, for I have sinned. Forgive me, Father, for I have sinned.
350 00:31:56,207 00:31:58,166 It's been a week since my last confession. It's been a week since my last confession.
351 00:31:58,334 00:32:01,711 My superior runs a facility for gifted mutants. My superior runs a facility for gifted mutants.
352 00:32:01,879 00:32:04,172 You could move there after this, if you wanted to. You could move there after this, if you wanted to.
353 00:32:04,715 00:32:06,925 Rahne said I could even get out of here faster... Rahne said I could even get out of here faster...
354 00:32:07,093 00:32:08,885 if I follow your program. if I follow your program.
355 00:32:09,804 00:32:11,096 I've noticed you and Rahne... I've noticed you and Rahne...
356 00:32:11,180 00:32:12,472 have taken a liking to each other. have taken a liking to each other.
357 00:32:13,474 00:32:16,101 That's good. She's a good influence. That's good. She's a good influence.
358 00:32:17,103 00:32:18,603 And she's right. And she's right.
359 00:32:18,771 00:32:22,065 It's important we find out exactly what your power is... It's important we find out exactly what your power is...
360 00:32:22,775 00:32:24,734 so we can help you control it. so we can help you control it.
361 00:32:28,322 00:32:30,198 I masturbated twice. I masturbated twice.
362 00:32:31,033 00:32:33,368 I lied to Dr. Reyes. I lied to Dr. Reyes.
363 00:32:33,536 00:32:35,286 And I was up in the vents again. And I was up in the vents again.
364 00:32:40,584 00:32:41,709 Hello? Hello?
365 00:32:45,965 00:32:48,716 I'm gonna say one Our Father and two Hail Marys, okay? I'm gonna say one Our Father and two Hail Marys, okay?
366 00:32:53,305 00:32:54,430 Hello? Hello?
367 00:33:06,527 00:33:07,610 Who's there? Who's there?
368 00:33:08,320 00:33:09,320 Witch! Witch!
369 00:33:11,365 00:33:12,365 You witch! You witch!
370 00:33:12,575 00:33:13,950 I'll flay the flesh I'll flay the flesh
371 00:33:14,034 00:33:15,743 from your bones! from your bones!
372 00:33:16,453 00:33:18,037 Demons can't come in churches. Demons can't come in churches.
373 00:33:18,122 00:33:19,581 Demons can't come in churches. Demons can't come in churches.
374 00:33:19,748 00:33:21,457 Demons can't come in churches. Demons can't come in churches.
375 00:33:30,467 00:33:32,135 - Hey. - Hey. - Hey. - Hey.
376 00:33:32,303 00:33:33,803 Where have you been? Where have you been?
377 00:33:35,472 00:33:37,056 Are you okay? Are you okay?
378 00:33:37,474 00:33:38,516 Yeah. Yeah.
379 00:33:39,185 00:33:40,768 Just needed some time to myself. Just needed some time to myself.
380 00:33:40,936 00:33:41,978 Come on. Come on.
381 00:33:43,189 00:33:44,689 Where are you guys going? Where are you guys going?
382 00:33:45,357 00:33:46,983 Reyes is asleep, so we're going up to the... Reyes is asleep, so we're going up to the...
383 00:33:47,067 00:33:48,860 To the "never mind, you're not invited. " To the "never mind, you're not invited. "
384 00:33:48,944 00:33:50,028 Come on, Illy. Come on, Illy.
385 00:33:50,654 00:33:52,155 Come on, we'll show you. Come on, we'll show you.
386 00:33:54,200 00:33:55,450 Whatever. Whatever.
387 00:34:05,419 00:34:07,629 So, you guys hang out in an attic? So, you guys hang out in an attic?
388 00:34:07,796 00:34:08,838 Yeah. Yeah.
389 00:34:09,340 00:34:11,466 It's one of the only places Reyes can't watch us. It's one of the only places Reyes can't watch us.
390 00:34:11,550 00:34:12,592 It's full of cool shit... It's full of cool shit...
391 00:34:12,676 00:34:14,928 from back before this was even a place for mutants. from back before this was even a place for mutants.
392 00:34:15,262 00:34:17,513 Let's play a little game. Let's play a little game.
393 00:34:30,819 00:34:31,986 Dare. Dare.
394 00:34:32,154 00:34:33,488 You can't say dare. You can't say dare.
395 00:34:34,031 00:34:36,324 Fine. Jesus. Fine. Jesus.
396 00:34:37,701 00:34:38,868 Truth. Truth.
397 00:34:42,039 00:34:43,748 How many girls have you been with? How many girls have you been with?
398 00:34:43,916 00:34:45,792 Like I can even remember. Like I can even remember.
399 00:34:47,169 00:34:48,253 Rahne? Rahne?
400 00:34:50,047 00:34:51,047 He's lying. He's lying.
401 00:34:52,341 00:34:55,510 It's a lie detector. We know. It's a lie detector. We know.
402 00:34:56,262 00:34:57,929 Fine. Three. Fine. Three.
403 00:34:58,097 00:34:59,889 That's not bad. That's not bad.
404 00:35:03,018 00:35:04,560 No, look. No, look.
405 00:35:04,728 00:35:06,437 - I told you. - What? - I told you. - What?
406 00:35:06,605 00:35:07,855 Why not? Why not?
407 00:35:08,524 00:35:10,108 I get too hot. I get too hot.
408 00:35:11,735 00:35:14,612 Yeah, you think it's funny? Your turn, asshole. Yeah, you think it's funny? Your turn, asshole.
409 00:35:23,205 00:35:24,956 What's the coal for? What's the coal for?
410 00:35:26,250 00:35:27,583 My dad gave it to me. My dad gave it to me.
411 00:35:28,752 00:35:30,128 Right before... Right before...
412 00:35:32,548 00:35:33,923 he passed. he passed.
413 00:35:35,009 00:35:36,384 I'm sorry. I'm sorry.
414 00:35:37,803 00:35:38,970 Don't be. Don't be.
415 00:35:41,098 00:35:42,515 I belong here, so... I belong here, so...
416 00:35:42,975 00:35:45,393 I'm not sure any of us belong here. I'm not sure any of us belong here.
417 00:35:45,853 00:35:47,353 I think I do. I think I do.
418 00:35:47,896 00:35:48,980 Why? Why?
419 00:35:50,065 00:35:52,066 New girl, he already had his question. New girl, he already had his question.
420 00:35:52,234 00:35:53,609 It's your turn. It's your turn.
421 00:35:55,195 00:35:56,738 Aren't you gonna hook me up? Aren't you gonna hook me up?
422 00:35:56,905 00:35:59,657 I don't need a polygraph to tell if you're lying. I don't need a polygraph to tell if you're lying.
423 00:36:03,579 00:36:04,579 What's your power? What's your power?
424 00:36:06,623 00:36:08,082 I don't know. I don't know.
425 00:36:08,250 00:36:10,293 I thought you were going to say that. I thought you were going to say that.
426 00:36:10,878 00:36:12,545 How about another question? How about another question?
427 00:36:12,921 00:36:14,922 What's with the stupid bear? What's with the stupid bear?
428 00:36:16,717 00:36:18,134 Same as Sam. Same as Sam.
429 00:36:19,803 00:36:21,262 My dad made it for me. My dad made it for me.
430 00:36:23,640 00:36:24,807 Why? Why?
431 00:36:26,268 00:36:28,436 When I was little, I was... When I was little, I was...
432 00:36:30,981 00:36:33,107 I was really afraid of the dark. I was really afraid of the dark.
433 00:36:33,567 00:36:35,568 Like, so afraid, it was impossible... Like, so afraid, it was impossible...
434 00:36:35,652 00:36:36,944 to get me to go to bed. to get me to go to bed.
435 00:36:37,363 00:36:41,824 So my dad, he told me a legend of a bear. So my dad, he told me a legend of a bear.
436 00:36:43,285 00:36:44,827 A Demon Bear... A Demon Bear...
437 00:36:45,788 00:36:49,874 that lives inside of us and feeds off of our fear. that lives inside of us and feeds off of our fear.
438 00:36:50,417 00:36:52,001 That'll help a kid sleep. That'll help a kid sleep.
439 00:36:52,169 00:36:53,795 Shut up, Berto. Shut up, Berto.
440 00:36:55,255 00:36:56,881 So, when you're born... So, when you're born...
441 00:36:57,716 00:37:01,511 the bear is tiny and weak. the bear is tiny and weak.
442 00:37:03,389 00:37:05,056 And the older you get... And the older you get...
443 00:37:06,725 00:37:09,894 the more afraid we become... the more afraid we become...
444 00:37:11,730 00:37:14,440 the bigger and the stronger the bear gets. the bigger and the stronger the bear gets.
445 00:37:17,528 00:37:18,986 My dad, he... My dad, he...
446 00:37:21,365 00:37:23,449 he made this for me so that I would always remember... he made this for me so that I would always remember...
447 00:37:23,534 00:37:26,035 how small it was when I was born. how small it was when I was born.
448 00:37:28,205 00:37:30,790 So that I would remember to never be afraid. So that I would remember to never be afraid.
449 00:37:34,628 00:37:35,628 Enough. Enough.
450 00:37:36,505 00:37:37,547 Let's do this. Let's do this.
451 00:37:46,140 00:37:47,640 Well, come on. Well, come on.
452 00:37:50,561 00:37:51,978 Truth. Truth.
453 00:37:52,396 00:37:54,313 Why are you here? Why are you here?
454 00:37:55,524 00:37:57,733 Because I killed 18 men. Because I killed 18 men.
455 00:37:59,778 00:38:02,196 One by one. One by one.
456 00:38:03,907 00:38:05,450 With my sword. With my sword.
457 00:38:05,909 00:38:07,618 And Lockheed. And Lockheed.
458 00:38:07,703 00:38:08,995 You're lying. You're lying.
459 00:38:09,163 00:38:10,329 No, she's not. No, she's not.
460 00:38:10,497 00:38:12,165 You don't believe me? You don't believe me?
461 00:38:14,001 00:38:16,335 I'm the most powerful mutant here. I'm the most powerful mutant here.
462 00:38:17,337 00:38:19,755 Today, I'd like to talk about obedience. Today, I'd like to talk about obedience.
463 00:38:21,508 00:38:23,009 If you want any hope of moving on... If you want any hope of moving on...
464 00:38:23,093 00:38:24,844 to my superior's facility... to my superior's facility...
465 00:38:25,012 00:38:28,014 it's crucial that I know you can be trusted. it's crucial that I know you can be trusted.
466 00:38:30,851 00:38:31,851 Yes? Yes?
467 00:38:31,935 00:38:34,604 What if we don't wanna move on to your boss's facility? What if we don't wanna move on to your boss's facility?
468 00:38:35,272 00:38:36,981 You know, what if I just wanna go home? You know, what if I just wanna go home?
469 00:38:37,149 00:38:40,026 Sam, you remember what happened. Sam, you remember what happened.
470 00:38:40,694 00:38:42,737 You think they stopped looking for you? You think they stopped looking for you?
471 00:38:43,780 00:38:47,533 If you weren't here, you'd be in prison or worse. If you weren't here, you'd be in prison or worse.
472 00:38:47,618 00:38:49,494 I was... It was an accident. I was... It was an accident.
473 00:38:49,578 00:38:51,287 You think anyone outside this room would believe that? You think anyone outside this room would believe that?
474 00:38:51,371 00:38:53,581 I would. Sam is a good guy. I would. Sam is a good guy.
475 00:38:53,665 00:38:55,291 Even if I'm not... Even if I'm not...
476 00:38:56,001 00:38:57,460 do I really have to spend... do I really have to spend...
477 00:38:57,544 00:38:59,045 my whole life in here for one mistake? my whole life in here for one mistake?
478 00:38:59,129 00:39:00,171 Once you're better... Once you're better...
479 00:39:00,339 00:39:01,422 When am I better? When am I better?
480 00:39:01,798 00:39:03,382 What's gotten into you, Sam? What's gotten into you, Sam?
481 00:39:03,550 00:39:04,717 Look, something's not right. Look, something's not right.
482 00:39:05,385 00:39:07,929 I'm seeing things, terrible nightmares. I'm seeing things, terrible nightmares.
483 00:39:09,765 00:39:11,224 When will I ever get better? When will I ever get better?
484 00:39:11,808 00:39:14,310 You're better when I say so. You're better when I say so.
485 00:39:14,478 00:39:15,811 No, forget it. It's bullshit. No, forget it. It's bullshit.
486 00:39:15,979 00:39:17,355 You're not listening to me. You're not listening to me.
487 00:39:46,885 00:39:48,761 What did you do to her? What did you do to her?
488 00:39:48,929 00:39:51,430 I may have spiked her tea. I may have spiked her tea.
489 00:40:06,446 00:40:08,114 Hold those bag of bones together, man! Hold those bag of bones together, man!
490 00:40:21,211 00:40:23,796 Indubitably, it's indisputable... Indubitably, it's indisputable...
491 00:40:23,880 00:40:27,133 that you are the absolute worst mutants I've ever seen. that you are the absolute worst mutants I've ever seen.
492 00:40:27,718 00:40:31,345 Ergo, my superior will be very, very disappointed in me. Ergo, my superior will be very, very disappointed in me.
493 00:40:32,014 00:40:34,807 I surmise I may even receive a spanking... I surmise I may even receive a spanking...
494 00:40:34,891 00:40:36,350 for being so, so bad. for being so, so bad.
495 00:40:36,435 00:40:38,352 Oh. Oh, my superior! Oh. Oh, my superior!
496 00:40:39,521 00:40:42,440 Yeah, who is this superior she's always talking about? Yeah, who is this superior she's always talking about?
497 00:40:43,025 00:40:44,191 Isn't it obvious? Isn't it obvious?
498 00:40:45,861 00:40:46,902 You know who the X-Men are, right? You know who the X-Men are, right?
499 00:40:47,070 00:40:50,114 Yeah. It's just, why would we wanna be X-Men? Yeah. It's just, why would we wanna be X-Men?
500 00:40:50,282 00:40:52,742 Right. I ain't wearing no suit and fighting people. I'm rich. Right. I ain't wearing no suit and fighting people. I'm rich.
501 00:40:52,826 00:40:54,535 What, they pay you to be X-Men now? What, they pay you to be X-Men now?
502 00:40:54,620 00:40:56,329 I wouldn't mind being an X-Man. I wouldn't mind being an X-Man.
503 00:40:56,496 00:40:58,039 And why would they need a dog? And why would they need a dog?
504 00:41:02,919 00:41:04,253 Children. Children.
505 00:41:06,423 00:41:07,673 Come with me. I want to show you something. Come with me. I want to show you something.
506 00:41:08,675 00:41:09,884 Where? Where?
507 00:41:10,052 00:41:11,302 It's a surprise. It's a surprise.
508 00:41:18,185 00:41:19,727 What are those two up to? What are those two up to?
509 00:41:20,979 00:41:21,979 Cheers. Cheers.
510 00:41:23,649 00:41:25,900 Rahne, wait. Rahne, wait.
511 00:41:26,068 00:41:27,610 Are you sure you know where you're going? Are you sure you know where you're going?
512 00:41:27,778 00:41:29,737 Yeah. I can see in the dark. Yeah. I can see in the dark.
513 00:41:29,905 00:41:32,156 Just follow me. Just follow me.
514 00:41:35,911 00:41:36,911 You know how much trouble... You know how much trouble...
515 00:41:36,995 00:41:37,995 we're gonna get in for this? we're gonna get in for this?
516 00:41:41,041 00:41:43,834 What's she gonna do? Kick us out? What's she gonna do? Kick us out?
517 00:41:45,420 00:41:47,296 I don't wanna be here anyway. I don't wanna be here anyway.
518 00:41:47,798 00:41:48,964 Yeah. Yeah.
519 00:41:49,132 00:41:50,925 But as long as Dr. Phil has her magic bubble... But as long as Dr. Phil has her magic bubble...
520 00:41:51,009 00:41:52,009 over the grounds... over the grounds...
521 00:41:52,594 00:41:54,095 you don't have a choice. you don't have a choice.
522 00:41:54,846 00:41:56,138 Yeah. Yeah.
523 00:41:57,015 00:41:59,183 I never did have a choice. I never did have a choice.
524 00:42:00,477 00:42:02,019 What do you mean? What do you mean?
525 00:42:06,817 00:42:09,735 You know, I had to go and work in the mines with my dad. You know, I had to go and work in the mines with my dad.
526 00:42:12,698 00:42:14,615 I was still new to the job. I was still new to the job.
527 00:42:15,200 00:42:17,243 And this one day, I just... And this one day, I just...
528 00:42:19,955 00:42:22,123 I just got claustrophobic. I just got claustrophobic.
529 00:42:22,624 00:42:25,376 Like I couldn't breathe. It was... Like I couldn't breathe. It was...
530 00:42:26,169 00:42:28,045 And he blasted. And he blasted.
531 00:42:29,840 00:42:30,923 Yeah. Yeah.
532 00:42:35,929 00:42:37,596 I killed my dad. I killed my dad.
533 00:42:40,267 00:42:41,851 Most of his crew. Most of his crew.
534 00:42:44,479 00:42:47,106 I just... I just couldn't forgive myself. I just... I just couldn't forgive myself.
535 00:42:47,566 00:42:49,150 I'm sorry, man. I didn't... I'm sorry, man. I didn't...
536 00:42:49,526 00:42:50,735 Just kept thinking... Just kept thinking...
537 00:42:52,446 00:42:55,114 I would do anything to change that. I would do anything to change that.
538 00:43:01,246 00:43:02,413 What about you? What about you?
539 00:43:02,914 00:43:04,373 What did you do? What did you do?
540 00:43:07,419 00:43:08,627 Nothing. Nothing.
541 00:43:28,356 00:43:30,274 Wait, so you could get out of the building... Wait, so you could get out of the building...
542 00:43:30,358 00:43:31,442 this whole time? this whole time?
543 00:43:31,610 00:43:33,194 I can get anywhere in the hospital... I can get anywhere in the hospital...
544 00:43:33,278 00:43:34,361 through the vents. through the vents.
545 00:43:34,529 00:43:36,238 This is the only way out, though. This is the only way out, though.
546 00:43:36,823 00:43:39,200 I'm always paranoid Reyes is gonna find it. I'm always paranoid Reyes is gonna find it.
547 00:43:39,367 00:43:41,285 Yeah, she's gonna find out a lot tomorrow. Yeah, she's gonna find out a lot tomorrow.
548 00:43:41,369 00:43:43,287 Trust me. This is worth it. Trust me. This is worth it.
549 00:43:48,168 00:43:49,543 Come on, lay down. Come on, lay down.
550 00:44:04,768 00:44:06,393 Oh, my God. Oh, my God.
551 00:44:11,817 00:44:13,484 Isn't that beautiful? Isn't that beautiful?
552 00:44:14,528 00:44:15,820 Yeah. Yeah.
553 00:44:16,488 00:44:17,696 It is. It is.
554 00:44:18,698 00:44:20,491 It's our beautiful cage. It's our beautiful cage.
555 00:44:22,160 00:44:24,411 That's what my father called it. That's what my father called it.
556 00:44:26,456 00:44:29,333 You had a dome over your reservation? You had a dome over your reservation?
557 00:44:32,629 00:44:33,921 No. No.
558 00:44:36,550 00:44:39,677 He meant our bodies. He meant our bodies.
559 00:44:42,639 00:44:43,848 Like... Like...
560 00:44:44,933 00:44:47,309 how we're trapped in them. how we're trapped in them.
561 00:44:48,228 00:44:50,980 And at death, our souls are free. And at death, our souls are free.
562 00:44:52,816 00:44:55,276 Free to be with the ones you love. Free to be with the ones you love.
563 00:44:57,571 00:44:59,655 Sounds pretty nice, honestly. Sounds pretty nice, honestly.
564 00:45:38,361 00:45:40,738 Sorry, I thought I heard you... Sorry, I thought I heard you...
565 00:45:43,617 00:45:45,034 Want company? Want company?
566 00:45:45,660 00:45:46,827 Fine. Fine.
567 00:45:47,454 00:45:50,497 But you have to turn off the lights. But you have to turn off the lights.
568 00:45:51,833 00:45:53,000 Sure. Sure.
569 00:45:56,630 00:45:58,005 Ooh, scary. Ooh, scary.
570 00:45:58,173 00:45:59,423 Are you scared? Are you scared?
571 00:45:59,591 00:46:00,716 No. No.
572 00:46:01,676 00:46:03,344 I think you are. I think you are.
573 00:46:04,387 00:46:05,596 Virgin. Virgin.
574 00:46:07,432 00:46:08,891 You have to catch me. You have to catch me.
575 00:46:09,601 00:46:11,018 Hey, wait. Hey, wait.
576 00:46:16,566 00:46:18,734 Doesn't feel like it's real. Doesn't feel like it's real.
577 00:46:21,655 00:46:24,615 Sometimes it doesn't feel like you're real. Sometimes it doesn't feel like you're real.
578 00:46:26,493 00:46:28,202 What do you mean? What do you mean?
579 00:46:34,042 00:46:35,709 It's just that... It's just that...
580 00:46:37,462 00:46:39,546 you're just so nice to me. you're just so nice to me.
581 00:46:41,466 00:46:43,133 Too nice. Too nice.
582 00:46:43,677 00:46:46,220 Sometimes I feel like I made you up. Sometimes I feel like I made you up.
583 00:46:52,394 00:46:54,311 You didn't make me up. You didn't make me up.
584 00:46:54,729 00:46:56,689 I promise you, I'm real. I promise you, I'm real.
585 00:47:18,253 00:47:19,795 Your eyes. Your eyes.
586 00:47:20,880 00:47:22,339 Oh. Oh.
587 00:47:22,424 00:47:23,716 I'm sorry. I'm sorry.
588 00:47:23,883 00:47:25,134 Don't. Don't.
589 00:47:26,594 00:47:27,761 They're beautiful. They're beautiful.
590 00:47:32,600 00:47:36,353 I've never done this before. I've never done this before.
591 00:47:36,813 00:47:38,731 With a girl? With a girl?
592 00:47:39,149 00:47:40,733 With anyone. With anyone.
593 00:48:00,211 00:48:01,628 What's wrong? What's wrong?
594 00:48:06,509 00:48:10,304 I can't. I just need a second to cool down. I can't. I just need a second to cool down.
595 00:48:11,139 00:48:12,806 Isn't this what you want? Isn't this what you want?
596 00:48:13,892 00:48:15,476 Yeah. It's... Yeah. It's...
597 00:48:16,895 00:48:18,437 I can't get too hot. I can't get too hot.
598 00:48:19,606 00:48:21,607 If I get too hot, I... If I get too hot, I...
599 00:48:24,152 00:48:25,819 You can tell me. You can tell me.
600 00:48:27,447 00:48:29,364 I was with my girlfriend. I was with my girlfriend.
601 00:48:33,995 00:48:35,370 I tried to hold her... I tried to hold her...
602 00:48:37,749 00:48:39,666 but I burned her with my... but I burned her with my...
603 00:48:40,502 00:48:42,461 - I killed her with my hands. - Hey. - I killed her with my hands. - Hey.
604 00:48:43,088 00:48:44,630 - I burned her. - Hey. - I burned her. - Hey.
605 00:48:45,173 00:48:46,590 Look at me. Look at me.
606 00:48:48,927 00:48:50,594 You can't burn me. You can't burn me.
607 00:48:52,430 00:48:54,223 You won't hurt me. You won't hurt me.
608 00:48:56,601 00:48:57,726 But... But...
609 00:48:59,187 00:49:01,605 you do need to catch me again. you do need to catch me again.
610 00:49:12,575 00:49:13,659 llly? llly?
611 00:49:22,377 00:49:23,585 Illy? Illy?
612 00:49:45,066 00:49:46,775 Mariella! No! Mariella! No!
613 00:49:57,787 00:49:58,871 What is it? What is it?
614 00:49:59,539 00:50:00,581 It's Berto. It's Berto.
615 00:50:10,175 00:50:12,217 Control room, unlock. Control room, unlock.
616 00:50:20,059 00:50:22,019 - What's going on? - Go back to your room. - What's going on? - Go back to your room.
617 00:50:50,465 00:50:53,217 Damn. What happened here? Damn. What happened here?
618 00:50:57,305 00:50:58,388 What? What?
619 00:50:59,390 00:51:00,432 What's the code? What's the code?
620 00:51:00,600 00:51:02,100 Give me my phone back. Give me my phone back.
621 00:51:02,268 00:51:03,727 I am in charge here. I am in charge here.
622 00:51:03,895 00:51:05,562 You're not in charge of shit. You're not in charge of shit.
623 00:51:05,730 00:51:08,565 Did you not see what happened? Illyana tried to kill me. Did you not see what happened? Illyana tried to kill me.
624 00:51:08,650 00:51:09,900 It wasn't me. It wasn't me.
625 00:51:10,068 00:51:11,318 Roberto, Illyana was in her room. Roberto, Illyana was in her room.
626 00:51:11,402 00:51:12,402 Bullshit! Bullshit!
627 00:51:12,487 00:51:14,238 There was nobody in the pool but you. There was nobody in the pool but you.
628 00:51:14,864 00:51:16,740 Did you see what I saw? Did you see what I saw?
629 00:51:17,283 00:51:18,367 We're trapped in here with demons... We're trapped in here with demons...
630 00:51:18,451 00:51:19,451 and you want us to stay trapped! and you want us to stay trapped!
631 00:51:19,535 00:51:20,661 - Give it back. - What's the code? - Give it back. - What's the code?
632 00:51:20,828 00:51:22,579 - Hey! Berto, chill. - Chill nothing. - Hey! Berto, chill. - Chill nothing.
633 00:51:22,664 00:51:23,956 I'm calling the cops and getting out of here. I'm calling the cops and getting out of here.
634 00:51:24,040 00:51:25,791 - You're not going anywhere. - Yeah? Says who? - You're not going anywhere. - Yeah? Says who?
635 00:51:25,875 00:51:26,875 Says your doctor. Says your doctor.
636 00:51:26,960 00:51:28,794 Bullshit. Bullshit.
637 00:51:30,088 00:51:31,421 You're not a doctor. You're not a doctor.
638 00:51:33,758 00:51:35,550 I've known men like you. I've known men like you.
639 00:51:36,177 00:51:38,553 Men who like to keep children trapped in cages. Men who like to keep children trapped in cages.
640 00:51:39,138 00:51:40,764 I've known them... I've known them...
641 00:51:41,266 00:51:42,933 and I've killed them. and I've killed them.
642 00:51:43,977 00:51:46,144 She wasn't in the pool. She wasn't in the pool.
643 00:51:48,106 00:51:50,107 But I know what you did to me. But I know what you did to me.
644 00:51:50,733 00:51:53,318 You're gonna help the others clean this mess. You're gonna help the others clean this mess.
645 00:51:53,861 00:51:56,029 In your dreams. In your dreams.
646 00:51:59,784 00:52:01,243 Let me out of here! Let me out of here!
647 00:52:01,411 00:52:03,287 Damn it! I am not dying in here! Damn it! I am not dying in here!
648 00:52:03,371 00:52:04,538 Do you understand me? Do you understand me?
649 00:52:04,622 00:52:05,914 Let me out! Let me out!
650 00:52:06,082 00:52:07,541 Initiate lockdown. Initiate lockdown.
651 00:52:14,257 00:52:16,508 Today, Dani, we're going to go a little deeper. Today, Dani, we're going to go a little deeper.
652 00:52:16,926 00:52:18,176 Clench your fist. Clench your fist.
653 00:52:19,637 00:52:21,138 This will relax you. This will relax you.
654 00:52:35,320 00:52:37,904 I'm gonna ask you a series of questions. I'm gonna ask you a series of questions.
655 00:52:38,990 00:52:41,283 I want you to respond truthfully. I want you to respond truthfully.
656 00:52:41,451 00:52:43,243 What's the last thing you remember... What's the last thing you remember...
657 00:52:43,328 00:52:45,203 before coming here? before coming here?
658 00:52:50,501 00:52:52,169 My dad woke me up. My dad woke me up.
659 00:52:52,337 00:52:54,087 He said we had to run. He said we had to run.
660 00:52:55,298 00:52:56,673 And everything was shaking. And everything was shaking.
661 00:52:56,758 00:52:58,342 What were you running from? What were you running from?
662 00:52:59,510 00:53:01,261 He said it was a tornado. He said it was a tornado.
663 00:53:01,429 00:53:03,930 We both know it wasn't a tornado, Dani. We both know it wasn't a tornado, Dani.
664 00:53:04,098 00:53:05,932 What were you running from? What were you running from?
665 00:53:08,770 00:53:10,187 It was snowing. It was snowing.
666 00:53:10,563 00:53:11,730 In the summertime? In the summertime?
667 00:53:12,899 00:53:14,358 It brings the snow. It brings the snow.
668 00:53:16,486 00:53:17,736 What does? What does?
669 00:53:22,658 00:53:24,034 The Demon Bear. The Demon Bear.
670 00:53:29,165 00:53:30,332 Where are you? Where are you?
671 00:53:30,416 00:53:32,125 I'm right here, Dani. I'm right here, Dani.
672 00:53:35,254 00:53:36,838 What is this place? What is this place?
673 00:53:40,551 00:53:42,469 - What are you doing? - Dani? - What are you doing? - Dani?
674 00:53:45,056 00:53:46,932 No! No! No! No! No! No!
675 00:54:25,179 00:54:26,471 Hello? Hello?
676 00:54:27,473 00:54:30,225 Dani? Who's there? Dani? Who's there?
677 00:54:37,733 00:54:39,151 You're not real. You're not real.
678 00:54:40,194 00:54:41,862 I killed you. I killed you.
679 00:54:42,029 00:54:46,283 And like Christ, I rise again. And like Christ, I rise again.
680 00:54:46,451 00:54:48,118 Stay away from me! Stay away from me!
681 00:54:50,163 00:54:52,164 Lockheed, what's going on? Lockheed, what's going on?
682 00:54:55,668 00:54:57,335 It's her. It's her.
683 00:54:58,463 00:55:00,338 Focus, Dani! Focus, Dani!
684 00:55:00,506 00:55:01,756 Can you control it? Can you control it?
685 00:55:03,384 00:55:05,343 Nobody can. Nobody can.
686 00:55:21,402 00:55:22,402 No! No!
687 00:55:46,010 00:55:47,135 Stay back! Stay back!
688 00:55:55,144 00:55:56,269 Rahne! Rahne!
689 00:56:00,650 00:56:01,900 Oh, my God. Oh, my God.
690 00:56:02,068 00:56:04,194 Is that real? That's real. Is that real? That's real.
691 00:56:04,362 00:56:05,487 See, I told you. This shit's real. See, I told you. This shit's real.
692 00:56:05,571 00:56:06,947 What happened to her? What happened to her?
693 00:56:07,114 00:56:08,782 You happened. You happened.
694 00:56:10,451 00:56:11,535 It's Dani. It's Dani.
695 00:56:13,496 00:56:15,121 It's all Dani. It's all Dani.
696 00:56:15,289 00:56:16,414 I didn't do anything. I didn't do anything.
697 00:56:16,499 00:56:18,166 You brought this evil here! You brought this evil here!
698 00:56:20,169 00:56:22,796 I now know your power, new girl. I now know your power, new girl.
699 00:56:26,050 00:56:27,926 Let me show you mine. Let me show you mine.
700 00:56:28,427 00:56:29,594 Illyana, no powers! Illyana, no powers!
701 00:56:41,774 00:56:42,816 Don't! Don't!
702 00:56:51,409 00:56:52,993 She's in our heads. She's in our heads.
703 00:56:53,536 00:56:55,328 She'll kill us all. She'll kill us all.
704 00:57:35,036 00:57:38,455 Something's happening to me, and I can't control it. Something's happening to me, and I can't control it.
705 00:57:45,421 00:57:47,213 That place you took me... That place you took me...
706 00:57:50,301 00:57:51,551 Was it hell? Was it hell?
707 00:57:56,182 00:57:59,351 Limbo. It's a place we made up. Limbo. It's a place we made up.
708 00:58:00,061 00:58:01,186 "We"? "We"?
709 00:58:02,146 00:58:03,563 Me and Lockheed. Me and Lockheed.
710 00:58:10,154 00:58:12,030 I brought someone for you. I brought someone for you.
711 00:58:30,466 00:58:33,385 At first, it was just our special place. At first, it was just our special place.
712 00:58:35,554 00:58:36,888 We went there in our minds... We went there in our minds...
713 00:58:36,972 00:58:39,432 whenever something bad was about to happen. whenever something bad was about to happen.
714 00:58:43,646 00:58:45,647 But we went there so much... But we went there so much...
715 00:58:48,067 00:58:49,984 stayed there so long... stayed there so long...
716 00:58:52,613 00:58:54,030 it became real. it became real.
717 00:58:54,198 00:58:55,240 I saw a memory. I saw a memory.
718 00:58:59,078 00:59:00,870 It wasn't mine. It wasn't mine.
719 00:59:05,626 00:59:07,043 Who were they? Who were they?
720 00:59:07,712 00:59:09,421 I never knew their names. I never knew their names.
721 00:59:09,880 00:59:11,715 They were all the same. They were all the same.
722 00:59:15,636 00:59:17,637 They made us cry. They made us cry.
723 00:59:23,811 00:59:26,020 And it made them smile. And it made them smile.
724 01:00:19,408 01:00:20,533 How's the pain? How's the pain?
725 01:00:20,701 01:00:22,327 Drugs are helping. Drugs are helping.
726 01:00:23,454 01:00:25,330 Was it really him? Was it really him?
727 01:00:25,498 01:00:26,873 Preacher? Preacher?
728 01:00:27,041 01:00:29,626 If he wasn't real, he could've fooled me. If he wasn't real, he could've fooled me.
729 01:00:34,298 01:00:35,757 Why won't you come in? Why won't you come in?
730 01:00:38,719 01:00:40,553 I'm not afraid of you. I'm not afraid of you.
731 01:00:44,767 01:00:46,434 I'm afraid of what I saw. I'm afraid of what I saw.
732 01:00:46,602 01:00:47,936 Of him. Of him.
733 01:00:52,024 01:00:54,275 But what if he only came because of me? But what if he only came because of me?
734 01:00:57,404 01:01:00,782 Even if you are the one making these things happen... Even if you are the one making these things happen...
735 01:01:02,993 01:01:04,702 you had no choice. you had no choice.
736 01:01:05,162 01:01:06,955 It's not your fault. It's not your fault.
737 01:01:09,291 01:01:12,502 I saw something when Dr. Reyes was testing me. I saw something when Dr. Reyes was testing me.
738 01:01:13,003 01:01:15,296 I saw kids like us. I saw kids like us.
739 01:01:15,464 01:01:18,675 Mutants, being forced to do things. Mutants, being forced to do things.
740 01:01:21,262 01:01:22,679 Horrible things. Horrible things.
741 01:01:27,977 01:01:30,395 I don't think this is a hospital. I don't think this is a hospital.
742 01:01:31,272 01:01:33,690 The place that I saw, I think that's where we go... The place that I saw, I think that's where we go...
743 01:01:33,858 01:01:35,650 when we leave. when we leave.
744 01:01:37,111 01:01:39,237 If we leave. If we leave.
745 01:01:41,115 01:01:42,615 I'm ready for you, Dani. I'm ready for you, Dani.
746 01:01:45,619 01:01:46,619 - Wait. - I have to go. - Wait. - I have to go.
747 01:01:47,538 01:01:48,788 What if you're right? What if you're right?
748 01:01:48,956 01:01:50,999 Are you just gonna let her pump you full of drugs again? Are you just gonna let her pump you full of drugs again?
749 01:01:51,083 01:01:54,127 Last time, I saw things, secrets. Last time, I saw things, secrets.
750 01:01:55,713 01:01:57,547 Maybe I will again. Maybe I will again.
751 01:01:57,715 01:01:59,883 Maybe those secrets will help us find a way out of here. Maybe those secrets will help us find a way out of here.
752 01:02:00,050 01:02:01,301 How? How?
753 01:02:01,468 01:02:03,094 I don't know yet. I don't know yet.
754 01:02:05,264 01:02:07,140 But let's live a bit longer, Rahne Sinclair. But let's live a bit longer, Rahne Sinclair.
755 01:02:24,033 01:02:25,783 Dani wanted me to stay with her. Dani wanted me to stay with her.
756 01:02:25,868 01:02:27,243 I need you to wait outside, Rahne. I need you to wait outside, Rahne.
757 01:02:27,328 01:02:28,328 I know, but... I know, but...
758 01:02:28,412 01:02:29,829 You can come back for recovery. You can come back for recovery.
759 01:02:38,839 01:02:40,882 Doors. Hallway H. Doors. Hallway H.
760 01:03:07,576 01:03:09,285 Hey. What's up with you? Hey. What's up with you?
761 01:03:10,371 01:03:11,663 Nothing. Nothing.
762 01:03:13,874 01:03:15,083 It's just... It's just...
763 01:03:16,168 01:03:18,086 Well, Reyes was... Well, Reyes was...
764 01:03:19,880 01:03:21,547 Reyes was what? Reyes was what?
765 01:03:24,760 01:03:25,802 You guys hear that? You guys hear that?
766 01:03:30,099 01:03:31,557 Is that music? Is that music?
767 01:03:37,773 01:03:39,440 I know that song. I know that song.
768 01:03:41,902 01:03:42,902 Wait. Wait.
769 01:03:45,322 01:03:47,573 What are we testing this time? What are we testing this time?
770 01:03:48,534 01:03:50,827 This is more a test of me. This is more a test of me.
771 01:03:54,123 01:03:56,666 I told you my mother was a vet, right? I told you my mother was a vet, right?
772 01:03:57,251 01:03:59,252 One day our family dog went feral... One day our family dog went feral...
773 01:04:01,171 01:04:03,047 mauled the neighbor's boy. mauled the neighbor's boy.
774 01:04:03,590 01:04:04,924 Lift your head. Lift your head.
775 01:04:06,218 01:04:07,218 Down. Down.
776 01:04:10,681 01:04:12,098 It was rabies. It was rabies.
777 01:04:15,394 01:04:16,936 It's coming from my room. It's coming from my room.
778 01:04:21,567 01:04:22,942 I'm going to get Dr. Reyes. I'm going to get Dr. Reyes.
779 01:04:25,404 01:04:26,571 Illyana, don't! Illyana, don't!
780 01:04:33,537 01:04:35,580 What the hell is this place? What the hell is this place?
781 01:04:37,958 01:04:38,958 No. No.
782 01:04:40,294 01:04:41,669 No, I buried this. No, I buried this.
783 01:04:52,514 01:04:54,474 Stay away from her, you pig! Stay away from her, you pig!
784 01:04:57,853 01:05:00,480 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
785 01:05:00,647 01:05:01,981 Look. Look at me. Look. Look at me.
786 01:05:02,149 01:05:03,941 Listen to me. He cannot hurt you. Listen to me. He cannot hurt you.
787 01:05:04,109 01:05:05,777 No! Don't! No! Don't!
788 01:05:06,987 01:05:09,489 Look, see? He's not real. All right? Look, see? He's not real. All right?
789 01:05:12,910 01:05:13,993 Go! Run! Go! Run!
790 01:05:15,454 01:05:16,454 Run! Run!
791 01:05:17,289 01:05:19,373 My mother tried everything. My mother tried everything.
792 01:05:19,541 01:05:21,334 It was too far along. It was too far along.
793 01:05:22,961 01:05:24,670 I can't tell you how hard it is... I can't tell you how hard it is...
794 01:05:24,755 01:05:26,964 for a doctor to face that, Dani. for a doctor to face that, Dani.
795 01:05:30,719 01:05:32,136 That powerlessness. That powerlessness.
796 01:05:37,476 01:05:39,685 You can do your best to save a patient... You can do your best to save a patient...
797 01:05:40,062 01:05:43,106 but sometimes the most humane thing to do... but sometimes the most humane thing to do...
798 01:05:43,273 01:05:44,732 is put it to sleep. is put it to sleep.
799 01:05:46,819 01:05:48,319 Help! Help!
800 01:05:48,904 01:05:50,613 Help! Help!
801 01:05:51,698 01:05:53,366 Help! Help!
802 01:05:57,162 01:05:58,746 Help me! Help me!
803 01:06:03,669 01:06:05,670 Help me! Help me!
804 01:06:10,467 01:06:11,926 All right. It's okay. All right. It's okay.
805 01:06:13,637 01:06:14,762 Oh, Jesus! Oh, Jesus!
806 01:06:16,765 01:06:17,849 Get away! Stop! Get away! Stop!
807 01:06:18,976 01:06:21,561 Get off me! Let me go! Get off me! Let me go!
808 01:06:21,728 01:06:23,229 No! Stop! No! Stop!
809 01:06:24,815 01:06:27,108 Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop!
810 01:06:58,724 01:07:00,266 You're the most powerful mutant... You're the most powerful mutant...
811 01:07:00,350 01:07:01,726 we've ever had. we've ever had.
812 01:07:01,894 01:07:05,605 But my superiors believe your powers cannot be controlled. But my superiors believe your powers cannot be controlled.
813 01:07:07,524 01:07:09,275 It's almost over, Dani. It's almost over, Dani.
814 01:07:36,261 01:07:37,261 Dani? Dani?
815 01:07:42,559 01:07:43,559 Dani? Dani?
816 01:07:45,520 01:07:46,812 Dani, wake up. Dani, wake up.
817 01:07:56,448 01:07:57,740 Hey, Dr. Reyes! Hey, Dr. Reyes!
818 01:07:57,908 01:07:59,617 Thank God. You gotta help us! Thank God. You gotta help us!
819 01:08:00,535 01:08:01,953 Hey! Hey!
820 01:08:02,120 01:08:03,412 Dr. Reyes! Dr. Reyes!
821 01:08:13,882 01:08:16,008 I love you, Lockheed. We're gonna die. I love you, Lockheed. We're gonna die.
822 01:08:17,261 01:08:18,844 Come on, Illyana. You gotta do something. Come on, Illyana. You gotta do something.
823 01:08:18,929 01:08:20,680 - I can't. - Use your powers. - I can't. - Use your powers.
824 01:08:20,764 01:08:21,973 I can't! I can't!
825 01:08:22,140 01:08:24,517 Illyana, do something! Illyana, do something!
826 01:08:27,813 01:08:29,438 Oh, seriously? Oh, seriously?
827 01:08:48,375 01:08:50,626 Hey, Berto! Berto! Hey, Berto! Berto!
828 01:08:53,839 01:08:55,673 Bitch put force fields over all the exits. Bitch put force fields over all the exits.
829 01:08:55,841 01:08:57,591 Is she trying to kill us? Is she trying to kill us?
830 01:08:57,759 01:08:59,051 Don't know. Did she make those smiley things? Don't know. Did she make those smiley things?
831 01:08:59,136 01:09:00,720 No. They're Illyana's. No. They're Illyana's.
832 01:09:00,887 01:09:01,887 Of course they are. Of course they are.
833 01:09:02,055 01:09:03,347 Have you seen the girls? Have you seen the girls?
834 01:09:03,432 01:09:04,432 No. No.
835 01:09:04,516 01:09:05,933 All right. Upstairs. All right. Upstairs.
836 01:09:22,284 01:09:24,118 Where the hell did you go? Where the hell did you go?
837 01:09:26,830 01:09:28,664 Our special place. Our special place.
838 01:09:30,917 01:09:32,501 That was so hot. That was so hot.
839 01:09:46,850 01:09:49,352 What the hell's going on? Where's Dr. Reyes? What the hell's going on? Where's Dr. Reyes?
840 01:09:49,436 01:09:50,811 She tried to kill Dani. She tried to kill Dani.
841 01:09:50,896 01:09:51,896 What? What?
842 01:09:51,980 01:09:54,106 That test? It wasn't a test. That test? It wasn't a test.
843 01:09:54,274 01:09:56,108 She tried to kill her. She tried to kill her.
844 01:09:56,276 01:09:57,651 My file. My file.
845 01:09:59,029 01:10:01,197 "Patient reviles authority. "Patient reviles authority.
846 01:10:01,907 01:10:04,283 "But her fragmented psyche and base hatred for humans... "But her fragmented psyche and base hatred for humans...
847 01:10:04,368 01:10:06,535 "makes her a prime candidate for the program. "makes her a prime candidate for the program.
848 01:10:07,621 01:10:08,871 "Conclusion... "Conclusion...
849 01:10:09,873 01:10:11,123 "A killer... "A killer...
850 01:10:12,084 01:10:14,210 "with limitless potential. "with limitless potential.
851 01:10:15,295 01:10:17,630 "Recommend continued investment. " "Recommend continued investment. "
852 01:10:24,888 01:10:26,347 Essex Corporation. Essex Corporation.
853 01:10:26,848 01:10:28,641 That must have been the place I saw. That must have been the place I saw.
854 01:10:28,809 01:10:31,018 She wasn't prepping us to be X-Men. She wasn't prepping us to be X-Men.
855 01:10:31,311 01:10:32,853 She was prepping us to be killers. She was prepping us to be killers.
856 01:10:34,147 01:10:35,564 We don't have much time. We don't have much time.
857 01:10:35,732 01:10:37,400 Reyes wants me dead. And it won't be long... Reyes wants me dead. And it won't be long...
858 01:10:37,484 01:10:39,318 before she comes back to finish the job. before she comes back to finish the job.
859 01:10:39,486 01:10:42,154 How? This place is designed to keep us inside. How? This place is designed to keep us inside.
860 01:10:42,697 01:10:44,824 All our powers, it won't work. It's hopeless. All our powers, it won't work. It's hopeless.
861 01:10:44,991 01:10:46,867 No. It isn't. No. It isn't.
862 01:10:47,327 01:10:49,787 We got each other out of our cages. We got each other out of our cages.
863 01:10:51,456 01:10:52,623 We can get out of this. We can get out of this.
864 01:10:52,791 01:10:54,333 That's all well and good. That's all well and good.
865 01:10:54,459 01:10:55,751 But she's still got force fields... But she's still got force fields...
866 01:10:55,836 01:10:57,086 around the building. around the building.
867 01:10:57,921 01:11:01,173 The windows, everything. The windows, everything.
868 01:11:02,342 01:11:04,009 How you gonna get past that? How you gonna get past that?
869 01:11:05,303 01:11:07,263 By taking out the source. By taking out the source.
870 01:11:10,058 01:11:11,809 Then let's kill the bitch. Then let's kill the bitch.
871 01:11:20,569 01:11:21,777 Tonight... Tonight...
872 01:11:21,862 01:11:24,280 I'd like to talk about responsibility. I'd like to talk about responsibility.
873 01:11:26,116 01:11:29,118 You have a responsibility to your treatment. You have a responsibility to your treatment.
874 01:11:29,744 01:11:32,246 I want all of you to go to your rooms right now. I want all of you to go to your rooms right now.
875 01:11:32,414 01:11:36,083 If you disobey, or if you try to leave this facility... If you disobey, or if you try to leave this facility...
876 01:11:36,918 01:11:39,462 I have a responsibility to stop you. I have a responsibility to stop you.
877 01:11:40,422 01:11:42,423 No matter what it takes. No matter what it takes.
878 01:11:46,011 01:11:48,179 How do you know she's still in here? How do you know she's still in here?
879 01:11:48,805 01:11:50,139 I'm a good smeller. I'm a good smeller.
880 01:11:50,682 01:11:52,183 You're a good killer. You're a good killer.
881 01:11:52,726 01:11:54,143 What's going on? What's going on?
882 01:11:55,312 01:11:57,271 What's Essex Corp? What's Essex Corp?
883 01:12:05,822 01:12:10,493 It's a scientific organization founded by my superiors. It's a scientific organization founded by my superiors.
884 01:12:10,660 01:12:13,662 Founded to do what? Screw with our heads? Founded to do what? Screw with our heads?
885 01:12:13,914 01:12:14,914 To save you! To save you!
886 01:12:17,834 01:12:19,210 If it wasn't for me... If it wasn't for me...
887 01:12:19,294 01:12:21,670 you all would've been dead a long time ago! you all would've been dead a long time ago!
888 01:12:23,256 01:12:24,715 It's okay. Hey. It's okay. Hey.
889 01:12:25,967 01:12:27,092 Calm down. Calm down.
890 01:12:27,219 01:12:28,219 Like I said... Like I said...
891 01:12:29,721 01:12:31,138 I want all of you to calm down. I want all of you to calm down.
892 01:12:32,349 01:12:35,851 All right? Promise to do that. All right? Promise to do that.
893 01:12:36,520 01:12:37,520 And I'll let you go. And I'll let you go.
894 01:12:38,230 01:12:39,647 Except Dani. Except Dani.
895 01:12:40,732 01:12:42,775 Dani needs to be put down. Dani needs to be put down.
896 01:12:42,943 01:12:44,818 - No! - Let us out! Let us out! - No! - Let us out! Let us out!
897 01:12:45,445 01:12:46,487 It's okay. It's okay.
898 01:12:47,364 01:12:48,531 It's for her own good. It's for her own good.
899 01:12:50,450 01:12:52,076 And yours. And yours.
900 01:12:53,912 01:12:56,372 I'm sure you've figured out her power by now. I'm sure you've figured out her power by now.
901 01:12:56,873 01:12:58,457 So special. So special.
902 01:13:02,045 01:13:04,213 She takes your greatest fear... She takes your greatest fear...
903 01:13:04,422 01:13:06,465 your darkest secret... your darkest secret...
904 01:13:07,551 01:13:09,343 and makes you live through it. and makes you live through it.
905 01:13:09,511 01:13:10,803 No! No!
906 01:13:10,887 01:13:13,305 Over and over. Over and over.
907 01:13:14,891 01:13:17,977 Over and over. Over and over.
908 01:13:18,144 01:13:20,229 Until it kills you. Until it kills you.
909 01:13:22,566 01:13:24,024 That's it. That's it.
910 01:13:24,192 01:13:25,901 That's it. Breathe. That's it. Breathe.
911 01:13:31,700 01:13:32,950 That's it. That's it.
912 01:13:38,331 01:13:41,208 You're about to see your father again. You're about to see your father again.
913 01:13:41,334 01:13:43,085 In the spirit world. In the spirit world.
914 01:14:05,483 01:14:06,817 What are you doing, Dani? What are you doing, Dani?
915 01:14:27,922 01:14:28,964 Dani. Dani.
916 01:14:29,049 01:14:30,633 Guys, she won't wake up. Guys, she won't wake up.
917 01:14:30,800 01:14:31,925 Help me. Help me.
918 01:14:32,093 01:14:33,469 - Hey! Wake up! - Dani! - Hey! Wake up! - Dani!
919 01:14:34,888 01:14:37,431 Dani! Guys! Dani. Dani! Guys! Dani.
920 01:14:40,518 01:14:41,685 It's coming back! It's coming back!
921 01:14:49,861 01:14:51,111 It's hunting us. It's hunting us.
922 01:14:51,738 01:14:53,864 No. It's hunting Dani. No. It's hunting Dani.
923 01:14:54,366 01:14:55,741 Why Dani? Why Dani?
924 01:14:56,743 01:14:59,036 Because that's what she fears. Because that's what she fears.
925 01:14:59,204 01:15:01,455 Come on. Help me. Come on. Help me.
926 01:15:02,707 01:15:04,124 All right. One, two, three. All right. One, two, three.
927 01:15:14,010 01:15:16,136 Take Dani to a safe place... Take Dani to a safe place...
928 01:15:16,221 01:15:17,721 and I'll take care of this bear. and I'll take care of this bear.
929 01:15:26,189 01:15:27,564 What are you going to do? What are you going to do?
930 01:15:27,732 01:15:29,650 I'm going to play with it. I'm going to play with it.
931 01:15:30,902 01:15:32,528 Get her out of here. Get her out of here.
932 01:15:42,455 01:15:44,873 Are you crazy? That thing'll kill you! Are you crazy? That thing'll kill you!
933 01:15:44,958 01:15:46,625 He's right. It's magic. He's right. It's magic.
934 01:15:49,879 01:15:51,463 So am I. So am I.
935 01:15:51,631 01:15:52,631 No! Illy! No! Illy!
936 01:15:59,764 01:16:01,515 Hey, Yogi! Hey, Yogi!
937 01:16:03,935 01:16:07,104 Lions and tigers and bears. Oh, my. Lions and tigers and bears. Oh, my.
938 01:16:08,273 01:16:10,482 Right, Lockheed? Right, Lockheed?
939 01:16:27,000 01:16:28,000 Holy shit! Holy shit!
940 01:16:28,084 01:16:29,251 I'm gonna marry that girl. I'm gonna marry that girl.
941 01:16:30,712 01:16:32,212 You okay, Lockheed? You okay, Lockheed?
942 01:16:38,428 01:16:40,554 Come on! Let's go. Let's go. Come on! Let's go. Let's go.
943 01:16:40,722 01:16:42,473 Berto, you have to run with her. Berto, you have to run with her.
944 01:16:43,099 01:16:44,266 I can't. I'm not ready. I can't. I'm not ready.
945 01:16:44,350 01:16:45,976 You won't hurt her. You can do this. You won't hurt her. You can do this.
946 01:16:48,646 01:16:49,730 Come on! This way. Come on! This way.
947 01:17:03,161 01:17:05,662 You guys go. I'm going back for Illy. You guys go. I'm going back for Illy.
948 01:17:05,830 01:17:06,955 Sam! Sam!
949 01:17:09,417 01:17:11,210 Gotta get better someday. Gotta get better someday.
950 01:17:12,212 01:17:13,420 Give her to me. Give her to me.
951 01:17:14,130 01:17:15,255 Hide. Hide.
952 01:17:17,217 01:17:19,968 Demons can't come in churches. Demons can't come in churches. Demons can't come in churches. Demons can't come in churches.
953 01:17:24,599 01:17:27,518 Dani, I really need you to wake up. Dani, I really need you to wake up.
954 01:17:28,394 01:17:30,187 Come back, you coward! Come back, you coward!
955 01:17:30,355 01:17:31,730 Hail Mary, full of grace... Hail Mary, full of grace...
956 01:17:31,815 01:17:33,482 blessed art thou amongst women. blessed art thou amongst women.
957 01:17:33,650 01:17:35,818 Pray for us sinners now and in the hour of our death. Pray for us sinners now and in the hour of our death.
958 01:17:35,902 01:17:37,820 Amen. Amen.
959 01:17:45,870 01:17:47,538 Aah! No! Aah! No!
960 01:18:16,776 01:18:17,860 Ahh! Ahh!
961 01:18:32,542 01:18:33,792 Demon Bear! Demon Bear!
962 01:18:36,087 01:18:38,297 Nowhere to run now. Nowhere to run now.
963 01:18:41,301 01:18:42,551 I know you're in there. I know you're in there.
964 01:18:43,928 01:18:46,847 Please. You're not alone. I'm here. Please. You're not alone. I'm here.
965 01:18:47,015 01:18:48,307 We're all here... We're all here...
966 01:18:48,474 01:18:49,975 fighting for you. fighting for you.
967 01:18:50,518 01:18:52,102 Rahne, where are you? Rahne, where are you?
968 01:18:54,564 01:18:55,772 Rahne! Rahne!
969 01:18:57,400 01:19:00,027 Dani, I know you can hear me in there. Dani, I know you can hear me in there.
970 01:19:02,071 01:19:03,322 What are you doing? What are you doing?
971 01:19:03,489 01:19:05,157 I'm hiding, the same thing you're doing. I'm hiding, the same thing you're doing.
972 01:19:16,002 01:19:17,002 Watch out! Watch out!
973 01:19:26,262 01:19:27,262 Lockheed! Lockheed!
974 01:19:33,770 01:19:34,770 Berto! Berto!
975 01:19:34,938 01:19:36,355 Nut up! Nut up!
976 01:20:04,133 01:20:05,133 Rahne! Rahne!
977 01:20:11,891 01:20:13,183 You have to wake up... You have to wake up...
978 01:20:13,351 01:20:15,811 or we're all going to die. or we're all going to die.
979 01:20:20,984 01:20:22,025 Berto! Berto!
980 01:20:25,321 01:20:27,114 No! Berto! No! Berto!
981 01:20:29,617 01:20:31,535 Only you can stop this. Only you can stop this.
982 01:20:36,374 01:20:37,708 I can't. I can't.
983 01:20:59,897 01:21:00,897 Dani! Dani!
984 01:21:10,199 01:21:11,324 Dad! Dad!
985 01:21:12,827 01:21:14,661 I'm so sorry. I'm so sorry.
986 01:21:17,582 01:21:19,708 It wasn't your fault. It wasn't your fault.
987 01:21:21,169 01:21:23,420 But now you need to wake up. But now you need to wake up.
988 01:21:23,588 01:21:26,465 But the bear, it's too big. But the bear, it's too big.
989 01:21:28,009 01:21:29,718 You're bigger. You're bigger.
990 01:21:40,855 01:21:42,522 Dani! Dani!
991 01:21:44,692 01:21:46,943 No! Dani! Help! No! Dani! Help!
992 01:21:49,822 01:21:51,031 Dani! Dani!
993 01:21:54,660 01:21:55,660 No! No!
994 01:21:56,329 01:21:58,371 Dani! Dani!
995 01:21:58,998 01:22:00,624 Stop. Stop.
996 01:22:13,387 01:22:14,679 No. No.
997 01:22:23,106 01:22:24,106 No. No.
998 01:22:26,400 01:22:28,318 I'm in charge now. I'm in charge now.
999 01:22:30,154 01:22:31,571 Control. Control.
1000 01:22:41,374 01:22:42,457 Good. Good.
1001 01:23:17,952 01:23:20,245 Everything is gonna be okay. Everything is gonna be okay.
1002 01:23:24,417 01:23:26,918 You don't have to worry about anything anymore. You don't have to worry about anything anymore.
1003 01:23:31,007 01:23:33,341 But it's time to go to sleep now. But it's time to go to sleep now.
1004 01:25:16,279 01:25:17,862 Thank you. Thank you.
1005 01:25:18,281 01:25:19,698 Thanks, all of you. Thanks, all of you.
1006 01:25:21,200 01:25:22,701 For saving me. For saving me.
1007 01:25:23,744 01:25:24,744 Are you kidding? Are you kidding?
1008 01:25:27,540 01:25:28,915 You saved us. You saved us.
1009 01:25:46,976 01:25:50,895 Hey, guys. The dome's gone. Hey, guys. The dome's gone.
1010 01:25:51,480 01:25:53,398 So we're free? So we're free?
1011 01:25:53,566 01:25:54,858 Reyes always said the nearest town... Reyes always said the nearest town...
1012 01:25:54,942 01:25:56,484 is 20 miles away. is 20 miles away.
1013 01:25:57,570 01:25:59,154 She could be lying. She could be lying.
1014 01:26:03,117 01:26:04,743 Shall we find out? Shall we find out?
1015 01:26:16,172 01:26:17,630 My father used to tell me that... My father used to tell me that...
1016 01:26:17,715 01:26:20,342 inside every person, there are two bears. inside every person, there are two bears.
1017 01:26:22,428 01:26:24,387 One bear is all things good. One bear is all things good.
1018 01:26:24,555 01:26:27,891 Compassion, love, trust. Compassion, love, trust.
1019 01:26:28,434 01:26:30,769 The other is all things evil. The other is all things evil.
1020 01:26:30,936 01:26:34,898 Fear, shame, and self-destruction. Fear, shame, and self-destruction.
1021 01:26:35,733 01:26:38,443 I asked him, "Which one wins?" I asked him, "Which one wins?"
1022 01:26:39,862 01:26:43,281 He answered, "The one you feed. " He answered, "The one you feed. "