# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:15,000 1.exo-lplanet.ir & exostars1.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com 1.exo-lplanet.ir & exostars1.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com
2 00:00:15,024 00:00:29,924 Sub by Byun-baekmarie & Hasti Zahralovejj Sub by Byun-baekmarie & Hasti Zahralovejj
3 00:00:30,000 00:00:32,200 قسمت هفتم قسمت هفتم
4 00:01:12,990 00:01:16,800 (محرمانه ، برادر جی شان) (محرمانه ، برادر جی شان)
5 00:01:17,000 00:01:21,800 عمارت هونگ عمارت هونگ
6 00:01:24,800 00:01:25,800 قربان دنبال من میگشتید؟ قربان دنبال من میگشتید؟
7 00:01:26,700 00:01:27,850 بیا بشین بیا بشین
8 00:01:30,000 00:01:30,900 بهم کمک کن یکاری بکنم بهم کمک کن یکاری بکنم
9 00:01:34,990 00:01:35,990 کمکم کن این نامه رو به دست ژانگ دا فویه برسونم کمکم کن این نامه رو به دست ژانگ دا فویه برسونم
10 00:01:36,000 00:01:38,000 تحت هیچ شرایطی نگو که من اینو فرستادم تحت هیچ شرایطی نگو که من اینو فرستادم
11 00:01:41,000 00:01:41,990 همونکاری که میگمو بکن همونکاری که میگمو بکن
12 00:01:43,990 00:01:44,990 چشم قربان چشم قربان
13 00:01:45,000 00:01:45,990 برو دیگه برو دیگه
14 00:04:53,000 00:04:53,700 اقای چن اقای چن
15 00:04:54,990 00:04:55,990 شما دوباره دنبال من میگشتید شما دوباره دنبال من میگشتید
16 00:04:57,990 00:05:00,000 کاملا بهش رسیدگی کردین؟ کاملا بهش رسیدگی کردین؟
17 00:05:02,000 00:05:02,990 فک کنم فک کنم
18 00:05:04,990 00:05:06,950 اقای چن همونطور که انتظار میره کارا رو خوب پیش میبره اقای چن همونطور که انتظار میره کارا رو خوب پیش میبره
19 00:05:08,000 00:05:08,990 پس حرف بزنین پس حرف بزنین
20 00:05:15,000 00:05:15,970 اقای چن اقای چن
21 00:05:16,990 00:05:17,999 ...فکر میکنی ...فکر میکنی
22 00:05:18,900 00:05:19,990 که ما اینجا بیزینس معامله تشکیل دادیم؟ که ما اینجا بیزینس معامله تشکیل دادیم؟
23 00:05:20,990 00:05:21,900 البته البته
24 00:05:22,970 00:05:24,000 از اونجایی که ما بیزینس معامله تشکیل دادیم از اونجایی که ما بیزینس معامله تشکیل دادیم
25 00:05:25,000 00:05:26,990 پس من باید حداقل خریدار رو ببینم نه؟ پس من باید حداقل خریدار رو ببینم نه؟
26 00:05:28,100 00:05:29,800 من میتونم نماینده ی اختیاریش باشم من میتونم نماینده ی اختیاریش باشم
27 00:05:33,950 00:05:35,000 تو دیگه کی هستی؟ تو دیگه کی هستی؟
28 00:05:37,000 00:05:39,100 بنظر میاد جناب چن واقعا اطلاعات معتبری دارن بنظر میاد جناب چن واقعا اطلاعات معتبری دارن
29 00:05:42,000 00:05:42,960 اگه باورم نداری فراموشش کن اگه باورم نداری فراموشش کن
30 00:05:45,000 00:05:47,990 با چیزای خوب نگرانی وجود نداره ک فروخته نشن با چیزای خوب نگرانی وجود نداره ک فروخته نشن
31 00:05:50,000 00:05:50,900 صبر کن صبر کن
32 00:05:53,900 00:05:54,900 لطفا دنبالم بیا لطفا دنبالم بیا
33 00:06:06,800 00:06:07,900 اقای چن لطفا چند لحظه منتظر بمون اقای چن لطفا چند لحظه منتظر بمون
34 00:06:07,900 00:06:09,000 میخوام برم رییسمونو الان صدا کنم میخوام برم رییسمونو الان صدا کنم
35 00:07:10,000 00:07:10,990 !!میکشمت !!میکشمت
36 00:07:22,990 00:07:23,990 با کشتن یکی بی حساب میشیم با کشتن یکی بی حساب میشیم
37 00:07:24,000 00:07:25,700 اگه دوتاتونو بکشم سود میبرم اگه دوتاتونو بکشم سود میبرم
38 00:07:25,700 00:07:26,590 بیاین بیاین
39 00:07:35,950 00:07:36,990 اقای چن اقای چن
40 00:07:37,900 00:07:39,900 همونطور که انتظار میرفت یه شخص جوان برجسته ست همونطور که انتظار میرفت یه شخص جوان برجسته ست
41 00:07:40,900 00:07:43,700 استعداد های شما عالیه استعداد های شما عالیه
42 00:07:44,900 00:07:45,600 تو کی هستی؟! تو کی هستی؟!
43 00:07:46,900 00:07:48,900 من کوکس هندری هستم من کوکس هندری هستم
44 00:07:50,000 00:07:52,000 این یه سوتفاهم بود این یه سوتفاهم بود
45 00:07:52,900 00:07:54,000 پس تو رییس اینجایی؟ پس تو رییس اینجایی؟
46 00:07:56,800 00:07:57,900 میتونی اینو بگی میتونی اینو بگی
47 00:08:03,000 00:08:04,990 اقای چن مهمان مشهور ما هستن اقای چن مهمان مشهور ما هستن
48 00:08:05,000 00:08:06,500 شما نباید بی ادب باشید شما نباید بی ادب باشید
49 00:08:11,900 00:08:12,900 داری چیکار میکنی؟ داری چیکار میکنی؟
50 00:08:14,000 00:08:16,900 ...ما شنیدیم که اقای چن شما ...ما شنیدیم که اقای چن شما
51 00:08:17,000 00:08:19,600 از بچگی تنها زندگی میکردید از بچگی تنها زندگی میکردید
52 00:08:20,900 00:08:22,500 امیدوارم ک مهارتت از بقیه بیشتر بشه امیدوارم ک مهارتت از بقیه بیشتر بشه
53 00:08:23,300 00:08:24,200 باید قطعا عالی باشی باید قطعا عالی باشی
54 00:08:24,800 00:08:27,000 امروز ک دیدمتون همونطور که انتظار میرفت استثنایی هستی امروز ک دیدمتون همونطور که انتظار میرفت استثنایی هستی
55 00:08:27,500 00:08:29,900 سریع بودن حرکاتتون سریع بودن حرکاتتون
56 00:08:30,000 00:08:32,900 واقعا بالاترین درجه ی کماله واقعا بالاترین درجه ی کماله
57 00:08:33,990 00:08:35,800 فکر کنم که شما میخواید مستقیم منو بکشید فکر کنم که شما میخواید مستقیم منو بکشید
58 00:08:36,000 00:08:36,900 و اون چیزی که میخواید رو به دست بیارید و اون چیزی که میخواید رو به دست بیارید
59 00:08:38,000 00:08:40,100 یه سوتفاهمه.سوتفاهم یه سوتفاهمه.سوتفاهم
60 00:08:41,400 00:08:43,800 توانایی مهارت های جنگی اقای چن توانایی مهارت های جنگی اقای چن
61 00:08:44,990 00:08:47,800 اینا اصلا برات حریف حساب نمیشن اینا اصلا برات حریف حساب نمیشن
62 00:08:50,000 00:08:51,000 حدس میزنم ک فهمیده باشید حدس میزنم ک فهمیده باشید
63 00:08:54,800 00:08:56,995 به نظر میرسه نسبت ب زنان به نظر میرسه نسبت ب زنان
64 00:08:57,000 00:08:58,800 اقای چن هم مهارت بیشتری داشته باشند اقای چن هم مهارت بیشتری داشته باشند
65 00:08:59,800 00:09:01,800 خلایق هر چه لایق خلایق هر چه لایق
66 00:09:05,000 00:09:06,100 چیزی داری که بخوای بگی؟ چیزی داری که بخوای بگی؟
67 00:09:13,000 00:09:14,700 بیا خصوصی حرف بزنیم بیا خصوصی حرف بزنیم
68 00:09:24,990 00:09:26,000 لطفا لطفا
69 00:09:35,000 00:09:36,900 چیزی که ازت خواستم بهش پی ببری چیزی که ازت خواستم بهش پی ببری
70 00:09:37,000 00:09:38,200 کاملا بررسی کردیش؟ کاملا بررسی کردیش؟
71 00:09:46,000 00:09:46,990 عجول نباش عجول نباش
72 00:09:47,900 00:09:50,210 نباید اول سر قیمتش به توافق برسیم؟ نباید اول سر قیمتش به توافق برسیم؟
73 00:09:50,900 00:09:52,900 من در داروشناسی مهارت دارم من در داروشناسی مهارت دارم
74 00:09:53,000 00:09:55,990 مریضی بانوت رو من به عهدش میگیرم مریضی بانوت رو من به عهدش میگیرم
75 00:09:56,000 00:09:58,000 این قیمتی نیست که میخواستی پیشنهاد بدی؟ این قیمتی نیست که میخواستی پیشنهاد بدی؟
76 00:09:59,000 00:10:01,700 اره من میخوام بانومو درمان کنم اره من میخوام بانومو درمان کنم
77 00:10:03,000 00:10:04,000 اما تو میتونی اینکارو انجام بدی؟ اما تو میتونی اینکارو انجام بدی؟
78 00:10:04,850 00:10:07,800 کلید این بیماری استفاده از درمان مناسبه کلید این بیماری استفاده از درمان مناسبه
79 00:10:08,000 00:10:09,600 پزشکی چینی و غربی همشون اینجورین پزشکی چینی و غربی همشون اینجورین
80 00:10:10,000 00:10:11,090 در امریکا در امریکا
81 00:10:11,100 00:10:14,800 من قبلا بیمارایی رو درمان کردم ک مریضیشون از مال بانوت خیلی عجیب تر بود من قبلا بیمارایی رو درمان کردم ک مریضیشون از مال بانوت خیلی عجیب تر بود
82 00:10:15,800 00:10:19,000 و من دکترای زیادی میشناسم که در علوم طبی خارجی مهارت دارند و من دکترای زیادی میشناسم که در علوم طبی خارجی مهارت دارند
83 00:10:19,700 00:10:23,000 اونا هم میتونن برای درمان بانوت بهم کمک کنند اونا هم میتونن برای درمان بانوت بهم کمک کنند
84 00:10:24,000 00:10:26,000 اوای حرفای شما از صدای یه خواننده هم زیباتره اوای حرفای شما از صدای یه خواننده هم زیباتره
85 00:10:26,800 00:10:28,700 اقای کوکس هندری وقتی اون زمان بیاد اقای کوکس هندری وقتی اون زمان بیاد
86 00:10:28,900 00:10:30,100 مثل اونایی ک خودشونو دکتر معجزه فرض می کردن و مثل اونایی ک خودشونو دکتر معجزه فرض می کردن و
87 00:10:30,300 00:10:31,600 و اشتباه میکنن نباش و اشتباه میکنن نباش
88 00:10:32,800 00:10:34,700 اقای چن من ضمانت میکنم اقای چن من ضمانت میکنم
89 00:10:35,100 00:10:36,700 تا لحظه ای که باهام همکاری میکنی تا لحظه ای که باهام همکاری میکنی
90 00:10:37,000 00:10:37,990 همه ی تلاشمو میکنم همه ی تلاشمو میکنم
91 00:10:38,800 00:10:40,000 تاوقتی که مریضی بانویت رو درمان کنم تاوقتی که مریضی بانویت رو درمان کنم
92 00:10:41,000 00:10:42,750 و من یه داروی معجزه اسا دارم و من یه داروی معجزه اسا دارم
93 00:10:43,850 00:10:44,900 قطعا یه بار ک استفاده بشه اثرشو میزاره قطعا یه بار ک استفاده بشه اثرشو میزاره
94 00:10:45,950 00:10:48,700 این طب توسط طب پزشکی بین المللی ازمایش و تصویب شده این طب توسط طب پزشکی بین المللی ازمایش و تصویب شده
95 00:10:49,500 00:10:50,800 برای من مزخرف نباف برای من مزخرف نباف
96 00:10:51,400 00:10:52,900 اینکه بتونی بیماری رو درمان کنی مهارت واقعیه اینکه بتونی بیماری رو درمان کنی مهارت واقعیه
97 00:10:53,750 00:10:54,500 این چطوره این چطوره
98 00:10:54,850 00:10:57,000 الان اون توسط تو به طور جدی اسیب دیده الان اون توسط تو به طور جدی اسیب دیده
99 00:10:57,900 00:10:58,900 من اونو درمان میکنم من اونو درمان میکنم
100 00:10:59,600 00:11:00,990 تو میتونی اثرشو ببینی تو میتونی اثرشو ببینی
101 00:11:02,800 00:11:04,399 پس یکی رو درمان کن و بزار من نگاهی بندازم پس یکی رو درمان کن و بزار من نگاهی بندازم
102 00:11:04,990 00:11:05,700 باشه باشه
103 00:11:32,000 00:11:34,000 خیلی سریع.خیلی سریع خیلی سریع.خیلی سریع
104 00:11:36,900 00:11:37,700 اوکی اوکی
105 00:11:41,990 00:11:43,000 اثر این طب اثر این طب
106 00:11:43,950 00:11:44,990 خیلی اعجاب اوره خیلی اعجاب اوره
107 00:11:46,900 00:11:47,900 بعد از تزریق بعد از تزریق
108 00:11:47,990 00:11:49,990 میتونی نتیجه اش رو خیلی سریع ببینی میتونی نتیجه اش رو خیلی سریع ببینی
109 00:11:53,600 00:11:56,100 خانوم لطفا بلند شین خانوم لطفا بلند شین
110 00:11:56,900 00:11:58,700 ببینی هنوزم سخته برات ک راه بری ببینی هنوزم سخته برات ک راه بری
111 00:12:04,000 00:12:04,999 واقعا دیگ درد نمیکنه واقعا دیگ درد نمیکنه
112 00:12:09,900 00:12:12,699 بنظر میاد واقعا یکم اثر داره بنظر میاد واقعا یکم اثر داره
113 00:12:12,800 00:12:14,500 البته البته
114 00:12:14,990 00:12:17,000 پس میزاری بانوت امتحانش کنه؟ پس میزاری بانوت امتحانش کنه؟
115 00:12:18,000 00:12:19,999 اخرین داروی معجزه اسا اخرین داروی معجزه اسا
116 00:12:20,900 00:12:21,990 تو کشورمونه تو کشورمونه
117 00:12:22,000 00:12:24,800 از طلا هم با ارزش تره از طلا هم با ارزش تره
118 00:12:25,000 00:12:26,100 برای اینکه بانومو درمان کنی برای اینکه بانومو درمان کنی
119 00:12:27,999 00:12:29,900 حتی یک تن طلا هم ارزشش خرج کردن رو داره حتی یک تن طلا هم ارزشش خرج کردن رو داره
120 00:12:30,100 00:12:31,000 اقای چن اقای چن
121 00:12:31,900 00:12:34,000 کی میتونم بانوتو درمان کنم؟ کی میتونم بانوتو درمان کنم؟
122 00:12:35,500 00:12:37,000 کی میدونه وقتی که تو بانومو درمان کردی کی میدونه وقتی که تو بانومو درمان کردی
123 00:12:37,990 00:12:40,900 تو از این طبی که ارزشش از طلا بیشتره استفاده میکنی یا نه؟ تو از این طبی که ارزشش از طلا بیشتره استفاده میکنی یا نه؟
124 00:12:41,990 00:12:43,990 شما ادما انگیزه های پنهان زیادی دارین شما ادما انگیزه های پنهان زیادی دارین
125 00:12:44,800 00:12:45,500 و خیلی از مردم و خیلی از مردم
126 00:12:46,000 00:12:47,999 تحت وانمود کردن برای درمان بانوم تحت وانمود کردن برای درمان بانوم
127 00:12:48,700 00:12:50,000 میخوان که استادم هرکاریو که میخوان براشون بکنن میخوان که استادم هرکاریو که میخوان براشون بکنن
128 00:12:51,000 00:12:52,800 قصد حقیقیشون غیر قابل درکه قصد حقیقیشون غیر قابل درکه
129 00:12:53,998 00:12:55,000 وقتی که من بانوت رو درمان کنم وقتی که من بانوت رو درمان کنم
130 00:12:55,700 00:12:57,000 تو کنارم نخواهی بود؟ تو کنارم نخواهی بود؟
131 00:12:57,999 00:12:59,100 اگ چیزی اشتباه شد اگ چیزی اشتباه شد
132 00:12:59,700 00:13:01,999 تو میتونی فوری منو بکشی تو میتونی فوری منو بکشی
133 00:13:02,200 00:13:03,999 من به طور قطع شکایتی نخواهم داشت من به طور قطع شکایتی نخواهم داشت
134 00:13:07,990 00:13:09,000 پس این یه بار بهت اعتماد میکنم پس این یه بار بهت اعتماد میکنم
135 00:13:27,800 00:13:28,300 اوکی اوکی
136 00:14:07,000 00:14:12,000 برادر جی شان برادر جی شان
137 00:14:44,990 00:14:45,900 این کلمات عالی نوشته شدن این کلمات عالی نوشته شدن
138 00:14:46,990 00:14:47,999 استایل سلسله ی هان تانگ رو داره استایل سلسله ی هان تانگ رو داره
139 00:14:49,800 00:14:51,100 تو هنوز ب خطاطی علاقه داری؟ تو هنوز ب خطاطی علاقه داری؟
140 00:14:54,200 00:14:55,200 ب چی میخندی؟ ب چی میخندی؟
141 00:14:56,700 00:14:57,650 فکر میکنم فکر میکنم
142 00:14:58,000 00:14:59,990 وقتی که ار یی اینارو مینوشته وقتی که ار یی اینارو مینوشته
143 00:15:00,200 00:15:02,199 دقت زیادی رو واسه عوض کردن دست خطش گذاشته ک اینجور ب نظر بیاد دقت زیادی رو واسه عوض کردن دست خطش گذاشته ک اینجور ب نظر بیاد
144 00:15:04,500 00:15:05,700 فکر میکنی ار یی اینو نوشته؟ فکر میکنی ار یی اینو نوشته؟
145 00:15:07,000 00:15:09,000 و فقط ادمایی از خانواده ی اون تو غار معدن بودن و فقط ادمایی از خانواده ی اون تو غار معدن بودن
146 00:15:09,750 00:15:10,999 و بدون ی دلیل واضح مردن و بدون ی دلیل واضح مردن
147 00:15:11,900 00:15:13,000 چطور بهش نگاهی ننداخته؟ چطور بهش نگاهی ننداخته؟
148 00:15:15,900 00:15:16,750 اینم درسته اینم درسته
149 00:15:17,000 00:15:18,000 اما احساس میکنم اما احساس میکنم
150 00:15:18,999 00:15:20,100 وقتی حرف از غار معدن میشه وقتی حرف از غار معدن میشه
151 00:15:22,000 00:15:23,710 اون یه چیزیو مخفی میکنه اون یه چیزیو مخفی میکنه
152 00:15:24,400 00:15:25,000 چیو مخفی کرده؟ چیو مخفی کرده؟
153 00:15:27,000 00:15:28,200 اینو راجبش مطمئن نیستم اینو راجبش مطمئن نیستم
154 00:15:29,900 00:15:31,010 بر طبق این گفته ها بر طبق این گفته ها
155 00:15:31,900 00:15:33,900 این بار ما شانس اوردیم ک جون سالم به دربردیم این بار ما شانس اوردیم ک جون سالم به دربردیم
156 00:15:34,990 00:15:35,999 اما اگه مجددا به تحقیق ادامه بدیم اما اگه مجددا به تحقیق ادامه بدیم
157 00:15:37,999 00:15:40,000 نمیتونیم دوباره اینجور اقبالی داشته باشیم نمیتونیم دوباره اینجور اقبالی داشته باشیم
158 00:15:41,400 00:15:42,699 اگه ژاپنیا تونستن برن اونجا اگه ژاپنیا تونستن برن اونجا
159 00:15:42,700 00:15:44,000 چرا ما نتونیم؟ چرا ما نتونیم؟
160 00:15:44,900 00:15:46,300 فک میکنی چی اونجا هست؟ فک میکنی چی اونجا هست؟
161 00:16:02,700 00:16:03,501 نمیتونم انجامش بدم نمیتونم انجامش بدم
162 00:16:03,900 00:16:04,900 بیا بریم دوباره به معدن بیا بریم دوباره به معدن
163 00:16:05,800 00:16:06,700 دوباره؟ دوباره؟
164 00:16:08,000 00:16:08,900 قبل اینکه بریم اونجا قبل اینکه بریم اونجا
165 00:16:09,000 00:16:10,700 اول تو تنهایی میری به اطراف اون منطقه اول تو تنهایی میری به اطراف اون منطقه
166 00:16:11,100 00:16:12,800 و در مورد موقعیت خاص اونجا میفهمی و در مورد موقعیت خاص اونجا میفهمی
167 00:16:17,999 00:16:19,000 فرمانده.ارشد یک تلگرام فرستاده فرمانده.ارشد یک تلگرام فرستاده
168 00:16:19,999 00:16:21,999 اونا یه مامور زبردست رو برای همکاری تو کارمون تو چانگ شا میفرستن اونا یه مامور زبردست رو برای همکاری تو کارمون تو چانگ شا میفرستن
169 00:16:22,990 00:16:23,990 کدومشون؟ کدومشون؟
170 00:16:24,000 00:16:25,000 ظاهرا فامیلش لو هست (اوا لوهان) ظاهرا فامیلش لو هست (اوا لوهان)
171 00:16:27,000 00:16:27,999 لو جیان ژویه لو جیان ژویه
172 00:16:29,100 00:16:30,000 فرمانده میشناسینش؟ فرمانده میشناسینش؟
173 00:16:32,990 00:16:34,000 میخوام برم ملاقاتش میخوام برم ملاقاتش
174 00:16:34,500 00:16:35,999 فرمانده میخواین چیکار کنین فرمانده میخواین چیکار کنین
175 00:16:36,000 00:16:36,999 فقط بهم بگینش فقط بهم بگینش
176 00:16:37,990 00:16:39,010 این ادم اون ادم ساده ای که تو تصورشو میکنی نیست این ادم اون ادم ساده ای که تو تصورشو میکنی نیست
177 00:16:40,000 00:16:41,990 وقتی باهاش اشنا شدی متوجه میشی وقتی باهاش اشنا شدی متوجه میشی
178 00:16:43,000 00:16:49,000 عمارت ژانگ عمارت ژانگ
179 00:16:56,990 00:16:57,600 برادر جی شان برادر جی شان
180 00:16:59,999 00:17:00,990 چند روزه ندیدمتون چند روزه ندیدمتون
181 00:17:01,010 00:17:01,999 اونقدر خوب ب نظر نمیرسین اونقدر خوب ب نظر نمیرسین
182 00:17:03,100 00:17:04,000 من خیلی وقته ندیدمتون من خیلی وقته ندیدمتون
183 00:17:04,100 00:17:05,800 میخواستم یه نفرو بفرستم شمارو بیاره میخواستم یه نفرو بفرستم شمارو بیاره
184 00:17:06,100 00:17:07,000 لازم نبود لازم نبود
185 00:17:07,100 00:17:08,499 شنیدم این روزا چانگشا اونقدرا هم تو ارامش نبوده شنیدم این روزا چانگشا اونقدرا هم تو ارامش نبوده
186 00:17:08,500 00:17:09,990 و دارین این مسئولیت سنگین رو خودتون استئنائی ب دوش می کشین و دارین این مسئولیت سنگین رو خودتون استئنائی ب دوش می کشین
187 00:17:10,000 00:17:11,990 نمیخواستم ک نگران منم باشین نمیخواستم ک نگران منم باشین
188 00:17:12,730 00:17:13,330 بشینیم بشینیم
189 00:17:17,900 00:17:18,990 یکی چایی بیاره یکی چایی بیاره
190 00:17:19,100 00:17:20,700 برادر جی شان نیازی به این نیست برادر جی شان نیازی به این نیست
191 00:17:21,000 00:17:21,990 لطفا لطفا
192 00:17:23,990 00:17:25,000 برادر لو این موقع اومدی برادر لو این موقع اومدی
193 00:17:25,100 00:17:26,610 دستور خاصی از مقامات بالا بوده؟ دستور خاصی از مقامات بالا بوده؟
194 00:17:27,200 00:17:28,399 الان الان
195 00:17:28,400 00:17:29,990 وضعیت فعلی ناپایداره چون بیقراری همگانی هست وضعیت فعلی ناپایداره چون بیقراری همگانی هست
196 00:17:30,000 00:17:32,010 اداره ی چانگشا خیلی پیچیدس اداره ی چانگشا خیلی پیچیدس
197 00:17:33,800 00:17:35,800 مقامات بالا منو فرستادن تا کمکت کنم مقامات بالا منو فرستادن تا کمکت کنم
198 00:17:35,999 00:17:37,000 تا کاملا اماده بشیم تا کاملا اماده بشیم
199 00:17:39,000 00:17:39,900 گزارش گزارش
200 00:17:43,800 00:17:44,700 رییس سند هایی که منتظرشون بودین اینجان رییس سند هایی که منتظرشون بودین اینجان
201 00:17:45,400 00:17:46,900 ندیدی که اینجا مهمون هست؟ ندیدی که اینجا مهمون هست؟
202 00:17:48,000 00:17:48,999 برادر جی شان برادر جی شان
203 00:17:49,990 00:17:50,990 تو با کارای رسمیت سرت شلوغه تو با کارای رسمیت سرت شلوغه
204 00:17:51,000 00:17:51,999 درست نیست که من مزاحم شم درست نیست که من مزاحم شم
205 00:17:52,100 00:17:52,999 یه لحظه وایسا یه لحظه وایسا
206 00:17:53,000 00:17:53,990 چایی هنوز نرسیده چایی هنوز نرسیده
207 00:17:54,000 00:17:54,990 قبل اینکه بری یکم چایی بنوش قبل اینکه بری یکم چایی بنوش
208 00:17:55,990 00:17:56,800 منو تو برادریم منو تو برادریم
209 00:17:56,900 00:17:58,800 خوردن چایی و شراب انقدر وقت خواهیم داشت ک بتونیم این کارا رو کنیم خوردن چایی و شراب انقدر وقت خواهیم داشت ک بتونیم این کارا رو کنیم
210 00:18:00,000 00:18:00,699 برادر جی شان برادر جی شان
211 00:18:00,700 00:18:02,199 پس من اول میخوام خداحافظی کنم پس من اول میخوام خداحافظی کنم
212 00:18:03,200 00:18:04,001 مراقب خودت باش مراقب خودت باش
213 00:18:15,400 00:18:16,610 فرمانده فرمانده
214 00:18:16,620 00:18:18,620 چرا جناب لو شمارو مث برادرش میخواند؟ چرا جناب لو شمارو مث برادرش میخواند؟
215 00:18:20,310 00:18:22,100 این دقیقا استایل کار کردن اونه این دقیقا استایل کار کردن اونه
216 00:18:22,599 00:18:23,600 اونیکه بنظر میرسه نیست اونیکه بنظر میرسه نیست
217 00:18:23,690 00:18:26,599 عقاید سیاسیش همیشه با مال من فرق داشته عقاید سیاسیش همیشه با مال من فرق داشته
218 00:18:27,200 00:18:28,310 سر و کله زدن با همچین ادمی سر و کله زدن با همچین ادمی
219 00:18:28,700 00:18:30,690 میتونی فقط همونجور ک باهات رفتار میکنه توام باهاش رفتار کنی میتونی فقط همونجور ک باهات رفتار میکنه توام باهاش رفتار کنی
220 00:18:31,499 00:18:32,499 در اینده وقتی با همچین ادمی مواجه شدی باید بیشتر مراقب باشی در اینده وقتی با همچین ادمی مواجه شدی باید بیشتر مراقب باشی
221 00:18:34,000 00:18:35,901 اینا مال منه؟ بله اینا مال منه؟ بله
222 00:18:36,400 00:18:36,900 باشه باشه
223 00:18:50,400 00:18:52,399 ژانگ جی شان رییس دفاع ژانگ جی شان رییس دفاع
224 00:18:53,000 00:18:54,399 خیلی تو این موقعیت راحته خیلی تو این موقعیت راحته
225 00:18:55,390 00:18:57,399 هرچقدر سرباز بخواد میگیره.هرچقدر پول بخواد میگیره هرچقدر سرباز بخواد میگیره.هرچقدر پول بخواد میگیره
226 00:18:58,390 00:18:59,399 رییس چیزی برای نگرانی وجود نداره رییس چیزی برای نگرانی وجود نداره
227 00:18:59,500 00:19:00,400 برای مدت طولانی اینقدر راحت نمیمونه برای مدت طولانی اینقدر راحت نمیمونه
228 00:19:02,400 00:19:03,390 یکیو بفرست که ازش چشم برنداره یکیو بفرست که ازش چشم برنداره
229 00:19:03,410 00:19:04,399 اگه موقعیتی بود اگه موقعیتی بود
230 00:19:04,400 00:19:06,100 حتما گزارششو به من بده حتما گزارششو به من بده
231 00:19:06,400 00:19:07,399 بله رییس بله رییس
232 00:19:08,300 00:19:09,300 ...اما این ...اما این
233 00:19:09,399 00:19:10,300 اگه اون بهش پی ببره اگه اون بهش پی ببره
234 00:19:10,400 00:19:11,399 ...با ارشدا ...با ارشدا
235 00:19:11,400 00:19:12,399 سخته که توضیح بدیم سخته که توضیح بدیم
236 00:19:13,400 00:19:14,399 زمانیکه ننگی براش پیدا کردیم زمانیکه ننگی براش پیدا کردیم
237 00:19:15,400 00:19:17,000 چیزی نمیمونه که بخواد توضیح دادنش سخت باشه چیزی نمیمونه که بخواد توضیح دادنش سخت باشه
238 00:19:19,390 00:19:20,100 برو دیگه برو دیگه
239 00:19:20,400 00:19:21,300 بله بله
240 00:20:48,400 00:20:49,410 گورستانی ب شکل ادم؟ گورستانی ب شکل ادم؟
241 00:20:54,400 00:20:56,400 فالگیری فالگیری فالگیری فالگیری
242 00:20:56,700 00:20:57,500 فال صحیح فال صحیح
243 00:20:58,400 00:20:59,900 اگه درست نبود نمیخواد پول بدین اگه درست نبود نمیخواد پول بدین
244 00:21:01,400 00:21:01,900 بیاین تا فالتونو بگیرم بیاین تا فالتونو بگیرم
245 00:21:02,000 00:21:02,600 نمیخوام نمیخوام نمیخوام نمیخوام
246 00:21:04,699 00:21:06,690 بیا و ایندتو بگم بیا و ایندتو بگم
247 00:21:10,290 00:21:11,290 قربان مراقبمم باشین قربان مراقبمم باشین
248 00:21:12,299 00:21:13,299 بیاین و فالتونو بگیرم بیاین و فالتونو بگیرم
249 00:21:14,700 00:21:16,690 من هنوز کارمو شروع نکردم من هنوز کارمو شروع نکردم
250 00:21:16,700 00:21:18,800 اگه درست نبود لازم نیست پول بدین اگه درست نبود لازم نیست پول بدین
251 00:21:20,699 00:21:22,090 باشه الان هیچ پولی تو جیبم نیست باشه الان هیچ پولی تو جیبم نیست
252 00:21:22,700 00:21:25,290 اون دیوونه ی روی کوه خیلی رقت انگیزه اون دیوونه ی روی کوه خیلی رقت انگیزه
253 00:21:25,400 00:21:27,390 همش مث دیوونه ها رفتار میکنه همش مث دیوونه ها رفتار میکنه
254 00:21:27,400 00:21:28,399 نمیدونم چیزی برای خوردن داشته باشه نمیدونم چیزی برای خوردن داشته باشه
255 00:21:29,390 00:21:30,399 دو روز پیش دو روز پیش
256 00:21:30,400 00:21:31,390 اماده شدم تا از کوه برم بالا برای دیدنش اماده شدم تا از کوه برم بالا برای دیدنش
257 00:21:31,400 00:21:32,799 و یکم غذا بهش بدم و یکم غذا بهش بدم
258 00:21:33,200 00:21:34,599 اما اخرش تو خونه یه اتفاقایی افتاد اما اخرش تو خونه یه اتفاقایی افتاد
259 00:21:34,600 00:21:35,600 و ب تاخیر افتاد و ب تاخیر افتاد
260 00:21:38,350 00:21:39,300 مشتری مشتری
261 00:21:39,499 00:21:40,400 چیزی هست که شما گمش کردین؟ چیزی هست که شما گمش کردین؟
262 00:21:40,500 00:21:41,499 یا رویایی هست که بخواین توضیح داده بشه؟ یا رویایی هست که بخواین توضیح داده بشه؟
263 00:21:42,499 00:21:44,199 لطفا به فقرا کمک کنین لطفا به فقرا کمک کنین
264 00:21:44,200 00:21:46,400 میتونم بپرسم تو کدوم معبد تمرین میکنی؟ میتونم بپرسم تو کدوم معبد تمرین میکنی؟
265 00:21:48,000 00:21:48,400 اوه من؟ اوه من؟
266 00:21:48,450 00:21:50,299 من تو قصر دونگ یو چانگشا تمرین میکنم من تو قصر دونگ یو چانگشا تمرین میکنم
267 00:21:52,600 00:21:54,090 چطوره؟میخواین طالعتونو بدونین؟ چطوره؟میخواین طالعتونو بدونین؟
268 00:21:54,100 00:21:57,090 کشیش نوه کوچیکم هرشب سرو صدا میکنه کشیش نوه کوچیکم هرشب سرو صدا میکنه
269 00:21:57,100 00:21:58,100 و نمیخوابه و نمیخوابه
270 00:21:58,420 00:21:59,320 خاله اول از همه دلواپس نباش خاله اول از همه دلواپس نباش
271 00:21:59,530 00:22:00,629 لطفا هشت تا خصوصیت از زمان تولد لطفا هشت تا خصوصیت از زمان تولد
272 00:22:00,630 00:22:01,830 نوه ات رو بهم بگو نوه ات رو بهم بگو
273 00:22:01,950 00:22:03,940 دایره بروج نوه ی کوچیکم اسبه دایره بروج نوه ی کوچیکم اسبه
274 00:22:04,290 00:22:05,299 ب تقویم گریگوری 8 می به دنیا اومده ب تقویم گریگوری 8 می به دنیا اومده
275 00:22:09,199 00:22:10,100 خاله بیا خاله بیا
276 00:22:10,300 00:22:13,190 این طلسم رو بگیر این طلسم رو بگیر
277 00:22:13,200 00:22:14,199 و بالای تخت نوه ات اویزونش کن و بالای تخت نوه ات اویزونش کن
278 00:22:15,600 00:22:16,300 بعد چند روز بعد چند روز
279 00:22:16,510 00:22:17,509 دیگه شبا سروصدا نمیکنه دیگه شبا سروصدا نمیکنه
280 00:22:20,190 00:22:21,199 ممنونم کشیش خاله خاله ممنونم کشیش خاله خاله
281 00:22:21,800 00:22:23,790 این بار من پولتو نمیپذیرم این بار من پولتو نمیپذیرم
282 00:22:23,800 00:22:24,799 اگر نوه ات شبا دگ سرو صدا نکرد اگر نوه ات شبا دگ سرو صدا نکرد
283 00:22:24,810 00:22:26,900 وقتی که از خونت گذر کنم وقتی که از خونت گذر کنم
284 00:22:27,000 00:22:27,990 میتونی فقط یکم غذا بهم بدی میتونی فقط یکم غذا بهم بدی
285 00:22:28,699 00:22:29,690 پس ممنونم کشیش پس ممنونم کشیش
286 00:22:33,200 00:22:34,000 ممنونم ممنونم
287 00:22:35,300 00:22:36,199 اوه بله اوه بله
288 00:22:36,200 00:22:39,100 گدای دیوونه ای که الان راجبش حرف میزدین گدای دیوونه ای که الان راجبش حرف میزدین
289 00:22:39,129 00:22:40,140 کجا میتونم پیداش کنم؟ کجا میتونم پیداش کنم؟
290 00:22:40,700 00:22:41,800 میتونی بری خارج از روستا میتونی بری خارج از روستا
291 00:22:42,100 00:22:43,609 و ب سمت معبدن خراب شده ای ک پنج مایلی شرقه بری و ب سمت معبدن خراب شده ای ک پنج مایلی شرقه بری
292 00:22:44,400 00:22:46,391 معمولا اگه اتفاقی نیفتاده باشه اون اونجاست معمولا اگه اتفاقی نیفتاده باشه اون اونجاست
293 00:22:46,700 00:22:48,200 خیلی رقت انگیزه.خیلی رقت انگیزه خیلی رقت انگیزه.خیلی رقت انگیزه
294 00:22:49,200 00:22:50,800 خب ممنونم خب ممنونم
295 00:22:52,600 00:22:53,599 خداحافظ خداحافظ
296 00:23:00,200 00:23:00,809 بانو بانو
297 00:23:07,400 00:23:08,190 ایشون...؟ ایشون...؟
298 00:23:09,100 00:23:11,100 ایشون کسین که برای شما اوردمشون.اقای کوکس هنری ایشون کسین که برای شما اوردمشون.اقای کوکس هنری
299 00:23:11,400 00:23:12,599 کسیکه در معلاجه ی بیماری های لاعلاج عالی هستند کسیکه در معلاجه ی بیماری های لاعلاج عالی هستند
300 00:23:13,500 00:23:14,700 سلام اقا سلام اقا
301 00:23:15,600 00:23:16,300 سلام سلام
302 00:23:17,300 00:23:18,900 ممنونم چن پی ممنونم چن پی
303 00:23:19,500 00:23:22,200 واسه مشکلاتم همیشه از ته دل کمک میکنی واسه مشکلاتم همیشه از ته دل کمک میکنی
304 00:23:22,700 00:23:25,100 تا وقتی ک بیماری بانو خوب بشه من هر کاری می کنم تا وقتی ک بیماری بانو خوب بشه من هر کاری می کنم
305 00:23:27,700 00:23:29,000 لطفا بنشینید اقا لطفا بنشینید اقا
306 00:23:30,000 00:23:30,900 ممنون ممنون
307 00:23:37,200 00:23:40,400 اقای کوکس هندری وضعیت شما رو شنیدن و مخصوصا اومدن ک شما رو ببینن اقای کوکس هندری وضعیت شما رو شنیدن و مخصوصا اومدن ک شما رو ببینن
308 00:23:41,500 00:23:42,900 ممنون اقای کوکس هندری ممنون اقای کوکس هندری
309 00:23:43,500 00:23:44,900 خواهش میکنم مادام خواهش میکنم مادام
310 00:23:45,400 00:23:48,400 خانواده ی اقای چن دوستای منم هستن خانواده ی اقای چن دوستای منم هستن
311 00:23:51,900 00:23:54,600 مادام لطفا استینتون رو جمع کنین مادام لطفا استینتون رو جمع کنین
312 00:24:05,300 00:24:05,900 باشه باشه
313 00:24:14,640 00:24:15,140 باشه باشه
314 00:24:22,300 00:24:24,500 مادام لطفا دهنتون رو باز کنین مادام لطفا دهنتون رو باز کنین
315 00:24:33,600 00:24:36,800 مادام از کم اشتهایی رنج میبرین؟و وقتی صبح زود پا میشین حس میکنین ضعیفین؟ مادام از کم اشتهایی رنج میبرین؟و وقتی صبح زود پا میشین حس میکنین ضعیفین؟
316 00:24:37,300 00:24:41,500 و مهم نیست ک چقدر بخوابین قلبتون خسته ست بعد از ظهرها کسل میشین و مهم نیست ک چقدر بخوابین قلبتون خسته ست بعد از ظهرها کسل میشین
317 00:24:41,940 00:24:44,340 اما وقتی میخوابین نمیتونین درست بخوابین اما وقتی میخوابین نمیتونین درست بخوابین
318 00:24:45,000 00:24:49,900 از کابوس اغلب بیدار میشین و بدنتون همیشه درد میکنه؟ از کابوس اغلب بیدار میشین و بدنتون همیشه درد میکنه؟
319 00:24:51,000 00:24:51,800 بله بله
320 00:24:52,500 00:24:53,600 دقیقا همینیه ک میگین دقیقا همینیه ک میگین
321 00:24:54,700 00:24:57,300 چن پی این اقا واقعا عالی هستن چن پی این اقا واقعا عالی هستن
322 00:24:57,324 00:24:58,824 یه نگاه انداختن و همه چی رو فهمیدن یه نگاه انداختن و همه چی رو فهمیدن
323 00:24:59,848 00:25:02,948 اقای کوکس هندری ، پس واسه بیماری خانم چ درمانی باید بکار برده بشه؟ اقای کوکس هندری ، پس واسه بیماری خانم چ درمانی باید بکار برده بشه؟
324 00:25:03,500 00:25:07,800 مادام بیماری شما خستگی و دلواپسی بیش از اندازست مادام بیماری شما خستگی و دلواپسی بیش از اندازست
325 00:25:07,824 00:25:11,024 چون سندروم خستگی مفرط دارین چون سندروم خستگی مفرط دارین
326 00:25:11,048 00:25:13,948 این سندرومی ک گفتین سخته درمان کردنش؟ این سندرومی ک گفتین سخته درمان کردنش؟
327 00:25:14,300 00:25:16,700 سندورم خستگی مفرطه سندورم خستگی مفرطه
328 00:25:18,200 00:25:21,600 شاید ...کشورتون چی میگه شاید ...کشورتون چی میگه
329 00:25:21,624 00:25:23,624 ضعف بدن ضعف بدن
330 00:25:24,500 00:25:25,600 ضعف بدن؟ ضعف بدن؟
331 00:25:26,400 00:25:30,300 شبیهه همونه . من داروی معجزه گری دارم ک میتونه این بیماری رو درمان کنه شبیهه همونه . من داروی معجزه گری دارم ک میتونه این بیماری رو درمان کنه
332 00:25:30,800 00:25:32,700 ضمانت میکنم ک نتیجه اش سریع دیده میشه ضمانت میکنم ک نتیجه اش سریع دیده میشه
333 00:25:34,400 00:25:38,600 اما اگ واقعا ضعف بدنه خیلی زیاد درد میکنه؟ اما اگ واقعا ضعف بدنه خیلی زیاد درد میکنه؟
334 00:25:38,624 00:25:42,124 مادام وضعیتتون جدی تره مادام وضعیتتون جدی تره
335 00:25:42,500 00:25:49,300 ب هر حال بعد از استفاده ازین دارو این علائم فوت میشه میره هوا ب هر حال بعد از استفاده ازین دارو این علائم فوت میشه میره هوا
336 00:25:49,324 00:25:51,424 خیلی خوبه بیماری بانو میتونه درمان بشه خیلی خوبه بیماری بانو میتونه درمان بشه
337 00:25:52,700 00:25:55,400 چن پی چند سالته؟ چن پی چند سالته؟
338 00:25:55,424 00:25:56,724 هنوزم مثل بچه ها میمونی هنوزم مثل بچه ها میمونی
339 00:25:58,500 00:26:00,500 این داروی معجزه کننده ایه برای درمان این بیماری این داروی معجزه کننده ایه برای درمان این بیماری
340 00:26:00,724 00:26:02,524 باید ب سیاهرگ تزریق بشه باید ب سیاهرگ تزریق بشه
341 00:26:12,200 00:26:15,300 مادام باید تحملش کنین یکمی درد میگیره مادام باید تحملش کنین یکمی درد میگیره
342 00:26:21,300 00:26:22,900 اوکی تموم شد اوکی تموم شد
343 00:26:31,100 00:26:32,200 اوکی اوکی
344 00:26:36,500 00:26:37,700 بانو چ حسی دارین؟ بانو چ حسی دارین؟
345 00:26:38,440 00:26:39,440 خوبم خوبم
346 00:26:39,964 00:26:41,964 واقعا دگ درد نمیکنه واقعا؟ واقعا دگ درد نمیکنه واقعا؟
347 00:26:42,900 00:26:44,500 تا وقتی ک بیماری بانو رو درمان کنه خوبه تا وقتی ک بیماری بانو رو درمان کنه خوبه
348 00:26:45,524 00:26:47,524 اقای کوکس هندری ممنون اقای کوکس هندری ممنون
349 00:26:47,748 00:26:49,248 واسه چی تشکر؟ واسه چی تشکر؟
350 00:26:49,800 00:26:51,400 اما وضعیت مادام جدیه اما وضعیت مادام جدیه
351 00:26:52,200 00:26:53,700 میترسم باید دارو رو اغلب استفاده کنه میترسم باید دارو رو اغلب استفاده کنه
352 00:26:55,924 00:26:59,424 این ارزش دو ماه تزریق کردن و دوا و درمونه این ارزش دو ماه تزریق کردن و دوا و درمونه
353 00:27:00,200 00:27:04,200 روش تزریقش همونیه ک الان استفاده کردم بعدا بهت یاد میدم روش تزریقش همونیه ک الان استفاده کردم بعدا بهت یاد میدم
354 00:27:04,700 00:27:05,400 ممنون ممنون
355 00:27:08,200 00:27:10,900 اقای کوکس هندری ب زحمت انداختمتون اقای کوکس هندری ب زحمت انداختمتون
356 00:27:11,500 00:27:13,500 مادام نیازی نیست خیلی فروتن باشین مادام نیازی نیست خیلی فروتن باشین
357 00:27:14,200 00:27:16,200 اقای چن دوست منه اقای چن دوست منه
358 00:27:17,900 00:27:22,900 مادام اگ بعدا ناراحتی ای حس کردین میتونین هر زمانی دنبالم بگردین مادام اگ بعدا ناراحتی ای حس کردین میتونین هر زمانی دنبالم بگردین
359 00:27:25,400 00:27:26,800 ممنون اقا ممنون اقا
360 00:27:26,824 00:27:28,724 اوه بله چن پی اوه بله چن پی
361 00:27:28,748 00:27:30,048 از طرف من همراهیش کن از طرف من همراهیش کن
362 00:27:30,072 00:27:30,772 باشه باشه
363 00:27:31,600 00:27:33,600 لطفا اقا دوباره میبینمتون لطفا اقا دوباره میبینمتون
364 00:27:42,640 00:27:43,940 مادام الان واقعا خوبین؟ مادام الان واقعا خوبین؟
365 00:27:44,800 00:27:46,100 واقعا خوبم واقعا خوبم
366 00:27:51,240 00:27:54,240 اقای کوکس هندری این بار خیلی ممنون اقای کوکس هندری این بار خیلی ممنون
367 00:27:54,264 00:27:56,264 وقتی وقتت ازاد بود ب خونه ام بیا وقتی وقتت ازاد بود ب خونه ام بیا
368 00:27:56,288 00:27:57,488 روش تزریق کردنو یادت میدم روش تزریق کردنو یادت میدم
369 00:27:57,512 00:27:58,412 اوه ممنون اوه ممنون
370 00:28:01,200 00:28:04,000 اقای چن بیا از همکاری کردن با همدیگه لذت ببریم اقای چن بیا از همکاری کردن با همدیگه لذت ببریم
371 00:28:12,700 00:28:14,700 بانو چ حسی دارین؟ بانو چ حسی دارین؟
372 00:28:15,000 00:28:15,700 خیلی بهترم خیلی بهترم
373 00:28:16,200 00:28:17,000 سریع بشین سریع بشین
374 00:28:19,900 00:28:22,200 این دکتر کوکس هندری واقعا خیلی خوبه این دکتر کوکس هندری واقعا خیلی خوبه
375 00:28:22,900 00:28:25,200 حالا بدنم دیگه درد نمیکنه حالا بدنم دیگه درد نمیکنه
376 00:28:26,900 00:28:30,900 میدونم ک واسه این بیماری ب جز اربابت میدونم ک واسه این بیماری ب جز اربابت
377 00:28:30,924 00:28:32,124 تو کسی هستی ک بیشتر تو دردسر افتادی تو کسی هستی ک بیشتر تو دردسر افتادی
378 00:28:32,900 00:28:34,500 چن پی برات سخت بوده چن پی برات سخت بوده
379 00:28:35,300 00:28:36,700 بانو چی دارین میگین بانو چی دارین میگین
380 00:28:37,500 00:28:39,000 دنبال پزشک بودن چقدر میتونه مشکل باشه؟ دنبال پزشک بودن چقدر میتونه مشکل باشه؟
381 00:28:40,400 00:28:45,800 هر کاری ک کردی اربابت و من همشو تو قلبامون ب خاطر میسپاریم ممنون هر کاری ک کردی اربابت و من همشو تو قلبامون ب خاطر میسپاریم ممنون
382 00:28:47,924 00:28:49,024 فقط... فقط...
383 00:28:50,800 00:28:55,000 منم مطمئن نیستم ک این دارو واقعا بتونه بیماریمو درمان کنه منم مطمئن نیستم ک این دارو واقعا بتونه بیماریمو درمان کنه
384 00:28:57,900 00:28:59,900 اگ یه روزی دگ نباشم اگ یه روزی دگ نباشم
385 00:29:00,400 00:29:03,300 بانو بیماریتون قطعا درمان میشه بانو بیماریتون قطعا درمان میشه
386 00:29:06,900 00:29:13,100 درواقع اربابت خیلی وقته ک میدونه تو خیلی با استعداد هستی و میتونی مستقل بشی درواقع اربابت خیلی وقته ک میدونه تو خیلی با استعداد هستی و میتونی مستقل بشی
387 00:29:14,200 00:29:19,500 من بودم ک همش حس میکردم نمیخوام بیرون سختی بکشی واسه همین نزاشتم ک بری من بودم ک همش حس میکردم نمیخوام بیرون سختی بکشی واسه همین نزاشتم ک بری
388 00:29:20,400 00:29:21,700 تو ک بانو رو سرزنش نمیکنی نه؟ تو ک بانو رو سرزنش نمیکنی نه؟
389 00:29:23,924 00:29:28,224 من هیچوقت نمیخوام بانو و ارباب رو ترک کنم نمیزام بقیه ب شما دو نفر اسیبی برسونن من هیچوقت نمیخوام بانو و ارباب رو ترک کنم نمیزام بقیه ب شما دو نفر اسیبی برسونن
390 00:29:51,680 00:29:54,380 منو نخور بزن منو نخور بزن
391 00:29:55,200 00:29:59,200 منو نخور منو نخور
392 00:30:00,000 00:30:01,000 نه نیا اینجا نه نیا اینجا
393 00:30:02,000 00:30:02,990 نخور منو نخور منو
394 00:30:07,000 00:30:09,000 نخورینم نخورینم نخورینم نخورینم
395 00:30:11,990 00:30:13,599 کی هستی؟برای چی اومدی کی هستی؟برای چی اومدی
396 00:30:13,600 00:30:14,599 تو هم اومدی که منو بخوری؟ تو هم اومدی که منو بخوری؟
397 00:30:14,600 00:30:15,600 نخورم نخورم نخورم نخورم
398 00:30:15,600 00:30:16,390 نترس نترس
399 00:30:16,000 00:30:17,500 نخورم نخورم نخورم نخورم
400 00:30:20,900 00:30:21,990 برو!نخور منو برو!نخور منو
401 00:30:23,990 00:30:24,990 نخور منو نخور نخور منو نخور
402 00:30:32,990 00:30:34,300 نخورتم!نخورتم نخورتم!نخورتم
403 00:30:41,990 00:30:43,010 خدای بالا مرتبه!از من محافظت کن خدای بالا مرتبه!از من محافظت کن
404 00:30:43,990 00:30:46,000 چه کسی اینجا زانو زده است؟ چه کسی اینجا زانو زده است؟
405 00:30:46,900 00:30:49,000 یه روستایی شرق روستا لی یر یه روستایی شرق روستا لی یر
406 00:30:50,000 00:30:54,000 از چی میترسی؟حقیقت رو بگو از چی میترسی؟حقیقت رو بگو
407 00:30:57,990 00:30:58,995 مو!مو مو!مو
408 00:30:59,000 00:30:59,995 خیلی مو خیلی مو
409 00:31:00,000 00:31:01,010 موها باعث شد مردم بیان موها باعث شد مردم بیان
410 00:31:04,500 00:31:05,999 چیز ناچیزی مثل مو چیز ناچیزی مثل مو
411 00:31:06,700 00:31:08,000 چرا ازش میترسی؟ چرا ازش میترسی؟
412 00:31:08,990 00:31:09,995 خدای بالا مرتبه خدای بالا مرتبه
413 00:31:10,000 00:31:10,999 شما باید ازم محافظت کنین شما باید ازم محافظت کنین
414 00:31:11,010 00:31:12,990 میخواد منو بخوره میخواد منو بخوره
415 00:31:14,000 00:31:15,600 اگه میخوای که من نگه دارت باشم اگه میخوای که من نگه دارت باشم
416 00:31:16,000 00:31:16,990 ممکنه ممکنه
417 00:31:17,999 00:31:19,990 اما تو اول باید به خدای بزرگ بگی که اما تو اول باید به خدای بزرگ بگی که
418 00:31:20,000 00:31:21,000 چه اتفاقی افتاد چه اتفاقی افتاد
419 00:31:22,000 00:31:22,900 به یاد بیار به یاد بیار
420 00:31:23,010 00:31:26,000 نباید حتی یک کلمه رو هم جا بزاری نباید حتی یک کلمه رو هم جا بزاری
421 00:31:26,990 00:31:28,990 فقط در اون صورته که خدای بزرگ تورو حفظ میکنه فقط در اون صورته که خدای بزرگ تورو حفظ میکنه
422 00:31:31,000 00:31:32,900 ده ماه پیش ده ماه پیش
423 00:31:34,000 00:31:34,999 پشت کوه پشت کوه
424 00:31:35,800 00:31:36,599 یه غار معدن بود یه غار معدن بود
425 00:31:36,990 00:31:38,000 من...وقتیکه من واردش شدم من...وقتیکه من واردش شدم
426 00:31:38,990 00:31:40,000 اون...اون میخواست منو بخوره اون...اون میخواست منو بخوره
427 00:31:41,990 00:31:42,990 خدای بزرگ این همه چیز بود خدای بزرگ این همه چیز بود
428 00:31:43,000 00:31:43,990 خدای بزرگ نجاتم بده خدای بزرگ نجاتم بده
429 00:31:44,000 00:31:45,000 خدای بزرگ نجاتم بده خدای بزرگ نجاتم بده
430 00:31:45,990 00:31:46,990 خدای بزرگ لطفا نجاتم بده خدای بزرگ لطفا نجاتم بده
431 00:31:47,000 00:31:49,000 میخواد بهم صدمه بزنه!میخواد بهم صدمه بزنه میخواد بهم صدمه بزنه!میخواد بهم صدمه بزنه
432 00:31:50,000 00:31:50,990 خب خب
433 00:31:51,990 00:31:52,990 چون این دلیلشه چون این دلیلشه
434 00:31:54,000 00:31:55,990 تو بشین اونجا تو بشین اونجا
435 00:31:57,000 00:31:58,000 صبر کن تا خدای بزگ جادومو اعمال کنم صبر کن تا خدای بزگ جادومو اعمال کنم
436 00:32:07,000 00:32:09,000 تو تو تو...چیکار میکنی؟ تو تو تو...چیکار میکنی؟
437 00:32:09,200 00:32:10,995 نیا اینجا!نیا نیا اینجا!نیا
438 00:32:11,000 00:32:11,990 تکون نخور تکون نخور
439 00:32:14,000 00:32:16,300 این وسیله ی جادویی خدای بزرگه این وسیله ی جادویی خدای بزرگه
440 00:32:18,000 00:32:19,000 عجله کن و درست بشین عجله کن و درست بشین
441 00:32:20,800 00:32:21,390 یادت باشه یادت باشه
442 00:32:22,000 00:32:23,000 چشماتو ببندی چشماتو ببندی
443 00:32:24,000 00:32:26,000 اگر بهت نگفتم بازشون نکن اگر بهت نگفتم بازشون نکن
444 00:32:45,000 00:32:46,000 خب خب
445 00:32:48,000 00:32:50,000 موهای شیطانی محو شدن موهای شیطانی محو شدن
446 00:32:57,000 00:32:58,000 درست شد درست شد درست شد درست شد
447 00:33:00,000 00:33:00,990 درست شد درست شد
448 00:33:01,995 00:33:03,000 ممنونم خدای بزرگ ممنونم ممنونم خدای بزرگ ممنونم
449 00:33:03,990 00:33:04,990 یادت باشه یادت باشه
450 00:33:05,800 00:33:07,000 در اینده هر 5 روز در اینده هر 5 روز
451 00:33:07,990 00:33:11,000 برو به غرب روستا و دنبال برادر لی بگرد برو به غرب روستا و دنبال برادر لی بگرد
452 00:33:12,000 00:33:15,000 من رازهام رو برای اون افشا کردم من رازهام رو برای اون افشا کردم
453 00:33:16,000 00:33:18,000 بعد از اینکه 49 بار اونجا باشی بعد از اینکه 49 بار اونجا باشی
454 00:33:19,000 00:33:21,400 موی شیطانی از اموخته هاش خواهد ترسید موی شیطانی از اموخته هاش خواهد ترسید
455 00:33:22,020 00:33:24,000 و دیگ دنبالت نخواهد گشت و دیگ دنبالت نخواهد گشت
456 00:33:25,000 00:33:26,500 ممنونم خدای بزرگ!ممنونم ممنونم خدای بزرگ!ممنونم
457 00:33:26,900 00:33:28,000 ممنونم خدای بزرگ!ممنونم ممنونم خدای بزرگ!ممنونم
458 00:33:38,000 00:33:40,000 اینبار برات کوتاه ترش کردم اینبار برات کوتاه ترش کردم
459 00:33:59,000 00:34:00,000 تموم شد تموم شد
460 00:34:03,000 00:34:03,990 ممنونم ممنونم
461 00:34:08,000 00:34:09,000 اقا اقا
462 00:34:09,999 00:34:10,990 کشیش کشیش
463 00:34:11,000 00:34:12,990 چرا یه دور رفتین و دوباره برگشتین؟ چرا یه دور رفتین و دوباره برگشتین؟
464 00:34:13,000 00:34:15,500 مال من ترسناک تره؟ مال من ترسناک تره؟
465 00:34:16,000 00:34:17,000 ایا کشیش میخواد راهب بشه؟ ایا کشیش میخواد راهب بشه؟
466 00:34:17,700 00:34:18,990 و اهریمن رو نابود کنه؟ و اهریمن رو نابود کنه؟
467 00:34:21,000 00:34:21,500 اوه بله اوه بله
468 00:34:21,990 00:34:23,999 گدای دیوونه ای که داخل عبادتگاه مخروبه ی خارج روستاست گدای دیوونه ای که داخل عبادتگاه مخروبه ی خارج روستاست
469 00:34:24,010 00:34:24,996 گدای دیوونه؟ گدای دیوونه؟
470 00:34:25,000 00:34:26,000 اگه اومد و دنبال شما گشت اگه اومد و دنبال شما گشت
471 00:34:26,990 00:34:27,999 موهاشو براش بتراشین موهاشو براش بتراشین
472 00:34:28,000 00:34:28,800 یادتون باشه یادتون باشه
473 00:34:28,900 00:34:29,999 کاملا باید بتراشیدش کاملا باید بتراشیدش
474 00:34:30,600 00:34:31,900 اه اره بیا اه اره بیا
475 00:34:32,010 00:34:33,800 این پولو بگیرید این پولو بگیرید
476 00:34:34,010 00:34:35,000 اگه کافی نیست اگه کافی نیست
477 00:34:35,990 00:34:36,995 بار بعدی ای که اومدم بیشتر بهتون میدم بار بعدی ای که اومدم بیشتر بهتون میدم
478 00:34:37,000 00:34:37,990 بسه بسه بسه بسه
479 00:34:38,000 00:34:41,000 این پول برای تراشیدن موهاش تا نصف عمرش کافیه این پول برای تراشیدن موهاش تا نصف عمرش کافیه
480 00:34:43,000 00:34:43,999 کشیش کشیش
481 00:34:44,000 00:34:45,990 اون هیولایی که اون گدای بدبختو تصرف کرده اون هیولایی که اون گدای بدبختو تصرف کرده
482 00:34:46,990 00:34:47,990 نابودش کردین؟ نابودش کردین؟
483 00:34:49,000 00:34:50,400 این شیطان قلبه این شیطان قلبه
484 00:34:51,000 00:34:52,000 هیچی برای ترس نیست هیچی برای ترس نیست
485 00:34:53,000 00:34:54,400 شیطان قلب؟ شیطان قلب؟
486 00:34:56,000 00:34:56,990 اه بله اه بله
487 00:34:57,999 00:34:59,000 تو این روستا تو این روستا
488 00:35:00,000 00:35:01,700 ادمای غریبه ای بودن ک اخیرا رد شده باشن؟ ادمای غریبه ای بودن ک اخیرا رد شده باشن؟
489 00:35:03,000 00:35:04,000 غریبه ها غریبه ها
490 00:35:06,500 00:35:06,990 آهان آهان
491 00:35:07,000 00:35:09,900 چند روز پیش چندتا ژاپنی اینجا بودند چند روز پیش چندتا ژاپنی اینجا بودند
492 00:35:10,000 00:35:13,990 که مشکوکانه اطراف من و روستا سرگردون بودند که مشکوکانه اطراف من و روستا سرگردون بودند
493 00:35:14,990 00:35:15,990 از کجا میدونی ژاپنی بودند؟ از کجا میدونی ژاپنی بودند؟
494 00:35:16,000 00:35:17,000 تجربه ای نداری؟ تجربه ای نداری؟
495 00:35:17,100 00:35:18,999 یه بار اگه لهجشونو بشنوی میفهمی یه بار اگه لهجشونو بشنوی میفهمی
496 00:35:19,010 00:35:20,999 اونا قطعا چینی نبودن اونا قطعا چینی نبودن
497 00:35:23,000 00:35:25,000 ببخشید زحمت دادم دیگه میخوام برم ببخشید زحمت دادم دیگه میخوام برم
498 00:36:02,000 00:36:04,000 رییس یکم تحقیق کردم رییس یکم تحقیق کردم
499 00:36:04,500 00:36:05,990 نه دروازه ی چانگشا قدرت زیادی داره نه دروازه ی چانگشا قدرت زیادی داره
500 00:36:06,000 00:36:07,400 هرگونه چیز مربوط ب تدفین ک بخواد خارج از چانگشا معامله بشه هرگونه چیز مربوط ب تدفین ک بخواد خارج از چانگشا معامله بشه
501 00:36:08,000 00:36:09,010 باید اشنا داشته باشی باید اشنا داشته باشی
502 00:36:09,990 00:36:11,995 دلیل اینکه ژانگ جی شان در چانگشای خوب رشد اینه ک دلیل اینکه ژانگ جی شان در چانگشای خوب رشد اینه ک
503 00:36:12,000 00:36:14,000 اون ن تنها رییس دفاعی چانگشایه اون ن تنها رییس دفاعی چانگشایه
504 00:36:14,300 00:36:16,000 همین طور اولین از نه دروازه ست همین طور اولین از نه دروازه ست
505 00:36:16,800 00:36:17,995 برای همین اهمیت نداره که یه فرد غیر اشرافی یا اداری باشه برای همین اهمیت نداره که یه فرد غیر اشرافی یا اداری باشه
506 00:36:18,000 00:36:19,500 اونا ازش میترسن اونا ازش میترسن
507 00:36:20,000 00:36:21,090 نه دروازه نه دروازه
508 00:36:22,000 00:36:22,995 جالبه جالبه
509 00:36:24,000 00:36:26,700 معنیش اینه که ژانگ جی شان کسیه که میتونه نه دروازه رو فرماندهی کنه معنیش اینه که ژانگ جی شان کسیه که میتونه نه دروازه رو فرماندهی کنه
510 00:36:28,000 00:36:28,800 میشه اینو گفت میشه اینو گفت
511 00:36:28,900 00:36:30,000 اما شبکه ی بین 9 دروازه اتصال نسبتا سستی داره اما شبکه ی بین 9 دروازه اتصال نسبتا سستی داره
512 00:36:30,010 00:36:31,800 بیشتر شبیه دسته ی جیانقویه بیشتر شبیه دسته ی جیانقویه
513 00:36:33,000 00:36:33,990 از اون چیزی که فهمیدم از اون چیزی که فهمیدم
514 00:36:34,900 00:36:37,000 بقیه ی اون 8 دروازه فقط از مقام نظامی ژانگ جی شان میترسن بقیه ی اون 8 دروازه فقط از مقام نظامی ژانگ جی شان میترسن
515 00:36:37,900 00:36:39,500 برای همین بی میل ازش اطاعت میکنن برای همین بی میل ازش اطاعت میکنن
516 00:36:40,010 00:36:41,999 منم باور دارم همینجوریه منم باور دارم همینجوریه
517 00:36:43,000 00:36:45,300 اگه احتمالا ژانگ جی شان رو عوض کنیم اگه احتمالا ژانگ جی شان رو عوض کنیم
518 00:36:46,100 00:36:48,000 بعدش هر 9 دروازه مطلق به ما میشه بعدش هر 9 دروازه مطلق به ما میشه
519 00:36:48,900 00:36:49,900 وقتی زمانش برسه وقتی زمانش برسه
520 00:36:50,000 00:36:51,100 قدرت ما در چانگشا قدرت ما در چانگشا
521 00:36:51,700 00:36:53,500 قطعا پایدار و قوی خواهد شد قطعا پایدار و قوی خواهد شد
522 00:36:56,000 00:36:57,100 ادمای نه دروازه کیان؟ ادمای نه دروازه کیان؟
523 00:36:58,990 00:36:59,990 با اینکه نه دروازه مشهوره با اینکه نه دروازه مشهوره
524 00:37:00,000 00:37:02,100 کاراشون خیلی با احتیاطه کاراشون خیلی با احتیاطه
525 00:37:02,600 00:37:04,300 دومیشون ایر یی هونگه که یه خواننده ی اوپراس دومیشون ایر یی هونگه که یه خواننده ی اوپراس
526 00:37:04,900 00:37:06,000 سومیشون ناتوان شناخته شده سومیشون ناتوان شناخته شده
527 00:37:06,800 00:37:07,995 چهارمیشون یه ارتیست جنگیه چهارمیشون یه ارتیست جنگیه
528 00:37:08,000 00:37:10,000 پنجمی هم نامعلومه پنجمی هم نامعلومه
529 00:37:10,100 00:37:12,000 فقط شایعه شده ک سگای وحشی زیادی داره فقط شایعه شده ک سگای وحشی زیادی داره
530 00:37:12,500 00:37:13,990 ششمیش کافیه ششمیش کافیه
531 00:37:16,990 00:37:18,999 همشون ی دسته ادم ملعونن همشون ی دسته ادم ملعونن
532 00:37:21,100 00:37:23,100 رئیس منظورتون اینه ک رئیس منظورتون اینه ک
533 00:37:24,990 00:37:25,990 بیا صبر کنیم و ببینیم بیا صبر کنیم و ببینیم
534 00:37:26,000 00:37:27,000 قطعا باید روزی باشه قطعا باید روزی باشه
535 00:37:28,000 00:37:29,990 ک هر کدومشون رو نابود خواهم کرد ک هر کدومشون رو نابود خواهم کرد
536 00:37:34,000 00:37:35,000 اقای کوکس هندری اقای کوکس هندری
537 00:37:36,400 00:37:38,900 اخیرا لو جیان ژون نه دروازه رو دیده اخیرا لو جیان ژون نه دروازه رو دیده
538 00:37:39,440 00:37:42,140 با این قصد ک ژانگ جی شان رو تعویض کنه با این قصد ک ژانگ جی شان رو تعویض کنه
539 00:37:42,600 00:37:43,200 اقا اقا
540 00:37:43,800 00:37:45,500 باید تو این موضوع دخالت کنیم؟ باید تو این موضوع دخالت کنیم؟
541 00:37:45,990 00:37:46,900 نیازی نیست نیازی نیست
542 00:37:48,000 00:37:49,990 ما فقط نظاره میکنیم ما فقط نظاره میکنیم
543 00:37:51,900 00:37:54,000 ممکنه این لو جیان ژون فایده ای داشته باشه ممکنه این لو جیان ژون فایده ای داشته باشه
544 00:37:55,000 00:37:59,200 یکی و بفرست ک مخفیانه زیر نظر داشته باشتش یکی و بفرست ک مخفیانه زیر نظر داشته باشتش
545 00:38:00,000 00:38:01,000 بله اقا بله اقا
546 00:38:09,644 00:38:10,643 کالسکه کالسکه
547 00:38:10,670 00:38:11,669 دارم میام دارم میام
548 00:38:15,000 00:38:15,990 سریع بشینین سریع بشینین
549 00:38:18,600 00:38:18,990 .. ..
550 00:38:19,000 00:38:20,999 رئیس لو چی باعث شده ک بیاین؟ رئیس لو چی باعث شده ک بیاین؟
551 00:38:21,800 00:38:22,995 شنیدم چون همیشه جو یه به شطرنج علاقه دارن شنیدم چون همیشه جو یه به شطرنج علاقه دارن
552 00:38:23,000 00:38:23,996 امروز امروز
553 00:38:24,000 00:38:25,500 مخصوصا یه بورد شطرنج اوردم مخصوصا یه بورد شطرنج اوردم
554 00:38:29,000 00:38:29,800 جو یه نگاه کن جو یه نگاه کن
555 00:38:39,000 00:38:41,990 این یه یونان یونزیه فوق العادست این یه یونان یونزیه فوق العادست
556 00:38:43,000 00:38:43,900 جو یه جو یه
557 00:38:44,000 00:38:45,100 چشم خوبی نصیبتون شده چشم خوبی نصیبتون شده
558 00:38:47,995 00:38:49,000 یه هدیه خیلی گرون یه هدیه خیلی گرون
559 00:38:49,300 00:38:51,000 جرات قبول کردنشو ندارم جرات قبول کردنشو ندارم
560 00:38:52,000 00:38:54,000 جو یه ب همچین تشریفاتی نیاز نیست جو یه ب همچین تشریفاتی نیاز نیست
561 00:38:56,000 00:38:59,700 یه چای سیاه از ان هوای فوق العاده برای رئیس لو درست کن یه چای سیاه از ان هوای فوق العاده برای رئیس لو درست کن
562 00:39:00,000 00:39:00,990 بله اقا بله اقا
563 00:39:02,990 00:39:04,400 پس با کلی تشکر از شما قبولش میکنم پس با کلی تشکر از شما قبولش میکنم
564 00:39:05,100 00:39:06,300 رئیس لو رئیس لو
565 00:39:06,700 00:39:07,995 باید چیزی باشه ک شما رو اینجا کشونده باید چیزی باشه ک شما رو اینجا کشونده
566 00:39:08,000 00:39:10,000 چرا امروز اومدین؟ چرا امروز اومدین؟
567 00:39:11,000 00:39:13,000 شنیدم ک شهر چانگشا خاک نه دروازه ست شنیدم ک شهر چانگشا خاک نه دروازه ست
568 00:39:13,700 00:39:15,000 این روزا ژاپنیا تو مرز هستن این روزا ژاپنیا تو مرز هستن
569 00:39:15,100 00:39:16,500 همه تو خطرن همه تو خطرن
570 00:39:17,800 00:39:20,010 الان وقت مناسبیه برای نه دروازه ک کشور رو حمایت کنن الان وقت مناسبیه برای نه دروازه ک کشور رو حمایت کنن
571 00:39:23,600 00:39:24,590 من کاره ای نیستم من کاره ای نیستم
572 00:39:24,000 00:39:25,400 بلکه یه ادم معمولیم بلکه یه ادم معمولیم
573 00:39:26,000 00:39:26,990 معمولا معمولا
574 00:39:27,000 00:39:29,000 زندگیمو با معامله چیزای مصنوعی می گذرونم زندگیمو با معامله چیزای مصنوعی می گذرونم
575 00:39:30,700 00:39:31,990 اگ روزی باشه ک اینجا جنگ باشه اگ روزی باشه ک اینجا جنگ باشه
576 00:39:32,000 00:39:33,000 و ب پول نیاز باشه و ب پول نیاز باشه
577 00:39:33,900 00:39:34,800 ممکنه ممکنه
578 00:39:34,990 00:39:35,990 اون موقع کمک کنم اون موقع کمک کنم
579 00:39:36,010 00:39:38,550 میترسم ب جز این کمکی نتونم کنم میترسم ب جز این کمکی نتونم کنم
580 00:39:39,000 00:39:41,700 چون جویه یه همچین قلب میهن پرستی داره چون جویه یه همچین قلب میهن پرستی داره
581 00:39:42,000 00:39:43,500 و میتونه ک باهام هم عقیده باشه و میتونه ک باهام هم عقیده باشه
582 00:39:44,990 00:39:47,500 شنیدم ک ژانگ جی شان ژانگ دفویه اولین نفر از نه دروازست شنیدم ک ژانگ جی شان ژانگ دفویه اولین نفر از نه دروازست
583 00:39:48,999 00:39:51,500 اگ جویه بتونه کمک کنه نه دروازه رو جمع کنم اگ جویه بتونه کمک کنه نه دروازه رو جمع کنم
584 00:39:52,000 00:39:53,990 ب عنوان کمک و همکاری ب ملت در نظر گرفته میشه ب عنوان کمک و همکاری ب ملت در نظر گرفته میشه
585 00:39:54,014 00:40:14,014 Sub by Byun-baekmarie & Hasti Zahralovejj Sub by Byun-baekmarie & Hasti Zahralovejj
586 00:40:14,038 00:40:34,038 1.exo-lplanet.ir & exostars1.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com 1.exo-lplanet.ir & exostars1.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com