# Start End Original Translated
1 00:00:00,200 00:00:15,200 Sub by Fatima & F:) Sub by Fatima & F:)
2 00:00:15,224 00:00:29,924 exostars1.ir & 1.exo-lplanet.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com exostars1.ir & 1.exo-lplanet.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com
3 00:00:30,004 00:00:32,604 قسمت 6 قسمت 6
4 00:00:33,366 00:00:34,666 اقای چن سلام اقای چن سلام
5 00:00:38,409 00:00:39,309 امیدوارم خوب باشید امیدوارم خوب باشید
6 00:00:40,131 00:00:41,331 ببندش ببندش
7 00:00:41,803 00:00:44,903 اقای چن این دفعه خبر خوب اوردین؟ اقای چن این دفعه خبر خوب اوردین؟
8 00:00:46,555 00:00:47,755 راستشو میگم راستشو میگم
9 00:00:48,464 00:00:50,164 رئیسم نمیاد دنبالتون رئیسم نمیاد دنبالتون
10 00:00:50,964 00:00:52,064 اما اگه کاری داشتین اما اگه کاری داشتین
11 00:00:53,380 00:00:54,280 من انجام میدم من انجام میدم
12 00:00:55,481 00:00:56,381 تو تو
13 00:00:58,065 00:00:58,865 نخواهی تونست نخواهی تونست
14 00:01:00,983 00:01:01,783 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟
15 00:01:03,379 00:01:04,479 چطور نمیتونم؟ چطور نمیتونم؟
16 00:01:05,062 00:01:05,562 واضح حرف بزن واضح حرف بزن
17 00:01:06,853 00:01:07,553 خوب میدونی خوب میدونی
18 00:01:08,601 00:01:10,601 ما کاریو بدون ضمانت انجام نمیدیم ما کاریو بدون ضمانت انجام نمیدیم
19 00:01:11,337 00:01:15,137 و البته ما با ادمایی که موفق نبودن کار نمیکنیم و البته ما با ادمایی که موفق نبودن کار نمیکنیم
20 00:01:16,988 00:01:18,088 هر کاری که لازمه انجام شه هر کاری که لازمه انجام شه
21 00:01:18,899 00:01:20,299 من مطمئنا اعتماد دارم ک میتونم موفق بشم من مطمئنا اعتماد دارم ک میتونم موفق بشم
22 00:01:22,420 00:01:24,020 این ماییم که به شما اطمینان نداریم این ماییم که به شما اطمینان نداریم
23 00:01:24,588 00:01:25,488 به من شک داری؟ به من شک داری؟
24 00:01:26,563 00:01:27,863 اقای چن عصبانی نشو اقای چن عصبانی نشو
25 00:01:28,769 00:01:30,369 منظورم این نبود ک به شما شک دارم منظورم این نبود ک به شما شک دارم
26 00:01:32,114 00:01:33,114 شما چینیا شما چینیا
27 00:01:33,692 00:01:34,492 یک ضرب المثل خوب دارین یک ضرب المثل خوب دارین
28 00:01:35,683 00:01:37,383 یک معلم خوب دانش اموز عالی تربیت میکنه یک معلم خوب دانش اموز عالی تربیت میکنه
29 00:01:39,159 00:01:40,959 شما دست پرورده ی اقای اریه هونگ هستین شما دست پرورده ی اقای اریه هونگ هستین
30 00:01:42,309 00:01:43,809 طبیعتا ازشون بهره بردین طبیعتا ازشون بهره بردین
31 00:01:44,102 00:01:45,302 اما اقای ار اما اقای ار
32 00:01:45,805 00:01:47,305 به هرحال اون هنوزم شاگرد یک تئاتر اپراست به هرحال اون هنوزم شاگرد یک تئاتر اپراست
33 00:01:47,905 00:01:48,905 مردم تئاتر مردم تئاتر
34 00:01:49,485 00:01:50,385 اموزش قدیمی دارن اموزش قدیمی دارن
35 00:01:51,550 00:01:53,950 تو هرچیزی یکی باید یک یا دو حقه برای خودشون نگه داره تو هرچیزی یکی باید یک یا دو حقه برای خودشون نگه داره
36 00:01:54,956 00:01:56,756 استاد قدیمی شاگردشو تربیت میکنه استاد قدیمی شاگردشو تربیت میکنه
37 00:01:58,166 00:02:01,066 همیشه از اموزش چند تا کار و فوت و فن سرباز میزنه همیشه از اموزش چند تا کار و فوت و فن سرباز میزنه
38 00:02:01,626 00:02:03,326 حتی تا وقتی میره تو تابوت حتی تا وقتی میره تو تابوت
39 00:02:03,727 00:02:05,327 اون از ادمایی مثل تو میترسه اون از ادمایی مثل تو میترسه
40 00:02:06,053 00:02:08,753 واسه اینکه شاگردشو تربیت کنه استاد تا خود مرگ گرسنگی میکشه واسه اینکه شاگردشو تربیت کنه استاد تا خود مرگ گرسنگی میکشه
41 00:02:11,018 00:02:13,618 شنیدم که مهارت های اقای ار تکرار شدنی نیست شنیدم که مهارت های اقای ار تکرار شدنی نیست
42 00:02:14,480 00:02:17,680 تا حالا شنیدید که تمام مهارتشو تو مبارزه با کسی نشون بده تا حالا شنیدید که تمام مهارتشو تو مبارزه با کسی نشون بده
43 00:02:18,539 00:02:20,239 هنرهای رئیس خیلی عمیقه هنرهای رئیس خیلی عمیقه
44 00:02:20,867 00:02:23,067 چرا باید برای موقعیت هایی عادی تمام تلاششو بکنه؟ چرا باید برای موقعیت هایی عادی تمام تلاششو بکنه؟
45 00:02:24,977 00:02:25,577 اره اره
46 00:02:26,571 00:02:27,571 خوب تو خیلی یاد گرفتی خوب تو خیلی یاد گرفتی
47 00:02:27,919 00:02:28,819 اما کارآمده؟ اما کارآمده؟
48 00:02:28,823 00:02:29,523 البته البته
49 00:02:30,206 00:02:31,906 درضمن چطوری من چن پی درضمن چطوری من چن پی
50 00:02:32,267 00:02:32,767 تمام دارایی خودمو به دست اوردم؟ تمام دارایی خودمو به دست اوردم؟
51 00:02:34,017 00:02:35,717 به نظر میرسه اقای ار به نظر میرسه اقای ار
52 00:02:36,723 00:02:39,123 به یک موش صفت بی ادب بی فرهنگ آموزش داده به یک موش صفت بی ادب بی فرهنگ آموزش داده
53 00:02:39,895 00:02:42,495 تو بزار بهت بگم تو بزار بهت بگم
54 00:02:43,334 00:02:44,334 پات و از گلیمت درازتر نکن پات و از گلیمت درازتر نکن
55 00:02:46,554 00:02:47,254 دیدی دیدی
56 00:02:47,748 00:02:49,448 هنوز چندتا کلمه بیشتر نگفتم هنوز چندتا کلمه بیشتر نگفتم
57 00:02:49,582 00:02:50,782 اما الان اینطوری عصبی هستی اما الان اینطوری عصبی هستی
58 00:02:51,625 00:02:52,825 چه اعصاب ضعیفی چه اعصاب ضعیفی
59 00:02:53,642 00:02:55,542 چطور میتونی برای ما کاری انجام بدی چطور میتونی برای ما کاری انجام بدی
60 00:02:57,131 00:02:58,931 به نظر میاد رئیس همیشه رئیس میمونه به نظر میاد رئیس همیشه رئیس میمونه
61 00:02:59,875 00:03:01,975 شاگرد همیشه یک شاگرد میمونه شاگرد همیشه یک شاگرد میمونه
62 00:03:03,229 00:03:04,429 تو قابل مقایسه با اون نیستی تو قابل مقایسه با اون نیستی
63 00:06:11,882 00:06:14,382 اقای چن توانایی هاتون بد نیستن اقای چن توانایی هاتون بد نیستن
64 00:06:14,735 00:06:15,735 فکر نکن من زن هارو نمیکشم فکر نکن من زن هارو نمیکشم
65 00:06:16,644 00:06:17,844 من چی پی هیچ وقت ملاحظه نداشتم من چی پی هیچ وقت ملاحظه نداشتم
66 00:06:18,530 00:06:19,530 بهتره درست فکر کنی بهتره درست فکر کنی
67 00:06:20,339 00:06:22,139 فقط من میتونم اون زنو نجات بدم فقط من میتونم اون زنو نجات بدم
68 00:06:22,169 00:06:24,569 اول فکر کن چطوری خودتو نجات بدی اول فکر کن چطوری خودتو نجات بدی
69 00:06:24,596 00:06:25,496 دارو بده دارو بده
70 00:06:27,036 00:06:29,336 نمیتونی فکر کنی که دارو رو به جای زندگیم بدم نمیتونی فکر کنی که دارو رو به جای زندگیم بدم
71 00:06:29,396 00:06:31,396 ببندش دارو بده ببندش دارو بده
72 00:06:31,803 00:06:33,003 اگه چیزیم شد اگه چیزیم شد
73 00:06:35,585 00:06:36,785 هیچی بدست نمیاری هیچی بدست نمیاری
74 00:06:37,245 00:06:38,345 پس امتحان کن پس امتحان کن
75 00:06:39,198 00:06:39,898 اقای چن اقای چن
76 00:06:40,617 00:06:42,117
77 00:06:43,504 00:06:45,504 میتونم بدرفتاری امروزتو ببخشم میتونم بدرفتاری امروزتو ببخشم
78 00:06:47,807 00:06:48,707 اینطوری اینطوری
79 00:06:49,566 00:06:51,466 جایی برای بحث بینمون میمونه جایی برای بحث بینمون میمونه
80 00:06:57,493 00:06:58,693 کمک کن با رئیست حرف بزنم کمک کن با رئیست حرف بزنم
81 00:07:01,543 00:07:02,543 و بهت دارو میدم اون زن رو درمان کنی و بهت دارو میدم اون زن رو درمان کنی
82 00:07:07,071 00:07:08,071 هه همکاری خوبیه هه همکاری خوبیه
83 00:07:17,378 00:07:19,778 کاخ هونگ کاخ هونگ
84 00:07:38,927 00:07:39,627 بانو بانو بانو بانو
85 00:07:39,863 00:07:40,463 چن پی چن پی
86 00:07:40,552 00:07:41,552 چرا درست درمون استراحت نمیکنین؟ چرا درست درمون استراحت نمیکنین؟
87 00:07:41,697 00:07:42,697 چرا ظرف اب به این بزرگی رو برمیدارین؟ چرا ظرف اب به این بزرگی رو برمیدارین؟
88 00:07:43,455 00:07:45,155 دیدم گلا دارن خشک میشن دیدم گلا دارن خشک میشن
89 00:07:45,231 00:07:46,731 میخواستم بهشون اب بدم میخواستم بهشون اب بدم
90 00:07:47,401 00:07:48,301 برای کارهای کوچیکتونم برای کارهای کوچیکتونم
91 00:07:48,345 00:07:49,145 به من بگین که انجام بدم به من بگین که انجام بدم
92 00:07:49,780 00:07:50,580 شما هنوز مریضین شما هنوز مریضین
93 00:07:50,684 00:07:51,384 از خودتون کار نکشین از خودتون کار نکشین
94 00:07:52,011 00:07:53,611 تو دوروز گذشته خیلی بهتر شدم تو دوروز گذشته خیلی بهتر شدم
95 00:07:54,063 00:07:55,863 به علاوه من فقط دارم گل هارو اب میدم به علاوه من فقط دارم گل هارو اب میدم
96 00:07:55,909 00:07:56,909 اون قدر خسته کننده نیست اون قدر خسته کننده نیست
97 00:07:57,995 00:07:59,195 اب دادن گل ها سخته؟ اب دادن گل ها سخته؟
98 00:07:59,969 00:08:00,769 اینطوری نیست؟ اینطوری نیست؟
99 00:08:01,978 00:08:03,478 نمیتونی اینطوری به گل ها اب بدی نمیتونی اینطوری به گل ها اب بدی
100 00:08:05,252 00:08:06,952 این گل ها خیلی ظریفن این گل ها خیلی ظریفن
101 00:08:08,146 00:08:09,046 اینطوری باید اب بدی اینطوری باید اب بدی
102 00:08:09,056 00:08:11,856 اروم ابشون بدی اینجوری اروم ابشون بدی اینجوری
103 00:08:26,639 00:08:27,439 فهمیدی؟ فهمیدی؟
104 00:08:27,962 00:08:29,262 ممنون بانو فهمیدم ممنون بانو فهمیدم
105 00:08:34,609 00:08:37,609 تو دقیقا اونجوری که ارباب گفت هستی تو دقیقا اونجوری که ارباب گفت هستی
106 00:08:38,528 00:08:39,628 خلق و خوت تنده خلق و خوت تنده
107 00:08:39,818 00:08:40,818 باید تغییر کنی باید تغییر کنی
108 00:08:41,859 00:08:42,659 بله بانو بله بانو
109 00:08:45,873 00:08:46,773 ار یه ار یه
110 00:08:55,549 00:08:56,249 ارباب ارباب
111 00:08:58,427 00:08:59,227 بهتری امروز؟ بهتری امروز؟
112 00:09:00,439 00:09:01,239 خیلی بهترم خیلی بهترم
113 00:09:04,359 00:09:05,359 هوا امروز خوبه هوا امروز خوبه
114 00:09:06,516 00:09:07,516 دوست داری بریم قدم بزنیم؟ دوست داری بریم قدم بزنیم؟
115 00:09:07,727 00:09:08,427 حتما حتما
116 00:09:11,479 00:09:13,579 میخوام برم تو خیابان تایپینگ قدم بزنم میخوام برم تو خیابان تایپینگ قدم بزنم
117 00:09:14,201 00:09:16,101 خیلی وقته با هم نرفتیم اطراف شهر تا قدم بزنیم خیلی وقته با هم نرفتیم اطراف شهر تا قدم بزنیم
118 00:09:16,979 00:09:18,779 اگه چندتا پارچه هم انتخاب کنیم عالی میشه اگه چندتا پارچه هم انتخاب کنیم عالی میشه
119 00:09:19,302 00:09:20,102 که تو وقت های ازادم که تو وقت های ازادم
120 00:09:20,748 00:09:22,048 برات لباس بدوزم برات لباس بدوزم
121 00:09:23,089 00:09:24,189 باشه تا وقتی تو خوشحالی باشه تا وقتی تو خوشحالی
122 00:09:25,609 00:09:26,909 امروز خیلی برای قدم زدن هوا خوبه امروز خیلی برای قدم زدن هوا خوبه
123 00:09:27,674 00:09:29,074 ولی به نظرم باد بیاد ارباب ولی به نظرم باد بیاد ارباب
124 00:09:29,669 00:09:31,669 چرا کمک بانو نکنم ، برم و عباشون رو بیارم چرا کمک بانو نکنم ، برم و عباشون رو بیارم
125 00:09:32,691 00:09:33,491 برو بیارش پس برو بیارش پس
126 00:09:33,888 00:09:34,588 بله بله
127 00:09:37,748 00:09:39,248 چن پی این بچه چن پی این بچه
128 00:09:40,015 00:09:41,115 قابل اطمینان و مواظبه قابل اطمینان و مواظبه
129 00:09:42,785 00:09:45,085 اگه روزی من اینجا نبودم اگه روزی من اینجا نبودم
130 00:09:45,790 00:09:48,390 الکی نگو اگه ادامه بدی الکی نگو اگه ادامه بدی
131 00:09:48,843 00:09:50,243 دگ بیرون نمیبرمت دگ بیرون نمیبرمت
132 00:09:51,436 00:09:52,436 دیگ نمیگم دیگ نمیگم
133 00:10:01,903 00:10:02,803 مواظب باش خیس نشی مواظب باش خیس نشی
134 00:10:03,102 00:10:04,102 فقط نگران من نباش فقط نگران من نباش
135 00:10:04,516 00:10:05,416 تو هم داری خیس میشی تو هم داری خیس میشی
136 00:10:05,431 00:10:07,031 نه نمیشم نگران نباش نه نمیشم نگران نباش
137 00:10:21,299 00:10:22,199 ار یی ار یی
138 00:10:23,954 00:10:24,954 میشه یک روز دیگه میشه یک روز دیگه
139 00:10:25,528 00:10:26,628 ما هم بیایم باهم عکس بگیریم ما هم بیایم باهم عکس بگیریم
140 00:10:26,729 00:10:27,729 چرا یک روز دیگه چرا یک روز دیگه
141 00:10:27,780 00:10:28,580 امروز میریم امروز میریم
142 00:10:30,857 00:10:33,457 لباسای امروزم زیاد خوب نیستن لباسای امروزم زیاد خوب نیستن
143 00:10:34,188 00:10:35,588 موهامم خیلی قشنگ درست نکردم موهامم خیلی قشنگ درست نکردم
144 00:10:36,284 00:10:37,684 یاتو احمق چیزایی مثل عکس گرفتن یاتو احمق چیزایی مثل عکس گرفتن
145 00:10:38,218 00:10:39,018 چیزی مثل یک روز خاص نیاز نداره چیزی مثل یک روز خاص نیاز نداره
146 00:10:39,093 00:10:40,793 امروز میریم بیا امروز میریم بیا
147 00:10:48,720 00:10:49,320 خوش امدید خوش امدید
148 00:10:49,919 00:10:50,619 اقا خانوم اقا خانوم
149 00:10:50,965 00:10:51,865 هردوتاتون عکس میگیرین درسته؟ هردوتاتون عکس میگیرین درسته؟
150 00:10:52,445 00:10:53,445 پس لطفا بیاید داخل پس لطفا بیاید داخل
151 00:10:54,031 00:10:54,331 بیاید بیاید
152 00:10:54,400 00:10:54,900 بریم بریم
153 00:10:57,025 00:10:58,125 لطفا بیاین جلو لطفا بیاین جلو
154 00:10:58,554 00:10:59,154 بفرمایید بفرمایید
155 00:11:01,767 00:11:03,967 خانوم شما میتونید اینجا بنشینید خانوم شما میتونید اینجا بنشینید
156 00:11:04,764 00:11:06,664 اقا شما هم اینجا بایستید اقا شما هم اینجا بایستید
157 00:11:07,416 00:11:08,016 عالی عالی
158 00:11:10,381 00:11:11,381 چرا اینطوری نگام میکنی؟ چرا اینطوری نگام میکنی؟
159 00:11:12,086 00:11:12,886 میخوام همیشه نگات کنم میخوام همیشه نگات کنم
160 00:11:14,129 00:11:14,829 داری دوباره بهم تیکه میندازی داری دوباره بهم تیکه میندازی
161 00:11:19,205 00:11:21,305 اقا خانوم اماده اید؟ اقا خانوم اماده اید؟
162 00:11:21,377 00:11:23,277 اگه اماده اید شروع کنیم اگه اماده اید شروع کنیم
163 00:11:26,846 00:11:27,646 نگاه نکن نگاه نکن
164 00:11:28,598 00:11:29,198 خب خب
165 00:11:32,047 00:11:33,847 خب میشه یه ذره نزدیک تر به هم بایستین؟ خب میشه یه ذره نزدیک تر به هم بایستین؟
166 00:11:36,219 00:11:37,419 اینجا رو نگاه کنین اینجا رو نگاه کنین
167 00:11:37,863 00:11:38,563 لبخند لبخند
168 00:11:40,409 00:11:43,109 یک دو سه یک دو سه
169 00:11:45,166 00:11:46,166 اشکال نداره نترس اشکال نداره نترس
170 00:11:48,972 00:11:50,272 خیلی خوب شده خیلی خوب شده
171 00:11:50,936 00:11:52,336 ولی شاید بتونیم حالتو عوض کنیم ولی شاید بتونیم حالتو عوض کنیم
172 00:11:52,538 00:11:54,038 و یکی دیگه بگیریم اشکال نداره؟ و یکی دیگه بگیریم اشکال نداره؟
173 00:11:54,738 00:11:55,338 بیا بیا
174 00:12:02,460 00:12:03,160 تو این پوزیشن تو این پوزیشن
175 00:12:03,225 00:12:04,225 اقا شما هم میشینین اقا شما هم میشینین
176 00:12:05,274 00:12:07,074 یک ذره نزدیک بهم یک ذره نزدیک بهم
177 00:12:08,132 00:12:08,532 خانوم خانوم
178 00:12:09,390 00:12:09,490 شما شما
179 00:12:10,574 00:12:12,974 میشه دستتونو دور بازوی شوهرتون بندازین؟ میشه دستتونو دور بازوی شوهرتون بندازین؟
180 00:12:14,375 00:12:15,375 درسته یک ذره صمیمی تر باشید درسته یک ذره صمیمی تر باشید
181 00:12:22,372 00:12:23,072 بعدش بعدش
182 00:12:23,385 00:12:26,085 سرتونو رو شونه همسرتون بزارین سرتونو رو شونه همسرتون بزارین
183 00:12:33,063 00:12:34,863 خانوم اینطوری نمیشه خانوم اینطوری نمیشه
184 00:12:34,915 00:12:36,315 خیلی سیخه خیلی سیخه
185 00:12:36,695 00:12:37,695 بیاین خانوم بیاین خانوم
186 00:12:37,715 00:12:38,715 بزارین بهتون نشون بدم بزارین بهتون نشون بدم
187 00:12:38,890 00:12:39,590 ببخشید ببخشید
188 00:12:39,952 00:12:40,652 بهتون نشون میدم بهتون نشون میدم
189 00:12:41,483 00:12:41,883 بفرمایید بفرمایید
190 00:12:44,956 00:12:45,656 اینطوری کنید اینطوری کنید
191 00:12:46,608 00:12:47,508 باید به ارومی باید به ارومی
192 00:12:48,394 00:12:50,194 اینطوری بگیرین و اینطوری بگیرین و
193 00:12:50,431 00:12:51,131 بعدش بعدش
194 00:12:52,768 00:12:53,468 تکیه بدین تکیه بدین
195 00:12:56,185 00:12:57,185 از روی علاقه بهشون نگاه میکنین از روی علاقه بهشون نگاه میکنین
196 00:12:58,721 00:12:59,121 اقا اقا
197 00:12:59,198 00:13:01,098 شما هم به من نگاه کنین شما هم به من نگاه کنین
198 00:13:01,715 00:13:03,515 عشق دوطرفست اینطور نیست؟ عشق دوطرفست اینطور نیست؟
199 00:13:04,368 00:13:05,168 به من نگاه کنید و لبخند بزنید به من نگاه کنید و لبخند بزنید
200 00:13:07,489 00:13:08,489 حالا شد حالا شد
201 00:13:09,306 00:13:10,106 شیرین شیرین
202 00:13:14,378 00:13:14,878 بفرمایید خانوم بفرمایید خانوم
203 00:13:16,138 00:13:16,738 بفرمایید بفرمایید
204 00:13:18,437 00:13:18,637 عالیه عالیه
205 00:13:19,980 00:13:20,480 خیلی عجیبه خیلی عجیبه
206 00:13:21,934 00:13:22,334 خیلی خب خیلی خب
207 00:13:23,842 00:13:26,042 خانوم اروم سرتونو رو شونه شوهرتون بزارین خانوم اروم سرتونو رو شونه شوهرتون بزارین
208 00:13:28,407 00:13:29,407 درسته نگهش دارین درسته نگهش دارین
209 00:13:29,818 00:13:30,518 همینطوری همینطوری
210 00:13:30,601 00:13:31,601 خب اگ اینجا منو نگاه کنین خب اگ اینجا منو نگاه کنین
211 00:13:32,210 00:13:35,210 یک دو سه یک دو سه
212 00:14:21,563 00:14:22,363 به نظر میاد مث همن به نظر میاد مث همن
213 00:14:22,937 00:14:24,037 اونا باید همشونو از اینجا بیرون برده باشن اونا باید همشونو از اینجا بیرون برده باشن
214 00:14:25,569 00:14:26,269 پیشگو پیشگو
215 00:14:26,752 00:14:27,752 خیلی وقته حساب میکردی خیلی وقته حساب میکردی
216 00:14:27,797 00:14:28,397 هیچ ایده ای نداری؟ هیچ ایده ای نداری؟
217 00:14:28,981 00:14:29,681 فو یه فو یه
218 00:14:29,918 00:14:30,918 همش یه کثیف کاریه همش یه کثیف کاریه
219 00:14:31,758 00:14:32,858 کثیف کاری درسته کثیف کاری درسته
220 00:14:33,393 00:14:34,293 ب نظرم اینجا ب نظرم اینجا
221 00:14:35,075 00:14:35,775 ی ارامگاه پیروئه ی ارامگاه پیروئه
222 00:14:36,601 00:14:38,601 چون که معدن ، تپه اصلیه چون که معدن ، تپه اصلیه
223 00:14:39,698 00:14:40,698 مقبره کیه؟ مقبره کیه؟
224 00:14:41,246 00:14:43,046 ممکنه ک اون اشراف زاده های مرده با صورت رو به پایین باشن؟ ممکنه ک اون اشراف زاده های مرده با صورت رو به پایین باشن؟
225 00:14:44,875 00:14:45,975 تا حالا نشنیدم تا حالا نشنیدم
226 00:14:46,318 00:14:47,718 نجیب زاده ای از سلسله یا عهدی نجیب زاده ای از سلسله یا عهدی
227 00:14:48,347 00:14:49,647 ک توی تابوت این شکلی خوابونده شده باشه ک توی تابوت این شکلی خوابونده شده باشه
228 00:14:50,664 00:14:52,064 خیلی کمتر تو شهر چانگشا خیلی کمتر تو شهر چانگشا
229 00:14:52,859 00:14:54,059 این خیلی عجیبه این خیلی عجیبه
230 00:14:55,945 00:14:56,545 بگردین بازم بگردین بازم
231 00:15:17,201 00:15:18,801 فو یه نگاه کن فو یه نگاه کن
232 00:15:22,642 00:15:23,742 این سبک نیست این سبک نیست
233 00:15:24,457 00:15:25,657 از مال من بهتره از مال من بهتره
234 00:15:29,238 00:15:30,238 این اهن زمختم خیلی سنگینه این اهن زمختم خیلی سنگینه
235 00:15:38,302 00:15:39,002 اینجا اینجا
236 00:15:39,766 00:15:40,766 نیاکان ما احتمالا اینجا بودن نیاکان ما احتمالا اینجا بودن
237 00:15:41,731 00:15:43,731 یه تشکیلات بزرگ با ادمای زیاد یه تشکیلات بزرگ با ادمای زیاد
238 00:15:44,264 00:15:45,064 تشکیلات بزرگ؟ تشکیلات بزرگ؟
239 00:15:48,190 00:15:49,490 نه تا دروازه باید کامل باشن نه؟ نه تا دروازه باید کامل باشن نه؟
240 00:15:51,069 00:15:52,369 چرا هیچ وقت نشنیدم که اونجا تشکیلاتی باشه؟ چرا هیچ وقت نشنیدم که اونجا تشکیلاتی باشه؟
241 00:15:53,161 00:15:54,061 تا حد کامل نه تا حد کامل نه
242 00:15:54,954 00:15:55,654 اما ظاهرا اما ظاهرا
243 00:15:56,098 00:15:56,898 کسی بوده ک مهارت زیادی داشته کسی بوده ک مهارت زیادی داشته
244 00:15:57,490 00:15:58,390 از نه دروازه؟ از نه دروازه؟
245 00:16:02,692 00:16:03,292 پس به نظرت پس به نظرت
246 00:16:04,379 00:16:05,379 از کدوم دروازه ای باید باشه؟ از کدوم دروازه ای باید باشه؟
247 00:16:25,628 00:16:26,328 فو یه گوش کن فو یه گوش کن
248 00:16:31,649 00:16:32,849 فو یه میشنوی؟ فو یه میشنوی؟
249 00:16:36,570 00:16:37,570 یادم اومد یادم اومد
250 00:16:38,333 00:16:39,433 این این
251 00:16:39,665 00:16:40,865 اهنگ ار یه است اهنگ ار یه است
252 00:16:41,373 00:16:42,773 چطوری اهنگ ار یه است؟ چطوری اهنگ ار یه است؟
253 00:16:43,972 00:16:45,172 خیلی خوب یادمه خیلی خوب یادمه
254 00:16:45,487 00:16:47,587 این اهنگ همون اهنگیه که ار یه برای اولین بار خوند وقتی رفت رو استیج این اهنگ همون اهنگیه که ار یه برای اولین بار خوند وقتی رفت رو استیج
255 00:16:48,068 00:16:49,368 فو یه اون موقع فو یه اون موقع
256 00:16:49,632 00:16:52,332 ژست و صدای اریه ژست و صدای اریه
257 00:16:52,408 00:16:53,708 اصلا شبیه تازه کارا نبود اصلا شبیه تازه کارا نبود
258 00:16:54,708 00:16:55,108 اون اون
259 00:16:57,515 00:16:58,415 منظورت اینه منظورت اینه
260 00:16:58,917 00:17:00,517 ار یه این اپرا رو الان اجرا میکنه؟ ار یه این اپرا رو الان اجرا میکنه؟
261 00:17:01,668 00:17:02,368 اره اره
262 00:17:02,861 00:17:05,261 نه نه نه نه نه نه نه نه نه نه
263 00:17:05,963 00:17:06,863 اونه یا نه؟ اونه یا نه؟
264 00:17:08,664 00:17:09,664 کاملا نه کاملا نه
265 00:17:10,357 00:17:11,157 اما خیلی شبیهه اما خیلی شبیهه
266 00:17:11,736 00:17:12,936 فو یه خوندن این فرد فو یه خوندن این فرد
267 00:17:13,773 00:17:15,773 در مقایسه با خوندن ار یه هیچی نیست در مقایسه با خوندن ار یه هیچی نیست
268 00:17:16,152 00:17:17,552 به علاوه اون به علاوه اون
269 00:17:21,854 00:17:22,854 فو یه یک روح دیدم فو یه یک روح دیدم
270 00:17:23,870 00:17:24,470 فو یه فو یه
271 00:17:26,823 00:17:28,923 فو یه نرو خطرناکه فو یه نرو خطرناکه
272 00:17:30,655 00:17:31,955 اگه ارواح اطرافن لطفا مارو سرزنش نکنید اگه ارواح اطرافن لطفا مارو سرزنش نکنید
273 00:17:31,987 00:17:33,387 اگه ارواح اطرافن لطفا مارو سرزنش نکنید اگه ارواح اطرافن لطفا مارو سرزنش نکنید
274 00:17:34,023 00:17:34,923 ما قصد تجاوز نداشتیم ما قصد تجاوز نداشتیم
275 00:17:38,733 00:17:39,533 دنبال چی هستی؟ دنبال چی هستی؟
276 00:17:39,988 00:17:40,788 طلسم شکن طلسم شکن
277 00:17:41,005 00:17:42,005 از الهه اعظم عالی مقام گرفتم از الهه اعظم عالی مقام گرفتم
278 00:17:42,596 00:17:43,396 چرا گم شده؟ چرا گم شده؟
279 00:17:43,495 00:17:44,695 اگه تو با فو یه باشی هیچ شیطانی بهت صدمه نمیزنه اگه تو با فو یه باشی هیچ شیطانی بهت صدمه نمیزنه
280 00:17:46,488 00:17:47,288 تف بهش تف بهش
281 00:17:47,692 00:17:49,892 کاملا مشخصه چون با شما اومدم رفتم که طلسم شکن بگیرم کاملا مشخصه چون با شما اومدم رفتم که طلسم شکن بگیرم
282 00:17:51,069 00:17:52,969 خانواده فویه ممکنه به اگاهی فکری بالایی دست یافته باشن خانواده فویه ممکنه به اگاهی فکری بالایی دست یافته باشن
283 00:17:53,230 00:17:55,030 من؟ من هیچی ندارم من؟ من هیچی ندارم
284 00:17:55,697 00:17:56,597 من فقط یک پیشگو ام من فقط یک پیشگو ام
285 00:17:57,419 00:17:58,419 باید بگم این یک حرفه ایه که رازهای بهشتو میگه باید بگم این یک حرفه ایه که رازهای بهشتو میگه
286 00:17:58,755 00:17:59,755 یک حرفه ی فاسد یک حرفه ی فاسد
287 00:18:00,302 00:18:02,102 ماطبیعتا روح های بیشتری نسبت به بقیه میبینیم ماطبیعتا روح های بیشتری نسبت به بقیه میبینیم
288 00:18:02,694 00:18:03,894 شما دوتا هنوز منو میارین اینجا؟ شما دوتا هنوز منو میارین اینجا؟
289 00:18:04,250 00:18:04,750 چرا؟ چرا؟
290 00:18:05,329 00:18:06,129 به نظرتون من عمر نوح دارم؟ به نظرتون من عمر نوح دارم؟
291 00:18:08,465 00:18:09,565 از اون پیشگو خوب مراقبت کن از اون پیشگو خوب مراقبت کن
292 00:18:09,966 00:18:10,666 صبر کنین برمیگردم صبر کنین برمیگردم
293 00:18:11,577 00:18:12,277 فو یه فو یه
294 00:18:12,289 00:18:13,189 این یک دستوره این یک دستوره
295 00:18:39,565 00:18:40,365 چرا به من نگاه میکنی؟ چرا به من نگاه میکنی؟
296 00:18:42,214 00:18:43,014 اون نمیزاره بری تو اون نمیزاره بری تو
297 00:18:43,837 00:18:44,737 تقصیر من چیه؟ تقصیر من چیه؟
298 00:19:32,789 00:19:33,489 تویه ساده لوح تویه ساده لوح
299 00:19:34,636 00:19:36,636 خیلی خطرناکه تو واقعا گذاشتی فو یه تنها بره خیلی خطرناکه تو واقعا گذاشتی فو یه تنها بره
300 00:19:37,388 00:19:39,388 نمیری دنبالش؟ برو سریع نمیری دنبالش؟ برو سریع
301 00:19:59,882 00:20:00,582 فو یه فو یه
302 00:20:01,320 00:20:05,320 این ... این مقبره باید همون تابوتی باشه که تو قطار دیدیم نه؟ این ... این مقبره باید همون تابوتی باشه که تو قطار دیدیم نه؟
303 00:20:12,401 00:20:13,301 عجیبه عجیبه
304 00:20:15,018 00:20:17,018 ولی این صدا از کجا میاد؟ ولی این صدا از کجا میاد؟
305 00:20:17,093 00:20:19,593 با یه تو نمیترسی دیگه؟ با یه تو نمیترسی دیگه؟
306 00:20:19,877 00:20:20,677 معلومه میترسم معلومه میترسم
307 00:20:21,997 00:20:23,397 اما مگه شما دوتا اینجا نیستین؟ اما مگه شما دوتا اینجا نیستین؟
308 00:20:53,674 00:20:56,574 فو یه صدا ب نظر از پشت این دیوارا میاد فو یه صدا ب نظر از پشت این دیوارا میاد
309 00:20:57,753 00:20:58,553 همینطوری دست نزن به چیزی همینطوری دست نزن به چیزی
310 00:21:04,185 00:21:04,985 نکن نکن
311 00:21:22,579 00:21:23,279 ستوان ستوان
312 00:22:10,330 00:22:12,130 ستوان سریع با یه رو بردار و برو ستوان سریع با یه رو بردار و برو
313 00:22:17,195 00:22:17,795 برو برو
314 00:22:29,458 00:22:30,858 فو یه تو چی؟ فو یه تو چی؟
315 00:22:33,043 00:22:33,443 من میمونم من میمونم
316 00:22:33,892 00:22:34,192 فو یه فو یه
317 00:22:34,263 00:22:34,663 سریع برو سریع برو
318 00:22:34,721 00:22:35,121 فو یه فو یه
319 00:22:35,458 00:22:36,358 میخوای قولمو زیر پام بزارم؟ میخوای قولمو زیر پام بزارم؟
320 00:22:36,640 00:22:37,540 این یک دستوره این یک دستوره
321 00:22:37,658 00:22:37,858 فو یه فو یه
322 00:22:37,884 00:22:38,384 برو برو
323 00:22:42,028 00:22:42,528 فو یه فو یه
324 00:24:10,609 00:24:11,709 فو یه فو یه فو یه فو یه
325 00:24:12,196 00:24:13,496 فو یه فو یه فو یه فو یه
326 00:24:13,889 00:24:15,189 بلند شو فو یه بلند شو فو یه
327 00:24:15,720 00:24:16,320 فو یه فو یه
328 00:24:17,458 00:24:18,058 چیکار کنیم؟ چیکار کنیم؟
329 00:24:18,220 00:24:19,020 اول ببریمش بیرون اول ببریمش بیرون
330 00:24:19,715 00:24:21,015 باشه باشه باشه بریم باشه باشه باشه بریم
331 00:24:36,301 00:24:39,001 فو یه فو یه فو یه فو یه
332 00:24:39,894 00:24:43,194 فو یه پاشو سریع اینجا فو یه پاشو سریع اینجا
333 00:24:44,747 00:24:45,447 بریم بریم
334 00:24:56,337 00:24:57,137 ستوان ستوان
335 00:24:57,167 00:24:58,267 این اون مرد پیر نیست؟ این اون مرد پیر نیست؟
336 00:25:03,598 00:25:04,198 مواظب باش مواظب باش
337 00:25:14,443 00:25:14,943 فو یه فو یه
338 00:25:28,362 00:25:29,962 با یه از فو یه خوب مراقبت کن با یه از فو یه خوب مراقبت کن
339 00:26:17,965 00:26:20,365 فو یه فو یه فو یه فو یه فو یه فو یه
340 00:26:25,961 00:26:27,661 این مرد یک محقق امریکاییه Hendry Cox این مرد یک محقق امریکاییه Hendry Cox
341 00:26:28,087 00:26:28,787 هویت اجتماعیش هویت اجتماعیش
342 00:26:29,142 00:26:31,142 رئیس انجمن امریکایی ها در چانگشائه رئیس انجمن امریکایی ها در چانگشائه
343 00:26:31,394 00:26:32,594 ظاهرا با این هویت به عنوان کنسولگر ظاهرا با این هویت به عنوان کنسولگر
344 00:26:32,782 00:26:33,482 اون به وسیله ی ژاپنی ها روی کار اومده اون به وسیله ی ژاپنی ها روی کار اومده
345 00:26:34,383 00:26:35,583 درحقیقت اون هدف های خودخواهانه مخفی رو داره درحقیقت اون هدف های خودخواهانه مخفی رو داره
346 00:26:35,822 00:26:37,022 اون گنج زیر معدنو میخواد اون گنج زیر معدنو میخواد
347 00:26:37,289 00:26:38,289 برای خودش برای خودش
348 00:26:41,032 00:26:42,032 اقای هندری اقای هندری
349 00:26:42,417 00:26:43,217 چند نفر بفرستیم پایین؟ چند نفر بفرستیم پایین؟
350 00:26:43,870 00:26:44,870 بیایم عجول نباشیم فعلا بیایم عجول نباشیم فعلا
351 00:26:46,404 00:26:48,304 اونا خیلی مهارت دارن اونا خیلی مهارت دارن
352 00:26:49,148 00:26:50,348 اگ بمیرن حیف میشه اگ بمیرن حیف میشه
353 00:26:51,736 00:26:53,036 ما شاید احتمالا ما شاید احتمالا
354 00:26:53,436 00:26:54,736 نیازشون داشته باشیم نیازشون داشته باشیم
355 00:27:06,645 00:27:07,445 بیا یک اسب سوار شیم و بریم بیا یک اسب سوار شیم و بریم
356 00:27:07,500 00:27:08,300 این اسبا از کجا اومدن؟ این اسبا از کجا اومدن؟
357 00:27:08,786 00:27:09,586 شاید مال اوناست شاید مال اوناست
358 00:27:11,161 00:27:11,761 پس سریع پس سریع
359 00:27:12,139 00:27:13,639 سریع یک اسب بردار که فو یه رو برگردونیم سریع یک اسب بردار که فو یه رو برگردونیم
360 00:27:20,710 00:27:22,610 فو یه فو یه بیدار شو فو یه فو یه فو یه بیدار شو فو یه
361 00:27:22,653 00:27:23,453 یک ذره صبر کن یک ذره صبر کن
362 00:27:23,551 00:27:25,051 میبریمت شهر پیش دکتر میبریمت شهر پیش دکتر
363 00:27:26,448 00:27:28,348 نه نه نه نه
364 00:27:30,254 00:27:31,954 چی فو یه چی ؟ چی فو یه چی ؟
365 00:27:32,059 00:27:32,559 فو یه ؟ فو یه ؟
366 00:27:35,062 00:27:35,662 این چیه؟ این چیه؟
367 00:28:27,568 00:28:28,468 ار یه ار یه
368 00:28:28,893 00:28:29,493 ار یه؟ ار یه؟
369 00:28:31,537 00:28:31,937 فه ...فهمیدم فه ...فهمیدم
370 00:28:32,458 00:28:33,458 فو یه رو سریع برگردونیم به کاخ ار یه فو یه رو سریع برگردونیم به کاخ ار یه
371 00:28:33,827 00:28:34,427 بدو بدو
372 00:28:34,451 00:28:39,151 کاخ هونگ کاخ هونگ
373 00:28:48,871 00:28:49,471 ار یه ار یه
374 00:28:52,307 00:28:53,107 لباست قدیمیه لباست قدیمیه
375 00:28:53,155 00:28:54,555 میتونیم یک دونه جدید بگیریم میتونیم یک دونه جدید بگیریم
376 00:28:55,854 00:28:57,954 من فقط دوست دارم تو این لباس ببینمت من فقط دوست دارم تو این لباس ببینمت
377 00:28:59,633 00:29:02,133 اشکال نداره میدوزمش اشکال نداره میدوزمش
378 00:29:03,062 00:29:04,662 میترسم خسته شی میترسم خسته شی
379 00:29:06,246 00:29:08,446 نمیشم خسته نیستم نمیشم خسته نیستم
380 00:29:11,454 00:29:12,954 ار یه ستوان ژانگ اینجان ار یه ستوان ژانگ اینجان
381 00:29:13,977 00:29:14,477 ار یه ار یه
382 00:29:14,651 00:29:14,851 چی شده؟ چی شده؟
383 00:29:15,361 00:29:15,861 فو یه تو دردسر افتاده فو یه تو دردسر افتاده
384 00:29:16,361 00:29:17,361 میشه ار یه بیاد نجاتش بده میشه ار یه بیاد نجاتش بده
385 00:29:17,371 00:29:18,371 چی شده؟ کجاست؟ چی شده؟ کجاست؟
386 00:29:18,533 00:29:19,233 جلو حیاط جلو حیاط
387 00:29:19,817 00:29:20,117 بریم بریم
388 00:29:22,439 00:29:23,039 زود میام زود میام
389 00:29:32,159 00:29:32,659 فو یه فو یه
390 00:29:33,545 00:29:34,645 با یه بیا با یه بیا
391 00:29:37,321 00:29:37,521 ار یه ار یه
392 00:29:37,805 00:29:38,105 چی شده؟ چی شده؟
393 00:29:38,182 00:29:39,682 فو یه نمیتونه بهوش بیاد فو یه نمیتونه بهوش بیاد
394 00:29:40,149 00:29:40,749 نبردینش اتاق درمان نبردینش اتاق درمان
395 00:29:41,092 00:29:41,692 چرا اومدین اینجا؟ چرا اومدین اینجا؟
396 00:29:41,957 00:29:42,957 انقدر سوال نپرس انقدر سوال نپرس
397 00:29:43,027 00:29:44,027 سریع چکش کن سریع چکش کن
398 00:29:51,131 00:29:52,931 ار یه نگاه کن ار یه نگاه کن
399 00:29:59,861 00:30:00,261 بیا با من بیا با من
400 00:30:09,294 00:30:09,994 به معدن رفتین؟ به معدن رفتین؟
401 00:30:12,930 00:30:13,430 رفتیم رفتیم
402 00:30:13,892 00:30:14,892 چند بار گفتم چند بار گفتم
403 00:30:15,125 00:30:15,525 نرین نرین
404 00:30:15,865 00:30:16,765 همتون نادیده گرفتین همتون نادیده گرفتین
405 00:30:18,058 00:30:18,658 ار یه ار یه
406 00:30:19,177 00:30:19,577 بعضی چیزا بعضی چیزا
407 00:30:19,960 00:30:21,160 فقط میتونن درست رسیدگی بشن اگه ک ما بریم اونجا فقط میتونن درست رسیدگی بشن اگه ک ما بریم اونجا
408 00:30:21,801 00:30:23,001 فو یه چشه؟ فو یه چشه؟
409 00:30:27,728 00:30:28,128 یکی بیاد یکی بیاد
410 00:30:29,216 00:30:29,616 ار یه ار یه
411 00:30:30,045 00:30:31,145 موچین،زرنیخ،سبد اتش و یک دستمال موچین،زرنیخ،سبد اتش و یک دستمال
412 00:30:31,410 00:30:31,610 بله بله
413 00:31:02,361 00:31:03,061 تحمل کن تحمل کن
414 00:31:14,338 00:31:15,038 اون یکی دستشو بیار اون یکی دستشو بیار
415 00:31:15,044 00:31:15,444 باشه باشه
416 00:31:30,086 00:31:30,386 محکم بگیرش محکم بگیرش
417 00:31:30,402 00:31:30,902 باشه باشه
418 00:31:32,991 00:31:33,791 فو یه تکون نخور فو یه تکون نخور
419 00:32:22,975 00:32:23,375 اینجا اینجا
420 00:32:29,456 00:32:31,156 تحمل کن فو یه تحمل کن تحمل کن فو یه تحمل کن
421 00:32:31,603 00:32:34,203 فو یه فو یه فو یه فو یه
422 00:32:34,951 00:32:36,851 فو یه تموم شد فو یه فو یه تموم شد فو یه
423 00:32:37,327 00:32:37,927 تموم شد تموم شد تموم شد تموم شد
424 00:32:47,451 00:32:49,151 ار یه موها رو سوزوندی ار یه موها رو سوزوندی
425 00:32:49,615 00:32:50,615 الان باید خوب باشه نه؟ الان باید خوب باشه نه؟
426 00:32:52,685 00:32:53,585 درست میشه درست میشه
427 00:32:55,908 00:32:56,508 ار یه ار یه
428 00:32:57,373 00:32:58,573 دقیقا چی شده؟ دقیقا چی شده؟
429 00:33:01,162 00:33:02,662 از انجاییکه فو یه از انجاییکه فو یه
430 00:33:02,854 00:33:04,154 اون انگشتره سلسه شمال جنوب رو اورد اون انگشتره سلسه شمال جنوب رو اورد
431 00:33:05,099 00:33:05,599 میدونستم میدونستم
432 00:33:06,003 00:33:07,203 ک شما اون مقبره قدیمی رو پیدا کردین ک شما اون مقبره قدیمی رو پیدا کردین
433 00:33:09,083 00:33:09,883 و نیاکان من و نیاکان من
434 00:33:10,707 00:33:14,707 یک انگشتر مثل همون تو اون قبر قدیمی پیدا کردن یک انگشتر مثل همون تو اون قبر قدیمی پیدا کردن
435 00:33:15,258 00:33:16,158 نیاکان شما؟ نیاکان شما؟
436 00:33:19,220 00:33:20,220 بر مبنای ارشدیت در خانواده بر مبنای ارشدیت در خانواده
437 00:33:21,038 00:33:22,138 این باید مال دایی بزرگم باشه این باید مال دایی بزرگم باشه
438 00:33:23,281 00:33:25,681 پس چی دقیقا زیر اون معدن هست؟ پس چی دقیقا زیر اون معدن هست؟
439 00:33:29,761 00:33:31,361 برمیگرده به سال ها قبل برمیگرده به سال ها قبل
440 00:33:50,664 00:33:51,264 اینجاست اینجاست
441 00:34:12,690 00:34:13,590 یک ذره سریع تر باش یک ذره سریع تر باش
442 00:34:15,255 00:34:15,755 ار یه ار یه
443 00:34:31,735 00:34:32,235 بیاین بریم تو و یک نگاهی بندازیم بیاین بریم تو و یک نگاهی بندازیم
444 00:34:34,300 00:34:34,900 لطفا لطفا
445 00:34:58,440 00:34:59,440 سریع بدویین سریع بدویین
446 00:35:25,293 00:35:27,293 نمیدونم چه تله ای تو غار معدن هست نمیدونم چه تله ای تو غار معدن هست
447 00:35:27,987 00:35:30,187 هیچ کدوم از شش نفری که رفتن داخل برنگشتن هیچ کدوم از شش نفری که رفتن داخل برنگشتن
448 00:35:32,767 00:35:33,967 ار یه بعدش چی شد؟ ار یه بعدش چی شد؟
449 00:35:34,751 00:35:36,851 بعدش ماهم سعیمونو کردیم که بگردیم بعدش ماهم سعیمونو کردیم که بگردیم
450 00:35:37,316 00:35:39,216 اما فقط جنازه دایی رو پیدا کردیم اما فقط جنازه دایی رو پیدا کردیم
451 00:35:42,014 00:35:45,514 پس اونا هم این چیزایه عجیبو داشتن پس اونا هم این چیزایه عجیبو داشتن
452 00:35:49,653 00:35:51,653 رگ های دایی بزرگم رگ های دایی بزرگم
453 00:35:52,311 00:35:53,511 با چیزای مثل مو پر شده بود با چیزای مثل مو پر شده بود
454 00:35:54,555 00:35:56,955 و حتی تو سرش نفوذ کرده بود و حتی تو سرش نفوذ کرده بود
455 00:36:03,113 00:36:04,213 وقتی فو یه رو پیدا کردین وقتی فو یه رو پیدا کردین
456 00:36:04,972 00:36:06,072 چرت و پرت میگفت؟ چرت و پرت میگفت؟
457 00:36:07,130 00:36:08,030 وقتی پیداش کردیم وقتی پیداش کردیم
458 00:36:08,516 00:36:09,216 هنوز خوب بود هنوز خوب بود
459 00:36:09,920 00:36:10,620 گفت که گفت که
460 00:36:10,664 00:36:11,664 باید بیاریمش پیش تو باید بیاریمش پیش تو
461 00:36:12,233 00:36:12,833 تو راه اینجا تو راه اینجا
462 00:36:13,120 00:36:14,320 شروع کرد چرت و پرت گفتن شروع کرد چرت و پرت گفتن
463 00:36:15,536 00:36:17,136 خداروشکر ار یه تو میدونستی چیکار کنی خداروشکر ار یه تو میدونستی چیکار کنی
464 00:36:18,576 00:36:20,576 این خیلی ترسناکه این خیلی ترسناکه
465 00:36:21,577 00:36:23,277 منم صد در صد مطمئن نیستم منم صد در صد مطمئن نیستم
466 00:36:24,220 00:36:25,420 با توجه ب مسائل امنیتی با توجه ب مسائل امنیتی
467 00:36:26,590 00:36:28,190 فو یه رو ببریم پیش دکتر فو یه رو ببریم پیش دکتر
468 00:36:32,832 00:36:35,132 باشه ممنون ار یه باشه ممنون ار یه
469 00:36:36,522 00:36:37,922 اینو نگین اینکه کاری نبود اینو نگین اینکه کاری نبود
470 00:36:43,490 00:36:45,290 ار یه چای سرد شد ار یه چای سرد شد
471 00:36:46,284 00:36:47,484 عوضش کنم؟ عوضش کنم؟
472 00:36:50,886 00:36:51,686 میتونی بری میتونی بری
473 00:36:52,714 00:36:53,014 بله بله
474 00:37:02,324 00:37:05,824 پناهگاه تونگ جین پناهگاه تونگ جین
475 00:37:07,409 00:37:09,309 رئیس هنوزم میگم که چشمای شما خیلی قوین رئیس هنوزم میگم که چشمای شما خیلی قوین
476 00:37:10,009 00:37:11,309 دیروز اون دستیار دیروز اون دستیار
477 00:37:11,645 00:37:12,645 گلدون مسیه قدیمیو اورد گلدون مسیه قدیمیو اورد
478 00:37:13,693 00:37:14,693 مثل یک تیکه اشغال باهاش برخورد کردم مثل یک تیکه اشغال باهاش برخورد کردم
479 00:37:15,174 00:37:16,274 میدونی نزدیک بود بندازمش دور؟ میدونی نزدیک بود بندازمش دور؟
480 00:37:16,966 00:37:18,566 رئیس فقط با یک ضربه اینطوری بهش ضربه زد رئیس فقط با یک ضربه اینطوری بهش ضربه زد
481 00:37:19,155 00:37:20,755 فهمید که باارزشه فهمید که باارزشه
482 00:37:21,261 00:37:21,761 همونطور که انتظار میرفت همونطور که انتظار میرفت
483 00:37:22,141 00:37:23,241 وقتی بردیمش وقتی بردیمش
484 00:37:23,712 00:37:24,912 به قیمت خوبی فروش رفت به قیمت خوبی فروش رفت
485 00:37:25,216 00:37:25,716 اصن نیازی هست ک بگی؟ اصن نیازی هست ک بگی؟
486 00:37:26,205 00:37:26,905 رئیسمون رئیسمون
487 00:37:27,370 00:37:27,970 عالیه عالیه
488 00:37:28,412 00:37:29,012 در اینده در اینده
489 00:37:29,461 00:37:30,161 ازش خوب یاد بگیر ازش خوب یاد بگیر
490 00:37:30,523 00:37:31,423 درسته من چطور میتونم خوب یاد نگیرم؟ درسته من چطور میتونم خوب یاد نگیرم؟
491 00:37:32,047 00:37:32,947 فقط میدونین چطوری سیام کنین فقط میدونین چطوری سیام کنین
492 00:37:33,393 00:37:35,393 دوتاتون پولاتونو دیروز از دست دادین؟ دوتاتون پولاتونو دیروز از دست دادین؟
493 00:37:38,993 00:37:40,193 رئیس رئیس رئیس رئیس
494 00:37:41,879 00:37:43,279 ریوکو تانکا اینجاست دوباره ریوکو تانکا اینجاست دوباره
495 00:37:43,760 00:37:44,760 چرا دوباره اومده چرا دوباره اومده
496 00:37:44,957 00:37:45,557 درسته درسته
497 00:37:46,268 00:37:46,668 رئیس رئیس
498 00:37:47,077 00:37:48,077 بندازیمش بیرون؟ بندازیمش بیرون؟
499 00:37:48,522 00:37:50,322 درسته بندازیمش بیرون درسته بندازیمش بیرون
500 00:37:50,382 00:37:50,782 جنجال به پا نکنین جنجال به پا نکنین
501 00:37:52,401 00:37:53,401 بیارینش تو بزارین ببینمش بیارینش تو بزارین ببینمش
502 00:37:53,952 00:37:54,252 بله بله
503 00:38:12,353 00:38:13,053 اقای چن اقای چن
504 00:38:15,096 00:38:16,396 این بار اومدم این بار اومدم
505 00:38:16,744 00:38:17,944 برای خبر خوب برای خبر خوب
506 00:38:19,289 00:38:20,889 رئیسمون دوباره ارزیابی کرد رئیسمون دوباره ارزیابی کرد
507 00:38:21,920 00:38:23,120 ما دارو رو بهتون میدیم ما دارو رو بهتون میدیم
508 00:38:25,104 00:38:25,904 شرط چیه؟ شرط چیه؟
509 00:38:26,928 00:38:30,528 شنیدم ژانگ جی شان دوباره بدجوری صدمه دیده شنیدم ژانگ جی شان دوباره بدجوری صدمه دیده
510 00:38:32,502 00:38:33,102 که اینطور که اینطور
511 00:38:35,416 00:38:36,316 به نظر میاد اقای چن به نظر میاد اقای چن
512 00:38:36,536 00:38:38,136 هنوز دارو رو نمیخواد هنوز دارو رو نمیخواد
513 00:38:39,872 00:38:40,472 صبر کن صبر کن
514 00:38:44,296 00:38:45,496 اقای چن باهوشی اقای چن باهوشی
515 00:38:46,261 00:38:47,461 تا وقتی با ما کار کنی تا وقتی با ما کار کنی
516 00:38:48,058 00:38:51,258 بیماریه بانوتون درست میشه بیماریه بانوتون درست میشه
517 00:38:53,736 00:38:56,336 به نظر میاد واقعا اقای ژانگ جی شان صدمه جدی دیده به نظر میاد واقعا اقای ژانگ جی شان صدمه جدی دیده
518 00:38:56,910 00:38:58,010 ولی چرا حرفشو پیش گرفتین؟ ولی چرا حرفشو پیش گرفتین؟
519 00:38:59,237 00:39:00,537 به شما ربطی نداره به شما ربطی نداره
520 00:39:01,581 00:39:03,981 میتونی ببینی چطوری صدمه دیده؟ میتونی ببینی چطوری صدمه دیده؟
521 00:39:05,524 00:39:08,424 هیچی تویه شهر چانگشا وجود نداره که من نتونم بفهمم هیچی تویه شهر چانگشا وجود نداره که من نتونم بفهمم
522 00:39:09,072 00:39:12,372 خوبه پس من صبر میکنم اینو بفهمین خوبه پس من صبر میکنم اینو بفهمین
523 00:39:13,757 00:39:14,957 درباره ی دارو نگران نباشید درباره ی دارو نگران نباشید
524 00:39:15,583 00:39:18,483 ما ژاپنی ها قول هامون رو نگه میداریم ما ژاپنی ها قول هامون رو نگه میداریم
525 00:39:18,507 00:39:38,507 exostars1.ir & 1.exo-lplanet.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com exostars1.ir & 1.exo-lplanet.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com
526 00:39:38,531 00:39:58,531 Sub by Fatima & F:) Sub by Fatima & F:)