This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,200 | 00:00:15,200 | Sub by Fatima & F:) | Sub by Fatima & F:) |
2 | 00:00:15,224 | 00:00:29,924 | exostars1.ir & 1.exo-lplanet.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com | exostars1.ir & 1.exo-lplanet.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com |
3 | 00:00:30,004 | 00:00:32,604 | قسمت 6 | قسمت 6 |
4 | 00:00:33,366 | 00:00:34,666 | اقای چن سلام | اقای چن سلام |
5 | 00:00:38,409 | 00:00:39,309 | امیدوارم خوب باشید | امیدوارم خوب باشید |
6 | 00:00:40,131 | 00:00:41,331 | ببندش | ببندش |
7 | 00:00:41,803 | 00:00:44,903 | اقای چن این دفعه خبر خوب اوردین؟ | اقای چن این دفعه خبر خوب اوردین؟ |
8 | 00:00:46,555 | 00:00:47,755 | راستشو میگم | راستشو میگم |
9 | 00:00:48,464 | 00:00:50,164 | رئیسم نمیاد دنبالتون | رئیسم نمیاد دنبالتون |
10 | 00:00:50,964 | 00:00:52,064 | اما اگه کاری داشتین | اما اگه کاری داشتین |
11 | 00:00:53,380 | 00:00:54,280 | من انجام میدم | من انجام میدم |
12 | 00:00:55,481 | 00:00:56,381 | تو | تو |
13 | 00:00:58,065 | 00:00:58,865 | نخواهی تونست | نخواهی تونست |
14 | 00:01:00,983 | 00:01:01,783 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
15 | 00:01:03,379 | 00:01:04,479 | چطور نمیتونم؟ | چطور نمیتونم؟ |
16 | 00:01:05,062 | 00:01:05,562 | واضح حرف بزن | واضح حرف بزن |
17 | 00:01:06,853 | 00:01:07,553 | خوب میدونی | خوب میدونی |
18 | 00:01:08,601 | 00:01:10,601 | ما کاریو بدون ضمانت انجام نمیدیم | ما کاریو بدون ضمانت انجام نمیدیم |
19 | 00:01:11,337 | 00:01:15,137 | و البته ما با ادمایی که موفق نبودن کار نمیکنیم | و البته ما با ادمایی که موفق نبودن کار نمیکنیم |
20 | 00:01:16,988 | 00:01:18,088 | هر کاری که لازمه انجام شه | هر کاری که لازمه انجام شه |
21 | 00:01:18,899 | 00:01:20,299 | من مطمئنا اعتماد دارم ک میتونم موفق بشم | من مطمئنا اعتماد دارم ک میتونم موفق بشم |
22 | 00:01:22,420 | 00:01:24,020 | این ماییم که به شما اطمینان نداریم | این ماییم که به شما اطمینان نداریم |
23 | 00:01:24,588 | 00:01:25,488 | به من شک داری؟ | به من شک داری؟ |
24 | 00:01:26,563 | 00:01:27,863 | اقای چن عصبانی نشو | اقای چن عصبانی نشو |
25 | 00:01:28,769 | 00:01:30,369 | منظورم این نبود ک به شما شک دارم | منظورم این نبود ک به شما شک دارم |
26 | 00:01:32,114 | 00:01:33,114 | شما چینیا | شما چینیا |
27 | 00:01:33,692 | 00:01:34,492 | یک ضرب المثل خوب دارین | یک ضرب المثل خوب دارین |
28 | 00:01:35,683 | 00:01:37,383 | یک معلم خوب دانش اموز عالی تربیت میکنه | یک معلم خوب دانش اموز عالی تربیت میکنه |
29 | 00:01:39,159 | 00:01:40,959 | شما دست پرورده ی اقای اریه هونگ هستین | شما دست پرورده ی اقای اریه هونگ هستین |
30 | 00:01:42,309 | 00:01:43,809 | طبیعتا ازشون بهره بردین | طبیعتا ازشون بهره بردین |
31 | 00:01:44,102 | 00:01:45,302 | اما اقای ار | اما اقای ار |
32 | 00:01:45,805 | 00:01:47,305 | به هرحال اون هنوزم شاگرد یک تئاتر اپراست | به هرحال اون هنوزم شاگرد یک تئاتر اپراست |
33 | 00:01:47,905 | 00:01:48,905 | مردم تئاتر | مردم تئاتر |
34 | 00:01:49,485 | 00:01:50,385 | اموزش قدیمی دارن | اموزش قدیمی دارن |
35 | 00:01:51,550 | 00:01:53,950 | تو هرچیزی یکی باید یک یا دو حقه برای خودشون نگه داره | تو هرچیزی یکی باید یک یا دو حقه برای خودشون نگه داره |
36 | 00:01:54,956 | 00:01:56,756 | استاد قدیمی شاگردشو تربیت میکنه | استاد قدیمی شاگردشو تربیت میکنه |
37 | 00:01:58,166 | 00:02:01,066 | همیشه از اموزش چند تا کار و فوت و فن سرباز میزنه | همیشه از اموزش چند تا کار و فوت و فن سرباز میزنه |
38 | 00:02:01,626 | 00:02:03,326 | حتی تا وقتی میره تو تابوت | حتی تا وقتی میره تو تابوت |
39 | 00:02:03,727 | 00:02:05,327 | اون از ادمایی مثل تو میترسه | اون از ادمایی مثل تو میترسه |
40 | 00:02:06,053 | 00:02:08,753 | واسه اینکه شاگردشو تربیت کنه استاد تا خود مرگ گرسنگی میکشه | واسه اینکه شاگردشو تربیت کنه استاد تا خود مرگ گرسنگی میکشه |
41 | 00:02:11,018 | 00:02:13,618 | شنیدم که مهارت های اقای ار تکرار شدنی نیست | شنیدم که مهارت های اقای ار تکرار شدنی نیست |
42 | 00:02:14,480 | 00:02:17,680 | تا حالا شنیدید که تمام مهارتشو تو مبارزه با کسی نشون بده | تا حالا شنیدید که تمام مهارتشو تو مبارزه با کسی نشون بده |
43 | 00:02:18,539 | 00:02:20,239 | هنرهای رئیس خیلی عمیقه | هنرهای رئیس خیلی عمیقه |
44 | 00:02:20,867 | 00:02:23,067 | چرا باید برای موقعیت هایی عادی تمام تلاششو بکنه؟ | چرا باید برای موقعیت هایی عادی تمام تلاششو بکنه؟ |
45 | 00:02:24,977 | 00:02:25,577 | اره | اره |
46 | 00:02:26,571 | 00:02:27,571 | خوب تو خیلی یاد گرفتی | خوب تو خیلی یاد گرفتی |
47 | 00:02:27,919 | 00:02:28,819 | اما کارآمده؟ | اما کارآمده؟ |
48 | 00:02:28,823 | 00:02:29,523 | البته | البته |
49 | 00:02:30,206 | 00:02:31,906 | درضمن چطوری من چن پی | درضمن چطوری من چن پی |
50 | 00:02:32,267 | 00:02:32,767 | تمام دارایی خودمو به دست اوردم؟ | تمام دارایی خودمو به دست اوردم؟ |
51 | 00:02:34,017 | 00:02:35,717 | به نظر میرسه اقای ار | به نظر میرسه اقای ار |
52 | 00:02:36,723 | 00:02:39,123 | به یک موش صفت بی ادب بی فرهنگ آموزش داده | به یک موش صفت بی ادب بی فرهنگ آموزش داده |
53 | 00:02:39,895 | 00:02:42,495 | تو بزار بهت بگم | تو بزار بهت بگم |
54 | 00:02:43,334 | 00:02:44,334 | پات و از گلیمت درازتر نکن | پات و از گلیمت درازتر نکن |
55 | 00:02:46,554 | 00:02:47,254 | دیدی | دیدی |
56 | 00:02:47,748 | 00:02:49,448 | هنوز چندتا کلمه بیشتر نگفتم | هنوز چندتا کلمه بیشتر نگفتم |
57 | 00:02:49,582 | 00:02:50,782 | اما الان اینطوری عصبی هستی | اما الان اینطوری عصبی هستی |
58 | 00:02:51,625 | 00:02:52,825 | چه اعصاب ضعیفی | چه اعصاب ضعیفی |
59 | 00:02:53,642 | 00:02:55,542 | چطور میتونی برای ما کاری انجام بدی | چطور میتونی برای ما کاری انجام بدی |
60 | 00:02:57,131 | 00:02:58,931 | به نظر میاد رئیس همیشه رئیس میمونه | به نظر میاد رئیس همیشه رئیس میمونه |
61 | 00:02:59,875 | 00:03:01,975 | شاگرد همیشه یک شاگرد میمونه | شاگرد همیشه یک شاگرد میمونه |
62 | 00:03:03,229 | 00:03:04,429 | تو قابل مقایسه با اون نیستی | تو قابل مقایسه با اون نیستی |
63 | 00:06:11,882 | 00:06:14,382 | اقای چن توانایی هاتون بد نیستن | اقای چن توانایی هاتون بد نیستن |
64 | 00:06:14,735 | 00:06:15,735 | فکر نکن من زن هارو نمیکشم | فکر نکن من زن هارو نمیکشم |
65 | 00:06:16,644 | 00:06:17,844 | من چی پی هیچ وقت ملاحظه نداشتم | من چی پی هیچ وقت ملاحظه نداشتم |
66 | 00:06:18,530 | 00:06:19,530 | بهتره درست فکر کنی | بهتره درست فکر کنی |
67 | 00:06:20,339 | 00:06:22,139 | فقط من میتونم اون زنو نجات بدم | فقط من میتونم اون زنو نجات بدم |
68 | 00:06:22,169 | 00:06:24,569 | اول فکر کن چطوری خودتو نجات بدی | اول فکر کن چطوری خودتو نجات بدی |
69 | 00:06:24,596 | 00:06:25,496 | دارو بده | دارو بده |
70 | 00:06:27,036 | 00:06:29,336 | نمیتونی فکر کنی که دارو رو به جای زندگیم بدم | نمیتونی فکر کنی که دارو رو به جای زندگیم بدم |
71 | 00:06:29,396 | 00:06:31,396 | ببندش دارو بده | ببندش دارو بده |
72 | 00:06:31,803 | 00:06:33,003 | اگه چیزیم شد | اگه چیزیم شد |
73 | 00:06:35,585 | 00:06:36,785 | هیچی بدست نمیاری | هیچی بدست نمیاری |
74 | 00:06:37,245 | 00:06:38,345 | پس امتحان کن | پس امتحان کن |
75 | 00:06:39,198 | 00:06:39,898 | اقای چن | اقای چن |
76 | 00:06:40,617 | 00:06:42,117 | ||
77 | 00:06:43,504 | 00:06:45,504 | میتونم بدرفتاری امروزتو ببخشم | میتونم بدرفتاری امروزتو ببخشم |
78 | 00:06:47,807 | 00:06:48,707 | اینطوری | اینطوری |
79 | 00:06:49,566 | 00:06:51,466 | جایی برای بحث بینمون میمونه | جایی برای بحث بینمون میمونه |
80 | 00:06:57,493 | 00:06:58,693 | کمک کن با رئیست حرف بزنم | کمک کن با رئیست حرف بزنم |
81 | 00:07:01,543 | 00:07:02,543 | و بهت دارو میدم اون زن رو درمان کنی | و بهت دارو میدم اون زن رو درمان کنی |
82 | 00:07:07,071 | 00:07:08,071 | هه همکاری خوبیه | هه همکاری خوبیه |
83 | 00:07:17,378 | 00:07:19,778 | کاخ هونگ | کاخ هونگ |
84 | 00:07:38,927 | 00:07:39,627 | بانو بانو | بانو بانو |
85 | 00:07:39,863 | 00:07:40,463 | چن پی | چن پی |
86 | 00:07:40,552 | 00:07:41,552 | چرا درست درمون استراحت نمیکنین؟ | چرا درست درمون استراحت نمیکنین؟ |
87 | 00:07:41,697 | 00:07:42,697 | چرا ظرف اب به این بزرگی رو برمیدارین؟ | چرا ظرف اب به این بزرگی رو برمیدارین؟ |
88 | 00:07:43,455 | 00:07:45,155 | دیدم گلا دارن خشک میشن | دیدم گلا دارن خشک میشن |
89 | 00:07:45,231 | 00:07:46,731 | میخواستم بهشون اب بدم | میخواستم بهشون اب بدم |
90 | 00:07:47,401 | 00:07:48,301 | برای کارهای کوچیکتونم | برای کارهای کوچیکتونم |
91 | 00:07:48,345 | 00:07:49,145 | به من بگین که انجام بدم | به من بگین که انجام بدم |
92 | 00:07:49,780 | 00:07:50,580 | شما هنوز مریضین | شما هنوز مریضین |
93 | 00:07:50,684 | 00:07:51,384 | از خودتون کار نکشین | از خودتون کار نکشین |
94 | 00:07:52,011 | 00:07:53,611 | تو دوروز گذشته خیلی بهتر شدم | تو دوروز گذشته خیلی بهتر شدم |
95 | 00:07:54,063 | 00:07:55,863 | به علاوه من فقط دارم گل هارو اب میدم | به علاوه من فقط دارم گل هارو اب میدم |
96 | 00:07:55,909 | 00:07:56,909 | اون قدر خسته کننده نیست | اون قدر خسته کننده نیست |
97 | 00:07:57,995 | 00:07:59,195 | اب دادن گل ها سخته؟ | اب دادن گل ها سخته؟ |
98 | 00:07:59,969 | 00:08:00,769 | اینطوری نیست؟ | اینطوری نیست؟ |
99 | 00:08:01,978 | 00:08:03,478 | نمیتونی اینطوری به گل ها اب بدی | نمیتونی اینطوری به گل ها اب بدی |
100 | 00:08:05,252 | 00:08:06,952 | این گل ها خیلی ظریفن | این گل ها خیلی ظریفن |
101 | 00:08:08,146 | 00:08:09,046 | اینطوری باید اب بدی | اینطوری باید اب بدی |
102 | 00:08:09,056 | 00:08:11,856 | اروم ابشون بدی اینجوری | اروم ابشون بدی اینجوری |
103 | 00:08:26,639 | 00:08:27,439 | فهمیدی؟ | فهمیدی؟ |
104 | 00:08:27,962 | 00:08:29,262 | ممنون بانو فهمیدم | ممنون بانو فهمیدم |
105 | 00:08:34,609 | 00:08:37,609 | تو دقیقا اونجوری که ارباب گفت هستی | تو دقیقا اونجوری که ارباب گفت هستی |
106 | 00:08:38,528 | 00:08:39,628 | خلق و خوت تنده | خلق و خوت تنده |
107 | 00:08:39,818 | 00:08:40,818 | باید تغییر کنی | باید تغییر کنی |
108 | 00:08:41,859 | 00:08:42,659 | بله بانو | بله بانو |
109 | 00:08:45,873 | 00:08:46,773 | ار یه | ار یه |
110 | 00:08:55,549 | 00:08:56,249 | ارباب | ارباب |
111 | 00:08:58,427 | 00:08:59,227 | بهتری امروز؟ | بهتری امروز؟ |
112 | 00:09:00,439 | 00:09:01,239 | خیلی بهترم | خیلی بهترم |
113 | 00:09:04,359 | 00:09:05,359 | هوا امروز خوبه | هوا امروز خوبه |
114 | 00:09:06,516 | 00:09:07,516 | دوست داری بریم قدم بزنیم؟ | دوست داری بریم قدم بزنیم؟ |
115 | 00:09:07,727 | 00:09:08,427 | حتما | حتما |
116 | 00:09:11,479 | 00:09:13,579 | میخوام برم تو خیابان تایپینگ قدم بزنم | میخوام برم تو خیابان تایپینگ قدم بزنم |
117 | 00:09:14,201 | 00:09:16,101 | خیلی وقته با هم نرفتیم اطراف شهر تا قدم بزنیم | خیلی وقته با هم نرفتیم اطراف شهر تا قدم بزنیم |
118 | 00:09:16,979 | 00:09:18,779 | اگه چندتا پارچه هم انتخاب کنیم عالی میشه | اگه چندتا پارچه هم انتخاب کنیم عالی میشه |
119 | 00:09:19,302 | 00:09:20,102 | که تو وقت های ازادم | که تو وقت های ازادم |
120 | 00:09:20,748 | 00:09:22,048 | برات لباس بدوزم | برات لباس بدوزم |
121 | 00:09:23,089 | 00:09:24,189 | باشه تا وقتی تو خوشحالی | باشه تا وقتی تو خوشحالی |
122 | 00:09:25,609 | 00:09:26,909 | امروز خیلی برای قدم زدن هوا خوبه | امروز خیلی برای قدم زدن هوا خوبه |
123 | 00:09:27,674 | 00:09:29,074 | ولی به نظرم باد بیاد ارباب | ولی به نظرم باد بیاد ارباب |
124 | 00:09:29,669 | 00:09:31,669 | چرا کمک بانو نکنم ، برم و عباشون رو بیارم | چرا کمک بانو نکنم ، برم و عباشون رو بیارم |
125 | 00:09:32,691 | 00:09:33,491 | برو بیارش پس | برو بیارش پس |
126 | 00:09:33,888 | 00:09:34,588 | بله | بله |
127 | 00:09:37,748 | 00:09:39,248 | چن پی این بچه | چن پی این بچه |
128 | 00:09:40,015 | 00:09:41,115 | قابل اطمینان و مواظبه | قابل اطمینان و مواظبه |
129 | 00:09:42,785 | 00:09:45,085 | اگه روزی من اینجا نبودم | اگه روزی من اینجا نبودم |
130 | 00:09:45,790 | 00:09:48,390 | الکی نگو اگه ادامه بدی | الکی نگو اگه ادامه بدی |
131 | 00:09:48,843 | 00:09:50,243 | دگ بیرون نمیبرمت | دگ بیرون نمیبرمت |
132 | 00:09:51,436 | 00:09:52,436 | دیگ نمیگم | دیگ نمیگم |
133 | 00:10:01,903 | 00:10:02,803 | مواظب باش خیس نشی | مواظب باش خیس نشی |
134 | 00:10:03,102 | 00:10:04,102 | فقط نگران من نباش | فقط نگران من نباش |
135 | 00:10:04,516 | 00:10:05,416 | تو هم داری خیس میشی | تو هم داری خیس میشی |
136 | 00:10:05,431 | 00:10:07,031 | نه نمیشم نگران نباش | نه نمیشم نگران نباش |
137 | 00:10:21,299 | 00:10:22,199 | ار یی | ار یی |
138 | 00:10:23,954 | 00:10:24,954 | میشه یک روز دیگه | میشه یک روز دیگه |
139 | 00:10:25,528 | 00:10:26,628 | ما هم بیایم باهم عکس بگیریم | ما هم بیایم باهم عکس بگیریم |
140 | 00:10:26,729 | 00:10:27,729 | چرا یک روز دیگه | چرا یک روز دیگه |
141 | 00:10:27,780 | 00:10:28,580 | امروز میریم | امروز میریم |
142 | 00:10:30,857 | 00:10:33,457 | لباسای امروزم زیاد خوب نیستن | لباسای امروزم زیاد خوب نیستن |
143 | 00:10:34,188 | 00:10:35,588 | موهامم خیلی قشنگ درست نکردم | موهامم خیلی قشنگ درست نکردم |
144 | 00:10:36,284 | 00:10:37,684 | یاتو احمق چیزایی مثل عکس گرفتن | یاتو احمق چیزایی مثل عکس گرفتن |
145 | 00:10:38,218 | 00:10:39,018 | چیزی مثل یک روز خاص نیاز نداره | چیزی مثل یک روز خاص نیاز نداره |
146 | 00:10:39,093 | 00:10:40,793 | امروز میریم بیا | امروز میریم بیا |
147 | 00:10:48,720 | 00:10:49,320 | خوش امدید | خوش امدید |
148 | 00:10:49,919 | 00:10:50,619 | اقا خانوم | اقا خانوم |
149 | 00:10:50,965 | 00:10:51,865 | هردوتاتون عکس میگیرین درسته؟ | هردوتاتون عکس میگیرین درسته؟ |
150 | 00:10:52,445 | 00:10:53,445 | پس لطفا بیاید داخل | پس لطفا بیاید داخل |
151 | 00:10:54,031 | 00:10:54,331 | بیاید | بیاید |
152 | 00:10:54,400 | 00:10:54,900 | بریم | بریم |
153 | 00:10:57,025 | 00:10:58,125 | لطفا بیاین جلو | لطفا بیاین جلو |
154 | 00:10:58,554 | 00:10:59,154 | بفرمایید | بفرمایید |
155 | 00:11:01,767 | 00:11:03,967 | خانوم شما میتونید اینجا بنشینید | خانوم شما میتونید اینجا بنشینید |
156 | 00:11:04,764 | 00:11:06,664 | اقا شما هم اینجا بایستید | اقا شما هم اینجا بایستید |
157 | 00:11:07,416 | 00:11:08,016 | عالی | عالی |
158 | 00:11:10,381 | 00:11:11,381 | چرا اینطوری نگام میکنی؟ | چرا اینطوری نگام میکنی؟ |
159 | 00:11:12,086 | 00:11:12,886 | میخوام همیشه نگات کنم | میخوام همیشه نگات کنم |
160 | 00:11:14,129 | 00:11:14,829 | داری دوباره بهم تیکه میندازی | داری دوباره بهم تیکه میندازی |
161 | 00:11:19,205 | 00:11:21,305 | اقا خانوم اماده اید؟ | اقا خانوم اماده اید؟ |
162 | 00:11:21,377 | 00:11:23,277 | اگه اماده اید شروع کنیم | اگه اماده اید شروع کنیم |
163 | 00:11:26,846 | 00:11:27,646 | نگاه نکن | نگاه نکن |
164 | 00:11:28,598 | 00:11:29,198 | خب | خب |
165 | 00:11:32,047 | 00:11:33,847 | خب میشه یه ذره نزدیک تر به هم بایستین؟ | خب میشه یه ذره نزدیک تر به هم بایستین؟ |
166 | 00:11:36,219 | 00:11:37,419 | اینجا رو نگاه کنین | اینجا رو نگاه کنین |
167 | 00:11:37,863 | 00:11:38,563 | لبخند | لبخند |
168 | 00:11:40,409 | 00:11:43,109 | یک دو سه | یک دو سه |
169 | 00:11:45,166 | 00:11:46,166 | اشکال نداره نترس | اشکال نداره نترس |
170 | 00:11:48,972 | 00:11:50,272 | خیلی خوب شده | خیلی خوب شده |
171 | 00:11:50,936 | 00:11:52,336 | ولی شاید بتونیم حالتو عوض کنیم | ولی شاید بتونیم حالتو عوض کنیم |
172 | 00:11:52,538 | 00:11:54,038 | و یکی دیگه بگیریم اشکال نداره؟ | و یکی دیگه بگیریم اشکال نداره؟ |
173 | 00:11:54,738 | 00:11:55,338 | بیا | بیا |
174 | 00:12:02,460 | 00:12:03,160 | تو این پوزیشن | تو این پوزیشن |
175 | 00:12:03,225 | 00:12:04,225 | اقا شما هم میشینین | اقا شما هم میشینین |
176 | 00:12:05,274 | 00:12:07,074 | یک ذره نزدیک بهم | یک ذره نزدیک بهم |
177 | 00:12:08,132 | 00:12:08,532 | خانوم | خانوم |
178 | 00:12:09,390 | 00:12:09,490 | شما | شما |
179 | 00:12:10,574 | 00:12:12,974 | میشه دستتونو دور بازوی شوهرتون بندازین؟ | میشه دستتونو دور بازوی شوهرتون بندازین؟ |
180 | 00:12:14,375 | 00:12:15,375 | درسته یک ذره صمیمی تر باشید | درسته یک ذره صمیمی تر باشید |
181 | 00:12:22,372 | 00:12:23,072 | بعدش | بعدش |
182 | 00:12:23,385 | 00:12:26,085 | سرتونو رو شونه همسرتون بزارین | سرتونو رو شونه همسرتون بزارین |
183 | 00:12:33,063 | 00:12:34,863 | خانوم اینطوری نمیشه | خانوم اینطوری نمیشه |
184 | 00:12:34,915 | 00:12:36,315 | خیلی سیخه | خیلی سیخه |
185 | 00:12:36,695 | 00:12:37,695 | بیاین خانوم | بیاین خانوم |
186 | 00:12:37,715 | 00:12:38,715 | بزارین بهتون نشون بدم | بزارین بهتون نشون بدم |
187 | 00:12:38,890 | 00:12:39,590 | ببخشید | ببخشید |
188 | 00:12:39,952 | 00:12:40,652 | بهتون نشون میدم | بهتون نشون میدم |
189 | 00:12:41,483 | 00:12:41,883 | بفرمایید | بفرمایید |
190 | 00:12:44,956 | 00:12:45,656 | اینطوری کنید | اینطوری کنید |
191 | 00:12:46,608 | 00:12:47,508 | باید به ارومی | باید به ارومی |
192 | 00:12:48,394 | 00:12:50,194 | اینطوری بگیرین و | اینطوری بگیرین و |
193 | 00:12:50,431 | 00:12:51,131 | بعدش | بعدش |
194 | 00:12:52,768 | 00:12:53,468 | تکیه بدین | تکیه بدین |
195 | 00:12:56,185 | 00:12:57,185 | از روی علاقه بهشون نگاه میکنین | از روی علاقه بهشون نگاه میکنین |
196 | 00:12:58,721 | 00:12:59,121 | اقا | اقا |
197 | 00:12:59,198 | 00:13:01,098 | شما هم به من نگاه کنین | شما هم به من نگاه کنین |
198 | 00:13:01,715 | 00:13:03,515 | عشق دوطرفست اینطور نیست؟ | عشق دوطرفست اینطور نیست؟ |
199 | 00:13:04,368 | 00:13:05,168 | به من نگاه کنید و لبخند بزنید | به من نگاه کنید و لبخند بزنید |
200 | 00:13:07,489 | 00:13:08,489 | حالا شد | حالا شد |
201 | 00:13:09,306 | 00:13:10,106 | شیرین | شیرین |
202 | 00:13:14,378 | 00:13:14,878 | بفرمایید خانوم | بفرمایید خانوم |
203 | 00:13:16,138 | 00:13:16,738 | بفرمایید | بفرمایید |
204 | 00:13:18,437 | 00:13:18,637 | عالیه | عالیه |
205 | 00:13:19,980 | 00:13:20,480 | خیلی عجیبه | خیلی عجیبه |
206 | 00:13:21,934 | 00:13:22,334 | خیلی خب | خیلی خب |
207 | 00:13:23,842 | 00:13:26,042 | خانوم اروم سرتونو رو شونه شوهرتون بزارین | خانوم اروم سرتونو رو شونه شوهرتون بزارین |
208 | 00:13:28,407 | 00:13:29,407 | درسته نگهش دارین | درسته نگهش دارین |
209 | 00:13:29,818 | 00:13:30,518 | همینطوری | همینطوری |
210 | 00:13:30,601 | 00:13:31,601 | خب اگ اینجا منو نگاه کنین | خب اگ اینجا منو نگاه کنین |
211 | 00:13:32,210 | 00:13:35,210 | یک دو سه | یک دو سه |
212 | 00:14:21,563 | 00:14:22,363 | به نظر میاد مث همن | به نظر میاد مث همن |
213 | 00:14:22,937 | 00:14:24,037 | اونا باید همشونو از اینجا بیرون برده باشن | اونا باید همشونو از اینجا بیرون برده باشن |
214 | 00:14:25,569 | 00:14:26,269 | پیشگو | پیشگو |
215 | 00:14:26,752 | 00:14:27,752 | خیلی وقته حساب میکردی | خیلی وقته حساب میکردی |
216 | 00:14:27,797 | 00:14:28,397 | هیچ ایده ای نداری؟ | هیچ ایده ای نداری؟ |
217 | 00:14:28,981 | 00:14:29,681 | فو یه | فو یه |
218 | 00:14:29,918 | 00:14:30,918 | همش یه کثیف کاریه | همش یه کثیف کاریه |
219 | 00:14:31,758 | 00:14:32,858 | کثیف کاری درسته | کثیف کاری درسته |
220 | 00:14:33,393 | 00:14:34,293 | ب نظرم اینجا | ب نظرم اینجا |
221 | 00:14:35,075 | 00:14:35,775 | ی ارامگاه پیروئه | ی ارامگاه پیروئه |
222 | 00:14:36,601 | 00:14:38,601 | چون که معدن ، تپه اصلیه | چون که معدن ، تپه اصلیه |
223 | 00:14:39,698 | 00:14:40,698 | مقبره کیه؟ | مقبره کیه؟ |
224 | 00:14:41,246 | 00:14:43,046 | ممکنه ک اون اشراف زاده های مرده با صورت رو به پایین باشن؟ | ممکنه ک اون اشراف زاده های مرده با صورت رو به پایین باشن؟ |
225 | 00:14:44,875 | 00:14:45,975 | تا حالا نشنیدم | تا حالا نشنیدم |
226 | 00:14:46,318 | 00:14:47,718 | نجیب زاده ای از سلسله یا عهدی | نجیب زاده ای از سلسله یا عهدی |
227 | 00:14:48,347 | 00:14:49,647 | ک توی تابوت این شکلی خوابونده شده باشه | ک توی تابوت این شکلی خوابونده شده باشه |
228 | 00:14:50,664 | 00:14:52,064 | خیلی کمتر تو شهر چانگشا | خیلی کمتر تو شهر چانگشا |
229 | 00:14:52,859 | 00:14:54,059 | این خیلی عجیبه | این خیلی عجیبه |
230 | 00:14:55,945 | 00:14:56,545 | بگردین بازم | بگردین بازم |
231 | 00:15:17,201 | 00:15:18,801 | فو یه نگاه کن | فو یه نگاه کن |
232 | 00:15:22,642 | 00:15:23,742 | این سبک نیست | این سبک نیست |
233 | 00:15:24,457 | 00:15:25,657 | از مال من بهتره | از مال من بهتره |
234 | 00:15:29,238 | 00:15:30,238 | این اهن زمختم خیلی سنگینه | این اهن زمختم خیلی سنگینه |
235 | 00:15:38,302 | 00:15:39,002 | اینجا | اینجا |
236 | 00:15:39,766 | 00:15:40,766 | نیاکان ما احتمالا اینجا بودن | نیاکان ما احتمالا اینجا بودن |
237 | 00:15:41,731 | 00:15:43,731 | یه تشکیلات بزرگ با ادمای زیاد | یه تشکیلات بزرگ با ادمای زیاد |
238 | 00:15:44,264 | 00:15:45,064 | تشکیلات بزرگ؟ | تشکیلات بزرگ؟ |
239 | 00:15:48,190 | 00:15:49,490 | نه تا دروازه باید کامل باشن نه؟ | نه تا دروازه باید کامل باشن نه؟ |
240 | 00:15:51,069 | 00:15:52,369 | چرا هیچ وقت نشنیدم که اونجا تشکیلاتی باشه؟ | چرا هیچ وقت نشنیدم که اونجا تشکیلاتی باشه؟ |
241 | 00:15:53,161 | 00:15:54,061 | تا حد کامل نه | تا حد کامل نه |
242 | 00:15:54,954 | 00:15:55,654 | اما ظاهرا | اما ظاهرا |
243 | 00:15:56,098 | 00:15:56,898 | کسی بوده ک مهارت زیادی داشته | کسی بوده ک مهارت زیادی داشته |
244 | 00:15:57,490 | 00:15:58,390 | از نه دروازه؟ | از نه دروازه؟ |
245 | 00:16:02,692 | 00:16:03,292 | پس به نظرت | پس به نظرت |
246 | 00:16:04,379 | 00:16:05,379 | از کدوم دروازه ای باید باشه؟ | از کدوم دروازه ای باید باشه؟ |
247 | 00:16:25,628 | 00:16:26,328 | فو یه گوش کن | فو یه گوش کن |
248 | 00:16:31,649 | 00:16:32,849 | فو یه میشنوی؟ | فو یه میشنوی؟ |
249 | 00:16:36,570 | 00:16:37,570 | یادم اومد | یادم اومد |
250 | 00:16:38,333 | 00:16:39,433 | این | این |
251 | 00:16:39,665 | 00:16:40,865 | اهنگ ار یه است | اهنگ ار یه است |
252 | 00:16:41,373 | 00:16:42,773 | چطوری اهنگ ار یه است؟ | چطوری اهنگ ار یه است؟ |
253 | 00:16:43,972 | 00:16:45,172 | خیلی خوب یادمه | خیلی خوب یادمه |
254 | 00:16:45,487 | 00:16:47,587 | این اهنگ همون اهنگیه که ار یه برای اولین بار خوند وقتی رفت رو استیج | این اهنگ همون اهنگیه که ار یه برای اولین بار خوند وقتی رفت رو استیج |
255 | 00:16:48,068 | 00:16:49,368 | فو یه اون موقع | فو یه اون موقع |
256 | 00:16:49,632 | 00:16:52,332 | ژست و صدای اریه | ژست و صدای اریه |
257 | 00:16:52,408 | 00:16:53,708 | اصلا شبیه تازه کارا نبود | اصلا شبیه تازه کارا نبود |
258 | 00:16:54,708 | 00:16:55,108 | اون | اون |
259 | 00:16:57,515 | 00:16:58,415 | منظورت اینه | منظورت اینه |
260 | 00:16:58,917 | 00:17:00,517 | ار یه این اپرا رو الان اجرا میکنه؟ | ار یه این اپرا رو الان اجرا میکنه؟ |
261 | 00:17:01,668 | 00:17:02,368 | اره | اره |
262 | 00:17:02,861 | 00:17:05,261 | نه نه نه نه نه | نه نه نه نه نه |
263 | 00:17:05,963 | 00:17:06,863 | اونه یا نه؟ | اونه یا نه؟ |
264 | 00:17:08,664 | 00:17:09,664 | کاملا نه | کاملا نه |
265 | 00:17:10,357 | 00:17:11,157 | اما خیلی شبیهه | اما خیلی شبیهه |
266 | 00:17:11,736 | 00:17:12,936 | فو یه خوندن این فرد | فو یه خوندن این فرد |
267 | 00:17:13,773 | 00:17:15,773 | در مقایسه با خوندن ار یه هیچی نیست | در مقایسه با خوندن ار یه هیچی نیست |
268 | 00:17:16,152 | 00:17:17,552 | به علاوه اون | به علاوه اون |
269 | 00:17:21,854 | 00:17:22,854 | فو یه یک روح دیدم | فو یه یک روح دیدم |
270 | 00:17:23,870 | 00:17:24,470 | فو یه | فو یه |
271 | 00:17:26,823 | 00:17:28,923 | فو یه نرو خطرناکه | فو یه نرو خطرناکه |
272 | 00:17:30,655 | 00:17:31,955 | اگه ارواح اطرافن لطفا مارو سرزنش نکنید | اگه ارواح اطرافن لطفا مارو سرزنش نکنید |
273 | 00:17:31,987 | 00:17:33,387 | اگه ارواح اطرافن لطفا مارو سرزنش نکنید | اگه ارواح اطرافن لطفا مارو سرزنش نکنید |
274 | 00:17:34,023 | 00:17:34,923 | ما قصد تجاوز نداشتیم | ما قصد تجاوز نداشتیم |
275 | 00:17:38,733 | 00:17:39,533 | دنبال چی هستی؟ | دنبال چی هستی؟ |
276 | 00:17:39,988 | 00:17:40,788 | طلسم شکن | طلسم شکن |
277 | 00:17:41,005 | 00:17:42,005 | از الهه اعظم عالی مقام گرفتم | از الهه اعظم عالی مقام گرفتم |
278 | 00:17:42,596 | 00:17:43,396 | چرا گم شده؟ | چرا گم شده؟ |
279 | 00:17:43,495 | 00:17:44,695 | اگه تو با فو یه باشی هیچ شیطانی بهت صدمه نمیزنه | اگه تو با فو یه باشی هیچ شیطانی بهت صدمه نمیزنه |
280 | 00:17:46,488 | 00:17:47,288 | تف بهش | تف بهش |
281 | 00:17:47,692 | 00:17:49,892 | کاملا مشخصه چون با شما اومدم رفتم که طلسم شکن بگیرم | کاملا مشخصه چون با شما اومدم رفتم که طلسم شکن بگیرم |
282 | 00:17:51,069 | 00:17:52,969 | خانواده فویه ممکنه به اگاهی فکری بالایی دست یافته باشن | خانواده فویه ممکنه به اگاهی فکری بالایی دست یافته باشن |
283 | 00:17:53,230 | 00:17:55,030 | من؟ من هیچی ندارم | من؟ من هیچی ندارم |
284 | 00:17:55,697 | 00:17:56,597 | من فقط یک پیشگو ام | من فقط یک پیشگو ام |
285 | 00:17:57,419 | 00:17:58,419 | باید بگم این یک حرفه ایه که رازهای بهشتو میگه | باید بگم این یک حرفه ایه که رازهای بهشتو میگه |
286 | 00:17:58,755 | 00:17:59,755 | یک حرفه ی فاسد | یک حرفه ی فاسد |
287 | 00:18:00,302 | 00:18:02,102 | ماطبیعتا روح های بیشتری نسبت به بقیه میبینیم | ماطبیعتا روح های بیشتری نسبت به بقیه میبینیم |
288 | 00:18:02,694 | 00:18:03,894 | شما دوتا هنوز منو میارین اینجا؟ | شما دوتا هنوز منو میارین اینجا؟ |
289 | 00:18:04,250 | 00:18:04,750 | چرا؟ | چرا؟ |
290 | 00:18:05,329 | 00:18:06,129 | به نظرتون من عمر نوح دارم؟ | به نظرتون من عمر نوح دارم؟ |
291 | 00:18:08,465 | 00:18:09,565 | از اون پیشگو خوب مراقبت کن | از اون پیشگو خوب مراقبت کن |
292 | 00:18:09,966 | 00:18:10,666 | صبر کنین برمیگردم | صبر کنین برمیگردم |
293 | 00:18:11,577 | 00:18:12,277 | فو یه | فو یه |
294 | 00:18:12,289 | 00:18:13,189 | این یک دستوره | این یک دستوره |
295 | 00:18:39,565 | 00:18:40,365 | چرا به من نگاه میکنی؟ | چرا به من نگاه میکنی؟ |
296 | 00:18:42,214 | 00:18:43,014 | اون نمیزاره بری تو | اون نمیزاره بری تو |
297 | 00:18:43,837 | 00:18:44,737 | تقصیر من چیه؟ | تقصیر من چیه؟ |
298 | 00:19:32,789 | 00:19:33,489 | تویه ساده لوح | تویه ساده لوح |
299 | 00:19:34,636 | 00:19:36,636 | خیلی خطرناکه تو واقعا گذاشتی فو یه تنها بره | خیلی خطرناکه تو واقعا گذاشتی فو یه تنها بره |
300 | 00:19:37,388 | 00:19:39,388 | نمیری دنبالش؟ برو سریع | نمیری دنبالش؟ برو سریع |
301 | 00:19:59,882 | 00:20:00,582 | فو یه | فو یه |
302 | 00:20:01,320 | 00:20:05,320 | این ... این مقبره باید همون تابوتی باشه که تو قطار دیدیم نه؟ | این ... این مقبره باید همون تابوتی باشه که تو قطار دیدیم نه؟ |
303 | 00:20:12,401 | 00:20:13,301 | عجیبه | عجیبه |
304 | 00:20:15,018 | 00:20:17,018 | ولی این صدا از کجا میاد؟ | ولی این صدا از کجا میاد؟ |
305 | 00:20:17,093 | 00:20:19,593 | با یه تو نمیترسی دیگه؟ | با یه تو نمیترسی دیگه؟ |
306 | 00:20:19,877 | 00:20:20,677 | معلومه میترسم | معلومه میترسم |
307 | 00:20:21,997 | 00:20:23,397 | اما مگه شما دوتا اینجا نیستین؟ | اما مگه شما دوتا اینجا نیستین؟ |
308 | 00:20:53,674 | 00:20:56,574 | فو یه صدا ب نظر از پشت این دیوارا میاد | فو یه صدا ب نظر از پشت این دیوارا میاد |
309 | 00:20:57,753 | 00:20:58,553 | همینطوری دست نزن به چیزی | همینطوری دست نزن به چیزی |
310 | 00:21:04,185 | 00:21:04,985 | نکن | نکن |
311 | 00:21:22,579 | 00:21:23,279 | ستوان | ستوان |
312 | 00:22:10,330 | 00:22:12,130 | ستوان سریع با یه رو بردار و برو | ستوان سریع با یه رو بردار و برو |
313 | 00:22:17,195 | 00:22:17,795 | برو | برو |
314 | 00:22:29,458 | 00:22:30,858 | فو یه تو چی؟ | فو یه تو چی؟ |
315 | 00:22:33,043 | 00:22:33,443 | من میمونم | من میمونم |
316 | 00:22:33,892 | 00:22:34,192 | فو یه | فو یه |
317 | 00:22:34,263 | 00:22:34,663 | سریع برو | سریع برو |
318 | 00:22:34,721 | 00:22:35,121 | فو یه | فو یه |
319 | 00:22:35,458 | 00:22:36,358 | میخوای قولمو زیر پام بزارم؟ | میخوای قولمو زیر پام بزارم؟ |
320 | 00:22:36,640 | 00:22:37,540 | این یک دستوره | این یک دستوره |
321 | 00:22:37,658 | 00:22:37,858 | فو یه | فو یه |
322 | 00:22:37,884 | 00:22:38,384 | برو | برو |
323 | 00:22:42,028 | 00:22:42,528 | فو یه | فو یه |
324 | 00:24:10,609 | 00:24:11,709 | فو یه فو یه | فو یه فو یه |
325 | 00:24:12,196 | 00:24:13,496 | فو یه فو یه | فو یه فو یه |
326 | 00:24:13,889 | 00:24:15,189 | بلند شو فو یه | بلند شو فو یه |
327 | 00:24:15,720 | 00:24:16,320 | فو یه | فو یه |
328 | 00:24:17,458 | 00:24:18,058 | چیکار کنیم؟ | چیکار کنیم؟ |
329 | 00:24:18,220 | 00:24:19,020 | اول ببریمش بیرون | اول ببریمش بیرون |
330 | 00:24:19,715 | 00:24:21,015 | باشه باشه باشه بریم | باشه باشه باشه بریم |
331 | 00:24:36,301 | 00:24:39,001 | فو یه فو یه | فو یه فو یه |
332 | 00:24:39,894 | 00:24:43,194 | فو یه پاشو سریع اینجا | فو یه پاشو سریع اینجا |
333 | 00:24:44,747 | 00:24:45,447 | بریم | بریم |
334 | 00:24:56,337 | 00:24:57,137 | ستوان | ستوان |
335 | 00:24:57,167 | 00:24:58,267 | این اون مرد پیر نیست؟ | این اون مرد پیر نیست؟ |
336 | 00:25:03,598 | 00:25:04,198 | مواظب باش | مواظب باش |
337 | 00:25:14,443 | 00:25:14,943 | فو یه | فو یه |
338 | 00:25:28,362 | 00:25:29,962 | با یه از فو یه خوب مراقبت کن | با یه از فو یه خوب مراقبت کن |
339 | 00:26:17,965 | 00:26:20,365 | فو یه فو یه فو یه | فو یه فو یه فو یه |
340 | 00:26:25,961 | 00:26:27,661 | این مرد یک محقق امریکاییه Hendry Cox | این مرد یک محقق امریکاییه Hendry Cox |
341 | 00:26:28,087 | 00:26:28,787 | هویت اجتماعیش | هویت اجتماعیش |
342 | 00:26:29,142 | 00:26:31,142 | رئیس انجمن امریکایی ها در چانگشائه | رئیس انجمن امریکایی ها در چانگشائه |
343 | 00:26:31,394 | 00:26:32,594 | ظاهرا با این هویت به عنوان کنسولگر | ظاهرا با این هویت به عنوان کنسولگر |
344 | 00:26:32,782 | 00:26:33,482 | اون به وسیله ی ژاپنی ها روی کار اومده | اون به وسیله ی ژاپنی ها روی کار اومده |
345 | 00:26:34,383 | 00:26:35,583 | درحقیقت اون هدف های خودخواهانه مخفی رو داره | درحقیقت اون هدف های خودخواهانه مخفی رو داره |
346 | 00:26:35,822 | 00:26:37,022 | اون گنج زیر معدنو میخواد | اون گنج زیر معدنو میخواد |
347 | 00:26:37,289 | 00:26:38,289 | برای خودش | برای خودش |
348 | 00:26:41,032 | 00:26:42,032 | اقای هندری | اقای هندری |
349 | 00:26:42,417 | 00:26:43,217 | چند نفر بفرستیم پایین؟ | چند نفر بفرستیم پایین؟ |
350 | 00:26:43,870 | 00:26:44,870 | بیایم عجول نباشیم فعلا | بیایم عجول نباشیم فعلا |
351 | 00:26:46,404 | 00:26:48,304 | اونا خیلی مهارت دارن | اونا خیلی مهارت دارن |
352 | 00:26:49,148 | 00:26:50,348 | اگ بمیرن حیف میشه | اگ بمیرن حیف میشه |
353 | 00:26:51,736 | 00:26:53,036 | ما شاید احتمالا | ما شاید احتمالا |
354 | 00:26:53,436 | 00:26:54,736 | نیازشون داشته باشیم | نیازشون داشته باشیم |
355 | 00:27:06,645 | 00:27:07,445 | بیا یک اسب سوار شیم و بریم | بیا یک اسب سوار شیم و بریم |
356 | 00:27:07,500 | 00:27:08,300 | این اسبا از کجا اومدن؟ | این اسبا از کجا اومدن؟ |
357 | 00:27:08,786 | 00:27:09,586 | شاید مال اوناست | شاید مال اوناست |
358 | 00:27:11,161 | 00:27:11,761 | پس سریع | پس سریع |
359 | 00:27:12,139 | 00:27:13,639 | سریع یک اسب بردار که فو یه رو برگردونیم | سریع یک اسب بردار که فو یه رو برگردونیم |
360 | 00:27:20,710 | 00:27:22,610 | فو یه فو یه بیدار شو فو یه | فو یه فو یه بیدار شو فو یه |
361 | 00:27:22,653 | 00:27:23,453 | یک ذره صبر کن | یک ذره صبر کن |
362 | 00:27:23,551 | 00:27:25,051 | میبریمت شهر پیش دکتر | میبریمت شهر پیش دکتر |
363 | 00:27:26,448 | 00:27:28,348 | نه نه | نه نه |
364 | 00:27:30,254 | 00:27:31,954 | چی فو یه چی ؟ | چی فو یه چی ؟ |
365 | 00:27:32,059 | 00:27:32,559 | فو یه ؟ | فو یه ؟ |
366 | 00:27:35,062 | 00:27:35,662 | این چیه؟ | این چیه؟ |
367 | 00:28:27,568 | 00:28:28,468 | ار یه | ار یه |
368 | 00:28:28,893 | 00:28:29,493 | ار یه؟ | ار یه؟ |
369 | 00:28:31,537 | 00:28:31,937 | فه ...فهمیدم | فه ...فهمیدم |
370 | 00:28:32,458 | 00:28:33,458 | فو یه رو سریع برگردونیم به کاخ ار یه | فو یه رو سریع برگردونیم به کاخ ار یه |
371 | 00:28:33,827 | 00:28:34,427 | بدو | بدو |
372 | 00:28:34,451 | 00:28:39,151 | کاخ هونگ | کاخ هونگ |
373 | 00:28:48,871 | 00:28:49,471 | ار یه | ار یه |
374 | 00:28:52,307 | 00:28:53,107 | لباست قدیمیه | لباست قدیمیه |
375 | 00:28:53,155 | 00:28:54,555 | میتونیم یک دونه جدید بگیریم | میتونیم یک دونه جدید بگیریم |
376 | 00:28:55,854 | 00:28:57,954 | من فقط دوست دارم تو این لباس ببینمت | من فقط دوست دارم تو این لباس ببینمت |
377 | 00:28:59,633 | 00:29:02,133 | اشکال نداره میدوزمش | اشکال نداره میدوزمش |
378 | 00:29:03,062 | 00:29:04,662 | میترسم خسته شی | میترسم خسته شی |
379 | 00:29:06,246 | 00:29:08,446 | نمیشم خسته نیستم | نمیشم خسته نیستم |
380 | 00:29:11,454 | 00:29:12,954 | ار یه ستوان ژانگ اینجان | ار یه ستوان ژانگ اینجان |
381 | 00:29:13,977 | 00:29:14,477 | ار یه | ار یه |
382 | 00:29:14,651 | 00:29:14,851 | چی شده؟ | چی شده؟ |
383 | 00:29:15,361 | 00:29:15,861 | فو یه تو دردسر افتاده | فو یه تو دردسر افتاده |
384 | 00:29:16,361 | 00:29:17,361 | میشه ار یه بیاد نجاتش بده | میشه ار یه بیاد نجاتش بده |
385 | 00:29:17,371 | 00:29:18,371 | چی شده؟ کجاست؟ | چی شده؟ کجاست؟ |
386 | 00:29:18,533 | 00:29:19,233 | جلو حیاط | جلو حیاط |
387 | 00:29:19,817 | 00:29:20,117 | بریم | بریم |
388 | 00:29:22,439 | 00:29:23,039 | زود میام | زود میام |
389 | 00:29:32,159 | 00:29:32,659 | فو یه | فو یه |
390 | 00:29:33,545 | 00:29:34,645 | با یه بیا | با یه بیا |
391 | 00:29:37,321 | 00:29:37,521 | ار یه | ار یه |
392 | 00:29:37,805 | 00:29:38,105 | چی شده؟ | چی شده؟ |
393 | 00:29:38,182 | 00:29:39,682 | فو یه نمیتونه بهوش بیاد | فو یه نمیتونه بهوش بیاد |
394 | 00:29:40,149 | 00:29:40,749 | نبردینش اتاق درمان | نبردینش اتاق درمان |
395 | 00:29:41,092 | 00:29:41,692 | چرا اومدین اینجا؟ | چرا اومدین اینجا؟ |
396 | 00:29:41,957 | 00:29:42,957 | انقدر سوال نپرس | انقدر سوال نپرس |
397 | 00:29:43,027 | 00:29:44,027 | سریع چکش کن | سریع چکش کن |
398 | 00:29:51,131 | 00:29:52,931 | ار یه نگاه کن | ار یه نگاه کن |
399 | 00:29:59,861 | 00:30:00,261 | بیا با من | بیا با من |
400 | 00:30:09,294 | 00:30:09,994 | به معدن رفتین؟ | به معدن رفتین؟ |
401 | 00:30:12,930 | 00:30:13,430 | رفتیم | رفتیم |
402 | 00:30:13,892 | 00:30:14,892 | چند بار گفتم | چند بار گفتم |
403 | 00:30:15,125 | 00:30:15,525 | نرین | نرین |
404 | 00:30:15,865 | 00:30:16,765 | همتون نادیده گرفتین | همتون نادیده گرفتین |
405 | 00:30:18,058 | 00:30:18,658 | ار یه | ار یه |
406 | 00:30:19,177 | 00:30:19,577 | بعضی چیزا | بعضی چیزا |
407 | 00:30:19,960 | 00:30:21,160 | فقط میتونن درست رسیدگی بشن اگه ک ما بریم اونجا | فقط میتونن درست رسیدگی بشن اگه ک ما بریم اونجا |
408 | 00:30:21,801 | 00:30:23,001 | فو یه چشه؟ | فو یه چشه؟ |
409 | 00:30:27,728 | 00:30:28,128 | یکی بیاد | یکی بیاد |
410 | 00:30:29,216 | 00:30:29,616 | ار یه | ار یه |
411 | 00:30:30,045 | 00:30:31,145 | موچین،زرنیخ،سبد اتش و یک دستمال | موچین،زرنیخ،سبد اتش و یک دستمال |
412 | 00:30:31,410 | 00:30:31,610 | بله | بله |
413 | 00:31:02,361 | 00:31:03,061 | تحمل کن | تحمل کن |
414 | 00:31:14,338 | 00:31:15,038 | اون یکی دستشو بیار | اون یکی دستشو بیار |
415 | 00:31:15,044 | 00:31:15,444 | باشه | باشه |
416 | 00:31:30,086 | 00:31:30,386 | محکم بگیرش | محکم بگیرش |
417 | 00:31:30,402 | 00:31:30,902 | باشه | باشه |
418 | 00:31:32,991 | 00:31:33,791 | فو یه تکون نخور | فو یه تکون نخور |
419 | 00:32:22,975 | 00:32:23,375 | اینجا | اینجا |
420 | 00:32:29,456 | 00:32:31,156 | تحمل کن فو یه تحمل کن | تحمل کن فو یه تحمل کن |
421 | 00:32:31,603 | 00:32:34,203 | فو یه فو یه | فو یه فو یه |
422 | 00:32:34,951 | 00:32:36,851 | فو یه تموم شد فو یه | فو یه تموم شد فو یه |
423 | 00:32:37,327 | 00:32:37,927 | تموم شد تموم شد | تموم شد تموم شد |
424 | 00:32:47,451 | 00:32:49,151 | ار یه موها رو سوزوندی | ار یه موها رو سوزوندی |
425 | 00:32:49,615 | 00:32:50,615 | الان باید خوب باشه نه؟ | الان باید خوب باشه نه؟ |
426 | 00:32:52,685 | 00:32:53,585 | درست میشه | درست میشه |
427 | 00:32:55,908 | 00:32:56,508 | ار یه | ار یه |
428 | 00:32:57,373 | 00:32:58,573 | دقیقا چی شده؟ | دقیقا چی شده؟ |
429 | 00:33:01,162 | 00:33:02,662 | از انجاییکه فو یه | از انجاییکه فو یه |
430 | 00:33:02,854 | 00:33:04,154 | اون انگشتره سلسه شمال جنوب رو اورد | اون انگشتره سلسه شمال جنوب رو اورد |
431 | 00:33:05,099 | 00:33:05,599 | میدونستم | میدونستم |
432 | 00:33:06,003 | 00:33:07,203 | ک شما اون مقبره قدیمی رو پیدا کردین | ک شما اون مقبره قدیمی رو پیدا کردین |
433 | 00:33:09,083 | 00:33:09,883 | و نیاکان من | و نیاکان من |
434 | 00:33:10,707 | 00:33:14,707 | یک انگشتر مثل همون تو اون قبر قدیمی پیدا کردن | یک انگشتر مثل همون تو اون قبر قدیمی پیدا کردن |
435 | 00:33:15,258 | 00:33:16,158 | نیاکان شما؟ | نیاکان شما؟ |
436 | 00:33:19,220 | 00:33:20,220 | بر مبنای ارشدیت در خانواده | بر مبنای ارشدیت در خانواده |
437 | 00:33:21,038 | 00:33:22,138 | این باید مال دایی بزرگم باشه | این باید مال دایی بزرگم باشه |
438 | 00:33:23,281 | 00:33:25,681 | پس چی دقیقا زیر اون معدن هست؟ | پس چی دقیقا زیر اون معدن هست؟ |
439 | 00:33:29,761 | 00:33:31,361 | برمیگرده به سال ها قبل | برمیگرده به سال ها قبل |
440 | 00:33:50,664 | 00:33:51,264 | اینجاست | اینجاست |
441 | 00:34:12,690 | 00:34:13,590 | یک ذره سریع تر باش | یک ذره سریع تر باش |
442 | 00:34:15,255 | 00:34:15,755 | ار یه | ار یه |
443 | 00:34:31,735 | 00:34:32,235 | بیاین بریم تو و یک نگاهی بندازیم | بیاین بریم تو و یک نگاهی بندازیم |
444 | 00:34:34,300 | 00:34:34,900 | لطفا | لطفا |
445 | 00:34:58,440 | 00:34:59,440 | سریع بدویین | سریع بدویین |
446 | 00:35:25,293 | 00:35:27,293 | نمیدونم چه تله ای تو غار معدن هست | نمیدونم چه تله ای تو غار معدن هست |
447 | 00:35:27,987 | 00:35:30,187 | هیچ کدوم از شش نفری که رفتن داخل برنگشتن | هیچ کدوم از شش نفری که رفتن داخل برنگشتن |
448 | 00:35:32,767 | 00:35:33,967 | ار یه بعدش چی شد؟ | ار یه بعدش چی شد؟ |
449 | 00:35:34,751 | 00:35:36,851 | بعدش ماهم سعیمونو کردیم که بگردیم | بعدش ماهم سعیمونو کردیم که بگردیم |
450 | 00:35:37,316 | 00:35:39,216 | اما فقط جنازه دایی رو پیدا کردیم | اما فقط جنازه دایی رو پیدا کردیم |
451 | 00:35:42,014 | 00:35:45,514 | پس اونا هم این چیزایه عجیبو داشتن | پس اونا هم این چیزایه عجیبو داشتن |
452 | 00:35:49,653 | 00:35:51,653 | رگ های دایی بزرگم | رگ های دایی بزرگم |
453 | 00:35:52,311 | 00:35:53,511 | با چیزای مثل مو پر شده بود | با چیزای مثل مو پر شده بود |
454 | 00:35:54,555 | 00:35:56,955 | و حتی تو سرش نفوذ کرده بود | و حتی تو سرش نفوذ کرده بود |
455 | 00:36:03,113 | 00:36:04,213 | وقتی فو یه رو پیدا کردین | وقتی فو یه رو پیدا کردین |
456 | 00:36:04,972 | 00:36:06,072 | چرت و پرت میگفت؟ | چرت و پرت میگفت؟ |
457 | 00:36:07,130 | 00:36:08,030 | وقتی پیداش کردیم | وقتی پیداش کردیم |
458 | 00:36:08,516 | 00:36:09,216 | هنوز خوب بود | هنوز خوب بود |
459 | 00:36:09,920 | 00:36:10,620 | گفت که | گفت که |
460 | 00:36:10,664 | 00:36:11,664 | باید بیاریمش پیش تو | باید بیاریمش پیش تو |
461 | 00:36:12,233 | 00:36:12,833 | تو راه اینجا | تو راه اینجا |
462 | 00:36:13,120 | 00:36:14,320 | شروع کرد چرت و پرت گفتن | شروع کرد چرت و پرت گفتن |
463 | 00:36:15,536 | 00:36:17,136 | خداروشکر ار یه تو میدونستی چیکار کنی | خداروشکر ار یه تو میدونستی چیکار کنی |
464 | 00:36:18,576 | 00:36:20,576 | این خیلی ترسناکه | این خیلی ترسناکه |
465 | 00:36:21,577 | 00:36:23,277 | منم صد در صد مطمئن نیستم | منم صد در صد مطمئن نیستم |
466 | 00:36:24,220 | 00:36:25,420 | با توجه ب مسائل امنیتی | با توجه ب مسائل امنیتی |
467 | 00:36:26,590 | 00:36:28,190 | فو یه رو ببریم پیش دکتر | فو یه رو ببریم پیش دکتر |
468 | 00:36:32,832 | 00:36:35,132 | باشه ممنون ار یه | باشه ممنون ار یه |
469 | 00:36:36,522 | 00:36:37,922 | اینو نگین اینکه کاری نبود | اینو نگین اینکه کاری نبود |
470 | 00:36:43,490 | 00:36:45,290 | ار یه چای سرد شد | ار یه چای سرد شد |
471 | 00:36:46,284 | 00:36:47,484 | عوضش کنم؟ | عوضش کنم؟ |
472 | 00:36:50,886 | 00:36:51,686 | میتونی بری | میتونی بری |
473 | 00:36:52,714 | 00:36:53,014 | بله | بله |
474 | 00:37:02,324 | 00:37:05,824 | پناهگاه تونگ جین | پناهگاه تونگ جین |
475 | 00:37:07,409 | 00:37:09,309 | رئیس هنوزم میگم که چشمای شما خیلی قوین | رئیس هنوزم میگم که چشمای شما خیلی قوین |
476 | 00:37:10,009 | 00:37:11,309 | دیروز اون دستیار | دیروز اون دستیار |
477 | 00:37:11,645 | 00:37:12,645 | گلدون مسیه قدیمیو اورد | گلدون مسیه قدیمیو اورد |
478 | 00:37:13,693 | 00:37:14,693 | مثل یک تیکه اشغال باهاش برخورد کردم | مثل یک تیکه اشغال باهاش برخورد کردم |
479 | 00:37:15,174 | 00:37:16,274 | میدونی نزدیک بود بندازمش دور؟ | میدونی نزدیک بود بندازمش دور؟ |
480 | 00:37:16,966 | 00:37:18,566 | رئیس فقط با یک ضربه اینطوری بهش ضربه زد | رئیس فقط با یک ضربه اینطوری بهش ضربه زد |
481 | 00:37:19,155 | 00:37:20,755 | فهمید که باارزشه | فهمید که باارزشه |
482 | 00:37:21,261 | 00:37:21,761 | همونطور که انتظار میرفت | همونطور که انتظار میرفت |
483 | 00:37:22,141 | 00:37:23,241 | وقتی بردیمش | وقتی بردیمش |
484 | 00:37:23,712 | 00:37:24,912 | به قیمت خوبی فروش رفت | به قیمت خوبی فروش رفت |
485 | 00:37:25,216 | 00:37:25,716 | اصن نیازی هست ک بگی؟ | اصن نیازی هست ک بگی؟ |
486 | 00:37:26,205 | 00:37:26,905 | رئیسمون | رئیسمون |
487 | 00:37:27,370 | 00:37:27,970 | عالیه | عالیه |
488 | 00:37:28,412 | 00:37:29,012 | در اینده | در اینده |
489 | 00:37:29,461 | 00:37:30,161 | ازش خوب یاد بگیر | ازش خوب یاد بگیر |
490 | 00:37:30,523 | 00:37:31,423 | درسته من چطور میتونم خوب یاد نگیرم؟ | درسته من چطور میتونم خوب یاد نگیرم؟ |
491 | 00:37:32,047 | 00:37:32,947 | فقط میدونین چطوری سیام کنین | فقط میدونین چطوری سیام کنین |
492 | 00:37:33,393 | 00:37:35,393 | دوتاتون پولاتونو دیروز از دست دادین؟ | دوتاتون پولاتونو دیروز از دست دادین؟ |
493 | 00:37:38,993 | 00:37:40,193 | رئیس رئیس | رئیس رئیس |
494 | 00:37:41,879 | 00:37:43,279 | ریوکو تانکا اینجاست دوباره | ریوکو تانکا اینجاست دوباره |
495 | 00:37:43,760 | 00:37:44,760 | چرا دوباره اومده | چرا دوباره اومده |
496 | 00:37:44,957 | 00:37:45,557 | درسته | درسته |
497 | 00:37:46,268 | 00:37:46,668 | رئیس | رئیس |
498 | 00:37:47,077 | 00:37:48,077 | بندازیمش بیرون؟ | بندازیمش بیرون؟ |
499 | 00:37:48,522 | 00:37:50,322 | درسته بندازیمش بیرون | درسته بندازیمش بیرون |
500 | 00:37:50,382 | 00:37:50,782 | جنجال به پا نکنین | جنجال به پا نکنین |
501 | 00:37:52,401 | 00:37:53,401 | بیارینش تو بزارین ببینمش | بیارینش تو بزارین ببینمش |
502 | 00:37:53,952 | 00:37:54,252 | بله | بله |
503 | 00:38:12,353 | 00:38:13,053 | اقای چن | اقای چن |
504 | 00:38:15,096 | 00:38:16,396 | این بار اومدم | این بار اومدم |
505 | 00:38:16,744 | 00:38:17,944 | برای خبر خوب | برای خبر خوب |
506 | 00:38:19,289 | 00:38:20,889 | رئیسمون دوباره ارزیابی کرد | رئیسمون دوباره ارزیابی کرد |
507 | 00:38:21,920 | 00:38:23,120 | ما دارو رو بهتون میدیم | ما دارو رو بهتون میدیم |
508 | 00:38:25,104 | 00:38:25,904 | شرط چیه؟ | شرط چیه؟ |
509 | 00:38:26,928 | 00:38:30,528 | شنیدم ژانگ جی شان دوباره بدجوری صدمه دیده | شنیدم ژانگ جی شان دوباره بدجوری صدمه دیده |
510 | 00:38:32,502 | 00:38:33,102 | که اینطور | که اینطور |
511 | 00:38:35,416 | 00:38:36,316 | به نظر میاد اقای چن | به نظر میاد اقای چن |
512 | 00:38:36,536 | 00:38:38,136 | هنوز دارو رو نمیخواد | هنوز دارو رو نمیخواد |
513 | 00:38:39,872 | 00:38:40,472 | صبر کن | صبر کن |
514 | 00:38:44,296 | 00:38:45,496 | اقای چن باهوشی | اقای چن باهوشی |
515 | 00:38:46,261 | 00:38:47,461 | تا وقتی با ما کار کنی | تا وقتی با ما کار کنی |
516 | 00:38:48,058 | 00:38:51,258 | بیماریه بانوتون درست میشه | بیماریه بانوتون درست میشه |
517 | 00:38:53,736 | 00:38:56,336 | به نظر میاد واقعا اقای ژانگ جی شان صدمه جدی دیده | به نظر میاد واقعا اقای ژانگ جی شان صدمه جدی دیده |
518 | 00:38:56,910 | 00:38:58,010 | ولی چرا حرفشو پیش گرفتین؟ | ولی چرا حرفشو پیش گرفتین؟ |
519 | 00:38:59,237 | 00:39:00,537 | به شما ربطی نداره | به شما ربطی نداره |
520 | 00:39:01,581 | 00:39:03,981 | میتونی ببینی چطوری صدمه دیده؟ | میتونی ببینی چطوری صدمه دیده؟ |
521 | 00:39:05,524 | 00:39:08,424 | هیچی تویه شهر چانگشا وجود نداره که من نتونم بفهمم | هیچی تویه شهر چانگشا وجود نداره که من نتونم بفهمم |
522 | 00:39:09,072 | 00:39:12,372 | خوبه پس من صبر میکنم اینو بفهمین | خوبه پس من صبر میکنم اینو بفهمین |
523 | 00:39:13,757 | 00:39:14,957 | درباره ی دارو نگران نباشید | درباره ی دارو نگران نباشید |
524 | 00:39:15,583 | 00:39:18,483 | ما ژاپنی ها قول هامون رو نگه میداریم | ما ژاپنی ها قول هامون رو نگه میداریم |
525 | 00:39:18,507 | 00:39:38,507 | exostars1.ir & 1.exo-lplanet.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com | exostars1.ir & 1.exo-lplanet.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com |
526 | 00:39:38,531 | 00:39:58,531 | Sub by Fatima & F:) | Sub by Fatima & F:) |