# Start End Original Translated
1 00:00:00,040 00:00:15,040 Sub by F@teme & Sahel Rezvan & Hun-Eli-Han Sub by F@teme & Sahel Rezvan & Hun-Eli-Han
2 00:00:15,064 00:00:30,064 exolpla-net.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com wolflovers.ir exolpla-net.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com wolflovers.ir
3 00:00:31,005 00:00:33,921 قسمت 29 قسمت 29
4 00:00:35,894 00:00:37,044 بانو،همه مقدمات فراهم شده بانو،همه مقدمات فراهم شده
5 00:00:40,231 00:00:40,915 ...تنها يه چيز ...تنها يه چيز
6 00:00:43,982 00:00:44,990 مي دونم که تو نگراني مي دونم که تو نگراني
7 00:00:46,070 00:00:47,561 من بايد چي شان رو بفرستم من بايد چي شان رو بفرستم
8 00:00:49,176 00:00:50,309 چن پي به شدت از چي شان متنفره چن پي به شدت از چي شان متنفره
9 00:00:51,265 00:00:51,988 فقط چند روز ميشه فقط چند روز ميشه
10 00:00:52,880 00:00:53,856 قبل از اینکه اون براي انتقام بياد قبل از اینکه اون براي انتقام بياد
11 00:00:57,123 00:00:57,591 نگران نباش نگران نباش
12 00:00:58,069 00:00:59,568 خدمتکارا مراقبشن خدمتکارا مراقبشن
13 00:00:59,968 00:01:00,964 و مو چه هم از اون مراقبت میکنه و مو چه هم از اون مراقبت میکنه
14 00:01:01,659 00:01:02,604 من باور دارم که من باور دارم که
15 00:01:03,004 00:01:04,334 اون صحيح و سالم خواهد بود اون صحيح و سالم خواهد بود
16 00:01:05,619 00:01:07,315 بانو،لطفا با فويه اينجا رو ترک کنين بانو،لطفا با فويه اينجا رو ترک کنين
17 00:01:08,472 00:01:08,872 نه نه
18 00:01:09,978 00:01:11,117 اگه با اون برم اگه با اون برم
19 00:01:12,160 00:01:13,448 قطعا بدگماني ها بيشتر ميشن قطعا بدگماني ها بيشتر ميشن
20 00:01:14,011 00:01:15,346 من فقط اينجا منتظر چن پي مي مونم من فقط اينجا منتظر چن پي مي مونم
21 00:01:16,024 00:01:17,790 و به چي شان کمک ميکنم که زمان بيشتري بدست بياره و به چي شان کمک ميکنم که زمان بيشتري بدست بياره
22 00:01:26,594 00:01:27,470 گزارش!پيداش نکرديم گزارش!پيداش نکرديم
23 00:01:27,877 00:01:29,399 پيداش نکرديم!پيداش نکرديم پيداش نکرديم!پيداش نکرديم
24 00:01:32,539 00:01:33,031 اون ناپديد شده اون ناپديد شده
25 00:01:35,413 00:01:37,134 پس تو جراتشو داري که با من بازي کني؟ پس تو جراتشو داري که با من بازي کني؟
26 00:01:38,704 00:01:39,276 کجا قايمش کردي؟ کجا قايمش کردي؟
27 00:01:41,618 00:01:43,014 اگه تواناييشو داري که به من صدمه بزني باهم حرف ميزنيم اگه تواناييشو داري که به من صدمه بزني باهم حرف ميزنيم
28 00:01:45,501 00:01:46,600 !قربان!قربان !قربان!قربان
29 00:01:47,281 00:01:48,795 رئیس لو قبلش ب ما گفت ک اون هويتي خاص داره رئیس لو قبلش ب ما گفت ک اون هويتي خاص داره
30 00:01:49,161 00:01:49,960 و ما اين اجازه رو نداريم که برعليه اون باشيم و ما اين اجازه رو نداريم که برعليه اون باشيم
31 00:01:50,260 00:01:51,931 چه بسا شما بايد انتقامت رو بگيري چه بسا شما بايد انتقامت رو بگيري
32 00:01:52,376 00:01:54,136 ارزشش رو نداره خودن رو بخاطر اون پايين بکشي ارزشش رو نداره خودن رو بخاطر اون پايين بکشي
33 00:01:55,065 00:01:56,155 خوب گوش کن خوب گوش کن
34 00:01:56,809 00:01:58,883 حتي اگه ژانگ چي شان به هر گوشه اي از زمين فرار کرده باشه حتي اگه ژانگ چي شان به هر گوشه اي از زمين فرار کرده باشه
35 00:01:59,565 00:02:00,811 پيداش مي کنم پيداش مي کنم
36 00:02:01,401 00:02:02,487 و مجبورش مي کنم با زندگيش بپردازه و مجبورش مي کنم با زندگيش بپردازه
37 00:02:03,347 00:02:03,947 بريم بريم
38 00:02:09,890 00:02:10,390 بانو بانو
39 00:02:11,146 00:02:11,879 شما تو پيش بيني يکي هستين شما تو پيش بيني يکي هستين
40 00:02:13,572 00:02:15,102 ما از اريه اصلا چيزي نشنيديم ما از اريه اصلا چيزي نشنيديم
41 00:02:15,473 00:02:16,697 لائو با نمي تونه خودش هيچ کاري کنه لائو با نمي تونه خودش هيچ کاري کنه
42 00:02:17,066 00:02:18,345 تو لازمه بموني و بهشون کمک کني تو لازمه بموني و بهشون کمک کني
43 00:02:18,962 00:02:19,677 بعد از اینکه من حل و فصلش کردم بعد از اینکه من حل و فصلش کردم
44 00:02:19,977 00:02:21,249 يکي رو مي فرستم تا باهات در تماس باشه يکي رو مي فرستم تا باهات در تماس باشه
45 00:02:21,655 00:02:21,955 بله بله
46 00:02:22,464 00:02:23,753 بانو،لطفا از فو يه هم مراقبت کنين بانو،لطفا از فو يه هم مراقبت کنين
47 00:02:24,329 00:02:25,355 توهم بايد مراقب باشي توهم بايد مراقب باشي
48 00:02:25,677 00:02:27,224 فو يه نمي خواد که هيچ اتفاقي براي تو هم بيوفته فو يه نمي خواد که هيچ اتفاقي براي تو هم بيوفته
49 00:02:28,756 00:02:29,133 فهميدم فهميدم
50 00:04:45,606 00:04:47,019 رئیس،ژانگ چي شان فرار کرده رئیس،ژانگ چي شان فرار کرده
51 00:04:49,375 00:04:49,817 چي؟ چي؟
52 00:04:50,047 00:04:50,788 ژانگ چي شان فرار کرده ژانگ چي شان فرار کرده
53 00:04:52,542 00:04:53,225 فرار کرده؟ فرار کرده؟
54 00:04:54,280 00:04:55,381 حتي نمي تونين يکي رو که به شدت بيماره مراقبش باشین؟ حتي نمي تونين يکي رو که به شدت بيماره مراقبش باشین؟
55 00:04:55,681 00:04:56,602 !ديگه چه کارايي ميتوني بکني؟ !ديگه چه کارايي ميتوني بکني؟
56 00:04:58,730 00:04:59,446 افرین افرین
57 00:05:01,755 00:05:02,490 اون نميتونه زياد دور رفته باشه اون نميتونه زياد دور رفته باشه
58 00:05:03,219 00:05:04,222 اون نميتونه زياد دور رفته باشه اون نميتونه زياد دور رفته باشه
59 00:05:04,622 00:05:06,280 يين شين يو حتما اون رو به بي پينگ ميبره يين شين يو حتما اون رو به بي پينگ ميبره
60 00:05:06,680 00:05:07,638 چند مرد رو بفرست برن دنبالش چند مرد رو بفرست برن دنبالش
61 00:05:08,038 00:05:10,394 قبل از اينکه به بي پينگ برسن بايد جلوشون رو بگيريم قبل از اينکه به بي پينگ برسن بايد جلوشون رو بگيريم
62 00:05:11,622 00:05:12,525 يه تاخير طولاني ، علت مشکلات زيادي ميشه يه تاخير طولاني ، علت مشکلات زيادي ميشه
63 00:05:12,725 00:05:13,606 به هو سان نيانگ بگو به هو سان نيانگ بگو
64 00:05:14,006 00:05:14,999 سريع به معدن بره سريع به معدن بره
65 00:05:15,299 00:05:16,627 ما حتما بايد امروز وارد معدن شيم ما حتما بايد امروز وارد معدن شيم
66 00:05:17,609 00:05:18,574 !!ســــريع بـــــــرووو !!ســــريع بـــــــرووو
67 00:05:18,757 00:05:19,146 بله قربان بله قربان
68 00:05:45,958 00:05:46,454 چيشده اريه؟ چيشده اريه؟
69 00:05:47,294 00:05:48,301 بلاخره مايل به همکاري شدي؟ بلاخره مايل به همکاري شدي؟
70 00:05:49,475 00:05:50,682 فقط دنبالش بياين فقط دنبالش بياين
71 00:06:39,685 00:06:40,085 ار يه ار يه
72 00:06:40,585 00:06:41,991 مطمئني اين مسيره؟ مطمئني اين مسيره؟
73 00:06:44,746 00:06:45,269 تقريبا به هدف رسيديم تقريبا به هدف رسيديم
74 00:06:45,569 00:06:46,670 لازمه من بهت دروغ بگم؟ لازمه من بهت دروغ بگم؟
75 00:06:51,668 00:06:52,176 دارم بهت مي گم دارم بهت مي گم
76 00:06:52,964 00:06:54,560 بهتره که سر من کلاه نزاري بهتره که سر من کلاه نزاري
77 00:06:56,093 00:06:56,511 چشم ازش بر ندارين چشم ازش بر ندارين
78 00:07:18,827 00:07:19,427 !صبر کنين !صبر کنين
79 00:07:21,670 00:07:22,710 شما چيزي نشنيدين؟ شما چيزي نشنيدين؟
80 00:07:26,962 00:07:27,710 داره نزديکتر ميشه داره نزديکتر ميشه
81 00:07:28,790 00:07:29,527 داره نزديکتر ميشه داره نزديکتر ميشه
82 00:07:30,476 00:07:31,108 داره نزديکتر ميشه داره نزديکتر ميشه
83 00:07:33,255 00:07:34,164 !منم شنيدمش !منم شنيدمش
84 00:07:34,604 00:07:35,299 داره نزديکتر ميشه داره نزديکتر ميشه
85 00:07:42,859 00:07:43,374 چيه؟ چيه؟
86 00:07:44,769 00:07:45,709 داره نزديکتر ميشه داره نزديکتر ميشه
87 00:07:46,174 00:07:47,450 چراغ هاتون رو همين الان خاموش کنين چراغ هاتون رو همين الان خاموش کنين
88 00:07:47,816 00:07:48,216 !سريع !سريع
89 00:08:08,033 00:08:08,837 همه رو روشن کنين همه رو روشن کنين
90 00:08:19,109 00:08:19,791 ار يه هونگ کجاست؟ ار يه هونگ کجاست؟
91 00:08:24,281 00:08:25,534 بانو هو هم ناپديد شده بانو هو هم ناپديد شده
92 00:08:34,570 00:08:36,576 اين بار ،تو مديون مني اين بار ،تو مديون مني
93 00:08:38,175 00:08:38,804 خيلي ممنونم خيلي ممنونم
94 00:08:39,864 00:08:40,725 قبلا بهت گفتم قبلا بهت گفتم
95 00:08:41,032 00:08:42,045 نيازي به تشکر نيست نيازي به تشکر نيست
96 00:08:42,345 00:08:44,245 تو ميدوني،من چي ميخوام تو ميدوني،من چي ميخوام
97 00:08:57,531 00:08:58,097 جين شي جين شي
98 00:08:59,921 00:09:00,695 تو بايد سريع از اينجا بري تو بايد سريع از اينجا بري
99 00:09:03,533 00:09:04,134 بعد از اینکه رفتم بعد از اینکه رفتم
100 00:09:04,334 00:09:05,350 چطور میخوای بهش گزارش بدی؟ چطور میخوای بهش گزارش بدی؟
101 00:09:12,720 00:09:13,416 اينجوري؟ اينجوري؟
102 00:09:13,993 00:09:14,493 !اريه !اريه
103 00:09:16,859 00:09:17,508 باید سريع از اينجا بری باید سريع از اينجا بری
104 00:09:24,362 00:09:25,034 برات خيلي سخت بوده ار يه برات خيلي سخت بوده ار يه
105 00:09:28,601 00:09:28,986 بریم بریم
106 00:09:42,524 00:09:44,681 شنيدم که مادام هو ار يه هونگ رو با خودش برده و به مقبره رفتن شنيدم که مادام هو ار يه هونگ رو با خودش برده و به مقبره رفتن
107 00:09:45,841 00:09:47,792 و بعدش ار يه هونگ ناپديد شده و بعدش ار يه هونگ ناپديد شده
108 00:09:48,233 00:09:48,627 بله بله
109 00:09:48,845 00:09:49,787 قبلا گفتم که ار يه شخص قابل توجهي هست قبلا گفتم که ار يه شخص قابل توجهي هست
110 00:09:50,187 00:09:51,184 ولي لوجيان شون قبول نکرد که گوش کنه ولي لوجيان شون قبول نکرد که گوش کنه
111 00:09:52,764 00:09:54,052 اون فکر ميکنه ک خيلي باهوشه اون فکر ميکنه ک خيلي باهوشه
112 00:09:55,208 00:09:57,090 و بانو هو رو فرستاد تا اريه رو از راه به در کنه و بانو هو رو فرستاد تا اريه رو از راه به در کنه
113 00:09:58,101 00:10:00,088 چه بد،ولي ار يه هونگ چشمي بهش نداره چه بد،ولي ار يه هونگ چشمي بهش نداره
114 00:10:00,817 00:10:02,272 و حالا اون شکست خورده و حالا اون شکست خورده
115 00:10:03,340 00:10:04,166 خلایق هر چ لایق خلایق هر چ لایق
116 00:10:05,991 00:10:06,883 لایق همچین شانس بدین لایق همچین شانس بدین
117 00:10:07,283 00:10:08,457 اونا درواقع جرات کردن که خودشون به مقبره برن اونا درواقع جرات کردن که خودشون به مقبره برن
118 00:10:08,657 00:10:09,554 بدون گفتن به رئيس بدون گفتن به رئيس
119 00:10:11,439 00:10:12,152 من قبلا پيش بينيشو کرده بودم که من قبلا پيش بينيشو کرده بودم که
120 00:10:12,636 00:10:13,989 اونا نمي تونن موفق شن اونا نمي تونن موفق شن
121 00:10:14,761 00:10:16,188 و به همين دليله که به خودم زحمت ندادم تا نگاهي کنم و به همين دليله که به خودم زحمت ندادم تا نگاهي کنم
122 00:10:16,638 00:10:18,676 کي فکرش رو مي کرد که اينا اينقدر احمق باشن؟ کي فکرش رو مي کرد که اينا اينقدر احمق باشن؟
123 00:10:19,914 00:10:21,439 ک اريه رو از دست بدن ک اريه رو از دست بدن
124 00:10:22,312 00:10:22,834 قربان قربان
125 00:10:23,334 00:10:24,446 !بعدش ما بايد چه کار کنيم؟ !بعدش ما بايد چه کار کنيم؟
126 00:10:27,159 00:10:28,256 ار يه هونگ به شدن صدمه ديده ست ار يه هونگ به شدن صدمه ديده ست
127 00:10:29,464 00:10:30,253 اون نميتونه جاي دوري فرار کنه اون نميتونه جاي دوري فرار کنه
128 00:10:31,795 00:10:32,931 برو و دنبال ار يه هونگ بگرد برو و دنبال ار يه هونگ بگرد
129 00:10:34,076 00:10:35,357 من بايد اونو بگيرم من بايد اونو بگيرم
130 00:10:35,685 00:10:36,090 بله،قربان بله،قربان
131 00:10:44,160 00:10:44,560 با یه با یه
132 00:10:45,733 00:10:47,029 اريه چطوره؟ اريه چطوره؟
133 00:10:47,633 00:10:48,439 همه چيز تا همين الان خوب پيش رفت؟ همه چيز تا همين الان خوب پيش رفت؟
134 00:10:48,839 00:10:50,791 اریه،اريه،اريه اریه،اريه،اريه
135 00:10:51,427 00:10:53,398 بشين،بشين،بشين،سريع بشين بشين،بشين،بشين،سريع بشين
136 00:10:56,828 00:10:57,884 تو خيلي سختی کشیدی ار يه تو خيلي سختی کشیدی ار يه
137 00:10:58,215 00:10:59,634 يالا،يکم آب بخور يالا،يکم آب بخور
138 00:11:01,644 00:11:02,144 با يه با يه
139 00:11:02,500 00:11:03,378 ار يه اينجا جاش امنه؟ ار يه اينجا جاش امنه؟
140 00:11:03,731 00:11:04,229 نگران نباش نگران نباش
141 00:11:04,529 00:11:05,928 لوجيان شون ميتونه مغزشو ب کار بندازه لوجيان شون ميتونه مغزشو ب کار بندازه
142 00:11:06,228 00:11:07,461 ولی هرگز فکرشو نميکنه که ار يه اينجا با من باشه ولی هرگز فکرشو نميکنه که ار يه اينجا با من باشه
143 00:11:09,935 00:11:10,883 خوشبختانه بخاطر پيش بيني عالي فو يه خوشبختانه بخاطر پيش بيني عالي فو يه
144 00:11:11,375 00:11:12,341 ی مسیر زیرزمینی بهمون نشون داد ی مسیر زیرزمینی بهمون نشون داد
145 00:11:13,250 00:11:13,567 درسته درسته
146 00:11:15,220 00:11:15,782 اريه،تو خوبي درسته؟ اريه،تو خوبي درسته؟
147 00:11:16,247 00:11:17,980 بخور،بخور،بيا بخور،بخور،بيا
148 00:11:24,086 00:11:25,072 چون فويه رفته چون فويه رفته
149 00:11:25,472 00:11:27,140 لو جيان شون قطعا قادر نخواهد بود خودشو جمع و جور کنه لو جيان شون قطعا قادر نخواهد بود خودشو جمع و جور کنه
150 00:11:27,407 00:11:29,918 اون قطعا ار يه رو ميکشونه به مقبره تا تحقيق کنه اون قطعا ار يه رو ميکشونه به مقبره تا تحقيق کنه
151 00:11:31,816 00:11:32,360 حس ميکنم که حس ميکنم که
152 00:11:32,860 00:11:35,207 ما بايد نقشه اي رو دنبال کنيم که فو يه گفته ما بايد نقشه اي رو دنبال کنيم که فو يه گفته
153 00:11:35,601 00:11:39,540 تو توی گذرگاه منتظر ار يه ميموني تا کمک کنی تو توی گذرگاه منتظر ار يه ميموني تا کمک کنی
154 00:11:40,213 00:11:41,637 گذرگاه مخفي ک اونجاست گذرگاه مخفي ک اونجاست
155 00:11:44,214 00:11:45,259 ولي بدن ار يه الان خيلي ضعیفه ولي بدن ار يه الان خيلي ضعیفه
156 00:11:45,944 00:11:46,685 چه طور ميتونه فرار کنه؟ چه طور ميتونه فرار کنه؟
157 00:11:48,778 00:11:50,903 لازم نيست نگرانش باشي لازم نيست نگرانش باشي
158 00:11:52,271 00:11:54,495 هو سان نيانگ شايد بنظر تو حرف زدن بي دقت و رفتار معمولي داشته باشه هو سان نيانگ شايد بنظر تو حرف زدن بي دقت و رفتار معمولي داشته باشه
159 00:11:54,895 00:11:56,246 ولي با احساسی ک براي ار يه داره ولي با احساسی ک براي ار يه داره
160 00:11:56,871 00:11:58,524 اون قطعا به ار يه کمک ميکنه اون قطعا به ار يه کمک ميکنه
161 00:11:59,288 00:11:59,788 تو تو
162 00:12:00,096 00:12:01,826 فقط با جديت تو گذرگاه منتظر بمون فقط با جديت تو گذرگاه منتظر بمون
163 00:12:02,461 00:12:04,113 و به ار يه کمک کن تا انجامش بده و به ار يه کمک کن تا انجامش بده
164 00:12:08,459 00:12:09,748 لو جيان شون فقط يه دفترکاري گرفته لو جيان شون فقط يه دفترکاري گرفته
165 00:12:10,604 00:12:11,110 پايگاه ضعيفي داره پايگاه ضعيفي داره
166 00:12:11,757 00:12:12,983 و نيروهاي نظامي چانگشا و نيروهاي نظامي چانگشا
167 00:12:13,363 00:12:14,945 همه زيردستاي فويه ان همه زيردستاي فويه ان
168 00:12:16,245 00:12:17,366 زمانيکه فويه برگرده زمانيکه فويه برگرده
169 00:12:18,283 00:12:20,460 امکانش هست که اوضاع تغيير کنه امکانش هست که اوضاع تغيير کنه
170 00:12:21,337 00:12:22,929 و مهمترين چيزي که ما بايد الان انجام بديم و مهمترين چيزي که ما بايد الان انجام بديم
171 00:12:23,723 00:12:25,383 اينه که سريع فويه رو پيدا کنيم اينه که سريع فويه رو پيدا کنيم
172 00:12:25,717 00:12:27,030 و بيماريش رو درمان کنيم و بيماريش رو درمان کنيم
173 00:12:27,529 00:12:28,437 اونوقت اون ميتونه برگرده اونوقت اون ميتونه برگرده
174 00:12:28,819 00:12:29,840 و همه چيز به زودي درست ميشه و همه چيز به زودي درست ميشه
175 00:12:31,069 00:12:31,417 خوب گفتي خوب گفتي
176 00:12:31,817 00:12:32,965 الان فويه کجاست؟ الان فويه کجاست؟
177 00:12:33,894 00:12:35,212 قبل از اینکه بانو بره بهم گفت که قبل از اینکه بانو بره بهم گفت که
178 00:12:35,612 00:12:36,785 وقتي که مستقر شدن وقتي که مستقر شدن
179 00:12:37,285 00:12:38,351 بهم ميگه که کجا هستن بهم ميگه که کجا هستن
180 00:12:39,616 00:12:40,343 ولي اين چند روز ولي اين چند روز
181 00:12:40,743 00:12:41,438 هنوز خبري ازشون نشنيدم هنوز خبري ازشون نشنيدم
182 00:12:42,038 00:12:42,438 فراموشش کن فراموشش کن
183 00:12:43,038 00:12:44,902 پس منتظر من بمونين تا وضعيت رو پيش بيني کنم پس منتظر من بمونين تا وضعيت رو پيش بيني کنم
184 00:12:58,658 00:12:59,786 اونا بايد تو جنوب باشن اونا بايد تو جنوب باشن
185 00:13:01,175 00:13:02,228 بياين بريم و همين الان دنبالشون بگرديم بياين بريم و همين الان دنبالشون بگرديم
186 00:13:03,187 00:13:03,933 من بايد پيداشون کنم من بايد پيداشون کنم
187 00:13:05,567 00:13:05,867 !ار يه !ار يه
188 00:13:06,162 00:13:07,114 بشين،بشين،بشين بشين،بشين،بشين
189 00:13:08,845 00:13:09,541 با اين وضعيت بدنت با اين وضعيت بدنت
190 00:13:10,041 00:13:11,809 فقط بمون اينجا و جون بگير فقط بمون اينجا و جون بگير
191 00:13:12,510 00:13:12,810 ديگه اینکه ديگه اینکه
192 00:13:13,610 00:13:14,387 اگه الان سعي کني فرار کني اگه الان سعي کني فرار کني
193 00:13:14,787 00:13:16,623 تو همين الان يه مرد تحت تعقيبي تو همين الان يه مرد تحت تعقيبي
194 00:13:17,123 00:13:17,594 اگه ميخواي الان بري اگه ميخواي الان بري
195 00:13:18,094 00:13:19,394 آسون نخواهد بود آسون نخواهد بود
196 00:13:20,452 00:13:22,231 من قبلا به افراد اينجا دستور دادم که باید چه کار کنن من قبلا به افراد اينجا دستور دادم که باید چه کار کنن
197 00:13:22,631 00:13:24,155 يکي تو اين مدت مياد که مراقبت باشه يکي تو اين مدت مياد که مراقبت باشه
198 00:13:24,693 00:13:25,507 راجع به فويه هم راجع به فويه هم
199 00:13:25,807 00:13:27,027 نگرانش نباش نگرانش نباش
200 00:13:27,460 00:13:28,200 ما دوتا هستیم ما دوتا هستیم
201 00:13:30,994 00:13:32,789 با يه،دنبال کي ميگشتي؟ با يه،دنبال کي ميگشتي؟
202 00:13:33,844 00:13:34,605 تو يه ميمون احمقي تو يه ميمون احمقي
203 00:13:35,005 00:13:36,192 تا حالا لازم شده من دنبال يکي بگردم؟ تا حالا لازم شده من دنبال يکي بگردم؟
204 00:13:37,896 00:13:38,887 هو سان نيانگ هو سان نيانگ
205 00:13:39,550 00:13:41,201 اون اجازه میده همچین شانس خوبی اون اجازه میده همچین شانس خوبی
206 00:13:41,401 00:13:42,298 از دستش در بره؟ از دستش در بره؟
207 00:13:42,898 00:13:43,398 لائو با لائو با
208 00:13:52,306 00:13:53,973 من فقط نگران شما دوتام من فقط نگران شما دوتام
209 00:13:59,267 00:13:59,867 ار يه ار يه
210 00:14:00,361 00:14:01,814 اين چطوره اين چطوره
211 00:14:02,397 00:14:04,792 هروقت اطلاعاتي بدست اورديم،خبرت ميکنيم هروقت اطلاعاتي بدست اورديم،خبرت ميکنيم
212 00:14:05,192 00:14:05,592 تو راه تو راه
213 00:14:05,892 00:14:07,259 ما برات علامت میذاریم ما برات علامت میذاریم
214 00:14:07,775 00:14:09,213 و تو،فقط اينجا ميموتي تا جون بگيري و تو،فقط اينجا ميموتي تا جون بگيري
215 00:14:09,513 00:14:10,174 وقتي که بيماريت کاملا خوب بشه وقتي که بيماريت کاملا خوب بشه
216 00:14:10,654 00:14:11,567 ميتوني بياي اونجا و دنبالمون بگردي ميتوني بياي اونجا و دنبالمون بگردي
217 00:14:12,325 00:14:12,925 چطوره؟ چطوره؟
218 00:14:14,947 00:14:15,760 ما فقط ميتونيم همين کار رو بکنيم ما فقط ميتونيم همين کار رو بکنيم
219 00:14:17,614 00:14:17,914 فقط يه چيز فقط يه چيز
220 00:14:18,432 00:14:19,863 الان از شهر به شدت محافظت ميشه الان از شهر به شدت محافظت ميشه
221 00:14:21,244 00:14:22,557 شما دو تا چه جوري ميخواين برين؟ شما دو تا چه جوري ميخواين برين؟
222 00:14:24,088 00:14:25,643 بزرگي زمين هم به اندازه آسمونه بزرگي زمين هم به اندازه آسمونه
223 00:14:26,117 00:14:28,117 حتما يه راهي هست حتما يه راهي هست
224 00:14:31,333 00:14:31,598 درست نيست؟ درست نيست؟
225 00:14:33,645 00:14:34,186 براي چي؟ براي چي؟
226 00:14:34,286 00:14:35,180 !براي چي؟ !براي چي؟
227 00:14:35,380 00:14:36,633 بخورش،بگيرش بخورش،بگيرش
228 00:14:38,985 00:14:40,445 سفر طولانيه سفر طولانيه
229 00:14:40,774 00:14:42,842 اگه يه کم استروک براي بالا بردن انرژيت نخوري اگه يه کم استروک براي بالا بردن انرژيت نخوري
230 00:14:43,384 00:14:45,083 خيال ار يه رو چه طور از رفتنمون راحت کنيم؟ خيال ار يه رو چه طور از رفتنمون راحت کنيم؟
231 00:14:45,739 00:14:46,017 درست نيست؟ درست نيست؟
232 00:14:46,601 00:14:46,901 با یه با یه
233 00:14:47,701 00:14:48,518 !من يه سربازم !من يه سربازم
234 00:14:48,938 00:14:49,965 واسه نيروم طبيعتا مشکلي پيش نمياد واسه نيروم طبيعتا مشکلي پيش نمياد
235 00:14:50,365 00:14:50,833 !درسته !درسته
236 00:14:51,333 00:14:52,920 از همه بيشتر تو به اين نياز پيدا ميکني که بخوريش از همه بيشتر تو به اين نياز پيدا ميکني که بخوريش
237 00:14:53,409 00:14:54,242 اگه ما نصف راه رو بريم اگه ما نصف راه رو بريم
238 00:14:54,542 00:14:55,422 و من جوني واسه قدم زدن نداشته باشم و من جوني واسه قدم زدن نداشته باشم
239 00:14:55,822 00:14:57,344 تو انرژيش رو داري که منو کول کني تو انرژيش رو داري که منو کول کني
240 00:14:57,671 00:14:58,071 درست نيست؟ درست نيست؟
241 00:14:59,656 00:15:00,139 !بگيرش !بگيرش
242 00:15:01,530 00:15:02,492 !بخور،بخور،بخور !بخور،بخور،بخور
243 00:15:04,398 00:15:04,798 با یه با یه
244 00:15:05,098 00:15:06,363 !تو با من خيلي خوبي !تو با من خيلي خوبي
245 00:15:06,563 00:15:07,712 !خب معلومه !خب معلومه
246 00:15:08,007 00:15:08,992 از اونجایی که فو يه اينجا نيست از اونجایی که فو يه اينجا نيست
247 00:15:09,292 00:15:12,018 من بجاش بايد از تو مراقبت کنم درسته؟ من بجاش بايد از تو مراقبت کنم درسته؟
248 00:15:24,740 00:15:26,107 لطفا کمک کنين،چند روزه چيزي نخورديم لطفا کمک کنين،چند روزه چيزي نخورديم
249 00:15:26,407 00:15:28,473 لطفا کمک کنين،لطفا کمک کنين لطفا کمک کنين،لطفا کمک کنين
250 00:15:30,926 00:15:31,881 لطفا کمک کنين لطفا کمک کنين
251 00:15:34,511 00:15:35,891 لطفا کمک کنين و بزارين غذايي بخوريم لطفا کمک کنين و بزارين غذايي بخوريم
252 00:15:36,288 00:15:38,243 لطفا کمک کنين و بهمون رحم کنين لطفا کمک کنين و بهمون رحم کنين
253 00:15:43,995 00:15:45,859 لطفا کمک کنين،لطفا کمک کنين لطفا کمک کنين،لطفا کمک کنين
254 00:15:46,164 00:15:47,931 عجله کن و برو،زودباش،زودباش عجله کن و برو،زودباش،زودباش
255 00:15:48,946 00:15:49,946 !گم شين،گم شين !گم شين،گم شين
256 00:16:03,619 00:16:04,174 بين راه بين راه
257 00:16:04,574 00:16:06,373 مردم نيازمند زيادي بودن مردم نيازمند زيادي بودن
258 00:16:07,403 00:16:08,463 واقعا براشون سخته واقعا براشون سخته
259 00:16:11,319 00:16:12,388 فعلا دلت براشون نسوزه فعلا دلت براشون نسوزه
260 00:16:13,308 00:16:16,220 خودمون سه شب و سه روزه هيچ چيزي نخورديم خودمون سه شب و سه روزه هيچ چيزي نخورديم
261 00:16:16,780 00:16:17,425 ميرم نگاهي بندازم ميرم نگاهي بندازم
262 00:16:17,625 00:16:18,878 ببينم مي تونم چيزي براي خوردن پيدا کنم ببينم مي تونم چيزي براي خوردن پيدا کنم
263 00:16:20,947 00:16:22,763 انرژيتون رو حفظ کنين انرژيتون رو حفظ کنين
264 00:16:23,646 00:16:24,937 تو اين دوران آشفته تو اين دوران آشفته
265 00:16:25,560 00:16:27,503 فکر ميکنين مي تونيم چيزي واسه خوردن پيدا کنيم؟ فکر ميکنين مي تونيم چيزي واسه خوردن پيدا کنيم؟
266 00:16:28,201 00:16:28,880 درسته،درسته درسته،درسته
267 00:16:32,726 00:16:33,528 همه همه
268 00:16:34,249 00:16:35,602 ميخوام راجع به يه نفر ازتون سوالي بپرسم ميخوام راجع به يه نفر ازتون سوالي بپرسم
269 00:16:36,419 00:16:36,984 کي؟ کي؟
270 00:16:38,389 00:16:41,324 تو شهر چانگشا،کسي هست که بهش بگن ژانگ دا فو يه؟ تو شهر چانگشا،کسي هست که بهش بگن ژانگ دا فو يه؟
271 00:16:41,724 00:16:42,680 شما راجع بهش مي دونين؟ شما راجع بهش مي دونين؟
272 00:16:43,527 00:16:44,079 دربارش شنيديم دربارش شنيديم
273 00:16:44,664 00:16:45,363 ولي اون ولي اون
274 00:16:45,633 00:16:47,719 به نظر نمياد الان چانگشا باشه به نظر نمياد الان چانگشا باشه
275 00:16:48,114 00:16:49,314 ...پس ...پس
276 00:16:49,704 00:16:51,549 شما ميدونين اون کجا رفته؟ شما ميدونين اون کجا رفته؟
277 00:16:51,949 00:16:52,849 نمي دونم نمي دونم
278 00:16:55,010 00:16:56,415 من يه رفيق دارم که يه بار ديده من يه رفيق دارم که يه بار ديده
279 00:16:56,788 00:16:59,514 چند تا ماشين با سرعت از شهر چانگشا ميرفتن چند تا ماشين با سرعت از شهر چانگشا ميرفتن
280 00:17:01,169 00:17:03,247 گمون کنم بايد ماشين هاي ژانگ دا فو يه باشن گمون کنم بايد ماشين هاي ژانگ دا فو يه باشن
281 00:17:03,692 00:17:04,604 با توجه به جايي که داشته میرفته با توجه به جايي که داشته میرفته
282 00:17:05,431 00:17:06,563 طبق گفته رفيقم طبق گفته رفيقم
283 00:17:07,043 00:17:09,529 به نظر ميرسيد اونها مستقيم به روستاي باي شياو میرفتن به نظر ميرسيد اونها مستقيم به روستاي باي شياو میرفتن
284 00:17:11,305 00:17:12,796 ممنون...همه ممنونيم ممنون...همه ممنونيم
285 00:17:13,096 00:17:13,793 ممنون،ممنون ممنون،ممنون
286 00:17:39,358 00:17:40,587 خبر تازه اي نشنيدي؟ خبر تازه اي نشنيدي؟
287 00:17:41,295 00:17:42,398 قبل از اينکه حتي بتونم دهنم رو باز کنم قبل از اينکه حتي بتونم دهنم رو باز کنم
288 00:17:42,900 00:17:44,085 اونها پرتابم کردن اونها پرتابم کردن
289 00:17:44,414 00:17:45,956 چند تا جا رفتم و همه شون همون کار رو انجام دادن چند تا جا رفتم و همه شون همون کار رو انجام دادن
290 00:17:48,135 00:17:49,804 منطقي حرف بزنيم،مردم اينجا زندگي ساده و درستي دارن منطقي حرف بزنيم،مردم اينجا زندگي ساده و درستي دارن
291 00:17:50,104 00:17:51,546 اونها بايد خيلي مهمان نواز باشن اونها بايد خيلي مهمان نواز باشن
292 00:17:51,983 00:17:54,211 ممکنه بخاطر اين باشه که ما غريبه ايم؟ ممکنه بخاطر اين باشه که ما غريبه ايم؟
293 00:17:55,211 00:17:57,237 به نظر میاد همه اونا خيلي کینه ای باشن به نظر میاد همه اونا خيلي کینه ای باشن
294 00:17:57,634 00:17:58,864 بايد مراقب باشيم بايد مراقب باشيم
295 00:18:06,325 00:18:07,581 فکر نکن چون فقط لباساي ما رو پوشيدي فکر نکن چون فقط لباساي ما رو پوشيدي
296 00:18:07,881 00:18:09,397 ميتوني اصل و نسب کثيفت رو مخفي کني ميتوني اصل و نسب کثيفت رو مخفي کني
297 00:18:10,082 00:18:10,931 !تو يه الاغ چاقي !تو يه الاغ چاقي
298 00:18:11,331 00:18:11,860 بعد از اين همه سال زحمت بعد از اين همه سال زحمت
299 00:18:12,260 00:18:13,313 تو فقط اينو ميدوني که چطوری از قبل دیگران پول ب جیب بزنی تو فقط اينو ميدوني که چطوری از قبل دیگران پول ب جیب بزنی
300 00:18:14,001 00:18:15,671 قربان!اينجوري نيست که من پرداخت نکرده باشم قربان!اينجوري نيست که من پرداخت نکرده باشم
301 00:18:16,250 00:18:18,107 !ديگه اینکه،ميتوني از بقيه بپرسي !ديگه اینکه،ميتوني از بقيه بپرسي
302 00:18:18,407 00:18:19,263 از بقيه بپرس،بپرس از بقيه بپرس،بپرس
303 00:18:19,729 00:18:21,269 کسي اينجا هست منو نشناسه؟ کسي اينجا هست منو نشناسه؟
304 00:18:21,569 00:18:23,024 من پول دارم و معلومه که پرداخت مي کنم من پول دارم و معلومه که پرداخت مي کنم
305 00:18:23,587 00:18:24,997 !از شنيدن اين حرفا خسته شدم !از شنيدن اين حرفا خسته شدم
306 00:18:25,504 00:18:26,621 فراموشش کن،من با تو کار نمي کنم فراموشش کن،من با تو کار نمي کنم
307 00:18:26,921 00:18:27,473 !گم شو!گم شو !گم شو!گم شو
308 00:18:28,240 00:18:28,737 !برو !برو
309 00:18:29,049 00:18:29,608 !گم شو !گم شو
310 00:18:29,708 00:18:31,061 بهتره گم شي و برگردي به همون جايي که اومدي بهتره گم شي و برگردي به همون جايي که اومدي
311 00:18:31,760 00:18:33,927 تو اين مکان هيچکس بهت خوشامد نميگه تو اين مکان هيچکس بهت خوشامد نميگه
312 00:18:34,306 00:18:35,494 !اره،ما بهت خوشامد نميگيم !اره،ما بهت خوشامد نميگيم
313 00:18:36,029 00:18:36,557 !گم شو !گم شو
314 00:18:37,031 00:18:37,800 !سريع برو !سريع برو
315 00:18:38,900 00:18:40,480 !گم شو!برو !گم شو!برو
316 00:18:41,293 00:18:41,869 !ديگه هم برنگرد !ديگه هم برنگرد
317 00:18:42,169 00:18:42,940 !ديگه هم برنگرد!گم شو !ديگه هم برنگرد!گم شو
318 00:18:44,209 00:18:44,617 احساس ميکنم که احساس ميکنم که
319 00:18:44,917 00:18:47,245 اينجا جايي برامون نيست اينجا جايي برامون نيست
320 00:18:47,498 00:18:48,500 اول ما بايد جايي رو پيدا کنيم که مخفي شيم اول ما بايد جايي رو پيدا کنيم که مخفي شيم
321 00:18:50,962 00:18:51,762 !بریم !بریم
322 00:18:53,721 00:18:54,417 گشنمه گشنمه
323 00:18:55,173 00:18:56,236 خيلي گشنمه خيلي گشنمه
324 00:18:56,801 00:18:58,247 اينقدر گشنمه که حتي يه ذره انرژي ندارم اينقدر گشنمه که حتي يه ذره انرژي ندارم
325 00:19:00,172 00:19:01,075 بزار اينو بهت بگم بزار اينو بهت بگم
326 00:19:01,446 00:19:02,609 اگه ما فو يه رو پيدا کنيم اگه ما فو يه رو پيدا کنيم
327 00:19:03,009 00:19:04,941 مجبورش ميکنم يه وعده غذايي خوب مهمونم کنه مجبورش ميکنم يه وعده غذايي خوب مهمونم کنه
328 00:19:05,296 00:19:07,443 حتي بين راه هم نتونستم نون پخته بگيرم و بخورم حتي بين راه هم نتونستم نون پخته بگيرم و بخورم
329 00:19:08,239 00:19:09,140 اين منو خيلي عصبي ميکنه اين منو خيلي عصبي ميکنه
330 00:19:09,540 00:19:11,424 گفتم برامون خيلي سخته که اين روستا رو پيدا کنيم گفتم برامون خيلي سخته که اين روستا رو پيدا کنيم
331 00:19:11,785 00:19:13,926 ولي مردم اين روستا قبول نکردن با ما کار کنن ولي مردم اين روستا قبول نکردن با ما کار کنن
332 00:19:15,025 00:19:15,886 !حالا ببين !حالا ببين
333 00:19:16,312 00:19:17,506 هيچي نداريم بخوريم هيچي نداريم بخوريم
334 00:19:17,922 00:19:18,956 و ما جايي براي موندن نداريم و ما جايي براي موندن نداريم
335 00:19:20,498 00:19:21,182 جدا جدا
336 00:19:23,656 00:19:24,018 !اينو بخور !اينو بخور
337 00:19:28,473 00:19:29,176 از کي تاحالا اينقدر خوش قلب شدي؟ از کي تاحالا اينقدر خوش قلب شدي؟
338 00:19:29,910 00:19:30,741 نمي خوريش؟ نمي خوريش؟
339 00:19:32,684 00:19:33,437 مي خورمش،مي خورمش،مي خورمش مي خورمش،مي خورمش،مي خورمش
340 00:19:40,827 00:19:42,570 اين نون پخته رو از کجا گرفتي؟ اين نون پخته رو از کجا گرفتي؟
341 00:19:43,273 00:19:44,614 وقتي منتظرت بودم يه خانوم پير بهم دادش وقتي منتظرت بودم يه خانوم پير بهم دادش
342 00:19:46,419 00:19:48,009 من کل روز اونجا ايستاده بودم من کل روز اونجا ايستاده بودم
343 00:19:48,209 00:19:49,104 هيچکس آب دستم نداد هيچکس آب دستم نداد
344 00:19:49,304 00:19:49,748 و هيچکسم نون پخته اي بهم نداد و هيچکسم نون پخته اي بهم نداد
345 00:19:50,048 00:19:50,982 چرا به تو يکي دادن؟ چرا به تو يکي دادن؟
346 00:19:51,382 00:19:52,319 اين عجيب غريبه اين عجيب غريبه
347 00:19:52,815 00:19:54,597 در مقایسه با تو من چی ندارم؟ در مقایسه با تو من چی ندارم؟
348 00:19:55,569 00:19:56,267 درست مثل تو درست مثل تو
349 00:19:57,251 00:19:59,113 ی احمق خسته کننده ی احمق خسته کننده
350 00:19:59,313 00:20:00,667 بر این اساس،چرا اونها بهت نون پخته دادن؟ بر این اساس،چرا اونها بهت نون پخته دادن؟
351 00:20:01,540 00:20:03,186 ...قلبم ...قلبم
352 00:20:03,124 00:20:04,824 مملو از تمدن و فرهنگه مملو از تمدن و فرهنگه
353 00:20:05,148 00:20:07,348 ولی کسی نمیتونه اینو ببینه ولی کسی نمیتونه اینو ببینه
354 00:20:14,420 00:20:16,420 مشکل توی عینکمه ؟ مشکل توی عینکمه ؟
355 00:20:17,440 00:20:18,640 شاید شاید
356 00:20:18,265 00:20:19,065 تو بپوشش و امتحانش کن تو بپوشش و امتحانش کن
357 00:20:19,289 00:20:19,989 نمیخوام نمیخوام
358 00:20:21,130 00:20:22,330 بپوش حالااا بپوش حالااا
359 00:20:22,354 00:20:24,054 بیا بیا بیا بیا بیا بیا
360 00:20:28,078 00:20:29,578 گفتم که نمیخوام بپوشمش گفتم که نمیخوام بپوشمش
361 00:20:29,920 00:20:30,620 خوبه! خوبه!
362 00:20:30,644 00:20:31,944 واقعا بهت میاد! واقعا بهت میاد!
363 00:20:34,168 00:20:35,968 میدونم چرا اینجوریه میدونم چرا اینجوریه
364 00:20:36,192 00:20:37,092 تو تو
365 00:20:37,016 00:20:38,816 یکم برازنده تر از من بنظر میای یکم برازنده تر از من بنظر میای
366 00:20:39,900 00:20:41,700 حتی غذاهم نمیتونه دهنتو ببنده حتی غذاهم نمیتونه دهنتو ببنده
367 00:20:42,624 00:20:44,524 دفعه ی بعد ، تو برو اونجا ، من میمونم همینجا دفعه ی بعد ، تو برو اونجا ، من میمونم همینجا
368 00:20:44,548 00:20:46,148 نه نه نه نه نه نه
369 00:20:46,172 00:20:48,772 اگه من اونجا وایسم،کسی بهم نون پخته و آب نمیده اگه من اونجا وایسم،کسی بهم نون پخته و آب نمیده
370 00:20:49,260 00:20:51,160 نمیخوام از گشنگی بمیرم نمیخوام از گشنگی بمیرم
371 00:20:56,184 00:20:57,584 شما از کجا اومدین؟ شما از کجا اومدین؟
372 00:20:57,608 00:20:59,608 بزنید به چاک! بزنید به چاک!
373 00:21:08,607 00:21:09,307 برادر کوچک برادر کوچک
374 00:21:09,531 00:21:12,331 تو همون آدمی هستی که امروز از بازار اخراج شد ؟ تو همون آدمی هستی که امروز از بازار اخراج شد ؟
375 00:21:12,355 00:21:14,155 با کدوم چشمت دیدی من اخراج بشم ؟ با کدوم چشمت دیدی من اخراج بشم ؟
376 00:21:14,579 00:21:16,079 مودبانه ازم خواستن مودبانه ازم خواستن
377 00:21:16,203 00:21:17,303 به علاوه به علاوه
378 00:21:17,727 00:21:19,227 تو الان تو قلمرو منی میدونی که؟ تو الان تو قلمرو منی میدونی که؟
379 00:21:19,251 00:21:20,951 زود از جلو چشام دور شو زود از جلو چشام دور شو
380 00:21:20,975 00:21:22,575 برو بیرون برو بیرون برو بیرون! برو بیرون برو بیرون برو بیرون!
381 00:21:24,599 00:21:25,599 برادر کوچک برادر کوچک
382 00:21:25,623 00:21:26,923 احساسی که تو بم میدی... احساسی که تو بم میدی...
383 00:21:26,947 00:21:28,747 تو از روستای بای چیائو نیستی نه؟ تو از روستای بای چیائو نیستی نه؟
384 00:21:29,110 00:21:31,710 تو دو رگه ای هان ؟ تو دو رگه ای هان ؟
385 00:21:32,234 00:21:33,234 کارت چیه؟ کارت چیه؟
386 00:21:34,158 00:21:36,658 ببین ، ما زیر یه سقفیم ببین ، ما زیر یه سقفیم
387 00:21:37,082 00:21:38,982 این سرنوشته این سرنوشته
388 00:21:39,006 00:21:40,806 اگه این سرنوشته اگه این سرنوشته
389 00:21:40,830 00:21:43,230 چرا ما رفیق نشیم؟ چرا ما رفیق نشیم؟
390 00:21:43,354 00:21:44,854 گمشو برو! گمشو برو!
391 00:21:44,878 00:21:46,878 انقد سعی نکن باهام برادر شی! انقد سعی نکن باهام برادر شی!
392 00:21:46,902 00:21:48,602 پس،بودن زیر یه سقف پس،بودن زیر یه سقف
393 00:21:48,726 00:21:50,226 مارو دوست میکنه؟ مارو دوست میکنه؟
394 00:21:50,250 00:21:52,350 اگه ما تو یه اتاق بخوابیم زن و شوهر محسوب میشیم ؟! اگه ما تو یه اتاق بخوابیم زن و شوهر محسوب میشیم ؟!
395 00:21:53,074 00:21:54,974 این حرفا چیه میزنی! این حرفا چیه میزنی!
396 00:21:55,098 00:21:56,898 میبینم که نوک دماغت تیرست میبینم که نوک دماغت تیرست
397 00:21:56,922 00:21:58,922 با خشم درون قلبت با خشم درون قلبت
398 00:21:58,946 00:22:01,046 برای چی طالعتو نخونم؟ برای چی طالعتو نخونم؟
399 00:22:01,170 00:22:02,870 تو تو
400 00:22:02,994 00:22:04,694 برای چی اول آینده خودتو نمیخونی! برای چی اول آینده خودتو نمیخونی!
401 00:22:04,818 00:22:06,218 میدونی قراره با ماجرای غم انگیزی روبرو بشی؟ میدونی قراره با ماجرای غم انگیزی روبرو بشی؟
402 00:22:06,242 00:22:07,842 بلند شو، تو بلند شو، تو
403 00:22:11,360 00:22:12,260 چی میخوای؟ چی میخوای؟
404 00:22:12,284 00:22:13,584 میخوای بزن بزن کنی؟ میخوای بزن بزن کنی؟
405 00:22:32,580 00:22:34,580 برادر بزرگ برادر بزرگ برادر بزرگ برادر بزرگ
406 00:22:34,604 00:22:36,504 پس ... پس بیا دوست باشیم! پس ... پس بیا دوست باشیم!
407 00:22:36,528 00:22:38,528 نه نه نه نه نه نه
408 00:22:38,552 00:22:40,452 منو به عنوان شاگردت قبول کن! منو به عنوان شاگردت قبول کن!
409 00:22:40,476 00:22:42,476 به عنوان شاگردت ، شاگردت به عنوان شاگردت ، شاگردت
410 00:22:48,200 00:22:49,400 اینکارا چیه؟ اینکارا چیه؟
411 00:22:49,724 00:22:50,724 بیا بیا بیا،پاشو بیا بیا بیا،پاشو
412 00:22:50,748 00:22:51,648 اول آیندمو بگو اول آیندمو بگو
413 00:22:51,672 00:22:52,972 درسته ، نه؟ درسته ، نه؟
414 00:22:52,996 00:22:55,096 خیلی سنگینی،سریع سریع سریع خیلی سنگینی،سریع سریع سریع
415 00:22:59,220 00:23:00,920 عجله ای نیست، عجله ای نیست عجله ای نیست، عجله ای نیست
416 00:23:00,944 00:23:02,344 آروم بخور ، آروم بخور آروم بخور ، آروم بخور
417 00:23:06,268 00:23:07,368 چاقالو چاقالو
418 00:23:07,492 00:23:09,492 بیا بیا بیا بیا
419 00:23:09,516 00:23:11,516 ممنووون ممنون ممنووون ممنون
420 00:23:11,540 00:23:12,640 بنوش بنوش بنوش بنوش
421 00:23:17,064 00:23:18,364 چاقالو چاقالو
422 00:23:18,388 00:23:20,388 بگو چرا مردم اینجا بگو چرا مردم اینجا
423 00:23:20,412 00:23:22,212 به غریبه ها راه نمیدن؟ به غریبه ها راه نمیدن؟
424 00:23:22,236 00:23:23,436 راستش، اینجوریه که راستش، اینجوریه که
425 00:23:23,460 00:23:25,460 مردم روستای بای چیائو مردم روستای بای چیائو
426 00:23:25,484 00:23:26,984 همیشه به مهمونا خوش آمد میگفتن همیشه به مهمونا خوش آمد میگفتن
427 00:23:27,008 00:23:28,108 اونا مردم ساده این اونا مردم ساده این
428 00:23:28,132 00:23:30,132 قبل از این زندگی خوبی داشتن قبل از این زندگی خوبی داشتن
429 00:23:30,156 00:23:31,956 کسی هم زیاد نمیومده اینجا کسی هم زیاد نمیومده اینجا
430 00:23:31,980 00:23:33,880 ولی این چند روز اخیر موقعیت درحال تغییر بوده ولی این چند روز اخیر موقعیت درحال تغییر بوده
431 00:23:33,904 00:23:35,904 افراد بیشتری از هان اومدن افراد بیشتری از هان اومدن
432 00:23:35,928 00:23:37,328 به اینجا تا پناه بگیرن به اینجا تا پناه بگیرن
433 00:23:37,352 00:23:39,752 اینجا اومدن تا سخت منطقه رو صاحب شن اینجا اومدن تا سخت منطقه رو صاحب شن
434 00:23:39,776 00:23:41,676 واسه همین روستا دیگه در آرامش نبود واسه همین روستا دیگه در آرامش نبود
435 00:23:41,700 00:23:43,600 تنش بین دو طرف هیچوقت تموم نشد تنش بین دو طرف هیچوقت تموم نشد
436 00:23:45,024 00:23:47,524 چطور یه غریبه اجازه داره تو تختم بخوابه؟ چطور یه غریبه اجازه داره تو تختم بخوابه؟
437 00:23:49,348 00:23:51,148 درسته ، چاقالو درسته ، چاقالو
438 00:23:51,172 00:23:52,972 تختاتون انقدر سفتن اصلا نمیشه روشون خوابید تختاتون انقدر سفتن اصلا نمیشه روشون خوابید
439 00:23:52,996 00:23:54,396 اصلا این چند روز خوب نخوابیدم! اصلا این چند روز خوب نخوابیدم!
440 00:23:54,420 00:23:56,420 تو؟تو خوب نخوابیدی؟ تو؟تو خوب نخوابیدی؟
441 00:23:56,444 00:23:58,544 برادر بزرگ باید کسی باشه که خوب نخوابیده! برادر بزرگ باید کسی باشه که خوب نخوابیده!
442 00:23:58,668 00:24:02,468 هر شب برادر بزرگ بهت کمک میکنه تخت رو عوض کنی هر شب برادر بزرگ بهت کمک میکنه تخت رو عوض کنی
443 00:24:02,800 00:24:04,400 پشه هارو میکشه و با پتو میپوشونتت پشه هارو میکشه و با پتو میپوشونتت
444 00:24:03,616 00:24:06,516 و مهم تر از اون باید به خروپفت گوش بده! و مهم تر از اون باید به خروپفت گوش بده!
445 00:24:06,540 00:24:07,940 برادر بزرگ اونجوری میتونه خوب بخوابه ؟ برادر بزرگ اونجوری میتونه خوب بخوابه ؟
446 00:24:09,000 00:24:10,300 خروپفم ؟ که چی حالا؟ خروپفم ؟ که چی حالا؟
447 00:24:10,800 00:24:13,800 هر کسی حتی اگه آرزو کنه هم نمیتونه به خروپفم گوش کنه هر کسی حتی اگه آرزو کنه هم نمیتونه به خروپفم گوش کنه
448 00:24:15,412 00:24:16,612 میتونم راجب یکی ازت بپرسم؟ میتونم راجب یکی ازت بپرسم؟
449 00:24:17,236 00:24:18,536 اسم بیار جنازه تحویل بگیر اسم بیار جنازه تحویل بگیر
450 00:24:18,560 00:24:20,060 توی این روستا توی این روستا
451 00:24:20,084 00:24:21,984 چیزی نیست که من ، چاقالو، راجبش ندونم چیزی نیست که من ، چاقالو، راجبش ندونم
452 00:24:23,200 00:24:23,800 چاقالو چاقالو
453 00:24:24,132 00:24:26,232 ژانگ دا فویه ی چانگشا ژانگ دا فویه ی چانگشا
454 00:24:26,256 00:24:28,256 قبلا راجبش چیزی به گوشت خورده؟ قبلا راجبش چیزی به گوشت خورده؟
455 00:24:31,000 00:24:33,000 ای...این ...ژ-ژانگ ای...این ...ژ-ژانگ
456 00:24:33,304 00:24:35,404 یه چیزایی ازش شنیدم یه چیزایی ازش شنیدم
457 00:24:34,828 00:24:36,528 ولی اینکه دقیق کجاستو ولی اینکه دقیق کجاستو
458 00:24:36,552 00:24:37,452 نمیدونم نمیدونم
459 00:24:39,376 00:24:41,376 یکیو میارم تا به شما دوتا کمک کنه بفهمین کجاست یکیو میارم تا به شما دوتا کمک کنه بفهمین کجاست
460 00:24:41,600 00:24:43,600 ما واقعا سپاسگذاریم ما واقعا سپاسگذاریم
461 00:24:43,624 00:24:45,124 چاقالو چاقالو
462 00:24:45,148 00:24:47,148 چیزی که ما دو تا داریم بهت میگیم رو چیزی که ما دو تا داریم بهت میگیم رو
463 00:24:47,172 00:24:48,872 باید به صورت راز نگه داری باید به صورت راز نگه داری
464 00:24:48,960 00:24:50,560 نمیتونی همینجوری به هر کسی بگی نمیتونی همینجوری به هر کسی بگی
465 00:24:50,484 00:24:51,584 فهمیدم ، متوجه شدم فهمیدم ، متوجه شدم
466 00:24:53,708 00:24:54,508 بله بله بله بله بله بله
467 00:24:57,532 00:24:59,632 برادر ، اگه چیزی هست که میخوای بگی ، راحت بگو برادر ، اگه چیزی هست که میخوای بگی ، راحت بگو
468 00:24:59,756 00:25:01,056 فقط اینه که اخیرا فقط اینه که اخیرا
469 00:25:01,880 00:25:03,680 وضعیت تو روستا وخیم بوده وضعیت تو روستا وخیم بوده
470 00:25:03,704 00:25:05,604 سخته که راجب خیلی چیزا اطلاعات کسب کنی سخته که راجب خیلی چیزا اطلاعات کسب کنی
471 00:25:05,828 00:25:07,828 ولی یکی هست ولی یکی هست
472 00:25:07,852 00:25:09,452 که خیلی چیزا میدونه که خیلی چیزا میدونه
473 00:25:09,476 00:25:10,976 گمونم اونا بتونن کمکت کنن گمونم اونا بتونن کمکت کنن
474 00:25:11,000 00:25:12,500 فقط چیزه... فقط چیزه...
475 00:25:12,824 00:25:14,824 چی؟ چی؟
476 00:25:14,848 00:25:16,548 میخوای بگی که اون نه زنه نه مرد؟ میخوای بگی که اون نه زنه نه مرد؟
477 00:25:16,572 00:25:17,972 نه نه نه نه نه نه
478 00:25:17,996 00:25:19,196 چیزه... چیزه...
479 00:25:19,220 00:25:21,820 میخوای بگی که اون اعتیاد خاصی داره؟ میخوای بگی که اون اعتیاد خاصی داره؟
480 00:25:22,600 00:25:23,200 نه بابا! نه بابا!
481 00:25:23,268 00:25:24,768 فقط... فقط...
482 00:25:24,920 00:25:27,720 داخل روستای بای چیائو ، رهبر هان هست داخل روستای بای چیائو ، رهبر هان هست
483 00:25:28,644 00:25:30,644 زیر دستش ، گروهی از مردان هان هستن زیر دستش ، گروهی از مردان هان هستن
484 00:25:31,780 00:25:33,280 به عنوان کمپ هان شناخته میشن به عنوان کمپ هان شناخته میشن
485 00:25:33,304 00:25:35,004 اونجا کار و زندگی میکنن اونجا کار و زندگی میکنن
486 00:25:34,928 00:25:39,128 این شخص، ارتباط نزدیکی هم با نگهبان روستای بای چیائو داره این شخص، ارتباط نزدیکی هم با نگهبان روستای بای چیائو داره
487 00:25:39,852 00:25:41,452 واسه همین میتونن آزادانه اینور اونور برن واسه همین میتونن آزادانه اینور اونور برن
488 00:25:41,476 00:25:43,176 و راجب خیلی چیزا اطلاعات کسب کنن و راجب خیلی چیزا اطلاعات کسب کنن
489 00:25:44,200 00:25:45,800 عالی نیست؟ عالی نیست؟
490 00:25:45,224 00:25:46,224 میتونیم فقط بهشون اعتماد کنیم میتونیم فقط بهشون اعتماد کنیم
491 00:25:46,248 00:25:47,748 نکتش اینه که نکتش اینه که
492 00:25:47,772 00:25:49,772 این مرد خودخواهه این مرد خودخواهه
493 00:25:49,796 00:25:50,996 حیله گر و ظالمه حیله گر و ظالمه
494 00:25:52,020 00:25:53,520 خیلی غیر انسانی رفتار میکنه خیلی غیر انسانی رفتار میکنه
495 00:25:53,544 00:25:56,044 شما دوتا بهتره با دقت راجبش فکر کنین شما دوتا بهتره با دقت راجبش فکر کنین
496 00:25:56,868 00:25:58,468 معامله نشه ،چیزی به دست نمیاد معامله نشه ،چیزی به دست نمیاد
497 00:25:59,492 00:26:00,792 درسته درسته
498 00:26:00,916 00:26:02,416 نگران نباش! نگران نباش!
499 00:26:02,440 00:26:03,440 اون اینجاست! اون اینجاست!
500 00:26:03,464 00:26:04,564 چی هست که ازش بترسیم؟ چی هست که ازش بترسیم؟
501 00:26:06,588 00:26:08,588 اگه شما دوتا اصرار به رفتن دارین اگه شما دوتا اصرار به رفتن دارین
502 00:26:08,612 00:26:10,612 یکیو پیدا میکنم شمارو معرفی کنه یکیو پیدا میکنم شمارو معرفی کنه
503 00:26:10,636 00:26:12,636 ولی هر کاری میکنین ، باید مراقب باشین ولی هر کاری میکنین ، باید مراقب باشین
504 00:26:14,660 00:26:15,760 تموم شد~ تموم شد~
505 00:26:15,784 00:26:17,784 وقتی غذامونو خوردیم وقتی غذامونو خوردیم
506 00:26:18,808 00:26:19,808 بریم سراغ کار! بریم سراغ کار!
507 00:26:38,320 00:26:39,820 دمای بدنش نرماله دمای بدنش نرماله
508 00:26:40,440 00:26:42,440 ولی چرا درحالت بیهوشیه؟ ولی چرا درحالت بیهوشیه؟
509 00:26:57,440 00:26:59,040 این آدما کی ان ؟ این آدما کی ان ؟
510 00:26:59,064 00:27:01,064 این دوتا مهمونای جدید ما هستن این دوتا مهمونای جدید ما هستن
511 00:27:13,480 00:27:14,780 زود باش بهش بده زود باش بهش بده
512 00:27:20,000 00:27:20,700 بریم بریم
513 00:27:36,940 00:27:38,740 رئیس ، من 2 نفر آوردم اینجا رئیس ، من 2 نفر آوردم اینجا
514 00:27:41,340 00:27:42,340 شما از کجا هستین؟ شما از کجا هستین؟
515 00:27:43,880 00:27:44,780 ما... ما...
516 00:27:44,804 00:27:46,104 از چانگشاییم از چانگشاییم
517 00:27:46,228 00:27:48,228 ما فقط میخوایم اینجا یه زندگی برای خودمون دست و پا کنیم ما فقط میخوایم اینجا یه زندگی برای خودمون دست و پا کنیم
518 00:27:49,252 00:27:51,252 اینجا زندگی درست کردن اینجا زندگی درست کردن
519 00:27:51,276 00:27:52,876 اونقدر کارآسونی نیست اونقدر کارآسونی نیست
520 00:27:54,400 00:27:55,900 اگه خوب زندگی نکنی اگه خوب زندگی نکنی
521 00:27:55,924 00:27:58,124 صد ها بار بیشتر از درحال گرسنگی مردن زجر میکشی صد ها بار بیشتر از درحال گرسنگی مردن زجر میکشی
522 00:28:06,000 00:28:08,100 با این بدن لاغر مردنی و استخونیتون با این بدن لاغر مردنی و استخونیتون
523 00:28:08,124 00:28:10,024 میتونین از پس کارای جسمانی بر بیاین؟ میتونین از پس کارای جسمانی بر بیاین؟
524 00:28:11,000 00:28:13,200 برادر ! داری اشتباه میکنی برادر ! داری اشتباه میکنی
525 00:28:14,100 00:28:15,700 کار کردن فقط به زور و بازو نیست کار کردن فقط به زور و بازو نیست
526 00:28:14,848 00:28:16,848 بلکه به مهارت داشتنه ! بلکه به مهارت داشتنه !
527 00:28:16,872 00:28:18,872 درست نمیگم ؟ درست نمیگم ؟
528 00:28:22,260 00:28:23,960 داداش! داداش!
529 00:28:24,084 00:28:25,784 به برادر کوچیکم نگاه نکن به برادر کوچیکم نگاه نکن
530 00:28:25,808 00:28:26,908 که مثل چوب لاغر به نظر میاد که مثل چوب لاغر به نظر میاد
531 00:28:26,932 00:28:28,232 مهارتاش عالین! مهارتاش عالین!
532 00:28:30,560 00:28:32,160 به برادر بزرگ یکی دوتا تا چیز نشون بده به برادر بزرگ یکی دوتا تا چیز نشون بده
533 00:28:32,184 00:28:33,384 واسه اینکار با من توافق کردی ؟ واسه اینکار با من توافق کردی ؟
534 00:28:35,408 00:28:37,108 با دقت راجبش فکر کن با دقت راجبش فکر کن
535 00:28:37,132 00:28:39,032 اگه اینکارو نکنی،نه چیزی داری بخوری نه جایی داری بخوابی اگه اینکارو نکنی،نه چیزی داری بخوری نه جایی داری بخوابی
536 00:28:39,056 00:28:40,856 و نخواهی تونست فویه رو ببینی و نخواهی تونست فویه رو ببینی
537 00:28:42,880 00:28:44,680 کدوم یکی از شما اینجا تصمیم نهایی رو میگیره؟ کدوم یکی از شما اینجا تصمیم نهایی رو میگیره؟
538 00:28:44,804 00:28:45,704 شما دوتا شما دوتا
539 00:28:45,728 00:28:47,228 چه کاری از دستتون بر میاد ؟ چه کاری از دستتون بر میاد ؟
540 00:28:47,252 00:28:47,852 زود گمشید! زود گمشید!
541 00:28:47,876 00:28:48,976 برادر! برادر!
542 00:28:49,000 00:28:50,600 من تصمیماتو میگیرم! من تصمیم گیرنده ام من تصمیماتو میگیرم! من تصمیم گیرنده ام
543 00:28:51,140 00:28:53,140 یکی دو تا چیز بشون نشون بده! سریع یکی دو تا چیز بشون نشون بده! سریع
544 00:28:57,164 00:28:58,764 اون میتونه نشونتون بده،بهم اعتماد کنین اون میتونه نشونتون بده،بهم اعتماد کنین
545 00:29:13,480 00:29:14,180 عالی بود! عالی بود!
546 00:29:16,504 00:29:17,504 رئیس! رئیس!
547 00:29:18,028 00:29:19,228 برادرم میتونه مفید باشه، مگه نه ! برادرم میتونه مفید باشه، مگه نه !
548 00:29:19,252 00:29:20,452 بد نبود بد نبود
549 00:29:20,476 00:29:21,576 شما ی چیزایی بلدین شما ی چیزایی بلدین
550 00:29:21,600 00:29:22,900 میتونین بمونین میتونین بمونین
551 00:29:23,224 00:29:24,724 ببرشون تو ایستگاه پخش بمونن ببرشون تو ایستگاه پخش بمونن
552 00:29:24,748 00:29:25,348 بله بله
553 00:29:25,372 00:29:26,772 ولی باید یه چیزی بهتون یاد آوری کنم ولی باید یه چیزی بهتون یاد آوری کنم
554 00:29:26,796 00:29:30,396 اگه میخواین اینجا یه زندگی دست و پا کنید،باید از دستورها پیروی کنید اگه میخواین اینجا یه زندگی دست و پا کنید،باید از دستورها پیروی کنید
555 00:29:31,720 00:29:33,020 اگه نقشه های دیگه ای دارین اگه نقشه های دیگه ای دارین
556 00:29:34,144 00:29:35,544 فاتحه تون خوندست فاتحه تون خوندست
557 00:29:35,368 00:29:38,068 جوری که جای ادامه ی زندگی آرزوی مرگ میکنین جوری که جای ادامه ی زندگی آرزوی مرگ میکنین
558 00:29:40,092 00:29:40,792 ما نقشه ای نداریم ما نقشه ای نداریم
559 00:29:40,916 00:29:42,016 نگران نباشین، نگران نباشین نگران نباشین، نگران نباشین
560 00:29:42,040 00:29:43,240 ممنون ممنون ممنون ممنون ممنون ممنون
561 00:29:43,264 00:29:44,964 بریم! بریم!
562 00:29:53,880 00:29:55,280 شما دوتا میتونید اینجا زندگی کنید شما دوتا میتونید اینجا زندگی کنید
563 00:29:55,904 00:29:57,704 تخت کنار پنجره رو تخت کنار پنجره رو
564 00:29:57,728 00:29:59,128 بین خودتون تقسیم کنید بین خودتون تقسیم کنید
565 00:29:59,852 00:30:00,252 داداش داداش
566 00:30:01,076 00:30:03,076 مارو به این سه تا معرفی میکنی؟ مارو به این سه تا معرفی میکنی؟
567 00:30:03,100 00:30:04,600 اونا که اسمشونو میدونن اونا که اسمشونو میدونن
568 00:30:04,824 00:30:05,824 پایان شادی نخواهند داشت پایان شادی نخواهند داشت
569 00:30:06,148 00:30:07,448 بهتره خوب یادتون باشه بهتره خوب یادتون باشه
570 00:30:07,472 00:30:08,572 اینجا اینجا
571 00:30:08,596 00:30:09,796 زندگیتون مهمترین چیزه زندگیتون مهمترین چیزه
572 00:30:09,920 00:30:11,920 به چیزای دیگه توجه نکنین به چیزای دیگه توجه نکنین
573 00:30:12,144 00:30:13,244 و سوال نپرسید و سوال نپرسید
574 00:30:13,468 00:30:14,968 استراحت کنید استراحت کنید
575 00:30:14,992 00:30:16,592 ممنون، ممنون ممنون، ممنون
576 00:30:20,060 00:30:22,060 من اینجا میخوابم! من اینجا میخوابم!
577 00:30:22,284 00:30:24,184 اینجا میخوابم! اینجا میخوابم!
578 00:30:24,208 00:30:25,908 من دوست ندارم وسط بخوابم من دوست ندارم وسط بخوابم
579 00:30:26,132 00:30:27,232 من مهارت های رزمی ندارم من مهارت های رزمی ندارم
580 00:30:27,356 00:30:28,056 زور و بازو هم ندارم زور و بازو هم ندارم
581 00:30:27,880 00:30:29,880 واسه من امنه که کنار بخوابم واسه من امنه که کنار بخوابم
582 00:30:30,004 00:30:32,004 منکه اینجام دیگه جایی مونده که امن نباشه؟ منکه اینجام دیگه جایی مونده که امن نباشه؟
583 00:30:32,028 00:30:33,028 به من چه به من چه
584 00:30:33,052 00:30:34,552 به هر حال من فقط میخوام اینجا بخوابم به هر حال من فقط میخوام اینجا بخوابم
585 00:30:34,576 00:30:35,876 بذار بهت بگم بذار بهت بگم
586 00:30:36,400 00:30:37,300 جای خوابم خیلی خوب نیست جای خوابم خیلی خوب نیست
587 00:30:38,224 00:30:39,124 نصف شبی نصف شبی
588 00:30:39,248 00:30:40,848 من معمولا پتو میزنم کنار و سمت بقیه میغلتم من معمولا پتو میزنم کنار و سمت بقیه میغلتم
589 00:30:40,972 00:30:42,172 وسط که بخوابم وسط که بخوابم
590 00:30:42,196 00:30:43,296 اگه به کسی که کنارم خوابیده بخورم اگه به کسی که کنارم خوابیده بخورم
591 00:30:43,620 00:30:45,120 حتی نمیفهمیم چطور مردیم حتی نمیفهمیم چطور مردیم
592 00:30:45,044 00:30:46,244 پس باشه پس باشه
593 00:30:46,668 00:30:48,168 اگه وسط نمیخوابی اگه وسط نمیخوابی
594 00:30:48,192 00:30:49,392 باید سمت دیوار غلت بخوری باید سمت دیوار غلت بخوری
595 00:30:49,416 00:30:51,416 اگه سمت من غلت بخوری اگه سمت من غلت بخوری
596 00:30:51,440 00:30:53,340 جامون عوض میشه جامون عوض میشه
597 00:30:53,464 00:30:55,364 اهمیتی نمیدم اهمیتی نمیدم
598 00:31:27,580 00:31:29,680 میگم تو یه سطل آبم درست نمیاری میگم تو یه سطل آبم درست نمیاری
599 00:31:29,704 00:31:31,304 چجور مردی هستی تو ؟ چجور مردی هستی تو ؟
600 00:31:31,328 00:31:32,328 اگه قدیم بود اگه قدیم بود
601 00:31:32,352 00:31:33,752 با یه حرکت چاقو میمردی با یه حرکت چاقو میمردی
602 00:31:33,876 00:31:35,776 زنده بودنت مشکل ایجاد میکرد زنده بودنت مشکل ایجاد میکرد
603 00:32:02,900 00:32:04,700 بعد از گفتن کلی طالع بعد از گفتن کلی طالع
604 00:32:04,724 00:32:06,624 هیچوقت پیش بینی نکردم که من ، کی تی زو هیچوقت پیش بینی نکردم که من ، کی تی زو
605 00:32:06,648 00:32:08,948 سر ازینجا در میارم سر ازینجا در میارم
606 00:32:14,720 00:32:15,320 بایه بایه
607 00:32:15,344 00:32:16,944 چرا بهم نگفتی؟ چرا بهم نگفتی؟
608 00:32:16,968 00:32:18,968 اگه بهم میگفتی،اگه من اونجا بودم... اگه بهم میگفتی،اگه من اونجا بودم...
609 00:32:18,992 00:32:20,192 پس اگه اونجا بودی چی؟ پس اگه اونجا بودی چی؟
610 00:32:20,216 00:32:22,016 منظورت اینه که میخوای باهاشون دعوا کنی؟ منظورت اینه که میخوای باهاشون دعوا کنی؟
611 00:32:22,140 00:32:23,740 بیا بیا بیا بیا بیا بیا
612 00:32:24,064 00:32:26,064 وقتی گرمه بخور وقتی گرمه بخور
613 00:32:26,088 00:32:26,488 باشه باشه
614 00:32:26,512 00:32:28,312 چاپستیک،چاپستیک چاپستیک،چاپستیک
615 00:32:44,060 00:32:45,360 من نمیخورم،نمیخورم من نمیخورم،نمیخورم
616 00:32:47,084 00:32:49,284 پس راجب چیزایی که فهمیدی بگو پس راجب چیزایی که فهمیدی بگو
617 00:32:50,008 00:32:50,908 این چند روز اخیر این چند روز اخیر
618 00:32:50,932 00:32:52,832 از دوستم خواستم دنبالش بگرده از دوستم خواستم دنبالش بگرده
619 00:32:52,856 00:32:54,956 هر چند یه سری اطلاعات جسته گریخته ای بود هر چند یه سری اطلاعات جسته گریخته ای بود
620 00:32:54,980 00:32:56,880 اما کامل نیست اما کامل نیست
621 00:32:56,904 00:32:58,704 چه سرنخ هایی داری؟ چه سرنخ هایی داری؟
622 00:32:59,528 00:33:01,728 اینکه راجبش فکر کنی عجیبه اینکه راجبش فکر کنی عجیبه
623 00:33:01,752 00:33:03,352 اطلاعاتی که پیدا کردم اطلاعاتی که پیدا کردم
624 00:33:03,376 00:33:05,076 همه جا هست همه جا هست
625 00:33:05,100 00:33:07,100 بعضی وقتا میگن توی کوه ها دیدنش بعضی وقتا میگن توی کوه ها دیدنش
626 00:33:07,124 00:33:09,224 باقی اوقات کنار یه جوی آب توی یه دره باقی اوقات کنار یه جوی آب توی یه دره
627 00:33:09,248 00:33:11,248 جاهایی که بهش اشاره میکنن همه متفاوت ان جاهایی که بهش اشاره میکنن همه متفاوت ان
628 00:33:12,900 00:33:13,600 گمان میکنم گمان میکنم
629 00:33:14,272 00:33:15,872 این چیزیه که برادر زن عمدا معلوم کرده این چیزیه که برادر زن عمدا معلوم کرده
630 00:33:15,896 00:33:17,696 که چشم و گوش همه رو بپوشونه،و کاراشو لاپوشونی کنه که چشم و گوش همه رو بپوشونه،و کاراشو لاپوشونی کنه
631 00:33:17,720 00:33:20,020 پس چجوری بفهمیم فویه کجاست؟ پس چجوری بفهمیم فویه کجاست؟
632 00:33:22,044 00:33:22,944 چاقالو چاقالو
633 00:33:23,068 00:33:24,868 اون جاهایی که گفتی رو باز تکرار کن اون جاهایی که گفتی رو باز تکرار کن
634 00:33:27,292 00:33:28,392 یه یه
635 00:33:29,016 00:33:30,216 جنگل تو شمال هست جنگل تو شمال هست
636 00:33:30,540 00:33:32,540 یه دره تو مشرق یه دره تو مشرق
637 00:33:32,564 00:33:34,564 یه کوه تو جنوب یه کوه تو جنوب
638 00:33:34,588 00:33:36,588 شمال،شرق،جنوب شمال،شرق،جنوب
639 00:33:37,012 00:33:39,012 تو این سه مکان یه چیزی هست تو این سه مکان یه چیزی هست
640 00:33:39,036 00:33:40,836 برای چن پی و اون یارو لو کافیه که یکم درحال گشتن نگهشون داره برای چن پی و اون یارو لو کافیه که یکم درحال گشتن نگهشون داره
641 00:33:42,400 00:33:44,100 پس...ما کجا میریم؟ پس...ما کجا میریم؟
642 00:33:44,940 00:33:47,040 میریم غرب میریم غرب
643 00:34:02,080 00:34:03,280 رئیس رئیس
644 00:34:03,704 00:34:04,804 راجب فردا بگم که راجب فردا بگم که
645 00:34:04,828 00:34:06,628 حتما خوب ترتیب همه چی رو میدم حتما خوب ترتیب همه چی رو میدم
646 00:34:06,652 00:34:08,152 نگران نباش نگران نباش
647 00:34:28,860 00:34:30,860 تو،تو تو،تو
648 00:34:41,040 00:34:43,040 تو، تو یکی تو، تو یکی
649 00:34:48,200 00:34:49,500 تو یکی بد نیستی تو یکی بد نیستی
650 00:34:53,140 00:34:54,240 تو... تو...
651 00:34:55,664 00:34:57,664 خوب نیستی خوب نیستی
652 00:34:58,188 00:35:00,888 ولی حالا زورکی به عنوان یکی حسابت میکنیم ولی حالا زورکی به عنوان یکی حسابت میکنیم
653 00:35:02,112 00:35:03,512 شما دونفر شما دونفر
654 00:35:16,560 00:35:18,460 بایه، کجا داریم میریم ؟ بایه، کجا داریم میریم ؟
655 00:35:21,940 00:35:23,340 حسابشو نکردم! حسابشو نکردم!
656 00:35:23,364 00:35:24,464 این گفته درسته! این گفته درسته!
657 00:35:24,488 00:35:26,588 خوشبختی و بدبختی به نوبت میان خوشبختی و بدبختی به نوبت میان
658 00:35:27,112 00:35:28,012 بیا وقتی داریم همراهی میکنیم ببینیم بیا وقتی داریم همراهی میکنیم ببینیم
659 00:35:28,036 00:35:29,836 نگران نباشید،من میدونم چه کار کنم نگران نباشید،من میدونم چه کار کنم
660 00:35:29,860 00:35:31,060 فقط دنبالم بیاین فقط دنبالم بیاین
661 00:35:31,084 00:35:32,584 حرف اشتباهی نزنید حرف اشتباهی نزنید
662 00:35:32,608 00:35:33,008 باشه باشه
663 00:36:15,320 00:36:16,420 اینجا منتظر بمونین اینجا منتظر بمونین
664 00:36:16,444 00:36:18,044 تکون نخورین تکون نخورین
665 00:36:18,068 00:36:19,368 بله! بله!
666 00:36:33,966 00:36:34,366 درود نگهبان درود نگهبان
667 00:36:34,390 00:36:36,390 کسایی که میخواستی رو آوردم کسایی که میخواستی رو آوردم
668 00:36:36,414 00:36:37,514 خوبه خوبه
669 00:36:48,200 00:36:48,900 خوبه خوبه
670 00:36:50,580 00:36:51,180 چاقالو چاقالو
671 00:36:51,204 00:36:53,304 آیا اون شخص نگهبانه ؟ آیا اون شخص نگهبانه ؟
672 00:36:54,328 00:36:56,328 اون عموی رئیس قبیله ست اون عموی رئیس قبیله ست
673 00:36:56,352 00:36:58,352 اون اینجا رئیسه اون اینجا رئیسه
674 00:37:00,000 00:37:02,000 پس اون خویشاوند خانواده ی سلطنتیه پس اون خویشاوند خانواده ی سلطنتیه
675 00:37:02,024 00:37:03,524 درسته درسته
676 00:37:03,548 00:37:05,548 ولی رابطه ی این نگهبان ولی رابطه ی این نگهبان
677 00:37:05,572 00:37:07,372 و رئیس قبلیه همیشه بد بوده و رئیس قبلیه همیشه بد بوده
678 00:37:07,396 00:37:10,996 همیشه به طرز وحشیانه ای تو سالن دعوا میکنن همیشه به طرز وحشیانه ای تو سالن دعوا میکنن
679 00:37:11,200 00:37:13,800 شنیدم که شوهر مرحوم رئیس قبیله هم شنیدم که شوهر مرحوم رئیس قبیله هم
680 00:37:14,924 00:37:16,524 توسط این عموش کشته شده توسط این عموش کشته شده
681 00:37:16,748 00:37:17,648 جدی؟ جدی؟
682 00:37:18,972 00:37:20,972 ولی این بار انتخاب خدمتکارها ولی این بار انتخاب خدمتکارها
683 00:37:20,996 00:37:22,996 بر عهده ی رئیس قبیله بود بر عهده ی رئیس قبیله بود
684 00:37:23,020 00:37:26,320 ولی رئیس قبیله اصرار داشت خودش انتخابش کنه ولی رئیس قبیله اصرار داشت خودش انتخابش کنه
685 00:37:26,344 00:37:28,044 پس منظورت اینه که پس منظورت اینه که
686 00:37:28,068 00:37:29,568 اوضاع و احوال اینجا پیچیدست؟ اوضاع و احوال اینجا پیچیدست؟
687 00:37:29,592 00:37:30,992 البته که پیچیدست البته که پیچیدست
688 00:37:31,016 00:37:32,716 این بار دفن درخت شاهزاده این بار دفن درخت شاهزاده
689 00:37:32,740 00:37:34,340 در دره مرده ها اتفاق میفته در دره مرده ها اتفاق میفته
690 00:37:34,364 00:37:36,364 دره ی مرده ها؟ دره ی مرده ها؟
691 00:37:36,388 00:37:38,188 ما نمیتونیم بریم اونجا ما نمیتونیم بریم اونجا
692 00:37:38,912 00:37:40,512 اگه پول میخواین اگه پول میخواین
693 00:37:40,536 00:37:41,436 بسه دیگه بسه دیگه
694 00:37:41,460 00:37:43,160 همه اینا توسط رهبر انتخاب شدن همه اینا توسط رهبر انتخاب شدن
695 00:37:43,184 00:37:44,284 ربطی به من نداره ربطی به من نداره
696 00:37:45,608 00:37:47,208 راجبش فکر کن راجبش فکر کن
697 00:37:47,232 00:37:48,532 اینجا روستای بای چیائو هست اینجا روستای بای چیائو هست
698 00:37:48,556 00:37:50,356 اگه کار و کاسبی خوب بود ، این نصیبمون میشد؟ اگه کار و کاسبی خوب بود ، این نصیبمون میشد؟
699 00:37:50,380 00:37:51,880 فقط واسه خودتون دعا کنید فقط واسه خودتون دعا کنید
700 00:37:51,904 00:37:53,404 تو صف وایسین، توصف وایسین ! تو صف وایسین، توصف وایسین !
701 00:37:53,428 00:37:54,928 سریع برین سریع برین سریع سریع برین سریع برین سریع
702 00:37:54,952 00:37:55,852 تو صف وایسین، توصف وایسین تو صف وایسین، توصف وایسین
703 00:37:55,876 00:37:58,676 شما دوتاهم لازم نیست خیلی نگران باشین شما دوتاهم لازم نیست خیلی نگران باشین
704 00:37:59,400 00:38:00,400 شما دوتا خیلی کارتون درسته شما دوتا خیلی کارتون درسته
705 00:37:59,924 00:38:01,624 مطمئنا مشکلی براتون پیش نمیاد مطمئنا مشکلی براتون پیش نمیاد
706 00:38:01,948 00:38:03,648 این راه خوبیه که به خوشبختی برسین! این راه خوبیه که به خوشبختی برسین!
707 00:38:03,672 00:38:04,772 چاقالو چاقالو
708 00:38:04,796 00:38:06,696 اصلا راجب رسیدن به خوشبختی نیست اصلا راجب رسیدن به خوشبختی نیست
709 00:38:06,720 00:38:08,220 ما فقط میخوایم بدونیم ما فقط میخوایم بدونیم
710 00:38:08,244 00:38:10,144 توی دره ی مردان مرده دقیقا چی هست توی دره ی مردان مرده دقیقا چی هست
711 00:38:10,168 00:38:11,768 همش شایعه س همش شایعه س
712 00:38:12,092 00:38:14,092 میگن که تو این دره میگن که تو این دره
713 00:38:14,116 00:38:15,916 بیشتر اوقات اتفاقای عجیبی میفته بیشتر اوقات اتفاقای عجیبی میفته
714 00:38:20,400 00:38:21,700 اشتباه نمیکردم اشتباه نمیکردم
715 00:38:21,724 00:38:23,724 این آقا حتما چیزای زیادی دیده! این آقا حتما چیزای زیادی دیده!
716 00:38:25,748 00:38:27,348 دره ی مردان مرده دره ی مردان مرده
717 00:38:27,772 00:38:29,472 هیچ بازگشتی از اون مکان امکان پذیر نیست درسته؟ هیچ بازگشتی از اون مکان امکان پذیر نیست درسته؟
718 00:38:29,496 00:38:31,496 اگه یکی دیگه بود شاید اگه یکی دیگه بود شاید
719 00:38:31,620 00:38:33,620 اما شما دوتا خیلی مهارت بالایی دارین اما شما دوتا خیلی مهارت بالایی دارین
720 00:38:33,644 00:38:35,344 حتما مشکلی پیش نمیاد حتما مشکلی پیش نمیاد
721 00:38:37,368 00:38:39,468 این دفعه انتخاب توسط رهبر انجام شده این دفعه انتخاب توسط رهبر انجام شده
722 00:38:39,492 00:38:41,892 واقعا نمیتونم هیچ کاری درموردش کنم واقعا نمیتونم هیچ کاری درموردش کنم
723 00:38:44,116 00:38:45,216 رئیس قبیله رسیده! رئیس قبیله رسیده!
724 00:38:45,800 00:38:46,600 دیگه چیزی نگین دیگه چیزی نگین
725 00:39:06,340 00:39:07,340 این رئیس قبیله ست ؟ این رئیس قبیله ست ؟
726 00:39:07,364 00:39:22,364 Sub by F@teme & Sahel Rezvan & Hun-Eli-Han Sub by F@teme & Sahel Rezvan & Hun-Eli-Han
727 00:39:22,388 00:39:37,388 exolpla-net.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com wolflovers.ir exolpla-net.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com wolflovers.ir