# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:15,000 Sub by RezHun & Fanchan Sub by RezHun & Fanchan
2 00:00:15,024 00:00:30,024 exolpla-net.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com wolflovers.ir exolpla-net.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com wolflovers.ir
3 00:00:31,050 00:00:33,950 قسمت 28 قسمت 28
4 00:00:34,694 00:00:36,094 در چین باستان در چین باستان
5 00:00:37,018 00:00:39,018 امپراطوراي زيادي بودن كه وقتي امپراطوراي زيادي بودن كه وقتي
6 00:00:39,232 00:00:40,532 داشتند يك فرمانروايي رو تاسيس ميكردن مقامات رو ميكشتن داشتند يك فرمانروايي رو تاسيس ميكردن مقامات رو ميكشتن
7 00:00:40,926 00:00:42,826 اگه بسنجيم ميبينيم وقتي همه ي خرگوش هاي صحرايي بمیرن سگ ها هم خورده میشن اگه بسنجيم ميبينيم وقتي همه ي خرگوش هاي صحرايي بمیرن سگ ها هم خورده میشن
8 00:00:43,050 00:00:44,550 و اين فنجان شراب اونها رو از موقعيت نظامي شون تبرئه كرد و اين فنجان شراب اونها رو از موقعيت نظامي شون تبرئه كرد
9 00:00:44,974 00:00:47,624 این کارا بازم خوبه این کارا بازم خوبه
10 00:00:47,848 00:00:49,248 پس چی میشه اگه مقامات پس چی میشه اگه مقامات
11 00:00:50,242 00:00:51,942 قبول نکنند قدرتشونو رها کنن؟ قبول نکنند قدرتشونو رها کنن؟
12 00:00:54,896 00:00:55,996 تو باقی مونده عمرتون تو باقی مونده عمرتون
13 00:00:56,420 00:00:57,920 میتونید بی اندازه از ثروت و شراب لذت ببرید میتونید بی اندازه از ثروت و شراب لذت ببرید
14 00:00:58,114 00:01:00,214 اما اگه به قدرت نظاميتون اصرار كنين و اجازه ندين بره اما اگه به قدرت نظاميتون اصرار كنين و اجازه ندين بره
15 00:01:00,458 00:01:03,108 ميترسم كه امكان نداشته باشه از همه چيز هاي زندگي لذت ببرين ميترسم كه امكان نداشته باشه از همه چيز هاي زندگي لذت ببرين
16 00:01:05,632 00:01:06,332 پس پس
17 00:01:07,006 00:01:08,406 گاهي وقتا كه به عنوان يك انسان زندگی ميكنيد گاهي وقتا كه به عنوان يك انسان زندگی ميكنيد
18 00:01:08,960 00:01:10,460 چيزهايي كه انجام میدین بايد پاکتر باشن چيزهايي كه انجام میدین بايد پاکتر باشن
19 00:01:11,974 00:01:13,474 کشش نده کشش نده
20 00:01:17,251 00:01:18,051 خانم ریوکو خانم ریوکو
21 00:01:18,995 00:01:20,495 اگه شما اين فنجان چاي رو نوشيديد اگه شما اين فنجان چاي رو نوشيديد
22 00:01:20,859 00:01:23,759 فرض ميكنم كه منو بخشیدین فرض ميكنم كه منو بخشیدین
23 00:01:25,623 00:01:27,173 چایتون خیلی تلخه چایتون خیلی تلخه
24 00:01:28,467 00:01:29,267 تاناکا تاناکا
25 00:01:30,091 00:01:31,491 زود بخورش زود بخورش
26 00:01:32,815 00:01:35,565 چایی که ریس لو شخصا بهت داده چایی که ریس لو شخصا بهت داده
27 00:01:36,589 00:01:38,089 باید بخوریش حتی اگه تلخ بشه باید بخوریش حتی اگه تلخ بشه
28 00:01:47,713 00:01:51,713 رئيس لو براي مهمان نوازي خوب امروز ازتون خيلي ممنونم رئيس لو براي مهمان نوازي خوب امروز ازتون خيلي ممنونم
29 00:01:52,797 00:01:53,397 این چه حرفیه این چه حرفیه
30 00:01:54,111 00:01:55,611 منم از ارتباط قلبي كه باشما داشتم لذت بردم منم از ارتباط قلبي كه باشما داشتم لذت بردم
31 00:01:57,487 00:01:58,687 ما اول خداحافظی میکنیم ما اول خداحافظی میکنیم
32 00:01:58,951 00:02:00,051 خداحافظ بعدا میبینمتون خداحافظ بعدا میبینمتون
33 00:02:10,154 00:02:11,154 چند نفر رو بفرست که زیر نظر بگیرنشون چند نفر رو بفرست که زیر نظر بگیرنشون
34 00:02:11,641 00:02:14,063 نميخوام قبل از اين كه وارد مقبره بشيم هيچ اتفاقی بيفته نميخوام قبل از اين كه وارد مقبره بشيم هيچ اتفاقی بيفته
35 00:02:14,687 00:02:15,387 بله آقا بله آقا
36 00:02:19,910 00:02:20,710 خوبه خوبه
37 00:04:42,610 00:04:43,110 آقا آقا
38 00:04:43,334 00:04:44,134 خفه شو خفه شو
39 00:04:45,718 00:04:46,918 همه چیو خراب کردی همه چیو خراب کردی
40 00:04:47,081 00:04:48,581 چطور جرعت کردی برای من مشکل درست کنی؟ چطور جرعت کردی برای من مشکل درست کنی؟
41 00:04:49,185 00:04:50,185 متاسفم آقا متاسفم آقا
42 00:04:51,691 00:04:52,991 من اول ميخواستم دنبال اريه هانگ بگردم من اول ميخواستم دنبال اريه هانگ بگردم
43 00:04:53,215 00:04:54,715 و وادارش کنم تا درباره ي اطلاعاتي كه از معدن داره بهم بگه و وادارش کنم تا درباره ي اطلاعاتي كه از معدن داره بهم بگه
44 00:04:55,239 00:04:56,839 چه كسي فكر ميكرد من به وسيله ي چن پي دستگير بشم چه كسي فكر ميكرد من به وسيله ي چن پي دستگير بشم
45 00:04:56,963 00:04:59,113 چطور جرئت كردي باعث آزار اريه هانگ بشي؟ چطور جرئت كردي باعث آزار اريه هانگ بشي؟
46 00:04:59,814 00:05:02,164 بعد از اين همه مدت و برخورد داشتن باهاش بعد از اين همه مدت و برخورد داشتن باهاش
47 00:05:03,038 00:05:05,038 نمیدونی اون چطور ادمیه ؟ نمیدونی اون چطور ادمیه ؟
48 00:05:06,662 00:05:09,112 دهاني كه حتي لو جيان شون نتونه بازش کنه دهاني كه حتي لو جيان شون نتونه بازش کنه
49 00:05:09,286 00:05:11,736 فکر میکنی تو میتونی اینطور بازش کنی؟ فکر میکنی تو میتونی اینطور بازش کنی؟
50 00:05:11,960 00:05:12,860 پس باید چی کار کنیم ؟ پس باید چی کار کنیم ؟
51 00:05:13,944 00:05:15,444 منظورت اينه كه ما بايد فقط لوجيان شون رونگاه كنيم منظورت اينه كه ما بايد فقط لوجيان شون رونگاه كنيم
52 00:05:15,668 00:05:16,568 و اینطور شکست بخوریم ؟ و اینطور شکست بخوریم ؟
53 00:05:17,792 00:05:18,792 قربان .خبر بد قربان .خبر بد
54 00:05:18,906 00:05:20,906 يكي از افرادمون فهميده كه لوجيان شون افرادشو دنبالممون فرستاده يكي از افرادمون فهميده كه لوجيان شون افرادشو دنبالممون فرستاده
55 00:05:21,630 00:05:22,030 بله بله
56 00:05:23,654 00:05:24,254 آقا آقا
57 00:05:24,478 00:05:25,328 الان باید چی کار کنیم ؟ الان باید چی کار کنیم ؟
58 00:05:25,920 00:05:28,420 ازاون لحظه ای ک ما پامونو ازاون چای خونه گذاشتیم بيرون ازاون لحظه ای ک ما پامونو ازاون چای خونه گذاشتیم بيرون
59 00:05:28,614 00:05:31,214 تو بايد اينو میدونستی كه اون میخواد این کارو كنه تو بايد اينو میدونستی كه اون میخواد این کارو كنه
60 00:05:31,938 00:05:32,938 تاناکا تاناکا
61 00:05:33,262 00:05:35,712 من همیشه بهت یاد دادم که آروم بمونی من همیشه بهت یاد دادم که آروم بمونی
62 00:05:36,091 00:05:38,491 چرا هیچوقت اینو یاد نمیگیری ؟ چرا هیچوقت اینو یاد نمیگیری ؟
63 00:05:39,515 00:05:40,415 پس پس
64 00:05:41,089 00:05:42,439 اون الان داره نقشه میکشه که بهمون ضربه بزنه ؟ اون الان داره نقشه میکشه که بهمون ضربه بزنه ؟
65 00:05:43,753 00:05:45,153 اون جرعت این کار و نداره اون جرعت این کار و نداره
66 00:05:45,577 00:05:47,677 اون الان با گستاخی افرادشو دنبال ما فرستاده اون الان با گستاخی افرادشو دنبال ما فرستاده
67 00:05:48,111 00:05:49,511 اون وقت شما ميگي اون فكر نميكنه.. اون وقت شما ميگي اون فكر نميكنه..
68 00:05:50,035 00:05:51,835 اون فقط میخواد اون فقط میخواد
69 00:05:52,459 00:05:55,359 ما عجولانه عمل نکنیم ما عجولانه عمل نکنیم
70 00:05:56,583 00:05:57,983 حتی حتی
71 00:05:58,207 00:06:02,107 اون جرئتشو نداره به افراد ما ضربه بزنه اون جرئتشو نداره به افراد ما ضربه بزنه
72 00:06:03,611 00:06:05,511 اما در نهايت اين نميتونه راه حل دائمي باشه اما در نهايت اين نميتونه راه حل دائمي باشه
73 00:06:20,415 00:06:21,665 از اون جايي كه اون ميخواد بازي كنه از اون جايي كه اون ميخواد بازي كنه
74 00:06:22,259 00:06:24,359 پس من تا آخر سرگرمش ميكنم پس من تا آخر سرگرمش ميكنم
75 00:06:25,183 00:06:26,683 قربان یعنی قربان یعنی
76 00:06:27,207 00:06:30,007 جاروی جدید تمیز جارو میکنه جاروی جدید تمیز جارو میکنه
77 00:06:30,791 00:06:33,691 من اين فرشو از زير پاش ميكشم من اين فرشو از زير پاش ميكشم
78 00:06:34,315 00:06:35,915 و آتیششو خاموش میکنم و آتیششو خاموش میکنم
79 00:06:39,169 00:06:41,669 (عمارت هو) (عمارت هو)
80 00:06:42,433 00:06:43,933 نفوذ زیاد ژانگ چي شان ناپديد شد نفوذ زیاد ژانگ چي شان ناپديد شد
81 00:06:44,077 00:06:45,177 اریه اسیر شده اریه اسیر شده
82 00:06:45,391 00:06:46,991 زمین هاشون مراقبی نداره زمین هاشون مراقبی نداره
83 00:06:47,315 00:06:48,715 من فقط نگران اينم كه نه دروازه سقوط كنه من فقط نگران اينم كه نه دروازه سقوط كنه
84 00:06:49,639 00:06:50,639 پس پس
85 00:06:50,813 00:06:52,113 الان رئيس لو رو به اينجا دعوت كردم الان رئيس لو رو به اينجا دعوت كردم
86 00:06:52,337 00:06:53,537 تا ازش در خواست کنم که تا ازش در خواست کنم که
87 00:06:53,761 00:06:56,161 زمینای اون دو نفر زير سلطه ي خانواد هو باشه زمینای اون دو نفر زير سلطه ي خانواد هو باشه
88 00:06:57,625 00:07:00,725 من ميترسم كه بعضي از افراد نه دروازه دلگير بشن من ميترسم كه بعضي از افراد نه دروازه دلگير بشن
89 00:07:01,599 00:07:03,949 حالا كه رئيس لو از بالا حمايت شده حالا كه رئيس لو از بالا حمايت شده
90 00:07:04,323 00:07:05,823 و جايگزين موقعيت ژانگ چي شان شده و جايگزين موقعيت ژانگ چي شان شده
91 00:07:06,077 00:07:08,477 طبيعتا حرفاتون ميان نه دروازه اعتبار داره طبيعتا حرفاتون ميان نه دروازه اعتبار داره
92 00:07:09,101 00:07:10,201 درباره ي موضوع زمینای اونها درباره ي موضوع زمینای اونها
93 00:07:10,325 00:07:12,225 اگه شخصا بيايد جلو و تصميم بگيرين اگه شخصا بيايد جلو و تصميم بگيرين
94 00:07:12,449 00:07:13,649 عالی ميشه عالی ميشه
95 00:07:14,473 00:07:15,673 اين سخت نيست اين سخت نيست
96 00:07:17,067 00:07:18,167 اما فقط اما فقط
97 00:07:19,531 00:07:20,331 اما؟ اما؟
98 00:07:21,385 00:07:24,285 ميترسم كه با درنگ الان رئيس لو يه وقت دير بشه ميترسم كه با درنگ الان رئيس لو يه وقت دير بشه
99 00:07:24,999 00:07:26,799 قبلش به توافق رسیدیم قبلش به توافق رسیدیم
100 00:07:27,493 00:07:29,143 من راه رو براي رئيس لو هموار کردم من راه رو براي رئيس لو هموار کردم
101 00:07:29,367 00:07:32,067 رئيس لو هم بايد به من كمك كنه تا زمینا رو به دست بيارم رئيس لو هم بايد به من كمك كنه تا زمینا رو به دست بيارم
102 00:07:33,591 00:07:34,691 طبیعتا من اینو میدونم طبیعتا من اینو میدونم
103 00:07:35,165 00:07:36,965 اما موقعيت هميشه درحال تغييره اما موقعيت هميشه درحال تغييره
104 00:07:37,189 00:07:37,989 خیلی چیز ها خیلی چیز ها
105 00:07:38,383 00:07:40,083 نمي تونن اون جور ک قبلا میخواستیم باشن نمي تونن اون جور ک قبلا میخواستیم باشن
106 00:07:41,297 00:07:44,297 رئيس لو منظورتون اينه كه بعد از رد شدن از پل بايد اونو سوزوند؟ رئيس لو منظورتون اينه كه بعد از رد شدن از پل بايد اونو سوزوند؟
107 00:07:45,681 00:07:46,881 سان نیان درست نیست اینو بگید سان نیان درست نیست اینو بگید
108 00:07:47,385 00:07:49,165 خیلی وقته تو ی قایقیم خیلی وقته تو ی قایقیم
109 00:07:49,439 00:07:51,239 پس يه پل باشه يا يه رودخونه پس يه پل باشه يا يه رودخونه
110 00:07:51,863 00:07:53,563 ما بايد با هم ازش بگذريم ما بايد با هم ازش بگذريم
111 00:07:54,417 00:07:55,717 از اون جايي كه اينجوريه از اون جايي كه اينجوريه
112 00:07:55,911 00:07:57,661 نمیخوام بپیچونم نمیخوام بپیچونم
113 00:07:58,415 00:08:01,115 الان ميخوام به رئيس لو چيزايي رو توصيه كنم الان ميخوام به رئيس لو چيزايي رو توصيه كنم
114 00:08:01,439 00:08:04,089 با اينكه شما ممكنه جاي پاتونو در چانگشا محكم كرده باشين با اينكه شما ممكنه جاي پاتونو در چانگشا محكم كرده باشين
115 00:08:04,263 00:08:05,263 اما اینو فراموش نکنید که اما اینو فراموش نکنید که
116 00:08:05,587 00:08:08,087 اين قلمرو هرگز مال خودتون نخواهد شد اين قلمرو هرگز مال خودتون نخواهد شد
117 00:08:08,811 00:08:10,411 اگه ميخواين به خوبي جايگاه تونو اينجا داشته باشين اگه ميخواين به خوبي جايگاه تونو اينجا داشته باشين
118 00:08:10,565 00:08:11,815 خیلی آسون نیست خیلی آسون نیست
119 00:08:12,619 00:08:13,719 خيلي خوشحال نباشين خيلي خوشحال نباشين
120 00:08:13,943 00:08:15,543 و جست و خیز کردن و تموم کنید و جست و خیز کردن و تموم کنید
121 00:08:15,867 00:08:17,867 چون اگه سقوط كنيد و دست و پاتون بشكنه چون اگه سقوط كنيد و دست و پاتون بشكنه
122 00:08:19,373 00:08:20,473 براي هيچ كدوممون سودمند نيست براي هيچ كدوممون سودمند نيست
123 00:08:20,897 00:08:21,897 اینطور نیست ؟ اینطور نیست ؟
124 00:08:23,481 00:08:27,381 سان نيانگ چيزی پشت حرفات پنهونه؟ سان نيانگ چيزی پشت حرفات پنهونه؟
125 00:08:27,755 00:08:29,155 رئیس لو شوخی میکنین رئیس لو شوخی میکنین
126 00:08:29,729 00:08:32,529 من دارم مهربانانه ب شما يادآوري ميكنم من دارم مهربانانه ب شما يادآوري ميكنم
127 00:08:33,753 00:08:36,653 سالهاست كه خانواده ي هوی ما در چانگشايه سالهاست كه خانواده ي هوی ما در چانگشايه
128 00:08:37,017 00:08:39,317 هر كسي كه ماروميبينه به ما احترام زيادي رو نشون میده هر كسي كه ماروميبينه به ما احترام زيادي رو نشون میده
129 00:08:39,941 00:08:42,641 من هو سان نيانگ احمق نمیشم من هو سان نيانگ احمق نمیشم
130 00:08:45,915 00:08:46,615 بیا داخل بیا داخل
131 00:09:04,119 00:09:04,919 رئیس لو رئیس لو
132 00:09:05,213 00:09:06,613 زمینای اون دو نفرو زمینای اون دو نفرو
133 00:09:06,837 00:09:08,837 اميدوارم به زودي سروسامانش بدي اميدوارم به زودي سروسامانش بدي
134 00:09:12,881 00:09:14,981 مگه نگفتيم كه ماهمه با همیم؟ مگه نگفتيم كه ماهمه با همیم؟
135 00:09:15,775 00:09:17,775 پس اين سودها طبيعتا نبايد با خارج به اشتراك گذاشته بشه پس اين سودها طبيعتا نبايد با خارج به اشتراك گذاشته بشه
136 00:09:20,099 00:09:21,399 اما این چیزا اما این چیزا
137 00:09:23,293 00:09:25,193 ما بايد از شخص ديگه اي هم بپرسيم ما بايد از شخص ديگه اي هم بپرسيم
138 00:09:28,867 00:09:32,867 عمارت چن عمارت چن
139 00:09:41,191 00:09:41,891 رئیس رئیس
140 00:09:42,575 00:09:44,375 رئيس لو و هو سان نيانگ مايلن كه شما به اون جا بريد رئيس لو و هو سان نيانگ مايلن كه شما به اون جا بريد
141 00:09:44,539 00:09:45,339 اونامسائلي براي گفت و گو دارن اونامسائلي براي گفت و گو دارن
142 00:09:46,813 00:09:47,813 درمورد چی ؟ درمورد چی ؟
143 00:09:48,297 00:09:49,197 به جزئیاتش اشاره نکردن به جزئیاتش اشاره نکردن
144 00:09:49,561 00:09:51,561 اما زمین و ژانگ چي شان حرف میزدن اما زمین و ژانگ چي شان حرف میزدن
145 00:09:52,035 00:09:52,535 اوه بله اوه بله
146 00:09:52,959 00:09:54,459 همینطور گفتند که اگه نرید همینطور گفتند که اگه نرید
147 00:09:54,583 00:09:55,483 قطعا پشیمون میشید قطعا پشیمون میشید
148 00:09:57,272 00:09:58,872 ژانگ چی شان ؟ ژانگ چی شان ؟
149 00:10:00,696 00:10:03,196 عمارت هو عمارت هو
150 00:10:05,720 00:10:06,520 چن پی چن پی
151 00:10:06,744 00:10:08,044 چه پرزرق و برق چه پرزرق و برق
152 00:10:09,198 00:10:10,398 دوست ندارم از چيزاي بيهوده حرف بزنم دوست ندارم از چيزاي بيهوده حرف بزنم
153 00:10:11,182 00:10:12,282 چی شده ؟ حرف بزن چی شده ؟ حرف بزن
154 00:10:14,196 00:10:14,696 خوبه خوبه
155 00:10:15,660 00:10:16,860 الان درنه دروازه هرج ومرجه الان درنه دروازه هرج ومرجه
156 00:10:17,094 00:10:19,794 هيچ كسي زمینای ژانگ چي شان و اريه روكنترل نميكنه هيچ كسي زمینای ژانگ چي شان و اريه روكنترل نميكنه
157 00:10:20,318 00:10:21,518 چيزي كه من بهش فكرميكنم اینه که... همشونو میگیرم چيزي كه من بهش فكرميكنم اینه که... همشونو میگیرم
158 00:10:22,242 00:10:23,242 میتونی بگیری ؟ میتونی بگیری ؟
159 00:10:25,866 00:10:27,366 فكرميكني نميتونم؟ فكرميكني نميتونم؟
160 00:10:27,690 00:10:28,490 چن پی چن پی
161 00:10:29,084 00:10:30,884 بااينكه تو الان لااوسي (شماره4 ) از نه دروازه هستي بااينكه تو الان لااوسي (شماره4 ) از نه دروازه هستي
162 00:10:31,108 00:10:32,208 اما فراموش نکن اما فراموش نکن
163 00:10:32,632 00:10:34,932 من اين طرح و برات ريختم من اين طرح و برات ريختم
164 00:10:35,956 00:10:37,556 پل هاي پشت سرتو خراب نكن پل هاي پشت سرتو خراب نكن
165 00:10:38,680 00:10:39,280 تازه تازه
166 00:10:39,854 00:10:41,954 آيا تو نيمي از مهارت هاي اريه رو هم داري؟ آيا تو نيمي از مهارت هاي اريه رو هم داري؟
167 00:10:42,178 00:10:44,378 اما مهارت كشتن سي يه رو دارم اما مهارت كشتن سي يه رو دارم
168 00:10:45,302 00:10:46,302 رئیس لو رئیس لو
169 00:10:46,426 00:10:48,026 اين چيزي نبود كه ما توافق كرديم اين چيزي نبود كه ما توافق كرديم
170 00:10:48,410 00:10:51,110 كِي خانواده هو قلمرو رو با ديگران تقسيم كرده؟ كِي خانواده هو قلمرو رو با ديگران تقسيم كرده؟
171 00:10:51,894 00:10:53,694 من چيزايي رو كه مال استادم بود ميگيرم من چيزايي رو كه مال استادم بود ميگيرم
172 00:10:53,918 00:10:55,218 اين يه حقيقته واضحه اين يه حقيقته واضحه
173 00:10:55,442 00:10:56,942 توهنوزم به ياد استادتي؟ توهنوزم به ياد استادتي؟
174 00:10:57,366 00:10:59,366 اين كافي نيست كه عمارت استادتو گرفتي؟؟ اين كافي نيست كه عمارت استادتو گرفتي؟؟
175 00:10:59,590 00:11:01,090 حالاميخواي قلمروشم بدزدي؟ حالاميخواي قلمروشم بدزدي؟
176 00:11:01,314 00:11:03,314 تو واقعا شاگرد عالي هستي تو واقعا شاگرد عالي هستي
177 00:11:04,268 00:11:04,968 هردوتون هردوتون
178 00:11:05,492 00:11:06,692 ماهممون توي یك گروهيم ماهممون توي یك گروهيم
179 00:11:07,506 00:11:08,506 اگه نتونيم درست باهم صحبت كنيم اگه نتونيم درست باهم صحبت كنيم
180 00:11:08,730 00:11:09,530 وخوب باهم كاركنيم وخوب باهم كاركنيم
181 00:11:09,654 00:11:10,754 و بين خودمون جنگ داشته باشيم و بين خودمون جنگ داشته باشيم
182 00:11:10,978 00:11:12,278 قلمرومون قلمرومون
183 00:11:12,602 00:11:13,902 واقعا نميتونه بين ما جدا بندازه واقعا نميتونه بين ما جدا بندازه
184 00:11:15,226 00:11:16,526 ما هممون سوار يه قايقيم ما هممون سوار يه قايقيم
185 00:11:17,350 00:11:19,950 چرا جنگ و خون ریزي بين خودمون راه بندازيم واسه ي يه قلمرو؟ چرا جنگ و خون ریزي بين خودمون راه بندازيم واسه ي يه قلمرو؟
186 00:11:20,274 00:11:20,974 اينطورنيست؟ اينطورنيست؟
187 00:11:21,698 00:11:24,198 قلمرو اريه هانگ برسه به برادرچن پي قلمرو اريه هانگ برسه به برادرچن پي
188 00:11:24,422 00:11:26,922 وقلمرو ژانگ چي شان به هو سان نيانگ وقلمرو ژانگ چي شان به هو سان نيانگ
189 00:11:27,346 00:11:27,946 چطوره؟ چطوره؟
190 00:11:28,770 00:11:29,570 رئيس لو رئيس لو
191 00:11:29,894 00:11:31,494 من نميفهمم چي داري ميگي من نميفهمم چي داري ميگي
192 00:11:32,218 00:11:34,618 ی قاعده ای برای کسایی ک وارد این قایق میشن وجود داره ی قاعده ای برای کسایی ک وارد این قایق میشن وجود داره
193 00:11:34,942 00:11:36,242 اون يه شاگرد ناچيزه اون يه شاگرد ناچيزه
194 00:11:36,466 00:11:38,066 چطورجرئت ميكنه چيزا رو با من تقسيم كنه؟ چطورجرئت ميكنه چيزا رو با من تقسيم كنه؟
195 00:11:39,190 00:11:40,990 درسته كه اون الان اینطور جايگاهي داره درسته كه اون الان اینطور جايگاهي داره
196 00:11:41,314 00:11:42,614 اما اگه به عمق ماجرا توجه كنين اما اگه به عمق ماجرا توجه كنين
197 00:11:42,738 00:11:44,038 ما نبوديم كه اين جايگاه و بهش داديم؟ ما نبوديم كه اين جايگاه و بهش داديم؟
198 00:11:44,992 00:11:47,992 حالا اگ بهش اجازه بديم قلمرو اريه رو بگيره حالا اگ بهش اجازه بديم قلمرو اريه رو بگيره
199 00:11:48,216 00:11:49,916 چه مسخره ای میشه چه مسخره ای میشه
200 00:11:50,340 00:11:51,840 شوخی میکنی نه؟ شوخی میکنی نه؟
201 00:11:52,494 00:11:53,994 شما هنوزم دارين با من مسخره حرف میزنین شما هنوزم دارين با من مسخره حرف میزنین
202 00:11:54,418 00:11:55,418 اگه حرف ديگه اي بگی اگه حرف ديگه اي بگی
203 00:11:55,552 00:11:56,752 فقط تماشا كنين من همه ي خانواده ي هو رو خواهم كشت فقط تماشا كنين من همه ي خانواده ي هو رو خواهم كشت
204 00:11:57,076 00:11:57,976 اگه جرئت داري اينكارو بكن اگه جرئت داري اينكارو بكن
205 00:11:58,100 00:11:59,200 هردوتون هردوتون هردوتون هردوتون
206 00:11:59,924 00:12:02,024 من هميشه به اين فكرميكردم كه شما دوتا افرادي هستين كه ميتونين كارهاي بزرگي انجام بدین من هميشه به اين فكرميكردم كه شما دوتا افرادي هستين كه ميتونين كارهاي بزرگي انجام بدین
207 00:12:02,248 00:12:04,348 چه جوريه كه الان اينقدر بي فكر شدين؟ چه جوريه كه الان اينقدر بي فكر شدين؟
208 00:12:05,072 00:12:06,572 اگه كسي ناراضيه اگه كسي ناراضيه
209 00:12:06,896 00:12:07,696 پس بياين تقسيمش نكنيم پس بياين تقسيمش نكنيم
210 00:12:08,020 00:12:08,820 خوبه خوبه
211 00:12:09,144 00:12:10,544 اگه تقسيمش هم نكنيم من اون و خواهم گرفت اگه تقسيمش هم نكنيم من اون و خواهم گرفت
212 00:12:11,038 00:12:13,038 ما خیلی وقته تو ی قایقیم ما خیلی وقته تو ی قایقیم
213 00:12:13,262 00:12:14,962 ما بايد همه چیزمون رو تو همکاری کردنمون بدیم ما بايد همه چیزمون رو تو همکاری کردنمون بدیم
214 00:12:15,586 00:12:17,386 شمادوتا,مشكلتون چيه؟ شمادوتا,مشكلتون چيه؟
215 00:12:17,710 00:12:19,010 ما تازه شروع کردیم ما تازه شروع کردیم
216 00:12:19,534 00:12:20,734 تازماني كه ما با هم كار ميكنيم تازماني كه ما با هم كار ميكنيم
217 00:12:21,158 00:12:22,458 به جز اين دو خانواده به جز اين دو خانواده
218 00:12:22,782 00:12:26,232 درآينده حتي همه ي نه دروازه رو تحت سلطه ميگيریم درآينده حتي همه ي نه دروازه رو تحت سلطه ميگيریم
219 00:12:27,056 00:12:28,056 پس پس
220 00:12:28,480 00:12:29,780 هركدوم ازدروازه ها رو كه آرزوي داشتنشو دارين هركدوم ازدروازه ها رو كه آرزوي داشتنشو دارين
221 00:12:30,004 00:12:31,204 به راحتي ميگيريدش به راحتي ميگيريدش
222 00:12:31,828 00:12:33,828 چرا اين هماهنگي روخراب ميكنيد؟ چرا اين هماهنگي روخراب ميكنيد؟
223 00:12:35,652 00:12:36,452 شما دوتا شما دوتا
224 00:12:36,676 00:12:37,876 دست راست و چپ من هستيد دست راست و چپ من هستيد
225 00:12:38,600 00:12:40,400 ما بايد بهم كمك كنيم ما بايد بهم كمك كنيم
226 00:12:40,824 00:12:43,224 نميتونيم هر روز با هم بجنگيم و باعث شورش داخلي بشيم نميتونيم هر روز با هم بجنگيم و باعث شورش داخلي بشيم
227 00:12:43,988 00:12:47,088 انگار برای رئیس لو شوخی بوده انگار برای رئیس لو شوخی بوده
228 00:12:47,562 00:12:48,762 من مدت زياديه كه زندگي كردم من مدت زياديه كه زندگي كردم
229 00:12:48,886 00:12:50,486 واين اولين باريه كه میشنوم کسی میگه واين اولين باريه كه میشنوم کسی میگه
230 00:12:50,710 00:12:52,810 اونا ميخوان نه دروازه رو پایین بکشن اونا ميخوان نه دروازه رو پایین بکشن
231 00:12:53,734 00:12:56,034 من فكر نميكردم كه جاه طلبی رئيس لو خيلي زیاد باشه من فكر نميكردم كه جاه طلبی رئيس لو خيلي زیاد باشه
232 00:12:56,658 00:12:57,708 تو زياده خواهي تو زياده خواهي
233 00:12:58,422 00:12:59,672 ميتوني با اين چيزا راضي بشي؟ ميتوني با اين چيزا راضي بشي؟
234 00:13:00,396 00:13:02,196 اگه ما نه دروازه رو ب رئيس لو بدیم اگه ما نه دروازه رو ب رئيس لو بدیم
235 00:13:02,550 00:13:03,650 رئیس لو رئیس لو
236 00:13:03,844 00:13:05,644 تو ميتوني از عهد ش بر بياي تو ميتوني از عهد ش بر بياي
237 00:13:10,268 00:13:10,668 بله بله
238 00:13:10,992 00:13:12,892 من بي احترامي كردم من بي احترامي كردم
239 00:13:13,116 00:13:14,516 شوخي كردم فقط شوخي كردم شوخي كردم فقط شوخي كردم
240 00:13:15,240 00:13:17,490 ما فكراي رئيس لو رو ميفهميم ما فكراي رئيس لو رو ميفهميم
241 00:13:17,694 00:13:18,594 فقط این که فقط این که
242 00:13:18,738 00:13:20,238 گاهي وقتا مردم خيلي حريص ميشن گاهي وقتا مردم خيلي حريص ميشن
243 00:13:20,382 00:13:21,982 مراقب باشين ممكنه خودتون و گم كنین مراقب باشين ممكنه خودتون و گم كنین
244 00:13:22,306 00:13:23,706 خانم هو درست ميگن خانم هو درست ميگن
245 00:13:24,630 00:13:26,030 پس امروز پس امروز
246 00:13:27,054 00:13:29,054 هردوتون خيلي حريص نباشين هردوتون خيلي حريص نباشين
247 00:13:29,338 00:13:30,338 عقب نشيني كنين عقب نشيني كنين
248 00:13:30,542 00:13:31,142 و هركدوم ی قلمرو داشته باشين و هركدوم ی قلمرو داشته باشين
249 00:13:31,566 00:13:32,166 چطوره ؟ چطوره ؟
250 00:13:33,390 00:13:33,890 خوبه خوبه
251 00:13:34,184 00:13:35,284 پس حل شد پس حل شد
252 00:13:37,048 00:13:38,348 متشكرم رئيس لو متشكرم رئيس لو
253 00:13:40,672 00:13:41,572 برادر چن پی برادر چن پی
254 00:13:42,066 00:13:43,616 من يك مهماني در رستوران چانگ ژينگ خواهم گرفت من يك مهماني در رستوران چانگ ژينگ خواهم گرفت
255 00:13:43,810 00:13:45,310 بياييد اونجا باهم يه نوشيدني بخوريم بياييد اونجا باهم يه نوشيدني بخوريم
256 00:13:47,764 00:13:48,364 البته البته
257 00:14:04,818 00:14:06,318 بفرماييد يك ليوان شراب بخوريد بفرماييد يك ليوان شراب بخوريد
258 00:14:06,442 00:14:08,942 به سلامتي قدرتمند تر شدنتون بيشتر از هميشه به سلامتي قدرتمند تر شدنتون بيشتر از هميشه
259 00:14:09,766 00:14:10,566 جرئتشو ندارم جرئتشو ندارم
260 00:14:10,690 00:14:12,090 من هنوز از رئيس لو ممنونم من هنوز از رئيس لو ممنونم
261 00:14:12,514 00:14:13,714 با افتخار مينوشم با افتخار مينوشم
262 00:14:22,188 00:14:22,988 چن پی چن پی
263 00:14:23,212 00:14:25,712 چون قلمرو اريه رو به دست گرفتي خوب كار کن چون قلمرو اريه رو به دست گرفتي خوب كار کن
264 00:14:26,336 00:14:28,736 همه از مهارت استادت خبر دارن همه از مهارت استادت خبر دارن
265 00:14:28,960 00:14:30,360 اونو خجالت زده نكن اونو خجالت زده نكن
266 00:14:31,784 00:14:34,534 از اون جايي كه حالا همه باهم متحد شديم از اون جايي كه حالا همه باهم متحد شديم
267 00:14:34,708 00:14:36,908 طبیعتا باید باهم بنوشیم طبیعتا باید باهم بنوشیم
268 00:14:37,112 00:14:38,212 بیاید هر دوی شما بیاید هر دوی شما
269 00:14:47,456 00:14:50,156 حالا ما چيزي رو كه نياز داشتيم داريم حالا ما چيزي رو كه نياز داشتيم داريم
270 00:14:50,950 00:14:52,250 من چيزي رو كه ميخواستين بهتون دادم من چيزي رو كه ميخواستين بهتون دادم
271 00:14:52,474 00:14:53,824 حالا شما چيزي رو كه ميخوام بهم بدين حالا شما چيزي رو كه ميخوام بهم بدين
272 00:14:54,148 00:14:54,948 براي ورود به مقبره كمكم كنيد براي ورود به مقبره كمكم كنيد
273 00:14:55,172 00:14:56,372 تا گنجی كه داخلش هست رو به دست بيارم تا گنجی كه داخلش هست رو به دست بيارم
274 00:14:57,096 00:14:58,196 برای اینکه قلمروها برای اینکه قلمروها
275 00:14:58,480 00:14:59,780 پیش از این تقسیم شده پیش از این تقسیم شده
276 00:15:00,204 00:15:01,304 پس ب خاطر انعامش پس ب خاطر انعامش
277 00:15:01,698 00:15:02,798 من٣٠ درصد از هر كدومتون میخوام من٣٠ درصد از هر كدومتون میخوام
278 00:15:04,322 00:15:05,322 ٣٠درصد؟ ٣٠درصد؟
279 00:15:09,246 00:15:10,146 رئیس لو رئیس لو
280 00:15:12,150 00:15:13,350 اشتهات خيلي زياد نيست؟ اشتهات خيلي زياد نيست؟
281 00:15:13,644 00:15:14,344 زیاده؟ زیاده؟
282 00:15:15,468 00:15:17,418 در حال حاضر استادت چي ميتونه بهت بده در حال حاضر استادت چي ميتونه بهت بده
283 00:15:17,642 00:15:18,842 من ميتونم همه چيزايي كه ميخواي بهت بدم من ميتونم همه چيزايي كه ميخواي بهت بدم
284 00:15:19,296 00:15:20,496 و بيشتر از اون چيزي كه اون بهت ميداد و بيشتر از اون چيزي كه اون بهت ميداد
285 00:15:21,080 00:15:21,980 اگه حساب كنين اگه حساب كنين
286 00:15:22,404 00:15:23,804 ٣٠درصد خيلي زیاد نيست ٣٠درصد خيلي زیاد نيست
287 00:15:26,778 00:15:27,428 من افرادي رو ميخوام من افرادي رو ميخوام
288 00:15:28,372 00:15:29,322 ميتونم اونا رو بهت قرض بدم ميتونم اونا رو بهت قرض بدم
289 00:15:30,996 00:15:31,496 خوبه خوبه
290 00:15:32,260 00:15:33,660 تا وقتی كه با هم كار ميكنيم تا وقتی كه با هم كار ميكنيم
291 00:15:33,854 00:15:34,754 شهر چانگشا شهر چانگشا
292 00:15:35,098 00:15:36,598 يه روزي مال ما خواهد شد يه روزي مال ما خواهد شد
293 00:15:45,362 00:15:47,362 ديگه لازم نيست مراقب كوکس هندري باشين ديگه لازم نيست مراقب كوکس هندري باشين
294 00:15:47,586 00:15:48,186 رئیس ؟ رئیس ؟
295 00:15:48,810 00:15:49,710 كوکس هندري كوکس هندري
296 00:15:50,134 00:15:51,534 پشتوانه ي قوي داره پشتوانه ي قوي داره
297 00:15:52,158 00:15:53,708 ديروز از بالا يك تماس داشتم ديروز از بالا يك تماس داشتم
298 00:15:54,082 00:15:56,032 بهم گفتن كاري انجام ندم بهم گفتن كاري انجام ندم
299 00:15:56,413 00:15:57,513 اين شخص پشتوانه ي محكمي داره اين شخص پشتوانه ي محكمي داره
300 00:15:57,767 00:15:58,967 بايد مراقب باشيم بايد مراقب باشيم
301 00:15:59,251 00:16:00,351 درظاهرخوب عمل كن درظاهرخوب عمل كن
302 00:16:01,015 00:16:02,915 بيشترازاين اجازه نده كسي ازمون نقطه ضعف بگيره بيشترازاين اجازه نده كسي ازمون نقطه ضعف بگيره
303 00:16:03,239 00:16:03,739 فهمیدم فهمیدم
304 00:16:04,663 00:16:05,163 خوبه خوبه
305 00:16:05,927 00:16:07,877 اريه هونگ هنوز ميلي نداره حرف بزنه؟ اريه هونگ هنوز ميلي نداره حرف بزنه؟
306 00:16:09,667 00:16:11,467 بله ماهركاري تونستيم كرديم بله ماهركاري تونستيم كرديم
307 00:16:11,591 00:16:12,491 اون اصلا حرفي نميزنه اون اصلا حرفي نميزنه
308 00:16:13,215 00:16:14,715 اون واقعا جون سخته اون واقعا جون سخته
309 00:16:17,379 00:16:19,879 به نظر ميرسه وقتشه فكري واسش بكنم به نظر ميرسه وقتشه فكري واسش بكنم
310 00:16:21,373 00:16:22,573 به هو سان نيانگ بگو بیاد پیش من به هو سان نيانگ بگو بیاد پیش من
311 00:16:23,357 00:16:24,857 ميخوام باهاش يه گفتگو داشته باشم ميخوام باهاش يه گفتگو داشته باشم
312 00:16:25,381 00:16:25,981 بله بله
313 00:16:34,805 00:16:36,505 حالا اريه هونگ اسير شده حالا اريه هونگ اسير شده
314 00:16:37,947 00:16:39,647 جراحات ژانگ چي شان هم سطحی نيستن جراحات ژانگ چي شان هم سطحی نيستن
315 00:16:40,771 00:16:43,521 همه چيز براساس نقشه ي آقا پيش ميره همه چيز براساس نقشه ي آقا پيش ميره
316 00:16:43,845 00:16:44,545 نه نه
317 00:16:45,069 00:16:47,219 براساس نقشه ي ما براساس نقشه ي ما
318 00:16:47,943 00:16:50,743 حالا تو بايد بهم اعتماد داشته باشي درسته؟ حالا تو بايد بهم اعتماد داشته باشي درسته؟
319 00:16:52,267 00:16:52,767 من بي احترامي كردم من بي احترامي كردم
320 00:16:54,791 00:16:56,291 قبلا خيلي اذيتتون كردم قبلا خيلي اذيتتون كردم
321 00:16:56,715 00:16:58,715 اميدوارم كه شما به دل نگرفته باشين اميدوارم كه شما به دل نگرفته باشين
322 00:17:00,639 00:17:02,039 ارتباط بين آدما ارتباط بين آدما
323 00:17:02,813 00:17:06,613 هميشه سوتفاهم ها و شك هايي رو به همراه داره هميشه سوتفاهم ها و شك هايي رو به همراه داره
324 00:17:07,477 00:17:08,377 تو منو اذيت كردي تو منو اذيت كردي
325 00:17:08,701 00:17:09,801 اين خيلي طبيعيه اين خيلي طبيعيه
326 00:17:11,725 00:17:13,325 در گذشته من به شما مشكوك بودم در گذشته من به شما مشكوك بودم
327 00:17:14,149 00:17:15,149 اما انتظارنداشتم كه اما انتظارنداشتم كه
328 00:17:15,513 00:17:17,113 شما چنين مهارتي داشته باشين شما چنين مهارتي داشته باشين
329 00:17:19,997 00:17:22,597 من بودم كه ديدگاه باريكي داشتم من بودم كه ديدگاه باريكي داشتم
330 00:17:23,491 00:17:24,891 و دربارتون بد قضاوت كردم و دربارتون بد قضاوت كردم
331 00:17:25,171 00:17:27,621 بيا همه چيزايي كه تو گذشته بود و فراموش كنيم بيا همه چيزايي كه تو گذشته بود و فراموش كنيم
332 00:17:28,615 00:17:31,165 به هرحال اهداف ما يكيه به هرحال اهداف ما يكيه
333 00:17:32,264 00:17:35,414 همون طوركه انتظار ميرفت شما شخص بزرگي هستين كه توسط رئيس ژاپني ما دعوت شدين همون طوركه انتظار ميرفت شما شخص بزرگي هستين كه توسط رئيس ژاپني ما دعوت شدين
334 00:17:35,928 00:17:37,678 هم ازنظرشجاعت وهمراه و روش هم ازنظرشجاعت وهمراه و روش
335 00:17:38,102 00:17:39,602 من واقعا تحت تاثير قرار گرفتم من واقعا تحت تاثير قرار گرفتم
336 00:17:44,096 00:17:45,596 يه ضرب المثل چيني هست كه ميگه يه ضرب المثل چيني هست كه ميگه
337 00:17:46,420 00:17:47,870 اگه كسي سقوط كنه اطرافيانش هم به خطر ميوفتن اگه كسي سقوط كنه اطرافيانش هم به خطر ميوفتن
338 00:17:48,574 00:17:50,274 من فكر ميكنم بايد ازاين جمله استفاده كنيم من فكر ميكنم بايد ازاين جمله استفاده كنيم
339 00:17:50,498 00:17:52,498 براي بهتر شدن رابطمون براي بهتر شدن رابطمون
340 00:17:52,922 00:17:54,222 نمي تونیم بيشتر ب فکر خودمون باشیم نمي تونیم بيشتر ب فکر خودمون باشیم
341 00:17:55,616 00:17:58,316 حالا كه قرباني توي دام ما افتاده حالا كه قرباني توي دام ما افتاده
342 00:17:58,540 00:18:00,340 قدم بعدي ما چيه؟ قدم بعدي ما چيه؟
343 00:18:01,164 00:18:02,764 لطفا بهم بگو لطفا بهم بگو
344 00:18:19,888 00:18:21,288 حالا كه ژانگ چي شان از كاربركنار شده حالا كه ژانگ چي شان از كاربركنار شده
345 00:18:21,612 00:18:23,812 و توي خونه خوب استراحت ميكنه مثل يه بي مصرف و توي خونه خوب استراحت ميكنه مثل يه بي مصرف
346 00:18:24,336 00:18:26,536 فكرميكنم براش سخت باشه كه ديگه كاري رو انجام بده فكرميكنم براش سخت باشه كه ديگه كاري رو انجام بده
347 00:18:27,060 00:18:27,960 حالا حالا
348 00:18:28,334 00:18:31,334 ما ميتونيم فقط به اين اميدوار باشيم كه اريه بدونه چي واسش خوبه ما ميتونيم فقط به اين اميدوار باشيم كه اريه بدونه چي واسش خوبه
349 00:18:32,108 00:18:33,508 و به زودي اعتراف كنه و به زودي اعتراف كنه
350 00:18:37,192 00:18:38,292 هزارپا مرده هزارپا مرده
351 00:18:38,556 00:18:39,756 اما هرگز سرنگون نميشه اما هرگز سرنگون نميشه
352 00:18:42,130 00:18:44,030 با اين حال ژانگ چي شان بزرگ با اين حال ژانگ چي شان بزرگ
353 00:18:44,354 00:18:47,054 ميتونه در چانگشايي كه من كنترلش ميكنم گرفتار بمونه ميتونه در چانگشايي كه من كنترلش ميكنم گرفتار بمونه
354 00:18:47,578 00:18:49,178 اون فقط ميتونه به حرفاي من گوش بده اون فقط ميتونه به حرفاي من گوش بده
355 00:18:51,502 00:18:52,202 تازه تازه
356 00:18:52,526 00:18:54,226 اريه هنوز توي دستاي ماست اريه هنوز توي دستاي ماست
357 00:18:54,930 00:18:56,130 من فكر نميكنم ژانگ چي شان من فكر نميكنم ژانگ چي شان
358 00:18:56,454 00:18:57,854 جرئت کنه عجولانه عمل كنه جرئت کنه عجولانه عمل كنه
359 00:19:01,978 00:19:03,178 به نمايندگي از من به زندان برو به نمايندگي از من به زندان برو
360 00:19:03,442 00:19:04,642 و به اريه هونگ پيغامي بده و به اريه هونگ پيغامي بده
361 00:19:05,316 00:19:08,016 بگو ژانگ چي شان به همه چيز اعتراف كرده بگو ژانگ چي شان به همه چيز اعتراف كرده
362 00:19:08,361 00:19:09,711 ازش بخواه هر چه زودتر بياد طرف من ازش بخواه هر چه زودتر بياد طرف من
363 00:19:10,015 00:19:11,215 تا با من كاراي بزرگي رو انجام بده تا با من كاراي بزرگي رو انجام بده
364 00:19:12,169 00:19:13,669 اون چه كه ژانگ چی شان ميتونه بهش بده اون چه كه ژانگ چی شان ميتونه بهش بده
365 00:19:14,393 00:19:15,843 من کمتر بهش نمیدم من کمتر بهش نمیدم
366 00:19:18,047 00:19:21,847 چرا فكر ميكني من ميتونم اريه رو متقاعد كنم؟ چرا فكر ميكني من ميتونم اريه رو متقاعد كنم؟
367 00:19:28,321 00:19:29,721 فقط به خاطر صورتت فقط به خاطر صورتت
368 00:19:30,645 00:19:32,345 و رابطه ي قديميت با اريه و رابطه ي قديميت با اريه
369 00:19:35,529 00:19:37,129 اونایی كه شورعشق قدیمی منن اونایی كه شورعشق قدیمی منن
370 00:19:39,873 00:19:40,773 خيلي زيادن خيلي زيادن
371 00:19:49,297 00:19:50,597 اگه اريه به حرفم گوش نكرد اگه اريه به حرفم گوش نكرد
372 00:19:52,121 00:19:53,021 گوش نكرد؟ گوش نكرد؟
373 00:19:54,575 00:19:55,875 اگه گوش نكرد,خوبه اگه گوش نكرد,خوبه
374 00:19:57,399 00:19:59,999 يعني اريه هونگ ميخواد بميره يعني اريه هونگ ميخواد بميره
375 00:20:02,723 00:20:03,973 من جلوشو نمی گیرم من جلوشو نمی گیرم
376 00:20:21,287 00:20:22,187 چي ميخواي؟ چي ميخواي؟
377 00:20:26,053 00:20:27,153 فقط يه اسلحه بي ارزش فقط يه اسلحه بي ارزش
378 00:20:27,835 00:20:29,435 ببين چه جوري وحشت زدت كرده ببين چه جوري وحشت زدت كرده
379 00:20:31,259 00:20:33,909 اريه هونگ تقریبا توسط من متقاعد شده اريه هونگ تقریبا توسط من متقاعد شده
380 00:20:35,933 00:20:37,033 اما رئیس لو اما رئیس لو
381 00:20:37,357 00:20:38,707 من چيزو بهتون يادآوري ميكنم من چيزو بهتون يادآوري ميكنم
382 00:20:39,681 00:20:42,481 ژانگ چي شان ميخواد در راس نه دروازه باشه ژانگ چي شان ميخواد در راس نه دروازه باشه
383 00:20:43,855 00:20:45,455 سرو كله زدن باهاش خيلي آسون نيست سرو كله زدن باهاش خيلي آسون نيست
384 00:20:58,939 00:20:59,539 بیا تو بیا تو
385 00:21:03,113 00:21:03,713 رئیس رئیس
386 00:21:03,957 00:21:04,557 فرمانو اجرا كن فرمانو اجرا كن
387 00:21:04,898 00:21:06,298 حواست بيشتر به عمارت ژانگ چي شان باشه حواست بيشتر به عمارت ژانگ چي شان باشه
388 00:21:06,592 00:21:07,792 هيچ كس اجازه ورود يا خروج نداره هيچ كس اجازه ورود يا خروج نداره
389 00:21:08,716 00:21:09,416 بله بله
390 00:21:19,970 00:21:20,970 چه خبره چه خبره
391 00:21:21,254 00:21:23,354 به نظر ميرسه اتفاقي افتاده به نظر ميرسه اتفاقي افتاده
392 00:21:24,578 00:21:25,078 سریع برین سریع برین
393 00:21:31,402 00:21:32,202 برو برو
394 00:21:44,356 00:21:45,056 شوهرم شوهرم
395 00:21:48,980 00:21:49,580 شوهرم شوهرم
396 00:21:52,404 00:21:53,004 شوهرم شوهرم
397 00:21:55,828 00:21:56,828 بیدار شو بیدار شو
398 00:21:57,895 00:21:59,745 خانم دارو آمادست خانم دارو آمادست
399 00:22:06,069 00:22:07,769 بيا بخورش بيا بخورش
400 00:22:09,293 00:22:10,193 بخور بخور
401 00:22:14,317 00:22:14,917 خوبه خوبه
402 00:22:19,841 00:22:21,091 بسیار خوب تو برو بیرون بسیار خوب تو برو بیرون
403 00:22:38,115 00:22:38,715 ستوان ژانگ ستوان ژانگ
404 00:22:39,599 00:22:40,699 اوضاع بيرون چطوره؟ اوضاع بيرون چطوره؟
405 00:22:41,423 00:22:42,523 بیرون كاملا حفاظت شده است بیرون كاملا حفاظت شده است
406 00:22:42,647 00:22:43,347 هيچكس حق ورود وخروج نداره هيچكس حق ورود وخروج نداره
407 00:22:44,511 00:22:46,011 حتي سگ هم جرئت پيدا ميكنه قلدری کنه واسه ببر وقتی ک پایین تر میره حتي سگ هم جرئت پيدا ميكنه قلدری کنه واسه ببر وقتی ک پایین تر میره
408 00:22:46,735 00:22:47,935 حدس ميزنم همچين معني داشته باشه حدس ميزنم همچين معني داشته باشه
409 00:22:58,959 00:22:59,559 شوهرم شوهرم
410 00:23:00,813 00:23:03,313 من اجازه نميدم هيچكس از هيچ راهي بهت صدمه بزنه من اجازه نميدم هيچكس از هيچ راهي بهت صدمه بزنه
411 00:23:05,237 00:23:08,887 من به جاي تو از اين عمارت دفاع ميكنم من به جاي تو از اين عمارت دفاع ميكنم
412 00:23:51,711 00:23:52,411 همسرم همسرم
413 00:23:55,369 00:23:56,169 چندوقته كه خوابم؟ چندوقته كه خوابم؟
414 00:23:57,493 00:23:58,393 پنج روز پنج روز
415 00:24:00,817 00:24:01,817 اریه و اریه و
416 00:24:02,041 00:24:03,341 من به چیز دیگه ای اهمیت نمیدم من به چیز دیگه ای اهمیت نمیدم
417 00:24:04,565 00:24:06,115 من فقط ميخوام مراقب سلامتيت باشي من فقط ميخوام مراقب سلامتيت باشي
418 00:24:09,439 00:24:10,239 کمکم کن کمکم کن
419 00:24:16,930 00:24:18,430 به حرفم گوش كن به حرفم گوش كن
420 00:24:18,854 00:24:20,354 اول خوب استراحت كن تا بهتربشي اول خوب استراحت كن تا بهتربشي
421 00:24:20,828 00:24:22,428 ما ميتونيم بعدا در مورد چيزاي ديگه صحبت كنيم ما ميتونيم بعدا در مورد چيزاي ديگه صحبت كنيم
422 00:24:26,322 00:24:27,822 هنوز برادراي زيادي دارم كه اون بيرونن هنوز برادراي زيادي دارم كه اون بيرونن
423 00:24:28,546 00:24:29,646 چطوري من ميتونم باارامش استراحت كنم؟ چطوري من ميتونم باارامش استراحت كنم؟
424 00:24:30,790 00:24:32,690 من ميدونم برادرهات واقعا بهت نياز دارن من ميدونم برادرهات واقعا بهت نياز دارن
425 00:24:33,054 00:24:34,454 اما من نميتونم بدون تو باشم اما من نميتونم بدون تو باشم
426 00:24:52,888 00:24:53,788 من خيلي بهت سختي دادم من خيلي بهت سختي دادم
427 00:24:59,292 00:25:00,792 فقط اميدوارم كه زودتر بهتر بشي فقط اميدوارم كه زودتر بهتر بشي
428 00:25:02,576 00:25:04,076 اگه همينجوري ناخوش بموني اگه همينجوري ناخوش بموني
429 00:25:04,343 00:25:05,443 فورا به بي پينگ ميبرمت فورا به بي پينگ ميبرمت
430 00:25:09,767 00:25:11,267 معمولا تو زيرك به نظر ميرسي معمولا تو زيرك به نظر ميرسي
431 00:25:12,291 00:25:13,591 من فكر نميكردم تو اينقدر بي فكر باشي من فكر نميكردم تو اينقدر بي فكر باشي
432 00:25:14,515 00:25:15,465 دربارش فكر كن دربارش فكر كن
433 00:25:16,489 00:25:17,889 اگه ما به بي پينگ بريم اگه ما به بي پينگ بريم
434 00:25:18,113 00:25:19,213 همه ميفهمن همه ميفهمن
435 00:25:20,167 00:25:21,667 راه تا بي پينگ خيلي زياده راه تا بي پينگ خيلي زياده
436 00:25:22,691 00:25:23,491 به وضع الان من نگاه كن به وضع الان من نگاه كن
437 00:25:24,455 00:25:25,555 چطور ميتونم ازت محافظت كنم؟ چطور ميتونم ازت محافظت كنم؟
438 00:25:26,799 00:25:27,799 مهمترين چيز اينه كه مهمترين چيز اينه كه
439 00:25:28,773 00:25:30,873 ديگه نميخوام هتل شین یو پاش ب قضیه باز بشه ديگه نميخوام هتل شین یو پاش ب قضیه باز بشه
440 00:25:31,397 00:25:32,997 پس ميتونيم يه جاي ديگه بريم پس ميتونيم يه جاي ديگه بريم
441 00:25:35,521 00:25:36,321 نگران نباش نگران نباش
442 00:25:36,745 00:25:37,845 من ترتيبشو ميدم من ترتيبشو ميدم
443 00:25:52,029 00:25:52,629 چی شان چی شان
444 00:25:55,553 00:25:56,053 چی شان چی شان
445 00:25:58,947 00:25:59,647 چی شان چی شان
446 00:26:12,071 00:26:12,621 رئیس رئیس
447 00:26:13,295 00:26:15,295 کي تي زو طرف ژانگ چي شانه کي تي زو طرف ژانگ چي شانه
448 00:26:15,619 00:26:17,419 شما الان اومدين اينجا دنبالش چون.. شما الان اومدين اينجا دنبالش چون..
449 00:26:17,943 00:26:19,843 وقتي آخرين بار با آقاي هندري اومدم وقتي آخرين بار با آقاي هندري اومدم
450 00:26:20,167 00:26:21,167 کي تي زو اين اطراف نبود کي تي زو اين اطراف نبود
451 00:26:21,691 00:26:22,491 الان الان
452 00:26:23,115 00:26:24,815 من بايد يه ملاقات خوب باهاش داشته باشم من بايد يه ملاقات خوب باهاش داشته باشم
453 00:26:25,973 00:26:27,473 اگه اون واقعا مستعد باشه اگه اون واقعا مستعد باشه
454 00:26:27,863 00:26:29,163 ميتونه مورد استفاده ي من قرار بگيره ميتونه مورد استفاده ي من قرار بگيره
455 00:26:29,687 00:26:30,487 حالا فهميدم حالا فهميدم
456 00:26:31,111 00:26:31,611 اينجا منتظرم بمون اينجا منتظرم بمون
457 00:26:31,835 00:26:32,235 بله آقا بله آقا
458 00:26:49,559 00:26:50,109 افسر افسر
459 00:26:50,383 00:26:51,283 ازاین طرف لطفا ازاین طرف لطفا
460 00:26:54,147 00:26:55,447 متشكرم کي يه براي پيش بيني آيندم متشكرم کي يه براي پيش بيني آيندم
461 00:26:55,771 00:26:56,271 قابلي نداشت قابلي نداشت
462 00:26:56,495 00:26:57,295 من اول ميرم من اول ميرم
463 00:26:57,519 00:26:58,219 مراقب باش مراقب باش مراقب باش مراقب باش
464 00:26:58,443 00:26:58,843 من خودمو لايق تشكر نميدونم من خودمو لايق تشكر نميدونم
465 00:27:03,967 00:27:04,967 افسر افسر
466 00:27:05,091 00:27:07,241 شما اومدين اينجا كه نقاشيا و عتيقه جات رو ببينين؟ شما اومدين اينجا كه نقاشيا و عتيقه جات رو ببينين؟
467 00:27:07,515 00:27:08,615 تو کي تي زو هستي؟ تو کي تي زو هستي؟
468 00:27:09,229 00:27:10,329 من هستم من هستم
469 00:27:10,893 00:27:12,593 و شما و شما
470 00:27:12,797 00:27:16,097 من از بالا فرستاده شدم تا ژانگ چي شان,فويه رو دستگیر كنم من از بالا فرستاده شدم تا ژانگ چي شان,فويه رو دستگیر كنم
471 00:27:19,221 00:27:20,871 پس شما رئيس لو هستين پس شما رئيس لو هستين
472 00:27:21,421 00:27:21,721 درسته درسته
473 00:27:23,345 00:27:26,645 چه ظاهر با ابهت و شجاعي چه ظاهر با ابهت و شجاعي
474 00:27:26,869 00:27:31,069 قدوم مباركتون و به خونه ي حقير من گذاشتين قدوم مباركتون و به خونه ي حقير من گذاشتين
475 00:27:31,373 00:27:32,373 اين چه حرفيه اين چه حرفيه
476 00:27:32,797 00:27:34,297 ميتونم مزاحم کی تي زو بشم ميتونم مزاحم کی تي زو بشم
477 00:27:34,821 00:27:37,021 تا آيندمو پيش بيني كنه؟ تا آيندمو پيش بيني كنه؟
478 00:27:37,545 00:27:38,445 بشين بشين بشين بشين بشين بشين
479 00:27:48,369 00:27:48,869 لطفا لطفا
480 00:27:59,813 00:28:02,413 زندگي شخصي و سرنوشتتون مشخص شده است زندگي شخصي و سرنوشتتون مشخص شده است
481 00:28:02,837 00:28:05,537 همه ي موقعيت ها دلايل خودشون و دارن همه ي موقعيت ها دلايل خودشون و دارن
482 00:28:06,061 00:28:09,161 طب و پيشگويي از يك ريشه اومدن طب و پيشگويي از يك ريشه اومدن
483 00:28:09,685 00:28:12,785 خوندن پيشينه ها ي قديمي و قطب نما خوندن پيشينه ها ي قديمي و قطب نما
484 00:28:14,109 00:28:14,609 افسر افسر
485 00:28:15,433 00:28:17,633 شما بايد پدرتون و از دست داده باشين وقتي بچه بودين شما بايد پدرتون و از دست داده باشين وقتي بچه بودين
486 00:28:18,257 00:28:21,457 مادرتونم پنج سال قبل فوت كرد درسته؟ مادرتونم پنج سال قبل فوت كرد درسته؟
487 00:28:23,281 00:28:24,081 كاملا درسته كاملا درسته
488 00:28:25,055 00:28:27,555 اگه من هشت شخصيت رو در طالع شما پيش بيني كنم و كنار هم بذارم اگه من هشت شخصيت رو در طالع شما پيش بيني كنم و كنار هم بذارم
489 00:28:28,379 00:28:32,379 شما احتمالا سال١٩١٥ ازدواج كردين شما احتمالا سال١٩١٥ ازدواج كردين
490 00:28:32,703 00:28:33,103 درسته درسته
491 00:28:33,567 00:28:35,167 من همون سال ازدواج كردم من همون سال ازدواج كردم
492 00:28:35,441 00:28:36,841 شما يك پسر و يك دختر دارين شما يك پسر و يك دختر دارين
493 00:28:38,565 00:28:41,765 کي يه, چه پيشگويي اسرار آميز و جالبي کي يه, چه پيشگويي اسرار آميز و جالبي
494 00:28:42,549 00:28:43,749 خيلي لطف دارين خيلي لطف دارين خيلي لطف دارين خيلي لطف دارين
495 00:28:43,973 00:28:45,273 اين فقط يه توانايي ناچيزه اين فقط يه توانايي ناچيزه
496 00:28:45,857 00:28:48,857 ارزش اين و نداره كه يه افسر ازش تعريف کنه ارزش اين و نداره كه يه افسر ازش تعريف کنه
497 00:28:50,081 00:28:51,281 با چيزايي كه من میبینم با چيزايي كه من میبینم
498 00:28:51,555 00:28:52,955 کي يه يك شخص واقعا با استعداده کي يه يك شخص واقعا با استعداده
499 00:28:53,739 00:28:54,939 فكر نميكنين كه اين جايگاه شما نيست فكر نميكنين كه اين جايگاه شما نيست
500 00:28:55,163 00:28:57,563 چطور اجازه ميدين همچين استعدادي به هدر بره؟ چطور اجازه ميدين همچين استعدادي به هدر بره؟
501 00:29:01,017 00:29:02,417 کي يه اینو در نظر گرفته ک کي يه اینو در نظر گرفته ک
502 00:29:03,441 00:29:04,841 بياد طرف من؟ بياد طرف من؟
503 00:29:05,165 00:29:08,065 من شغل پر درآمدي رو واست فراهم ميكنم من شغل پر درآمدي رو واست فراهم ميكنم
504 00:29:10,759 00:29:11,359 این این
505 00:29:14,183 00:29:15,183 این امکان پذیره این امکان پذیره
506 00:29:17,057 00:29:19,557 اما هر كسي كه مشکل درست کرده بايد تمومش كنه اما هر كسي كه مشکل درست کرده بايد تمومش كنه
507 00:29:20,181 00:29:21,381 مشکل همراه من نیست مشکل همراه من نیست
508 00:29:21,855 00:29:24,855 بلکه با لباس نظامی ک شما پوشیدین همراهه بلکه با لباس نظامی ک شما پوشیدین همراهه
509 00:29:26,079 00:29:27,479 ميخوام جزئيات و بشنوم لطفا ميخوام جزئيات و بشنوم لطفا
510 00:29:30,203 00:29:32,253 غير قابل گفتنه غير قابل گفتنه
511 00:29:33,527 00:29:34,927 کي يه ,لطفا بگو تو فكرت چيه کي يه ,لطفا بگو تو فكرت چيه
512 00:29:35,651 00:29:37,701 دشمن شما خيلي قدرتمنده و در طرف شما ناهماهنگي قدرت وجود داره دشمن شما خيلي قدرتمنده و در طرف شما ناهماهنگي قدرت وجود داره
513 00:29:38,575 00:29:40,475 نبايد رشوه بدی نبايد رشوه بدی
514 00:29:40,499 00:29:42,499
515 00:29:42,699 00:29:43,299 منظورتون چيه؟ منظورتون چيه؟
516 00:29:44,893 00:29:45,593 فهميدنش سادست فهميدنش سادست
517 00:29:46,817 00:29:47,417 رئیس لو رئیس لو
518 00:29:48,031 00:29:49,831 شما نميتونين در زندگيتون يه افسر باشين شما نميتونين در زندگيتون يه افسر باشين
519 00:29:50,785 00:29:54,085 هرچقدر قدرت بیشتری داشته باشین زندگیتون کوتاهتر میشه هرچقدر قدرت بیشتری داشته باشین زندگیتون کوتاهتر میشه
520 00:29:55,509 00:29:56,109 ببین ببین
521 00:29:56,673 00:29:58,573 خيلي واضح در اينجا نوشته شده خيلي واضح در اينجا نوشته شده
522 00:29:59,197 00:30:01,597 اگه به عنوان يه افسر رشوه بدی عذاب نزديكه اگه به عنوان يه افسر رشوه بدی عذاب نزديكه
523 00:30:01,821 00:30:04,021 اگه بقيه رو بترسوني يه روزي خودت ميترسي اگه بقيه رو بترسوني يه روزي خودت ميترسي
524 00:30:04,665 00:30:06,465 در معرض يك خطر قريب الوقوع هستيد در معرض يك خطر قريب الوقوع هستيد
525 00:30:08,389 00:30:09,489 ميترسم كه رئيس لو ميترسم كه رئيس لو
526 00:30:10,113 00:30:12,413 با يك فاجعه ي مرگبار روبه رو بشه با يك فاجعه ي مرگبار روبه رو بشه
527 00:30:13,237 00:30:14,837 اگه ميخواين برطرفش كنيد اگه ميخواين برطرفش كنيد
528 00:30:15,961 00:30:18,061 بايد از موقعيت تون كناره بگيرين و به زادگاهتون برگردين بايد از موقعيت تون كناره بگيرين و به زادگاهتون برگردين
529 00:30:22,185 00:30:23,285 کي تي زو کي تي زو
530 00:30:23,609 00:30:26,309 هیچی نمیدونی و بیهوده حرف میزنی هیچی نمیدونی و بیهوده حرف میزنی
531 00:30:26,933 00:30:27,733 بله بله بله بله بله بله
532 00:30:27,957 00:30:29,357 اين شخص حقير مزخرف و بيهوده حرف ميزنه اين شخص حقير مزخرف و بيهوده حرف ميزنه
533 00:30:41,981 00:30:42,781 کي تي زو کي تي زو
534 00:30:43,305 00:30:45,305 فكر نكن من نميدونم چه هدفي داري فكر نكن من نميدونم چه هدفي داري
535 00:30:46,329 00:30:47,129 بدرود بدرود
536 00:31:00,400 00:31:02,400 این کاغذیه ک رئیس لو ب کی تی زو داده تا فالشو بگه (سال 1911 بیست جولای ده و چهل و پنج دقیقه شب) این کاغذیه ک رئیس لو ب کی تی زو داده تا فالشو بگه (سال 1911 بیست جولای ده و چهل و پنج دقیقه شب)
537 00:31:05,953 00:31:06,553 رئیس رئیس
538 00:31:16,000 00:31:18,000 (عمارت چن) (عمارت چن)
539 00:31:28,177 00:31:30,177 حركتايي كه زير دست تو انجام ميشه زيركانه و سريعه حركتايي كه زير دست تو انجام ميشه زيركانه و سريعه
540 00:31:30,601 00:31:33,701 تو عمارت اريه هونگ و خيلي سريع گرفتي تو عمارت اريه هونگ و خيلي سريع گرفتي
541 00:31:34,725 00:31:36,925 و سردر عمارت چن رو هم اویزون کردی و سردر عمارت چن رو هم اویزون کردی
542 00:31:38,349 00:31:39,549 حالا كه تو دنبال مني حالا كه تو دنبال مني
543 00:31:40,173 00:31:41,273 چي ميخواي؟ چي ميخواي؟
544 00:31:42,097 00:31:43,297 من اينجام تا بهت تبريك بگم من اينجام تا بهت تبريك بگم
545 00:31:43,921 00:31:45,621 تو قلمرو استادت و به دست آوردي تو قلمرو استادت و به دست آوردي
546 00:31:45,845 00:31:50,645 و عمارت شو هم صاحب شدي و عمارت شو هم صاحب شدي
547 00:31:51,069 00:31:53,769 يعني اين ارزش جشن گرفتن و نداره؟ يعني اين ارزش جشن گرفتن و نداره؟
548 00:31:55,593 00:31:56,493 من فقط من فقط
549 00:31:56,717 00:31:58,817 چيزايي رو كه به من تعلق داشتنو پس گرفتم چيزايي رو كه به من تعلق داشتنو پس گرفتم
550 00:32:01,741 00:32:03,041 هميشه فكر ميكردم هميشه فكر ميكردم
551 00:32:03,865 00:32:04,865 استادم خيلي قدرتمنده استادم خيلي قدرتمنده
552 00:32:05,489 00:32:07,189 بايد چيكار كنم كه ازش پيش بيفتم بايد چيكار كنم كه ازش پيش بيفتم
553 00:32:08,813 00:32:09,313 اشتباه بود اشتباه بود
554 00:32:09,637 00:32:11,537 فقط لازمه مثل اون قدرتمند باشم فقط لازمه مثل اون قدرتمند باشم
555 00:32:13,161 00:32:14,161 اما حالا به نظر ميرسه اما حالا به نظر ميرسه
556 00:32:15,385 00:32:16,185 مهم نيست كه استاد چقدر خوبه مهم نيست كه استاد چقدر خوبه
557 00:32:16,909 00:32:18,409 اخرش ب زندان افتاد اخرش ب زندان افتاد
558 00:32:20,533 00:32:21,033 اما من كسي هستم كه اما من كسي هستم كه
559 00:32:24,457 00:32:25,757 هر چي رو خواستم هر چي رو خواستم
560 00:32:26,781 00:32:27,981 واقعا به دست آوردم واقعا به دست آوردم
561 00:32:32,105 00:32:34,105 اينا همه انتخاب هاي خودمون هستن اينا همه انتخاب هاي خودمون هستن
562 00:32:35,929 00:32:39,329 به هرحال ب جز تبريك گفتن به هرحال ب جز تبريك گفتن
563 00:32:39,753 00:32:42,053 من امروز اومدم كه چيزي رو بهتون يادآوري كنم من امروز اومدم كه چيزي رو بهتون يادآوري كنم
564 00:32:42,977 00:32:45,077 فكر نكن كه فكر نكن كه
565 00:32:45,501 00:32:48,601 همه چيز خوبه بعد از اينكه عمارت و قلمرو استادتو گرفتي همه چيز خوبه بعد از اينكه عمارت و قلمرو استادتو گرفتي
566 00:32:49,785 00:32:50,685 تو بايد بدوني كه تو بايد بدوني كه
567 00:32:50,979 00:32:52,779 هنوز انتقامتو نگرفتي هنوز انتقامتو نگرفتي
568 00:32:53,973 00:32:56,973 ممکنه موقعيتت در امان نباشه ممکنه موقعيتت در امان نباشه
569 00:32:57,297 00:32:58,397 لازم نيست كه تو اينارو بهم بگي لازم نيست كه تو اينارو بهم بگي
570 00:32:59,321 00:33:02,421 انتقامم يادمه حتي بيشتر از تو انتقامم يادمه حتي بيشتر از تو
571 00:33:32,045 00:33:33,245 موچه چطوره؟ موچه چطوره؟
572 00:33:34,069 00:33:35,269 نميتونم تشخيص بدم نميتونم تشخيص بدم
573 00:33:36,993 00:33:37,693 نه تب داره نه تب داره
574 00:33:37,917 00:33:38,817 و نه عفونتي داره و نه عفونتي داره
575 00:33:39,441 00:33:41,141 پس چرا بيهوشه؟ پس چرا بيهوشه؟
576 00:33:51,965 00:33:53,765 خانم تقصير من بود خانم تقصير من بود
577 00:33:53,989 00:33:55,089 من خوب از فويه محافظت نكردم من خوب از فويه محافظت نكردم
578 00:33:56,513 00:33:57,413 هنوز كه نمرده هنوز كه نمرده
579 00:33:57,637 00:33:58,537 چرا زانو زدي؟ چرا زانو زدي؟
580 00:33:58,961 00:33:59,761 پاشو پاشو
581 00:34:01,685 00:34:02,285 ستوان ژانگ ستوان ژانگ
582 00:34:03,709 00:34:04,409 بله بله
583 00:34:05,733 00:34:09,733 ميترسم كه بيشتر از اين نتونيم در چانگشا بمونيم ميترسم كه بيشتر از اين نتونيم در چانگشا بمونيم
584 00:34:10,957 00:34:12,757 خانم امکان نداره خانم امکان نداره
585 00:34:12,981 00:34:15,181 فويه همه ي زندگي و جونشو براي چانگشا وقف كرده فويه همه ي زندگي و جونشو براي چانگشا وقف كرده
586 00:34:15,805 00:34:18,005 من در مورد منافع ملي كه تو حرف ميزني دربارش چيزي نميدونم من در مورد منافع ملي كه تو حرف ميزني دربارش چيزي نميدونم
587 00:34:18,529 00:34:20,929 من فقط ميدونم كه شوهرم به شدت مريضه من فقط ميدونم كه شوهرم به شدت مريضه
588 00:34:21,253 00:34:22,653 تمام عمارت ژانگ تو خطره تمام عمارت ژانگ تو خطره
589 00:34:23,277 00:34:24,477 وقتی زمانش برسه كي میخواد ازش محافظت کنه؟ وقتی زمانش برسه كي میخواد ازش محافظت کنه؟
590 00:34:25,401 00:34:27,401 كي ميدونه سربازا چه وقت حمله ميكنن؟ كي ميدونه سربازا چه وقت حمله ميكنن؟
591 00:34:31,025 00:34:32,425 افراد زيادي وجود دارن كه بهش خصومت آميز نگاه ميكنن افراد زيادي وجود دارن كه بهش خصومت آميز نگاه ميكنن
592 00:34:33,249 00:34:33,949 من نميتونم بزارم اين بازي و ببرن من نميتونم بزارم اين بازي و ببرن
593 00:34:36,673 00:34:37,873 من به بي پينگ اطلاع دادم من به بي پينگ اطلاع دادم
594 00:34:38,297 00:34:39,997 خدمتگذارا تو راه اينجان خدمتگذارا تو راه اينجان
595 00:34:41,021 00:34:41,621 موچه موچه
596 00:34:41,845 00:34:43,245 وقتي كه زمانش رسيد كمكم كن اونا رو بیارمش وقتي كه زمانش رسيد كمكم كن اونا رو بیارمش
597 00:34:43,369 00:34:43,769 بله بله
598 00:34:44,393 00:34:44,993 ستوان ژانگ ستوان ژانگ
599 00:34:45,717 00:34:47,317 به دوست داران واقعي شوهرم خبر بده به دوست داران واقعي شوهرم خبر بده
600 00:34:47,641 00:34:48,541 اگه اتفاق اورژانسي افتاد اگه اتفاق اورژانسي افتاد
601 00:34:49,465 00:34:50,765 يادتون باشه پنهان بشين يادتون باشه پنهان بشين
602 00:34:50,989 00:34:51,889 نبايد كسي پيداتون كنه نبايد كسي پيداتون كنه
603 00:35:04,973 00:35:06,473 با اين كه ميدونم تو براي انجام اينكار سرزنشم ميكني با اين كه ميدونم تو براي انجام اينكار سرزنشم ميكني
604 00:35:07,197 00:35:08,197 اما براي نجات دادن تو اما براي نجات دادن تو
605 00:35:09,221 00:35:10,321 بايد انجامش بدم بايد انجامش بدم
606 00:36:51,945 00:36:52,645 حمله كنين حمله كنين
607 00:37:02,969 00:37:03,669 همه جا رو بگردين همه جا رو بگردين
608 00:37:03,693 00:37:04,093 بله آقا بله آقا
609 00:37:04,217 00:37:04,917 كي همچين جرئتي كرده كي همچين جرئتي كرده
610 00:37:10,841 00:37:11,441 چن پی چن پی
611 00:37:11,865 00:37:12,765 منظورت از اينكارا چيه؟ منظورت از اينكارا چيه؟
612 00:37:13,419 00:37:16,419 من پيرو دستورات رئيس لو براي دستگيري ژانگ چي شان اومدم من پيرو دستورات رئيس لو براي دستگيري ژانگ چي شان اومدم
613 00:37:16,843 00:37:18,543 همسر من چه جرمي مرتكب شده؟ همسر من چه جرمي مرتكب شده؟
614 00:37:19,267 00:37:20,867 اينو ديگه بايد از رئيس لو بپرسي اينو ديگه بايد از رئيس لو بپرسي
615 00:37:22,091 00:37:23,891 من فقط دستورات و انجام ميدم من فقط دستورات و انجام ميدم
616 00:37:25,315 00:37:27,315 پس رئيس لو رو بيار اينجا پس رئيس لو رو بيار اينجا
617 00:37:27,639 00:37:29,039 وقتی دلیل داشته باشه میتونه ببرتش بیرون وقتی دلیل داشته باشه میتونه ببرتش بیرون
618 00:37:31,463 00:37:33,663 اگه نميخواي خانواده ي ژانگ پاش ب این قضیه بکشه اگه نميخواي خانواده ي ژانگ پاش ب این قضیه بکشه
619 00:37:33,887 00:37:36,087 بهتره زودتر بدیش دست من بهتره زودتر بدیش دست من
620 00:37:36,311 00:37:37,711 اگ بگم نه؟ اگ بگم نه؟
621 00:37:38,735 00:37:40,535 هر كسي جرئت كنه اينجا باعث مشكل بشه هر كسي جرئت كنه اينجا باعث مشكل بشه
622 00:37:40,959 00:37:42,159 بهش اجازه نميدم راحت بره بهش اجازه نميدم راحت بره
623 00:37:42,783 00:37:44,683 من تصميم دارم ژانگ چي شانو نابود كنم من تصميم دارم ژانگ چي شانو نابود كنم
624 00:37:45,507 00:37:47,307 در بدترين حالت ما با هم ميميريم در بدترين حالت ما با هم ميميريم
625 00:37:49,731 00:37:50,531 چن پی چن پی
626 00:37:51,155 00:37:52,455 زندگي واقعا كوتاهه زندگي واقعا كوتاهه
627 00:37:52,779 00:37:54,379 لازمه كه رو این موضوع پافشاری کنی؟ لازمه كه رو این موضوع پافشاری کنی؟
628 00:37:54,703 00:37:57,203 تازه كسي به همسرم كاري رو واگذار كرده بود تا انجام بده تازه كسي به همسرم كاري رو واگذار كرده بود تا انجام بده
629 00:37:57,827 00:37:58,327 كه بيشتر از چشماش بهش اعتماد داشت كه بيشتر از چشماش بهش اعتماد داشت
630 00:37:58,451 00:37:59,451 اين چيزاي بيخود و به من نگو اين چيزاي بيخود و به من نگو
631 00:37:59,675 00:38:00,175 گم شو گم شو
632 00:38:00,899 00:38:01,399 چن پی چن پی
633 00:38:02,023 00:38:03,523 اينجا مثل سگ وحشي رفتار نكن اينجا مثل سگ وحشي رفتار نكن
634 00:38:09,447 00:38:10,147 چن پی چن پی
635 00:38:11,091 00:38:12,191 اگه ميخواي انتقام بگيري اگه ميخواي انتقام بگيري
636 00:38:12,395 00:38:13,395 بهتره اينو بهت بگم بهتره اينو بهت بگم
637 00:38:14,319 00:38:17,119 داروها رو همسرم کارساز نیست داروها رو همسرم کارساز نیست
638 00:38:17,643 00:38:18,643 اون وقت زيادي نداره اون وقت زيادي نداره
639 00:38:19,867 00:38:20,767 اين بايد برای تو اين بايد برای تو
640 00:38:20,991 00:38:22,491 انتقام باشه انتقام باشه
641 00:38:23,885 00:38:25,285 اما اگه اصرار داري به روش خودت بری اما اگه اصرار داري به روش خودت بری
642 00:38:26,009 00:38:26,909 من يين شين يو من يين شين يو
643 00:38:27,133 00:38:29,233 حتي شده از همه ي قدرت خانواده ي ژانگ و يين استفاده ميكنم حتي شده از همه ي قدرت خانواده ي ژانگ و يين استفاده ميكنم
644 00:38:29,357 00:38:30,857 و تا آخرش باهات ميجنگم و تا آخرش باهات ميجنگم
645 00:38:37,981 00:38:39,481 رئيس فراموش كنين رئيس فراموش كنين
646 00:38:40,705 00:38:41,605 نه نه
647 00:38:42,629 00:38:45,029 من امروز بايد ژانگ چي شان و بادستاي خودم بكشم من امروز بايد ژانگ چي شان و بادستاي خودم بكشم
648 00:38:47,353 00:38:47,953 همه جا رو بگردين همه جا رو بگردين
649 00:38:47,977 00:38:48,877 بله قربان بله قربان
650 00:38:56,601 00:38:57,901 خانم همه ي مقدمات آماده شدن خانم همه ي مقدمات آماده شدن
651 00:39:01,025 00:39:01,725 فقط يه چيزي فقط يه چيزي
652 00:39:04,749 00:39:05,749 من ميدونم كه تو نگراني من ميدونم كه تو نگراني
653 00:39:06,873 00:39:08,373 اما من بايد چي شان و دورش كنم اما من بايد چي شان و دورش كنم
654 00:39:09,997 00:39:11,097 چن پي به شدت از چي شان متنفره چن پي به شدت از چي شان متنفره
655 00:39:12,021 00:39:12,821 فقط چند روز وقت هست فقط چند روز وقت هست
656 00:39:13,545 00:39:14,645 قبل از اينكه برای انتقام گرفتن بياد قبل از اينكه برای انتقام گرفتن بياد
657 00:39:17,769 00:39:18,469 نگران نباش نگران نباش
658 00:39:18,893 00:39:21,793 خدمت گزارا ازش محافظت می كنن و موچه هم ازش مراقبت كنه خدمت گزارا ازش محافظت می كنن و موچه هم ازش مراقبت كنه
659 00:39:22,417 00:39:23,417 من مطمئنم من مطمئنم
660 00:39:23,841 00:39:25,341 اون در امنيت و آرامش خواهد بود اون در امنيت و آرامش خواهد بود
661 00:39:25,365 00:39:40,365 Sub by RezHun & Fanchan Sub by RezHun & Fanchan
662 00:39:40,389 00:39:55,389 exolpla-net.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com wolflovers.ir exolpla-net.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com wolflovers.ir