# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:15,000 Sub By Chanyung & Hyusa F@temeh Sub By Chanyung & Hyusa F@temeh
2 00:00:15,024 00:00:30,024 1.exo-lplanet.ir & exostars1.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com wolflovers.ir 1.exo-lplanet.ir & exostars1.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com wolflovers.ir
3 00:00:31,544 00:00:34,370 قسمت16 قسمت16
4 00:00:36,636 00:00:37,653 امروز ، اون آدم... امروز ، اون آدم...
5 00:00:38,123 00:00:38,835 چرا اومد ؟ چرا اومد ؟
6 00:00:40,021 00:00:40,924 کدوم آدم ؟ کدوم آدم ؟
7 00:00:41,952 00:00:42,985 همون آدمه دیگه همون آدمه دیگه
8 00:00:43,538 00:00:44,717 چه کس دیگه ای میتونه باشه؟ چه کس دیگه ای میتونه باشه؟
9 00:00:45,466 00:00:49,267 جز اون دافویه ی متظاهر مغرور جز اون دافویه ی متظاهر مغرور
10 00:00:51,092 00:00:53,018 اون آدم مهربونیه اون آدم مهربونیه
11 00:00:53,507 00:00:54,547 که با وجود اینکه مریضی اومده تورو ببینه؟ که با وجود اینکه مریضی اومده تورو ببینه؟
12 00:00:55,006 00:00:55,883 درواقع درواقع
13 00:00:56,546 00:00:58,343 اومده دنبال یکی اومده دنبال یکی
14 00:00:59,809 00:01:00,311 واقعا؟ واقعا؟
15 00:01:02,067 00:01:02,824 پس ، اون پس ، اون
16 00:01:02,824 00:01:03,747 چیه ؟ چیه ؟
17 00:01:03,747 00:01:05,146 ولی نگران نباش ولی نگران نباش
18 00:01:05,146 00:01:06,670 حتی اگ بخواد هم حتی اگ بخواد هم
19 00:01:06,670 00:01:07,642 ما اون شخصو ول نمیکنیم ما اون شخصو ول نمیکنیم
20 00:01:08,025 00:01:08,688 پس پس
21 00:01:08,922 00:01:10,629 میتونی به راحتی اینجا زندگی کنی میتونی به راحتی اینجا زندگی کنی
22 00:01:11,068 00:01:12,798 تا هرقت که بخوای تا هرقت که بخوای
23 00:01:13,213 00:01:13,601 من... من...
24 00:01:13,601 00:01:14,429 چی؟ چی؟
25 00:01:14,919 00:01:16,214 واسه برگشتن اضطراب داری؟ واسه برگشتن اضطراب داری؟
26 00:01:17,331 00:01:18,992 میدونستم که تو داری بهم دروغ میگی! میدونستم که تو داری بهم دروغ میگی!
27 00:01:19,746 00:01:21,522 اون نمیومد اون نمیومد
28 00:01:21,552 00:01:22,826 منو برگردونه منو برگردونه
29 00:01:22,826 00:01:23,712 خیلی خب خیلی خب
30 00:01:24,415 00:01:27,168 شما ها این دعواهارو تا کی میخواین ادامه بدین؟ شما ها این دعواهارو تا کی میخواین ادامه بدین؟
31 00:01:27,704 00:01:28,936 من باش دعوا نمیکنم من باش دعوا نمیکنم
32 00:01:30,177 00:01:30,786 دعوا کردن... دعوا کردن...
33 00:01:31,458 00:01:32,675 حتی اگه دعوا هم میکردیم با این وجود منو دعوا نمیکرد حتی اگه دعوا هم میکردیم با این وجود منو دعوا نمیکرد
34 00:01:36,085 00:01:37,487 تاحالا با اریه دعوا کردی؟ تاحالا با اریه دعوا کردی؟
35 00:01:39,650 00:01:41,280 تاحالا با اریه دعوا نکردم... تاحالا با اریه دعوا نکردم...
36 00:01:42,120 00:01:42,733 اریه اریه
37 00:01:43,148 00:01:45,446 مشکلات بیرونو داخل خونه نمیاره مشکلات بیرونو داخل خونه نمیاره
38 00:01:46,226 00:01:47,286 با توجه ب مسائل خونه.. با توجه ب مسائل خونه..
39 00:01:47,690 00:01:49,608 سریع رفعشون میکنه سریع رفعشون میکنه
40 00:01:50,745 00:01:52,652 نذاشته هیچوقت نگران بشم نذاشته هیچوقت نگران بشم
41 00:01:53,553 00:01:57,555 بنابرین روزا و سالها همونجوری گذشتن بنابرین روزا و سالها همونجوری گذشتن
42 00:01:58,398 00:01:59,852 چیزی نیست که راجع بهش بحث کنیم چیزی نیست که راجع بهش بحث کنیم
43 00:02:01,129 00:02:02,108 خیلی کسل کنندست (الکی نیست که میگن دعوا نمک زندگیه خواهرم) خیلی کسل کنندست (الکی نیست که میگن دعوا نمک زندگیه خواهرم)
44 00:02:02,700 00:02:04,404 آه، نه اون-اون... آه، نه اون-اون...
45 00:02:04,933 00:02:06,092 چیزه...حس میکنم چیزه...حس میکنم
46 00:02:06,454 00:02:07,563 بحث نکردنم چیز خوبیه بحث نکردنم چیز خوبیه
47 00:02:07,563 00:02:08,695 چ خوش شانسیه چ خوش شانسیه
48 00:02:10,131 00:02:11,334 راستش... راستش...
49 00:02:12,136 00:02:13,548 من و اریه... من و اریه...
50 00:02:13,548 00:02:15,616 مناسب هم بنظر نمیایم مگه نه ؟ مناسب هم بنظر نمیایم مگه نه ؟
51 00:02:18,099 00:02:20,221 اون همیشه بالای بالا بوده اون همیشه بالای بالا بوده
52 00:02:20,627 00:02:22,040 و در مرکز توجه و در مرکز توجه
53 00:02:23,284 00:02:24,007 درحالیکه من درحالیکه من
54 00:02:24,662 00:02:26,862 یه دختر معمولی ام که نودل میفروخته یه دختر معمولی ام که نودل میفروخته
55 00:02:28,825 00:02:30,094 تو چانگشا تو چانگشا
56 00:02:30,944 00:02:32,891 خیلیا سر ناعادلانه بودن اریه اعتراض کردند خیلیا سر ناعادلانه بودن اریه اعتراض کردند
57 00:02:34,464 00:02:36,574 تو بهتره به شایعات بی اساس بقیه گوش ندی تو بهتره به شایعات بی اساس بقیه گوش ندی
58 00:02:36,954 00:02:38,046 اونا چی میدونن؟ اونا چی میدونن؟
59 00:02:38,988 00:02:40,142 تو اریه رو خوب میشناسی تو اریه رو خوب میشناسی
60 00:02:40,546 00:02:41,304 خودتم گفتی خودتم گفتی
61 00:02:41,304 00:02:42,343 اون خیلی ممتازه اون خیلی ممتازه
62 00:02:42,767 00:02:43,613 اینو میگه که اینو میگه که
63 00:02:43,613 00:02:45,704 تو تو قلبش بهترینی تو تو قلبش بهترینی
64 00:02:46,162 00:02:47,750 اونکه انقد ممتازه تورو انتخاب کرده اونکه انقد ممتازه تورو انتخاب کرده
65 00:02:48,199 00:02:49,771 پس تو تنها گنجینه تو قلبشی پس تو تنها گنجینه تو قلبشی
66 00:02:50,132 00:02:51,514 مهم نیست بقیه چقدر خوبن مهم نیست بقیه چقدر خوبن
67 00:02:51,514 00:02:53,662 هیچوقت نمیتونن تو قلبش جایگزین تو بشن هیچوقت نمیتونن تو قلبش جایگزین تو بشن
68 00:02:54,691 00:02:55,415 میدونم میدونم
69 00:02:57,936 00:03:00,169 چون میدونم اون اینجوریه چون میدونم اون اینجوریه
70 00:03:01,302 00:03:02,983 بیشتر نگرانشم بیشتر نگرانشم
71 00:03:04,976 00:03:07,684 منظورشون همینه پیدا کردن یه چیز ارزشمند آسونتره ولی جستجو کردن عشق بی نقص سخت تره منظورشون همینه پیدا کردن یه چیز ارزشمند آسونتره ولی جستجو کردن عشق بی نقص سخت تره
72 00:03:08,450 00:03:09,463 تو باید باورش کنی تو باید باورش کنی
73 00:03:09,821 00:03:10,799 و همینطور هم خودت رو باور داشته باشی و همینطور هم خودت رو باور داشته باشی
74 00:03:11,243 00:03:12,680 باور کن ک شما دوتا بهتر و بهتر میشین باور کن ک شما دوتا بهتر و بهتر میشین
75 00:03:13,917 00:03:14,965 این مهم ترین چیزه این مهم ترین چیزه
76 00:05:40,135 00:05:40,740 اریه اریه
77 00:05:41,941 00:05:43,736 بانو و خانم ین امروز میرن تور دریاچه بانو و خانم ین امروز میرن تور دریاچه
78 00:05:44,138 00:05:46,207 چند تا خدمتکار با صلاحیت بفرست تا همراهیشون کنن چند تا خدمتکار با صلاحیت بفرست تا همراهیشون کنن
79 00:05:46,207 00:05:47,588 اگه خوب کارشونو بکنن، بهشون پاداش داده میشه اگه خوب کارشونو بکنن، بهشون پاداش داده میشه
80 00:05:47,922 00:05:48,436 بله، قربان بله، قربان
81 00:05:49,851 00:05:50,615 اریه اریه
82 00:05:50,985 00:05:52,911 از وقتی که شما انقدر خوشحال بودین مدت زیادی گذشته از وقتی که شما انقدر خوشحال بودین مدت زیادی گذشته
83 00:05:53,787 00:05:54,256 واقعا ؟ واقعا ؟
84 00:05:54,256 00:05:55,373 من خیلی شادم؟ من خیلی شادم؟
85 00:05:58,051 00:05:58,652 می تونی بری می تونی بری
86 00:06:04,362 00:06:05,994 بانو ، نظرتون راجب این یکی چیه ؟ بانو ، نظرتون راجب این یکی چیه ؟
87 00:06:07,855 00:06:08,488 خوب بنظر میاد ؟ خوب بنظر میاد ؟
88 00:06:09,412 00:06:10,401 این قرمزه قشنگه! این قرمزه قشنگه!
89 00:06:10,915 00:06:13,258 ولی بانو تمایل دارن روزای عادی لباس های رنگ ساده بپوشن ولی بانو تمایل دارن روزای عادی لباس های رنگ ساده بپوشن
90 00:06:13,731 00:06:14,864 امروز روز عادیه؟ امروز روز عادیه؟
91 00:06:14,864 00:06:16,005 مناسبته! مناسبته!
92 00:06:16,005 00:06:16,750 متوجه نیستی ها متوجه نیستی ها
93 00:06:18,042 00:06:19,585 حس میکنم قرمزه بهت میاد حس میکنم قرمزه بهت میاد
94 00:06:19,585 00:06:21,117 باعث میشه پر طراوت و سرحال بنظر بیای باعث میشه پر طراوت و سرحال بنظر بیای
95 00:06:21,872 00:06:22,564 و خوب بنظر میرسی و خوب بنظر میرسی
96 00:06:27,774 00:06:29,517 میبینی، اشکال نداره به من گوش بدی! میبینی، اشکال نداره به من گوش بدی!
97 00:06:29,517 00:06:30,379 اونم قرمز پوشیده! اونم قرمز پوشیده!
98 00:06:30,379 00:06:31,581 دوتاتون جفت میشین! دوتاتون جفت میشین!
99 00:06:31,954 00:06:32,703 اریه اریه
100 00:06:33,160 00:06:34,490 ما داریم لباس انتخاب میکنیم ما داریم لباس انتخاب میکنیم
101 00:06:34,875 00:06:35,549 میگم... میگم...
102 00:06:35,994 00:06:37,697 من توی لباس قرمزه خوب بنظر میرسم ؟ من توی لباس قرمزه خوب بنظر میرسم ؟
103 00:06:38,029 00:06:39,897 یا سفیده ؟ یا سفیده ؟
104 00:06:41,320 00:06:42,621 هرچی بپوشی بهت میاد هرچی بپوشی بهت میاد
105 00:06:44,384 00:06:46,212 اریه، من... اریه، من...
106 00:06:48,452 00:06:49,060 چی شده؟ چی شده؟
107 00:06:56,088 00:06:56,661 چرا اینجوری شده؟ چرا اینجوری شده؟
108 00:06:56,963 00:06:57,906 عجله کن زود باش! عجله کن زود باش!
109 00:06:57,906 00:06:58,829 برو و سریع یکیو بیار! برو و سریع یکیو بیار!
110 00:06:58,829 00:06:59,520 باشه باشه
111 00:06:59,520 00:06:59,929 بجنب! بجنب!
112 00:07:00,458 00:07:01,741 زود باش و دنبال شی جو یه بگرد ! بجنب! زود باش و دنبال شی جو یه بگرد ! بجنب!
113 00:07:12,827 00:07:13,601 خانم یین خانم یین
114 00:07:14,120 00:07:14,727 بخاطر غفلتمون متاسفم بخاطر غفلتمون متاسفم
115 00:07:15,133 00:07:15,928 شما باید اول برین شما باید اول برین
116 00:07:20,774 00:07:21,317 یاتو یاتو
117 00:07:32,740 00:07:34,057 اریه ! اریه ! اریه ! اریه !
118 00:07:35,128 00:07:37,018 شین جویه کجاست ؟ اون کجاست ؟ شین جویه کجاست ؟ اون کجاست ؟
119 00:07:37,396 00:07:38,385 شخصی که فرستادیم برگشته و میگه که شخصی که فرستادیم برگشته و میگه که
120 00:07:38,665 00:07:39,891 شی جو یه صبح زود رفته شی جو یه صبح زود رفته
121 00:07:40,483 00:07:41,731 و کسی نمیدونه اون کجا رفته و کسی نمیدونه اون کجا رفته
122 00:07:42,156 00:07:43,880 شماها جستجو کردین ؟ برین و پیداش کنین شماها جستجو کردین ؟ برین و پیداش کنین
123 00:07:43,880 00:07:44,737 برو! برو!
124 00:07:44,888 00:07:45,397 بله قربان بله قربان
125 00:07:46,998 00:07:48,577 اریه!اریه! خبرای بد! اریه!اریه! خبرای بد!
126 00:07:49,122 00:07:50,424 دارو کجاست ؟ داروی بانو کجاست ؟ دارو کجاست ؟ داروی بانو کجاست ؟
127 00:07:50,424 00:07:52,646 داروی بانو ... ناپدید شده داروی بانو ... ناپدید شده
128 00:07:53,276 00:07:55,123 چطور ممکنه دارو ناپدید بشه؟ چطور ممکنه دارو ناپدید بشه؟
129 00:07:55,537 00:07:56,460 جعبه ی دارو گم شده جعبه ی دارو گم شده
130 00:07:56,460 00:07:58,811 قرص هایی که قبلا آماده شدن هم ناپدید شدن قرص هایی که قبلا آماده شدن هم ناپدید شدن
131 00:07:59,806 00:08:00,442 تو... تو...
132 00:08:00,442 00:08:02,031 شما همیشه همینجوری از بانو مراقبت میکنید؟! شما همیشه همینجوری از بانو مراقبت میکنید؟!
133 00:08:03,525 00:08:04,207 گمشو! گمشو!
134 00:08:10,388 00:08:11,371 یاتو،الان ... یاتو،الان ...
135 00:08:12,032 00:08:13,192 دارو میرسه دارو میرسه
136 00:08:13,692 00:08:14,442 فقط یکم بیشتر منتظر بمون فقط یکم بیشتر منتظر بمون
137 00:08:16,697 00:08:18,008 من دیگه از دارو استفاده نمیکنم من دیگه از دارو استفاده نمیکنم
138 00:08:20,981 00:08:22,819 همین الانشم دارو رو به فویه پس دادم همین الانشم دارو رو به فویه پس دادم
139 00:08:23,515 00:08:24,391 فویه ؟ فویه ؟
140 00:08:25,965 00:08:27,152 چرا دارو به فویه دادی؟ چرا دارو به فویه دادی؟
141 00:08:30,036 00:08:31,343 چرا نمیخوای دارو رو استفاده کنی؟ چرا نمیخوای دارو رو استفاده کنی؟
142 00:08:34,058 00:08:34,843 اشکالی نداره اشکالی نداره
143 00:08:35,267 00:08:36,122 دنبال فویه میگردم دنبال فویه میگردم
144 00:08:36,591 00:08:37,426 فویه بهم میدتش فویه بهم میدتش
145 00:08:38,109 00:08:38,611 صبر کن صبر کن
146 00:08:38,963 00:08:39,434 اریه اریه
147 00:08:45,445 00:08:46,853 نرو نرو
148 00:08:47,473 00:08:48,974 اینجا تنها بودن اینجا تنها بودن
149 00:08:49,974 00:08:51,749 خیلی سرده خیلی سرده
150 00:08:53,386 00:08:55,619 باشه، نمیرم باشه، نمیرم
151 00:08:58,009 00:08:58,848 پیشت میمونم پیشت میمونم
152 00:09:16,571 00:09:17,947 فویه، اریه اینجاست فویه، اریه اینجاست
153 00:09:18,447 00:09:19,383 و خانمشم با خودش آورده و خانمشم با خودش آورده
154 00:09:19,383 00:09:20,905 به زودی به دروازه میرسن به زودی به دروازه میرسن
155 00:09:28,156 00:09:28,713 دروازه هارو قفل کن دروازه هارو قفل کن
156 00:09:29,269 00:09:30,228 این... این...
157 00:09:33,000 00:09:33,775 برو برو
158 00:09:35,451 00:09:36,386 باشه ، قربان باشه ، قربان
159 00:09:40,794 00:09:43,116 مرکز ژانگ مرکز ژانگ
160 00:10:09,176 00:10:09,887 اریه اریه
161 00:10:20,430 00:10:21,190 فویه! فویه!
162 00:10:21,725 00:10:23,389 اریه هونگ برای درخواست دارو اینجاست! ( ای بابا چه بارونیم میباره ) اریه هونگ برای درخواست دارو اینجاست! ( ای بابا چه بارونیم میباره )
163 00:10:24,920 00:10:25,921 فویه ! فویه !
164 00:10:27,126 00:10:28,793 اریه هونگ برای درخواست دارو اینجاست! اریه هونگ برای درخواست دارو اینجاست!
165 00:10:30,963 00:10:31,622 فویه! فویه!
166 00:10:32,772 00:10:34,481 اریه هونگ برای درخواست دارو اینجاست! اریه هونگ برای درخواست دارو اینجاست!
167 00:10:36,626 00:10:37,419 فویه! فویه!
168 00:10:38,322 00:10:40,293 اریه هونگ برای درخواست دارو اینجاست! اریه هونگ برای درخواست دارو اینجاست!
169 00:10:42,613 00:10:43,506 فویه! فویه!
170 00:10:44,809 00:10:46,421 اریه هونگ برای درخواست دارو اینجاست! اریه هونگ برای درخواست دارو اینجاست!
171 00:10:47,861 00:10:48,422 فویه! فویه!
172 00:10:49,568 00:10:51,104 اریه هونگ برای درخواست دارو اینجاست! اریه هونگ برای درخواست دارو اینجاست!
173 00:10:53,032 00:10:53,705 فویه! فویه!
174 00:10:54,978 00:10:56,611 اریه هونگ برای درخواست دارو اینجاست! اریه هونگ برای درخواست دارو اینجاست!
175 00:10:58,684 00:10:59,460 فویه! فویه!
176 00:11:00,298 00:11:02,096 اریه هونگ برای درخواست دارو اینجاست! اریه هونگ برای درخواست دارو اینجاست!
177 00:11:16,417 00:11:18,444 فویه ! دروازه رو باز کن! فویه ! دروازه رو باز کن!
178 00:11:18,886 00:11:20,457 فویه ! دروازه رو باز کن! فویه ! دروازه رو باز کن!
179 00:11:21,277 00:11:25,687 فویه!فویه!فویه! فویه!فویه!فویه!
180 00:11:32,189 00:11:34,023 فویه ! دروازه رو باز کن! فویه ! دروازه رو باز کن!
181 00:11:37,640 00:11:39,498 فویه ! دروازه رو باز کن! فویه ! دروازه رو باز کن!
182 00:11:46,415 00:11:49,472 فویه ! دروازه رو باز کن!فویه! فویه ! دروازه رو باز کن!فویه!
183 00:11:50,051 00:11:50,637 فویه! فویه!
184 00:11:50,637 00:11:51,261 اریه! اریه!
185 00:11:51,788 00:11:53,660 بارون سنگینی داره میباره!تو باید بری ! بارون سنگینی داره میباره!تو باید بری !
186 00:11:53,660 00:11:54,468 نمیرم! نمیرم!
187 00:11:55,297 00:11:56,752 اریه هونگ برای درخواست دارو اینجاست! اریه هونگ برای درخواست دارو اینجاست!
188 00:11:57,375 00:11:58,854 فویه خواهش میکنم دارو رو بهم بده! فویه خواهش میکنم دارو رو بهم بده!
189 00:12:03,158 00:12:04,093 اریه اریه
190 00:12:07,891 00:12:09,041 فویه خواهش میکنم دارو رو بهم بده! فویه خواهش میکنم دارو رو بهم بده!
191 00:12:09,491 00:12:10,846 اریه هونگ حاضره مثل یه برده کار کنه! اریه هونگ حاضره مثل یه برده کار کنه!
192 00:12:11,419 00:12:12,720 و با زندگیش جبران کنه! و با زندگیش جبران کنه!
193 00:12:17,887 00:12:21,448 اریه،اریه... اریه،اریه...
194 00:12:26,330 00:12:27,559 فویه لطفا دارو رو بهم بده! فویه لطفا دارو رو بهم بده!
195 00:12:31,667 00:12:33,612 فویه!فویه!! فویه!فویه!!
196 00:12:35,461 00:12:36,646 انقدر انرژیتو تلف نکن! انقدر انرژیتو تلف نکن!
197 00:12:38,055 00:12:41,432 حرف و تصمیمم عوض نمیشه! حرف و تصمیمم عوض نمیشه!
198 00:12:43,056 00:12:44,298 دارو رو بهت نمیدم! دارو رو بهت نمیدم!
199 00:12:45,836 00:12:46,781 بانو شما خیلی سخاوتمندین بانو شما خیلی سخاوتمندین
200 00:12:48,194 00:12:50,292 ولی من قادر به انجام درخواستتون نیستم ولی من قادر به انجام درخواستتون نیستم
201 00:12:51,118 00:12:51,910 اریه خیلی دوستتون داره اریه خیلی دوستتون داره
202 00:12:52,691 00:12:53,656 اگه دلیل رو بفهمه اگه دلیل رو بفهمه
203 00:12:53,656 00:12:54,928 خیلی غصه میخوره خیلی غصه میخوره
204 00:12:56,433 00:12:58,104 از رفتارتون در قبال اریه ممنونم از رفتارتون در قبال اریه ممنونم
205 00:12:59,784 00:13:01,390 از وقتی شما همدیگه رو میشناسید از وقتی شما همدیگه رو میشناسید
206 00:13:01,901 00:13:04,127 همیشه شما اونو در اولویت قرار دادین همیشه شما اونو در اولویت قرار دادین
207 00:13:06,064 00:13:07,671 میدونم روزای کمی در پیش دارم میدونم روزای کمی در پیش دارم
208 00:13:08,978 00:13:11,859 لطفا در آینده مواظب اریه باشید لطفا در آینده مواظب اریه باشید
209 00:13:12,629 00:13:13,671 بانو ، لطفا اینو نگین بانو ، لطفا اینو نگین
210 00:13:14,387 00:13:15,333 من بی لیاقتم من بی لیاقتم
211 00:13:15,922 00:13:16,735 نمیتونم نجاتتون بدم نمیتونم نجاتتون بدم
212 00:13:17,579 00:13:19,665 فویه همین الانشم ثروت خانوادشو به من بخشیده فویه همین الانشم ثروت خانوادشو به من بخشیده
213 00:13:20,147 00:13:21,391 و خیلی کارا کرده و خیلی کارا کرده
214 00:13:22,900 00:13:24,997 این بدنمه که ناتوانه این بدنمه که ناتوانه
215 00:13:26,117 00:13:26,785 بانو بانو
216 00:13:26,785 00:13:27,417 فویه فویه
217 00:13:30,001 00:13:31,515 التماس میکنم اریه رو نجات بدین التماس میکنم اریه رو نجات بدین
218 00:13:31,515 00:13:31,991 بانو بانو
219 00:13:35,809 00:13:36,645 بعد از مرگم بعد از مرگم
220 00:13:37,246 00:13:39,227 تنها کسی که میتونه زنده نگهش داره تنها کسی که میتونه زنده نگهش داره
221 00:13:39,603 00:13:40,667 شمایی شمایی
222 00:13:45,866 00:13:46,675 لطفا اول پاشین لطفا اول پاشین
223 00:13:51,858 00:13:53,607 فویه روحیه ی نیکویی داره فویه روحیه ی نیکویی داره
224 00:13:54,501 00:13:57,358 برای مردم و کشورش خودشو به دل حوادث میسپاره برای مردم و کشورش خودشو به دل حوادث میسپاره
225 00:13:59,452 00:14:01,021 به عنوان یه مرد خونگرم به عنوان یه مرد خونگرم
226 00:14:01,675 00:14:03,500 اریه باید باتو سفر کنه اریه باید باتو سفر کنه
227 00:14:04,361 00:14:05,931 ولی برای موندن کنار من ولی برای موندن کنار من
228 00:14:05,931 00:14:07,685 نمیتونه با تو جایی بره نمیتونه با تو جایی بره
229 00:14:08,613 00:14:09,534 اینو نگو اینو نگو
230 00:14:10,497 00:14:11,437 چیزی که اریه بیشتر از همه چیز میخواد چیزی که اریه بیشتر از همه چیز میخواد
231 00:14:12,391 00:14:13,437 اینه که با شما پیر بشه اینه که با شما پیر بشه
232 00:14:18,389 00:14:19,494 ولی من نمیتونم اینکارو بکنم ولی من نمیتونم اینکارو بکنم
233 00:14:22,712 00:14:24,726 تا الانشم خیلی براش بار اضافی بودم تا الانشم خیلی براش بار اضافی بودم
234 00:14:26,060 00:14:27,675 نمیتونم بیشتر از این خودمو بهش تحمیل کنم نمیتونم بیشتر از این خودمو بهش تحمیل کنم
235 00:14:29,467 00:14:30,770 پس فقط میتونم به شما التماس کنم پس فقط میتونم به شما التماس کنم
236 00:14:30,770 00:14:32,399 که آدم بده باشین که آدم بده باشین
237 00:14:33,859 00:14:35,297 مهم نیست در آینده چی پیش میاد مهم نیست در آینده چی پیش میاد
238 00:14:36,318 00:14:38,058 بهت التماس میکنم،لطفا کمکم کن زنده نگهش دارم بهت التماس میکنم،لطفا کمکم کن زنده نگهش دارم
239 00:14:42,070 00:14:43,056 چرا! چرا!
240 00:14:44,317 00:14:45,683 چرا...! چرا...!
241 00:14:46,745 00:14:47,755 اون یاتوی منه! اون یاتوی منه!
242 00:14:47,755 00:14:49,659 فویه لطفا دارو رو بهم بده! فویه لطفا دارو رو بهم بده!
243 00:14:51,502 00:14:54,608 فویه لطفا دارو رو بهم بده! فویه لطفا دارو رو بهم بده!
244 00:15:02,503 00:15:04,587 یاتو مهم ترین فرد تو زندگی منه یاتو مهم ترین فرد تو زندگی منه
245 00:15:05,496 00:15:07,158 فویه خواهش می کنم بهم دارو بده! فویه خواهش می کنم بهم دارو بده!
246 00:15:12,638 00:15:13,619 وفاداری من نسبت به کسی که دارو ها رو بهم سپرده وفاداری من نسبت به کسی که دارو ها رو بهم سپرده
247 00:15:14,650 00:15:15,949 از آسمون بلند تره از آسمون بلند تره
248 00:15:16,772 00:15:18,137 نمی تونم اینکارو کنم نمی تونم اینکارو کنم
249 00:15:23,187 00:15:24,186 متاسفم متاسفم
250 00:15:24,186 00:15:25,936 دارم التماست می کنم !! فویه! دارم التماست می کنم !! فویه!
251 00:15:26,371 00:15:27,769 فویه!! فویه!!
252 00:15:28,096 00:15:29,029 فویه! فویه!
253 00:15:29,503 00:15:30,872 ژانگ چی شان!! ژانگ چی شان!!
254 00:16:01,725 00:16:02,880 اریه اریه
255 00:16:05,852 00:16:06,678 اریه اریه
256 00:16:12,056 00:16:13,815 یاتو ، یاتو یاتو ، یاتو
257 00:16:16,888 00:16:17,561 اریه اریه
258 00:16:18,708 00:16:19,557 من متاسفم من متاسفم
259 00:16:24,422 00:16:25,231 متاسفم متاسفم
260 00:16:26,168 00:16:27,554 نتونستم دارو هارو بگیرم نتونستم دارو هارو بگیرم
261 00:16:32,671 00:16:35,936 اریه اینطوری نباش اریه اینطوری نباش
262 00:16:37,432 00:16:39,130 من گذاشتم یا توم ناامید بشه من گذاشتم یا توم ناامید بشه
263 00:16:41,815 00:16:42,961 اریه اریه
264 00:16:46,968 00:16:49,728 یاتو می خواد.... بره خونه یاتو می خواد.... بره خونه
265 00:16:50,880 00:16:51,568 باشه باشه
266 00:16:52,276 00:16:53,327 من می برمت خونه من می برمت خونه
267 00:16:58,031 00:16:58,646 فویه فویه
268 00:16:59,172 00:17:00,797 اریه با خانوم رفتن اریه با خانوم رفتن
269 00:17:34,730 00:17:35,853 ارزشش رو داره؟ ارزشش رو داره؟
270 00:18:25,077 00:18:27,179 یاتو ! یا تو! یاتو ! یا تو!
271 00:18:32,983 00:18:34,644 لباسا لباسا
272 00:18:36,343 00:18:37,794 من دیگه قدرتی برای شستنشون ندارم من دیگه قدرتی برای شستنشون ندارم
273 00:18:39,756 00:18:41,082 می تونی می تونی
274 00:18:42,564 00:18:45,253 الان برام یه کاسه نودل بیاری بخورم؟ الان برام یه کاسه نودل بیاری بخورم؟
275 00:18:49,769 00:18:51,880 باشه برات میارم باشه برات میارم
276 00:18:58,638 00:19:01,064 یاتو نخواب زود می رسیم یاتو نخواب زود می رسیم
277 00:19:04,448 00:19:06,893 جناب کسی اینجا هست؟ جناب کسی اینجا هست؟
278 00:19:07,457 00:19:08,348 می خوام یه کاسه نودل بخرم می خوام یه کاسه نودل بخرم
279 00:19:22,210 00:19:25,131 آقا آقا ! کسی هست؟ آقا آقا ! کسی هست؟
280 00:19:25,776 00:19:26,559 آقا آقا
281 00:19:27,420 00:19:28,601 می خوام یه کاسه نودل بخرم! می خوام یه کاسه نودل بخرم!
282 00:19:29,305 00:19:29,886 اریه... اریه...
283 00:19:30,506 00:19:31,223 آقا!! آقا!!
284 00:19:31,223 00:19:32,656 من دیگه نمی خوام بخورم من دیگه نمی خوام بخورم
285 00:19:34,149 00:19:36,286 مشکلی نیست بازم می گردیم مشکلی نیست بازم می گردیم
286 00:19:44,680 00:19:47,866 آقا آقا! آقا آقا!
287 00:19:48,542 00:19:50,479 جناب من می خوام نودل بخرم! جناب من می خوام نودل بخرم!
288 00:19:50,904 00:19:52,799 آقا دارم التماست می کنم لطفا بهم یه کاسه نودل بفروش آقا دارم التماست می کنم لطفا بهم یه کاسه نودل بفروش
289 00:19:54,151 00:19:54,919 آقا آقا
290 00:19:55,783 00:19:56,834 اریه اریه
291 00:19:58,493 00:20:01,988 من دیگه نمی خورم من دیگه نمی خورم
292 00:20:12,547 00:20:13,152 یاتو یاتو
293 00:20:14,844 00:20:16,762 داره دیر میشه داره دیر میشه
294 00:20:16,762 00:20:18,174 بیا برگردیم و فردا بخوریم بیا برگردیم و فردا بخوریم
295 00:20:33,737 00:20:35,421 نورماه امشب نورماه امشب
296 00:20:38,917 00:20:39,795 خیلی قشنگه خیلی قشنگه
297 00:20:48,927 00:20:51,009 مثل اون موقع نیست که مثل اون موقع نیست که
298 00:20:53,852 00:20:55,908 ما ازدواج کردیم؟ ما ازدواج کردیم؟
299 00:21:02,198 00:21:04,554 هنوز یادت میاد اون موقع رو؟ هنوز یادت میاد اون موقع رو؟
300 00:21:09,429 00:21:10,780 بهم بگو بهم بگو
301 00:21:13,446 00:21:14,877 اون شب من مست بودم اون شب من مست بودم
302 00:21:16,564 00:21:17,426 یادم میاد یادم میاد
303 00:21:19,174 00:21:20,669 همه شمعارو فوت کردم همه شمعارو فوت کردم
304 00:21:21,841 00:21:23,179 ولی هنوزم تو اتاق خیلی روشن بود ولی هنوزم تو اتاق خیلی روشن بود
305 00:21:25,413 00:21:26,699 همون طور که لبخند می زدی بهم گفتی همون طور که لبخند می زدی بهم گفتی
306 00:21:27,727 00:21:29,215 این روشنی برای شمع ها نیست این روشنی برای شمع ها نیست
307 00:21:31,268 00:21:32,664 برای نور ماهه بیرونه پنجرست برای نور ماهه بیرونه پنجرست
308 00:21:39,415 00:21:40,771 اولین باری که دیدمت رو هم یادمه اولین باری که دیدمت رو هم یادمه
309 00:21:43,766 00:21:44,967 اون موقع تو هنوز جوون بودی اون موقع تو هنوز جوون بودی
310 00:21:46,712 00:21:48,552 مثل یه پسر جوون لاغر بودی مثل یه پسر جوون لاغر بودی
311 00:21:51,066 00:21:52,283 صورتت از یه کاسه بزرگ تر نبود صورتت از یه کاسه بزرگ تر نبود
312 00:21:58,357 00:22:00,788 واقعا دوست دارم نودله یانگ چونی رو که تو درست می کنی بخورم واقعا دوست دارم نودله یانگ چونی رو که تو درست می کنی بخورم
313 00:22:02,591 00:22:04,378 حتی اگر قرار باشه 5 یا 10 سال بخورمش حتی اگر قرار باشه 5 یا 10 سال بخورمش
314 00:22:07,152 00:22:08,928 ازش خسته نمیشم ازش خسته نمیشم
315 00:22:11,526 00:22:12,908 نودلی که اخیرا درست کردم نودلی که اخیرا درست کردم
316 00:22:15,977 00:22:17,874 درواقع طعمش افتضاح بود درواقع طعمش افتضاح بود
317 00:22:25,213 00:22:26,384 میدونم میدونم
318 00:22:28,843 00:22:31,657 که تو فقط می خوای من رو خوشحال کنی که تو فقط می خوای من رو خوشحال کنی
319 00:22:34,861 00:22:36,257 میدونم میدونم
320 00:22:39,695 00:22:41,550 ما بهترین تلاشمون رو کردیم ما بهترین تلاشمون رو کردیم
321 00:22:47,565 00:22:48,644 متاسفم متاسفم
322 00:22:53,997 00:22:55,177 من فکر می کردم من فکر می کردم
323 00:22:59,985 00:23:02,326 همیشه می تونم اینطوری بمونم همیشه می تونم اینطوری بمونم
324 00:23:04,390 00:23:06,292 و تمام طول زندگیت حمایتت کنم و تمام طول زندگیت حمایتت کنم
325 00:23:11,430 00:23:12,671 هیچ وقت تصور نمی کردم هیچ وقت تصور نمی کردم
326 00:23:15,385 00:23:16,863 که زمان زندگی من که زمان زندگی من
327 00:23:19,107 00:23:21,377 به اندازه زندگی تو نباشه به اندازه زندگی تو نباشه
328 00:23:26,062 00:23:27,321 اگر هیچ وقت تو رو نمی دیدم اگر هیچ وقت تو رو نمی دیدم
329 00:23:29,989 00:23:31,463 احتمالا تا الان ازدواج نکرده بودم احتمالا تا الان ازدواج نکرده بودم
330 00:23:33,437 00:23:34,722 و هنوز یه فوکولی بودم و هنوز یه فوکولی بودم
331 00:23:35,530 00:23:36,979 وقتمو هدر می دادم وقتمو هدر می دادم
332 00:23:41,830 00:23:43,367 نمی دونستم عشق چیه نمی دونستم عشق چیه
333 00:23:45,074 00:23:47,388 این منم که مناسب تو نبودم این منم که مناسب تو نبودم
334 00:23:53,050 00:23:54,457 اریه اریه
335 00:23:58,165 00:23:59,530 وقتی دیگه اینجا نیستم وقتی دیگه اینجا نیستم
336 00:24:03,267 00:24:05,398 باید خوب مراقب خودت باشی باید خوب مراقب خودت باشی
337 00:24:10,347 00:24:12,597 غذاهات رو به موقع بخور غذاهات رو به موقع بخور
338 00:24:16,666 00:24:18,800 خوب زندگی کن خوب زندگی کن
339 00:24:23,156 00:24:25,422 اگر زندگی بعدی ای وجود داشت اگر زندگی بعدی ای وجود داشت
340 00:24:29,955 00:24:31,578 باید دوباره پیدات کنم باید دوباره پیدات کنم
341 00:24:41,673 00:24:45,827 تو این زندگی تو این زندگی
342 00:24:48,818 00:24:49,956 من نتونستم... من نتونستم...
343 00:25:31,964 00:25:33,350 نور ماه امشب نور ماه امشب
344 00:25:36,770 00:25:37,618 واقعا قشنگه واقعا قشنگه
345 00:26:01,172 00:26:03,171 فویه ، اریه دم دره فویه ، اریه دم دره
346 00:26:03,768 00:26:04,690 با خصومت اومده با خصومت اومده
347 00:26:05,968 00:26:06,784 لطفا تنهامون بزار لطفا تنهامون بزار
348 00:26:07,366 00:26:07,945 این... این...
349 00:26:08,869 00:26:09,461 تنهامون بزار تنهامون بزار
350 00:26:10,134 00:26:10,917 بله بله
351 00:26:27,630 00:26:29,042 چرا بهم داروهارو ندادی؟ چرا بهم داروهارو ندادی؟
352 00:26:31,843 00:26:33,320 چرا بهم داروهارو ندادی؟؟! چرا بهم داروهارو ندادی؟؟!
353 00:26:35,570 00:26:36,433 تسلیت میگم تسلیت میگم
354 00:26:38,995 00:26:40,616 چیزی بیشتر از این وجود نداره که منو تو بهم بگیم چیزی بیشتر از این وجود نداره که منو تو بهم بگیم
355 00:26:41,746 00:26:42,843 می خوام با زندگیت این رو جبران کنی می خوام با زندگیت این رو جبران کنی
356 00:26:43,707 00:26:44,853 الان بیشترین فشار مربوط به الان بیشترین فشار مربوط به
357 00:26:45,967 00:26:47,732 خاکسپاریه مناسب برای بانوئه خاکسپاریه مناسب برای بانوئه
358 00:26:48,095 00:26:49,763 من الان مردتو می خوام! من الان مردتو می خوام!
359 00:27:01,820 00:27:02,427 فویه! فویه!
360 00:27:04,069 00:27:05,202 دیوونه ای؟ دیوونه ای؟
361 00:27:08,456 00:27:09,769 چرا جاخالی ندادی؟ چرا جاخالی ندادی؟
362 00:27:11,487 00:27:13,334 اریه ، اگر جرات کنی به شوهرم دست بزنی اریه ، اگر جرات کنی به شوهرم دست بزنی
363 00:27:13,334 00:27:14,700 همین طوری ولت نمی کنم! همین طوری ولت نمی کنم!
364 00:27:17,329 00:27:18,041 اریه اریه
365 00:27:19,588 00:27:21,084 وقتی بانو خاکسپاری شد وقتی بانو خاکسپاری شد
366 00:27:23,569 00:27:24,912 اینجا منتظرت می مونم اینجا منتظرت می مونم
367 00:27:27,456 00:27:28,547 اگر نظرت رو عوض کردی اگر نظرت رو عوض کردی
368 00:27:29,078 00:27:29,987 و با من به معدن ها اومدی و با من به معدن ها اومدی
369 00:27:30,997 00:27:32,404 تا توطئه ی ژاپنی ها رو پیدا کنیم تا توطئه ی ژاپنی ها رو پیدا کنیم
370 00:27:33,422 00:27:34,861 و مردم چانگشا رو نجات بدیم و مردم چانگشا رو نجات بدیم
371 00:27:36,135 00:27:37,397 بعد ، زندگی ژانگ چی شان رو بعد ، زندگی ژانگ چی شان رو
372 00:27:38,918 00:27:40,094 می تونی هر وقت بخوای بگیریش می تونی هر وقت بخوای بگیریش
373 00:27:42,257 00:27:42,980 باشه باشه
374 00:27:44,517 00:27:45,233 پس فقط صبر کن پس فقط صبر کن
375 00:27:46,120 00:27:48,200 می خوام تمام خانوادت با یا تو خاک بشن می خوام تمام خانوادت با یا تو خاک بشن
376 00:27:56,231 00:27:57,579 چرا انقدر احمقی؟ چرا انقدر احمقی؟
377 00:27:57,579 00:27:58,342 خوبه خوبه
378 00:27:59,237 00:28:00,260 سریع دارو بیارین سریع دارو بیارین
379 00:28:00,260 00:28:01,055 بله! بله!
380 00:28:02,569 00:28:05,612 چطوره؟ بیا اینجا چطوره؟ بیا اینجا
381 00:28:06,701 00:28:07,673 واقعا... واقعا...
382 00:28:42,718 00:28:43,314 اریه اریه
383 00:28:44,791 00:28:45,699 تسلیت می گم تسلیت می گم
384 00:28:55,445 00:28:56,646 این نامه ای یه که این نامه ای یه که
385 00:28:57,558 00:28:58,774 بانو وقتی زنده بود برای اریه نوشت بانو وقتی زنده بود برای اریه نوشت
386 00:29:00,521 00:29:03,030 بهم سپرد تا شخصا این رو تو زمان خاک سپاری به اریه بدم بهم سپرد تا شخصا این رو تو زمان خاک سپاری به اریه بدم
387 00:29:04,844 00:29:06,602 فکر می کنم زمانی ک بانو دربارش صحبت کرده فکر می کنم زمانی ک بانو دربارش صحبت کرده
388 00:29:06,602 00:29:08,170 احتمالا الانه احتمالا الانه
389 00:29:09,844 00:29:14,925 ( درهای جهنم رو باز می کنن) ( درهای جهنم رو باز می کنن)
390 00:29:16,812 00:29:21,914 (بدون دعوت ، آرزو های جسمانی) (بدون دعوت ، آرزو های جسمانی)
391 00:29:21,914 00:29:22,749 یا تو یا تو
392 00:29:24,200 00:29:29,332 (یه راه ناپایدار برای زندگی) (یه راه ناپایدار برای زندگی)
393 00:29:32,200 00:29:33,059 همسر عزیزم همسر عزیزم
394 00:29:33,059 00:29:35,053 خوندن این کلمات مثل دیدنه تو از نزدیکه خوندن این کلمات مثل دیدنه تو از نزدیکه
395 00:29:37,550 00:29:39,608 اگر تو فاحشه خونه می موندم اگر تو فاحشه خونه می موندم
396 00:29:39,690 00:29:41,697 و با همه سختی ها کنار میومدم و با همه سختی ها کنار میومدم
397 00:29:43,074 00:29:45,177 لیاقت اینجوری که الان زندگی می کرنم رو نداشتم لیاقت اینجوری که الان زندگی می کرنم رو نداشتم
398 00:29:45,177 00:29:50,857 (برنامه ملاقات نچین ، تو زندگی بعدی میبینمت) (برنامه ملاقات نچین ، تو زندگی بعدی میبینمت)
399 00:29:51,664 00:29:53,615 اما از این سرنوشت می ترسم اما از این سرنوشت می ترسم
400 00:29:54,640 00:29:55,768 چون می دونم چون می دونم
401 00:29:56,745 00:29:58,388 که روزام به شماره افتاده که روزام به شماره افتاده
402 00:29:59,658 00:30:01,860 ممکنه همین فردام دیگه با تو نباشم ممکنه همین فردام دیگه با تو نباشم
403 00:30:02,458 00:30:05,519 ( که نمی تونه باز بشه ، درها به سمت یه قلبه) ( که نمی تونه باز بشه ، درها به سمت یه قلبه)
404 00:30:16,062 00:30:17,759 این که بتونم همسر عزیزم رو کنارم داشته باشم این که بتونم همسر عزیزم رو کنارم داشته باشم
405 00:30:19,112 00:30:20,304 حتی اگر امروز قراره بمیرم حتی اگر امروز قراره بمیرم
406 00:30:21,606 00:30:22,857 منو راضی می کنه منو راضی می کنه
407 00:30:24,110 00:30:26,560 ( بدترین دروغا ، اشکان) ( بدترین دروغا ، اشکان)
408 00:30:28,221 00:30:30,391 ( چیزای قابل اعتماد ، دیدنی نیستن) ( چیزای قابل اعتماد ، دیدنی نیستن)
409 00:30:31,400 00:30:33,658 ( چیزی که نمی تونه عوض بشه) ( چیزی که نمی تونه عوض بشه)
410 00:30:34,335 00:30:40,082 ( بین چیزاییه که ما میزاریم برن و چیزایی که نگهشون می داریمه) ( بین چیزاییه که ما میزاریم برن و چیزایی که نگهشون می داریمه)
411 00:30:53,846 00:30:58,201 ( رو به دری که به دنیای زیره آرزو کن ) ( رو به دری که به دنیای زیره آرزو کن )
412 00:30:58,201 00:30:59,917 همین طور زمان زندگی من همین طور زمان زندگی من
413 00:31:01,301 00:31:03,279 نباید زمان زندگی توام باشه نباید زمان زندگی توام باشه
414 00:31:05,172 00:31:06,631 تو باید خوب زندگی کنی تو باید خوب زندگی کنی
415 00:31:08,305 00:31:10,111 و هزار سال با لبخند زندگی کنی و هزار سال با لبخند زندگی کنی
416 00:31:14,423 00:31:15,998 کارپزیومی که از بی پینگ اوردیم کارپزیومی که از بی پینگ اوردیم
417 00:31:15,998 00:31:17,362 در واقع می تونست شگفت انگیز کار کنه در واقع می تونست شگفت انگیز کار کنه
418 00:31:18,668 00:31:19,761 اما بدن بانو بنیان ضعیفی داشت اما بدن بانو بنیان ضعیفی داشت
419 00:31:20,357 00:31:21,129 و وضعشون وخیم بود و وضعشون وخیم بود
420 00:31:22,481 00:31:23,449 برای همین بعد از گرفتن دارو ها برای همین بعد از گرفتن دارو ها
421 00:31:23,785 00:31:24,977 برای اون عوارض جانبی داشت برای اون عوارض جانبی داشت
422 00:31:24,977 00:31:29,723 وقتی که جدی شد باعث کسلی و از دست دادن موهاشون شد وقتی که جدی شد باعث کسلی و از دست دادن موهاشون شد
423 00:31:29,723 00:31:30,698 همین طور نیروی ماهیچه ها کم شد همین طور نیروی ماهیچه ها کم شد
424 00:31:32,499 00:31:35,041 احساسات بیرونیشون هم کم کم از بین رفت احساسات بیرونیشون هم کم کم از بین رفت
425 00:31:35,670 00:31:36,801 همه ی این نشونه ها همه ی این نشونه ها
426 00:31:36,801 00:31:38,335 تو بدن بانو پیدا شدن تو بدن بانو پیدا شدن
427 00:31:39,247 00:31:41,114 بانو خیلی وقت بود که می دونست بیماریش درمان نداره بانو خیلی وقت بود که می دونست بیماریش درمان نداره
428 00:31:41,802 00:31:42,634 و خوب نمیشه و خوب نمیشه
429 00:31:43,705 00:31:45,127 پس خواست که دیگه از داروها استفاده نکنه پس خواست که دیگه از داروها استفاده نکنه
430 00:31:46,380 00:31:47,621 نمی تونست اون عوارض جانبی رو تحمل کنه نمی تونست اون عوارض جانبی رو تحمل کنه
431 00:31:49,208 00:31:51,535 زمان باقی مانده ای که با تو داشت رو از دست بده زمان باقی مانده ای که با تو داشت رو از دست بده
432 00:31:53,179 00:31:53,785 اون دارو اون دارو
433 00:31:54,794 00:31:56,744 شخصا از خانوم به فویه داده شد تا خوب نگه داشته بشن شخصا از خانوم به فویه داده شد تا خوب نگه داشته بشن
434 00:31:57,553 00:31:58,646 و اون چندین بار بهش التماس کرد و اون چندین بار بهش التماس کرد
435 00:31:59,342 00:32:00,296 که به کسی نده که به کسی نده
436 00:32:01,689 00:32:04,390 فویه قصد واقعی خانوم رو متوجه شد فویه قصد واقعی خانوم رو متوجه شد
437 00:32:05,817 00:32:06,992 و برای همین بود که در رو باز نکرد و برای همین بود که در رو باز نکرد
438 00:32:07,726 00:32:09,569 در واقعیت ، قلبش تو آشوب بود در واقعیت ، قلبش تو آشوب بود
439 00:32:12,187 00:32:15,011 ( بین چیزاییه که ما میزاریم برن و چیزایی که نگهشون می داریمه) ( بین چیزاییه که ما میزاریم برن و چیزایی که نگهشون می داریمه)
440 00:32:15,963 00:32:19,009 ( بدترین دروغا ، اشکان.) ( بدترین دروغا ، اشکان.)
441 00:32:19,628 00:32:22,679 ( چیزای قابل اعتماد ، دیدنی نیستن) ( چیزای قابل اعتماد ، دیدنی نیستن)
442 00:32:24,802 00:32:25,928 یا تو... یا تو...
443 00:32:26,326 00:32:28,174 ( بین چیزاییه که ما میزاریم برن ) ( بین چیزاییه که ما میزاریم برن )
444 00:32:29,431 00:32:31,357 (و چیزایی که نگهشون می داریمه) (و چیزایی که نگهشون می داریمه)
445 00:32:52,948 00:32:53,719 بیداری بیداری
446 00:32:53,719 00:32:55,104 زخمای رو بدنت هنوز درد می کنه؟ زخمای رو بدنت هنوز درد می کنه؟
447 00:32:55,639 00:32:57,398 تا چه قدر دیگه می خواین منو اینجا زندانی کنین؟ تا چه قدر دیگه می خواین منو اینجا زندانی کنین؟
448 00:32:58,401 00:32:59,272 منظورت چیه زندانی؟ منظورت چیه زندانی؟
449 00:32:59,272 00:33:00,322 اینجا بیمارستانه اینجا بیمارستانه
450 00:33:00,322 00:33:01,464 زندان نیست زندان نیست
451 00:33:04,783 00:33:05,454 تکون نخور تکون نخور
452 00:33:05,454 00:33:06,323 زخم هات عمیقن زخم هات عمیقن
453 00:33:06,323 00:33:07,121 باید خوب استراحت کنی باید خوب استراحت کنی
454 00:33:10,471 00:33:11,520 ژانگ دا فویه دستور داده ژانگ دا فویه دستور داده
455 00:33:11,803 00:33:13,487 قبل از این که برگردی باید زخم هات خوب بشه قبل از این که برگردی باید زخم هات خوب بشه
456 00:33:14,362 00:33:15,838 اشک تمساح ریختن اشک تمساح ریختن
457 00:33:15,838 00:33:17,420 من این حقه رو از خیلی وقت پیش می دونم من این حقه رو از خیلی وقت پیش می دونم
458 00:33:17,871 00:33:18,401 نه- نه-
459 00:33:22,409 00:33:23,941 ممنون ، من میرم ممنون ، من میرم
460 00:33:38,494 00:33:39,978 کاروکاسبی اخیرا بد شده کاروکاسبی اخیرا بد شده
461 00:33:39,978 00:33:40,540 آره آره
462 00:33:41,297 00:33:42,520 یه نفر تو خونه ی خواننده ی اپرا فوت کرده یه نفر تو خونه ی خواننده ی اپرا فوت کرده
463 00:33:42,520 00:33:44,097 بنر سفید زدن بنر سفید زدن
464 00:33:44,581 00:33:46,149 از دست دادنه همسرش تو این سنه جوون از دست دادنه همسرش تو این سنه جوون
465 00:33:46,778 00:33:48,228 اصله سرنوشتشون انگار بهم خورده اصله سرنوشتشون انگار بهم خورده
466 00:33:48,228 00:33:49,155 درباره کی دارین حرف می زنین؟ درباره کی دارین حرف می زنین؟
467 00:33:49,579 00:33:50,620 اریه هونگ ، اریه اریه هونگ ، اریه
468 00:33:52,176 00:33:52,751 چی کار می کنی؟ چی کار می کنی؟
469 00:33:52,751 00:33:53,548 داری بی ربط حرف می زنی! داری بی ربط حرف می زنی!
470 00:33:54,179 00:33:55,453 تو- داری چیکار می کنی؟ تو- داری چیکار می کنی؟
471 00:33:55,453 00:33:57,012 این چه سگه دیوونه ای یه ، میچرخی مردم رو گاز می گیری؟ این چه سگه دیوونه ای یه ، میچرخی مردم رو گاز می گیری؟
472 00:33:57,012 00:33:57,925 اگر جرات داری یه حرف بی معنی دیگه بزن اگر جرات داری یه حرف بی معنی دیگه بزن
473 00:33:57,925 00:33:59,329 به نفر بیاد -من نابودت می کنم! به نفر بیاد -من نابودت می کنم!
474 00:34:03,341 00:34:03,917 برین کنار برین کنار
475 00:34:49,052 00:34:50,631 نه ، امکان نداره نه ، امکان نداره
476 00:35:21,451 00:35:22,246 بانو بانو
477 00:35:26,607 00:35:28,487 با....بانو با....بانو
478 00:35:30,830 00:35:33,820 هنوز اون تانگ یو بابایی که براتون خریدم رو نخوردین هنوز اون تانگ یو بابایی که براتون خریدم رو نخوردین
479 00:35:55,624 00:35:56,273 درسته درسته
480 00:35:58,067 00:35:58,756 بانو بانو
481 00:35:59,293 00:36:00,736 دارین با من شوخی می کنین نه؟ دارین با من شوخی می کنین نه؟
482 00:36:01,504 00:36:02,482 دارین بازی میکنین دارین بازی میکنین
483 00:36:05,536 00:36:06,767 آقا خیلی دوستتون داره آقا خیلی دوستتون داره
484 00:36:08,396 00:36:10,053 هیچ وقت نمی زاره بمیرین هیچ وقت نمی زاره بمیرین
485 00:36:21,924 00:36:23,181 آره ، آره! آره ، آره!
486 00:36:24,726 00:36:25,682 و همین طور ژانگ چی شان و همین طور ژانگ چی شان
487 00:36:26,251 00:36:26,762 اون گفت اون گفت
488 00:36:27,473 00:36:29,170 قطعا شما رو درمان می کنه! قطعا شما رو درمان می کنه!
489 00:36:30,640 00:36:32,861 آره آره آره آره
490 00:36:39,131 00:36:40,234 امکان نداره مرده باشین امکان نداره مرده باشین
491 00:36:41,297 00:36:42,011 امکان نداره امکان نداره
492 00:36:42,011 00:36:44,860 چن پی ؟ تو برگشتی چن پی ؟ تو برگشتی
493 00:36:46,310 00:36:48,372 بانو... بانو... اون بانو... بانو... اون
494 00:36:49,270 00:36:50,146 اون همین تازگی فوت کرده اون همین تازگی فوت کرده
495 00:36:55,243 00:36:56,232 چی گفتی؟ چی گفتی؟
496 00:37:00,492 00:37:01,277 چی گفتی؟؟؟؟ چی گفتی؟؟؟؟
497 00:37:02,234 00:37:03,504 دوباره بگو !! دوباره بگو !!
498 00:37:37,471 00:37:38,826 بهت یه ماساژ می دم بهت یه ماساژ می دم
499 00:37:39,658 00:37:42,923 بیا ! بخور ! بیا بیا ! بخور ! بیا
500 00:37:43,896 00:37:44,669 بیاین بخوریم بیاین بخوریم
501 00:37:46,156 00:37:47,521 اریه ظرفیت خوبی تو الکل داره اریه ظرفیت خوبی تو الکل داره
502 00:37:51,246 00:37:53,129 این کیه؟ این کیه؟
503 00:37:58,236 00:37:58,710 اریه اریه
504 00:37:59,350 00:38:00,373 بانو تازه فوت شده بانو تازه فوت شده
505 00:38:00,727 00:38:02,487 تابوتش هنوز تو محوطست و دفن نشده! تابوتش هنوز تو محوطست و دفن نشده!
506 00:38:03,011 00:38:04,403 اما تو اینجا داری خوش می گذرونی اما تو اینجا داری خوش می گذرونی
507 00:38:04,403 00:38:05,598 این درسته؟؟؟ این درسته؟؟؟
508 00:38:06,037 00:38:07,440 بیا یکم مشروب برای بایه بریز بیا یکم مشروب برای بایه بریز
509 00:38:07,440 00:38:08,866 آره ، بیا آره ، بیا
510 00:38:09,530 00:38:11,477 سلامتی رو میدم به تو ، هر چی می خوای بگو سلامتی رو میدم به تو ، هر چی می خوای بگو
511 00:38:11,477 00:38:12,891 آقا چه اتفاقی برای اریه افتاده؟ آقا چه اتفاقی برای اریه افتاده؟
512 00:38:13,313 00:38:14,361 خیلی عجیب غریب لبخند می زنه خیلی عجیب غریب لبخند می زنه
513 00:38:14,915 00:38:16,174 انگار تسخیر شده انگار تسخیر شده
514 00:38:17,013 00:38:18,390 دارم یه جوری می شم دارم یه جوری می شم
515 00:38:18,809 00:38:19,286 نترس نترس
516 00:38:19,563 00:38:20,717 اون تسخیر نشده اون تسخیر نشده
517 00:38:21,693 00:38:23,135 اون فقط یه جسده متحرکه! اون فقط یه جسده متحرکه!
518 00:38:29,613 00:38:32,052 بیاین بهش توجه نکنیم !! بیاین بیاین! بیاین بهش توجه نکنیم !! بیاین بیاین!
519 00:38:32,052 00:38:32,845 مشروب بریز مشروب بریز
520 00:38:38,880 00:38:39,565 فویه فویه
521 00:38:39,937 00:38:41,218 اریه اصلا برنگشته خونه اریه اصلا برنگشته خونه
522 00:38:41,825 00:38:43,340 به اندازه کافی بد هست که از خط قرمزا گذشته باشه به اندازه کافی بد هست که از خط قرمزا گذشته باشه
523 00:38:44,070 00:38:46,669 اما تابوت بانو هنوز تو خونست و دفن نشده اما تابوت بانو هنوز تو خونست و دفن نشده
524 00:38:50,352 00:38:51,582 متفاوت شده؟ متفاوت شده؟
525 00:38:52,464 00:38:53,284 مثل همیشه ست مثل همیشه ست
526 00:38:53,776 00:38:55,544 حتی بیشتر از حالت عادی هم بیرون میره! حتی بیشتر از حالت عادی هم بیرون میره!
527 00:38:57,647 00:38:58,081 فویه فویه
528 00:38:59,550 00:39:00,777 باید چیکار کنیم؟ باید چیکار کنیم؟
529 00:39:03,874 00:39:04,992 چرا تو دوباره اینجایی؟ چرا تو دوباره اینجایی؟
530 00:39:06,309 00:39:07,298 خونه توئه؟ خونه توئه؟
531 00:39:07,745 00:39:09,291 نمیشه فقط بزاری زخمش تو آرامش خوب شه؟ نمیشه فقط بزاری زخمش تو آرامش خوب شه؟
532 00:39:12,199 00:39:13,516 زن برادر درست میگه زن برادر درست میگه
533 00:39:13,516 00:39:16,087 لائوبا دیگه اینقدر نمیاد لائوبا دیگه اینقدر نمیاد
534 00:39:18,162 00:39:18,983 سعی می کنم نیام ! سعی می کنم نیام !
535 00:39:21,669 00:39:22,829 خداحافظ ، ما همراهیت نمیکنیم خداحافظ ، ما همراهیت نمیکنیم
536 00:39:22,853 00:39:42,853 1.exo-lplanet.ir & exostars1.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com wolflovers.ir 1.exo-lplanet.ir & exostars1.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com wolflovers.ir
537 00:39:42,877 00:40:02,877 Sub By Chanyung & Hyusa F@temeh Sub By Chanyung & Hyusa F@temeh