# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:15,000 Sub by Rozhanyeol & Fanchan Mahya Sub by Rozhanyeol & Fanchan Mahya
2 00:00:15,024 00:00:30,024 1.exo-lplanet.ir & exostars1.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com wolflovers.ir 1.exo-lplanet.ir & exostars1.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com wolflovers.ir
3 00:00:32,102 00:00:33,102 قسمت 15 قسمت 15
4 00:00:36,093 00:00:37,093 اگر این دارو اگر این دارو
5 00:00:38,574 00:00:39,574 موثر باشه موثر باشه
6 00:00:40,728 00:00:41,810 و بیماری خانم درمان بشه و بیماری خانم درمان بشه
7 00:00:42,395 00:00:43,088 باعث خوشحالی همه میشه باعث خوشحالی همه میشه
8 00:00:46,802 00:00:47,802 اما تا الان .. اما تا الان ..
9 00:00:51,489 00:00:52,152 پس باید چیکار کنیم؟ پس باید چیکار کنیم؟
10 00:00:55,257 00:00:57,016 باید به ار یه باید به ار یه
11 00:00:57,292 00:00:58,239 یه بهانه برای زندگی کردن بدیم یه بهانه برای زندگی کردن بدیم
12 00:00:59,092 00:01:01,112 باشه باشه
13 00:01:02,660 00:01:03,840 اون باید به زندگی کردن ادامه بده اون باید به زندگی کردن ادامه بده
14 00:01:06,148 00:01:08,119 اون باید مدت طولانی تری زندگی کنه اون باید مدت طولانی تری زندگی کنه
15 00:01:12,523 00:01:14,089 پس باید خانم هم تو این کار بهمون کمک کنه پس باید خانم هم تو این کار بهمون کمک کنه
16 00:01:24,643 00:01:26,416 اینجا خیلی کسل کننده اس اینجا خیلی کسل کننده اس
17 00:01:28,126 00:01:28,822 جانگ چی شان کجا رفت؟ جانگ چی شان کجا رفت؟
18 00:01:28,900 00:01:29,566 کی برمیگرده؟ کی برمیگرده؟
19 00:01:32,101 00:01:32,918 فو یه زود میره و دیر برمیگرده فو یه زود میره و دیر برمیگرده
20 00:01:33,430 00:01:34,224 حتما دلش برای خانم تنگ میشه وقتی که میره حتما دلش برای خانم تنگ میشه وقتی که میره
21 00:01:36,273 00:01:37,070 منظورت چیه که زود میره و دیر برمیگرده؟ منظورت چیه که زود میره و دیر برمیگرده؟
22 00:01:37,621 00:01:38,234 واضحه که داره منو نادیده میگیره واضحه که داره منو نادیده میگیره
23 00:01:39,627 00:01:42,503 هرچند ، فو یه دستور داده که به خوبی بهتون خدمت کنیم هرچند ، فو یه دستور داده که به خوبی بهتون خدمت کنیم
24 00:01:43,084 00:01:43,629 ماهم از شما غافل نمیشیم ماهم از شما غافل نمیشیم
25 00:01:44,892 00:01:45,649 به خدمت کردن شما نیاز ندارم به خدمت کردن شما نیاز ندارم
26 00:01:46,330 00:01:47,225 من میخوام که اون بهم خدمت کنه من میخوام که اون بهم خدمت کنه
27 00:01:48,505 00:01:50,786 دو روز شده و من حتی سایه شو هم ندیدم دو روز شده و من حتی سایه شو هم ندیدم
28 00:01:52,107 00:01:52,331 این جانگ چی شان این جانگ چی شان
29 00:01:53,504 00:01:54,629 فقط یه بزدله فقط یه بزدله
30 00:01:57,298 00:01:58,547 خانم خانم
31 00:01:58,733 00:02:01,119 باشه باشه تو دیگه میتونی بری من میخوام یکم تنها باشم باشه باشه تو دیگه میتونی بری من میخوام یکم تنها باشم
32 00:02:05,422 00:02:05,918 جانگ چی شان جانگ چی شان
33 00:02:06,375 00:02:08,586 اگه این تواناییو داری که منو نادیده بگیری اگه این تواناییو داری که منو نادیده بگیری
34 00:02:09,014 00:02:10,494 پس من این توانایی رو دارم ک بیام دنبالت پس من این توانایی رو دارم ک بیام دنبالت
35 00:05:05,885 00:05:07,884 دوس داری با من قایم موشک بازی کنه نه؟ دوس داری با من قایم موشک بازی کنه نه؟
36 00:05:08,351 00:05:10,374 اینجا منتظرت میمونم اینجا منتظرت میمونم
37 00:05:11,698 00:05:12,319 بذار ببینم کجاها میتونی قایم شی بذار ببینم کجاها میتونی قایم شی
38 00:05:22,087 00:05:23,949 حالا چیکار کنم؟ حالا چیکار کنم؟
39 00:05:26,522 00:05:27,393 این کتابا دیگه چیه؟ این کتابا دیگه چیه؟
40 00:05:32,997 00:05:34,440
41 00:05:38,864 00:05:39,865 اینا چه کتاباییه این میخونه اینا چه کتاباییه این میخونه
42 00:05:41,178 00:05:45,710 همش قدیمی ، قدیمـی همش قدیمی ، قدیمـی
43 00:05:47,100 00:05:48,858 یه جای خوب برا اینکه من قایم بشم کجاس؟ یه جای خوب برا اینکه من قایم بشم کجاس؟
44 00:05:49,709 00:05:51,254 کجا قایم شم ، کجا قایم شم کجا قایم شم ، کجا قایم شم
45 00:06:04,100 00:06:05,007 این شبیه همونیه که ما هم توی خونه داشتیم این شبیه همونیه که ما هم توی خونه داشتیم
46 00:06:11,389 00:06:13,270 تازه یه هیولای کوچولو هم توشه تازه یه هیولای کوچولو هم توشه
47 00:06:20,000 00:06:20,630 فو یه ، امروز زود برگشتید فو یه ، امروز زود برگشتید
48 00:06:21,400 00:06:21,610 خانم کجاست؟ خانم کجاست؟
49 00:06:22,831 00:06:26,998 این چن روز خیلی حوصله اش سر رفته بود همیشه میومد و هی ازم میپرسید که شما کجا رفتید این چن روز خیلی حوصله اش سر رفته بود همیشه میومد و هی ازم میپرسید که شما کجا رفتید
50 00:06:27,100 00:06:28,574 امروز بالاخره میتونه ببینتتون امروز بالاخره میتونه ببینتتون
51 00:06:29,302 00:06:30,335 همش ازتو میپرسید؟ همش ازتو میپرسید؟
52 00:06:31,562 00:06:31,992 تو چی بهش میگفتی؟ تو چی بهش میگفتی؟
53 00:06:33,303 00:06:38,108 فو یه با کارهای رسمی مشغوله و سخته که سریع تمومشون کنه فو یه با کارهای رسمی مشغوله و سخته که سریع تمومشون کنه
54 00:06:39,600 00:06:41,603 جواب خوبی دادی الان کجاس؟ جواب خوبی دادی الان کجاس؟
55 00:06:44,152 00:06:46,571 فک کنم که خانم طبقه ی دوم باشن فک کنم که خانم طبقه ی دوم باشن
56 00:07:15,468 00:07:17,853 چیز ارزشمندی اینجا نیست چیز ارزشمندی اینجا نیست
57 00:07:18,841 00:07:21,329 اصلا قابل مقایسه با هتل شین یو هم نیست اصلا قابل مقایسه با هتل شین یو هم نیست
58 00:07:22,646 00:07:26,182 این جانگ چی شان خیلی خسیسه این جانگ چی شان خیلی خسیسه
59 00:07:47,814 00:07:49,493 این دیگه چیه؟؟ این دیگه چیه؟؟
60 00:07:56,260 00:07:56,559 جانگ چی شان؟ جانگ چی شان؟
61 00:07:57,777 00:08:00,205 اینجاکه فقط پر از ات اشغاله و تله هم کار گذاشته اینجاکه فقط پر از ات اشغاله و تله هم کار گذاشته
62 00:08:02,200 00:08:03,294 جدا خیلی احمقه جدا خیلی احمقه
63 00:08:33,697 00:08:34,993 جانگ چی شان بالاخره برگشتی جانگ چی شان بالاخره برگشتی
64 00:08:35,470 00:08:36,737 سریع بیارم پایین سریع بیارم پایین
65 00:08:36,962 00:08:37,435 اینجا چیکار میکنی؟ اینجا چیکار میکنی؟
66 00:08:38,021 00:08:39,712 چرا نمیتونم اینجا باشم؟ چرا نمیتونم اینجا باشم؟
67 00:08:42,025 00:08:44,212 خودت مگه نگفتی میتونم هرجای عمارت که خاستم برم؟ خودت مگه نگفتی میتونم هرجای عمارت که خاستم برم؟
68 00:08:44,703 00:08:46,568 اینجا جایی نیست که همینطوری الکی واردش بشی اینجا جایی نیست که همینطوری الکی واردش بشی
69 00:08:47,657 00:08:48,054 از قصد که نیومدم از قصد که نیومدم
70 00:08:48,749 00:08:50,241 غر نزن و منو سریع بیار پایین غر نزن و منو سریع بیار پایین
71 00:08:53,827 00:08:55,707 وقتی تو تله افتادی چرا کمک نخاستی؟ وقتی تو تله افتادی چرا کمک نخاستی؟
72 00:08:57,582 00:08:59,471 خب از کجا میدونستم که تو توی اتاقت جاهای مخفی هم داری؟ خب از کجا میدونستم که تو توی اتاقت جاهای مخفی هم داری؟
73 00:08:59,955 00:09:00,634 من صدام بلنده من صدام بلنده
74 00:09:01,937 00:09:06,130 اگه کمک خواستنم توجه آدمای دیگه توی عمارتت رو جلب میکرد چی؟میخوای که اینجوری شه؟ اگه کمک خواستنم توجه آدمای دیگه توی عمارتت رو جلب میکرد چی؟میخوای که اینجوری شه؟
75 00:09:06,942 00:09:09,568 نگو که یه راز مخفی ای اینجا داری؟ نگو که یه راز مخفی ای اینجا داری؟
76 00:09:12,119 00:09:16,132 یا اینکه فک میکنی من برای دزدی اومدم؟ یا اینکه فک میکنی من برای دزدی اومدم؟
77 00:09:17,352 00:09:19,354 بهت میگم ..من واقعا قصد نداشتم بیام این تو بهت میگم ..من واقعا قصد نداشتم بیام این تو
78 00:09:19,637 00:09:22,704 تازه ، اینجا برای دزدیدن چیزی نداره تازه ، اینجا برای دزدیدن چیزی نداره
79 00:09:23,548 00:09:24,386 اینطورم نیست که من از این چیزا ندیده باشم اینطورم نیست که من از این چیزا ندیده باشم
80 00:09:25,209 00:09:26,499 فقط ات اشغالن فقط ات اشغالن
81 00:09:27,883 00:09:29,870 اما ببین برای این که این تله رو درست کنی کلی کار کردی اما ببین برای این که این تله رو درست کنی کلی کار کردی
82 00:09:31,714 00:09:33,454 وسایل من مطمئنا با وسایل هتل شین یو تو مقایسه کردنی نیست وسایل من مطمئنا با وسایل هتل شین یو تو مقایسه کردنی نیست
83 00:09:35,044 00:09:36,313 گفتی که تصادفی اومدی به اینجا گفتی که تصادفی اومدی به اینجا
84 00:09:37,175 00:09:40,897 ولی بعد از دیدن اینجا چرا نرفتی و اومدی تو و تو تله گیر کردی ولی بعد از دیدن اینجا چرا نرفتی و اومدی تو و تو تله گیر کردی
85 00:09:45,007 00:09:46,803 من .. من فقط کنجکاو شدم .. من .. من فقط کنجکاو شدم ..
86 00:09:48,241 00:09:51,598 اینطور به نظر میاد که کنجکاویت عادی نیست اینطور به نظر میاد که کنجکاویت عادی نیست
87 00:09:51,996 00:09:53,243 مبهم حرف زدن تموم کن مبهم حرف زدن تموم کن
88 00:09:54,028 00:09:55,286 پایینم میاری یا نه؟ پایینم میاری یا نه؟
89 00:09:59,610 00:10:00,194 جانگ چی شان جانگ چی شان
90 00:10:00,397 00:10:00,737 تکون نخور تکون نخور
91 00:10:03,363 00:10:06,924 جانگ چی شان ، چطور میتونی یه دخترو این شکلی اذیت کنی؟ جانگ چی شان ، چطور میتونی یه دخترو این شکلی اذیت کنی؟
92 00:10:07,049 00:10:08,926 تو چه قهرمانی هستی تو چه قهرمانی هستی
93 00:10:09,317 00:10:10,680 اینجا تله های زیادی داره اینجا تله های زیادی داره
94 00:10:10,784 00:10:12,062 که همه شون دنبال هم ن که همه شون دنبال هم ن
95 00:10:13,624 00:10:15,355 همین طوری نمیتونی این اطراف راه بری همین طوری نمیتونی این اطراف راه بری
96 00:10:15,453 00:10:18,365 این دلیل احمقانه رو کی باور میکنه؟ این دلیل احمقانه رو کی باور میکنه؟
97 00:10:18,540 00:10:21,295 تو فقط از این که من اینجا دارم اذیت میشم .. لذت میبری تو فقط از این که من اینجا دارم اذیت میشم .. لذت میبری
98 00:10:21,618 00:10:22,303 منو میاری پایین؟ منو میاری پایین؟
99 00:10:24,646 00:10:26,052 حالا که نمیاری ، خودم میام پایین حالا که نمیاری ، خودم میام پایین
100 00:10:56,003 00:10:56,215 خوبی؟ خوبی؟
101 00:10:57,779 00:10:59,856 مـ . . من . . خـوبم مـ . . من . . خـوبم
102 00:11:10,333 00:11:10,757 زخمی شدی زخمی شدی
103 00:11:12,217 00:11:12,327 خوبم خوبم
104 00:11:16,842 00:11:17,148 واقعا خوبی؟ واقعا خوبی؟
105 00:11:21,400 00:11:23,158 ولی تله هات جالبن ولی تله هات جالبن
106 00:11:25,232 00:11:28,291 مطمئنن میدونستی کسی که تو توره فرار میکنه مطمئنن میدونستی کسی که تو توره فرار میکنه
107 00:11:29,057 00:11:30,150 و یه تله ی دیگه گذاشتی و یه تله ی دیگه گذاشتی
108 00:11:32,000 00:11:32,410 بد نبود ، بد نبود ! بد نبود ، بد نبود !
109 00:11:33,629 00:11:37,638 وقتی که برگشتم به بابا میگم که از این تله ها بذاره .. یکی عین این تا دزدا رو بگیریم وقتی که برگشتم به بابا میگم که از این تله ها بذاره .. یکی عین این تا دزدا رو بگیریم
110 00:11:48,106 00:11:48,984 جدا باید در برابر دزدا از تو محافظت کرد جدا باید در برابر دزدا از تو محافظت کرد
111 00:11:56,264 00:11:57,331 این چی بود؟ این چی بود؟
112 00:11:58,222 00:11:59,316 همش از راه هایی استفاده میکنه که به بقیه توهین کنه همش از راه هایی استفاده میکنه که به بقیه توهین کنه
113 00:12:21,102 00:12:21,860 من اومدم من اومدم
114 00:12:21,900 00:12:23,825 سلام خانم سلام خانم
115 00:12:26,103 00:12:29,924 امشب با همسرم غذا میخوریم امشب با همسرم غذا میخوریم
116 00:12:32,958 00:12:34,205 خانم یه فنجون چایی بخورید خانم یه فنجون چایی بخورید
117 00:12:35,468 00:12:36,358 چایی نمیخام..کاسه برنج میخام چایی نمیخام..کاسه برنج میخام
118 00:12:36,916 00:12:38,602 فو یه نیستن ، وقتی که بیان شام میخورین فو یه نیستن ، وقتی که بیان شام میخورین
119 00:12:40,350 00:12:42,128 چی؟ چی؟
120 00:12:42,181 00:12:44,335 یعنی تا وقتی فو یه نیاد نمیتونم غذا بخورم؟ یعنی تا وقتی فو یه نیاد نمیتونم غذا بخورم؟
121 00:12:49,850 00:12:52,641 دو روزی نبود که از این قانون نبود دو روزی نبود که از این قانون نبود
122 00:12:53,609 00:12:55,003 حالا که اومده چرا انقدر گیر میده؟ حالا که اومده چرا انقدر گیر میده؟
123 00:12:55,927 00:12:57,160 واقعا فک میکنه یه بودا (فو) یه اس؟ واقعا فک میکنه یه بودا (فو) یه اس؟
124 00:12:58,562 00:12:59,810 حتی بابامم انقد سخت نمیگرفت حتی بابامم انقد سخت نمیگرفت
125 00:13:02,500 00:13:03,486 خودش کجاست؟ خودش کجاست؟
126 00:13:04,220 00:13:05,119 نمیدونم نمیدونم
127 00:13:07,228 00:13:08,769 واقعا وقتی که اومد میتونم غذا بخورم؟ واقعا وقتی که اومد میتونم غذا بخورم؟
128 00:13:09,556 00:13:09,641 آره آره
129 00:13:10,506 00:13:11,603 اگه اصلا نیاد هم نمیتونم غذا بخورم؟ اگه اصلا نیاد هم نمیتونم غذا بخورم؟
130 00:13:11,603 00:13:12,603 آره آره
131 00:13:13,961 00:13:14,952 کی میاد؟ کی میاد؟
132 00:13:16,000 00:13:18,473 نمیدونم نمیدونم
133 00:13:18,778 00:13:19,478 ولش کن ولش کن
134 00:13:24,138 00:13:26,299 بر اساس رفتارش تو این مدت خیلی آروم رفتار میکنه بر اساس رفتارش تو این مدت خیلی آروم رفتار میکنه
135 00:13:27,515 00:13:29,144 خدمتکارا قوانین رو به خوبی درک میکنن خدمتکارا قوانین رو به خوبی درک میکنن
136 00:13:29,514 00:13:32,405 از همه اینا میتونیم نتیجه بگیریم که اونم یه آدم لجباز مثل بابامه از همه اینا میتونیم نتیجه بگیریم که اونم یه آدم لجباز مثل بابامه
137 00:13:33,810 00:13:34,484 هرچقدر لجبازترم هرچقدر لجبازترم
138 00:13:35,854 00:13:36,808 بیشتر میخواد که منو از خودش دور کنه بیشتر میخواد که منو از خودش دور کنه
139 00:13:37,745 00:13:40,834 پس اگه من کیوت باشم و بیشتر به حرفاش گوش کنم پس اگه من کیوت باشم و بیشتر به حرفاش گوش کنم
140 00:13:41,268 00:13:44,471 شاید اوضاع تغییر کنه شاید اوضاع تغییر کنه
141 00:13:44,964 00:13:47,599 اون بار ها جون منو نجات داده اون بار ها جون منو نجات داده
142 00:13:48,100 00:13:49,532 منم باید یه کاری براش کنم منم باید یه کاری براش کنم
143 00:14:45,594 00:14:47,352 شاید خوابه شاید خوابه
144 00:14:59,400 00:15:00,347 جانگ چی شان جانگ چی شان
145 00:15:05,600 00:15:06,234 اینجا چیکار میکنی؟ اینجا چیکار میکنی؟
146 00:15:08,050 00:15:10,089 ا..اومدم برای شام صدات کنم ا..اومدم برای شام صدات کنم
147 00:15:11,465 00:15:12,465 برو بیرون برو بیرون
148 00:15:20,356 00:15:20,808 بـــیرون بـــیرون
149 00:15:28,869 00:15:31,549 تو زخمی شدی- چیزی نیست- تو زخمی شدی- چیزی نیست-
150 00:15:37,289 00:15:41,529 زخمت جدی که نیست؟جای دیگت هم زخمی شده؟ بذار ببینمش زخمت جدی که نیست؟جای دیگت هم زخمی شده؟ بذار ببینمش
151 00:15:42,251 00:15:44,995 من خوبم .. یه زخم سطحی ه من خوبم .. یه زخم سطحی ه
152 00:15:45,947 00:15:48,325 منظورت چیه که خوبی؟ اون تیر زنگ زده بود منظورت چیه که خوبی؟ اون تیر زنگ زده بود
153 00:15:49,067 00:15:51,060 اگه خوب بهش رسیدگی نشه ممکنه رو بقیه اعضای بدنت هم تاثیر بذاره اگه خوب بهش رسیدگی نشه ممکنه رو بقیه اعضای بدنت هم تاثیر بذاره
154 00:15:52,200 00:15:53,360 برا همین میگم برا همین میگم
155 00:15:54,648 00:15:56,656 کی گفته چنین تله هایی کار بذاری؟ کی گفته چنین تله هایی کار بذاری؟
156 00:15:57,623 00:15:58,857 آخرشم خودت از تله ی خودت آسیب دیدی آخرشم خودت از تله ی خودت آسیب دیدی
157 00:16:00,021 00:16:03,006 حالا که نظراتتو گفتی ، میتونی از اینور بری حالا که نظراتتو گفتی ، میتونی از اینور بری
158 00:16:03,575 00:16:05,694 میشه یه بارم که شده وقتی منو میبینی منو ازخودت نرونی؟ میشه یه بارم که شده وقتی منو میبینی منو ازخودت نرونی؟
159 00:16:10,792 00:16:11,117 از خودم نمیرونمت از خودم نمیرونمت
160 00:16:12,406 00:16:14,552 میدونم بهت مدیونم اما چانگشا خیلی خطرناکه میدونم بهت مدیونم اما چانگشا خیلی خطرناکه
161 00:16:15,275 00:16:17,112 نمیخوام برات اتفاقی بیوفته نمیخوام برات اتفاقی بیوفته
162 00:16:17,395 00:16:18,293 نمیخواد تظاهر کنی نمیخواد تظاهر کنی
163 00:16:18,573 00:16:21,337 میدونم ته دلت چی میگذره میدونم ته دلت چی میگذره
164 00:16:23,552 00:16:23,751 بشین بشین
165 00:16:25,120 00:16:26,120 بشــین بشــین
166 00:16:32,688 00:16:35,049 میدونستی که من تمام راه رو از بی پینگ تا چانگشا اومدم میدونستی که من تمام راه رو از بی پینگ تا چانگشا اومدم
167 00:16:35,798 00:16:39,092 تو طول این سفر من سلاح ها رو تو میدون جنگ دیدم خون آدما که همه جا پخش شده بود تو طول این سفر من سلاح ها رو تو میدون جنگ دیدم خون آدما که همه جا پخش شده بود
168 00:16:40,540 00:16:41,759 من تقریبا خودمو به کشتن دادم من تقریبا خودمو به کشتن دادم
169 00:16:43,855 00:16:46,605 تو این دو روز گذشته خونه نبودی ، اما من آزادانه زندگی کردم تو این دو روز گذشته خونه نبودی ، اما من آزادانه زندگی کردم
170 00:16:47,627 00:16:49,437 اما حالا که خونه اومدی ، حتی نمیتونم شامم هم بخورم اما حالا که خونه اومدی ، حتی نمیتونم شامم هم بخورم
171 00:16:52,991 00:16:53,149 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟
172 00:16:54,275 00:16:57,447 خدمتکارات گفتن که اگه فو یه سر میز نباشه غذا سرو نمیشه خدمتکارات گفتن که اگه فو یه سر میز نباشه غذا سرو نمیشه
173 00:16:57,447 00:16:58,544 -من همین الان بهشون دستور میدم که -من همین الان بهشون دستور میدم که
174 00:16:58,794 00:16:59,862 نمیخواد نمیخواد
175 00:16:59,862 00:17:02,106 بذار زخمتو رسیدگی کنم و بعد باهم غذا میخوریم بذار زخمتو رسیدگی کنم و بعد باهم غذا میخوریم
176 00:17:07,244 00:17:08,796 آدمای خونه ت هم مثل تو ان آدمای خونه ت هم مثل تو ان
177 00:17:09,383 00:17:11,139 لجباز ، بی احساس لجباز ، بی احساس
178 00:17:12,543 00:17:13,856 قانون های زیادی هست ، حتی برای غذا خوردن قانون های زیادی هست ، حتی برای غذا خوردن
179 00:17:15,091 00:17:16,132 اما غذاها امروز خوشمزه به نظر میرسیدن اما غذاها امروز خوشمزه به نظر میرسیدن
180 00:17:17,340 00:17:19,597 و حتی یه کاسه نودل هم اونجا بود که فقط برای تو آماده شده بود و حتی یه کاسه نودل هم اونجا بود که فقط برای تو آماده شده بود
181 00:17:20,593 00:17:21,520 نودل دوست داری؟ نودل دوست داری؟
182 00:18:28,300 00:18:31,051 اون پنگ سان بیان مثل یه احمق به نظر میرسید اون پنگ سان بیان مثل یه احمق به نظر میرسید
183 00:18:32,458 00:18:33,530 فکرشم نمیکردم که انقدر بی رحم باشه فکرشم نمیکردم که انقدر بی رحم باشه
184 00:18:36,002 00:18:38,708 تو اینقدر زخمای جدی ای داشتی و تو طول سفر حتی یه کلمه هم راجبشون حرف نزدی تو اینقدر زخمای جدی ای داشتی و تو طول سفر حتی یه کلمه هم راجبشون حرف نزدی
185 00:18:41,020 00:18:43,824 و منو بگو که فکر میکردم تو از آسمون اومدی که تونستی بدون اینکه زخمی بشی فرار کنی و منو بگو که فکر میکردم تو از آسمون اومدی که تونستی بدون اینکه زخمی بشی فرار کنی
186 00:18:44,403 00:18:45,919 زخما سطحی ان ، چیزی نیست زخما سطحی ان ، چیزی نیست
187 00:18:52,148 00:18:54,890 تحمل کن تحمل کن
188 00:19:23,002 00:19:23,442 اینا چیه؟ اینا چیه؟
189 00:19:29,499 00:19:30,600 این علامته منه که مخصوص خانواده ی ژانگ ئه این علامته منه که مخصوص خانواده ی ژانگ ئه
190 00:19:31,590 00:19:33,636 این تتو از ترکیب خون کبوتر و شنگرف درست شده این تتو از ترکیب خون کبوتر و شنگرف درست شده
191 00:19:34,262 00:19:35,522 فقط وقتی که گرم میشه ظاهر میشه فقط وقتی که گرم میشه ظاهر میشه
192 00:19:37,221 00:19:38,175 این چه حیوون ایه؟ این چه حیوون ایه؟
193 00:19:39,163 00:19:40,173 ترسناک به نظر میرسه ترسناک به نظر میرسه
194 00:19:44,249 00:19:44,749 این چونگ شی ئه این چونگ شی ئه
195 00:19:44,777 00:19:45,777 هیولای جادویی افسانه ها هیولای جادویی افسانه ها
196 00:19:46,002 00:19:49,285 این یه حیوون افسانه ایه که با خودش بدشانسی و بدی میاره این یه حیوون افسانه ایه که با خودش بدشانسی و بدی میاره
197 00:19:50,615 00:19:54,314 پس اگه بدشانسی میاره چرا تتو ش کردی؟ پس اگه بدشانسی میاره چرا تتو ش کردی؟
198 00:19:56,455 00:19:57,621 خانم یین خانم یین
199 00:19:58,946 00:20:02,013 من نه یه آدم بی احساس م نه بی مسئولیت من نه یه آدم بی احساس م نه بی مسئولیت
200 00:20:04,375 00:20:07,512 حالا که تو رو وارد این ماجرا کردم خیلی خییلی ازت معذرت میخوام حالا که تو رو وارد این ماجرا کردم خیلی خییلی ازت معذرت میخوام
201 00:20:08,793 00:20:09,053 خودتم دیدی خودتم دیدی
202 00:20:09,200 00:20:14,980 من یه تتو ی شیطانی دارم سرنوشتم قراره بد باشه اما تو فرق داری تو یه سرنوشت بهتر خواهی داشت من یه تتو ی شیطانی دارم سرنوشتم قراره بد باشه اما تو فرق داری تو یه سرنوشت بهتر خواهی داشت
203 00:20:16,431 00:20:17,904 تو توی یه خانواده ی محترم متولد شدی تو توی یه خانواده ی محترم متولد شدی
204 00:20:18,833 00:20:21,235 اوضاع چانگشا بهم ریخته اس باید عجله کنی و برگردی اوضاع چانگشا بهم ریخته اس باید عجله کنی و برگردی
205 00:20:22,110 00:20:25,625 جانگ چی شان ، اگه میخوای من از اینجا برم نیازی نیست که خودتو بد نشون بدی جانگ چی شان ، اگه میخوای من از اینجا برم نیازی نیست که خودتو بد نشون بدی
206 00:20:26,634 00:20:27,480 لازم هم نیست این همه بهونه های مختلف بیاری لازم هم نیست این همه بهونه های مختلف بیاری
207 00:20:28,173 00:20:28,575 من میرم من میرم
208 00:20:35,080 00:20:35,466 من واقعا دارم میرم من واقعا دارم میرم
209 00:20:42,950 00:20:43,738 من واقعـــا دارم میرم من واقعـــا دارم میرم
210 00:21:00,879 00:21:01,193 خانم یین خانم یین
211 00:21:02,584 00:21:05,986 من نه بی احساس و نه بی مسئولیتم من نه بی احساس و نه بی مسئولیتم
212 00:21:07,275 00:21:10,632 حالا که تو رو وارد این قضایا کردم خیلی خیلی ازت معذرت میخوام حالا که تو رو وارد این قضایا کردم خیلی خیلی ازت معذرت میخوام
213 00:21:11,343 00:21:12,166 خودتم دیدی خودتم دیدی
214 00:21:12,492 00:21:17,783 من یه تتو ی شیطانی دارم سرنوشت من قراره بد باشه اما تو فرق داری تو یه سرنوشت بهتر خواهی داشت من یه تتو ی شیطانی دارم سرنوشت من قراره بد باشه اما تو فرق داری تو یه سرنوشت بهتر خواهی داشت
215 00:21:18,786 00:21:20,656 تو توی یه خانواده ی محترم متولد شدی تو توی یه خانواده ی محترم متولد شدی
216 00:21:21,946 00:21:24,449 اوضاع چانگشا بهم ریخته اس باید عجله کنی و برگردی اوضاع چانگشا بهم ریخته اس باید عجله کنی و برگردی
217 00:23:36,603 00:23:39,917 عمارت هونگ عمارت هونگ
218 00:23:40,307 00:23:43,538 شین یه ، میبینی من مجبورم با این حال مریضم با مهمونم صحبت کنم شین یه ، میبینی من مجبورم با این حال مریضم با مهمونم صحبت کنم
219 00:23:43,870 00:23:45,218 من جدا معذرت میخوام من جدا معذرت میخوام
220 00:23:45,340 00:23:47,654 نه من بودم که یک دفعه ای به ملاقاتت اومدم و مزاحم استراحتت شدم نه من بودم که یک دفعه ای به ملاقاتت اومدم و مزاحم استراحتت شدم
221 00:23:49,854 00:23:51,851 از وقتی که از بی پینگ برگشتی داروهات و مرتب استفاده کردی؟ از وقتی که از بی پینگ برگشتی داروهات و مرتب استفاده کردی؟
222 00:23:52,382 00:23:52,955 آره خوردم آره خوردم
223 00:23:53,384 00:23:55,172 ببین الان حالم خیلی بهتره ببین الان حالم خیلی بهتره
224 00:23:55,510 00:23:56,579 خیلی خوبه خیلی خوبه
225 00:23:58,590 00:24:02,406 از موقعی به چانگشا اومدم ، بدترین روزای زندگیم بوده از موقعی به چانگشا اومدم ، بدترین روزای زندگیم بوده
226 00:24:04,145 00:24:06,574 من خونه دارم اما نمیتونم برگردم من خونه دارم اما نمیتونم برگردم
227 00:24:06,602 00:24:09,159 و حالا هم که بیرون انداخته شدم و آواره ی خیابونم و حالا هم که بیرون انداخته شدم و آواره ی خیابونم
228 00:24:09,727 00:24:12,020 میشه که آواره ی خیابونا باشی؟ میشه که آواره ی خیابونا باشی؟
229 00:24:12,827 00:24:13,267 چطوره؟ چطوره؟
230 00:24:13,894 00:24:14,920 اینجا بمون اینجا بمون
231 00:24:15,542 00:24:19,240 شاید وقتی شب بشه ، فو یه یه نفر میفرسته که برت گردونه شاید وقتی شب بشه ، فو یه یه نفر میفرسته که برت گردونه
232 00:24:20,119 00:24:22,444 اون از این کارا نمیکنه اون از این کارا نمیکنه
233 00:24:22,867 00:24:24,329 اون هرروز سرم داد میزنه که از پیشش برم!! اون هرروز سرم داد میزنه که از پیشش برم!!
234 00:24:24,490 00:24:26,663 بالاخره بیرون اومدم بالاخره بیرون اومدم
235 00:24:25,976 00:24:27,688 چطور امکان داره بیاد دنبالم؟ چطور امکان داره بیاد دنبالم؟
236 00:24:28,422 00:24:28,713 من بهت میگم من بهت میگم
237 00:24:29,857 00:24:31,500 دعوای زن و شوهرا همینطوریه دعوای زن و شوهرا همینطوریه
238 00:24:32,173 00:24:34,523 وقتی که آروم شدید رابطتتون رو درستش میکنید وقتی که آروم شدید رابطتتون رو درستش میکنید
239 00:24:36,683 00:24:37,931 ما چجور زن و شوهری یم؟ ما چجور زن و شوهری یم؟
240 00:24:39,106 00:24:39,961 چه لفظی و عملی چه لفظی و عملی
241 00:24:41,615 00:24:45,175 من دختر رئیس هتل بی پینگ ام من دختر رئیس هتل بی پینگ ام
242 00:24:45,452 00:24:50,377 همینجوریشم..اگه قرار باشه که خاکی و کثیف برگردم چقدر خجالت آوره؟ همه مسخره ام میکنن همینجوریشم..اگه قرار باشه که خاکی و کثیف برگردم چقدر خجالت آوره؟ همه مسخره ام میکنن
243 00:24:51,533 00:24:55,924 این مهمه که اگه بابا بفهمه پاهامو میشکونه این مهمه که اگه بابا بفهمه پاهامو میشکونه
244 00:24:56,105 00:24:58,475 من سخت نمیگیرم من سخت نمیگیرم
245 00:24:58,475 00:24:59,563 شین یه شین یه
246 00:24:59,563 00:25:03,558 راستش فو یه ، دوستی و وفاداری رو با ارزش میدونه راستش فو یه ، دوستی و وفاداری رو با ارزش میدونه
247 00:25:04,820 00:25:08,300 قبلا برای اینکه برای من دارو گیر بیاره خودش رو به خطر انداخت قبلا برای اینکه برای من دارو گیر بیاره خودش رو به خطر انداخت
248 00:25:08,328 00:25:10,073 اما به طرز عجیبی راهش به تو خورد اما به طرز عجیبی راهش به تو خورد
249 00:25:10,816 00:25:14,887 اگه عصبانی هستی فو یه رو سرزنش نکن اگه عصبانی هستی فو یه رو سرزنش نکن
250 00:25:15,137 00:25:16,739 همه چیز بخاطر من شروع شد همه چیز بخاطر من شروع شد
251 00:25:17,263 00:25:18,967 منو سرزنش کن منو سرزنش کن
252 00:25:19,462 00:25:20,466 من تو رو سرزنش نمیکنم من تو رو سرزنش نمیکنم
253 00:25:21,985 00:25:23,063 فقط کنجکاوم فقط کنجکاوم
254 00:25:23,460 00:25:27,256 من که یه حیوون رام نشده نیستم .. چرا میترسه؟ من که یه حیوون رام نشده نیستم .. چرا میترسه؟
255 00:25:27,898 00:25:28,877 منظورم اینه نمیخام بخورمش که منظورم اینه نمیخام بخورمش که
256 00:25:30,184 00:25:31,452 انقدر وحشتناکم؟ انقدر وحشتناکم؟
257 00:25:32,285 00:25:32,931 نه نیستی نه نیستی
258 00:25:34,957 00:25:40,042 ولی فو یه توی دایره ی رسمی کار میکنه ولی فو یه توی دایره ی رسمی کار میکنه
259 00:25:40,359 00:25:41,426 و مقام بالایی توی اداره ی دفاع داره و مقام بالایی توی اداره ی دفاع داره
260 00:25:43,423 00:25:47,391 برای مردم چانگشا سخت کار میکنه و جاهای زیادی میره برای مردم چانگشا سخت کار میکنه و جاهای زیادی میره
261 00:25:47,680 00:25:50,879 اون خیلی سخت کار میکنه اون خیلی سخت کار میکنه
262 00:25:51,834 00:25:59,950 این مدت ، علاوه بر مسائل مهم کشور ، باید نگران گروه برادران ش هم میبود این مدت ، علاوه بر مسائل مهم کشور ، باید نگران گروه برادران ش هم میبود
263 00:26:00,547 00:26:05,452 ب همین علت شین یه ، اگه واقعا قصد داری که فو یه رو دنبال کنی ب همین علت شین یه ، اگه واقعا قصد داری که فو یه رو دنبال کنی
264 00:26:06,835 00:26:08,904 باید کنارش بمونی و درکش کنی باید کنارش بمونی و درکش کنی
265 00:26:11,216 00:26:12,191 اینا واقعا براش آسون نیست اینا واقعا براش آسون نیست
266 00:26:13,357 00:26:15,720 من..هدفم این نبود که دنبالش کنم من..هدفم این نبود که دنبالش کنم
267 00:26:16,509 00:26:18,970 کی یه آدم سرد و غیر صمیمی رو دنبال میکنه تا روزهاشو باهاش بگذرونه کی یه آدم سرد و غیر صمیمی رو دنبال میکنه تا روزهاشو باهاش بگذرونه
268 00:26:24,834 00:26:31,195 خانم ار یه از آشپزا خواست تا یه غذای مقوی درست کنن و بهتون بگم که زیاد توی مکالمه تون غرق نشین که به خودتون ضرر بزنید خانم ار یه از آشپزا خواست تا یه غذای مقوی درست کنن و بهتون بگم که زیاد توی مکالمه تون غرق نشین که به خودتون ضرر بزنید
269 00:26:34,734 00:26:37,328 این من بودم که خیلی غرق حرف زدن شده بودم این من بودم که خیلی غرق حرف زدن شده بودم
270 00:26:37,671 00:26:38,959 فراموش کرده بودم که تو ضعیفی فراموش کرده بودم که تو ضعیفی
271 00:26:40,054 00:26:40,756 ار یه خیلی با درکه ار یه خیلی با درکه
272 00:26:41,599 00:26:42,218 چرا اینو میگی؟ چرا اینو میگی؟
273 00:26:42,870 00:26:45,652 راستش خیلی کم پیش میاد که کسی باهام حرف بزنه راستش خیلی کم پیش میاد که کسی باهام حرف بزنه
274 00:26:46,278 00:26:50,242 اگه فو یه دوست نداشت که برگردی من بدم نمیومد که برا همیشه اینجا بمونی اگه فو یه دوست نداشت که برگردی من بدم نمیومد که برا همیشه اینجا بمونی
275 00:26:51,359 00:26:53,564 مسخره ام نکن مسخره ام نکن
276 00:26:56,183 00:27:00,623 خانم ار یه گفتن که پرخوری نکنید فقط نصفشو بخورید که گرسنگیتون برطرف شه خانم ار یه گفتن که پرخوری نکنید فقط نصفشو بخورید که گرسنگیتون برطرف شه
277 00:27:02,581 00:27:05,734 تائو هوا ، تو طوطی کوچیک ار یه ای؟ تائو هوا ، تو طوطی کوچیک ار یه ای؟
278 00:27:06,355 00:27:07,758 چرا همیشه میگی ار یه اینو گفت ار یه اونو گفت چرا همیشه میگی ار یه اینو گفت ار یه اونو گفت
279 00:27:22,038 00:27:23,047 ممنون- خوش اومدید ، فو یه- ممنون- خوش اومدید ، فو یه-
280 00:27:26,642 00:27:28,013 اوه راستی ،به خانم یین بگید برای غذا بیاد اوه راستی ،به خانم یین بگید برای غذا بیاد
281 00:27:29,184 00:27:31,720 اگه هم من اینجا نبودم ، میتونید بهش اجازه بدید که زودتر غذا بخوره اگه هم من اینجا نبودم ، میتونید بهش اجازه بدید که زودتر غذا بخوره
282 00:27:33,029 00:27:34,599 خانم صبح زود اینجا رو ترک کردند خانم صبح زود اینجا رو ترک کردند
283 00:27:34,824 00:27:35,969 چرا بهم نگفتی؟ چرا بهم نگفتی؟
284 00:27:36,400 00:27:37,014 کی رفت؟ کی رفت؟
285 00:27:38,471 00:27:39,320 وقتی که هوا داشت روشن میشد وقتی که هوا داشت روشن میشد
286 00:27:39,902 00:27:42,782 خانم مخصوصا دستور دادند که مزاحم استراحت شما نشیم خانم مخصوصا دستور دادند که مزاحم استراحت شما نشیم
287 00:27:44,750 00:27:45,640 کجا میرفت؟ کجا میرفت؟
288 00:27:46,500 00:27:49,118 وقتی که خونه رو ترک کردند ، دو تا نگهبان فرستادم که دنبالش برن و مراقبش باشن وقتی که خونه رو ترک کردند ، دو تا نگهبان فرستادم که دنبالش برن و مراقبش باشن
289 00:27:49,617 00:27:52,441 الان برگشتن و گفتند که خانم اول به ایستگاه قطار رفتند الان برگشتن و گفتند که خانم اول به ایستگاه قطار رفتند
290 00:27:53,221 00:27:56,768 و بعد آدرس عمارت ار یه رو پرسیدند و به اونجا رفتند و بعد آدرس عمارت ار یه رو پرسیدند و به اونجا رفتند
291 00:27:56,768 00:27:57,675 فهمیدم فهمیدم
292 00:27:58,341 00:28:02,322 فو یه ، فک نمیکنید که باید بریم و خانم رو بیاریم؟ فو یه ، فک نمیکنید که باید بریم و خانم رو بیاریم؟
293 00:28:03,314 00:28:06,471 دعوای زن و شوهری نباید بیشتر از یه شب طول بکشه دعوای زن و شوهری نباید بیشتر از یه شب طول بکشه
294 00:28:09,250 00:28:12,073 وکیلم رو خبر کن که بیاد اینجا- چشم- وکیلم رو خبر کن که بیاد اینجا- چشم-
295 00:28:46,554 00:28:46,874 بیدار شدید؟ بیدار شدید؟
296 00:28:48,160 00:28:48,745 اینجا کجاس؟ اینجا کجاس؟
297 00:28:49,379 00:28:49,936 بیمارستانه بیمارستانه
298 00:28:50,670 00:28:53,449 زخم هاتون خیلی جدی بود برای همین ژانگ دا فو یه فرستادنتون اینجا زخم هاتون خیلی جدی بود برای همین ژانگ دا فو یه فرستادنتون اینجا
299 00:28:54,692 00:28:55,930 بیمارستان؟ بیمارستان؟
300 00:28:57,772 00:28:58,486 تکون نخورید تکون نخورید
301 00:28:58,812 00:28:59,644 ممکنه که زخم هاتون باز بشن ممکنه که زخم هاتون باز بشن
302 00:29:02,087 00:29:02,454 میخوام برم میخوام برم
303 00:29:03,526 00:29:04,422 باید برم و خانم رو نجات بدم باید برم و خانم رو نجات بدم
304 00:29:05,003 00:29:06,467 الان بدنت پر از زخمه و ضعیفه الان بدنت پر از زخمه و ضعیفه
305 00:29:07,552 00:29:11,007 باید زیر نظر باشید پس لطفا دردسر درست نکنید و دراز بکشید / نــه باید زیر نظر باشید پس لطفا دردسر درست نکنید و دراز بکشید / نــه
306 00:29:11,940 00:29:14,342 لطفا بخوابید- باید برم- لطفا بخوابید- باید برم-
307 00:29:14,437 00:29:16,068 بذار برم ، بذار برم بذار برم ، بذار برم
308 00:29:19,199 00:29:22,316 باشه ، حالا همه چی رو به راهه باشه ، حالا همه چی رو به راهه
309 00:29:22,608 00:29:24,578 من میام و نجاتتون میدم ، خانم من میام و نجاتتون میدم ، خانم
310 00:29:25,321 00:29:34,329 منتظر من بمونید منتظر من بمونید
311 00:30:08,138 00:30:09,229 خانم شما فقط باید دو تا نامه بنویسید خانم شما فقط باید دو تا نامه بنویسید
312 00:30:09,815 00:30:11,687 یکی برای ژانگ دا فو یه یکی برای ژانگ دا فو یه
313 00:30:11,687 00:30:14,819 و بهش بگین که اون دارو نمیتونه جون یه نفر رو نجات بده و بهش بگین که اون دارو نمیتونه جون یه نفر رو نجات بده
314 00:30:15,317 00:30:16,736 اون دارو میتونه فقط مدت زنده بودن فرد رو بیشتر کنه اون دارو میتونه فقط مدت زنده بودن فرد رو بیشتر کنه
315 00:30:17,496 00:30:19,403 اما تاثیرات جانبیش واقعا دردناک ان اما تاثیرات جانبیش واقعا دردناک ان
316 00:30:20,685 00:30:22,696 و شما باید تصمیم بگیرید که خوردن این دارو رو بس کنید و شما باید تصمیم بگیرید که خوردن این دارو رو بس کنید
317 00:30:23,746 00:30:26,761 و همه ی دارو ها رو برگردونید و به فو یه بدید تا نگه داره و همه ی دارو ها رو برگردونید و به فو یه بدید تا نگه داره
318 00:30:27,359 00:30:29,296 ایندفعه اگه ار یه اومد و دارو خواست ایندفعه اگه ار یه اومد و دارو خواست
319 00:30:29,937 00:30:30,750 نباید بهش بدین نباید بهش بدین
320 00:30:31,756 00:30:32,098 نامه ی دوم نامه ی دوم
321 00:30:32,857 00:30:33,439 رو باید به خود ار یه بنویسید رو باید به خود ار یه بنویسید
322 00:30:34,282 00:30:35,768 و کل قضیه رو براش توضیح بدید و کل قضیه رو براش توضیح بدید
323 00:30:36,389 00:30:38,887 و همه چی رو راجب تصمیمتون توضیح بدید و همه چی رو راجب تصمیمتون توضیح بدید
324 00:30:59,163 00:31:04,109 عمارت ژانگ عمارت ژانگ
325 00:31:05,212 00:31:07,243 نامه - محرمانه و خصوصی : فو یه ، دارویی که از هتل شین یه گرفته شده بیماری من رو بهتر نکرده ، و فقط میشه زمان مرگ رو به تاخیر انداخت نامه - محرمانه و خصوصی : فو یه ، دارویی که از هتل شین یه گرفته شده بیماری من رو بهتر نکرده ، و فقط میشه زمان مرگ رو به تاخیر انداخت
326 00:31:08,461 00:31:15,558 ولی تاثیرات جانبی دارو برام خیلی دردناکه برای همین دیگه نمیخوام این دارو رو استفاده کنم.همه ی دارو ها رو بهت برمیگردونم که پیش تو باشن اگه توی این مدت ار یه برای دارو پیشت اومد لطفا بهش نده ولی تاثیرات جانبی دارو برام خیلی دردناکه برای همین دیگه نمیخوام این دارو رو استفاده کنم.همه ی دارو ها رو بهت برمیگردونم که پیش تو باشن اگه توی این مدت ار یه برای دارو پیشت اومد لطفا بهش نده
327 00:31:18,000 00:31:18,908 این راه فایده ای نداره این راه فایده ای نداره
328 00:31:20,008 00:31:22,806 زندگی خانم در خطره و ما نمیتونیم نادیده اش بگیریم زندگی خانم در خطره و ما نمیتونیم نادیده اش بگیریم
329 00:31:23,588 00:31:25,911 فو یه ، نمیتونم تو این قضیه تردید کنیم فو یه ، نمیتونم تو این قضیه تردید کنیم
330 00:31:26,533 00:31:28,973 حتی دارو موثر نشده حتی دارو موثر نشده
331 00:31:29,964 00:31:32,273 ب این معنیه که زندگی خانم رو به پایانه ب این معنیه که زندگی خانم رو به پایانه
332 00:31:33,522 00:31:35,971 الان مهم ترین چیز اینه که ار یه رو نجات بدیم الان مهم ترین چیز اینه که ار یه رو نجات بدیم
333 00:31:36,502 00:31:39,121 اما- اما نداریم- اما- اما نداریم-
334 00:31:39,728 00:31:43,156 این حرکت فقط زندگی ار یه رو بعد از مرگ خانم نجات نمیده این حرکت فقط زندگی ار یه رو بعد از مرگ خانم نجات نمیده
335 00:31:43,756 00:31:44,969 این حتی میتونه ار یه رو قانع کنه که وارد معادن بشه این حتی میتونه ار یه رو قانع کنه که وارد معادن بشه
336 00:31:45,461 00:31:48,476 لطفا این هدف بزرگ تر رو به خاطر روابط نادیده نگیر لطفا این هدف بزرگ تر رو به خاطر روابط نادیده نگیر
337 00:31:49,335 00:31:49,892 ار یه عمیقا عاشق خانم ئه ار یه عمیقا عاشق خانم ئه
338 00:31:52,154 00:31:54,709 حتی اگه از تمام وقایع اخیر هم باخبر بشه حتی اگه از تمام وقایع اخیر هم باخبر بشه
339 00:31:55,836 00:31:56,527 اون ما رو نمیبخشه اون ما رو نمیبخشه
340 00:31:57,448 00:31:58,553 و حتی براش هم سخت تر میشه که به کسی اعتماد کنه و قلبش رو براش باز کنه و حتی براش هم سخت تر میشه که به کسی اعتماد کنه و قلبش رو براش باز کنه
341 00:32:00,532 00:32:01,335 هدف بزرگترمون الان مهم تر از همه چیزه هدف بزرگترمون الان مهم تر از همه چیزه
342 00:32:41,875 00:32:44,561 از وقتی که پادشاه رو دنبال میکنم از وقتی که پادشاه رو دنبال میکنم
343 00:32:45,132 00:32:50,416 فتح کردن شرق ، جنگیدن در غرب فتح کردن شرق ، جنگیدن در غرب
344 00:32:58,710 00:33:09,388 تحمل کردن باد و سرما ، سال ها و سال ها سخت تلاش کردن تحمل کردن باد و سرما ، سال ها و سال ها سخت تلاش کردن
345 00:33:10,156 00:33:24,024 من فقط از این بدم میاد که مسیری نباشه و روحم در بدبختی غرق بشه من فقط از این بدم میاد که مسیری نباشه و روحم در بدبختی غرق بشه
346 00:34:16,429 00:34:18,660 خانم یین ، این چند روزی که شما توی چانگشا بودید خانم یین ، این چند روزی که شما توی چانگشا بودید
347 00:34:19,212 00:34:20,478 این دور و بر رو درست و حسابی نشونتون ندادم این دور و بر رو درست و حسابی نشونتون ندادم
348 00:34:21,272 00:34:24,089 هرموقع که وقت شد ، میبرمتون تا غذا های مخصوص چانگشا رو بخوریم هرموقع که وقت شد ، میبرمتون تا غذا های مخصوص چانگشا رو بخوریم
349 00:34:24,604 00:34:25,548 ار یه شما خیلی مهربون اید ار یه شما خیلی مهربون اید
350 00:34:26,070 00:34:29,609 من اینجا توی خونه ی شما موندم و غذای مجانی میخورم و شما هم مجبورید منو تحمل کنید من اینجا توی خونه ی شما موندم و غذای مجانی میخورم و شما هم مجبورید منو تحمل کنید
351 00:34:29,715 00:34:30,379 من واقعا به این خاطر ازتون ممنونم من واقعا به این خاطر ازتون ممنونم
352 00:34:32,711 00:34:36,427 وقتی که توی بی پینگ بودیم ، به لطف شما تونستیم با موفقیت دارو رو گیر بیاریم وقتی که توی بی پینگ بودیم ، به لطف شما تونستیم با موفقیت دارو رو گیر بیاریم
353 00:34:37,241 00:34:39,695 حالا هم که حال یاتو داره بهتر میشه حالا هم که حال یاتو داره بهتر میشه
354 00:34:40,368 00:34:41,838 انگار نگاه بهشت واقعا روی ماست انگار نگاه بهشت واقعا روی ماست
355 00:34:42,455 00:34:44,154 من واقعا به شما و یاتو حسودیم میشه من واقعا به شما و یاتو حسودیم میشه
356 00:34:45,375 00:34:46,391 شما واقعا زوج خوشحالی هستید شما واقعا زوج خوشحالی هستید
357 00:34:47,534 00:34:50,814 امیدوارم که بتونین برای همیشه اینطور خوشحال بمونید امیدوارم که بتونین برای همیشه اینطور خوشحال بمونید
358 00:34:51,557 00:34:54,599 ما از چای به جای شراب استفاده میکنیم ، ممنون از حرفای خوبتون خانم یین ما از چای به جای شراب استفاده میکنیم ، ممنون از حرفای خوبتون خانم یین
359 00:35:01,255 00:35:02,754 یاتو ، تو برای چی اومدی؟ یاتو ، تو برای چی اومدی؟
360 00:35:04,670 00:35:05,534 بیا ، بشین بیا ، بشین
361 00:35:09,033 00:35:10,688 توی این خونه ، کم پیش میاد که مهمون بیاد توی این خونه ، کم پیش میاد که مهمون بیاد
362 00:35:12,185 00:35:13,962 ممنون شین یه ، که اومدی تا باهام حرف بزنی ممنون شین یه ، که اومدی تا باهام حرف بزنی
363 00:35:14,989 00:35:16,794 بیماری من هم داره بهتر میشه بیماری من هم داره بهتر میشه
364 00:35:19,355 00:35:23,577 شین یه ، من یه مدته که آشپزی نکردم ، کم کم داره آشپزی یادم میره شین یه ، من یه مدته که آشپزی نکردم ، کم کم داره آشپزی یادم میره
365 00:35:23,963 00:35:25,677 نودل هایی که درست کردم رو میخوری؟ نودل هایی که درست کردم رو میخوری؟
366 00:35:26,604 00:35:27,809 حتما! حتما!
367 00:35:30,647 00:35:31,901 پس مال من کو؟ پس مال من کو؟
368 00:35:32,593 00:35:35,940 دیگه فک کنم باید حالت ازش بهم بخوره ، اما بهم نمیگی که من ناراحت نشم دیگه فک کنم باید حالت ازش بهم بخوره ، اما بهم نمیگی که من ناراحت نشم
369 00:35:37,452 00:35:38,052 امروز ، شین یه اینجاست امروز ، شین یه اینجاست
370 00:35:38,681 00:35:40,401 فقط وقتی که اون بگه خوبه من باور میکنم! فقط وقتی که اون بگه خوبه من باور میکنم!
371 00:35:40,878 00:35:43,616 پس بذار ببینیم خانم یین نظرش چیه؟ پس بذار ببینیم خانم یین نظرش چیه؟
372 00:35:43,893 00:35:45,122 این نودل ها ملس ن (ترش و شیرین)، معلومه که از چاشنی اشتباهی استفاده کرده این نودل ها ملس ن (ترش و شیرین)، معلومه که از چاشنی اشتباهی استفاده کرده
373 00:35:45,793 00:35:47,641 یعنی نفهمیده ک یه چیزی اشتباهه؟ یعنی نفهمیده ک یه چیزی اشتباهه؟
374 00:35:50,576 00:35:51,341 ار یه راست میگه ار یه راست میگه
375 00:35:52,042 00:35:54,643 اگه این نودل ها رو به بی پینگ بیاری ، مطمئنا جز برترین ها میشی! اگه این نودل ها رو به بی پینگ بیاری ، مطمئنا جز برترین ها میشی!
376 00:35:55,654 00:35:57,777 من شرط میبندم که خریدارا بعد از خوردنش یه کاسه ی دیگه هم میخوان من شرط میبندم که خریدارا بعد از خوردنش یه کاسه ی دیگه هم میخوان
377 00:35:58,262 00:36:00,395 مطمئنا پولدار میشین! مطمئنا پولدار میشین!
378 00:36:01,631 00:36:04,876 هردوتون میدونید که دقیقا چی بگید ، هردوتون میدونید که دقیقا چی بگید ،
379 00:36:05,386 00:36:10,287 شین یه ، وقتی که من تو بی پینگ بودم و غذاهاتون رو اونجا میخوردم شین یه ، وقتی که من تو بی پینگ بودم و غذاهاتون رو اونجا میخوردم
380 00:36:10,759 00:36:12,636 احساس کردم که غذاهاتون با غذاهای ما توی جنوب متفاوته احساس کردم که غذاهاتون با غذاهای ما توی جنوب متفاوته
381 00:36:13,608 00:36:15,598 تو غذاهایی با مزه های قوی رو ترجیح میدی و غذای شور رو دوست داری تو غذاهایی با مزه های قوی رو ترجیح میدی و غذای شور رو دوست داری
382 00:36:16,276 00:36:20,046 این نودل ها رو من بر اساس سلیقه ی تو درست کردم این نودل ها رو من بر اساس سلیقه ی تو درست کردم
383 00:36:22,228 00:36:22,909 خیلی خوشمزه اس خیلی خوشمزه اس
384 00:36:24,550 00:36:25,435 پس بیشتر بخور پس بیشتر بخور
385 00:36:28,625 00:36:31,703 ار یه ، ژانگ دا فو یه و کی با یه به ملاقاتتون اومدن ار یه ، ژانگ دا فو یه و کی با یه به ملاقاتتون اومدن
386 00:36:32,420 00:36:33,650 میگن که برای ملاقات خانم (زن اریه) به اینجا اومدن میگن که برای ملاقات خانم (زن اریه) به اینجا اومدن
387 00:36:34,126 00:36:34,711 که اینطور که اینطور
388 00:36:37,818 00:36:39,150 ببرشون به کتابخونه تا چند دقیقه اونجا منتظر بمونن ببرشون به کتابخونه تا چند دقیقه اونجا منتظر بمونن
389 00:36:39,696 00:36:40,696 بله بله
390 00:36:50,276 00:36:52,308 چرا به من نگاه میکنید؟ چرا به من نگاه میکنید؟
391 00:36:52,937 00:36:54,618 وقتی که نودل تموم بشه ، برمیگردم به اتاقم وقتی که نودل تموم بشه ، برمیگردم به اتاقم
392 00:37:09,097 00:37:09,825 فو یه ، فو یه ،
393 00:37:10,968 00:37:11,593 اومدی ، بشین اومدی ، بشین
394 00:37:13,000 00:37:13,836 ار یه ، خانم ار یه ، خانم
395 00:37:19,695 00:37:20,629 خانم خیلی خوب به نظر میرسن خانم خیلی خوب به نظر میرسن
396 00:37:22,202 00:37:23,056 حتما بخاطر اینه که دارو تاثیر داشته حتما بخاطر اینه که دارو تاثیر داشته
397 00:37:25,977 00:37:26,977 فو یه ، اینو نگو! فو یه ، اینو نگو!
398 00:37:28,166 00:37:29,720 داروهای گرون فایده هایی هم دارن داروهای گرون فایده هایی هم دارن
399 00:37:31,039 00:37:31,799 پای این دارو پول خوبی داده شده! پای این دارو پول خوبی داده شده!
400 00:37:36,292 00:37:37,384 من واقعا به خاطر این کمک بهتون مدیونم من واقعا به خاطر این کمک بهتون مدیونم
401 00:37:37,923 00:37:38,462 ازتون خیلی متشکرم ازتون خیلی متشکرم
402 00:37:39,098 00:37:42,159 وقتی که بیماری یاتو کاملا خوب بشه ، هردوی ما حتما وقتی که بیماری یاتو کاملا خوب بشه ، هردوی ما حتما
403 00:37:42,159 00:37:43,825 ار یه نیاز نیست ار یه نیاز نیست
404 00:37:48,674 00:37:49,014 یکم چایی بخورید یکم چایی بخورید
405 00:38:05,574 00:38:06,466 یاتــو .. یاتــو ..
406 00:38:09,710 00:38:10,029 چی شده؟ چی شده؟
407 00:38:11,500 00:38:12,214 خوشحال نیستی؟ خوشحال نیستی؟
408 00:38:14,958 00:38:18,355 این چند روزی که من توی چانگشا بودم ، جز خوردن فقط خوابیدم این چند روزی که من توی چانگشا بودم ، جز خوردن فقط خوابیدم
409 00:38:19,080 00:38:21,203 صورتم تپل بود و تپل تر هم شده صورتم تپل بود و تپل تر هم شده
410 00:38:21,738 00:38:21,679 راست میگی راست میگی
411 00:38:22,800 00:38:25,616 ار یه گفت ، این بداز ظهر میبرتمون بیرون تا قایق سوار شیم ار یه گفت ، این بداز ظهر میبرتمون بیرون تا قایق سوار شیم
412 00:38:26,149 00:38:27,718 کلی میتونیم خوش بگذرونیم کلی میتونیم خوش بگذرونیم
413 00:38:27,965 00:38:28,780 واقعا؟ واقعا؟
414 00:38:30,874 00:38:32,199 این ار یه واقعا میدونه چطوری از زندگی لذت ببره این ار یه واقعا میدونه چطوری از زندگی لذت ببره
415 00:38:33,303 00:38:35,610 میدونه که توی خونه حوصله ات سر میره ، برای همین میبرتت بیرون تا خوش بگذرونی میدونه که توی خونه حوصله ات سر میره ، برای همین میبرتت بیرون تا خوش بگذرونی
416 00:38:36,062 00:38:38,252 این هم به لطف تو ئه این هم به لطف تو ئه
417 00:38:41,261 00:38:43,725 امروز ، اون ادم برای چی اومده بود؟ امروز ، اون ادم برای چی اومده بود؟
418 00:38:44,200 00:38:46,043 کدوم ادم؟ کدوم ادم؟
419 00:38:46,676 00:38:47,712 همون ادم دیگه همون ادم دیگه
420 00:38:48,331 00:38:49,817 چه ادم دیگه میتونه منظورم باشه؟ چه ادم دیگه میتونه منظورم باشه؟
421 00:38:50,663 00:38:54,090 همون دا فو یه ی مغرور و خودشیفته همون دا فو یه ی مغرور و خودشیفته
422 00:38:55,861 00:38:59,559 اون انقدر مهربونه که وقتی مریضی بیاد ملاقاتت؟ اون انقدر مهربونه که وقتی مریضی بیاد ملاقاتت؟
423 00:39:00,011 00:39:03,601 راستش ، اون بخاطر یه نفر اومده بود اینجا راستش ، اون بخاطر یه نفر اومده بود اینجا
424 00:39:04,673 00:39:05,069 واقعا؟ واقعا؟
425 00:39:06,682 00:39:08,182 ..-پس اون- چی شد؟- ..-پس اون- چی شد؟-
426 00:39:08,896 00:39:12,098 اما نگران نباش حتی اگه بخواد هم ما اون فرد رو نمیذاریم که بره اما نگران نباش حتی اگه بخواد هم ما اون فرد رو نمیذاریم که بره
427 00:39:13,261 00:39:16,121 برای همین ، میتونی اینجا راحت زندگی کنی برای همین ، میتونی اینجا راحت زندگی کنی
428 00:39:16,121 00:39:18,071 تو میتونی تا هروقت که دلت بخواد اینجا تو میتونی تا هروقت که دلت بخواد اینجا
429 00:39:18,528 00:39:20,805 ..من- چیه؟ میخوای برگردی؟ ..من- چیه؟ میخوای برگردی؟
430 00:39:21,957 00:39:23,252 میدونستم که داری دروغ میگی میدونستم که داری دروغ میگی
431 00:39:25,145 00:39:27,600 .اون هیچوقت..نمیاد که منو برگردونه .اون هیچوقت..نمیاد که منو برگردونه
432 00:39:28,228 00:39:28,467 باشه باشه
433 00:39:29,510 00:39:32,290 شماکه اینجوری با هم قهرید تا کی میخواین ادامه بدین؟ شماکه اینجوری با هم قهرید تا کی میخواین ادامه بدین؟
434 00:39:32,890 00:39:33,527 من قهر نیستم من قهر نیستم
435 00:39:33,551 00:39:48,551 Sub by Rozhanyeol & Fanchan Mahya Sub by Rozhanyeol & Fanchan Mahya
436 00:39:48,575 00:40:03,575 1.exo-lplanet.ir & exostars1.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com wolflovers.ir 1.exo-lplanet.ir & exostars1.ir luhan-baekhyun-7.mihanblog.com wolflovers.ir