This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:01,550 | 00:02:03,860 | [The Moon Brightens for You] | [The Moon Brightens for You] |
2 | 00:02:04,360 --> 00:02:08,800 [Episode 20] | 00:02:04,360 --> 00:02:08,800 [Episode 20] | ||
3 | 00:02:11,230 --> 00:02:13,770 [House Consort] | 00:02:11,230 --> 00:02:13,770 [House Consort] | ||
4 | 00:02:28,480 --> 00:02:29,290 Princess. | 00:02:28,480 --> 00:02:29,290 Princess. | ||
5 | 00:02:36,670 --> 00:02:38,440 Consort, | 00:02:36,670 --> 00:02:38,440 Consort, | ||
6 | 00:02:38,470 --> 00:02:39,800 you've been reading these days, | 00:02:38,470 --> 00:02:39,800 you've been reading these days, | ||
7 | 00:02:39,840 --> 00:02:40,760 don't strain your eyes. | 00:02:39,840 --> 00:02:40,760 don't strain your eyes. | ||
8 | 00:02:41,280 --> 00:02:43,440 This is wolfberry porridge I prepared for you, | 00:02:41,280 --> 00:02:43,440 This is wolfberry porridge I prepared for you, | ||
9 | 00:02:43,470 --> 00:02:44,320 it's good for the eyes. | 00:02:43,470 --> 00:02:44,320 it's good for the eyes. | ||
10 | 00:02:47,180 --> 00:02:48,020 Thank you for the concern, princess. | 00:02:47,180 --> 00:02:48,020 Thank you for the concern, princess. | ||
11 | 00:02:48,870 --> 00:02:50,310 We're husband and wife, | 00:02:48,870 --> 00:02:50,310 We're husband and wife, | ||
12 | 00:02:50,329 --> 00:02:51,650 you don't have to be so polite. | 00:02:50,329 --> 00:02:51,650 you don't have to be so polite. | ||
13 | 00:02:52,329 --> 00:02:53,210 Eat it while it's warm. | 00:02:52,329 --> 00:02:53,210 Eat it while it's warm. | ||
14 | 00:02:55,510 --> 00:02:56,910 I am in the middle of the book, | 00:02:55,510 --> 00:02:56,910 I am in the middle of the book, | ||
15 | 00:02:57,540 --> 00:02:58,420 if I eat now, | 00:02:57,540 --> 00:02:58,420 if I eat now, | ||
16 | 00:02:58,940 --> 00:02:59,740 it's disrespect to the author. | 00:02:58,940 --> 00:02:59,740 it's disrespect to the author. | ||
17 | 00:03:00,540 --> 00:03:02,580 I will eat afterwards. | 00:03:00,540 --> 00:03:02,580 I will eat afterwards. | ||
18 | 00:03:04,760 --> 00:03:06,560 Then I won't disturb your reading. | 00:03:04,760 --> 00:03:06,560 Then I won't disturb your reading. | ||
19 | 00:03:23,940 --> 00:03:24,740 Take care, princess. | 00:03:23,940 --> 00:03:24,740 Take care, princess. | ||
20 | 00:03:48,560 --> 00:03:50,280 Brother Zisu nowadays | 00:03:48,560 --> 00:03:50,280 Brother Zisu nowadays | ||
21 | 00:03:50,310 --> 00:03:51,430 treat me like a superior, | 00:03:50,310 --> 00:03:51,430 treat me like a superior, | ||
22 | 00:03:52,000 --> 00:03:53,200 not like his wife. | 00:03:52,000 --> 00:03:53,200 not like his wife. | ||
23 | 00:03:53,790 --> 00:03:55,390 Not even the care we had when we're young. | 00:03:53,790 --> 00:03:55,390 Not even the care we had when we're young. | ||
24 | 00:03:55,890 --> 00:03:57,050 You're over-thinking. | 00:03:55,890 --> 00:03:57,050 You're over-thinking. | ||
25 | 00:03:57,079 --> 00:03:59,160 It's a good thing the consort is polite, | 00:03:57,079 --> 00:03:59,160 It's a good thing the consort is polite, | ||
26 | 00:03:59,180 --> 00:04:01,100 maybe he's just not used to the new identity. | 00:03:59,180 --> 00:04:01,100 maybe he's just not used to the new identity. | ||
27 | 00:04:02,050 --> 00:04:03,570 When will he be used to it? | 00:04:02,050 --> 00:04:03,570 When will he be used to it? | ||
28 | 00:04:04,200 --> 00:04:05,240 Since we got married, | 00:04:04,200 --> 00:04:05,240 Since we got married, | ||
29 | 00:04:05,920 --> 00:04:07,480 he doesn't eat with me, | 00:04:05,920 --> 00:04:07,480 he doesn't eat with me, | ||
30 | 00:04:08,050 --> 00:04:10,570 he treats me like his superior, | 00:04:08,050 --> 00:04:10,570 he treats me like his superior, | ||
31 | 00:04:10,600 --> 00:04:12,160 he doesn't even come to our bedroom. | 00:04:10,600 --> 00:04:12,160 he doesn't even come to our bedroom. | ||
32 | 00:04:13,980 --> 00:04:15,660 I'm already being extra careful, | 00:04:13,980 --> 00:04:15,660 I'm already being extra careful, | ||
33 | 00:04:16,459 --> 00:04:17,980 what did I do wrong? | 00:04:16,459 --> 00:04:17,980 what did I do wrong? | ||
34 | 00:04:18,000 --> 00:04:19,370 Why is he so cold towards me? | 00:04:18,000 --> 00:04:19,370 Why is he so cold towards me? | ||
35 | 00:04:20,790 --> 00:04:21,709 It's not fair to you. | 00:04:20,790 --> 00:04:21,709 It's not fair to you. | ||
36 | 00:04:22,270 --> 00:04:24,030 I have an idea. | 00:04:22,270 --> 00:04:24,030 I have an idea. | ||
37 | 00:04:24,050 --> 00:04:25,550 Consort cares about his family the most, | 00:04:24,050 --> 00:04:25,550 Consort cares about his family the most, | ||
38 | 00:04:26,050 --> 00:04:28,050 maybe you can try the family approach. | 00:04:26,050 --> 00:04:28,050 maybe you can try the family approach. | ||
39 | 00:04:28,760 --> 00:04:29,600 What is it? | 00:04:28,760 --> 00:04:29,600 What is it? | ||
40 | 00:04:36,280 --> 00:04:37,530 I can't do that! | 00:04:36,280 --> 00:04:37,530 I can't do that! | ||
41 | 00:04:38,159 --> 00:04:39,120 Exactly, | 00:04:38,159 --> 00:04:39,120 Exactly, | ||
42 | 00:04:39,250 --> 00:04:42,010 if you can stop this, | 00:04:39,250 --> 00:04:42,010 if you can stop this, | ||
43 | 00:04:42,040 --> 00:04:43,680 consort must be appreciative. | 00:04:42,040 --> 00:04:43,680 consort must be appreciative. | ||
44 | 00:04:44,250 --> 00:04:45,090 Why didn't you tell me earlier? | 00:04:44,250 --> 00:04:45,090 Why didn't you tell me earlier? | ||
45 | 00:04:46,070 --> 00:04:46,870 Wait here. | 00:04:46,070 --> 00:04:46,870 Wait here. | ||
46 | 00:04:51,500 --> 00:04:52,300 Consort! | 00:04:51,500 --> 00:04:52,300 Consort! | ||
47 | 00:04:54,530 --> 00:04:56,050 Consort, something happened! | 00:04:54,530 --> 00:04:56,050 Consort, something happened! | ||
48 | 00:04:58,200 --> 00:04:59,000 What is it? | 00:04:58,200 --> 00:04:59,000 What is it? | ||
49 | 00:04:59,320 --> 00:05:00,320 I heard secretary Cheng | 00:04:59,320 --> 00:05:00,320 I heard secretary Cheng | ||
50 | 00:05:00,340 --> 00:05:02,060 asked for a marriage for his brother. | 00:05:00,340 --> 00:05:02,060 asked for a marriage for his brother. | ||
51 | 00:05:02,670 --> 00:05:04,270 Secretary Cheng, brother? | 00:05:02,670 --> 00:05:04,270 Secretary Cheng, brother? | ||
52 | 00:05:07,330 --> 00:05:09,330 Do you have marriage arrangement? | 00:05:07,330 --> 00:05:09,330 Do you have marriage arrangement? | ||
53 | 00:05:09,870 --> 00:05:11,310 I have a younger brother, | 00:05:09,870 --> 00:05:11,310 I have a younger brother, | ||
54 | 00:05:11,330 --> 00:05:12,650 he's 20 years old, | 00:05:11,330 --> 00:05:12,650 he's 20 years old, | ||
55 | 00:05:12,680 --> 00:05:15,730 he's a guard to the emperor, | 00:05:12,680 --> 00:05:15,730 he's a guard to the emperor, | ||
56 | 00:05:15,760 --> 00:05:16,680 I wonder.... | 00:05:15,760 --> 00:05:16,680 I wonder.... | ||
57 | 00:05:16,710 --> 00:05:17,510 Secretary Cheng, | 00:05:16,710 --> 00:05:17,510 Secretary Cheng, | ||
58 | 00:05:18,480 --> 00:05:19,970 I remember your brother is married. | 00:05:18,480 --> 00:05:19,970 I remember your brother is married. | ||
59 | 00:05:21,490 --> 00:05:22,770 He's a widower now. | 00:05:21,490 --> 00:05:22,770 He's a widower now. | ||
60 | 00:05:24,240 --> 00:05:25,040 It's him. | 00:05:24,240 --> 00:05:25,040 It's him. | ||
61 | 00:05:26,410 --> 00:05:27,530 He's asking for a marriage, | 00:05:26,410 --> 00:05:27,530 He's asking for a marriage, | ||
62 | 00:05:27,560 --> 00:05:28,640 why do you come to me? | 00:05:27,560 --> 00:05:28,640 why do you come to me? | ||
63 | 00:05:28,660 --> 00:05:30,940 He meant sister Xiao Rou. | 00:05:28,660 --> 00:05:30,940 He meant sister Xiao Rou. | ||
64 | 00:05:30,970 --> 00:05:31,770 What?! | 00:05:30,970 --> 00:05:31,770 What?! | ||
65 | 00:05:32,370 --> 00:05:34,570 I heard your father has agreed to it, | 00:05:32,370 --> 00:05:34,570 I heard your father has agreed to it, | ||
66 | 00:05:35,320 --> 00:05:36,760 but you don't have to worry, | 00:05:35,320 --> 00:05:36,760 but you don't have to worry, | ||
67 | 00:05:36,780 --> 00:05:38,700 if Xiao Rou doesn't want this marriage, | 00:05:36,780 --> 00:05:38,700 if Xiao Rou doesn't want this marriage, | ||
68 | 00:05:38,730 --> 00:05:40,130 I can ask my father | 00:05:38,730 --> 00:05:40,130 I can ask my father | ||
69 | 00:05:40,150 --> 00:05:41,150 to stop this. | 00:05:40,150 --> 00:05:41,150 to stop this. | ||
70 | 00:05:44,000 --> 00:05:44,840 Thank you, princess. | 00:05:44,000 --> 00:05:44,840 Thank you, princess. | ||
71 | 00:05:44,860 --> 00:05:45,670 Please excuse me. | 00:05:44,860 --> 00:05:45,670 Please excuse me. | ||
72 | 00:05:47,350 --> 00:05:48,159 Consort, | 00:05:47,350 --> 00:05:48,159 Consort, | ||
73 | 00:05:48,159 --> 00:05:49,080 I can help you. | 00:05:48,159 --> 00:05:49,080 I can help you. | ||
74 | 00:05:50,490 --> 00:05:51,260 Consort. | 00:05:50,490 --> 00:05:51,260 Consort. | ||
75 | 00:05:51,310 --> 00:05:53,900 [Lin House] | 00:05:51,310 --> 00:05:53,900 [Lin House] | ||
76 | 00:05:59,720 --> 00:06:00,520 Sir, | 00:05:59,720 --> 00:06:00,520 Sir, | ||
77 | 00:06:01,040 --> 00:06:02,040 did you have a good trip? | 00:06:01,040 --> 00:06:02,040 did you have a good trip? | ||
78 | 00:06:03,460 --> 00:06:05,260 How's the thing I asked you to do? | 00:06:03,460 --> 00:06:05,260 How's the thing I asked you to do? | ||
79 | 00:06:09,020 --> 00:06:09,740 Don't worry, | 00:06:09,020 --> 00:06:09,740 Don't worry, | ||
80 | 00:06:10,350 --> 00:06:11,310 Qinghong can handle it. | 00:06:10,350 --> 00:06:11,310 Qinghong can handle it. | ||
81 | 00:06:12,770 --> 00:06:14,490 The people who killed family Zhan | 00:06:12,770 --> 00:06:14,490 The people who killed family Zhan | ||
82 | 00:06:14,520 --> 00:06:15,440 are Ghost Three. | 00:06:14,520 --> 00:06:15,440 are Ghost Three. | ||
83 | 00:06:16,320 --> 00:06:18,240 And the one that gave Lord Zhan the final blow | 00:06:16,320 --> 00:06:18,240 And the one that gave Lord Zhan the final blow | ||
84 | 00:06:18,300 --> 00:06:20,020 is the leader of ghost three - Wang Bucheng, | 00:06:18,300 --> 00:06:20,020 is the leader of ghost three - Wang Bucheng, | ||
85 | 00:06:21,150 --> 00:06:22,830 the bruises on Zhan's chest is the evidence. | 00:06:21,150 --> 00:06:22,830 the bruises on Zhan's chest is the evidence. | ||
86 | 00:06:24,390 --> 00:06:25,750 Do we know where they are now? | 00:06:24,390 --> 00:06:25,750 Do we know where they are now? | ||
87 | 00:06:26,470 --> 00:06:28,270 Ghost three are always mysterious, | 00:06:26,470 --> 00:06:28,270 Ghost three are always mysterious, | ||
88 | 00:06:29,020 --> 00:06:30,670 especial the leader Wang Bucheng, | 00:06:29,020 --> 00:06:30,670 especial the leader Wang Bucheng, | ||
89 | 00:06:30,690 --> 00:06:32,090 he rarely shows his face to the public, | 00:06:30,690 --> 00:06:32,090 he rarely shows his face to the public, | ||
90 | 00:06:33,480 --> 00:06:35,040 and Wulin rarely get any news about him. | 00:06:33,480 --> 00:06:35,040 and Wulin rarely get any news about him. | ||
91 | 00:06:36,050 --> 00:06:37,490 He's too shameful | 00:06:36,050 --> 00:06:37,490 He's too shameful | ||
92 | 00:06:37,520 --> 00:06:38,270 to show his face! | 00:06:37,520 --> 00:06:38,270 to show his face! | ||
93 | 00:06:42,150 --> 00:06:42,890 Qinghong. | 00:06:42,150 --> 00:06:42,890 Qinghong. | ||
94 | 00:06:44,020 --> 00:06:44,930 Ghost three. | 00:06:44,020 --> 00:06:44,930 Ghost three. | ||
95 | 00:06:46,370 --> 00:06:47,130 got it. | 00:06:46,370 --> 00:06:47,130 got it. | ||
96 | 00:06:48,170 --> 00:06:49,530 Wulin Insights will keep looking | 00:06:48,170 --> 00:06:49,530 Wulin Insights will keep looking | ||
97 | 00:06:49,560 --> 00:06:50,520 for the whereabouts of ghost three. | 00:06:49,560 --> 00:06:50,520 for the whereabouts of ghost three. | ||
98 | 00:06:51,440 --> 00:06:52,640 I'll notify you once I have it, | 00:06:51,440 --> 00:06:52,640 I'll notify you once I have it, | ||
99 | 00:06:54,470 --> 00:06:56,230 we can discuss then | 00:06:54,470 --> 00:06:56,230 we can discuss then | ||
100 | 00:06:56,250 --> 00:06:57,450 how to make them pay. | 00:06:56,250 --> 00:06:57,450 how to make them pay. | ||
101 | 00:06:58,820 --> 00:06:59,620 Director, | 00:06:58,820 --> 00:06:59,620 Director, | ||
102 | 00:07:03,600 --> 00:07:04,560 don't worry, | 00:07:03,600 --> 00:07:04,560 don't worry, | ||
103 | 00:07:05,470 --> 00:07:06,550 I won't make impulsive moves. | 00:07:05,470 --> 00:07:06,550 I won't make impulsive moves. | ||
104 | 00:07:07,930 --> 00:07:08,900 It's been a long trip, | 00:07:07,930 --> 00:07:08,900 It's been a long trip, | ||
105 | 00:07:09,460 --> 00:07:10,380 go get some rest. | 00:07:09,460 --> 00:07:10,380 go get some rest. | ||
106 | 00:07:13,170 --> 00:07:14,290 Ma'am, let's go. | 00:07:13,170 --> 00:07:14,290 Ma'am, let's go. | ||
107 | 00:07:17,160 --> 00:07:17,950 Huo Yang, | 00:07:17,160 --> 00:07:17,950 Huo Yang, | ||
108 | 00:07:19,800 --> 00:07:20,680 take care of you teacher. | 00:07:19,800 --> 00:07:20,680 take care of you teacher. | ||
109 | 00:07:30,600 --> 00:07:31,760 Now we're in Jun'an, | 00:07:30,600 --> 00:07:31,760 Now we're in Jun'an, | ||
110 | 00:07:32,920 --> 00:07:33,640 Wen You's matter, | 00:07:32,920 --> 00:07:33,640 Wen You's matter, | ||
111 | 00:07:33,659 --> 00:07:34,780 I'm afraid it's harder to hide. | 00:07:33,659 --> 00:07:34,780 I'm afraid it's harder to hide. | ||
112 | 00:07:35,680 --> 00:07:36,720 She'll find out sooner or later. | 00:07:35,680 --> 00:07:36,720 She'll find out sooner or later. | ||
113 | 00:07:38,159 --> 00:07:38,909 But, | 00:07:38,159 --> 00:07:38,909 But, | ||
114 | 00:07:39,630 --> 00:07:41,350 Lady Zhan looks different now. | 00:07:39,630 --> 00:07:41,350 Lady Zhan looks different now. | ||
115 | 00:07:42,070 --> 00:07:42,790 Maybe... | 00:07:42,070 --> 00:07:42,790 Maybe... | ||
116 | 00:07:42,810 --> 00:07:44,090 She's just pretending to be strong, | 00:07:42,810 --> 00:07:44,090 She's just pretending to be strong, | ||
117 | 00:07:45,580 --> 00:07:47,740 Wen You marrying another girl would make her sad enough, | 00:07:45,580 --> 00:07:47,740 Wen You marrying another girl would make her sad enough, | ||
118 | 00:07:48,760 --> 00:07:50,960 let alone it's the loss of her parents. | 00:07:48,760 --> 00:07:50,960 let alone it's the loss of her parents. | ||
119 | 00:07:50,980 --> 00:07:52,220 It's not something you can just move on from. | 00:07:50,980 --> 00:07:52,220 It's not something you can just move on from. | ||
120 | 00:07:53,760 --> 00:07:54,360 Wen You's matter, | 00:07:53,760 --> 00:07:54,360 Wen You's matter, | ||
121 | 00:07:54,380 --> 00:07:55,659 let's not let Qinghong know for now. | 00:07:54,380 --> 00:07:55,659 let's not let Qinghong know for now. | ||
122 | 00:07:58,130 --> 00:07:58,920 Father, | 00:07:58,130 --> 00:07:58,920 Father, | ||
123 | 00:07:59,659 --> 00:08:00,450 father, | 00:07:59,659 --> 00:08:00,450 father, | ||
124 | 00:08:01,560 --> 00:08:02,680 why won't you let sister go? | 00:08:01,560 --> 00:08:02,680 why won't you let sister go? | ||
125 | 00:08:03,530 --> 00:08:05,370 you agreed to her marriage to secretary's brother, | 00:08:03,530 --> 00:08:05,370 you agreed to her marriage to secretary's brother, | ||
126 | 00:08:05,970 --> 00:08:08,250 how can you agree to that?! | 00:08:05,970 --> 00:08:08,250 how can you agree to that?! | ||
127 | 00:08:09,150 --> 00:08:10,870 I already took the responsibility | 00:08:09,150 --> 00:08:10,870 I already took the responsibility | ||
128 | 00:08:10,890 --> 00:08:11,970 and made our family grander, | 00:08:10,890 --> 00:08:11,970 and made our family grander, | ||
129 | 00:08:12,000 --> 00:08:12,800 now I understand, | 00:08:12,000 --> 00:08:12,800 now I understand, | ||
130 | 00:08:13,240 --> 00:08:14,200 in your eyes, | 00:08:13,240 --> 00:08:14,200 in your eyes, | ||
131 | 00:08:14,220 --> 00:08:15,620 sister and I are just a tool | 00:08:14,220 --> 00:08:15,620 sister and I are just a tool | ||
132 | 00:08:15,650 --> 00:08:17,530 for you to gain honor and face. | 00:08:15,650 --> 00:08:17,530 for you to gain honor and face. | ||
133 | 00:08:18,710 --> 00:08:20,830 Who told you this? | 00:08:18,710 --> 00:08:20,830 Who told you this? | ||
134 | 00:08:20,850 --> 00:08:21,660 What? | 00:08:20,850 --> 00:08:21,660 What? | ||
135 | 00:08:22,440 --> 00:08:23,610 You want to say that | 00:08:22,440 --> 00:08:23,610 You want to say that | ||
136 | 00:08:23,630 --> 00:08:24,470 it's not true? | 00:08:23,630 --> 00:08:24,470 it's not true? | ||
137 | 00:08:28,570 --> 00:08:29,550 It's true. | 00:08:28,570 --> 00:08:29,550 It's true. | ||
138 | 00:08:31,370 --> 00:08:33,049 Father, you're making a mistake, | 00:08:31,370 --> 00:08:33,049 Father, you're making a mistake, | ||
139 | 00:08:33,919 --> 00:08:35,400 if you're stubborn, | 00:08:33,919 --> 00:08:35,400 if you're stubborn, | ||
140 | 00:08:35,419 --> 00:08:36,900 I'll go ask the emperor to stop it. | 00:08:35,419 --> 00:08:36,900 I'll go ask the emperor to stop it. | ||
141 | 00:08:37,650 --> 00:08:38,730 I didn't agree. | 00:08:37,650 --> 00:08:38,730 I didn't agree. | ||
142 | 00:08:45,140 --> 00:08:45,960 Secretary Cheng | 00:08:45,140 --> 00:08:45,960 Secretary Cheng | ||
143 | 00:08:47,180 --> 00:08:48,900 did come to ask for marriage for his brother, | 00:08:47,180 --> 00:08:48,900 did come to ask for marriage for his brother, | ||
144 | 00:08:50,420 --> 00:08:51,620 but I didn't agree to it. | 00:08:50,420 --> 00:08:51,620 but I didn't agree to it. | ||
145 | 00:08:56,920 --> 00:08:57,720 Why? | 00:08:56,920 --> 00:08:57,720 Why? | ||
146 | 00:08:58,510 --> 00:08:59,470 You said it before, | 00:08:58,510 --> 00:08:59,470 You said it before, | ||
147 | 00:09:00,640 --> 00:09:01,560 [this is family Wenwarm], | 00:09:00,640 --> 00:09:01,560 [this is family Wenwarm], | ||
148 | 00:09:02,750 --> 00:09:03,790 but it makes your heart cold. | 00:09:02,750 --> 00:09:03,790 but it makes your heart cold. | ||
149 | 00:09:06,320 --> 00:09:08,000 I don't want to make Xiao Rou's heart cold too. | 00:09:06,320 --> 00:09:08,000 I don't want to make Xiao Rou's heart cold too. | ||
150 | 00:09:10,960 --> 00:09:11,750 Father. | 00:09:10,960 --> 00:09:11,750 Father. | ||
151 | 00:09:13,100 --> 00:09:13,970 If it's possible, | 00:09:13,100 --> 00:09:13,970 If it's possible, | ||
152 | 00:09:16,110 --> 00:09:17,270 consider it | 00:09:16,110 --> 00:09:17,270 consider it | ||
153 | 00:09:18,210 --> 00:09:19,280 my apology to you. | 00:09:18,210 --> 00:09:19,280 my apology to you. | ||
154 | 00:09:21,320 --> 00:09:22,100 Father. | 00:09:21,320 --> 00:09:22,100 Father. | ||
155 | 00:09:25,410 --> 00:09:26,220 Son. | 00:09:25,410 --> 00:09:26,220 Son. | ||
156 | 00:09:28,820 --> 00:09:30,390 I know you don't want to | 00:09:28,820 --> 00:09:30,390 I know you don't want to | ||
157 | 00:09:31,320 --> 00:09:32,340 be the consort, | 00:09:31,320 --> 00:09:32,340 be the consort, | ||
158 | 00:09:34,600 --> 00:09:35,730 but if you can | 00:09:34,600 --> 00:09:35,730 but if you can | ||
159 | 00:09:37,500 --> 00:09:39,520 try to make it work with princess. | 00:09:37,500 --> 00:09:39,520 try to make it work with princess. | ||
160 | 00:09:41,870 --> 00:09:42,670 I... | 00:09:41,870 --> 00:09:42,670 I... | ||
161 | 00:10:39,880 --> 00:10:41,870 [wen House] | 00:10:39,880 --> 00:10:41,870 [wen House] | ||
162 | 00:10:47,130 --> 00:10:48,970 Excuse me, is Sir Wen in? | 00:10:47,130 --> 00:10:48,970 Excuse me, is Sir Wen in? | ||
163 | 00:10:50,050 --> 00:10:50,770 Lady, | 00:10:50,050 --> 00:10:50,770 Lady, | ||
164 | 00:10:50,800 --> 00:10:52,270 he's not home. | 00:10:50,800 --> 00:10:52,270 he's not home. | ||
165 | 00:13:02,460 --> 00:13:03,260 Wen You, | 00:13:02,460 --> 00:13:03,260 Wen You, | ||
166 | 00:13:04,330 --> 00:13:06,090 do you know how much I miss you? | 00:13:04,330 --> 00:13:06,090 do you know how much I miss you? | ||
167 | 00:13:17,570 --> 00:13:18,360 Who is it? | 00:13:17,570 --> 00:13:18,360 Who is it? | ||
168 | 00:13:19,670 --> 00:13:21,710 I'm the director of Wulin, I'm here for consort. | 00:13:19,670 --> 00:13:21,710 I'm the director of Wulin, I'm here for consort. | ||
169 | 00:13:22,290 --> 00:13:23,070 Consort is not in. | 00:13:22,290 --> 00:13:23,070 Consort is not in. | ||
170 | 00:13:50,600 --> 00:13:51,400 Director, | 00:13:50,600 --> 00:13:51,400 Director, | ||
171 | 00:13:51,610 --> 00:13:52,410 consort. | 00:13:51,610 --> 00:13:52,410 consort. | ||
172 | 00:13:52,880 --> 00:13:53,880 Can I have a word? | 00:13:52,880 --> 00:13:53,880 Can I have a word? | ||
173 | 00:14:03,890 --> 00:14:04,700 What do you want to say? | 00:14:03,890 --> 00:14:04,700 What do you want to say? | ||
174 | 00:14:06,940 --> 00:14:07,940 It's not what I want to say, | 00:14:06,940 --> 00:14:07,940 It's not what I want to say, | ||
175 | 00:14:08,540 --> 00:14:09,980 it's what should you tell me? | 00:14:08,540 --> 00:14:09,980 it's what should you tell me? | ||
176 | 00:14:10,590 --> 00:14:11,910 It's between me and Qinghong, | 00:14:10,590 --> 00:14:11,910 It's between me and Qinghong, | ||
177 | 00:14:12,600 --> 00:14:14,160 I have nothing to tell you. | 00:14:12,600 --> 00:14:14,160 I have nothing to tell you. | ||
178 | 00:14:14,180 --> 00:14:15,660 Are you this heroic | 00:14:14,180 --> 00:14:15,660 Are you this heroic | ||
179 | 00:14:15,690 --> 00:14:17,170 when you married the princess? | 00:14:15,690 --> 00:14:17,170 when you married the princess? | ||
180 | 00:14:17,190 --> 00:14:17,990 You don't even know what happened! | 00:14:17,190 --> 00:14:17,990 You don't even know what happened! | ||
181 | 00:14:18,020 --> 00:14:19,180 What happened? | 00:14:18,020 --> 00:14:19,180 What happened? | ||
182 | 00:14:19,610 --> 00:14:21,240 Isn't it the family pressure, | 00:14:19,610 --> 00:14:21,240 Isn't it the family pressure, | ||
183 | 00:14:22,290 --> 00:14:23,470 the power pressure, | 00:14:22,290 --> 00:14:23,470 the power pressure, | ||
184 | 00:14:23,470 --> 00:14:24,440 you had no choice | 00:14:23,470 --> 00:14:24,440 you had no choice | ||
185 | 00:14:24,460 --> 00:14:25,550 but to agree? | 00:14:24,460 --> 00:14:25,550 but to agree? | ||
186 | 00:14:26,470 --> 00:14:28,110 And Qinghong's life! | 00:14:26,470 --> 00:14:28,110 And Qinghong's life! | ||
187 | 00:14:28,110 --> 00:14:29,520 My whole family's lives! | 00:14:28,110 --> 00:14:29,520 My whole family's lives! | ||
188 | 00:14:29,930 --> 00:14:30,720 Yeah, | 00:14:29,930 --> 00:14:30,720 Yeah, | ||
189 | 00:14:31,870 --> 00:14:33,880 you saved your family's lives, | 00:14:31,870 --> 00:14:33,880 you saved your family's lives, | ||
190 | 00:14:33,880 --> 00:14:34,670 you saved Qinghong's life, | 00:14:33,880 --> 00:14:34,670 you saved Qinghong's life, | ||
191 | 00:14:36,440 --> 00:14:37,880 You are wronged, | 00:14:36,440 --> 00:14:37,880 You are wronged, | ||
192 | 00:14:38,560 --> 00:14:40,000 you're furious, | 00:14:38,560 --> 00:14:40,000 you're furious, | ||
193 | 00:14:40,730 --> 00:14:42,520 you're the most miserable one. | 00:14:40,730 --> 00:14:42,520 you're the most miserable one. | ||
194 | 00:14:43,790 --> 00:14:44,590 Do you know | 00:14:43,790 --> 00:14:44,590 Do you know | ||
195 | 00:14:46,120 --> 00:14:48,570 Family Zhan was murdered, | 00:14:46,120 --> 00:14:48,570 Family Zhan was murdered, | ||
196 | 00:14:48,600 --> 00:14:50,440 Qinghong is the only one left. | 00:14:48,600 --> 00:14:50,440 Qinghong is the only one left. | ||
197 | 00:14:51,630 --> 00:14:52,450 What did you say? | 00:14:51,630 --> 00:14:52,450 What did you say? | ||
198 | 00:14:54,110 --> 00:14:55,200 When did it happen? | 00:14:54,110 --> 00:14:55,200 When did it happen? | ||
199 | 00:14:56,080 --> 00:14:57,480 When you're getting married. | 00:14:56,080 --> 00:14:57,480 When you're getting married. | ||
200 | 00:15:01,920 --> 00:15:03,430 Do you still think you had it the worst? | 00:15:01,920 --> 00:15:03,430 Do you still think you had it the worst? | ||
201 | 00:15:05,000 --> 00:15:06,060 still miserable? | 00:15:05,000 --> 00:15:06,060 still miserable? | ||
202 | 00:15:06,860 --> 00:15:07,740 Pain? | 00:15:06,860 --> 00:15:07,740 Pain? | ||
203 | 00:15:10,050 --> 00:15:11,200 I'm going to see her now. | 00:15:10,050 --> 00:15:11,200 I'm going to see her now. | ||
204 | 00:15:11,910 --> 00:15:13,130 As who? | 00:15:11,910 --> 00:15:13,130 As who? | ||
205 | 00:15:14,940 --> 00:15:16,540 The person she loved? | 00:15:14,940 --> 00:15:16,540 The person she loved? | ||
206 | 00:15:17,260 --> 00:15:18,530 or the current consort? | 00:15:17,260 --> 00:15:18,530 or the current consort? | ||
207 | 00:15:22,530 --> 00:15:25,530 Lin Fang, what do you want from me? | 00:15:22,530 --> 00:15:25,530 Lin Fang, what do you want from me? | ||
208 | 00:15:31,720 --> 00:15:33,840 I want you to cut all ties | 00:15:31,720 --> 00:15:33,840 I want you to cut all ties | ||
209 | 00:15:33,860 --> 00:15:34,860 with Qinghong. | 00:15:33,860 --> 00:15:34,860 with Qinghong. | ||
210 | 00:15:35,750 --> 00:15:37,170 I want you put an end to it. | 00:15:35,750 --> 00:15:37,170 I want you put an end to it. | ||
211 | 00:15:38,190 --> 00:15:40,150 The relationship ended for you, | 00:15:38,190 --> 00:15:40,150 The relationship ended for you, | ||
212 | 00:15:40,960 --> 00:15:42,920 but it didn't end for Qinghong, | 00:15:40,960 --> 00:15:42,920 but it didn't end for Qinghong, | ||
213 | 00:15:44,290 --> 00:15:46,530 I want you to tell her in person. | 00:15:44,290 --> 00:15:46,530 I want you to tell her in person. | ||
214 | 00:15:48,920 --> 00:15:50,500 You don't think of her | 00:15:48,920 --> 00:15:50,500 You don't think of her | ||
215 | 00:15:50,530 --> 00:15:52,730 as only a hand? | 00:15:50,530 --> 00:15:52,730 as only a hand? | ||
216 | 00:15:53,270 --> 00:15:54,070 Exactly. | 00:15:53,270 --> 00:15:54,070 Exactly. | ||
217 | 00:15:59,560 --> 00:16:00,760 I bowed out before, | 00:15:59,560 --> 00:16:00,760 I bowed out before, | ||
218 | 00:16:01,780 --> 00:16:02,860 because back then, | 00:16:01,780 --> 00:16:02,860 because back then, | ||
219 | 00:16:03,490 --> 00:16:05,410 Qinghong likes you, | 00:16:03,490 --> 00:16:05,410 Qinghong likes you, | ||
220 | 00:16:06,610 --> 00:16:07,690 but from now on, | 00:16:06,610 --> 00:16:07,690 but from now on, | ||
221 | 00:16:08,780 --> 00:16:10,500 The one who can bring her happiness | 00:16:08,780 --> 00:16:10,500 The one who can bring her happiness | ||
222 | 00:16:12,570 --> 00:16:13,630 can only be me. | 00:16:12,570 --> 00:16:13,630 can only be me. | ||
223 | 00:16:14,980 --> 00:16:17,490 I wasn't going to see her anymore, | 00:16:14,980 --> 00:16:17,490 I wasn't going to see her anymore, | ||
224 | 00:16:18,750 --> 00:16:20,470 if there's a chance for her happiness, | 00:16:18,750 --> 00:16:20,470 if there's a chance for her happiness, | ||
225 | 00:16:22,430 --> 00:16:23,430 I'm willing to do anything, | 00:16:22,430 --> 00:16:23,430 I'm willing to do anything, | ||
226 | 00:16:24,600 --> 00:16:25,400 Then, | 00:16:24,600 --> 00:16:25,400 Then, | ||
227 | 00:16:26,300 --> 00:16:29,260 Today at sunset, be at Qinhuai lake, | 00:16:26,300 --> 00:16:29,260 Today at sunset, be at Qinhuai lake, | ||
228 | 00:16:29,290 --> 00:16:31,450 I'll bring Qinghong to you. | 00:16:29,290 --> 00:16:31,450 I'll bring Qinghong to you. | ||
229 | 00:16:31,470 --> 00:16:33,070 You started this relationship, | 00:16:31,470 --> 00:16:33,070 You started this relationship, | ||
230 | 00:16:34,090 --> 00:16:35,420 you should tell her | 00:16:34,090 --> 00:16:35,420 you should tell her | ||
231 | 00:16:37,210 --> 00:16:38,090 you two are over. | 00:16:37,210 --> 00:16:38,090 you two are over. | ||
232 | 00:16:54,260 --> 00:16:55,580 Did you find Ma'am? | 00:16:54,260 --> 00:16:55,580 Did you find Ma'am? | ||
233 | 00:16:55,610 --> 00:16:56,810 No, what about you? | 00:16:55,610 --> 00:16:56,810 No, what about you? | ||
234 | 00:16:56,840 --> 00:16:57,760 If I did, | 00:16:56,840 --> 00:16:57,760 If I did, | ||
235 | 00:16:57,760 --> 00:16:58,710 why am I asking you? | 00:16:57,760 --> 00:16:58,710 why am I asking you? | ||
236 | 00:16:59,390 --> 00:17:00,550 I just took a nap, | 00:16:59,390 --> 00:17:00,550 I just took a nap, | ||
237 | 00:17:00,580 --> 00:17:01,670 and she disappeared. | 00:17:00,580 --> 00:17:01,670 and she disappeared. | ||
238 | 00:17:02,080 --> 00:17:03,510 It's your fault not keeping an eye on her. | 00:17:02,080 --> 00:17:03,510 It's your fault not keeping an eye on her. | ||
239 | 00:17:04,130 --> 00:17:05,849 Teacher has limbs and kungfu, | 00:17:04,130 --> 00:17:05,849 Teacher has limbs and kungfu, | ||
240 | 00:17:05,869 --> 00:17:07,270 maybe she's just taking a walk, | 00:17:05,869 --> 00:17:07,270 maybe she's just taking a walk, | ||
241 | 00:17:07,300 --> 00:17:08,069 don't worry. | 00:17:07,300 --> 00:17:08,069 don't worry. | ||
242 | 00:17:08,319 --> 00:17:09,640 She's been preoccupied these days, | 00:17:08,319 --> 00:17:09,640 She's been preoccupied these days, | ||
243 | 00:17:09,670 --> 00:17:10,800 how can I not be worried? | 00:17:09,670 --> 00:17:10,800 how can I not be worried? | ||
244 | 00:17:15,700 --> 00:17:16,680 See, she's back. | 00:17:15,700 --> 00:17:16,680 See, she's back. | ||
245 | 00:17:19,230 --> 00:17:21,030 Ma'am, where did you go? | 00:17:19,230 --> 00:17:21,030 Ma'am, where did you go? | ||
246 | 00:17:23,609 --> 00:17:25,210 I went to House Wen for Wen You, | 00:17:23,609 --> 00:17:25,210 I went to House Wen for Wen You, | ||
247 | 00:17:25,230 --> 00:17:26,000 he wasn't there. | 00:17:25,230 --> 00:17:26,000 he wasn't there. | ||
248 | 00:17:30,260 --> 00:17:32,340 Ma'am, we can go some other day. | 00:17:30,260 --> 00:17:32,340 Ma'am, we can go some other day. | ||
249 | 00:17:49,520 --> 00:17:50,310 Huo Yang. | 00:17:49,520 --> 00:17:50,310 Huo Yang. | ||
250 | 00:18:22,550 --> 00:18:23,540 Where is Wen You? | 00:18:22,550 --> 00:18:23,540 Where is Wen You? | ||
251 | 00:18:24,840 --> 00:18:26,140 Get him out. | 00:18:24,840 --> 00:18:26,140 Get him out. | ||
252 | 00:18:29,550 --> 00:18:30,470 Hero, | 00:18:29,550 --> 00:18:30,470 Hero, | ||
253 | 00:18:30,500 --> 00:18:32,580 he's not here. | 00:18:30,500 --> 00:18:32,580 he's not here. | ||
254 | 00:18:32,600 --> 00:18:33,390 Where is he? | 00:18:32,600 --> 00:18:33,390 Where is he? | ||
255 | 00:18:33,830 --> 00:18:35,550 Since he got married, | 00:18:33,830 --> 00:18:35,550 Since he got married, | ||
256 | 00:18:35,580 --> 00:18:37,180 he's been living in house consort, | 00:18:35,580 --> 00:18:37,180 he's been living in house consort, | ||
257 | 00:18:37,200 --> 00:18:38,320 he hasn't been back. | 00:18:37,200 --> 00:18:38,320 he hasn't been back. | ||
258 | 00:18:39,800 --> 00:18:41,000 House Consort? | 00:18:39,800 --> 00:18:41,000 House Consort? | ||
259 | 00:19:09,580 --> 00:19:10,380 I said before, | 00:19:09,580 --> 00:19:10,380 I said before, | ||
260 | 00:19:11,300 --> 00:19:12,580 if you hurt my teacher, | 00:19:11,300 --> 00:19:12,580 if you hurt my teacher, | ||
261 | 00:19:14,730 --> 00:19:15,750 I will make you pay. | 00:19:14,730 --> 00:19:15,750 I will make you pay. | ||
262 | 00:19:18,770 --> 00:19:19,570 I remember. | 00:19:18,770 --> 00:19:19,570 I remember. | ||
263 | 00:19:20,800 --> 00:19:21,640 Good. | 00:19:20,800 --> 00:19:21,640 Good. | ||
264 | 00:19:43,070 --> 00:19:43,860 Fight back. | 00:19:43,070 --> 00:19:43,860 Fight back. | ||
265 | 00:20:01,990 --> 00:20:02,830 Why don't you fight back? | 00:20:01,990 --> 00:20:02,830 Why don't you fight back? | ||
266 | 00:20:04,860 --> 00:20:06,100 I let Qinghong down, | 00:20:04,860 --> 00:20:06,100 I let Qinghong down, | ||
267 | 00:20:07,050 --> 00:20:07,850 if you want to kill me, | 00:20:07,050 --> 00:20:07,850 if you want to kill me, | ||
268 | 00:20:08,860 --> 00:20:09,740 go ahead. | 00:20:08,860 --> 00:20:09,740 go ahead. | ||
269 | 00:20:11,480 --> 00:20:12,960 You think death can save you? | 00:20:11,480 --> 00:20:12,960 You think death can save you? | ||
270 | 00:20:14,240 --> 00:20:15,620 Only if it's that simple. | 00:20:14,240 --> 00:20:15,620 Only if it's that simple. | ||
271 | 00:20:16,990 --> 00:20:17,880 You're the consort, | 00:20:16,990 --> 00:20:17,880 You're the consort, | ||
272 | 00:20:19,000 --> 00:20:19,760 I can't kill you. | 00:20:19,000 --> 00:20:19,760 I can't kill you. | ||
273 | 00:20:21,040 --> 00:20:21,610 Killing you | 00:20:21,040 --> 00:20:21,610 Killing you | ||
274 | 00:20:21,640 --> 00:20:23,200 will bring teacher more trouble. | 00:20:21,640 --> 00:20:23,200 will bring teacher more trouble. | ||
275 | 00:20:29,300 --> 00:20:30,110 Let me tell you, | 00:20:29,300 --> 00:20:30,110 Let me tell you, | ||
276 | 00:20:31,240 --> 00:20:32,030 starting now, | 00:20:31,240 --> 00:20:32,030 starting now, | ||
277 | 00:20:32,670 --> 00:20:35,310 you and teacher have no ties. | 00:20:32,670 --> 00:20:35,310 you and teacher have no ties. | ||
278 | 00:20:36,720 --> 00:20:37,510 Otherwise. | 00:20:36,720 --> 00:20:37,510 Otherwise. | ||
279 | 00:20:45,430 --> 00:20:50,770 [House Lin] | 00:20:45,430 --> 00:20:50,770 [House Lin] | ||
280 | 00:20:50,040 --> 00:20:50,840 What? | 00:20:50,040 --> 00:20:50,840 What? | ||
281 | 00:20:51,490 --> 00:20:52,520 You mean my nautical-sister is... | 00:20:51,490 --> 00:20:52,520 You mean my nautical-sister is... | ||
282 | 00:20:53,380 --> 00:20:55,180 Uncle Xiahou, sorry for your loss. | 00:20:53,380 --> 00:20:55,180 Uncle Xiahou, sorry for your loss. | ||
283 | 00:20:56,330 --> 00:20:57,130 Why? | 00:20:56,330 --> 00:20:57,130 Why? | ||
284 | 00:20:57,970 --> 00:20:59,250 Why would it happen? | 00:20:57,970 --> 00:20:59,250 Why would it happen? | ||
285 | 00:21:10,280 --> 00:21:12,680 Family Zhan hasn't involved in Wulin for years, | 00:21:10,280 --> 00:21:12,680 Family Zhan hasn't involved in Wulin for years, | ||
286 | 00:21:13,340 --> 00:21:15,220 nautical-sister was even more peaceful, | 00:21:13,340 --> 00:21:15,220 nautical-sister was even more peaceful, | ||
287 | 00:21:16,210 --> 00:21:18,210 why would ghost three want to kill them? | 00:21:16,210 --> 00:21:18,210 why would ghost three want to kill them? | ||
288 | 00:21:19,420 --> 00:21:20,740 For seven-star swordsmanship. | 00:21:19,420 --> 00:21:20,740 For seven-star swordsmanship. | ||
289 | 00:21:20,760 --> 00:21:21,570 What? | 00:21:20,760 --> 00:21:21,570 What? | ||
290 | 00:21:23,550 --> 00:21:24,710 Before my father passed away, | 00:21:23,550 --> 00:21:24,710 Before my father passed away, | ||
291 | 00:21:25,490 --> 00:21:27,530 he gave the swordsmanship to Lord Zhan, | 00:21:25,490 --> 00:21:27,530 he gave the swordsmanship to Lord Zhan, | ||
292 | 00:21:28,740 --> 00:21:30,740 he asked Lord Zhan to pass it onto the next director, | 00:21:28,740 --> 00:21:30,740 he asked Lord Zhan to pass it onto the next director, | ||
293 | 00:21:32,130 --> 00:21:33,060 Lord Zhan left home | 00:21:32,130 --> 00:21:33,060 Lord Zhan left home | ||
294 | 00:21:33,530 --> 00:21:35,170 to pass the swordsmanship to me, | 00:21:33,530 --> 00:21:35,170 to pass the swordsmanship to me, | ||
295 | 00:21:36,270 --> 00:21:37,790 but Feng Bufei eavesdropped on us. | 00:21:36,270 --> 00:21:37,790 but Feng Bufei eavesdropped on us. | ||
296 | 00:21:39,090 --> 00:21:40,490 So he conspired with ghost three | 00:21:39,090 --> 00:21:40,490 So he conspired with ghost three | ||
297 | 00:21:41,210 --> 00:21:42,370 kill family Zhan. | 00:21:41,210 --> 00:21:42,370 kill family Zhan. | ||
298 | 00:21:43,280 --> 00:21:44,880 Seven-star, | 00:21:43,280 --> 00:21:44,880 Seven-star, | ||
299 | 00:21:44,900 --> 00:21:46,220 it's seven-star again! | 00:21:44,900 --> 00:21:46,220 it's seven-star again! | ||
300 | 00:21:46,850 --> 00:21:47,950 Then... | 00:21:46,850 --> 00:21:47,950 Then... | ||
301 | 00:21:47,980 --> 00:21:50,020 the people who killed your father ten years ago | 00:21:47,980 --> 00:21:50,020 the people who killed your father ten years ago | ||
302 | 00:21:50,050 --> 00:21:51,460 were ghost three too? | 00:21:50,050 --> 00:21:51,460 were ghost three too? | ||
303 | 00:21:52,230 --> 00:21:53,030 Yes. | 00:21:52,230 --> 00:21:53,030 Yes. | ||
304 | 00:21:55,000 --> 00:21:56,240 Ghost three. | 00:21:55,000 --> 00:21:56,240 Ghost three. | ||
305 | 00:21:56,750 --> 00:21:59,930 This blood feud, I will hold forever. | 00:21:56,750 --> 00:21:59,930 This blood feud, I will hold forever. | ||
306 | 00:22:19,470 --> 00:22:20,280 Servants. | 00:22:19,470 --> 00:22:20,280 Servants. | ||
307 | 00:22:22,730 --> 00:22:23,490 Princess. | 00:22:22,730 --> 00:22:23,490 Princess. | ||
308 | 00:22:23,510 --> 00:22:24,310 Hold on. | 00:22:23,510 --> 00:22:24,310 Hold on. | ||
309 | 00:22:25,780 --> 00:22:26,580 Leave us. | 00:22:25,780 --> 00:22:26,580 Leave us. | ||
310 | 00:22:27,320 --> 00:22:28,120 Yes. | 00:22:27,320 --> 00:22:28,120 Yes. | ||
311 | 00:22:34,220 --> 00:22:35,110 Your injury... | 00:22:34,220 --> 00:22:35,110 Your injury... | ||
312 | 00:22:45,620 --> 00:22:47,780 [Cloud Tower] | 00:22:45,620 --> 00:22:47,780 [Cloud Tower] | ||
313 | 00:23:05,840 --> 00:23:07,160 That person's heart is dead. | 00:23:05,840 --> 00:23:07,160 That person's heart is dead. | ||
314 | 00:23:07,790 --> 00:23:08,590 You don't have to make a move, | 00:23:07,790 --> 00:23:08,590 You don't have to make a move, | ||
315 | 00:23:09,190 --> 00:23:10,710 he will punish himself forever. | 00:23:09,190 --> 00:23:10,710 he will punish himself forever. | ||
316 | 00:23:13,310 --> 00:23:14,760 How long do you want to keep it from her? | 00:23:13,310 --> 00:23:14,760 How long do you want to keep it from her? | ||
317 | 00:23:16,870 --> 00:23:18,390 If you don't want to, I'll go. | 00:23:16,870 --> 00:23:18,390 If you don't want to, I'll go. | ||
318 | 00:23:19,400 --> 00:23:20,190 I have plans. | 00:23:19,400 --> 00:23:20,190 I have plans. | ||
319 | 00:23:24,170 --> 00:23:24,960 What plans? | 00:23:24,170 --> 00:23:24,960 What plans? | ||
320 | 00:23:33,040 --> 00:23:35,080 Taking advantage of the free time, of course. | 00:23:33,040 --> 00:23:35,080 Taking advantage of the free time, of course. | ||
321 | 00:23:36,110 --> 00:23:37,310 Tonight, | 00:23:36,110 --> 00:23:37,310 Tonight, | ||
322 | 00:23:37,330 --> 00:23:38,690 I want to take a walk around the lake, | 00:23:37,330 --> 00:23:38,690 I want to take a walk around the lake, | ||
323 | 00:23:39,270 --> 00:23:40,030 do you want to join me? | 00:23:39,270 --> 00:23:40,030 do you want to join me? | ||
324 | 00:23:41,620 --> 00:23:42,420 That's alright, | 00:23:41,620 --> 00:23:42,420 That's alright, | ||
325 | 00:23:43,000 --> 00:23:44,230 I want to go to house Wen again. | 00:23:43,000 --> 00:23:44,230 I want to go to house Wen again. | ||
326 | 00:23:45,070 --> 00:23:46,400 Let Huo Yang protect you. | 00:23:45,070 --> 00:23:46,400 Let Huo Yang protect you. | ||
327 | 00:23:47,560 --> 00:23:48,320 Yeah, | 00:23:47,560 --> 00:23:48,320 Yeah, | ||
328 | 00:23:48,340 --> 00:23:49,980 I'll go with her to find Wen You. | 00:23:48,340 --> 00:23:49,980 I'll go with her to find Wen You. | ||
329 | 00:23:50,460 --> 00:23:51,580 Huo Yang, you can protect him. | 00:23:50,460 --> 00:23:51,580 Huo Yang, you can protect him. | ||
330 | 00:23:56,250 --> 00:23:57,040 Teacher, | 00:23:56,250 --> 00:23:57,040 Teacher, | ||
331 | 00:23:57,870 --> 00:23:58,870 you should go with him. | 00:23:57,870 --> 00:23:58,870 you should go with him. | ||
332 | 00:24:05,710 --> 00:24:06,590 What is it? | 00:24:05,710 --> 00:24:06,590 What is it? | ||
333 | 00:24:07,130 --> 00:24:08,530 As a hand, | 00:24:07,130 --> 00:24:08,530 As a hand, | ||
334 | 00:24:08,560 --> 00:24:09,880 it's your job to protect me, | 00:24:08,560 --> 00:24:09,880 it's your job to protect me, | ||
335 | 00:24:10,750 --> 00:24:11,830 I know you want to see Wen You, | 00:24:10,750 --> 00:24:11,830 I know you want to see Wen You, | ||
336 | 00:24:12,730 --> 00:24:14,370 but tonight is very important, | 00:24:12,730 --> 00:24:14,370 but tonight is very important, | ||
337 | 00:24:15,400 --> 00:24:16,760 I'm meeting someone very crucial. | 00:24:15,400 --> 00:24:16,760 I'm meeting someone very crucial. | ||
338 | 00:24:17,860 --> 00:24:18,670 Come with me. | 00:24:17,860 --> 00:24:18,670 Come with me. | ||
339 | 00:24:35,140 --> 00:24:36,420 Princess. | 00:24:35,140 --> 00:24:36,420 Princess. | ||
340 | 00:24:36,450 --> 00:24:37,370 Consort. | 00:24:36,450 --> 00:24:37,370 Consort. | ||
341 | 00:24:37,400 --> 00:24:39,200 Try the ginseng soup I made for you. | 00:24:37,400 --> 00:24:39,200 Try the ginseng soup I made for you. | ||
342 | 00:24:41,280 --> 00:24:42,680 Thank you, princess. | 00:24:41,280 --> 00:24:42,680 Thank you, princess. | ||
343 | 00:24:42,700 --> 00:24:43,900 It's late, | 00:24:42,700 --> 00:24:43,900 It's late, | ||
344 | 00:24:43,930 --> 00:24:46,090 where are you going with your injuries? | 00:24:43,930 --> 00:24:46,090 where are you going with your injuries? | ||
345 | 00:24:47,320 --> 00:24:48,960 I'm meeting some friends. | 00:24:47,320 --> 00:24:48,960 I'm meeting some friends. | ||
346 | 00:24:50,020 --> 00:24:50,830 Friends? | 00:24:50,020 --> 00:24:50,830 Friends? | ||
347 | 00:24:51,200 --> 00:24:52,160 What friends? | 00:24:51,200 --> 00:24:52,160 What friends? | ||
348 | 00:24:52,320 --> 00:24:53,110 Do I know them? | 00:24:52,320 --> 00:24:53,110 Do I know them? | ||
349 | 00:24:54,190 --> 00:24:55,750 Just some old friends from Wulin. | 00:24:54,190 --> 00:24:55,750 Just some old friends from Wulin. | ||
350 | 00:24:55,780 --> 00:24:56,560 You don't know them. | 00:24:55,780 --> 00:24:56,560 You don't know them. | ||
351 | 00:24:57,200 --> 00:24:58,400 Wulin people? | 00:24:57,200 --> 00:24:58,400 Wulin people? | ||
352 | 00:24:58,420 --> 00:24:59,780 Is it the person who hurt you today? | 00:24:58,420 --> 00:24:59,780 Is it the person who hurt you today? | ||
353 | 00:25:00,600 --> 00:25:01,800 I'm coming with you. | 00:25:00,600 --> 00:25:01,800 I'm coming with you. | ||
354 | 00:25:01,820 --> 00:25:02,620 These people! | 00:25:01,820 --> 00:25:02,620 These people! | ||
355 | 00:25:02,650 --> 00:25:04,170 How dare they | 00:25:02,650 --> 00:25:04,170 How dare they | ||
356 | 00:25:04,190 --> 00:25:06,110 hurt the consort! | 00:25:04,190 --> 00:25:06,110 hurt the consort! | ||
357 | 00:25:06,140 --> 00:25:07,340 Wulin matter should be handled by Wulin, | 00:25:06,140 --> 00:25:07,340 Wulin matter should be handled by Wulin, | ||
358 | 00:25:07,900 --> 00:25:09,220 you shouldn't have to worry about it. | 00:25:07,900 --> 00:25:09,220 you shouldn't have to worry about it. | ||
359 | 00:25:10,180 --> 00:25:11,340 Your concern is my concern, | 00:25:10,180 --> 00:25:11,340 Your concern is my concern, | ||
360 | 00:25:12,080 --> 00:25:13,440 I don't care if it's Wulin matter. | 00:25:12,080 --> 00:25:13,440 I don't care if it's Wulin matter. | ||
361 | 00:25:14,930 --> 00:25:15,890 Thank you for your concern, | 00:25:14,930 --> 00:25:15,890 Thank you for your concern, | ||
362 | 00:25:16,420 --> 00:25:17,220 but, | 00:25:16,420 --> 00:25:17,220 but, | ||
363 | 00:25:18,690 --> 00:25:19,600 I can handle this. | 00:25:18,690 --> 00:25:19,600 I can handle this. | ||
364 | 00:25:22,780 --> 00:25:23,580 Consort, | 00:25:22,780 --> 00:25:23,580 Consort, | ||
365 | 00:25:24,600 --> 00:25:26,080 is the person you're meeting | 00:25:24,600 --> 00:25:26,080 is the person you're meeting | ||
366 | 00:25:26,100 --> 00:25:27,460 Zhan Qinghong? | 00:25:26,100 --> 00:25:27,460 Zhan Qinghong? | ||
367 | 00:25:28,600 --> 00:25:29,690 Is your injury today | 00:25:28,600 --> 00:25:29,690 Is your injury today | ||
368 | 00:25:30,520 --> 00:25:31,600 because of her? | 00:25:30,520 --> 00:25:31,600 because of her? | ||
369 | 00:25:32,220 --> 00:25:33,220 Because you married me | 00:25:32,220 --> 00:25:33,220 Because you married me | ||
370 | 00:25:33,720 --> 00:25:35,000 she hates you for it? | 00:25:33,720 --> 00:25:35,000 she hates you for it? | ||
371 | 00:25:35,020 --> 00:25:36,220 That's why she ambushed you? | 00:25:35,020 --> 00:25:36,220 That's why she ambushed you? | ||
372 | 00:25:36,250 --> 00:25:37,210 That's not true. | 00:25:36,250 --> 00:25:37,210 That's not true. | ||
373 | 00:25:37,230 --> 00:25:38,510 Then what is it? | 00:25:37,230 --> 00:25:38,510 Then what is it? | ||
374 | 00:25:38,540 --> 00:25:39,060 Consort. | 00:25:38,540 --> 00:25:39,060 Consort. | ||
375 | 00:25:39,080 --> 00:25:39,790 Princess, | 00:25:39,080 --> 00:25:39,790 Princess, | ||
376 | 00:25:40,000 --> 00:25:41,200 I already told you, | 00:25:40,000 --> 00:25:41,200 I already told you, | ||
377 | 00:25:41,230 --> 00:25:42,950 it's just some Wulin matter, | 00:25:41,230 --> 00:25:42,950 it's just some Wulin matter, | ||
378 | 00:25:43,530 --> 00:25:45,210 Wulin people have their own ways to handle things, | 00:25:43,530 --> 00:25:45,210 Wulin people have their own ways to handle things, | ||
379 | 00:25:46,820 --> 00:25:47,660 please don't over-think about it. | 00:25:46,820 --> 00:25:47,660 please don't over-think about it. | ||
380 | 00:25:48,180 --> 00:25:49,220 I will come back as soon as I finished. | 00:25:48,180 --> 00:25:49,220 I will come back as soon as I finished. | ||
381 | 00:25:49,970 --> 00:25:51,050 But you're hurt, | 00:25:49,970 --> 00:25:51,050 But you're hurt, | ||
382 | 00:25:51,080 --> 00:25:52,800 I can't let you go out alone. | 00:25:51,080 --> 00:25:52,800 I can't let you go out alone. | ||
383 | 00:25:54,810 --> 00:25:55,610 How about | 00:25:54,810 --> 00:25:55,610 How about | ||
384 | 00:25:55,640 --> 00:25:56,760 I come with you, | 00:25:55,640 --> 00:25:56,760 I come with you, | ||
385 | 00:25:57,560 --> 00:25:58,560 and I'll just stand there, | 00:25:57,560 --> 00:25:58,560 and I'll just stand there, | ||
386 | 00:25:59,310 --> 00:26:00,390 I won't say a word, | 00:25:59,310 --> 00:26:00,390 I won't say a word, | ||
387 | 00:26:00,410 --> 00:26:01,690 I won't disturb your meeting with friends. | 00:26:00,410 --> 00:26:01,690 I won't disturb your meeting with friends. | ||
388 | 00:26:02,280 --> 00:26:03,360 That's fair, right? | 00:26:02,280 --> 00:26:03,360 That's fair, right? | ||
389 | 00:26:04,650 --> 00:26:06,170 You're the princess, | 00:26:04,650 --> 00:26:06,170 You're the princess, | ||
390 | 00:26:06,200 --> 00:26:07,070 how can you do that? | 00:26:06,200 --> 00:26:07,070 how can you do that? | ||
391 | 00:26:08,500 --> 00:26:09,860 What friends exactly? | 00:26:08,500 --> 00:26:09,860 What friends exactly? | ||
392 | 00:26:09,890 --> 00:26:10,860 why can't I see them? | 00:26:09,890 --> 00:26:10,860 why can't I see them? | ||
393 | 00:26:11,600 --> 00:26:13,120 Why are you keep pushing back? | 00:26:11,600 --> 00:26:13,120 Why are you keep pushing back? | ||
394 | 00:26:13,140 --> 00:26:14,500 Is it you don't think of me as a family | 00:26:13,140 --> 00:26:14,500 Is it you don't think of me as a family | ||
395 | 00:26:14,530 --> 00:26:15,580 or you're hiding something? | 00:26:14,530 --> 00:26:15,580 or you're hiding something? | ||
396 | 00:26:16,430 --> 00:26:17,830 If you're in trouble, | 00:26:16,430 --> 00:26:17,830 If you're in trouble, | ||
397 | 00:26:17,860 --> 00:26:19,090 you don't have to say it, | 00:26:17,860 --> 00:26:19,090 you don't have to say it, | ||
398 | 00:26:19,120 --> 00:26:20,530 I can send the military with you | 00:26:19,120 --> 00:26:20,530 I can send the military with you | ||
399 | 00:26:20,560 --> 00:26:21,640 to assist you. | 00:26:20,560 --> 00:26:21,640 to assist you. | ||
400 | 00:26:24,160 --> 00:26:25,920 Consort, are you ok? | 00:26:24,160 --> 00:26:25,920 Consort, are you ok? | ||
401 | 00:26:27,310 --> 00:26:28,110 I'm fine. | 00:26:27,310 --> 00:26:28,110 I'm fine. | ||
402 | 00:26:28,720 --> 00:26:29,920 It's just my chest hurts a little. | 00:26:28,720 --> 00:26:29,920 It's just my chest hurts a little. | ||
403 | 00:26:32,460 --> 00:26:33,620 You're heavily hurt, | 00:26:32,460 --> 00:26:33,620 You're heavily hurt, | ||
404 | 00:26:34,190 --> 00:26:35,670 you don't have to consider my feelings, | 00:26:34,190 --> 00:26:35,670 you don't have to consider my feelings, | ||
405 | 00:26:36,130 --> 00:26:37,650 but you have to take care of your body. | 00:26:36,130 --> 00:26:37,650 but you have to take care of your body. | ||
406 | 00:26:40,540 --> 00:26:41,660 I'll take you back to your room | 00:26:40,540 --> 00:26:41,660 I'll take you back to your room | ||
407 | 00:26:42,510 --> 00:26:44,230 and I'll summon the doctor. | 00:26:42,510 --> 00:26:44,230 and I'll summon the doctor. | ||
408 | 00:26:44,250 --> 00:26:45,310 No need for doctors, | 00:26:44,250 --> 00:26:45,310 No need for doctors, | ||
409 | 00:26:46,200 --> 00:26:47,360 I just need some rest. | 00:26:46,200 --> 00:26:47,360 I just need some rest. | ||
410 | 00:27:28,720 --> 00:27:30,200 Where is your friend? | 00:27:28,720 --> 00:27:30,200 Where is your friend? | ||
411 | 00:27:36,020 --> 00:27:36,930 He'll be here if he wants to be here. | 00:27:36,020 --> 00:27:36,930 He'll be here if he wants to be here. | ||
412 | 00:27:37,690 --> 00:27:38,490 let's wait for a little longer. | 00:27:37,690 --> 00:27:38,490 let's wait for a little longer. | ||
413 | 00:27:42,810 --> 00:27:43,610 What's wrong today? | 00:27:42,810 --> 00:27:43,610 What's wrong today? | ||
414 | 00:27:45,580 --> 00:27:46,540 I went to house Wen. | 00:27:45,580 --> 00:27:46,540 I went to house Wen. | ||
415 | 00:27:47,450 --> 00:27:48,210 You saw Wen You? | 00:27:47,450 --> 00:27:48,210 You saw Wen You? | ||
416 | 00:27:51,480 --> 00:27:52,260 No, | 00:27:51,480 --> 00:27:52,260 No, | ||
417 | 00:27:53,780 --> 00:27:54,900 did something happen to him? | 00:27:53,780 --> 00:27:54,900 did something happen to him? | ||
418 | 00:27:55,920 --> 00:27:57,000 Don't over-think, | 00:27:55,920 --> 00:27:57,000 Don't over-think, | ||
419 | 00:27:58,120 --> 00:27:59,450 you might just missed him. | 00:27:58,120 --> 00:27:59,450 you might just missed him. | ||
420 | 00:28:02,140 --> 00:28:03,860 Am I going to see him ever again? | 00:28:02,140 --> 00:28:03,860 Am I going to see him ever again? | ||
421 | 00:28:04,980 --> 00:28:05,940 What is going on | 00:28:04,980 --> 00:28:05,940 What is going on | ||
422 | 00:28:06,810 --> 00:28:07,570 in that little head of yours? | 00:28:06,810 --> 00:28:07,570 in that little head of yours? | ||
423 | 00:28:15,170 --> 00:28:16,690 Ever since he left Cang Wu, | 00:28:15,170 --> 00:28:16,690 Ever since he left Cang Wu, | ||
424 | 00:28:16,720 --> 00:28:18,020 we heard less and less from him, | 00:28:16,720 --> 00:28:18,020 we heard less and less from him, | ||
425 | 00:28:18,690 --> 00:28:19,960 he didn't even reply to the letters, | 00:28:18,690 --> 00:28:19,960 he didn't even reply to the letters, | ||
426 | 00:28:19,990 --> 00:28:21,150 and he didn't ask about us, | 00:28:19,990 --> 00:28:21,150 and he didn't ask about us, | ||
427 | 00:28:22,520 --> 00:28:24,000 he didn't even come see us when we're back in Jun'an. | 00:28:22,520 --> 00:28:24,000 he didn't even come see us when we're back in Jun'an. | ||
428 | 00:28:28,520 --> 00:28:29,310 Do you think | 00:28:28,520 --> 00:28:29,310 Do you think | ||
429 | 00:28:31,050 --> 00:28:32,330 he likes someone else? | 00:28:31,050 --> 00:28:32,330 he likes someone else? | ||
430 | 00:28:34,130 --> 00:28:34,930 Everything will be clear | 00:28:34,130 --> 00:28:34,930 Everything will be clear | ||
431 | 00:28:35,800 --> 00:28:36,960 once you saw him. | 00:28:35,800 --> 00:28:36,960 once you saw him. | ||
432 | 00:28:43,340 --> 00:28:44,740 Then can you help me find him? | 00:28:43,340 --> 00:28:44,740 Then can you help me find him? | ||
433 | 00:28:45,750 --> 00:28:46,540 Ok, | 00:28:45,750 --> 00:28:46,540 Ok, | ||
434 | 00:28:47,090 --> 00:28:47,810 I'll help you. | 00:28:47,090 --> 00:28:47,810 I'll help you. | ||
435 | 00:29:09,120 --> 00:29:09,960 Brother Zisu, | 00:29:09,120 --> 00:29:09,960 Brother Zisu, | ||
436 | 00:29:10,530 --> 00:29:12,570 are you sure you don't need a doctor? | 00:29:10,530 --> 00:29:12,570 are you sure you don't need a doctor? | ||
437 | 00:29:13,710 --> 00:29:14,500 No need, | 00:29:13,710 --> 00:29:14,500 No need, | ||
438 | 00:29:15,050 --> 00:29:15,930 If the doctor came, | 00:29:15,050 --> 00:29:15,930 If the doctor came, | ||
439 | 00:29:15,950 --> 00:29:16,870 everyone will be notified, | 00:29:15,950 --> 00:29:16,870 everyone will be notified, | ||
440 | 00:29:17,450 --> 00:29:18,170 that's just troublesome, | 00:29:17,450 --> 00:29:18,170 that's just troublesome, | ||
441 | 00:29:18,910 --> 00:29:20,270 it's just between us, | 00:29:18,910 --> 00:29:20,270 it's just between us, | ||
442 | 00:29:20,300 --> 00:29:21,460 we don't need other people to know. | 00:29:20,300 --> 00:29:21,460 we don't need other people to know. | ||
443 | 00:29:22,300 --> 00:29:23,540 Brother Zisu is right. | 00:29:22,300 --> 00:29:23,540 Brother Zisu is right. | ||
444 | 00:29:24,490 --> 00:29:27,050 Princess, I know you care about me, | 00:29:24,490 --> 00:29:27,050 Princess, I know you care about me, | ||
445 | 00:29:27,790 --> 00:29:28,590 but at the moment, | 00:29:27,790 --> 00:29:28,590 but at the moment, | ||
446 | 00:29:29,140 --> 00:29:30,420 I am the deputy director of Wulin, | 00:29:29,140 --> 00:29:30,420 I am the deputy director of Wulin, | ||
447 | 00:29:31,250 --> 00:29:33,010 I have to interact with Wulin, | 00:29:31,250 --> 00:29:33,010 I have to interact with Wulin, | ||
448 | 00:29:34,050 --> 00:29:34,850 plus, | 00:29:34,050 --> 00:29:34,850 plus, | ||
449 | 00:29:36,520 --> 00:29:38,480 I am the consort, | 00:29:36,520 --> 00:29:38,480 I am the consort, | ||
450 | 00:29:39,200 --> 00:29:40,920 what they think of me as the consort, | 00:29:39,200 --> 00:29:40,920 what they think of me as the consort, | ||
451 | 00:29:42,130 --> 00:29:43,850 I'm sure you're aware. | 00:29:42,130 --> 00:29:43,850 I'm sure you're aware. | ||
452 | 00:29:43,870 --> 00:29:45,610 Who dare to look down on you? | 00:29:43,870 --> 00:29:45,610 Who dare to look down on you? | ||
453 | 00:29:46,320 --> 00:29:47,840 No one looks down on me? | 00:29:46,320 --> 00:29:47,840 No one looks down on me? | ||
454 | 00:29:48,940 --> 00:29:49,750 but | 00:29:48,940 --> 00:29:49,750 but | ||
455 | 00:29:50,160 --> 00:29:51,360 I am a man, | 00:29:50,160 --> 00:29:51,360 I am a man, | ||
456 | 00:29:51,380 --> 00:29:52,820 men want to achieve something, | 00:29:51,380 --> 00:29:52,820 men want to achieve something, | ||
457 | 00:29:53,290 --> 00:29:54,130 men want to make something of themselves. | 00:29:53,290 --> 00:29:54,130 men want to make something of themselves. | ||
458 | 00:29:54,990 --> 00:29:55,790 Before, | 00:29:54,990 --> 00:29:55,790 Before, | ||
459 | 00:29:55,810 --> 00:29:57,250 I was in a hurry, | 00:29:55,810 --> 00:29:57,250 I was in a hurry, | ||
460 | 00:29:57,280 --> 00:29:58,070 if I offended you, | 00:29:57,280 --> 00:29:58,070 if I offended you, | ||
461 | 00:29:59,260 --> 00:30:00,460 please understand I have no bad intentions. | 00:29:59,260 --> 00:30:00,460 please understand I have no bad intentions. | ||
462 | 00:30:02,430 --> 00:30:03,750 You're right, | 00:30:02,430 --> 00:30:03,750 You're right, | ||
463 | 00:30:04,490 --> 00:30:06,010 I didn't think it through. | 00:30:04,490 --> 00:30:06,010 I didn't think it through. | ||
464 | 00:30:06,770 --> 00:30:07,650 Thank you, princess, | 00:30:06,770 --> 00:30:07,650 Thank you, princess, | ||
465 | 00:30:08,100 --> 00:30:09,300 for understanding my position. | 00:30:08,100 --> 00:30:09,300 for understanding my position. | ||
466 | 00:30:18,080 --> 00:30:18,960 Brother Zisu, | 00:30:18,080 --> 00:30:18,960 Brother Zisu, | ||
467 | 00:30:19,910 --> 00:30:21,390 I know you're in a tough situation, | 00:30:19,910 --> 00:30:21,390 I know you're in a tough situation, | ||
468 | 00:30:22,340 --> 00:30:23,260 when you're healed, | 00:30:22,340 --> 00:30:23,260 when you're healed, | ||
469 | 00:30:23,810 --> 00:30:25,570 you can still meet those people. | 00:30:23,810 --> 00:30:25,570 you can still meet those people. | ||
470 | 00:30:28,250 --> 00:30:29,890 I'm a lot better now, | 00:30:28,250 --> 00:30:29,890 I'm a lot better now, | ||
471 | 00:30:30,660 --> 00:30:31,500 you don't have to worry. | 00:30:30,660 --> 00:30:31,500 you don't have to worry. | ||
472 | 00:30:35,010 --> 00:30:37,730 It's my job to care for my husband, | 00:30:35,010 --> 00:30:37,730 It's my job to care for my husband, | ||
473 | 00:30:38,650 --> 00:30:40,330 you don't have to be so polite. | 00:30:38,650 --> 00:30:40,330 you don't have to be so polite. | ||
474 | 00:30:50,360 --> 00:30:52,170 Drink this ginseng soup, | 00:30:50,360 --> 00:30:52,170 Drink this ginseng soup, | ||
475 | 00:30:52,190 --> 00:30:53,160 take some rest. | 00:30:52,190 --> 00:30:53,160 take some rest. | ||
476 | 00:30:54,310 --> 00:30:55,760 I'll be here accompanying you. | 00:30:54,310 --> 00:30:55,760 I'll be here accompanying you. | ||
477 | 00:30:57,820 --> 00:30:58,580 Thank you, princess. | 00:30:57,820 --> 00:30:58,580 Thank you, princess. | ||
478 | 00:31:14,250 --> 00:31:15,370 Sun is already down, | 00:31:14,250 --> 00:31:15,370 Sun is already down, | ||
479 | 00:31:16,320 --> 00:31:17,920 is your friend coming at all? | 00:31:16,320 --> 00:31:17,920 is your friend coming at all? | ||
480 | 00:31:19,510 --> 00:31:20,310 He'll regret it. | 00:31:19,510 --> 00:31:20,310 He'll regret it. | ||
481 | 00:31:22,820 --> 00:31:24,460 Why doesn't this person keep his word? | 00:31:22,820 --> 00:31:24,460 Why doesn't this person keep his word? | ||
482 | 00:31:27,660 --> 00:31:28,500 You're right, | 00:31:27,660 --> 00:31:28,500 You're right, | ||
483 | 00:31:29,950 --> 00:31:31,280 he doesn't deserve the wait. | 00:31:29,950 --> 00:31:31,280 he doesn't deserve the wait. | ||
484 | 00:31:37,350 --> 00:31:38,790 Then let's drink this wine and leave. | 00:31:37,350 --> 00:31:38,790 Then let's drink this wine and leave. | ||
485 | 00:31:39,640 --> 00:31:40,460 Come on. | 00:31:39,640 --> 00:31:40,460 Come on. | ||
486 | 00:32:01,310 --> 00:32:02,110 Qinghong, | 00:32:01,310 --> 00:32:02,110 Qinghong, | ||
487 | 00:32:03,350 --> 00:32:04,350 have you counted | 00:32:03,350 --> 00:32:04,350 have you counted | ||
488 | 00:32:05,830 --> 00:32:06,760 how long have we known each other? | 00:32:05,830 --> 00:32:06,760 how long have we known each other? | ||
489 | 00:32:10,590 --> 00:32:11,400 Don't know, | 00:32:10,590 --> 00:32:11,400 Don't know, | ||
490 | 00:32:12,460 --> 00:32:13,500 about half a year? | 00:32:12,460 --> 00:32:13,500 about half a year? | ||
491 | 00:32:15,520 --> 00:32:16,400 Exactly 200 days. | 00:32:15,520 --> 00:32:16,400 Exactly 200 days. | ||
492 | 00:32:18,400 --> 00:32:19,250 That long? | 00:32:18,400 --> 00:32:19,250 That long? | ||
493 | 00:32:20,710 --> 00:32:22,350 I felt like | 00:32:20,710 --> 00:32:22,350 I felt like | ||
494 | 00:32:22,350 --> 00:32:23,310 we just met yesterday. | 00:32:22,350 --> 00:32:23,310 we just met yesterday. | ||
495 | 00:32:25,920 --> 00:32:26,830 It is not that long, | 00:32:25,920 --> 00:32:26,830 It is not that long, | ||
496 | 00:32:29,160 --> 00:32:30,430 if I can survive, | 00:32:29,160 --> 00:32:30,430 if I can survive, | ||
497 | 00:32:31,950 --> 00:32:33,470 we can have many hundreds of days. | 00:32:31,950 --> 00:32:33,470 we can have many hundreds of days. | ||
498 | 00:32:34,760 --> 00:32:36,350 Why are you so pessimistic? | 00:32:34,760 --> 00:32:36,350 Why are you so pessimistic? | ||
499 | 00:32:36,350 --> 00:32:38,010 We definitely have many hundreds of days together. | 00:32:36,350 --> 00:32:38,010 We definitely have many hundreds of days together. | ||
500 | 00:32:38,040 --> 00:32:38,920 Come on, drink. | 00:32:38,040 --> 00:32:38,920 Come on, drink. | ||
501 | 00:32:57,840 --> 00:32:59,320 You have to tell me, | 00:32:57,840 --> 00:32:59,320 You have to tell me, | ||
502 | 00:32:59,350 --> 00:33:00,830 why did you cover for director? | 00:32:59,350 --> 00:33:00,830 why did you cover for director? | ||
503 | 00:33:00,860 --> 00:33:02,550 why did you take me from ma'am? | 00:33:00,860 --> 00:33:02,550 why did you take me from ma'am? | ||
504 | 00:33:02,570 --> 00:33:03,970 where did director and ma'am go? | 00:33:02,570 --> 00:33:03,970 where did director and ma'am go? | ||
505 | 00:33:04,000 --> 00:33:05,360 and, where did you go? | 00:33:04,000 --> 00:33:05,360 and, where did you go? | ||
506 | 00:33:06,380 --> 00:33:07,140 So many questions, | 00:33:06,380 --> 00:33:07,140 So many questions, | ||
507 | 00:33:07,760 --> 00:33:08,680 which one do you want me to answer first? | 00:33:07,760 --> 00:33:08,680 which one do you want me to answer first? | ||
508 | 00:33:09,310 --> 00:33:10,110 One at a time, | 00:33:09,310 --> 00:33:10,110 One at a time, | ||
509 | 00:33:10,110 --> 00:33:10,760 be honest, | 00:33:10,110 --> 00:33:10,760 be honest, | ||
510 | 00:33:12,560 --> 00:33:13,470 this is in case, | 00:33:12,560 --> 00:33:13,470 this is in case, | ||
511 | 00:33:13,470 --> 00:33:14,430 I have to hold on to your arm, | 00:33:13,470 --> 00:33:14,430 I have to hold on to your arm, | ||
512 | 00:33:14,430 --> 00:33:15,520 in case you want to run away again. | 00:33:14,430 --> 00:33:15,520 in case you want to run away again. | ||
513 | 00:33:16,780 --> 00:33:17,580 Wen You... | 00:33:16,780 --> 00:33:17,580 Wen You... | ||
514 | 00:33:19,090 --> 00:33:20,490 already married princess Hua Yao. | 00:33:19,090 --> 00:33:20,490 already married princess Hua Yao. | ||
515 | 00:33:21,350 --> 00:33:22,150 What did you say? | 00:33:21,350 --> 00:33:22,150 What did you say? | ||
516 | 00:33:22,270 --> 00:33:23,210 Quiet. | 00:33:22,270 --> 00:33:23,210 Quiet. | ||
517 | 00:33:23,880 --> 00:33:24,650 No. | 00:33:23,880 --> 00:33:24,650 No. | ||
518 | 00:33:24,950 --> 00:33:26,270 What about ma'am? | 00:33:24,950 --> 00:33:26,270 What about ma'am? | ||
519 | 00:33:27,090 --> 00:33:27,850 this is not good, | 00:33:27,090 --> 00:33:27,850 this is not good, | ||
520 | 00:33:27,880 --> 00:33:28,470 I have to find ma'am. | 00:33:27,880 --> 00:33:28,470 I have to find ma'am. | ||
521 | 00:33:30,160 --> 00:33:31,160 Let me finish. | 00:33:30,160 --> 00:33:31,160 Let me finish. | ||
522 | 00:33:32,430 --> 00:33:33,430 When I was at Wen You's place, | 00:33:32,430 --> 00:33:33,430 When I was at Wen You's place, | ||
523 | 00:33:33,430 --> 00:33:34,830 I already beat him senseless, | 00:33:33,430 --> 00:33:34,830 I already beat him senseless, | ||
524 | 00:33:35,590 --> 00:33:36,390 but he didn't fight back, | 00:33:35,590 --> 00:33:36,390 but he didn't fight back, | ||
525 | 00:33:37,170 --> 00:33:37,990 seems like he's hiding some hardship. | 00:33:37,170 --> 00:33:37,990 seems like he's hiding some hardship. | ||
526 | 00:33:40,800 --> 00:33:41,920 Hardship my ass! | 00:33:40,800 --> 00:33:41,920 Hardship my ass! | ||
527 | 00:33:41,920 --> 00:33:42,650 Bullshit. | 00:33:41,920 --> 00:33:42,650 Bullshit. | ||
528 | 00:33:43,170 --> 00:33:45,530 He promised ma'am he'll never let her go, | 00:33:43,170 --> 00:33:45,530 He promised ma'am he'll never let her go, | ||
529 | 00:33:45,560 --> 00:33:46,560 and he married princess the next second? | 00:33:45,560 --> 00:33:46,560 and he married princess the next second? | ||
530 | 00:33:46,580 --> 00:33:48,180 Didn't even tell us anything, | 00:33:46,580 --> 00:33:48,180 Didn't even tell us anything, | ||
531 | 00:33:48,210 --> 00:33:49,250 that's not hardship. | 00:33:48,210 --> 00:33:49,250 that's not hardship. | ||
532 | 00:33:49,800 --> 00:33:50,520 In my opinion, | 00:33:49,800 --> 00:33:50,520 In my opinion, | ||
533 | 00:33:50,520 --> 00:33:51,590 you're just a member of the boys club! | 00:33:50,520 --> 00:33:51,590 you're just a member of the boys club! | ||
534 | 00:33:51,590 --> 00:33:52,360 you're helping him. | 00:33:51,590 --> 00:33:52,360 you're helping him. | ||
535 | 00:33:52,830 --> 00:33:53,710 That's not fair, | 00:33:52,830 --> 00:33:53,710 That's not fair, | ||
536 | 00:33:54,710 --> 00:33:55,760 I'm not helping him. | 00:33:54,710 --> 00:33:55,760 I'm not helping him. | ||
537 | 00:33:56,690 --> 00:33:57,610 It's just the facts. | 00:33:56,690 --> 00:33:57,610 It's just the facts. | ||
538 | 00:33:59,240 --> 00:34:00,080 Let go of my arm, | 00:33:59,240 --> 00:34:00,080 Let go of my arm, | ||
539 | 00:34:00,110 --> 00:34:01,390 I'll go find Wen You now. | 00:34:00,110 --> 00:34:01,390 I'll go find Wen You now. | ||
540 | 00:34:01,420 --> 00:34:02,920 I'll give him a piece of my mind! | 00:34:01,420 --> 00:34:02,920 I'll give him a piece of my mind! | ||
541 | 00:34:03,100 --> 00:34:03,810 I... | 00:34:03,100 --> 00:34:03,810 I... | ||
542 | 00:34:06,350 --> 00:34:07,140 You can't go, | 00:34:06,350 --> 00:34:07,140 You can't go, | ||
543 | 00:34:07,800 --> 00:34:09,710 you'll ruin director's plan. | 00:34:07,800 --> 00:34:09,710 you'll ruin director's plan. | ||
544 | 00:34:09,710 --> 00:34:10,600 Director's plan? | 00:34:09,710 --> 00:34:10,600 Director's plan? | ||
545 | 00:34:12,280 --> 00:34:13,710 Where did director take ma'am? | 00:34:12,280 --> 00:34:13,710 Where did director take ma'am? | ||
546 | 00:34:13,710 --> 00:34:14,500 A wedding chapel? | 00:34:13,710 --> 00:34:14,500 A wedding chapel? | ||
547 | 00:34:15,190 --> 00:34:16,360 That would be great, | 00:34:15,190 --> 00:34:16,360 That would be great, | ||
548 | 00:34:16,360 --> 00:34:18,600 getting back at that bastard! | 00:34:16,360 --> 00:34:18,600 getting back at that bastard! | ||
549 | 00:34:19,210 --> 00:34:20,130 What's wrong with you? | 00:34:19,210 --> 00:34:20,130 What's wrong with you? | ||
550 | 00:34:20,159 --> 00:34:21,320 Having strange ideas all the time? | 00:34:20,159 --> 00:34:21,320 Having strange ideas all the time? | ||
551 | 00:34:21,850 --> 00:34:23,449 Director just said that he'll handle it, | 00:34:21,850 --> 00:34:23,449 Director just said that he'll handle it, | ||
552 | 00:34:23,980 --> 00:34:25,060 and asked us to stay put. | 00:34:23,980 --> 00:34:25,060 and asked us to stay put. | ||
553 | 00:34:27,630 --> 00:34:28,310 Fine. | 00:34:27,630 --> 00:34:28,310 Fine. | ||
554 | 00:34:28,489 --> 00:34:29,610 if that's what director said, | 00:34:28,489 --> 00:34:29,610 if that's what director said, | ||
555 | 00:34:29,630 --> 00:34:31,110 I'll leave Wen You alone for now. | 00:34:29,630 --> 00:34:31,110 I'll leave Wen You alone for now. | ||
556 | 00:34:34,320 --> 00:34:35,909 Why do you listen to director? | 00:34:34,320 --> 00:34:35,909 Why do you listen to director? | ||
557 | 00:34:37,840 --> 00:34:38,600 I shouldn't listen to director? | 00:34:37,840 --> 00:34:38,600 I shouldn't listen to director? | ||
558 | 00:34:38,600 --> 00:34:39,870 should I listen to you then? | 00:34:38,600 --> 00:34:39,870 should I listen to you then? | ||
559 | 00:34:40,190 --> 00:34:40,949 Of course. | 00:34:40,190 --> 00:34:40,949 Of course. | ||
560 | 00:34:43,389 --> 00:34:44,190 I listen to you... | 00:34:43,389 --> 00:34:44,190 I listen to you... | ||
561 | 00:34:45,760 --> 00:34:46,949 That's right, | 00:34:45,760 --> 00:34:46,949 That's right, | ||
562 | 00:34:46,949 --> 00:34:48,150 I'm warning you, | 00:34:46,949 --> 00:34:48,150 I'm warning you, | ||
563 | 00:34:48,150 --> 00:34:50,460 if you dare to hide anything from me... | 00:34:48,150 --> 00:34:50,460 if you dare to hide anything from me... | ||
564 | 00:34:50,489 --> 00:34:51,320 I swear to god, | 00:34:50,489 --> 00:34:51,320 I swear to god, | ||
565 | 00:34:51,909 --> 00:34:53,630 I'm completely transparent in front of you, | 00:34:51,909 --> 00:34:53,630 I'm completely transparent in front of you, | ||
566 | 00:34:54,150 --> 00:34:55,600 and I swear on my life, | 00:34:54,150 --> 00:34:55,600 and I swear on my life, | ||
567 | 00:34:56,560 --> 00:34:58,040 I will never do what Wen You did. | 00:34:56,560 --> 00:34:58,040 I will never do what Wen You did. | ||
568 | 00:34:59,770 --> 00:35:00,550 Fine, | 00:34:59,770 --> 00:35:00,550 Fine, | ||
569 | 00:35:00,630 --> 00:35:01,600 I'll believe you once. | 00:35:00,630 --> 00:35:01,600 I'll believe you once. | ||
570 | 00:35:27,000 --> 00:35:28,230 You're drunk, | 00:35:27,000 --> 00:35:28,230 You're drunk, | ||
571 | 00:35:30,640 --> 00:35:31,440 you're drunk. | 00:35:30,640 --> 00:35:31,440 you're drunk. | ||
572 | 00:35:31,460 --> 00:35:32,340 I'm not drunk. | 00:35:31,460 --> 00:35:32,340 I'm not drunk. | ||
573 | 00:35:33,490 --> 00:35:34,300 Continue. | 00:35:33,490 --> 00:35:34,300 Continue. | ||
574 | 00:35:40,180 --> 00:35:41,420 You drank all the wine. | 00:35:40,180 --> 00:35:41,420 You drank all the wine. | ||
575 | 00:35:42,080 --> 00:35:44,400 I want to keep drinking. | 00:35:42,080 --> 00:35:44,400 I want to keep drinking. | ||
576 | 00:35:44,430 --> 00:35:45,470 Go get some more. | 00:35:44,430 --> 00:35:45,470 Go get some more. | ||
577 | 00:35:48,700 --> 00:35:49,470 Fine. | 00:35:48,700 --> 00:35:49,470 Fine. | ||
578 | 00:36:15,600 --> 00:36:17,680 This is not wine, you lied to me. | 00:36:15,600 --> 00:36:17,680 This is not wine, you lied to me. | ||
579 | 00:36:18,430 --> 00:36:20,390 You lied to me?! | 00:36:18,430 --> 00:36:20,390 You lied to me?! | ||
580 | 00:36:21,350 --> 00:36:22,140 Qinghong, | 00:36:21,350 --> 00:36:22,140 Qinghong, | ||
581 | 00:36:23,000 --> 00:36:23,840 you're drunk. | 00:36:23,000 --> 00:36:23,840 you're drunk. | ||
582 | 00:36:26,480 --> 00:36:27,280 Dad, | 00:36:26,480 --> 00:36:27,280 Dad, | ||
583 | 00:36:28,230 --> 00:36:29,030 mum, | 00:36:28,230 --> 00:36:29,030 mum, | ||
584 | 00:36:29,910 --> 00:36:30,950 senior, | 00:36:29,910 --> 00:36:30,950 senior, | ||
585 | 00:36:31,680 --> 00:36:32,600 junior, | 00:36:31,680 --> 00:36:32,600 junior, | ||
586 | 00:36:33,900 --> 00:36:35,340 where did you all go? | 00:36:33,900 --> 00:36:35,340 where did you all go? | ||
587 | 00:36:36,460 --> 00:36:38,420 don't leave me behind. | 00:36:36,460 --> 00:36:38,420 don't leave me behind. | ||
588 | 00:36:47,670 --> 00:36:48,390 Lin Fang, | 00:36:47,670 --> 00:36:48,390 Lin Fang, | ||
589 | 00:36:50,240 --> 00:36:51,580 I know you, | 00:36:50,240 --> 00:36:51,580 I know you, | ||
590 | 00:36:52,030 --> 00:36:53,030 you're Lin Fang. | 00:36:52,030 --> 00:36:53,030 you're Lin Fang. | ||
591 | 00:36:54,790 --> 00:36:56,390 You can't leave me behind. | 00:36:54,790 --> 00:36:56,390 You can't leave me behind. | ||
592 | 00:36:59,130 --> 00:36:59,930 I promise, | 00:36:59,130 --> 00:36:59,930 I promise, | ||
593 | 00:37:01,320 --> 00:37:02,480 I'll always be next to you, | 00:37:01,320 --> 00:37:02,480 I'll always be next to you, | ||
594 | 00:37:03,740 --> 00:37:04,500 I won't leave you behind. | 00:37:03,740 --> 00:37:04,500 I won't leave you behind. | ||
595 | 00:37:08,220 --> 00:37:09,580 Where are you putting me? | 00:37:08,220 --> 00:37:09,580 Where are you putting me? | ||
596 | 00:37:11,010 --> 00:37:11,970 In my heart. | 00:37:11,010 --> 00:37:11,970 In my heart. | ||
597 | 00:37:18,870 --> 00:37:20,320 Don't move. | 00:37:18,870 --> 00:37:20,320 Don't move. | ||
598 | 00:37:25,380 --> 00:37:27,020 Don't you want revenge? | 00:37:25,380 --> 00:37:27,020 Don't you want revenge? | ||
599 | 00:37:27,650 --> 00:37:29,810 Don't you care only about the world? | 00:37:27,650 --> 00:37:29,810 Don't you care only about the world? | ||
600 | 00:37:30,770 --> 00:37:32,730 How do you have the room for me? | 00:37:30,770 --> 00:37:32,730 How do you have the room for me? | ||
601 | 00:37:35,710 --> 00:37:37,190 You're in my heart long ago. | 00:37:35,710 --> 00:37:37,190 You're in my heart long ago. | ||
602 | 00:38:05,430 --> 00:38:06,430 I want to go home. | 00:38:05,430 --> 00:38:06,430 I want to go home. | ||
603 | 00:38:08,980 --> 00:38:09,640 Ok. | 00:38:08,980 --> 00:38:09,640 Ok. | ||
604 | 00:38:11,230 --> 00:38:11,950 Let's go home. | 00:38:11,230 --> 00:38:11,950 Let's go home. | ||
605 | 00:38:30,070 --> 00:38:33,110 You're so slow, faster. | 00:38:30,070 --> 00:38:33,110 You're so slow, faster. | ||
606 | 00:38:35,310 --> 00:38:36,470 You're walking too fast, | 00:38:35,310 --> 00:38:36,470 You're walking too fast, | ||
607 | 00:38:36,490 --> 00:38:37,840 you're making me dizzy. | 00:38:36,490 --> 00:38:37,840 you're making me dizzy. | ||
608 | 00:38:38,980 --> 00:38:39,900 Don't move. | 00:38:38,980 --> 00:38:39,900 Don't move. | ||
609 | 00:38:40,600 --> 00:38:42,080 I didn't move. | 00:38:40,600 --> 00:38:42,080 I didn't move. | ||
610 | 00:38:42,080 --> 00:38:43,520 It's you. | 00:38:42,080 --> 00:38:43,520 It's you. | ||
611 | 00:38:45,460 --> 00:38:46,540 Then let's take a break. | 00:38:45,460 --> 00:38:46,540 Then let's take a break. | ||
612 | 00:38:46,940 --> 00:38:48,020 No, no, no. | 00:38:46,940 --> 00:38:48,020 No, no, no. | ||
613 | 00:38:48,050 --> 00:38:49,370 Come on, I want to go home. | 00:38:48,050 --> 00:38:49,370 Come on, I want to go home. | ||
614 | 00:39:07,670 --> 00:39:08,910 Hurry up. | 00:39:07,670 --> 00:39:08,910 Hurry up. | ||
615 | 00:39:34,130 --> 00:39:35,570 How did I get home yesterday? | 00:39:34,130 --> 00:39:35,570 How did I get home yesterday? | ||
616 | 00:39:36,170 --> 00:39:37,690 Why don't I remember anything? | 00:39:36,170 --> 00:39:37,690 Why don't I remember anything? | ||
617 | 00:39:42,670 --> 00:39:43,400 Xiao Lan, | 00:39:42,670 --> 00:39:43,400 Xiao Lan, | ||
618 | 00:39:44,760 --> 00:39:45,900 Xiao Lan. | 00:39:44,760 --> 00:39:45,900 Xiao Lan. | ||
619 | 00:39:46,600 --> 00:39:47,520 Ma'am. | 00:39:46,600 --> 00:39:47,520 Ma'am. | ||
620 | 00:39:50,360 --> 00:39:51,180 We got an emperor's order. | 00:39:50,360 --> 00:39:51,180 We got an emperor's order. | ||
621 | 00:40:00,730 --> 00:40:02,730 Lin Fang, Zhan Qinghong, kneel. | 00:40:00,730 --> 00:40:02,730 Lin Fang, Zhan Qinghong, kneel. | ||
622 | 00:40:09,040 --> 00:40:11,390 act in response to the will of Heaven and time, | 00:40:09,040 --> 00:40:11,390 act in response to the will of Heaven and time, | ||
623 | 00:40:12,320 --> 00:40:13,840 the director of Wulin- Lin Fang, | 00:40:12,320 --> 00:40:13,840 the director of Wulin- Lin Fang, | ||
624 | 00:40:13,840 --> 00:40:16,600 you stabilized Cang Wu and Linzhou, | 00:40:13,840 --> 00:40:16,600 you stabilized Cang Wu and Linzhou, | ||
625 | 00:40:16,600 --> 00:40:18,150 they're great achievements, | 00:40:16,600 --> 00:40:18,150 they're great achievements, | ||
626 | 00:40:18,150 --> 00:40:20,840 now you're granted as General Astute | 00:40:18,150 --> 00:40:20,840 now you're granted as General Astute | ||
627 | 00:40:20,840 --> 00:40:22,650 and a hundred tael of gold. | 00:40:20,840 --> 00:40:22,650 and a hundred tael of gold. | ||
628 | 00:40:23,430 --> 00:40:27,080 Hand Zhan Qinghong has been of great assistance, | 00:40:23,430 --> 00:40:27,080 Hand Zhan Qinghong has been of great assistance, | ||
629 | 00:40:27,080 --> 00:40:29,670 now you're granted General Guerrilla | 00:40:27,080 --> 00:40:29,670 now you're granted General Guerrilla | ||
630 | 00:40:29,670 --> 00:40:31,520 and fifty tael of gold, | 00:40:29,670 --> 00:40:31,520 and fifty tael of gold, | ||
631 | 00:40:32,080 --> 00:40:35,080 Currently Mian Yang is invaded by Du Zeng, | 00:40:32,080 --> 00:40:35,080 Currently Mian Yang is invaded by Du Zeng, | ||
632 | 00:40:35,590 --> 00:40:38,030 it's in desperate need of assistance from Wulin, | 00:40:35,590 --> 00:40:38,030 it's in desperate need of assistance from Wulin, | ||
633 | 00:40:38,050 --> 00:40:41,690 hopefully the director will be the role model | 00:40:38,050 --> 00:40:41,690 hopefully the director will be the role model | ||
634 | 00:40:41,720 --> 00:40:45,200 take Wulin to stabilize the region, | 00:40:41,720 --> 00:40:45,200 take Wulin to stabilize the region, | ||
635 | 00:40:45,220 --> 00:40:46,740 protect our country. | 00:40:45,220 --> 00:40:46,740 protect our country. | ||
636 | 00:40:46,770 --> 00:40:47,750 Rise. | 00:40:46,770 --> 00:40:47,750 Rise. | ||
637 | 00:40:48,660 --> 00:40:49,840 Thank you, emperor. | 00:40:48,660 --> 00:40:49,840 Thank you, emperor. | ||
638 | 00:40:59,870 --> 00:41:00,670 Thank you, secretary Yu. | 00:40:59,870 --> 00:41:00,670 Thank you, secretary Yu. | ||
639 | 00:41:01,230 --> 00:41:02,360 Please stay for some tea, | 00:41:01,230 --> 00:41:02,360 Please stay for some tea, | ||
640 | 00:41:02,360 --> 00:41:03,140 take a break. | 00:41:02,360 --> 00:41:03,140 take a break. | ||
641 | 00:41:03,670 --> 00:41:04,520 No need, | 00:41:03,670 --> 00:41:04,520 No need, | ||
642 | 00:41:04,520 --> 00:41:06,230 the emperor is waiting for the reply. | 00:41:04,520 --> 00:41:06,230 the emperor is waiting for the reply. | ||
643 | 00:41:08,000 --> 00:41:08,960 Secretary Yu, I'll escort you. | 00:41:08,000 --> 00:41:08,960 Secretary Yu, I'll escort you. | ||
644 | 00:41:09,280 --> 00:41:10,070 Ok. | 00:41:09,280 --> 00:41:10,070 Ok. | ||
645 | 00:41:18,080 --> 00:41:19,190 Now we'll be busy. | 00:41:18,080 --> 00:41:19,190 Now we'll be busy. | ||
646 | 00:41:21,430 --> 00:41:22,670 Are we going to MianYang? | 00:41:21,430 --> 00:41:22,670 Are we going to MianYang? | ||
647 | 00:41:24,060 --> 00:41:25,180 The court is putting down the rebellion, | 00:41:24,060 --> 00:41:25,180 The court is putting down the rebellion, | ||
648 | 00:41:25,210 --> 00:41:26,810 why do they ask us to go? | 00:41:25,210 --> 00:41:26,810 why do they ask us to go? | ||
649 | 00:41:28,190 --> 00:41:29,520 Empire Xiao's tradition, | 00:41:28,190 --> 00:41:29,520 Empire Xiao's tradition, | ||
650 | 00:41:30,120 --> 00:41:31,390 if there's rebellion, | 00:41:30,120 --> 00:41:31,390 if there's rebellion, | ||
651 | 00:41:31,910 --> 00:41:33,600 the director of Wulin has to go first, | 00:41:31,910 --> 00:41:33,600 the director of Wulin has to go first, | ||
652 | 00:41:34,190 --> 00:41:36,040 taking the great men from Wulin | 00:41:34,190 --> 00:41:36,040 taking the great men from Wulin | ||
653 | 00:41:36,040 --> 00:41:36,830 to protect the country, | 00:41:36,040 --> 00:41:36,830 to protect the country, | ||
654 | 00:41:37,930 --> 00:41:38,740 That's why. | 00:41:37,930 --> 00:41:38,740 That's why. | ||
655 | 00:41:39,360 --> 00:41:40,760 Xiao Lan, Huo Yang, | 00:41:39,360 --> 00:41:40,760 Xiao Lan, Huo Yang, | ||
656 | 00:41:40,760 --> 00:41:41,800 go prepare. | 00:41:40,760 --> 00:41:41,800 go prepare. | ||
657 | 00:41:42,080 --> 00:41:42,710 Ok. | 00:41:42,080 --> 00:41:42,710 Ok. | ||
658 | 00:41:42,710 --> 00:41:43,520 Yes. | 00:41:42,710 --> 00:41:43,520 Yes. | ||
659 | 00:41:56,210 --> 00:41:57,010 What is it? | 00:41:56,210 --> 00:41:57,010 What is it? | ||
660 | 00:41:57,040 --> 00:41:58,120 You're not happy with the gold | 00:41:57,040 --> 00:41:58,120 You're not happy with the gold | ||
661 | 00:41:58,820 --> 00:41:59,900 or you don't want to go to war? | 00:41:58,820 --> 00:41:59,900 or you don't want to go to war? | ||
662 | 00:42:02,800 --> 00:42:03,970 We're leaving, | 00:42:02,800 --> 00:42:03,970 We're leaving, | ||
663 | 00:42:04,390 --> 00:42:05,600 but I haven't seen Wen You. | 00:42:04,390 --> 00:42:05,600 but I haven't seen Wen You. | ||
664 | 00:42:12,670 --> 00:42:13,470 Prime minister, | 00:42:12,670 --> 00:42:13,470 Prime minister, | ||
665 | 00:42:16,330 --> 00:42:17,290 Greetings. | 00:42:16,330 --> 00:42:17,290 Greetings. | ||
666 | 00:42:18,880 --> 00:42:20,560 Consort, you're here. | 00:42:18,880 --> 00:42:20,560 Consort, you're here. | ||
667 | 00:42:21,540 --> 00:42:23,860 I heard the court has ordered the director | 00:42:21,540 --> 00:42:23,860 I heard the court has ordered the director | ||
668 | 00:42:23,890 --> 00:42:25,040 to go to Mian Yang. | 00:42:23,890 --> 00:42:25,040 to go to Mian Yang. | ||
669 | 00:42:25,630 --> 00:42:28,230 As the deputy director, | 00:42:25,630 --> 00:42:28,230 As the deputy director, | ||
670 | 00:42:28,230 --> 00:42:29,000 I should go to. | 00:42:28,230 --> 00:42:29,000 I should go to. | ||
671 | 00:42:30,000 --> 00:42:30,520 No. | 00:42:30,000 --> 00:42:30,520 No. | ||
672 | 00:42:31,800 --> 00:42:32,660 All the great men from Wulin | 00:42:31,800 --> 00:42:32,660 All the great men from Wulin | ||
673 | 00:42:32,680 --> 00:42:34,080 are going to Mian Yang | 00:42:32,680 --> 00:42:34,080 are going to Mian Yang | ||
674 | 00:42:34,080 --> 00:42:36,080 fighting with the rebellion to protect our country. | 00:42:34,080 --> 00:42:36,080 fighting with the rebellion to protect our country. | ||
675 | 00:42:36,710 --> 00:42:38,120 As a Wulin person, | 00:42:36,710 --> 00:42:38,120 As a Wulin person, | ||
676 | 00:42:38,120 --> 00:42:39,000 how can I not go? | 00:42:38,120 --> 00:42:39,000 how can I not go? | ||
677 | 00:42:41,190 --> 00:42:42,430 Consort, you're confused, | 00:42:41,190 --> 00:42:42,430 Consort, you're confused, | ||
678 | 00:42:42,950 --> 00:42:44,950 did you forget who you are now? | 00:42:42,950 --> 00:42:44,950 did you forget who you are now? | ||
679 | 00:42:44,950 --> 00:42:46,520 You're the consort, | 00:42:44,950 --> 00:42:46,520 You're the consort, | ||
680 | 00:42:46,520 --> 00:42:47,630 how can you mix yourself | 00:42:46,520 --> 00:42:47,630 how can you mix yourself | ||
681 | 00:42:47,630 --> 00:42:48,800 with those wulin people? | 00:42:47,630 --> 00:42:48,800 with those wulin people? | ||
682 | 00:42:49,670 --> 00:42:50,910 What do you mean? | 00:42:49,670 --> 00:42:50,910 What do you mean? | ||
683 | 00:42:52,670 --> 00:42:53,520 I'll say it only once, | 00:42:52,670 --> 00:42:53,520 I'll say it only once, | ||
684 | 00:42:54,950 --> 00:42:57,040 It doesn't matter if you're the former deputy | 00:42:54,950 --> 00:42:57,040 It doesn't matter if you're the former deputy | ||
685 | 00:42:57,800 --> 00:42:59,390 or the director, | 00:42:57,800 --> 00:42:59,390 or the director, | ||
686 | 00:43:00,120 --> 00:43:01,560 you're consort now, | 00:43:00,120 --> 00:43:01,560 you're consort now, | ||
687 | 00:43:01,560 --> 00:43:03,080 as long as you're the consort, | 00:43:01,560 --> 00:43:03,080 as long as you're the consort, | ||
688 | 00:43:03,080 --> 00:43:04,800 you're nothing else, | 00:43:03,080 --> 00:43:04,800 you're nothing else, | ||
689 | 00:43:06,040 --> 00:43:08,280 you can't do anything | 00:43:06,040 --> 00:43:08,280 you can't do anything | ||
690 | 00:43:08,280 --> 00:43:09,840 that would shame the princess. | 00:43:08,280 --> 00:43:09,840 that would shame the princess. | ||
691 | 00:43:10,840 --> 00:43:11,610 Otherwise, | 00:43:10,840 --> 00:43:11,610 Otherwise, | ||
692 | 00:43:12,190 --> 00:43:13,000 you know | 00:43:12,190 --> 00:43:13,000 you know | ||
693 | 00:43:13,320 --> 00:43:14,110 the consequences. | 00:43:13,320 --> 00:43:14,110 the consequences. | ||
694 | 00:43:16,260 --> 00:43:17,220 It's my fault. | 00:43:16,260 --> 00:43:17,220 It's my fault. | ||
695 | 00:43:18,310 --> 00:43:19,110 I made a mistake. | 00:43:18,310 --> 00:43:19,110 I made a mistake. | ||
696 | 00:43:21,190 --> 00:43:21,960 But, | 00:43:21,190 --> 00:43:21,960 But, | ||
697 | 00:43:22,950 --> 00:43:25,520 since you have a patriotic heart, | 00:43:22,950 --> 00:43:25,520 since you have a patriotic heart, | ||
698 | 00:43:26,950 --> 00:43:27,760 as a senior, | 00:43:26,950 --> 00:43:27,760 as a senior, | ||
699 | 00:43:28,580 --> 00:43:29,660 I want you to have that. | 00:43:28,580 --> 00:43:29,660 I want you to have that. | ||
700 | 00:43:31,010 --> 00:43:31,810 How about this, | 00:43:31,010 --> 00:43:31,810 How about this, | ||
701 | 00:43:32,890 --> 00:43:34,050 I'll let the emperor know | 00:43:32,890 --> 00:43:34,050 I'll let the emperor know | ||
702 | 00:43:35,120 --> 00:43:37,600 and ask him to grant you a knight, | 00:43:35,120 --> 00:43:37,600 and ask him to grant you a knight, | ||
703 | 00:43:38,600 --> 00:43:39,400 in the future, | 00:43:38,600 --> 00:43:39,400 in the future, | ||
704 | 00:43:39,870 --> 00:43:40,830 you can represent the emperor | 00:43:39,870 --> 00:43:40,830 you can represent the emperor | ||
705 | 00:43:41,460 --> 00:43:43,940 to salute the Wulin people when they're setting off. | 00:43:41,460 --> 00:43:43,940 to salute the Wulin people when they're setting off. | ||
706 | 00:43:49,150 --> 00:43:50,360 Thank you, prime minister. | 00:43:49,150 --> 00:43:50,360 Thank you, prime minister. | ||
707 | 00:44:30,240 --> 00:44:30,980 Wen You. | 00:44:30,240 --> 00:44:30,980 Wen You. | ||
708 | 00:44:32,520 --> 00:44:33,710 He's an important official now, | 00:44:32,520 --> 00:44:33,710 He's an important official now, | ||
709 | 00:44:34,280 --> 00:44:35,120 don't break the rule. | 00:44:34,280 --> 00:44:35,120 don't break the rule. |