This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | [Subtitle by iQIYI Ripped by JinHan_27] | [Subtitle by iQIYI Ripped by JinHan_27] |
2 | 00:02:01,550 | 00:02:03,860 | [The Moon Brightens for You] | [The Moon Brightens for You] |
3 | 00:02:04,350 | 00:02:08,789 | [Episode 19] | [Episode 19] |
4 | 00:03:05,760 | 00:03:06,550 | Dad. | Dad. |
5 | 00:03:11,600 | 00:03:12,400 | Mum. | Mum. |
6 | 00:03:24,960 | 00:03:25,760 | Mum. | Mum. |
7 | 00:03:40,390 | 00:03:42,750 | Dad, dad, dad. | Dad, dad, dad. |
8 | 00:03:43,320 | 00:03:44,720 | I'm here. | I'm here. |
9 | 00:03:44,720 | 00:03:45,520 | Dad. | Dad. |
10 | 00:03:46,240 | 00:03:47,030 | Dad. | Dad. |
11 | 00:03:49,030 | 00:03:49,840 | Dad. | Dad. |
12 | 00:03:59,110 | 00:03:59,910 | Senior brother, | Senior brother, |
13 | 00:04:01,440 | 00:04:02,240 | second senior brother, | second senior brother, |
14 | 00:04:03,630 | 00:04:04,430 | Junior. | Junior. |
15 | 00:04:14,670 | 00:04:15,470 | second senior brother, | second senior brother, |
16 | 00:04:17,829 | 00:04:18,720 | second senior brother, | second senior brother, |
17 | 00:04:19,480 | 00:04:20,920 | get up, second senior brother, | get up, second senior brother, |
18 | 00:04:21,790 | 00:04:22,590 | Junior. | Junior. |
19 | 00:04:23,270 | 00:04:25,290 | Junior, I'm here. | Junior, I'm here. |
20 | 00:04:26,040 | 00:04:26,830 | Junior. | Junior. |
21 | 00:04:28,270 | 00:04:29,550 | Junior. | Junior. |
22 | 00:04:38,270 | 00:04:39,070 | Dad, | Dad, |
23 | 00:04:40,159 | 00:04:41,390 | dad, dad. | dad, dad. |
24 | 00:04:41,950 | 00:04:44,600 | Get up, I won't be naughty anymore. | Get up, I won't be naughty anymore. |
25 | 00:04:45,550 | 00:04:46,980 | I'll behave, | I'll behave, |
26 | 00:04:47,640 | 00:04:48,440 | dad, | dad, |
27 | 00:04:49,159 | 00:04:50,760 | in the future, | in the future, |
28 | 00:04:50,760 | 00:04:52,510 | I'll practice when you ask me to. | I'll practice when you ask me to. |
29 | 00:04:52,510 | 00:04:54,040 | I'll eat when you ask me to. | I'll eat when you ask me to. |
30 | 00:04:54,600 | 00:04:57,070 | I won't cook icy orchids anymore. | I won't cook icy orchids anymore. |
31 | 00:04:57,070 | 00:04:57,880 | Dad, | Dad, |
32 | 00:05:00,110 | 00:05:00,920 | Mum, | Mum, |
33 | 00:05:02,950 | 00:05:03,760 | Mum, | Mum, |
34 | 00:05:05,600 | 00:05:06,790 | Wake up, mum. | Wake up, mum. |
35 | 00:05:07,880 | 00:05:09,260 | Wake up. | Wake up. |
36 | 00:05:11,510 | 00:05:12,320 | Mum. | Mum. |
37 | 00:06:44,390 | 00:06:46,320 | Are you ok, brother? | Are you ok, brother? |
38 | 00:06:48,020 | 00:06:48,820 | How's mum? | How's mum? |
39 | 00:06:52,000 | 00:06:52,800 | Still sick. | Still sick. |
40 | 00:06:54,350 | 00:06:56,510 | she insists that she'll only lie down | she insists that she'll only lie down |
41 | 00:06:56,510 | 00:06:57,390 | when you and father come back. | when you and father come back. |
42 | 00:06:58,760 | 00:06:59,880 | I convinced her to go to her room. | I convinced her to go to her room. |
43 | 00:07:01,510 | 00:07:02,320 | Tell mum that | Tell mum that |
44 | 00:07:03,230 | 00:07:04,230 | don't worry. | don't worry. |
45 | 00:07:05,600 | 00:07:06,670 | in three days, | in three days, |
46 | 00:07:06,670 | 00:07:07,480 | on the wedding day. | on the wedding day. |
47 | 00:07:09,070 | 00:07:10,390 | I will marry the princess. | I will marry the princess. |
48 | 00:07:11,950 | 00:07:12,760 | Then, | Then, |
49 | 00:07:13,200 | 00:07:14,230 | father will be back. | father will be back. |
50 | 00:07:17,920 | 00:07:18,920 | Are you sure? | Are you sure? |
51 | 00:07:19,930 | 00:07:20,720 | At this point, | At this point, |
52 | 00:07:21,350 | 00:07:22,760 | this is the best ending. | this is the best ending. |
53 | 00:07:23,950 | 00:07:25,480 | If I keep being stubborn, | If I keep being stubborn, |
54 | 00:07:26,250 | 00:07:27,330 | I will destroy the family, | I will destroy the family, |
55 | 00:07:28,390 | 00:07:29,270 | I will ruin Qinghong. | I will ruin Qinghong. |
56 | 00:07:30,480 | 00:07:32,200 | If I accepted this marriage, | If I accepted this marriage, |
57 | 00:07:33,480 | 00:07:35,230 | our family will have a bright future, | our family will have a bright future, |
58 | 00:07:35,260 | 00:07:36,820 | father and mother won't be worried, | father and mother won't be worried, |
59 | 00:07:37,640 | 00:07:38,920 | the princess will be happy. | the princess will be happy. |
60 | 00:07:39,880 | 00:07:41,350 | The world will be peaceful. | The world will be peaceful. |
61 | 00:07:42,760 | 00:07:43,720 | The only cost | The only cost |
62 | 00:07:44,670 | 00:07:46,110 | is my broken heart. | is my broken heart. |
63 | 00:07:47,440 | 00:07:50,159 | It's a profitable business. | It's a profitable business. |
64 | 00:07:51,510 | 00:07:52,790 | I should be happy to do it. | I should be happy to do it. |
65 | 00:07:57,230 | 00:07:58,350 | What about lady Zhan? | What about lady Zhan? |
66 | 00:07:58,800 | 00:08:07,180 | [Virtue and fliality for generations ] | [Virtue and fliality for generations ] |
67 | 00:07:59,630 | 00:08:01,030 | Qinghong has Wenxuan, | Qinghong has Wenxuan, |
68 | 00:08:02,640 | 00:08:05,200 | she has Qiu An, Huo Yang, | she has Qiu An, Huo Yang, |
69 | 00:08:06,040 | 00:08:06,790 | and Xiao Lan. | and Xiao Lan. |
70 | 00:08:07,720 | 00:08:08,930 | If she's sad, | If she's sad, |
71 | 00:08:11,790 | 00:08:13,920 | she has her family there with her. | she has her family there with her. |
72 | 00:08:13,940 | 00:08:15,740 | They'll protect her, care for her. | They'll protect her, care for her. |
73 | 00:08:17,600 | 00:08:18,440 | She will be ok. | She will be ok. |
74 | 00:08:19,860 | 00:08:20,660 | Brother, | Brother, |
75 | 00:08:23,230 | 00:08:24,390 | life is so difficult. | life is so difficult. |
76 | 00:08:26,110 | 00:08:28,070 | why is god playing with us? | why is god playing with us? |
77 | 00:08:32,590 | 00:08:33,380 | Xiao Rou, | Xiao Rou, |
78 | 00:08:34,760 | 00:08:35,559 | don't be scared. | don't be scared. |
79 | 00:08:37,150 | 00:08:38,200 | You won't suffer | You won't suffer |
80 | 00:08:39,650 | 00:08:40,470 | what I have suffered. | what I have suffered. |
81 | 00:08:41,640 | 00:08:42,549 | Since I chose to stay, | Since I chose to stay, |
82 | 00:08:43,440 | 00:08:44,150 | I will help you. | I will help you. |
83 | 00:08:45,520 | 00:08:46,710 | I am a medic, | I am a medic, |
84 | 00:08:47,880 | 00:08:49,520 | I've seen so many deaths. | I've seen so many deaths. |
85 | 00:08:51,000 | 00:08:52,200 | But I don't know why | But I don't know why |
86 | 00:08:52,710 | 00:08:54,030 | separation is so heartbreaking. | separation is so heartbreaking. |
87 | 00:08:54,910 | 00:08:55,710 | Sister, | Sister, |
88 | 00:08:56,320 | 00:08:57,350 | it's already like this, | it's already like this, |
89 | 00:08:57,860 | 00:08:58,550 | all the pain, | all the pain, |
90 | 00:08:58,550 | 00:08:59,710 | we have to endure. | we have to endure. |
91 | 00:09:00,910 | 00:09:01,710 | Ok? | Ok? |
92 | 00:09:07,840 | 00:09:08,760 | Go get some rest. | Go get some rest. |
93 | 00:09:11,790 | 00:09:13,590 | I want to sit here for a while. | I want to sit here for a while. |
94 | 00:09:16,110 | 00:09:17,230 | It's been a long time | It's been a long time |
95 | 00:09:18,230 | 00:09:19,320 | since I sit at home like this. | since I sit at home like this. |
96 | 00:09:23,200 | 00:09:23,990 | I'll accompany you. | I'll accompany you. |
97 | 00:09:41,880 | 00:09:43,440 | I don't believe the swordsmanship is destroyed. | I don't believe the swordsmanship is destroyed. |
98 | 00:09:43,440 | 00:09:44,760 | It's such a precious item, | It's such a precious item, |
99 | 00:09:44,780 | 00:09:46,420 | no one would want to destroy it. | no one would want to destroy it. |
100 | 00:09:47,110 | 00:09:48,400 | He must have hidden it. | He must have hidden it. |
101 | 00:09:50,210 | 00:09:53,490 | It's a shame the couple just died like that. | It's a shame the couple just died like that. |
102 | 00:09:53,520 | 00:09:55,030 | You should have been more careful, | You should have been more careful, |
103 | 00:09:55,030 | 00:09:56,200 | I tried to stop you. | I tried to stop you. |
104 | 00:09:56,200 | 00:09:57,000 | You're blaming me? | You're blaming me? |
105 | 00:09:57,000 | 00:09:58,200 | I did all the dirty work. | I did all the dirty work. |
106 | 00:09:58,200 | 00:09:59,030 | What did you do? | What did you do? |
107 | 00:09:59,030 | 00:10:00,470 | We have our roles, | We have our roles, |
108 | 00:10:00,470 | 00:10:01,550 | you're in charge of poison, | you're in charge of poison, |
109 | 00:10:01,550 | 00:10:02,760 | and I run errands. | and I run errands. |
110 | 00:10:02,760 | 00:10:03,880 | You messed up your part, | You messed up your part, |
111 | 00:10:03,880 | 00:10:04,800 | and you're blaming me? | and you're blaming me? |
112 | 00:10:05,550 | 00:10:07,710 | If arguing can get us seven-star, | If arguing can get us seven-star, |
113 | 00:10:09,230 | 00:10:10,230 | I'd love to | I'd love to |
114 | 00:10:10,230 | 00:10:12,080 | keep watching you two bickering. | keep watching you two bickering. |
115 | 00:10:14,670 | 00:10:16,030 | Boss, what do you think | Boss, what do you think |
116 | 00:10:16,030 | 00:10:16,850 | what we should do now? | what we should do now? |
117 | 00:10:18,470 | 00:10:19,710 | I don't believe the swordsmanship is destroyed. | I don't believe the swordsmanship is destroyed. |
118 | 00:10:19,710 | 00:10:20,470 | It's such a precious item, | It's such a precious item, |
119 | 00:10:20,470 | 00:10:21,670 | no one would want to destroy it. | no one would want to destroy it. |
120 | 00:10:21,670 | 00:10:22,710 | someone must have hidden it. | someone must have hidden it. |
121 | 00:10:23,550 | 00:10:25,440 | It's a shame the couple just died like that. | It's a shame the couple just died like that. |
122 | 00:10:28,400 | 00:10:29,180 | Boss, | Boss, |
123 | 00:10:30,280 | 00:10:31,910 | even if he destroyed the swordsmanship, | even if he destroyed the swordsmanship, |
124 | 00:10:32,450 | 00:10:34,890 | he must have left a copy | he must have left a copy |
125 | 00:10:34,910 | 00:10:36,200 | or some clue for someone. | or some clue for someone. |
126 | 00:10:36,200 | 00:10:36,990 | Think about it, | Think about it, |
127 | 00:10:37,520 | 00:10:40,350 | Lin Xiaotian entrusted him with his life, | Lin Xiaotian entrusted him with his life, |
128 | 00:10:40,350 | 00:10:42,550 | how could he fail him | how could he fail him |
129 | 00:10:42,550 | 00:10:43,520 | and just destroy it? | and just destroy it? |
130 | 00:10:44,530 | 00:10:45,330 | I know it, | I know it, |
131 | 00:10:46,080 | 00:10:47,710 | clues must be on Lin Fang, | clues must be on Lin Fang, |
132 | 00:10:48,440 | 00:10:50,000 | did Zhan Podi pass it on to him? | did Zhan Podi pass it on to him? |
133 | 00:10:50,000 | 00:10:51,350 | What did he pass on? | What did he pass on? |
134 | 00:10:51,350 | 00:10:52,350 | We have to figure it out. | We have to figure it out. |
135 | 00:10:53,520 | 00:10:54,840 | You're such an interpreter. | You're such an interpreter. |
136 | 00:11:00,910 | 00:11:02,400 | I got a plan. | I got a plan. |
137 | 00:11:02,400 | 00:11:03,200 | Wait for my message. | Wait for my message. |
138 | 00:11:14,040 | 00:11:19,310 | [Zhaohua Hall] | [Zhaohua Hall] |
139 | 00:11:32,730 | 00:11:34,370 | What time is it? | What time is it? |
140 | 00:11:34,400 | 00:11:36,280 | Why isn't brother Zisu here yet? | Why isn't brother Zisu here yet? |
141 | 00:11:36,960 | 00:11:38,520 | Princess, don't. | Princess, don't. |
142 | 00:11:39,640 | 00:11:40,790 | I can't wait, | I can't wait, |
143 | 00:11:41,320 | 00:11:43,110 | I already said goodbye to father, | I already said goodbye to father, |
144 | 00:11:43,110 | 00:11:44,280 | how much longer do I have to wait? | how much longer do I have to wait? |
145 | 00:11:45,000 | 00:11:46,710 | Sir Wen should be here shortly. | Sir Wen should be here shortly. |
146 | 00:11:47,230 | 00:11:48,440 | Why do you still call him Sir? | Why do you still call him Sir? |
147 | 00:11:49,520 | 00:11:51,910 | Princess, rules are rules. | Princess, rules are rules. |
148 | 00:11:51,910 | 00:11:54,150 | After you and sir Wen married, | After you and sir Wen married, |
149 | 00:11:54,150 | 00:11:55,320 | we can change the pronoun then. | we can change the pronoun then. |
150 | 00:11:55,320 | 00:11:56,470 | Alright, alright, | Alright, alright, |
151 | 00:11:56,470 | 00:11:57,290 | you know everything. | you know everything. |
152 | 00:11:58,150 | 00:11:59,000 | Princess, don't. | Princess, don't. |
153 | 00:11:59,000 | 00:12:00,200 | Be patient, princess. | Be patient, princess. |
154 | 00:12:00,910 | 00:12:01,790 | Be patient. | Be patient. |
155 | 00:12:01,790 | 00:12:03,080 | How can I be patient? | How can I be patient? |
156 | 00:12:03,080 | 00:12:04,320 | I've been waiting for so long. | I've been waiting for so long. |
157 | 00:12:05,590 | 00:12:06,550 | Princess. | Princess. |
158 | 00:12:13,710 | 00:12:16,550 | Son of the assistant to princess-Wen You | Son of the assistant to princess-Wen You |
159 | 00:12:16,550 | 00:12:18,110 | is here to pick up princess. | is here to pick up princess. |
160 | 00:12:20,350 | 00:12:21,320 | Final check, | Final check, |
161 | 00:12:21,320 | 00:12:22,150 | do I look beautiful? | do I look beautiful? |
162 | 00:12:22,150 | 00:12:22,640 | Is my make-up ok? | Is my make-up ok? |
163 | 00:12:22,640 | 00:12:23,640 | You look good. | You look good. |
164 | 00:12:23,640 | 00:12:25,640 | Princess, you look beautiful. | Princess, you look beautiful. |
165 | 00:12:25,640 | 00:12:26,440 | You look perfect. | You look perfect. |
166 | 00:12:27,520 | 00:12:29,110 | Then let's go. | Then let's go. |
167 | 00:12:29,640 | 00:12:31,320 | Ok, let's go. | Ok, let's go. |
168 | 00:12:31,320 | 00:12:32,550 | Don't let brother Zisu wait for too long. | Don't let brother Zisu wait for too long. |
169 | 00:12:33,900 | 00:12:34,710 | Wait a moment, princess, | Wait a moment, princess, |
170 | 00:12:38,200 | 00:12:39,000 | don't forget this. | don't forget this. |
171 | 00:12:42,400 | 00:12:44,000 | Charivari. | Charivari. |
172 | 00:13:24,410 | 00:13:27,610 | [Prosperous] | [Prosperous] |
173 | 00:13:27,770 | 00:13:31,090 | [Plaque of Family Zhan] | [Plaque of Family Zhan] |
174 | 00:13:40,960 | 00:13:42,910 | Bride and groom meet. | Bride and groom meet. |
175 | 00:13:47,440 | 00:13:48,520 | Bow. | Bow. |
176 | 00:14:03,400 | 00:14:04,640 | Exchange token. | Exchange token. |
177 | 00:14:09,640 | 00:14:11,350 | Salute. | Salute. |
178 | 00:14:25,010 | 00:14:26,490 | Charivari. | Charivari. |
179 | 00:14:25,850 | 00:14:29,100 | [Shangyang Gate] | [Shangyang Gate] |
180 | 00:14:44,960 | 00:14:45,690 | Dad, | Dad, |
181 | 00:14:47,030 | 00:14:47,780 | mum, | mum, |
182 | 00:14:48,880 | 00:14:50,840 | Hong took you home. | Hong took you home. |
183 | 00:14:52,840 | 00:14:55,000 | You and brothers can rest, | You and brothers can rest, |
184 | 00:14:57,000 | 00:14:58,760 | no one can hurt you now. | no one can hurt you now. |
185 | 00:15:03,230 | 00:15:05,710 | Ma'am, you still have me. | Ma'am, you still have me. |
186 | 00:15:06,590 | 00:15:08,030 | I won't let you be alone. | I won't let you be alone. |
187 | 00:15:10,000 | 00:15:10,800 | Teacher, | Teacher, |
188 | 00:15:12,280 | 00:15:13,080 | Xiao Lan, | Xiao Lan, |
189 | 00:15:14,830 | 00:15:15,630 | you have Huo Yang, | you have Huo Yang, |
190 | 00:15:17,960 | 00:15:20,960 | Grand-teacher, I swear, | Grand-teacher, I swear, |
191 | 00:15:22,550 | 00:15:23,710 | no matter who the murderer is, | no matter who the murderer is, |
192 | 00:15:25,150 | 00:15:26,280 | I will avenge you. | I will avenge you. |
193 | 00:15:28,000 | 00:15:28,770 | If I didn't keep my word, | If I didn't keep my word, |
194 | 00:15:31,000 | 00:15:32,110 | I'll be punished with death | I'll be punished with death |
195 | 00:15:33,520 | 00:15:34,320 | with no incarnation. | with no incarnation. |
196 | 00:15:50,000 | 00:15:51,880 | Ma'am, Sir Lin is here. | Ma'am, Sir Lin is here. |
197 | 00:15:52,470 | 00:15:53,350 | get up. | get up. |
198 | 00:16:57,320 | 00:16:58,110 | These | These |
199 | 00:16:59,200 | 00:17:00,400 | belonged to your brothers. | belonged to your brothers. |
200 | 00:17:02,670 | 00:17:03,460 | Give them to them. | Give them to them. |
201 | 00:17:30,590 | 00:17:31,400 | Senior, | Senior, |
202 | 00:17:34,680 | 00:17:36,200 | I will behave in the future, | I will behave in the future, |
203 | 00:17:38,430 | 00:17:40,230 | you don't have to catch me anymore. | you don't have to catch me anymore. |
204 | 00:17:54,850 | 00:17:56,800 | [Plaque of Zhao Jiahao] | [Plaque of Zhao Jiahao] |
205 | 00:17:55,330 | 00:17:56,050 | Second senior, | Second senior, |
206 | 00:17:57,640 | 00:17:59,430 | you can scold me all you want, | you can scold me all you want, |
207 | 00:18:00,680 | 00:18:02,000 | argue all you want, | argue all you want, |
208 | 00:18:02,800 | 00:18:04,350 | I won't talk back anymore. | I won't talk back anymore. |
209 | 00:18:28,640 | 00:18:29,430 | Junior, | Junior, |
210 | 00:18:33,160 | 00:18:33,950 | from now on, | from now on, |
211 | 00:18:35,760 | 00:18:37,430 | I won't tease you anymore. | I won't tease you anymore. |
212 | 00:18:38,040 | 00:18:40,000 | Sister, it hurts. | Sister, it hurts. |
213 | 00:18:42,680 | 00:18:43,480 | Sister. | Sister. |
214 | 00:19:17,760 | 00:19:18,550 | Hong, | Hong, |
215 | 00:19:18,760 | 00:19:19,880 | leaving home this time, | leaving home this time, |
216 | 00:19:19,880 | 00:19:21,160 | the most important thing | the most important thing |
217 | 00:19:21,160 | 00:19:22,070 | is not the title of director, | is not the title of director, |
218 | 00:19:22,910 | 00:19:24,710 | it's making good friends, | it's making good friends, |
219 | 00:19:25,230 | 00:19:26,050 | practice kungfu. | practice kungfu. |
220 | 00:19:26,830 | 00:19:27,950 | Let Wulin know that | Let Wulin know that |
221 | 00:19:27,950 | 00:19:29,710 | family Zhan didn't diminish. | family Zhan didn't diminish. |
222 | 00:19:30,760 | 00:19:32,110 | I won't bring shame to our family. | I won't bring shame to our family. |
223 | 00:19:54,900 | 00:19:55,700 | Dad, | Dad, |
224 | 00:19:57,680 | 00:19:59,310 | would this have happened | would this have happened |
225 | 00:19:59,920 | 00:20:02,110 | if I didn't leave home? | if I didn't leave home? |
226 | 00:20:02,150 | 00:20:06,020 | [Plaque of Zhan Podi] | [Plaque of Zhan Podi] |
227 | 00:20:05,040 | 00:20:06,110 | If I knew, | If I knew, |
228 | 00:20:06,820 | 00:20:09,500 | I shouldn't take over your patriarch badge. | I shouldn't take over your patriarch badge. |
229 | 00:20:16,960 | 00:20:17,960 | Mum, | Mum, |
230 | 00:20:20,190 | 00:20:21,830 | come back, | come back, |
231 | 00:20:20,740 | 00:20:23,390 | [Plaque of Su Qianhong] | [Plaque of Su Qianhong] |
232 | 00:20:23,580 | 00:20:25,620 | I'm scared by myself. | I'm scared by myself. |
233 | 00:20:34,310 | 00:20:35,160 | Let her cry. | Let her cry. |
234 | 00:20:40,640 | 00:20:42,040 | Dad, | Dad, |
235 | 00:20:43,760 | 00:20:44,880 | mum, | mum, |
236 | 00:20:50,450 | 00:20:53,210 | I'll behave, I won't be naughty. | I'll behave, I won't be naughty. |
237 | 00:20:56,310 | 00:20:58,590 | Please come back. | Please come back. |
238 | 00:20:59,470 | 00:21:01,950 | Dad, mum. | Dad, mum. |
239 | 00:21:09,160 | 00:21:10,790 | [House Consort] | [House Consort] |
240 | 00:21:21,040 | 00:21:24,310 | The newly-weds kneel to emperor's order. | The newly-weds kneel to emperor's order. |
241 | 00:21:25,190 | 00:21:26,160 | Kneel, | Kneel, |
242 | 00:21:26,920 | 00:21:27,720 | bow. | bow. |
243 | 00:21:36,400 | 00:21:37,190 | Rise. | Rise. |
244 | 00:21:40,680 | 00:21:41,710 | Bow again. | Bow again. |
245 | 00:21:45,620 | 00:21:46,420 | rise. | rise. |
246 | 00:21:49,110 | 00:21:50,280 | the third bow. | the third bow. |
247 | 00:21:55,070 | 00:21:55,800 | rise. | rise. |
248 | 00:21:58,160 | 00:21:59,040 | rise. | rise. |
249 | 00:22:04,230 | 00:22:06,680 | Bride and groom bow to each other. | Bride and groom bow to each other. |
250 | 00:22:11,160 | 00:22:11,950 | Bow. | Bow. |
251 | 00:22:21,280 | 00:22:22,400 | Rise. | Rise. |
252 | 00:22:28,950 | 00:22:30,000 | Rise. | Rise. |
253 | 00:22:41,430 | 00:22:42,800 | Ceremony completed. | Ceremony completed. |
254 | 00:22:45,590 | 00:22:46,920 | Congratulations. | Congratulations. |
255 | 00:22:49,190 | 00:22:50,710 | It's the princess's happiness. | It's the princess's happiness. |
256 | 00:23:16,830 | 00:23:20,160 | Now, we're husband and wife. | Now, we're husband and wife. |
257 | 00:23:20,830 | 00:23:21,800 | Yes, princess. | Yes, princess. |
258 | 00:23:23,040 | 00:23:25,070 | Why do you still call me princess? | Why do you still call me princess? |
259 | 00:23:26,400 | 00:23:27,310 | Now, | Now, |
260 | 00:23:28,800 | 00:23:30,400 | you can call me wife. | you can call me wife. |
261 | 00:23:31,850 | 00:23:32,650 | Princess, | Princess, |
262 | 00:23:33,190 | 00:23:34,830 | this is the rule, I don't dare to break it, | this is the rule, I don't dare to break it, |
263 | 00:23:35,430 | 00:23:37,430 | please call me consort. | please call me consort. |
264 | 00:23:38,000 | 00:23:38,800 | to respect the rules. | to respect the rules. |
265 | 00:23:39,520 | 00:23:41,590 | Why do you always talk about rules? | Why do you always talk about rules? |
266 | 00:23:42,640 | 00:23:43,830 | We don't have to care about those, | We don't have to care about those, |
267 | 00:23:44,470 | 00:23:45,270 | plus, | plus, |
268 | 00:23:46,160 | 00:23:47,350 | there's no outsiders here. | there's no outsiders here. |
269 | 00:23:48,230 | 00:23:50,040 | Princess, even that's true, | Princess, even that's true, |
270 | 00:23:50,680 | 00:23:51,950 | I don't dare to abandon traditions. | I don't dare to abandon traditions. |
271 | 00:23:52,920 | 00:23:53,710 | Brother Zisu, | Brother Zisu, |
272 | 00:23:54,880 | 00:23:55,680 | please be seated, | please be seated, |
273 | 00:23:56,190 | 00:23:57,400 | I will go greet the guests. | I will go greet the guests. |
274 | 00:24:17,530 | 00:24:21,050 | Ma'am, you've been kneeling all day, | Ma'am, you've been kneeling all day, |
275 | 00:24:21,070 | 00:24:22,160 | go take some rest. | go take some rest. |
276 | 00:24:22,800 | 00:24:24,520 | I'll guard them. | I'll guard them. |
277 | 00:24:28,750 | 00:24:31,310 | I'm accompanying my parents and brothers. | I'm accompanying my parents and brothers. |
278 | 00:24:33,680 | 00:24:35,590 | I just feel they'll come back | I just feel they'll come back |
279 | 00:24:36,710 | 00:24:37,800 | and talk with me. | and talk with me. |
280 | 00:24:39,720 | 00:24:40,530 | Xiao Lan, | Xiao Lan, |
281 | 00:24:42,760 | 00:24:43,680 | go make something to eat, | go make something to eat, |
282 | 00:24:44,530 | 00:24:45,340 | I'll be here with her. | I'll be here with her. |
283 | 00:25:07,800 | 00:25:08,680 | You don't have to persuade me. | You don't have to persuade me. |
284 | 00:25:14,800 | 00:25:15,760 | I wasn't going to. | I wasn't going to. |
285 | 00:25:17,040 | 00:25:17,850 | If you want to kneel, | If you want to kneel, |
286 | 00:25:18,900 | 00:25:19,700 | I'll kneel with you. | I'll kneel with you. |
287 | 00:25:21,520 | 00:25:22,310 | If you want to wait, | If you want to wait, |
288 | 00:25:23,830 | 00:25:24,640 | I'll wait with you. | I'll wait with you. |
289 | 00:25:26,040 | 00:25:26,840 | If you want to cry. | If you want to cry. |
290 | 00:25:45,880 | 00:25:47,040 | I miss them so much. | I miss them so much. |
291 | 00:25:49,560 | 00:25:50,280 | Just a few days ago, | Just a few days ago, |
292 | 00:25:52,760 | 00:25:54,400 | mum and dad came to visit me, | mum and dad came to visit me, |
293 | 00:25:56,230 | 00:25:58,680 | I was bickering with my brothers. | I was bickering with my brothers. |
294 | 00:26:00,200 | 00:26:00,990 | But, | But, |
295 | 00:26:02,470 | 00:26:04,160 | they're gone. | they're gone. |
296 | 00:26:06,760 | 00:26:08,000 | I know that feeling. | I know that feeling. |
297 | 00:26:09,710 | 00:26:10,830 | What should I do? | What should I do? |
298 | 00:26:17,040 | 00:26:17,840 | Qinghong, | Qinghong, |
299 | 00:26:20,350 | 00:26:21,730 | I can't make them to come back. | I can't make them to come back. |
300 | 00:26:23,710 | 00:26:24,830 | I can't even promise | I can't even promise |
301 | 00:26:25,760 | 00:26:27,040 | you won't lose anyone anymore. | you won't lose anyone anymore. |
302 | 00:26:28,760 | 00:26:30,160 | But I'll always be here with you. | But I'll always be here with you. |
303 | 00:26:49,830 | 00:26:50,830 | Princess. | Princess. |
304 | 00:26:52,590 | 00:26:53,950 | Was consort done with the guests? | Was consort done with the guests? |
305 | 00:26:55,190 | 00:26:57,520 | Consort....is drunk. | Consort....is drunk. |
306 | 00:26:57,520 | 00:27:00,230 | Servants have put him down in the study. | Servants have put him down in the study. |
307 | 00:27:02,600 | 00:27:03,490 | Drunk? | Drunk? |
308 | 00:27:06,110 | 00:27:07,920 | Why is he sleeping in the study? | Why is he sleeping in the study? |
309 | 00:27:09,950 | 00:27:11,560 | Princess, it's late, | Princess, it's late, |
310 | 00:27:12,110 | 00:27:13,190 | you've done a lot today, | you've done a lot today, |
311 | 00:27:13,190 | 00:27:14,110 | take some rest. | take some rest. |
312 | 00:27:15,160 | 00:27:17,160 | When consort wake up tomorrow, | When consort wake up tomorrow, |
313 | 00:27:17,160 | 00:27:17,960 | he'll be back. | he'll be back. |
314 | 00:27:19,280 | 00:27:20,470 | Will he wake up from the hangover? | Will he wake up from the hangover? |
315 | 00:27:21,310 | 00:27:22,160 | Of course, | Of course, |
316 | 00:27:22,710 | 00:27:24,430 | who would be drunk forever? | who would be drunk forever? |
317 | 00:27:25,470 | 00:27:27,400 | Princess, you should go to bed. | Princess, you should go to bed. |
318 | 00:27:31,470 | 00:27:32,400 | Leave me. | Leave me. |
319 | 00:27:34,470 | 00:27:35,250 | Yes. | Yes. |
320 | 00:28:02,680 | 00:28:03,480 | Qinghong, | Qinghong, |
321 | 00:28:04,560 | 00:28:05,370 | this life, | this life, |
322 | 00:28:06,330 | 00:28:08,520 | god decides my fate, | god decides my fate, |
323 | 00:28:09,700 | 00:28:10,490 | the things I owe you, | the things I owe you, |
324 | 00:28:11,430 | 00:28:12,710 | I will pay you back in next life. | I will pay you back in next life. |
325 | 00:28:14,160 | 00:28:16,800 | If you hate me, blame me, | If you hate me, blame me, |
326 | 00:28:17,470 | 00:28:18,430 | it's fine. | it's fine. |
327 | 00:28:19,570 | 00:28:20,400 | I just hope that | I just hope that |
328 | 00:28:21,560 | 00:28:22,800 | you'd forget me. | you'd forget me. |
329 | 00:28:54,800 | 00:28:56,160 | Save the icy orchids. | Save the icy orchids. |
330 | 00:29:04,920 | 00:29:05,720 | Qinghong, | Qinghong, |
331 | 00:29:07,190 | 00:29:08,310 | Ma'am, | Ma'am, |
332 | 00:29:08,310 | 00:29:10,230 | ma'am, don't. | ma'am, don't. |
333 | 00:29:10,230 | 00:29:11,000 | Go away, | Go away, |
334 | 00:29:11,000 | 00:29:13,710 | I can't even protect mum's orchids. | I can't even protect mum's orchids. |
335 | 00:29:15,190 | 00:29:16,310 | Ma'am. | Ma'am. |
336 | 00:29:21,400 | 00:29:22,680 | Ma'am. | Ma'am. |
337 | 00:29:25,520 | 00:29:27,000 | Ma'am. | Ma'am. |
338 | 00:29:33,560 | 00:29:35,000 | Don't stop me. | Don't stop me. |
339 | 00:29:35,000 | 00:29:38,430 | Let go of me, let go of me. | Let go of me, let go of me. |
340 | 00:29:40,590 | 00:29:44,230 | I can't even protect mum's orchids. | I can't even protect mum's orchids. |
341 | 00:29:46,070 | 00:29:47,950 | I'll plant them for you. | I'll plant them for you. |
342 | 00:29:50,460 | 00:29:51,260 | Trust me. | Trust me. |
343 | 00:29:52,710 | 00:29:53,400 | Mum. | Mum. |
344 | 00:29:53,400 | 00:29:54,190 | Trust me, Qinghong. | Trust me, Qinghong. |
345 | 00:30:12,140 | 00:30:16,160 | [Villa Zhan] | [Villa Zhan] |
346 | 00:31:03,770 | 00:31:04,560 | Qinghong. | Qinghong. |
347 | 00:31:06,710 | 00:31:08,070 | I hope when you wake up, | I hope when you wake up, |
348 | 00:31:10,000 | 00:31:11,190 | you'll forget the sorrow, | you'll forget the sorrow, |
349 | 00:31:13,910 | 00:31:14,700 | otherwise, | otherwise, |
350 | 00:31:16,310 | 00:31:18,160 | I don't know if I would have enough energy to stand by you. | I don't know if I would have enough energy to stand by you. |
351 | 00:31:29,350 | 00:31:30,150 | You're looking for teacher? | You're looking for teacher? |
352 | 00:31:31,280 | 00:31:32,280 | she's been in the room | she's been in the room |
353 | 00:31:32,280 | 00:31:33,830 | for almost a month now. | for almost a month now. |
354 | 00:31:34,590 | 00:31:35,590 | She's been writing, | She's been writing, |
355 | 00:31:37,280 | 00:31:37,950 | do you know, | do you know, |
356 | 00:31:38,830 | 00:31:40,590 | she hates writing the most. | she hates writing the most. |
357 | 00:31:42,140 | 00:31:42,950 | So what? | So what? |
358 | 00:31:44,110 | 00:31:45,640 | She was so naughty, | She was so naughty, |
359 | 00:31:47,680 | 00:31:48,880 | and master would punish her, | and master would punish her, |
360 | 00:31:50,280 | 00:31:51,920 | and when writing is the punishment, | and when writing is the punishment, |
361 | 00:31:51,920 | 00:31:52,880 | she's behave right away. | she's behave right away. |
362 | 00:31:54,350 | 00:31:55,730 | She'd punishing herself. | She'd punishing herself. |
363 | 00:31:57,350 | 00:31:58,160 | I want to console her. | I want to console her. |
364 | 00:31:58,830 | 00:31:59,470 | You don't have to, | You don't have to, |
365 | 00:32:02,680 | 00:32:03,590 | director is already in there. | director is already in there. |
366 | 00:32:09,880 | 00:32:11,040 | Fortunately for director, | Fortunately for director, |
367 | 00:32:13,190 | 00:32:14,760 | I wouldn't even know what to do. | I wouldn't even know what to do. |
368 | 00:32:17,640 | 00:32:18,470 | I'll be here with you. | I'll be here with you. |
369 | 00:32:21,700 | 00:32:22,500 | Before, | Before, |
370 | 00:32:23,680 | 00:32:25,110 | I didn't protect the flowers for teacher, | I didn't protect the flowers for teacher, |
371 | 00:32:27,760 | 00:32:29,310 | but I'll protect you for teacher. | but I'll protect you for teacher. |
372 | 00:32:32,450 | 00:32:33,240 | No, | No, |
373 | 00:32:36,160 | 00:32:37,350 | I will protect you. | I will protect you. |
374 | 00:32:39,470 | 00:32:40,590 | Are you serious? | Are you serious? |
375 | 00:32:41,840 | 00:32:42,590 | Of course I am. | Of course I am. |
376 | 00:32:45,430 | 00:32:46,590 | Do you want my protection? | Do you want my protection? |
377 | 00:32:51,520 | 00:32:52,590 | Depends on my mood. | Depends on my mood. |
378 | 00:33:47,280 | 00:33:48,280 | I don't want to eat. | I don't want to eat. |
379 | 00:33:52,710 | 00:33:53,560 | What are you writing? | What are you writing? |
380 | 00:34:02,000 | 00:34:02,830 | If you want to write, | If you want to write, |
381 | 00:34:03,950 | 00:34:05,310 | write down what you want to say, | write down what you want to say, |
382 | 00:34:06,230 | 00:34:07,190 | so your parents can see. | so your parents can see. |
383 | 00:34:47,040 | 00:34:48,230 | Why do you bring me here? | Why do you bring me here? |
384 | 00:34:49,469 | 00:34:50,260 | Heaven lanterns. | Heaven lanterns. |
385 | 00:34:52,040 | 00:34:54,280 | Write down the things you want to say, | Write down the things you want to say, |
386 | 00:34:55,040 | 00:34:56,389 | when the lanterns fly up in the sky, | when the lanterns fly up in the sky, |
387 | 00:34:57,280 | 00:34:59,520 | they'll bring the message to the people in heaven. | they'll bring the message to the people in heaven. |
388 | 00:35:02,320 | 00:35:03,390 | You said before that | You said before that |
389 | 00:35:04,600 | 00:35:06,000 | heaven lanterns are for blessings. | heaven lanterns are for blessings. |
390 | 00:35:06,950 | 00:35:08,320 | Heaven lanterns have many purposes. | Heaven lanterns have many purposes. |
391 | 00:36:01,360 | 00:36:03,150 | Qinghong, are you ready? | Qinghong, are you ready? |
392 | 00:36:10,710 | 00:36:11,710 | I don't want to do this anymore. | I don't want to do this anymore. |
393 | 00:36:12,870 | 00:36:13,390 | Why not? | Why not? |
394 | 00:36:15,930 | 00:36:20,080 | [Junior, I won't pinch your face anymore, I miss you.] | [Junior, I won't pinch your face anymore, I miss you.] |
395 | 00:36:19,320 | 00:36:20,520 | You're worried that if you let lanterns go, | You're worried that if you let lanterns go, |
396 | 00:36:21,320 | 00:36:22,710 | you're letting your parents go? | you're letting your parents go? |
397 | 00:36:25,470 | 00:36:26,280 | Maybe. | Maybe. |
398 | 00:36:28,120 | 00:36:29,600 | I'm just so sad right now, | I'm just so sad right now, |
399 | 00:36:30,800 | 00:36:32,800 | I'm not in the mood for this. | I'm not in the mood for this. |
400 | 00:36:36,670 | 00:36:37,230 | Lin Fang, | Lin Fang, |
401 | 00:36:38,630 | 00:36:40,230 | You've been through this, | You've been through this, |
402 | 00:36:41,390 | 00:36:42,520 | how did you do it? | how did you do it? |
403 | 00:36:44,520 | 00:36:45,280 | Keep living, | Keep living, |
404 | 00:36:47,230 | 00:36:48,320 | only when I keep living, | only when I keep living, |
405 | 00:36:49,520 | 00:36:50,710 | they won't have to worry about me. | they won't have to worry about me. |
406 | 00:36:54,190 | 00:36:55,230 | The sadder you are, | The sadder you are, |
407 | 00:36:56,320 | 00:36:57,280 | the harder to forget. | the harder to forget. |
408 | 00:36:58,040 | 00:36:59,120 | Rain will end eventually, | Rain will end eventually, |
409 | 00:37:00,260 | 00:37:01,520 | night will end eventually, | night will end eventually, |
410 | 00:37:03,280 | 00:37:04,520 | in the darkest place, | in the darkest place, |
411 | 00:37:05,910 | 00:37:06,950 | there's always some light. | there's always some light. |
412 | 00:37:22,760 | 00:37:23,560 | You don't believe it? | You don't believe it? |
413 | 00:37:26,080 | 00:37:26,870 | Look. | Look. |
414 | 00:38:13,490 | 00:38:14,280 | Qinghong, | Qinghong, |
415 | 00:38:15,520 | 00:38:16,950 | they'll get your message. | they'll get your message. |
416 | 00:38:20,600 | 00:38:21,630 | so, | so, |
417 | 00:38:22,710 | 00:38:24,120 | I'll feel better soon? | I'll feel better soon? |
418 | 00:38:25,360 | 00:38:26,150 | Yes. | Yes. |
419 | 00:38:41,840 | 00:38:45,300 | [Villa Zhan] | [Villa Zhan] |
420 | 00:38:48,320 | 00:38:49,230 | Sir Lin, | Sir Lin, |
421 | 00:38:49,230 | 00:38:50,430 | how's ma'am? | how's ma'am? |
422 | 00:38:50,430 | 00:38:51,520 | Why isn't she talking? | Why isn't she talking? |
423 | 00:38:52,520 | 00:38:53,520 | Don't worry, | Don't worry, |
424 | 00:38:53,520 | 00:38:54,280 | she'll make it through. | she'll make it through. |
425 | 00:38:55,870 | 00:38:56,670 | How do you know? | How do you know? |
426 | 00:38:57,520 | 00:38:59,630 | Qinghong won't sunk in sorrow forever, | Qinghong won't sunk in sorrow forever, |
427 | 00:39:00,760 | 00:39:03,080 | that would only make the enemies happier, | that would only make the enemies happier, |
428 | 00:39:03,700 | 00:39:04,520 | she understands that. | she understands that. |
429 | 00:39:07,670 | 00:39:09,430 | Dad, mum, | Dad, mum, |
430 | 00:39:10,870 | 00:39:12,040 | I sent you lanterns, | I sent you lanterns, |
431 | 00:39:12,760 | 00:39:13,870 | did you get the message? | did you get the message? |
432 | 00:39:15,000 | 00:39:17,230 | I will try to be happy, | I will try to be happy, |
433 | 00:39:18,430 | 00:39:19,390 | even though, | even though, |
434 | 00:39:19,390 | 00:39:21,280 | I don't know what's happy. | I don't know what's happy. |
435 | 00:39:22,480 | 00:39:23,270 | but, | but, |
436 | 00:39:23,710 | 00:39:24,840 | don't you worry, | don't you worry, |
437 | 00:39:26,120 | 00:39:26,950 | the road in the future, | the road in the future, |
438 | 00:39:27,950 | 00:39:28,760 | I'll walk it on my own. | I'll walk it on my own. |
439 | 00:39:50,710 | 00:39:52,520 | Director, I want revenge. | Director, I want revenge. |
440 | 00:39:53,520 | 00:39:54,220 | Ok. | Ok. |
441 | 00:39:54,760 | 00:39:56,840 | I want to avenge my parents and brothers. | I want to avenge my parents and brothers. |
442 | 00:39:57,670 | 00:39:58,410 | Ok. | Ok. |
443 | 00:39:59,390 | 00:40:00,910 | Teacher, count me in. | Teacher, count me in. |
444 | 00:40:00,910 | 00:40:01,670 | Me too. | Me too. |
445 | 00:40:04,870 | 00:40:06,630 | Let's go back to Jun'an tomorrow. | Let's go back to Jun'an tomorrow. |