This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | [Subtitle by iQIYI Ripped by JinHan_27] | [Subtitle by iQIYI Ripped by JinHan_27] |
2 | 00:02:01,520 | 00:02:03,850 | [The Moon Brightens for You] | [The Moon Brightens for You] |
3 | 00:02:04,320 | 00:02:08,850 | [Episode 16] | [Episode 16] |
4 | 00:02:47,829 | 00:02:48,720 | Director Lin, | Director Lin, |
5 | 00:02:48,720 | 00:02:49,610 | sorry for not greeting you from outside, | sorry for not greeting you from outside, |
6 | 00:02:49,910 | 00:02:51,390 | please forgive me. | please forgive me. |
7 | 00:02:52,079 | 00:02:53,030 | Please, chief Zhou. | Please, chief Zhou. |
8 | 00:02:53,750 | 00:02:54,630 | Chief Zhou | Chief Zhou |
9 | 00:02:54,630 | 00:02:55,880 | is an old friend of my father's, | is an old friend of my father's, |
10 | 00:02:56,390 | 00:02:57,320 | it's an honor to meet you. | it's an honor to meet you. |
11 | 00:03:00,270 | 00:03:01,380 | Speaking of which, | Speaking of which, |
12 | 00:03:01,800 | 00:03:03,030 | how come headman Zhan is not here? | how come headman Zhan is not here? |
13 | 00:03:03,720 | 00:03:05,190 | We've parted ways years ago, | We've parted ways years ago, |
14 | 00:03:05,360 | 00:03:06,160 | I've missed him. | I've missed him. |
15 | 00:03:06,830 | 00:03:07,710 | Who says he's not here? | Who says he's not here? |
16 | 00:03:08,080 | 00:03:09,190 | I am headman Zhan. | I am headman Zhan. |
17 | 00:03:15,080 | 00:03:15,900 | Either way, | Either way, |
18 | 00:03:16,270 | 00:03:18,320 | as long as Qinghong is here. | as long as Qinghong is here. |
19 | 00:03:23,390 | 00:03:24,230 | Director, | Director, |
20 | 00:03:24,520 | 00:03:26,030 | you brought me such a heavy gift, | you brought me such a heavy gift, |
21 | 00:03:26,320 | 00:03:28,000 | I really appreciate it. | I really appreciate it. |
22 | 00:03:29,130 | 00:03:30,040 | In your dreams. | In your dreams. |
23 | 00:03:30,270 | 00:03:31,060 | I'm neither heavy | I'm neither heavy |
24 | 00:03:31,160 | 00:03:31,910 | nor a gift. | nor a gift. |
25 | 00:03:32,960 | 00:03:34,160 | You're such a joker, | You're such a joker, |
26 | 00:03:34,880 | 00:03:35,579 | however, | however, |
27 | 00:03:35,880 | 00:03:38,110 | I did bring some wine from Jun'an, | I did bring some wine from Jun'an, |
28 | 00:03:38,630 | 00:03:40,000 | not sure if you'd like them. | not sure if you'd like them. |
29 | 00:03:40,910 | 00:03:43,910 | You really like Qinghong, don't you? | You really like Qinghong, don't you? |
30 | 00:03:44,750 | 00:03:46,520 | Qinghong has always been my favorite... | Qinghong has always been my favorite... |
31 | 00:03:48,670 | 00:03:49,380 | ...superior. | ...superior. |
32 | 00:03:51,160 | 00:03:51,829 | Director Lin, | Director Lin, |
33 | 00:03:52,110 | 00:03:53,010 | if you're willing to give her up, | if you're willing to give her up, |
34 | 00:03:53,190 | 00:03:54,500 | give Qinghong to me, | give Qinghong to me, |
35 | 00:03:54,800 | 00:03:55,960 | I'll consider working with you. | I'll consider working with you. |
36 | 00:03:56,600 | 00:03:57,520 | What do you mean by consider? | What do you mean by consider? |
37 | 00:03:58,160 | 00:04:00,070 | I am the hand of director, | I am the hand of director, |
38 | 00:04:00,390 | 00:04:01,390 | how dare you ogling me! | how dare you ogling me! |
39 | 00:04:03,030 | 00:04:04,080 | I thank you on her behalf | I thank you on her behalf |
40 | 00:04:04,910 | 00:04:06,270 | for thinking of her highly, | for thinking of her highly, |
41 | 00:04:06,960 | 00:04:08,670 | but I never force my people | but I never force my people |
42 | 00:04:08,670 | 00:04:09,630 | to do things they don't want to do. | to do things they don't want to do. |
43 | 00:04:10,670 | 00:04:12,190 | If you had eyes on Qinghong, | If you had eyes on Qinghong, |
44 | 00:04:13,030 | 00:04:14,550 | you can ask her opinion, | you can ask her opinion, |
45 | 00:04:15,320 | 00:04:16,350 | if she didn't accept. | if she didn't accept. |
46 | 00:04:16,880 | 00:04:18,269 | then naturally I have to defend my own. | then naturally I have to defend my own. |
47 | 00:04:19,000 | 00:04:20,390 | After all fate | After all fate |
48 | 00:04:20,680 | 00:04:21,480 | cannot be forced. | cannot be forced. |
49 | 00:04:23,670 | 00:04:24,320 | Chief Zhou, | Chief Zhou, |
50 | 00:04:24,320 | 00:04:25,010 | I'm willing. | I'm willing. |
51 | 00:04:30,920 | 00:04:33,320 | Looks like Xiao Lan fancies you, | Looks like Xiao Lan fancies you, |
52 | 00:04:33,640 | 00:04:34,320 | how about.... | how about.... |
53 | 00:04:34,340 | 00:04:34,970 | Hold on. | Hold on. |
54 | 00:04:36,790 | 00:04:38,510 | I think director Lin is right, | I think director Lin is right, |
55 | 00:04:39,150 | 00:04:40,440 | things like fate | things like fate |
56 | 00:04:40,440 | 00:04:41,480 | cannot be forces. | cannot be forces. |
57 | 00:04:42,230 | 00:04:43,250 | You lived up to the reputation | You lived up to the reputation |
58 | 00:04:43,270 | 00:04:45,110 | of the headman of 35 escorting businesses. | of the headman of 35 escorting businesses. |
59 | 00:04:45,880 | 00:04:47,409 | You can how to check with the situation | You can how to check with the situation |
60 | 00:04:47,720 | 00:04:48,550 | and roll with the flow. | and roll with the flow. |
61 | 00:04:50,830 | 00:04:53,390 | It's necessary to have some survival skills. | It's necessary to have some survival skills. |
62 | 00:04:55,720 | 00:04:57,600 | Please, director lin. | Please, director lin. |
63 | 00:05:37,270 | 00:05:37,920 | Director Lin, | Director Lin, |
64 | 00:05:41,270 | 00:05:42,070 | Chief Zhou, | Chief Zhou, |
65 | 00:06:06,600 | 00:06:07,320 | Chief Zhou. | Chief Zhou. |
66 | 00:06:07,950 | 00:06:09,510 | Director Lin, please. | Director Lin, please. |
67 | 00:06:18,920 | 00:06:20,230 | I don't understand men, | I don't understand men, |
68 | 00:06:20,920 | 00:06:22,000 | playing mind-games in reality, | playing mind-games in reality, |
69 | 00:06:22,350 | 00:06:24,510 | but pretend to have common interests. | but pretend to have common interests. |
70 | 00:06:25,950 | 00:06:26,600 | Yeah, | Yeah, |
71 | 00:06:27,670 | 00:06:28,950 | men's heart is deep like the ocean. | men's heart is deep like the ocean. |
72 | 00:06:29,670 | 00:06:30,860 | I don't understand | I don't understand |
73 | 00:06:30,890 | 00:06:32,590 | why isn't chief Zhou interested in me? | why isn't chief Zhou interested in me? |
74 | 00:06:33,110 | 00:06:34,350 | It's true the prettier the man | It's true the prettier the man |
75 | 00:06:34,540 | 00:06:35,320 | the harder to read. | the harder to read. |
76 | 00:06:36,760 | 00:06:37,440 | Superficial. | Superficial. |
77 | 00:06:39,040 | 00:06:39,640 | Huo Yang, | Huo Yang, |
78 | 00:06:40,270 | 00:06:42,070 | I find you harder and harder to read now. | I find you harder and harder to read now. |
79 | 00:06:46,000 | 00:06:46,810 | Because I'm pretty too. | Because I'm pretty too. |
80 | 00:06:50,670 | 00:06:52,040 | Damn it, | Damn it, |
81 | 00:06:52,670 | 00:06:53,830 | he's spent too much time with Lin Fang, | he's spent too much time with Lin Fang, |
82 | 00:06:53,830 | 00:06:55,040 | even my good student has changed. | even my good student has changed. |
83 | 00:06:55,040 | 00:06:55,950 | Damn it. | Damn it. |
84 | 00:06:55,950 | 00:06:56,680 | Nah, | Nah, |
85 | 00:06:57,390 | 00:06:58,159 | he is pretty. | he is pretty. |
86 | 00:07:21,440 | 00:07:22,160 | Sister Yanzhi, | Sister Yanzhi, |
87 | 00:07:22,480 | 00:07:24,320 | we want to ask you something. | we want to ask you something. |
88 | 00:07:25,070 | 00:07:26,440 | Is it about deputy director Wen? | Is it about deputy director Wen? |
89 | 00:07:29,110 | 00:07:30,130 | You are smart. | You are smart. |
90 | 00:07:30,240 | 00:07:31,590 | We heard that | We heard that |
91 | 00:07:31,620 | 00:07:32,620 | other than director, | other than director, |
92 | 00:07:32,640 | 00:07:33,790 | there's another man | there's another man |
93 | 00:07:33,790 | 00:07:35,390 | that has conquered our sister, | that has conquered our sister, |
94 | 00:07:36,110 | 00:07:37,060 | we're very intrigued. | we're very intrigued. |
95 | 00:07:37,159 | 00:07:37,940 | Yeah, | Yeah, |
96 | 00:07:37,970 | 00:07:40,230 | does he have eight hands or six eyes? | does he have eight hands or six eyes? |
97 | 00:07:40,230 | 00:07:41,440 | how can he accomplish this? | how can he accomplish this? |
98 | 00:07:41,440 | 00:07:42,510 | Be able to conquer sister? | Be able to conquer sister? |
99 | 00:07:43,200 | 00:07:44,670 | Deputy director has the right number of limbs, | Deputy director has the right number of limbs, |
100 | 00:07:45,270 | 00:07:47,080 | the son of Wen Qiao-the assistant to prince, | the son of Wen Qiao-the assistant to prince, |
101 | 00:07:47,440 | 00:07:49,800 | learned kungfu from House Promise. | learned kungfu from House Promise. |
102 | 00:07:50,230 | 00:07:51,640 | both kungfu and character are top-notch. | both kungfu and character are top-notch. |
103 | 00:07:53,070 | 00:07:54,270 | Sounds pretty good. | Sounds pretty good. |
104 | 00:07:55,110 | 00:07:55,850 | It's alright. | It's alright. |
105 | 00:07:56,720 | 00:07:58,760 | How does he look? | How does he look? |
106 | 00:07:59,480 | 00:08:00,000 | Above average. | Above average. |
107 | 00:08:00,400 | 00:08:01,840 | Compare with director Lin? | Compare with director Lin? |
108 | 00:08:01,870 | 00:08:02,510 | Less. | Less. |
109 | 00:08:07,270 | 00:08:09,040 | Why is beauty slave not picky? | Why is beauty slave not picky? |
110 | 00:08:09,790 | 00:08:10,720 | She did not get my taste. | She did not get my taste. |
111 | 00:08:11,640 | 00:08:12,260 | Indeed, | Indeed, |
112 | 00:08:12,720 | 00:08:14,110 | my master is the best. | my master is the best. |
113 | 00:08:15,040 | 00:08:16,790 | Does director Lin have marital arrangement? | Does director Lin have marital arrangement? |
114 | 00:08:17,350 | 00:08:17,830 | Not yet. | Not yet. |
115 | 00:08:18,550 | 00:08:19,720 | Does he have a loved-one? | Does he have a loved-one? |
116 | 00:08:20,780 | 00:08:21,390 | No. | No. |
117 | 00:08:22,950 | 00:08:24,300 | Judging from your attitude, | Judging from your attitude, |
118 | 00:08:25,070 | 00:08:26,040 | does director Lin | does director Lin |
119 | 00:08:26,040 | 00:08:27,550 | likes our daughter as well | likes our daughter as well |
120 | 00:08:29,950 | 00:08:30,830 | How do you know? | How do you know? |
121 | 00:08:31,790 | 00:08:33,150 | You youngsters these days | You youngsters these days |
122 | 00:08:33,150 | 00:08:34,280 | are so shy, | are so shy, |
123 | 00:08:34,280 | 00:08:35,669 | what happened to being straightforward? | what happened to being straightforward? |
124 | 00:08:35,669 | 00:08:36,590 | Yeah, | Yeah, |
125 | 00:08:36,590 | 00:08:38,390 | looks like sister scourged quite a few people. | looks like sister scourged quite a few people. |
126 | 00:08:39,200 | 00:08:40,530 | This is not scourging, | This is not scourging, |
127 | 00:08:40,789 | 00:08:41,760 | at her age, | at her age, |
128 | 00:08:41,760 | 00:08:43,549 | it's proper to talk about marriage. | it's proper to talk about marriage. |
129 | 00:08:43,549 | 00:08:44,110 | Exactly, | Exactly, |
130 | 00:08:44,110 | 00:08:45,840 | she promised she'd marry me when I grow up, | she promised she'd marry me when I grow up, |
131 | 00:08:45,840 | 00:08:46,880 | she won't marry other people. | she won't marry other people. |
132 | 00:08:47,590 | 00:08:48,440 | That naughty rascal, | That naughty rascal, |
133 | 00:08:48,440 | 00:08:49,520 | she'd be lucky to find one person to marry. | she'd be lucky to find one person to marry. |
134 | 00:08:49,520 | 00:08:50,400 | That's enough, | That's enough, |
135 | 00:08:51,230 | 00:08:52,670 | Wants to marry our beauty slave? | Wants to marry our beauty slave? |
136 | 00:08:52,740 | 00:08:54,030 | it's not that easy. | it's not that easy. |
137 | 00:08:54,840 | 00:08:56,140 | I want to see him in Jun'an, | I want to see him in Jun'an, |
138 | 00:08:56,440 | 00:08:57,690 | give Wen a visit, | give Wen a visit, |
139 | 00:08:57,840 | 00:08:58,880 | I'll do a thorough inspection. | I'll do a thorough inspection. |
140 | 00:09:00,840 | 00:09:02,380 | I think Lin Fang is pretty good, | I think Lin Fang is pretty good, |
141 | 00:09:02,670 | 00:09:04,030 | But Lin Fang looks... | But Lin Fang looks... |
142 | 00:09:04,030 | 00:09:05,150 | ..a bit wimpy. | ..a bit wimpy. |
143 | 00:09:05,440 | 00:09:06,520 | He has good looks. | He has good looks. |
144 | 00:09:07,400 | 00:09:08,700 | I wonder if deputy Wen | I wonder if deputy Wen |
145 | 00:09:08,720 | 00:09:10,170 | has any mental illness. | has any mental illness. |
146 | 00:09:10,400 | 00:09:11,960 | I believe sister's taste, | I believe sister's taste, |
147 | 00:09:11,960 | 00:09:12,690 | but, | but, |
148 | 00:09:13,110 | 00:09:14,910 | why did he pick Sir Wen? | why did he pick Sir Wen? |
149 | 00:09:15,550 | 00:09:17,050 | Everyone has their own taste, | Everyone has their own taste, |
150 | 00:09:17,080 | 00:09:18,790 | maybe she thinks that | maybe she thinks that |
151 | 00:09:18,790 | 00:09:20,020 | Sir Wen is the best looking. | Sir Wen is the best looking. |
152 | 00:09:20,080 | 00:09:21,350 | I think we should give him a chance, | I think we should give him a chance, |
153 | 00:09:21,820 | 00:09:22,410 | what do you think, teacher? | what do you think, teacher? |
154 | 00:09:53,200 | 00:09:53,990 | Director Lin, | Director Lin, |
155 | 00:09:54,320 | 00:09:56,880 | we should have made this happen long ago, | we should have made this happen long ago, |
156 | 00:09:57,760 | 00:09:58,550 | I wonder, | I wonder, |
157 | 00:09:59,080 | 00:10:00,500 | if I become one of your people, | if I become one of your people, |
158 | 00:10:00,790 | 00:10:02,440 | how would you treat me? | how would you treat me? |
159 | 00:10:03,840 | 00:10:05,910 | I promise you the position of branch director. | I promise you the position of branch director. |
160 | 00:10:07,520 | 00:10:09,350 | Branch director doesn't interest me, | Branch director doesn't interest me, |
161 | 00:10:10,080 | 00:10:10,870 | how about... | how about... |
162 | 00:10:11,080 | 00:10:12,960 | let me have Qinghong? | let me have Qinghong? |
163 | 00:10:13,550 | 00:10:14,640 | That's impossible. | That's impossible. |
164 | 00:10:15,400 | 00:10:16,960 | You can follow director, | You can follow director, |
165 | 00:10:17,350 | 00:10:18,200 | after that, | after that, |
166 | 00:10:18,350 | 00:10:19,710 | your family business | your family business |
167 | 00:10:19,710 | 00:10:21,440 | will have the protection of Wulin, | will have the protection of Wulin, |
168 | 00:10:21,440 | 00:10:22,310 | that'd be impressive. | that'd be impressive. |
169 | 00:10:22,550 | 00:10:23,360 | Yeah, | Yeah, |
170 | 00:10:24,150 | 00:10:25,070 | what you mean is | what you mean is |
171 | 00:10:25,230 | 00:10:26,630 | as long as I followed director, | as long as I followed director, |
172 | 00:10:26,880 | 00:10:28,520 | me and you | me and you |
173 | 00:10:28,520 | 00:10:29,710 | will be family then? | will be family then? |
174 | 00:10:30,760 | 00:10:33,280 | That makes sense. | That makes sense. |
175 | 00:10:33,790 | 00:10:34,960 | Make sense, right? | Make sense, right? |
176 | 00:10:35,520 | 00:10:36,520 | What sense? | What sense? |
177 | 00:10:37,960 | 00:10:39,000 | family | family |
178 | 00:10:39,000 | 00:10:41,470 | aren't always close. | aren't always close. |
179 | 00:10:44,030 | 00:10:44,910 | Deal then. | Deal then. |
180 | 00:10:45,550 | 00:10:47,000 | as long as Qinghong is family. | as long as Qinghong is family. |
181 | 00:10:47,470 | 00:10:49,150 | I always make myself at home. | I always make myself at home. |
182 | 00:10:50,290 | 00:10:51,110 | Boss, | Boss, |
183 | 00:10:52,880 | 00:10:53,840 | it's late, | it's late, |
184 | 00:10:54,550 | 00:10:55,410 | it's time | it's time |
185 | 00:10:55,550 | 00:10:56,960 | to let them rest. | to let them rest. |
186 | 00:10:57,370 | 00:10:58,040 | Yes, | Yes, |
187 | 00:11:01,520 | 00:11:02,490 | it's late, | it's late, |
188 | 00:11:02,880 | 00:11:04,210 | do you want to stay here for the night | do you want to stay here for the night |
189 | 00:11:04,670 | 00:11:05,760 | so we can continue tomorrow? | so we can continue tomorrow? |
190 | 00:11:09,590 | 00:11:10,380 | Then sorry for the inconvenience. | Then sorry for the inconvenience. |
191 | 00:11:11,520 | 00:11:12,360 | Xiao Lan, Huo Yang, | Xiao Lan, Huo Yang, |
192 | 00:11:12,810 | 00:11:14,990 | you can go back to the inn. | you can go back to the inn. |
193 | 00:11:15,200 | 00:11:15,710 | Ok. | Ok. |
194 | 00:11:15,710 | 00:11:16,230 | Yes. | Yes. |
195 | 00:11:17,440 | 00:11:18,400 | Don't worry, | Don't worry, |
196 | 00:11:19,110 | 00:11:21,840 | I've already prepared rooms for you. | I've already prepared rooms for you. |
197 | 00:11:22,110 | 00:11:22,910 | you and your crew, | you and your crew, |
198 | 00:11:22,910 | 00:11:24,220 | if you don't mind, | if you don't mind, |
199 | 00:11:24,520 | 00:11:26,400 | can stay here for a few days. | can stay here for a few days. |
200 | 00:11:27,080 | 00:11:28,000 | We appreciate it. | We appreciate it. |
201 | 00:11:28,700 | 00:11:29,910 | Please, director Lin. | Please, director Lin. |
202 | 00:11:40,910 | 00:11:42,520 | Why aren't they back yet? | Why aren't they back yet? |
203 | 00:11:44,080 | 00:11:44,670 | Wife, | Wife, |
204 | 00:11:45,200 | 00:11:46,790 | youngsters out drinking, | youngsters out drinking, |
205 | 00:11:47,110 | 00:11:48,670 | how can they be back so early? | how can they be back so early? |
206 | 00:11:51,440 | 00:11:53,200 | I just want to ask hong | I just want to ask hong |
207 | 00:11:53,200 | 00:11:54,760 | how she feels about Lin Fang. | how she feels about Lin Fang. |
208 | 00:11:56,820 | 00:11:57,640 | Our hong | Our hong |
209 | 00:11:57,640 | 00:11:58,970 | like Wen You, | like Wen You, |
210 | 00:11:59,280 | 00:12:00,670 | why do you want to ask about director? | why do you want to ask about director? |
211 | 00:12:02,000 | 00:12:03,200 | I really like Lin Fang, | I really like Lin Fang, |
212 | 00:12:04,710 | 00:12:06,000 | only if he's my son. | only if he's my son. |
213 | 00:12:09,910 | 00:12:10,600 | Wife, | Wife, |
214 | 00:12:10,910 | 00:12:11,870 | actually, | actually, |
215 | 00:12:12,070 | 00:12:13,440 | we can have a son. | we can have a son. |
216 | 00:12:15,520 | 00:12:16,360 | Please. | Please. |
217 | 00:12:16,760 | 00:12:17,940 | Seriously. | Seriously. |
218 | 00:12:26,400 | 00:12:27,110 | Lady Yanzhi, | Lady Yanzhi, |
219 | 00:12:29,000 | 00:12:30,820 | Lord Zhan, Lady Zhan, sorry for bothering you. | Lord Zhan, Lady Zhan, sorry for bothering you. |
220 | 00:12:31,320 | 00:12:32,590 | What's the matter, lady Yanzhi? | What's the matter, lady Yanzhi? |
221 | 00:12:33,130 | 00:12:34,410 | Servants from Zhou just sent a message, | Servants from Zhou just sent a message, |
222 | 00:12:34,590 | 00:12:35,950 | director and hand Zhan | director and hand Zhan |
223 | 00:12:35,980 | 00:12:37,000 | will stay at Zhou for a few days. | will stay at Zhou for a few days. |
224 | 00:12:37,520 | 00:12:38,230 | Staying over? | Staying over? |
225 | 00:12:39,000 | 00:12:40,030 | That wasn't the plan. | That wasn't the plan. |
226 | 00:12:40,840 | 00:12:42,280 | Did something happen over there? | Did something happen over there? |
227 | 00:12:43,230 | 00:12:44,280 | I have to go take a look. | I have to go take a look. |
228 | 00:12:45,520 | 00:12:46,280 | Lord Zhan, | Lord Zhan, |
229 | 00:12:46,790 | 00:12:48,070 | we have to think it through. | we have to think it through. |
230 | 00:13:01,350 | 00:13:02,150 | Director, | Director, |
231 | 00:13:02,910 | 00:13:03,840 | why do you think | why do you think |
232 | 00:13:03,840 | 00:13:05,350 | Zhou Bo asked us to stay? | Zhou Bo asked us to stay? |
233 | 00:13:08,470 | 00:13:09,180 | He has his eyes on you. | He has his eyes on you. |
234 | 00:13:09,640 | 00:13:10,470 | Director! | Director! |
235 | 00:13:15,710 | 00:13:16,350 | Director, | Director, |
236 | 00:13:16,590 | 00:13:17,790 | I looked around, | I looked around, |
237 | 00:13:17,790 | 00:13:18,820 | they're spying on us, | they're spying on us, |
238 | 00:13:19,030 | 00:13:19,910 | but they aren't too close, | but they aren't too close, |
239 | 00:13:20,230 | 00:13:21,470 | it's safe to talk inside the room. | it's safe to talk inside the room. |
240 | 00:13:22,590 | 00:13:23,520 | The property is heavily guarded, | The property is heavily guarded, |
241 | 00:13:23,520 | 00:13:24,240 | they have a lot more people, | they have a lot more people, |
242 | 00:13:24,470 | 00:13:25,470 | if we want to fight our way out, | if we want to fight our way out, |
243 | 00:13:25,760 | 00:13:26,550 | it's not going to be easy. | it's not going to be easy. |
244 | 00:13:27,710 | 00:13:29,640 | Then we're just the meat on a chopping board, | Then we're just the meat on a chopping board, |
245 | 00:13:29,640 | 00:13:30,400 | they can do whatever they want. | they can do whatever they want. |
246 | 00:13:31,320 | 00:13:31,870 | Yeah. | Yeah. |
247 | 00:13:32,080 | 00:13:33,080 | What should we do next? | What should we do next? |
248 | 00:13:34,200 | 00:13:35,110 | Let me ask you something first, | Let me ask you something first, |
249 | 00:13:36,130 | 00:13:37,310 | did you find anything odd | did you find anything odd |
250 | 00:13:37,640 | 00:13:38,910 | about family Zhou? | about family Zhou? |
251 | 00:13:42,910 | 00:13:44,180 | Zhou Bo is like director, | Zhou Bo is like director, |
252 | 00:13:44,550 | 00:13:45,260 | very pretentious. | very pretentious. |
253 | 00:13:52,670 | 00:13:53,560 | It's no time for jokes, | It's no time for jokes, |
254 | 00:13:53,890 | 00:13:55,470 | and you're in the mood for laughing still? | and you're in the mood for laughing still? |
255 | 00:13:55,470 | 00:13:56,470 | We're here to work, | We're here to work, |
256 | 00:13:56,470 | 00:13:57,000 | be serious. | be serious. |
257 | 00:13:57,840 | 00:13:58,470 | Qinghong, | Qinghong, |
258 | 00:13:59,120 | 00:14:00,600 | seems like you found something, | seems like you found something, |
259 | 00:14:01,110 | 00:14:02,000 | go ahead. | go ahead. |
260 | 00:14:07,000 | 00:14:08,840 | What's odd about family Zhou? | What's odd about family Zhou? |
261 | 00:14:10,880 | 00:14:11,520 | Right, | Right, |
262 | 00:14:11,880 | 00:14:13,250 | what's odd about Zhou is.. | what's odd about Zhou is.. |
263 | 00:14:13,520 | 00:14:14,260 | for one, | for one, |
264 | 00:14:14,350 | 00:14:16,320 | Zhou Bo had no reaction to the token, | Zhou Bo had no reaction to the token, |
265 | 00:14:16,840 | 00:14:18,760 | two, he's way too warm towards you, | two, he's way too warm towards you, |
266 | 00:14:19,230 | 00:14:21,440 | he's ill-intended to ask us to stay? | he's ill-intended to ask us to stay? |
267 | 00:14:22,230 | 00:14:23,760 | So Zhou Bo has his eyes on you | So Zhou Bo has his eyes on you |
268 | 00:14:23,760 | 00:14:25,030 | not because he's blind? | not because he's blind? |
269 | 00:14:25,760 | 00:14:26,760 | No, | No, |
270 | 00:14:26,760 | 00:14:27,880 | Senior Zhong is in charge. | Senior Zhong is in charge. |
271 | 00:14:28,670 | 00:14:29,280 | Exactly, | Exactly, |
272 | 00:14:30,320 | 00:14:32,090 | Senior Zhong is controlling Zhou Bo, | Senior Zhong is controlling Zhou Bo, |
273 | 00:14:32,590 | 00:14:33,840 | he's giving the orders. | he's giving the orders. |
274 | 00:14:34,080 | 00:14:35,000 | And, | And, |
275 | 00:14:35,110 | 00:14:36,520 | the third weird thing | the third weird thing |
276 | 00:14:36,520 | 00:14:37,690 | is the dinner tonight. | is the dinner tonight. |
277 | 00:14:38,110 | 00:14:39,990 | Zhou Bo thought he invited headman Zhan, | Zhou Bo thought he invited headman Zhan, |
278 | 00:14:40,200 | 00:14:41,910 | he meant to invite my father, | he meant to invite my father, |
279 | 00:14:42,230 | 00:14:44,280 | he didn't expect me to show up. | he didn't expect me to show up. |
280 | 00:14:45,350 | 00:14:47,400 | Chief Zhou knows master? | Chief Zhou knows master? |
281 | 00:14:49,670 | 00:14:52,000 | Zhou Bo and Lord Zhan were both | Zhou Bo and Lord Zhan were both |
282 | 00:14:52,320 | 00:14:54,100 | in the border war ten years ago. | in the border war ten years ago. |
283 | 00:14:54,760 | 00:14:55,840 | Border war? | Border war? |
284 | 00:14:56,790 | 00:14:59,350 | the one gave my father the reputation of a coward? | the one gave my father the reputation of a coward? |
285 | 00:14:59,350 | 00:15:00,030 | That war? | That war? |
286 | 00:15:00,550 | 00:15:01,230 | Exactly. | Exactly. |
287 | 00:15:02,790 | 00:15:04,400 | I'm even more confused. | I'm even more confused. |
288 | 00:15:04,910 | 00:15:06,200 | The reason we're here | The reason we're here |
289 | 00:15:06,200 | 00:15:07,760 | is related to what happened ten years ago? | is related to what happened ten years ago? |
290 | 00:15:11,280 | 00:15:13,110 | Be calm since we're already here. | Be calm since we're already here. |
291 | 00:15:13,880 | 00:15:14,400 | My god, | My god, |
292 | 00:15:15,400 | 00:15:17,030 | this is more and more like | this is more and more like |
293 | 00:15:17,030 | 00:15:19,110 | the Oddities from Wulin Insights. | the Oddities from Wulin Insights. |
294 | 00:15:20,110 | 00:15:20,860 | Director, | Director, |
295 | 00:15:21,030 | 00:15:21,840 | follow the protocol, | follow the protocol, |
296 | 00:15:21,840 | 00:15:23,550 | should we search the property | should we search the property |
297 | 00:15:23,550 | 00:15:24,610 | and try to find something? | and try to find something? |
298 | 00:15:24,840 | 00:15:25,910 | The cold case can finally be solved. | The cold case can finally be solved. |
299 | 00:15:26,440 | 00:15:27,320 | Calm down there, | Calm down there, |
300 | 00:15:27,880 | 00:15:28,840 | don't make rash moves. | don't make rash moves. |
301 | 00:15:30,000 | 00:15:31,260 | Since we're trapped here, | Since we're trapped here, |
302 | 00:15:31,520 | 00:15:32,880 | we should play along, | we should play along, |
303 | 00:15:33,230 | 00:15:35,000 | let's get a clearer idea first. | let's get a clearer idea first. |
304 | 00:15:37,440 | 00:15:38,150 | Director, | Director, |
305 | 00:15:38,910 | 00:15:40,200 | The water in family Zhou | The water in family Zhou |
306 | 00:15:40,400 | 00:15:41,520 | is quite murky. | is quite murky. |
307 | 00:15:41,520 | 00:15:42,440 | Don't worry, | Don't worry, |
308 | 00:15:42,440 | 00:15:43,400 | catching fish in murky water? | catching fish in murky water? |
309 | 00:15:43,400 | 00:15:44,150 | that's my expertise. | that's my expertise. |
310 | 00:15:46,080 | 00:15:47,670 | We have to be on two teams, | We have to be on two teams, |
311 | 00:15:47,670 | 00:15:48,670 | tomorrow, | tomorrow, |
312 | 00:15:48,670 | 00:15:49,880 | Huo Yang, Xiao Lan, | Huo Yang, Xiao Lan, |
313 | 00:15:50,240 | 00:15:51,760 | you guys look around the property, | you guys look around the property, |
314 | 00:15:52,350 | 00:15:54,280 | get an idea of the layout and guards. | get an idea of the layout and guards. |
315 | 00:15:55,350 | 00:15:55,910 | Yes. | Yes. |
316 | 00:15:56,440 | 00:15:57,440 | What about me? | What about me? |
317 | 00:15:58,610 | 00:16:00,350 | House Zhou is like a tiger cave, | House Zhou is like a tiger cave, |
318 | 00:16:00,710 | 00:16:03,350 | you obviously should stay beside me, | you obviously should stay beside me, |
319 | 00:16:03,570 | 00:16:05,230 | perform your duty as the hand. | perform your duty as the hand. |
320 | 00:16:20,030 | 00:16:24,110 | Invite him to the cage then capture him. | Invite him to the cage then capture him. |
321 | 00:16:25,110 | 00:16:25,710 | Where is he? | Where is he? |
322 | 00:16:27,960 | 00:16:29,590 | Zhan Podi didn't come, | Zhan Podi didn't come, |
323 | 00:16:29,840 | 00:16:31,500 | he sent that kid. | he sent that kid. |
324 | 00:16:32,590 | 00:16:34,280 | As long as we have his daughter, | As long as we have his daughter, |
325 | 00:16:34,440 | 00:16:36,350 | Zhan Podi will show up eventually. | Zhan Podi will show up eventually. |
326 | 00:16:38,320 | 00:16:39,910 | Look at you, | Look at you, |
327 | 00:16:39,910 | 00:16:41,320 | why don't you just go to him? | why don't you just go to him? |
328 | 00:16:43,230 | 00:16:43,960 | You can defeat him? | You can defeat him? |
329 | 00:16:45,440 | 00:16:46,910 | If not, I'll run. | If not, I'll run. |
330 | 00:16:46,910 | 00:16:47,720 | Boss can do it. | Boss can do it. |
331 | 00:16:49,440 | 00:16:51,710 | If Zhan Podi really practiced seven-star, | If Zhan Podi really practiced seven-star, |
332 | 00:16:52,060 | 00:16:53,080 | I'm afraid | I'm afraid |
333 | 00:16:53,710 | 00:16:54,870 | no one is his competition. | no one is his competition. |
334 | 00:16:55,960 | 00:16:56,550 | What to do then? | What to do then? |
335 | 00:17:01,640 | 00:17:03,520 | Lure him to family Zhou, | Lure him to family Zhou, |
336 | 00:17:04,040 | 00:17:05,230 | I'll figure out the rest. | I'll figure out the rest. |
337 | 00:17:23,310 | 00:17:23,880 | Huo Yang, | Huo Yang, |
338 | 00:17:24,680 | 00:17:26,859 | you are truly gifted, | you are truly gifted, |
339 | 00:17:27,109 | 00:17:28,400 | after you followed Qinghong, | after you followed Qinghong, |
340 | 00:17:28,880 | 00:17:30,650 | you changed bolting swordsmanship to sabermanship, | you changed bolting swordsmanship to sabermanship, |
341 | 00:17:31,000 | 00:17:32,070 | and it's just as elegant. | and it's just as elegant. |
342 | 00:17:32,830 | 00:17:33,470 | Thank you for the compliments. | Thank you for the compliments. |
343 | 00:17:34,350 | 00:17:36,760 | You're practicing so early in front of my room, | You're practicing so early in front of my room, |
344 | 00:17:37,470 | 00:17:38,560 | did Qinghong send you? | did Qinghong send you? |
345 | 00:17:39,070 | 00:17:39,760 | Yes. | Yes. |
346 | 00:17:40,590 | 00:17:41,920 | She sent you to disturb my dreams? | She sent you to disturb my dreams? |
347 | 00:17:43,070 | 00:17:43,800 | Teacher said | Teacher said |
348 | 00:17:44,350 | 00:17:45,160 | when she's away, | when she's away, |
349 | 00:17:47,680 | 00:17:48,880 | I can't leave you out of my sight. | I can't leave you out of my sight. |
350 | 00:17:50,950 | 00:17:52,310 | What is she doing now? | What is she doing now? |
351 | 00:18:18,710 | 00:18:20,700 | I am truly talented with luck, | I am truly talented with luck, |
352 | 00:18:21,030 | 00:18:22,710 | found the study so easier, | found the study so easier, |
353 | 00:18:22,710 | 00:18:24,230 | just came in like this. | just came in like this. |
354 | 00:18:24,230 | 00:18:25,190 | Easy duties like guarding | Easy duties like guarding |
355 | 00:18:25,190 | 00:18:26,230 | can be handled by Huo Yang. | can be handled by Huo Yang. |
356 | 00:18:30,910 | 00:18:32,450 | Wulin insights says | Wulin insights says |
357 | 00:18:32,660 | 00:18:35,110 | secrets are usually hidden.... | secrets are usually hidden.... |
358 | 00:18:36,000 | 00:18:36,800 | on the shelf, | on the shelf, |
359 | 00:18:39,160 | 00:18:39,920 | behind the scrolls, | behind the scrolls, |
360 | 00:18:42,310 | 00:18:43,280 | underneath the desk. | underneath the desk. |
361 | 00:19:05,110 | 00:19:06,100 | Nothing. | Nothing. |
362 | 00:19:36,160 | 00:19:37,230 | It must be top-secret | It must be top-secret |
363 | 00:19:37,560 | 00:19:38,560 | if it's hidden so well. | if it's hidden so well. |
364 | 00:20:14,000 | 00:20:14,710 | Director, | Director, |
365 | 00:20:16,350 | 00:20:17,230 | director, | director, |
366 | 00:20:17,230 | 00:20:18,400 | Huo Yang is a redneck, | Huo Yang is a redneck, |
367 | 00:20:18,400 | 00:20:19,160 | if he did something wrong | if he did something wrong |
368 | 00:20:19,160 | 00:20:19,880 | or said something stupid, | or said something stupid, |
369 | 00:20:19,880 | 00:20:21,400 | please don't take it to heart. | please don't take it to heart. |
370 | 00:20:24,000 | 00:20:25,180 | I'll find the culprit, | I'll find the culprit, |
371 | 00:20:25,760 | 00:20:26,880 | he's just the pawn, | he's just the pawn, |
372 | 00:20:27,430 | 00:20:28,560 | of course I won't blame him. | of course I won't blame him. |
373 | 00:20:30,000 | 00:20:30,780 | Huo Yang, | Huo Yang, |
374 | 00:20:31,000 | 00:20:31,910 | what did ma'am ask you to do? | what did ma'am ask you to do? |
375 | 00:20:31,940 | 00:20:33,370 | What made director so angry? | What made director so angry? |
376 | 00:20:33,710 | 00:20:34,560 | Apologize now! | Apologize now! |
377 | 00:20:36,110 | 00:20:36,810 | Protect the director. | Protect the director. |
378 | 00:20:37,030 | 00:20:38,110 | Who asked you to protect... | Who asked you to protect... |
379 | 00:20:39,830 | 00:20:41,110 | Protect the director? | Protect the director? |
380 | 00:20:44,450 | 00:20:46,480 | I thought you're trying to kill him. | I thought you're trying to kill him. |
381 | 00:20:46,530 | 00:20:48,010 | why is the room so solemn then? | why is the room so solemn then? |
382 | 00:20:48,210 | 00:20:49,040 | I was scared. | I was scared. |
383 | 00:20:49,430 | 00:20:50,410 | Thank you for your concern. | Thank you for your concern. |
384 | 00:20:50,830 | 00:20:51,610 | That's ok, | That's ok, |
385 | 00:20:51,680 | 00:20:52,430 | we're all friends. | we're all friends. |
386 | 00:20:55,350 | 00:20:56,110 | Where is Qinghong? | Where is Qinghong? |
387 | 00:20:57,160 | 00:20:57,880 | Ma'am, | Ma'am, |
388 | 00:20:57,880 | 00:20:58,590 | Ma'am... | Ma'am... |
389 | 00:21:02,880 | 00:21:04,400 | just looked around. | just looked around. |
390 | 00:21:09,840 | 00:21:10,590 | Director, | Director, |
391 | 00:21:10,880 | 00:21:13,040 | I have a rough idea about | I have a rough idea about |
392 | 00:21:13,040 | 00:21:13,800 | the guards and the layout. | the guards and the layout. |
393 | 00:21:13,800 | 00:21:14,880 | And I went into Zhou Bo's study. | And I went into Zhou Bo's study. |
394 | 00:21:16,110 | 00:21:16,920 | Study? | Study? |
395 | 00:21:18,880 | 00:21:19,920 | Wulin insights is right, | Wulin insights is right, |
396 | 00:21:20,190 | 00:21:21,110 | one's secret | one's secret |
397 | 00:21:21,110 | 00:21:22,800 | is most likely hidden in one's study. | is most likely hidden in one's study. |
398 | 00:21:22,800 | 00:21:24,280 | So I searched the study. | So I searched the study. |
399 | 00:21:25,070 | 00:21:25,880 | There's no guards | There's no guards |
400 | 00:21:26,430 | 00:21:27,240 | They didn't see me. | They didn't see me. |
401 | 00:21:27,830 | 00:21:28,760 | What did you find? | What did you find? |
402 | 00:21:33,430 | 00:21:34,830 | You two, get out. | You two, get out. |
403 | 00:21:46,070 | 00:21:46,830 | Director, | Director, |
404 | 00:21:47,400 | 00:21:48,400 | be honest with me, | be honest with me, |
405 | 00:21:49,160 | 00:21:50,110 | what do you think of me? | what do you think of me? |
406 | 00:21:53,230 | 00:21:54,040 | Very good. | Very good. |
407 | 00:21:55,040 | 00:21:56,040 | Do you trust me? | Do you trust me? |
408 | 00:21:57,800 | 00:21:58,740 | I can trust you | I can trust you |
409 | 00:21:59,110 | 00:22:00,020 | with my life. | with my life. |
410 | 00:22:01,650 | 00:22:02,880 | What do you think of my father then? | What do you think of my father then? |
411 | 00:22:05,470 | 00:22:06,520 | Lord Zhan, | Lord Zhan, |
412 | 00:22:06,830 | 00:22:07,880 | master of a generation, | master of a generation, |
413 | 00:22:08,680 | 00:22:09,430 | he has many levels. | he has many levels. |
414 | 00:22:11,560 | 00:22:12,280 | What about Zhou Bo? | What about Zhou Bo? |
415 | 00:22:13,800 | 00:22:14,770 | Odd personality, | Odd personality, |
416 | 00:22:15,110 | 00:22:15,880 | hard to read. | hard to read. |
417 | 00:22:16,710 | 00:22:17,400 | Ok, | Ok, |
418 | 00:22:18,000 | 00:22:19,040 | if that's what you think, | if that's what you think, |
419 | 00:22:19,920 | 00:22:20,760 | then I don't need to hide it from you. | then I don't need to hide it from you. |
420 | 00:22:21,520 | 00:22:22,830 | Earlier in Zhou Bo's study, | Earlier in Zhou Bo's study, |
421 | 00:22:23,160 | 00:22:24,190 | I found something odd. | I found something odd. |
422 | 00:22:26,160 | 00:22:27,110 | Something odd? | Something odd? |
423 | 00:22:53,400 | 00:22:56,900 | [News:Zhan Podi killed Lin Xiaotian,taken seven-star] | [News:Zhan Podi killed Lin Xiaotian,taken seven-star] |
424 | 00:22:57,800 | 00:22:59,130 | Is it true what it says? | Is it true what it says? |
425 | 00:22:59,560 | 00:23:01,030 | My father wouldn't do something like that, | My father wouldn't do something like that, |
426 | 00:23:01,280 | 00:23:02,230 | He must be framed. | He must be framed. |
427 | 00:23:03,190 | 00:23:04,160 | It stated that | It stated that |
428 | 00:23:04,950 | 00:23:07,750 | during the border war ten years ago, | during the border war ten years ago, |
429 | 00:23:08,680 | 00:23:10,590 | deputy director Zhan Podi | deputy director Zhan Podi |
430 | 00:23:10,610 | 00:23:12,430 | killed director Lin Xiaotian | killed director Lin Xiaotian |
431 | 00:23:13,160 | 00:23:16,040 | in order to attain seven-star swordsmanship. | in order to attain seven-star swordsmanship. |
432 | 00:23:20,760 | 00:23:21,950 | Director, | Director, |
433 | 00:23:21,950 | 00:23:23,340 | you don't believe it, do you? | you don't believe it, do you? |
434 | 00:23:23,430 | 00:23:24,800 | You just said that you believe me. | You just said that you believe me. |
435 | 00:23:26,280 | 00:23:27,400 | Of course I believe you, | Of course I believe you, |
436 | 00:23:28,760 | 00:23:29,880 | but people are unpredictable, | but people are unpredictable, |
437 | 00:23:30,830 | 00:23:31,920 | and full of truths and lies. | and full of truths and lies. |
438 | 00:23:33,280 | 00:23:34,430 | What can say for sure | What can say for sure |
439 | 00:23:35,280 | 00:23:36,540 | what happened ten years ago? | what happened ten years ago? |
440 | 00:23:36,830 | 00:23:37,830 | What do you mean? | What do you mean? |
441 | 00:23:39,520 | 00:23:40,160 | No, | No, |
442 | 00:23:40,680 | 00:23:41,720 | my dad is definitely innocent. | my dad is definitely innocent. |
443 | 00:23:42,070 | 00:23:43,080 | I have to go to the study again, | I have to go to the study again, |
444 | 00:23:43,280 | 00:23:44,160 | there must be something | there must be something |
445 | 00:23:44,160 | 00:23:45,230 | to prove this scroll is a sham. | to prove this scroll is a sham. |
446 | 00:24:18,000 | 00:24:19,590 | What about the set up? | What about the set up? |
447 | 00:24:20,350 | 00:24:21,640 | Master, | Master, |
448 | 00:24:21,640 | 00:24:23,880 | We're almost done with the newest intelligence. | We're almost done with the newest intelligence. |
449 | 00:24:24,920 | 00:24:26,440 | Then summon more people | Then summon more people |
450 | 00:24:26,830 | 00:24:28,870 | send the information back to Xi Yan. | send the information back to Xi Yan. |
451 | 00:24:29,160 | 00:24:30,070 | Yes. | Yes. |
452 | 00:24:30,070 | 00:24:30,920 | I'll get right on it. | I'll get right on it. |
453 | 00:24:32,160 | 00:24:32,880 | Master, | Master, |
454 | 00:24:33,430 | 00:24:34,230 | what about my anecdote? | what about my anecdote? |
455 | 00:24:36,040 | 00:24:37,800 | As long as you behave, | As long as you behave, |
456 | 00:24:37,800 | 00:24:39,640 | I will give you the anecdote. | I will give you the anecdote. |
457 | 00:24:40,190 | 00:24:41,070 | What's the rush? | What's the rush? |
458 | 00:24:43,830 | 00:24:44,430 | Who? | Who? |
459 | 00:24:59,280 | 00:25:00,560 | Lin Fang, why are you here? | Lin Fang, why are you here? |
460 | 00:25:03,350 | 00:25:04,110 | Lin Fang, | Lin Fang, |
461 | 00:25:04,110 | 00:25:05,740 | do you think that scroll is fake, too? | do you think that scroll is fake, too? |
462 | 00:25:06,040 | 00:25:06,830 | You're here looking for evidence? | You're here looking for evidence? |
463 | 00:25:07,830 | 00:25:08,880 | I'm just walking around. | I'm just walking around. |
464 | 00:25:09,590 | 00:25:10,260 | Do you know, | Do you know, |
465 | 00:25:10,590 | 00:25:13,190 | I just saw that Senior Zhong and Zhou Bo, | I just saw that Senior Zhong and Zhou Bo, |
466 | 00:25:13,190 | 00:25:14,560 | they are not servant and master. | they are not servant and master. |
467 | 00:25:15,800 | 00:25:16,590 | Wait, | Wait, |
468 | 00:25:16,590 | 00:25:17,560 | they are master and servant, | they are master and servant, |
469 | 00:25:17,830 | 00:25:19,070 | but Senior is the master | but Senior is the master |
470 | 00:25:19,070 | 00:25:20,190 | and Zhou Bo is the servant. | and Zhou Bo is the servant. |
471 | 00:25:21,000 | 00:25:21,710 | Is it? | Is it? |
472 | 00:25:21,710 | 00:25:22,440 | Yes. | Yes. |
473 | 00:25:22,590 | 00:25:23,860 | Senior Zhong is from Xi Yan, | Senior Zhong is from Xi Yan, |
474 | 00:25:23,960 | 00:25:26,110 | seems like this is an intelligence point for Xi Yan, | seems like this is an intelligence point for Xi Yan, |
475 | 00:25:26,350 | 00:25:27,160 | and if that's true, | and if that's true, |
476 | 00:25:27,160 | 00:25:28,140 | Zhou Bo is a traitor. | Zhou Bo is a traitor. |
477 | 00:25:35,710 | 00:25:36,350 | Qinghong, | Qinghong, |
478 | 00:25:37,230 | 00:25:38,000 | do you know that | do you know that |
479 | 00:25:38,880 | 00:25:40,000 | I always have feelings for you. | I always have feelings for you. |
480 | 00:25:41,310 | 00:25:42,430 | I like Wen You. | I like Wen You. |
481 | 00:25:43,830 | 00:25:44,350 | I know. | I know. |
482 | 00:25:45,560 | 00:25:47,110 | But you met Wen You and me at the same time. | But you met Wen You and me at the same time. |
483 | 00:25:48,190 | 00:25:49,950 | why did you choose him not me? | why did you choose him not me? |
484 | 00:25:50,560 | 00:25:51,160 | I... | I... |
485 | 00:25:52,520 | 00:25:54,220 | I love only Wen You. | I love only Wen You. |
486 | 00:25:57,520 | 00:25:59,070 | And I love only you. | And I love only you. |
487 | 00:26:03,470 | 00:26:04,600 | Lin Fang, you! | Lin Fang, you! |
488 | 00:26:05,880 | 00:26:06,830 | What are the odds. | What are the odds. |
489 | 00:26:07,920 | 00:26:08,680 | Zhou Bo? | Zhou Bo? |
490 | 00:26:10,110 | 00:26:11,400 | You're here for the flowers, too? | You're here for the flowers, too? |
491 | 00:26:21,590 | 00:26:22,350 | You two | You two |
492 | 00:26:22,350 | 00:26:23,470 | can stop the show now, | can stop the show now, |
493 | 00:26:24,040 | 00:26:26,000 | you're not very good at acting. | you're not very good at acting. |
494 | 00:26:26,800 | 00:26:27,710 | What are you talking about? | What are you talking about? |
495 | 00:26:28,640 | 00:26:30,640 | Director Lin, hand Zhan, | Director Lin, hand Zhan, |
496 | 00:26:32,350 | 00:26:34,230 | please save me. | please save me. |
497 | 00:26:34,230 | 00:26:35,000 | Chief Zhou, | Chief Zhou, |
498 | 00:26:36,280 | 00:26:37,070 | please get up. | please get up. |
499 | 00:26:39,000 | 00:26:39,800 | To tell the truth, | To tell the truth, |
500 | 00:26:40,350 | 00:26:41,430 | three years ago, | three years ago, |
501 | 00:26:41,430 | 00:26:44,590 | the poison king of Xi Yan- Zhong Buming, | the poison king of Xi Yan- Zhong Buming, |
502 | 00:26:44,590 | 00:26:45,640 | asked me for a dual, | asked me for a dual, |
503 | 00:26:46,290 | 00:26:47,370 | who would have known that | who would have known that |
504 | 00:26:47,400 | 00:26:48,520 | he ambushed me | he ambushed me |
505 | 00:26:49,160 | 00:26:49,950 | and poisoned me. | and poisoned me. |
506 | 00:26:51,230 | 00:26:51,800 | After that, | After that, |
507 | 00:26:52,400 | 00:26:53,710 | Zhong Buming took over my house, | Zhong Buming took over my house, |
508 | 00:26:54,680 | 00:26:56,400 | not only use me as a puppet, | not only use me as a puppet, |
509 | 00:26:57,350 | 00:26:58,520 | he even uses the escort business | he even uses the escort business |
510 | 00:26:59,110 | 00:27:00,470 | as intelligence points for Xi Yan. | as intelligence points for Xi Yan. |
511 | 00:27:01,560 | 00:27:02,190 | Please | Please |
512 | 00:27:03,430 | 00:27:04,470 | help me. | help me. |
513 | 00:27:05,110 | 00:27:06,170 | Lin Fang, see, | Lin Fang, see, |
514 | 00:27:06,470 | 00:27:07,350 | I didn't lie, | I didn't lie, |
515 | 00:27:07,640 | 00:27:09,070 | it's exactly what I saw back there. | it's exactly what I saw back there. |
516 | 00:27:10,110 | 00:27:10,950 | This time, | This time, |
517 | 00:27:10,950 | 00:27:12,710 | it's Zhong Buming's idea | it's Zhong Buming's idea |
518 | 00:27:13,400 | 00:27:14,470 | to trap you two here. | to trap you two here. |
519 | 00:27:16,160 | 00:27:18,520 | He wants to use the king to control the army, | He wants to use the king to control the army, |
520 | 00:27:19,800 | 00:27:22,000 | control you so he can control Wulin. | control you so he can control Wulin. |
521 | 00:27:23,640 | 00:27:24,280 | Actually, | Actually, |
522 | 00:27:24,950 | 00:27:26,400 | I wanted to confess long ago, | I wanted to confess long ago, |
523 | 00:27:27,880 | 00:27:28,400 | however, | however, |
524 | 00:27:29,190 | 00:27:30,230 | there are spies everywhere, | there are spies everywhere, |
525 | 00:27:31,760 | 00:27:33,520 | I finally found an opportunity until now. | I finally found an opportunity until now. |
526 | 00:27:34,950 | 00:27:35,880 | Since that's the case, | Since that's the case, |
527 | 00:27:36,590 | 00:27:37,420 | I have something | I have something |
528 | 00:27:37,530 | 00:27:38,850 | I want your opinion on. | I want your opinion on. |
529 | 00:27:39,520 | 00:27:40,470 | Please go ahead. | Please go ahead. |
530 | 00:27:41,400 | 00:27:43,640 | You were there with my father | You were there with my father |
531 | 00:27:43,640 | 00:27:44,880 | in the border war ten years ago, | in the border war ten years ago, |
532 | 00:27:46,000 | 00:27:46,680 | do you know | do you know |
533 | 00:27:47,190 | 00:27:48,310 | how did my father die? | how did my father die? |
534 | 00:27:52,800 | 00:27:54,160 | The deputy director killed the director. | The deputy director killed the director. |
535 | 00:27:57,070 | 00:27:58,710 | Zhan Podi killed my father? | Zhan Podi killed my father? |
536 | 00:28:00,920 | 00:28:01,760 | You're lying. | You're lying. |
537 | 00:28:03,680 | 00:28:04,740 | During the war, | During the war, |
538 | 00:28:05,110 | 00:28:07,230 | me and Chi Hou saw it with our own eyes. | me and Chi Hou saw it with our own eyes. |
539 | 00:28:07,830 | 00:28:10,320 | Chi Hou wrote a report for Jun'an, | Chi Hou wrote a report for Jun'an, |
540 | 00:28:10,680 | 00:28:11,840 | but Zhan Podi chased after him. | but Zhan Podi chased after him. |
541 | 00:28:12,520 | 00:28:14,110 | So I hid the report, | So I hid the report, |
542 | 00:28:15,310 | 00:28:17,230 | it's in the pot in my study. | it's in the pot in my study. |
543 | 00:28:21,400 | 00:28:22,560 | You can find the military stamp. | You can find the military stamp. |
544 | 00:28:25,870 | 00:28:28,400 | [General Herculean Xiao Daoran] | [General Herculean Xiao Daoran] |
545 | 00:28:29,160 | 00:28:29,800 | Forgery! | Forgery! |
546 | 00:28:31,350 | 00:28:32,230 | All of it is fake. | All of it is fake. |
547 | 00:28:33,640 | 00:28:35,400 | This is a strategy to frame my father. | This is a strategy to frame my father. |
548 | 00:28:36,430 | 00:28:36,950 | Is it? | Is it? |
549 | 00:28:38,070 | 00:28:38,890 | Think about it, | Think about it, |
550 | 00:28:39,070 | 00:28:40,560 | this is an intelligence point for Xi Yan, | this is an intelligence point for Xi Yan, |
551 | 00:28:41,190 | 00:28:42,250 | even though Zhou Bo asked for help, | even though Zhou Bo asked for help, |
552 | 00:28:42,430 | 00:28:43,920 | it's still an odd move. | it's still an odd move. |
553 | 00:28:44,800 | 00:28:46,560 | How much can you trust Zhou Bo? | How much can you trust Zhou Bo? |
554 | 00:28:47,000 | 00:28:48,640 | How much can you trust the evidence he offered? | How much can you trust the evidence he offered? |
555 | 00:28:49,280 | 00:28:50,520 | Why does he want to frame your father? | Why does he want to frame your father? |
556 | 00:28:51,160 | 00:28:53,060 | Because my father is a hero in Wulin, | Because my father is a hero in Wulin, |
557 | 00:28:53,190 | 00:28:53,920 | a reputable hero, | a reputable hero, |
558 | 00:28:54,710 | 00:28:55,680 | if they're framing anybody, | if they're framing anybody, |
559 | 00:28:56,470 | 00:28:57,400 | why isn't it me? | why isn't it me? |
560 | 00:28:58,160 | 00:28:59,350 | why isn't it general Xiahou? | why isn't it general Xiahou? |
561 | 00:28:59,710 | 00:29:00,710 | Why isn't it master Yuanhui? | Why isn't it master Yuanhui? |
562 | 00:29:01,350 | 00:29:02,400 | Why isn't it any of | Why isn't it any of |
563 | 00:29:02,400 | 00:29:03,930 | the distinguished seniors | the distinguished seniors |
564 | 00:29:04,190 | 00:29:05,640 | or the rising juniors in Wulin? | or the rising juniors in Wulin? |
565 | 00:29:06,280 | 00:29:09,310 | Why is it the defamed | Why is it the defamed |
566 | 00:29:09,310 | 00:29:10,280 | coward? | coward? |
567 | 00:29:11,160 | 00:29:12,470 | Defamed? | Defamed? |
568 | 00:29:13,280 | 00:29:14,190 | coward? | coward? |
569 | 00:29:15,520 | 00:29:16,640 | That's what you think of my father? | That's what you think of my father? |
570 | 00:29:17,590 | 00:29:19,180 | You just said he's a master of a generation. | You just said he's a master of a generation. |
571 | 00:29:19,950 | 00:29:21,760 | You forgot the latter half of the sentence, | You forgot the latter half of the sentence, |
572 | 00:29:22,640 | 00:29:23,590 | he has many levels. | he has many levels. |
573 | 00:29:24,350 | 00:29:26,690 | Who knows why your father appeared again? | Who knows why your father appeared again? |
574 | 00:29:26,950 | 00:29:28,160 | He's here for me. | He's here for me. |
575 | 00:29:30,110 | 00:29:32,710 | But all the evidences point to him. | But all the evidences point to him. |
576 | 00:29:34,040 | 00:29:36,030 | My father had seven-star swordsmanship, | My father had seven-star swordsmanship, |
577 | 00:29:36,470 | 00:29:37,310 | he's top of the world. | he's top of the world. |
578 | 00:29:37,700 | 00:29:38,640 | but he died suspiciously, | but he died suspiciously, |
579 | 00:29:40,160 | 00:29:42,230 | just when I'm coming to Zhou Bo for truth, | just when I'm coming to Zhou Bo for truth, |
580 | 00:29:43,040 | 00:29:45,070 | your father brought seven-star out of the mountain, | your father brought seven-star out of the mountain, |
581 | 00:29:46,310 | 00:29:48,000 | doesn't that show guilt? | doesn't that show guilt? |
582 | 00:29:50,830 | 00:29:52,110 | My father has seven-star? | My father has seven-star? |
583 | 00:29:53,280 | 00:29:53,990 | What? | What? |
584 | 00:29:55,070 | 00:29:56,190 | You're pretending that you don't know? | You're pretending that you don't know? |
585 | 00:29:57,640 | 00:29:58,800 | Your father asked you to get out of the mountains, | Your father asked you to get out of the mountains, |
586 | 00:29:58,800 | 00:30:02,590 | get close to me, befriend me, | get close to me, befriend me, |
587 | 00:30:03,430 | 00:30:04,350 | or seduce me? | or seduce me? |
588 | 00:30:06,350 | 00:30:07,030 | Lin Fang, | Lin Fang, |
589 | 00:30:07,190 | 00:30:08,310 | you disappointed me! | you disappointed me! |
590 | 00:30:21,590 | 00:30:22,310 | They're on the hook. | They're on the hook. |
591 | 00:30:23,000 | 00:30:23,970 | Lin Fang trusted | Lin Fang trusted |
592 | 00:30:24,140 | 00:30:24,830 | all the things I said. | all the things I said. |
593 | 00:30:25,880 | 00:30:26,400 | Good, | Good, |
594 | 00:30:27,830 | 00:30:29,360 | go ahead with the plan, | go ahead with the plan, |
595 | 00:30:30,070 | 00:30:32,760 | lure Zhan Podi into the trap, | lure Zhan Podi into the trap, |
596 | 00:30:34,680 | 00:30:35,520 | get all of them. | get all of them. |
597 | 00:30:36,800 | 00:30:37,480 | Yes. | Yes. |
598 | 00:30:38,160 | 00:30:38,830 | Then, | Then, |
599 | 00:30:39,350 | 00:30:40,520 | where's my anecdote? | where's my anecdote? |
600 | 00:30:40,520 | 00:30:41,830 | Just behave, | Just behave, |
601 | 00:30:41,830 | 00:30:43,000 | when everything is done, | when everything is done, |
602 | 00:30:43,000 | 00:30:44,280 | I will give it to you. | I will give it to you. |
603 | 00:30:44,830 | 00:30:45,630 | Go. | Go. |
604 | 00:30:48,920 | 00:30:49,640 | Good day. | Good day. |
605 | 00:31:10,350 | 00:31:11,160 | Chief Zhou, | Chief Zhou, |
606 | 00:31:12,310 | 00:31:13,160 | did you ask me here | did you ask me here |
607 | 00:31:13,680 | 00:31:14,920 | to have a rock-throwing match? | to have a rock-throwing match? |
608 | 00:31:18,800 | 00:31:19,760 | one reason. | one reason. |
609 | 00:31:20,350 | 00:31:22,710 | also I want to make a deal with you. | also I want to make a deal with you. |
610 | 00:31:24,190 | 00:31:26,760 | Not sure if you'd give me the chance. | Not sure if you'd give me the chance. |
611 | 00:31:30,070 | 00:31:31,550 | The reason I'm here | The reason I'm here |
612 | 00:31:31,570 | 00:31:32,800 | is to work with family Zhou. | is to work with family Zhou. |
613 | 00:31:33,400 | 00:31:35,310 | The one who turned it down | The one who turned it down |
614 | 00:31:35,310 | 00:31:36,680 | was you. | was you. |
615 | 00:31:38,560 | 00:31:39,350 | it's business, | it's business, |
616 | 00:31:39,950 | 00:31:41,640 | you have to know your partners to profit each other. | you have to know your partners to profit each other. |
617 | 00:31:42,350 | 00:31:45,000 | but now we know | but now we know |
618 | 00:31:45,000 | 00:31:45,760 | about each other, | about each other, |
619 | 00:31:46,640 | 00:31:47,110 | so, | so, |
620 | 00:31:47,880 | 00:31:48,880 | I'm here | I'm here |
621 | 00:31:48,880 | 00:31:50,280 | asking for an opportunity. | asking for an opportunity. |
622 | 00:32:06,070 | 00:32:07,760 | Director Lin is talented. | Director Lin is talented. |
623 | 00:32:09,110 | 00:32:10,000 | Thank you. | Thank you. |
624 | 00:32:11,880 | 00:32:13,680 | I wonder how you want to go about | I wonder how you want to go about |
625 | 00:32:13,680 | 00:32:14,400 | this business? | this business? |
626 | 00:32:18,760 | 00:32:19,800 | I'll avenge you. | I'll avenge you. |
627 | 00:32:20,310 | 00:32:21,430 | get rid of Zhan Podi. | get rid of Zhan Podi. |
628 | 00:32:24,160 | 00:32:26,160 | And I get rid of Zhong Buming for you. | And I get rid of Zhong Buming for you. |
629 | 00:32:28,070 | 00:32:30,000 | You are smart. | You are smart. |
630 | 00:32:30,810 | 00:32:31,680 | What's the plan? | What's the plan? |
631 | 00:32:38,190 | 00:32:39,000 | First of all, | First of all, |
632 | 00:32:39,920 | 00:32:41,800 | you and Qinghong | you and Qinghong |
633 | 00:32:42,760 | 00:32:44,040 | invite Zhan Podi to house Zhan, | invite Zhan Podi to house Zhan, |
634 | 00:32:44,760 | 00:32:46,110 | when there's a chaos, | when there's a chaos, |
635 | 00:32:46,670 | 00:32:47,560 | kill him. | kill him. |
636 | 00:32:48,950 | 00:32:49,560 | But, | But, |
637 | 00:32:50,230 | 00:32:52,560 | we need an order or a token from the director | we need an order or a token from the director |
638 | 00:32:53,070 | 00:32:55,350 | to eliminate the suspicion among your people, | to eliminate the suspicion among your people, |
639 | 00:32:56,160 | 00:32:57,310 | then we can lure Zhan Podi out. | then we can lure Zhan Podi out. |
640 | 00:32:58,760 | 00:32:59,560 | Ok, | Ok, |
641 | 00:33:05,710 | 00:33:06,760 | Are you sure? | Are you sure? |
642 | 00:33:07,270 | 00:33:07,980 | Why not? | Why not? |
643 | 00:33:08,470 | 00:33:10,280 | Zhan Podi killed my father. | Zhan Podi killed my father. |
644 | 00:33:11,470 | 00:33:12,830 | He killed your father, | He killed your father, |
645 | 00:33:13,710 | 00:33:14,500 | but you... | but you... |
646 | 00:33:15,430 | 00:33:16,520 | you're very calm. | you're very calm. |
647 | 00:33:17,590 | 00:33:19,080 | it's hard to believe. | it's hard to believe. |
648 | 00:33:19,280 | 00:33:20,230 | What do you want me to do? | What do you want me to do? |
649 | 00:33:21,430 | 00:33:22,680 | I don't mean that | I don't mean that |
650 | 00:33:22,680 | 00:33:24,470 | you should be biting your teeth, | you should be biting your teeth, |
651 | 00:33:26,800 | 00:33:27,430 | but it's true, | but it's true, |
652 | 00:33:29,280 | 00:33:30,270 | dogs that bite | dogs that bite |
653 | 00:33:30,520 | 00:33:31,520 | never bark. | never bark. |
654 | 00:33:36,640 | 00:33:37,160 | But, | But, |
655 | 00:33:38,430 | 00:33:39,590 | if you really did this, | if you really did this, |
656 | 00:33:40,190 | 00:33:41,280 | you and Qinghong | you and Qinghong |
657 | 00:33:42,000 | 00:33:43,040 | is over. | is over. |
658 | 00:33:49,760 | 00:33:52,040 | There wasn't any hope to begin with. | There wasn't any hope to begin with. |
659 | 00:33:52,950 | 00:33:54,590 | Then that means | Then that means |
660 | 00:33:55,280 | 00:33:57,760 | there's hope for me and Qinghong. | there's hope for me and Qinghong. |
661 | 00:34:01,760 | 00:34:02,680 | Just joking. | Just joking. |
662 | 00:34:03,350 | 00:34:04,160 | Deal? | Deal? |
663 | 00:34:18,800 | 00:34:19,600 | Lord Zhan. | Lord Zhan. |
664 | 00:34:20,000 | 00:34:20,770 | Please. | Please. |
665 | 00:34:27,760 | 00:34:28,560 | You are? | You are? |
666 | 00:34:36,080 | 00:34:37,040 | Zhou Bo. | Zhou Bo. |
667 | 00:34:38,909 | 00:34:39,800 | Why are you here? | Why are you here? |
668 | 00:34:40,389 | 00:34:41,000 | Brother Zhan, | Brother Zhan, |
669 | 00:34:41,760 | 00:34:43,800 | your daughter and director Lin are in danger. | your daughter and director Lin are in danger. |
670 | 00:34:48,090 | 00:34:49,320 | They're biting the bait? | They're biting the bait? |
671 | 00:34:49,600 | 00:34:50,270 | Yes. | Yes. |
672 | 00:34:50,909 | 00:34:52,760 | Zhan Podi will arrive tonight. | Zhan Podi will arrive tonight. |
673 | 00:34:53,280 | 00:34:54,139 | Just as we planned, | Just as we planned, |
674 | 00:34:54,370 | 00:34:55,150 | I already told him | I already told him |
675 | 00:34:55,150 | 00:34:56,469 | to come in from the west corner, | to come in from the west corner, |
676 | 00:34:57,470 | 00:34:58,320 | when the time comes, | when the time comes, |
677 | 00:34:58,320 | 00:34:59,430 | the moment he got in the room, | the moment he got in the room, |
678 | 00:34:59,430 | 00:35:00,360 | Lin Fang will act. | Lin Fang will act. |
679 | 00:35:02,390 | 00:35:03,200 | Good, | Good, |
680 | 00:35:04,430 | 00:35:06,600 | I already summoned the thunder crew, | I already summoned the thunder crew, |
681 | 00:35:07,470 | 00:35:08,760 | once Zhan Podi is in, | once Zhan Podi is in, |
682 | 00:35:09,670 | 00:35:11,360 | he can't escape even with wings. | he can't escape even with wings. |
683 | 00:35:12,120 | 00:35:12,780 | Right, | Right, |
684 | 00:35:13,630 | 00:35:15,670 | I have two more things for you to do. | I have two more things for you to do. |
685 | 00:35:16,430 | 00:35:17,190 | Whatever you need. | Whatever you need. |
686 | 00:35:17,800 | 00:35:21,230 | The saber-man beside Lin Fang seems tricky. | The saber-man beside Lin Fang seems tricky. |
687 | 00:35:22,560 | 00:35:23,520 | I'll handle it. | I'll handle it. |
688 | 00:35:24,080 | 00:35:24,560 | What else? | What else? |
689 | 00:35:25,470 | 00:35:28,000 | Control Zhan Qinghong. | Control Zhan Qinghong. |
690 | 00:35:28,910 | 00:35:30,470 | Capture his daughter | Capture his daughter |
691 | 00:35:30,470 | 00:35:32,050 | and use her as a leverage, | and use her as a leverage, |
692 | 00:35:32,230 | 00:35:32,950 | then, | then, |
693 | 00:35:32,950 | 00:35:34,040 | he will have no choice. | he will have no choice. |
694 | 00:35:34,630 | 00:35:35,710 | It's a double strategy. | It's a double strategy. |
695 | 00:35:36,950 | 00:35:38,040 | You are smart. | You are smart. |
696 | 00:35:38,040 | 00:35:38,910 | Stop buttering me up. | Stop buttering me up. |
697 | 00:35:41,000 | 00:35:42,150 | Your strategies have no flaws, | Your strategies have no flaws, |
698 | 00:35:42,430 | 00:35:44,560 | you're the star of Xi Yan, | you're the star of Xi Yan, |
699 | 00:35:45,320 | 00:35:46,650 | as a member of the thunder crew, | as a member of the thunder crew, |
700 | 00:35:47,050 | 00:35:48,570 | It is an absolute honor | It is an absolute honor |
701 | 00:35:48,840 | 00:35:50,840 | to work for you. | to work for you. |
702 | 00:35:52,870 | 00:35:55,070 | Caution go a long way. | Caution go a long way. |
703 | 00:35:55,360 | 00:35:56,060 | Yes, | Yes, |
704 | 00:35:59,000 | 00:36:00,950 | You're getting smug, | You're getting smug, |
705 | 00:36:02,000 | 00:36:03,230 | be careful. | be careful. |
706 | 00:36:04,360 | 00:36:04,870 | Right, | Right, |
707 | 00:36:06,630 | 00:36:08,080 | The potion for covering tattoos, | The potion for covering tattoos, |
708 | 00:36:08,080 | 00:36:08,870 | do you still have it? | do you still have it? |
709 | 00:36:10,520 | 00:36:11,310 | Almost used up. | Almost used up. |
710 | 00:36:16,670 | 00:36:17,600 | Cover it up. | Cover it up. |
711 | 00:36:18,430 | 00:36:19,710 | Don't mess up the plan. | Don't mess up the plan. |
712 | 00:37:00,470 | 00:37:01,230 | I saw it all. | I saw it all. |
713 | 00:37:02,120 | 00:37:03,380 | You're a thunder-crew member, | You're a thunder-crew member, |
714 | 00:37:03,630 | 00:37:04,390 | you're not Zhou Bo. | you're not Zhou Bo. |
715 | 00:37:08,230 | 00:37:09,080 | Qinghong, | Qinghong, |
716 | 00:37:09,630 | 00:37:10,670 | since you already found out, | since you already found out, |
717 | 00:37:11,670 | 00:37:12,520 | Then I have to .... | Then I have to .... |
718 | 00:37:12,520 | 00:37:13,430 | What do you want? | What do you want? |
719 | 00:37:13,430 | 00:37:13,910 | What are you doing? | What are you doing? |
720 | 00:37:16,840 | 00:37:17,320 | Look, | Look, |
721 | 00:37:18,360 | 00:37:19,710 | this lunar-beauty plant is about to blossom, | this lunar-beauty plant is about to blossom, |
722 | 00:37:20,430 | 00:37:21,840 | it only blossoms at night | it only blossoms at night |
723 | 00:37:21,840 | 00:37:23,060 | for only one hour, | for only one hour, |
724 | 00:37:23,390 | 00:37:24,130 | if you missed it, | if you missed it, |
725 | 00:37:24,360 | 00:37:25,430 | you have to wait for next season, | you have to wait for next season, |
726 | 00:37:27,670 | 00:37:28,870 | after I planted this, | after I planted this, |
727 | 00:37:29,390 | 00:37:30,390 | I made a pact with Xiu, | I made a pact with Xiu, |
728 | 00:37:31,600 | 00:37:33,080 | we were going to see it together the next season. | we were going to see it together the next season. |
729 | 00:37:34,560 | 00:37:35,360 | Who's Xiu? | Who's Xiu? |
730 | 00:37:37,520 | 00:37:39,150 | She's the finance of the real Zhou Bo, | She's the finance of the real Zhou Bo, |
731 | 00:37:40,230 | 00:37:43,000 | I married her after I became Zhou Bo. | I married her after I became Zhou Bo. |
732 | 00:37:45,120 | 00:37:46,040 | Where is the real Zhou Bo? | Where is the real Zhou Bo? |
733 | 00:37:52,950 | 00:37:53,620 | Dead. | Dead. |
734 | 00:37:55,470 | 00:37:57,150 | Zhou's escorting business was all over Xi Yan, | Zhou's escorting business was all over Xi Yan, |
735 | 00:37:57,710 | 00:37:59,360 | they used the business to collect information, | they used the business to collect information, |
736 | 00:38:00,190 | 00:38:01,760 | Xi Yan's thunder crew had been jealous, | Xi Yan's thunder crew had been jealous, |
737 | 00:38:02,360 | 00:38:02,840 | so, | so, |
738 | 00:38:03,430 | 00:38:04,520 | they got rid of Zhou Bo, | they got rid of Zhou Bo, |
739 | 00:38:05,910 | 00:38:06,950 | and ask me to impersonate him. | and ask me to impersonate him. |
740 | 00:38:08,390 | 00:38:09,090 | But, | But, |
741 | 00:38:09,840 | 00:38:10,670 | on the wedding day, | on the wedding day, |
742 | 00:38:12,470 | 00:38:13,870 | when I picked up her veil, | when I picked up her veil, |
743 | 00:38:15,040 | 00:38:16,190 | I fell in love with her. | I fell in love with her. |
744 | 00:38:18,040 | 00:38:19,950 | I didn't want to be an impersonator anymore, | I didn't want to be an impersonator anymore, |
745 | 00:38:21,290 | 00:38:21,980 | for her, | for her, |
746 | 00:38:23,080 | 00:38:24,600 | I'm willing to be Zhou Bo forever. | I'm willing to be Zhou Bo forever. |
747 | 00:38:26,120 | 00:38:26,710 | but after that, | but after that, |
748 | 00:38:27,630 | 00:38:29,190 | Xiu found out about my true identity, | Xiu found out about my true identity, |
749 | 00:38:30,670 | 00:38:32,560 | Zhong Buming worried she might be a concern, | Zhong Buming worried she might be a concern, |
750 | 00:38:33,840 | 00:38:34,470 | when I was away, | when I was away, |
751 | 00:38:35,520 | 00:38:36,120 | he killed her. | he killed her. |
752 | 00:38:38,150 | 00:38:38,870 | What? | What? |
753 | 00:38:40,950 | 00:38:41,950 | When I got home, | When I got home, |
754 | 00:38:42,950 | 00:38:44,280 | she was lying in a pool of blood, | she was lying in a pool of blood, |
755 | 00:38:45,990 | 00:38:46,670 | before she passed away, | before she passed away, |
756 | 00:38:48,390 | 00:38:49,120 | she said to me, | she said to me, |
757 | 00:38:50,560 | 00:38:52,410 | I knew you weren't Zhou Bo, | I knew you weren't Zhou Bo, |
758 | 00:38:54,380 | 00:38:55,470 | but I love you anyway. | but I love you anyway. |
759 | 00:38:57,430 | 00:38:58,430 | Even though I lied to her, | Even though I lied to her, |
760 | 00:38:59,230 | 00:38:59,910 | I caused her death, | I caused her death, |
761 | 00:39:01,230 | 00:39:02,320 | she loved me anyway. | she loved me anyway. |
762 | 00:39:04,840 | 00:39:05,670 | so silly. | so silly. |
763 | 00:39:11,320 | 00:39:12,910 | Actually when I saw you the first time. | Actually when I saw you the first time. |
764 | 00:39:13,840 | 00:39:14,800 | I thought you look alike. | I thought you look alike. |
765 | 00:39:17,950 | 00:39:18,470 | Zhou Bo, | Zhou Bo, |
766 | 00:39:19,280 | 00:39:20,840 | Thunder crew killed Xiu, | Thunder crew killed Xiu, |
767 | 00:39:21,360 | 00:39:22,670 | you should work with us, | you should work with us, |
768 | 00:39:22,670 | 00:39:23,580 | get rid of thunder crew. | get rid of thunder crew. |
769 | 00:39:23,870 | 00:39:24,620 | I believe you, | I believe you, |
770 | 00:39:24,760 | 00:39:25,470 | you're not a bad guy. | you're not a bad guy. |
771 | 00:39:29,670 | 00:39:30,470 | What a shame, | What a shame, |
772 | 00:39:33,950 | 00:39:34,950 | I am a bad guy. | I am a bad guy. |
773 | 00:39:50,230 | 00:39:52,520 | Why aren't ma'am and director back? | Why aren't ma'am and director back? |
774 | 00:39:54,710 | 00:39:55,500 | Huo Yang, | Huo Yang, |
775 | 00:39:55,670 | 00:39:56,670 | what to do? | what to do? |
776 | 00:39:57,950 | 00:39:59,470 | I feel anxious. | I feel anxious. |
777 | 00:40:00,120 | 00:40:01,000 | Do you want to sit down for a bit? | Do you want to sit down for a bit? |
778 | 00:40:01,840 | 00:40:03,320 | I'm not dizzy. | I'm not dizzy. |
779 | 00:40:04,760 | 00:40:05,390 | Then what is it? | Then what is it? |
780 | 00:40:06,330 | 00:40:07,360 | Can't you feel it? | Can't you feel it? |
781 | 00:40:08,870 | 00:40:09,390 | What? | What? |
782 | 00:40:10,600 | 00:40:12,330 | The intense aura | The intense aura |
783 | 00:40:12,360 | 00:40:13,560 | that surrounds us? | that surrounds us? |
784 | 00:40:14,600 | 00:40:15,630 | I can't even breath, | I can't even breath, |
785 | 00:40:15,630 | 00:40:16,910 | I think I'm going to pass out. | I think I'm going to pass out. |
786 | 00:40:19,430 | 00:40:21,080 | You didn't imagine it, | You didn't imagine it, |
787 | 00:40:23,150 | 00:40:23,800 | if I were you, | if I were you, |
788 | 00:40:24,870 | 00:40:25,870 | I'd lie down right now. | I'd lie down right now. |
789 | 00:40:26,600 | 00:40:27,190 | Why? | Why? |
790 | 00:40:31,040 | 00:40:32,550 | It's true that | It's true that |
791 | 00:40:32,910 | 00:40:35,230 | house Zhou is not a fun place. | house Zhou is not a fun place. |
792 | 00:41:07,080 | 00:41:07,860 | Hong, | Hong, |
793 | 00:41:10,040 | 00:41:10,520 | Hong, | Hong, |
794 | 00:41:12,120 | 00:41:12,600 | Hong, | Hong, |
795 | 00:41:14,560 | 00:41:15,040 | Hong, | Hong, |
796 | 00:41:25,390 | 00:41:26,100 | Lin Fang, | Lin Fang, |
797 | 00:41:29,670 | 00:41:30,410 | Fang, | Fang, |
798 | 00:41:30,960 | 00:41:31,720 | where's Hong? | where's Hong? |
799 | 00:41:32,230 | 00:41:33,760 | You killed my father! | You killed my father! |
800 | 00:41:35,640 | 00:41:36,380 | What are you saying? | What are you saying? |
801 | 00:41:42,040 | 00:41:43,830 | It says clearly here, | It says clearly here, |
802 | 00:41:43,860 | 00:41:45,190 | you killed Lin Xiaotian. | you killed Lin Xiaotian. |
803 | 00:41:46,520 | 00:41:47,180 | Impossible. | Impossible. |
804 | 00:41:47,840 | 00:41:49,630 | This was the report from that year. | This was the report from that year. |
805 | 00:41:51,000 | 00:41:51,800 | Fang, | Fang, |
806 | 00:41:52,870 | 00:41:54,000 | it has to be fake. | it has to be fake. |
807 | 00:41:54,630 | 00:41:56,200 | I know you don't trust me, | I know you don't trust me, |
808 | 00:41:56,630 | 00:41:57,560 | but, | but, |
809 | 00:41:57,560 | 00:41:58,870 | I am definitely not the kind | I am definitely not the kind |
810 | 00:41:58,870 | 00:42:00,040 | to kill my own brother. | to kill my own brother. |
811 | 00:42:00,670 | 00:42:01,760 | You're still lying to me. | You're still lying to me. |
812 | 00:42:07,320 | 00:42:08,120 | Zhou Bo, | Zhou Bo, |
813 | 00:42:11,600 | 00:42:13,290 | you colluded. | you colluded. |
814 | 00:42:13,560 | 00:42:14,280 | Lord Zhan, | Lord Zhan, |
815 | 00:42:15,000 | 00:42:16,320 | you're still trying to cover up | you're still trying to cover up |
816 | 00:42:16,320 | 00:42:17,320 | what did you do that year? | what did you do that year? |
817 | 00:42:18,470 | 00:42:20,190 | You killed the former director, | You killed the former director, |
818 | 00:42:20,840 | 00:42:22,050 | Gu Yue lured him out, | Gu Yue lured him out, |
819 | 00:42:22,390 | 00:42:23,350 | and you ambushed him | and you ambushed him |
820 | 00:42:23,630 | 00:42:24,800 | and got the swordsmanship. | and got the swordsmanship. |
821 | 00:42:25,840 | 00:42:26,490 | Fang, | Fang, |
822 | 00:42:27,120 | 00:42:28,080 | this is their strategy, | this is their strategy, |
823 | 00:42:28,600 | 00:42:29,910 | do not fall for the trap. | do not fall for the trap. |
824 | 00:42:30,600 | 00:42:31,520 | You're still lying, | You're still lying, |
825 | 00:42:34,080 | 00:42:36,360 | there's eye witness and evidence, | there's eye witness and evidence, |
826 | 00:42:37,840 | 00:42:39,230 | what more do you have to say? | what more do you have to say? |
827 | 00:42:40,230 | 00:42:41,150 | Fang, | Fang, |
828 | 00:42:41,150 | 00:42:41,900 | you. | you. |
829 | 00:42:52,150 | 00:42:53,120 | Poison, | Poison, |
830 | 00:42:54,600 | 00:42:56,770 | I'm avenging my father today. | I'm avenging my father today. |
831 | 00:43:09,760 | 00:43:10,280 | Father, | Father, |
832 | 00:43:11,470 | 00:43:13,630 | I finally avenged you. | I finally avenged you. |
833 | 00:43:21,930 | 00:43:22,670 | Zhou Bo, | Zhou Bo, |
834 | 00:43:23,270 | 00:43:24,710 | you poisoned me too? | you poisoned me too? |
835 | 00:43:49,390 | 00:43:50,820 | The poison | The poison |
836 | 00:43:51,080 | 00:43:53,430 | is to make you emotional, | is to make you emotional, |
837 | 00:43:53,430 | 00:43:54,670 | so you'd avenge your father. | so you'd avenge your father. |
838 | 00:43:59,320 | 00:44:00,150 | You lied to me. | You lied to me. |
839 | 00:44:04,520 | 00:44:05,230 | Old fart, | Old fart, |
840 | 00:44:06,320 | 00:44:08,120 | when did you poison me? | when did you poison me? |
841 | 00:44:09,910 | 00:44:10,840 | That's the easy part. | That's the easy part. |
842 | 00:44:13,600 | 00:44:14,320 | Lord Zhan, | Lord Zhan, |
843 | 00:44:15,000 | 00:44:15,560 | I'm sorry, | I'm sorry, |
844 | 00:44:16,300 | 00:44:17,260 | it's my fault. | it's my fault. |
845 | 00:44:19,120 | 00:44:20,000 | Zhan Podi, | Zhan Podi, |
846 | 00:44:21,190 | 00:44:22,910 | give me the swordsmanship | give me the swordsmanship |
847 | 00:44:22,910 | 00:44:24,040 | and I'll spare your life. | and I'll spare your life. |
848 | 00:44:24,600 | 00:44:25,520 | In your dreams. | In your dreams. |
849 | 00:44:27,560 | 00:44:29,110 | I'd rather die than giving it to you. | I'd rather die than giving it to you. |
850 | 00:44:30,150 | 00:44:32,630 | Seems like you really need to see the coffin. | Seems like you really need to see the coffin. |
851 | 00:44:33,320 | 00:44:34,630 | You're going to cry in a second. | You're going to cry in a second. |
852 | 00:44:35,430 | 00:44:36,040 | Guard, | Guard, |
853 | 00:44:36,520 | 00:44:38,000 | bring out Zhan Qinghong. | bring out Zhan Qinghong. |