# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 [Subtitle by iQIYI Ripped by JinHan_27] [Subtitle by iQIYI Ripped by JinHan_27]
2 00:02:01,520 00:02:03,850 [The Moon Brightens for You] [The Moon Brightens for You]
3 00:02:04,320 00:02:08,850 [Episode 16] [Episode 16]
4 00:02:47,829 00:02:48,720 Director Lin, Director Lin,
5 00:02:48,720 00:02:49,610 sorry for not greeting you from outside, sorry for not greeting you from outside,
6 00:02:49,910 00:02:51,390 please forgive me. please forgive me.
7 00:02:52,079 00:02:53,030 Please, chief Zhou. Please, chief Zhou.
8 00:02:53,750 00:02:54,630 Chief Zhou Chief Zhou
9 00:02:54,630 00:02:55,880 is an old friend of my father's, is an old friend of my father's,
10 00:02:56,390 00:02:57,320 it's an honor to meet you. it's an honor to meet you.
11 00:03:00,270 00:03:01,380 Speaking of which, Speaking of which,
12 00:03:01,800 00:03:03,030 how come headman Zhan is not here? how come headman Zhan is not here?
13 00:03:03,720 00:03:05,190 We've parted ways years ago, We've parted ways years ago,
14 00:03:05,360 00:03:06,160 I've missed him. I've missed him.
15 00:03:06,830 00:03:07,710 Who says he's not here? Who says he's not here?
16 00:03:08,080 00:03:09,190 I am headman Zhan. I am headman Zhan.
17 00:03:15,080 00:03:15,900 Either way, Either way,
18 00:03:16,270 00:03:18,320 as long as Qinghong is here. as long as Qinghong is here.
19 00:03:23,390 00:03:24,230 Director, Director,
20 00:03:24,520 00:03:26,030 you brought me such a heavy gift, you brought me such a heavy gift,
21 00:03:26,320 00:03:28,000 I really appreciate it. I really appreciate it.
22 00:03:29,130 00:03:30,040 In your dreams. In your dreams.
23 00:03:30,270 00:03:31,060 I'm neither heavy I'm neither heavy
24 00:03:31,160 00:03:31,910 nor a gift. nor a gift.
25 00:03:32,960 00:03:34,160 You're such a joker, You're such a joker,
26 00:03:34,880 00:03:35,579 however, however,
27 00:03:35,880 00:03:38,110 I did bring some wine from Jun'an, I did bring some wine from Jun'an,
28 00:03:38,630 00:03:40,000 not sure if you'd like them. not sure if you'd like them.
29 00:03:40,910 00:03:43,910 You really like Qinghong, don't you? You really like Qinghong, don't you?
30 00:03:44,750 00:03:46,520 Qinghong has always been my favorite... Qinghong has always been my favorite...
31 00:03:48,670 00:03:49,380 ...superior. ...superior.
32 00:03:51,160 00:03:51,829 Director Lin, Director Lin,
33 00:03:52,110 00:03:53,010 if you're willing to give her up, if you're willing to give her up,
34 00:03:53,190 00:03:54,500 give Qinghong to me, give Qinghong to me,
35 00:03:54,800 00:03:55,960 I'll consider working with you. I'll consider working with you.
36 00:03:56,600 00:03:57,520 What do you mean by consider? What do you mean by consider?
37 00:03:58,160 00:04:00,070 I am the hand of director, I am the hand of director,
38 00:04:00,390 00:04:01,390 how dare you ogling me! how dare you ogling me!
39 00:04:03,030 00:04:04,080 I thank you on her behalf I thank you on her behalf
40 00:04:04,910 00:04:06,270 for thinking of her highly, for thinking of her highly,
41 00:04:06,960 00:04:08,670 but I never force my people but I never force my people
42 00:04:08,670 00:04:09,630 to do things they don't want to do. to do things they don't want to do.
43 00:04:10,670 00:04:12,190 If you had eyes on Qinghong, If you had eyes on Qinghong,
44 00:04:13,030 00:04:14,550 you can ask her opinion, you can ask her opinion,
45 00:04:15,320 00:04:16,350 if she didn't accept. if she didn't accept.
46 00:04:16,880 00:04:18,269 then naturally I have to defend my own. then naturally I have to defend my own.
47 00:04:19,000 00:04:20,390 After all fate After all fate
48 00:04:20,680 00:04:21,480 cannot be forced. cannot be forced.
49 00:04:23,670 00:04:24,320 Chief Zhou, Chief Zhou,
50 00:04:24,320 00:04:25,010 I'm willing. I'm willing.
51 00:04:30,920 00:04:33,320 Looks like Xiao Lan fancies you, Looks like Xiao Lan fancies you,
52 00:04:33,640 00:04:34,320 how about.... how about....
53 00:04:34,340 00:04:34,970 Hold on. Hold on.
54 00:04:36,790 00:04:38,510 I think director Lin is right, I think director Lin is right,
55 00:04:39,150 00:04:40,440 things like fate things like fate
56 00:04:40,440 00:04:41,480 cannot be forces. cannot be forces.
57 00:04:42,230 00:04:43,250 You lived up to the reputation You lived up to the reputation
58 00:04:43,270 00:04:45,110 of the headman of 35 escorting businesses. of the headman of 35 escorting businesses.
59 00:04:45,880 00:04:47,409 You can how to check with the situation You can how to check with the situation
60 00:04:47,720 00:04:48,550 and roll with the flow. and roll with the flow.
61 00:04:50,830 00:04:53,390 It's necessary to have some survival skills. It's necessary to have some survival skills.
62 00:04:55,720 00:04:57,600 Please, director lin. Please, director lin.
63 00:05:37,270 00:05:37,920 Director Lin, Director Lin,
64 00:05:41,270 00:05:42,070 Chief Zhou, Chief Zhou,
65 00:06:06,600 00:06:07,320 Chief Zhou. Chief Zhou.
66 00:06:07,950 00:06:09,510 Director Lin, please. Director Lin, please.
67 00:06:18,920 00:06:20,230 I don't understand men, I don't understand men,
68 00:06:20,920 00:06:22,000 playing mind-games in reality, playing mind-games in reality,
69 00:06:22,350 00:06:24,510 but pretend to have common interests. but pretend to have common interests.
70 00:06:25,950 00:06:26,600 Yeah, Yeah,
71 00:06:27,670 00:06:28,950 men's heart is deep like the ocean. men's heart is deep like the ocean.
72 00:06:29,670 00:06:30,860 I don't understand I don't understand
73 00:06:30,890 00:06:32,590 why isn't chief Zhou interested in me? why isn't chief Zhou interested in me?
74 00:06:33,110 00:06:34,350 It's true the prettier the man It's true the prettier the man
75 00:06:34,540 00:06:35,320 the harder to read. the harder to read.
76 00:06:36,760 00:06:37,440 Superficial. Superficial.
77 00:06:39,040 00:06:39,640 Huo Yang, Huo Yang,
78 00:06:40,270 00:06:42,070 I find you harder and harder to read now. I find you harder and harder to read now.
79 00:06:46,000 00:06:46,810 Because I'm pretty too. Because I'm pretty too.
80 00:06:50,670 00:06:52,040 Damn it, Damn it,
81 00:06:52,670 00:06:53,830 he's spent too much time with Lin Fang, he's spent too much time with Lin Fang,
82 00:06:53,830 00:06:55,040 even my good student has changed. even my good student has changed.
83 00:06:55,040 00:06:55,950 Damn it. Damn it.
84 00:06:55,950 00:06:56,680 Nah, Nah,
85 00:06:57,390 00:06:58,159 he is pretty. he is pretty.
86 00:07:21,440 00:07:22,160 Sister Yanzhi, Sister Yanzhi,
87 00:07:22,480 00:07:24,320 we want to ask you something. we want to ask you something.
88 00:07:25,070 00:07:26,440 Is it about deputy director Wen? Is it about deputy director Wen?
89 00:07:29,110 00:07:30,130 You are smart. You are smart.
90 00:07:30,240 00:07:31,590 We heard that We heard that
91 00:07:31,620 00:07:32,620 other than director, other than director,
92 00:07:32,640 00:07:33,790 there's another man there's another man
93 00:07:33,790 00:07:35,390 that has conquered our sister, that has conquered our sister,
94 00:07:36,110 00:07:37,060 we're very intrigued. we're very intrigued.
95 00:07:37,159 00:07:37,940 Yeah, Yeah,
96 00:07:37,970 00:07:40,230 does he have eight hands or six eyes? does he have eight hands or six eyes?
97 00:07:40,230 00:07:41,440 how can he accomplish this? how can he accomplish this?
98 00:07:41,440 00:07:42,510 Be able to conquer sister? Be able to conquer sister?
99 00:07:43,200 00:07:44,670 Deputy director has the right number of limbs, Deputy director has the right number of limbs,
100 00:07:45,270 00:07:47,080 the son of Wen Qiao-the assistant to prince, the son of Wen Qiao-the assistant to prince,
101 00:07:47,440 00:07:49,800 learned kungfu from House Promise. learned kungfu from House Promise.
102 00:07:50,230 00:07:51,640 both kungfu and character are top-notch. both kungfu and character are top-notch.
103 00:07:53,070 00:07:54,270 Sounds pretty good. Sounds pretty good.
104 00:07:55,110 00:07:55,850 It's alright. It's alright.
105 00:07:56,720 00:07:58,760 How does he look? How does he look?
106 00:07:59,480 00:08:00,000 Above average. Above average.
107 00:08:00,400 00:08:01,840 Compare with director Lin? Compare with director Lin?
108 00:08:01,870 00:08:02,510 Less. Less.
109 00:08:07,270 00:08:09,040 Why is beauty slave not picky? Why is beauty slave not picky?
110 00:08:09,790 00:08:10,720 She did not get my taste. She did not get my taste.
111 00:08:11,640 00:08:12,260 Indeed, Indeed,
112 00:08:12,720 00:08:14,110 my master is the best. my master is the best.
113 00:08:15,040 00:08:16,790 Does director Lin have marital arrangement? Does director Lin have marital arrangement?
114 00:08:17,350 00:08:17,830 Not yet. Not yet.
115 00:08:18,550 00:08:19,720 Does he have a loved-one? Does he have a loved-one?
116 00:08:20,780 00:08:21,390 No. No.
117 00:08:22,950 00:08:24,300 Judging from your attitude, Judging from your attitude,
118 00:08:25,070 00:08:26,040 does director Lin does director Lin
119 00:08:26,040 00:08:27,550 likes our daughter as well likes our daughter as well
120 00:08:29,950 00:08:30,830 How do you know? How do you know?
121 00:08:31,790 00:08:33,150 You youngsters these days You youngsters these days
122 00:08:33,150 00:08:34,280 are so shy, are so shy,
123 00:08:34,280 00:08:35,669 what happened to being straightforward? what happened to being straightforward?
124 00:08:35,669 00:08:36,590 Yeah, Yeah,
125 00:08:36,590 00:08:38,390 looks like sister scourged quite a few people. looks like sister scourged quite a few people.
126 00:08:39,200 00:08:40,530 This is not scourging, This is not scourging,
127 00:08:40,789 00:08:41,760 at her age, at her age,
128 00:08:41,760 00:08:43,549 it's proper to talk about marriage. it's proper to talk about marriage.
129 00:08:43,549 00:08:44,110 Exactly, Exactly,
130 00:08:44,110 00:08:45,840 she promised she'd marry me when I grow up, she promised she'd marry me when I grow up,
131 00:08:45,840 00:08:46,880 she won't marry other people. she won't marry other people.
132 00:08:47,590 00:08:48,440 That naughty rascal, That naughty rascal,
133 00:08:48,440 00:08:49,520 she'd be lucky to find one person to marry. she'd be lucky to find one person to marry.
134 00:08:49,520 00:08:50,400 That's enough, That's enough,
135 00:08:51,230 00:08:52,670 Wants to marry our beauty slave? Wants to marry our beauty slave?
136 00:08:52,740 00:08:54,030 it's not that easy. it's not that easy.
137 00:08:54,840 00:08:56,140 I want to see him in Jun'an, I want to see him in Jun'an,
138 00:08:56,440 00:08:57,690 give Wen a visit, give Wen a visit,
139 00:08:57,840 00:08:58,880 I'll do a thorough inspection. I'll do a thorough inspection.
140 00:09:00,840 00:09:02,380 I think Lin Fang is pretty good, I think Lin Fang is pretty good,
141 00:09:02,670 00:09:04,030 But Lin Fang looks... But Lin Fang looks...
142 00:09:04,030 00:09:05,150 ..a bit wimpy. ..a bit wimpy.
143 00:09:05,440 00:09:06,520 He has good looks. He has good looks.
144 00:09:07,400 00:09:08,700 I wonder if deputy Wen I wonder if deputy Wen
145 00:09:08,720 00:09:10,170 has any mental illness. has any mental illness.
146 00:09:10,400 00:09:11,960 I believe sister's taste, I believe sister's taste,
147 00:09:11,960 00:09:12,690 but, but,
148 00:09:13,110 00:09:14,910 why did he pick Sir Wen? why did he pick Sir Wen?
149 00:09:15,550 00:09:17,050 Everyone has their own taste, Everyone has their own taste,
150 00:09:17,080 00:09:18,790 maybe she thinks that maybe she thinks that
151 00:09:18,790 00:09:20,020 Sir Wen is the best looking. Sir Wen is the best looking.
152 00:09:20,080 00:09:21,350 I think we should give him a chance, I think we should give him a chance,
153 00:09:21,820 00:09:22,410 what do you think, teacher? what do you think, teacher?
154 00:09:53,200 00:09:53,990 Director Lin, Director Lin,
155 00:09:54,320 00:09:56,880 we should have made this happen long ago, we should have made this happen long ago,
156 00:09:57,760 00:09:58,550 I wonder, I wonder,
157 00:09:59,080 00:10:00,500 if I become one of your people, if I become one of your people,
158 00:10:00,790 00:10:02,440 how would you treat me? how would you treat me?
159 00:10:03,840 00:10:05,910 I promise you the position of branch director. I promise you the position of branch director.
160 00:10:07,520 00:10:09,350 Branch director doesn't interest me, Branch director doesn't interest me,
161 00:10:10,080 00:10:10,870 how about... how about...
162 00:10:11,080 00:10:12,960 let me have Qinghong? let me have Qinghong?
163 00:10:13,550 00:10:14,640 That's impossible. That's impossible.
164 00:10:15,400 00:10:16,960 You can follow director, You can follow director,
165 00:10:17,350 00:10:18,200 after that, after that,
166 00:10:18,350 00:10:19,710 your family business your family business
167 00:10:19,710 00:10:21,440 will have the protection of Wulin, will have the protection of Wulin,
168 00:10:21,440 00:10:22,310 that'd be impressive. that'd be impressive.
169 00:10:22,550 00:10:23,360 Yeah, Yeah,
170 00:10:24,150 00:10:25,070 what you mean is what you mean is
171 00:10:25,230 00:10:26,630 as long as I followed director, as long as I followed director,
172 00:10:26,880 00:10:28,520 me and you me and you
173 00:10:28,520 00:10:29,710 will be family then? will be family then?
174 00:10:30,760 00:10:33,280 That makes sense. That makes sense.
175 00:10:33,790 00:10:34,960 Make sense, right? Make sense, right?
176 00:10:35,520 00:10:36,520 What sense? What sense?
177 00:10:37,960 00:10:39,000 family family
178 00:10:39,000 00:10:41,470 aren't always close. aren't always close.
179 00:10:44,030 00:10:44,910 Deal then. Deal then.
180 00:10:45,550 00:10:47,000 as long as Qinghong is family. as long as Qinghong is family.
181 00:10:47,470 00:10:49,150 I always make myself at home. I always make myself at home.
182 00:10:50,290 00:10:51,110 Boss, Boss,
183 00:10:52,880 00:10:53,840 it's late, it's late,
184 00:10:54,550 00:10:55,410 it's time it's time
185 00:10:55,550 00:10:56,960 to let them rest. to let them rest.
186 00:10:57,370 00:10:58,040 Yes, Yes,
187 00:11:01,520 00:11:02,490 it's late, it's late,
188 00:11:02,880 00:11:04,210 do you want to stay here for the night do you want to stay here for the night
189 00:11:04,670 00:11:05,760 so we can continue tomorrow? so we can continue tomorrow?
190 00:11:09,590 00:11:10,380 Then sorry for the inconvenience. Then sorry for the inconvenience.
191 00:11:11,520 00:11:12,360 Xiao Lan, Huo Yang, Xiao Lan, Huo Yang,
192 00:11:12,810 00:11:14,990 you can go back to the inn. you can go back to the inn.
193 00:11:15,200 00:11:15,710 Ok. Ok.
194 00:11:15,710 00:11:16,230 Yes. Yes.
195 00:11:17,440 00:11:18,400 Don't worry, Don't worry,
196 00:11:19,110 00:11:21,840 I've already prepared rooms for you. I've already prepared rooms for you.
197 00:11:22,110 00:11:22,910 you and your crew, you and your crew,
198 00:11:22,910 00:11:24,220 if you don't mind, if you don't mind,
199 00:11:24,520 00:11:26,400 can stay here for a few days. can stay here for a few days.
200 00:11:27,080 00:11:28,000 We appreciate it. We appreciate it.
201 00:11:28,700 00:11:29,910 Please, director Lin. Please, director Lin.
202 00:11:40,910 00:11:42,520 Why aren't they back yet? Why aren't they back yet?
203 00:11:44,080 00:11:44,670 Wife, Wife,
204 00:11:45,200 00:11:46,790 youngsters out drinking, youngsters out drinking,
205 00:11:47,110 00:11:48,670 how can they be back so early? how can they be back so early?
206 00:11:51,440 00:11:53,200 I just want to ask hong I just want to ask hong
207 00:11:53,200 00:11:54,760 how she feels about Lin Fang. how she feels about Lin Fang.
208 00:11:56,820 00:11:57,640 Our hong Our hong
209 00:11:57,640 00:11:58,970 like Wen You, like Wen You,
210 00:11:59,280 00:12:00,670 why do you want to ask about director? why do you want to ask about director?
211 00:12:02,000 00:12:03,200 I really like Lin Fang, I really like Lin Fang,
212 00:12:04,710 00:12:06,000 only if he's my son. only if he's my son.
213 00:12:09,910 00:12:10,600 Wife, Wife,
214 00:12:10,910 00:12:11,870 actually, actually,
215 00:12:12,070 00:12:13,440 we can have a son. we can have a son.
216 00:12:15,520 00:12:16,360 Please. Please.
217 00:12:16,760 00:12:17,940 Seriously. Seriously.
218 00:12:26,400 00:12:27,110 Lady Yanzhi, Lady Yanzhi,
219 00:12:29,000 00:12:30,820 Lord Zhan, Lady Zhan, sorry for bothering you. Lord Zhan, Lady Zhan, sorry for bothering you.
220 00:12:31,320 00:12:32,590 What's the matter, lady Yanzhi? What's the matter, lady Yanzhi?
221 00:12:33,130 00:12:34,410 Servants from Zhou just sent a message, Servants from Zhou just sent a message,
222 00:12:34,590 00:12:35,950 director and hand Zhan director and hand Zhan
223 00:12:35,980 00:12:37,000 will stay at Zhou for a few days. will stay at Zhou for a few days.
224 00:12:37,520 00:12:38,230 Staying over? Staying over?
225 00:12:39,000 00:12:40,030 That wasn't the plan. That wasn't the plan.
226 00:12:40,840 00:12:42,280 Did something happen over there? Did something happen over there?
227 00:12:43,230 00:12:44,280 I have to go take a look. I have to go take a look.
228 00:12:45,520 00:12:46,280 Lord Zhan, Lord Zhan,
229 00:12:46,790 00:12:48,070 we have to think it through. we have to think it through.
230 00:13:01,350 00:13:02,150 Director, Director,
231 00:13:02,910 00:13:03,840 why do you think why do you think
232 00:13:03,840 00:13:05,350 Zhou Bo asked us to stay? Zhou Bo asked us to stay?
233 00:13:08,470 00:13:09,180 He has his eyes on you. He has his eyes on you.
234 00:13:09,640 00:13:10,470 Director! Director!
235 00:13:15,710 00:13:16,350 Director, Director,
236 00:13:16,590 00:13:17,790 I looked around, I looked around,
237 00:13:17,790 00:13:18,820 they're spying on us, they're spying on us,
238 00:13:19,030 00:13:19,910 but they aren't too close, but they aren't too close,
239 00:13:20,230 00:13:21,470 it's safe to talk inside the room. it's safe to talk inside the room.
240 00:13:22,590 00:13:23,520 The property is heavily guarded, The property is heavily guarded,
241 00:13:23,520 00:13:24,240 they have a lot more people, they have a lot more people,
242 00:13:24,470 00:13:25,470 if we want to fight our way out, if we want to fight our way out,
243 00:13:25,760 00:13:26,550 it's not going to be easy. it's not going to be easy.
244 00:13:27,710 00:13:29,640 Then we're just the meat on a chopping board, Then we're just the meat on a chopping board,
245 00:13:29,640 00:13:30,400 they can do whatever they want. they can do whatever they want.
246 00:13:31,320 00:13:31,870 Yeah. Yeah.
247 00:13:32,080 00:13:33,080 What should we do next? What should we do next?
248 00:13:34,200 00:13:35,110 Let me ask you something first, Let me ask you something first,
249 00:13:36,130 00:13:37,310 did you find anything odd did you find anything odd
250 00:13:37,640 00:13:38,910 about family Zhou? about family Zhou?
251 00:13:42,910 00:13:44,180 Zhou Bo is like director, Zhou Bo is like director,
252 00:13:44,550 00:13:45,260 very pretentious. very pretentious.
253 00:13:52,670 00:13:53,560 It's no time for jokes, It's no time for jokes,
254 00:13:53,890 00:13:55,470 and you're in the mood for laughing still? and you're in the mood for laughing still?
255 00:13:55,470 00:13:56,470 We're here to work, We're here to work,
256 00:13:56,470 00:13:57,000 be serious. be serious.
257 00:13:57,840 00:13:58,470 Qinghong, Qinghong,
258 00:13:59,120 00:14:00,600 seems like you found something, seems like you found something,
259 00:14:01,110 00:14:02,000 go ahead. go ahead.
260 00:14:07,000 00:14:08,840 What's odd about family Zhou? What's odd about family Zhou?
261 00:14:10,880 00:14:11,520 Right, Right,
262 00:14:11,880 00:14:13,250 what's odd about Zhou is.. what's odd about Zhou is..
263 00:14:13,520 00:14:14,260 for one, for one,
264 00:14:14,350 00:14:16,320 Zhou Bo had no reaction to the token, Zhou Bo had no reaction to the token,
265 00:14:16,840 00:14:18,760 two, he's way too warm towards you, two, he's way too warm towards you,
266 00:14:19,230 00:14:21,440 he's ill-intended to ask us to stay? he's ill-intended to ask us to stay?
267 00:14:22,230 00:14:23,760 So Zhou Bo has his eyes on you So Zhou Bo has his eyes on you
268 00:14:23,760 00:14:25,030 not because he's blind? not because he's blind?
269 00:14:25,760 00:14:26,760 No, No,
270 00:14:26,760 00:14:27,880 Senior Zhong is in charge. Senior Zhong is in charge.
271 00:14:28,670 00:14:29,280 Exactly, Exactly,
272 00:14:30,320 00:14:32,090 Senior Zhong is controlling Zhou Bo, Senior Zhong is controlling Zhou Bo,
273 00:14:32,590 00:14:33,840 he's giving the orders. he's giving the orders.
274 00:14:34,080 00:14:35,000 And, And,
275 00:14:35,110 00:14:36,520 the third weird thing the third weird thing
276 00:14:36,520 00:14:37,690 is the dinner tonight. is the dinner tonight.
277 00:14:38,110 00:14:39,990 Zhou Bo thought he invited headman Zhan, Zhou Bo thought he invited headman Zhan,
278 00:14:40,200 00:14:41,910 he meant to invite my father, he meant to invite my father,
279 00:14:42,230 00:14:44,280 he didn't expect me to show up. he didn't expect me to show up.
280 00:14:45,350 00:14:47,400 Chief Zhou knows master? Chief Zhou knows master?
281 00:14:49,670 00:14:52,000 Zhou Bo and Lord Zhan were both Zhou Bo and Lord Zhan were both
282 00:14:52,320 00:14:54,100 in the border war ten years ago. in the border war ten years ago.
283 00:14:54,760 00:14:55,840 Border war? Border war?
284 00:14:56,790 00:14:59,350 the one gave my father the reputation of a coward? the one gave my father the reputation of a coward?
285 00:14:59,350 00:15:00,030 That war? That war?
286 00:15:00,550 00:15:01,230 Exactly. Exactly.
287 00:15:02,790 00:15:04,400 I'm even more confused. I'm even more confused.
288 00:15:04,910 00:15:06,200 The reason we're here The reason we're here
289 00:15:06,200 00:15:07,760 is related to what happened ten years ago? is related to what happened ten years ago?
290 00:15:11,280 00:15:13,110 Be calm since we're already here. Be calm since we're already here.
291 00:15:13,880 00:15:14,400 My god, My god,
292 00:15:15,400 00:15:17,030 this is more and more like this is more and more like
293 00:15:17,030 00:15:19,110 the Oddities from Wulin Insights. the Oddities from Wulin Insights.
294 00:15:20,110 00:15:20,860 Director, Director,
295 00:15:21,030 00:15:21,840 follow the protocol, follow the protocol,
296 00:15:21,840 00:15:23,550 should we search the property should we search the property
297 00:15:23,550 00:15:24,610 and try to find something? and try to find something?
298 00:15:24,840 00:15:25,910 The cold case can finally be solved. The cold case can finally be solved.
299 00:15:26,440 00:15:27,320 Calm down there, Calm down there,
300 00:15:27,880 00:15:28,840 don't make rash moves. don't make rash moves.
301 00:15:30,000 00:15:31,260 Since we're trapped here, Since we're trapped here,
302 00:15:31,520 00:15:32,880 we should play along, we should play along,
303 00:15:33,230 00:15:35,000 let's get a clearer idea first. let's get a clearer idea first.
304 00:15:37,440 00:15:38,150 Director, Director,
305 00:15:38,910 00:15:40,200 The water in family Zhou The water in family Zhou
306 00:15:40,400 00:15:41,520 is quite murky. is quite murky.
307 00:15:41,520 00:15:42,440 Don't worry, Don't worry,
308 00:15:42,440 00:15:43,400 catching fish in murky water? catching fish in murky water?
309 00:15:43,400 00:15:44,150 that's my expertise. that's my expertise.
310 00:15:46,080 00:15:47,670 We have to be on two teams, We have to be on two teams,
311 00:15:47,670 00:15:48,670 tomorrow, tomorrow,
312 00:15:48,670 00:15:49,880 Huo Yang, Xiao Lan, Huo Yang, Xiao Lan,
313 00:15:50,240 00:15:51,760 you guys look around the property, you guys look around the property,
314 00:15:52,350 00:15:54,280 get an idea of the layout and guards. get an idea of the layout and guards.
315 00:15:55,350 00:15:55,910 Yes. Yes.
316 00:15:56,440 00:15:57,440 What about me? What about me?
317 00:15:58,610 00:16:00,350 House Zhou is like a tiger cave, House Zhou is like a tiger cave,
318 00:16:00,710 00:16:03,350 you obviously should stay beside me, you obviously should stay beside me,
319 00:16:03,570 00:16:05,230 perform your duty as the hand. perform your duty as the hand.
320 00:16:20,030 00:16:24,110 Invite him to the cage then capture him. Invite him to the cage then capture him.
321 00:16:25,110 00:16:25,710 Where is he? Where is he?
322 00:16:27,960 00:16:29,590 Zhan Podi didn't come, Zhan Podi didn't come,
323 00:16:29,840 00:16:31,500 he sent that kid. he sent that kid.
324 00:16:32,590 00:16:34,280 As long as we have his daughter, As long as we have his daughter,
325 00:16:34,440 00:16:36,350 Zhan Podi will show up eventually. Zhan Podi will show up eventually.
326 00:16:38,320 00:16:39,910 Look at you, Look at you,
327 00:16:39,910 00:16:41,320 why don't you just go to him? why don't you just go to him?
328 00:16:43,230 00:16:43,960 You can defeat him? You can defeat him?
329 00:16:45,440 00:16:46,910 If not, I'll run. If not, I'll run.
330 00:16:46,910 00:16:47,720 Boss can do it. Boss can do it.
331 00:16:49,440 00:16:51,710 If Zhan Podi really practiced seven-star, If Zhan Podi really practiced seven-star,
332 00:16:52,060 00:16:53,080 I'm afraid I'm afraid
333 00:16:53,710 00:16:54,870 no one is his competition. no one is his competition.
334 00:16:55,960 00:16:56,550 What to do then? What to do then?
335 00:17:01,640 00:17:03,520 Lure him to family Zhou, Lure him to family Zhou,
336 00:17:04,040 00:17:05,230 I'll figure out the rest. I'll figure out the rest.
337 00:17:23,310 00:17:23,880 Huo Yang, Huo Yang,
338 00:17:24,680 00:17:26,859 you are truly gifted, you are truly gifted,
339 00:17:27,109 00:17:28,400 after you followed Qinghong, after you followed Qinghong,
340 00:17:28,880 00:17:30,650 you changed bolting swordsmanship to sabermanship, you changed bolting swordsmanship to sabermanship,
341 00:17:31,000 00:17:32,070 and it's just as elegant. and it's just as elegant.
342 00:17:32,830 00:17:33,470 Thank you for the compliments. Thank you for the compliments.
343 00:17:34,350 00:17:36,760 You're practicing so early in front of my room, You're practicing so early in front of my room,
344 00:17:37,470 00:17:38,560 did Qinghong send you? did Qinghong send you?
345 00:17:39,070 00:17:39,760 Yes. Yes.
346 00:17:40,590 00:17:41,920 She sent you to disturb my dreams? She sent you to disturb my dreams?
347 00:17:43,070 00:17:43,800 Teacher said Teacher said
348 00:17:44,350 00:17:45,160 when she's away, when she's away,
349 00:17:47,680 00:17:48,880 I can't leave you out of my sight. I can't leave you out of my sight.
350 00:17:50,950 00:17:52,310 What is she doing now? What is she doing now?
351 00:18:18,710 00:18:20,700 I am truly talented with luck, I am truly talented with luck,
352 00:18:21,030 00:18:22,710 found the study so easier, found the study so easier,
353 00:18:22,710 00:18:24,230 just came in like this. just came in like this.
354 00:18:24,230 00:18:25,190 Easy duties like guarding Easy duties like guarding
355 00:18:25,190 00:18:26,230 can be handled by Huo Yang. can be handled by Huo Yang.
356 00:18:30,910 00:18:32,450 Wulin insights says Wulin insights says
357 00:18:32,660 00:18:35,110 secrets are usually hidden.... secrets are usually hidden....
358 00:18:36,000 00:18:36,800 on the shelf, on the shelf,
359 00:18:39,160 00:18:39,920 behind the scrolls, behind the scrolls,
360 00:18:42,310 00:18:43,280 underneath the desk. underneath the desk.
361 00:19:05,110 00:19:06,100 Nothing. Nothing.
362 00:19:36,160 00:19:37,230 It must be top-secret It must be top-secret
363 00:19:37,560 00:19:38,560 if it's hidden so well. if it's hidden so well.
364 00:20:14,000 00:20:14,710 Director, Director,
365 00:20:16,350 00:20:17,230 director, director,
366 00:20:17,230 00:20:18,400 Huo Yang is a redneck, Huo Yang is a redneck,
367 00:20:18,400 00:20:19,160 if he did something wrong if he did something wrong
368 00:20:19,160 00:20:19,880 or said something stupid, or said something stupid,
369 00:20:19,880 00:20:21,400 please don't take it to heart. please don't take it to heart.
370 00:20:24,000 00:20:25,180 I'll find the culprit, I'll find the culprit,
371 00:20:25,760 00:20:26,880 he's just the pawn, he's just the pawn,
372 00:20:27,430 00:20:28,560 of course I won't blame him. of course I won't blame him.
373 00:20:30,000 00:20:30,780 Huo Yang, Huo Yang,
374 00:20:31,000 00:20:31,910 what did ma'am ask you to do? what did ma'am ask you to do?
375 00:20:31,940 00:20:33,370 What made director so angry? What made director so angry?
376 00:20:33,710 00:20:34,560 Apologize now! Apologize now!
377 00:20:36,110 00:20:36,810 Protect the director. Protect the director.
378 00:20:37,030 00:20:38,110 Who asked you to protect... Who asked you to protect...
379 00:20:39,830 00:20:41,110 Protect the director? Protect the director?
380 00:20:44,450 00:20:46,480 I thought you're trying to kill him. I thought you're trying to kill him.
381 00:20:46,530 00:20:48,010 why is the room so solemn then? why is the room so solemn then?
382 00:20:48,210 00:20:49,040 I was scared. I was scared.
383 00:20:49,430 00:20:50,410 Thank you for your concern. Thank you for your concern.
384 00:20:50,830 00:20:51,610 That's ok, That's ok,
385 00:20:51,680 00:20:52,430 we're all friends. we're all friends.
386 00:20:55,350 00:20:56,110 Where is Qinghong? Where is Qinghong?
387 00:20:57,160 00:20:57,880 Ma'am, Ma'am,
388 00:20:57,880 00:20:58,590 Ma'am... Ma'am...
389 00:21:02,880 00:21:04,400 just looked around. just looked around.
390 00:21:09,840 00:21:10,590 Director, Director,
391 00:21:10,880 00:21:13,040 I have a rough idea about I have a rough idea about
392 00:21:13,040 00:21:13,800 the guards and the layout. the guards and the layout.
393 00:21:13,800 00:21:14,880 And I went into Zhou Bo's study. And I went into Zhou Bo's study.
394 00:21:16,110 00:21:16,920 Study? Study?
395 00:21:18,880 00:21:19,920 Wulin insights is right, Wulin insights is right,
396 00:21:20,190 00:21:21,110 one's secret one's secret
397 00:21:21,110 00:21:22,800 is most likely hidden in one's study. is most likely hidden in one's study.
398 00:21:22,800 00:21:24,280 So I searched the study. So I searched the study.
399 00:21:25,070 00:21:25,880 There's no guards There's no guards
400 00:21:26,430 00:21:27,240 They didn't see me. They didn't see me.
401 00:21:27,830 00:21:28,760 What did you find? What did you find?
402 00:21:33,430 00:21:34,830 You two, get out. You two, get out.
403 00:21:46,070 00:21:46,830 Director, Director,
404 00:21:47,400 00:21:48,400 be honest with me, be honest with me,
405 00:21:49,160 00:21:50,110 what do you think of me? what do you think of me?
406 00:21:53,230 00:21:54,040 Very good. Very good.
407 00:21:55,040 00:21:56,040 Do you trust me? Do you trust me?
408 00:21:57,800 00:21:58,740 I can trust you I can trust you
409 00:21:59,110 00:22:00,020 with my life. with my life.
410 00:22:01,650 00:22:02,880 What do you think of my father then? What do you think of my father then?
411 00:22:05,470 00:22:06,520 Lord Zhan, Lord Zhan,
412 00:22:06,830 00:22:07,880 master of a generation, master of a generation,
413 00:22:08,680 00:22:09,430 he has many levels. he has many levels.
414 00:22:11,560 00:22:12,280 What about Zhou Bo? What about Zhou Bo?
415 00:22:13,800 00:22:14,770 Odd personality, Odd personality,
416 00:22:15,110 00:22:15,880 hard to read. hard to read.
417 00:22:16,710 00:22:17,400 Ok, Ok,
418 00:22:18,000 00:22:19,040 if that's what you think, if that's what you think,
419 00:22:19,920 00:22:20,760 then I don't need to hide it from you. then I don't need to hide it from you.
420 00:22:21,520 00:22:22,830 Earlier in Zhou Bo's study, Earlier in Zhou Bo's study,
421 00:22:23,160 00:22:24,190 I found something odd. I found something odd.
422 00:22:26,160 00:22:27,110 Something odd? Something odd?
423 00:22:53,400 00:22:56,900 [News:Zhan Podi killed Lin Xiaotian,taken seven-star] [News:Zhan Podi killed Lin Xiaotian,taken seven-star]
424 00:22:57,800 00:22:59,130 Is it true what it says? Is it true what it says?
425 00:22:59,560 00:23:01,030 My father wouldn't do something like that, My father wouldn't do something like that,
426 00:23:01,280 00:23:02,230 He must be framed. He must be framed.
427 00:23:03,190 00:23:04,160 It stated that It stated that
428 00:23:04,950 00:23:07,750 during the border war ten years ago, during the border war ten years ago,
429 00:23:08,680 00:23:10,590 deputy director Zhan Podi deputy director Zhan Podi
430 00:23:10,610 00:23:12,430 killed director Lin Xiaotian killed director Lin Xiaotian
431 00:23:13,160 00:23:16,040 in order to attain seven-star swordsmanship. in order to attain seven-star swordsmanship.
432 00:23:20,760 00:23:21,950 Director, Director,
433 00:23:21,950 00:23:23,340 you don't believe it, do you? you don't believe it, do you?
434 00:23:23,430 00:23:24,800 You just said that you believe me. You just said that you believe me.
435 00:23:26,280 00:23:27,400 Of course I believe you, Of course I believe you,
436 00:23:28,760 00:23:29,880 but people are unpredictable, but people are unpredictable,
437 00:23:30,830 00:23:31,920 and full of truths and lies. and full of truths and lies.
438 00:23:33,280 00:23:34,430 What can say for sure What can say for sure
439 00:23:35,280 00:23:36,540 what happened ten years ago? what happened ten years ago?
440 00:23:36,830 00:23:37,830 What do you mean? What do you mean?
441 00:23:39,520 00:23:40,160 No, No,
442 00:23:40,680 00:23:41,720 my dad is definitely innocent. my dad is definitely innocent.
443 00:23:42,070 00:23:43,080 I have to go to the study again, I have to go to the study again,
444 00:23:43,280 00:23:44,160 there must be something there must be something
445 00:23:44,160 00:23:45,230 to prove this scroll is a sham. to prove this scroll is a sham.
446 00:24:18,000 00:24:19,590 What about the set up? What about the set up?
447 00:24:20,350 00:24:21,640 Master, Master,
448 00:24:21,640 00:24:23,880 We're almost done with the newest intelligence. We're almost done with the newest intelligence.
449 00:24:24,920 00:24:26,440 Then summon more people Then summon more people
450 00:24:26,830 00:24:28,870 send the information back to Xi Yan. send the information back to Xi Yan.
451 00:24:29,160 00:24:30,070 Yes. Yes.
452 00:24:30,070 00:24:30,920 I'll get right on it. I'll get right on it.
453 00:24:32,160 00:24:32,880 Master, Master,
454 00:24:33,430 00:24:34,230 what about my anecdote? what about my anecdote?
455 00:24:36,040 00:24:37,800 As long as you behave, As long as you behave,
456 00:24:37,800 00:24:39,640 I will give you the anecdote. I will give you the anecdote.
457 00:24:40,190 00:24:41,070 What's the rush? What's the rush?
458 00:24:43,830 00:24:44,430 Who? Who?
459 00:24:59,280 00:25:00,560 Lin Fang, why are you here? Lin Fang, why are you here?
460 00:25:03,350 00:25:04,110 Lin Fang, Lin Fang,
461 00:25:04,110 00:25:05,740 do you think that scroll is fake, too? do you think that scroll is fake, too?
462 00:25:06,040 00:25:06,830 You're here looking for evidence? You're here looking for evidence?
463 00:25:07,830 00:25:08,880 I'm just walking around. I'm just walking around.
464 00:25:09,590 00:25:10,260 Do you know, Do you know,
465 00:25:10,590 00:25:13,190 I just saw that Senior Zhong and Zhou Bo, I just saw that Senior Zhong and Zhou Bo,
466 00:25:13,190 00:25:14,560 they are not servant and master. they are not servant and master.
467 00:25:15,800 00:25:16,590 Wait, Wait,
468 00:25:16,590 00:25:17,560 they are master and servant, they are master and servant,
469 00:25:17,830 00:25:19,070 but Senior is the master but Senior is the master
470 00:25:19,070 00:25:20,190 and Zhou Bo is the servant. and Zhou Bo is the servant.
471 00:25:21,000 00:25:21,710 Is it? Is it?
472 00:25:21,710 00:25:22,440 Yes. Yes.
473 00:25:22,590 00:25:23,860 Senior Zhong is from Xi Yan, Senior Zhong is from Xi Yan,
474 00:25:23,960 00:25:26,110 seems like this is an intelligence point for Xi Yan, seems like this is an intelligence point for Xi Yan,
475 00:25:26,350 00:25:27,160 and if that's true, and if that's true,
476 00:25:27,160 00:25:28,140 Zhou Bo is a traitor. Zhou Bo is a traitor.
477 00:25:35,710 00:25:36,350 Qinghong, Qinghong,
478 00:25:37,230 00:25:38,000 do you know that do you know that
479 00:25:38,880 00:25:40,000 I always have feelings for you. I always have feelings for you.
480 00:25:41,310 00:25:42,430 I like Wen You. I like Wen You.
481 00:25:43,830 00:25:44,350 I know. I know.
482 00:25:45,560 00:25:47,110 But you met Wen You and me at the same time. But you met Wen You and me at the same time.
483 00:25:48,190 00:25:49,950 why did you choose him not me? why did you choose him not me?
484 00:25:50,560 00:25:51,160 I... I...
485 00:25:52,520 00:25:54,220 I love only Wen You. I love only Wen You.
486 00:25:57,520 00:25:59,070 And I love only you. And I love only you.
487 00:26:03,470 00:26:04,600 Lin Fang, you! Lin Fang, you!
488 00:26:05,880 00:26:06,830 What are the odds. What are the odds.
489 00:26:07,920 00:26:08,680 Zhou Bo? Zhou Bo?
490 00:26:10,110 00:26:11,400 You're here for the flowers, too? You're here for the flowers, too?
491 00:26:21,590 00:26:22,350 You two You two
492 00:26:22,350 00:26:23,470 can stop the show now, can stop the show now,
493 00:26:24,040 00:26:26,000 you're not very good at acting. you're not very good at acting.
494 00:26:26,800 00:26:27,710 What are you talking about? What are you talking about?
495 00:26:28,640 00:26:30,640 Director Lin, hand Zhan, Director Lin, hand Zhan,
496 00:26:32,350 00:26:34,230 please save me. please save me.
497 00:26:34,230 00:26:35,000 Chief Zhou, Chief Zhou,
498 00:26:36,280 00:26:37,070 please get up. please get up.
499 00:26:39,000 00:26:39,800 To tell the truth, To tell the truth,
500 00:26:40,350 00:26:41,430 three years ago, three years ago,
501 00:26:41,430 00:26:44,590 the poison king of Xi Yan- Zhong Buming, the poison king of Xi Yan- Zhong Buming,
502 00:26:44,590 00:26:45,640 asked me for a dual, asked me for a dual,
503 00:26:46,290 00:26:47,370 who would have known that who would have known that
504 00:26:47,400 00:26:48,520 he ambushed me he ambushed me
505 00:26:49,160 00:26:49,950 and poisoned me. and poisoned me.
506 00:26:51,230 00:26:51,800 After that, After that,
507 00:26:52,400 00:26:53,710 Zhong Buming took over my house, Zhong Buming took over my house,
508 00:26:54,680 00:26:56,400 not only use me as a puppet, not only use me as a puppet,
509 00:26:57,350 00:26:58,520 he even uses the escort business he even uses the escort business
510 00:26:59,110 00:27:00,470 as intelligence points for Xi Yan. as intelligence points for Xi Yan.
511 00:27:01,560 00:27:02,190 Please Please
512 00:27:03,430 00:27:04,470 help me. help me.
513 00:27:05,110 00:27:06,170 Lin Fang, see, Lin Fang, see,
514 00:27:06,470 00:27:07,350 I didn't lie, I didn't lie,
515 00:27:07,640 00:27:09,070 it's exactly what I saw back there. it's exactly what I saw back there.
516 00:27:10,110 00:27:10,950 This time, This time,
517 00:27:10,950 00:27:12,710 it's Zhong Buming's idea it's Zhong Buming's idea
518 00:27:13,400 00:27:14,470 to trap you two here. to trap you two here.
519 00:27:16,160 00:27:18,520 He wants to use the king to control the army, He wants to use the king to control the army,
520 00:27:19,800 00:27:22,000 control you so he can control Wulin. control you so he can control Wulin.
521 00:27:23,640 00:27:24,280 Actually, Actually,
522 00:27:24,950 00:27:26,400 I wanted to confess long ago, I wanted to confess long ago,
523 00:27:27,880 00:27:28,400 however, however,
524 00:27:29,190 00:27:30,230 there are spies everywhere, there are spies everywhere,
525 00:27:31,760 00:27:33,520 I finally found an opportunity until now. I finally found an opportunity until now.
526 00:27:34,950 00:27:35,880 Since that's the case, Since that's the case,
527 00:27:36,590 00:27:37,420 I have something I have something
528 00:27:37,530 00:27:38,850 I want your opinion on. I want your opinion on.
529 00:27:39,520 00:27:40,470 Please go ahead. Please go ahead.
530 00:27:41,400 00:27:43,640 You were there with my father You were there with my father
531 00:27:43,640 00:27:44,880 in the border war ten years ago, in the border war ten years ago,
532 00:27:46,000 00:27:46,680 do you know do you know
533 00:27:47,190 00:27:48,310 how did my father die? how did my father die?
534 00:27:52,800 00:27:54,160 The deputy director killed the director. The deputy director killed the director.
535 00:27:57,070 00:27:58,710 Zhan Podi killed my father? Zhan Podi killed my father?
536 00:28:00,920 00:28:01,760 You're lying. You're lying.
537 00:28:03,680 00:28:04,740 During the war, During the war,
538 00:28:05,110 00:28:07,230 me and Chi Hou saw it with our own eyes. me and Chi Hou saw it with our own eyes.
539 00:28:07,830 00:28:10,320 Chi Hou wrote a report for Jun'an, Chi Hou wrote a report for Jun'an,
540 00:28:10,680 00:28:11,840 but Zhan Podi chased after him. but Zhan Podi chased after him.
541 00:28:12,520 00:28:14,110 So I hid the report, So I hid the report,
542 00:28:15,310 00:28:17,230 it's in the pot in my study. it's in the pot in my study.
543 00:28:21,400 00:28:22,560 You can find the military stamp. You can find the military stamp.
544 00:28:25,870 00:28:28,400 [General Herculean Xiao Daoran] [General Herculean Xiao Daoran]
545 00:28:29,160 00:28:29,800 Forgery! Forgery!
546 00:28:31,350 00:28:32,230 All of it is fake. All of it is fake.
547 00:28:33,640 00:28:35,400 This is a strategy to frame my father. This is a strategy to frame my father.
548 00:28:36,430 00:28:36,950 Is it? Is it?
549 00:28:38,070 00:28:38,890 Think about it, Think about it,
550 00:28:39,070 00:28:40,560 this is an intelligence point for Xi Yan, this is an intelligence point for Xi Yan,
551 00:28:41,190 00:28:42,250 even though Zhou Bo asked for help, even though Zhou Bo asked for help,
552 00:28:42,430 00:28:43,920 it's still an odd move. it's still an odd move.
553 00:28:44,800 00:28:46,560 How much can you trust Zhou Bo? How much can you trust Zhou Bo?
554 00:28:47,000 00:28:48,640 How much can you trust the evidence he offered? How much can you trust the evidence he offered?
555 00:28:49,280 00:28:50,520 Why does he want to frame your father? Why does he want to frame your father?
556 00:28:51,160 00:28:53,060 Because my father is a hero in Wulin, Because my father is a hero in Wulin,
557 00:28:53,190 00:28:53,920 a reputable hero, a reputable hero,
558 00:28:54,710 00:28:55,680 if they're framing anybody, if they're framing anybody,
559 00:28:56,470 00:28:57,400 why isn't it me? why isn't it me?
560 00:28:58,160 00:28:59,350 why isn't it general Xiahou? why isn't it general Xiahou?
561 00:28:59,710 00:29:00,710 Why isn't it master Yuanhui? Why isn't it master Yuanhui?
562 00:29:01,350 00:29:02,400 Why isn't it any of Why isn't it any of
563 00:29:02,400 00:29:03,930 the distinguished seniors the distinguished seniors
564 00:29:04,190 00:29:05,640 or the rising juniors in Wulin? or the rising juniors in Wulin?
565 00:29:06,280 00:29:09,310 Why is it the defamed Why is it the defamed
566 00:29:09,310 00:29:10,280 coward? coward?
567 00:29:11,160 00:29:12,470 Defamed? Defamed?
568 00:29:13,280 00:29:14,190 coward? coward?
569 00:29:15,520 00:29:16,640 That's what you think of my father? That's what you think of my father?
570 00:29:17,590 00:29:19,180 You just said he's a master of a generation. You just said he's a master of a generation.
571 00:29:19,950 00:29:21,760 You forgot the latter half of the sentence, You forgot the latter half of the sentence,
572 00:29:22,640 00:29:23,590 he has many levels. he has many levels.
573 00:29:24,350 00:29:26,690 Who knows why your father appeared again? Who knows why your father appeared again?
574 00:29:26,950 00:29:28,160 He's here for me. He's here for me.
575 00:29:30,110 00:29:32,710 But all the evidences point to him. But all the evidences point to him.
576 00:29:34,040 00:29:36,030 My father had seven-star swordsmanship, My father had seven-star swordsmanship,
577 00:29:36,470 00:29:37,310 he's top of the world. he's top of the world.
578 00:29:37,700 00:29:38,640 but he died suspiciously, but he died suspiciously,
579 00:29:40,160 00:29:42,230 just when I'm coming to Zhou Bo for truth, just when I'm coming to Zhou Bo for truth,
580 00:29:43,040 00:29:45,070 your father brought seven-star out of the mountain, your father brought seven-star out of the mountain,
581 00:29:46,310 00:29:48,000 doesn't that show guilt? doesn't that show guilt?
582 00:29:50,830 00:29:52,110 My father has seven-star? My father has seven-star?
583 00:29:53,280 00:29:53,990 What? What?
584 00:29:55,070 00:29:56,190 You're pretending that you don't know? You're pretending that you don't know?
585 00:29:57,640 00:29:58,800 Your father asked you to get out of the mountains, Your father asked you to get out of the mountains,
586 00:29:58,800 00:30:02,590 get close to me, befriend me, get close to me, befriend me,
587 00:30:03,430 00:30:04,350 or seduce me? or seduce me?
588 00:30:06,350 00:30:07,030 Lin Fang, Lin Fang,
589 00:30:07,190 00:30:08,310 you disappointed me! you disappointed me!
590 00:30:21,590 00:30:22,310 They're on the hook. They're on the hook.
591 00:30:23,000 00:30:23,970 Lin Fang trusted Lin Fang trusted
592 00:30:24,140 00:30:24,830 all the things I said. all the things I said.
593 00:30:25,880 00:30:26,400 Good, Good,
594 00:30:27,830 00:30:29,360 go ahead with the plan, go ahead with the plan,
595 00:30:30,070 00:30:32,760 lure Zhan Podi into the trap, lure Zhan Podi into the trap,
596 00:30:34,680 00:30:35,520 get all of them. get all of them.
597 00:30:36,800 00:30:37,480 Yes. Yes.
598 00:30:38,160 00:30:38,830 Then, Then,
599 00:30:39,350 00:30:40,520 where's my anecdote? where's my anecdote?
600 00:30:40,520 00:30:41,830 Just behave, Just behave,
601 00:30:41,830 00:30:43,000 when everything is done, when everything is done,
602 00:30:43,000 00:30:44,280 I will give it to you. I will give it to you.
603 00:30:44,830 00:30:45,630 Go. Go.
604 00:30:48,920 00:30:49,640 Good day. Good day.
605 00:31:10,350 00:31:11,160 Chief Zhou, Chief Zhou,
606 00:31:12,310 00:31:13,160 did you ask me here did you ask me here
607 00:31:13,680 00:31:14,920 to have a rock-throwing match? to have a rock-throwing match?
608 00:31:18,800 00:31:19,760 one reason. one reason.
609 00:31:20,350 00:31:22,710 also I want to make a deal with you. also I want to make a deal with you.
610 00:31:24,190 00:31:26,760 Not sure if you'd give me the chance. Not sure if you'd give me the chance.
611 00:31:30,070 00:31:31,550 The reason I'm here The reason I'm here
612 00:31:31,570 00:31:32,800 is to work with family Zhou. is to work with family Zhou.
613 00:31:33,400 00:31:35,310 The one who turned it down The one who turned it down
614 00:31:35,310 00:31:36,680 was you. was you.
615 00:31:38,560 00:31:39,350 it's business, it's business,
616 00:31:39,950 00:31:41,640 you have to know your partners to profit each other. you have to know your partners to profit each other.
617 00:31:42,350 00:31:45,000 but now we know but now we know
618 00:31:45,000 00:31:45,760 about each other, about each other,
619 00:31:46,640 00:31:47,110 so, so,
620 00:31:47,880 00:31:48,880 I'm here I'm here
621 00:31:48,880 00:31:50,280 asking for an opportunity. asking for an opportunity.
622 00:32:06,070 00:32:07,760 Director Lin is talented. Director Lin is talented.
623 00:32:09,110 00:32:10,000 Thank you. Thank you.
624 00:32:11,880 00:32:13,680 I wonder how you want to go about I wonder how you want to go about
625 00:32:13,680 00:32:14,400 this business? this business?
626 00:32:18,760 00:32:19,800 I'll avenge you. I'll avenge you.
627 00:32:20,310 00:32:21,430 get rid of Zhan Podi. get rid of Zhan Podi.
628 00:32:24,160 00:32:26,160 And I get rid of Zhong Buming for you. And I get rid of Zhong Buming for you.
629 00:32:28,070 00:32:30,000 You are smart. You are smart.
630 00:32:30,810 00:32:31,680 What's the plan? What's the plan?
631 00:32:38,190 00:32:39,000 First of all, First of all,
632 00:32:39,920 00:32:41,800 you and Qinghong you and Qinghong
633 00:32:42,760 00:32:44,040 invite Zhan Podi to house Zhan, invite Zhan Podi to house Zhan,
634 00:32:44,760 00:32:46,110 when there's a chaos, when there's a chaos,
635 00:32:46,670 00:32:47,560 kill him. kill him.
636 00:32:48,950 00:32:49,560 But, But,
637 00:32:50,230 00:32:52,560 we need an order or a token from the director we need an order or a token from the director
638 00:32:53,070 00:32:55,350 to eliminate the suspicion among your people, to eliminate the suspicion among your people,
639 00:32:56,160 00:32:57,310 then we can lure Zhan Podi out. then we can lure Zhan Podi out.
640 00:32:58,760 00:32:59,560 Ok, Ok,
641 00:33:05,710 00:33:06,760 Are you sure? Are you sure?
642 00:33:07,270 00:33:07,980 Why not? Why not?
643 00:33:08,470 00:33:10,280 Zhan Podi killed my father. Zhan Podi killed my father.
644 00:33:11,470 00:33:12,830 He killed your father, He killed your father,
645 00:33:13,710 00:33:14,500 but you... but you...
646 00:33:15,430 00:33:16,520 you're very calm. you're very calm.
647 00:33:17,590 00:33:19,080 it's hard to believe. it's hard to believe.
648 00:33:19,280 00:33:20,230 What do you want me to do? What do you want me to do?
649 00:33:21,430 00:33:22,680 I don't mean that I don't mean that
650 00:33:22,680 00:33:24,470 you should be biting your teeth, you should be biting your teeth,
651 00:33:26,800 00:33:27,430 but it's true, but it's true,
652 00:33:29,280 00:33:30,270 dogs that bite dogs that bite
653 00:33:30,520 00:33:31,520 never bark. never bark.
654 00:33:36,640 00:33:37,160 But, But,
655 00:33:38,430 00:33:39,590 if you really did this, if you really did this,
656 00:33:40,190 00:33:41,280 you and Qinghong you and Qinghong
657 00:33:42,000 00:33:43,040 is over. is over.
658 00:33:49,760 00:33:52,040 There wasn't any hope to begin with. There wasn't any hope to begin with.
659 00:33:52,950 00:33:54,590 Then that means Then that means
660 00:33:55,280 00:33:57,760 there's hope for me and Qinghong. there's hope for me and Qinghong.
661 00:34:01,760 00:34:02,680 Just joking. Just joking.
662 00:34:03,350 00:34:04,160 Deal? Deal?
663 00:34:18,800 00:34:19,600 Lord Zhan. Lord Zhan.
664 00:34:20,000 00:34:20,770 Please. Please.
665 00:34:27,760 00:34:28,560 You are? You are?
666 00:34:36,080 00:34:37,040 Zhou Bo. Zhou Bo.
667 00:34:38,909 00:34:39,800 Why are you here? Why are you here?
668 00:34:40,389 00:34:41,000 Brother Zhan, Brother Zhan,
669 00:34:41,760 00:34:43,800 your daughter and director Lin are in danger. your daughter and director Lin are in danger.
670 00:34:48,090 00:34:49,320 They're biting the bait? They're biting the bait?
671 00:34:49,600 00:34:50,270 Yes. Yes.
672 00:34:50,909 00:34:52,760 Zhan Podi will arrive tonight. Zhan Podi will arrive tonight.
673 00:34:53,280 00:34:54,139 Just as we planned, Just as we planned,
674 00:34:54,370 00:34:55,150 I already told him I already told him
675 00:34:55,150 00:34:56,469 to come in from the west corner, to come in from the west corner,
676 00:34:57,470 00:34:58,320 when the time comes, when the time comes,
677 00:34:58,320 00:34:59,430 the moment he got in the room, the moment he got in the room,
678 00:34:59,430 00:35:00,360 Lin Fang will act. Lin Fang will act.
679 00:35:02,390 00:35:03,200 Good, Good,
680 00:35:04,430 00:35:06,600 I already summoned the thunder crew, I already summoned the thunder crew,
681 00:35:07,470 00:35:08,760 once Zhan Podi is in, once Zhan Podi is in,
682 00:35:09,670 00:35:11,360 he can't escape even with wings. he can't escape even with wings.
683 00:35:12,120 00:35:12,780 Right, Right,
684 00:35:13,630 00:35:15,670 I have two more things for you to do. I have two more things for you to do.
685 00:35:16,430 00:35:17,190 Whatever you need. Whatever you need.
686 00:35:17,800 00:35:21,230 The saber-man beside Lin Fang seems tricky. The saber-man beside Lin Fang seems tricky.
687 00:35:22,560 00:35:23,520 I'll handle it. I'll handle it.
688 00:35:24,080 00:35:24,560 What else? What else?
689 00:35:25,470 00:35:28,000 Control Zhan Qinghong. Control Zhan Qinghong.
690 00:35:28,910 00:35:30,470 Capture his daughter Capture his daughter
691 00:35:30,470 00:35:32,050 and use her as a leverage, and use her as a leverage,
692 00:35:32,230 00:35:32,950 then, then,
693 00:35:32,950 00:35:34,040 he will have no choice. he will have no choice.
694 00:35:34,630 00:35:35,710 It's a double strategy. It's a double strategy.
695 00:35:36,950 00:35:38,040 You are smart. You are smart.
696 00:35:38,040 00:35:38,910 Stop buttering me up. Stop buttering me up.
697 00:35:41,000 00:35:42,150 Your strategies have no flaws, Your strategies have no flaws,
698 00:35:42,430 00:35:44,560 you're the star of Xi Yan, you're the star of Xi Yan,
699 00:35:45,320 00:35:46,650 as a member of the thunder crew, as a member of the thunder crew,
700 00:35:47,050 00:35:48,570 It is an absolute honor It is an absolute honor
701 00:35:48,840 00:35:50,840 to work for you. to work for you.
702 00:35:52,870 00:35:55,070 Caution go a long way. Caution go a long way.
703 00:35:55,360 00:35:56,060 Yes, Yes,
704 00:35:59,000 00:36:00,950 You're getting smug, You're getting smug,
705 00:36:02,000 00:36:03,230 be careful. be careful.
706 00:36:04,360 00:36:04,870 Right, Right,
707 00:36:06,630 00:36:08,080 The potion for covering tattoos, The potion for covering tattoos,
708 00:36:08,080 00:36:08,870 do you still have it? do you still have it?
709 00:36:10,520 00:36:11,310 Almost used up. Almost used up.
710 00:36:16,670 00:36:17,600 Cover it up. Cover it up.
711 00:36:18,430 00:36:19,710 Don't mess up the plan. Don't mess up the plan.
712 00:37:00,470 00:37:01,230 I saw it all. I saw it all.
713 00:37:02,120 00:37:03,380 You're a thunder-crew member, You're a thunder-crew member,
714 00:37:03,630 00:37:04,390 you're not Zhou Bo. you're not Zhou Bo.
715 00:37:08,230 00:37:09,080 Qinghong, Qinghong,
716 00:37:09,630 00:37:10,670 since you already found out, since you already found out,
717 00:37:11,670 00:37:12,520 Then I have to .... Then I have to ....
718 00:37:12,520 00:37:13,430 What do you want? What do you want?
719 00:37:13,430 00:37:13,910 What are you doing? What are you doing?
720 00:37:16,840 00:37:17,320 Look, Look,
721 00:37:18,360 00:37:19,710 this lunar-beauty plant is about to blossom, this lunar-beauty plant is about to blossom,
722 00:37:20,430 00:37:21,840 it only blossoms at night it only blossoms at night
723 00:37:21,840 00:37:23,060 for only one hour, for only one hour,
724 00:37:23,390 00:37:24,130 if you missed it, if you missed it,
725 00:37:24,360 00:37:25,430 you have to wait for next season, you have to wait for next season,
726 00:37:27,670 00:37:28,870 after I planted this, after I planted this,
727 00:37:29,390 00:37:30,390 I made a pact with Xiu, I made a pact with Xiu,
728 00:37:31,600 00:37:33,080 we were going to see it together the next season. we were going to see it together the next season.
729 00:37:34,560 00:37:35,360 Who's Xiu? Who's Xiu?
730 00:37:37,520 00:37:39,150 She's the finance of the real Zhou Bo, She's the finance of the real Zhou Bo,
731 00:37:40,230 00:37:43,000 I married her after I became Zhou Bo. I married her after I became Zhou Bo.
732 00:37:45,120 00:37:46,040 Where is the real Zhou Bo? Where is the real Zhou Bo?
733 00:37:52,950 00:37:53,620 Dead. Dead.
734 00:37:55,470 00:37:57,150 Zhou's escorting business was all over Xi Yan, Zhou's escorting business was all over Xi Yan,
735 00:37:57,710 00:37:59,360 they used the business to collect information, they used the business to collect information,
736 00:38:00,190 00:38:01,760 Xi Yan's thunder crew had been jealous, Xi Yan's thunder crew had been jealous,
737 00:38:02,360 00:38:02,840 so, so,
738 00:38:03,430 00:38:04,520 they got rid of Zhou Bo, they got rid of Zhou Bo,
739 00:38:05,910 00:38:06,950 and ask me to impersonate him. and ask me to impersonate him.
740 00:38:08,390 00:38:09,090 But, But,
741 00:38:09,840 00:38:10,670 on the wedding day, on the wedding day,
742 00:38:12,470 00:38:13,870 when I picked up her veil, when I picked up her veil,
743 00:38:15,040 00:38:16,190 I fell in love with her. I fell in love with her.
744 00:38:18,040 00:38:19,950 I didn't want to be an impersonator anymore, I didn't want to be an impersonator anymore,
745 00:38:21,290 00:38:21,980 for her, for her,
746 00:38:23,080 00:38:24,600 I'm willing to be Zhou Bo forever. I'm willing to be Zhou Bo forever.
747 00:38:26,120 00:38:26,710 but after that, but after that,
748 00:38:27,630 00:38:29,190 Xiu found out about my true identity, Xiu found out about my true identity,
749 00:38:30,670 00:38:32,560 Zhong Buming worried she might be a concern, Zhong Buming worried she might be a concern,
750 00:38:33,840 00:38:34,470 when I was away, when I was away,
751 00:38:35,520 00:38:36,120 he killed her. he killed her.
752 00:38:38,150 00:38:38,870 What? What?
753 00:38:40,950 00:38:41,950 When I got home, When I got home,
754 00:38:42,950 00:38:44,280 she was lying in a pool of blood, she was lying in a pool of blood,
755 00:38:45,990 00:38:46,670 before she passed away, before she passed away,
756 00:38:48,390 00:38:49,120 she said to me, she said to me,
757 00:38:50,560 00:38:52,410 I knew you weren't Zhou Bo, I knew you weren't Zhou Bo,
758 00:38:54,380 00:38:55,470 but I love you anyway. but I love you anyway.
759 00:38:57,430 00:38:58,430 Even though I lied to her, Even though I lied to her,
760 00:38:59,230 00:38:59,910 I caused her death, I caused her death,
761 00:39:01,230 00:39:02,320 she loved me anyway. she loved me anyway.
762 00:39:04,840 00:39:05,670 so silly. so silly.
763 00:39:11,320 00:39:12,910 Actually when I saw you the first time. Actually when I saw you the first time.
764 00:39:13,840 00:39:14,800 I thought you look alike. I thought you look alike.
765 00:39:17,950 00:39:18,470 Zhou Bo, Zhou Bo,
766 00:39:19,280 00:39:20,840 Thunder crew killed Xiu, Thunder crew killed Xiu,
767 00:39:21,360 00:39:22,670 you should work with us, you should work with us,
768 00:39:22,670 00:39:23,580 get rid of thunder crew. get rid of thunder crew.
769 00:39:23,870 00:39:24,620 I believe you, I believe you,
770 00:39:24,760 00:39:25,470 you're not a bad guy. you're not a bad guy.
771 00:39:29,670 00:39:30,470 What a shame, What a shame,
772 00:39:33,950 00:39:34,950 I am a bad guy. I am a bad guy.
773 00:39:50,230 00:39:52,520 Why aren't ma'am and director back? Why aren't ma'am and director back?
774 00:39:54,710 00:39:55,500 Huo Yang, Huo Yang,
775 00:39:55,670 00:39:56,670 what to do? what to do?
776 00:39:57,950 00:39:59,470 I feel anxious. I feel anxious.
777 00:40:00,120 00:40:01,000 Do you want to sit down for a bit? Do you want to sit down for a bit?
778 00:40:01,840 00:40:03,320 I'm not dizzy. I'm not dizzy.
779 00:40:04,760 00:40:05,390 Then what is it? Then what is it?
780 00:40:06,330 00:40:07,360 Can't you feel it? Can't you feel it?
781 00:40:08,870 00:40:09,390 What? What?
782 00:40:10,600 00:40:12,330 The intense aura The intense aura
783 00:40:12,360 00:40:13,560 that surrounds us? that surrounds us?
784 00:40:14,600 00:40:15,630 I can't even breath, I can't even breath,
785 00:40:15,630 00:40:16,910 I think I'm going to pass out. I think I'm going to pass out.
786 00:40:19,430 00:40:21,080 You didn't imagine it, You didn't imagine it,
787 00:40:23,150 00:40:23,800 if I were you, if I were you,
788 00:40:24,870 00:40:25,870 I'd lie down right now. I'd lie down right now.
789 00:40:26,600 00:40:27,190 Why? Why?
790 00:40:31,040 00:40:32,550 It's true that It's true that
791 00:40:32,910 00:40:35,230 house Zhou is not a fun place. house Zhou is not a fun place.
792 00:41:07,080 00:41:07,860 Hong, Hong,
793 00:41:10,040 00:41:10,520 Hong, Hong,
794 00:41:12,120 00:41:12,600 Hong, Hong,
795 00:41:14,560 00:41:15,040 Hong, Hong,
796 00:41:25,390 00:41:26,100 Lin Fang, Lin Fang,
797 00:41:29,670 00:41:30,410 Fang, Fang,
798 00:41:30,960 00:41:31,720 where's Hong? where's Hong?
799 00:41:32,230 00:41:33,760 You killed my father! You killed my father!
800 00:41:35,640 00:41:36,380 What are you saying? What are you saying?
801 00:41:42,040 00:41:43,830 It says clearly here, It says clearly here,
802 00:41:43,860 00:41:45,190 you killed Lin Xiaotian. you killed Lin Xiaotian.
803 00:41:46,520 00:41:47,180 Impossible. Impossible.
804 00:41:47,840 00:41:49,630 This was the report from that year. This was the report from that year.
805 00:41:51,000 00:41:51,800 Fang, Fang,
806 00:41:52,870 00:41:54,000 it has to be fake. it has to be fake.
807 00:41:54,630 00:41:56,200 I know you don't trust me, I know you don't trust me,
808 00:41:56,630 00:41:57,560 but, but,
809 00:41:57,560 00:41:58,870 I am definitely not the kind I am definitely not the kind
810 00:41:58,870 00:42:00,040 to kill my own brother. to kill my own brother.
811 00:42:00,670 00:42:01,760 You're still lying to me. You're still lying to me.
812 00:42:07,320 00:42:08,120 Zhou Bo, Zhou Bo,
813 00:42:11,600 00:42:13,290 you colluded. you colluded.
814 00:42:13,560 00:42:14,280 Lord Zhan, Lord Zhan,
815 00:42:15,000 00:42:16,320 you're still trying to cover up you're still trying to cover up
816 00:42:16,320 00:42:17,320 what did you do that year? what did you do that year?
817 00:42:18,470 00:42:20,190 You killed the former director, You killed the former director,
818 00:42:20,840 00:42:22,050 Gu Yue lured him out, Gu Yue lured him out,
819 00:42:22,390 00:42:23,350 and you ambushed him and you ambushed him
820 00:42:23,630 00:42:24,800 and got the swordsmanship. and got the swordsmanship.
821 00:42:25,840 00:42:26,490 Fang, Fang,
822 00:42:27,120 00:42:28,080 this is their strategy, this is their strategy,
823 00:42:28,600 00:42:29,910 do not fall for the trap. do not fall for the trap.
824 00:42:30,600 00:42:31,520 You're still lying, You're still lying,
825 00:42:34,080 00:42:36,360 there's eye witness and evidence, there's eye witness and evidence,
826 00:42:37,840 00:42:39,230 what more do you have to say? what more do you have to say?
827 00:42:40,230 00:42:41,150 Fang, Fang,
828 00:42:41,150 00:42:41,900 you. you.
829 00:42:52,150 00:42:53,120 Poison, Poison,
830 00:42:54,600 00:42:56,770 I'm avenging my father today. I'm avenging my father today.
831 00:43:09,760 00:43:10,280 Father, Father,
832 00:43:11,470 00:43:13,630 I finally avenged you. I finally avenged you.
833 00:43:21,930 00:43:22,670 Zhou Bo, Zhou Bo,
834 00:43:23,270 00:43:24,710 you poisoned me too? you poisoned me too?
835 00:43:49,390 00:43:50,820 The poison The poison
836 00:43:51,080 00:43:53,430 is to make you emotional, is to make you emotional,
837 00:43:53,430 00:43:54,670 so you'd avenge your father. so you'd avenge your father.
838 00:43:59,320 00:44:00,150 You lied to me. You lied to me.
839 00:44:04,520 00:44:05,230 Old fart, Old fart,
840 00:44:06,320 00:44:08,120 when did you poison me? when did you poison me?
841 00:44:09,910 00:44:10,840 That's the easy part. That's the easy part.
842 00:44:13,600 00:44:14,320 Lord Zhan, Lord Zhan,
843 00:44:15,000 00:44:15,560 I'm sorry, I'm sorry,
844 00:44:16,300 00:44:17,260 it's my fault. it's my fault.
845 00:44:19,120 00:44:20,000 Zhan Podi, Zhan Podi,
846 00:44:21,190 00:44:22,910 give me the swordsmanship give me the swordsmanship
847 00:44:22,910 00:44:24,040 and I'll spare your life. and I'll spare your life.
848 00:44:24,600 00:44:25,520 In your dreams. In your dreams.
849 00:44:27,560 00:44:29,110 I'd rather die than giving it to you. I'd rather die than giving it to you.
850 00:44:30,150 00:44:32,630 Seems like you really need to see the coffin. Seems like you really need to see the coffin.
851 00:44:33,320 00:44:34,630 You're going to cry in a second. You're going to cry in a second.
852 00:44:35,430 00:44:36,040 Guard, Guard,
853 00:44:36,520 00:44:38,000 bring out Zhan Qinghong. bring out Zhan Qinghong.