This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | [Subtitle by iQIYI Ripped by JinHan_27] | [Subtitle by iQIYI Ripped by JinHan_27] |
2 | 00:02:01,010 | 00:02:03,830 | [The Moon Brightens for You ] | [The Moon Brightens for You ] |
3 | 00:02:04,280 | 00:02:08,889 | [Episode 3] | [Episode 3] |
4 | 00:02:23,670 | 00:02:24,800 | I found it. | I found it. |
5 | 00:02:25,520 | 00:02:26,000 | I found it. | I found it. |
6 | 00:02:27,390 | 00:02:28,160 | I found it. I found it. | I found it. I found it. |
7 | 00:02:29,300 | 00:02:30,579 | It's just the first half of the book. | It's just the first half of the book. |
8 | 00:02:33,079 | 00:02:34,110 | I'll follow this half first. | I'll follow this half first. |
9 | 00:02:34,630 | 00:02:35,110 | I'll do the rest | I'll do the rest |
10 | 00:02:35,670 | 00:02:36,360 | myself. | myself. |
11 | 00:02:36,910 | 00:02:37,960 | With the heart warming pearl, | With the heart warming pearl, |
12 | 00:02:38,550 | 00:02:39,110 | such a doll | such a doll |
13 | 00:02:40,190 | 00:02:41,160 | is unique. | is unique. |
14 | 00:02:48,720 | 00:02:49,520 | Let go of me. | Let go of me. |
15 | 00:02:50,550 | 00:02:51,720 | Let go of me. | Let go of me. |
16 | 00:02:51,720 | 00:02:52,110 | Let go. | Let go. |
17 | 00:02:58,270 | 00:02:59,600 | Let go of me. | Let go of me. |
18 | 00:02:59,600 | 00:03:00,360 | Let go. | Let go. |
19 | 00:03:00,880 | 00:03:02,000 | Let go of me. | Let go of me. |
20 | 00:03:04,320 | 00:03:04,910 | Feng Bufei. | Feng Bufei. |
21 | 00:03:05,470 | 00:03:06,830 | You need the heart warming pearl | You need the heart warming pearl |
22 | 00:03:06,830 | 00:03:07,800 | to make this | to make this |
23 | 00:03:07,800 | 00:03:09,390 | unique doll, right? | unique doll, right? |
24 | 00:03:09,390 | 00:03:09,800 | Sure. | Sure. |
25 | 00:03:14,910 | 00:03:16,240 | Do you know where the heart warming pearl is? | Do you know where the heart warming pearl is? |
26 | 00:03:16,820 | 00:03:18,570 | Do you hear the screams outside? | Do you hear the screams outside? |
27 | 00:03:18,750 | 00:03:19,670 | Let go of me. | Let go of me. |
28 | 00:03:20,440 | 00:03:21,079 | Let go. | Let go. |
29 | 00:03:21,079 | 00:03:22,370 | What does this have to do with the heart warming pearl? | What does this have to do with the heart warming pearl? |
30 | 00:03:22,630 | 00:03:24,000 | The heart warming pearl is right here. | The heart warming pearl is right here. |
31 | 00:03:25,030 | 00:03:26,750 | Today, Miss Zhan who got the heart warming pearl | Today, Miss Zhan who got the heart warming pearl |
32 | 00:03:27,280 | 00:03:28,800 | was chased to corner. | was chased to corner. |
33 | 00:03:28,880 | 00:03:29,670 | Now | Now |
34 | 00:03:29,670 | 00:03:30,190 | she's here. | she's here. |
35 | 00:03:30,829 | 00:03:31,390 | Great. | Great. |
36 | 00:03:32,160 | 00:03:33,160 | You just wait | You just wait |
37 | 00:03:33,160 | 00:03:34,030 | till | till |
38 | 00:03:34,030 | 00:03:34,670 | I get her. | I get her. |
39 | 00:03:39,810 | 00:03:40,530 | No. | No. |
40 | 00:03:40,560 | 00:03:41,640 | Let go of me. Let go of me. | Let go of me. Let go of me. |
41 | 00:03:41,670 | 00:03:42,440 | Stop yelling. | Stop yelling. |
42 | 00:03:42,440 | 00:03:44,440 | -No one can help you. Wait to die quietly. -Help. | -No one can help you. Wait to die quietly. -Help. |
43 | 00:03:49,440 | 00:03:50,770 | Help. | Help. |
44 | 00:03:50,800 | 00:03:51,970 | You naughty girl, | You naughty girl, |
45 | 00:03:52,050 | 00:03:53,160 | come back. | come back. |
46 | 00:03:54,600 | 00:03:55,600 | Help. | Help. |
47 | 00:03:56,110 | 00:03:56,720 | Help. | Help. |
48 | 00:03:56,720 | 00:03:58,030 | It looks like we have to do it the hard way. | It looks like we have to do it the hard way. |
49 | 00:03:58,030 | 00:03:58,520 | Stop. | Stop. |
50 | 00:04:07,520 | 00:04:08,190 | Why are you here? | Why are you here? |
51 | 00:04:09,880 | 00:04:10,600 | Feng Bufei. | Feng Bufei. |
52 | 00:04:14,110 | 00:04:14,880 | Aren't you the girl | Aren't you the girl |
53 | 00:04:14,910 | 00:04:16,040 | who robbed the pearl with me today? | who robbed the pearl with me today? |
54 | 00:04:17,029 | 00:04:18,200 | The heart warming pearl is really here. | The heart warming pearl is really here. |
55 | 00:04:19,269 | 00:04:19,980 | Exactly. | Exactly. |
56 | 00:04:20,180 | 00:04:22,180 | I wanted to give you the heart warming pearl. | I wanted to give you the heart warming pearl. |
57 | 00:04:22,210 | 00:04:24,000 | I didn't expect this guy got me | I didn't expect this guy got me |
58 | 00:04:24,000 | 00:04:25,360 | and wanted to kill me for the pearl. | and wanted to kill me for the pearl. |
59 | 00:04:25,380 | 00:04:26,280 | But she has... | But she has... |
60 | 00:04:26,310 | 00:04:27,160 | I've hidden the pearl | I've hidden the pearl |
61 | 00:04:27,160 | 00:04:28,670 | in a place only I know. | in a place only I know. |
62 | 00:04:29,350 | 00:04:30,910 | That's not what you said just now. | That's not what you said just now. |
63 | 00:04:30,930 | 00:04:31,870 | I just said that | I just said that |
64 | 00:04:31,890 | 00:04:33,200 | I would give the pearl to Master Feng. | I would give the pearl to Master Feng. |
65 | 00:04:33,700 | 00:04:35,500 | It's he who wanted to get in the way. | It's he who wanted to get in the way. |
66 | 00:04:35,520 | 00:04:37,070 | That was bullshit. | That was bullshit. |
67 | 00:04:37,270 | 00:04:38,320 | If you don't want the pearl, | If you don't want the pearl, |
68 | 00:04:38,320 | 00:04:39,340 | why do you catch me? | why do you catch me? |
69 | 00:04:39,360 | 00:04:40,550 | No. I... | No. I... |
70 | 00:04:40,550 | 00:04:41,760 | I caught her | I caught her |
71 | 00:04:42,440 | 00:04:43,270 | because she had eaten the Pearl. | because she had eaten the Pearl. |
72 | 00:04:43,270 | 00:04:43,760 | Eat. | Eat. |
73 | 00:04:43,760 | 00:04:44,920 | Eat what? | Eat what? |
74 | 00:04:45,510 | 00:04:46,200 | You only care about eating. | You only care about eating. |
75 | 00:04:46,200 | 00:04:47,670 | You're engaging in wishful thinking. | You're engaging in wishful thinking. |
76 | 00:04:47,670 | 00:04:48,950 | You're still arguing so far. | You're still arguing so far. |
77 | 00:04:49,790 | 00:04:50,700 | You're still arguing. | You're still arguing. |
78 | 00:04:51,230 | 00:04:51,980 | I'm not. | I'm not. |
79 | 00:04:52,350 | 00:04:54,110 | Yeah right. | Yeah right. |
80 | 00:04:54,110 | 00:04:55,790 | You gave yourself away. | You gave yourself away. |
81 | 00:04:55,790 | 00:04:57,790 | Master Feng's eyes are bright. | Master Feng's eyes are bright. |
82 | 00:04:57,810 | 00:04:59,230 | Do you think | Do you think |
83 | 00:04:59,230 | 00:05:00,430 | your thought can escape his eyes? | your thought can escape his eyes? |
84 | 00:05:00,450 | 00:05:01,410 | You naughty girl. | You naughty girl. |
85 | 00:05:01,430 | 00:05:02,510 | I'll kill you first. | I'll kill you first. |
86 | 00:05:02,510 | 00:05:03,200 | He's killing me. | He's killing me. |
87 | 00:05:07,000 | 00:05:07,550 | Master Feng. | Master Feng. |
88 | 00:05:08,200 | 00:05:09,040 | I'll only tell you | I'll only tell you |
89 | 00:05:09,040 | 00:05:09,880 | the place where the pearl is hidden. | the place where the pearl is hidden. |
90 | 00:05:10,240 | 00:05:12,080 | Don't let this toad cheat you. | Don't let this toad cheat you. |
91 | 00:05:12,100 | 00:05:13,230 | Feng Laosan. | Feng Laosan. |
92 | 00:05:13,230 | 00:05:14,480 | Don't let this girl cheat you. | Don't let this girl cheat you. |
93 | 00:05:17,720 | 00:05:19,200 | Is Feng Laosan | Is Feng Laosan |
94 | 00:05:19,200 | 00:05:20,070 | the name you can call? | the name you can call? |
95 | 00:05:21,450 | 00:05:23,080 | You are really insane. | You are really insane. |
96 | 00:05:24,440 | 00:05:25,310 | Why did you hit me? | Why did you hit me? |
97 | 00:05:28,350 | 00:05:29,600 | You said I was insane. | You said I was insane. |
98 | 00:05:46,350 | 00:05:46,830 | Girl. | Girl. |
99 | 00:05:48,040 | 00:05:48,790 | Where is the heart warming pearl? | Where is the heart warming pearl? |
100 | 00:05:49,090 | 00:05:50,250 | You untie me first | You untie me first |
101 | 00:05:50,280 | 00:05:50,830 | and I'll tell you. | and I'll tell you. |
102 | 00:05:58,270 | 00:05:59,230 | It's, | It's, |
103 | 00:06:00,320 | 00:06:01,160 | it's there. | it's there. |
104 | 00:06:30,200 | 00:06:31,000 | All right. All right. | All right. All right. |
105 | 00:06:31,390 | 00:06:32,159 | You win. | You win. |
106 | 00:06:32,159 | 00:06:32,790 | Okay? | Okay? |
107 | 00:06:33,720 | 00:06:34,500 | Little girl. | Little girl. |
108 | 00:06:34,950 | 00:06:35,920 | Nice light-body skills. | Nice light-body skills. |
109 | 00:06:37,950 | 00:06:38,670 | Where are you from? | Where are you from? |
110 | 00:06:42,350 | 00:06:44,070 | Huzhou Jiashan Clan. | Huzhou Jiashan Clan. |
111 | 00:06:45,200 | 00:06:46,350 | Huzhou Jiashan Clan. | Huzhou Jiashan Clan. |
112 | 00:06:46,690 | 00:06:47,920 | Why haven't I heard of it? | Why haven't I heard of it? |
113 | 00:06:50,200 | 00:06:50,550 | It's unimportant. | It's unimportant. |
114 | 00:06:51,320 | 00:06:52,110 | Where is the heart warming pearl? | Where is the heart warming pearl? |
115 | 00:06:58,440 | 00:07:00,180 | Don't think anything else. | Don't think anything else. |
116 | 00:07:00,440 | 00:07:02,130 | Just tell me directly. | Just tell me directly. |
117 | 00:07:02,150 | 00:07:03,740 | I don't have time to play with you any more. | I don't have time to play with you any more. |
118 | 00:07:05,100 | 00:07:05,860 | Hurry. | Hurry. |
119 | 00:07:05,890 | 00:07:07,920 | I have to decorate my doll with the heart warming pearl. | I have to decorate my doll with the heart warming pearl. |
120 | 00:07:10,470 | 00:07:11,830 | How old are you still playing with doll? | How old are you still playing with doll? |
121 | 00:07:12,510 | 00:07:13,200 | How old are you? | How old are you? |
122 | 00:07:15,760 | 00:07:16,320 | All right. | All right. |
123 | 00:07:16,920 | 00:07:18,350 | It doesn't matter if you don't give it to me. | It doesn't matter if you don't give it to me. |
124 | 00:07:19,320 | 00:07:20,110 | I can search you. | I can search you. |
125 | 00:07:21,040 | 00:07:22,100 | Don't mess around. | Don't mess around. |
126 | 00:07:22,760 | 00:07:24,660 | I have no interest in you. | I have no interest in you. |
127 | 00:07:25,760 | 00:07:27,110 | I only need the heart warming pearl. | I only need the heart warming pearl. |
128 | 00:07:27,640 | 00:07:28,710 | Are you insane? | Are you insane? |
129 | 00:07:28,730 | 00:07:29,010 | You. | You. |
130 | 00:07:56,510 | 00:07:58,230 | Xiahou Ying. | Xiahou Ying. |
131 | 00:08:00,940 | 00:08:02,390 | It's you again. | It's you again. |
132 | 00:08:03,060 | 00:08:04,300 | Don't you stop travelling around Wulin? | Don't you stop travelling around Wulin? |
133 | 00:08:04,330 | 00:08:05,610 | Why do you still care about Wulin affairs? | Why do you still care about Wulin affairs? |
134 | 00:08:05,780 | 00:08:06,300 | Feng Bufei. | Feng Bufei. |
135 | 00:08:06,830 | 00:08:08,040 | You stole treasures, | You stole treasures, |
136 | 00:08:08,040 | 00:08:09,110 | grabbed the cryptics | grabbed the cryptics |
137 | 00:08:09,110 | 00:08:10,040 | and plundered people. | and plundered people. |
138 | 00:08:10,060 | 00:08:11,210 | There are no laws in your eyes. | There are no laws in your eyes. |
139 | 00:08:11,350 | 00:08:12,040 | It's you that I need to charge. | It's you that I need to charge. |
140 | 00:08:13,160 | 00:08:15,200 | Don't blame me for everything. | Don't blame me for everything. |
141 | 00:08:40,000 | 00:08:41,720 | This is a real master. | This is a real master. |
142 | 00:09:16,710 | 00:09:17,610 | The heart warming pearl | The heart warming pearl |
143 | 00:09:18,550 | 00:09:19,640 | was picked up by me again. | was picked up by me again. |
144 | 00:09:21,320 | 00:09:21,790 | Miss Zhan. | Miss Zhan. |
145 | 00:09:29,430 | 00:09:30,510 | Lin Fang. | Lin Fang. |
146 | 00:09:30,570 | 00:09:31,710 | Why are you here? | Why are you here? |
147 | 00:09:32,510 | 00:09:33,700 | What is this place? | What is this place? |
148 | 00:09:35,900 | 00:09:37,520 | So much treasure here. | So much treasure here. |
149 | 00:09:37,710 | 00:09:39,280 | No wonder the pearl are rolling here. | No wonder the pearl are rolling here. |
150 | 00:09:39,960 | 00:09:40,820 | Are these all yours? | Are these all yours? |
151 | 00:09:42,500 | 00:09:43,280 | You're attacked a vital point. | You're attacked a vital point. |
152 | 00:09:49,400 | 00:09:50,200 | Thank you, Miss Zhan. | Thank you, Miss Zhan. |
153 | 00:09:50,200 | 00:09:50,640 | You're welcome. | You're welcome. |
154 | 00:09:51,550 | 00:09:52,670 | Why are you here? | Why are you here? |
155 | 00:09:52,910 | 00:09:54,470 | Were you captured by the White Tiger Clan? | Were you captured by the White Tiger Clan? |
156 | 00:10:02,540 | 00:10:04,440 | You are the doll Feng Bufei wants to make. | You are the doll Feng Bufei wants to make. |
157 | 00:10:05,090 | 00:10:06,150 | What a shame. | What a shame. |
158 | 00:10:06,170 | 00:10:07,760 | Sorry to make myself a joke. | Sorry to make myself a joke. |
159 | 00:10:07,760 | 00:10:08,760 | Don't feel sorry. | Don't feel sorry. |
160 | 00:10:10,470 | 00:10:12,670 | Miss Zhan can always turn calamities into blessings | Miss Zhan can always turn calamities into blessings |
161 | 00:10:12,690 | 00:10:13,550 | and turn ill luck into good. | and turn ill luck into good. |
162 | 00:10:14,870 | 00:10:16,200 | That's true. | That's true. |
163 | 00:10:16,200 | 00:10:17,440 | I'm also very lucky. | I'm also very lucky. |
164 | 00:10:18,910 | 00:10:19,960 | We'd better leave here soon. | We'd better leave here soon. |
165 | 00:10:19,960 | 00:10:20,840 | Let's go. | Let's go. |
166 | 00:10:20,840 | 00:10:21,150 | Okay. | Okay. |
167 | 00:10:25,400 | 00:10:27,080 | It's only the first half of the cryptics. | It's only the first half of the cryptics. |
168 | 00:10:27,080 | 00:10:28,400 | It's no use learning it. | It's no use learning it. |
169 | 00:10:28,400 | 00:10:29,200 | But | But |
170 | 00:10:29,200 | 00:10:30,180 | you can take some of these treasures | you can take some of these treasures |
171 | 00:10:30,210 | 00:10:31,770 | if you like. | if you like. |
172 | 00:10:33,350 | 00:10:34,070 | Feng Bufei. | Feng Bufei. |
173 | 00:10:34,090 | 00:10:35,210 | Stop talking bullshit. | Stop talking bullshit. |
174 | 00:10:35,230 | 00:10:36,320 | Hand in the cryptics of our clan. | Hand in the cryptics of our clan. |
175 | 00:10:39,110 | 00:10:40,550 | I have many cryptics. | I have many cryptics. |
176 | 00:10:41,200 | 00:10:41,880 | Which one are you talking about? | Which one are you talking about? |
177 | 00:10:42,440 | 00:10:44,140 | Wuji clan. Wuji Sword Law. | Wuji clan. Wuji Sword Law. |
178 | 00:10:46,590 | 00:10:48,150 | Isn't this the Sword Law of Wuji clan? | Isn't this the Sword Law of Wuji clan? |
179 | 00:10:48,710 | 00:10:50,200 | I don't know what's going on with that guy. | I don't know what's going on with that guy. |
180 | 00:10:51,070 | 00:10:51,590 | Hurry. | Hurry. |
181 | 00:11:21,410 | 00:11:22,470 | Xiahou Ying. | Xiahou Ying. |
182 | 00:11:22,470 | 00:11:23,960 | I have something else to do today. | I have something else to do today. |
183 | 00:11:24,470 | 00:11:26,080 | I won't play with you. | I won't play with you. |
184 | 00:11:29,590 | 00:11:30,230 | General Xiahou. | General Xiahou. |
185 | 00:11:31,040 | 00:11:31,920 | Senior. | Senior. |
186 | 00:11:31,940 | 00:11:33,150 | Please take care of Mr. Lin. | Please take care of Mr. Lin. |
187 | 00:11:33,670 | 00:11:34,640 | I need to help | I need to help |
188 | 00:11:35,520 | 00:11:36,030 | my friend first. | my friend first. |
189 | 00:11:36,710 | 00:11:37,150 | Miss Zhan. | Miss Zhan. |
190 | 00:11:40,000 | 00:11:40,790 | I have my men to help. | I have my men to help. |
191 | 00:11:43,350 | 00:11:44,760 | Feng Bufei shouldn't have hurt you, right? | Feng Bufei shouldn't have hurt you, right? |
192 | 00:11:46,550 | 00:11:46,960 | I'm okay. | I'm okay. |
193 | 00:11:47,520 | 00:11:48,320 | Why did he catch you? | Why did he catch you? |
194 | 00:11:49,150 | 00:11:50,150 | This man has a strange mind. | This man has a strange mind. |
195 | 00:11:50,710 | 00:11:51,590 | What he thinks | What he thinks |
196 | 00:11:52,230 | 00:11:53,350 | is not what everyone can think. | is not what everyone can think. |
197 | 00:12:05,110 | 00:12:06,350 | It should be Feng Bufei who killed him. | It should be Feng Bufei who killed him. |
198 | 00:12:13,080 | 00:12:14,080 | Reverting Yin palm. | Reverting Yin palm. |
199 | 00:12:16,320 | 00:12:17,760 | This man used Reverting Yin palm | This man used Reverting Yin palm |
200 | 00:12:17,790 | 00:12:19,040 | to hurt Wen's guards. | to hurt Wen's guards. |
201 | 00:12:19,060 | 00:12:19,760 | He didn't expect | He didn't expect |
202 | 00:12:20,460 | 00:12:22,420 | to die of Reverting Yin palm. | to die of Reverting Yin palm. |
203 | 00:12:24,910 | 00:12:26,550 | Did the person who hurt me before | Did the person who hurt me before |
204 | 00:12:26,580 | 00:12:27,580 | was Feng Bufei? | was Feng Bufei? |
205 | 00:12:30,800 | 00:12:33,050 | The man who hurt you before has excellent Kungfu | The man who hurt you before has excellent Kungfu |
206 | 00:12:33,470 | 00:12:34,230 | and great inner power. | and great inner power. |
207 | 00:12:34,880 | 00:12:36,840 | It's not like Feng Bufei's mixture of Kungfu. | It's not like Feng Bufei's mixture of Kungfu. |
208 | 00:12:38,660 | 00:12:39,280 | But | But |
209 | 00:12:39,950 | 00:12:41,670 | since the Reverting Yin palm reappeared, | since the Reverting Yin palm reappeared, |
210 | 00:12:41,690 | 00:12:42,760 | there are some clues | there are some clues |
211 | 00:12:42,760 | 00:12:43,820 | to what happened then. | to what happened then. |
212 | 00:12:44,210 | 00:12:45,410 | Investigate the matter secretly. | Investigate the matter secretly. |
213 | 00:12:46,490 | 00:12:47,970 | Now the top priority is to ensure | Now the top priority is to ensure |
214 | 00:12:48,080 | 00:12:50,110 | that the Wulin assemble is safe and sound. | that the Wulin assemble is safe and sound. |
215 | 00:12:56,470 | 00:12:57,110 | Look. | Look. |
216 | 00:12:59,790 | 00:13:00,660 | He is from Xiyan. | He is from Xiyan. |
217 | 00:13:04,400 | 00:13:05,710 | Do not leak this information. | Do not leak this information. |
218 | 00:13:18,450 | 00:13:19,290 | Brother. | Brother. |
219 | 00:13:19,310 | 00:13:21,030 | You haven't fully recovered your power. | You haven't fully recovered your power. |
220 | 00:13:24,690 | 00:13:26,440 | It's enough to deal with these thieves. | It's enough to deal with these thieves. |
221 | 00:13:30,690 | 00:13:31,560 | Can you make him sick? | Can you make him sick? |
222 | 00:13:41,590 | 00:13:42,150 | Mr. Xue. | Mr. Xue. |
223 | 00:13:42,710 | 00:13:43,280 | Forgive me. | Forgive me. |
224 | 00:13:43,790 | 00:13:44,470 | What do you want to | What do you want to |
225 | 00:13:44,470 | 00:13:46,110 | do do do | do do do |
226 | 00:13:46,110 | 00:13:47,670 | do do do | do do do |
227 | 00:13:47,670 | 00:13:49,960 | do do do | do do do |
228 | 00:13:49,960 | 00:13:51,470 | do do do? | do do do? |
229 | 00:13:51,470 | 00:13:52,790 | Someone is sick. | Someone is sick. |
230 | 00:13:53,520 | 00:13:54,550 | Someone is sick. | Someone is sick. |
231 | 00:13:56,320 | 00:13:57,230 | Someone is sick. | Someone is sick. |
232 | 00:13:58,080 | 00:13:59,550 | Someone is sick. | Someone is sick. |
233 | 00:13:59,570 | 00:14:00,280 | Don't move. | Don't move. |
234 | 00:14:01,550 | 00:14:02,080 | What's the matter? | What's the matter? |
235 | 00:14:02,080 | 00:14:02,640 | What's the noise? | What's the noise? |
236 | 00:14:02,640 | 00:14:03,200 | He...he is sick. | He...he is sick. |
237 | 00:14:11,640 | 00:14:13,110 | Do do do. | Do do do. |
238 | 00:14:17,350 | 00:14:18,280 | Don't go out. | Don't go out. |
239 | 00:14:18,280 | 00:14:19,080 | Stay with everyone. | Stay with everyone. |
240 | 00:14:19,200 | 00:14:19,760 | Hide here. | Hide here. |
241 | 00:14:20,440 | 00:14:20,790 | Okay. | Okay. |
242 | 00:14:43,760 | 00:14:44,590 | Where is the pharmacy behind the mountain? | Where is the pharmacy behind the mountain? |
243 | 00:14:45,110 | 00:14:45,470 | I don't know. | I don't know. |
244 | 00:14:50,520 | 00:14:51,080 | -Are you okay? -Are you feeling well? | -Are you okay? -Are you feeling well? |
245 | 00:14:58,760 | 00:14:59,760 | They didn't do anything to you, did they? | They didn't do anything to you, did they? |
246 | 00:15:00,470 | 00:15:02,150 | I'm the one that can turn calamities into blessings. | I'm the one that can turn calamities into blessings. |
247 | 00:15:02,150 | 00:15:02,670 | I'm fine. | I'm fine. |
248 | 00:15:04,110 | 00:15:04,710 | It’s quite a relief to know that. | It’s quite a relief to know that. |
249 | 00:15:05,230 | 00:15:05,790 | I'm just worried about... | I'm just worried about... |
250 | 00:15:07,640 | 00:15:08,110 | What? | What? |
251 | 00:15:09,880 | 00:15:11,280 | My... My sister | My... My sister |
252 | 00:15:11,280 | 00:15:12,670 | is here with these hostages. | is here with these hostages. |
253 | 00:15:12,670 | 00:15:13,670 | How can I be unworried? | How can I be unworried? |
254 | 00:15:19,580 | 00:15:20,380 | Lin Fang. | Lin Fang. |
255 | 00:15:20,520 | 00:15:21,500 | This is... | This is... |
256 | 00:15:24,540 | 00:15:25,620 | I'm Wen You. | I'm Wen You. |
257 | 00:15:25,820 | 00:15:26,790 | So your name is Wen You. | So your name is Wen You. |
258 | 00:15:27,320 | 00:15:28,150 | This is Lin Fang. | This is Lin Fang. |
259 | 00:15:28,800 | 00:15:30,010 | Isn't this your friend? | Isn't this your friend? |
260 | 00:15:30,360 | 00:15:31,440 | Why don't you even know his name? | Why don't you even know his name? |
261 | 00:15:32,520 | 00:15:33,800 | Don't care about these details. | Don't care about these details. |
262 | 00:15:35,440 | 00:15:35,910 | Mr. Wen. | Mr. Wen. |
263 | 00:15:36,470 | 00:15:37,030 | Mr. Lin | Mr. Lin |
264 | 00:15:38,710 | 00:15:40,440 | It was this general who saved us. | It was this general who saved us. |
265 | 00:15:40,440 | 00:15:40,910 | Thanks a lot. | Thanks a lot. |
266 | 00:15:42,550 | 00:15:43,470 | My father is Wen Qiao. | My father is Wen Qiao. |
267 | 00:15:43,500 | 00:15:44,600 | I am Wen You. | I am Wen You. |
268 | 00:15:44,750 | 00:15:47,000 | Thank you, general, for saving me and my sister. | Thank you, general, for saving me and my sister. |
269 | 00:15:47,020 | 00:15:48,670 | You are the son of Mr. Wen, | You are the son of Mr. Wen, |
270 | 00:15:48,670 | 00:15:49,520 | the official of prince. | the official of prince. |
271 | 00:15:50,470 | 00:15:51,870 | I often hear Mr. Wen mention that | I often hear Mr. Wen mention that |
272 | 00:15:51,890 | 00:15:53,230 | he has a son studying abroad. | he has a son studying abroad. |
273 | 00:15:53,760 | 00:15:54,280 | So it's you. | So it's you. |
274 | 00:15:54,960 | 00:15:55,790 | Stay calm in the face of danger. | Stay calm in the face of danger. |
275 | 00:15:55,790 | 00:15:56,520 | Youth are to be regarded with respect. | Youth are to be regarded with respect. |
276 | 00:15:57,700 | 00:15:59,670 | Is the official of prince a big title? | Is the official of prince a big title? |
277 | 00:16:02,520 | 00:16:03,000 | I'm flattered. | I'm flattered. |
278 | 00:16:03,540 | 00:16:04,700 | May I ask your name, general? | May I ask your name, general? |
279 | 00:16:04,730 | 00:16:06,570 | I'll come to the house with my father some other day | I'll come to the house with my father some other day |
280 | 00:16:06,590 | 00:16:08,300 | to thank the general for saving my life. | to thank the general for saving my life. |
281 | 00:16:08,490 | 00:16:09,560 | My compound surname is Xiahou. | My compound surname is Xiahou. |
282 | 00:16:09,590 | 00:16:10,440 | My first name is Ying. | My first name is Ying. |
283 | 00:16:12,110 | 00:16:13,230 | Xiahou Ying. | Xiahou Ying. |
284 | 00:16:13,650 | 00:16:15,410 | This name sounds familiar. | This name sounds familiar. |
285 | 00:16:15,440 | 00:16:16,330 | Qinghong. | Qinghong. |
286 | 00:16:16,360 | 00:16:17,380 | I'm your father's junior. | I'm your father's junior. |
287 | 00:16:19,950 | 00:16:20,830 | Right. | Right. |
288 | 00:16:20,860 | 00:16:22,150 | You’re the junior fellow apprentice | You’re the junior fellow apprentice |
289 | 00:16:22,150 | 00:16:23,080 | who fell in love with my mother but was supplanted by my father | who fell in love with my mother but was supplanted by my father |
290 | 00:16:23,080 | 00:16:24,350 | and then left because of getting hurt in love. | and then left because of getting hurt in love. |
291 | 00:16:28,370 | 00:16:29,130 | Uncle Xiahou. | Uncle Xiahou. |
292 | 00:16:29,160 | 00:16:30,030 | Please receive the homage of Hong'er. | Please receive the homage of Hong'er. |
293 | 00:17:16,000 | 00:17:16,859 | Did you get hurt? | Did you get hurt? |
294 | 00:17:19,200 | 00:17:19,800 | No. | No. |
295 | 00:17:22,089 | 00:17:22,690 | Wen Rou. | Wen Rou. |
296 | 00:17:23,099 | 00:17:23,710 | Are you okay? | Are you okay? |
297 | 00:17:25,710 | 00:17:26,250 | Are you okay? | Are you okay? |
298 | 00:17:29,390 | 00:17:30,150 | General. | General. |
299 | 00:17:30,170 | 00:17:31,560 | All the bandits have been arrested. | All the bandits have been arrested. |
300 | 00:17:32,210 | 00:17:33,390 | Take them back to custody for interrogation. | Take them back to custody for interrogation. |
301 | 00:17:34,040 | 00:17:35,370 | Search the entire courtyard. | Search the entire courtyard. |
302 | 00:17:35,400 | 00:17:36,720 | Don't miss any hostage. | Don't miss any hostage. |
303 | 00:17:36,750 | 00:17:38,620 | Quickly send everyone back to their house | Quickly send everyone back to their house |
304 | 00:17:38,650 | 00:17:40,030 | and let them get together with family as soon as possible. | and let them get together with family as soon as possible. |
305 | 00:17:40,060 | 00:17:41,460 | Be careful to send Mr. Lin | Be careful to send Mr. Lin |
306 | 00:17:41,490 | 00:17:42,740 | to Gu's castle. | to Gu's castle. |
307 | 00:17:42,770 | 00:17:43,240 | Yes. | Yes. |
308 | 00:17:50,790 | 00:17:51,430 | Miss Zhan. | Miss Zhan. |
309 | 00:17:52,010 | 00:17:53,370 | Thank you for saving me. | Thank you for saving me. |
310 | 00:17:53,390 | 00:17:54,160 | Don't mention it. | Don't mention it. |
311 | 00:17:55,990 | 00:17:56,790 | Qinghong. | Qinghong. |
312 | 00:17:56,810 | 00:17:57,890 | Will you go with me? | Will you go with me? |
313 | 00:17:57,910 | 00:17:58,910 | Uncle Xiahou. | Uncle Xiahou. |
314 | 00:17:58,940 | 00:17:59,790 | You still have business. | You still have business. |
315 | 00:17:59,810 | 00:18:01,070 | I'll just go with my friends. | I'll just go with my friends. |
316 | 00:18:02,840 | 00:18:03,450 | Well. | Well. |
317 | 00:18:03,470 | 00:18:04,890 | Although the White Tiger Clan has all been arrested, | Although the White Tiger Clan has all been arrested, |
318 | 00:18:04,920 | 00:18:06,310 | you'd better leave here immediately. | you'd better leave here immediately. |
319 | 00:18:06,330 | 00:18:07,230 | If anything happens, | If anything happens, |
320 | 00:18:07,230 | 00:18:08,310 | come straight to my house. | come straight to my house. |
321 | 00:18:08,790 | 00:18:09,590 | Got it. | Got it. |
322 | 00:18:09,610 | 00:18:10,350 | Uncle Xiahou. | Uncle Xiahou. |
323 | 00:18:10,350 | 00:18:10,920 | Just go. | Just go. |
324 | 00:18:25,400 | 00:18:26,160 | I didn't expect | I didn't expect |
325 | 00:18:26,160 | 00:18:28,160 | it was my father's rival in love who saved me. | it was my father's rival in love who saved me. |
326 | 00:18:28,880 | 00:18:30,690 | If my father knew about it. | If my father knew about it. |
327 | 00:18:34,150 | 00:18:35,110 | Let's get down quickly. | Let's get down quickly. |
328 | 00:18:35,680 | 00:18:35,950 | Okay. | Okay. |
329 | 00:18:37,880 | 00:18:38,270 | Let's go. | Let's go. |
330 | 00:18:51,860 | 00:18:52,620 | Wen You. | Wen You. |
331 | 00:18:52,650 | 00:18:53,370 | Here you are. | Here you are. |
332 | 00:18:55,000 | 00:18:56,030 | Where did you get it? | Where did you get it? |
333 | 00:18:56,150 | 00:18:57,940 | From Feng Bufei's treasure cave. | From Feng Bufei's treasure cave. |
334 | 00:18:58,760 | 00:18:59,590 | Thank you, Miss Zhan. | Thank you, Miss Zhan. |
335 | 00:19:00,290 | 00:19:01,770 | Why being so polite to me? | Why being so polite to me? |
336 | 00:19:01,790 | 00:19:02,800 | I put you in danger. | I put you in danger. |
337 | 00:19:02,800 | 00:19:04,040 | I'm supposed to help you get the cryptic back. | I'm supposed to help you get the cryptic back. |
338 | 00:19:06,710 | 00:19:07,190 | Wen You. | Wen You. |
339 | 00:19:08,070 | 00:19:08,700 | Is your first name | Is your first name |
340 | 00:19:08,730 | 00:19:09,920 | the same letter as the one that means 'right'? | the same letter as the one that means 'right'? |
341 | 00:19:10,920 | 00:19:13,230 | Hearing the saying to let world develop naturally,not to govern it. | Hearing the saying to let world develop naturally,not to govern it. |
342 | 00:19:15,760 | 00:19:16,970 | It was this letter. | It was this letter. |
343 | 00:19:18,430 | 00:19:19,340 | Which letter is it? | Which letter is it? |
344 | 00:19:20,710 | 00:19:21,390 | Give me your hand. | Give me your hand. |
345 | 00:19:49,280 | 00:19:50,960 | There is such a letter. | There is such a letter. |
346 | 00:19:59,590 | 00:20:00,350 | Uncle Xiahou. | Uncle Xiahou. |
347 | 00:20:00,860 | 00:20:02,860 | Return all the things in Feng Bufei's cave | Return all the things in Feng Bufei's cave |
348 | 00:20:02,890 | 00:20:04,230 | to all clans. | to all clans. |
349 | 00:20:04,250 | 00:20:05,800 | Let's do them a favor. | Let's do them a favor. |
350 | 00:20:06,310 | 00:20:06,640 | Okay. | Okay. |
351 | 00:20:08,850 | 00:20:09,660 | Uncle Xiahou. | Uncle Xiahou. |
352 | 00:20:12,400 | 00:20:13,160 | I didn't expect | I didn't expect |
353 | 00:20:13,640 | 00:20:15,400 | you have such a deep relationship with the Zhans. | you have such a deep relationship with the Zhans. |
354 | 00:20:16,110 | 00:20:17,430 | You never mentioned it to me. | You never mentioned it to me. |
355 | 00:20:18,160 | 00:20:19,000 | Just old stories. | Just old stories. |
356 | 00:20:20,010 | 00:20:22,590 | At that time, I really liked my elder sister Su Qianhong. | At that time, I really liked my elder sister Su Qianhong. |
357 | 00:20:23,080 | 00:20:24,050 | However... | However... |
358 | 00:20:24,070 | 00:20:25,040 | Waters flow | Waters flow |
359 | 00:20:25,550 | 00:20:26,400 | by regardless of shatters'wills. | by regardless of shatters'wills. |
360 | 00:20:27,280 | 00:20:29,070 | What elder sister adored all the time was Zhan Podi. | What elder sister adored all the time was Zhan Podi. |
361 | 00:20:29,950 | 00:20:31,260 | This is the reason why I left the clan, | This is the reason why I left the clan, |
362 | 00:20:31,290 | 00:20:32,360 | left Wulin | left Wulin |
363 | 00:20:32,380 | 00:20:34,000 | and joined the army. | and joined the army. |
364 | 00:20:34,830 | 00:20:35,710 | Do you regret it? | Do you regret it? |
365 | 00:20:36,280 | 00:20:37,800 | If you had not left Wulin, | If you had not left Wulin, |
366 | 00:20:38,430 | 00:20:40,180 | you would have been famous by now. | you would have been famous by now. |
367 | 00:20:44,230 | 00:20:44,470 | No. | No. |
368 | 00:20:45,250 | 00:20:46,770 | The world is not just about Wulin. | The world is not just about Wulin. |
369 | 00:20:47,520 | 00:20:48,590 | A man's ambition is in all directions | A man's ambition is in all directions |
370 | 00:20:49,110 | 00:20:50,230 | and even more in his home and country. | and even more in his home and country. |
371 | 00:20:53,400 | 00:20:53,800 | Wenxuan. | Wenxuan. |
372 | 00:20:55,000 | 00:20:56,400 | I know you may be worried about | I know you may be worried about |
373 | 00:20:57,000 | 00:20:58,110 | my relationship with the Zhans. | my relationship with the Zhans. |
374 | 00:20:58,710 | 00:21:00,170 | From what I know about the Zhans, | From what I know about the Zhans, |
375 | 00:21:00,190 | 00:21:02,190 | they are not greedy for fame or wealth. | they are not greedy for fame or wealth. |
376 | 00:21:02,220 | 00:21:03,310 | There may be something else about | There may be something else about |
377 | 00:21:03,330 | 00:21:04,400 | what happened in that year. | what happened in that year. |
378 | 00:21:04,890 | 00:21:05,860 | Uncle Xiahou. | Uncle Xiahou. |
379 | 00:21:08,310 | 00:21:10,220 | When I just left the clan in that year | When I just left the clan in that year |
380 | 00:21:10,240 | 00:21:11,400 | I was besieged | I was besieged |
381 | 00:21:11,420 | 00:21:12,250 | and nearly killed. | and nearly killed. |
382 | 00:21:12,830 | 00:21:14,770 | It was your father Lin Xiaotian | It was your father Lin Xiaotian |
383 | 00:21:14,790 | 00:21:15,920 | who helped me to survive. | who helped me to survive. |
384 | 00:21:16,540 | 00:21:17,700 | I always feel gratitude to him | I always feel gratitude to him |
385 | 00:21:17,730 | 00:21:19,040 | for saving my life. | for saving my life. |
386 | 00:21:20,070 | 00:21:21,310 | No matter what happened between me and the Zhans, | No matter what happened between me and the Zhans, |
387 | 00:21:21,920 | 00:21:23,280 | it won't affect our business. | it won't affect our business. |
388 | 00:21:24,490 | 00:21:25,830 | I will try my best | I will try my best |
389 | 00:21:26,060 | 00:21:27,880 | to find the truth with you | to find the truth with you |
390 | 00:21:28,660 | 00:21:29,810 | and avenge brother Lin. | and avenge brother Lin. |
391 | 00:21:38,720 | 00:21:40,070 | Why isn't she back? | Why isn't she back? |
392 | 00:21:52,110 | 00:21:53,950 | Miss, you're back. | Miss, you're back. |
393 | 00:21:53,950 | 00:21:55,040 | You're finally back. | You're finally back. |
394 | 00:21:55,040 | 00:21:56,160 | I'm so worried. | I'm so worried. |
395 | 00:21:56,160 | 00:21:58,040 | I thought something was wrong with you. | I thought something was wrong with you. |
396 | 00:21:58,760 | 00:21:59,680 | Don't worry. | Don't worry. |
397 | 00:21:59,680 | 00:22:00,760 | I'm still back. | I'm still back. |
398 | 00:22:01,640 | 00:22:02,950 | Why is your dress worn out? | Why is your dress worn out? |
399 | 00:22:02,950 | 00:22:03,280 | Are you... | Are you... |
400 | 00:22:03,280 | 00:22:03,520 | Don't worry. | Don't worry. |
401 | 00:22:04,040 | 00:22:04,640 | I'm not injured. | I'm not injured. |
402 | 00:22:06,110 | 00:22:07,560 | All right. Good. | All right. Good. |
403 | 00:22:07,560 | 00:22:08,830 | Come. Come here. | Come. Come here. |
404 | 00:22:09,680 | 00:22:10,230 | Come here. | Come here. |
405 | 00:22:10,920 | 00:22:11,560 | SIt down. | SIt down. |
406 | 00:22:12,070 | 00:22:13,430 | I'll get you something to eat. | I'll get you something to eat. |
407 | 00:22:13,430 | 00:22:14,230 | Get me more. | Get me more. |
408 | 00:22:14,230 | 00:22:15,000 | I'm really hungry. | I'm really hungry. |
409 | 00:22:15,000 | 00:22:15,880 | Okay. | Okay. |
410 | 00:22:15,880 | 00:22:16,640 | So you just tell me | So you just tell me |
411 | 00:22:16,760 | 00:22:17,450 | what happened to you. | what happened to you. |
412 | 00:22:22,480 | 00:22:24,880 | At that time, I used Zhan's startling glance | At that time, I used Zhan's startling glance |
413 | 00:22:24,900 | 00:22:26,540 | and drove Feng Bufei crazy. | and drove Feng Bufei crazy. |
414 | 00:22:26,570 | 00:22:27,860 | And all the hostages were rescued. | And all the hostages were rescued. |
415 | 00:22:27,880 | 00:22:28,890 | Wasn't I great? | Wasn't I great? |
416 | 00:22:28,920 | 00:22:30,040 | I said I was great. | I said I was great. |
417 | 00:22:41,470 | 00:22:42,160 | What do you think? | What do you think? |
418 | 00:22:42,830 | 00:22:44,500 | Do you think your Patriarch was so lucky | Do you think your Patriarch was so lucky |
419 | 00:22:44,520 | 00:22:45,400 | that seemed to have great skills? | that seemed to have great skills? |
420 | 00:22:46,160 | 00:22:46,830 | My lady, | My lady, |
421 | 00:22:47,520 | 00:22:48,950 | were you out of your mind? | were you out of your mind? |
422 | 00:22:49,310 | 00:22:50,830 | There were so many treasures | There were so many treasures |
423 | 00:22:50,860 | 00:22:51,820 | but you didn't even pick one. | but you didn't even pick one. |
424 | 00:22:52,960 | 00:22:53,920 | I've been talking for such a long time | I've been talking for such a long time |
425 | 00:22:53,950 | 00:22:55,310 | but that's all you notice. | but that's all you notice. |
426 | 00:22:55,330 | 00:22:56,370 | My lady, | My lady, |
427 | 00:22:56,400 | 00:22:58,210 | even if you could pick one. | even if you could pick one. |
428 | 00:22:58,230 | 00:22:58,840 | Even if you don't want it, | Even if you don't want it, |
429 | 00:22:58,860 | 00:22:59,800 | I want it. | I want it. |
430 | 00:23:00,920 | 00:23:02,000 | Never pocket anything found on the road | Never pocket anything found on the road |
431 | 00:23:02,020 | 00:23:03,310 | is the true character of a great master. | is the true character of a great master. |
432 | 00:23:03,970 | 00:23:05,800 | How can you not pocket anthing found on the road? | How can you not pocket anthing found on the road? |
433 | 00:23:06,360 | 00:23:07,490 | You are so poor. | You are so poor. |
434 | 00:23:07,510 | 00:23:08,370 | Go away. | Go away. |
435 | 00:23:08,400 | 00:23:09,500 | You little money-grubber. | You little money-grubber. |
436 | 00:23:09,530 | 00:23:10,450 | I've been talking for a long time, | I've been talking for a long time, |
437 | 00:23:10,470 | 00:23:11,610 | but you haven't grasped a single point. | but you haven't grasped a single point. |
438 | 00:23:11,860 | 00:23:12,680 | What point? | What point? |
439 | 00:23:16,310 | 00:23:16,710 | Are you okay? | Are you okay? |
440 | 00:23:16,710 | 00:23:17,190 | Are you feeling well? | Are you feeling well? |
441 | 00:23:31,020 | 00:23:31,780 | Forget it. | Forget it. |
442 | 00:23:31,810 | 00:23:32,570 | I don't want to talk to you. | I don't want to talk to you. |
443 | 00:23:32,590 | 00:23:33,160 | I'll just eat. | I'll just eat. |
444 | 00:23:35,470 | 00:23:37,340 | You're weird. | You're weird. |
445 | 00:23:48,030 | 00:23:49,030 | My lady. | My lady. |
446 | 00:23:49,060 | 00:23:50,290 | Our lady is back. | Our lady is back. |
447 | 00:23:50,320 | 00:23:51,310 | Sir, madam. | Sir, madam. |
448 | 00:23:51,330 | 00:23:52,470 | Our lady is back. | Our lady is back. |
449 | 00:23:52,540 | 00:23:54,270 | Madam, come. | Madam, come. |
450 | 00:23:54,300 | 00:23:55,280 | My daughter is back. | My daughter is back. |
451 | 00:23:56,350 | 00:23:57,110 | My daughter. | My daughter. |
452 | 00:23:57,140 | 00:23:58,310 | You finally come back. | You finally come back. |
453 | 00:23:58,740 | 00:23:59,860 | Did you suffer? | Did you suffer? |
454 | 00:24:00,800 | 00:24:01,710 | Let me have a look. | Let me have a look. |
455 | 00:24:02,200 | 00:24:03,200 | I'm fine, mom. | I'm fine, mom. |
456 | 00:24:03,220 | 00:24:04,180 | Don't worry. | Don't worry. |
457 | 00:24:04,210 | 00:24:06,070 | General Xiahou came to save us. | General Xiahou came to save us. |
458 | 00:24:07,130 | 00:24:09,140 | We'll go to Xiahou's house to thank him. | We'll go to Xiahou's house to thank him. |
459 | 00:24:10,230 | 00:24:11,350 | It's good that you come back. | It's good that you come back. |
460 | 00:24:12,110 | 00:24:13,350 | It's good that you come back. | It's good that you come back. |
461 | 00:24:19,520 | 00:24:20,230 | You'er. | You'er. |
462 | 00:24:25,040 | 00:24:26,510 | Dad, mom. | Dad, mom. |
463 | 00:24:26,530 | 00:24:27,470 | Your son is back. | Your son is back. |
464 | 00:24:28,000 | 00:24:29,310 | You'er, just stand up. | You'er, just stand up. |
465 | 00:24:31,590 | 00:24:33,630 | You still remember your mother. | You still remember your mother. |
466 | 00:24:33,660 | 00:24:34,390 | Mom. | Mom. |
467 | 00:24:36,110 | 00:24:36,950 | Dad. | Dad. |
468 | 00:24:39,600 | 00:24:40,120 | Dad. | Dad. |
469 | 00:24:40,150 | 00:24:41,750 | Let's go back to the room to talk. | Let's go back to the room to talk. |
470 | 00:24:43,290 | 00:24:44,050 | Let's go inside. | Let's go inside. |
471 | 00:24:45,760 | 00:24:46,430 | Let's go. | Let's go. |
472 | 00:24:55,040 | 00:24:56,920 | You'er, eat more. | You'er, eat more. |
473 | 00:24:57,590 | 00:24:58,640 | You're skinny. | You're skinny. |
474 | 00:24:59,330 | 00:25:00,470 | You must have a hard time | You must have a hard time |
475 | 00:25:00,950 | 00:25:02,470 | outside these years. | outside these years. |
476 | 00:25:03,280 | 00:25:04,290 | Mom. | Mom. |
477 | 00:25:04,320 | 00:25:06,060 | My master and my brothers were all nice to me. | My master and my brothers were all nice to me. |
478 | 00:25:06,090 | 00:25:07,190 | I didn't feel hard at all. | I didn't feel hard at all. |
479 | 00:25:08,980 | 00:25:10,460 | You wanted to learn Kungfu at that time | You wanted to learn Kungfu at that time |
480 | 00:25:10,520 | 00:25:11,290 | so you left | so you left |
481 | 00:25:11,760 | 00:25:12,470 | without a word. | without a word. |
482 | 00:25:13,070 | 00:25:14,560 | You just came back once or twice in five or six years. | You just came back once or twice in five or six years. |
483 | 00:25:16,040 | 00:25:17,520 | You deserve the hardship. | You deserve the hardship. |
484 | 00:25:18,000 | 00:25:19,280 | Our child just came back. | Our child just came back. |
485 | 00:25:19,300 | 00:25:20,340 | Why do you speak these? | Why do you speak these? |
486 | 00:25:21,070 | 00:25:22,230 | You keep speaking for him. | You keep speaking for him. |
487 | 00:25:23,050 | 00:25:24,280 | You've spoiled them both. | You've spoiled them both. |
488 | 00:25:25,350 | 00:25:26,920 | One ran away from home to learn Kungfu. | One ran away from home to learn Kungfu. |
489 | 00:25:27,590 | 00:25:28,710 | The other went to study medicine. | The other went to study medicine. |
490 | 00:25:29,820 | 00:25:31,100 | As a girl, | As a girl, |
491 | 00:25:31,130 | 00:25:32,510 | she appeared in public all day. | she appeared in public all day. |
492 | 00:25:32,910 | 00:25:34,670 | Our Wen family is a family of scholars for generations | Our Wen family is a family of scholars for generations |
493 | 00:25:35,050 | 00:25:36,030 | and is a family of the official class. | and is a family of the official class. |
494 | 00:25:36,470 | 00:25:38,230 | How can you two be in our family? | How can you two be in our family? |
495 | 00:25:39,710 | 00:25:40,680 | Say less. | Say less. |
496 | 00:25:42,070 | 00:25:43,590 | What's wrong with this? | What's wrong with this? |
497 | 00:25:44,060 | 00:25:45,020 | Mom. | Mom. |
498 | 00:25:45,050 | 00:25:45,900 | You have some, too. | You have some, too. |
499 | 00:25:47,350 | 00:25:48,350 | You have some food, You'er. | You have some food, You'er. |
500 | 00:25:49,110 | 00:25:50,400 | Rou'er, you too. | Rou'er, you too. |
501 | 00:26:06,950 | 00:26:07,830 | Go up and have a look. | Go up and have a look. |
502 | 00:26:09,070 | 00:26:09,700 | Wenxuan. | Wenxuan. |
503 | 00:26:13,920 | 00:26:14,470 | Are you okay? | Are you okay? |
504 | 00:26:15,160 | 00:26:15,950 | Quickly. | Quickly. |
505 | 00:26:16,030 | 00:26:17,170 | Help our childe into the house | Help our childe into the house |
506 | 00:26:17,190 | 00:26:17,880 | and have him treated. | and have him treated. |
507 | 00:26:19,110 | 00:26:19,920 | Be careful. | Be careful. |
508 | 00:26:25,800 | 00:26:26,920 | Thank you, general Xiahou. | Thank you, general Xiahou. |
509 | 00:26:27,560 | 00:26:29,160 | Mr. Gu really appreciates that. | Mr. Gu really appreciates that. |
510 | 00:26:29,180 | 00:26:30,740 | The White Tiger Clan took hostages. | The White Tiger Clan took hostages. |
511 | 00:26:30,770 | 00:26:31,830 | They deserve it. | They deserve it. |
512 | 00:26:32,380 | 00:26:33,820 | The childe can be saved | The childe can be saved |
513 | 00:26:34,000 | 00:26:35,280 | because of his luck. | because of his luck. |
514 | 00:26:35,770 | 00:26:37,370 | How could general say so? | How could general say so? |
515 | 00:26:37,520 | 00:26:38,840 | Fang'er can be saved | Fang'er can be saved |
516 | 00:26:38,860 | 00:26:40,110 | thanks to general. | thanks to general. |
517 | 00:26:40,130 | 00:26:41,270 | General, please follow me in | General, please follow me in |
518 | 00:26:41,300 | 00:26:42,310 | for a cup of tea. | for a cup of tea. |
519 | 00:26:42,340 | 00:26:43,610 | I'm still on business | I'm still on business |
520 | 00:26:43,640 | 00:26:44,350 | so I won't bother. | so I won't bother. |
521 | 00:26:57,160 | 00:26:57,640 | Dad. | Dad. |
522 | 00:26:58,130 | 00:26:58,710 | Lord. | Lord. |
523 | 00:27:00,040 | 00:27:01,280 | How is Fang'er now? | How is Fang'er now? |
524 | 00:27:01,830 | 00:27:02,880 | He's taken the medicine and now is asleep. | He's taken the medicine and now is asleep. |
525 | 00:27:03,790 | 00:27:05,590 | The Wulin assembly will be held soon. | The Wulin assembly will be held soon. |
526 | 00:27:05,620 | 00:27:07,160 | Now there are all kinds of people | Now there are all kinds of people |
527 | 00:27:07,160 | 00:27:08,880 | in Jun'an City. | in Jun'an City. |
528 | 00:27:10,920 | 00:27:12,430 | We can't let him get into trouble again. | We can't let him get into trouble again. |
529 | 00:27:13,030 | 00:27:13,630 | Don't worry, dad. | Don't worry, dad. |
530 | 00:27:14,310 | 00:27:14,980 | These day | These day |
531 | 00:27:15,010 | 00:27:16,040 | I'll take good care of Wenxuan. | I'll take good care of Wenxuan. |
532 | 00:27:45,200 | 00:27:46,360 | Why are you here? | Why are you here? |
533 | 00:27:46,380 | 00:27:47,920 | I'm afraid something will happen to you. | I'm afraid something will happen to you. |
534 | 00:27:47,940 | 00:27:48,760 | Something will happen to me. | Something will happen to me. |
535 | 00:27:50,230 | 00:27:51,500 | Did you drug me? | Did you drug me? |
536 | 00:27:59,920 | 00:28:00,400 | Wen You. | Wen You. |
537 | 00:28:01,070 | 00:28:01,700 | Is your first name | Is your first name |
538 | 00:28:01,720 | 00:28:02,880 | the same letter as the one that means 'right'? | the same letter as the one that means 'right'? |
539 | 00:28:04,470 | 00:28:05,760 | Hearing the saying to let world develop naturally, | Hearing the saying to let world develop naturally, |
540 | 00:28:05,780 | 00:28:07,160 | not to govern it. | not to govern it. |
541 | 00:28:21,100 | 00:28:22,860 | The Wulin assembly will be held soon. | The Wulin assembly will be held soon. |
542 | 00:28:22,890 | 00:28:25,110 | Every clan in Wulin has gathered in Jun'an City. | Every clan in Wulin has gathered in Jun'an City. |
543 | 00:28:25,770 | 00:28:27,130 | Since our family | Since our family |
544 | 00:28:27,240 | 00:28:28,160 | is the host, | is the host, |
545 | 00:28:28,440 | 00:28:30,450 | we need to do the honors. | we need to do the honors. |
546 | 00:28:30,880 | 00:28:31,590 | Dad is right. | Dad is right. |
547 | 00:28:32,380 | 00:28:33,220 | Please leave this matter | Please leave this matter |
548 | 00:28:33,250 | 00:28:34,310 | to me. | to me. |
549 | 00:28:36,950 | 00:28:38,110 | Will there be an assembly again? | Will there be an assembly again? |
550 | 00:28:38,650 | 00:28:39,870 | I like the assmebly the best. | I like the assmebly the best. |
551 | 00:28:40,060 | 00:28:40,740 | Wenxuan. | Wenxuan. |
552 | 00:28:41,230 | 00:28:42,530 | Dad and I are thinking | Dad and I are thinking |
553 | 00:28:42,770 | 00:28:44,520 | to invite all clans in Wulin. | to invite all clans in Wulin. |
554 | 00:28:44,760 | 00:28:45,520 | That's great. | That's great. |
555 | 00:28:46,390 | 00:28:48,130 | I just ran into Miss Zhan before | I just ran into Miss Zhan before |
556 | 00:28:48,470 | 00:28:49,800 | and want to thank her for saving my life. | and want to thank her for saving my life. |
557 | 00:28:50,520 | 00:28:51,400 | This feeling | This feeling |
558 | 00:28:52,070 | 00:28:53,190 | makes me toss and turn. | makes me toss and turn. |
559 | 00:28:53,950 | 00:28:55,650 | I also want to see her again. | I also want to see her again. |
560 | 00:28:55,880 | 00:28:57,280 | The Zhans are frineds with us for generations. | The Zhans are frineds with us for generations. |
561 | 00:28:58,000 | 00:28:59,310 | Well, let's invite Miss Zhan as well. | Well, let's invite Miss Zhan as well. |
562 | 00:29:00,430 | 00:29:00,950 | Dad. | Dad. |
563 | 00:29:01,410 | 00:29:02,230 | What do you think? | What do you think? |
564 | 00:29:03,160 | 00:29:04,560 | We should invite her. | We should invite her. |
565 | 00:29:04,640 | 00:29:05,440 | Great. | Great. |
566 | 00:29:05,710 | 00:29:06,470 | I'll write the invitation. | I'll write the invitation. |
567 | 00:29:20,880 | 00:29:21,920 | Miss. | Miss. |
568 | 00:29:23,110 | 00:29:23,680 | Miss. | Miss. |
569 | 00:29:24,420 | 00:29:25,940 | I didn't bleed to death | I didn't bleed to death |
570 | 00:29:25,970 | 00:29:27,350 | but I was scared to death by you. | but I was scared to death by you. |
571 | 00:29:27,350 | 00:29:28,170 | Miss. | Miss. |
572 | 00:29:28,330 | 00:29:29,710 | Mr. Lin wrote to you. | Mr. Lin wrote to you. |
573 | 00:29:39,350 | 00:29:41,010 | The assembly befor the Wulin assembly. | The assembly befor the Wulin assembly. |
574 | 00:29:41,680 | 00:29:43,800 | Lin Fang is a sick man with no Kungfu skill. | Lin Fang is a sick man with no Kungfu skill. |
575 | 00:29:43,800 | 00:29:44,920 | What does he want to do? | What does he want to do? |
576 | 00:29:44,920 | 00:29:45,870 | What can he do? | What can he do? |
577 | 00:29:46,190 | 00:29:46,800 | Miss. | Miss. |
578 | 00:29:47,260 | 00:29:49,560 | Mr. Lin wants to date with you. | Mr. Lin wants to date with you. |
579 | 00:29:50,430 | 00:29:51,370 | Miss. | Miss. |
580 | 00:29:51,400 | 00:29:52,790 | Take me to Gu's Castle. | Take me to Gu's Castle. |
581 | 00:29:52,810 | 00:29:54,350 | I want to see the world, too. | I want to see the world, too. |
582 | 00:29:54,350 | 00:29:55,430 | You want to see Mr. Lin, right? | You want to see Mr. Lin, right? |
583 | 00:29:55,450 | 00:29:56,400 | Yes. | Yes. |
584 | 00:29:56,400 | 00:29:57,000 | I won't take you. | I won't take you. |
585 | 00:30:00,160 | 00:30:02,110 | I want to go, too. | I want to go, too. |
586 | 00:30:05,680 | 00:30:08,520 | I want to go, too. I want to go, too. | I want to go, too. I want to go, too. |
587 | 00:30:14,710 | 00:30:18,160 | Cave master of Yizhou Eighteen Caves, Xiao Chunfeng. | Cave master of Yizhou Eighteen Caves, Xiao Chunfeng. |
588 | 00:30:21,040 | 00:30:24,480 | Patriarch of Yongzhou Xiaodao Clan, Ji Xiaoran. | Patriarch of Yongzhou Xiaodao Clan, Ji Xiaoran. |
589 | 00:30:24,510 | 00:30:25,040 | Patriarch Ji. | Patriarch Ji. |
590 | 00:30:25,040 | 00:30:25,760 | Long time no see. | Long time no see. |
591 | 00:30:25,760 | 00:30:26,280 | Mr. Gu. | Mr. Gu. |
592 | 00:30:26,280 | 00:30:26,800 | Welcome. | Welcome. |
593 | 00:30:29,590 | 00:30:29,920 | Welcome. | Welcome. |
594 | 00:30:30,190 | 00:30:30,710 | Welcome. | Welcome. |
595 | 00:30:31,000 | 00:30:31,310 | Welcome. | Welcome. |
596 | 00:30:37,950 | 00:30:39,980 | How rich are they | How rich are they |
597 | 00:30:40,000 | 00:30:41,190 | to have such a big house in Jun'an City. | to have such a big house in Jun'an City. |
598 | 00:30:42,800 | 00:30:44,430 | No wonder it's great family in Wulin for generations. | No wonder it's great family in Wulin for generations. |
599 | 00:30:45,000 | 00:30:45,880 | Temporary director of Wulin. | Temporary director of Wulin. |
600 | 00:30:50,590 | 00:30:52,710 | The Zhans in Jingzhou, Zhan Qinghong. | The Zhans in Jingzhou, Zhan Qinghong. |
601 | 00:30:54,880 | 00:30:55,350 | Welcome. | Welcome. |
602 | 00:30:57,020 | 00:30:57,620 | Mr. Gu. | Mr. Gu. |
603 | 00:30:57,650 | 00:30:58,190 | Miss Zhan. | Miss Zhan. |
604 | 00:30:58,710 | 00:30:59,640 | I am Gu Yan. | I am Gu Yan. |
605 | 00:30:59,640 | 00:31:00,710 | My father ordered me to wait here. | My father ordered me to wait here. |
606 | 00:31:01,470 | 00:31:02,430 | Thanks a lot. | Thanks a lot. |
607 | 00:31:02,430 | 00:31:02,850 | Welcome. | Welcome. |
608 | 00:31:02,950 | 00:31:03,400 | Welcome. | Welcome. |
609 | 00:31:06,110 | 00:31:08,760 | Hierarch of Xuantian Clan, Song Jianqing. | Hierarch of Xuantian Clan, Song Jianqing. |
610 | 00:31:08,760 | 00:31:09,400 | This way, please. | This way, please. |
611 | 00:31:24,470 | 00:31:25,430 | Master Li is over there. | Master Li is over there. |
612 | 00:31:31,350 | 00:31:32,900 | How is it going, Master Li? | How is it going, Master Li? |
613 | 00:31:40,120 | 00:31:41,440 | Lin Fang came up with all these. | Lin Fang came up with all these. |
614 | 00:31:41,460 | 00:31:42,760 | It's a very popular banquet in Jun'an City. | It's a very popular banquet in Jun'an City. |
615 | 00:31:43,920 | 00:31:44,590 | By the way, | By the way, |
616 | 00:31:44,590 | 00:31:45,710 | He said in his letter | He said in his letter |
617 | 00:31:45,710 | 00:31:46,690 | that he would prepare for the party. | that he would prepare for the party. |
618 | 00:31:46,710 | 00:31:47,560 | Why didn't I see him? | Why didn't I see him? |
619 | 00:31:48,590 | 00:31:49,350 | My brother | My brother |
620 | 00:31:49,350 | 00:31:50,040 | always behaves like this. | always behaves like this. |
621 | 00:31:50,040 | 00:31:51,070 | He is free and easy by nature. | He is free and easy by nature. |
622 | 00:31:51,070 | 00:31:52,430 | Now I guess he is hiding somewhere | Now I guess he is hiding somewhere |
623 | 00:31:52,430 | 00:31:53,160 | for a drink. | for a drink. |
624 | 00:31:53,950 | 00:31:55,880 | Considering his health, he shouldn't drink. | Considering his health, he shouldn't drink. |
625 | 00:31:56,640 | 00:31:57,430 | Miss Zhan is right. | Miss Zhan is right. |
626 | 00:31:58,110 | 00:31:58,710 | Miss Zhan, this way please. | Miss Zhan, this way please. |
627 | 00:32:02,880 | 00:32:03,430 | Dad. | Dad. |
628 | 00:32:03,870 | 00:32:04,880 | This is Miss Zhan. | This is Miss Zhan. |
629 | 00:32:05,390 | 00:32:07,640 | I am Zhan Qinghong from the Zhans in Jingzhou. | I am Zhan Qinghong from the Zhans in Jingzhou. |
630 | 00:32:07,640 | 00:32:08,590 | Nice to meet you, Lord Gu. | Nice to meet you, Lord Gu. |
631 | 00:32:09,160 | 00:32:09,680 | Great. | Great. |
632 | 00:32:10,520 | 00:32:10,950 | Great. | Great. |
633 | 00:32:11,910 | 00:32:13,670 | Your graceful behavior | Your graceful behavior |
634 | 00:32:13,690 | 00:32:15,080 | is better than the boys'. | is better than the boys'. |
635 | 00:32:15,560 | 00:32:16,710 | Did your dad come as well? | Did your dad come as well? |
636 | 00:32:17,680 | 00:32:18,430 | I haven't seen him | I haven't seen him |
637 | 00:32:18,430 | 00:32:19,660 | for years. | for years. |
638 | 00:32:19,780 | 00:32:20,680 | My dad didn't come. | My dad didn't come. |
639 | 00:32:20,680 | 00:32:21,350 | I came alone. | I came alone. |
640 | 00:32:24,880 | 00:32:26,190 | Everyone from clans in Wulin, | Everyone from clans in Wulin, |
641 | 00:32:26,800 | 00:32:27,830 | please take a seat. | please take a seat. |
642 | 00:32:28,520 | 00:32:29,380 | Please | Please |
643 | 00:32:29,400 | 00:32:30,640 | make yourself at home. | make yourself at home. |
644 | 00:32:31,710 | 00:32:34,640 | Okay. Okay. Okay. | Okay. Okay. Okay. |
645 | 00:32:38,470 | 00:32:39,000 | Please. | Please. |
646 | 00:32:39,830 | 00:32:40,470 | Let's have a seat. | Let's have a seat. |
647 | 00:32:41,160 | 00:32:41,920 | Please. | Please. |
648 | 00:32:49,520 | 00:32:50,400 | Everyone, | Everyone, |
649 | 00:32:51,470 | 00:32:52,430 | in two days, | in two days, |
650 | 00:32:52,950 | 00:32:55,000 | the annual Wulin assembly will be held | the annual Wulin assembly will be held |
651 | 00:32:55,710 | 00:32:57,680 | to select the new director of Wulin. | to select the new director of Wulin. |
652 | 00:32:58,280 | 00:33:00,000 | As the temporary director of Wulin, | As the temporary director of Wulin, |
653 | 00:33:00,110 | 00:33:01,210 | I prepare some wine | I prepare some wine |
654 | 00:33:01,760 | 00:33:03,310 | to treat you all first. | to treat you all first. |
655 | 00:33:04,070 | 00:33:04,880 | All the people who come today | All the people who come today |
656 | 00:33:05,320 | 00:33:07,370 | are from noble and decent clans in Wulin. | are from noble and decent clans in Wulin. |
657 | 00:33:07,530 | 00:33:08,840 | We are all friends. | We are all friends. |
658 | 00:33:08,990 | 00:33:09,980 | So today | So today |
659 | 00:33:10,010 | 00:33:12,000 | let's put aside our prejudice | let's put aside our prejudice |
660 | 00:33:12,600 | 00:33:13,850 | and forget about etiquette. | and forget about etiquette. |
661 | 00:33:14,040 | 00:33:14,860 | Enjoy | Enjoy |
662 | 00:33:15,310 | 00:33:16,040 | ourselves. | ourselves. |
663 | 00:33:25,430 | 00:33:26,880 | New people of talent come out in succession in Wulin. | New people of talent come out in succession in Wulin. |
664 | 00:33:27,560 | 00:33:28,160 | In the future, | In the future, |
665 | 00:33:28,710 | 00:33:30,520 | Wulin still depends on these young people | Wulin still depends on these young people |
666 | 00:33:31,590 | 00:33:33,110 | like Zhan Qinghong | like Zhan Qinghong |
667 | 00:33:33,680 | 00:33:34,470 | and Su Batian. | and Su Batian. |
668 | 00:33:35,310 | 00:33:36,670 | They are all promising, | They are all promising, |
669 | 00:33:37,280 | 00:33:38,400 | including my son Gu Yan. | including my son Gu Yan. |
670 | 00:33:39,470 | 00:33:39,920 | They | They |
671 | 00:33:40,470 | 00:33:41,480 | are the hope | are the hope |
672 | 00:33:41,560 | 00:33:42,880 | of the future of Wulin. | of the future of Wulin. |
673 | 00:33:46,920 | 00:33:48,110 | Thanks, you flatter me. | Thanks, you flatter me. |
674 | 00:33:48,660 | 00:33:50,890 | How can we compare with your son, young master Gu? | How can we compare with your son, young master Gu? |
675 | 00:33:52,550 | 00:33:54,590 | How can I compare with Mr. Su? | How can I compare with Mr. Su? |
676 | 00:33:54,650 | 00:33:55,470 | Miss Zhan. | Miss Zhan. |
677 | 00:33:56,070 | 00:33:58,940 | This is Su Batian, a tough man from Yuji, | This is Su Batian, a tough man from Yuji, |
678 | 00:33:59,100 | 00:34:00,110 | Liaodong. | Liaodong. |
679 | 00:34:00,260 | 00:34:01,360 | He is | He is |
680 | 00:34:01,470 | 00:34:02,430 | quite straightforward. | quite straightforward. |
681 | 00:34:03,820 | 00:34:05,940 | You are the family of Zhan Podi, the deserter. | You are the family of Zhan Podi, the deserter. |
682 | 00:34:08,320 | 00:34:09,000 | WHat are you talking about? | WHat are you talking about? |
683 | 00:34:10,000 | 00:34:10,840 | Didn't you know about that? | Didn't you know about that? |
684 | 00:34:11,000 | 00:34:11,710 | Right. | Right. |
685 | 00:34:12,179 | 00:34:12,980 | How could Zhan Podi | How could Zhan Podi |
686 | 00:34:13,010 | 00:34:14,360 | tell such a scandal | tell such a scandal |
687 | 00:34:14,389 | 00:34:15,230 | to his daughter? | to his daughter? |
688 | 00:34:19,520 | 00:34:20,320 | You dare to say that again. | You dare to say that again. |
689 | 00:34:23,230 | 00:34:24,670 | Everyone here knows that | Everyone here knows that |
690 | 00:34:25,280 | 00:34:26,840 | the director of Wulin led the army in person before. | the director of Wulin led the army in person before. |
691 | 00:34:27,639 | 00:34:28,800 | You father, Zhan Podi, | You father, Zhan Podi, |
692 | 00:34:28,820 | 00:34:29,699 | was treacherous. | was treacherous. |
693 | 00:34:30,320 | 00:34:31,760 | The director of Wulin was badly injured | The director of Wulin was badly injured |
694 | 00:34:32,320 | 00:34:34,080 | but he left him for survival | but he left him for survival |
695 | 00:34:34,909 | 00:34:35,760 | and escaped from the battlefield. | and escaped from the battlefield. |
696 | 00:34:36,429 | 00:34:37,120 | That's impossible. | That's impossible. |
697 | 00:34:37,630 | 00:34:38,830 | My father is always upright | My father is always upright |
698 | 00:34:38,870 | 00:34:39,630 | and he regards loyalty as the most important thing. | and he regards loyalty as the most important thing. |
699 | 00:34:39,630 | 00:34:40,900 | Don't slander my father here. | Don't slander my father here. |
700 | 00:34:43,500 | 00:34:44,020 | Director. | Director. |
701 | 00:34:49,600 | 00:34:50,980 | Do you all agree with him? | Do you all agree with him? |
702 | 00:34:54,800 | 00:34:55,389 | Young lady. | Young lady. |
703 | 00:34:56,000 | 00:34:57,430 | You'd better go home and figure it out first | You'd better go home and figure it out first |
704 | 00:34:57,830 | 00:34:59,830 | and then pretend to be a descendant of notable family. | and then pretend to be a descendant of notable family. |
705 | 00:35:00,120 | 00:35:00,710 | Today | Today |
706 | 00:35:01,230 | 00:35:02,120 | I'm going to compete with you. | I'm going to compete with you. |
707 | 00:35:03,040 | 00:35:03,670 | If I win, | If I win, |
708 | 00:35:04,230 | 00:35:05,470 | you need to apologize to my family | you need to apologize to my family |
709 | 00:35:05,470 | 00:35:06,360 | in front of everyone here. | in front of everyone here. |
710 | 00:35:07,080 | 00:35:08,040 | I'm telling the truth. | I'm telling the truth. |
711 | 00:35:08,710 | 00:35:09,470 | Why do I have to apologize | Why do I have to apologize |
712 | 00:35:10,150 | 00:35:11,000 | only because you are unwilling to hear it? | only because you are unwilling to hear it? |
713 | 00:35:14,600 | 00:35:15,280 | Let's compete. | Let's compete. |
714 | 00:35:16,360 | 00:35:17,000 | Don't. | Don't. |
715 | 00:35:48,360 | 00:35:48,870 | Brilliant. | Brilliant. |
716 | 00:36:11,870 | 00:36:12,390 | You're here. | You're here. |
717 | 00:36:15,560 | 00:36:16,120 | Watch out. | Watch out. |
718 | 00:36:29,870 | 00:36:30,660 | Lin Fang. | Lin Fang. |
719 | 00:36:30,900 | 00:36:31,630 | Are you okay? | Are you okay? |
720 | 00:36:36,320 | 00:36:36,920 | Master Su. | Master Su. |
721 | 00:36:37,730 | 00:36:39,170 | It's my fault that I didn't take care of you. | It's my fault that I didn't take care of you. |
722 | 00:36:39,390 | 00:36:40,560 | Please don't hurt the harmony. | Please don't hurt the harmony. |
723 | 00:36:46,560 | 00:36:47,280 | Father. | Father. |
724 | 00:36:48,120 | 00:36:49,440 | Miss Zhan is injured. | Miss Zhan is injured. |
725 | 00:36:49,710 | 00:36:51,000 | I'll take her back and apply some medicine. | I'll take her back and apply some medicine. |
726 | 00:36:51,870 | 00:36:52,390 | Come on. | Come on. |
727 | 00:36:52,900 | 00:36:54,450 | Take Fang'er and Miss Zhan | Take Fang'er and Miss Zhan |
728 | 00:36:54,670 | 00:36:55,830 | to the backyard for treatment. | to the backyard for treatment. |
729 | 00:36:57,630 | 00:36:58,150 | Let's go. | Let's go. |
730 | 00:36:59,790 | 00:37:00,390 | Hurry. | Hurry. |
731 | 00:37:00,910 | 00:37:01,760 | Master Su. | Master Su. |
732 | 00:37:01,760 | 00:37:02,800 | Please. | Please. |
733 | 00:37:02,800 | 00:37:04,120 | You are not drunk. | You are not drunk. |
734 | 00:37:04,120 | 00:37:05,000 | If I were drunk, | If I were drunk, |
735 | 00:37:05,620 | 00:37:06,760 | how could I take you back? | how could I take you back? |
736 | 00:37:15,190 | 00:37:17,190 | Wulin assembly will be held soon. | Wulin assembly will be held soon. |
737 | 00:37:17,500 | 00:37:19,040 | Do not cause any trouble | Do not cause any trouble |
738 | 00:37:19,070 | 00:37:20,150 | to bother the boss. | to bother the boss. |
739 | 00:37:22,480 | 00:37:23,910 | My treasures were all taken away. | My treasures were all taken away. |
740 | 00:37:24,670 | 00:37:25,430 | I need replenishment. | I need replenishment. |
741 | 00:37:26,030 | 00:37:27,630 | This is your new identity from the boss. | This is your new identity from the boss. |
742 | 00:37:28,470 | 00:37:29,000 | Come and get it. | Come and get it. |
743 | 00:37:34,630 | 00:37:35,670 | It's a piece of cake. | It's a piece of cake. |
744 | 00:37:37,760 | 00:37:39,040 | I'll take this cat. | I'll take this cat. |
745 | 00:38:19,830 | 00:38:20,630 | So bitter. | So bitter. |
746 | 00:38:21,730 | 00:38:22,920 | You were hurt | You were hurt |
747 | 00:38:22,950 | 00:38:24,090 | because you wouldn't take me. | because you wouldn't take me. |
748 | 00:38:24,120 | 00:38:25,470 | He hit right on the broken hole. | He hit right on the broken hole. |
749 | 00:38:26,630 | 00:38:27,710 | You are the one who will get injured. | You are the one who will get injured. |
750 | 00:38:28,360 | 00:38:29,800 | It's all because Su Batian | It's all because Su Batian |
751 | 00:38:29,800 | 00:38:30,840 | was so cruel | was so cruel |
752 | 00:38:30,840 | 00:38:32,150 | that he used his axe on my flaw. | that he used his axe on my flaw. |
753 | 00:38:33,490 | 00:38:35,010 | My mother is so ridiculous | My mother is so ridiculous |
754 | 00:38:35,040 | 00:38:36,430 | that she let me wear a broken armor | that she let me wear a broken armor |
755 | 00:38:36,430 | 00:38:37,000 | to travel everywhere. | to travel everywhere. |
756 | 00:38:37,760 | 00:38:39,040 | Am I really her daughter? | Am I really her daughter? |
757 | 00:38:39,800 | 00:38:40,760 | I think | I think |
758 | 00:38:40,760 | 00:38:42,070 | you are inferior to others. | you are inferior to others. |
759 | 00:38:42,090 | 00:38:43,670 | When your father practiced sword, | When your father practiced sword, |
760 | 00:38:43,670 | 00:38:44,360 | you didn't practice well with him. | you didn't practice well with him. |
761 | 00:38:44,360 | 00:38:45,910 | Now why do you have to do this? | Now why do you have to do this? |
762 | 00:38:46,630 | 00:38:47,630 | You naughty girl. | You naughty girl. |
763 | 00:38:47,630 | 00:38:48,560 | What are you talking about? | What are you talking about? |
764 | 00:38:50,630 | 00:38:51,810 | The Lord said | The Lord said |
765 | 00:38:51,950 | 00:38:53,190 | we should be justice | we should be justice |
766 | 00:38:53,190 | 00:38:54,150 | in our conduct. | in our conduct. |
767 | 00:38:54,840 | 00:38:56,150 | Miss, you are not good at your Kungfu skills. | Miss, you are not good at your Kungfu skills. |
768 | 00:38:56,150 | 00:38:57,390 | Am I not allowed to say that? | Am I not allowed to say that? |
769 | 00:38:57,390 | 00:38:58,130 | If you dare to say a word, | If you dare to say a word, |
770 | 00:38:58,950 | 00:39:00,060 | do you believe I will send you to Su Batian | do you believe I will send you to Su Batian |
771 | 00:39:00,080 | 00:39:00,890 | and let him practice axe on you. | and let him practice axe on you. |
772 | 00:39:01,040 | 00:39:01,960 | All right. | All right. |
773 | 00:39:01,980 | 00:39:02,900 | I won't blame you. | I won't blame you. |
774 | 00:39:03,000 | 00:39:03,670 | I'll bring you some meat soup. | I'll bring you some meat soup. |
775 | 00:39:04,360 | 00:39:05,040 | That's better. | That's better. |
776 | 00:39:13,840 | 00:39:14,560 | Miss. | Miss. |
777 | 00:39:15,080 | 00:39:16,800 | When we came here, Lord Gu said | When we came here, Lord Gu said |
778 | 00:39:16,800 | 00:39:19,040 | we can live in Gu's castle for couple of days. | we can live in Gu's castle for couple of days. |
779 | 00:39:19,630 | 00:39:21,710 | So I cancelled all reservation of the house | So I cancelled all reservation of the house |
780 | 00:39:21,710 | 00:39:22,870 | and took all the luggage here. | and took all the luggage here. |
781 | 00:39:26,000 | 00:39:27,520 | Mr. Gu is too kind. | Mr. Gu is too kind. |
782 | 00:39:28,230 | 00:39:29,870 | It's difficult to refuse such kindness. | It's difficult to refuse such kindness. |
783 | 00:39:30,600 | 00:39:31,470 | Yes. | Yes. |
784 | 00:39:33,580 | 00:39:35,620 | Can I see the beautiful | Can I see the beautiful |
785 | 00:39:35,640 | 00:39:37,000 | young master Lin every day? | young master Lin every day? |
786 | 00:39:37,950 | 00:39:39,710 | You are only greedy for beauty. | You are only greedy for beauty. |
787 | 00:39:40,960 | 00:39:42,130 | Do you know that | Do you know that |
788 | 00:39:42,200 | 00:39:44,240 | actually I don't think Lin Fang lives a perfect life. | actually I don't think Lin Fang lives a perfect life. |
789 | 00:39:45,270 | 00:39:45,840 | Why? | Why? |
790 | 00:39:46,520 | 00:39:47,390 | He asked me to come out | He asked me to come out |
791 | 00:39:47,390 | 00:39:49,340 | but he needed to pretend to be drunk to stay safe. | but he needed to pretend to be drunk to stay safe. |
792 | 00:39:49,360 | 00:39:50,230 | If he really lives a perfect life | If he really lives a perfect life |
793 | 00:39:50,230 | 00:39:52,080 | as a noble childe, | as a noble childe, |
794 | 00:39:52,080 | 00:39:53,120 | why does he need to pretend? | why does he need to pretend? |
795 | 00:39:54,120 | 00:39:55,130 | I guess | I guess |
796 | 00:39:55,150 | 00:39:56,560 | it's hard | it's hard |
797 | 00:39:56,560 | 00:39:57,940 | to live under the house. | to live under the house. |
798 | 00:39:58,080 | 00:39:59,760 | Maybe in the eyes of others, | Maybe in the eyes of others, |
799 | 00:39:59,760 | 00:40:02,470 | he is a young master lives a perfect life. | he is a young master lives a perfect life. |
800 | 00:40:02,470 | 00:40:03,470 | But in fact, | But in fact, |
801 | 00:40:03,470 | 00:40:05,230 | he needs to chop wood and carry water every day. | he needs to chop wood and carry water every day. |
802 | 00:40:07,470 | 00:40:08,910 | Mr. Lin's life is so miserable. | Mr. Lin's life is so miserable. |
803 | 00:40:10,950 | 00:40:11,760 | We must treat him better | We must treat him better |
804 | 00:40:11,760 | 00:40:12,840 | in the future. | in the future. |
805 | 00:40:18,760 | 00:40:19,360 | Is it delicious? | Is it delicious? |
806 | 00:40:21,760 | 00:40:22,280 | No. | No. |
807 | 00:40:22,840 | 00:40:23,630 | The meat is overcooked. | The meat is overcooked. |
808 | 00:40:23,630 | 00:40:24,470 | It's not so good as my cooking. | It's not so good as my cooking. |
809 | 00:40:24,470 | 00:40:25,470 | But you ate up. | But you ate up. |
810 | 00:40:29,570 | 00:40:30,050 | Miss. | Miss. |
811 | 00:40:30,560 | 00:40:31,630 | In Jun'an City, | In Jun'an City, |
812 | 00:40:31,630 | 00:40:32,600 | the criteria of pretty is slim. | the criteria of pretty is slim. |
813 | 00:40:33,320 | 00:40:34,670 | If you become too heavy, | If you become too heavy, |
814 | 00:40:35,280 | 00:40:37,000 | how could you get the favor of Mr. Lin? | how could you get the favor of Mr. Lin? |
815 | 00:40:49,600 | 00:40:50,760 | Why being so polite to me? | Why being so polite to me? |
816 | 00:40:50,760 | 00:40:51,600 | I put you in danger. | I put you in danger. |
817 | 00:40:51,600 | 00:40:52,760 | I'm supposed to help you get the cryptic back. | I'm supposed to help you get the cryptic back. |
818 | 00:41:02,320 | 00:41:03,040 | Brother. | Brother. |
819 | 00:41:10,390 | 00:41:10,910 | Brother. | Brother. |
820 | 00:41:13,560 | 00:41:14,080 | Brother. | Brother. |
821 | 00:41:18,710 | 00:41:19,860 | What are you thinking? | What are you thinking? |
822 | 00:41:21,080 | 00:41:21,600 | Nothing. | Nothing. |
823 | 00:41:22,390 | 00:41:24,370 | Maybe it's because the Wulin assembly is coming. | Maybe it's because the Wulin assembly is coming. |
824 | 00:41:24,560 | 00:41:25,230 | I couldn't sleep well | I couldn't sleep well |
825 | 00:41:26,150 | 00:41:27,040 | these days. | these days. |
826 | 00:41:27,230 | 00:41:28,190 | Do you always dream? | Do you always dream? |
827 | 00:41:29,190 | 00:41:29,910 | I will dream about... | I will dream about... |
828 | 00:41:30,760 | 00:41:31,360 | What? | What? |
829 | 00:41:33,980 | 00:41:35,360 | I will dream about... | I will dream about... |
830 | 00:41:37,350 | 00:41:39,110 | Anyway, I always feel | Anyway, I always feel |
831 | 00:41:39,230 | 00:41:40,080 | headache. | headache. |
832 | 00:41:41,210 | 00:41:42,420 | Do you have any soothing medicine? | Do you have any soothing medicine? |
833 | 00:41:42,670 | 00:41:44,000 | Medicine must be symptomatic. | Medicine must be symptomatic. |
834 | 00:41:44,170 | 00:41:44,730 | Here. | Here. |
835 | 00:41:44,840 | 00:41:45,430 | Let me feel your pulse. | Let me feel your pulse. |
836 | 00:41:55,760 | 00:41:56,960 | Mr. Lin. | Mr. Lin. |
837 | 00:41:57,000 | 00:41:57,870 | You're here. | You're here. |
838 | 00:41:59,230 | 00:42:00,560 | I come to see Miss Zhan | I come to see Miss Zhan |
839 | 00:42:00,580 | 00:42:01,630 | and bring her some medicine. | and bring her some medicine. |
840 | 00:42:03,360 | 00:42:04,150 | Uncle Gu has sent someone | Uncle Gu has sent someone |
841 | 00:42:04,760 | 00:42:06,360 | to deliver it. | to deliver it. |
842 | 00:42:06,360 | 00:42:07,040 | I've already had the medicine. | I've already had the medicine. |
843 | 00:42:07,950 | 00:42:09,520 | I watched her eat it. | I watched her eat it. |
844 | 00:42:10,280 | 00:42:11,320 | You've had the medicine. | You've had the medicine. |
845 | 00:42:11,440 | 00:42:12,250 | Yes. | Yes. |
846 | 00:42:12,390 | 00:42:14,080 | The medicine is really great. | The medicine is really great. |
847 | 00:42:14,080 | 00:42:15,770 | My wound was burning with pain. | My wound was burning with pain. |
848 | 00:42:15,900 | 00:42:16,860 | After having the medicine, | After having the medicine, |
849 | 00:42:16,880 | 00:42:17,930 | my wound was clear | my wound was clear |
850 | 00:42:17,950 | 00:42:18,950 | with a little numb. | with a little numb. |
851 | 00:42:18,950 | 00:42:19,670 | It's really good. | It's really good. |
852 | 00:42:21,150 | 00:42:22,000 | Are you sure? | Are you sure? |
853 | 00:42:22,230 | 00:42:22,950 | Yes. | Yes. |
854 | 00:42:22,950 | 00:42:23,760 | It works. | It works. |
855 | 00:42:24,710 | 00:42:25,560 | But | But |
856 | 00:42:26,470 | 00:42:28,620 | this medicine is externally applied. | this medicine is externally applied. |
857 | 00:42:29,360 | 00:42:30,390 | What? | What? |
858 | 00:42:34,840 | 00:42:35,630 | Blue. | Blue. |
859 | 00:42:36,910 | 00:42:38,190 | Well, Miss. | Well, Miss. |
860 | 00:42:38,190 | 00:42:39,080 | I'll go to see the soup. | I'll go to see the soup. |
861 | 00:42:39,100 | 00:42:40,080 | Have a nice chat with Mr. Lin. | Have a nice chat with Mr. Lin. |
862 | 00:42:46,450 | 00:42:47,250 | This girl. | This girl. |
863 | 00:42:47,280 | 00:42:48,520 | See what I'll do with you later. | See what I'll do with you later. |
864 | 00:42:50,190 | 00:42:51,710 | Since you look so energetic, | Since you look so energetic, |
865 | 00:42:51,730 | 00:42:53,000 | I believe there is no serious problem. | I believe there is no serious problem. |
866 | 00:42:53,440 | 00:42:54,560 | Then I will be at ease. | Then I will be at ease. |
867 | 00:42:56,650 | 00:42:57,890 | At ease for what? | At ease for what? |
868 | 00:42:57,920 | 00:42:59,230 | I'll be at ease to drink. | I'll be at ease to drink. |
869 | 00:43:04,560 | 00:43:05,530 | Mr. Lin. | Mr. Lin. |
870 | 00:43:05,560 | 00:43:08,000 | Is there anything that you find it hard to disclose? | Is there anything that you find it hard to disclose? |
871 | 00:43:09,470 | 00:43:10,760 | Why would you think so? | Why would you think so? |
872 | 00:43:12,080 | 00:43:13,800 | Even though you hang around | Even though you hang around |
873 | 00:43:13,800 | 00:43:14,950 | and idle all day. | and idle all day. |
874 | 00:43:14,950 | 00:43:16,360 | I feel like you're pretending. | I feel like you're pretending. |
875 | 00:43:16,950 | 00:43:18,630 | Actually, you are not happy. | Actually, you are not happy. |
876 | 00:43:19,390 | 00:43:20,630 | How could Miss Zhan know that | How could Miss Zhan know that |
877 | 00:43:20,630 | 00:43:21,870 | I pretend to be unhappy? | I pretend to be unhappy? |
878 | 00:43:22,670 | 00:43:23,230 | When can you | When can you |
879 | 00:43:23,230 | 00:43:24,360 | behave well and be positive? | behave well and be positive? |
880 | 00:43:25,150 | 00:43:25,970 | It seems that | It seems that |
881 | 00:43:25,990 | 00:43:27,710 | you always behave well and stay positive. | you always behave well and stay positive. |
882 | 00:43:28,230 | 00:43:29,390 | Of course. | Of course. |
883 | 00:43:29,910 | 00:43:32,190 | My goal is to be the director of Wulin | My goal is to be the director of Wulin |
884 | 00:43:32,190 | 00:43:33,360 | and command the world of Wulin. | and command the world of Wulin. |
885 | 00:43:33,950 | 00:43:35,560 | I want to do good things and pursue justice. | I want to do good things and pursue justice. |
886 | 00:43:35,560 | 00:43:36,760 | Since you are so well-behaved and positive, | Since you are so well-behaved and positive, |
887 | 00:43:37,470 | 00:43:39,630 | I believe you can't be the one | I believe you can't be the one |
888 | 00:43:40,360 | 00:43:41,430 | who peeked over the wall and peeped at the handsome man. | who peeked over the wall and peeped at the handsome man. |
889 | 00:43:46,080 | 00:43:47,570 | Don't mention that any more. | Don't mention that any more. |
890 | 00:43:53,000 | 00:43:55,040 | This is the second time you covered my mouth | This is the second time you covered my mouth |