This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,000 | 00:00:15,000 | Timing and Subtitles brought to you by Team 7@ Viki | Timing and Subtitles brought to you by Team 7@ Viki |
2 | 00:00:41,200 | 00:00:45,200 | ♫ Ignorant and unruly, running with the light ♫ | ♫ Ignorant and unruly, running with the light ♫ |
3 | 00:00:45,200 | 00:00:48,600 | ♫ One step and two moves to unsheathe my sword ♫ | ♫ One step and two moves to unsheathe my sword ♫ |
4 | 00:00:48,600 | 00:00:52,600 | ♫ From small roof eaves to the farthest corner of the world ♫ | ♫ From small roof eaves to the farthest corner of the world ♫ |
5 | 00:00:52,600 | 00:00:56,600 | ♫ Awe-inspiring justice will continue to burn ♫ | ♫ Awe-inspiring justice will continue to burn ♫ |
6 | 00:00:56,600 | 00:01:00,400 | ♫ This tireless fun, where are our worries? ♫ | ♫ This tireless fun, where are our worries? ♫ |
7 | 00:01:00,400 | 00:01:04,200 | ♫ Wandering the martial arts world hiding a few knives ♫ | ♫ Wandering the martial arts world hiding a few knives ♫ |
8 | 00:01:04,200 | 00:01:08,000 | ♫ A carefree life is for you to awaken ♫ | ♫ A carefree life is for you to awaken ♫ |
9 | 00:01:08,000 | 00:01:12,000 | ♫ How wonderful it is to be magnanimous? ♫ | ♫ How wonderful it is to be magnanimous? ♫ |
10 | 00:01:12,000 | 00:01:15,800 | ♫ Vivacious, unyielding and unforgiving ♫ | ♫ Vivacious, unyielding and unforgiving ♫ |
11 | 00:01:15,800 | 00:01:19,600 | ♫ Holding your hand and walking around ♫ | ♫ Holding your hand and walking around ♫ |
12 | 00:01:19,600 | 00:01:23,600 | ♫ Flushed face against the wind and rain ♫ | ♫ Flushed face against the wind and rain ♫ |
13 | 00:01:23,600 | 00:01:27,400 | ♫ Taking wine as a song and savoring the present ♫ | ♫ Taking wine as a song and savoring the present ♫ |
14 | 00:01:27,400 | 00:01:31,200 | ♫ The warmth of spring and flowers blooming have almost arrived ♫ | ♫ The warmth of spring and flowers blooming have almost arrived ♫ |
15 | 00:01:31,200 | 00:01:35,100 | ♫ I want to grow old with you ♫ | ♫ I want to grow old with you ♫ |
16 | 00:01:35,100 | 00:01:39,000 | ♫ Trampling the red dust and shaking mountains ♫ | ♫ Trampling the red dust and shaking mountains ♫ |
17 | 00:01:39,000 | 00:01:41,800 | ♫ Beautiful scenery on a good day is a leisurely stroll ♫ | ♫ Beautiful scenery on a good day is a leisurely stroll ♫ |
18 | 00:01:41,800 | 00:01:46,700 | ♫ Tonight ♫ | ♫ Tonight ♫ |
19 | 00:02:00,800 | 00:02:04,200 | [The Moon Brightens for You] | [The Moon Brightens for You] |
20 | 00:02:14,280 | 00:02:18,889 | [Episode 2] | [Episode 2] |
21 | 00:02:20,000 | 00:02:21,200 | Give the Heart-Warming Pearl back to me. | Give the Heart-Warming Pearl back to me. |
22 | 00:02:21,200 | 00:02:24,000 | It's not yours. Why should I give it back to you? | It's not yours. Why should I give it back to you? |
23 | 00:02:24,000 | 00:02:24,800 | Little Girl, | Little Girl, |
24 | 00:02:24,800 | 00:02:29,400 | in this word, there's nothing I can't steal. | in this word, there's nothing I can't steal. |
25 | 00:02:49,200 | 00:02:50,400 | Hey, Bro. | Hey, Bro. |
26 | 00:02:50,400 | 00:02:53,400 | Your sudden attack caught her unawares. | Your sudden attack caught her unawares. |
27 | 00:02:55,200 | 00:02:57,400 | You rascal! | You rascal! |
28 | 00:02:57,400 | 00:02:58,400 | Sorry. | Sorry. |
29 | 00:02:58,400 | 00:03:00,000 | I didn't do it on purpose. | I didn't do it on purpose. |
30 | 00:03:00,000 | 00:03:02,300 | Then, he meant it deliberately. | Then, he meant it deliberately. |
31 | 00:03:05,300 | 00:03:07,400 | Feng Bufei, don't talk nonsense. | Feng Bufei, don't talk nonsense. |
32 | 00:03:07,400 | 00:03:09,700 | Hand over the cryptic scriptures of my clan. | Hand over the cryptic scriptures of my clan. |
33 | 00:03:11,200 | 00:03:13,400 | I have lots of secret scriptures. | I have lots of secret scriptures. |
34 | 00:03:13,400 | 00:03:14,600 | Which one are you talking about? | Which one are you talking about? |
35 | 00:03:14,600 | 00:03:16,800 | Wuji Clan. Wuji Sword Spectrum. | Wuji Clan. Wuji Sword Spectrum. |
36 | 00:03:17,800 | 00:03:20,100 | If you have the ability, come and get it. | If you have the ability, come and get it. |
37 | 00:03:20,800 | 00:03:22,400 | You want to leave just like that. | You want to leave just like that. |
38 | 00:03:22,400 | 00:03:24,800 | I've told you I didn't do it on purpose. | I've told you I didn't do it on purpose. |
39 | 00:03:29,400 | 00:03:30,800 | I... | I... |
40 | 00:03:42,000 | 00:03:43,800 | Miss, you're back. | Miss, you're back. |
41 | 00:03:43,800 | 00:03:44,800 | How was it? | How was it? |
42 | 00:03:44,800 | 00:03:47,200 | Did you rob the Heart-Warming Pearl? | Did you rob the Heart-Warming Pearl? |
43 | 00:03:47,200 | 00:03:50,000 | Miss, you robbed it. | Miss, you robbed it. |
44 | 00:03:50,000 | 00:03:51,000 | Wait. | Wait. |
45 | 00:03:51,000 | 00:03:52,000 | What do you mean by "rob"? | What do you mean by "rob"? |
46 | 00:03:52,000 | 00:03:53,600 | I didn't rob it. | I didn't rob it. |
47 | 00:03:53,600 | 00:03:55,300 | If you didn't rob it, there's no way you picked it up? | If you didn't rob it, there's no way you picked it up? |
48 | 00:03:55,300 | 00:03:56,700 | You're right. | You're right. |
49 | 00:03:56,700 | 00:03:59,800 | This is the Heart-Warming Pearl. | This is the Heart-Warming Pearl. |
50 | 00:03:59,800 | 00:04:02,600 | Can it really maintain beauty and retain youth? | Can it really maintain beauty and retain youth? |
51 | 00:04:02,600 | 00:04:04,600 | It's not that amazing. | It's not that amazing. |
52 | 00:04:04,600 | 00:04:06,200 | A cheap pearl. | A cheap pearl. |
53 | 00:04:06,200 | 00:04:07,900 | If I'd known, I wouldn't have gone. | If I'd known, I wouldn't have gone. |
54 | 00:04:07,900 | 00:04:10,600 | - It made me... - What? | - It made me... - What? |
55 | 00:04:10,600 | 00:04:13,600 | Made me tired. | Made me tired. |
56 | 00:04:17,400 | 00:04:19,600 | Miss, you are tired today. | Miss, you are tired today. |
57 | 00:04:19,600 | 00:04:21,400 | Just take an early break. | Just take an early break. |
58 | 00:04:21,400 | 00:04:23,400 | You want to sleep with the Heart-Warming Pearl? | You want to sleep with the Heart-Warming Pearl? |
59 | 00:04:23,400 | 00:04:26,000 | You said that it can maintain beauty and retain youth. | You said that it can maintain beauty and retain youth. |
60 | 00:04:26,000 | 00:04:28,200 | Here you are. | Here you are. |
61 | 00:04:28,200 | 00:04:31,400 | Sleep with the Heart-Warming Pearl and tomorrow you will become a pig. (T/N: pearl and pig are pronounced the same in Chinese) | Sleep with the Heart-Warming Pearl and tomorrow you will become a pig. (T/N: pearl and pig are pronounced the same in Chinese) |
62 | 00:04:45,000 | 00:04:47,800 | Don't force yourself to be brave this time down the mountain. | Don't force yourself to be brave this time down the mountain. |
63 | 00:04:47,800 | 00:04:50,600 | If you meet someone you can't defeat, just run. | If you meet someone you can't defeat, just run. |
64 | 00:04:50,600 | 00:04:52,300 | Don't join in the fun. | Don't join in the fun. |
65 | 00:04:53,600 | 00:04:57,600 | And as a girl, never let any boy touch you. | And as a girl, never let any boy touch you. |
66 | 00:04:57,600 | 00:05:00,900 | Mother, why are you going so far off topic? | Mother, why are you going so far off topic? |
67 | 00:05:21,400 | 00:05:23,000 | Xiao Lan? | Xiao Lan? |
68 | 00:05:30,200 | 00:05:32,000 | Xiao Lan? | Xiao Lan? |
69 | 00:05:32,000 | 00:05:34,900 | Maintain beauty and retain youth. | Maintain beauty and retain youth. |
70 | 00:06:23,400 | 00:06:25,800 | - Something's fishy. - Retreat! | - Something's fishy. - Retreat! |
71 | 00:06:47,400 | 00:06:48,400 | Thieves, who are you? | Thieves, who are you? |
72 | 00:06:48,400 | 00:06:50,800 | You dare to intercept the carriage of a government official's family. | You dare to intercept the carriage of a government official's family. |
73 | 00:06:50,800 | 00:06:51,800 | It's you that we want. | It's you that we want. |
74 | 00:06:51,800 | 00:06:53,600 | Come on! | Come on! |
75 | 00:07:06,000 | 00:07:08,300 | Why are you spacing out? Tie him up. | Why are you spacing out? Tie him up. |
76 | 00:07:09,500 | 00:07:12,100 | Get down. | Get down. |
77 | 00:07:16,400 | 00:07:18,400 | [Reputed Virtuous and Filial Piety] | [Reputed Virtuous and Filial Piety] |
78 | 00:07:36,600 | 00:07:38,600 | General Xiahou. | General Xiahou. |
79 | 00:07:38,600 | 00:07:40,200 | Official Wen. | Official Wen. |
80 | 00:07:40,200 | 00:07:43,200 | General Xiahou, what should we do now? | General Xiahou, what should we do now? |
81 | 00:07:43,200 | 00:07:46,200 | My guard said these thieves wanted to steal | My guard said these thieves wanted to steal |
82 | 00:07:46,200 | 00:07:47,800 | the daughter of Assistant Minister Gao. | the daughter of Assistant Minister Gao. |
83 | 00:07:47,800 | 00:07:49,100 | But they got the wrong one. | But they got the wrong one. |
84 | 00:07:49,100 | 00:07:52,300 | Bring that guard here. I want to ask him something. | Bring that guard here. I want to ask him something. |
85 | 00:07:52,300 | 00:07:54,200 | Okay. | Okay. |
86 | 00:07:54,200 | 00:07:58,500 | General Xiahou, d-did Feng Bufei do this? | General Xiahou, d-did Feng Bufei do this? |
87 | 00:07:58,500 | 00:08:04,100 | Ever since my daughter was captured, her mother has been ill because of worrying too much. | Ever since my daughter was captured, her mother has been ill because of worrying too much. |
88 | 00:08:04,100 | 00:08:07,700 | Don't worry, Official Wen. Let me hear what happened first. | Don't worry, Official Wen. Let me hear what happened first. |
89 | 00:08:08,900 | 00:08:13,400 | - This is the guard who survived. - Sir. | - This is the guard who survived. - Sir. |
90 | 00:08:13,400 | 00:08:15,600 | Tell me what you saw. | Tell me what you saw. |
91 | 00:08:15,600 | 00:08:17,100 | Yes. | Yes. |
92 | 00:08:20,100 | 00:08:23,200 | Didn't you swear that the message was correct? | Didn't you swear that the message was correct? |
93 | 00:08:23,200 | 00:08:26,600 | But I clearly saw the green carriage was the carriage of Assistant Minister Gao. | But I clearly saw the green carriage was the carriage of Assistant Minister Gao. |
94 | 00:08:26,600 | 00:08:29,200 | No. It's definitely not her. | No. It's definitely not her. |
95 | 00:08:29,200 | 00:08:30,900 | What an idiot. That carriage is blue. | What an idiot. That carriage is blue. |
96 | 00:08:30,900 | 00:08:33,800 | I have color blindness. Then you tell me what to do next. | I have color blindness. Then you tell me what to do next. |
97 | 00:08:33,800 | 00:08:35,100 | Put her into the carriage and take her away. | Put her into the carriage and take her away. |
98 | 00:08:35,100 | 00:08:37,100 | Yes. Let's go. | Yes. Let's go. |
99 | 00:08:37,100 | 00:08:40,000 | Then, I lay on the ground and pretended to be dead. | Then, I lay on the ground and pretended to be dead. |
100 | 00:08:40,000 | 00:08:43,800 | I heard them saying that they were going back to the gang. | I heard them saying that they were going back to the gang. |
101 | 00:08:43,800 | 00:08:45,600 | What?! Back to the clan? | What?! Back to the clan? |
102 | 00:08:45,600 | 00:08:46,600 | Yes. | Yes. |
103 | 00:08:46,600 | 00:08:49,200 | Although there are many clans in Jun'an, | Although there are many clans in Jun'an, |
104 | 00:08:49,200 | 00:08:54,500 | only bandits can rob someone in broad daylight. | only bandits can rob someone in broad daylight. |
105 | 00:08:54,500 | 00:08:58,400 | Then what should we do? General Xiahou. | Then what should we do? General Xiahou. |
106 | 00:08:58,400 | 00:09:00,600 | There are not many bandits around Jun'an. | There are not many bandits around Jun'an. |
107 | 00:09:00,600 | 00:09:02,600 | They are probably in the mountains of the western suburbs. | They are probably in the mountains of the western suburbs. |
108 | 00:09:02,600 | 00:09:03,800 | Don't worry, Sir. | Don't worry, Sir. |
109 | 00:09:03,800 | 00:09:07,200 | I will certainly track down the thieves and rescue your daughter. | I will certainly track down the thieves and rescue your daughter. |
110 | 00:09:07,200 | 00:09:10,200 | Then, thank you very much, General Xiahou. | Then, thank you very much, General Xiahou. |
111 | 00:09:24,500 | 00:09:27,100 | It was Reverting Yin Palm. | It was Reverting Yin Palm. |
112 | 00:09:28,500 | 00:09:30,400 | If you want to know martial arts community secrets, | If you want to know martial arts community secrets, |
113 | 00:09:30,400 | 00:09:33,600 | just listen to Wulin Rumor. | just listen to Wulin Rumor. |
114 | 00:09:33,600 | 00:09:35,600 | Great! | Great! |
115 | 00:09:35,600 | 00:09:39,000 | Talking about the fight for the Heart-Warming Pearl last night, | Talking about the fight for the Heart-Warming Pearl last night, |
116 | 00:09:39,000 | 00:09:42,000 | it was very fierce. | it was very fierce. |
117 | 00:09:42,000 | 00:09:43,800 | There were Shen Yanzhi, | There were Shen Yanzhi, |
118 | 00:09:43,800 | 00:09:47,690 | people from Gu's castle, and even Xiahou Ying came. | people from Gu's castle, and even Xiahou Ying came. |
119 | 00:09:47,690 | 00:09:51,526 | Of course, General Xiahou came to catch Feng Bufei. | Of course, General Xiahou came to catch Feng Bufei. |
120 | 00:09:51,600 | 00:09:56,400 | He was different from those who wanted the Heart-Warming Pearl. | He was different from those who wanted the Heart-Warming Pearl. |
121 | 00:09:56,400 | 00:09:59,500 | Feng Bufei had already gotten the pearl. | Feng Bufei had already gotten the pearl. |
122 | 00:09:59,500 | 00:10:02,400 | However, he failed in the end. | However, he failed in the end. |
123 | 00:10:02,400 | 00:10:06,600 | Zhan Qinghong from the Zhan Clan in Jingzhou appeared unexpectedly. | Zhan Qinghong from the Zhan Clan in Jingzhou appeared unexpectedly. |
124 | 00:10:06,600 | 00:10:08,800 | As she appeared, | As she appeared, |
125 | 00:10:08,800 | 00:10:11,600 | somehow the Heart-Warming Pearl | somehow the Heart-Warming Pearl |
126 | 00:10:11,600 | 00:10:14,400 | flew into her hand. | flew into her hand. |
127 | 00:10:14,400 | 00:10:16,000 | Now I'm famous. | Now I'm famous. |
128 | 00:10:16,000 | 00:10:17,200 | Impossible. | Impossible. |
129 | 00:10:17,200 | 00:10:19,300 | There is no such thing as a coincidence. Right? | There is no such thing as a coincidence. Right? |
130 | 00:10:19,300 | 00:10:20,400 | Yes! | Yes! |
131 | 00:10:20,400 | 00:10:22,400 | What a coincidence! | What a coincidence! |
132 | 00:10:22,400 | 00:10:23,600 | How could the Heart-Warming Pearl fly into her hand? | How could the Heart-Warming Pearl fly into her hand? |
133 | 00:10:23,600 | 00:10:27,000 | This is what you call, "falling over and | This is what you call, "falling over and |
134 | 00:10:27,000 | 00:10:28,400 | you happened to pick up a treasure." | you happened to pick up a treasure." |
135 | 00:10:28,400 | 00:10:31,200 | Unintentionally and coincidentally. | Unintentionally and coincidentally. |
136 | 00:10:31,200 | 00:10:34,700 | She ended up with the Heart-Warming Pearl. | She ended up with the Heart-Warming Pearl. |
137 | 00:10:34,700 | 00:10:36,800 | That's not what he said just now. | That's not what he said just now. |
138 | 00:10:36,800 | 00:10:39,000 | Why is he talking nonsense? | Why is he talking nonsense? |
139 | 00:10:41,000 | 00:10:43,600 | This Zhan Qinghong was there to check out this Feng Bufei, | This Zhan Qinghong was there to check out this Feng Bufei, |
140 | 00:10:43,600 | 00:10:45,600 | but happened to gain the Heart-Warming Pearl unexpectedly. | but happened to gain the Heart-Warming Pearl unexpectedly. |
141 | 00:10:45,600 | 00:10:47,300 | What's the difference? | What's the difference? |
142 | 00:10:47,300 | 00:10:49,000 | Right. What's the difference? | Right. What's the difference? |
143 | 00:10:49,000 | 00:10:50,200 | - Please be quiet. - What's the difference? | - Please be quiet. - What's the difference? |
144 | 00:10:50,200 | 00:10:51,800 | Quiet! | Quiet! |
145 | 00:10:51,800 | 00:10:56,100 | Anyway, this little lady from Zhan's got the Heart-Warming Pearl. | Anyway, this little lady from Zhan's got the Heart-Warming Pearl. |
146 | 00:10:56,100 | 00:11:01,200 | Now she entrusts me to publish a lost and found notice. | Now she entrusts me to publish a lost and found notice. |
147 | 00:11:01,200 | 00:11:03,700 | Everyone, please notify each other. | Everyone, please notify each other. |
148 | 00:11:03,700 | 00:11:09,000 | Make sure the owner of the pearl can come for the treasure. | Make sure the owner of the pearl can come for the treasure. |
149 | 00:11:09,000 | 00:11:11,000 | Genuine replies only. | Genuine replies only. |
150 | 00:11:11,000 | 00:11:14,700 | What a selfless spirit of the martial arts community! | What a selfless spirit of the martial arts community! |
151 | 00:11:15,600 | 00:11:17,200 | Just good luck. | Just good luck. |
152 | 00:11:17,200 | 00:11:18,600 | In my words, I am the owner. | In my words, I am the owner. |
153 | 00:11:18,600 | 00:11:19,600 | - Yes. - Yes. | - Yes. - Yes. |
154 | 00:11:19,600 | 00:11:22,000 | Yes. Return it back to which owner? | Yes. Return it back to which owner? |
155 | 00:11:22,000 | 00:11:22,900 | It's mine. | It's mine. |
156 | 00:11:22,900 | 00:11:24,200 | Right. I can be its owner. | Right. I can be its owner. |
157 | 00:11:24,200 | 00:11:25,400 | Me, too. | Me, too. |
158 | 00:11:25,400 | 00:11:26,700 | Yes! | Yes! |
159 | 00:11:27,400 | 00:11:29,000 | It's ours. | It's ours. |
160 | 00:11:29,000 | 00:11:30,600 | It's mine. | It's mine. |
161 | 00:11:30,600 | 00:11:32,200 | Aren't you Zhan Qinghong? | Aren't you Zhan Qinghong? |
162 | 00:11:32,200 | 00:11:34,400 | Yes, it's her. She is Zhan Qinghong. | Yes, it's her. She is Zhan Qinghong. |
163 | 00:11:34,400 | 00:11:35,400 | Everyone, look. | Everyone, look. |
164 | 00:11:35,400 | 00:11:39,200 | Guys, I'm from Jiashan Clan in Huzhou. You've got the wrong person. | Guys, I'm from Jiashan Clan in Huzhou. You've got the wrong person. |
165 | 00:11:39,200 | 00:11:41,200 | - She's lying. She must be Zhan Qinghong. - It's her. | - She's lying. She must be Zhan Qinghong. - It's her. |
166 | 00:11:41,200 | 00:11:43,300 | - She is Zhan Qinghong. - The Heart-Warming Pearl is in her hand. | - She is Zhan Qinghong. - The Heart-Warming Pearl is in her hand. |
167 | 00:11:43,300 | 00:11:46,000 | - Chase her. - Move. | - Chase her. - Move. |
168 | 00:11:46,000 | 00:11:47,800 | - Get her. - Move. | - Get her. - Move. |
169 | 00:11:47,800 | 00:11:49,000 | - Get her. - Stop. | - Get her. - Stop. |
170 | 00:11:49,000 | 00:11:49,900 | Move! | Move! |
171 | 00:11:49,900 | 00:11:51,000 | Don't let her run away. | Don't let her run away. |
172 | 00:11:51,000 | 00:11:51,800 | Stop! | Stop! |
173 | 00:11:51,800 | 00:11:53,300 | Move. | Move. |
174 | 00:11:53,300 | 00:11:54,400 | Stop! | Stop! |
175 | 00:11:54,400 | 00:11:56,400 | Hurry! | Hurry! |
176 | 00:11:56,400 | 00:11:57,600 | - Move. - Hurry. | - Move. - Hurry. |
177 | 00:11:57,600 | 00:11:58,600 | So many people. | So many people. |
178 | 00:11:58,600 | 00:11:59,800 | Don't run! | Don't run! |
179 | 00:11:59,900 | 00:12:02,900 | - Stop. - What are they doing? | - Stop. - What are they doing? |
180 | 00:12:02,900 | 00:12:05,800 | - This way. - Don't let her run away. | - This way. - Don't let her run away. |
181 | 00:12:05,800 | 00:12:07,000 | Hurry! She's in front. Get her! | Hurry! She's in front. Get her! |
182 | 00:12:07,000 | 00:12:08,300 | Hurry! | Hurry! |
183 | 00:12:09,200 | 00:12:10,100 | Don't let her run away! | Don't let her run away! |
184 | 00:12:10,100 | 00:12:11,000 | Hurry! Chase her! | Hurry! Chase her! |
185 | 00:12:11,000 | 00:12:12,900 | Hurry! | Hurry! |
186 | 00:12:14,200 | 00:12:15,800 | Thanks to... | Thanks to... |
187 | 00:12:18,100 | 00:12:19,200 | It's you. | It's you. |
188 | 00:12:19,200 | 00:12:21,700 | Miss, you know each other? | Miss, you know each other? |
189 | 00:12:24,600 | 00:12:25,600 | The road is narrow for enemies. | The road is narrow for enemies. |
190 | 00:12:25,600 | 00:12:28,400 | What are you doing? I helped you, but you still hit me. | What are you doing? I helped you, but you still hit me. |
191 | 00:12:28,400 | 00:12:30,200 | One thing at a time. | One thing at a time. |
192 | 00:12:30,200 | 00:12:32,000 | Apologize to me. | Apologize to me. |
193 | 00:12:32,000 | 00:12:33,900 | Sorry, Miss. | Sorry, Miss. |
194 | 00:12:35,800 | 00:12:36,800 | That's it? | That's it? |
195 | 00:12:36,800 | 00:12:38,200 | Or else? | Or else? |
196 | 00:12:38,200 | 00:12:39,800 | Or I will... | Or I will... |
197 | 00:12:41,000 | 00:12:42,400 | What's wrong with you? | What's wrong with you? |
198 | 00:12:42,400 | 00:12:44,000 | Your apology is so insincere. | Your apology is so insincere. |
199 | 00:12:44,000 | 00:12:46,400 | Miss, did he bully you? | Miss, did he bully you? |
200 | 00:12:46,400 | 00:12:48,000 | - Shut up. - Shut up. | - Shut up. - Shut up. |
201 | 00:12:48,000 | 00:12:49,200 | You have to get it back. | You have to get it back. |
202 | 00:12:49,200 | 00:12:51,600 | If you don't dare, let me help you. | If you don't dare, let me help you. |
203 | 00:12:55,700 | 00:12:57,200 | Sorry. | Sorry. |
204 | 00:12:58,800 | 00:13:00,400 | - She's over here. Hurry. - Chase her. | - She's over here. Hurry. - Chase her. |
205 | 00:13:00,400 | 00:13:01,800 | Stop! Don't run! | Stop! Don't run! |
206 | 00:13:01,800 | 00:13:03,200 | I remember you. Wait for me. | I remember you. Wait for me. |
207 | 00:13:03,200 | 00:13:04,600 | Don't run! | Don't run! |
208 | 00:13:04,600 | 00:13:06,200 | Don't let her run away. Hurry! | Don't let her run away. Hurry! |
209 | 00:13:06,200 | 00:13:07,200 | Move! | Move! |
210 | 00:13:07,200 | 00:13:08,800 | Stop! | Stop! |
211 | 00:13:08,800 | 00:13:10,200 | Hurry! | Hurry! |
212 | 00:13:10,200 | 00:13:11,800 | Hurry! | Hurry! |
213 | 00:13:17,200 | 00:13:18,500 | Father? | Father? |
214 | 00:13:21,200 | 00:13:22,600 | Father? | Father? |
215 | 00:13:32,600 | 00:13:33,700 | Father. | Father. |
216 | 00:13:33,700 | 00:13:36,100 | I heard the Zhans reappeared. | I heard the Zhans reappeared. |
217 | 00:13:38,000 | 00:13:39,400 | What? | What? |
218 | 00:13:41,400 | 00:13:43,100 | You're all dismissed. | You're all dismissed. |
219 | 00:13:53,400 | 00:13:54,500 | Make it clear. | Make it clear. |
220 | 00:13:54,500 | 00:13:56,000 | Wulin Rumor has it everywhere that Zhan Qinghong, | Wulin Rumor has it everywhere that Zhan Qinghong, |
221 | 00:13:56,000 | 00:13:58,600 | the daughter from the Zhans, gained the Heart-Warming Pearl. | the daughter from the Zhans, gained the Heart-Warming Pearl. |
222 | 00:13:58,600 | 00:14:00,600 | Now she is looking for the owner. | Now she is looking for the owner. |
223 | 00:14:00,600 | 00:14:02,600 | The Zhans came to Jun'an, too. | The Zhans came to Jun'an, too. |
224 | 00:14:02,600 | 00:14:03,800 | Yes, Father. | Yes, Father. |
225 | 00:14:03,800 | 00:14:06,400 | Zhan Podi and you were both under the command of the leader of the martial arts community. | Zhan Podi and you were both under the command of the leader of the martial arts community. |
226 | 00:14:06,400 | 00:14:08,000 | They've been friends with us for generations. | They've been friends with us for generations. |
227 | 00:14:08,000 | 00:14:10,000 | I admire him very much. | I admire him very much. |
228 | 00:14:10,000 | 00:14:13,600 | However, the Zhan's retired from the martial arts community for decades with no news. | However, the Zhan's retired from the martial arts community for decades with no news. |
229 | 00:14:13,600 | 00:14:15,200 | Now that they reappeared back in the martial arts community, | Now that they reappeared back in the martial arts community, |
230 | 00:14:15,200 | 00:14:18,000 | shouldn't we give them a good welcome? | shouldn't we give them a good welcome? |
231 | 00:14:18,000 | 00:14:20,400 | Did Zhan Podi also come to Jun'an? | Did Zhan Podi also come to Jun'an? |
232 | 00:14:20,400 | 00:14:21,800 | I don't know. | I don't know. |
233 | 00:14:21,800 | 00:14:24,200 | I just know that his daughter came. | I just know that his daughter came. |
234 | 00:14:26,800 | 00:14:28,600 | We should treat her well. | We should treat her well. |
235 | 00:14:28,600 | 00:14:31,800 | Then I'll tell the news to Wenxuan, too. | Then I'll tell the news to Wenxuan, too. |
236 | 00:14:31,800 | 00:14:33,400 | Wait. | Wait. |
237 | 00:14:36,600 | 00:14:38,500 | I happen to be free today. | I happen to be free today. |
238 | 00:14:38,500 | 00:14:41,000 | Yan'er, how about showing me your sword practice? | Yan'er, how about showing me your sword practice? |
239 | 00:14:41,000 | 00:14:42,700 | Okay. | Okay. |
240 | 00:14:58,000 | 00:14:59,600 | Slowly. | Slowly. |
241 | 00:15:01,800 | 00:15:03,300 | Come on. | Come on. |
242 | 00:15:04,800 | 00:15:06,400 | Slowly. | Slowly. |
243 | 00:15:09,800 | 00:15:12,000 | Fortunately, I know to climb the window. | Fortunately, I know to climb the window. |
244 | 00:15:12,000 | 00:15:15,600 | How did these people know that we stayed in Tongfu Inn? | How did these people know that we stayed in Tongfu Inn? |
245 | 00:15:22,350 | 00:15:26,266 | Oh my god! What happened here? | Oh my god! What happened here? |
246 | 00:15:29,800 | 00:15:31,200 | Miss, look! | Miss, look! |
247 | 00:15:31,200 | 00:15:33,400 | Brand new rouge powder. | Brand new rouge powder. |
248 | 00:15:33,400 | 00:15:35,800 | Are we in the wrong room? | Are we in the wrong room? |
249 | 00:15:37,000 | 00:15:38,000 | No. | No. |
250 | 00:15:38,000 | 00:15:40,400 | Our luggage is laid out over there. | Our luggage is laid out over there. |
251 | 00:15:42,600 | 00:15:44,200 | Don't touch. | Don't touch. |
252 | 00:15:44,200 | 00:15:45,600 | You lack so much experience. | You lack so much experience. |
253 | 00:15:45,600 | 00:15:47,700 | Beware of being blackmailed. | Beware of being blackmailed. |
254 | 00:15:50,800 | 00:15:53,300 | Those who want to blackmail us have come. | Those who want to blackmail us have come. |
255 | 00:16:02,000 | 00:16:04,800 | I'm Wanqing. This is Dongxue. | I'm Wanqing. This is Dongxue. |
256 | 00:16:04,800 | 00:16:06,800 | We are maids of Lin Fang, Master Lin. | We are maids of Lin Fang, Master Lin. |
257 | 00:16:06,800 | 00:16:09,800 | We are under orders to invite Patriarch Zhan for a gathering. | We are under orders to invite Patriarch Zhan for a gathering. |
258 | 00:16:09,800 | 00:16:12,900 | It's Master Lin. | It's Master Lin. |
259 | 00:16:21,400 | 00:16:23,800 | How can you lose the token of the patriarch? | How can you lose the token of the patriarch? |
260 | 00:16:35,000 | 00:16:37,900 | Young Master, Patriarch Zhan has arrived. | Young Master, Patriarch Zhan has arrived. |
261 | 00:16:50,800 | 00:16:52,400 | Xiao Lan. | Xiao Lan. |
262 | 00:16:55,600 | 00:16:57,300 | You're Lin Fang. | You're Lin Fang. |
263 | 00:16:58,100 | 00:17:01,400 | Then, why did you lie to me that you were someone peeping at Lin Fang? | Then, why did you lie to me that you were someone peeping at Lin Fang? |
264 | 00:17:01,400 | 00:17:03,700 | You were the one that said it. I didn't admit it. | You were the one that said it. I didn't admit it. |
265 | 00:17:03,700 | 00:17:05,600 | You didn't deny it, either. | You didn't deny it, either. |
266 | 00:17:05,600 | 00:17:06,600 | Miss Xiao Lan, | Miss Xiao Lan, |
267 | 00:17:06,600 | 00:17:07,800 | these things happens for a reason. | these things happens for a reason. |
268 | 00:17:07,800 | 00:17:10,200 | Later, I will explain it. | Later, I will explain it. |
269 | 00:17:10,200 | 00:17:13,000 | Where is Patriarch Zhan? Why didn't she come? | Where is Patriarch Zhan? Why didn't she come? |
270 | 00:17:15,300 | 00:17:18,600 | Can't Xiao Lan be the patriarch? | Can't Xiao Lan be the patriarch? |
271 | 00:17:18,600 | 00:17:24,600 | But rumor has it that the patriarch of the Zhans is Zhan Qinghong. | But rumor has it that the patriarch of the Zhans is Zhan Qinghong. |
272 | 00:17:26,600 | 00:17:30,000 | All right. I am Zhan Qinghong. | All right. I am Zhan Qinghong. |
273 | 00:17:30,800 | 00:17:33,700 | Well, it appears we should reacquaint ourselves. | Well, it appears we should reacquaint ourselves. |
274 | 00:17:35,300 | 00:17:37,000 | I am Lin Fang. | I am Lin Fang. |
275 | 00:17:37,000 | 00:17:39,600 | Miss Zhan, nice to meet you. | Miss Zhan, nice to meet you. |
276 | 00:17:39,600 | 00:17:41,400 | Master Lin. | Master Lin. |
277 | 00:17:44,200 | 00:17:45,900 | This way, please. | This way, please. |
278 | 00:17:50,200 | 00:17:51,600 | Please. | Please. |
279 | 00:18:06,900 | 00:18:11,800 | Master Lin, no wonder those guards chased after me yesterday in the garden. | Master Lin, no wonder those guards chased after me yesterday in the garden. |
280 | 00:18:11,800 | 00:18:14,900 | It turns out that Feng Bufei had sent word he wanted to capture you. | It turns out that Feng Bufei had sent word he wanted to capture you. |
281 | 00:18:14,900 | 00:18:16,800 | Just a misunderstanding. | Just a misunderstanding. |
282 | 00:18:18,200 | 00:18:20,700 | I'll do it by myself. Thanks. | I'll do it by myself. Thanks. |
283 | 00:18:22,600 | 00:18:26,500 | Miss Zhan, since we've met for the first time, I'll drink up to show my respect. | Miss Zhan, since we've met for the first time, I'll drink up to show my respect. |
284 | 00:18:26,500 | 00:18:28,000 | Master Lin. | Master Lin. |
285 | 00:18:35,400 | 00:18:36,400 | Miss Zhan, | Miss Zhan, |
286 | 00:18:36,400 | 00:18:38,400 | why do you have to see me? | why do you have to see me? |
287 | 00:18:39,400 | 00:18:41,100 | I've heard that you are the most handsome one in Jun'an, | I've heard that you are the most handsome one in Jun'an, |
288 | 00:18:41,100 | 00:18:42,600 | so I wanted to meet you. | so I wanted to meet you. |
289 | 00:18:42,600 | 00:18:45,200 | Yesterday was my fault. | Yesterday was my fault. |
290 | 00:18:47,100 | 00:18:49,600 | I had long heard that the Zhan family had withdrawn from the martial arts world. | I had long heard that the Zhan family had withdrawn from the martial arts world. |
291 | 00:18:49,600 | 00:18:54,000 | What was the reason for Miss Zhan reappearing in the martial arts community and coming to Jun'an? | What was the reason for Miss Zhan reappearing in the martial arts community and coming to Jun'an? |
292 | 00:18:54,000 | 00:18:56,000 | To attend the martial arts community assembly. | To attend the martial arts community assembly. |
293 | 00:18:57,400 | 00:19:00,800 | Master Zhan was the former deputy leader of the martial arts community. | Master Zhan was the former deputy leader of the martial arts community. |
294 | 00:19:00,800 | 00:19:02,800 | Family tradition. | Family tradition. |
295 | 00:19:02,800 | 00:19:05,000 | Miss Zhan came to attend the martial arts community assembly. | Miss Zhan came to attend the martial arts community assembly. |
296 | 00:19:05,000 | 00:19:07,000 | I'm sure you can stand out. | I'm sure you can stand out. |
297 | 00:19:07,000 | 00:19:08,800 | Thanks for your words. | Thanks for your words. |
298 | 00:19:10,000 | 00:19:13,400 | Did Master Zhan come with Miss Zhan? | Did Master Zhan come with Miss Zhan? |
299 | 00:19:13,400 | 00:19:15,600 | No. I came here alone. | No. I came here alone. |
300 | 00:19:15,600 | 00:19:18,600 | My father dare not come. | My father dare not come. |
301 | 00:19:18,600 | 00:19:20,000 | Why? | Why? |
302 | 00:19:20,000 | 00:19:22,400 | He is afraid of being hunted by his previous enemies. | He is afraid of being hunted by his previous enemies. |
303 | 00:19:22,400 | 00:19:24,200 | For what? | For what? |
304 | 00:19:26,800 | 00:19:31,200 | My father retired from the martial arts world because of the first beauty | My father retired from the martial arts world because of the first beauty |
305 | 00:19:31,200 | 00:19:33,500 | in the martial arts world, which is my mother. | in the martial arts world, which is my mother. |
306 | 00:19:33,500 | 00:19:36,500 | The youngsters in the martial arts community hate him to death. | The youngsters in the martial arts community hate him to death. |
307 | 00:19:39,400 | 00:19:40,800 | Only because of this? | Only because of this? |
308 | 00:19:40,800 | 00:19:43,200 | Yes, what else could it be? | Yes, what else could it be? |
309 | 00:20:01,000 | 00:20:04,800 | Lin Fang, listen. So melodious. | Lin Fang, listen. So melodious. |
310 | 00:20:50,600 | 00:20:54,600 | Miss Zhan, since you are attending the martial arts community assembly alone, | Miss Zhan, since you are attending the martial arts community assembly alone, |
311 | 00:20:54,600 | 00:20:56,400 | how about coming with me? | how about coming with me? |
312 | 00:20:56,400 | 00:20:58,400 | We can look after each other. | We can look after each other. |
313 | 00:21:00,100 | 00:21:03,000 | You will also attend the martial arts community assembly? | You will also attend the martial arts community assembly? |
314 | 00:21:03,000 | 00:21:04,000 | Can't I? | Can't I? |
315 | 00:21:04,000 | 00:21:05,600 | No. I didn't mean that. | No. I didn't mean that. |
316 | 00:21:11,600 | 00:21:13,400 | I'll think about it. | I'll think about it. |
317 | 00:21:16,000 | 00:21:19,000 | Young Master, the tea is ready. | Young Master, the tea is ready. |
318 | 00:21:19,800 | 00:21:22,400 | Miss Zhan, today is a fine day. | Miss Zhan, today is a fine day. |
319 | 00:21:22,400 | 00:21:25,000 | And it's great to drink tea and enjoy the scenery here. | And it's great to drink tea and enjoy the scenery here. |
320 | 00:21:25,000 | 00:21:27,000 | Thanks, Master Lin. | Thanks, Master Lin. |
321 | 00:21:31,200 | 00:21:32,600 | Young Master. | Young Master. |
322 | 00:21:38,800 | 00:21:40,800 | What's wrong with him? | What's wrong with him? |
323 | 00:21:41,400 | 00:21:42,800 | Don't worry, Miss Zhan. | Don't worry, Miss Zhan. |
324 | 00:21:42,800 | 00:21:45,400 | If Young Master doesn't take the Five Minerals Powder, he will be like this. | If Young Master doesn't take the Five Minerals Powder, he will be like this. |
325 | 00:21:45,400 | 00:21:47,200 | He will feel better as long as he takes it. | He will feel better as long as he takes it. |
326 | 00:21:47,200 | 00:21:48,800 | Five Minerals Powder. | Five Minerals Powder. |
327 | 00:21:48,800 | 00:21:51,400 | My father told me that the Five Minerals Powder is poison. | My father told me that the Five Minerals Powder is poison. |
328 | 00:21:52,200 | 00:21:55,000 | People all have a misunderstanding about it. | People all have a misunderstanding about it. |
329 | 00:21:55,000 | 00:21:58,000 | Five Minerals Powder is also the medicine that can cure stubborn poison diseases. | Five Minerals Powder is also the medicine that can cure stubborn poison diseases. |
330 | 00:21:58,000 | 00:22:00,200 | Do you have a stubborn disease? | Do you have a stubborn disease? |
331 | 00:22:16,800 | 00:22:19,000 | You really have no internal force. | You really have no internal force. |
332 | 00:22:19,000 | 00:22:20,800 | It is said in Wulin Rumor that you have no martial skills. | It is said in Wulin Rumor that you have no martial skills. |
333 | 00:22:20,800 | 00:22:22,400 | It turns out to be true. | It turns out to be true. |
334 | 00:22:22,400 | 00:22:24,600 | Young Master was hurt by an internal cold force. | Young Master was hurt by an internal cold force. |
335 | 00:22:24,600 | 00:22:27,800 | His meridians were all broken, so he can't learn martial skills. | His meridians were all broken, so he can't learn martial skills. |
336 | 00:22:36,000 | 00:22:37,600 | Here is the Heart-Warming Pearl. | Here is the Heart-Warming Pearl. |
337 | 00:22:37,600 | 00:22:40,000 | It can completely heal your internal wounds. | It can completely heal your internal wounds. |
338 | 00:22:43,800 | 00:22:47,000 | It's so valuable. You give it away so easily. | It's so valuable. You give it away so easily. |
339 | 00:22:47,000 | 00:22:49,400 | Isn't the life-saving thing for people in need? | Isn't the life-saving thing for people in need? |
340 | 00:22:49,400 | 00:22:51,000 | Here. With the Heart-Warming Pearl, | Here. With the Heart-Warming Pearl, |
341 | 00:22:51,000 | 00:22:53,700 | you don't have to take Five Minerals Powder anymore. | you don't have to take Five Minerals Powder anymore. |
342 | 00:22:55,800 | 00:22:57,500 | Take it. | Take it. |
343 | 00:23:02,590 | 00:23:04,620 | Just take it. | Just take it. |
344 | 00:23:04,620 | 00:23:07,070 | Your Young Master's injury can be cured. | Your Young Master's injury can be cured. |
345 | 00:23:09,500 | 00:23:11,450 | Thank you for your kindness. | Thank you for your kindness. |
346 | 00:23:11,450 | 00:23:14,560 | Since you've gain the Heart-Warming Pearl, then it's yours. | Since you've gain the Heart-Warming Pearl, then it's yours. |
347 | 00:23:15,100 | 00:23:16,590 | - Keep it. - But— | - Keep it. - But— |
348 | 00:23:16,590 | 00:23:19,020 | Miss Zhan, don't worry about me. | Miss Zhan, don't worry about me. |
349 | 00:23:19,020 | 00:23:20,930 | I still have other medicine. | I still have other medicine. |
350 | 00:23:20,930 | 00:23:23,570 | But this Heart-Warming Pearl, you must keep it well. | But this Heart-Warming Pearl, you must keep it well. |
351 | 00:23:23,570 | 00:23:26,100 | Don't show it to anyone else easily. | Don't show it to anyone else easily. |
352 | 00:23:26,100 | 00:23:28,800 | Otherwise, it will cause unnecessary trouble. | Otherwise, it will cause unnecessary trouble. |
353 | 00:23:33,900 | 00:23:35,400 | Young Master. | Young Master. |
354 | 00:23:42,930 | 00:23:45,706 | Lin Fang, you're ill to this level and | Lin Fang, you're ill to this level and |
355 | 00:23:45,710 | 00:23:48,090 | you still want to attend the martial arts community assembly? | you still want to attend the martial arts community assembly? |
356 | 00:23:49,010 | 00:23:51,040 | Our Lin family has practiced martial arts for generations. | Our Lin family has practiced martial arts for generations. |
357 | 00:23:51,040 | 00:23:53,470 | My father was the former leader of the martial arts community. | My father was the former leader of the martial arts community. |
358 | 00:23:53,470 | 00:23:57,220 | Although I can't learn martial arts and can't inherit my family skills, | Although I can't learn martial arts and can't inherit my family skills, |
359 | 00:23:57,220 | 00:24:00,430 | I can't lose the tradition of our family. | I can't lose the tradition of our family. |
360 | 00:24:00,430 | 00:24:06,330 | I am attending the martial arts community assembly to tell everyone that the Lin family is still there. | I am attending the martial arts community assembly to tell everyone that the Lin family is still there. |
361 | 00:24:09,170 | 00:24:12,160 | This is the only thing I can do | This is the only thing I can do |
362 | 00:24:12,160 | 00:24:14,760 | as a descendant of the Lin family. | as a descendant of the Lin family. |
363 | 00:24:17,640 | 00:24:21,816 | Let's go together. At that time, I'll protect you. | Let's go together. At that time, I'll protect you. |
364 | 00:24:30,330 | 00:24:31,830 | Thanks. | Thanks. |
365 | 00:25:13,000 | 00:25:14,200 | Father. | Father. |
366 | 00:25:15,680 | 00:25:17,580 | Naughty boy. | Naughty boy. |
367 | 00:25:20,570 | 00:25:21,970 | Thanks, Father. | Thanks, Father. |
368 | 00:25:22,370 | 00:25:25,940 | Yan'er, your sword technique still needs more practice. | Yan'er, your sword technique still needs more practice. |
369 | 00:25:25,940 | 00:25:28,040 | Father, there is one thing I don't understand. | Father, there is one thing I don't understand. |
370 | 00:25:28,040 | 00:25:30,070 | Our family is good at punching. | Our family is good at punching. |
371 | 00:25:30,070 | 00:25:31,860 | Why do you ask me to concentrate on sword training? | Why do you ask me to concentrate on sword training? |
372 | 00:25:31,860 | 00:25:34,266 | Gather the strengths of each clan. Isn't it great? | Gather the strengths of each clan. Isn't it great? |
373 | 00:25:34,266 | 00:25:36,110 | The martial arts community assembly is coming. | The martial arts community assembly is coming. |
374 | 00:25:36,110 | 00:25:39,880 | I hope you can try your best and achieve fame in battle. | I hope you can try your best and achieve fame in battle. |
375 | 00:25:39,880 | 00:25:43,180 | I hope you can acquire the position as the leader of | I hope you can acquire the position as the leader of |
376 | 00:25:43,180 | 00:25:45,530 | the martial arts community at this assembly. | the martial arts community at this assembly. |
377 | 00:25:45,530 | 00:25:48,200 | Father, I won't fail you. | Father, I won't fail you. |
378 | 00:25:50,210 | 00:25:55,530 | Yan'er, do you think Fang'er can tell everything to us? | Yan'er, do you think Fang'er can tell everything to us? |
379 | 00:25:55,530 | 00:25:57,160 | Of course. | Of course. |
380 | 00:25:57,160 | 00:25:58,570 | Why do you ask like that? | Why do you ask like that? |
381 | 00:25:58,570 | 00:26:02,020 | There are always rumors in the martial arts world saying that I raised Fang'er | There are always rumors in the martial arts world saying that I raised Fang'er |
382 | 00:26:02,020 | 00:26:04,090 | in order to manage the Lin family's industry, | in order to manage the Lin family's industry, |
383 | 00:26:04,090 | 00:26:07,300 | and win over people to gain fame and wealth. | and win over people to gain fame and wealth. |
384 | 00:26:07,300 | 00:26:09,460 | Who are these people talking nonsense? | Who are these people talking nonsense? |
385 | 00:26:09,460 | 00:26:12,770 | If I find out who they are, I will teach them a lesson. | If I find out who they are, I will teach them a lesson. |
386 | 00:26:13,360 | 00:26:15,030 | The martial arts community assembly is coming. | The martial arts community assembly is coming. |
387 | 00:26:15,030 | 00:26:18,400 | There must be someone with ulterior motives wanting to use the past | There must be someone with ulterior motives wanting to use the past |
388 | 00:26:18,400 | 00:26:20,670 | to sow dissension among us. | to sow dissension among us. |
389 | 00:26:20,670 | 00:26:26,170 | Yan'er, remember not to be affected by these rumors. | Yan'er, remember not to be affected by these rumors. |
390 | 00:26:26,170 | 00:26:29,046 | Don't worry, Father. I won't. | Don't worry, Father. I won't. |
391 | 00:26:30,630 | 00:26:32,410 | Great! | Great! |
392 | 00:26:34,931 | 00:26:38,350 | Miss, what did you do when you were alone with Master Lin? | Miss, what did you do when you were alone with Master Lin? |
393 | 00:26:38,350 | 00:26:40,581 | Not alone. There were also many maids. | Not alone. There were also many maids. |
394 | 00:26:40,581 | 00:26:41,880 | All right. Then what did you do? | All right. Then what did you do? |
395 | 00:26:41,880 | 00:26:45,000 | Had a meal, drank tea, and listened to music. | Had a meal, drank tea, and listened to music. |
396 | 00:26:45,000 | 00:26:47,380 | I envy you. Tell me more about Master Lin. | I envy you. Tell me more about Master Lin. |
397 | 00:26:47,380 | 00:26:51,110 | Is he super beautiful and elegant and kind? | Is he super beautiful and elegant and kind? |
398 | 00:26:52,570 | 00:26:54,170 | Well... | Well... |
399 | 00:26:58,110 | 00:27:00,430 | Enemies are bound to meet on a narrow road. | Enemies are bound to meet on a narrow road. |
400 | 00:27:03,930 | 00:27:06,100 | Isn't this the man we met this morning? | Isn't this the man we met this morning? |
401 | 00:27:06,100 | 00:27:08,140 | He is in my hands now. | He is in my hands now. |
402 | 00:27:09,800 | 00:27:11,630 | There's buns. Buns. | There's buns. Buns. |
403 | 00:27:12,310 | 00:27:14,120 | Come over. Have a look! | Come over. Have a look! |
404 | 00:27:17,400 | 00:27:19,486 | Umbrellas! Lanterns! | Umbrellas! Lanterns! |
405 | 00:27:22,620 | 00:27:24,160 | Didn't bring laxatives. I'll add some soft muscle powder. | Didn't bring laxatives. I'll add some soft muscle powder. |
406 | 00:27:24,160 | 00:27:26,260 | Let me see if you can still be arrogant. | Let me see if you can still be arrogant. |
407 | 00:27:28,740 | 00:27:30,760 | You poisoned him? | You poisoned him? |
408 | 00:27:30,760 | 00:27:35,130 | It's not poison. Second Senior Brother said that this soft muscle powder will work in two hours. | It's not poison. Second Senior Brother said that this soft muscle powder will work in two hours. |
409 | 00:27:35,130 | 00:27:37,450 | After four hours, you will be weak and can't use your power. | After four hours, you will be weak and can't use your power. |
410 | 00:27:37,450 | 00:27:39,116 | Just like that. It's no big deal. | Just like that. It's no big deal. |
411 | 00:27:39,116 | 00:27:41,080 | - Give me one. - Okay. | - Give me one. - Okay. |
412 | 00:27:41,800 | 00:27:44,556 | Your noodles. Enjoy. | Your noodles. Enjoy. |
413 | 00:27:44,556 | 00:27:45,980 | Flowers! | Flowers! |
414 | 00:27:46,810 | 00:27:49,336 | - Owner, a bowl of noodles. - Okay. | - Owner, a bowl of noodles. - Okay. |
415 | 00:27:57,500 | 00:27:59,100 | Is there any news about Feng Bufei? | Is there any news about Feng Bufei? |
416 | 00:27:59,100 | 00:28:00,900 | Nobody knows where Feng Bufei has gone, | Nobody knows where Feng Bufei has gone, |
417 | 00:28:00,900 | 00:28:03,020 | but something happened to your family. | but something happened to your family. |
418 | 00:28:04,910 | 00:28:07,261 | - What? - Your little sister was captured. | - What? - Your little sister was captured. |
419 | 00:28:07,261 | 00:28:10,301 | I heard she was taken to the western suburbs by the White Tiger Clan. | I heard she was taken to the western suburbs by the White Tiger Clan. |
420 | 00:28:15,500 | 00:28:18,440 | I understand. I'll go back to the Inn and wait for you. | I understand. I'll go back to the Inn and wait for you. |
421 | 00:28:18,440 | 00:28:20,470 | - Please hurry. - Okay. | - Please hurry. - Okay. |
422 | 00:28:21,070 | 00:28:23,050 | The Wens have reported to the government officials. | The Wens have reported to the government officials. |
423 | 00:28:23,050 | 00:28:24,330 | Catching the wrong person is a small mistake. | Catching the wrong person is a small mistake. |
424 | 00:28:24,330 | 00:28:26,710 | But if it becomes a big deal, it'll be hard to take care of. | But if it becomes a big deal, it'll be hard to take care of. |
425 | 00:28:26,710 | 00:28:28,040 | We need to inform the leader quickly. | We need to inform the leader quickly. |
426 | 00:28:28,040 | 00:28:29,690 | Who's investigating after this? | Who's investigating after this? |
427 | 00:28:29,690 | 00:28:31,970 | There is no definite information yet. | There is no definite information yet. |
428 | 00:28:34,280 | 00:28:35,760 | It seems to be General Xiahou. | It seems to be General Xiahou. |
429 | 00:28:35,760 | 00:28:37,050 | It's you. | It's you. |
430 | 00:28:37,050 | 00:28:38,680 | Our White Tiger Clan is not afraid of anything. | Our White Tiger Clan is not afraid of anything. |
431 | 00:28:38,680 | 00:28:40,200 | Yes. | Yes. |
432 | 00:28:40,200 | 00:28:42,240 | There seems to be a sound. | There seems to be a sound. |
433 | 00:28:45,860 | 00:28:47,960 | Did you hear anything? | Did you hear anything? |
434 | 00:28:56,650 | 00:28:58,550 | It was probably just a stray cat. | It was probably just a stray cat. |
435 | 00:28:58,550 | 00:29:00,450 | Let's go. | Let's go. |
436 | 00:29:12,670 | 00:29:16,310 | Sorry again. Things happened suddenly so I offended you. | Sorry again. Things happened suddenly so I offended you. |
437 | 00:29:16,310 | 00:29:18,050 | I didn't mean this. | I didn't mean this. |
438 | 00:29:18,050 | 00:29:20,240 | I don't think you're feeling well right now. | I don't think you're feeling well right now. |
439 | 00:29:20,240 | 00:29:22,700 | I'm fine. I still have something important to do. | I'm fine. I still have something important to do. |
440 | 00:29:22,700 | 00:29:24,050 | Don't follow me. | Don't follow me. |
441 | 00:29:24,050 | 00:29:26,340 | If you have anything important to do, I can help. | If you have anything important to do, I can help. |
442 | 00:29:26,340 | 00:29:27,840 | No, thanks. | No, thanks. |
443 | 00:29:30,680 | 00:29:34,030 | When the medicine takes effect, you'll need me. | When the medicine takes effect, you'll need me. |
444 | 00:29:55,730 | 00:29:58,590 | Young Master, you've been sitting here for a long time. | Young Master, you've been sitting here for a long time. |
445 | 00:29:58,590 | 00:30:01,970 | It's windy here. Let's go back. | It's windy here. Let's go back. |
446 | 00:30:01,970 | 00:30:04,250 | I want to stay by myself for a while. | I want to stay by myself for a while. |
447 | 00:30:10,740 | 00:30:12,340 | Okay. | Okay. |
448 | 00:30:22,170 | 00:30:24,760 | Isn't the life-saving thing for people in need? | Isn't the life-saving thing for people in need? |
449 | 00:30:24,760 | 00:30:29,160 | Here. With the Heart-Warming Pearl, you don't have to take Five Minerals Powder anymore. | Here. With the Heart-Warming Pearl, you don't have to take Five Minerals Powder anymore. |
450 | 00:30:56,340 | 00:30:59,680 | I can't let them see my big treasure. | I can't let them see my big treasure. |
451 | 00:31:34,860 | 00:31:36,560 | Who is it? | Who is it? |
452 | 00:31:36,560 | 00:31:38,000 | Let's go! | Let's go! |
453 | 00:31:47,660 | 00:31:49,300 | I can't use my power. | I can't use my power. |
454 | 00:31:49,300 | 00:31:51,360 | This hall is sketchy everywhere. | This hall is sketchy everywhere. |
455 | 00:31:51,360 | 00:31:54,200 | Did I get tricked by them unconsciously? | Did I get tricked by them unconsciously? |
456 | 00:32:19,380 | 00:32:22,346 | Oh no. The medicine took effect. | Oh no. The medicine took effect. |
457 | 00:32:47,780 | 00:32:50,330 | You still have a helper. | You still have a helper. |
458 | 00:32:50,330 | 00:32:53,140 | Who are you? You dare to break into our White Tiger Clan. | Who are you? You dare to break into our White Tiger Clan. |
459 | 00:32:53,140 | 00:32:55,390 | Wuji Clan in Liangzhou. | Wuji Clan in Liangzhou. |
460 | 00:32:55,390 | 00:32:58,140 | You bandits kidnapped people. | You bandits kidnapped people. |
461 | 00:32:58,140 | 00:33:00,730 | Hand over my little sister now. | Hand over my little sister now. |
462 | 00:33:01,700 | 00:33:03,310 | What are you doing here? | What are you doing here? |
463 | 00:33:03,310 | 00:33:05,140 | I was afraid something would happen to you. | I was afraid something would happen to you. |
464 | 00:33:05,140 | 00:33:07,190 | Something would happen to me? | Something would happen to me? |
465 | 00:33:07,190 | 00:33:09,140 | Did you poison me? | Did you poison me? |
466 | 00:33:10,010 | 00:33:11,710 | What are you two talking about? | What are you two talking about? |
467 | 00:33:11,710 | 00:33:14,570 | Whoever broke into our White Tiger Clan must die. | Whoever broke into our White Tiger Clan must die. |
468 | 00:34:23,460 | 00:34:25,360 | Are you Feng Bufei? | Are you Feng Bufei? |
469 | 00:34:26,040 | 00:34:27,420 | Exactly. | Exactly. |
470 | 00:34:27,420 | 00:34:29,220 | I am the third among the three demons | I am the third among the three demons |
471 | 00:34:29,220 | 00:34:31,489 | in the nether world, "Chasing Wind with Steps." | in the nether world, "Chasing Wind with Steps." |
472 | 00:34:31,489 | 00:34:33,680 | You left me a note and then captured me. | You left me a note and then captured me. |
473 | 00:34:33,680 | 00:34:35,480 | What's your plan? | What's your plan? |
474 | 00:34:36,250 | 00:34:38,770 | You got the note I gave you. | You got the note I gave you. |
475 | 00:34:38,770 | 00:34:41,100 | I'm here to pick you up as promised. | I'm here to pick you up as promised. |
476 | 00:34:41,100 | 00:34:42,320 | Are you happy? | Are you happy? |
477 | 00:34:42,320 | 00:34:44,250 | Why should I be happy? | Why should I be happy? |
478 | 00:34:44,250 | 00:34:45,900 | You must be happy. | You must be happy. |
479 | 00:34:45,900 | 00:34:51,400 | Today will be the happiest day in your life. | Today will be the happiest day in your life. |
480 | 00:34:52,660 | 00:34:53,860 | Okay. | Okay. |
481 | 00:34:54,441 | 00:34:56,660 | Right here. Here. | Right here. Here. |
482 | 00:34:56,660 | 00:34:58,420 | And here. | And here. |
483 | 00:34:58,420 | 00:35:00,840 | Are all the treasures I have. | Are all the treasures I have. |
484 | 00:35:00,840 | 00:35:03,230 | Everything here, you can pick and choose anything you want. | Everything here, you can pick and choose anything you want. |
485 | 00:35:03,230 | 00:35:05,280 | I will give you whatever you like. | I will give you whatever you like. |
486 | 00:35:05,280 | 00:35:06,700 | Go. Check it out. | Go. Check it out. |
487 | 00:35:06,700 | 00:35:09,110 | Over there. It's all over there. | Over there. It's all over there. |
488 | 00:35:16,530 | 00:35:18,670 | Xuanyang Technique. | Xuanyang Technique. |
489 | 00:35:19,330 | 00:35:21,630 | Qingyun Magic Inflammation. | Qingyun Magic Inflammation. |
490 | 00:35:23,670 | 00:35:25,620 | Sword Spectrum of Wuji Clan. | Sword Spectrum of Wuji Clan. |
491 | 00:35:30,760 | 00:35:33,610 | These are all treasures of various clans | These are all treasures of various clans |
492 | 00:35:33,610 | 00:35:35,790 | that will never be spread abroad. | that will never be spread abroad. |
493 | 00:35:35,790 | 00:35:39,060 | So, why are these just the first half without the second half? | So, why are these just the first half without the second half? |
494 | 00:35:39,700 | 00:35:41,490 | I destroyed them. | I destroyed them. |
495 | 00:35:41,490 | 00:35:43,730 | Then, what's the use of leaving half of it? | Then, what's the use of leaving half of it? |
496 | 00:35:43,730 | 00:35:45,700 | You wouldn't understand. | You wouldn't understand. |
497 | 00:35:45,700 | 00:35:50,780 | The treasures gathered by me must be unique. | The treasures gathered by me must be unique. |
498 | 00:35:50,780 | 00:35:52,540 | What do you mean? | What do you mean? |
499 | 00:35:53,290 | 00:35:55,660 | This. Th-This. | This. Th-This. |
500 | 00:35:55,660 | 00:35:58,200 | If there are both the first half and the second half, | If there are both the first half and the second half, |
501 | 00:35:58,200 | 00:36:01,290 | then they are not unique. | then they are not unique. |
502 | 00:36:01,290 | 00:36:03,290 | They are two. | They are two. |
503 | 00:36:05,140 | 00:36:07,250 | That's why you destroyed the second half | That's why you destroyed the second half |
504 | 00:36:07,250 | 00:36:09,120 | and left the first half. | and left the first half. |
505 | 00:36:09,120 | 00:36:11,020 | Isn't that right? | Isn't that right? |
506 | 00:36:13,100 | 00:36:19,950 | If there are both parts, whoever gets these cryptic scriptures can practice it. | If there are both parts, whoever gets these cryptic scriptures can practice it. |
507 | 00:36:19,950 | 00:36:22,330 | But if there is only the first half left, | But if there is only the first half left, |
508 | 00:36:22,330 | 00:36:26,760 | I am the only one that can understand it. | I am the only one that can understand it. |
509 | 00:36:26,760 | 00:36:29,740 | Then I will be unique. | Then I will be unique. |
510 | 00:36:29,740 | 00:36:31,420 | Is that right? | Is that right? |
511 | 00:36:31,420 | 00:36:33,570 | You have a really peculiar mind. | You have a really peculiar mind. |
512 | 00:36:33,570 | 00:36:35,370 | I admire it. | I admire it. |
513 | 00:36:35,950 | 00:36:38,716 | You admire me, don't you? | You admire me, don't you? |
514 | 00:36:41,260 | 00:36:43,620 | Come, come. Relax. | Come, come. Relax. |
515 | 00:36:43,620 | 00:36:47,090 | I've discovered that | I've discovered that |
516 | 00:36:47,090 | 00:36:49,460 | you have no brothers. | you have no brothers. |
517 | 00:36:49,460 | 00:36:53,820 | Otherwise, I'd have to kill one. | Otherwise, I'd have to kill one. |
518 | 00:36:53,820 | 00:36:57,660 | So there is an advantage of being the only child. | So there is an advantage of being the only child. |
519 | 00:36:57,660 | 00:36:59,360 | Of course. | Of course. |
520 | 00:37:06,200 | 00:37:08,150 | This jewelry. Is there anything you like? | This jewelry. Is there anything you like? |
521 | 00:37:08,150 | 00:37:09,570 | Pick one. | Pick one. |
522 | 00:37:09,570 | 00:37:11,490 | Why should I pick jewelry? | Why should I pick jewelry? |
523 | 00:37:11,490 | 00:37:16,390 | Because... I want to make you a doll. | Because... I want to make you a doll. |
524 | 00:37:17,180 | 00:37:22,010 | So, of course, I have to use your favorite jewelry for decoration. | So, of course, I have to use your favorite jewelry for decoration. |
525 | 00:37:31,890 | 00:37:34,460 | Big Treasure, don't worry. | Big Treasure, don't worry. |
526 | 00:37:34,460 | 00:37:36,560 | We'll find it immediately. | We'll find it immediately. |
527 | 00:37:39,210 | 00:37:41,400 | Get in. Behave yourself. | Get in. Behave yourself. |
528 | 00:37:41,400 | 00:37:43,300 | Are you okay? | Are you okay? |
529 | 00:37:44,000 | 00:37:45,330 | How are you? | How are you? |
530 | 00:37:45,330 | 00:37:47,130 | Are you okay? | Are you okay? |
531 | 00:37:52,520 | 00:37:54,380 | - Xiaorou. - Brother! | - Xiaorou. - Brother! |
532 | 00:37:54,380 | 00:37:56,080 | - Clan Leader. - Clan Leader. | - Clan Leader. - Clan Leader. |
533 | 00:37:57,860 | 00:38:00,140 | Clan Leader, we captured two people who broke in. | Clan Leader, we captured two people who broke in. |
534 | 00:38:00,140 | 00:38:01,670 | Broke in? Where are they? | Broke in? Where are they? |
535 | 00:38:01,670 | 00:38:03,520 | They're locked in the woodshed, waiting for your order. | They're locked in the woodshed, waiting for your order. |
536 | 00:38:03,520 | 00:38:05,151 | What order? We've just caught them. | What order? We've just caught them. |
537 | 00:38:05,151 | 00:38:07,070 | But they seem to have come here looking for someone. | But they seem to have come here looking for someone. |
538 | 00:38:07,070 | 00:38:09,270 | - They have martial skills. - Is that so? | - They have martial skills. - Is that so? |
539 | 00:38:09,270 | 00:38:10,671 | Clan leader, I'm not nagging. | Clan leader, I'm not nagging. |
540 | 00:38:10,671 | 00:38:14,320 | Our White Tiger Clan can catch anyone, but if it causes more trouble. | Our White Tiger Clan can catch anyone, but if it causes more trouble. |
541 | 00:38:14,320 | 00:38:16,470 | I'm afraid it will affect the important matters you're going to do. | I'm afraid it will affect the important matters you're going to do. |
542 | 00:38:16,470 | 00:38:18,816 | - Take me to have a look. - This way. | - Take me to have a look. - This way. |
543 | 00:38:21,570 | 00:38:24,280 | - Are you okay? - I'm fine. | - Are you okay? - I'm fine. |
544 | 00:38:24,280 | 00:38:25,760 | What happened? | What happened? |
545 | 00:38:25,760 | 00:38:27,970 | How could the White Tiger Clan offend our Wen family? | How could the White Tiger Clan offend our Wen family? |
546 | 00:38:27,970 | 00:38:30,040 | I went to the temple in the morning | I went to the temple in the morning |
547 | 00:38:30,040 | 00:38:32,490 | but met these people on the way. | but met these people on the way. |
548 | 00:38:32,490 | 00:38:35,380 | They were about to kidnap the daughter of Assistant Minister Gao. | They were about to kidnap the daughter of Assistant Minister Gao. |
549 | 00:38:35,380 | 00:38:38,600 | But they found the wrong carriage and ended up kidnapping me. | But they found the wrong carriage and ended up kidnapping me. |
550 | 00:38:39,250 | 00:38:40,900 | Don't worry. | Don't worry. |
551 | 00:38:40,900 | 00:38:43,420 | I will definitely save you and take you out of here. | I will definitely save you and take you out of here. |
552 | 00:38:44,730 | 00:38:47,000 | Big Hero, please save us as well. | Big Hero, please save us as well. |
553 | 00:38:47,000 | 00:38:49,430 | And us, too. Help us. | And us, too. Help us. |
554 | 00:38:49,430 | 00:38:51,470 | This is the son of Official Xue. | This is the son of Official Xue. |
555 | 00:38:51,470 | 00:38:53,800 | He was kidnapped before me. | He was kidnapped before me. |
556 | 00:38:57,250 | 00:39:01,310 | Everyone, don't worry. I will try to help you out. | Everyone, don't worry. I will try to help you out. |
557 | 00:39:01,310 | 00:39:03,186 | We can get out. Great! | We can get out. Great! |
558 | 00:39:05,080 | 00:39:07,940 | The reason you were in such a hurry was to save your sister? | The reason you were in such a hurry was to save your sister? |
559 | 00:39:07,940 | 00:39:09,520 | What else would there be? | What else would there be? |
560 | 00:39:09,520 | 00:39:12,260 | You don't have to keep saying this to resent me. | You don't have to keep saying this to resent me. |
561 | 00:39:14,830 | 00:39:16,430 | Brother! | Brother! |
562 | 00:39:19,910 | 00:39:22,490 | How could you be poisoned by soft muscle powder? | How could you be poisoned by soft muscle powder? |
563 | 00:39:22,490 | 00:39:24,220 | Sorry. | Sorry. |
564 | 00:39:24,220 | 00:39:25,730 | That's it? | That's it? |
565 | 00:39:25,730 | 00:39:27,430 | What else would there be? | What else would there be? |
566 | 00:39:29,010 | 00:39:31,660 | Actually, it won't let you use your internal power only. | Actually, it won't let you use your internal power only. |
567 | 00:39:31,660 | 00:39:34,140 | It's not a powerful poison. | It's not a powerful poison. |
568 | 00:39:34,140 | 00:39:35,570 | Okay. | Okay. |
569 | 00:39:35,570 | 00:39:38,536 | Right now, first, let me remove the soft muscle powder in my body | Right now, first, let me remove the soft muscle powder in my body |
570 | 00:39:38,560 | 00:39:40,520 | and then think about a solution. | and then think about a solution. |
571 | 00:39:44,241 | 00:39:48,050 | Brother, they took my silver needles away. | Brother, they took my silver needles away. |
572 | 00:39:48,050 | 00:39:50,490 | You can only use your own skills to get rid of the poison. | You can only use your own skills to get rid of the poison. |
573 | 00:39:50,490 | 00:39:51,610 | Okay. | Okay. |
574 | 00:39:51,610 | 00:39:55,470 | My senior brother told me that the effect of this powder only lasts for three to four hours. | My senior brother told me that the effect of this powder only lasts for three to four hours. |
575 | 00:39:55,470 | 00:39:58,760 | I only added a little. I think it's almost time. | I only added a little. I think it's almost time. |
576 | 00:39:58,770 | 00:40:01,950 | So I have to thank you. | So I have to thank you. |
577 | 00:40:01,950 | 00:40:03,650 | No. | No. |
578 | 00:40:16,010 | 00:40:18,856 | Clan Leader, that's them. | Clan Leader, that's them. |
579 | 00:40:20,250 | 00:40:22,280 | Grab five people to test the medicine. | Grab five people to test the medicine. |
580 | 00:40:22,280 | 00:40:24,516 | - Use people to test medicine? - No, you can't! | - Use people to test medicine? - No, you can't! |
581 | 00:40:24,516 | 00:40:26,570 | Let's go. Stand up quickly. | Let's go. Stand up quickly. |
582 | 00:40:26,570 | 00:40:28,320 | No. Don't touch me. | No. Don't touch me. |
583 | 00:40:28,320 | 00:40:29,790 | Don't move. | Don't move. |
584 | 00:40:29,790 | 00:40:31,630 | I will kill you if you dare to move. | I will kill you if you dare to move. |
585 | 00:40:32,970 | 00:40:36,910 | These people are energetic. It would be a pity not to test it on them. | These people are energetic. It would be a pity not to test it on them. |
586 | 00:40:36,910 | 00:40:38,360 | Take them to the back cave. | Take them to the back cave. |
587 | 00:40:38,360 | 00:40:39,420 | - Let's go. - Don't move. | - Let's go. - Don't move. |
588 | 00:40:39,420 | 00:40:41,010 | Wen Rou. | Wen Rou. |
589 | 00:41:05,020 | 00:41:08,120 | What kind of clan leader are you? You're not that great. | What kind of clan leader are you? You're not that great. |
590 | 00:41:08,120 | 00:41:10,130 | Your martial skills are so weak. | Your martial skills are so weak. |
591 | 00:41:10,130 | 00:41:11,770 | You can't even hold a candle to me. | You can't even hold a candle to me. |
592 | 00:41:11,770 | 00:41:14,416 | - You naughty girl. You want to die? - Wait! | - You naughty girl. You want to die? - Wait! |
593 | 00:41:15,510 | 00:41:17,210 | What are you doing? | What are you doing? |
594 | 00:41:20,380 | 00:41:24,460 | - Clan Leader, you can't kill her. - Why? | - Clan Leader, you can't kill her. - Why? |
595 | 00:41:24,460 | 00:41:27,520 | I heard this girl is called Zhan Qinghong. | I heard this girl is called Zhan Qinghong. |
596 | 00:41:27,520 | 00:41:29,250 | What's special about Zhan Qinghong? | What's special about Zhan Qinghong? |
597 | 00:41:29,250 | 00:41:30,670 | I'm not afraid of her. | I'm not afraid of her. |
598 | 00:41:30,670 | 00:41:34,360 | Boss, she is the girl who has the Heart-Warming Pearl | Boss, she is the girl who has the Heart-Warming Pearl |
599 | 00:41:34,360 | 00:41:36,620 | and was chased on the street. | and was chased on the street. |
600 | 00:41:41,490 | 00:41:45,140 | Do you have the Heart-Warming Pearl? | Do you have the Heart-Warming Pearl? |
601 | 00:41:45,140 | 00:41:47,910 | Yes, I have the Heart-Warming Pearl. | Yes, I have the Heart-Warming Pearl. |
602 | 00:41:47,910 | 00:41:48,970 | What do you want? | What do you want? |
603 | 00:41:48,970 | 00:41:52,196 | Hand it over and I won't kill you. | Hand it over and I won't kill you. |
604 | 00:41:59,220 | 00:42:00,760 | I can hand it over. | I can hand it over. |
605 | 00:42:00,760 | 00:42:02,940 | But you have to let these people go first. | But you have to let these people go first. |
606 | 00:42:03,690 | 00:42:06,230 | Little girl, you dare to bargain with me. | Little girl, you dare to bargain with me. |
607 | 00:42:06,230 | 00:42:07,460 | Do you have the qualification? | Do you have the qualification? |
608 | 00:42:07,460 | 00:42:09,860 | Do you believe I can take them out and kill them one by one? | Do you believe I can take them out and kill them one by one? |
609 | 00:42:09,860 | 00:42:11,940 | Hey! Don't mess around. | Hey! Don't mess around. |
610 | 00:42:11,940 | 00:42:14,700 | Little girl, don't play with me. | Little girl, don't play with me. |
611 | 00:42:14,700 | 00:42:16,570 | I can kill someone to show you. | I can kill someone to show you. |
612 | 00:42:16,570 | 00:42:18,170 | Then I'll kill... | Then I'll kill... |
613 | 00:42:18,860 | 00:42:20,460 | You. | You. |
614 | 00:42:21,530 | 00:42:23,130 | Stop. | Stop. |
615 | 00:42:25,250 | 00:42:27,580 | I ate the Heart-Warming Pearl. | I ate the Heart-Warming Pearl. |
616 | 00:42:27,580 | 00:42:29,106 | - You ate it? - That's right. | - You ate it? - That's right. |
617 | 00:42:29,106 | 00:42:31,120 | Such a treasure. Would I keep it till next year? | Such a treasure. Would I keep it till next year? |
618 | 00:42:31,120 | 00:42:33,466 | That's simple. I can dig it out the way you ate it. | That's simple. I can dig it out the way you ate it. |
619 | 00:42:33,466 | 00:42:35,450 | - Wait! - You are insane. | - Wait! - You are insane. |
620 | 00:42:35,450 | 00:42:37,350 | Stop! | Stop! |
621 | 00:42:37,350 | 00:42:39,040 | What are you thinking about? | What are you thinking about? |
622 | 00:42:39,040 | 00:42:40,730 | I... | I... |
623 | 00:42:40,730 | 00:42:41,970 | I had too much breakfast. | I had too much breakfast. |
624 | 00:42:41,970 | 00:42:44,150 | Isn't it disgusting to cut open my stomach? | Isn't it disgusting to cut open my stomach? |
625 | 00:42:44,150 | 00:42:46,281 | What if I spit it out for you? | What if I spit it out for you? |
626 | 00:42:46,281 | 00:42:48,810 | It doesn't matter. It's faster if I do it myself. | It doesn't matter. It's faster if I do it myself. |
627 | 00:42:48,810 | 00:42:50,860 | It's been a few hours since I ate it. | It's been a few hours since I ate it. |
628 | 00:42:50,860 | 00:42:56,080 | It's dissolved and all blended into my blood. | It's dissolved and all blended into my blood. |
629 | 00:42:56,080 | 00:42:58,380 | This is a bit annoying. | This is a bit annoying. |
630 | 00:42:58,380 | 00:43:00,670 | It doesn't matter since you met us. | It doesn't matter since you met us. |
631 | 00:43:00,670 | 00:43:03,576 | Take her to the back cave and give her strict supervision. | Take her to the back cave and give her strict supervision. |
632 | 00:43:03,600 | 00:43:05,020 | Yes. | Yes. |
633 | 00:43:05,020 | 00:43:07,056 | - What is the meaning of this? - Take her. | - What is the meaning of this? - Take her. |
634 | 00:43:07,056 | 00:43:08,760 | What do you mean? | What do you mean? |
635 | 00:43:09,410 | 00:43:10,970 | Watch them carefully. | Watch them carefully. |
636 | 00:43:10,970 | 00:43:11,976 | Prepare to test the medicine. | Prepare to test the medicine. |
637 | 00:43:12,000 | 00:43:13,050 | Yes. | Yes. |
638 | 00:43:13,050 | 00:43:15,520 | Yes. Watch them carefully. | Yes. Watch them carefully. |
639 | 00:43:15,520 | 00:43:17,860 | If it weren't for the soft muscle powder... | If it weren't for the soft muscle powder... |
640 | 00:43:21,280 | 00:43:25,150 | No. Let go. Let go of me. | No. Let go. Let go of me. |
641 | 00:43:25,150 | 00:43:27,150 | What are you doing? | What are you doing? |
642 | 00:43:29,180 | 00:43:33,680 | Let go of me! Let go of me! | Let go of me! Let go of me! |
643 | 00:43:33,680 | 00:43:35,770 | Refining medicine. | Refining medicine. |
644 | 00:43:35,770 | 00:43:37,570 | With me? | With me? |
645 | 00:43:38,730 | 00:43:41,660 | Since the Heart-Warming Pearl has blended into your blood, | Since the Heart-Warming Pearl has blended into your blood, |
646 | 00:43:41,660 | 00:43:43,290 | you are the same as the materials here. | you are the same as the materials here. |
647 | 00:43:43,290 | 00:43:45,260 | You are now a kind of material. | You are now a kind of material. |
648 | 00:43:45,260 | 00:43:49,420 | If I use your blood added with my carefully selected herbs, | If I use your blood added with my carefully selected herbs, |
649 | 00:43:49,420 | 00:43:51,550 | I can definitely make better medicine. | I can definitely make better medicine. |
650 | 00:43:51,550 | 00:43:54,800 | It's a lie that blood can be added into the medicine. It's not true. | It's a lie that blood can be added into the medicine. It's not true. |
651 | 00:43:54,800 | 00:43:56,250 | It's no big deal if you can't make the medicine. | It's no big deal if you can't make the medicine. |
652 | 00:43:56,250 | 00:43:59,770 | Hero, if you eat something bad, that will be a big deal. | Hero, if you eat something bad, that will be a big deal. |
653 | 00:44:09,620 | 00:44:11,940 | Let's begin. | Let's begin. |
654 | 00:44:11,940 | 00:44:13,440 | Let go! | Let go! |
655 | 00:44:15,330 | 00:44:17,030 | Take him away. | Take him away. |
656 | 00:44:17,810 | 00:44:20,476 | Let go of me. Let go! | Let go of me. Let go! |
657 | 00:44:25,620 | 00:44:26,920 | Let go of me! | Let go of me! |
658 | 00:44:26,920 | 00:44:29,220 | Let go of me! Let go! | Let go of me! Let go! |
659 | 00:44:29,220 | 00:44:31,020 | Qinghong? | Qinghong? |
660 | 00:44:42,230 | 00:44:51,950 | Timing and Subtitles brought to you by Team 7@ Viki | Timing and Subtitles brought to you by Team 7@ Viki |
661 | 00:45:06,490 | 00:45:12,290 | ♫ You are always as beautiful as the mountains and rivers ♫ | ♫ You are always as beautiful as the mountains and rivers ♫ |
662 | 00:45:13,450 | 00:45:20,430 | ♫ Pushing aside the surging tide of people to glance at each other ♫ | ♫ Pushing aside the surging tide of people to glance at each other ♫ |
663 | 00:45:21,420 | 00:45:27,270 | ♫ Fallen flowers unintentionally resemble flowering water in the east ♫ | ♫ Fallen flowers unintentionally resemble flowering water in the east ♫ |
664 | 00:45:28,590 | 00:45:35,630 | ♫ Without the slightest hesitation, you unsettled me ♫ | ♫ Without the slightest hesitation, you unsettled me ♫ |
665 | 00:45:36,500 | 00:45:42,350 | ♫ With the wind, I chased and wander with you till the end of the world ♫ | ♫ With the wind, I chased and wander with you till the end of the world ♫ |
666 | 00:45:43,440 | 00:45:50,680 | ♫ Walking through the picturesque scenery, reminiscing about perfection ♫ | ♫ Walking through the picturesque scenery, reminiscing about perfection ♫ |
667 | 00:45:51,410 | 00:45:58,480 | ♫ A few bottles of dirty wine swallowed the hypocrisy and become drunk ♫ | ♫ A few bottles of dirty wine swallowed the hypocrisy and become drunk ♫ |
668 | 00:45:58,480 | 00:46:05,840 | ♫ Those stories falling from the cliff are the ins and outs of life ♫ | ♫ Those stories falling from the cliff are the ins and outs of life ♫ |
669 | 00:46:05,840 | 00:46:13,370 | ♫ Why do you hope to be by his side? ♫ | ♫ Why do you hope to be by his side? ♫ |
670 | 00:46:13,370 | 00:46:20,890 | ♫ The thoughts on your mind are like the moon shining bright ♫ | ♫ The thoughts on your mind are like the moon shining bright ♫ |
671 | 00:46:20,890 | 00:46:28,380 | ♫ Like a long play, the years have been ruthless ♫ | ♫ Like a long play, the years have been ruthless ♫ |
672 | 00:46:28,380 | 00:46:35,970 | ♫ Piecing together with needles and thread ♫ | ♫ Piecing together with needles and thread ♫ |
673 | 00:46:35,970 | 00:46:47,410 | ♫ Just like the first sight of you when the moon shines bright in the East ♫ | ♫ Just like the first sight of you when the moon shines bright in the East ♫ |