# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:02:01,550 --> 00:02:03,860 The Moon Brightens for You 00:02:01,550 --> 00:02:03,860 The Moon Brightens for You
3 00:02:04,350 --> 00:02:08,789 Episode 21 00:02:04,350 --> 00:02:08,789 Episode 21
4 00:02:48,720 --> 00:02:49,360 Wen You. 00:02:48,720 --> 00:02:49,360 Wen You.
5 00:02:50,950 --> 00:02:52,160 He is now a court official. 00:02:50,950 --> 00:02:52,160 He is now a court official.
6 00:02:52,829 --> 00:02:53,390 Do not overstep the rules. 00:02:52,829 --> 00:02:53,390 Do not overstep the rules.
7 00:02:56,970 --> 00:02:59,890 Welcome Serious General, Lin Fang. 00:02:56,970 --> 00:02:59,890 Welcome Serious General, Lin Fang.
8 00:03:45,730 --> 00:03:49,460 Welcome Guerilla General, Zhan Qinghong. 00:03:45,730 --> 00:03:49,460 Welcome Guerilla General, Zhan Qinghong.
9 00:04:02,280 --> 00:04:03,750 Wen You. You. 00:04:02,280 --> 00:04:03,750 Wen You. You.
10 00:04:24,700 --> 00:04:26,230 General 00:04:24,700 --> 00:04:26,230 General
11 00:04:26,230 --> 00:04:27,270 has a long way to go. 00:04:26,230 --> 00:04:27,270 has a long way to go.
12 00:04:28,020 --> 00:04:28,780 It's far-reaching. 00:04:28,020 --> 00:04:28,780 It's far-reaching.
13 00:04:29,980 --> 00:04:30,550 Wen You. 00:04:29,980 --> 00:04:30,550 Wen You.
14 00:04:31,400 --> 00:04:32,320 Firstly, I wish general 00:04:31,400 --> 00:04:32,320 Firstly, I wish general
15 00:04:33,440 --> 00:04:34,510 victory 00:04:33,440 --> 00:04:34,510 victory
16 00:04:35,330 --> 00:04:36,320 in every battle. 00:04:35,330 --> 00:04:36,320 in every battle.
17 00:04:54,240 --> 00:04:55,560 It's not 00:04:54,240 --> 00:04:55,560 It's not
18 00:04:55,580 --> 00:04:56,700 appropriate 00:04:55,580 --> 00:04:56,700 appropriate
19 00:04:57,600 --> 00:04:58,090 It doesn't matter. 00:04:57,600 --> 00:04:58,090 It doesn't matter.
20 00:05:03,910 --> 00:05:04,880 Second I wish general 00:05:03,910 --> 00:05:04,880 Second I wish general
21 00:05:06,160 --> 00:05:07,070 peace 00:05:06,160 --> 00:05:07,070 peace
22 00:05:08,510 --> 00:05:09,480 and good health. 00:05:08,510 --> 00:05:09,480 and good health.
23 00:05:21,800 --> 00:05:23,970 Wen You. What's wrong with you? 00:05:21,800 --> 00:05:23,970 Wen You. What's wrong with you?
24 00:05:31,800 --> 00:05:32,730 Thirdly, I wish general 00:05:31,800 --> 00:05:32,730 Thirdly, I wish general
25 00:05:34,180 --> 00:05:34,860 a triumphant return 00:05:34,180 --> 00:05:34,860 a triumphant return
26 00:05:35,850 --> 00:05:36,760 as soon as possible 00:05:35,850 --> 00:05:36,760 as soon as possible
27 00:05:58,610 --> 00:06:00,780 Wen You. I finally see you. 00:05:58,610 --> 00:06:00,780 Wen You. I finally see you.
28 00:06:07,550 --> 00:06:08,510 I know 00:06:07,550 --> 00:06:08,510 I know
29 00:06:08,510 --> 00:06:10,070 you can't talk to me because of business. 00:06:08,510 --> 00:06:10,070 you can't talk to me because of business.
30 00:06:10,790 --> 00:06:13,200 But three or five months later, 00:06:10,790 --> 00:06:13,200 But three or five months later,
31 00:06:13,200 --> 00:06:14,600 we can meet here. 00:06:13,200 --> 00:06:14,600 we can meet here.
32 00:06:26,790 --> 00:06:28,270 Guerilla General. Time to leave. 00:06:26,790 --> 00:06:28,270 Guerilla General. Time to leave.
33 00:06:41,790 --> 00:06:43,270 Thank you, sir. 00:06:41,790 --> 00:06:43,270 Thank you, sir.
34 00:06:45,480 --> 00:06:46,000 I will 00:06:45,480 --> 00:06:46,000 I will
35 00:06:47,350 --> 00:06:48,440 certainly accomplish your wish 00:06:47,350 --> 00:06:48,440 certainly accomplish your wish
36 00:06:49,350 --> 00:06:50,200 and return with triumph. 00:06:49,350 --> 00:06:50,200 and return with triumph.
37 00:08:01,320 --> 00:08:02,800 Zisu, you have to know that 00:08:01,320 --> 00:08:02,800 Zisu, you have to know that
38 00:08:03,300 --> 00:08:04,710 you're now the son-in-law of the emperor. 00:08:03,300 --> 00:08:04,710 you're now the son-in-law of the emperor.
39 00:08:04,730 --> 00:08:05,650 If princess 00:08:04,730 --> 00:08:05,650 If princess
40 00:08:06,200 --> 00:08:07,350 hears what happened today... 00:08:06,200 --> 00:08:07,350 hears what happened today...
41 00:08:19,390 --> 00:08:20,270 Uncle Xiahou. 00:08:19,390 --> 00:08:20,270 Uncle Xiahou.
42 00:08:21,600 --> 00:08:22,950 Today, Zisu has lost 00:08:21,600 --> 00:08:22,950 Today, Zisu has lost
43 00:08:22,950 --> 00:08:24,070 his beloved. 00:08:22,950 --> 00:08:24,070 his beloved.
44 00:08:25,570 --> 00:08:26,640 I see her off. 00:08:25,570 --> 00:08:26,640 I see her off.
45 00:08:27,550 --> 00:08:28,510 I end our relationship. 00:08:27,550 --> 00:08:28,510 I end our relationship.
46 00:08:31,000 --> 00:08:32,030 In my whole life, 00:08:31,000 --> 00:08:32,030 In my whole life,
47 00:08:32,880 --> 00:08:34,320 there is no turning point. 00:08:32,880 --> 00:08:34,320 there is no turning point.
48 00:08:36,970 --> 00:08:38,679 What does it matter if the royal family 00:08:36,970 --> 00:08:38,679 What does it matter if the royal family
49 00:08:38,710 --> 00:08:39,350 feels kind of embarrassed? 00:08:38,710 --> 00:08:39,350 feels kind of embarrassed?
50 00:08:40,919 --> 00:08:41,990 I have been cruel to myself 00:08:40,919 --> 00:08:41,990 I have been cruel to myself
51 00:08:42,020 --> 00:08:44,750 and step on my heart. 00:08:42,020 --> 00:08:44,750 and step on my heart.
52 00:08:46,150 --> 00:08:47,710 Can't I do what I want and regret it? 00:08:46,150 --> 00:08:47,710 Can't I do what I want and regret it?
53 00:08:50,230 --> 00:08:51,980 Zisu, calm down. 00:08:50,230 --> 00:08:51,980 Zisu, calm down.
54 00:08:52,960 --> 00:08:54,110 You really can't do what you want. 00:08:52,960 --> 00:08:54,110 You really can't do what you want.
55 00:08:56,310 --> 00:08:56,840 I know. 00:08:56,310 --> 00:08:56,840 I know.
56 00:09:00,310 --> 00:09:01,190 But I still 00:09:00,310 --> 00:09:01,190 But I still
57 00:09:02,870 --> 00:09:03,840 owe her a goodbye. 00:09:02,870 --> 00:09:03,840 owe her a goodbye.
58 00:09:26,030 --> 00:09:27,030 You are a general. 00:09:26,030 --> 00:09:27,030 You are a general.
59 00:09:27,790 --> 00:09:29,280 How can you shed tears in front of all? 00:09:27,790 --> 00:09:29,280 How can you shed tears in front of all?
60 00:09:32,470 --> 00:09:33,670 Something gets in my eye. 00:09:32,470 --> 00:09:33,670 Something gets in my eye.
61 00:09:35,320 --> 00:09:36,280 Do you know 00:09:35,320 --> 00:09:36,280 Do you know
62 00:09:37,520 --> 00:09:39,030 why I accepted this march? 00:09:37,520 --> 00:09:39,030 why I accepted this march?
63 00:09:41,080 --> 00:09:41,640 Why? 00:09:41,080 --> 00:09:41,640 Why?
64 00:09:42,640 --> 00:09:43,960 Although the emperor gave the edict, 00:09:42,640 --> 00:09:43,960 Although the emperor gave the edict,
65 00:09:44,880 --> 00:09:46,000 if we really don't want to, 00:09:44,880 --> 00:09:46,000 if we really don't want to,
66 00:09:47,030 --> 00:09:49,110 general Xiahou can mediate between us. 00:09:47,030 --> 00:09:49,110 general Xiahou can mediate between us.
67 00:09:50,590 --> 00:09:51,640 But I still promised. 00:09:50,590 --> 00:09:51,640 But I still promised.
68 00:09:54,440 --> 00:09:55,640 Others may not believe it if I tell them. 00:09:54,440 --> 00:09:55,640 Others may not believe it if I tell them.
69 00:09:56,470 --> 00:09:57,550 But you must understand. 00:09:56,470 --> 00:09:57,550 But you must understand.
70 00:09:59,150 --> 00:10:00,400 Although we are from Wulin, 00:09:59,150 --> 00:10:00,400 Although we are from Wulin,
71 00:10:01,510 --> 00:10:02,640 man lives 00:10:01,510 --> 00:10:02,640 man lives
72 00:10:04,030 --> 00:10:05,740 only for this great world. 00:10:04,030 --> 00:10:05,740 only for this great world.
73 00:10:08,430 --> 00:10:09,550 I get it, director. 00:10:08,430 --> 00:10:09,550 I get it, director.
74 00:10:17,410 --> 00:10:19,170 The world 00:10:17,410 --> 00:10:19,170 The world
75 00:10:19,200 --> 00:10:21,080 is magnificent. 00:10:19,200 --> 00:10:21,080 is magnificent.
76 00:10:22,110 --> 00:10:24,520 Autumn wind 00:10:22,110 --> 00:10:24,520 Autumn wind
77 00:10:24,520 --> 00:10:26,550 breezes off my face. 00:10:24,520 --> 00:10:26,550 breezes off my face.
78 00:10:27,520 --> 00:10:30,080 Where should 00:10:27,520 --> 00:10:30,080 Where should
79 00:10:30,080 --> 00:10:32,840 hero's life be set. 00:10:30,080 --> 00:10:32,840 hero's life be set.
80 00:10:32,840 --> 00:10:35,350 Beauty 00:10:32,840 --> 00:10:35,350 Beauty
81 00:10:35,350 --> 00:10:37,880 cries to the sky. 00:10:35,350 --> 00:10:37,880 cries to the sky.
82 00:10:37,880 --> 00:10:41,760 Spring never forgets and autumn lingers. 00:10:37,880 --> 00:10:41,760 Spring never forgets and autumn lingers.
83 00:10:42,440 --> 00:10:46,710 Summer is generous and winter is thin. 00:10:42,440 --> 00:10:46,710 Summer is generous and winter is thin.
84 00:10:46,710 --> 00:10:51,080 Farewell to my hometown. 00:10:46,710 --> 00:10:51,080 Farewell to my hometown.
85 00:10:51,080 --> 00:10:54,960 Farewell to the green hills. 00:10:51,080 --> 00:10:54,960 Farewell to the green hills.
86 00:12:41,550 --> 00:12:42,280 Qinghong. 00:12:41,550 --> 00:12:42,280 Qinghong.
87 00:12:44,150 --> 00:12:46,670 Flowers of Pinellia ternata forget each other. 00:12:44,150 --> 00:12:46,670 Flowers of Pinellia ternata forget each other.
88 00:12:48,210 --> 00:12:51,570 Nothing matters except our love. 00:12:48,210 --> 00:12:51,570 Nothing matters except our love.
89 00:12:52,670 --> 00:12:53,710 You and me 00:12:52,670 --> 00:12:53,710 You and me
90 00:12:54,430 --> 00:12:55,240 will 00:12:54,430 --> 00:12:55,240 will
91 00:12:56,670 --> 00:12:57,600 never meet again. 00:12:56,670 --> 00:12:57,600 never meet again.
92 00:13:27,590 --> 00:13:29,110 Leave me alone. 00:13:27,590 --> 00:13:29,110 Leave me alone.
93 00:13:29,110 --> 00:13:30,710 Bring me another bottle of wine. 00:13:29,110 --> 00:13:30,710 Bring me another bottle of wine.
94 00:13:37,910 --> 00:13:38,590 It's me. 00:13:37,910 --> 00:13:38,590 It's me.
95 00:13:45,670 --> 00:13:46,550 It's you. 00:13:45,670 --> 00:13:46,550 It's you.
96 00:13:55,320 --> 00:13:57,030 This will make you less drunk. 00:13:55,320 --> 00:13:57,030 This will make you less drunk.
97 00:14:05,840 --> 00:14:08,550 My elder martial sister married when she was your age. 00:14:05,840 --> 00:14:08,550 My elder martial sister married when she was your age.
98 00:14:09,710 --> 00:14:10,710 She married Zhan Podi 00:14:09,710 --> 00:14:10,710 She married Zhan Podi
99 00:14:11,550 --> 00:14:12,840 without saying a word. 00:14:11,550 --> 00:14:12,840 without saying a word.
100 00:14:14,400 --> 00:14:14,960 At that time, 00:14:14,400 --> 00:14:14,960 At that time,
101 00:14:16,230 --> 00:14:17,960 I felt like all hope was gone. 00:14:16,230 --> 00:14:17,960 I felt like all hope was gone.
102 00:14:20,000 --> 00:14:21,470 So you left your clan, 00:14:20,000 --> 00:14:21,470 So you left your clan,
103 00:14:21,470 --> 00:14:22,350 joined the army 00:14:21,470 --> 00:14:22,350 joined the army
104 00:14:23,400 --> 00:14:24,310 and started your official career. 00:14:23,400 --> 00:14:24,310 and started your official career.
105 00:14:25,960 --> 00:14:26,520 Miss Wen. 00:14:25,960 --> 00:14:26,520 Miss Wen.
106 00:14:28,200 --> 00:14:29,520 I want to ask you something. 00:14:28,200 --> 00:14:29,520 I want to ask you something.
107 00:14:30,470 --> 00:14:31,000 Please. 00:14:30,470 --> 00:14:31,000 Please.
108 00:14:32,960 --> 00:14:34,520 Wouldn't it have been different 00:14:32,960 --> 00:14:34,520 Wouldn't it have been different
109 00:14:35,470 --> 00:14:36,880 if I hadn't flinched. 00:14:35,470 --> 00:14:36,880 if I hadn't flinched.
110 00:14:38,110 --> 00:14:39,550 Would she not be dead? 00:14:38,110 --> 00:14:39,550 Would she not be dead?
111 00:14:45,640 --> 00:14:46,110 Forget it. 00:14:45,640 --> 00:14:46,110 Forget it.
112 00:14:47,400 --> 00:14:48,110 You don't need to answer. 00:14:47,400 --> 00:14:48,110 You don't need to answer.
113 00:14:50,400 --> 00:14:51,590 Things have passed. 00:14:50,400 --> 00:14:51,590 Things have passed.
114 00:14:52,150 --> 00:14:54,400 If you keep thinking about it, 00:14:52,150 --> 00:14:54,400 If you keep thinking about it,
115 00:14:54,400 --> 00:14:55,280 it's no use but causing trouble to yourself. 00:14:54,400 --> 00:14:55,280 it's no use but causing trouble to yourself.
116 00:14:57,230 --> 00:14:58,790 As a doctor, 00:14:57,230 --> 00:14:58,790 As a doctor,
117 00:14:58,790 --> 00:14:59,760 I'm accustomed to life and death. 00:14:58,790 --> 00:14:59,760 I'm accustomed to life and death.
118 00:15:00,710 --> 00:15:02,280 A sudden plague 00:15:00,710 --> 00:15:02,280 A sudden plague
119 00:15:03,000 --> 00:15:04,470 may kill you and me. 00:15:03,000 --> 00:15:04,470 may kill you and me.
120 00:15:05,710 --> 00:15:06,670 So I think 00:15:05,710 --> 00:15:06,670 So I think
121 00:15:07,710 --> 00:15:09,110 we should cherish the present 00:15:07,710 --> 00:15:09,110 we should cherish the present
122 00:15:09,910 --> 00:15:11,080 so as not to regret in the future. 00:15:09,910 --> 00:15:11,080 so as not to regret in the future.
123 00:15:14,320 --> 00:15:15,440 That's why 00:15:14,320 --> 00:15:15,440 That's why
124 00:15:16,520 --> 00:15:17,320 I treated you like that before. 00:15:16,520 --> 00:15:17,320 I treated you like that before.
125 00:15:20,400 --> 00:15:21,550 Cherish the present. 00:15:20,400 --> 00:15:21,550 Cherish the present.
126 00:15:23,160 --> 00:15:24,480 People always have a lot of troubles 00:15:23,160 --> 00:15:24,480 People always have a lot of troubles
127 00:15:25,350 --> 00:15:27,080 if they think too much. 00:15:25,350 --> 00:15:27,080 if they think too much.
128 00:15:29,000 --> 00:15:29,880 Isn't it nice 00:15:29,000 --> 00:15:29,880 Isn't it nice
129 00:15:30,400 --> 00:15:31,440 to be simple? 00:15:30,400 --> 00:15:31,440 to be simple?
130 00:15:34,400 --> 00:15:35,280 General Xiahou. 00:15:34,400 --> 00:15:35,280 General Xiahou.
131 00:15:36,350 --> 00:15:37,880 If you still feel troubled, 00:15:36,350 --> 00:15:37,880 If you still feel troubled,
132 00:15:39,080 --> 00:15:40,790 Wen Rou will apologized to you again. 00:15:39,080 --> 00:15:40,790 Wen Rou will apologized to you again.
133 00:17:16,710 --> 00:17:17,560 Sir. 00:17:16,710 --> 00:17:17,560 Sir.
134 00:17:17,560 --> 00:17:18,430 Are you buying or not? 00:17:17,560 --> 00:17:18,430 Are you buying or not?
135 00:17:55,470 --> 00:17:55,950 Someone. 00:17:55,470 --> 00:17:55,950 Someone.
136 00:18:01,830 --> 00:18:02,280 Princess. 00:18:01,830 --> 00:18:02,280 Princess.
137 00:18:03,000 --> 00:18:04,400 Hasn't my husband come back? 00:18:03,000 --> 00:18:04,400 Hasn't my husband come back?
138 00:18:04,400 --> 00:18:05,590 Princess. 00:18:04,400 --> 00:18:05,590 Princess.
139 00:18:05,590 --> 00:18:06,760 He hasn't come back yet. 00:18:05,590 --> 00:18:06,760 He hasn't come back yet.
140 00:18:07,640 --> 00:18:09,070 Did you go to the palace to urge him? 00:18:07,640 --> 00:18:09,070 Did you go to the palace to urge him?
141 00:18:09,070 --> 00:18:10,560 The one who came to the palace has come back. 00:18:09,070 --> 00:18:10,560 The one who came to the palace has come back.
142 00:18:10,560 --> 00:18:11,430 It is said that 00:18:10,560 --> 00:18:11,430 It is said that
143 00:18:12,370 --> 00:18:13,760 he didn't go to the palace today. 00:18:12,370 --> 00:18:13,760 he didn't go to the palace today.
144 00:18:15,430 --> 00:18:16,040 What? 00:18:15,430 --> 00:18:16,040 What?
145 00:18:17,680 --> 00:18:19,310 But when he left, he said 00:18:17,680 --> 00:18:19,310 But when he left, he said
146 00:18:19,310 --> 00:18:21,430 he was going to the palace to deal with official business. 00:18:19,310 --> 00:18:21,430 he was going to the palace to deal with official business.
147 00:18:21,430 --> 00:18:23,590 Well. I don't know. 00:18:21,430 --> 00:18:23,590 Well. I don't know.
148 00:18:24,880 --> 00:18:25,590 Is he 00:18:24,880 --> 00:18:25,590 Is he
149 00:18:26,400 --> 00:18:29,680 out of town on something urgent? 00:18:26,400 --> 00:18:29,680 out of town on something urgent?
150 00:18:32,260 --> 00:18:32,950 Princess. 00:18:32,260 --> 00:18:32,950 Princess.
151 00:18:35,190 --> 00:18:36,160 Your husband is back. 00:18:35,190 --> 00:18:36,160 Your husband is back.
152 00:18:38,350 --> 00:18:38,950 Let's go. 00:18:38,350 --> 00:18:38,950 Let's go.
153 00:19:50,360 --> 00:19:55,590 Mianyang 00:19:50,360 --> 00:19:55,590 Mianyang
154 00:20:02,150 --> 00:20:03,350 Who is under there? 00:20:02,150 --> 00:20:03,350 Who is under there?
155 00:20:14,030 --> 00:20:15,480 Serious General Lin Fang. 00:20:14,030 --> 00:20:15,480 Serious General Lin Fang.
156 00:20:15,640 --> 00:20:17,310 Guerilla General Zhan Qinghong. 00:20:15,640 --> 00:20:17,310 Guerilla General Zhan Qinghong.
157 00:20:17,310 --> 00:20:19,470 We came to help defence Mianyang by the emperor's order. 00:20:17,310 --> 00:20:19,470 We came to help defence Mianyang by the emperor's order.
158 00:20:24,070 --> 00:20:27,000 Where are Serious General and Guerilla General. 00:20:24,070 --> 00:20:27,000 Where are Serious General and Guerilla General.
159 00:20:30,760 --> 00:20:32,000 Are you General Gao, sir? 00:20:30,760 --> 00:20:32,000 Are you General Gao, sir?
160 00:20:33,270 --> 00:20:34,760 I am Serious General Lin Fang. 00:20:33,270 --> 00:20:34,760 I am Serious General Lin Fang.
161 00:20:36,430 --> 00:20:36,920 Give me the emperor's order. 00:20:36,430 --> 00:20:36,920 Give me the emperor's order.
162 00:20:40,350 --> 00:20:41,610 Imperial edict 00:20:40,350 --> 00:20:41,610 Imperial edict
163 00:20:40,560 --> 00:20:41,750 Order from the emperor. 00:20:40,560 --> 00:20:41,750 Order from the emperor.
164 00:20:41,770 --> 00:20:43,220 Governor of Mianyang, Xuan Kai. 00:20:41,770 --> 00:20:43,220 Governor of Mianyang, Xuan Kai.
165 00:20:43,250 --> 00:20:44,770 Guerilla General Gao Jianhua. 00:20:43,250 --> 00:20:44,770 Guerilla General Gao Jianhua.
166 00:20:44,790 --> 00:20:45,550 Please take the order out of city. 00:20:44,790 --> 00:20:45,550 Please take the order out of city.
167 00:20:47,480 --> 00:20:48,460 Bowman, ready. 00:20:47,480 --> 00:20:48,460 Bowman, ready.
168 00:20:55,210 --> 00:20:55,800 Fire. 00:20:55,210 --> 00:20:55,800 Fire.
169 00:21:02,930 --> 00:21:04,230 General Gao. What do you mean? 00:21:02,930 --> 00:21:04,230 General Gao. What do you mean?
170 00:21:05,640 --> 00:21:07,310 You spies. 00:21:05,640 --> 00:21:07,310 You spies.
171 00:21:07,310 --> 00:21:08,760 Go back and tell Du Zeng. 00:21:07,310 --> 00:21:08,760 Go back and tell Du Zeng.
172 00:21:08,760 --> 00:21:09,680 If he wants to fight, 00:21:08,760 --> 00:21:09,680 If he wants to fight,
173 00:21:09,680 --> 00:21:10,800 fight fairly. 00:21:09,680 --> 00:21:10,800 fight fairly.
174 00:21:12,160 --> 00:21:13,430 Don't do these tricks here. 00:21:12,160 --> 00:21:13,430 Don't do these tricks here.
175 00:21:15,590 --> 00:21:16,920 You dare to pretend to be special envoys 00:21:15,590 --> 00:21:16,920 You dare to pretend to be special envoys
176 00:21:17,470 --> 00:21:18,320 and forge emperor's order. 00:21:17,470 --> 00:21:18,320 and forge emperor's order.
177 00:21:19,280 --> 00:21:20,080 Who forge emperor's order? 00:21:19,280 --> 00:21:20,080 Who forge emperor's order?
178 00:21:20,680 --> 00:21:21,760 The court made it eight hundred miles urgent. 00:21:20,680 --> 00:21:21,760 The court made it eight hundred miles urgent.
179 00:21:21,760 --> 00:21:22,440 Didn't you get it? 00:21:21,760 --> 00:21:22,440 Didn't you get it?
180 00:21:23,670 --> 00:21:24,480 Of course I did. 00:21:23,670 --> 00:21:24,480 Of course I did.
181 00:21:25,020 --> 00:21:26,920 But the court sent people from Wulin. 00:21:25,020 --> 00:21:26,920 But the court sent people from Wulin.
182 00:21:27,470 --> 00:21:28,880 Where do you two childes 00:21:27,470 --> 00:21:28,880 Where do you two childes
183 00:21:29,430 --> 00:21:30,640 look like Wulin people? 00:21:29,430 --> 00:21:30,640 look like Wulin people?
184 00:21:31,230 --> 00:21:32,110 It's nothing to be surprised. 00:21:31,230 --> 00:21:32,110 It's nothing to be surprised.
185 00:21:32,710 --> 00:21:34,230 Do you think people from Wulin are like you? 00:21:32,710 --> 00:21:34,230 Do you think people from Wulin are like you?
186 00:21:34,830 --> 00:21:35,530 Stop talking nonsense. 00:21:34,830 --> 00:21:35,530 Stop talking nonsense.
187 00:21:36,620 --> 00:21:37,310 Bowman, ready. 00:21:36,620 --> 00:21:37,310 Bowman, ready.
188 00:21:40,290 --> 00:21:42,000 There must be spies in the city. 00:21:40,290 --> 00:21:42,000 There must be spies in the city.
189 00:21:42,180 --> 00:21:43,110 We need to be in city at once. 00:21:42,180 --> 00:21:43,110 We need to be in city at once.
190 00:21:43,660 --> 00:21:44,700 I'm going to deal with this Mr. Gao. 00:21:43,660 --> 00:21:44,700 I'm going to deal with this Mr. Gao.
191 00:21:45,640 --> 00:21:46,920 Give him the order and our name. 00:21:45,640 --> 00:21:46,920 Give him the order and our name.
192 00:21:47,390 --> 00:21:48,470 Don't hurt him. 00:21:47,390 --> 00:21:48,470 Don't hurt him.
193 00:21:48,580 --> 00:21:49,120 Okay. 00:21:48,580 --> 00:21:49,120 Okay.
194 00:21:55,100 --> 00:21:55,740 Huo Yang. 00:21:55,100 --> 00:21:55,740 Huo Yang.
195 00:22:30,710 --> 00:22:31,990 You and I are both Guerrilla Generals. 00:22:30,710 --> 00:22:31,990 You and I are both Guerrilla Generals.
196 00:22:32,680 --> 00:22:33,840 It's not a shame to lose to me. 00:22:32,680 --> 00:22:33,840 It's not a shame to lose to me.
197 00:22:34,790 --> 00:22:35,840 This is the emperor's order. 00:22:34,790 --> 00:22:35,840 This is the emperor's order.
198 00:22:36,410 --> 00:22:37,050 Look carefully. 00:22:36,410 --> 00:22:37,050 Look carefully.
199 00:22:54,490 --> 00:22:55,560 You are really envoys. 00:22:54,490 --> 00:22:55,560 You are really envoys.
200 00:22:56,100 --> 00:22:56,640 Exactly. 00:22:56,100 --> 00:22:56,640 Exactly.
201 00:23:00,560 --> 00:23:02,280 Then who were the two men who have just entered the city? 00:23:00,560 --> 00:23:02,280 Then who were the two men who have just entered the city?
202 00:23:13,590 --> 00:23:14,920 Two masters, don't kill me. 00:23:13,590 --> 00:23:14,920 Two masters, don't kill me.
203 00:23:15,560 --> 00:23:17,830 All the valuable things in the family are here. 00:23:15,560 --> 00:23:17,830 All the valuable things in the family are here.
204 00:23:17,830 --> 00:23:18,480 Take whatever you want. 00:23:17,830 --> 00:23:18,480 Take whatever you want.
205 00:23:19,040 --> 00:23:20,520 General Du doesn't like these. 00:23:19,040 --> 00:23:20,520 General Du doesn't like these.
206 00:23:24,640 --> 00:23:25,160 You two. 00:23:24,640 --> 00:23:25,160 You two.
207 00:23:25,760 --> 00:23:27,160 You two are working under General Du. 00:23:25,760 --> 00:23:27,160 You two are working under General Du.
208 00:23:28,430 --> 00:23:30,160 City defense map and transfer warrant. 00:23:28,430 --> 00:23:30,160 City defense map and transfer warrant.
209 00:23:30,160 --> 00:23:31,800 All the orders are in my man, Gao Jianhua's place 00:23:30,160 --> 00:23:31,800 All the orders are in my man, Gao Jianhua's place
210 00:23:32,310 --> 00:23:33,590 He is either on the city tower 00:23:32,310 --> 00:23:33,590 He is either on the city tower
211 00:23:33,590 --> 00:23:34,560 or in the barrack. 00:23:33,590 --> 00:23:34,560 or in the barrack.
212 00:23:34,560 --> 00:23:35,760 I have nothing. 00:23:34,560 --> 00:23:35,760 I have nothing.
213 00:23:35,760 --> 00:23:36,760 I'm not in charge. 00:23:35,760 --> 00:23:36,760 I'm not in charge.
214 00:23:37,680 --> 00:23:38,880 Take us to Gao Jianhua. 00:23:37,680 --> 00:23:38,880 Take us to Gao Jianhua.
215 00:23:44,470 --> 00:23:45,470 Here comes the envoy. 00:23:44,470 --> 00:23:45,470 Here comes the envoy.
216 00:23:46,190 --> 00:23:47,310 Xuan Kai, please take the order. 00:23:46,190 --> 00:23:47,310 Xuan Kai, please take the order.
217 00:23:49,880 --> 00:23:52,040 Master. Be careful. 00:23:49,880 --> 00:23:52,040 Master. Be careful.
218 00:23:53,450 --> 00:23:54,810 The special envoy is here. 00:23:53,450 --> 00:23:54,810 The special envoy is here.
219 00:23:54,840 --> 00:23:55,960 If I don't go out to take the order, 00:23:54,840 --> 00:23:55,960 If I don't go out to take the order,
220 00:23:56,880 --> 00:23:58,140 they will suspect. 00:23:56,880 --> 00:23:58,140 they will suspect.
221 00:24:12,460 --> 00:24:13,220 It's them. 00:24:12,460 --> 00:24:13,220 It's them.
222 00:24:14,950 --> 00:24:15,680 Did they see your face 00:24:14,950 --> 00:24:15,680 Did they see your face
223 00:24:16,280 --> 00:24:18,040 when they entered the city before? 00:24:16,280 --> 00:24:18,040 when they entered the city before?
224 00:24:18,040 --> 00:24:18,350 No. 00:24:18,040 --> 00:24:18,350 No.
225 00:24:19,810 --> 00:24:21,780 We happened not to meet each other. 00:24:19,810 --> 00:24:21,780 We happened not to meet each other.
226 00:24:21,810 --> 00:24:22,650 But I saw them. 00:24:21,810 --> 00:24:22,650 But I saw them.
227 00:24:23,390 --> 00:24:24,480 The governor was kidnapped. 00:24:23,390 --> 00:24:24,480 The governor was kidnapped.
228 00:24:25,850 --> 00:24:26,440 We have to play it by ear. 00:24:25,850 --> 00:24:26,440 We have to play it by ear.
229 00:24:30,280 --> 00:24:30,800 Sir. 00:24:30,280 --> 00:24:30,800 Sir.
230 00:24:31,640 --> 00:24:33,560 These two are special envoys sent by the imperial court. 00:24:31,640 --> 00:24:33,560 These two are special envoys sent by the imperial court.
231 00:24:34,050 --> 00:24:36,000 Serious General, Guerilla General. 00:24:34,050 --> 00:24:36,000 Serious General, Guerilla General.
232 00:24:37,760 --> 00:24:38,310 Special envoys. 00:24:37,760 --> 00:24:38,310 Special envoys.
233 00:24:39,190 --> 00:24:40,110 Sorry for 00:24:39,190 --> 00:24:40,110 Sorry for
234 00:24:40,710 --> 00:24:41,800 not welcoming you in advance. 00:24:40,710 --> 00:24:41,800 not welcoming you in advance.
235 00:24:41,800 --> 00:24:42,350 No need to be so polite. 00:24:41,800 --> 00:24:42,350 No need to be so polite.
236 00:24:43,470 --> 00:24:45,310 Governor of Mianyang, Xuan Kai, please take the order. 00:24:43,470 --> 00:24:45,310 Governor of Mianyang, Xuan Kai, please take the order.
237 00:25:06,520 --> 00:25:09,000 By order of time, the emperor orders: 00:25:06,520 --> 00:25:09,000 By order of time, the emperor orders:
238 00:25:09,100 --> 00:25:11,680 Appoint Lin Fang as the general to help defence Mianyang 00:25:09,100 --> 00:25:11,680 Appoint Lin Fang as the general to help defence Mianyang
239 00:25:09,810 --> 00:25:11,540 The rebel Du Zeng commited high treason 00:25:09,810 --> 00:25:11,540 The rebel Du Zeng commited high treason
240 00:25:11,720 --> 00:25:13,630 who invaded Mianyang and caused trouble to the people. 00:25:11,720 --> 00:25:13,630 who invaded Mianyang and caused trouble to the people.
241 00:25:14,250 --> 00:25:16,770 Now I specially appointed the director of Wulin in Jiangdong, Lin Fang 00:25:14,250 --> 00:25:16,770 Now I specially appointed the director of Wulin in Jiangdong, Lin Fang
242 00:25:17,470 --> 00:25:18,400 as Serious General 00:25:17,470 --> 00:25:18,400 as Serious General
243 00:25:19,430 --> 00:25:20,950 adn guardian Zhan Qinghong 00:25:19,430 --> 00:25:20,950 adn guardian Zhan Qinghong
244 00:25:20,950 --> 00:25:21,880 as Guerilla General 00:25:20,950 --> 00:25:21,880 as Guerilla General
245 00:25:22,470 --> 00:25:23,680 to help Mianyang. 00:25:22,470 --> 00:25:23,680 to help Mianyang.
246 00:25:23,680 --> 00:25:25,830 Help governor of Mianyang, Xuan Kai 00:25:23,680 --> 00:25:25,830 Help governor of Mianyang, Xuan Kai
247 00:25:25,830 --> 00:25:27,160 and Wu'an General Gao Jianhua 00:25:25,830 --> 00:25:27,160 and Wu'an General Gao Jianhua
248 00:25:27,490 --> 00:25:29,470 traini troops to rectify military affairs. 00:25:27,490 --> 00:25:29,470 traini troops to rectify military affairs.
249 00:25:30,160 --> 00:25:32,730 Help defence Mianyang and repel the rebels. 00:25:30,160 --> 00:25:32,730 Help defence Mianyang and repel the rebels.
250 00:25:34,850 --> 00:25:35,810 I take the order. 00:25:34,850 --> 00:25:35,810 I take the order.
251 00:25:48,830 --> 00:25:49,310 See you. 00:25:48,830 --> 00:25:49,310 See you.
252 00:25:50,190 --> 00:25:50,910 Sir, wait. 00:25:50,190 --> 00:25:50,910 Sir, wait.
253 00:25:55,390 --> 00:25:56,790 Special envoys came from a long way. 00:25:55,390 --> 00:25:56,790 Special envoys came from a long way.
254 00:25:57,310 --> 00:25:58,270 If you leave like this, 00:25:57,310 --> 00:25:58,270 If you leave like this,
255 00:25:58,810 --> 00:25:59,570 isn't it impolite? 00:25:58,810 --> 00:25:59,570 isn't it impolite?
256 00:26:02,330 --> 00:26:03,570 I didn't know special envoys would come today. 00:26:02,330 --> 00:26:03,570 I didn't know special envoys would come today.
257 00:26:04,560 --> 00:26:06,590 I happen to be ill 00:26:04,560 --> 00:26:06,590 I happen to be ill
258 00:26:07,680 --> 00:26:09,070 so I really can't treat you. 00:26:07,680 --> 00:26:09,070 so I really can't treat you.
259 00:26:09,680 --> 00:26:11,650 My dereliction of duty and impoliteness deserves death. 00:26:09,680 --> 00:26:11,650 My dereliction of duty and impoliteness deserves death.
260 00:26:12,560 --> 00:26:13,560 Please take your time. 00:26:12,560 --> 00:26:13,560 Please take your time.
261 00:26:14,360 --> 00:26:17,430 Sir, the war is urgent. 00:26:14,360 --> 00:26:17,430 Sir, the war is urgent.
262 00:26:17,460 --> 00:26:18,870 We stepped in by order. 00:26:17,460 --> 00:26:18,870 We stepped in by order.
263 00:26:20,040 --> 00:26:21,350 You shut us out 00:26:20,040 --> 00:26:21,350 You shut us out
264 00:26:21,350 --> 00:26:22,710 because of a little illness. 00:26:21,350 --> 00:26:22,710 because of a little illness.
265 00:26:23,280 --> 00:26:24,110 So it seems 00:26:23,280 --> 00:26:24,110 So it seems
266 00:26:24,640 --> 00:26:26,110 official in Mianyang 00:26:24,640 --> 00:26:26,110 official in Mianyang
267 00:26:26,110 --> 00:26:28,950 fell asleep at the switch and made excuses because of little illness. 00:26:26,110 --> 00:26:28,950 fell asleep at the switch and made excuses because of little illness.
268 00:26:29,520 --> 00:26:31,160 Do you believe as a special envoy, 00:26:29,520 --> 00:26:31,160 Do you believe as a special envoy,
269 00:26:31,160 --> 00:26:32,760 I can dismiss you now. 00:26:31,160 --> 00:26:32,760 I can dismiss you now.
270 00:26:35,920 --> 00:26:36,760 However, 00:26:35,920 --> 00:26:36,760 However,
271 00:26:36,760 --> 00:26:38,280 the attitude of local officials 00:26:36,760 --> 00:26:38,280 the attitude of local officials
272 00:26:38,280 --> 00:26:39,470 towards the special envoys 00:26:38,280 --> 00:26:39,470 towards the special envoys
273 00:26:40,640 --> 00:26:42,830 is the direct expression of loyalty to the emperor. 00:26:40,640 --> 00:26:42,830 is the direct expression of loyalty to the emperor.
274 00:26:43,550 --> 00:26:44,040 Sir. 00:26:43,550 --> 00:26:44,040 Sir.
275 00:26:45,070 --> 00:26:46,040 Do you understand. 00:26:45,070 --> 00:26:46,040 Do you understand.
276 00:26:48,710 --> 00:26:49,880 Yes. 00:26:48,710 --> 00:26:49,880 Yes.
277 00:26:51,430 --> 00:26:53,040 We came all the way. 00:26:51,430 --> 00:26:53,040 We came all the way.
278 00:26:53,040 --> 00:26:54,800 As least you need to treat us with a good meal. 00:26:53,040 --> 00:26:54,800 As least you need to treat us with a good meal.
279 00:26:57,200 --> 00:26:58,170 Of course. 00:26:57,200 --> 00:26:58,170 Of course.
280 00:27:00,440 --> 00:27:01,920 Only by retaining my position 00:27:00,440 --> 00:27:01,920 Only by retaining my position
281 00:27:02,490 --> 00:27:03,690 can I continue to deploy 00:27:02,490 --> 00:27:03,690 can I continue to deploy
282 00:27:04,270 --> 00:27:06,390 and defence Mianyang, right? 00:27:04,270 --> 00:27:06,390 and defence Mianyang, right?
283 00:27:07,280 --> 00:27:08,160 I'll tell my servant 00:27:07,280 --> 00:27:08,160 I'll tell my servant
284 00:27:08,520 --> 00:27:09,270 to prepare the meal. 00:27:08,520 --> 00:27:09,270 to prepare the meal.
285 00:27:10,040 --> 00:27:11,280 Then let's wait inside. 00:27:10,040 --> 00:27:11,280 Then let's wait inside.
286 00:27:13,000 --> 00:27:13,560 Please. 00:27:13,000 --> 00:27:13,560 Please.
287 00:27:20,800 --> 00:27:21,310 Please come in. 00:27:20,800 --> 00:27:21,310 Please come in.
288 00:28:03,830 --> 00:28:04,830 We don't know 00:28:03,830 --> 00:28:04,830 We don't know
289 00:28:05,410 --> 00:28:06,410 who these two are. 00:28:05,410 --> 00:28:06,410 who these two are.
290 00:28:08,930 --> 00:28:09,930 They are 00:28:08,930 --> 00:28:09,930 They are
291 00:28:15,140 --> 00:28:16,590 my distant cousin. 00:28:15,140 --> 00:28:16,590 my distant cousin.
292 00:28:17,650 --> 00:28:18,740 After they learned that Mianyang was in danger, 00:28:17,650 --> 00:28:18,740 After they learned that Mianyang was in danger,
293 00:28:19,260 --> 00:28:20,810 they came to protect me. 00:28:19,260 --> 00:28:20,810 they came to protect me.
294 00:28:20,840 --> 00:28:21,680 They worry about me 00:28:20,840 --> 00:28:21,680 They worry about me
295 00:28:22,820 --> 00:28:24,030 and care about me. 00:28:22,820 --> 00:28:24,030 and care about me.
296 00:28:25,190 --> 00:28:25,680 No wonder 00:28:25,190 --> 00:28:25,680 No wonder
297 00:28:26,230 --> 00:28:27,310 they are inseparable from you. 00:28:26,230 --> 00:28:27,310 they are inseparable from you.
298 00:28:31,130 --> 00:28:32,460 They have swords 00:28:31,130 --> 00:28:32,460 They have swords
299 00:28:32,490 --> 00:28:33,640 and wear Duanda. 00:28:32,490 --> 00:28:33,640 and wear Duanda.
300 00:28:34,140 --> 00:28:35,280 Are you from Wulin. 00:28:34,140 --> 00:28:35,280 Are you from Wulin.
301 00:28:36,110 --> 00:28:36,590 Yes. 00:28:36,110 --> 00:28:36,590 Yes.
302 00:28:38,040 --> 00:28:39,590 Which clan are you from? 00:28:38,040 --> 00:28:39,590 Which clan are you from?
303 00:28:40,590 --> 00:28:41,630 Unknown clan. 00:28:40,590 --> 00:28:41,630 Unknown clan.
304 00:28:42,300 --> 00:28:43,180 Not worth mentioning. 00:28:42,300 --> 00:28:43,180 Not worth mentioning.
305 00:28:44,000 --> 00:28:45,310 Seeing your sword 00:28:44,000 --> 00:28:45,310 Seeing your sword
306 00:28:46,350 --> 00:28:47,560 I think you two learn sword skills. 00:28:46,350 --> 00:28:47,560 I think you two learn sword skills.
307 00:28:48,340 --> 00:28:51,130 I don't know how your sword skills are. 00:28:48,340 --> 00:28:51,130 I don't know how your sword skills are.
308 00:28:51,160 --> 00:28:52,560 We are not good at it. 00:28:51,160 --> 00:28:52,560 We are not good at it.
309 00:28:52,580 --> 00:28:53,510 We only know basic skills. 00:28:52,580 --> 00:28:53,510 We only know basic skills.
310 00:28:54,110 --> 00:28:56,380 How about we show you our skills 00:28:54,110 --> 00:28:56,380 How about we show you our skills
311 00:28:57,070 --> 00:28:58,070 and let you give us some advice? 00:28:57,070 --> 00:28:58,070 and let you give us some advice?
312 00:29:01,490 --> 00:29:02,070 No. 00:29:01,490 --> 00:29:02,070 No.
313 00:29:03,350 --> 00:29:04,640 The governor doesn't feel well today. 00:29:03,350 --> 00:29:04,640 The governor doesn't feel well today.
314 00:29:05,590 --> 00:29:07,350 It's not appropriate to show your skills in front of him. 00:29:05,590 --> 00:29:07,350 It's not appropriate to show your skills in front of him.
315 00:29:13,780 --> 00:29:14,420 Keep him alive. 00:29:13,780 --> 00:29:14,420 Keep him alive.
316 00:29:19,260 --> 00:29:19,740 Sir. 00:29:19,260 --> 00:29:19,740 Sir.
317 00:29:27,290 --> 00:29:28,380 Is this inkstone 00:29:27,290 --> 00:29:28,380 Is this inkstone
318 00:29:29,000 --> 00:29:31,160 the Polei inkstone made by the Tie family of Wei Dynasty? 00:29:29,000 --> 00:29:31,160 the Polei inkstone made by the Tie family of Wei Dynasty?
319 00:29:32,640 --> 00:29:33,160 Mr. Lin. 00:29:32,640 --> 00:29:33,160 Mr. Lin.
320 00:29:35,250 --> 00:29:37,780 You have to handle this carefully. 00:29:35,250 --> 00:29:37,780 You have to handle this carefully.
321 00:29:39,000 --> 00:29:40,800 I know this inkstone is expensive. 00:29:39,000 --> 00:29:40,800 I know this inkstone is expensive.
322 00:29:41,520 --> 00:29:42,230 When I was young, 00:29:41,520 --> 00:29:42,230 When I was young,
323 00:29:42,730 --> 00:29:44,160 there were two in my family. 00:29:42,730 --> 00:29:44,160 there were two in my family.
324 00:29:44,950 --> 00:29:45,880 What color are they? 00:29:44,950 --> 00:29:45,880 What color are they?
325 00:29:46,910 --> 00:29:48,270 One is red, the other is green. 00:29:46,910 --> 00:29:48,270 One is red, the other is green.
326 00:29:49,600 --> 00:29:50,120 Mr. Lin. 00:29:49,600 --> 00:29:50,120 Mr. Lin.
327 00:29:50,920 --> 00:29:52,590 The red Polei inkstone is the best. 00:29:50,920 --> 00:29:52,590 The red Polei inkstone is the best.
328 00:29:52,590 --> 00:29:53,400 The green one is the second best. 00:29:52,590 --> 00:29:53,400 The green one is the second best.
329 00:29:53,400 --> 00:29:54,040 The black one is the last. 00:29:53,400 --> 00:29:54,040 The black one is the last.
330 00:29:54,710 --> 00:29:56,190 But it's also very rare 00:29:54,710 --> 00:29:56,190 But it's also very rare
331 00:29:56,190 --> 00:29:56,920 and is hard to get even with great wealth. 00:29:56,190 --> 00:29:56,920 and is hard to get even with great wealth.
332 00:29:57,800 --> 00:29:59,040 Talk to me quickly. 00:29:57,800 --> 00:29:59,040 Talk to me quickly.
333 00:29:59,040 --> 00:30:00,560 What is the inkstone like in your family. 00:29:59,040 --> 00:30:00,560 What is the inkstone like in your family.
334 00:30:01,310 --> 00:30:02,710 It's different from this one. 00:30:01,310 --> 00:30:02,710 It's different from this one.
335 00:30:05,230 --> 00:30:05,780 Guardian Zhan. 00:30:05,230 --> 00:30:05,780 Guardian Zhan.
336 00:30:06,760 --> 00:30:07,310 Have a look. 00:30:06,760 --> 00:30:07,310 Have a look.
337 00:30:41,000 --> 00:30:41,560 He took the poison. 00:30:41,000 --> 00:30:41,560 He took the poison.
338 00:30:55,110 --> 00:30:55,710 From West Yan Kingdom. 00:30:55,110 --> 00:30:55,710 From West Yan Kingdom.
339 00:31:08,110 --> 00:31:10,000 Luckily we came here in advance to clean it up. 00:31:08,110 --> 00:31:10,000 Luckily we came here in advance to clean it up.
340 00:31:10,000 --> 00:31:11,120 Or we can't live here. 00:31:10,000 --> 00:31:11,120 Or we can't live here.
341 00:31:14,920 --> 00:31:16,560 Why hasn't miss come back? 00:31:14,920 --> 00:31:16,560 Why hasn't miss come back?
342 00:31:16,560 --> 00:31:17,760 She only went to announce the order. 00:31:16,560 --> 00:31:17,760 She only went to announce the order.
343 00:31:18,520 --> 00:31:19,640 What are you in a hurry? 00:31:18,520 --> 00:31:19,640 What are you in a hurry?
344 00:31:19,640 --> 00:31:21,070 Master Shifu and the director are doing their business. 00:31:19,640 --> 00:31:21,070 Master Shifu and the director are doing their business.
345 00:31:22,050 --> 00:31:23,500 Maybe they are delayed by something else. 00:31:22,050 --> 00:31:23,500 Maybe they are delayed by something else.
346 00:31:23,530 --> 00:31:24,440 But you. 00:31:23,530 --> 00:31:24,440 But you.
347 00:31:24,460 --> 00:31:25,910 Don't run around here. 00:31:24,460 --> 00:31:25,910 Don't run around here.
348 00:31:27,130 --> 00:31:27,920 Why? 00:31:27,130 --> 00:31:27,920 Why?
349 00:31:27,920 --> 00:31:29,040 We are at a barracks. 00:31:27,920 --> 00:31:29,040 We are at a barracks.
350 00:31:29,040 --> 00:31:30,710 It's the safest place in the world. 00:31:29,040 --> 00:31:30,710 It's the safest place in the world.
351 00:31:30,710 --> 00:31:32,000 The barracks is full of men. 00:31:30,710 --> 00:31:32,000 The barracks is full of men.
352 00:31:32,950 --> 00:31:34,110 You suddenly appear as a woman. 00:31:32,950 --> 00:31:34,110 You suddenly appear as a woman.
353 00:31:34,710 --> 00:31:35,760 When you came all the way just now, 00:31:34,710 --> 00:31:35,760 When you came all the way just now,
354 00:31:36,320 --> 00:31:37,200 they were all staring at you. 00:31:36,320 --> 00:31:37,200 they were all staring at you.
355 00:31:37,950 --> 00:31:38,560 Do you think it's safe? 00:31:37,950 --> 00:31:38,560 Do you think it's safe?
356 00:31:43,380 --> 00:31:43,950 Watch out. 00:31:43,380 --> 00:31:43,950 Watch out.
357 00:31:44,800 --> 00:31:45,430 Stand up. 00:31:44,800 --> 00:31:45,430 Stand up.
358 00:31:45,430 --> 00:31:46,800 How do you walk? 00:31:45,430 --> 00:31:46,800 How do you walk?
359 00:31:54,180 --> 00:31:55,830 Then can I go out? 00:31:54,180 --> 00:31:55,830 Then can I go out?
360 00:31:57,230 --> 00:31:57,710 Yes. 00:31:57,230 --> 00:31:57,710 Yes.
361 00:31:58,560 --> 00:31:59,470 But no matter where you go, 00:31:58,560 --> 00:31:59,470 But no matter where you go,
362 00:32:00,060 --> 00:32:00,830 I have to be with you. 00:32:00,060 --> 00:32:00,830 I have to be with you.
363 00:32:08,170 --> 00:32:08,890 My treasure. 00:32:08,170 --> 00:32:08,890 My treasure.
364 00:32:09,620 --> 00:32:11,900 I've always kept it carefully. 00:32:09,620 --> 00:32:11,900 I've always kept it carefully.
365 00:32:12,710 --> 00:32:14,800 I've always been afraid to crack it. 00:32:12,710 --> 00:32:14,800 I've always been afraid to crack it.
366 00:32:17,160 --> 00:32:19,710 You, you just broke it. 00:32:17,160 --> 00:32:19,710 You, you just broke it.
367 00:32:20,560 --> 00:32:20,920 Sir. 00:32:20,560 --> 00:32:20,920 Sir.
368 00:32:22,070 --> 00:32:23,950 Just now, two spies who sent by Du Zeng 00:32:22,070 --> 00:32:23,950 Just now, two spies who sent by Du Zeng
369 00:32:24,640 --> 00:32:25,950 and pretended to be special envoys entered into the city. 00:32:24,640 --> 00:32:25,950 and pretended to be special envoys entered into the city.
370 00:32:26,520 --> 00:32:27,310 What were they going to do? 00:32:26,520 --> 00:32:27,310 What were they going to do?
371 00:32:34,350 --> 00:32:35,070 Mr. Xuan Kai. 00:32:34,350 --> 00:32:35,070 Mr. Xuan Kai.
372 00:32:36,160 --> 00:32:37,560 How did they know that 00:32:36,160 --> 00:32:37,560 How did they know that
373 00:32:37,560 --> 00:32:39,230 the people sent by the court were from the Wulin? 00:32:37,560 --> 00:32:39,230 the people sent by the court were from the Wulin?
374 00:32:39,850 --> 00:32:41,590 And they also knew the names of our generals. 00:32:39,850 --> 00:32:41,590 And they also knew the names of our generals.
375 00:32:42,430 --> 00:32:43,830 There must be an insider 00:32:42,430 --> 00:32:43,830 There must be an insider
376 00:32:43,830 --> 00:32:44,880 who leaked our secrets. 00:32:43,830 --> 00:32:44,880 who leaked our secrets.
377 00:32:46,470 --> 00:32:48,830 Just now you were covering for them. 00:32:46,470 --> 00:32:48,830 Just now you were covering for them.
378 00:32:49,830 --> 00:32:51,230 This is obvious to all of us. 00:32:49,830 --> 00:32:51,230 This is obvious to all of us.
379 00:32:52,640 --> 00:32:54,950 If the charge against helping rebels is sentenced here, 00:32:52,640 --> 00:32:54,950 If the charge against helping rebels is sentenced here,
380 00:32:54,970 --> 00:32:56,220 you should be beheaded. 00:32:54,970 --> 00:32:56,220 you should be beheaded.
381 00:33:01,550 --> 00:33:02,650 Helping rebels. 00:33:01,550 --> 00:33:02,650 Helping rebels.
382 00:33:04,200 --> 00:33:06,290 Do you think your inkstone 00:33:04,200 --> 00:33:06,290 Do you think your inkstone
383 00:33:06,310 --> 00:33:07,550 is more important than your life? 00:33:06,310 --> 00:33:07,550 is more important than your life?
384 00:33:11,880 --> 00:33:12,830 Mr. Lin. 00:33:11,880 --> 00:33:12,830 Mr. Lin.
385 00:33:12,830 --> 00:33:14,470 I definitely didn't help the rebels. 00:33:12,830 --> 00:33:14,470 I definitely didn't help the rebels.
386 00:33:15,160 --> 00:33:16,040 You're right. 00:33:15,160 --> 00:33:16,040 You're right.
387 00:33:16,040 --> 00:33:18,070 They were sent by Du Zeng. 00:33:16,040 --> 00:33:18,070 They were sent by Du Zeng.
388 00:33:18,070 --> 00:33:19,680 They asked me to hand in the city defense map, 00:33:18,070 --> 00:33:19,680 They asked me to hand in the city defense map,
389 00:33:19,680 --> 00:33:21,040 cooperate with them 00:33:19,680 --> 00:33:21,040 cooperate with them
390 00:33:21,040 --> 00:33:21,800 and give up Mianyang. 00:33:21,040 --> 00:33:21,800 and give up Mianyang.
391 00:33:22,430 --> 00:33:24,230 But how could I promise them? 00:33:22,430 --> 00:33:24,230 But how could I promise them?
392 00:33:24,880 --> 00:33:26,520 I am the official of Xiao Empire. 00:33:24,880 --> 00:33:26,520 I am the official of Xiao Empire.
393 00:33:27,280 --> 00:33:27,950 It's impossible 00:33:27,280 --> 00:33:27,950 It's impossible
394 00:33:28,560 --> 00:33:29,470 to buy me off. 00:33:28,560 --> 00:33:29,470 to buy me off.
395 00:33:30,830 --> 00:33:32,520 If we didn't show up in time 00:33:30,830 --> 00:33:32,520 If we didn't show up in time
396 00:33:32,520 --> 00:33:33,950 and pulled you back from the brink of surrender, 00:33:32,520 --> 00:33:33,950 and pulled you back from the brink of surrender,
397 00:33:34,640 --> 00:33:36,350 I'm afraid you have given up Mianyang. 00:33:34,640 --> 00:33:36,350 I'm afraid you have given up Mianyang.
398 00:33:38,520 --> 00:33:39,160 That's impossible. 00:33:38,520 --> 00:33:39,160 That's impossible.
399 00:33:40,070 --> 00:33:40,640 General Zhan. 00:33:40,070 --> 00:33:40,640 General Zhan.
400 00:33:41,280 --> 00:33:42,470 As the governor of Mianyang, 00:33:41,280 --> 00:33:42,470 As the governor of Mianyang,
401 00:33:43,230 --> 00:33:44,920 you just saved my life. 00:33:43,230 --> 00:33:44,920 you just saved my life.
402 00:33:44,920 --> 00:33:46,400 So you saved the whold Mianyang City. 00:33:44,920 --> 00:33:46,400 So you saved the whold Mianyang City.
403 00:33:47,000 --> 00:33:48,280 You can ask for anything. 00:33:47,000 --> 00:33:48,280 You can ask for anything.
404 00:33:48,280 --> 00:33:49,000 I will promise everything. 00:33:48,280 --> 00:33:49,000 I will promise everything.
405 00:33:50,040 --> 00:33:52,190 What else did they say 00:33:50,040 --> 00:33:52,190 What else did they say
406 00:33:52,190 --> 00:33:52,830 besides asking you to hand in the city defense map? 00:33:52,190 --> 00:33:52,830 besides asking you to hand in the city defense map?
407 00:33:55,130 --> 00:33:58,130 They said West Yan Kingdom would send army to help Du Zeng. 00:33:55,130 --> 00:33:58,130 They said West Yan Kingdom would send army to help Du Zeng.
408 00:33:58,680 --> 00:33:59,560 West Yan Kingdom will send army. 00:33:58,680 --> 00:33:59,560 West Yan Kingdom will send army.
409 00:34:00,760 --> 00:34:02,190 If this news is true, 00:34:00,760 --> 00:34:02,190 If this news is true,
410 00:34:03,430 --> 00:34:03,950 general Gao, 00:34:03,430 --> 00:34:03,950 general Gao,
411 00:34:04,710 --> 00:34:05,880 this situation is not good for us. 00:34:04,710 --> 00:34:05,880 this situation is not good for us.
412 00:34:08,469 --> 00:34:09,520 If worst comes to worst, just give them everything we've got. 00:34:08,469 --> 00:34:09,520 If worst comes to worst, just give them everything we've got.
413 00:34:10,630 --> 00:34:12,949 All the soldiers in Mianyang City 00:34:10,630 --> 00:34:12,949 All the soldiers in Mianyang City
414 00:34:12,949 --> 00:34:13,909 are not afraid of death. 00:34:12,949 --> 00:34:13,909 are not afraid of death.
415 00:34:15,670 --> 00:34:17,560 Mr. Xuan Kai. General Gao. 00:34:15,670 --> 00:34:17,560 Mr. Xuan Kai. General Gao.
416 00:34:18,670 --> 00:34:20,360 This time we came to Mianyang 00:34:18,670 --> 00:34:20,360 This time we came to Mianyang
417 00:34:20,360 --> 00:34:21,520 to help defend the city 00:34:20,360 --> 00:34:21,520 to help defend the city
418 00:34:21,520 --> 00:34:22,280 and repel the rebels. 00:34:21,520 --> 00:34:22,280 and repel the rebels.
419 00:34:23,150 --> 00:34:26,120 So I need the power to train and deploy the troops. 00:34:23,150 --> 00:34:26,120 So I need the power to train and deploy the troops.
420 00:34:26,120 --> 00:34:26,710 Okay. 00:34:26,120 --> 00:34:26,710 Okay.
421 00:34:26,710 --> 00:34:27,190 No problem. 00:34:26,710 --> 00:34:27,190 No problem.
422 00:34:27,870 --> 00:34:28,710 I have already left all matters 00:34:27,870 --> 00:34:28,710 I have already left all matters
423 00:34:28,710 --> 00:34:30,320 to general Gao. 00:34:28,710 --> 00:34:30,320 to general Gao.
424 00:34:31,290 --> 00:34:32,230 You can decide 00:34:31,290 --> 00:34:32,230 You can decide
425 00:34:32,230 --> 00:34:33,360 everything on your own. 00:34:32,230 --> 00:34:33,360 everything on your own.
426 00:34:33,840 --> 00:34:34,389 General Lin. 00:34:33,840 --> 00:34:34,389 General Lin.
427 00:34:35,150 --> 00:34:36,630 I will give you full cooperation. 00:34:35,150 --> 00:34:36,630 I will give you full cooperation.
428 00:34:53,080 --> 00:34:53,600 General Lin. 00:34:53,080 --> 00:34:53,600 General Lin.
429 00:34:54,120 --> 00:34:55,190 It's late. 00:34:54,120 --> 00:34:55,190 It's late.
430 00:34:55,190 --> 00:34:56,280 I won't disturb your rest. 00:34:55,190 --> 00:34:56,280 I won't disturb your rest.
431 00:34:57,250 --> 00:34:57,760 General Gao. 00:34:57,250 --> 00:34:57,760 General Gao.
432 00:34:59,080 --> 00:34:59,870 Wait a moment. 00:34:59,080 --> 00:34:59,870 Wait a moment.
433 00:35:01,430 --> 00:35:03,280 Can you tell me about the city defense 00:35:01,430 --> 00:35:03,280 Can you tell me about the city defense
434 00:35:03,280 --> 00:35:05,430 and the distribution of personnel in Mianyang? 00:35:03,280 --> 00:35:05,430 and the distribution of personnel in Mianyang?
435 00:35:05,430 --> 00:35:06,430 So I can be prepared. 00:35:05,430 --> 00:35:06,430 So I can be prepared.
436 00:35:07,600 --> 00:35:08,080 Okay. 00:35:07,600 --> 00:35:08,080 Okay.
437 00:35:10,040 --> 00:35:10,870 I'm ashamed to say so. 00:35:10,040 --> 00:35:10,870 I'm ashamed to say so.
438 00:35:12,000 --> 00:35:13,760 There are more than 30 thousand soldiers in Mianyang garrison. 00:35:12,000 --> 00:35:13,760 There are more than 30 thousand soldiers in Mianyang garrison.
439 00:35:14,710 --> 00:35:15,670 However, 00:35:14,710 --> 00:35:15,670 However,
440 00:35:15,670 --> 00:35:18,320 it's a new army 00:35:15,670 --> 00:35:18,320 it's a new army
441 00:35:18,320 --> 00:35:19,470 composed of soldiers from the garrison 00:35:18,320 --> 00:35:19,470 composed of soldiers from the garrison
442 00:35:19,470 --> 00:35:20,630 in other places. 00:35:19,470 --> 00:35:20,630 in other places.
443 00:35:22,150 --> 00:35:23,000 As a result, 00:35:22,150 --> 00:35:23,000 As a result,
444 00:35:23,000 --> 00:35:25,120 soldiers and commanders 00:35:23,000 --> 00:35:25,120 soldiers and commanders
445 00:35:25,120 --> 00:35:26,080 have their own groups. 00:35:25,120 --> 00:35:26,080 have their own groups.
446 00:35:27,190 --> 00:35:28,870 They haven't been reorganized yet. 00:35:27,190 --> 00:35:28,870 They haven't been reorganized yet.
447 00:35:29,910 --> 00:35:31,000 So 00:35:29,910 --> 00:35:31,000 So
448 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 the troops have not been trained yet. 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 the troops have not been trained yet.
449 00:35:43,120 --> 00:35:44,000 General Lin. General Zhan. 00:35:43,120 --> 00:35:44,000 General Lin. General Zhan.
450 00:35:44,870 --> 00:35:46,800 I would like to hand over 00:35:44,870 --> 00:35:46,800 I would like to hand over
451 00:35:46,800 --> 00:35:48,230 the right of training and deploying 00:35:46,800 --> 00:35:48,230 the right of training and deploying
452 00:35:48,230 --> 00:35:49,150 the whole army. 00:35:48,230 --> 00:35:49,150 the whole army.
453 00:35:50,630 --> 00:35:51,320 But 00:35:50,630 --> 00:35:51,320 But
454 00:35:53,230 --> 00:35:54,950 there is something I don't know whether I should tell you. 00:35:53,230 --> 00:35:54,950 there is something I don't know whether I should tell you.
455 00:35:55,670 --> 00:35:56,280 Just say it. 00:35:55,670 --> 00:35:56,280 Just say it.
456 00:35:57,390 --> 00:35:59,670 Although you are willing to take the arduous task of military training 00:35:57,390 --> 00:35:59,670 Although you are willing to take the arduous task of military training
457 00:36:00,320 --> 00:36:01,040 I'm afraid 00:36:00,320 --> 00:36:01,040 I'm afraid
458 00:36:01,040 --> 00:36:02,150 you can't handle these soldiers. 00:36:01,040 --> 00:36:02,150 you can't handle these soldiers.
459 00:36:03,150 --> 00:36:04,560 General Gao thinks that 00:36:03,150 --> 00:36:04,560 General Gao thinks that
460 00:36:04,560 --> 00:36:05,470 we are not competent. 00:36:04,560 --> 00:36:05,470 we are not competent.
461 00:36:06,280 --> 00:36:07,120 I didn't mean it. 00:36:06,280 --> 00:36:07,120 I didn't mean it.
462 00:36:10,430 --> 00:36:12,520 You two follow me to the training ground and you'll know. 00:36:10,430 --> 00:36:12,520 You two follow me to the training ground and you'll know.
463 00:36:13,470 --> 00:36:15,520 Then I want to see what's special. 00:36:13,470 --> 00:36:15,520 Then I want to see what's special.
464 00:36:20,560 --> 00:36:21,220 Director. 00:36:20,560 --> 00:36:21,220 Director.
465 00:36:23,950 --> 00:36:26,040 Are we really going to take the task of training? 00:36:23,950 --> 00:36:26,040 Are we really going to take the task of training?
466 00:36:26,670 --> 00:36:28,120 This time we come to Mianyang, 00:36:26,670 --> 00:36:28,120 This time we come to Mianyang,
467 00:36:28,120 --> 00:36:30,080 I just want you to take over the training. 00:36:28,120 --> 00:36:30,080 I just want you to take over the training.
468 00:36:32,710 --> 00:36:33,840 I can't do that. 00:36:32,710 --> 00:36:33,840 I can't do that.
469 00:36:34,470 --> 00:36:35,080 I trust you. 00:36:34,470 --> 00:36:35,080 I trust you.
470 00:36:36,760 --> 00:36:38,000 But according to general Gao, 00:36:36,760 --> 00:36:38,000 But according to general Gao,
471 00:36:38,520 --> 00:36:40,630 those soldiers are not easy to deal with. 00:36:38,520 --> 00:36:40,630 those soldiers are not easy to deal with.
472 00:36:40,630 --> 00:36:41,760 Let's go and have a look first. 00:36:40,630 --> 00:36:41,760 Let's go and have a look first.
473 00:36:41,760 --> 00:36:42,840 Just think on our feet. 00:36:41,760 --> 00:36:42,840 Just think on our feet.
474 00:36:42,840 --> 00:36:43,390 But. 00:36:42,840 --> 00:36:43,390 But.
475 00:36:43,390 --> 00:36:43,950 Don't worry. 00:36:43,390 --> 00:36:43,950 Don't worry.
476 00:36:44,710 --> 00:36:45,910 Pay attention to my eye contact later. 00:36:44,710 --> 00:36:45,910 Pay attention to my eye contact later.
477 00:36:47,230 --> 00:36:47,840 Two generals. 00:36:47,230 --> 00:36:47,840 Two generals.
478 00:36:48,470 --> 00:36:49,760 The training ground is ahead. 00:36:48,470 --> 00:36:49,760 The training ground is ahead.
479 00:36:50,360 --> 00:36:52,320 Okay. Thank you, general Gao. 00:36:50,360 --> 00:36:52,320 Okay. Thank you, general Gao.
480 00:36:57,360 --> 00:36:58,560 Come on. Come on. 00:36:57,360 --> 00:36:58,560 Come on. Come on.
481 00:36:58,560 --> 00:36:59,040 Wrestle with him. 00:36:58,560 --> 00:36:59,040 Wrestle with him.
482 00:36:59,040 --> 00:36:59,670 Come on. 00:36:59,040 --> 00:36:59,670 Come on.
483 00:36:59,670 --> 00:37:03,190 Come on. Come on. Come on. 00:36:59,670 --> 00:37:03,190 Come on. Come on. Come on.
484 00:37:03,190 --> 00:37:04,230 Wrestle with him. Wrestle with him. 00:37:03,190 --> 00:37:04,230 Wrestle with him. Wrestle with him.
485 00:37:04,230 --> 00:37:05,870 Come on. Come on. Come on. 00:37:04,230 --> 00:37:05,870 Come on. Come on. Come on.
486 00:37:05,870 --> 00:37:06,430 Wrestle with him. 00:37:05,870 --> 00:37:06,430 Wrestle with him.
487 00:37:06,430 --> 00:37:07,190 Watch out. Watch out. 00:37:06,430 --> 00:37:07,190 Watch out. Watch out.
488 00:37:07,190 --> 00:37:07,950 Hold on. 00:37:07,190 --> 00:37:07,950 Hold on.
489 00:37:08,760 --> 00:37:09,390 Try harder. 00:37:08,760 --> 00:37:09,390 Try harder.
490 00:37:09,390 --> 00:37:10,600 Don't panic. 00:37:09,390 --> 00:37:10,600 Don't panic.
491 00:37:10,620 --> 00:37:11,870 Come on. 00:37:10,620 --> 00:37:11,870 Come on.
492 00:37:11,870 --> 00:37:12,430 Try harder. 00:37:11,870 --> 00:37:12,430 Try harder.
493 00:37:12,800 --> 00:37:14,060 Good. Good. Good, 00:37:12,800 --> 00:37:14,060 Good. Good. Good,
494 00:37:14,080 --> 00:37:15,790 Wrestle with him. Quickly. 00:37:14,080 --> 00:37:15,790 Wrestle with him. Quickly.
495 00:37:15,810 --> 00:37:16,320 Wrestle with him. 00:37:15,810 --> 00:37:16,320 Wrestle with him.
496 00:37:16,320 --> 00:37:16,870 Watch out your feet. 00:37:16,320 --> 00:37:16,870 Watch out your feet.
497 00:37:16,870 --> 00:37:18,230 That's why I'm worried that 00:37:16,870 --> 00:37:18,230 That's why I'm worried that
498 00:37:18,230 --> 00:37:19,800 you two may not be able to handle them. 00:37:18,230 --> 00:37:19,800 you two may not be able to handle them.
499 00:37:19,800 --> 00:37:20,840 These are commanders. 00:37:19,800 --> 00:37:20,840 These are commanders.
500 00:37:21,770 --> 00:37:24,120 They trained their own soldiers. 00:37:21,770 --> 00:37:24,120 They trained their own soldiers.
501 00:37:25,080 --> 00:37:26,230 What's the name of these two who are wrestling with each other? 00:37:25,080 --> 00:37:26,230 What's the name of these two who are wrestling with each other?
502 00:37:28,090 --> 00:37:29,560 The thinner one is called Gu Qingshan. 00:37:28,090 --> 00:37:29,560 The thinner one is called Gu Qingshan.
503 00:37:29,560 --> 00:37:30,230 The stronger one is called Luo Wu. 00:37:29,560 --> 00:37:30,230 The stronger one is called Luo Wu.
504 00:37:31,000 --> 00:37:33,230 Luo Wu is the most disobedient one 00:37:31,000 --> 00:37:33,230 Luo Wu is the most disobedient one
505 00:37:33,710 --> 00:37:34,560 by his Kungfu skills. 00:37:33,710 --> 00:37:34,560 by his Kungfu skills.
506 00:37:35,350 --> 00:37:37,080 He always acts with his fist. 00:37:35,350 --> 00:37:37,080 He always acts with his fist.
507 00:37:38,080 --> 00:37:39,630 Gu Qingshan and these men 00:37:38,080 --> 00:37:39,630 Gu Qingshan and these men
508 00:37:39,650 --> 00:37:40,390 are also very troublesome. 00:37:39,650 --> 00:37:40,390 are also very troublesome.
509 00:37:41,600 --> 00:37:42,280 So it seems 00:37:41,600 --> 00:37:42,280 So it seems
510 00:37:43,230 --> 00:37:44,470 general Gao's concerns are right. 00:37:43,230 --> 00:37:44,470 general Gao's concerns are right.
511 00:37:45,580 --> 00:37:46,150 General Lin. 00:37:45,580 --> 00:37:46,150 General Lin.
512 00:37:47,050 --> 00:37:48,000 That's the case. 00:37:47,050 --> 00:37:48,000 That's the case.
513 00:37:49,000 --> 00:37:50,190 These commanders are not satisfied with each other. 00:37:49,000 --> 00:37:50,190 These commanders are not satisfied with each other.
514 00:37:50,820 --> 00:37:52,060 So their soldiers 00:37:50,820 --> 00:37:52,060 So their soldiers
515 00:37:52,520 --> 00:37:53,630 are also not satisfied with each other. 00:37:52,520 --> 00:37:53,630 are also not satisfied with each other.
516 00:37:54,490 --> 00:37:56,880 Although there are 30 thousand soldiers in Mianyang. 00:37:54,490 --> 00:37:56,880 Although there are 30 thousand soldiers in Mianyang.
517 00:37:57,740 --> 00:37:58,930 It looks like a pile of sand. 00:37:57,740 --> 00:37:58,930 It looks like a pile of sand.
518 00:38:00,390 --> 00:38:01,760 If we can control these commanders, 00:38:00,390 --> 00:38:01,760 If we can control these commanders,
519 00:38:02,430 --> 00:38:05,120 all the soldiers in Mianyang can unite. 00:38:02,430 --> 00:38:05,120 all the soldiers in Mianyang can unite.
520 00:38:05,120 --> 00:38:05,950 as one. 00:38:05,120 --> 00:38:05,950 as one.
521 00:38:07,940 --> 00:38:08,860 I hope so. 00:38:07,940 --> 00:38:08,860 I hope so.
522 00:38:12,010 --> 00:38:14,210 Guerilla General can definitely accomplish this task. 00:38:12,010 --> 00:38:14,210 Guerilla General can definitely accomplish this task.
523 00:38:17,110 --> 00:38:17,710 Really? 00:38:17,110 --> 00:38:17,710 Really?
524 00:38:20,120 --> 00:38:22,080 I intend to appoint general Zhan as the chief instructor 00:38:20,120 --> 00:38:22,080 I intend to appoint general Zhan as the chief instructor
525 00:38:23,280 --> 00:38:25,150 to train these commanders. 00:38:23,280 --> 00:38:25,150 to train these commanders.
526 00:38:25,150 --> 00:38:26,470 And then let these commanders train their soldiers. 00:38:25,150 --> 00:38:26,470 And then let these commanders train their soldiers.
527 00:38:26,750 --> 00:38:27,750 So we can unite all of them. 00:38:26,750 --> 00:38:27,750 So we can unite all of them.
528 00:38:28,930 --> 00:38:30,970 This is the quickest and most effective way. 00:38:28,930 --> 00:38:30,970 This is the quickest and most effective way.
529 00:38:32,670 --> 00:38:33,190 But 00:38:32,670 --> 00:38:33,190 But
530 00:38:35,040 --> 00:38:36,250 general Zhan 00:38:35,040 --> 00:38:36,250 general Zhan
531 00:38:36,280 --> 00:38:37,590 is thinner than any of them. 00:38:36,280 --> 00:38:37,590 is thinner than any of them.
532 00:38:38,800 --> 00:38:40,080 Can she handle these tough guys? 00:38:38,800 --> 00:38:40,080 Can she handle these tough guys?
533 00:38:41,910 --> 00:38:42,390 Don't worry. 00:38:41,910 --> 00:38:42,390 Don't worry.
534 00:38:43,680 --> 00:38:46,050 My guardian Zhan 00:38:43,680 --> 00:38:46,050 My guardian Zhan
535 00:38:46,740 --> 00:38:47,700 has never been afraid of fighting with anyone. 00:38:46,740 --> 00:38:47,700 has never been afraid of fighting with anyone.
536 00:38:53,080 --> 00:38:54,040 Gu Qingshan. 00:38:53,080 --> 00:38:54,040 Gu Qingshan.
537 00:38:54,040 --> 00:38:54,660 Do you give in? 00:38:54,040 --> 00:38:54,660 Do you give in?
538 00:38:55,320 --> 00:38:55,800 No. 00:38:55,320 --> 00:38:55,800 No.
539 00:38:56,830 --> 00:38:58,310 Well, then have another round. 00:38:56,830 --> 00:38:58,310 Well, then have another round.
540 00:38:58,340 --> 00:38:58,800 Wrestle with him. 00:38:58,340 --> 00:38:58,800 Wrestle with him.
541 00:39:01,360 --> 00:39:01,950 Wrestle with him. 00:39:01,360 --> 00:39:01,950 Wrestle with him.
542 00:39:05,720 --> 00:39:06,630 Qinghong. Huo Yang. 00:39:05,720 --> 00:39:06,630 Qinghong. Huo Yang.
543 00:39:07,150 --> 00:39:08,120 Go and have a look. 00:39:07,150 --> 00:39:08,120 Go and have a look.
544 00:39:09,230 --> 00:39:10,280 Remember what I just said. 00:39:09,230 --> 00:39:10,280 Remember what I just said.
545 00:39:12,470 --> 00:39:13,000 Wrestle with him. 00:39:12,470 --> 00:39:13,000 Wrestle with him.
546 00:39:13,710 --> 00:39:14,120 Wrestle with him. 00:39:13,710 --> 00:39:14,120 Wrestle with him.
547 00:39:14,120 --> 00:39:14,710 Wrestle with him. 00:39:14,120 --> 00:39:14,710 Wrestle with him.
548 00:39:14,710 --> 00:39:15,630 Watch out his feet. 00:39:14,710 --> 00:39:15,630 Watch out his feet.
549 00:39:15,630 --> 00:39:18,280 Come on. Come on. Come on. 00:39:15,630 --> 00:39:18,280 Come on. Come on. Come on.
550 00:39:18,280 --> 00:39:18,710 One. 00:39:18,280 --> 00:39:18,710 One.
551 00:39:18,710 --> 00:39:20,470 Come on. Come on. Come on. 00:39:18,710 --> 00:39:20,470 Come on. Come on. Come on.
552 00:39:20,470 --> 00:39:20,870 Two. 00:39:20,470 --> 00:39:20,870 Two.
553 00:39:22,670 --> 00:39:23,120 One. 00:39:22,670 --> 00:39:23,120 One.
554 00:39:24,840 --> 00:39:25,280 Two. 00:39:24,840 --> 00:39:25,280 Two.
555 00:39:26,520 --> 00:39:28,080 You two look strange. 00:39:26,520 --> 00:39:28,080 You two look strange.
556 00:39:28,080 --> 00:39:28,630 Which troop are you from? 00:39:28,080 --> 00:39:28,630 Which troop are you from?
557 00:39:29,860 --> 00:39:30,770 We are new comers. 00:39:29,860 --> 00:39:30,770 We are new comers.
558 00:39:30,790 --> 00:39:31,990 Standardize your actions. 00:39:30,790 --> 00:39:31,990 Standardize your actions.
559 00:39:32,670 --> 00:39:33,740 New comers. 00:39:32,670 --> 00:39:33,740 New comers.
560 00:39:34,950 --> 00:39:36,120 You look arrogant. 00:39:34,950 --> 00:39:36,120 You look arrogant.
561 00:39:37,840 --> 00:39:38,360 Go away. 00:39:37,840 --> 00:39:38,360 Go away.
562 00:39:38,720 --> 00:39:39,710 Do your trainings. 00:39:38,720 --> 00:39:39,710 Do your trainings.
563 00:39:39,710 --> 00:39:41,390 All right. Don't look. 00:39:39,710 --> 00:39:41,390 All right. Don't look.
564 00:39:41,970 --> 00:39:43,000 Move. Move. 00:39:41,970 --> 00:39:43,000 Move. Move.
565 00:39:47,080 --> 00:39:48,630 Can a man looking like a bean sprout 00:39:47,080 --> 00:39:48,630 Can a man looking like a bean sprout
566 00:39:48,630 --> 00:39:49,230 go to war? 00:39:48,630 --> 00:39:49,230 go to war?
567 00:39:49,940 --> 00:39:52,130 I can turn you over with only one finger. 00:39:49,940 --> 00:39:52,130 I can turn you over with only one finger.
568 00:39:52,160 --> 00:39:53,330 Whether you can turn over me 00:39:52,160 --> 00:39:53,330 Whether you can turn over me
569 00:39:53,350 --> 00:39:54,350 can be known from a fight. 00:39:53,350 --> 00:39:54,350 can be known from a fight.
570 00:39:57,700 --> 00:39:59,260 You are so arrogant with such a small figure. 00:39:57,700 --> 00:39:59,260 You are so arrogant with such a small figure.
571 00:40:00,150 --> 00:40:00,430 Come on. 00:40:00,150 --> 00:40:00,430 Come on.
572 00:40:00,950 --> 00:40:02,230 Let me show you 00:40:00,950 --> 00:40:02,230 Let me show you
573 00:40:02,230 --> 00:40:04,000 master Luo Wu's power. 00:40:02,230 --> 00:40:04,000 master Luo Wu's power.
574 00:40:04,000 --> 00:40:04,470 Wait. 00:40:04,000 --> 00:40:04,470 Wait.
575 00:40:06,950 --> 00:40:07,360 What's up? 00:40:06,950 --> 00:40:07,360 What's up?
576 00:40:07,910 --> 00:40:08,600 Are you afraid before the fight? 00:40:07,910 --> 00:40:08,600 Are you afraid before the fight?
577 00:40:09,330 --> 00:40:10,700 You're not qualified 00:40:09,330 --> 00:40:10,700 You're not qualified
578 00:40:10,720 --> 00:40:11,870 to fight me. 00:40:10,720 --> 00:40:11,870 to fight me.
579 00:40:11,900 --> 00:40:12,480 Pooh. 00:40:11,900 --> 00:40:12,480 Pooh.
580 00:40:14,010 --> 00:40:14,840 Didn't you hear that 00:40:14,010 --> 00:40:14,840 Didn't you hear that
581 00:40:15,390 --> 00:40:16,520 master Luo Wu is invincible 00:40:15,390 --> 00:40:16,520 master Luo Wu is invincible
582 00:40:16,540 --> 00:40:18,060 in the whole barracks. 00:40:16,540 --> 00:40:18,060 in the whole barracks.
583 00:40:20,040 --> 00:40:21,090 If you win my apprentice, 00:40:20,040 --> 00:40:21,090 If you win my apprentice,
584 00:40:21,800 --> 00:40:22,840 you can fight me. 00:40:21,800 --> 00:40:22,840 you can fight me.
585 00:40:23,520 --> 00:40:24,150 Who is your apprentice? 00:40:23,520 --> 00:40:24,150 Who is your apprentice?
586 00:40:32,190 --> 00:40:33,060 It's just a young boy 00:40:32,190 --> 00:40:33,060 It's just a young boy
587 00:40:33,090 --> 00:40:34,200 with grass roots in his mouth. 00:40:33,090 --> 00:40:34,200 with grass roots in his mouth.
588 00:40:34,630 --> 00:40:35,120 What do you think? 00:40:34,630 --> 00:40:35,120 What do you think?
589 00:40:36,080 --> 00:40:36,560 Fight or not? 00:40:36,080 --> 00:40:36,560 Fight or not?
590 00:40:37,840 --> 00:40:39,670 Or are you afraid of this young boy? 00:40:37,840 --> 00:40:39,670 Or are you afraid of this young boy?
591 00:40:41,800 --> 00:40:43,430 Who is afraid? Come on, let's fight. 00:40:41,800 --> 00:40:43,430 Who is afraid? Come on, let's fight.
592 00:40:44,140 --> 00:40:45,030 Wait. 00:40:44,140 --> 00:40:45,030 Wait.
593 00:40:45,050 --> 00:40:46,160 What's up again? 00:40:45,050 --> 00:40:46,160 What's up again?
594 00:40:47,170 --> 00:40:48,020 Let's make a deal first. 00:40:47,170 --> 00:40:48,020 Let's make a deal first.
595 00:40:49,000 --> 00:40:50,390 Since we are in the army, 00:40:49,000 --> 00:40:50,390 Since we are in the army,
596 00:40:50,390 --> 00:40:51,600 let's make a rule and bet. 00:40:50,390 --> 00:40:51,600 let's make a rule and bet.
597 00:40:52,150 --> 00:40:53,280 If you lose, 00:40:52,150 --> 00:40:53,280 If you lose,
598 00:40:54,040 --> 00:40:55,360 you'll have to wash socks of the whole barracks. 00:40:54,040 --> 00:40:55,360 you'll have to wash socks of the whole barracks.
599 00:40:56,600 --> 00:40:57,120 This is great. 00:40:56,600 --> 00:40:57,120 This is great.
600 00:40:57,670 --> 00:40:58,390 Okay. 00:40:57,670 --> 00:40:58,390 Okay.
601 00:40:58,390 --> 00:40:58,910 Good idea. 00:40:58,390 --> 00:40:58,910 Good idea.
602 00:40:58,910 --> 00:40:59,670 That's it. 00:40:58,910 --> 00:40:59,670 That's it.
603 00:40:59,670 --> 00:41:00,360 Done. 00:40:59,670 --> 00:41:00,360 Done.
604 00:41:01,200 --> 00:41:02,150 But if you lose 00:41:01,200 --> 00:41:02,150 But if you lose
605 00:41:02,720 --> 00:41:03,310 you wash. 00:41:02,720 --> 00:41:03,310 you wash.
606 00:41:03,330 --> 00:41:03,940 Yes. 00:41:03,330 --> 00:41:03,940 Yes.
607 00:41:05,760 --> 00:41:06,280 Come on. 00:41:05,760 --> 00:41:06,280 Come on.
608 00:41:07,480 --> 00:41:08,630 Come on. 00:41:07,480 --> 00:41:08,630 Come on.
609 00:41:08,650 --> 00:41:09,600 Master. 00:41:08,650 --> 00:41:09,600 Master.
610 00:41:10,120 --> 00:41:10,690 You pretend well. 00:41:10,120 --> 00:41:10,690 You pretend well.
611 00:41:11,870 --> 00:41:12,760 For a moment, 00:41:11,870 --> 00:41:12,760 For a moment,
612 00:41:12,790 --> 00:41:14,230 I really thought you were the director. 00:41:12,790 --> 00:41:14,230 I really thought you were the director.
613 00:41:14,280 --> 00:41:15,000 Talk less. 00:41:14,280 --> 00:41:15,000 Talk less.
614 00:41:15,000 --> 00:41:15,470 Fight hard. 00:41:15,000 --> 00:41:15,470 Fight hard.
615 00:41:17,560 --> 00:41:17,950 One. 00:41:17,560 --> 00:41:17,950 One.
616 00:41:19,590 --> 00:41:20,000 Two. 00:41:19,590 --> 00:41:20,000 Two.
617 00:41:22,000 --> 00:41:22,390 One. 00:41:22,000 --> 00:41:22,390 One.
618 00:41:24,000 --> 00:41:24,390 Two. 00:41:24,000 --> 00:41:24,390 Two.
619 00:41:24,760 --> 00:41:25,190 General Lin. 00:41:24,760 --> 00:41:25,190 General Lin.
620 00:41:25,850 --> 00:41:26,940 Don't you really have to stop them? 00:41:25,850 --> 00:41:26,940 Don't you really have to stop them?
621 00:41:27,600 --> 00:41:28,120 No. 00:41:27,600 --> 00:41:28,120 No.
622 00:41:34,610 --> 00:41:35,610 Will you come one by one 00:41:34,610 --> 00:41:35,610 Will you come one by one
623 00:41:36,270 --> 00:41:36,990 or together? 00:41:36,270 --> 00:41:36,990 or together?
624 00:41:39,320 --> 00:41:40,230 You boast too much. 00:41:39,320 --> 00:41:40,230 You boast too much.
625 00:41:41,560 --> 00:41:43,080 Now that you've said that, 00:41:41,560 --> 00:41:43,080 Now that you've said that,
626 00:41:43,110 --> 00:41:44,430 let's come together. 00:41:43,110 --> 00:41:44,430 let's come together.
627 00:41:44,450 --> 00:41:45,280 Come on. 00:41:44,450 --> 00:41:45,280 Come on.
628 00:41:45,280 --> 00:41:46,230 Come on. Come on. 00:41:45,280 --> 00:41:46,230 Come on. Come on.
629 00:41:48,150 --> 00:41:48,560 Three. 00:41:48,150 --> 00:41:48,560 Three.
630 00:41:50,390 --> 00:41:50,800 Four. 00:41:50,390 --> 00:41:50,800 Four.
631 00:41:52,390 --> 00:41:52,870 General Lin. 00:41:52,390 --> 00:41:52,870 General Lin.
632 00:41:54,470 --> 00:41:56,470 These people killed on the battlefield. 00:41:54,470 --> 00:41:56,470 These people killed on the battlefield.
633 00:41:57,200 --> 00:41:58,390 They can be insolent without considering about their lives. 00:41:57,200 --> 00:41:58,390 They can be insolent without considering about their lives.
634 00:41:59,470 --> 00:42:01,150 It's not good 00:41:59,470 --> 00:42:01,150 It's not good
635 00:42:01,150 --> 00:42:01,840 to hurt this little brother. 00:42:01,150 --> 00:42:01,840 to hurt this little brother.
636 00:42:04,230 --> 00:42:05,910 General Gao. Don't worry. 00:42:04,230 --> 00:42:05,910 General Gao. Don't worry.
637 00:42:06,670 --> 00:42:08,390 It's not sure 00:42:06,670 --> 00:42:08,390 It's not sure
638 00:42:08,390 --> 00:42:09,080 who will be hurt. 00:42:08,390 --> 00:42:09,080 who will be hurt.