# Start End Original Translated
1 00:00:01,569 00:00:02,861 Mantente centrada. Mantente centrada.
2 00:00:03,857 00:00:06,208 Respira. Respira.
3 00:00:06,210 00:00:08,297 Muy bien. Muy bien.
4 00:00:09,360 00:00:12,209 Eso es. Ahora, mant�n la mente despejada. Eso es. Ahora, mant�n la mente despejada.
5 00:00:13,205 00:00:15,358 �Qu� est�n haciendo? �Qu� est�n haciendo?
6 00:00:15,360 00:00:16,916 Jane ense�a equilibrio a Vega. Jane ense�a equilibrio a Vega.
7 00:00:16,918 00:00:18,673 Qu� �til. Qu� �til.
8 00:00:18,675 00:00:20,728 - �Cu�nto? - 43 segundos. - �Cu�nto? - 43 segundos.
9 00:00:20,730 00:00:21,988 No pienses. No pienses.
10 00:00:21,990 00:00:23,314 Si tienes que pensar, Si tienes que pensar,
11 00:00:23,316 00:00:25,635 pensar que se cae har� que se caiga. pensar que se cae har� que se caiga.
12 00:00:25,637 00:00:27,392 �En qu� debo pensar? �En qu� debo pensar?
13 00:00:27,394 00:00:29,083 En cualquier cosa. En malvaviscos. En cualquier cosa. En malvaviscos.
14 00:00:29,085 00:00:30,342 Me encantan los malvaviscos. Me encantan los malvaviscos.
15 00:00:30,344 00:00:33,525 Tostadas Graham, chocolate, nubes de az�car... Tostadas Graham, chocolate, nubes de az�car...
16 00:00:33,527 00:00:34,487 60 segundos. 60 segundos.
17 00:00:34,489 00:00:36,409 Tostados en una fogata. Tostados en una fogata.
18 00:00:36,411 00:00:38,000 Los malvaviscos est�n mejor en el microondas. Los malvaviscos est�n mejor en el microondas.
19 00:00:39,593 00:00:40,884 Es cierto. Es cierto.
20 00:00:40,886 00:00:42,674 Bueno, ni siquiera s� qu� decir a eso. Bueno, ni siquiera s� qu� decir a eso.
21 00:00:42,676 00:00:43,769 Muy bien. Muy bien.
22 00:00:43,770 00:00:44,730 Gracias. Gracias.
23 00:00:44,732 00:00:46,387 �Est� aqu� la agente Teresa Lisbon? �Est� aqu� la agente Teresa Lisbon?
24 00:00:46,389 00:00:47,746 Hola, yo soy Lisbon. Hola, yo soy Lisbon.
25 00:00:47,748 00:00:50,167 Julie Sandoval... Fiscal general del distrito norte. Julie Sandoval... Fiscal general del distrito norte.
26 00:00:50,169 00:00:51,824 �Qu� puedo hacer por usted? �Qu� puedo hacer por usted?
27 00:00:51,826 00:00:54,442 Estaba en la planta de arriba haciendo una deposici�n y he escuchado su nombre. Estaba en la planta de arriba haciendo una deposici�n y he escuchado su nombre.
28 00:00:54,444 00:00:55,736 �Su hermano es James Lisbon? �Su hermano es James Lisbon?
29 00:00:55,738 00:00:58,023 �Qu� le pasa? �Qu� le pasa?
30 00:00:58,025 00:00:59,416 �Ha hablado con �l en los �ltimos d�as? �Ha hablado con �l en los �ltimos d�as?
31 00:00:59,418 00:01:01,173 No. �Qu� est� pasando? No. �Qu� est� pasando?
32 00:01:01,175 00:01:03,427 Se ha emitido una orden para arrestarle. Se ha emitido una orden para arrestarle.
33 00:01:03,429 00:01:04,654 He pensado que le gustar�a saberlo. He pensado que le gustar�a saberlo.
34 00:01:04,655 00:01:06,046 �Qu� ha hecho? �Qu� ha hecho?
35 00:01:06,048 00:01:09,427 Es un testigo importante en una investigaci�n federal. Es un testigo importante en una investigaci�n federal.
36 00:01:09,429 00:01:12,410 Un hombre llamado Nathan Barnes fue golpeado hasta morir hace diez d�as. Un hombre llamado Nathan Barnes fue golpeado hasta morir hace diez d�as.
37 00:01:12,412 00:01:14,665 Es el hijo de la juez Jacqueline Barnes. Es el hijo de la juez Jacqueline Barnes.
38 00:01:14,667 00:01:16,819 Creemos que su hermano pudo tener contacto con la v�ctima... Creemos que su hermano pudo tener contacto con la v�ctima...
39 00:01:16,821 00:01:18,775 la noche del asesinato. la noche del asesinato.
40 00:01:18,777 00:01:20,433 As� que estuvieron en contacto. As� que estuvieron en contacto.
41 00:01:20,435 00:01:23,450 Arrestarle parece un poco exagerado. Arrestarle parece un poco exagerado.
42 00:01:23,452 00:01:25,671 Prefer�amos no hacerlo, pero se dio a la fuga. Prefer�amos no hacerlo, pero se dio a la fuga.
43 00:01:25,673 00:01:26,667 ��l qu�? ��l qu�?
44 00:01:26,668 00:01:27,726 Enviamos oficiales... Enviamos oficiales...
45 00:01:27,728 00:01:29,483 a la casa de su hermano en Oklahoma City. a la casa de su hermano en Oklahoma City.
46 00:01:29,485 00:01:30,909 Escap� por la puerta trasera. Escap� por la puerta trasera.
47 00:01:30,911 00:01:31,937 No respond�a... No respond�a...
48 00:01:31,939 00:01:33,859 a nuestros intentos de comunicarnos con �l. a nuestros intentos de comunicarnos con �l.
49 00:01:33,861 00:01:35,583 �Puede dar con �l? �Puede dar con �l?
50 00:01:35,585 00:01:37,605 S�. Creo que s�. S�. Creo que s�.
51 00:01:37,607 00:01:38,566 �No son cercanos? �No son cercanos?
52 00:01:38,568 00:01:41,383 No, s�, claro que puedo. No, s�, claro que puedo.
53 00:01:41,385 00:01:43,871 D�gale que se entregue. D�gale que se entregue.
54 00:01:43,873 00:01:45,627 Ser� mejor as�. Ser� mejor as�.
55 00:01:45,629 00:01:47,087 Gracias por su tiempo. Gracias por su tiempo.
56 00:01:51,266 00:01:52,789 S�, es serio. S�, es serio.
57 00:01:52,791 00:01:56,302 Una orden de arresto es serio, Stan. Una orden de arresto es serio, Stan.
58 00:01:56,304 00:01:58,092 No, no est� bien. No, no est� bien.
59 00:01:58,094 00:02:01,010 �Qu� te dijo cuando te llam�? �Qu� te dijo cuando te llam�?
60 00:02:01,012 00:02:02,601 Si tienes nuevas noticias sobre �l, Si tienes nuevas noticias sobre �l,
61 00:02:02,603 00:02:04,192 dile que me llame enseguida. dile que me llame enseguida.
62 00:02:05,387 00:02:07,407 Stan dice que Jimmy le llam�, le dijo que estaba en Chicago, Stan dice que Jimmy le llam�, le dijo que estaba en Chicago,
63 00:02:07,409 00:02:08,865 pero Stan no sabe d�nde est�. pero Stan no sabe d�nde est�.
64 00:02:08,867 00:02:10,060 Bueno, si est� en problemas, Bueno, si est� en problemas,
65 00:02:10,062 00:02:11,817 estar� en alg�n lugar que le haga sentir a salvo. estar� en alg�n lugar que le haga sentir a salvo.
66 00:02:11,819 00:02:13,109 �Sabes d�nde podr�a estar? �Sabes d�nde podr�a estar?
67 00:02:13,111 00:02:15,198 La antigua casa de mis padres, probablemente. La antigua casa de mis padres, probablemente.
68 00:02:15,200 00:02:16,723 Suena bien. Suena bien.
69 00:02:16,725 00:02:17,850 Hola. Hola.
70 00:02:17,852 00:02:19,839 Vega y Wylie me han puesto al corriente. Vega y Wylie me han puesto al corriente.
71 00:02:19,841 00:02:20,734 �Est�s bien? �Est�s bien?
72 00:02:20,736 00:02:22,458 S�. S�, estoy bien. S�. S�, estoy bien.
73 00:02:22,460 00:02:23,454 Bueno. Bueno.
74 00:02:23,455 00:02:25,541 �Cu�ntos hermanos tienes? �Cu�ntos hermanos tienes?
75 00:02:25,543 00:02:27,033 Tres hermanos. Soy la mayor. Tres hermanos. Soy la mayor.
76 00:02:27,035 00:02:28,292 Yo soy el mayor de cinco. Yo soy el mayor de cinco.
77 00:02:28,294 00:02:29,950 A veces, les pones a raya... A veces, les pones a raya...
78 00:02:29,952 00:02:31,607 Quieres estrangularlos. Quieres estrangularlos.
79 00:02:31,609 00:02:34,525 A todos ellos al mismo tiempo. A todos ellos al mismo tiempo.
80 00:02:34,527 00:02:35,420 Dejar� que te marches. Dejar� que te marches.
81 00:02:35,422 00:02:36,977 T�mate el tiempo que necesites. T�mate el tiempo que necesites.
82 00:02:36,979 00:02:37,907 �Est� seguro? �Est� seguro?
83 00:02:37,909 00:02:40,127 Ve y cuida de tu familia. Ve y cuida de tu familia.
84 00:02:43,080 00:02:45,332 Tengo que ir a Chicago, encontrar a Jimmy y traerlo de vuelta. Tengo que ir a Chicago, encontrar a Jimmy y traerlo de vuelta.
85 00:02:45,334 00:02:47,222 De acuerdo. De acuerdo.
86 00:02:48,516 00:02:51,101 Deber�a estar fuera solo un par de d�as. Deber�a estar fuera solo un par de d�as.
87 00:02:51,103 00:02:54,150 Sabes, puedo ir contigo si quieres. Sabes, puedo ir contigo si quieres.
88 00:02:54,152 00:02:56,438 No ser�a nada divertido para ti. No ser�a nada divertido para ti.
89 00:02:56,440 00:02:57,564 La diversi�n est� sobrevalorada. La diversi�n est� sobrevalorada.
90 00:02:57,566 00:03:00,052 Si quieres venir, puedes venir. Si quieres venir, puedes venir.
91 00:03:01,909 00:03:04,128 �Quieres que vaya? �Quieres que vaya?
92 00:03:05,456 00:03:08,670 Me encantar�a que vinieras. Me encantar�a que vinieras.
93 00:03:08,672 00:03:11,753 Muy bien. Entonces voy a ir. Muy bien. Entonces voy a ir.
94 00:03:11,755 00:03:13,941 Lo haremos juntos. Lo haremos juntos.
95 00:03:36,685 00:03:39,302 Mis padres compraron esta casa cuando yo ten�a tres a�os. Mis padres compraron esta casa cuando yo ten�a tres a�os.
96 00:03:39,304 00:03:41,357 Viv� aqu� hasta el instituto. Viv� aqu� hasta el instituto.
97 00:03:41,359 00:03:44,175 No he estado aqu� desde que muri� mi padre. No he estado aqu� desde que muri� mi padre.
98 00:03:50,773 00:03:53,424 Esto tiene que despertarte muchos sentimientos. Esto tiene que despertarte muchos sentimientos.
99 00:04:01,746 00:04:03,733 Necesitar�a una mano de pintura, pero es bastante agradable. Necesitar�a una mano de pintura, pero es bastante agradable.
100 00:04:03,735 00:04:05,789 No tienes que ser educado. No tienes que ser educado.
101 00:04:05,791 00:04:09,369 Nunca viv� en una casa cuando era ni�o, Lisbon. Nunca viv� en una casa cuando era ni�o, Lisbon.
102 00:04:09,371 00:04:12,818 Me da un poco de envidia. Me da un poco de envidia.
103 00:04:12,820 00:04:15,137 A�n est� aqu�. A�n est� aqu�.
104 00:04:20,510 00:04:22,563 Stan dijo que estaba arreglando el lugar... Stan dijo que estaba arreglando el lugar...
105 00:04:22,565 00:04:24,320 para que su familia se mudase. para que su familia se mudase.
106 00:04:24,322 00:04:26,210 Nunca dijo que estuviera hecho un desastre. Nunca dijo que estuviera hecho un desastre.
107 00:04:26,212 00:04:28,961 Cerveza y pizza... Jimmy estuvo aqu�. Cerveza y pizza... Jimmy estuvo aqu�.
108 00:04:28,963 00:04:30,917 Voy a llamar a Stan. Voy a llamar a Stan.
109 00:04:30,919 00:04:32,574 Bien. Bien.
110 00:04:33,730 00:04:39,800 Anuncie su producto o marca aqu� cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy Anuncie su producto o marca aqu� cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy
111 00:04:48,025 00:04:49,912 �D�nde est� tu antiguo dormitorio? �D�nde est� tu antiguo dormitorio?
112 00:04:49,914 00:04:52,664 En la planta de arriba, primera puerta a tu derecha. En la planta de arriba, primera puerta a tu derecha.
113 00:05:22,104 00:05:26,842 Me encanta tu... pared pintada de aqu�. Me encanta tu... pared pintada de aqu�.
114 00:05:31,054 00:05:32,942 �Jane? �Jane?
115 00:05:34,469 00:05:35,760 No. No.
116 00:05:35,762 00:05:36,987 ��Jane!? ��Jane!?
117 00:05:36,989 00:05:38,312 - �Qu� sucede? - No. - �Qu� sucede? - No.
118 00:05:41,496 00:05:42,689 �Est�s bien? �Est�s bien?
119 00:05:42,691 00:05:44,413 S�. S�, estoy bien. S�. S�, estoy bien.
120 00:05:44,415 00:05:46,070 Imagino que ese no era tu hermano. Imagino que ese no era tu hermano.
121 00:05:46,072 00:05:47,462 No. No.
122 00:05:50,978 00:05:52,302 S�, definitivamente. S�, definitivamente.
123 00:05:52,304 00:05:54,158 El yeso llegar� el d�a 12. El yeso llegar� el d�a 12.
124 00:05:54,160 00:05:55,086 Hola, Stan. Hola, Stan.
125 00:05:55,088 00:05:56,843 Hola, Teresa, entren, entren. Hola, Teresa, entren, entren.
126 00:05:56,845 00:05:58,203 Deja que termine con este imb�cil. Deja que termine con este imb�cil.
127 00:05:58,205 00:05:59,198 Estar� con ustedes enseguida. Estar� con ustedes enseguida.
128 00:05:59,199 00:06:00,291 - �Hola! - Hola. - �Hola! - Hola.
129 00:06:00,293 00:06:02,778 �D�nde est�n tus botas de vaquero? �D�nde est�n tus botas de vaquero?
130 00:06:02,780 00:06:05,794 Esperaba que la chica de Chicago que vive en Tejas llevara botas de vaquero. Esperaba que la chica de Chicago que vive en Tejas llevara botas de vaquero.
131 00:06:05,796 00:06:07,291 Patrick, ella es mi cu�ada, Karen. Patrick, ella es mi cu�ada, Karen.
132 00:06:07,315 00:06:07,917 Hola. Hola.
133 00:06:07,918 00:06:09,906 �Este es Joey? Hola. �Este es Joey? Hola.
134 00:06:09,908 00:06:11,861 Joey tiene tres a�os y medio. Annie y �l est�n en preescolar. Joey tiene tres a�os y medio. Annie y �l est�n en preescolar.
135 00:06:11,863 00:06:13,154 Este es Brian. Este es Brian.
136 00:06:13,156 00:06:15,474 Y tambi�n tienen un reci�n nacido, �no? Y tambi�n tienen un reci�n nacido, �no?
137 00:06:15,476 00:06:17,032 Paul. Est� arriba, durmiendo. Paul. Est� arriba, durmiendo.
138 00:06:17,034 00:06:18,192 Gracias a Dios. Gracias a Dios.
139 00:06:18,194 00:06:19,817 - As� que t� eres Patrick. - S�. - As� que t� eres Patrick. - S�.
140 00:06:19,819 00:06:21,309 Es divertido conocer a uno de los novios de Teresa. Es divertido conocer a uno de los novios de Teresa.
141 00:06:21,311 00:06:22,701 �Alguna vez te ha hablado de Woody Squire? �Alguna vez te ha hablado de Woody Squire?
142 00:06:22,703 00:06:23,663 No. No.
143 00:06:23,665 00:06:25,022 �Sabes algo de nuestro hermano? �Sabes algo de nuestro hermano?
144 00:06:25,024 00:06:27,243 �El que est� en problemas con el gobierno federal? �El que est� en problemas con el gobierno federal?
145 00:06:27,245 00:06:28,370 �Le recuerdas? �Le recuerdas?
146 00:06:28,372 00:06:30,459 S�, no quiere hablar de Woody Squire. S�, no quiere hablar de Woody Squire.
147 00:06:30,460 00:06:32,713 �As� que Jimmy tiene alguna informaci�n... �As� que Jimmy tiene alguna informaci�n...
148 00:06:32,715 00:06:34,670 sobre... un asesinato o algo? sobre... un asesinato o algo?
149 00:06:34,672 00:06:36,294 S�, un tipo llamado Nathan Barnes. S�, un tipo llamado Nathan Barnes.
150 00:06:36,296 00:06:37,321 Es el hijo de una jueza. Es el hijo de una jueza.
151 00:06:37,323 00:06:38,381 Jimmy estar� bien. Jimmy estar� bien.
152 00:06:38,383 00:06:40,702 Quiero decir, �l es tonto, pero no est�pido. Quiero decir, �l es tonto, pero no est�pido.
153 00:06:40,704 00:06:41,995 Una orden de arresto es serio, Stan. Una orden de arresto es serio, Stan.
154 00:06:43,124 00:06:45,045 Qu� fastidio, pensaba que la siesta ser�a m�s larga. Qu� fastidio, pensaba que la siesta ser�a m�s larga.
155 00:06:45,047 00:06:46,006 Vamos. Vamos.
156 00:06:46,008 00:06:47,862 Vamos a hablar en el sal�n. Vamos a hablar en el sal�n.
157 00:06:47,864 00:06:49,752 As� que, Woody Squire, con l�piz de ojos y un piercing en el labio. As� que, Woody Squire, con l�piz de ojos y un piercing en el labio.
158 00:06:49,754 00:06:51,609 Se lo hizo �l mismo... se le infect� antes del baile de promoci�n. Se lo hizo �l mismo... se le infect� antes del baile de promoci�n.
159 00:06:51,611 00:06:52,802 Se hinch� como una pelota de tenis. Se hinch� como una pelota de tenis.
160 00:06:52,804 00:06:54,890 - Preg�ntale a ella. - Muy gracioso, Stan. - Preg�ntale a ella. - Muy gracioso, Stan.
161 00:06:55,953 00:06:58,670 Jimmy llam� hace tres d�as. Jimmy llam� hace tres d�as.
162 00:06:58,672 00:07:02,647 Dijo que podr�a o�r por alguna gente que estaba en la ciudad, Dijo que podr�a o�r por alguna gente que estaba en la ciudad,
163 00:07:02,649 00:07:04,669 pero si alguien preguntaba, deber�a decir que no s� d�nde est�. pero si alguien preguntaba, deber�a decir que no s� d�nde est�.
164 00:07:04,671 00:07:06,626 �Y no pensaste que pod�a ser sospechoso? �Y no pensaste que pod�a ser sospechoso?
165 00:07:07,954 00:07:11,101 Imagin� que podr�a hacerse cargo de lo que fuera en que estuviera metido. Imagin� que podr�a hacerse cargo de lo que fuera en que estuviera metido.
166 00:07:11,103 00:07:13,057 No todos somos polis, T. No todos somos polis, T.
167 00:07:13,059 00:07:14,814 �Y hab�a alguien con �l? �Y hab�a alguien con �l?
168 00:07:14,816 00:07:16,869 Fuimos a la casa de mam� y pap� para buscarle, Fuimos a la casa de mam� y pap� para buscarle,
169 00:07:16,871 00:07:18,195 y alguien salt� sobre Jane. y alguien salt� sobre Jane.
170 00:07:18,197 00:07:20,582 - Santo Dios. �Est�s bien? - S�. - Santo Dios. �Est�s bien? - S�.
171 00:07:20,584 00:07:22,571 Como una rosa. Gracias. Como una rosa. Gracias.
172 00:07:22,573 00:07:24,594 Espera, entonces... �esta persona estaba... en la casa? Espera, entonces... �esta persona estaba... en la casa?
173 00:07:24,596 00:07:26,848 �Tienes idea de qui�n era? �Tienes idea de qui�n era?
174 00:07:28,176 00:07:29,467 No. No.
175 00:07:29,469 00:07:32,086 Quiero decir... puede ser alguien buscando a Jimmy. Quiero decir... puede ser alguien buscando a Jimmy.
176 00:07:32,088 00:07:34,771 �Sabes que est� jugando a las cartas de nuevo? �Sabes que est� jugando a las cartas de nuevo?
177 00:07:34,773 00:07:36,926 Bien. Genial. �Crees que se trata de un asunto de p�quer? Bien. Genial. �Crees que se trata de un asunto de p�quer?
178 00:07:38,088 00:07:39,743 �Alguien que va a por Jimmy para cobrar una deuda de juego? �Alguien que va a por Jimmy para cobrar una deuda de juego?
179 00:07:39,745 00:07:41,732 Definitivamente es posible. Definitivamente es posible.
180 00:07:41,734 00:07:43,821 Y... �c�mo te va el negocio, Stan? Y... �c�mo te va el negocio, Stan?
181 00:07:43,823 00:07:45,776 �Eres... contratista? �Eres... contratista?
182 00:07:45,778 00:07:47,666 S�. Bueno, contratista de remodelar casas. S�. Bueno, contratista de remodelar casas.
183 00:07:47,668 00:07:49,191 Ya sabes, cocinas, ba�os. Ya sabes, cocinas, ba�os.
184 00:07:49,193 00:07:51,147 Muy bien. �Y qu� tal te va? Muy bien. �Y qu� tal te va?
185 00:07:51,149 00:07:52,474 Las cosas han ido bien. Las cosas han ido bien.
186 00:07:52,476 00:07:54,065 S�, se gana dinero. S�, se gana dinero.
187 00:07:54,067 00:07:55,060 S�. S�.
188 00:07:55,061 00:07:56,153 Supongo que eso explica... Supongo que eso explica...
189 00:07:56,155 00:07:58,241 por qu� no has ido a casa de tus padres. por qu� no has ido a casa de tus padres.
190 00:07:58,243 00:07:59,733 Es un sitio estupendo. Es un sitio estupendo.
191 00:07:59,735 00:08:01,192 Aunque necesita alg�n cuidado. Aunque necesita alg�n cuidado.
192 00:08:01,194 00:08:02,916 S�, he estado ocupado. S�, he estado ocupado.
193 00:08:02,918 00:08:04,176 �Podemos volver a Jimmy? �Podemos volver a Jimmy?
194 00:08:04,178 00:08:05,700 Por supuesto, jefa. Por supuesto, jefa.
195 00:08:06,631 00:08:08,452 �Qu� puedo hacer? �Qu� puedo hacer?
196 00:08:08,454 00:08:10,474 Llama a sus amigos. Mira si alguno de ellos sabe algo de �l. Llama a sus amigos. Mira si alguno de ellos sabe algo de �l.
197 00:08:10,476 00:08:12,132 Nosotros vamos a mirar en los bares de Bridgeport. Nosotros vamos a mirar en los bares de Bridgeport.
198 00:08:12,134 00:08:13,557 Claro. Claro.
199 00:08:13,558 00:08:14,486 Lo olvidaba. Lo olvidaba.
200 00:08:14,488 00:08:16,210 El bautizo del beb� es el s�bado. El bautizo del beb� es el s�bado.
201 00:08:16,212 00:08:17,668 �Hay alguna posibilidad de que vengan? �Hay alguna posibilidad de que vengan?
202 00:08:17,670 00:08:18,894 Lo intentar�. Lo intentar�.
203 00:08:18,896 00:08:20,253 Bueno. Bueno.
204 00:08:20,255 00:08:21,646 �Qu�? �Qu�?
205 00:08:21,648 00:08:23,502 T, te conocemos, sabemos que "lo intentar�" significa que no lo har�s. T, te conocemos, sabemos que "lo intentar�" significa que no lo har�s.
206 00:08:23,504 00:08:24,696 Me gustar�a ir. Me gustar�a ir.
207 00:08:24,698 00:08:25,855 Es solo que tengo trabajo. Es solo que tengo trabajo.
208 00:08:25,857 00:08:27,314 Yo tambi�n tengo trabajo. Yo tambi�n tengo trabajo.
209 00:08:27,316 00:08:30,729 No eres la �nica persona ocupada del planeta. No eres la �nica persona ocupada del planeta.
210 00:08:32,190 00:08:33,713 Est� bien. Eh... Est� bien. Eh...
211 00:08:33,715 00:08:36,796 Ya me dir�s si vas a poder venir, �s�? Ya me dir�s si vas a poder venir, �s�?
212 00:08:36,798 00:08:38,055 Lo har�. Lo har�.
213 00:08:38,057 00:08:39,513 Patrick, encantado de conocerte. Patrick, encantado de conocerte.
214 00:08:39,515 00:08:40,973 - Igualmente. - Muy bien. - Igualmente. - Muy bien.
215 00:08:42,500 00:08:45,415 Lo siento. Mi familia es un desastre. Lo siento. Mi familia es un desastre.
216 00:08:45,417 00:08:46,343 No pasa nada. No pasa nada.
217 00:08:46,345 00:08:47,934 La gente desastrosa es buena gente. La gente desastrosa es buena gente.
218 00:08:47,936 00:08:49,062 Yo no soy un desastre. Yo no soy un desastre.
219 00:08:49,064 00:08:51,315 Tu interior es un desastre. Tu interior es un desastre.
220 00:08:52,379 00:08:53,736 Wylie, �qu� pasa? Wylie, �qu� pasa?
221 00:08:53,738 00:08:55,924 Hola, he hablado con un amigo de la oficina de Dallas... Hola, he hablado con un amigo de la oficina de Dallas...
222 00:08:55,926 00:08:57,681 he conseguido informaci�n sobre el asesinato de Nathan Barnes. he conseguido informaci�n sobre el asesinato de Nathan Barnes.
223 00:08:57,683 00:08:58,676 �Qu� has descubierto? �Qu� has descubierto?
224 00:08:58,677 00:09:00,698 Encontraron su cuerpo en un callej�n... Encontraron su cuerpo en un callej�n...
225 00:09:00,700 00:09:03,780 detr�s del Hotel Wrightwood en Dallas hace diez d�as. detr�s del Hotel Wrightwood en Dallas hace diez d�as.
226 00:09:03,782 00:09:04,842 Hab�a sido apaleado hasta la muerte. Hab�a sido apaleado hasta la muerte.
227 00:09:04,844 00:09:06,731 El forense encontr� ara�azos y costillas fracturadas... El forense encontr� ara�azos y costillas fracturadas...
228 00:09:06,733 00:09:08,256 adem�s del cr�neo roto. adem�s del cr�neo roto.
229 00:09:08,258 00:09:10,279 No parece un robo que saliese mal. No parece un robo que saliese mal.
230 00:09:10,281 00:09:12,665 Bueno, trabaj� mucho en favor de mujeres maltratadas. Bueno, trabaj� mucho en favor de mujeres maltratadas.
231 00:09:12,667 00:09:14,720 La polic�a de Dallas cree que probablemente fuese un novio enfadado... La polic�a de Dallas cree que probablemente fuese un novio enfadado...
232 00:09:14,722 00:09:15,847 o marido. o marido.
233 00:09:15,849 00:09:17,538 �Por qu� quieren hablar con Jimmy sobre eso? �Por qu� quieren hablar con Jimmy sobre eso?
234 00:09:17,540 00:09:20,356 Al parecer encontraron su tarjeta de negocios en el bolsillo de Barnes. Al parecer encontraron su tarjeta de negocios en el bolsillo de Barnes.
235 00:09:20,358 00:09:22,279 Eso es raro. Bien, gracias. Eso es raro. Bien, gracias.
236 00:09:22,281 00:09:23,638 No cuelgues. No cuelgues.
237 00:09:23,639 00:09:24,897 Gracias. Gracias.
238 00:09:24,899 00:09:27,119 Wylie, soy Jane. Wylie, soy Jane.
239 00:09:27,121 00:09:29,604 S�, tuve un peque�o forcejeo con alguien... S�, tuve un peque�o forcejeo con alguien...
240 00:09:29,606 00:09:30,931 cuando llegamos aqu�. cuando llegamos aqu�.
241 00:09:30,933 00:09:33,517 �Si te doy una descripci�n podr�as ver lo que sale? �Si te doy una descripci�n podr�as ver lo que sale?
242 00:09:33,519 00:09:35,075 S�, claro. Dispara. S�, claro. Dispara.
243 00:09:35,077 00:09:40,014 Hombre, cauc�sico, ojos avellana, pelo casta�o, bigote, barba, Hombre, cauc�sico, ojos avellana, pelo casta�o, bigote, barba,
244 00:09:40,016 00:09:45,915 unos 25 o 26 a�os, 1'93, 95 kilos, unos 25 o 26 a�os, 1'93, 95 kilos,
245 00:09:45,917 00:09:49,330 una cicatriz vertical de tres cent�metros bajo el ojo izquierdo, una cicatriz vertical de tres cent�metros bajo el ojo izquierdo,
246 00:09:49,332 00:09:52,445 y el tatuaje de una ara�a en el interior de la mu�eca derecha. y el tatuaje de una ara�a en el interior de la mu�eca derecha.
247 00:09:52,447 00:09:55,231 Es muy detallada. �Algo m�s? Es muy detallada. �Algo m�s?
248 00:09:55,233 00:09:56,158 S�. S�.
249 00:09:56,160 00:09:58,281 Ol�a a Aqua Velva. Ol�a a Aqua Velva.
250 00:09:58,283 00:10:00,369 Aqua Velva. Aqua Velva.
251 00:10:00,371 00:10:03,154 Aunque no creo que haya nada raro... Aunque no creo que haya nada raro...
252 00:10:03,156 00:10:05,574 en eso por esta zona. en eso por esta zona.
253 00:10:14,062 00:10:15,618 No est� aqu�. No est� aqu�.
254 00:10:17,179 00:10:18,601 �Teresa? �Teresa?
255 00:10:19,498 00:10:21,155 �Teresa Lisbon? �Teresa Lisbon?
256 00:10:21,157 00:10:22,646 T.J. Mullins. T.J. Mullins.
257 00:10:22,648 00:10:24,569 - Hola T.J. - Hola, �qu� tal? - Hola T.J. - Hola, �qu� tal?
258 00:10:24,571 00:10:26,790 Dios m�o. T.J. Mullins. Dios m�o. T.J. Mullins.
259 00:10:26,792 00:10:27,917 - Ya lo he o�do. - S�. - Ya lo he o�do. - S�.
260 00:10:27,919 00:10:29,011 S�, encantado de conocerte. S�, encantado de conocerte.
261 00:10:29,013 00:10:30,105 Encantado de conocerte, tambi�n. Encantado de conocerte, tambi�n.
262 00:10:30,107 00:10:31,465 Ella sol�a hacerme de ni�era. Ella sol�a hacerme de ni�era.
263 00:10:31,795 00:10:33,318 - �De verdad? - S�. - �De verdad? - S�.
264 00:10:33,320 00:10:35,373 �Recuerdas cuando me cuidabas y te dej� fuera de casa... �Recuerdas cuando me cuidabas y te dej� fuera de casa...
265 00:10:35,375 00:10:37,064 y tiraste un ladrillo a la ventana del s�tano... y tiraste un ladrillo a la ventana del s�tano...
266 00:10:37,066 00:10:38,191 para volver a entrar? para volver a entrar?
267 00:10:38,193 00:10:39,650 Y todo fue culpa m�a, Y todo fue culpa m�a,
268 00:10:39,652 00:10:42,003 y le pagaste a mi padre la ventana. y le pagaste a mi padre la ventana.
269 00:10:42,005 00:10:44,556 Eras tan honesta, Teresa. Eras tan honesta, Teresa.
270 00:10:44,558 00:10:45,551 Gracias. Gracias.
271 00:10:45,552 00:10:47,307 Sabes, estamos buscando a Jimmy. Sabes, estamos buscando a Jimmy.
272 00:10:47,309 00:10:48,401 �Lo has visto? �Lo has visto?
273 00:10:48,403 00:10:50,125 No, no lo he visto. No, no lo he visto.
274 00:10:50,127 00:10:51,915 �Has hablado con �l? �Has hablado con �l?
275 00:10:51,917 00:10:54,037 No, no. Definitivamente no. No, no. Definitivamente no.
276 00:10:54,039 00:10:55,992 T.J., pareces un buen chico, T.J., pareces un buen chico,
277 00:10:55,994 00:10:57,584 pero eres un mentiroso espantoso. pero eres un mentiroso espantoso.
278 00:10:57,586 00:11:00,070 Apostar�a a que encontraremos una llamada de Jimmy aqu�. Apostar�a a que encontraremos una llamada de Jimmy aqu�.
279 00:11:00,072 00:11:01,264 �De d�nde lo sacaste? �De d�nde lo sacaste?
280 00:11:01,266 00:11:02,988 Ese es mi tel�fono. Ese es mi tel�fono.
281 00:11:02,990 00:11:04,412 S�, lo es. S�, lo es.
282 00:11:04,414 00:11:05,640 Llam� esta ma�ana. Llam� esta ma�ana.
283 00:11:05,642 00:11:07,530 Necesitamos encontrarle. Es importante. Necesitamos encontrarle. Es importante.
284 00:11:07,532 00:11:11,905 Dije que no dir�a nada si alguien ven�a busc�ndole. Dije que no dir�a nada si alguien ven�a busc�ndole.
285 00:11:11,907 00:11:13,795 Es una emergencia familiar. Es una emergencia familiar.
286 00:11:16,118 00:11:19,696 S�. S�.
287 00:11:19,698 00:11:21,486 Dijo algo sobre ir a pescar. Dijo algo sobre ir a pescar.
288 00:11:22,681 00:11:25,463 Es todo lo que s�. Es todo lo que s�.
289 00:11:25,465 00:11:26,823 Gracias. Gracias.
290 00:11:26,825 00:11:28,083 Tu madre ha llamado. Tu madre ha llamado.
291 00:11:28,085 00:11:30,535 Probablemente deber�as devolverle la llamada. Probablemente deber�as devolverle la llamada.
292 00:11:30,537 00:11:31,796 Hasta luego, T.J. Hasta luego, T.J.
293 00:11:47,280 00:11:50,891 Hermanita, �qu� est�s haciendo aqu�? Hermanita, �qu� est�s haciendo aqu�?
294 00:11:50,893 00:11:53,045 Han emitido una orden para arrestarte. Han emitido una orden para arrestarte.
295 00:11:53,047 00:11:55,498 La Fiscal�a te busca para interrogarte... La Fiscal�a te busca para interrogarte...
296 00:11:55,500 00:11:56,658 y has huido. y has huido.
297 00:11:56,660 00:11:59,476 �Tienes idea de en cu�ntos problemas est�s metido? �Tienes idea de en cu�ntos problemas est�s metido?
298 00:11:59,478 00:12:01,465 �Has pescado algo? �Has pescado algo?
299 00:12:02,662 00:12:04,946 No. No.
300 00:12:04,948 00:12:06,206 �Tu novio? �Tu novio?
301 00:12:06,208 00:12:08,062 - S�, Patrick. - Hola. - S�, Patrick. - Hola.
302 00:12:08,064 00:12:09,356 Quiero ayudar. Quiero ayudar.
303 00:12:09,358 00:12:11,511 �Te he pedido ayuda? �Te he pedido ayuda?
304 00:12:11,513 00:12:13,235 - No, pero eres mi hermano. - S�, soy tu hermano. - No, pero eres mi hermano. - S�, soy tu hermano.
305 00:12:13,237 00:12:14,991 Es gracioso c�mo solo soy tu hermano... Es gracioso c�mo solo soy tu hermano...
306 00:12:14,993 00:12:16,151 cuando crees que he metido la pata. cuando crees que he metido la pata.
307 00:12:16,153 00:12:17,610 Mira, hablar con un agente del FBI Mira, hablar con un agente del FBI
308 00:12:17,612 00:12:19,532 ahora mismo no es algo que me convenga. ahora mismo no es algo que me convenga.
309 00:12:19,534 00:12:21,721 Hablar con los federales me va a meter en problemas... Hablar con los federales me va a meter en problemas...
310 00:12:21,723 00:12:22,947 con un tipo muy peligroso. con un tipo muy peligroso.
311 00:12:22,949 00:12:25,235 �Con qui�n? �Con el tipo que vino a buscarte a casa? �Con qui�n? �Con el tipo que vino a buscarte a casa?
312 00:12:25,237 00:12:26,494 �Alguien estuvo en casa? �Alguien estuvo en casa?
313 00:12:26,496 00:12:28,252 S�, alguien entr� en casa. S�, alguien entr� en casa.
314 00:12:28,254 00:12:31,201 Stan dice que piensa que fue a cobrar una deuda de juego. Stan dice que piensa que fue a cobrar una deuda de juego.
315 00:12:31,203 00:12:34,086 O quiz� tenga algo que ver con lo que pas� en Dallas. O quiz� tenga algo que ver con lo que pas� en Dallas.
316 00:12:34,088 00:12:35,611 - �Cu�l es? - �Has hablado con Stan? - �Cu�l es? - �Has hablado con Stan?
317 00:12:35,613 00:12:37,235 S�. Esta ma�ana. S�. Esta ma�ana.
318 00:12:37,237 00:12:39,058 �Tiene raz�n? �Tiene raz�n?
319 00:12:39,060 00:12:40,849 �El tipo quer�a cobrar una deuda? �El tipo quer�a cobrar una deuda?
320 00:12:40,851 00:12:42,473 No lo s�. Quiz�s. No lo s�. Quiz�s.
321 00:12:42,475 00:12:43,998 �Has vuelto a apostar? �Has vuelto a apostar?
322 00:12:44,000 00:12:45,059 �Est�s jugando al p�quer? �Est�s jugando al p�quer?
323 00:12:45,061 00:12:46,848 �Podr�as dejarme en paz durante, digamos, un minuto? �Podr�as dejarme en paz durante, digamos, un minuto?
324 00:12:46,850 00:12:48,705 �Te importa si tengo una peque�a charla... �Te importa si tengo una peque�a charla...
325 00:12:48,707 00:12:51,225 con tu hermano a solas? con tu hermano a solas?
326 00:12:54,211 00:12:56,397 Sin ofender, pero el novio de mi hermana... Sin ofender, pero el novio de mi hermana...
327 00:12:56,399 00:12:59,082 no me parece exactamente una figura de autoridad. no me parece exactamente una figura de autoridad.
328 00:13:00,244 00:13:02,629 D�jame ofrecerte un trato. D�jame ofrecerte un trato.
329 00:13:02,631 00:13:04,817 Vuelves a Texas con tu hermana y conmigo, Vuelves a Texas con tu hermana y conmigo,
330 00:13:04,819 00:13:06,508 y no tendr�s que testificar nunca. y no tendr�s que testificar nunca.
331 00:13:06,510 00:13:09,524 Y nadie sabr� que nos has ayudado. Y nadie sabr� que nos has ayudado.
332 00:13:09,526 00:13:12,076 �C�mo lograr�s eso? �C�mo lograr�s eso?
333 00:13:12,078 00:13:13,270 Atraparemos al asesino... Atraparemos al asesino...
334 00:13:13,272 00:13:15,855 de manera que tu testimonio ser� innecesario. de manera que tu testimonio ser� innecesario.
335 00:13:15,857 00:13:17,149 �As� de simple? �As� de simple?
336 00:13:17,151 00:13:20,133 Bueno, me he saltado unos cuantos pasos en el medio, pero s�. Bueno, me he saltado unos cuantos pasos en el medio, pero s�.
337 00:13:21,194 00:13:23,613 Ni siquiera te conozco, hombre. Ni siquiera te conozco, hombre.
338 00:13:23,615 00:13:25,304 �Por qu� deber�a confiar en ti? �Por qu� deber�a confiar en ti?
339 00:13:25,306 00:13:26,629 Porque no le he contado a tu hermana... Porque no le he contado a tu hermana...
340 00:13:26,631 00:13:28,553 lo del hombre en la casa y por qu� estaba realmente all�. lo del hombre en la casa y por qu� estaba realmente all�.
341 00:13:28,555 00:13:30,143 S� que no es de Dallas, S� que no es de Dallas,
342 00:13:30,145 00:13:32,000 y no creo que estuviera all�... y no creo que estuviera all�...
343 00:13:32,002 00:13:34,188 para cobrar una deuda de juego. para cobrar una deuda de juego.
344 00:13:35,251 00:13:37,139 �Tengo que hacerlo? �Tengo que hacerlo?
345 00:13:37,141 00:13:39,393 No. No.
346 00:13:39,395 00:13:44,266 Mira, no me gusta tener secretos con Teresa. Mira, no me gusta tener secretos con Teresa.
347 00:13:44,268 00:13:46,023 Me preocupo por ella. Me preocupo por ella.
348 00:13:46,025 00:13:50,929 Y me preocupo por la gente por la que ella se preocupa. Y me preocupo por la gente por la que ella se preocupa.
349 00:13:50,931 00:13:52,719 Vuelve a Texas y estar�s bien. Vuelve a Texas y estar�s bien.
350 00:13:52,721 00:13:53,912 Lo prometo. Lo prometo.
351 00:14:01,112 00:14:02,168 Ya estamos. Ya estamos.
352 00:14:21,796 00:14:22,793 �Aqu� es donde trabajas? �Aqu� es donde trabajas?
353 00:14:22,794 00:14:24,383 Aqu� es, s�. Aqu� es, s�.
354 00:14:24,617 00:14:25,741 Qu� sofisticado. Qu� sofisticado.
355 00:14:25,915 00:14:27,935 Un progreso desde la freidora del Casper's. Un progreso desde la freidora del Casper's.
356 00:14:27,937 00:14:31,052 Seguramente tambi�n es mejor para tu cutis. Seguramente tambi�n es mejor para tu cutis.
357 00:14:31,399 00:14:33,782 Hola. Soy Jimmy Lisbon. Hola. Soy Jimmy Lisbon.
358 00:14:33,784 00:14:34,877 �Puedo ayudarte? �Puedo ayudarte?
359 00:14:34,879 00:14:36,900 Jimmy, ven. Vamos. Jimmy, ven. Vamos.
360 00:14:36,902 00:14:39,020 Hasta luego. Hasta luego.
361 00:14:43,564 00:14:45,585 Entra. Entra.
362 00:14:45,587 00:14:47,408 Bueno. Bueno.
363 00:14:50,161 00:14:53,010 �Me est�s grabando? �Me est�s grabando?
364 00:14:53,012 00:14:54,667 �Me vas a decir mis derechos primero? �Me vas a decir mis derechos primero?
365 00:14:54,669 00:14:56,855 Tengo que grabar esto. Es por tu propio bien. Tengo que grabar esto. Es por tu propio bien.
366 00:14:56,857 00:15:00,005 �Qu� estabas haciendo en Dallas... �Qu� estabas haciendo en Dallas...
367 00:15:00,007 00:15:01,430 la noche que Nathan Barnes fue asesinado? la noche que Nathan Barnes fue asesinado?
368 00:15:01,432 00:15:03,784 - Te vas a enfadar. - Jimmy. - Te vas a enfadar. - Jimmy.
369 00:15:03,786 00:15:06,735 Bueno, pero no quiero escucharte despu�s. Bueno, pero no quiero escucharte despu�s.
370 00:15:06,737 00:15:10,746 Estaba en una partida de p�quer en el Hotel Wrightwood. Estaba en una partida de p�quer en el Hotel Wrightwood.
371 00:15:10,748 00:15:12,172 �Condujiste hasta Dallas para una partida de p�quer? �Condujiste hasta Dallas para una partida de p�quer?
372 00:15:12,174 00:15:14,194 Hay tres horas desde Oklahoma City. Hay tres horas desde Oklahoma City.
373 00:15:14,196 00:15:16,448 T� conducir�as tres horas por una buena partida. T� conducir�as tres horas por una buena partida.
374 00:15:16,450 00:15:17,774 No, no lo har�a. No, no lo har�a.
375 00:15:17,776 00:15:19,233 Debe ser mi otra hermana mayor... Debe ser mi otra hermana mayor...
376 00:15:19,235 00:15:20,592 quien me ense�� a jugar a las cartas. quien me ense�� a jugar a las cartas.
377 00:15:20,594 00:15:22,913 �La v�ctima estaba en la partida? �La v�ctima estaba en la partida?
378 00:15:22,915 00:15:25,597 S�. Nathan estaba all�. S�. Nathan estaba all�.
379 00:15:25,599 00:15:26,725 Hablamos. Hablamos.
380 00:15:26,727 00:15:29,078 Dijo que necesitaba arreglar unas cosas de electricidad. Dijo que necesitaba arreglar unas cosas de electricidad.
381 00:15:29,080 00:15:31,499 Le di mi tarjeta, le dije que era electricista. Le di mi tarjeta, le dije que era electricista.
382 00:15:31,501 00:15:33,389 �Le viste morir? �Le viste morir?
383 00:15:33,391 00:15:34,515 Ni hablar. Ni hablar.
384 00:15:34,517 00:15:36,405 �Sabes qui�n lo hizo? �Sabes qui�n lo hizo?
385 00:15:36,407 00:15:37,433 No. No.
386 00:15:37,435 00:15:38,792 Jimmy. Jimmy.
387 00:15:38,794 00:15:43,897 T, mira... lo que pas� es que fui al Wrightwood, s�, T, mira... lo que pas� es que fui al Wrightwood, s�,
388 00:15:43,899 00:15:45,123 y Nathan estaba all�. y Nathan estaba all�.
389 00:15:45,125 00:15:47,809 Le conoc�a a �l y a un amigo suyo que se llama Charlie McInnins. Le conoc�a a �l y a un amigo suyo que se llama Charlie McInnins.
390 00:15:47,811 00:15:49,235 Es otro abogado. Es otro abogado.
391 00:15:49,237 00:15:51,952 Son los �nicos a los que conozco... por el nombre, al menos. Son los �nicos a los que conozco... por el nombre, al menos.
392 00:15:51,954 00:15:55,633 �Recuerdas a alguien m�s que estuviese all�? �Recuerdas a alguien m�s que estuviese all�?
393 00:15:55,635 00:15:58,383 Una mujer llamada Vicki, creo. Una mujer llamada Vicki, creo.
394 00:15:58,385 00:16:00,240 Conoc� a un tipo que se llamaba Ben. Conoc� a un tipo que se llamaba Ben.
395 00:16:00,242 00:16:03,257 Dijiste que hab�a alguien al que le ten�as miedo. Dijiste que hab�a alguien al que le ten�as miedo.
396 00:16:03,259 00:16:05,544 No me digas que no te acuerdas de su nombre. No me digas que no te acuerdas de su nombre.
397 00:16:10,288 00:16:13,600 La partida estaba a cargo de un tipo llamado George Holiday. La partida estaba a cargo de un tipo llamado George Holiday.
398 00:16:15,094 00:16:16,982 George Holiday... 50 a�os. George Holiday... 50 a�os.
399 00:16:16,984 00:16:19,700 Es un gran jugador en el mundo del crimen organizado de Dallas. Es un gran jugador en el mundo del crimen organizado de Dallas.
400 00:16:19,702 00:16:21,456 Sindicato de sobornos, industria del sexo, drogas, Sindicato de sobornos, industria del sexo, drogas,
401 00:16:21,458 00:16:23,512 sospechoso de varios golpes en los noventa... sospechoso de varios golpes en los noventa...
402 00:16:23,514 00:16:25,236 antes de pasar a dirigir el negocio. antes de pasar a dirigir el negocio.
403 00:16:25,238 00:16:28,120 Un mafioso con botas de vaquero y gran apostador. Un mafioso con botas de vaquero y gran apostador.
404 00:16:28,122 00:16:30,308 Nathan Barnes le deb�a mucho dinero a Holiday. Nathan Barnes le deb�a mucho dinero a Holiday.
405 00:16:30,310 00:16:31,269 �Cu�nto? �Cu�nto?
406 00:16:31,271 00:16:33,224 140.000, 150.000 d�lares. 140.000, 150.000 d�lares.
407 00:16:33,226 00:16:36,274 Era un charlat�n borracho despu�s de unos cuantos gintonics. Era un charlat�n borracho despu�s de unos cuantos gintonics.
408 00:16:36,276 00:16:37,667 As� que ah� lo tienen. As� que ah� lo tienen.
409 00:16:37,669 00:16:39,027 Divi�rtanse caz�ndolo. Divi�rtanse caz�ndolo.
410 00:16:39,029 00:16:41,479 No estoy seguro de que Holiday sea nuestro hombre. No estoy seguro de que Holiday sea nuestro hombre.
411 00:16:41,481 00:16:42,507 �Por qu� no? �Por qu� no?
412 00:16:42,509 00:16:44,397 Es dif�cil sacarle dinero a un hombre muerto. Es dif�cil sacarle dinero a un hombre muerto.
413 00:16:44,399 00:16:46,817 El asesino casi seguro formaba parte de esa partida de p�quer. El asesino casi seguro formaba parte de esa partida de p�quer.
414 00:16:46,819 00:16:48,143 Necesitamos entrar ah�. Necesitamos entrar ah�.
415 00:16:48,145 00:16:50,198 Olv�dalo. Me cost� semanas. Olv�dalo. Me cost� semanas.
416 00:16:50,200 00:16:52,884 Tuve que trabajarme a Holiday con mi p�quer disparatado. Tuve que trabajarme a Holiday con mi p�quer disparatado.
417 00:16:52,886 00:16:55,403 Deja que nos encarguemos. �C�mo lo encontramos? Deja que nos encarguemos. �C�mo lo encontramos?
418 00:16:55,405 00:16:57,392 Es un socio en la sombra de un bar deportivo exclusivo... Es un socio en la sombra de un bar deportivo exclusivo...
419 00:16:57,394 00:16:58,784 en Dallas llamado Donovan's. en Dallas llamado Donovan's.
420 00:16:58,786 00:17:01,403 Acabo de tener una llamada pol�mica... Acabo de tener una llamada pol�mica...
421 00:17:01,405 00:17:03,724 con la fiscal del estado, Sandoval. con la fiscal del estado, Sandoval.
422 00:17:03,726 00:17:07,735 La Administraci�n del Transporte alert� a su oficina del vuelo de tu hermano. La Administraci�n del Transporte alert� a su oficina del vuelo de tu hermano.
423 00:17:07,737 00:17:09,126 Pidi� que lo entreg�ramos. Pidi� que lo entreg�ramos.
424 00:17:10,522 00:17:12,078 Dijiste que no tendr�a que hacer esto. Dijiste que no tendr�a que hacer esto.
425 00:17:12,080 00:17:13,702 No tendr�s que hacerlo, a�n. No tendr�s que hacerlo, a�n.
426 00:17:13,704 00:17:15,758 Le dije que hab�amos avanzado en el caso. Le dije que hab�amos avanzado en el caso.
427 00:17:15,760 00:17:16,984 No se puso contenta pero accedi�... No se puso contenta pero accedi�...
428 00:17:16,986 00:17:19,437 a dejarnos seguir durante 72 horas m�s. a dejarnos seguir durante 72 horas m�s.
429 00:17:19,439 00:17:23,714 Si encontramos un sospechoso en ese periodo, se lo lleva ella. Si encontramos un sospechoso en ese periodo, se lo lleva ella.
430 00:17:23,716 00:17:27,393 Si no, entonces tendremos que reconsiderar nuestra estrategia. Si no, entonces tendremos que reconsiderar nuestra estrategia.
431 00:17:27,395 00:17:30,277 Cho y yo tenemos que hacernos amigos de un mafioso. Cho y yo tenemos que hacernos amigos de un mafioso.
432 00:17:30,279 00:17:32,101 Vamos a necesitar algo de efectivo. Vamos a necesitar algo de efectivo.
433 00:17:32,103 00:17:35,084 Ver� lo que puedo hacer. Ver� lo que puedo hacer.
434 00:17:37,340 00:17:39,693 Jane, el tipo que te atac� en Chicago... Jane, el tipo que te atac� en Chicago...
435 00:17:40,854 00:17:42,742 He encontrado a alguien que encaja con la descripci�n que diste. He encontrado a alguien que encaja con la descripci�n que diste.
436 00:17:42,744 00:17:44,665 Se llama Delfino... un mat�n de poca monta. Se llama Delfino... un mat�n de poca monta.
437 00:17:44,667 00:17:45,593 Aunque es extra�o. Aunque es extra�o.
438 00:17:45,595 00:17:47,349 Lisbon dijo que iba tras Jimmy, Lisbon dijo que iba tras Jimmy,
439 00:17:47,351 00:17:49,902 pero no puedo encontrar ninguna relaci�n entre ellos. pero no puedo encontrar ninguna relaci�n entre ellos.
440 00:17:49,904 00:17:51,693 Delfino naci� y creci� en Chicago. Delfino naci� y creci� en Chicago.
441 00:17:51,695 00:17:53,914 No tiene relaci�n con Oklahoma City o Dallas. No tiene relaci�n con Oklahoma City o Dallas.
442 00:17:53,916 00:17:55,406 Si iba tras Jimmy, Si iba tras Jimmy,
443 00:17:55,408 00:17:57,659 no s� qu� buscaba. no s� qu� buscaba.
444 00:17:57,661 00:17:59,748 �Quieres que la polic�a de Chicago lo arreste? �Quieres que la polic�a de Chicago lo arreste?
445 00:17:59,750 00:18:00,909 No. No.
446 00:18:00,911 00:18:03,195 Dej�moslo estar y no se lo digas a nadie, �s�? Dej�moslo estar y no se lo digas a nadie, �s�?
447 00:18:03,197 00:18:04,588 Est� hecho. Est� hecho.
448 00:18:14,702 00:18:15,893 Holiday. Holiday.
449 00:18:15,895 00:18:16,986 Van a anotarlo. Van a anotarlo.
450 00:18:16,988 00:18:18,014 Van a pasarla. Van a pasarla.
451 00:18:18,016 00:18:20,136 Bien, lo pondremos sobre la mesa. Bien, lo pondremos sobre la mesa.
452 00:18:20,138 00:18:21,230 Veamos, �s�? Veamos, �s�?
453 00:18:21,232 00:18:22,390 Muy bien, vamos. Muy bien, vamos.
454 00:18:22,392 00:18:24,147 Aqu� est�n. 60 d�lares. Aqu� est�n. 60 d�lares.
455 00:18:24,149 00:18:25,307 Acepto. Acepto.
456 00:18:25,309 00:18:27,429 Anota. Anota. Anota. Anota.
457 00:18:30,547 00:18:31,672 S�. S�.
458 00:18:31,674 00:18:33,430 Me encanta quedarme con tu dinero. Me encanta quedarme con tu dinero.
459 00:18:33,432 00:18:35,186 Bueno, ya me vengar�. Bueno, ya me vengar�.
460 00:18:36,581 00:18:38,535 - �Otra? - S�. - �Otra? - S�.
461 00:18:38,537 00:18:40,524 Camarero, ponga otras dos. Camarero, ponga otras dos.
462 00:18:40,526 00:18:41,817 Yo invito. Yo invito.
463 00:18:41,819 00:18:43,474 Se�or, �quiere una copa? Se�or, �quiere una copa?
464 00:18:43,476 00:18:44,402 Yo pago. Yo pago.
465 00:18:44,404 00:18:45,959 Me pago mis propias copas, gracias. Me pago mis propias copas, gracias.
466 00:18:45,961 00:18:47,088 Hombre listo. Hombre listo.
467 00:18:47,090 00:18:48,944 Nunca est� en deuda con nadie. Nunca est� en deuda con nadie.
468 00:18:48,946 00:18:51,463 Hag�moslo m�s interesante, �s�? Hag�moslo m�s interesante, �s�?
469 00:18:51,465 00:18:54,612 1.000 d�lares a que la siguiente jugada empata el partido. 1.000 d�lares a que la siguiente jugada empata el partido.
470 00:18:54,614 00:18:56,502 Eso es mucho para m�. Eso es mucho para m�.
471 00:18:56,504 00:18:58,259 1.000 d�lares, vamos. 1.000 d�lares, vamos.
472 00:18:58,261 00:19:00,381 1.000 d�lares. �Alguien quiere apostar? 1.000 d�lares. �Alguien quiere apostar?
473 00:19:00,383 00:19:01,673 El dinero est� sobre la barra. El dinero est� sobre la barra.
474 00:19:01,675 00:19:03,994 �Sabe algo de f�tbol americano? �Sabe algo de f�tbol americano?
475 00:19:03,996 00:19:06,116 �Por qu� no acepta la apuesta y lo averigua? �Por qu� no acepta la apuesta y lo averigua?
476 00:19:08,240 00:19:10,956 Deber�a tener m�s cuidado con su dinero... Deber�a tener m�s cuidado con su dinero...
477 00:19:13,544 00:19:16,492 y su boca. y su boca.
478 00:19:16,494 00:19:20,636 Gracias... por el consejo. Gracias... por el consejo.
479 00:19:20,638 00:19:24,581 Madre m�a, eres impresionante. Madre m�a, eres impresionante.
480 00:19:24,583 00:19:27,863 Estamos pescando con el cebo err�neo. Estamos pescando con el cebo err�neo.
481 00:19:33,452 00:19:34,975 �Charlie McInnis? �Charlie McInnis?
482 00:19:34,977 00:19:37,262 Soy la agente Michelle Vega. Soy la agente Michelle Vega.
483 00:19:37,264 00:19:38,588 Me gustar�a hablar con usted... Me gustar�a hablar con usted...
484 00:19:38,590 00:19:40,809 sobre el asesinato del hijo de la jueza Barnes, Nathan. sobre el asesinato del hijo de la jueza Barnes, Nathan.
485 00:19:40,811 00:19:43,693 Claro. S�, lo que ha pasado es terrible. Claro. S�, lo que ha pasado es terrible.
486 00:19:44,590 00:19:46,113 Heidi Pendleton. Heidi Pendleton.
487 00:19:46,115 00:19:47,241 Es mi prometida. Es mi prometida.
488 00:19:47,243 00:19:49,064 Trabajamos con la jueza Barnes. Trabajamos con la jueza Barnes.
489 00:19:49,066 00:19:50,654 Hola. Hola.
490 00:19:50,656 00:19:53,903 Nathan era un chico incre�ble. Nathan era un chico incre�ble.
491 00:19:53,905 00:19:57,318 Lo siento. Lo siento.
492 00:19:57,320 00:19:58,446 No pasa nada. No pasa nada.
493 00:19:58,448 00:20:01,097 Parece tan absurdo lo que ha pasado. Parece tan absurdo lo que ha pasado.
494 00:20:02,989 00:20:05,738 Ayud� a Nathan con algunos de sus casos de maltrato dom�stico. Ayud� a Nathan con algunos de sus casos de maltrato dom�stico.
495 00:20:05,740 00:20:08,291 Nos hicimos amigos a partir de aquello. Nos hicimos amigos a partir de aquello.
496 00:20:08,293 00:20:10,380 Nathan estaba en una partida de p�quer la noche en que lo asesinaron. Nathan estaba en una partida de p�quer la noche en que lo asesinaron.
497 00:20:10,382 00:20:12,335 Usted tambi�n estaba all�, �no, Sr. MacInnis? Usted tambi�n estaba all�, �no, Sr. MacInnis?
498 00:20:12,337 00:20:13,861 S�. S�.
499 00:20:13,863 00:20:15,120 As� que conoce a George Holiday. As� que conoce a George Holiday.
500 00:20:15,122 00:20:16,777 S�, pero solo de la partida. S�, pero solo de la partida.
501 00:20:16,779 00:20:18,170 �A qui�n m�s conoc�a en la partida? �A qui�n m�s conoc�a en la partida?
502 00:20:18,172 00:20:21,551 A Nathan, obviamente, A Nathan, obviamente,
503 00:20:21,553 00:20:24,634 a un chico llamado Jimmy Lisbon, a un chico llamado Jimmy Lisbon,
504 00:20:24,636 00:20:26,623 estaba esta mujer llamada Vicki Shell, estaba esta mujer llamada Vicki Shell,
505 00:20:26,625 00:20:27,619 y Benjamin Bennett. y Benjamin Bennett.
506 00:20:27,620 00:20:29,938 �Jugaste al p�quer con Bennett? �Jugaste al p�quer con Bennett?
507 00:20:29,940 00:20:31,695 S�, no fue nada. S�, no fue nada.
508 00:20:31,697 00:20:33,386 �Qu� sabe de Benjamin Bennett? �Qu� sabe de Benjamin Bennett?
509 00:20:33,388 00:20:35,574 La jueza Barnes fall� en su contra... La jueza Barnes fall� en su contra...
510 00:20:35,576 00:20:38,127 en un caso de patentes hace unos meses. en un caso de patentes hace unos meses.
511 00:20:38,129 00:20:39,386 Estaba enojado. Estaba enojado.
512 00:20:39,388 00:20:41,839 Hab�a un mont�n de dinero involucrado. Hab�a un mont�n de dinero involucrado.
513 00:20:41,841 00:20:43,497 As� es c�mo lo conocemos. Por el papeleo. As� es c�mo lo conocemos. Por el papeleo.
514 00:20:43,499 00:20:44,458 �Y en la partida de p�quer? �Y en la partida de p�quer?
515 00:20:44,460 00:20:46,514 �Eso no es un conflicto de intereses? �Eso no es un conflicto de intereses?
516 00:20:46,516 00:20:48,635 Nunca discut� el caso con �l. Nunca discut� el caso con �l.
517 00:20:48,637 00:20:49,763 �Pero alguien lo hizo? �Pero alguien lo hizo?
518 00:20:49,765 00:20:53,078 Bueno, Bennet intentaba convencer a Nathan, Bueno, Bennet intentaba convencer a Nathan,
519 00:20:53,080 00:20:56,525 quer�a que su madre revisara la sentencia. quer�a que su madre revisara la sentencia.
520 00:20:56,527 00:20:58,713 Nathan dijo que no, por supuesto, Nathan dijo que no, por supuesto,
521 00:20:58,715 00:21:01,100 pero Bennett no lo dejar�a estar. pero Bennett no lo dejar�a estar.
522 00:21:04,417 00:21:08,559 As� que hab�a seis jugadores en la partida de p�quer. As� que hab�a seis jugadores en la partida de p�quer.
523 00:21:08,561 00:21:09,634 George Holiday. George Holiday.
524 00:21:09,635 00:21:12,650 Nathan le deb�a a Holiday 140 de los grandes. Nathan le deb�a a Holiday 140 de los grandes.
525 00:21:12,652 00:21:14,474 Era un gran incentivo para que Holiday le hiciera jugar. Era un gran incentivo para que Holiday le hiciera jugar.
526 00:21:14,476 00:21:15,667 �Charlie McInnis? �Charlie McInnis?
527 00:21:15,669 00:21:18,351 Perdi� mucho esa noche. No fue una buena noche para �l. Perdi� mucho esa noche. No fue una buena noche para �l.
528 00:21:18,353 00:21:19,910 Benjamin Bennett... conocido como Benben. Benjamin Bennett... conocido como Benben.
529 00:21:19,912 00:21:21,467 Antigua estrella del baloncesto universitario... Antigua estrella del baloncesto universitario...
530 00:21:21,469 00:21:23,954 intentando hacerse pasar por emprendedor. intentando hacerse pasar por emprendedor.
531 00:21:23,956 00:21:26,408 La madre de la v�ctima fall� en su contra en un caso de patentes. La madre de la v�ctima fall� en su contra en un caso de patentes.
532 00:21:26,410 00:21:27,899 Vicki Shell... ciclista entusiasta... Vicki Shell... ciclista entusiasta...
533 00:21:27,901 00:21:29,491 y directora ejecutiva de un fabricante de bicicletas de Dallas. y directora ejecutiva de un fabricante de bicicletas de Dallas.
534 00:21:29,493 00:21:32,274 Seg�n Jimmy, le gustaba la v�ctima. Seg�n Jimmy, le gustaba la v�ctima.
535 00:21:32,276 00:21:33,734 �Est�s seguro de que uno de ellos mat� a Nathan? �Est�s seguro de que uno de ellos mat� a Nathan?
536 00:21:33,736 00:21:34,993 Bueno, parece probable. Bueno, parece probable.
537 00:21:34,995 00:21:36,617 No lo sabremos con seguridad hasta que no nos metamos en la partida. No lo sabremos con seguridad hasta que no nos metamos en la partida.
538 00:21:36,619 00:21:37,844 Bueno, �c�mo van con Holiday? Bueno, �c�mo van con Holiday?
539 00:21:37,846 00:21:39,270 - �Est�n dentro? - A�n no. - �Est�n dentro? - A�n no.
540 00:21:39,272 00:21:42,784 Necesita un tipo diferente de motivaci�n. Necesita un tipo diferente de motivaci�n.
541 00:21:42,786 00:21:44,773 �Qu� tipo? �Qu� tipo?
542 00:21:58,798 00:22:01,712 Un whisky con hielo, por favor. Un whisky con hielo, por favor.
543 00:22:13,019 00:22:14,774 Invita la casa. Invita la casa.
544 00:22:14,776 00:22:17,493 Gracias, amable desconocido. Gracias, amable desconocido.
545 00:22:17,495 00:22:20,243 George, por favor. George, por favor.
546 00:22:20,245 00:22:21,504 Teresa. Teresa.
547 00:22:21,605 00:22:22,730 Teresa. Teresa.
548 00:22:22,732 00:22:25,647 �Y, cu�l es tu historia, Teresa? �Y, cu�l es tu historia, Teresa?
549 00:22:40,136 00:22:41,726 Tengo que contarte algo, amigo. Tengo que contarte algo, amigo.
550 00:22:41,728 00:22:43,515 Se te dan mucho mejor las mujeres... Se te dan mucho mejor las mujeres...
551 00:22:43,517 00:22:44,874 que el f�tbol. que el f�tbol.
552 00:22:44,876 00:22:46,930 Solo es dinero. Solo es dinero.
553 00:22:48,059 00:22:51,207 Lo dices en serio, nunca te has arruinado. Lo dices en serio, nunca te has arruinado.
554 00:22:51,209 00:22:52,964 Bueno, �qu� sentido tiene tener dinero... Bueno, �qu� sentido tiene tener dinero...
555 00:22:52,966 00:22:54,786 si no puedes divertirte con �l?, �verdad? si no puedes divertirte con �l?, �verdad?
556 00:22:54,788 00:22:56,477 Apostar en deportes es divertido, Apostar en deportes es divertido,
557 00:22:56,479 00:22:58,201 pero no se necesita talento. pero no se necesita talento.
558 00:22:58,203 00:23:00,257 Se vuelve aburrido despu�s de un tiempo. Se vuelve aburrido despu�s de un tiempo.
559 00:23:00,259 00:23:01,253 �Juegas a las cartas? �Juegas a las cartas?
560 00:23:01,254 00:23:02,776 Es terrible al p�quer. Es terrible al p�quer.
561 00:23:02,778 00:23:04,566 Para. Est�s borracha. Para. Est�s borracha.
562 00:23:04,568 00:23:06,324 - T� est�s borracho. - Soy bueno a las cartas. - T� est�s borracho. - Soy bueno a las cartas.
563 00:23:06,326 00:23:08,247 Perdi� 27.000 d�lares en una partida de p�quer, Perdi� 27.000 d�lares en una partida de p�quer,
564 00:23:08,249 00:23:09,970 y luego me dijo que fue divertido. y luego me dijo que fue divertido.
565 00:23:09,972 00:23:12,556 Fue divertido. Fue divertido... durante un rato. Fue divertido. Fue divertido... durante un rato.
566 00:23:12,558 00:23:14,379 Quiero decir, esa es la gracia de las cartas. Quiero decir, esa es la gracia de las cartas.
567 00:23:14,381 00:23:18,589 Es como un duelo en el Salvaje Oeste... matas o te matan. Es como un duelo en el Salvaje Oeste... matas o te matan.
568 00:23:18,591 00:23:21,208 �A qui�n no le encanta eso? �A qui�n no le encanta eso?
569 00:23:22,503 00:23:26,745 En absoluto es como eso. En absoluto es como eso.
570 00:23:26,747 00:23:29,960 Sabes, s� de una partida... una grande. Sabes, s� de una partida... una grande.
571 00:23:29,962 00:23:31,286 Cinco de los grandes para entrar. Cinco de los grandes para entrar.
572 00:23:31,288 00:23:34,766 �Es algo que te interese? �Es algo que te interese?
573 00:23:34,768 00:23:37,253 Ap�ntame, compa�ero. Ap�ntame, compa�ero.
574 00:23:44,868 00:23:46,074 Jane est� en la partida. Jane est� en la partida.
575 00:23:46,098 00:23:47,203 �En el Hotel Wrightwood? �En el Hotel Wrightwood?
576 00:23:47,204 00:23:48,561 La suite presidencial. La suite presidencial.
577 00:23:48,563 00:23:50,451 Necesitaremos poner c�maras de vigilancia por todas partes. Necesitaremos poner c�maras de vigilancia por todas partes.
578 00:23:50,453 00:23:53,170 �Tienen un plan para meterlas? �Tienen un plan para meterlas?
579 00:23:53,172 00:23:55,656 S�, creo que s�. S�, creo que s�.
580 00:23:58,509 00:24:00,728 La boda es el a�o que viene y est�bamos pensando... La boda es el a�o que viene y est�bamos pensando...
581 00:24:00,730 00:24:02,418 en celebrarla aqu� en el Wrightwood. en celebrarla aqu� en el Wrightwood.
582 00:24:02,420 00:24:04,839 Y est�bamos de compras y hemos pensado "�qu� diablos?... Y est�bamos de compras y hemos pensado "�qu� diablos?...
583 00:24:04,841 00:24:05,800 Vamos a verlo". Vamos a verlo".
584 00:24:05,802 00:24:06,894 Es bonito, �no? Es bonito, �no?
585 00:24:06,896 00:24:07,921 Supongo. Supongo.
586 00:24:07,923 00:24:09,280 Lo cierto es que tenemos una variedad... Lo cierto es que tenemos una variedad...
587 00:24:09,282 00:24:11,403 de paquetes de boda con todo incluido. de paquetes de boda con todo incluido.
588 00:24:11,405 00:24:13,292 Solo queremos ver la habitaci�n. Solo queremos ver la habitaci�n.
589 00:24:13,294 00:24:14,386 Por supuesto. Por supuesto.
590 00:24:14,388 00:24:16,043 Por aqu�. Por aqu�.
591 00:24:18,101 00:24:21,182 Aqu� estamos. Aqu� estamos.
592 00:24:21,184 00:24:23,204 La mesa est� debido a un evento que hay esta noche. La mesa est� debido a un evento que hay esta noche.
593 00:24:24,334 00:24:25,327 Esto es muy bonito. Esto es muy bonito.
594 00:24:25,328 00:24:26,652 Creo que nos servir�a, cari�o. Creo que nos servir�a, cari�o.
595 00:24:26,654 00:24:28,840 �Crees? �Te importa lo que yo crea? �Crees? �Te importa lo que yo crea?
596 00:24:28,842 00:24:30,066 No te gusta. No te gusta.
597 00:24:30,068 00:24:31,160 �Acaso importa? �Acaso importa?
598 00:24:31,162 00:24:32,752 Solo te importa que le guste a tu madre. Solo te importa que le guste a tu madre.
599 00:24:32,754 00:24:34,376 No hables de mi madre. No hables de mi madre.
600 00:24:34,378 00:24:37,127 Creo que tenemos que hablar de tu madre. Creo que tenemos que hablar de tu madre.
601 00:24:37,129 00:24:38,156 Pues yo creo que necesitas calmarte. Pues yo creo que necesitas calmarte.
602 00:24:38,158 00:24:39,780 No me digas que me calme. No me digas que me calme.
603 00:24:39,782 00:24:42,730 En serio, me est�s avergonzando. En serio, me est�s avergonzando.
604 00:24:50,125 00:24:52,974 Les dejar� para que hablen de sus cosas. Les dejar� para que hablen de sus cosas.
605 00:24:52,976 00:24:56,587 Estar� en recepci�n si me necesitan. Estar� en recepci�n si me necesitan.
606 00:25:02,490 00:25:04,279 C�mara en la esquina, c�mara en el mostrador, C�mara en la esquina, c�mara en el mostrador,
607 00:25:04,281 00:25:06,003 c�mara en el termostato. c�mara en el termostato.
608 00:25:06,005 00:25:07,924 No sab�a que ibas a cambiar al espa�ol. No sab�a que ibas a cambiar al espa�ol.
609 00:25:07,926 00:25:09,317 La emoci�n del momento. La emoci�n del momento.
610 00:25:09,319 00:25:10,345 �Lo entendiste? �Lo entendiste?
611 00:25:10,347 00:25:11,836 �Algo sobre arrancarme la cabeza? �Algo sobre arrancarme la cabeza?
612 00:25:11,838 00:25:13,328 Has estado estudiando. Has estado estudiando.
613 00:25:13,330 00:25:14,356 Dame la llave inglesa. Dame la llave inglesa.
614 00:25:14,358 00:25:16,379 Gracias. Gracias.
615 00:25:30,867 00:25:34,080 No se ve nada. No se ve nada.
616 00:25:34,082 00:25:37,760 Gracias. �C�mo est� el ba�o? Gracias. �C�mo est� el ba�o?
617 00:25:37,762 00:25:39,517 Atascado. Atascado.
618 00:25:39,519 00:25:41,606 Excelente. Vamos. Excelente. Vamos.
619 00:25:49,828 00:25:51,418 �Hola? �Hola?
620 00:25:51,420 00:25:53,606 Teresa, no sab�a a qui�n m�s llamar. Teresa, no sab�a a qui�n m�s llamar.
621 00:25:53,608 00:25:56,224 �Karen? �Qu� pasa? �Karen? �Qu� pasa?
622 00:25:56,226 00:25:57,817 Han pegado a Stan. Han pegado a Stan.
623 00:25:57,819 00:25:59,441 Dios m�o. �Est� bien? Dios m�o. �Est� bien?
624 00:25:59,443 00:26:02,026 Dijo que fue un accidente en el trabajo. Dijo que fue un accidente en el trabajo.
625 00:26:02,028 00:26:04,480 No le creo. No le creo.
626 00:26:04,482 00:26:05,773 D�jalo, T. D�jalo, T.
627 00:26:05,775 00:26:07,496 No. Tu mujer tiene un susto de muerte. No. Tu mujer tiene un susto de muerte.
628 00:26:07,498 00:26:08,424 �Qui�n te ha hecho esto? �Qui�n te ha hecho esto?
629 00:26:08,426 00:26:10,148 Un par de tipos se emborracharon... Un par de tipos se emborracharon...
630 00:26:10,150 00:26:12,005 y estaban buscando problemas, �s�? y estaban buscando problemas, �s�?
631 00:26:12,007 00:26:14,756 Eso no es lo que le dijiste a Karen. �Por qu� me est�s mintiendo? Eso no es lo que le dijiste a Karen. �Por qu� me est�s mintiendo?
632 00:26:14,758 00:26:15,817 No te miento. No te miento.
633 00:26:15,819 00:26:18,768 Reconozco la mierda cuando me hablan de ella, Stan. Reconozco la mierda cuando me hablan de ella, Stan.
634 00:26:18,770 00:26:22,978 Voy a matar a Jimmy por meterte en esto. Voy a matar a Jimmy por meterte en esto.
635 00:26:22,980 00:26:25,265 Mantente al margen, �por favor? Mantente al margen, �por favor?
636 00:26:25,267 00:26:26,658 Ya te llamar�. Ya te llamar�.
637 00:26:34,118 00:26:37,365 �Qu� est� pasando con Stan? �Qu� est� pasando con Stan?
638 00:26:37,367 00:26:39,056 �Qu�? Nada. �Qu�? Nada.
639 00:26:39,058 00:26:42,338 Por eso Jane habl� contigo junto al lago... Por eso Jane habl� contigo junto al lago...
640 00:26:42,340 00:26:44,426 por eso accediste a venir. por eso accediste a venir.
641 00:26:44,428 00:26:47,079 Ocultas algo sobre Stan. Ocultas algo sobre Stan.
642 00:26:48,804 00:26:52,283 Jimmy... vamos. Jimmy... vamos.
643 00:26:52,285 00:26:53,775 Dime qu� est� pasando. Dime qu� est� pasando.
644 00:26:59,114 00:27:03,024 Stan tuvo una mala racha con el negocio. Stan tuvo una mala racha con el negocio.
645 00:27:03,026 00:27:05,974 El embarazo de Karen fue duro. El embarazo de Karen fue duro.
646 00:27:05,976 00:27:08,428 Se retras� con las facturas. Se retras� con las facturas.
647 00:27:08,430 00:27:11,344 Le debe dinero a la gente equivocada. Le debe dinero a la gente equivocada.
648 00:27:11,346 00:27:13,832 Un prestamista. �Cu�nto debe? Un prestamista. �Cu�nto debe?
649 00:27:13,834 00:27:15,057 M�s de 30 de los grandes. M�s de 30 de los grandes.
650 00:27:15,059 00:27:17,909 �30? Dios. �30? Dios.
651 00:27:19,335 00:27:20,694 El hombre que atac� a Jane... El hombre que atac� a Jane...
652 00:27:20,696 00:27:21,953 no te estaba buscando. no te estaba buscando.
653 00:27:21,954 00:27:24,142 Estaba all� por Stan. Estaba all� por Stan.
654 00:27:24,144 00:27:26,527 �Por qu� lo cubriste? �Por qu� lo cubriste?
655 00:27:26,529 00:27:29,743 Stan ha estado trabajando muy duro para ser bueno. Stan ha estado trabajando muy duro para ser bueno.
656 00:27:29,745 00:27:32,329 Solo quer�a que te sintieses orgullosa de �l. Solo quer�a que te sintieses orgullosa de �l.
657 00:27:32,331 00:27:33,655 Estoy orgullosa de �l. Estoy orgullosa de �l.
658 00:27:33,657 00:27:35,545 Estoy orgullosa de todos ustedes. Estoy orgullosa de todos ustedes.
659 00:27:35,547 00:27:36,837 �De verdad? �De verdad?
660 00:27:36,839 00:27:40,749 �Me llamaste cuando consegu� la licencia de electricista? �Me llamaste cuando consegu� la licencia de electricista?
661 00:27:42,243 00:27:45,689 T� solo llamas para gritarme, como siempre. T� solo llamas para gritarme, como siempre.
662 00:27:45,691 00:27:48,970 S� que era dura contigo... S� que era dura contigo...
663 00:27:48,972 00:27:50,661 cuando eras un ni�o, pero vamos. cuando eras un ni�o, pero vamos.
664 00:27:50,663 00:27:52,352 Ya sabes c�mo eran pap� y mam�. Ya sabes c�mo eran pap� y mam�.
665 00:27:52,354 00:27:54,607 Alguien ten�a que ser responsable, Alguien ten�a que ser responsable,
666 00:27:54,609 00:27:56,927 y alguien ten�a que hacerse cargo. y alguien ten�a que hacerse cargo.
667 00:27:56,929 00:27:58,883 S�. Estabas a cargo. S�. Estabas a cargo.
668 00:27:58,885 00:28:01,601 Y luego te fuiste. Y luego te fuiste.
669 00:28:13,172 00:28:14,464 �As� que Jimmy va a ser parte de esto? �As� que Jimmy va a ser parte de esto?
670 00:28:14,466 00:28:15,624 S�, tiene que serlo. S�, tiene que serlo.
671 00:28:15,626 00:28:17,646 - �Va a jugar en la partida? - Lo necesito all�. - �Va a jugar en la partida? - Lo necesito all�.
672 00:28:17,648 00:28:18,674 Bueno, entonces tambi�n estar� all�. Bueno, entonces tambi�n estar� all�.
673 00:28:18,676 00:28:19,834 Estar� a salvo. No le quitaremos ojo. Estar� a salvo. No le quitaremos ojo.
674 00:28:19,836 00:28:21,856 Es mi hermano peque�o. Estar� all�. Es mi hermano peque�o. Estar� all�.
675 00:28:21,858 00:28:23,281 S�, por supuesto. S�, por supuesto.
676 00:28:23,283 00:28:24,508 �C�mo va a ser? �C�mo va a ser?
677 00:28:24,510 00:28:26,232 Jimmy se pondr� en contacto con todos los sospechosos. Jimmy se pondr� en contacto con todos los sospechosos.
678 00:28:26,234 00:28:27,856 Holiday est� mandando la invitaci�n. Holiday est� mandando la invitaci�n.
679 00:28:27,858 00:28:30,077 Jimmy se va a asegurar de que todos aparezcan. Jimmy se va a asegurar de que todos aparezcan.
680 00:28:30,079 00:28:31,900 McInnis. McInnis.
681 00:28:31,902 00:28:34,122 Charlie, hola. Soy Jimmy, de la partida de p�quer. Charlie, hola. Soy Jimmy, de la partida de p�quer.
682 00:28:34,124 00:28:36,708 Hola, Jimmy de la partida de p�quer. Hola, Jimmy de la partida de p�quer.
683 00:28:36,710 00:28:37,768 �Qu� pasa? �Qu� pasa?
684 00:28:37,770 00:28:40,420 �Te lleg� la invitaci�n de George Holiday? �Te lleg� la invitaci�n de George Holiday?
685 00:28:40,422 00:28:41,514 Hay una partida esta noche. Hay una partida esta noche.
686 00:28:41,516 00:28:43,272 Y luego usar� la palabra... Y luego usar� la palabra...
687 00:28:43,274 00:28:45,194 que hace que cualquier jugador de p�quer huela la sangre. que hace que cualquier jugador de p�quer huela la sangre.
688 00:28:45,196 00:28:46,354 Como lo oyes, Ben. Como lo oyes, Ben.
689 00:28:46,356 00:28:47,614 Este tipo es una ballena. �S�? Este tipo es una ballena. �S�?
690 00:28:47,616 00:28:49,305 Uno de mis amigos jug� con �l. Uno de mis amigos jug� con �l.
691 00:28:49,307 00:28:52,057 El tipo solt� como 20.000 d�lares en una noche. El tipo solt� como 20.000 d�lares en una noche.
692 00:28:52,059 00:28:53,847 �En serio? �En serio?
693 00:28:55,969 00:28:57,692 Es un jugador p�simo. Es un jugador p�simo.
694 00:28:57,694 00:29:00,510 No le importa ganar o perder. No le importa ganar o perder.
695 00:29:00,512 00:29:02,034 Solo quiere acci�n. Solo quiere acci�n.
696 00:29:02,036 00:29:03,859 Lo limpiaremos. Lo limpiaremos.
697 00:29:08,766 00:29:11,451 �C�mo vamos con la vigilancia? �C�mo vamos con la vigilancia?
698 00:29:11,453 00:29:13,804 C�maras retransmitiendo... Ahora. C�maras retransmitiendo... Ahora.
699 00:29:13,806 00:29:16,986 Holiday, Jimmy Lisbon, Charlie McInnis, Vicki Shell... Holiday, Jimmy Lisbon, Charlie McInnis, Vicki Shell...
700 00:29:16,988 00:29:19,008 y Benben est�n en la habitaci�n. y Benben est�n en la habitaci�n.
701 00:29:19,010 00:29:19,903 De acuerdo. De acuerdo.
702 00:29:19,905 00:29:22,754 Diles a Jane y Lisbon que estamos listos. Diles a Jane y Lisbon que estamos listos.
703 00:29:23,816 00:29:25,174 S�. S�.
704 00:29:25,176 00:29:28,722 Era Wylie. Est�n preparados. Era Wylie. Est�n preparados.
705 00:29:28,724 00:29:30,412 Eh. Eh.
706 00:29:30,414 00:29:32,434 Perdona. S�, estoy lista. Perdona. S�, estoy lista.
707 00:29:32,436 00:29:33,528 Vamos. Vamos.
708 00:29:33,530 00:29:38,169 Tus hermanos no te odian, lo sabes. Tus hermanos no te odian, lo sabes.
709 00:29:38,171 00:29:39,893 S�, me odian. S�, me odian.
710 00:29:39,895 00:29:41,351 No, no lo hacen. No, no lo hacen.
711 00:29:41,353 00:29:43,573 Jimmy tiene raz�n... me fui. Jimmy tiene raz�n... me fui.
712 00:29:43,575 00:29:47,517 Despu�s de que mi madre muriese, fui el padre y la madre, y me fui. Despu�s de que mi madre muriese, fui el padre y la madre, y me fui.
713 00:29:47,519 00:29:50,667 Te sent�as atrapada, claro que s�. Te sent�as atrapada, claro que s�.
714 00:29:50,669 00:29:53,220 Ahora la vida de Stan es un desastre, Jimmy tiene problemas de apuestas, Ahora la vida de Stan es un desastre, Jimmy tiene problemas de apuestas,
715 00:29:53,222 00:29:55,142 y solo Dios sabe qu� le pasa a Tommy. y solo Dios sabe qu� le pasa a Tommy.
716 00:29:55,144 00:29:57,563 S�, claro. Mira, ellos tienen sus problemas. S�, claro. Mira, ellos tienen sus problemas.
717 00:29:57,565 00:30:00,015 Pero son buenas personas. Pero son buenas personas.
718 00:30:00,017 00:30:01,408 Y ni siquiera estar�an aqu�... Y ni siquiera estar�an aqu�...
719 00:30:01,410 00:30:03,828 si t� no les hubieses querido y protegido cuando eran ni�os. si t� no les hubieses querido y protegido cuando eran ni�os.
720 00:30:03,830 00:30:07,806 Te sientes inc�moda con ellos porque te sientes culpable. Te sientes inc�moda con ellos porque te sientes culpable.
721 00:30:07,808 00:30:10,921 Lo entiendo. Lo entiendo.
722 00:30:10,923 00:30:14,237 Pero necesitas saber que ellos no est�n enojados contigo. Pero necesitas saber que ellos no est�n enojados contigo.
723 00:30:14,239 00:30:16,193 No lo est�n. No lo est�n.
724 00:30:16,195 00:30:17,751 Solo te echan de menos. Solo te echan de menos.
725 00:30:20,604 00:30:23,022 Sab�as exactamente lo que pasaba... Sab�as exactamente lo que pasaba...
726 00:30:23,024 00:30:25,840 con Stan y Jimmy y el chico de la casa. con Stan y Jimmy y el chico de la casa.
727 00:30:25,841 00:30:27,099 Lo averiguaste... Lo averiguaste...
728 00:30:27,101 00:30:29,056 y no me dijiste ni una palabra. y no me dijiste ni una palabra.
729 00:30:29,058 00:30:33,165 Bueno... no era asunto m�o. Bueno... no era asunto m�o.
730 00:30:33,167 00:30:36,018 Gracias. Gracias.
731 00:30:37,212 00:30:38,537 Est� bien, vamos. Est� bien, vamos.
732 00:30:38,539 00:30:39,962 Tenemos que ir a una partida. Tenemos que ir a una partida.
733 00:30:39,964 00:30:41,355 Por supuesto. Por supuesto.
734 00:30:45,168 00:30:47,487 - Bienvenidos. - �Recuerdas a Teresa? - Bienvenidos. - �Recuerdas a Teresa?
735 00:30:47,489 00:30:49,443 Solo estoy aqu� para mirar. Solo estoy aqu� para mirar.
736 00:30:49,445 00:30:52,360 Si�ntete como en casa, querida. Si�ntete como en casa, querida.
737 00:30:55,181 00:30:57,631 Si me quitas m�s dinero me vas a tener que invitar a cenar. Si me quitas m�s dinero me vas a tener que invitar a cenar.
738 00:30:58,595 00:30:59,952 Ya veremos. Ya veremos.
739 00:30:59,954 00:31:01,709 Fue un golpe bajo lo de la semana pasada, Charlie. Fue un golpe bajo lo de la semana pasada, Charlie.
740 00:31:01,711 00:31:04,095 No tienes que hacer nada m�s que jugar al p�quer. No tienes que hacer nada m�s que jugar al p�quer.
741 00:31:04,097 00:31:06,151 C�ntrate en la partida. D�jame hacer el trabajo. C�ntrate en la partida. D�jame hacer el trabajo.
742 00:31:06,153 00:31:07,543 �Qu� trabajo, exactamente? �Qu� trabajo, exactamente?
743 00:31:07,545 00:31:08,472 Ya lo ver�s. Ya lo ver�s.
744 00:31:08,474 00:31:12,417 Primero, otra copa. Primero, otra copa.
745 00:31:12,419 00:31:15,931 El ba�o est� atascado. El ba�o est� atascado.
746 00:31:15,933 00:31:17,257 �Taponado? �Taponado?
747 00:31:17,259 00:31:18,881 No funciona la cisterna. No funciona la cisterna.
748 00:31:18,883 00:31:20,473 No entren ah�. No entren ah�.
749 00:31:21,568 00:31:23,223 Muy bien, entonces, �qu� quieren hacer, chicos? Muy bien, entonces, �qu� quieren hacer, chicos?
750 00:31:23,225 00:31:25,942 �Quieren que recojamos y vayamos a otra habitaci�n? �Quieren que recojamos y vayamos a otra habitaci�n?
751 00:31:25,944 00:31:27,368 �Vamos a cambiar de sitio... �Vamos a cambiar de sitio...
752 00:31:27,370 00:31:29,556 solo porque el ba�o es una chapuza? solo porque el ba�o es una chapuza?
753 00:31:29,558 00:31:31,677 Me refiero a que no he venido aqu� para ir al ba�o. Me refiero a que no he venido aqu� para ir al ba�o.
754 00:31:31,679 00:31:32,871 He venido a jugar al p�quer. He venido a jugar al p�quer.
755 00:31:32,873 00:31:33,997 Juguemos al p�quer. Juguemos al p�quer.
756 00:31:33,999 00:31:35,390 El se�or quiere jugar a las cartas. El se�or quiere jugar a las cartas.
757 00:31:35,392 00:31:37,876 Que as� sea. Muy bien. Que as� sea. Muy bien.
758 00:31:37,878 00:31:41,920 Hay un lavabo al final del pasillo... Hay un lavabo al final del pasillo...
759 00:31:41,922 00:31:43,546 junto al gimnasio. junto al gimnasio.
760 00:31:43,548 00:31:47,390 Dan un paseo o se aguantan. Dan un paseo o se aguantan.
761 00:31:47,392 00:31:48,319 Patrick Jane. Patrick Jane.
762 00:31:48,321 00:31:49,744 Esa es mi novia, Teresa. Esa es mi novia, Teresa.
763 00:31:49,746 00:31:52,032 Solo he venido a mirar y disfrutar de la barra libre. Solo he venido a mirar y disfrutar de la barra libre.
764 00:31:52,034 00:31:55,247 La partida es Texas Hold'em. La partida es Texas Hold'em.
765 00:31:56,608 00:31:58,230 Sin l�mite. Sin l�mite.
766 00:32:02,476 00:32:04,430 Empezaremos despacito. Empezaremos despacito.
767 00:32:15,106 00:32:16,861 Y all� vamos. Y all� vamos.
768 00:32:32,477 00:32:34,132 �Jane est� haciendo trampa? �Jane est� haciendo trampa?
769 00:32:34,134 00:32:36,321 S�, pero no est� jugando para ganar. S�, pero no est� jugando para ganar.
770 00:32:36,323 00:32:39,039 Est� observando a los otros para saber sus se�as... Est� observando a los otros para saber sus se�as...
771 00:32:39,041 00:32:41,028 �Qu� tenemos aqu�? �Qu� tenemos aqu�?
772 00:32:41,030 00:32:43,382 Los comportamientos sutiles que tiene un jugador... Los comportamientos sutiles que tiene un jugador...
773 00:32:43,384 00:32:45,172 seg�n si tiene una mano buena o mala. seg�n si tiene una mano buena o mala.
774 00:32:45,174 00:32:46,731 S� lo que es una se�a. S� lo que es una se�a.
775 00:32:52,302 00:32:54,520 Tocarse la nariz. Tocarse la nariz.
776 00:32:54,522 00:32:56,642 La �ltima vez que lo hizo llevaba color. La �ltima vez que lo hizo llevaba color.
777 00:32:56,644 00:32:59,228 Tocarse la nariz es su se�a. Tocarse la nariz es su se�a.
778 00:33:03,340 00:33:04,466 Te lo dije. Te lo dije.
779 00:33:08,082 00:33:10,267 Bien, comienza el juego. Bien, comienza el juego.
780 00:33:15,839 00:33:17,660 Mecerse. Se mece de un lado a otro. Mecerse. Se mece de un lado a otro.
781 00:33:23,596 00:33:24,788 Rascarse la ceja. Rascarse la ceja.
782 00:33:32,778 00:33:33,904 Rascarse el pelo. Rascarse el pelo.
783 00:33:33,906 00:33:35,927 Esas son todas. Esas son todas.
784 00:33:35,929 00:33:37,683 Hora de la segunda fase. Hora de la segunda fase.
785 00:33:37,685 00:33:39,241 Ha vuelto a m�, �no? Ha vuelto a m�, �no?
786 00:33:39,243 00:33:40,832 Bueno, �estamos todos bien? Bueno, �estamos todos bien?
787 00:33:40,834 00:33:42,887 �Estamos bien por ah� detr�s, cari�o? �Estamos bien por ah� detr�s, cari�o?
788 00:33:42,889 00:33:43,982 No s�. No s�.
789 00:33:43,984 00:33:46,633 Hay algo inquietante en esta habitaci�n. Hay algo inquietante en esta habitaci�n.
790 00:33:46,635 00:33:50,313 Es un poco sensible, un poco vidente. Es un poco sensible, un poco vidente.
791 00:33:50,315 00:33:52,104 - �Vidente? - Casi. - �Vidente? - Casi.
792 00:33:52,106 00:33:55,618 �Alguien ha sido asesinado aqu� hace poco? �Alguien ha sido asesinado aqu� hace poco?
793 00:33:55,620 00:33:56,977 Dios m�o. Dios m�o.
794 00:33:56,979 00:34:01,353 No en esta habitaci�n, pero s�, uno de nuestros jugadores fue asesinado. No en esta habitaci�n, pero s�, uno de nuestros jugadores fue asesinado.
795 00:34:01,355 00:34:02,679 Nate... no. Nate... no.
796 00:34:02,681 00:34:04,004 Nathan. Nathan.
797 00:34:04,006 00:34:05,199 �Se llama as�? �Se llama as�?
798 00:34:05,201 00:34:06,657 Esto se est� volviendo un poco raro. Esto se est� volviendo un poco raro.
799 00:34:06,659 00:34:07,883 Asombrosa, �verdad? Asombrosa, �verdad?
800 00:34:07,885 00:34:09,673 Es un poco extra�o. Es un poco extra�o.
801 00:34:09,675 00:34:12,425 S�. S�.
802 00:34:12,427 00:34:15,209 Estamos jugando al p�quer, �no? Estamos jugando al p�quer, �no?
803 00:34:15,211 00:34:16,469 Voy. Voy.
804 00:34:16,471 00:34:18,591 - Lo siento. - Un momento, esperen, esperen. - Lo siento. - Un momento, esperen, esperen.
805 00:34:18,593 00:34:20,944 - Hay algo m�s. - �S�? - Hay algo m�s. - �S�?
806 00:34:20,946 00:34:23,265 Estoy sintiendo una presencia oscura. Estoy sintiendo una presencia oscura.
807 00:34:24,262 00:34:25,918 El asesino est� en esta habitaci�n. El asesino est� en esta habitaci�n.
808 00:34:25,920 00:34:29,762 - Vamos. - Uno de ustedes mat� a Nathan. - Vamos. - Uno de ustedes mat� a Nathan.
809 00:34:29,764 00:34:32,746 Espera. No toquen sus cartas. Espera. No toquen sus cartas.
810 00:34:32,748 00:34:36,525 El asesino es el que tiene el as. El asesino es el que tiene el as.
811 00:34:42,395 00:34:46,205 Creo que esto se ha puesto interesante. Creo que esto se ha puesto interesante.
812 00:34:53,202 00:34:54,957 Dice que el asesino tiene un as. Dice que el asesino tiene un as.
813 00:34:54,959 00:34:56,515 Tengo curiosidad. Tengo curiosidad.
814 00:35:20,685 00:35:21,908 Es McInnis. Es McInnis.
815 00:35:30,563 00:35:35,004 Parece ser que el papi se va entre rejas. Parece ser que el papi se va entre rejas.
816 00:35:43,127 00:35:45,347 Voy a ponerme una copa. Voy a ponerme una copa.
817 00:35:45,349 00:35:47,899 No es tan vidente despu�s de todo, supongo. No es tan vidente despu�s de todo, supongo.
818 00:35:47,901 00:35:49,357 Ahora, �podemos jugar a cartas? Ahora, �podemos jugar a cartas?
819 00:35:49,359 00:35:51,778 Entonces, �estamos listos para entrar? Entonces, �estamos listos para entrar?
820 00:35:51,780 00:35:52,738 Todav�a no. Todav�a no.
821 00:35:52,740 00:35:56,120 Ahora Jane se asegura de que McInnis gane. Ahora Jane se asegura de que McInnis gane.
822 00:36:14,355 00:36:15,646 T�malo. T�malo.
823 00:36:15,648 00:36:17,901 Ten cuidado, papi. Ten cuidado, papi.
824 00:36:17,903 00:36:19,824 Un hombre con suerte. Un hombre con suerte.
825 00:36:19,826 00:36:22,409 - Eres bueno. Eres bueno. - Chico, este dinero est� caliente. - Eres bueno. Eres bueno. - Chico, este dinero est� caliente.
826 00:36:23,207 00:36:24,431 Est�s teniendo una buena noche. Est�s teniendo una buena noche.
827 00:36:25,593 00:36:28,806 Bien, ahora voy a darme un paseo... Bien, ahora voy a darme un paseo...
828 00:36:28,808 00:36:30,266 al ba�o de los chicos. al ba�o de los chicos.
829 00:36:31,561 00:36:33,150 Tengo un poco de calor, no s� los dem�s. Tengo un poco de calor, no s� los dem�s.
830 00:36:33,152 00:36:36,398 Hora de una copa. Hora de una copa.
831 00:36:36,400 00:36:38,221 O dos. O dos.
832 00:36:39,483 00:36:41,703 �Te pongo algo? �Te pongo algo?
833 00:36:41,705 00:36:43,128 �Qu� narices es esto? �Qu� narices es esto?
834 00:36:43,130 00:36:44,322 �Qu�? �Qu�?
835 00:36:44,324 00:36:45,582 Cari�o, nos vamos. Cari�o, nos vamos.
836 00:36:45,584 00:36:46,841 �Qu�? �Por qu�? �Qu�? �Por qu�?
837 00:36:46,843 00:36:47,968 Estamos en mitad de la partida. Estamos en mitad de la partida.
838 00:36:47,970 00:36:49,427 Aqu� hay una c�mara oculta. Aqu� hay una c�mara oculta.
839 00:36:50,357 00:36:52,278 �Qu�? �Qu�?
840 00:36:52,280 00:36:53,504 Ah�. Ah�.
841 00:36:53,506 00:36:56,024 �Una c�mara? �Una c�mara?
842 00:37:00,998 00:37:03,317 �Qu� demonios? �Qu� demonios?
843 00:37:04,678 00:37:06,798 Sr. McInnis. Sr. McInnis.
844 00:37:08,093 00:37:10,213 Agente Kimball Cho, FBI. Agente Kimball Cho, FBI.
845 00:37:10,215 00:37:11,405 �Qu� es esto? �Qu� pasa? �Qu� es esto? �Qu� pasa?
846 00:37:11,407 00:37:12,632 Sabemos que mat� a Nathan Barnes. Sabemos que mat� a Nathan Barnes.
847 00:37:12,634 00:37:14,522 �Qu�? Eso es rid�culo. �Qu�? Eso es rid�culo.
848 00:37:14,524 00:37:18,268 Nuestros agentes en la habitaci�n le est�n diciendo a Holiday que fue usted. Nuestros agentes en la habitaci�n le est�n diciendo a Holiday que fue usted.
849 00:37:23,408 00:37:25,694 McInnis ha estado ganando toda la noche. McInnis ha estado ganando toda la noche.
850 00:37:25,696 00:37:29,439 Tiene a alguien vigilando en otra habitaci�n dici�ndole las cartas. Tiene a alguien vigilando en otra habitaci�n dici�ndole las cartas.
851 00:37:29,441 00:37:30,832 Por Dios. Por Dios.
852 00:37:40,746 00:37:42,766 Ahora, Barnes le deb�a a Holiday un mont�n de dinero. Ahora, Barnes le deb�a a Holiday un mont�n de dinero.
853 00:37:42,768 00:37:45,153 Matando a Nathan Barnes hizo que no se lo devolviera. Matando a Nathan Barnes hizo que no se lo devolviera.
854 00:37:45,155 00:37:46,446 Es una retransmisi�n en directo. Es una retransmisi�n en directo.
855 00:37:46,448 00:37:48,203 Entr�guese por el asesinato y le protegeremos. Entr�guese por el asesinato y le protegeremos.
856 00:37:48,205 00:37:52,678 No s� qu� es esto, pero es una aut�ntica locura. No s� qu� es esto, pero es una aut�ntica locura.
857 00:37:52,680 00:37:55,396 Divi�rtase cont�ndoselo a Holiday. Divi�rtase cont�ndoselo a Holiday.
858 00:38:07,896 00:38:12,304 McInnis, vuelve. McInnis, vuelve.
859 00:38:12,306 00:38:15,354 Te est�bamos esperando. Te est�bamos esperando.
860 00:38:15,356 00:38:16,978 Vamos, hijo. Vamos, hijo.
861 00:38:16,980 00:38:20,061 Es tu turno para apostar. Es tu turno para apostar.
862 00:38:22,085 00:38:24,338 Vuelve y juega. Vuelve y juega.
863 00:38:25,864 00:38:27,719 S�queme de aqu�. S�queme de aqu�.
864 00:38:27,721 00:38:30,437 Buena decisi�n. Vamos. Buena decisi�n. Vamos.
865 00:38:32,395 00:38:34,183 �D�nde vas? �D�nde vas?
866 00:38:48,141 00:38:51,953 Mi prometida, Heidi, empez� a pasar mucho tiempo... Mi prometida, Heidi, empez� a pasar mucho tiempo...
867 00:38:51,955 00:38:55,366 ayudando a Nathan con su trabajo legal gratuito. ayudando a Nathan con su trabajo legal gratuito.
868 00:38:55,368 00:38:57,521 Sospech� que me estaba enga�ando. Sospech� que me estaba enga�ando.
869 00:38:57,523 00:38:58,682 No ten�a pruebas... No ten�a pruebas...
870 00:38:58,684 00:39:01,466 hasta que Nathan apareci� en la partida esa noche. hasta que Nathan apareci� en la partida esa noche.
871 00:39:02,926 00:39:05,445 Esa noche estaba perdiendo... mucho. Esa noche estaba perdiendo... mucho.
872 00:39:05,446 00:39:09,058 Algo iba mal. Y entonces me di cuenta. Algo iba mal. Y entonces me di cuenta.
873 00:39:09,060 00:39:12,937 Nathan llevaba puesta una camisa m�a. Nathan llevaba puesta una camisa m�a.
874 00:39:12,939 00:39:14,561 �C�mo sab�a que la camisa era suya? �C�mo sab�a que la camisa era suya?
875 00:39:15,823 00:39:17,146 Llevaba mi monograma en el pu�o. Llevaba mi monograma en el pu�o.
876 00:39:17,148 00:39:19,135 Nathan se acostaba con Heidi. Nathan se acostaba con Heidi.
877 00:39:19,137 00:39:21,853 Tuvo que tomar una de mis camisas en su apartamento... Tuvo que tomar una de mis camisas en su apartamento...
878 00:39:21,855 00:39:23,213 en lugar de la suya. en lugar de la suya.
879 00:39:25,005 00:39:27,091 Aquella noche me gan� mucho dinero, Aquella noche me gan� mucho dinero,
880 00:39:27,093 00:39:28,914 y... sonri� con suficiencia cuando lo hizo. y... sonri� con suficiencia cuando lo hizo.
881 00:39:28,916 00:39:30,406 Ese bastardo. Ese bastardo.
882 00:39:30,408 00:39:31,998 Me lo estaba restregando por la cara. Me lo estaba restregando por la cara.
883 00:39:31,999 00:39:33,854 Sab�a que yo lo sab�a y le encantaba. Sab�a que yo lo sab�a y le encantaba.
884 00:39:33,856 00:39:35,677 Lo segu� fuera. Lo segu� fuera.
885 00:39:35,679 00:39:37,567 Me enfrent� a �l. Me enfrent� a �l.
886 00:39:39,061 00:39:41,479 Tuvo la cara dura de negarlo... lo neg� todo. Tuvo la cara dura de negarlo... lo neg� todo.
887 00:39:45,459 00:39:47,943 Pero llevaba puesta la prueba. Pero llevaba puesta la prueba.
888 00:39:49,073 00:39:52,187 Hablamos con su prometida. Hablamos con su prometida.
889 00:39:54,475 00:39:55,933 Heidi hab�a ido a tomar caf�... Heidi hab�a ido a tomar caf�...
890 00:39:55,935 00:39:58,120 con Nathan a su barrio aquel d�a. con Nathan a su barrio aquel d�a.
891 00:39:58,122 00:40:00,043 Nathan derram� caf� en su camisa, Nathan derram� caf� en su camisa,
892 00:40:00,045 00:40:02,728 y ella le prest� una de sus camisas limpias. y ella le prest� una de sus camisas limpias.
893 00:40:02,730 00:40:07,270 Lo �nico que hizo fue ganarle a las cartas. Lo �nico que hizo fue ganarle a las cartas.
894 00:40:22,389 00:40:24,244 Bonita fiesta. Bonita fiesta.
895 00:40:24,246 00:40:25,935 As� las hacemos nosotros. As� las hacemos nosotros.
896 00:40:25,937 00:40:27,691 Hola. Hola.
897 00:40:27,693 00:40:28,985 - Salud. - �Y mi cerveza? - Salud. - �Y mi cerveza?
898 00:40:28,987 00:40:31,371 Las chicas de Texas beben margaritas. Las chicas de Texas beben margaritas.
899 00:40:31,373 00:40:32,532 - Dame la cerveza. - Bueno. - Dame la cerveza. - Bueno.
900 00:40:32,534 00:40:34,024 Tenemos hamburguesas, Tenemos hamburguesas,
901 00:40:34,026 00:40:38,234 mocosos, mierdas vegetarianas, si quieres mierdas vegetarianas. mocosos, mierdas vegetarianas, si quieres mierdas vegetarianas.
902 00:40:38,236 00:40:39,891 Tienes mejor la cara. Tienes mejor la cara.
903 00:40:39,893 00:40:41,979 A�n me duele un poco. A�n me duele un poco.
904 00:40:41,981 00:40:44,068 S� que est�s en apuros, Stan. S� que est�s en apuros, Stan.
905 00:40:44,070 00:40:45,891 Si puedo hacer algo por ayudar, d�jame hacerlo. Si puedo hacer algo por ayudar, d�jame hacerlo.
906 00:40:45,893 00:40:47,450 No tienes por qu� hacerlo. No tienes por qu� hacerlo.
907 00:40:47,452 00:40:48,875 S� que no tengo por qu�. S� que no tengo por qu�.
908 00:40:48,877 00:40:49,803 Pero quiero. Pero quiero.
909 00:40:49,805 00:40:50,963 Al menos lo suficiente para evitar... Al menos lo suficiente para evitar...
910 00:40:50,965 00:40:52,621 que te vuelvan a dar un pu�etazo en la cara. que te vuelvan a dar un pu�etazo en la cara.
911 00:40:52,623 00:40:53,946 Pensaba que no te importar�a... Pensaba que no te importar�a...
912 00:40:53,948 00:40:55,305 ver que me lo daban. ver que me lo daban.
913 00:40:55,307 00:40:56,665 Soy la �nica que puede darte un pu�etazo. Soy la �nica que puede darte un pu�etazo.
914 00:40:56,667 00:40:57,726 - De acuerdo. - �Quieres uno? - De acuerdo. - �Quieres uno?
915 00:40:57,728 00:40:58,754 Estoy bien. Estoy bien.
916 00:40:58,756 00:41:01,738 Oye, me alegra que hayas podido venir. Oye, me alegra que hayas podido venir.
917 00:41:01,740 00:41:03,363 Significa mucho. Significa mucho.
918 00:41:03,365 00:41:06,379 Y la familia de Karen est� realmente impresionada contigo. Y la familia de Karen est� realmente impresionada contigo.
919 00:41:06,381 00:41:07,572 Yo estoy impresionado contigo. Yo estoy impresionado contigo.
920 00:41:07,574 00:41:09,329 Estoy orgulloso de ti, T. Estoy orgulloso de ti, T.
921 00:41:09,331 00:41:10,424 Gracias. Gracias.
922 00:41:10,426 00:41:11,683 Deber�amos quedar m�s. Deber�amos quedar m�s.
923 00:41:11,685 00:41:13,042 �Como gente normal? �Como gente normal?
924 00:41:13,044 00:41:15,196 S�, como gente normal. S�, como gente normal.
925 00:41:15,198 00:41:16,555 Deber�amos. Esto ha sido divertido. Deber�amos. Esto ha sido divertido.
926 00:41:16,558 00:41:18,347 Qu� mal que Woody Squire no haya podido venir. Qu� mal que Woody Squire no haya podido venir.
927 00:41:18,348 00:41:20,103 - Es una verdadera pena. - S�. - Es una verdadera pena. - S�.
928 00:41:20,105 00:41:21,296 C�llense. C�llense.
929 00:41:24,149 00:41:25,374 Hemos hablado sobre Patrick. Hemos hablado sobre Patrick.
930 00:41:25,376 00:41:27,728 - �S�, no? - S�. - �S�, no? - S�.
931 00:41:27,730 00:41:29,120 Nos gusta. Nos gusta.
932 00:41:29,122 00:41:30,843 Es un buen tipo. Es un buen tipo.
933 00:41:30,845 00:41:34,159 No lo estropees con este, �s�? No lo estropees con este, �s�?
934 00:41:36,117 00:41:38,170 Intentar� no hacerlo. Intentar� no hacerlo.
935 00:41:44,835 00:41:47,121 Estoy feliz de volver a casa. Estoy feliz de volver a casa.
936 00:41:47,123 00:41:48,579 Yo tambi�n. Yo tambi�n.
937 00:41:48,581 00:41:50,402 Fue agradable. Fue agradable.
938 00:41:50,404 00:41:53,618 No me creo que vaya a decir esto. No me creo que vaya a decir esto.
939 00:41:53,620 00:41:57,496 S� que no lo he dicho, S� que no lo he dicho,
940 00:41:57,498 00:41:59,319 pero no s� si necesito decirlo... pero no s� si necesito decirlo...
941 00:41:59,321 00:42:01,508 porque t� siempre sabes lo que estoy pensando. porque t� siempre sabes lo que estoy pensando.
942 00:42:01,510 00:42:04,657 Bueno, no siempre. Bueno, no siempre.
943 00:42:04,659 00:42:09,995 �Te sorprender�as si te dijera que te quiero? �Te sorprender�as si te dijera que te quiero?
944 00:42:09,997 00:42:12,878 Me... Me...
945 00:42:12,880 00:42:16,890 Mentir�a si dijera que no me conmueve. Mentir�a si dijera que no me conmueve.
946 00:42:18,549 00:42:20,769 Te quiero. Te quiero.
947 00:42:24,616 00:42:28,857 Lo dije. Lo dije.
948 00:42:30,882 00:42:32,803 Estoy sorprendido. Estoy sorprendido.