This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,569 | 00:00:02,861 | Mantente centrada. | Mantente centrada. |
2 | 00:00:03,857 | 00:00:06,208 | Respira. | Respira. |
3 | 00:00:06,210 | 00:00:08,297 | Muy bien. | Muy bien. |
4 | 00:00:09,360 | 00:00:12,209 | Eso es. Ahora, mant�n la mente despejada. | Eso es. Ahora, mant�n la mente despejada. |
5 | 00:00:13,205 | 00:00:15,358 | �Qu� est�n haciendo? | �Qu� est�n haciendo? |
6 | 00:00:15,360 | 00:00:16,916 | Jane ense�a equilibrio a Vega. | Jane ense�a equilibrio a Vega. |
7 | 00:00:16,918 | 00:00:18,673 | Qu� �til. | Qu� �til. |
8 | 00:00:18,675 | 00:00:20,728 | - �Cu�nto? - 43 segundos. | - �Cu�nto? - 43 segundos. |
9 | 00:00:20,730 | 00:00:21,988 | No pienses. | No pienses. |
10 | 00:00:21,990 | 00:00:23,314 | Si tienes que pensar, | Si tienes que pensar, |
11 | 00:00:23,316 | 00:00:25,635 | pensar que se cae har� que se caiga. | pensar que se cae har� que se caiga. |
12 | 00:00:25,637 | 00:00:27,392 | �En qu� debo pensar? | �En qu� debo pensar? |
13 | 00:00:27,394 | 00:00:29,083 | En cualquier cosa. En malvaviscos. | En cualquier cosa. En malvaviscos. |
14 | 00:00:29,085 | 00:00:30,342 | Me encantan los malvaviscos. | Me encantan los malvaviscos. |
15 | 00:00:30,344 | 00:00:33,525 | Tostadas Graham, chocolate, nubes de az�car... | Tostadas Graham, chocolate, nubes de az�car... |
16 | 00:00:33,527 | 00:00:34,487 | 60 segundos. | 60 segundos. |
17 | 00:00:34,489 | 00:00:36,409 | Tostados en una fogata. | Tostados en una fogata. |
18 | 00:00:36,411 | 00:00:38,000 | Los malvaviscos est�n mejor en el microondas. | Los malvaviscos est�n mejor en el microondas. |
19 | 00:00:39,593 | 00:00:40,884 | Es cierto. | Es cierto. |
20 | 00:00:40,886 | 00:00:42,674 | Bueno, ni siquiera s� qu� decir a eso. | Bueno, ni siquiera s� qu� decir a eso. |
21 | 00:00:42,676 | 00:00:43,769 | Muy bien. | Muy bien. |
22 | 00:00:43,770 | 00:00:44,730 | Gracias. | Gracias. |
23 | 00:00:44,732 | 00:00:46,387 | �Est� aqu� la agente Teresa Lisbon? | �Est� aqu� la agente Teresa Lisbon? |
24 | 00:00:46,389 | 00:00:47,746 | Hola, yo soy Lisbon. | Hola, yo soy Lisbon. |
25 | 00:00:47,748 | 00:00:50,167 | Julie Sandoval... Fiscal general del distrito norte. | Julie Sandoval... Fiscal general del distrito norte. |
26 | 00:00:50,169 | 00:00:51,824 | �Qu� puedo hacer por usted? | �Qu� puedo hacer por usted? |
27 | 00:00:51,826 | 00:00:54,442 | Estaba en la planta de arriba haciendo una deposici�n y he escuchado su nombre. | Estaba en la planta de arriba haciendo una deposici�n y he escuchado su nombre. |
28 | 00:00:54,444 | 00:00:55,736 | �Su hermano es James Lisbon? | �Su hermano es James Lisbon? |
29 | 00:00:55,738 | 00:00:58,023 | �Qu� le pasa? | �Qu� le pasa? |
30 | 00:00:58,025 | 00:00:59,416 | �Ha hablado con �l en los �ltimos d�as? | �Ha hablado con �l en los �ltimos d�as? |
31 | 00:00:59,418 | 00:01:01,173 | No. �Qu� est� pasando? | No. �Qu� est� pasando? |
32 | 00:01:01,175 | 00:01:03,427 | Se ha emitido una orden para arrestarle. | Se ha emitido una orden para arrestarle. |
33 | 00:01:03,429 | 00:01:04,654 | He pensado que le gustar�a saberlo. | He pensado que le gustar�a saberlo. |
34 | 00:01:04,655 | 00:01:06,046 | �Qu� ha hecho? | �Qu� ha hecho? |
35 | 00:01:06,048 | 00:01:09,427 | Es un testigo importante en una investigaci�n federal. | Es un testigo importante en una investigaci�n federal. |
36 | 00:01:09,429 | 00:01:12,410 | Un hombre llamado Nathan Barnes fue golpeado hasta morir hace diez d�as. | Un hombre llamado Nathan Barnes fue golpeado hasta morir hace diez d�as. |
37 | 00:01:12,412 | 00:01:14,665 | Es el hijo de la juez Jacqueline Barnes. | Es el hijo de la juez Jacqueline Barnes. |
38 | 00:01:14,667 | 00:01:16,819 | Creemos que su hermano pudo tener contacto con la v�ctima... | Creemos que su hermano pudo tener contacto con la v�ctima... |
39 | 00:01:16,821 | 00:01:18,775 | la noche del asesinato. | la noche del asesinato. |
40 | 00:01:18,777 | 00:01:20,433 | As� que estuvieron en contacto. | As� que estuvieron en contacto. |
41 | 00:01:20,435 | 00:01:23,450 | Arrestarle parece un poco exagerado. | Arrestarle parece un poco exagerado. |
42 | 00:01:23,452 | 00:01:25,671 | Prefer�amos no hacerlo, pero se dio a la fuga. | Prefer�amos no hacerlo, pero se dio a la fuga. |
43 | 00:01:25,673 | 00:01:26,667 | ��l qu�? | ��l qu�? |
44 | 00:01:26,668 | 00:01:27,726 | Enviamos oficiales... | Enviamos oficiales... |
45 | 00:01:27,728 | 00:01:29,483 | a la casa de su hermano en Oklahoma City. | a la casa de su hermano en Oklahoma City. |
46 | 00:01:29,485 | 00:01:30,909 | Escap� por la puerta trasera. | Escap� por la puerta trasera. |
47 | 00:01:30,911 | 00:01:31,937 | No respond�a... | No respond�a... |
48 | 00:01:31,939 | 00:01:33,859 | a nuestros intentos de comunicarnos con �l. | a nuestros intentos de comunicarnos con �l. |
49 | 00:01:33,861 | 00:01:35,583 | �Puede dar con �l? | �Puede dar con �l? |
50 | 00:01:35,585 | 00:01:37,605 | S�. Creo que s�. | S�. Creo que s�. |
51 | 00:01:37,607 | 00:01:38,566 | �No son cercanos? | �No son cercanos? |
52 | 00:01:38,568 | 00:01:41,383 | No, s�, claro que puedo. | No, s�, claro que puedo. |
53 | 00:01:41,385 | 00:01:43,871 | D�gale que se entregue. | D�gale que se entregue. |
54 | 00:01:43,873 | 00:01:45,627 | Ser� mejor as�. | Ser� mejor as�. |
55 | 00:01:45,629 | 00:01:47,087 | Gracias por su tiempo. | Gracias por su tiempo. |
56 | 00:01:51,266 | 00:01:52,789 | S�, es serio. | S�, es serio. |
57 | 00:01:52,791 | 00:01:56,302 | Una orden de arresto es serio, Stan. | Una orden de arresto es serio, Stan. |
58 | 00:01:56,304 | 00:01:58,092 | No, no est� bien. | No, no est� bien. |
59 | 00:01:58,094 | 00:02:01,010 | �Qu� te dijo cuando te llam�? | �Qu� te dijo cuando te llam�? |
60 | 00:02:01,012 | 00:02:02,601 | Si tienes nuevas noticias sobre �l, | Si tienes nuevas noticias sobre �l, |
61 | 00:02:02,603 | 00:02:04,192 | dile que me llame enseguida. | dile que me llame enseguida. |
62 | 00:02:05,387 | 00:02:07,407 | Stan dice que Jimmy le llam�, le dijo que estaba en Chicago, | Stan dice que Jimmy le llam�, le dijo que estaba en Chicago, |
63 | 00:02:07,409 | 00:02:08,865 | pero Stan no sabe d�nde est�. | pero Stan no sabe d�nde est�. |
64 | 00:02:08,867 | 00:02:10,060 | Bueno, si est� en problemas, | Bueno, si est� en problemas, |
65 | 00:02:10,062 | 00:02:11,817 | estar� en alg�n lugar que le haga sentir a salvo. | estar� en alg�n lugar que le haga sentir a salvo. |
66 | 00:02:11,819 | 00:02:13,109 | �Sabes d�nde podr�a estar? | �Sabes d�nde podr�a estar? |
67 | 00:02:13,111 | 00:02:15,198 | La antigua casa de mis padres, probablemente. | La antigua casa de mis padres, probablemente. |
68 | 00:02:15,200 | 00:02:16,723 | Suena bien. | Suena bien. |
69 | 00:02:16,725 | 00:02:17,850 | Hola. | Hola. |
70 | 00:02:17,852 | 00:02:19,839 | Vega y Wylie me han puesto al corriente. | Vega y Wylie me han puesto al corriente. |
71 | 00:02:19,841 | 00:02:20,734 | �Est�s bien? | �Est�s bien? |
72 | 00:02:20,736 | 00:02:22,458 | S�. S�, estoy bien. | S�. S�, estoy bien. |
73 | 00:02:22,460 | 00:02:23,454 | Bueno. | Bueno. |
74 | 00:02:23,455 | 00:02:25,541 | �Cu�ntos hermanos tienes? | �Cu�ntos hermanos tienes? |
75 | 00:02:25,543 | 00:02:27,033 | Tres hermanos. Soy la mayor. | Tres hermanos. Soy la mayor. |
76 | 00:02:27,035 | 00:02:28,292 | Yo soy el mayor de cinco. | Yo soy el mayor de cinco. |
77 | 00:02:28,294 | 00:02:29,950 | A veces, les pones a raya... | A veces, les pones a raya... |
78 | 00:02:29,952 | 00:02:31,607 | Quieres estrangularlos. | Quieres estrangularlos. |
79 | 00:02:31,609 | 00:02:34,525 | A todos ellos al mismo tiempo. | A todos ellos al mismo tiempo. |
80 | 00:02:34,527 | 00:02:35,420 | Dejar� que te marches. | Dejar� que te marches. |
81 | 00:02:35,422 | 00:02:36,977 | T�mate el tiempo que necesites. | T�mate el tiempo que necesites. |
82 | 00:02:36,979 | 00:02:37,907 | �Est� seguro? | �Est� seguro? |
83 | 00:02:37,909 | 00:02:40,127 | Ve y cuida de tu familia. | Ve y cuida de tu familia. |
84 | 00:02:43,080 | 00:02:45,332 | Tengo que ir a Chicago, encontrar a Jimmy y traerlo de vuelta. | Tengo que ir a Chicago, encontrar a Jimmy y traerlo de vuelta. |
85 | 00:02:45,334 | 00:02:47,222 | De acuerdo. | De acuerdo. |
86 | 00:02:48,516 | 00:02:51,101 | Deber�a estar fuera solo un par de d�as. | Deber�a estar fuera solo un par de d�as. |
87 | 00:02:51,103 | 00:02:54,150 | Sabes, puedo ir contigo si quieres. | Sabes, puedo ir contigo si quieres. |
88 | 00:02:54,152 | 00:02:56,438 | No ser�a nada divertido para ti. | No ser�a nada divertido para ti. |
89 | 00:02:56,440 | 00:02:57,564 | La diversi�n est� sobrevalorada. | La diversi�n est� sobrevalorada. |
90 | 00:02:57,566 | 00:03:00,052 | Si quieres venir, puedes venir. | Si quieres venir, puedes venir. |
91 | 00:03:01,909 | 00:03:04,128 | �Quieres que vaya? | �Quieres que vaya? |
92 | 00:03:05,456 | 00:03:08,670 | Me encantar�a que vinieras. | Me encantar�a que vinieras. |
93 | 00:03:08,672 | 00:03:11,753 | Muy bien. Entonces voy a ir. | Muy bien. Entonces voy a ir. |
94 | 00:03:11,755 | 00:03:13,941 | Lo haremos juntos. | Lo haremos juntos. |
95 | 00:03:36,685 | 00:03:39,302 | Mis padres compraron esta casa cuando yo ten�a tres a�os. | Mis padres compraron esta casa cuando yo ten�a tres a�os. |
96 | 00:03:39,304 | 00:03:41,357 | Viv� aqu� hasta el instituto. | Viv� aqu� hasta el instituto. |
97 | 00:03:41,359 | 00:03:44,175 | No he estado aqu� desde que muri� mi padre. | No he estado aqu� desde que muri� mi padre. |
98 | 00:03:50,773 | 00:03:53,424 | Esto tiene que despertarte muchos sentimientos. | Esto tiene que despertarte muchos sentimientos. |
99 | 00:04:01,746 | 00:04:03,733 | Necesitar�a una mano de pintura, pero es bastante agradable. | Necesitar�a una mano de pintura, pero es bastante agradable. |
100 | 00:04:03,735 | 00:04:05,789 | No tienes que ser educado. | No tienes que ser educado. |
101 | 00:04:05,791 | 00:04:09,369 | Nunca viv� en una casa cuando era ni�o, Lisbon. | Nunca viv� en una casa cuando era ni�o, Lisbon. |
102 | 00:04:09,371 | 00:04:12,818 | Me da un poco de envidia. | Me da un poco de envidia. |
103 | 00:04:12,820 | 00:04:15,137 | A�n est� aqu�. | A�n est� aqu�. |
104 | 00:04:20,510 | 00:04:22,563 | Stan dijo que estaba arreglando el lugar... | Stan dijo que estaba arreglando el lugar... |
105 | 00:04:22,565 | 00:04:24,320 | para que su familia se mudase. | para que su familia se mudase. |
106 | 00:04:24,322 | 00:04:26,210 | Nunca dijo que estuviera hecho un desastre. | Nunca dijo que estuviera hecho un desastre. |
107 | 00:04:26,212 | 00:04:28,961 | Cerveza y pizza... Jimmy estuvo aqu�. | Cerveza y pizza... Jimmy estuvo aqu�. |
108 | 00:04:28,963 | 00:04:30,917 | Voy a llamar a Stan. | Voy a llamar a Stan. |
109 | 00:04:30,919 | 00:04:32,574 | Bien. | Bien. |
110 | 00:04:33,730 | 00:04:39,800 | Anuncie su producto o marca aqu� cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy | Anuncie su producto o marca aqu� cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy |
111 | 00:04:48,025 | 00:04:49,912 | �D�nde est� tu antiguo dormitorio? | �D�nde est� tu antiguo dormitorio? |
112 | 00:04:49,914 | 00:04:52,664 | En la planta de arriba, primera puerta a tu derecha. | En la planta de arriba, primera puerta a tu derecha. |
113 | 00:05:22,104 | 00:05:26,842 | Me encanta tu... pared pintada de aqu�. | Me encanta tu... pared pintada de aqu�. |
114 | 00:05:31,054 | 00:05:32,942 | �Jane? | �Jane? |
115 | 00:05:34,469 | 00:05:35,760 | No. | No. |
116 | 00:05:35,762 | 00:05:36,987 | ��Jane!? | ��Jane!? |
117 | 00:05:36,989 | 00:05:38,312 | - �Qu� sucede? - No. | - �Qu� sucede? - No. |
118 | 00:05:41,496 | 00:05:42,689 | �Est�s bien? | �Est�s bien? |
119 | 00:05:42,691 | 00:05:44,413 | S�. S�, estoy bien. | S�. S�, estoy bien. |
120 | 00:05:44,415 | 00:05:46,070 | Imagino que ese no era tu hermano. | Imagino que ese no era tu hermano. |
121 | 00:05:46,072 | 00:05:47,462 | No. | No. |
122 | 00:05:50,978 | 00:05:52,302 | S�, definitivamente. | S�, definitivamente. |
123 | 00:05:52,304 | 00:05:54,158 | El yeso llegar� el d�a 12. | El yeso llegar� el d�a 12. |
124 | 00:05:54,160 | 00:05:55,086 | Hola, Stan. | Hola, Stan. |
125 | 00:05:55,088 | 00:05:56,843 | Hola, Teresa, entren, entren. | Hola, Teresa, entren, entren. |
126 | 00:05:56,845 | 00:05:58,203 | Deja que termine con este imb�cil. | Deja que termine con este imb�cil. |
127 | 00:05:58,205 | 00:05:59,198 | Estar� con ustedes enseguida. | Estar� con ustedes enseguida. |
128 | 00:05:59,199 | 00:06:00,291 | - �Hola! - Hola. | - �Hola! - Hola. |
129 | 00:06:00,293 | 00:06:02,778 | �D�nde est�n tus botas de vaquero? | �D�nde est�n tus botas de vaquero? |
130 | 00:06:02,780 | 00:06:05,794 | Esperaba que la chica de Chicago que vive en Tejas llevara botas de vaquero. | Esperaba que la chica de Chicago que vive en Tejas llevara botas de vaquero. |
131 | 00:06:05,796 | 00:06:07,291 | Patrick, ella es mi cu�ada, Karen. | Patrick, ella es mi cu�ada, Karen. |
132 | 00:06:07,315 | 00:06:07,917 | Hola. | Hola. |
133 | 00:06:07,918 | 00:06:09,906 | �Este es Joey? Hola. | �Este es Joey? Hola. |
134 | 00:06:09,908 | 00:06:11,861 | Joey tiene tres a�os y medio. Annie y �l est�n en preescolar. | Joey tiene tres a�os y medio. Annie y �l est�n en preescolar. |
135 | 00:06:11,863 | 00:06:13,154 | Este es Brian. | Este es Brian. |
136 | 00:06:13,156 | 00:06:15,474 | Y tambi�n tienen un reci�n nacido, �no? | Y tambi�n tienen un reci�n nacido, �no? |
137 | 00:06:15,476 | 00:06:17,032 | Paul. Est� arriba, durmiendo. | Paul. Est� arriba, durmiendo. |
138 | 00:06:17,034 | 00:06:18,192 | Gracias a Dios. | Gracias a Dios. |
139 | 00:06:18,194 | 00:06:19,817 | - As� que t� eres Patrick. - S�. | - As� que t� eres Patrick. - S�. |
140 | 00:06:19,819 | 00:06:21,309 | Es divertido conocer a uno de los novios de Teresa. | Es divertido conocer a uno de los novios de Teresa. |
141 | 00:06:21,311 | 00:06:22,701 | �Alguna vez te ha hablado de Woody Squire? | �Alguna vez te ha hablado de Woody Squire? |
142 | 00:06:22,703 | 00:06:23,663 | No. | No. |
143 | 00:06:23,665 | 00:06:25,022 | �Sabes algo de nuestro hermano? | �Sabes algo de nuestro hermano? |
144 | 00:06:25,024 | 00:06:27,243 | �El que est� en problemas con el gobierno federal? | �El que est� en problemas con el gobierno federal? |
145 | 00:06:27,245 | 00:06:28,370 | �Le recuerdas? | �Le recuerdas? |
146 | 00:06:28,372 | 00:06:30,459 | S�, no quiere hablar de Woody Squire. | S�, no quiere hablar de Woody Squire. |
147 | 00:06:30,460 | 00:06:32,713 | �As� que Jimmy tiene alguna informaci�n... | �As� que Jimmy tiene alguna informaci�n... |
148 | 00:06:32,715 | 00:06:34,670 | sobre... un asesinato o algo? | sobre... un asesinato o algo? |
149 | 00:06:34,672 | 00:06:36,294 | S�, un tipo llamado Nathan Barnes. | S�, un tipo llamado Nathan Barnes. |
150 | 00:06:36,296 | 00:06:37,321 | Es el hijo de una jueza. | Es el hijo de una jueza. |
151 | 00:06:37,323 | 00:06:38,381 | Jimmy estar� bien. | Jimmy estar� bien. |
152 | 00:06:38,383 | 00:06:40,702 | Quiero decir, �l es tonto, pero no est�pido. | Quiero decir, �l es tonto, pero no est�pido. |
153 | 00:06:40,704 | 00:06:41,995 | Una orden de arresto es serio, Stan. | Una orden de arresto es serio, Stan. |
154 | 00:06:43,124 | 00:06:45,045 | Qu� fastidio, pensaba que la siesta ser�a m�s larga. | Qu� fastidio, pensaba que la siesta ser�a m�s larga. |
155 | 00:06:45,047 | 00:06:46,006 | Vamos. | Vamos. |
156 | 00:06:46,008 | 00:06:47,862 | Vamos a hablar en el sal�n. | Vamos a hablar en el sal�n. |
157 | 00:06:47,864 | 00:06:49,752 | As� que, Woody Squire, con l�piz de ojos y un piercing en el labio. | As� que, Woody Squire, con l�piz de ojos y un piercing en el labio. |
158 | 00:06:49,754 | 00:06:51,609 | Se lo hizo �l mismo... se le infect� antes del baile de promoci�n. | Se lo hizo �l mismo... se le infect� antes del baile de promoci�n. |
159 | 00:06:51,611 | 00:06:52,802 | Se hinch� como una pelota de tenis. | Se hinch� como una pelota de tenis. |
160 | 00:06:52,804 | 00:06:54,890 | - Preg�ntale a ella. - Muy gracioso, Stan. | - Preg�ntale a ella. - Muy gracioso, Stan. |
161 | 00:06:55,953 | 00:06:58,670 | Jimmy llam� hace tres d�as. | Jimmy llam� hace tres d�as. |
162 | 00:06:58,672 | 00:07:02,647 | Dijo que podr�a o�r por alguna gente que estaba en la ciudad, | Dijo que podr�a o�r por alguna gente que estaba en la ciudad, |
163 | 00:07:02,649 | 00:07:04,669 | pero si alguien preguntaba, deber�a decir que no s� d�nde est�. | pero si alguien preguntaba, deber�a decir que no s� d�nde est�. |
164 | 00:07:04,671 | 00:07:06,626 | �Y no pensaste que pod�a ser sospechoso? | �Y no pensaste que pod�a ser sospechoso? |
165 | 00:07:07,954 | 00:07:11,101 | Imagin� que podr�a hacerse cargo de lo que fuera en que estuviera metido. | Imagin� que podr�a hacerse cargo de lo que fuera en que estuviera metido. |
166 | 00:07:11,103 | 00:07:13,057 | No todos somos polis, T. | No todos somos polis, T. |
167 | 00:07:13,059 | 00:07:14,814 | �Y hab�a alguien con �l? | �Y hab�a alguien con �l? |
168 | 00:07:14,816 | 00:07:16,869 | Fuimos a la casa de mam� y pap� para buscarle, | Fuimos a la casa de mam� y pap� para buscarle, |
169 | 00:07:16,871 | 00:07:18,195 | y alguien salt� sobre Jane. | y alguien salt� sobre Jane. |
170 | 00:07:18,197 | 00:07:20,582 | - Santo Dios. �Est�s bien? - S�. | - Santo Dios. �Est�s bien? - S�. |
171 | 00:07:20,584 | 00:07:22,571 | Como una rosa. Gracias. | Como una rosa. Gracias. |
172 | 00:07:22,573 | 00:07:24,594 | Espera, entonces... �esta persona estaba... en la casa? | Espera, entonces... �esta persona estaba... en la casa? |
173 | 00:07:24,596 | 00:07:26,848 | �Tienes idea de qui�n era? | �Tienes idea de qui�n era? |
174 | 00:07:28,176 | 00:07:29,467 | No. | No. |
175 | 00:07:29,469 | 00:07:32,086 | Quiero decir... puede ser alguien buscando a Jimmy. | Quiero decir... puede ser alguien buscando a Jimmy. |
176 | 00:07:32,088 | 00:07:34,771 | �Sabes que est� jugando a las cartas de nuevo? | �Sabes que est� jugando a las cartas de nuevo? |
177 | 00:07:34,773 | 00:07:36,926 | Bien. Genial. �Crees que se trata de un asunto de p�quer? | Bien. Genial. �Crees que se trata de un asunto de p�quer? |
178 | 00:07:38,088 | 00:07:39,743 | �Alguien que va a por Jimmy para cobrar una deuda de juego? | �Alguien que va a por Jimmy para cobrar una deuda de juego? |
179 | 00:07:39,745 | 00:07:41,732 | Definitivamente es posible. | Definitivamente es posible. |
180 | 00:07:41,734 | 00:07:43,821 | Y... �c�mo te va el negocio, Stan? | Y... �c�mo te va el negocio, Stan? |
181 | 00:07:43,823 | 00:07:45,776 | �Eres... contratista? | �Eres... contratista? |
182 | 00:07:45,778 | 00:07:47,666 | S�. Bueno, contratista de remodelar casas. | S�. Bueno, contratista de remodelar casas. |
183 | 00:07:47,668 | 00:07:49,191 | Ya sabes, cocinas, ba�os. | Ya sabes, cocinas, ba�os. |
184 | 00:07:49,193 | 00:07:51,147 | Muy bien. �Y qu� tal te va? | Muy bien. �Y qu� tal te va? |
185 | 00:07:51,149 | 00:07:52,474 | Las cosas han ido bien. | Las cosas han ido bien. |
186 | 00:07:52,476 | 00:07:54,065 | S�, se gana dinero. | S�, se gana dinero. |
187 | 00:07:54,067 | 00:07:55,060 | S�. | S�. |
188 | 00:07:55,061 | 00:07:56,153 | Supongo que eso explica... | Supongo que eso explica... |
189 | 00:07:56,155 | 00:07:58,241 | por qu� no has ido a casa de tus padres. | por qu� no has ido a casa de tus padres. |
190 | 00:07:58,243 | 00:07:59,733 | Es un sitio estupendo. | Es un sitio estupendo. |
191 | 00:07:59,735 | 00:08:01,192 | Aunque necesita alg�n cuidado. | Aunque necesita alg�n cuidado. |
192 | 00:08:01,194 | 00:08:02,916 | S�, he estado ocupado. | S�, he estado ocupado. |
193 | 00:08:02,918 | 00:08:04,176 | �Podemos volver a Jimmy? | �Podemos volver a Jimmy? |
194 | 00:08:04,178 | 00:08:05,700 | Por supuesto, jefa. | Por supuesto, jefa. |
195 | 00:08:06,631 | 00:08:08,452 | �Qu� puedo hacer? | �Qu� puedo hacer? |
196 | 00:08:08,454 | 00:08:10,474 | Llama a sus amigos. Mira si alguno de ellos sabe algo de �l. | Llama a sus amigos. Mira si alguno de ellos sabe algo de �l. |
197 | 00:08:10,476 | 00:08:12,132 | Nosotros vamos a mirar en los bares de Bridgeport. | Nosotros vamos a mirar en los bares de Bridgeport. |
198 | 00:08:12,134 | 00:08:13,557 | Claro. | Claro. |
199 | 00:08:13,558 | 00:08:14,486 | Lo olvidaba. | Lo olvidaba. |
200 | 00:08:14,488 | 00:08:16,210 | El bautizo del beb� es el s�bado. | El bautizo del beb� es el s�bado. |
201 | 00:08:16,212 | 00:08:17,668 | �Hay alguna posibilidad de que vengan? | �Hay alguna posibilidad de que vengan? |
202 | 00:08:17,670 | 00:08:18,894 | Lo intentar�. | Lo intentar�. |
203 | 00:08:18,896 | 00:08:20,253 | Bueno. | Bueno. |
204 | 00:08:20,255 | 00:08:21,646 | �Qu�? | �Qu�? |
205 | 00:08:21,648 | 00:08:23,502 | T, te conocemos, sabemos que "lo intentar�" significa que no lo har�s. | T, te conocemos, sabemos que "lo intentar�" significa que no lo har�s. |
206 | 00:08:23,504 | 00:08:24,696 | Me gustar�a ir. | Me gustar�a ir. |
207 | 00:08:24,698 | 00:08:25,855 | Es solo que tengo trabajo. | Es solo que tengo trabajo. |
208 | 00:08:25,857 | 00:08:27,314 | Yo tambi�n tengo trabajo. | Yo tambi�n tengo trabajo. |
209 | 00:08:27,316 | 00:08:30,729 | No eres la �nica persona ocupada del planeta. | No eres la �nica persona ocupada del planeta. |
210 | 00:08:32,190 | 00:08:33,713 | Est� bien. Eh... | Est� bien. Eh... |
211 | 00:08:33,715 | 00:08:36,796 | Ya me dir�s si vas a poder venir, �s�? | Ya me dir�s si vas a poder venir, �s�? |
212 | 00:08:36,798 | 00:08:38,055 | Lo har�. | Lo har�. |
213 | 00:08:38,057 | 00:08:39,513 | Patrick, encantado de conocerte. | Patrick, encantado de conocerte. |
214 | 00:08:39,515 | 00:08:40,973 | - Igualmente. - Muy bien. | - Igualmente. - Muy bien. |
215 | 00:08:42,500 | 00:08:45,415 | Lo siento. Mi familia es un desastre. | Lo siento. Mi familia es un desastre. |
216 | 00:08:45,417 | 00:08:46,343 | No pasa nada. | No pasa nada. |
217 | 00:08:46,345 | 00:08:47,934 | La gente desastrosa es buena gente. | La gente desastrosa es buena gente. |
218 | 00:08:47,936 | 00:08:49,062 | Yo no soy un desastre. | Yo no soy un desastre. |
219 | 00:08:49,064 | 00:08:51,315 | Tu interior es un desastre. | Tu interior es un desastre. |
220 | 00:08:52,379 | 00:08:53,736 | Wylie, �qu� pasa? | Wylie, �qu� pasa? |
221 | 00:08:53,738 | 00:08:55,924 | Hola, he hablado con un amigo de la oficina de Dallas... | Hola, he hablado con un amigo de la oficina de Dallas... |
222 | 00:08:55,926 | 00:08:57,681 | he conseguido informaci�n sobre el asesinato de Nathan Barnes. | he conseguido informaci�n sobre el asesinato de Nathan Barnes. |
223 | 00:08:57,683 | 00:08:58,676 | �Qu� has descubierto? | �Qu� has descubierto? |
224 | 00:08:58,677 | 00:09:00,698 | Encontraron su cuerpo en un callej�n... | Encontraron su cuerpo en un callej�n... |
225 | 00:09:00,700 | 00:09:03,780 | detr�s del Hotel Wrightwood en Dallas hace diez d�as. | detr�s del Hotel Wrightwood en Dallas hace diez d�as. |
226 | 00:09:03,782 | 00:09:04,842 | Hab�a sido apaleado hasta la muerte. | Hab�a sido apaleado hasta la muerte. |
227 | 00:09:04,844 | 00:09:06,731 | El forense encontr� ara�azos y costillas fracturadas... | El forense encontr� ara�azos y costillas fracturadas... |
228 | 00:09:06,733 | 00:09:08,256 | adem�s del cr�neo roto. | adem�s del cr�neo roto. |
229 | 00:09:08,258 | 00:09:10,279 | No parece un robo que saliese mal. | No parece un robo que saliese mal. |
230 | 00:09:10,281 | 00:09:12,665 | Bueno, trabaj� mucho en favor de mujeres maltratadas. | Bueno, trabaj� mucho en favor de mujeres maltratadas. |
231 | 00:09:12,667 | 00:09:14,720 | La polic�a de Dallas cree que probablemente fuese un novio enfadado... | La polic�a de Dallas cree que probablemente fuese un novio enfadado... |
232 | 00:09:14,722 | 00:09:15,847 | o marido. | o marido. |
233 | 00:09:15,849 | 00:09:17,538 | �Por qu� quieren hablar con Jimmy sobre eso? | �Por qu� quieren hablar con Jimmy sobre eso? |
234 | 00:09:17,540 | 00:09:20,356 | Al parecer encontraron su tarjeta de negocios en el bolsillo de Barnes. | Al parecer encontraron su tarjeta de negocios en el bolsillo de Barnes. |
235 | 00:09:20,358 | 00:09:22,279 | Eso es raro. Bien, gracias. | Eso es raro. Bien, gracias. |
236 | 00:09:22,281 | 00:09:23,638 | No cuelgues. | No cuelgues. |
237 | 00:09:23,639 | 00:09:24,897 | Gracias. | Gracias. |
238 | 00:09:24,899 | 00:09:27,119 | Wylie, soy Jane. | Wylie, soy Jane. |
239 | 00:09:27,121 | 00:09:29,604 | S�, tuve un peque�o forcejeo con alguien... | S�, tuve un peque�o forcejeo con alguien... |
240 | 00:09:29,606 | 00:09:30,931 | cuando llegamos aqu�. | cuando llegamos aqu�. |
241 | 00:09:30,933 | 00:09:33,517 | �Si te doy una descripci�n podr�as ver lo que sale? | �Si te doy una descripci�n podr�as ver lo que sale? |
242 | 00:09:33,519 | 00:09:35,075 | S�, claro. Dispara. | S�, claro. Dispara. |
243 | 00:09:35,077 | 00:09:40,014 | Hombre, cauc�sico, ojos avellana, pelo casta�o, bigote, barba, | Hombre, cauc�sico, ojos avellana, pelo casta�o, bigote, barba, |
244 | 00:09:40,016 | 00:09:45,915 | unos 25 o 26 a�os, 1'93, 95 kilos, | unos 25 o 26 a�os, 1'93, 95 kilos, |
245 | 00:09:45,917 | 00:09:49,330 | una cicatriz vertical de tres cent�metros bajo el ojo izquierdo, | una cicatriz vertical de tres cent�metros bajo el ojo izquierdo, |
246 | 00:09:49,332 | 00:09:52,445 | y el tatuaje de una ara�a en el interior de la mu�eca derecha. | y el tatuaje de una ara�a en el interior de la mu�eca derecha. |
247 | 00:09:52,447 | 00:09:55,231 | Es muy detallada. �Algo m�s? | Es muy detallada. �Algo m�s? |
248 | 00:09:55,233 | 00:09:56,158 | S�. | S�. |
249 | 00:09:56,160 | 00:09:58,281 | Ol�a a Aqua Velva. | Ol�a a Aqua Velva. |
250 | 00:09:58,283 | 00:10:00,369 | Aqua Velva. | Aqua Velva. |
251 | 00:10:00,371 | 00:10:03,154 | Aunque no creo que haya nada raro... | Aunque no creo que haya nada raro... |
252 | 00:10:03,156 | 00:10:05,574 | en eso por esta zona. | en eso por esta zona. |
253 | 00:10:14,062 | 00:10:15,618 | No est� aqu�. | No est� aqu�. |
254 | 00:10:17,179 | 00:10:18,601 | �Teresa? | �Teresa? |
255 | 00:10:19,498 | 00:10:21,155 | �Teresa Lisbon? | �Teresa Lisbon? |
256 | 00:10:21,157 | 00:10:22,646 | T.J. Mullins. | T.J. Mullins. |
257 | 00:10:22,648 | 00:10:24,569 | - Hola T.J. - Hola, �qu� tal? | - Hola T.J. - Hola, �qu� tal? |
258 | 00:10:24,571 | 00:10:26,790 | Dios m�o. T.J. Mullins. | Dios m�o. T.J. Mullins. |
259 | 00:10:26,792 | 00:10:27,917 | - Ya lo he o�do. - S�. | - Ya lo he o�do. - S�. |
260 | 00:10:27,919 | 00:10:29,011 | S�, encantado de conocerte. | S�, encantado de conocerte. |
261 | 00:10:29,013 | 00:10:30,105 | Encantado de conocerte, tambi�n. | Encantado de conocerte, tambi�n. |
262 | 00:10:30,107 | 00:10:31,465 | Ella sol�a hacerme de ni�era. | Ella sol�a hacerme de ni�era. |
263 | 00:10:31,795 | 00:10:33,318 | - �De verdad? - S�. | - �De verdad? - S�. |
264 | 00:10:33,320 | 00:10:35,373 | �Recuerdas cuando me cuidabas y te dej� fuera de casa... | �Recuerdas cuando me cuidabas y te dej� fuera de casa... |
265 | 00:10:35,375 | 00:10:37,064 | y tiraste un ladrillo a la ventana del s�tano... | y tiraste un ladrillo a la ventana del s�tano... |
266 | 00:10:37,066 | 00:10:38,191 | para volver a entrar? | para volver a entrar? |
267 | 00:10:38,193 | 00:10:39,650 | Y todo fue culpa m�a, | Y todo fue culpa m�a, |
268 | 00:10:39,652 | 00:10:42,003 | y le pagaste a mi padre la ventana. | y le pagaste a mi padre la ventana. |
269 | 00:10:42,005 | 00:10:44,556 | Eras tan honesta, Teresa. | Eras tan honesta, Teresa. |
270 | 00:10:44,558 | 00:10:45,551 | Gracias. | Gracias. |
271 | 00:10:45,552 | 00:10:47,307 | Sabes, estamos buscando a Jimmy. | Sabes, estamos buscando a Jimmy. |
272 | 00:10:47,309 | 00:10:48,401 | �Lo has visto? | �Lo has visto? |
273 | 00:10:48,403 | 00:10:50,125 | No, no lo he visto. | No, no lo he visto. |
274 | 00:10:50,127 | 00:10:51,915 | �Has hablado con �l? | �Has hablado con �l? |
275 | 00:10:51,917 | 00:10:54,037 | No, no. Definitivamente no. | No, no. Definitivamente no. |
276 | 00:10:54,039 | 00:10:55,992 | T.J., pareces un buen chico, | T.J., pareces un buen chico, |
277 | 00:10:55,994 | 00:10:57,584 | pero eres un mentiroso espantoso. | pero eres un mentiroso espantoso. |
278 | 00:10:57,586 | 00:11:00,070 | Apostar�a a que encontraremos una llamada de Jimmy aqu�. | Apostar�a a que encontraremos una llamada de Jimmy aqu�. |
279 | 00:11:00,072 | 00:11:01,264 | �De d�nde lo sacaste? | �De d�nde lo sacaste? |
280 | 00:11:01,266 | 00:11:02,988 | Ese es mi tel�fono. | Ese es mi tel�fono. |
281 | 00:11:02,990 | 00:11:04,412 | S�, lo es. | S�, lo es. |
282 | 00:11:04,414 | 00:11:05,640 | Llam� esta ma�ana. | Llam� esta ma�ana. |
283 | 00:11:05,642 | 00:11:07,530 | Necesitamos encontrarle. Es importante. | Necesitamos encontrarle. Es importante. |
284 | 00:11:07,532 | 00:11:11,905 | Dije que no dir�a nada si alguien ven�a busc�ndole. | Dije que no dir�a nada si alguien ven�a busc�ndole. |
285 | 00:11:11,907 | 00:11:13,795 | Es una emergencia familiar. | Es una emergencia familiar. |
286 | 00:11:16,118 | 00:11:19,696 | S�. | S�. |
287 | 00:11:19,698 | 00:11:21,486 | Dijo algo sobre ir a pescar. | Dijo algo sobre ir a pescar. |
288 | 00:11:22,681 | 00:11:25,463 | Es todo lo que s�. | Es todo lo que s�. |
289 | 00:11:25,465 | 00:11:26,823 | Gracias. | Gracias. |
290 | 00:11:26,825 | 00:11:28,083 | Tu madre ha llamado. | Tu madre ha llamado. |
291 | 00:11:28,085 | 00:11:30,535 | Probablemente deber�as devolverle la llamada. | Probablemente deber�as devolverle la llamada. |
292 | 00:11:30,537 | 00:11:31,796 | Hasta luego, T.J. | Hasta luego, T.J. |
293 | 00:11:47,280 | 00:11:50,891 | Hermanita, �qu� est�s haciendo aqu�? | Hermanita, �qu� est�s haciendo aqu�? |
294 | 00:11:50,893 | 00:11:53,045 | Han emitido una orden para arrestarte. | Han emitido una orden para arrestarte. |
295 | 00:11:53,047 | 00:11:55,498 | La Fiscal�a te busca para interrogarte... | La Fiscal�a te busca para interrogarte... |
296 | 00:11:55,500 | 00:11:56,658 | y has huido. | y has huido. |
297 | 00:11:56,660 | 00:11:59,476 | �Tienes idea de en cu�ntos problemas est�s metido? | �Tienes idea de en cu�ntos problemas est�s metido? |
298 | 00:11:59,478 | 00:12:01,465 | �Has pescado algo? | �Has pescado algo? |
299 | 00:12:02,662 | 00:12:04,946 | No. | No. |
300 | 00:12:04,948 | 00:12:06,206 | �Tu novio? | �Tu novio? |
301 | 00:12:06,208 | 00:12:08,062 | - S�, Patrick. - Hola. | - S�, Patrick. - Hola. |
302 | 00:12:08,064 | 00:12:09,356 | Quiero ayudar. | Quiero ayudar. |
303 | 00:12:09,358 | 00:12:11,511 | �Te he pedido ayuda? | �Te he pedido ayuda? |
304 | 00:12:11,513 | 00:12:13,235 | - No, pero eres mi hermano. - S�, soy tu hermano. | - No, pero eres mi hermano. - S�, soy tu hermano. |
305 | 00:12:13,237 | 00:12:14,991 | Es gracioso c�mo solo soy tu hermano... | Es gracioso c�mo solo soy tu hermano... |
306 | 00:12:14,993 | 00:12:16,151 | cuando crees que he metido la pata. | cuando crees que he metido la pata. |
307 | 00:12:16,153 | 00:12:17,610 | Mira, hablar con un agente del FBI | Mira, hablar con un agente del FBI |
308 | 00:12:17,612 | 00:12:19,532 | ahora mismo no es algo que me convenga. | ahora mismo no es algo que me convenga. |
309 | 00:12:19,534 | 00:12:21,721 | Hablar con los federales me va a meter en problemas... | Hablar con los federales me va a meter en problemas... |
310 | 00:12:21,723 | 00:12:22,947 | con un tipo muy peligroso. | con un tipo muy peligroso. |
311 | 00:12:22,949 | 00:12:25,235 | �Con qui�n? �Con el tipo que vino a buscarte a casa? | �Con qui�n? �Con el tipo que vino a buscarte a casa? |
312 | 00:12:25,237 | 00:12:26,494 | �Alguien estuvo en casa? | �Alguien estuvo en casa? |
313 | 00:12:26,496 | 00:12:28,252 | S�, alguien entr� en casa. | S�, alguien entr� en casa. |
314 | 00:12:28,254 | 00:12:31,201 | Stan dice que piensa que fue a cobrar una deuda de juego. | Stan dice que piensa que fue a cobrar una deuda de juego. |
315 | 00:12:31,203 | 00:12:34,086 | O quiz� tenga algo que ver con lo que pas� en Dallas. | O quiz� tenga algo que ver con lo que pas� en Dallas. |
316 | 00:12:34,088 | 00:12:35,611 | - �Cu�l es? - �Has hablado con Stan? | - �Cu�l es? - �Has hablado con Stan? |
317 | 00:12:35,613 | 00:12:37,235 | S�. Esta ma�ana. | S�. Esta ma�ana. |
318 | 00:12:37,237 | 00:12:39,058 | �Tiene raz�n? | �Tiene raz�n? |
319 | 00:12:39,060 | 00:12:40,849 | �El tipo quer�a cobrar una deuda? | �El tipo quer�a cobrar una deuda? |
320 | 00:12:40,851 | 00:12:42,473 | No lo s�. Quiz�s. | No lo s�. Quiz�s. |
321 | 00:12:42,475 | 00:12:43,998 | �Has vuelto a apostar? | �Has vuelto a apostar? |
322 | 00:12:44,000 | 00:12:45,059 | �Est�s jugando al p�quer? | �Est�s jugando al p�quer? |
323 | 00:12:45,061 | 00:12:46,848 | �Podr�as dejarme en paz durante, digamos, un minuto? | �Podr�as dejarme en paz durante, digamos, un minuto? |
324 | 00:12:46,850 | 00:12:48,705 | �Te importa si tengo una peque�a charla... | �Te importa si tengo una peque�a charla... |
325 | 00:12:48,707 | 00:12:51,225 | con tu hermano a solas? | con tu hermano a solas? |
326 | 00:12:54,211 | 00:12:56,397 | Sin ofender, pero el novio de mi hermana... | Sin ofender, pero el novio de mi hermana... |
327 | 00:12:56,399 | 00:12:59,082 | no me parece exactamente una figura de autoridad. | no me parece exactamente una figura de autoridad. |
328 | 00:13:00,244 | 00:13:02,629 | D�jame ofrecerte un trato. | D�jame ofrecerte un trato. |
329 | 00:13:02,631 | 00:13:04,817 | Vuelves a Texas con tu hermana y conmigo, | Vuelves a Texas con tu hermana y conmigo, |
330 | 00:13:04,819 | 00:13:06,508 | y no tendr�s que testificar nunca. | y no tendr�s que testificar nunca. |
331 | 00:13:06,510 | 00:13:09,524 | Y nadie sabr� que nos has ayudado. | Y nadie sabr� que nos has ayudado. |
332 | 00:13:09,526 | 00:13:12,076 | �C�mo lograr�s eso? | �C�mo lograr�s eso? |
333 | 00:13:12,078 | 00:13:13,270 | Atraparemos al asesino... | Atraparemos al asesino... |
334 | 00:13:13,272 | 00:13:15,855 | de manera que tu testimonio ser� innecesario. | de manera que tu testimonio ser� innecesario. |
335 | 00:13:15,857 | 00:13:17,149 | �As� de simple? | �As� de simple? |
336 | 00:13:17,151 | 00:13:20,133 | Bueno, me he saltado unos cuantos pasos en el medio, pero s�. | Bueno, me he saltado unos cuantos pasos en el medio, pero s�. |
337 | 00:13:21,194 | 00:13:23,613 | Ni siquiera te conozco, hombre. | Ni siquiera te conozco, hombre. |
338 | 00:13:23,615 | 00:13:25,304 | �Por qu� deber�a confiar en ti? | �Por qu� deber�a confiar en ti? |
339 | 00:13:25,306 | 00:13:26,629 | Porque no le he contado a tu hermana... | Porque no le he contado a tu hermana... |
340 | 00:13:26,631 | 00:13:28,553 | lo del hombre en la casa y por qu� estaba realmente all�. | lo del hombre en la casa y por qu� estaba realmente all�. |
341 | 00:13:28,555 | 00:13:30,143 | S� que no es de Dallas, | S� que no es de Dallas, |
342 | 00:13:30,145 | 00:13:32,000 | y no creo que estuviera all�... | y no creo que estuviera all�... |
343 | 00:13:32,002 | 00:13:34,188 | para cobrar una deuda de juego. | para cobrar una deuda de juego. |
344 | 00:13:35,251 | 00:13:37,139 | �Tengo que hacerlo? | �Tengo que hacerlo? |
345 | 00:13:37,141 | 00:13:39,393 | No. | No. |
346 | 00:13:39,395 | 00:13:44,266 | Mira, no me gusta tener secretos con Teresa. | Mira, no me gusta tener secretos con Teresa. |
347 | 00:13:44,268 | 00:13:46,023 | Me preocupo por ella. | Me preocupo por ella. |
348 | 00:13:46,025 | 00:13:50,929 | Y me preocupo por la gente por la que ella se preocupa. | Y me preocupo por la gente por la que ella se preocupa. |
349 | 00:13:50,931 | 00:13:52,719 | Vuelve a Texas y estar�s bien. | Vuelve a Texas y estar�s bien. |
350 | 00:13:52,721 | 00:13:53,912 | Lo prometo. | Lo prometo. |
351 | 00:14:01,112 | 00:14:02,168 | Ya estamos. | Ya estamos. |
352 | 00:14:21,796 | 00:14:22,793 | �Aqu� es donde trabajas? | �Aqu� es donde trabajas? |
353 | 00:14:22,794 | 00:14:24,383 | Aqu� es, s�. | Aqu� es, s�. |
354 | 00:14:24,617 | 00:14:25,741 | Qu� sofisticado. | Qu� sofisticado. |
355 | 00:14:25,915 | 00:14:27,935 | Un progreso desde la freidora del Casper's. | Un progreso desde la freidora del Casper's. |
356 | 00:14:27,937 | 00:14:31,052 | Seguramente tambi�n es mejor para tu cutis. | Seguramente tambi�n es mejor para tu cutis. |
357 | 00:14:31,399 | 00:14:33,782 | Hola. Soy Jimmy Lisbon. | Hola. Soy Jimmy Lisbon. |
358 | 00:14:33,784 | 00:14:34,877 | �Puedo ayudarte? | �Puedo ayudarte? |
359 | 00:14:34,879 | 00:14:36,900 | Jimmy, ven. Vamos. | Jimmy, ven. Vamos. |
360 | 00:14:36,902 | 00:14:39,020 | Hasta luego. | Hasta luego. |
361 | 00:14:43,564 | 00:14:45,585 | Entra. | Entra. |
362 | 00:14:45,587 | 00:14:47,408 | Bueno. | Bueno. |
363 | 00:14:50,161 | 00:14:53,010 | �Me est�s grabando? | �Me est�s grabando? |
364 | 00:14:53,012 | 00:14:54,667 | �Me vas a decir mis derechos primero? | �Me vas a decir mis derechos primero? |
365 | 00:14:54,669 | 00:14:56,855 | Tengo que grabar esto. Es por tu propio bien. | Tengo que grabar esto. Es por tu propio bien. |
366 | 00:14:56,857 | 00:15:00,005 | �Qu� estabas haciendo en Dallas... | �Qu� estabas haciendo en Dallas... |
367 | 00:15:00,007 | 00:15:01,430 | la noche que Nathan Barnes fue asesinado? | la noche que Nathan Barnes fue asesinado? |
368 | 00:15:01,432 | 00:15:03,784 | - Te vas a enfadar. - Jimmy. | - Te vas a enfadar. - Jimmy. |
369 | 00:15:03,786 | 00:15:06,735 | Bueno, pero no quiero escucharte despu�s. | Bueno, pero no quiero escucharte despu�s. |
370 | 00:15:06,737 | 00:15:10,746 | Estaba en una partida de p�quer en el Hotel Wrightwood. | Estaba en una partida de p�quer en el Hotel Wrightwood. |
371 | 00:15:10,748 | 00:15:12,172 | �Condujiste hasta Dallas para una partida de p�quer? | �Condujiste hasta Dallas para una partida de p�quer? |
372 | 00:15:12,174 | 00:15:14,194 | Hay tres horas desde Oklahoma City. | Hay tres horas desde Oklahoma City. |
373 | 00:15:14,196 | 00:15:16,448 | T� conducir�as tres horas por una buena partida. | T� conducir�as tres horas por una buena partida. |
374 | 00:15:16,450 | 00:15:17,774 | No, no lo har�a. | No, no lo har�a. |
375 | 00:15:17,776 | 00:15:19,233 | Debe ser mi otra hermana mayor... | Debe ser mi otra hermana mayor... |
376 | 00:15:19,235 | 00:15:20,592 | quien me ense�� a jugar a las cartas. | quien me ense�� a jugar a las cartas. |
377 | 00:15:20,594 | 00:15:22,913 | �La v�ctima estaba en la partida? | �La v�ctima estaba en la partida? |
378 | 00:15:22,915 | 00:15:25,597 | S�. Nathan estaba all�. | S�. Nathan estaba all�. |
379 | 00:15:25,599 | 00:15:26,725 | Hablamos. | Hablamos. |
380 | 00:15:26,727 | 00:15:29,078 | Dijo que necesitaba arreglar unas cosas de electricidad. | Dijo que necesitaba arreglar unas cosas de electricidad. |
381 | 00:15:29,080 | 00:15:31,499 | Le di mi tarjeta, le dije que era electricista. | Le di mi tarjeta, le dije que era electricista. |
382 | 00:15:31,501 | 00:15:33,389 | �Le viste morir? | �Le viste morir? |
383 | 00:15:33,391 | 00:15:34,515 | Ni hablar. | Ni hablar. |
384 | 00:15:34,517 | 00:15:36,405 | �Sabes qui�n lo hizo? | �Sabes qui�n lo hizo? |
385 | 00:15:36,407 | 00:15:37,433 | No. | No. |
386 | 00:15:37,435 | 00:15:38,792 | Jimmy. | Jimmy. |
387 | 00:15:38,794 | 00:15:43,897 | T, mira... lo que pas� es que fui al Wrightwood, s�, | T, mira... lo que pas� es que fui al Wrightwood, s�, |
388 | 00:15:43,899 | 00:15:45,123 | y Nathan estaba all�. | y Nathan estaba all�. |
389 | 00:15:45,125 | 00:15:47,809 | Le conoc�a a �l y a un amigo suyo que se llama Charlie McInnins. | Le conoc�a a �l y a un amigo suyo que se llama Charlie McInnins. |
390 | 00:15:47,811 | 00:15:49,235 | Es otro abogado. | Es otro abogado. |
391 | 00:15:49,237 | 00:15:51,952 | Son los �nicos a los que conozco... por el nombre, al menos. | Son los �nicos a los que conozco... por el nombre, al menos. |
392 | 00:15:51,954 | 00:15:55,633 | �Recuerdas a alguien m�s que estuviese all�? | �Recuerdas a alguien m�s que estuviese all�? |
393 | 00:15:55,635 | 00:15:58,383 | Una mujer llamada Vicki, creo. | Una mujer llamada Vicki, creo. |
394 | 00:15:58,385 | 00:16:00,240 | Conoc� a un tipo que se llamaba Ben. | Conoc� a un tipo que se llamaba Ben. |
395 | 00:16:00,242 | 00:16:03,257 | Dijiste que hab�a alguien al que le ten�as miedo. | Dijiste que hab�a alguien al que le ten�as miedo. |
396 | 00:16:03,259 | 00:16:05,544 | No me digas que no te acuerdas de su nombre. | No me digas que no te acuerdas de su nombre. |
397 | 00:16:10,288 | 00:16:13,600 | La partida estaba a cargo de un tipo llamado George Holiday. | La partida estaba a cargo de un tipo llamado George Holiday. |
398 | 00:16:15,094 | 00:16:16,982 | George Holiday... 50 a�os. | George Holiday... 50 a�os. |
399 | 00:16:16,984 | 00:16:19,700 | Es un gran jugador en el mundo del crimen organizado de Dallas. | Es un gran jugador en el mundo del crimen organizado de Dallas. |
400 | 00:16:19,702 | 00:16:21,456 | Sindicato de sobornos, industria del sexo, drogas, | Sindicato de sobornos, industria del sexo, drogas, |
401 | 00:16:21,458 | 00:16:23,512 | sospechoso de varios golpes en los noventa... | sospechoso de varios golpes en los noventa... |
402 | 00:16:23,514 | 00:16:25,236 | antes de pasar a dirigir el negocio. | antes de pasar a dirigir el negocio. |
403 | 00:16:25,238 | 00:16:28,120 | Un mafioso con botas de vaquero y gran apostador. | Un mafioso con botas de vaquero y gran apostador. |
404 | 00:16:28,122 | 00:16:30,308 | Nathan Barnes le deb�a mucho dinero a Holiday. | Nathan Barnes le deb�a mucho dinero a Holiday. |
405 | 00:16:30,310 | 00:16:31,269 | �Cu�nto? | �Cu�nto? |
406 | 00:16:31,271 | 00:16:33,224 | 140.000, 150.000 d�lares. | 140.000, 150.000 d�lares. |
407 | 00:16:33,226 | 00:16:36,274 | Era un charlat�n borracho despu�s de unos cuantos gintonics. | Era un charlat�n borracho despu�s de unos cuantos gintonics. |
408 | 00:16:36,276 | 00:16:37,667 | As� que ah� lo tienen. | As� que ah� lo tienen. |
409 | 00:16:37,669 | 00:16:39,027 | Divi�rtanse caz�ndolo. | Divi�rtanse caz�ndolo. |
410 | 00:16:39,029 | 00:16:41,479 | No estoy seguro de que Holiday sea nuestro hombre. | No estoy seguro de que Holiday sea nuestro hombre. |
411 | 00:16:41,481 | 00:16:42,507 | �Por qu� no? | �Por qu� no? |
412 | 00:16:42,509 | 00:16:44,397 | Es dif�cil sacarle dinero a un hombre muerto. | Es dif�cil sacarle dinero a un hombre muerto. |
413 | 00:16:44,399 | 00:16:46,817 | El asesino casi seguro formaba parte de esa partida de p�quer. | El asesino casi seguro formaba parte de esa partida de p�quer. |
414 | 00:16:46,819 | 00:16:48,143 | Necesitamos entrar ah�. | Necesitamos entrar ah�. |
415 | 00:16:48,145 | 00:16:50,198 | Olv�dalo. Me cost� semanas. | Olv�dalo. Me cost� semanas. |
416 | 00:16:50,200 | 00:16:52,884 | Tuve que trabajarme a Holiday con mi p�quer disparatado. | Tuve que trabajarme a Holiday con mi p�quer disparatado. |
417 | 00:16:52,886 | 00:16:55,403 | Deja que nos encarguemos. �C�mo lo encontramos? | Deja que nos encarguemos. �C�mo lo encontramos? |
418 | 00:16:55,405 | 00:16:57,392 | Es un socio en la sombra de un bar deportivo exclusivo... | Es un socio en la sombra de un bar deportivo exclusivo... |
419 | 00:16:57,394 | 00:16:58,784 | en Dallas llamado Donovan's. | en Dallas llamado Donovan's. |
420 | 00:16:58,786 | 00:17:01,403 | Acabo de tener una llamada pol�mica... | Acabo de tener una llamada pol�mica... |
421 | 00:17:01,405 | 00:17:03,724 | con la fiscal del estado, Sandoval. | con la fiscal del estado, Sandoval. |
422 | 00:17:03,726 | 00:17:07,735 | La Administraci�n del Transporte alert� a su oficina del vuelo de tu hermano. | La Administraci�n del Transporte alert� a su oficina del vuelo de tu hermano. |
423 | 00:17:07,737 | 00:17:09,126 | Pidi� que lo entreg�ramos. | Pidi� que lo entreg�ramos. |
424 | 00:17:10,522 | 00:17:12,078 | Dijiste que no tendr�a que hacer esto. | Dijiste que no tendr�a que hacer esto. |
425 | 00:17:12,080 | 00:17:13,702 | No tendr�s que hacerlo, a�n. | No tendr�s que hacerlo, a�n. |
426 | 00:17:13,704 | 00:17:15,758 | Le dije que hab�amos avanzado en el caso. | Le dije que hab�amos avanzado en el caso. |
427 | 00:17:15,760 | 00:17:16,984 | No se puso contenta pero accedi�... | No se puso contenta pero accedi�... |
428 | 00:17:16,986 | 00:17:19,437 | a dejarnos seguir durante 72 horas m�s. | a dejarnos seguir durante 72 horas m�s. |
429 | 00:17:19,439 | 00:17:23,714 | Si encontramos un sospechoso en ese periodo, se lo lleva ella. | Si encontramos un sospechoso en ese periodo, se lo lleva ella. |
430 | 00:17:23,716 | 00:17:27,393 | Si no, entonces tendremos que reconsiderar nuestra estrategia. | Si no, entonces tendremos que reconsiderar nuestra estrategia. |
431 | 00:17:27,395 | 00:17:30,277 | Cho y yo tenemos que hacernos amigos de un mafioso. | Cho y yo tenemos que hacernos amigos de un mafioso. |
432 | 00:17:30,279 | 00:17:32,101 | Vamos a necesitar algo de efectivo. | Vamos a necesitar algo de efectivo. |
433 | 00:17:32,103 | 00:17:35,084 | Ver� lo que puedo hacer. | Ver� lo que puedo hacer. |
434 | 00:17:37,340 | 00:17:39,693 | Jane, el tipo que te atac� en Chicago... | Jane, el tipo que te atac� en Chicago... |
435 | 00:17:40,854 | 00:17:42,742 | He encontrado a alguien que encaja con la descripci�n que diste. | He encontrado a alguien que encaja con la descripci�n que diste. |
436 | 00:17:42,744 | 00:17:44,665 | Se llama Delfino... un mat�n de poca monta. | Se llama Delfino... un mat�n de poca monta. |
437 | 00:17:44,667 | 00:17:45,593 | Aunque es extra�o. | Aunque es extra�o. |
438 | 00:17:45,595 | 00:17:47,349 | Lisbon dijo que iba tras Jimmy, | Lisbon dijo que iba tras Jimmy, |
439 | 00:17:47,351 | 00:17:49,902 | pero no puedo encontrar ninguna relaci�n entre ellos. | pero no puedo encontrar ninguna relaci�n entre ellos. |
440 | 00:17:49,904 | 00:17:51,693 | Delfino naci� y creci� en Chicago. | Delfino naci� y creci� en Chicago. |
441 | 00:17:51,695 | 00:17:53,914 | No tiene relaci�n con Oklahoma City o Dallas. | No tiene relaci�n con Oklahoma City o Dallas. |
442 | 00:17:53,916 | 00:17:55,406 | Si iba tras Jimmy, | Si iba tras Jimmy, |
443 | 00:17:55,408 | 00:17:57,659 | no s� qu� buscaba. | no s� qu� buscaba. |
444 | 00:17:57,661 | 00:17:59,748 | �Quieres que la polic�a de Chicago lo arreste? | �Quieres que la polic�a de Chicago lo arreste? |
445 | 00:17:59,750 | 00:18:00,909 | No. | No. |
446 | 00:18:00,911 | 00:18:03,195 | Dej�moslo estar y no se lo digas a nadie, �s�? | Dej�moslo estar y no se lo digas a nadie, �s�? |
447 | 00:18:03,197 | 00:18:04,588 | Est� hecho. | Est� hecho. |
448 | 00:18:14,702 | 00:18:15,893 | Holiday. | Holiday. |
449 | 00:18:15,895 | 00:18:16,986 | Van a anotarlo. | Van a anotarlo. |
450 | 00:18:16,988 | 00:18:18,014 | Van a pasarla. | Van a pasarla. |
451 | 00:18:18,016 | 00:18:20,136 | Bien, lo pondremos sobre la mesa. | Bien, lo pondremos sobre la mesa. |
452 | 00:18:20,138 | 00:18:21,230 | Veamos, �s�? | Veamos, �s�? |
453 | 00:18:21,232 | 00:18:22,390 | Muy bien, vamos. | Muy bien, vamos. |
454 | 00:18:22,392 | 00:18:24,147 | Aqu� est�n. 60 d�lares. | Aqu� est�n. 60 d�lares. |
455 | 00:18:24,149 | 00:18:25,307 | Acepto. | Acepto. |
456 | 00:18:25,309 | 00:18:27,429 | Anota. Anota. | Anota. Anota. |
457 | 00:18:30,547 | 00:18:31,672 | S�. | S�. |
458 | 00:18:31,674 | 00:18:33,430 | Me encanta quedarme con tu dinero. | Me encanta quedarme con tu dinero. |
459 | 00:18:33,432 | 00:18:35,186 | Bueno, ya me vengar�. | Bueno, ya me vengar�. |
460 | 00:18:36,581 | 00:18:38,535 | - �Otra? - S�. | - �Otra? - S�. |
461 | 00:18:38,537 | 00:18:40,524 | Camarero, ponga otras dos. | Camarero, ponga otras dos. |
462 | 00:18:40,526 | 00:18:41,817 | Yo invito. | Yo invito. |
463 | 00:18:41,819 | 00:18:43,474 | Se�or, �quiere una copa? | Se�or, �quiere una copa? |
464 | 00:18:43,476 | 00:18:44,402 | Yo pago. | Yo pago. |
465 | 00:18:44,404 | 00:18:45,959 | Me pago mis propias copas, gracias. | Me pago mis propias copas, gracias. |
466 | 00:18:45,961 | 00:18:47,088 | Hombre listo. | Hombre listo. |
467 | 00:18:47,090 | 00:18:48,944 | Nunca est� en deuda con nadie. | Nunca est� en deuda con nadie. |
468 | 00:18:48,946 | 00:18:51,463 | Hag�moslo m�s interesante, �s�? | Hag�moslo m�s interesante, �s�? |
469 | 00:18:51,465 | 00:18:54,612 | 1.000 d�lares a que la siguiente jugada empata el partido. | 1.000 d�lares a que la siguiente jugada empata el partido. |
470 | 00:18:54,614 | 00:18:56,502 | Eso es mucho para m�. | Eso es mucho para m�. |
471 | 00:18:56,504 | 00:18:58,259 | 1.000 d�lares, vamos. | 1.000 d�lares, vamos. |
472 | 00:18:58,261 | 00:19:00,381 | 1.000 d�lares. �Alguien quiere apostar? | 1.000 d�lares. �Alguien quiere apostar? |
473 | 00:19:00,383 | 00:19:01,673 | El dinero est� sobre la barra. | El dinero est� sobre la barra. |
474 | 00:19:01,675 | 00:19:03,994 | �Sabe algo de f�tbol americano? | �Sabe algo de f�tbol americano? |
475 | 00:19:03,996 | 00:19:06,116 | �Por qu� no acepta la apuesta y lo averigua? | �Por qu� no acepta la apuesta y lo averigua? |
476 | 00:19:08,240 | 00:19:10,956 | Deber�a tener m�s cuidado con su dinero... | Deber�a tener m�s cuidado con su dinero... |
477 | 00:19:13,544 | 00:19:16,492 | y su boca. | y su boca. |
478 | 00:19:16,494 | 00:19:20,636 | Gracias... por el consejo. | Gracias... por el consejo. |
479 | 00:19:20,638 | 00:19:24,581 | Madre m�a, eres impresionante. | Madre m�a, eres impresionante. |
480 | 00:19:24,583 | 00:19:27,863 | Estamos pescando con el cebo err�neo. | Estamos pescando con el cebo err�neo. |
481 | 00:19:33,452 | 00:19:34,975 | �Charlie McInnis? | �Charlie McInnis? |
482 | 00:19:34,977 | 00:19:37,262 | Soy la agente Michelle Vega. | Soy la agente Michelle Vega. |
483 | 00:19:37,264 | 00:19:38,588 | Me gustar�a hablar con usted... | Me gustar�a hablar con usted... |
484 | 00:19:38,590 | 00:19:40,809 | sobre el asesinato del hijo de la jueza Barnes, Nathan. | sobre el asesinato del hijo de la jueza Barnes, Nathan. |
485 | 00:19:40,811 | 00:19:43,693 | Claro. S�, lo que ha pasado es terrible. | Claro. S�, lo que ha pasado es terrible. |
486 | 00:19:44,590 | 00:19:46,113 | Heidi Pendleton. | Heidi Pendleton. |
487 | 00:19:46,115 | 00:19:47,241 | Es mi prometida. | Es mi prometida. |
488 | 00:19:47,243 | 00:19:49,064 | Trabajamos con la jueza Barnes. | Trabajamos con la jueza Barnes. |
489 | 00:19:49,066 | 00:19:50,654 | Hola. | Hola. |
490 | 00:19:50,656 | 00:19:53,903 | Nathan era un chico incre�ble. | Nathan era un chico incre�ble. |
491 | 00:19:53,905 | 00:19:57,318 | Lo siento. | Lo siento. |
492 | 00:19:57,320 | 00:19:58,446 | No pasa nada. | No pasa nada. |
493 | 00:19:58,448 | 00:20:01,097 | Parece tan absurdo lo que ha pasado. | Parece tan absurdo lo que ha pasado. |
494 | 00:20:02,989 | 00:20:05,738 | Ayud� a Nathan con algunos de sus casos de maltrato dom�stico. | Ayud� a Nathan con algunos de sus casos de maltrato dom�stico. |
495 | 00:20:05,740 | 00:20:08,291 | Nos hicimos amigos a partir de aquello. | Nos hicimos amigos a partir de aquello. |
496 | 00:20:08,293 | 00:20:10,380 | Nathan estaba en una partida de p�quer la noche en que lo asesinaron. | Nathan estaba en una partida de p�quer la noche en que lo asesinaron. |
497 | 00:20:10,382 | 00:20:12,335 | Usted tambi�n estaba all�, �no, Sr. MacInnis? | Usted tambi�n estaba all�, �no, Sr. MacInnis? |
498 | 00:20:12,337 | 00:20:13,861 | S�. | S�. |
499 | 00:20:13,863 | 00:20:15,120 | As� que conoce a George Holiday. | As� que conoce a George Holiday. |
500 | 00:20:15,122 | 00:20:16,777 | S�, pero solo de la partida. | S�, pero solo de la partida. |
501 | 00:20:16,779 | 00:20:18,170 | �A qui�n m�s conoc�a en la partida? | �A qui�n m�s conoc�a en la partida? |
502 | 00:20:18,172 | 00:20:21,551 | A Nathan, obviamente, | A Nathan, obviamente, |
503 | 00:20:21,553 | 00:20:24,634 | a un chico llamado Jimmy Lisbon, | a un chico llamado Jimmy Lisbon, |
504 | 00:20:24,636 | 00:20:26,623 | estaba esta mujer llamada Vicki Shell, | estaba esta mujer llamada Vicki Shell, |
505 | 00:20:26,625 | 00:20:27,619 | y Benjamin Bennett. | y Benjamin Bennett. |
506 | 00:20:27,620 | 00:20:29,938 | �Jugaste al p�quer con Bennett? | �Jugaste al p�quer con Bennett? |
507 | 00:20:29,940 | 00:20:31,695 | S�, no fue nada. | S�, no fue nada. |
508 | 00:20:31,697 | 00:20:33,386 | �Qu� sabe de Benjamin Bennett? | �Qu� sabe de Benjamin Bennett? |
509 | 00:20:33,388 | 00:20:35,574 | La jueza Barnes fall� en su contra... | La jueza Barnes fall� en su contra... |
510 | 00:20:35,576 | 00:20:38,127 | en un caso de patentes hace unos meses. | en un caso de patentes hace unos meses. |
511 | 00:20:38,129 | 00:20:39,386 | Estaba enojado. | Estaba enojado. |
512 | 00:20:39,388 | 00:20:41,839 | Hab�a un mont�n de dinero involucrado. | Hab�a un mont�n de dinero involucrado. |
513 | 00:20:41,841 | 00:20:43,497 | As� es c�mo lo conocemos. Por el papeleo. | As� es c�mo lo conocemos. Por el papeleo. |
514 | 00:20:43,499 | 00:20:44,458 | �Y en la partida de p�quer? | �Y en la partida de p�quer? |
515 | 00:20:44,460 | 00:20:46,514 | �Eso no es un conflicto de intereses? | �Eso no es un conflicto de intereses? |
516 | 00:20:46,516 | 00:20:48,635 | Nunca discut� el caso con �l. | Nunca discut� el caso con �l. |
517 | 00:20:48,637 | 00:20:49,763 | �Pero alguien lo hizo? | �Pero alguien lo hizo? |
518 | 00:20:49,765 | 00:20:53,078 | Bueno, Bennet intentaba convencer a Nathan, | Bueno, Bennet intentaba convencer a Nathan, |
519 | 00:20:53,080 | 00:20:56,525 | quer�a que su madre revisara la sentencia. | quer�a que su madre revisara la sentencia. |
520 | 00:20:56,527 | 00:20:58,713 | Nathan dijo que no, por supuesto, | Nathan dijo que no, por supuesto, |
521 | 00:20:58,715 | 00:21:01,100 | pero Bennett no lo dejar�a estar. | pero Bennett no lo dejar�a estar. |
522 | 00:21:04,417 | 00:21:08,559 | As� que hab�a seis jugadores en la partida de p�quer. | As� que hab�a seis jugadores en la partida de p�quer. |
523 | 00:21:08,561 | 00:21:09,634 | George Holiday. | George Holiday. |
524 | 00:21:09,635 | 00:21:12,650 | Nathan le deb�a a Holiday 140 de los grandes. | Nathan le deb�a a Holiday 140 de los grandes. |
525 | 00:21:12,652 | 00:21:14,474 | Era un gran incentivo para que Holiday le hiciera jugar. | Era un gran incentivo para que Holiday le hiciera jugar. |
526 | 00:21:14,476 | 00:21:15,667 | �Charlie McInnis? | �Charlie McInnis? |
527 | 00:21:15,669 | 00:21:18,351 | Perdi� mucho esa noche. No fue una buena noche para �l. | Perdi� mucho esa noche. No fue una buena noche para �l. |
528 | 00:21:18,353 | 00:21:19,910 | Benjamin Bennett... conocido como Benben. | Benjamin Bennett... conocido como Benben. |
529 | 00:21:19,912 | 00:21:21,467 | Antigua estrella del baloncesto universitario... | Antigua estrella del baloncesto universitario... |
530 | 00:21:21,469 | 00:21:23,954 | intentando hacerse pasar por emprendedor. | intentando hacerse pasar por emprendedor. |
531 | 00:21:23,956 | 00:21:26,408 | La madre de la v�ctima fall� en su contra en un caso de patentes. | La madre de la v�ctima fall� en su contra en un caso de patentes. |
532 | 00:21:26,410 | 00:21:27,899 | Vicki Shell... ciclista entusiasta... | Vicki Shell... ciclista entusiasta... |
533 | 00:21:27,901 | 00:21:29,491 | y directora ejecutiva de un fabricante de bicicletas de Dallas. | y directora ejecutiva de un fabricante de bicicletas de Dallas. |
534 | 00:21:29,493 | 00:21:32,274 | Seg�n Jimmy, le gustaba la v�ctima. | Seg�n Jimmy, le gustaba la v�ctima. |
535 | 00:21:32,276 | 00:21:33,734 | �Est�s seguro de que uno de ellos mat� a Nathan? | �Est�s seguro de que uno de ellos mat� a Nathan? |
536 | 00:21:33,736 | 00:21:34,993 | Bueno, parece probable. | Bueno, parece probable. |
537 | 00:21:34,995 | 00:21:36,617 | No lo sabremos con seguridad hasta que no nos metamos en la partida. | No lo sabremos con seguridad hasta que no nos metamos en la partida. |
538 | 00:21:36,619 | 00:21:37,844 | Bueno, �c�mo van con Holiday? | Bueno, �c�mo van con Holiday? |
539 | 00:21:37,846 | 00:21:39,270 | - �Est�n dentro? - A�n no. | - �Est�n dentro? - A�n no. |
540 | 00:21:39,272 | 00:21:42,784 | Necesita un tipo diferente de motivaci�n. | Necesita un tipo diferente de motivaci�n. |
541 | 00:21:42,786 | 00:21:44,773 | �Qu� tipo? | �Qu� tipo? |
542 | 00:21:58,798 | 00:22:01,712 | Un whisky con hielo, por favor. | Un whisky con hielo, por favor. |
543 | 00:22:13,019 | 00:22:14,774 | Invita la casa. | Invita la casa. |
544 | 00:22:14,776 | 00:22:17,493 | Gracias, amable desconocido. | Gracias, amable desconocido. |
545 | 00:22:17,495 | 00:22:20,243 | George, por favor. | George, por favor. |
546 | 00:22:20,245 | 00:22:21,504 | Teresa. | Teresa. |
547 | 00:22:21,605 | 00:22:22,730 | Teresa. | Teresa. |
548 | 00:22:22,732 | 00:22:25,647 | �Y, cu�l es tu historia, Teresa? | �Y, cu�l es tu historia, Teresa? |
549 | 00:22:40,136 | 00:22:41,726 | Tengo que contarte algo, amigo. | Tengo que contarte algo, amigo. |
550 | 00:22:41,728 | 00:22:43,515 | Se te dan mucho mejor las mujeres... | Se te dan mucho mejor las mujeres... |
551 | 00:22:43,517 | 00:22:44,874 | que el f�tbol. | que el f�tbol. |
552 | 00:22:44,876 | 00:22:46,930 | Solo es dinero. | Solo es dinero. |
553 | 00:22:48,059 | 00:22:51,207 | Lo dices en serio, nunca te has arruinado. | Lo dices en serio, nunca te has arruinado. |
554 | 00:22:51,209 | 00:22:52,964 | Bueno, �qu� sentido tiene tener dinero... | Bueno, �qu� sentido tiene tener dinero... |
555 | 00:22:52,966 | 00:22:54,786 | si no puedes divertirte con �l?, �verdad? | si no puedes divertirte con �l?, �verdad? |
556 | 00:22:54,788 | 00:22:56,477 | Apostar en deportes es divertido, | Apostar en deportes es divertido, |
557 | 00:22:56,479 | 00:22:58,201 | pero no se necesita talento. | pero no se necesita talento. |
558 | 00:22:58,203 | 00:23:00,257 | Se vuelve aburrido despu�s de un tiempo. | Se vuelve aburrido despu�s de un tiempo. |
559 | 00:23:00,259 | 00:23:01,253 | �Juegas a las cartas? | �Juegas a las cartas? |
560 | 00:23:01,254 | 00:23:02,776 | Es terrible al p�quer. | Es terrible al p�quer. |
561 | 00:23:02,778 | 00:23:04,566 | Para. Est�s borracha. | Para. Est�s borracha. |
562 | 00:23:04,568 | 00:23:06,324 | - T� est�s borracho. - Soy bueno a las cartas. | - T� est�s borracho. - Soy bueno a las cartas. |
563 | 00:23:06,326 | 00:23:08,247 | Perdi� 27.000 d�lares en una partida de p�quer, | Perdi� 27.000 d�lares en una partida de p�quer, |
564 | 00:23:08,249 | 00:23:09,970 | y luego me dijo que fue divertido. | y luego me dijo que fue divertido. |
565 | 00:23:09,972 | 00:23:12,556 | Fue divertido. Fue divertido... durante un rato. | Fue divertido. Fue divertido... durante un rato. |
566 | 00:23:12,558 | 00:23:14,379 | Quiero decir, esa es la gracia de las cartas. | Quiero decir, esa es la gracia de las cartas. |
567 | 00:23:14,381 | 00:23:18,589 | Es como un duelo en el Salvaje Oeste... matas o te matan. | Es como un duelo en el Salvaje Oeste... matas o te matan. |
568 | 00:23:18,591 | 00:23:21,208 | �A qui�n no le encanta eso? | �A qui�n no le encanta eso? |
569 | 00:23:22,503 | 00:23:26,745 | En absoluto es como eso. | En absoluto es como eso. |
570 | 00:23:26,747 | 00:23:29,960 | Sabes, s� de una partida... una grande. | Sabes, s� de una partida... una grande. |
571 | 00:23:29,962 | 00:23:31,286 | Cinco de los grandes para entrar. | Cinco de los grandes para entrar. |
572 | 00:23:31,288 | 00:23:34,766 | �Es algo que te interese? | �Es algo que te interese? |
573 | 00:23:34,768 | 00:23:37,253 | Ap�ntame, compa�ero. | Ap�ntame, compa�ero. |
574 | 00:23:44,868 | 00:23:46,074 | Jane est� en la partida. | Jane est� en la partida. |
575 | 00:23:46,098 | 00:23:47,203 | �En el Hotel Wrightwood? | �En el Hotel Wrightwood? |
576 | 00:23:47,204 | 00:23:48,561 | La suite presidencial. | La suite presidencial. |
577 | 00:23:48,563 | 00:23:50,451 | Necesitaremos poner c�maras de vigilancia por todas partes. | Necesitaremos poner c�maras de vigilancia por todas partes. |
578 | 00:23:50,453 | 00:23:53,170 | �Tienen un plan para meterlas? | �Tienen un plan para meterlas? |
579 | 00:23:53,172 | 00:23:55,656 | S�, creo que s�. | S�, creo que s�. |
580 | 00:23:58,509 | 00:24:00,728 | La boda es el a�o que viene y est�bamos pensando... | La boda es el a�o que viene y est�bamos pensando... |
581 | 00:24:00,730 | 00:24:02,418 | en celebrarla aqu� en el Wrightwood. | en celebrarla aqu� en el Wrightwood. |
582 | 00:24:02,420 | 00:24:04,839 | Y est�bamos de compras y hemos pensado "�qu� diablos?... | Y est�bamos de compras y hemos pensado "�qu� diablos?... |
583 | 00:24:04,841 | 00:24:05,800 | Vamos a verlo". | Vamos a verlo". |
584 | 00:24:05,802 | 00:24:06,894 | Es bonito, �no? | Es bonito, �no? |
585 | 00:24:06,896 | 00:24:07,921 | Supongo. | Supongo. |
586 | 00:24:07,923 | 00:24:09,280 | Lo cierto es que tenemos una variedad... | Lo cierto es que tenemos una variedad... |
587 | 00:24:09,282 | 00:24:11,403 | de paquetes de boda con todo incluido. | de paquetes de boda con todo incluido. |
588 | 00:24:11,405 | 00:24:13,292 | Solo queremos ver la habitaci�n. | Solo queremos ver la habitaci�n. |
589 | 00:24:13,294 | 00:24:14,386 | Por supuesto. | Por supuesto. |
590 | 00:24:14,388 | 00:24:16,043 | Por aqu�. | Por aqu�. |
591 | 00:24:18,101 | 00:24:21,182 | Aqu� estamos. | Aqu� estamos. |
592 | 00:24:21,184 | 00:24:23,204 | La mesa est� debido a un evento que hay esta noche. | La mesa est� debido a un evento que hay esta noche. |
593 | 00:24:24,334 | 00:24:25,327 | Esto es muy bonito. | Esto es muy bonito. |
594 | 00:24:25,328 | 00:24:26,652 | Creo que nos servir�a, cari�o. | Creo que nos servir�a, cari�o. |
595 | 00:24:26,654 | 00:24:28,840 | �Crees? �Te importa lo que yo crea? | �Crees? �Te importa lo que yo crea? |
596 | 00:24:28,842 | 00:24:30,066 | No te gusta. | No te gusta. |
597 | 00:24:30,068 | 00:24:31,160 | �Acaso importa? | �Acaso importa? |
598 | 00:24:31,162 | 00:24:32,752 | Solo te importa que le guste a tu madre. | Solo te importa que le guste a tu madre. |
599 | 00:24:32,754 | 00:24:34,376 | No hables de mi madre. | No hables de mi madre. |
600 | 00:24:34,378 | 00:24:37,127 | Creo que tenemos que hablar de tu madre. | Creo que tenemos que hablar de tu madre. |
601 | 00:24:37,129 | 00:24:38,156 | Pues yo creo que necesitas calmarte. | Pues yo creo que necesitas calmarte. |
602 | 00:24:38,158 | 00:24:39,780 | No me digas que me calme. | No me digas que me calme. |
603 | 00:24:39,782 | 00:24:42,730 | En serio, me est�s avergonzando. | En serio, me est�s avergonzando. |
604 | 00:24:50,125 | 00:24:52,974 | Les dejar� para que hablen de sus cosas. | Les dejar� para que hablen de sus cosas. |
605 | 00:24:52,976 | 00:24:56,587 | Estar� en recepci�n si me necesitan. | Estar� en recepci�n si me necesitan. |
606 | 00:25:02,490 | 00:25:04,279 | C�mara en la esquina, c�mara en el mostrador, | C�mara en la esquina, c�mara en el mostrador, |
607 | 00:25:04,281 | 00:25:06,003 | c�mara en el termostato. | c�mara en el termostato. |
608 | 00:25:06,005 | 00:25:07,924 | No sab�a que ibas a cambiar al espa�ol. | No sab�a que ibas a cambiar al espa�ol. |
609 | 00:25:07,926 | 00:25:09,317 | La emoci�n del momento. | La emoci�n del momento. |
610 | 00:25:09,319 | 00:25:10,345 | �Lo entendiste? | �Lo entendiste? |
611 | 00:25:10,347 | 00:25:11,836 | �Algo sobre arrancarme la cabeza? | �Algo sobre arrancarme la cabeza? |
612 | 00:25:11,838 | 00:25:13,328 | Has estado estudiando. | Has estado estudiando. |
613 | 00:25:13,330 | 00:25:14,356 | Dame la llave inglesa. | Dame la llave inglesa. |
614 | 00:25:14,358 | 00:25:16,379 | Gracias. | Gracias. |
615 | 00:25:30,867 | 00:25:34,080 | No se ve nada. | No se ve nada. |
616 | 00:25:34,082 | 00:25:37,760 | Gracias. �C�mo est� el ba�o? | Gracias. �C�mo est� el ba�o? |
617 | 00:25:37,762 | 00:25:39,517 | Atascado. | Atascado. |
618 | 00:25:39,519 | 00:25:41,606 | Excelente. Vamos. | Excelente. Vamos. |
619 | 00:25:49,828 | 00:25:51,418 | �Hola? | �Hola? |
620 | 00:25:51,420 | 00:25:53,606 | Teresa, no sab�a a qui�n m�s llamar. | Teresa, no sab�a a qui�n m�s llamar. |
621 | 00:25:53,608 | 00:25:56,224 | �Karen? �Qu� pasa? | �Karen? �Qu� pasa? |
622 | 00:25:56,226 | 00:25:57,817 | Han pegado a Stan. | Han pegado a Stan. |
623 | 00:25:57,819 | 00:25:59,441 | Dios m�o. �Est� bien? | Dios m�o. �Est� bien? |
624 | 00:25:59,443 | 00:26:02,026 | Dijo que fue un accidente en el trabajo. | Dijo que fue un accidente en el trabajo. |
625 | 00:26:02,028 | 00:26:04,480 | No le creo. | No le creo. |
626 | 00:26:04,482 | 00:26:05,773 | D�jalo, T. | D�jalo, T. |
627 | 00:26:05,775 | 00:26:07,496 | No. Tu mujer tiene un susto de muerte. | No. Tu mujer tiene un susto de muerte. |
628 | 00:26:07,498 | 00:26:08,424 | �Qui�n te ha hecho esto? | �Qui�n te ha hecho esto? |
629 | 00:26:08,426 | 00:26:10,148 | Un par de tipos se emborracharon... | Un par de tipos se emborracharon... |
630 | 00:26:10,150 | 00:26:12,005 | y estaban buscando problemas, �s�? | y estaban buscando problemas, �s�? |
631 | 00:26:12,007 | 00:26:14,756 | Eso no es lo que le dijiste a Karen. �Por qu� me est�s mintiendo? | Eso no es lo que le dijiste a Karen. �Por qu� me est�s mintiendo? |
632 | 00:26:14,758 | 00:26:15,817 | No te miento. | No te miento. |
633 | 00:26:15,819 | 00:26:18,768 | Reconozco la mierda cuando me hablan de ella, Stan. | Reconozco la mierda cuando me hablan de ella, Stan. |
634 | 00:26:18,770 | 00:26:22,978 | Voy a matar a Jimmy por meterte en esto. | Voy a matar a Jimmy por meterte en esto. |
635 | 00:26:22,980 | 00:26:25,265 | Mantente al margen, �por favor? | Mantente al margen, �por favor? |
636 | 00:26:25,267 | 00:26:26,658 | Ya te llamar�. | Ya te llamar�. |
637 | 00:26:34,118 | 00:26:37,365 | �Qu� est� pasando con Stan? | �Qu� est� pasando con Stan? |
638 | 00:26:37,367 | 00:26:39,056 | �Qu�? Nada. | �Qu�? Nada. |
639 | 00:26:39,058 | 00:26:42,338 | Por eso Jane habl� contigo junto al lago... | Por eso Jane habl� contigo junto al lago... |
640 | 00:26:42,340 | 00:26:44,426 | por eso accediste a venir. | por eso accediste a venir. |
641 | 00:26:44,428 | 00:26:47,079 | Ocultas algo sobre Stan. | Ocultas algo sobre Stan. |
642 | 00:26:48,804 | 00:26:52,283 | Jimmy... vamos. | Jimmy... vamos. |
643 | 00:26:52,285 | 00:26:53,775 | Dime qu� est� pasando. | Dime qu� est� pasando. |
644 | 00:26:59,114 | 00:27:03,024 | Stan tuvo una mala racha con el negocio. | Stan tuvo una mala racha con el negocio. |
645 | 00:27:03,026 | 00:27:05,974 | El embarazo de Karen fue duro. | El embarazo de Karen fue duro. |
646 | 00:27:05,976 | 00:27:08,428 | Se retras� con las facturas. | Se retras� con las facturas. |
647 | 00:27:08,430 | 00:27:11,344 | Le debe dinero a la gente equivocada. | Le debe dinero a la gente equivocada. |
648 | 00:27:11,346 | 00:27:13,832 | Un prestamista. �Cu�nto debe? | Un prestamista. �Cu�nto debe? |
649 | 00:27:13,834 | 00:27:15,057 | M�s de 30 de los grandes. | M�s de 30 de los grandes. |
650 | 00:27:15,059 | 00:27:17,909 | �30? Dios. | �30? Dios. |
651 | 00:27:19,335 | 00:27:20,694 | El hombre que atac� a Jane... | El hombre que atac� a Jane... |
652 | 00:27:20,696 | 00:27:21,953 | no te estaba buscando. | no te estaba buscando. |
653 | 00:27:21,954 | 00:27:24,142 | Estaba all� por Stan. | Estaba all� por Stan. |
654 | 00:27:24,144 | 00:27:26,527 | �Por qu� lo cubriste? | �Por qu� lo cubriste? |
655 | 00:27:26,529 | 00:27:29,743 | Stan ha estado trabajando muy duro para ser bueno. | Stan ha estado trabajando muy duro para ser bueno. |
656 | 00:27:29,745 | 00:27:32,329 | Solo quer�a que te sintieses orgullosa de �l. | Solo quer�a que te sintieses orgullosa de �l. |
657 | 00:27:32,331 | 00:27:33,655 | Estoy orgullosa de �l. | Estoy orgullosa de �l. |
658 | 00:27:33,657 | 00:27:35,545 | Estoy orgullosa de todos ustedes. | Estoy orgullosa de todos ustedes. |
659 | 00:27:35,547 | 00:27:36,837 | �De verdad? | �De verdad? |
660 | 00:27:36,839 | 00:27:40,749 | �Me llamaste cuando consegu� la licencia de electricista? | �Me llamaste cuando consegu� la licencia de electricista? |
661 | 00:27:42,243 | 00:27:45,689 | T� solo llamas para gritarme, como siempre. | T� solo llamas para gritarme, como siempre. |
662 | 00:27:45,691 | 00:27:48,970 | S� que era dura contigo... | S� que era dura contigo... |
663 | 00:27:48,972 | 00:27:50,661 | cuando eras un ni�o, pero vamos. | cuando eras un ni�o, pero vamos. |
664 | 00:27:50,663 | 00:27:52,352 | Ya sabes c�mo eran pap� y mam�. | Ya sabes c�mo eran pap� y mam�. |
665 | 00:27:52,354 | 00:27:54,607 | Alguien ten�a que ser responsable, | Alguien ten�a que ser responsable, |
666 | 00:27:54,609 | 00:27:56,927 | y alguien ten�a que hacerse cargo. | y alguien ten�a que hacerse cargo. |
667 | 00:27:56,929 | 00:27:58,883 | S�. Estabas a cargo. | S�. Estabas a cargo. |
668 | 00:27:58,885 | 00:28:01,601 | Y luego te fuiste. | Y luego te fuiste. |
669 | 00:28:13,172 | 00:28:14,464 | �As� que Jimmy va a ser parte de esto? | �As� que Jimmy va a ser parte de esto? |
670 | 00:28:14,466 | 00:28:15,624 | S�, tiene que serlo. | S�, tiene que serlo. |
671 | 00:28:15,626 | 00:28:17,646 | - �Va a jugar en la partida? - Lo necesito all�. | - �Va a jugar en la partida? - Lo necesito all�. |
672 | 00:28:17,648 | 00:28:18,674 | Bueno, entonces tambi�n estar� all�. | Bueno, entonces tambi�n estar� all�. |
673 | 00:28:18,676 | 00:28:19,834 | Estar� a salvo. No le quitaremos ojo. | Estar� a salvo. No le quitaremos ojo. |
674 | 00:28:19,836 | 00:28:21,856 | Es mi hermano peque�o. Estar� all�. | Es mi hermano peque�o. Estar� all�. |
675 | 00:28:21,858 | 00:28:23,281 | S�, por supuesto. | S�, por supuesto. |
676 | 00:28:23,283 | 00:28:24,508 | �C�mo va a ser? | �C�mo va a ser? |
677 | 00:28:24,510 | 00:28:26,232 | Jimmy se pondr� en contacto con todos los sospechosos. | Jimmy se pondr� en contacto con todos los sospechosos. |
678 | 00:28:26,234 | 00:28:27,856 | Holiday est� mandando la invitaci�n. | Holiday est� mandando la invitaci�n. |
679 | 00:28:27,858 | 00:28:30,077 | Jimmy se va a asegurar de que todos aparezcan. | Jimmy se va a asegurar de que todos aparezcan. |
680 | 00:28:30,079 | 00:28:31,900 | McInnis. | McInnis. |
681 | 00:28:31,902 | 00:28:34,122 | Charlie, hola. Soy Jimmy, de la partida de p�quer. | Charlie, hola. Soy Jimmy, de la partida de p�quer. |
682 | 00:28:34,124 | 00:28:36,708 | Hola, Jimmy de la partida de p�quer. | Hola, Jimmy de la partida de p�quer. |
683 | 00:28:36,710 | 00:28:37,768 | �Qu� pasa? | �Qu� pasa? |
684 | 00:28:37,770 | 00:28:40,420 | �Te lleg� la invitaci�n de George Holiday? | �Te lleg� la invitaci�n de George Holiday? |
685 | 00:28:40,422 | 00:28:41,514 | Hay una partida esta noche. | Hay una partida esta noche. |
686 | 00:28:41,516 | 00:28:43,272 | Y luego usar� la palabra... | Y luego usar� la palabra... |
687 | 00:28:43,274 | 00:28:45,194 | que hace que cualquier jugador de p�quer huela la sangre. | que hace que cualquier jugador de p�quer huela la sangre. |
688 | 00:28:45,196 | 00:28:46,354 | Como lo oyes, Ben. | Como lo oyes, Ben. |
689 | 00:28:46,356 | 00:28:47,614 | Este tipo es una ballena. �S�? | Este tipo es una ballena. �S�? |
690 | 00:28:47,616 | 00:28:49,305 | Uno de mis amigos jug� con �l. | Uno de mis amigos jug� con �l. |
691 | 00:28:49,307 | 00:28:52,057 | El tipo solt� como 20.000 d�lares en una noche. | El tipo solt� como 20.000 d�lares en una noche. |
692 | 00:28:52,059 | 00:28:53,847 | �En serio? | �En serio? |
693 | 00:28:55,969 | 00:28:57,692 | Es un jugador p�simo. | Es un jugador p�simo. |
694 | 00:28:57,694 | 00:29:00,510 | No le importa ganar o perder. | No le importa ganar o perder. |
695 | 00:29:00,512 | 00:29:02,034 | Solo quiere acci�n. | Solo quiere acci�n. |
696 | 00:29:02,036 | 00:29:03,859 | Lo limpiaremos. | Lo limpiaremos. |
697 | 00:29:08,766 | 00:29:11,451 | �C�mo vamos con la vigilancia? | �C�mo vamos con la vigilancia? |
698 | 00:29:11,453 | 00:29:13,804 | C�maras retransmitiendo... Ahora. | C�maras retransmitiendo... Ahora. |
699 | 00:29:13,806 | 00:29:16,986 | Holiday, Jimmy Lisbon, Charlie McInnis, Vicki Shell... | Holiday, Jimmy Lisbon, Charlie McInnis, Vicki Shell... |
700 | 00:29:16,988 | 00:29:19,008 | y Benben est�n en la habitaci�n. | y Benben est�n en la habitaci�n. |
701 | 00:29:19,010 | 00:29:19,903 | De acuerdo. | De acuerdo. |
702 | 00:29:19,905 | 00:29:22,754 | Diles a Jane y Lisbon que estamos listos. | Diles a Jane y Lisbon que estamos listos. |
703 | 00:29:23,816 | 00:29:25,174 | S�. | S�. |
704 | 00:29:25,176 | 00:29:28,722 | Era Wylie. Est�n preparados. | Era Wylie. Est�n preparados. |
705 | 00:29:28,724 | 00:29:30,412 | Eh. | Eh. |
706 | 00:29:30,414 | 00:29:32,434 | Perdona. S�, estoy lista. | Perdona. S�, estoy lista. |
707 | 00:29:32,436 | 00:29:33,528 | Vamos. | Vamos. |
708 | 00:29:33,530 | 00:29:38,169 | Tus hermanos no te odian, lo sabes. | Tus hermanos no te odian, lo sabes. |
709 | 00:29:38,171 | 00:29:39,893 | S�, me odian. | S�, me odian. |
710 | 00:29:39,895 | 00:29:41,351 | No, no lo hacen. | No, no lo hacen. |
711 | 00:29:41,353 | 00:29:43,573 | Jimmy tiene raz�n... me fui. | Jimmy tiene raz�n... me fui. |
712 | 00:29:43,575 | 00:29:47,517 | Despu�s de que mi madre muriese, fui el padre y la madre, y me fui. | Despu�s de que mi madre muriese, fui el padre y la madre, y me fui. |
713 | 00:29:47,519 | 00:29:50,667 | Te sent�as atrapada, claro que s�. | Te sent�as atrapada, claro que s�. |
714 | 00:29:50,669 | 00:29:53,220 | Ahora la vida de Stan es un desastre, Jimmy tiene problemas de apuestas, | Ahora la vida de Stan es un desastre, Jimmy tiene problemas de apuestas, |
715 | 00:29:53,222 | 00:29:55,142 | y solo Dios sabe qu� le pasa a Tommy. | y solo Dios sabe qu� le pasa a Tommy. |
716 | 00:29:55,144 | 00:29:57,563 | S�, claro. Mira, ellos tienen sus problemas. | S�, claro. Mira, ellos tienen sus problemas. |
717 | 00:29:57,565 | 00:30:00,015 | Pero son buenas personas. | Pero son buenas personas. |
718 | 00:30:00,017 | 00:30:01,408 | Y ni siquiera estar�an aqu�... | Y ni siquiera estar�an aqu�... |
719 | 00:30:01,410 | 00:30:03,828 | si t� no les hubieses querido y protegido cuando eran ni�os. | si t� no les hubieses querido y protegido cuando eran ni�os. |
720 | 00:30:03,830 | 00:30:07,806 | Te sientes inc�moda con ellos porque te sientes culpable. | Te sientes inc�moda con ellos porque te sientes culpable. |
721 | 00:30:07,808 | 00:30:10,921 | Lo entiendo. | Lo entiendo. |
722 | 00:30:10,923 | 00:30:14,237 | Pero necesitas saber que ellos no est�n enojados contigo. | Pero necesitas saber que ellos no est�n enojados contigo. |
723 | 00:30:14,239 | 00:30:16,193 | No lo est�n. | No lo est�n. |
724 | 00:30:16,195 | 00:30:17,751 | Solo te echan de menos. | Solo te echan de menos. |
725 | 00:30:20,604 | 00:30:23,022 | Sab�as exactamente lo que pasaba... | Sab�as exactamente lo que pasaba... |
726 | 00:30:23,024 | 00:30:25,840 | con Stan y Jimmy y el chico de la casa. | con Stan y Jimmy y el chico de la casa. |
727 | 00:30:25,841 | 00:30:27,099 | Lo averiguaste... | Lo averiguaste... |
728 | 00:30:27,101 | 00:30:29,056 | y no me dijiste ni una palabra. | y no me dijiste ni una palabra. |
729 | 00:30:29,058 | 00:30:33,165 | Bueno... no era asunto m�o. | Bueno... no era asunto m�o. |
730 | 00:30:33,167 | 00:30:36,018 | Gracias. | Gracias. |
731 | 00:30:37,212 | 00:30:38,537 | Est� bien, vamos. | Est� bien, vamos. |
732 | 00:30:38,539 | 00:30:39,962 | Tenemos que ir a una partida. | Tenemos que ir a una partida. |
733 | 00:30:39,964 | 00:30:41,355 | Por supuesto. | Por supuesto. |
734 | 00:30:45,168 | 00:30:47,487 | - Bienvenidos. - �Recuerdas a Teresa? | - Bienvenidos. - �Recuerdas a Teresa? |
735 | 00:30:47,489 | 00:30:49,443 | Solo estoy aqu� para mirar. | Solo estoy aqu� para mirar. |
736 | 00:30:49,445 | 00:30:52,360 | Si�ntete como en casa, querida. | Si�ntete como en casa, querida. |
737 | 00:30:55,181 | 00:30:57,631 | Si me quitas m�s dinero me vas a tener que invitar a cenar. | Si me quitas m�s dinero me vas a tener que invitar a cenar. |
738 | 00:30:58,595 | 00:30:59,952 | Ya veremos. | Ya veremos. |
739 | 00:30:59,954 | 00:31:01,709 | Fue un golpe bajo lo de la semana pasada, Charlie. | Fue un golpe bajo lo de la semana pasada, Charlie. |
740 | 00:31:01,711 | 00:31:04,095 | No tienes que hacer nada m�s que jugar al p�quer. | No tienes que hacer nada m�s que jugar al p�quer. |
741 | 00:31:04,097 | 00:31:06,151 | C�ntrate en la partida. D�jame hacer el trabajo. | C�ntrate en la partida. D�jame hacer el trabajo. |
742 | 00:31:06,153 | 00:31:07,543 | �Qu� trabajo, exactamente? | �Qu� trabajo, exactamente? |
743 | 00:31:07,545 | 00:31:08,472 | Ya lo ver�s. | Ya lo ver�s. |
744 | 00:31:08,474 | 00:31:12,417 | Primero, otra copa. | Primero, otra copa. |
745 | 00:31:12,419 | 00:31:15,931 | El ba�o est� atascado. | El ba�o est� atascado. |
746 | 00:31:15,933 | 00:31:17,257 | �Taponado? | �Taponado? |
747 | 00:31:17,259 | 00:31:18,881 | No funciona la cisterna. | No funciona la cisterna. |
748 | 00:31:18,883 | 00:31:20,473 | No entren ah�. | No entren ah�. |
749 | 00:31:21,568 | 00:31:23,223 | Muy bien, entonces, �qu� quieren hacer, chicos? | Muy bien, entonces, �qu� quieren hacer, chicos? |
750 | 00:31:23,225 | 00:31:25,942 | �Quieren que recojamos y vayamos a otra habitaci�n? | �Quieren que recojamos y vayamos a otra habitaci�n? |
751 | 00:31:25,944 | 00:31:27,368 | �Vamos a cambiar de sitio... | �Vamos a cambiar de sitio... |
752 | 00:31:27,370 | 00:31:29,556 | solo porque el ba�o es una chapuza? | solo porque el ba�o es una chapuza? |
753 | 00:31:29,558 | 00:31:31,677 | Me refiero a que no he venido aqu� para ir al ba�o. | Me refiero a que no he venido aqu� para ir al ba�o. |
754 | 00:31:31,679 | 00:31:32,871 | He venido a jugar al p�quer. | He venido a jugar al p�quer. |
755 | 00:31:32,873 | 00:31:33,997 | Juguemos al p�quer. | Juguemos al p�quer. |
756 | 00:31:33,999 | 00:31:35,390 | El se�or quiere jugar a las cartas. | El se�or quiere jugar a las cartas. |
757 | 00:31:35,392 | 00:31:37,876 | Que as� sea. Muy bien. | Que as� sea. Muy bien. |
758 | 00:31:37,878 | 00:31:41,920 | Hay un lavabo al final del pasillo... | Hay un lavabo al final del pasillo... |
759 | 00:31:41,922 | 00:31:43,546 | junto al gimnasio. | junto al gimnasio. |
760 | 00:31:43,548 | 00:31:47,390 | Dan un paseo o se aguantan. | Dan un paseo o se aguantan. |
761 | 00:31:47,392 | 00:31:48,319 | Patrick Jane. | Patrick Jane. |
762 | 00:31:48,321 | 00:31:49,744 | Esa es mi novia, Teresa. | Esa es mi novia, Teresa. |
763 | 00:31:49,746 | 00:31:52,032 | Solo he venido a mirar y disfrutar de la barra libre. | Solo he venido a mirar y disfrutar de la barra libre. |
764 | 00:31:52,034 | 00:31:55,247 | La partida es Texas Hold'em. | La partida es Texas Hold'em. |
765 | 00:31:56,608 | 00:31:58,230 | Sin l�mite. | Sin l�mite. |
766 | 00:32:02,476 | 00:32:04,430 | Empezaremos despacito. | Empezaremos despacito. |
767 | 00:32:15,106 | 00:32:16,861 | Y all� vamos. | Y all� vamos. |
768 | 00:32:32,477 | 00:32:34,132 | �Jane est� haciendo trampa? | �Jane est� haciendo trampa? |
769 | 00:32:34,134 | 00:32:36,321 | S�, pero no est� jugando para ganar. | S�, pero no est� jugando para ganar. |
770 | 00:32:36,323 | 00:32:39,039 | Est� observando a los otros para saber sus se�as... | Est� observando a los otros para saber sus se�as... |
771 | 00:32:39,041 | 00:32:41,028 | �Qu� tenemos aqu�? | �Qu� tenemos aqu�? |
772 | 00:32:41,030 | 00:32:43,382 | Los comportamientos sutiles que tiene un jugador... | Los comportamientos sutiles que tiene un jugador... |
773 | 00:32:43,384 | 00:32:45,172 | seg�n si tiene una mano buena o mala. | seg�n si tiene una mano buena o mala. |
774 | 00:32:45,174 | 00:32:46,731 | S� lo que es una se�a. | S� lo que es una se�a. |
775 | 00:32:52,302 | 00:32:54,520 | Tocarse la nariz. | Tocarse la nariz. |
776 | 00:32:54,522 | 00:32:56,642 | La �ltima vez que lo hizo llevaba color. | La �ltima vez que lo hizo llevaba color. |
777 | 00:32:56,644 | 00:32:59,228 | Tocarse la nariz es su se�a. | Tocarse la nariz es su se�a. |
778 | 00:33:03,340 | 00:33:04,466 | Te lo dije. | Te lo dije. |
779 | 00:33:08,082 | 00:33:10,267 | Bien, comienza el juego. | Bien, comienza el juego. |
780 | 00:33:15,839 | 00:33:17,660 | Mecerse. Se mece de un lado a otro. | Mecerse. Se mece de un lado a otro. |
781 | 00:33:23,596 | 00:33:24,788 | Rascarse la ceja. | Rascarse la ceja. |
782 | 00:33:32,778 | 00:33:33,904 | Rascarse el pelo. | Rascarse el pelo. |
783 | 00:33:33,906 | 00:33:35,927 | Esas son todas. | Esas son todas. |
784 | 00:33:35,929 | 00:33:37,683 | Hora de la segunda fase. | Hora de la segunda fase. |
785 | 00:33:37,685 | 00:33:39,241 | Ha vuelto a m�, �no? | Ha vuelto a m�, �no? |
786 | 00:33:39,243 | 00:33:40,832 | Bueno, �estamos todos bien? | Bueno, �estamos todos bien? |
787 | 00:33:40,834 | 00:33:42,887 | �Estamos bien por ah� detr�s, cari�o? | �Estamos bien por ah� detr�s, cari�o? |
788 | 00:33:42,889 | 00:33:43,982 | No s�. | No s�. |
789 | 00:33:43,984 | 00:33:46,633 | Hay algo inquietante en esta habitaci�n. | Hay algo inquietante en esta habitaci�n. |
790 | 00:33:46,635 | 00:33:50,313 | Es un poco sensible, un poco vidente. | Es un poco sensible, un poco vidente. |
791 | 00:33:50,315 | 00:33:52,104 | - �Vidente? - Casi. | - �Vidente? - Casi. |
792 | 00:33:52,106 | 00:33:55,618 | �Alguien ha sido asesinado aqu� hace poco? | �Alguien ha sido asesinado aqu� hace poco? |
793 | 00:33:55,620 | 00:33:56,977 | Dios m�o. | Dios m�o. |
794 | 00:33:56,979 | 00:34:01,353 | No en esta habitaci�n, pero s�, uno de nuestros jugadores fue asesinado. | No en esta habitaci�n, pero s�, uno de nuestros jugadores fue asesinado. |
795 | 00:34:01,355 | 00:34:02,679 | Nate... no. | Nate... no. |
796 | 00:34:02,681 | 00:34:04,004 | Nathan. | Nathan. |
797 | 00:34:04,006 | 00:34:05,199 | �Se llama as�? | �Se llama as�? |
798 | 00:34:05,201 | 00:34:06,657 | Esto se est� volviendo un poco raro. | Esto se est� volviendo un poco raro. |
799 | 00:34:06,659 | 00:34:07,883 | Asombrosa, �verdad? | Asombrosa, �verdad? |
800 | 00:34:07,885 | 00:34:09,673 | Es un poco extra�o. | Es un poco extra�o. |
801 | 00:34:09,675 | 00:34:12,425 | S�. | S�. |
802 | 00:34:12,427 | 00:34:15,209 | Estamos jugando al p�quer, �no? | Estamos jugando al p�quer, �no? |
803 | 00:34:15,211 | 00:34:16,469 | Voy. | Voy. |
804 | 00:34:16,471 | 00:34:18,591 | - Lo siento. - Un momento, esperen, esperen. | - Lo siento. - Un momento, esperen, esperen. |
805 | 00:34:18,593 | 00:34:20,944 | - Hay algo m�s. - �S�? | - Hay algo m�s. - �S�? |
806 | 00:34:20,946 | 00:34:23,265 | Estoy sintiendo una presencia oscura. | Estoy sintiendo una presencia oscura. |
807 | 00:34:24,262 | 00:34:25,918 | El asesino est� en esta habitaci�n. | El asesino est� en esta habitaci�n. |
808 | 00:34:25,920 | 00:34:29,762 | - Vamos. - Uno de ustedes mat� a Nathan. | - Vamos. - Uno de ustedes mat� a Nathan. |
809 | 00:34:29,764 | 00:34:32,746 | Espera. No toquen sus cartas. | Espera. No toquen sus cartas. |
810 | 00:34:32,748 | 00:34:36,525 | El asesino es el que tiene el as. | El asesino es el que tiene el as. |
811 | 00:34:42,395 | 00:34:46,205 | Creo que esto se ha puesto interesante. | Creo que esto se ha puesto interesante. |
812 | 00:34:53,202 | 00:34:54,957 | Dice que el asesino tiene un as. | Dice que el asesino tiene un as. |
813 | 00:34:54,959 | 00:34:56,515 | Tengo curiosidad. | Tengo curiosidad. |
814 | 00:35:20,685 | 00:35:21,908 | Es McInnis. | Es McInnis. |
815 | 00:35:30,563 | 00:35:35,004 | Parece ser que el papi se va entre rejas. | Parece ser que el papi se va entre rejas. |
816 | 00:35:43,127 | 00:35:45,347 | Voy a ponerme una copa. | Voy a ponerme una copa. |
817 | 00:35:45,349 | 00:35:47,899 | No es tan vidente despu�s de todo, supongo. | No es tan vidente despu�s de todo, supongo. |
818 | 00:35:47,901 | 00:35:49,357 | Ahora, �podemos jugar a cartas? | Ahora, �podemos jugar a cartas? |
819 | 00:35:49,359 | 00:35:51,778 | Entonces, �estamos listos para entrar? | Entonces, �estamos listos para entrar? |
820 | 00:35:51,780 | 00:35:52,738 | Todav�a no. | Todav�a no. |
821 | 00:35:52,740 | 00:35:56,120 | Ahora Jane se asegura de que McInnis gane. | Ahora Jane se asegura de que McInnis gane. |
822 | 00:36:14,355 | 00:36:15,646 | T�malo. | T�malo. |
823 | 00:36:15,648 | 00:36:17,901 | Ten cuidado, papi. | Ten cuidado, papi. |
824 | 00:36:17,903 | 00:36:19,824 | Un hombre con suerte. | Un hombre con suerte. |
825 | 00:36:19,826 | 00:36:22,409 | - Eres bueno. Eres bueno. - Chico, este dinero est� caliente. | - Eres bueno. Eres bueno. - Chico, este dinero est� caliente. |
826 | 00:36:23,207 | 00:36:24,431 | Est�s teniendo una buena noche. | Est�s teniendo una buena noche. |
827 | 00:36:25,593 | 00:36:28,806 | Bien, ahora voy a darme un paseo... | Bien, ahora voy a darme un paseo... |
828 | 00:36:28,808 | 00:36:30,266 | al ba�o de los chicos. | al ba�o de los chicos. |
829 | 00:36:31,561 | 00:36:33,150 | Tengo un poco de calor, no s� los dem�s. | Tengo un poco de calor, no s� los dem�s. |
830 | 00:36:33,152 | 00:36:36,398 | Hora de una copa. | Hora de una copa. |
831 | 00:36:36,400 | 00:36:38,221 | O dos. | O dos. |
832 | 00:36:39,483 | 00:36:41,703 | �Te pongo algo? | �Te pongo algo? |
833 | 00:36:41,705 | 00:36:43,128 | �Qu� narices es esto? | �Qu� narices es esto? |
834 | 00:36:43,130 | 00:36:44,322 | �Qu�? | �Qu�? |
835 | 00:36:44,324 | 00:36:45,582 | Cari�o, nos vamos. | Cari�o, nos vamos. |
836 | 00:36:45,584 | 00:36:46,841 | �Qu�? �Por qu�? | �Qu�? �Por qu�? |
837 | 00:36:46,843 | 00:36:47,968 | Estamos en mitad de la partida. | Estamos en mitad de la partida. |
838 | 00:36:47,970 | 00:36:49,427 | Aqu� hay una c�mara oculta. | Aqu� hay una c�mara oculta. |
839 | 00:36:50,357 | 00:36:52,278 | �Qu�? | �Qu�? |
840 | 00:36:52,280 | 00:36:53,504 | Ah�. | Ah�. |
841 | 00:36:53,506 | 00:36:56,024 | �Una c�mara? | �Una c�mara? |
842 | 00:37:00,998 | 00:37:03,317 | �Qu� demonios? | �Qu� demonios? |
843 | 00:37:04,678 | 00:37:06,798 | Sr. McInnis. | Sr. McInnis. |
844 | 00:37:08,093 | 00:37:10,213 | Agente Kimball Cho, FBI. | Agente Kimball Cho, FBI. |
845 | 00:37:10,215 | 00:37:11,405 | �Qu� es esto? �Qu� pasa? | �Qu� es esto? �Qu� pasa? |
846 | 00:37:11,407 | 00:37:12,632 | Sabemos que mat� a Nathan Barnes. | Sabemos que mat� a Nathan Barnes. |
847 | 00:37:12,634 | 00:37:14,522 | �Qu�? Eso es rid�culo. | �Qu�? Eso es rid�culo. |
848 | 00:37:14,524 | 00:37:18,268 | Nuestros agentes en la habitaci�n le est�n diciendo a Holiday que fue usted. | Nuestros agentes en la habitaci�n le est�n diciendo a Holiday que fue usted. |
849 | 00:37:23,408 | 00:37:25,694 | McInnis ha estado ganando toda la noche. | McInnis ha estado ganando toda la noche. |
850 | 00:37:25,696 | 00:37:29,439 | Tiene a alguien vigilando en otra habitaci�n dici�ndole las cartas. | Tiene a alguien vigilando en otra habitaci�n dici�ndole las cartas. |
851 | 00:37:29,441 | 00:37:30,832 | Por Dios. | Por Dios. |
852 | 00:37:40,746 | 00:37:42,766 | Ahora, Barnes le deb�a a Holiday un mont�n de dinero. | Ahora, Barnes le deb�a a Holiday un mont�n de dinero. |
853 | 00:37:42,768 | 00:37:45,153 | Matando a Nathan Barnes hizo que no se lo devolviera. | Matando a Nathan Barnes hizo que no se lo devolviera. |
854 | 00:37:45,155 | 00:37:46,446 | Es una retransmisi�n en directo. | Es una retransmisi�n en directo. |
855 | 00:37:46,448 | 00:37:48,203 | Entr�guese por el asesinato y le protegeremos. | Entr�guese por el asesinato y le protegeremos. |
856 | 00:37:48,205 | 00:37:52,678 | No s� qu� es esto, pero es una aut�ntica locura. | No s� qu� es esto, pero es una aut�ntica locura. |
857 | 00:37:52,680 | 00:37:55,396 | Divi�rtase cont�ndoselo a Holiday. | Divi�rtase cont�ndoselo a Holiday. |
858 | 00:38:07,896 | 00:38:12,304 | McInnis, vuelve. | McInnis, vuelve. |
859 | 00:38:12,306 | 00:38:15,354 | Te est�bamos esperando. | Te est�bamos esperando. |
860 | 00:38:15,356 | 00:38:16,978 | Vamos, hijo. | Vamos, hijo. |
861 | 00:38:16,980 | 00:38:20,061 | Es tu turno para apostar. | Es tu turno para apostar. |
862 | 00:38:22,085 | 00:38:24,338 | Vuelve y juega. | Vuelve y juega. |
863 | 00:38:25,864 | 00:38:27,719 | S�queme de aqu�. | S�queme de aqu�. |
864 | 00:38:27,721 | 00:38:30,437 | Buena decisi�n. Vamos. | Buena decisi�n. Vamos. |
865 | 00:38:32,395 | 00:38:34,183 | �D�nde vas? | �D�nde vas? |
866 | 00:38:48,141 | 00:38:51,953 | Mi prometida, Heidi, empez� a pasar mucho tiempo... | Mi prometida, Heidi, empez� a pasar mucho tiempo... |
867 | 00:38:51,955 | 00:38:55,366 | ayudando a Nathan con su trabajo legal gratuito. | ayudando a Nathan con su trabajo legal gratuito. |
868 | 00:38:55,368 | 00:38:57,521 | Sospech� que me estaba enga�ando. | Sospech� que me estaba enga�ando. |
869 | 00:38:57,523 | 00:38:58,682 | No ten�a pruebas... | No ten�a pruebas... |
870 | 00:38:58,684 | 00:39:01,466 | hasta que Nathan apareci� en la partida esa noche. | hasta que Nathan apareci� en la partida esa noche. |
871 | 00:39:02,926 | 00:39:05,445 | Esa noche estaba perdiendo... mucho. | Esa noche estaba perdiendo... mucho. |
872 | 00:39:05,446 | 00:39:09,058 | Algo iba mal. Y entonces me di cuenta. | Algo iba mal. Y entonces me di cuenta. |
873 | 00:39:09,060 | 00:39:12,937 | Nathan llevaba puesta una camisa m�a. | Nathan llevaba puesta una camisa m�a. |
874 | 00:39:12,939 | 00:39:14,561 | �C�mo sab�a que la camisa era suya? | �C�mo sab�a que la camisa era suya? |
875 | 00:39:15,823 | 00:39:17,146 | Llevaba mi monograma en el pu�o. | Llevaba mi monograma en el pu�o. |
876 | 00:39:17,148 | 00:39:19,135 | Nathan se acostaba con Heidi. | Nathan se acostaba con Heidi. |
877 | 00:39:19,137 | 00:39:21,853 | Tuvo que tomar una de mis camisas en su apartamento... | Tuvo que tomar una de mis camisas en su apartamento... |
878 | 00:39:21,855 | 00:39:23,213 | en lugar de la suya. | en lugar de la suya. |
879 | 00:39:25,005 | 00:39:27,091 | Aquella noche me gan� mucho dinero, | Aquella noche me gan� mucho dinero, |
880 | 00:39:27,093 | 00:39:28,914 | y... sonri� con suficiencia cuando lo hizo. | y... sonri� con suficiencia cuando lo hizo. |
881 | 00:39:28,916 | 00:39:30,406 | Ese bastardo. | Ese bastardo. |
882 | 00:39:30,408 | 00:39:31,998 | Me lo estaba restregando por la cara. | Me lo estaba restregando por la cara. |
883 | 00:39:31,999 | 00:39:33,854 | Sab�a que yo lo sab�a y le encantaba. | Sab�a que yo lo sab�a y le encantaba. |
884 | 00:39:33,856 | 00:39:35,677 | Lo segu� fuera. | Lo segu� fuera. |
885 | 00:39:35,679 | 00:39:37,567 | Me enfrent� a �l. | Me enfrent� a �l. |
886 | 00:39:39,061 | 00:39:41,479 | Tuvo la cara dura de negarlo... lo neg� todo. | Tuvo la cara dura de negarlo... lo neg� todo. |
887 | 00:39:45,459 | 00:39:47,943 | Pero llevaba puesta la prueba. | Pero llevaba puesta la prueba. |
888 | 00:39:49,073 | 00:39:52,187 | Hablamos con su prometida. | Hablamos con su prometida. |
889 | 00:39:54,475 | 00:39:55,933 | Heidi hab�a ido a tomar caf�... | Heidi hab�a ido a tomar caf�... |
890 | 00:39:55,935 | 00:39:58,120 | con Nathan a su barrio aquel d�a. | con Nathan a su barrio aquel d�a. |
891 | 00:39:58,122 | 00:40:00,043 | Nathan derram� caf� en su camisa, | Nathan derram� caf� en su camisa, |
892 | 00:40:00,045 | 00:40:02,728 | y ella le prest� una de sus camisas limpias. | y ella le prest� una de sus camisas limpias. |
893 | 00:40:02,730 | 00:40:07,270 | Lo �nico que hizo fue ganarle a las cartas. | Lo �nico que hizo fue ganarle a las cartas. |
894 | 00:40:22,389 | 00:40:24,244 | Bonita fiesta. | Bonita fiesta. |
895 | 00:40:24,246 | 00:40:25,935 | As� las hacemos nosotros. | As� las hacemos nosotros. |
896 | 00:40:25,937 | 00:40:27,691 | Hola. | Hola. |
897 | 00:40:27,693 | 00:40:28,985 | - Salud. - �Y mi cerveza? | - Salud. - �Y mi cerveza? |
898 | 00:40:28,987 | 00:40:31,371 | Las chicas de Texas beben margaritas. | Las chicas de Texas beben margaritas. |
899 | 00:40:31,373 | 00:40:32,532 | - Dame la cerveza. - Bueno. | - Dame la cerveza. - Bueno. |
900 | 00:40:32,534 | 00:40:34,024 | Tenemos hamburguesas, | Tenemos hamburguesas, |
901 | 00:40:34,026 | 00:40:38,234 | mocosos, mierdas vegetarianas, si quieres mierdas vegetarianas. | mocosos, mierdas vegetarianas, si quieres mierdas vegetarianas. |
902 | 00:40:38,236 | 00:40:39,891 | Tienes mejor la cara. | Tienes mejor la cara. |
903 | 00:40:39,893 | 00:40:41,979 | A�n me duele un poco. | A�n me duele un poco. |
904 | 00:40:41,981 | 00:40:44,068 | S� que est�s en apuros, Stan. | S� que est�s en apuros, Stan. |
905 | 00:40:44,070 | 00:40:45,891 | Si puedo hacer algo por ayudar, d�jame hacerlo. | Si puedo hacer algo por ayudar, d�jame hacerlo. |
906 | 00:40:45,893 | 00:40:47,450 | No tienes por qu� hacerlo. | No tienes por qu� hacerlo. |
907 | 00:40:47,452 | 00:40:48,875 | S� que no tengo por qu�. | S� que no tengo por qu�. |
908 | 00:40:48,877 | 00:40:49,803 | Pero quiero. | Pero quiero. |
909 | 00:40:49,805 | 00:40:50,963 | Al menos lo suficiente para evitar... | Al menos lo suficiente para evitar... |
910 | 00:40:50,965 | 00:40:52,621 | que te vuelvan a dar un pu�etazo en la cara. | que te vuelvan a dar un pu�etazo en la cara. |
911 | 00:40:52,623 | 00:40:53,946 | Pensaba que no te importar�a... | Pensaba que no te importar�a... |
912 | 00:40:53,948 | 00:40:55,305 | ver que me lo daban. | ver que me lo daban. |
913 | 00:40:55,307 | 00:40:56,665 | Soy la �nica que puede darte un pu�etazo. | Soy la �nica que puede darte un pu�etazo. |
914 | 00:40:56,667 | 00:40:57,726 | - De acuerdo. - �Quieres uno? | - De acuerdo. - �Quieres uno? |
915 | 00:40:57,728 | 00:40:58,754 | Estoy bien. | Estoy bien. |
916 | 00:40:58,756 | 00:41:01,738 | Oye, me alegra que hayas podido venir. | Oye, me alegra que hayas podido venir. |
917 | 00:41:01,740 | 00:41:03,363 | Significa mucho. | Significa mucho. |
918 | 00:41:03,365 | 00:41:06,379 | Y la familia de Karen est� realmente impresionada contigo. | Y la familia de Karen est� realmente impresionada contigo. |
919 | 00:41:06,381 | 00:41:07,572 | Yo estoy impresionado contigo. | Yo estoy impresionado contigo. |
920 | 00:41:07,574 | 00:41:09,329 | Estoy orgulloso de ti, T. | Estoy orgulloso de ti, T. |
921 | 00:41:09,331 | 00:41:10,424 | Gracias. | Gracias. |
922 | 00:41:10,426 | 00:41:11,683 | Deber�amos quedar m�s. | Deber�amos quedar m�s. |
923 | 00:41:11,685 | 00:41:13,042 | �Como gente normal? | �Como gente normal? |
924 | 00:41:13,044 | 00:41:15,196 | S�, como gente normal. | S�, como gente normal. |
925 | 00:41:15,198 | 00:41:16,555 | Deber�amos. Esto ha sido divertido. | Deber�amos. Esto ha sido divertido. |
926 | 00:41:16,558 | 00:41:18,347 | Qu� mal que Woody Squire no haya podido venir. | Qu� mal que Woody Squire no haya podido venir. |
927 | 00:41:18,348 | 00:41:20,103 | - Es una verdadera pena. - S�. | - Es una verdadera pena. - S�. |
928 | 00:41:20,105 | 00:41:21,296 | C�llense. | C�llense. |
929 | 00:41:24,149 | 00:41:25,374 | Hemos hablado sobre Patrick. | Hemos hablado sobre Patrick. |
930 | 00:41:25,376 | 00:41:27,728 | - �S�, no? - S�. | - �S�, no? - S�. |
931 | 00:41:27,730 | 00:41:29,120 | Nos gusta. | Nos gusta. |
932 | 00:41:29,122 | 00:41:30,843 | Es un buen tipo. | Es un buen tipo. |
933 | 00:41:30,845 | 00:41:34,159 | No lo estropees con este, �s�? | No lo estropees con este, �s�? |
934 | 00:41:36,117 | 00:41:38,170 | Intentar� no hacerlo. | Intentar� no hacerlo. |
935 | 00:41:44,835 | 00:41:47,121 | Estoy feliz de volver a casa. | Estoy feliz de volver a casa. |
936 | 00:41:47,123 | 00:41:48,579 | Yo tambi�n. | Yo tambi�n. |
937 | 00:41:48,581 | 00:41:50,402 | Fue agradable. | Fue agradable. |
938 | 00:41:50,404 | 00:41:53,618 | No me creo que vaya a decir esto. | No me creo que vaya a decir esto. |
939 | 00:41:53,620 | 00:41:57,496 | S� que no lo he dicho, | S� que no lo he dicho, |
940 | 00:41:57,498 | 00:41:59,319 | pero no s� si necesito decirlo... | pero no s� si necesito decirlo... |
941 | 00:41:59,321 | 00:42:01,508 | porque t� siempre sabes lo que estoy pensando. | porque t� siempre sabes lo que estoy pensando. |
942 | 00:42:01,510 | 00:42:04,657 | Bueno, no siempre. | Bueno, no siempre. |
943 | 00:42:04,659 | 00:42:09,995 | �Te sorprender�as si te dijera que te quiero? | �Te sorprender�as si te dijera que te quiero? |
944 | 00:42:09,997 | 00:42:12,878 | Me... | Me... |
945 | 00:42:12,880 | 00:42:16,890 | Mentir�a si dijera que no me conmueve. | Mentir�a si dijera que no me conmueve. |
946 | 00:42:18,549 | 00:42:20,769 | Te quiero. | Te quiero. |
947 | 00:42:24,616 | 00:42:28,857 | Lo dije. | Lo dije. |
948 | 00:42:30,882 | 00:42:32,803 | Estoy sorprendido. | Estoy sorprendido. |