# Start End Original Translated
1 00:00:02,003 00:00:04,127 Anteriormente en The Mentalist... Anteriormente en The Mentalist...
2 00:00:04,129 00:00:05,322 S�, Lena est� en una peque�a lista... S�, Lena est� en una peque�a lista...
3 00:00:05,324 00:00:06,858 para un puesto en el Departamento de Comercio en Washington, para un puesto en el Departamento de Comercio en Washington,
4 00:00:06,893 00:00:07,887 as� que vamos a celebrarlo. as� que vamos a celebrarlo.
5 00:00:07,889 00:00:09,347 Esto no es un trato hecho a�n. Esto no es un trato hecho a�n.
6 00:00:09,349 00:00:10,511 Tengo que ser confirmada, y eso podr�a llevar meses. Tengo que ser confirmada, y eso podr�a llevar meses.
7 00:00:10,513 00:00:13,611 �Qu� puede decirme sobre la estaci�n de Rio Bravo? �Qu� puede decirme sobre la estaci�n de Rio Bravo?
8 00:00:13,645 00:00:15,648 No creo que quiera ir a Washington. No creo que quiera ir a Washington.
9 00:00:15,649 00:00:16,460 �Por qu�? �Por qu�?
10 00:00:16,461 00:00:18,318 Porque te van a hacer preguntas, Porque te van a hacer preguntas,
11 00:00:18,320 00:00:20,708 y si alguna de esas preguntas tiene que ver con Rio Bravo, y si alguna de esas preguntas tiene que ver con Rio Bravo,
12 00:00:20,710 00:00:22,403 entonces tienes que ser capaz de decir... entonces tienes que ser capaz de decir...
13 00:00:22,405 00:00:24,661 que no sabes nada de eso. que no sabes nada de eso.
14 00:00:28,581 00:00:30,803 Hola, amigos. Bienvenidos a �lamo Brewhouse. Hola, amigos. Bienvenidos a �lamo Brewhouse.
15 00:00:30,805 00:00:32,897 Christine les ense�ar� su mesa. Christine les ense�ar� su mesa.
16 00:00:32,899 00:00:34,457 Hola, chicos. �nanse a nosotros. Hola, chicos. �nanse a nosotros.
17 00:00:34,459 00:00:37,279 Hoy tenemos lubina chilena. Hoy tenemos lubina chilena.
18 00:00:37,281 00:00:39,604 Si�ntense por aqu�. Si�ntense por aqu�.
19 00:00:51,860 00:00:53,750 �DEA! �Orden de b�squeda! �DEA! �Orden de b�squeda!
20 00:00:53,752 00:00:54,879 Vamos, �ens��enme las manos! Vamos, �ens��enme las manos!
21 00:00:54,881 00:00:56,938 �Pongan las manos en la mesa! �Pongan las manos en la mesa!
22 00:00:56,940 00:00:58,399 �DEA! �Polic�a! �Polic�a! �DEA! �Polic�a! �Polic�a!
23 00:00:58,401 00:01:00,325 �Al suelo ahora! �Al suelo ahora!
24 00:01:00,327 00:01:01,886 �La cabeza en el suelo ahora! �La cabeza en el suelo ahora!
25 00:01:01,888 00:01:03,514 �Las manos detr�s de la cabeza! �Las manos detr�s de la cabeza!
26 00:01:03,516 00:01:05,340 - �Si�ntate! - �Qu� est� pasando? - �Si�ntate! - �Qu� est� pasando?
27 00:01:05,342 00:01:07,333 Tenemos una orden para buscar estupefacientes en este local. Tenemos una orden para buscar estupefacientes en este local.
28 00:01:07,335 00:01:09,159 Estupe... Esto es un restaurante. Estupe... Esto es un restaurante.
29 00:01:09,161 00:01:11,417 Se�or, lea la orden. D�jeme hacer mi trabajo, �s�? Se�or, lea la orden. D�jeme hacer mi trabajo, �s�?
30 00:01:11,419 00:01:12,613 Vamos a hablar a mi oficina. Vamos a hablar a mi oficina.
31 00:01:12,615 00:01:14,140 - �Quiere ir a su oficina? - Vamos a hablar. - �Quiere ir a su oficina? - Vamos a hablar.
32 00:01:14,142 00:01:15,136 S�, hag�moslo. Empecemos por ah�. S�, hag�moslo. Empecemos por ah�.
33 00:01:21,746 00:01:23,672 �Qu� tienes, Orosco? �Qu� tienes, Orosco?
34 00:01:23,674 00:01:26,029 S�, hemos registrado la oficina, el comedor, el congelador. S�, hemos registrado la oficina, el comedor, el congelador.
35 00:01:26,031 00:01:27,856 La unidad canina pas� por todo. No tenemos nada. La unidad canina pas� por todo. No tenemos nada.
36 00:01:27,858 00:01:30,313 - Bien, vuelvan a buscar. - De acuerdo. - Bien, vuelvan a buscar. - De acuerdo.
37 00:01:30,315 00:01:32,637 No se vaya. Le estoy hablando. No se vaya. Le estoy hablando.
38 00:01:32,639 00:01:34,133 Sr. Korbell, vamos a terminar nuestra b�squeda. Sr. Korbell, vamos a terminar nuestra b�squeda.
39 00:01:34,157 00:01:34,862 �Esto es acoso! �Esto es acoso!
40 00:01:34,897 00:01:36,755 Cuanto m�s interfiera, m�s tardaremos. Cuanto m�s interfiera, m�s tardaremos.
41 00:01:36,757 00:01:39,213 �Qui�n va a limpiar este sitio? �Qui�n va a limpiar este sitio?
42 00:01:39,215 00:01:40,939 �Estoy hablando contigo, perra! �Estoy hablando contigo, perra!
43 00:01:42,602 00:01:44,892 Bueno. Bueno.
44 00:01:44,894 00:01:47,316 No le hable as� a mi agente. No le hable as� a mi agente.
45 00:01:47,318 00:01:49,706 Bueno, tranquilo. Bueno, tranquilo.
46 00:01:49,708 00:01:51,865 Gonzalez. Gonzalez.
47 00:01:58,542 00:02:01,130 Recoge y vete de aqu�. Recoge y vete de aqu�.
48 00:02:01,132 00:02:03,255 Te estoy vigilando, colega. Te estoy vigilando, colega.
49 00:02:03,257 00:02:05,280 Perro ladrador, �me vas a poner la mano encima? Perro ladrador, �me vas a poner la mano encima?
50 00:02:18,366 00:02:21,618 Disculpe. Busco a Bill Peterson. Disculpe. Busco a Bill Peterson.
51 00:02:21,620 00:02:23,480 Est� justo all�. Est� justo all�.
52 00:02:23,482 00:02:25,570 - �Hola! - Hola. - �Hola! - Hola.
53 00:02:27,200 00:02:29,223 Dennis. Te ves bien. Dennis. Te ves bien.
54 00:02:29,225 00:02:30,785 Perdiste peso. Perdiste peso.
55 00:02:30,787 00:02:33,175 S�, un poco. Gracias. S�, un poco. Gracias.
56 00:02:33,177 00:02:35,300 - �C�mo est� Lena? - Est� en Washington. - �C�mo est� Lena? - Est� en Washington.
57 00:02:35,302 00:02:36,497 Haciendo cosas grandes. Haciendo cosas grandes.
58 00:02:36,499 00:02:37,824 - �De verdad? - S�. - �De verdad? - S�.
59 00:02:37,826 00:02:40,349 Bien por ella. Bien por ella.
60 00:02:40,351 00:02:44,865 As� que Dennis Abbot se encarga del informe post acci�n... As� que Dennis Abbot se encarga del informe post acci�n...
61 00:02:44,867 00:02:48,650 de la redada fallida de mi equipo en �lamo Brewhouse. de la redada fallida de mi equipo en �lamo Brewhouse.
62 00:02:48,652 00:02:50,111 S�, bueno, Washington lo pidi�. S�, bueno, Washington lo pidi�.
63 00:02:50,113 00:02:52,834 Ya sabes, quieren a alguien de fuera de la DEA. Ya sabes, quieren a alguien de fuera de la DEA.
64 00:02:52,836 00:02:55,072 Mira, no quiero que esto sea inc�modo. Mira, no quiero que esto sea inc�modo.
65 00:02:55,096 00:02:55,758 �Por qu�? �Por qu�?
66 00:02:55,759 00:02:59,376 �Porque cuando trabajabas para m� apenas te afeitabas? �Porque cuando trabajabas para m� apenas te afeitabas?
67 00:02:59,378 00:03:01,933 S�, algo as�. S�, algo as�.
68 00:03:01,935 00:03:05,088 Ha pasado mucho tiempo desde la estaci�n de Rio Bravo. Ha pasado mucho tiempo desde la estaci�n de Rio Bravo.
69 00:03:05,090 00:03:07,214 Has tenido �xito. Has tenido �xito.
70 00:03:07,216 00:03:09,737 A�n as�, hicimos un buen trabajo. A�n as�, hicimos un buen trabajo.
71 00:03:09,739 00:03:12,128 S�, lo hicimos. S�, lo hicimos.
72 00:03:12,130 00:03:15,017 Mira, voy a tener que hablar con tu gente... Mira, voy a tener que hablar con tu gente...
73 00:03:15,019 00:03:16,379 y echarle un vistazo a los archivos. y echarle un vistazo a los archivos.
74 00:03:16,381 00:03:17,607 Prep�rate. Prep�rate.
75 00:03:17,609 00:03:19,766 �lamo Brewhouse fue solo mala suerte. �lamo Brewhouse fue solo mala suerte.
76 00:03:19,768 00:03:22,688 �Y no encontraron drogas? �Y no encontraron drogas?
77 00:03:22,690 00:03:25,278 Otro d�a diferente y las hubi�ramos encontrado. Otro d�a diferente y las hubi�ramos encontrado.
78 00:03:25,280 00:03:28,400 Quiero empezar con el agente que dirig�a la redada, Gonzalez. Quiero empezar con el agente que dirig�a la redada, Gonzalez.
79 00:03:28,402 00:03:30,924 Tengo entendido que el propietario del restaurante... Tengo entendido que el propietario del restaurante...
80 00:03:30,926 00:03:32,684 present� una queja contra �l. present� una queja contra �l.
81 00:03:32,686 00:03:36,271 Gonzo se calent� un poco, ya sabes. Gonzo se calent� un poco, ya sabes.
82 00:03:36,273 00:03:38,163 Est� de permiso administrativo. Est� de permiso administrativo.
83 00:03:38,165 00:03:41,484 Te... te dar� la direcci�n de su casa. Te... te dar� la direcci�n de su casa.
84 00:03:41,486 00:03:43,941 Dennis, voy a querer echarle un vistazo... Dennis, voy a querer echarle un vistazo...
85 00:03:43,943 00:03:46,798 a ese informe antes de que lo entregues. a ese informe antes de que lo entregues.
86 00:03:49,489 00:03:52,874 Bueno, ya sabes que no es as� como lo hacemos, Bill. Bueno, ya sabes que no es as� como lo hacemos, Bill.
87 00:03:52,876 00:03:55,497 Un mont�n de gente en esta agencia... Un mont�n de gente en esta agencia...
88 00:03:55,499 00:03:58,619 tiene las miras puestas en el viejo Bill Peterson. tiene las miras puestas en el viejo Bill Peterson.
89 00:03:58,621 00:04:01,841 Solo necesito saber si les vas a dar las balas necesarias. Solo necesito saber si les vas a dar las balas necesarias.
90 00:04:01,843 00:04:05,194 Lo siento, tengo las manos atadas. Lo siento, tengo las manos atadas.
91 00:04:05,196 00:04:08,715 Cuando era tu jefe en Rio Bravo, te cubr� las espaldas. Cuando era tu jefe en Rio Bravo, te cubr� las espaldas.
92 00:04:08,717 00:04:11,604 �Me est�s diciendo que no me vas a cubrir las m�as ahora? �Me est�s diciendo que no me vas a cubrir las m�as ahora?
93 00:04:11,606 00:04:14,128 �As� es como quieres hacerlo? �As� es como quieres hacerlo?
94 00:04:14,130 00:04:17,050 Vamos. Vamos.
95 00:04:17,052 00:04:19,972 Solo busco un poco de cortes�a profesional. Solo busco un poco de cortes�a profesional.
96 00:04:23,062 00:04:25,617 Ver� lo que puedo hacer, Bill. Ver� lo que puedo hacer, Bill.
97 00:04:25,619 00:04:28,639 Est� bien. Est� bien.
98 00:04:28,641 00:04:29,969 Gracias. Gracias.
99 00:04:37,940 00:04:39,199 No entiendo... No entiendo...
100 00:04:39,201 00:04:41,092 por qu� tienes que escribir el maldito informe. por qu� tienes que escribir el maldito informe.
101 00:04:41,094 00:04:42,288 No pasa nada. No pasa nada.
102 00:04:42,290 00:04:43,749 Lo escribir�, Washington lo ignorar�, Lo escribir�, Washington lo ignorar�,
103 00:04:43,751 00:04:45,442 y seguiremos con nuestras vidas. y seguiremos con nuestras vidas.
104 00:04:45,444 00:04:47,601 - �C�mo est�s, nena? - Bien. - �C�mo est�s, nena? - Bien.
105 00:04:47,603 00:04:49,029 Acabo de almorzar con un senador. Acabo de almorzar con un senador.
106 00:04:49,031 00:04:50,091 He quedado con el presidente... He quedado con el presidente...
107 00:04:50,093 00:04:51,487 del Comit� de Energ�a y Comercio en una hora. del Comit� de Energ�a y Comercio en una hora.
108 00:04:51,489 00:04:52,516 Es emocionante. Es emocionante.
109 00:04:52,518 00:04:54,542 Ojal� estuviera ah�. Ojal� estuviera ah�.
110 00:04:54,544 00:04:55,836 Te llamo esta noche, �s�? Te llamo esta noche, �s�?
111 00:04:55,838 00:04:56,666 Te quiero. Te quiero.
112 00:04:56,668 00:04:58,626 Yo tambi�n te quiero. Yo tambi�n te quiero.
113 00:05:38,843 00:05:40,102 �FBI! �FBI!
114 00:05:40,104 00:05:42,992 Agente Gonzalez, �est� aqu� dentro? Agente Gonzalez, �est� aqu� dentro?
115 00:06:14,310 00:06:17,328 Abbott dijo que era la muerte de un agente de la DEA. Abbott dijo que era la muerte de un agente de la DEA.
116 00:06:17,330 00:06:19,853 Por cierto, estate libre ma�ana por la noche. Por cierto, estate libre ma�ana por la noche.
117 00:06:19,855 00:06:21,413 �Por qu� tendr�a que estar ocupado? �Por qu� tendr�a que estar ocupado?
118 00:06:21,415 00:06:23,073 Tu cumplea�os. Tu cumplea�os.
119 00:06:23,075 00:06:24,635 Eso. S�. Eso. S�.
120 00:06:24,637 00:06:26,462 Ya le he dicho a todos en el trabajo... Ya le he dicho a todos en el trabajo...
121 00:06:26,464 00:06:28,089 nada de canciones, nada de tarta, nada de regalos. nada de canciones, nada de tarta, nada de regalos.
122 00:06:28,091 00:06:29,616 - Bien, gracias. - Excepto yo. - Bien, gracias. - Excepto yo.
123 00:06:29,618 00:06:31,244 �Tienes un regalo para m�? �Tienes un regalo para m�?
124 00:06:31,246 00:06:32,637 Es una sorpresa. Es una sorpresa.
125 00:06:32,639 00:06:35,062 - �Una sorpresa? - Eso es. - �Una sorpresa? - Eso es.
126 00:06:35,064 00:06:37,952 �Crees que puedes esconderme un secreto durante tanto tiempo? �Crees que puedes esconderme un secreto durante tanto tiempo?
127 00:06:37,954 00:06:41,405 No creo que pueda. S� que puedo. No creo que pueda. S� que puedo.
128 00:06:41,407 00:06:43,829 Admiro tu confianza. Admiro tu confianza.
129 00:06:56,636 00:06:59,747 Vega, tengo entradas para ese festival de blues, Vega, tengo entradas para ese festival de blues,
130 00:06:59,749 00:07:02,236 y me preguntaba... y me preguntaba...
131 00:07:02,238 00:07:04,428 No "Vega". Michelle. No "Vega". Michelle.
132 00:07:04,430 00:07:08,777 Michelle, tengo entradas y yo... Michelle, tengo entradas y yo...
133 00:07:08,779 00:07:10,738 Hola. Hola.
134 00:07:10,839 00:07:12,265 Hola. Hola.
135 00:07:12,267 00:07:13,826 �Est�s bien? �Est�s bien?
136 00:07:13,828 00:07:15,387 S�. S�.
137 00:07:15,389 00:07:16,881 Esto, Michelle... Esto, Michelle...
138 00:07:16,883 00:07:18,508 Abbott nos necesita. Tiene un caso. Abbott nos necesita. Tiene un caso.
139 00:07:18,510 00:07:21,099 Bien. Genial. S�, enseguida estoy ah�. Bien. Genial. S�, enseguida estoy ah�.
140 00:07:21,101 00:07:22,692 De acuerdo. De acuerdo.
141 00:07:25,683 00:07:27,806 Buenos d�as a todos. Buenos d�as a todos.
142 00:07:27,807 00:07:30,993 �l es Bill Peterson, de la DEA de San Antonio. �l es Bill Peterson, de la DEA de San Antonio.
143 00:07:30,996 00:07:33,817 El nombre de nuestra v�ctima es Darrell Gonzalez. El nombre de nuestra v�ctima es Darrell Gonzalez.
144 00:07:33,819 00:07:36,075 Ha estado con la DEA siete a�os. Ha estado con la DEA siete a�os.
145 00:07:36,077 00:07:38,068 Sirvi� en Afganist�n antes de eso. Sirvi� en Afganist�n antes de eso.
146 00:07:38,070 00:07:41,852 Quiero que todos sepan lo mucho que aprecio su ayuda. Quiero que todos sepan lo mucho que aprecio su ayuda.
147 00:07:43,981 00:07:47,332 Atraparemos a los cerdos que hicieron esto. Atraparemos a los cerdos que hicieron esto.
148 00:07:47,334 00:07:52,114 Sabemos lo duro que es perder a alguien. Sabemos lo duro que es perder a alguien.
149 00:07:52,116 00:07:55,270 Te daremos todas las atenciones que necesites. Te daremos todas las atenciones que necesites.
150 00:07:55,272 00:07:56,796 �Todas las atenciones? �Todas las atenciones?
151 00:07:56,798 00:07:58,689 Esa es la marca del c�rtel Sosa. Esa es la marca del c�rtel Sosa.
152 00:07:58,691 00:08:01,645 Parece como si estuvieran intentando mandar un mensaje. Parece como si estuvieran intentando mandar un mensaje.
153 00:08:01,647 00:08:04,135 Gonzo acababa de dirigir una redada a un restaurante... Gonzo acababa de dirigir una redada a un restaurante...
154 00:08:04,137 00:08:06,328 que distribu�a narc�ticos de Sosa. que distribu�a narc�ticos de Sosa.
155 00:08:06,330 00:08:08,353 Y pertenec�a a este hombre. Y pertenec�a a este hombre.
156 00:08:08,355 00:08:11,044 Steven Korbell. Steven Korbell.
157 00:08:11,046 00:08:13,168 �C�mo se convierte el due�o de un restaurante en un camello? �C�mo se convierte el due�o de un restaurante en un camello?
158 00:08:13,170 00:08:15,226 Dirig�a un hotel en Ciudad de M�xico... Dirig�a un hotel en Ciudad de M�xico...
159 00:08:15,228 00:08:16,954 que pertenec�a a los Sosa. que pertenec�a a los Sosa.
160 00:08:16,956 00:08:18,979 Ah� fue cuando empez� a trabajar con ellos. Ah� fue cuando empez� a trabajar con ellos.
161 00:08:18,981 00:08:21,869 En la redada que Gonzalez dirigi�, no encontraron nada. En la redada que Gonzalez dirigi�, no encontraron nada.
162 00:08:21,871 00:08:25,156 �Por qu� Korbell ordenar�a matarlo despu�s de una redada sin �xito? �Por qu� Korbell ordenar�a matarlo despu�s de una redada sin �xito?
163 00:08:25,158 00:08:27,215 Me refiero a que eso solo llamar�a m�s la atenci�n sobre �l. Me refiero a que eso solo llamar�a m�s la atenci�n sobre �l.
164 00:08:27,217 00:08:28,543 Exacto. Exacto.
165 00:08:28,545 00:08:30,303 El animal que escapa de un cepo... El animal que escapa de un cepo...
166 00:08:30,305 00:08:32,362 no necesariamente va detr�s del cazador. no necesariamente va detr�s del cazador.
167 00:08:32,364 00:08:35,451 De acuerdo, podemos hacer estas preguntas en San Antonio. De acuerdo, podemos hacer estas preguntas en San Antonio.
168 00:08:35,453 00:08:37,808 Prepar�monos para salir. Prepar�monos para salir.
169 00:08:47,407 00:08:49,730 �Qu� pruebas tiene este Peterson contra ti? �Qu� pruebas tiene este Peterson contra ti?
170 00:08:49,732 00:08:51,059 �Por qu� lo preguntas? �Por qu� lo preguntas?
171 00:08:51,061 00:08:53,982 Porque act�as como si tuviera pruebas contra ti. Porque act�as como si tuviera pruebas contra ti.
172 00:08:53,984 00:08:56,505 No las tiene. No las tiene.
173 00:08:56,507 00:08:59,527 Bien. Bien.
174 00:09:09,225 00:09:11,283 �El escritorio de Gonzalez? �El escritorio de Gonzalez?
175 00:09:11,285 00:09:12,677 S�, �ramos vecinos. S�, �ramos vecinos.
176 00:09:12,679 00:09:15,367 Amigo, sol�a escuchar la peor m�sica. Amigo, sol�a escuchar la peor m�sica.
177 00:09:15,369 00:09:16,828 Smooth jazz. Smooth jazz.
178 00:09:16,830 00:09:18,289 Vamos a ver. Vamos a ver.
179 00:09:18,290 00:09:20,479 El archivo de �lamo Brewhouse. El archivo de �lamo Brewhouse.
180 00:09:20,482 00:09:22,241 Muy exhaustivo. Muy exhaustivo.
181 00:09:22,243 00:09:23,801 S�, no le gustaban los ordenadores. S�, no le gustaban los ordenadores.
182 00:09:23,803 00:09:25,561 Guardaba una copia en papel de todo... Guardaba una copia en papel de todo...
183 00:09:25,563 00:09:27,056 registros financieros, registros financieros,
184 00:09:27,058 00:09:29,148 interrogatorios con testigos, im�genes de c�maras de vigilancia. interrogatorios con testigos, im�genes de c�maras de vigilancia.
185 00:09:29,150 00:09:31,605 Mi tipo de persona. �Te importa si echo un vistazo? Mi tipo de persona. �Te importa si echo un vistazo?
186 00:09:31,607 00:09:33,831 - Adelante. - Gracias. - Adelante. - Gracias.
187 00:09:39,212 00:09:40,638 �Cu�nto tiempo estuvo el agente Gonzalez... �Cu�nto tiempo estuvo el agente Gonzalez...
188 00:09:40,639 00:09:42,761 investigando el �lamo Brewhouse? investigando el �lamo Brewhouse?
189 00:09:42,764 00:09:44,258 Meses. Meses.
190 00:09:44,260 00:09:45,686 Gonzo era incansable. Gonzo era incansable.
191 00:09:45,688 00:09:47,943 Durmi� aqu� en el sof� la mitad de la semana. Durmi� aqu� en el sof� la mitad de la semana.
192 00:09:47,945 00:09:51,199 Agente Bordick, �usted era el analista que trabajaba con �l? Agente Bordick, �usted era el analista que trabajaba con �l?
193 00:09:51,201 00:09:52,593 �Qu� est� insinuando? �Qu� est� insinuando?
194 00:09:52,595 00:09:54,153 Estoy insinuando que usted era... Estoy insinuando que usted era...
195 00:09:54,155 00:09:55,483 el analista que trabajaba con �l. el analista que trabajaba con �l.
196 00:09:55,485 00:09:57,276 Esta era la correcta. Esta era la correcta.
197 00:09:57,278 00:09:59,399 El restaurante era una tapadera... El restaurante era una tapadera...
198 00:09:59,401 00:10:01,691 y debimos perdernos la nueva carga de suministro. y debimos perdernos la nueva carga de suministro.
199 00:10:01,693 00:10:03,983 Esta no fue su primera vez que se qued� sin nada. Esta no fue su primera vez que se qued� sin nada.
200 00:10:03,985 00:10:05,511 Su equipo tuvo otros fallos. Su equipo tuvo otros fallos.
201 00:10:05,513 00:10:08,466 �Cu�nto tiempo hace que salieron de la Academia? �Cu�nto tiempo hace que salieron de la Academia?
202 00:10:08,468 00:10:10,226 - �Una hora? - Vaya. - �Una hora? - Vaya.
203 00:10:10,227 00:10:12,517 - Tranquilo, Jeff. - No pasa nada, Agente Orosco. - Tranquilo, Jeff. - No pasa nada, Agente Orosco.
204 00:10:12,520 00:10:16,237 Estaremos encantados de enviarle nuestros curr�culums, si lo desea. Estaremos encantados de enviarle nuestros curr�culums, si lo desea.
205 00:10:30,950 00:10:33,439 �Tuvo alg�n contacto con Gonzalez... �Tuvo alg�n contacto con Gonzalez...
206 00:10:33,441 00:10:36,925 los d�as posteriores a la redada, despu�s de que le dieran el permiso? los d�as posteriores a la redada, despu�s de que le dieran el permiso?
207 00:10:36,927 00:10:38,918 No. No, pero eso no era inusual. No. No, pero eso no era inusual.
208 00:10:38,920 00:10:40,579 �Sabe qu� estaba haciendo? �Sabe qu� estaba haciendo?
209 00:10:40,581 00:10:42,006 Conociendo a Gonzo, probablemente estar�a obsesionado... Conociendo a Gonzo, probablemente estar�a obsesionado...
210 00:10:42,008 00:10:43,865 sobre por qu� el ataque se fue a pique. sobre por qu� el ataque se fue a pique.
211 00:10:43,867 00:10:46,058 Disculpa, esta es la fachada del restaurante, �verdad? Disculpa, esta es la fachada del restaurante, �verdad?
212 00:10:46,060 00:10:48,249 S�. Esas son las fotos de vigilancia. S�. Esas son las fotos de vigilancia.
213 00:10:48,251 00:10:49,744 �Tomadas hace unos d�as? �Tomadas hace unos d�as?
214 00:10:49,746 00:10:51,138 No, lo tuvimos bajo vigilancia durante unas semanas. No, lo tuvimos bajo vigilancia durante unas semanas.
215 00:10:51,140 00:10:51,979 Excelente. Excelente.
216 00:10:51,980 00:10:53,477 �Sabes d�nde est� el due�o del restaurante? �Sabes d�nde est� el due�o del restaurante?
217 00:10:53,501 00:10:54,856 Est� aqu�. Est� aqu�.
218 00:10:54,858 00:10:57,947 Est� hablando con Cho y uno de los agente de la DEA. Est� hablando con Cho y uno de los agente de la DEA.
219 00:10:59,442 00:11:01,334 �Qu� est� haciendo? �Qu� est� haciendo?
220 00:11:01,336 00:11:03,592 El Sr. Korbell es un pilar de la comunidad. El Sr. Korbell es un pilar de la comunidad.
221 00:11:03,594 00:11:06,348 Patrocina concursos de recetas de chile y equipos de b�isbol de j�venes. Patrocina concursos de recetas de chile y equipos de b�isbol de j�venes.
222 00:11:06,350 00:11:08,008 No es un asesino. No es un asesino.
223 00:11:08,010 00:11:10,033 Tiene un departamento de Relaciones P�blicas de mil demonios, eso s�. Tiene un departamento de Relaciones P�blicas de mil demonios, eso s�.
224 00:11:10,035 00:11:12,491 �D�nde estaba ayer entre las ocho y las tres? �D�nde estaba ayer entre las ocho y las tres?
225 00:11:12,493 00:11:16,044 En Dallas. Ten�a negocios. En Dallas. Ten�a negocios.
226 00:11:16,046 00:11:18,004 Muestren pruebas de un crimen, caballeros. Muestren pruebas de un crimen, caballeros.
227 00:11:18,006 00:11:20,295 Hasta ahora solo han hecho un excelente trabajo al contrario. Hasta ahora solo han hecho un excelente trabajo al contrario.
228 00:11:20,297 00:11:23,484 Hola. Patrick Jane. FBI. Hola. Patrick Jane. FBI.
229 00:11:23,486 00:11:24,513 �Qu� demonios es esto? �Qu� demonios es esto?
230 00:11:24,515 00:11:25,575 Hola, Cho. Hola, Cho.
231 00:11:25,577 00:11:26,902 Hola, Jane. Hola, Jane.
232 00:11:26,904 00:11:28,465 - �Korbell? - S�. - �Korbell? - S�.
233 00:11:28,467 00:11:29,726 Una pregunta importante. Una pregunta importante.
234 00:11:29,728 00:11:31,918 �A qu� hora abre tu restaurante? �A qu� hora abre tu restaurante?
235 00:11:34,444 00:11:35,737 A mediod�a. A mediod�a.
236 00:11:35,739 00:11:38,725 As� que abrir�s en poco menos de una hora. As� que abrir�s en poco menos de una hora.
237 00:11:38,727 00:11:40,253 Si no estoy aqu� perdiendo mi tiempo, s�. Si no estoy aqu� perdiendo mi tiempo, s�.
238 00:11:40,255 00:11:42,211 Estos dos son libres de irse. Estos dos son libres de irse.
239 00:11:42,213 00:11:43,805 - �Oye! - Que tenga una tarde agradable. - �Oye! - Que tenga una tarde agradable.
240 00:11:43,807 00:11:45,268 Gracias por tu tiempo. Gracias por tu tiempo.
241 00:11:45,270 00:11:46,994 No puedes hacer esto, hombre. No puedes hacer esto, hombre.
242 00:11:46,996 00:11:48,854 S�, puede. Pueden irse. S�, puede. Pueden irse.
243 00:11:59,980 00:12:01,406 Oye. Oye.
244 00:12:01,408 00:12:03,831 �Qu� demonios es esto, amigo? �Qu� demonios es esto, amigo?
245 00:12:03,833 00:12:05,524 Tranquilo, tigre. Tranquilo, tigre.
246 00:12:05,526 00:12:06,852 El FBI va a enviar a un equipo a... El FBI va a enviar a un equipo a...
247 00:12:06,854 00:12:08,546 hacer una redada en el restaurante esta tarde. hacer una redada en el restaurante esta tarde.
248 00:12:08,548 00:12:10,571 Si encontramos drogas, queremos estar seguros de que Korbell est� ah�. Si encontramos drogas, queremos estar seguros de que Korbell est� ah�.
249 00:12:10,573 00:12:12,464 �Por qu� no nos lo ha dicho nadie? �Por qu� no nos lo ha dicho nadie?
250 00:12:12,466 00:12:14,722 �Qu� acabo de hacer? �Qu� acabo de hacer?
251 00:12:20,835 00:12:22,659 Oye. Oye.
252 00:12:22,661 00:12:26,046 No van a creer lo que me acaba de decir este tipo. No van a creer lo que me acaba de decir este tipo.
253 00:12:54,342 00:12:57,528 �Te importa decirme qu� estamos haciendo aqu�? �Te importa decirme qu� estamos haciendo aqu�?
254 00:12:57,530 00:12:58,723 Por supuesto. Por supuesto.
255 00:12:58,725 00:13:00,283 En tres minutos. En tres minutos.
256 00:13:00,285 00:13:02,343 �C�mo conociste a Peterson? �C�mo conociste a Peterson?
257 00:13:02,345 00:13:03,870 Trabaj� para �l. Trabaj� para �l.
258 00:13:03,872 00:13:05,299 Hace mucho tiempo. Hace mucho tiempo.
259 00:13:05,301 00:13:08,022 Deb�as estar muy verde. Deb�as estar muy verde.
260 00:13:08,024 00:13:09,815 No tienes ni idea. No tienes ni idea.
261 00:13:09,817 00:13:11,674 Agente Peterson. Agente Peterson.
262 00:13:13,071 00:13:14,265 �Le pitaban las orejas? �Le pitaban las orejas?
263 00:13:14,267 00:13:17,353 Dennis. �Qu� pasa? Dennis. �Qu� pasa?
264 00:13:17,354 00:13:19,444 �Vas a hacer una redada en el �lamo Brewhouse? �Vas a hacer una redada en el �lamo Brewhouse?
265 00:13:19,447 00:13:21,669 - No. - Este de aqu�... - No. - Este de aqu�...
266 00:13:21,671 00:13:24,328 le dijo a mi gente que ibas a enviar un equipo de ataque. le dijo a mi gente que ibas a enviar un equipo de ataque.
267 00:13:24,330 00:13:26,186 Lo hice. Lo siento. Lo hice. Lo siento.
268 00:13:26,188 00:13:28,311 - Era una mentira. - �Qu�? - Era una mentira. - �Qu�?
269 00:13:28,313 00:13:30,802 Una mentirijilla. Una falsedad. Una mentirijilla. Una falsedad.
270 00:13:30,804 00:13:31,898 Lo invent�. Lo invent�.
271 00:13:31,900 00:13:33,591 Tome asiento. Se lo explicar�. Tome asiento. Se lo explicar�.
272 00:13:37,646 00:13:39,437 �Puede alguno de ustedes notar la diferencia... �Puede alguno de ustedes notar la diferencia...
273 00:13:39,439 00:13:42,192 entre esta foto y esta foto? entre esta foto y esta foto?
274 00:13:42,194 00:13:43,819 �D�nde est� Wally? �D�nde est� Wally?
275 00:13:43,821 00:13:45,513 Hay una bombilla en el cartel... Hay una bombilla en el cartel...
276 00:13:45,515 00:13:47,672 que est� apagada en una foto y encendida en otra. que est� apagada en una foto y encendida en otra.
277 00:13:47,674 00:13:49,431 Por lo que tienen una bombilla rota. Por lo que tienen una bombilla rota.
278 00:13:49,433 00:13:52,421 Pero de nuevo est� encendida aqu�... Pero de nuevo est� encendida aqu�...
279 00:13:52,423 00:13:53,981 Y apagada... Y apagada...
280 00:13:53,983 00:13:56,969 Y encendida. Y encendida.
281 00:13:56,971 00:13:59,095 Es una se�al. Es una se�al.
282 00:13:59,097 00:14:01,419 Cuando la bombilla est� encendida, venden drogas. Cuando la bombilla est� encendida, venden drogas.
283 00:14:01,421 00:14:02,882 Cuando est� apagada, no. Cuando est� apagada, no.
284 00:14:02,884 00:14:05,106 Esta foto est� tomada el d�a de su redada. Esta foto est� tomada el d�a de su redada.
285 00:14:05,108 00:14:06,998 �Ve c�mo la bombilla est� apagada? �Ve c�mo la bombilla est� apagada?
286 00:14:07,000 00:14:09,191 Y esto es por lo que no encontraron nada. Y esto es por lo que no encontraron nada.
287 00:14:09,193 00:14:10,220 No estaban vendiendo. No estaban vendiendo.
288 00:14:10,222 00:14:12,544 Pero, �por qu� ese d�a? Pero, �por qu� ese d�a?
289 00:14:12,546 00:14:14,636 �Fue solo mala suerte? �Fue solo mala suerte?
290 00:14:14,638 00:14:16,131 Ah� vamos. Ah� vamos.
291 00:14:16,133 00:14:19,287 Las 12:00 en punto. Las 12:00 en punto.
292 00:14:24,102 00:14:27,521 La luz verde est� encendida hoy. La luz verde est� encendida hoy.
293 00:14:27,523 00:14:29,248 La encend� yo. La encend� yo.
294 00:14:29,250 00:14:31,905 Pero �qu� cree que va a hacer Korbell... Pero �qu� cree que va a hacer Korbell...
295 00:14:31,907 00:14:34,561 cuando piense que va a haber otra redada? cuando piense que va a haber otra redada?
296 00:14:37,121 00:14:39,210 Y voila. Y voila.
297 00:14:39,212 00:14:40,870 Espera un minuto. Espera un minuto.
298 00:14:40,872 00:14:43,527 �C�mo podr�a Korbell saberlo? �C�mo podr�a Korbell saberlo?
299 00:14:43,529 00:14:45,454 Tiene un topo. Tiene un topo.
300 00:14:45,456 00:14:46,881 Alguien de la DEA. Alguien de la DEA.
301 00:14:46,883 00:14:49,936 Y si yo lo he descubierto, Gonzalez tambi�n. Y si yo lo he descubierto, Gonzalez tambi�n.
302 00:14:49,938 00:14:52,361 Por eso lo mataron. Por eso lo mataron.
303 00:14:52,363 00:14:55,316 �Qu� est� diciendo? �Qu� est� diciendo?
304 00:14:55,318 00:14:58,637 Que alguien de tu equipo es un asesino. Que alguien de tu equipo es un asesino.
305 00:15:10,643 00:15:13,330 As� que estamos buscando a un poli que mat� a un poli. As� que estamos buscando a un poli que mat� a un poli.
306 00:15:13,331 00:15:15,157 Gonzalez deb�a sospechar que hab�a un topo. Gonzalez deb�a sospechar que hab�a un topo.
307 00:15:15,159 00:15:17,481 El topo debi� matarlo antes de que pudiese hacerlo p�blico. El topo debi� matarlo antes de que pudiese hacerlo p�blico.
308 00:15:17,483 00:15:19,141 Quienquiera que sea, lo ha sido desde hace tiempo. Quienquiera que sea, lo ha sido desde hace tiempo.
309 00:15:19,143 00:15:20,835 Han habido media docena de redadas fallidas... Han habido media docena de redadas fallidas...
310 00:15:20,837 00:15:22,097 en los �ltimos dos a�os. en los �ltimos dos a�os.
311 00:15:22,099 00:15:24,354 Peterson las justific�... Peterson las justific�...
312 00:15:24,356 00:15:26,747 informaci�n err�nea, errores t�cticos. informaci�n err�nea, errores t�cticos.
313 00:15:26,749 00:15:29,470 Mir�ndolo en retrospectiva, tuvo que haber sido un hombre de dentro. Mir�ndolo en retrospectiva, tuvo que haber sido un hombre de dentro.
314 00:15:29,472 00:15:31,130 Por ahora no descartamos a nadie. Por ahora no descartamos a nadie.
315 00:15:31,132 00:15:33,122 Podr�a ser cualquier agente de Peterson. Podr�a ser cualquier agente de Peterson.
316 00:15:33,124 00:15:34,051 Son treinta sospechosos. Son treinta sospechosos.
317 00:15:34,053 00:15:36,643 Treinta y uno. Olvidas a Peterson. Treinta y uno. Olvidas a Peterson.
318 00:15:36,645 00:15:38,702 Puede que Bill Peterson no tenga buenas maneras... Puede que Bill Peterson no tenga buenas maneras...
319 00:15:38,704 00:15:39,896 pero no es un traidor. pero no es un traidor.
320 00:15:39,898 00:15:41,723 Pensaba que no pod�amos descartar a nadie. Pensaba que no pod�amos descartar a nadie.
321 00:15:41,725 00:15:43,815 Abbott tiene raz�n. Abbott tiene raz�n.
322 00:15:43,817 00:15:45,740 Peterson no es un sospechoso. Peterson no es un sospechoso.
323 00:15:45,742 00:15:50,025 Bien. Bueno, investiguen a su equipo. Bien. Bueno, investiguen a su equipo.
324 00:15:50,027 00:15:52,282 Opiniones personales, registros bancarios. Opiniones personales, registros bancarios.
325 00:15:52,284 00:15:54,442 Algo que pueda darnos un motivo. Algo que pueda darnos un motivo.
326 00:15:54,444 00:15:56,599 Ego, venganza. �Qu�? �No est�s de acuerdo? Ego, venganza. �Qu�? �No est�s de acuerdo?
327 00:15:56,601 00:15:59,855 Bueno, todos ellos son funcionarios con un sueldo bajo. Bueno, todos ellos son funcionarios con un sueldo bajo.
328 00:15:59,857 00:16:03,307 No tienes que escarbar muy hondo para encontrar un motivo. No tienes que escarbar muy hondo para encontrar un motivo.
329 00:16:03,309 00:16:05,134 �Tienes una idea mejor? �Tienes una idea mejor?
330 00:16:05,136 00:16:06,828 Quiz�s. Quiz�s.
331 00:16:06,830 00:16:11,146 Pero primero, necesito que alguien me haga un recado. Pero primero, necesito que alguien me haga un recado.
332 00:16:13,439 00:16:14,799 Cuando est�bamos en la DEA, Cuando est�bamos en la DEA,
333 00:16:14,801 00:16:16,592 �qu� se dijeron Orosco y t�? �qu� se dijeron Orosco y t�?
334 00:16:16,594 00:16:19,778 Pidi� perd�n porque su compa�ero fuese un cabr�n. Pidi� perd�n porque su compa�ero fuese un cabr�n.
335 00:16:19,780 00:16:21,009 Le dije que no pasaba nada. Le dije que no pasaba nada.
336 00:16:22,305 00:16:24,694 Yo hablo a un nivel de noveno. Yo hablo a un nivel de noveno.
337 00:16:26,191 00:16:27,948 S� decir "abuela" y "permiso". S� decir "abuela" y "permiso".
338 00:16:27,950 00:16:29,974 �Hablas otros idiomas? �Hablas otros idiomas?
339 00:16:29,976 00:16:31,502 Tengo un fluido lat�n macarr�nico. Tengo un fluido lat�n macarr�nico.
340 00:16:31,504 00:16:33,893 No estoy muy segura de que eso cuente. No estoy muy segura de que eso cuente.
341 00:16:33,895 00:16:35,287 Oye, quer�a... Oye, quer�a...
342 00:16:35,289 00:16:36,582 Vega, necesito que hagas algo. Vega, necesito que hagas algo.
343 00:16:36,584 00:16:37,911 Pero primero, una pregunta. Pero primero, una pregunta.
344 00:16:37,913 00:16:39,106 Tomamos nuevas fotos... Tomamos nuevas fotos...
345 00:16:39,108 00:16:40,434 para las identificaciones cada a�o. para las identificaciones cada a�o.
346 00:16:40,436 00:16:42,093 �Lo hacen todas las agencias federales? �Lo hacen todas las agencias federales?
347 00:16:42,095 00:16:43,523 - Creo que s�. - Excelente. - Creo que s�. - Excelente.
348 00:16:43,525 00:16:45,682 Necesito que vuelvas a San Antonio. Necesito que vuelvas a San Antonio.
349 00:16:45,684 00:16:49,003 Necesito que consigas todas las fotos de identificaci�n del equipo de Peterson... Necesito que consigas todas las fotos de identificaci�n del equipo de Peterson...
350 00:16:49,005 00:16:50,330 de los �ltimos tres a�os. de los �ltimos tres a�os.
351 00:16:50,332 00:16:51,957 Acabamos de volver de San Antonio. Acabamos de volver de San Antonio.
352 00:16:51,959 00:16:54,150 Lo s�. Lo s�.
353 00:16:54,152 00:16:56,275 No hay descanso para el cansado luchador contra el crimen. No hay descanso para el cansado luchador contra el crimen.
354 00:16:56,277 00:16:58,599 - Te veo cuando vuelva. - S�. - Te veo cuando vuelva. - S�.
355 00:17:06,107 00:17:07,366 Abbott. Abbott.
356 00:17:07,368 00:17:08,793 Dennis. Dennis.
357 00:17:08,795 00:17:09,856 Estoy en Austin. Estoy en Austin.
358 00:17:09,858 00:17:11,683 Me gustar�a hablar, si tienes un minuto. Me gustar�a hablar, si tienes un minuto.
359 00:17:11,685 00:17:13,874 Claro. Ven a la oficina. Claro. Ven a la oficina.
360 00:17:13,876 00:17:16,432 En realidad preferir�a hablar fuera de tu despacho. En realidad preferir�a hablar fuera de tu despacho.
361 00:17:16,434 00:17:19,056 �Te importar�a encontrarme en Graham Plaza? �Te importar�a encontrarme en Graham Plaza?
362 00:17:24,370 00:17:25,796 Buenas noches, Bill. Buenas noches, Bill.
363 00:17:25,798 00:17:27,358 �Quieres una copa? �Quieres una copa?
364 00:17:27,360 00:17:30,047 - Agua con gas. Gracias. - Otra. - Agua con gas. Gracias. - Otra.
365 00:17:31,975 00:17:33,866 Una mierda saber... Una mierda saber...
366 00:17:33,868 00:17:36,788 que alguien de tu gente te traiciona. que alguien de tu gente te traiciona.
367 00:17:36,790 00:17:39,411 Mat� a un colega. Un amigo. Mat� a un colega. Un amigo.
368 00:17:39,413 00:17:41,138 S�, es duro, lo s�. S�, es duro, lo s�.
369 00:17:41,140 00:17:43,397 �No le has contado nada a tu equipo? �No le has contado nada a tu equipo?
370 00:17:43,399 00:17:44,958 No. No.
371 00:17:44,960 00:17:47,480 Ellos creen que es una investigaci�n de un asesinato del c�rtel. Ellos creen que es una investigaci�n de un asesinato del c�rtel.
372 00:17:47,482 00:17:50,072 Bien, mi gente son los mejores, Bill. Bien, mi gente son los mejores, Bill.
373 00:17:50,074 00:17:51,433 Atraparemos a ese tipo. Atraparemos a ese tipo.
374 00:17:51,435 00:17:54,389 Estoy seguro de que lo har�n. Estoy seguro de que lo har�n.
375 00:17:54,391 00:17:57,610 Cuando lo hagan, necesito compartir la captura. Cuando lo hagan, necesito compartir la captura.
376 00:17:57,612 00:17:59,967 �Qu� quieres decir? �Qu� quieres decir?
377 00:17:59,969 00:18:01,926 Quiero que me reconozcan m�ritos por el arresto. Quiero que me reconozcan m�ritos por el arresto.
378 00:18:01,928 00:18:04,184 Nos inventaremos algo que hice... Nos inventaremos algo que hice...
379 00:18:04,186 00:18:06,975 algo vital para la investigaci�n, ya sabes. algo vital para la investigaci�n, ya sabes.
380 00:18:06,977 00:18:09,166 As� que quieres que mienta por ti. As� que quieres que mienta por ti.
381 00:18:09,168 00:18:10,727 Te lo dije, tengo enemigos. Te lo dije, tengo enemigos.
382 00:18:10,729 00:18:13,682 Si descubren que alguien de mi gente trabajaba para el c�rtel, Si descubren que alguien de mi gente trabajaba para el c�rtel,
383 00:18:13,684 00:18:16,107 me juzgar�n a menos que haga algo. me juzgar�n a menos que haga algo.
384 00:18:16,109 00:18:18,133 Necesito ser parte de la soluci�n. Necesito ser parte de la soluci�n.
385 00:18:18,134 00:18:20,058 Te has dormido en los laureles. Te has dormido en los laureles.
386 00:18:20,060 00:18:22,151 Uno de los tuyos ha estado junto... Uno de los tuyos ha estado junto...
387 00:18:22,153 00:18:24,939 con los Sosa durante dos a�os y no lo viste. con los Sosa durante dos a�os y no lo viste.
388 00:18:24,941 00:18:26,998 �Y ahora quieres que te salve el culo? �Y ahora quieres que te salve el culo?
389 00:18:27,000 00:18:30,452 Deber�amos estar teniendo una discusi�n sobre tu dimisi�n. Deber�amos estar teniendo una discusi�n sobre tu dimisi�n.
390 00:18:30,454 00:18:35,002 Todos hemos hecho cosas de las que no estamos orgullosos, Dennis... Todos hemos hecho cosas de las que no estamos orgullosos, Dennis...
391 00:18:35,004 00:18:39,087 cosas que nos gustar�a mantener en silencio. cosas que nos gustar�a mantener en silencio.
392 00:18:42,874 00:18:46,392 As� que ahora vas a ponerme el peso de Rio Bravo... As� que ahora vas a ponerme el peso de Rio Bravo...
393 00:18:46,394 00:18:48,019 a menos que no te siga la corriente. a menos que no te siga la corriente.
394 00:18:48,021 00:18:50,776 Ojal� esto solo fuera contigo. Ojal� esto solo fuera contigo.
395 00:18:50,778 00:18:55,624 La confirmaci�n de Lena llega en un par de semanas, �cierto? La confirmaci�n de Lena llega en un par de semanas, �cierto?
396 00:18:55,626 00:19:01,834 Rio Bravo podr�a ser un problema real ah�, tambi�n. Rio Bravo podr�a ser un problema real ah�, tambi�n.
397 00:19:06,817 00:19:09,970 Necesito esto, Dennis. Necesito esto, Dennis.
398 00:19:11,798 00:19:13,423 Mantenme informado. Mantenme informado.
399 00:19:30,162 00:19:32,418 �Est�s listo para marcharte? �Est�s listo para marcharte?
400 00:19:32,420 00:19:34,744 Creo que me quedar� un poco. Creo que me quedar� un poco.
401 00:19:34,746 00:19:36,337 Bien. Bien.
402 00:19:36,339 00:19:38,263 �Alguna suposici�n sobre tu regalo? �O ya te has rendido? �Alguna suposici�n sobre tu regalo? �O ya te has rendido?
403 00:19:38,265 00:19:42,015 �Pesa m�s o menos de un kilo y medio? �Pesa m�s o menos de un kilo y medio?
404 00:19:42,017 00:19:43,409 �Por qu� un kilo y medio? �Por qu� un kilo y medio?
405 00:19:43,411 00:19:45,104 - Porque. - Menos. - Porque. - Menos.
406 00:19:45,106 00:19:47,029 - �Est� hecho de kriptonita? - No. - �Est� hecho de kriptonita? - No.
407 00:19:47,031 00:19:50,184 �Es algo que llevar�a en un d�a fr�o de invierno? �Es algo que llevar�a en un d�a fr�o de invierno?
408 00:19:50,186 00:19:51,613 No. No.
409 00:19:56,762 00:20:00,246 Ah� est� mi hip�tesis. Ah� est� mi hip�tesis.
410 00:20:00,248 00:20:03,170 Prom�teme que no lo abrir�s hasta ma�ana por la noche. Prom�teme que no lo abrir�s hasta ma�ana por la noche.
411 00:20:03,172 00:20:04,730 Est�s de farol. �Verdad? Est�s de farol. �Verdad?
412 00:20:04,732 00:20:06,358 Te veo luego. Te veo luego.
413 00:20:19,077 00:20:24,091 Supongo por tu cara que acabas de hablar con Peterson. Supongo por tu cara que acabas de hablar con Peterson.
414 00:20:25,354 00:20:27,311 Te escucho. Te escucho.
415 00:20:31,265 00:20:33,853 Trabaj� para �l hace unos diez a�os... Trabaj� para �l hace unos diez a�os...
416 00:20:33,855 00:20:36,975 cuando dirig�a un cuerpo especial en la frontera. cuando dirig�a un cuerpo especial en la frontera.
417 00:20:36,977 00:20:38,934 La estaci�n Rio Bravo. La estaci�n Rio Bravo.
418 00:20:41,194 00:20:43,118 Est�bamos trabajando junto a la polic�a mexicana, Est�bamos trabajando junto a la polic�a mexicana,
419 00:20:43,120 00:20:45,111 intentando hacer algo con los c�rteles. intentando hacer algo con los c�rteles.
420 00:20:45,113 00:20:46,905 Un trabajo duro. Un trabajo duro.
421 00:20:46,907 00:20:48,266 Era la guerra. Era la guerra.
422 00:20:50,626 00:20:55,205 El c�rtel Zeta enviaba a sus hombres vestidos de soldados. El c�rtel Zeta enviaba a sus hombres vestidos de soldados.
423 00:20:55,207 00:20:58,361 Esperaban a que un autob�s pasase, Esperaban a que un autob�s pasase,
424 00:20:58,363 00:21:02,810 lo paraban, obligaban a bajar a todos los pasajeros, lo paraban, obligaban a bajar a todos los pasajeros,
425 00:21:02,812 00:21:04,670 y les disparaban. y les disparaban.
426 00:21:04,672 00:21:06,362 A todos. A todos.
427 00:21:06,364 00:21:10,548 Solo para que no trabajaran para otro c�rtel. Solo para que no trabajaran para otro c�rtel.
428 00:21:10,550 00:21:13,669 Hab�a cuerpos por todas partes. Hab�a cuerpos por todas partes.
429 00:21:13,671 00:21:17,587 Hombres, mujeres, ni�os... Hombres, mujeres, ni�os...
430 00:21:17,589 00:21:22,934 esparcidos por la carretera como si fueran basura. esparcidos por la carretera como si fueran basura.
431 00:21:22,936 00:21:24,762 S�, es una imagen... S�, es una imagen...
432 00:21:24,764 00:21:27,151 que nadie tendr�a que tener en la mente. que nadie tendr�a que tener en la mente.
433 00:21:27,153 00:21:32,763 Un d�a estaba oculto en refugio de los Zeta... Un d�a estaba oculto en refugio de los Zeta...
434 00:21:32,765 00:21:37,512 solo viendo qui�n entraba y sal�a. solo viendo qui�n entraba y sal�a.
435 00:21:37,514 00:21:39,970 Reuniendo informaci�n. Reuniendo informaci�n.
436 00:21:41,733 00:21:45,017 Y vi... Y vi...
437 00:21:45,019 00:21:47,276 al l�der de los Zeta salir. al l�der de los Zeta salir.
438 00:21:47,278 00:21:49,335 Vestido con un uniforme militar. Vestido con un uniforme militar.
439 00:21:49,337 00:21:54,117 Y supe qu� iba a hacer. Y supe qu� iba a hacer.
440 00:21:54,119 00:21:56,375 No pod�a llamar a la polic�a local... No pod�a llamar a la polic�a local...
441 00:21:56,377 00:21:59,230 porque estaban aterrorizados por los Zetas. porque estaban aterrorizados por los Zetas.
442 00:21:59,232 00:22:00,626 No pod�a detenerle. No pod�a detenerle.
443 00:22:00,628 00:22:06,238 Me sent� all�, pensando... no lo s�... Me sent� all�, pensando... no lo s�...
444 00:22:06,240 00:22:08,297 tal vez tres segundos. tal vez tres segundos.
445 00:22:10,390 00:22:12,215 Sal� de mi coche, Sal� de mi coche,
446 00:22:12,217 00:22:16,332 cruc� la carretera y le dispar�. cruc� la carretera y le dispar�.
447 00:22:22,776 00:22:25,299 T�... T�...
448 00:22:25,301 00:22:28,387 hiciste lo correcto. hiciste lo correcto.
449 00:22:30,881 00:22:33,269 No lo s�. No lo s�.
450 00:22:33,271 00:22:37,552 Pero esa noche no se par� a ning�n autob�s. Pero esa noche no se par� a ning�n autob�s.
451 00:22:37,554 00:22:41,305 Y al d�a siguiente dej� la estaci�n de Rio Bravo. Y al d�a siguiente dej� la estaci�n de Rio Bravo.
452 00:22:41,307 00:22:44,095 �Peterson sab�a lo que hiciste? �Peterson sab�a lo que hiciste?
453 00:22:44,097 00:22:47,449 Lo supuso. Lo supuso.
454 00:22:47,451 00:22:51,499 La muerte de un l�der sali� en todas las noticias. La muerte de un l�der sali� en todas las noticias.
455 00:22:51,501 00:22:54,355 Miles de especulaciones sobre qui�n lo mat�. Miles de especulaciones sobre qui�n lo mat�.
456 00:22:54,357 00:22:57,611 Y... Peterson sab�a d�nde estaba yo cuando pas�. Y... Peterson sab�a d�nde estaba yo cuando pas�.
457 00:22:57,613 00:23:00,664 Y ahora te est� amenazando para que hagas lo que dice. Y ahora te est� amenazando para que hagas lo que dice.
458 00:23:00,666 00:23:02,258 Peterson puede acabar con mi carrera. Peterson puede acabar con mi carrera.
459 00:23:02,260 00:23:04,783 Puedo ir a la c�rcel. Puedo ir a la c�rcel.
460 00:23:04,785 00:23:07,738 Pero no se trata solo sobre m�. Pero no se trata solo sobre m�.
461 00:23:07,740 00:23:09,731 Cualquier menci�n a esto... Cualquier menci�n a esto...
462 00:23:09,733 00:23:13,683 podr�a acabar con Lena incluso antes de empezar. podr�a acabar con Lena incluso antes de empezar.
463 00:23:13,685 00:23:16,239 Bueno, no puedes dejar que lo haga. Bueno, no puedes dejar que lo haga.
464 00:23:16,241 00:23:19,195 Aprecio la opini�n. Aprecio la opini�n.
465 00:23:20,990 00:23:23,645 �C�mo lo paramos? �C�mo lo paramos?
466 00:23:24,909 00:23:26,667 No estoy seguro. No estoy seguro.
467 00:23:28,263 00:23:29,821 A�n. A�n.
468 00:23:31,917 00:23:34,802 Pero cuando lo sepa, te dar� la respuesta. Pero cuando lo sepa, te dar� la respuesta.
469 00:23:55,899 00:23:58,190 Oye, �puedes ayudarme con esto? Oye, �puedes ayudarme con esto?
470 00:23:58,192 00:24:00,083 Claro. Claro.
471 00:24:00,086 00:24:02,142 Abbott me ha pedido que investigue los registros de Korbell, Abbott me ha pedido que investigue los registros de Korbell,
472 00:24:02,143 00:24:04,864 averiguar c�mo se est� comunicando con su contacto con el equipo de Peterson. averiguar c�mo se est� comunicando con su contacto con el equipo de Peterson.
473 00:24:04,867 00:24:08,451 He mirado el tel�fono, correos y mensajes de Korbell. He mirado el tel�fono, correos y mensajes de Korbell.
474 00:24:08,452 00:24:10,111 Nada significativo. Nada significativo.
475 00:24:10,113 00:24:11,938 Son demasiado inteligentes para usar algo tan sencillo de rastrear. Son demasiado inteligentes para usar algo tan sencillo de rastrear.
476 00:24:11,940 00:24:13,479 Deben haber establecido contacto de alguna manera. Deben haber establecido contacto de alguna manera.
477 00:24:13,503 00:24:14,563 Mira lo que hace d�a a d�a. Mira lo que hace d�a a d�a.
478 00:24:14,565 00:24:15,989 �Qu� busca Korbell en Internet? �Qu� busca Korbell en Internet?
479 00:24:15,990 00:24:18,512 Bas�ndome en las p�ginas que visita, Bas�ndome en las p�ginas que visita,
480 00:24:18,514 00:24:19,707 es un fan de Houston. es un fan de Houston.
481 00:24:19,709 00:24:22,465 Compra mucha prote�na en polvo. Compra mucha prote�na en polvo.
482 00:24:22,467 00:24:23,958 Le encantan los persas de pelo largo. Le encantan los persas de pelo largo.
483 00:24:23,960 00:24:27,014 �Los gatos? �Los gatos?
484 00:24:27,016 00:24:28,408 - S�. - Ni hablar. - S�. - Ni hablar.
485 00:24:28,410 00:24:29,704 S�. S�.
486 00:24:29,706 00:24:31,995 Se pasa mucho tiempo en una p�gina de gatos persa de pelo largo. Se pasa mucho tiempo en una p�gina de gatos persa de pelo largo.
487 00:24:31,997 00:24:33,190 He le�do su expediente. He le�do su expediente.
488 00:24:33,193 00:24:34,221 De ninguna manera le pueden gustar los gatos. De ninguna manera le pueden gustar los gatos.
489 00:24:34,222 00:24:35,880 Es demasiado macho, Es demasiado macho,
490 00:24:35,882 00:24:37,375 demasiado desesperado por la aprobaci�n. demasiado desesperado por la aprobaci�n.
491 00:24:37,377 00:24:39,001 Debe haber entrado ah� por alguna raz�n. Debe haber entrado ah� por alguna raz�n.
492 00:24:39,003 00:24:40,032 Tal vez se est�n comunicando por el foro de mensajes. Tal vez se est�n comunicando por el foro de mensajes.
493 00:24:40,034 00:24:41,691 Nadie mirar�a primero ah�. Nadie mirar�a primero ah�.
494 00:24:41,693 00:24:44,283 Lo revisar�. Lo revisar�.
495 00:24:45,778 00:24:47,670 - Tengo las fotos de las identificaciones. - Gracias. - Tengo las fotos de las identificaciones. - Gracias.
496 00:24:47,672 00:24:50,525 Los �ltimos tres a�os de cada persona del equipo de Peterson. Los �ltimos tres a�os de cada persona del equipo de Peterson.
497 00:24:50,527 00:24:52,749 Treinta en total. Las fotos m�s recientes est�n encima. Treinta en total. Las fotos m�s recientes est�n encima.
498 00:24:52,751 00:24:54,909 Eres una maravilla, Vega. Bien hecho. Eres una maravilla, Vega. Bien hecho.
499 00:25:10,453 00:25:12,143 �Qu� est� mirando? �Qu� est� mirando?
500 00:25:12,145 00:25:15,265 Sus ojos. Sus ojos.
501 00:25:15,267 00:25:16,394 Ventanas del alma. Ventanas del alma.
502 00:25:16,396 00:25:17,457 No puede estar hablando en serio. No puede estar hablando en serio.
503 00:25:17,459 00:25:18,984 Buena idea, Vega. Buena idea, Vega.
504 00:25:18,986 00:25:20,645 En serio, �qu� est� mirando? En serio, �qu� est� mirando?
505 00:25:20,647 00:25:22,504 No quiero arruinar la sorpresa, No quiero arruinar la sorpresa,
506 00:25:22,506 00:25:23,966 pero ya que est�s interesada, pero ya que est�s interesada,
507 00:25:23,968 00:25:25,925 podr�a haber algo con lo que podr�as ayudarme. podr�a haber algo con lo que podr�as ayudarme.
508 00:25:25,927 00:25:27,121 Requiere algo de bravuconer�a, Requiere algo de bravuconer�a,
509 00:25:27,123 00:25:28,947 que te vendr�a como anillo al dedo. que te vendr�a como anillo al dedo.
510 00:25:28,949 00:25:30,606 �Ayudarle con qu�? �Ayudarle con qu�?
511 00:25:30,608 00:25:32,467 Una cosita para atrapar a un asesino. Una cosita para atrapar a un asesino.
512 00:25:32,469 00:25:36,152 Me quiere para ayudarle con un truco. Me quiere para ayudarle con un truco.
513 00:25:36,154 00:25:38,045 Bueno, si as� es como quieres llamarlo. Bueno, si as� es como quieres llamarlo.
514 00:25:38,047 00:25:39,441 �Alg�n problema? �Alg�n problema?
515 00:25:41,036 00:25:42,962 Habla con el coraz�n, soldado. Habla con el coraz�n, soldado.
516 00:25:45,121 00:25:46,946 Es solo... Es solo...
517 00:25:46,948 00:25:50,831 Aprecio mucho ser parte de este equipo, se�or. Aprecio mucho ser parte de este equipo, se�or.
518 00:25:50,833 00:25:52,624 Obtiene resultados. Obtiene resultados.
519 00:25:52,626 00:25:55,015 - Lo respeto. - Gracias. �Pero? - Lo respeto. - Gracias. �Pero?
520 00:25:55,017 00:25:58,270 Las cosas que le pide a la gente que haga... Las cosas que le pide a la gente que haga...
521 00:25:58,272 00:26:01,324 son... son...
522 00:26:01,326 00:26:04,778 No es lo que yo pensaba que ser�a trabajar con el FBI. No es lo que yo pensaba que ser�a trabajar con el FBI.
523 00:26:04,780 00:26:05,941 En absoluto. En absoluto.
524 00:26:05,943 00:26:07,502 No. No.
525 00:26:07,504 00:26:10,065 Y, m�s importante, Y, m�s importante,
526 00:26:10,515 00:26:12,753 te preguntas si tu padre lo aprobar�a. te preguntas si tu padre lo aprobar�a.
527 00:26:14,603 00:26:16,285 A veces. A veces.
528 00:26:17,505 00:26:19,053 Era estricto. Era estricto.
529 00:26:19,137 00:26:21,228 Treinta y siete a�os en el ej�rcito... Treinta y siete a�os en el ej�rcito...
530 00:26:21,230 00:26:22,888 te hacen ser insistentes con las normas. te hacen ser insistentes con las normas.
531 00:26:22,890 00:26:24,581 Estoy seguro de que lo era. Estoy seguro de que lo era.
532 00:26:24,583 00:26:26,574 Y un buen padre. Y un buen padre.
533 00:26:26,576 00:26:28,997 Y t� eres prueba de ello. Y t� eres prueba de ello.
534 00:26:28,999 00:26:31,521 Pero no puedo decir lo que tu padre aprobar�a. Pero no puedo decir lo que tu padre aprobar�a.
535 00:26:33,184 00:26:36,967 Esa es tu decisi�n. Esa es tu decisi�n.
536 00:26:41,320 00:26:42,480 �Se�or? �Se�or?
537 00:26:42,482 00:26:44,605 �S�, Vega? �S�, Vega?
538 00:26:44,607 00:26:47,859 �Qu� quiere que haga? �Qu� quiere que haga?
539 00:26:47,861 00:26:51,612 Cuando termine aqu� te lo dir�. Cuando termine aqu� te lo dir�.
540 00:26:51,614 00:26:54,701 Claro. Claro.
541 00:26:56,197 00:26:58,420 Gracias. Gracias.
542 00:27:05,927 00:27:07,519 Abbott. Abbott.
543 00:27:07,521 00:27:09,777 Dennis, �alg�n progreso? Dennis, �alg�n progreso?
544 00:27:09,779 00:27:11,770 Alguno. Alguno.
545 00:27:11,772 00:27:14,824 No me hagas tirarte de la lengua. �Qu� est� pasando? No me hagas tirarte de la lengua. �Qu� est� pasando?
546 00:27:14,826 00:27:16,950 Estamos reuniendo informaci�n. Estamos reuniendo informaci�n.
547 00:27:16,952 00:27:19,839 H�zmelo saber tan pronto como tengas algo. H�zmelo saber tan pronto como tengas algo.
548 00:27:19,841 00:27:21,234 No te hagas el remol�n conmigo. No te hagas el remol�n conmigo.
549 00:27:21,236 00:27:23,658 Eso no saldr� bien. Eso no saldr� bien.
550 00:27:33,721 00:27:35,148 �Haciendo progresos? �Haciendo progresos?
551 00:27:35,150 00:27:36,442 De hecho, s�. De hecho, s�.
552 00:27:36,444 00:27:38,069 Tengo algo. Tengo algo.
553 00:27:38,071 00:27:40,395 Korbell le enviaba mensajes a su contacto... Korbell le enviaba mensajes a su contacto...
554 00:27:40,397 00:27:42,454 en el equipo de Peterson a trav�s de un blog de gatos. en el equipo de Peterson a trav�s de un blog de gatos.
555 00:27:42,456 00:27:43,848 �Qu� hab�a en los mensajes? �Qu� hab�a en los mensajes?
556 00:27:43,850 00:27:46,173 Lenguaje en clave de las investigaciones de la DEA. Lenguaje en clave de las investigaciones de la DEA.
557 00:27:46,175 00:27:48,862 La primera letra de cada palabra deletrea el mensaje. La primera letra de cada palabra deletrea el mensaje.
558 00:27:48,864 00:27:50,191 Por ejemplo... Por ejemplo...
559 00:27:50,193 00:27:52,250 "Reacciones en dermis, �alergia de angoras? "Reacciones en dermis, �alergia de angoras?
560 00:27:52,252 00:27:54,043 4 pastillas medianas". 4 pastillas medianas".
561 00:27:54,045 00:27:56,866 Eso deletrea "Redada 4 PM". Eso deletrea "Redada 4 PM".
562 00:27:56,868 00:27:58,791 Realmente es muy guay. Realmente es muy guay.
563 00:27:58,793 00:28:00,453 - �Sabemos con qui�n estaba tratando Korbell? - No. - �Sabemos con qui�n estaba tratando Korbell? - No.
564 00:28:00,455 00:28:01,914 Quienquiera que sea ha cubierto su rastro... Quienquiera que sea ha cubierto su rastro...
565 00:28:01,916 00:28:02,943 con servidores proxy y VPNs. con servidores proxy y VPNs.
566 00:28:02,945 00:28:04,038 Lo que sean. Lo que sean.
567 00:28:04,040 00:28:05,765 Pero aqu� hay algo interesante. Pero aqu� hay algo interesante.
568 00:28:05,767 00:28:08,157 A partir de ayer, de repente dej� de postear. A partir de ayer, de repente dej� de postear.
569 00:28:08,159 00:28:10,281 No hay mensajes nuevos. No hay mensajes nuevos.
570 00:28:10,283 00:28:12,341 Se est� preparando para huir. Se est� preparando para huir.
571 00:28:12,343 00:28:13,635 A lo mejor solo intenta pasar desapercibido. A lo mejor solo intenta pasar desapercibido.
572 00:28:13,637 00:28:15,064 Un jugador de p�quer que deja de apostar... Un jugador de p�quer que deja de apostar...
573 00:28:15,066 00:28:16,525 no pasa desapercibido. no pasa desapercibido.
574 00:28:16,527 00:28:17,234 Le est� sacando partido. Le est� sacando partido.
575 00:28:17,235 00:28:19,466 Bueno, si est� a punto de escapar, entonces debemos movernos r�pido. Bueno, si est� a punto de escapar, entonces debemos movernos r�pido.
576 00:28:19,466 00:28:21,058 Es perfecto. Llama a San Antonio. Es perfecto. Llama a San Antonio.
577 00:28:21,060 00:28:23,251 Diles que ha habido un avance en el caso. Diles que ha habido un avance en el caso.
578 00:28:23,253 00:28:25,342 Que re�nan a estos diez agentes, Que re�nan a estos diez agentes,
579 00:28:25,344 00:28:27,733 y yo ir� a hablar con ellos en dos horas. y yo ir� a hablar con ellos en dos horas.
580 00:28:39,425 00:28:41,913 Todo el mundo est� aqu�. Todo el mundo est� aqu�.
581 00:28:41,915 00:28:43,541 No tienes de qu� preocuparte. No tienes de qu� preocuparte.
582 00:28:43,543 00:28:45,400 No estoy preocupado. No estoy preocupado.
583 00:28:45,402 00:28:48,388 Bien. Bien.
584 00:28:48,390 00:28:50,316 Vega, te toca. Vega, te toca.
585 00:28:50,318 00:28:53,270 Solo rel�jate. Estar�s genial. Solo rel�jate. Estar�s genial.
586 00:28:53,272 00:28:54,865 Gracias, se�or. Gracias, se�or.
587 00:28:58,852 00:29:00,609 Vamos. Vamos.
588 00:29:06,323 00:29:09,011 Agente Peterson. Agente Peterson.
589 00:29:09,013 00:29:11,502 T� eres del equipo de Abbott, �no? T� eres del equipo de Abbott, �no?
590 00:29:12,866 00:29:15,487 Estar� abajo para lo que vaya a hacer en un minuto. Estar� abajo para lo que vaya a hacer en un minuto.
591 00:29:15,489 00:29:18,741 En realidad, se�or... En realidad, se�or...
592 00:29:18,743 00:29:21,032 est� arrestado. est� arrestado.
593 00:29:23,658 00:29:25,847 �Estoy qu�? �Estoy qu�?
594 00:29:25,849 00:29:27,276 Gracias por venir. Gracias por venir.
595 00:29:27,278 00:29:28,371 �Podr�an todos sentarse... �Podr�an todos sentarse...
596 00:29:28,373 00:29:29,500 aqu� delante, por favor? aqu� delante, por favor?
597 00:29:29,502 00:29:30,862 Gracias. Gracias.
598 00:29:34,351 00:29:37,104 S� que se est�n preguntando por qu� est�n aqu�. S� que se est�n preguntando por qu� est�n aqu�.
599 00:29:37,106 00:29:38,997 La respuesta a eso es simple... La respuesta a eso es simple...
600 00:29:38,999 00:29:41,522 uno de ustedes mat� a Darrell Gonzalez. uno de ustedes mat� a Darrell Gonzalez.
601 00:29:43,914 00:29:46,436 Y voy a contarles qui�n en unos cinco minutos. Y voy a contarles qui�n en unos cinco minutos.
602 00:29:46,438 00:29:48,661 Los agentes Cho y Lisbon pasar�n por los pasillos. Los agentes Cho y Lisbon pasar�n por los pasillos.
603 00:29:48,663 00:29:50,620 Les pedimos que nos den sus armas. Les pedimos que nos den sus armas.
604 00:29:50,622 00:29:52,447 Tiene que estar de broma. Tiene que estar de broma.
605 00:29:52,449 00:29:54,572 Les devolveremos las armas cuando esto termine. Les devolveremos las armas cuando esto termine.
606 00:29:54,574 00:29:55,900 Si son inocentes, no hay problema. Si son inocentes, no hay problema.
607 00:29:55,902 00:29:57,196 Si hay un asesino en la sala, Si hay un asesino en la sala,
608 00:29:57,198 00:29:59,122 no queremos arriesgarnos a un tiroteo. no queremos arriesgarnos a un tiroteo.
609 00:29:59,124 00:30:00,947 No queremos que nadie salga herido. No queremos que nadie salga herido.
610 00:30:00,949 00:30:02,343 Me temo que tengo que insistir. Me temo que tengo que insistir.
611 00:30:02,345 00:30:04,701 Uno de ustedes est� trabajando con el c�rtel Sosa... Uno de ustedes est� trabajando con el c�rtel Sosa...
612 00:30:04,703 00:30:06,560 y traicion� al equipo. y traicion� al equipo.
613 00:30:06,562 00:30:09,051 Si no est�n interesados en saber qui�n es esa persona, Si no est�n interesados en saber qui�n es esa persona,
614 00:30:09,053 00:30:10,910 por supuesto, conserven sus armas. por supuesto, conserven sus armas.
615 00:30:25,159 00:30:26,883 Gracias. Gracias.
616 00:30:43,092 00:30:44,982 Pregunta... Pregunta...
617 00:30:44,984 00:30:47,008 �alguno de ustedes ha heredado recientemente... �alguno de ustedes ha heredado recientemente...
618 00:30:47,010 00:30:49,730 dinero por parte de alg�n padre o abuelo fallecido? dinero por parte de alg�n padre o abuelo fallecido?
619 00:30:49,732 00:30:51,790 No estoy hablando de un poco. No estoy hablando de un poco.
620 00:30:51,792 00:30:54,014 Un mont�n, suficiente para marcar la diferencia. Un mont�n, suficiente para marcar la diferencia.
621 00:30:54,016 00:30:55,275 Levanten las manos, por favor. Levanten las manos, por favor.
622 00:30:55,277 00:30:57,070 No sean t�midos. No sean t�midos.
623 00:30:57,072 00:31:01,320 Siento mucho sus p�rdidas. Siento mucho sus p�rdidas.
624 00:31:01,322 00:31:03,313 Ninguno de ustedes mat� a Darrell Gonzalez. Ninguno de ustedes mat� a Darrell Gonzalez.
625 00:31:03,315 00:31:05,238 Pueden ir al fondo de la sala, por favor. Pueden ir al fondo de la sala, por favor.
626 00:31:05,240 00:31:07,098 Gracias. Gracias.
627 00:31:07,100 00:31:10,585 �Qu� tiene que ver una herencia con qui�n mat� a Gonzalez? �Qu� tiene que ver una herencia con qui�n mat� a Gonzalez?
628 00:31:10,587 00:31:11,880 Esa es una buena pregunta. Esa es una buena pregunta.
629 00:31:11,882 00:31:14,271 Pero soy el �nico que pregunta ahora. Pero soy el �nico que pregunta ahora.
630 00:31:14,273 00:31:16,927 Ahora, �hay alguien aqu� en una relaci�n... Ahora, �hay alguien aqu� en una relaci�n...
631 00:31:16,929 00:31:19,286 con alguien relacionado con el campo de la belleza? con alguien relacionado con el campo de la belleza?
632 00:31:19,288 00:31:21,543 S�. S�.
633 00:31:21,545 00:31:24,367 Mi marido lleva un par de peluquer�as. Mi marido lleva un par de peluquer�as.
634 00:31:24,369 00:31:25,794 �Cu�nto tiempo llevan juntos? �Cu�nto tiempo llevan juntos?
635 00:31:25,796 00:31:27,488 Un a�o. Un a�o.
636 00:31:27,490 00:31:29,513 Felicidades. Me alegro por ti. Felicidades. Me alegro por ti.
637 00:31:29,515 00:31:31,373 T� no matase a Darrell Gonzalez. T� no matase a Darrell Gonzalez.
638 00:31:31,375 00:31:33,897 �Podr�as ir al fondo de la sala, por favor? �Podr�as ir al fondo de la sala, por favor?
639 00:31:35,361 00:31:39,775 �Alguien se ha divorciado en los �ltimos tres a�os? �Alguien se ha divorciado en los �ltimos tres a�os?
640 00:31:41,006 00:31:43,229 S�, fuerzas de la ley... dif�cil en la vida privada. S�, fuerzas de la ley... dif�cil en la vida privada.
641 00:31:43,231 00:31:45,420 Por otro lado, ustedes no mataron a Gonz�lez. Por otro lado, ustedes no mataron a Gonz�lez.
642 00:31:45,422 00:31:47,480 Al fondo, por favor. Al fondo, por favor.
643 00:31:47,482 00:31:49,804 �Crees que uno de nosotros est� compinchado con los Sosa? �Crees que uno de nosotros est� compinchado con los Sosa?
644 00:31:49,806 00:31:51,464 Es una locura. Es una locura.
645 00:31:51,466 00:31:52,693 De verdad. �Por qu� lo har�amos? De verdad. �Por qu� lo har�amos?
646 00:31:52,695 00:31:54,054 Dinero, supongo. Dinero, supongo.
647 00:31:54,056 00:31:55,217 Pero no me importa el motivo. Pero no me importa el motivo.
648 00:31:55,219 00:31:58,106 Me interesa lo que pas�... Me interesa lo que pas�...
649 00:31:58,108 00:32:00,031 despu�s de que uno de ustedes se convirtiera en un traidor. despu�s de que uno de ustedes se convirtiera en un traidor.
650 00:32:00,033 00:32:02,921 He visto sus fotos de identificaci�n de los �ltimos a�os. He visto sus fotos de identificaci�n de los �ltimos a�os.
651 00:32:02,923 00:32:05,444 Ustedes diez han mejorado su aspecto, Ustedes diez han mejorado su aspecto,
652 00:32:05,446 00:32:08,367 m�s visiblemente arregl�ndose el pelo. m�s visiblemente arregl�ndose el pelo.
653 00:32:08,369 00:32:10,592 Algunos de ustedes porque heredaron dinero, Algunos de ustedes porque heredaron dinero,
654 00:32:10,594 00:32:12,949 otros porque volvieron al mundo de las citas. otros porque volvieron al mundo de las citas.
655 00:32:12,951 00:32:15,640 �Est� diciendo en serio que uno de nosotros es el asesino... �Est� diciendo en serio que uno de nosotros es el asesino...
656 00:32:15,642 00:32:17,366 porque tenemos un buen corte de pelo? porque tenemos un buen corte de pelo?
657 00:32:17,368 00:32:21,019 Un asesino, no. Un traidor, s�. Un asesino, no. Un traidor, s�.
658 00:32:21,021 00:32:24,805 Quien se haya vendido a los Sosa ha ganado dinero... Quien se haya vendido a los Sosa ha ganado dinero...
659 00:32:24,807 00:32:27,462 y ha incrementado su ego. y ha incrementado su ego.
660 00:32:27,464 00:32:30,517 Cuando tienes un gran secreto, eso te hace sentir importante. Cuando tienes un gran secreto, eso te hace sentir importante.
661 00:32:30,519 00:32:32,875 Si est�s tan seguro, �cu�l de nosotros es? Si est�s tan seguro, �cu�l de nosotros es?
662 00:32:32,877 00:32:36,196 Esa es la cuesti�n, �verdad? Esa es la cuesti�n, �verdad?
663 00:32:36,198 00:32:37,955 Jane. Jane.
664 00:32:37,957 00:32:38,919 Solo un minuto, Vega. Solo un minuto, Vega.
665 00:32:38,921 00:32:40,280 He encontrado al asesino. He encontrado al asesino.
666 00:32:42,839 00:32:44,265 Es Bill Peterson. Es Bill Peterson.
667 00:32:58,191 00:33:00,413 Est�s haciendo esto en serio. Est�s haciendo esto en serio.
668 00:33:00,415 00:33:03,270 Estaba seguro de que iba a ser uno de los otros tres agentes. Estaba seguro de que iba a ser uno de los otros tres agentes.
669 00:33:03,272 00:33:04,366 �Estamos seguros de esto? �Estamos seguros de esto?
670 00:33:04,368 00:33:05,893 Wylie encontr� un enlace... Wylie encontr� un enlace...
671 00:33:05,895 00:33:07,421 a trav�s del blog de gatos hasta una cuenta en el extranjero, en Belice. a trav�s del blog de gatos hasta una cuenta en el extranjero, en Belice.
672 00:33:07,423 00:33:09,679 Estaba escondido bajo seud�nimos e interfaces, Estaba escondido bajo seud�nimos e interfaces,
673 00:33:09,681 00:33:11,506 pero nos llev� hasta Peterson. pero nos llev� hasta Peterson.
674 00:33:11,507 00:33:13,464 3,2 millones de d�lares. 3,2 millones de d�lares.
675 00:33:13,466 00:33:17,649 Me est�s acusando... �mant�n a tu gente a raya! Me est�s acusando... �mant�n a tu gente a raya!
676 00:33:17,651 00:33:19,110 Ll�vatelo fuera de aqu�. Ll�vatelo fuera de aqu�.
677 00:33:19,112 00:33:20,306 Abbott... Abbott...
678 00:33:20,308 00:33:23,095 �Crees que me voy a olvidar de esto? �Crees que me voy a olvidar de esto?
679 00:33:23,097 00:33:24,457 �Eso es lo que crees? �Eso es lo que crees?
680 00:33:24,459 00:33:26,117 �Tienes pruebas contra el agente Peterson? �Tienes pruebas contra el agente Peterson?
681 00:33:26,119 00:33:28,243 Pueden recoger sus armas a la salida. Pueden recoger sus armas a la salida.
682 00:33:28,245 00:33:29,503 Hemos terminado. Hemos terminado.
683 00:33:36,114 00:33:37,873 Bordick. Bordick.
684 00:33:37,875 00:33:39,832 �S�? �S�?
685 00:33:39,834 00:33:41,359 Parece como si estuvieras apurado. Parece como si estuvieras apurado.
686 00:33:41,361 00:33:43,053 �Cu�l es la prisa? �Cu�l es la prisa?
687 00:33:43,055 00:33:46,274 Nada. Quiero decir, ninguna. Nada. Quiero decir, ninguna.
688 00:33:46,276 00:33:48,101 Tienes una bolsa de viaje en tu maletero, �verdad? Tienes una bolsa de viaje en tu maletero, �verdad?
689 00:33:48,103 00:33:49,994 �De qu� est�s hablando? �De qu� est�s hablando?
690 00:33:49,996 00:33:53,381 T� mataste a Darrell Gonzalez. T� mataste a Darrell Gonzalez.
691 00:33:53,383 00:33:55,240 �A d�nde vas? �A d�nde vas?
692 00:33:55,242 00:33:57,763 �Al Golfo? �Al Golfo?
693 00:33:57,765 00:33:59,226 �Aeropuerto? �Aeropuerto?
694 00:33:59,228 00:34:01,317 �Por qu� ir�a al Golfo? �Por qu� ir�a al Golfo?
695 00:34:01,319 00:34:03,409 T� mataste a Darrell Gonzalez. T� mataste a Darrell Gonzalez.
696 00:34:05,802 00:34:09,353 �Crees que puedes huir? �Crees que puedes huir?
697 00:34:09,355 00:34:11,612 �Perdone? �Perdone?
698 00:34:11,614 00:34:13,338 Cuando arrestamos a Peterson, Cuando arrestamos a Peterson,
699 00:34:13,340 00:34:15,199 pensaste que ten�as tiempo para escapar. pensaste que ten�as tiempo para escapar.
700 00:34:15,201 00:34:16,726 Pero s� lo que hiciste. Pero s� lo que hiciste.
701 00:34:16,728 00:34:18,386 �Qu�? �Qu�?
702 00:34:18,388 00:34:21,243 T� mataste a Darrell Gonzalez. T� mataste a Darrell Gonzalez.
703 00:34:21,245 00:34:22,504 No. Fue Peterson. No. Fue Peterson.
704 00:34:22,506 00:34:24,961 Ustedes lo dijeron. Lo arrestaron. Ustedes lo dijeron. Lo arrestaron.
705 00:34:24,963 00:34:26,722 Fuiste t�. Fuiste t�.
706 00:34:26,724 00:34:28,282 No voy a dejarte a solas hasta que lo demuestre. No voy a dejarte a solas hasta que lo demuestre.
707 00:34:28,284 00:34:30,109 No tengo ni idea de lo que est� hablando. No tengo ni idea de lo que est� hablando.
708 00:34:30,111 00:34:34,426 Voy a seguirte cada d�a hasta que te vea esposada. Voy a seguirte cada d�a hasta que te vea esposada.
709 00:34:34,427 00:34:36,352 No me importa cu�nto tiempo me lleve. No me importa cu�nto tiempo me lleve.
710 00:34:36,354 00:34:38,345 Voy a ponerte entre rejas. Voy a ponerte entre rejas.
711 00:34:42,730 00:34:44,653 Lisbon. Lisbon.
712 00:34:52,128 00:34:55,180 Soy Abbott. Soy Abbott.
713 00:34:56,478 00:34:57,969 Cho. Cho.
714 00:35:05,510 00:35:06,837 Balas de fogueo. Balas de fogueo.
715 00:35:28,323 00:35:29,683 Encontramos tu bolsa de viaje. Encontramos tu bolsa de viaje.
716 00:35:29,685 00:35:32,241 S�, menudo viaje estabas planeando. S�, menudo viaje estabas planeando.
717 00:35:32,243 00:35:35,196 Pasaporte falso, kunas croatas. Pasaporte falso, kunas croatas.
718 00:35:35,198 00:35:36,624 Lisbon, �tiene Croacia... Lisbon, �tiene Croacia...
719 00:35:36,626 00:35:38,584 tratado de extradici�n con los Estados Unidos? tratado de extradici�n con los Estados Unidos?
720 00:35:38,586 00:35:40,509 No creo que tenga. No creo que tenga.
721 00:35:40,511 00:35:42,934 Tambi�n hemos encontrado el programa de seguimiento... Tambi�n hemos encontrado el programa de seguimiento...
722 00:35:42,936 00:35:45,490 que instalaste en el ordenador de Gonzalez. que instalaste en el ordenador de Gonzalez.
723 00:35:45,492 00:35:46,985 �l sospechaba que hab�a un topo. �l sospechaba que hab�a un topo.
724 00:35:46,987 00:35:50,107 Solo era cuesti�n de tiempo que te atrapase. Solo era cuesti�n de tiempo que te atrapase.
725 00:35:50,109 00:35:52,664 Pero, �por qu� empezaste a trabajar con los Sosa? Pero, �por qu� empezaste a trabajar con los Sosa?
726 00:35:52,665 00:35:54,657 �Por qu� traicionar a tu equipo? �Por qu� traicionar a tu equipo?
727 00:35:54,659 00:35:56,417 �Mi equipo? �Mi equipo?
728 00:35:56,419 00:35:58,541 He estado en la DEA seis a�os. He estado en la DEA seis a�os.
729 00:35:58,543 00:36:00,566 �Sabes cu�ntas veces mi "equipo"... �Sabes cu�ntas veces mi "equipo"...
730 00:36:00,568 00:36:02,725 me ha pasado por encima para ascender? me ha pasado por encima para ascender?
731 00:36:02,727 00:36:05,082 �Quer�as ense�arles lo inteligente que eres? �Quer�as ense�arles lo inteligente que eres?
732 00:36:05,084 00:36:07,043 No, espera un minuto. No puede ser tan inteligente. No, espera un minuto. No puede ser tan inteligente.
733 00:36:07,045 00:36:09,068 Quiero decir, te atrapamos. Quiero decir, te atrapamos.
734 00:36:09,070 00:36:10,662 Les cost� a�os. Les cost� a�os.
735 00:36:10,664 00:36:14,348 Todo ese tiempo que estuve avisando a los camellos, Todo ese tiempo que estuve avisando a los camellos,
736 00:36:14,350 00:36:17,637 arruinando redadas, escondiendo sobornos. arruinando redadas, escondiendo sobornos.
737 00:36:17,638 00:36:20,225 Fui el tipo m�s poderoso del edificio. Fui el tipo m�s poderoso del edificio.
738 00:36:20,227 00:36:23,115 Nadie lo sab�a. Nadie lo sab�a.
739 00:36:23,117 00:36:25,605 As� que �qui�n es el listo? As� que �qui�n es el listo?
740 00:36:25,607 00:36:29,059 Vamos a conseguirle a este hombre inteligente una bonita celda. Vamos a conseguirle a este hombre inteligente una bonita celda.
741 00:36:35,936 00:36:39,919 Encontramos suficientes pruebas en el apartamento de Orosco... Encontramos suficientes pruebas en el apartamento de Orosco...
742 00:36:39,921 00:36:43,637 para arrestar a Korbell y a varios de sus empleados. para arrestar a Korbell y a varios de sus empleados.
743 00:36:43,639 00:36:47,324 Korbell va a volverse contra del cartel de Sosa. Korbell va a volverse contra del cartel de Sosa.
744 00:36:47,326 00:36:49,782 Se siente como una victoria, despu�s de todo. Se siente como una victoria, despu�s de todo.
745 00:36:49,784 00:36:51,807 �Me humillaste delante de mi gente! �Me humillaste delante de mi gente!
746 00:36:51,809 00:36:54,430 �Me paseaste por mi propia oficina! �Me paseaste por mi propia oficina!
747 00:36:54,432 00:36:56,954 Ten�amos que hacerle creer a Orosco que ten�a una oportunidad de huir. Ten�amos que hacerle creer a Orosco que ten�a una oportunidad de huir.
748 00:36:56,956 00:36:58,614 Usted fue la distracci�n. Usted fue la distracci�n.
749 00:36:58,616 00:37:00,574 No fue la mejor parte, pero lo hizo adecuadamente. No fue la mejor parte, pero lo hizo adecuadamente.
750 00:37:00,576 00:37:02,500 Se supon�a que me dir�as lo que estabas haciendo. Se supon�a que me dir�as lo que estabas haciendo.
751 00:37:02,502 00:37:04,193 No pod�amos hacerlo. Se habr�an disparado las alarmas. No pod�amos hacerlo. Se habr�an disparado las alarmas.
752 00:37:04,195 00:37:05,355 Obviamente. Obviamente.
753 00:37:05,357 00:37:07,846 Mira, lo siento, Bill. De verdad que s�. Mira, lo siento, Bill. De verdad que s�.
754 00:37:07,848 00:37:09,838 �Supon�a que se me reconocer�a el m�rito! �Supon�a que se me reconocer�a el m�rito!
755 00:37:09,840 00:37:10,702 �Ten�amos un trato! �Ten�amos un trato!
756 00:37:10,704 00:37:11,998 No hab�a trato, Bill. No hab�a trato, Bill.
757 00:37:12,000 00:37:14,156 Solo una idea loca en tu cabeza. Solo una idea loca en tu cabeza.
758 00:37:14,158 00:37:15,584 Est�s acabado. Abbott. Est�s acabado. Abbott.
759 00:37:15,586 00:37:17,843 Se acab� para ti y tu mujer. Se acab� para ti y tu mujer.
760 00:37:17,845 00:37:19,502 Eso habr� que verlo. Eso habr� que verlo.
761 00:37:19,504 00:37:21,727 Bueno. He sido paciente. He sido educado. Bueno. He sido paciente. He sido educado.
762 00:37:21,729 00:37:24,217 Basta. Ret�ralo. Basta. Ret�ralo.
763 00:37:25,283 00:37:26,608 ��Qu�!? ��Qu�!?
764 00:37:26,610 00:37:30,394 Retira tu peque�a amenaza y disc�lpate ante mi amigo. Retira tu peque�a amenaza y disc�lpate ante mi amigo.
765 00:37:30,396 00:37:31,457 �Por qu�? �Por qu�?
766 00:37:31,459 00:37:34,645 Esta exhibici�n, esta rabieta... Esta exhibici�n, esta rabieta...
767 00:37:34,647 00:37:37,302 no es por indignaci�n, �verdad? Es por miedo. no es por indignaci�n, �verdad? Es por miedo.
768 00:37:37,304 00:37:39,726 �Miedo? �De qu�? �Miedo? �De qu�?
769 00:37:39,728 00:37:41,187 De que no �bamos desencaminados... De que no �bamos desencaminados...
770 00:37:41,189 00:37:43,644 diciendo que ten�as dinero negro... diciendo que ten�as dinero negro...
771 00:37:43,646 00:37:46,202 y que, con tiempo suficiente, lo encontrar�amos. y que, con tiempo suficiente, lo encontrar�amos.
772 00:37:48,892 00:37:52,743 Dale recuerdos a Lena. Dale recuerdos a Lena.
773 00:37:55,036 00:37:56,994 �Est�s seguro de esto? �Est�s seguro de esto?
774 00:37:56,996 00:37:58,920 Absolutamente. Absolutamente.
775 00:37:58,922 00:38:01,810 Lo tenemos justo donde queremos. Lo tenemos justo donde queremos.
776 00:38:01,812 00:38:03,935 No, he o�do que estuviste fant�stica ah� abajo. No, he o�do que estuviste fant�stica ah� abajo.
777 00:38:03,937 00:38:05,262 �De verdad? �De verdad?
778 00:38:05,264 00:38:06,592 Porque sent�a como... Porque sent�a como...
779 00:38:06,594 00:38:08,517 si fuese a vomitar todo el rato. si fuese a vomitar todo el rato.
780 00:38:08,519 00:38:10,243 Lisbon dice que lo bordaste arrestando a Peterson. Lisbon dice que lo bordaste arrestando a Peterson.
781 00:38:10,245 00:38:11,771 Como una profesional. Como una profesional.
782 00:38:11,773 00:38:13,267 Realmente fue divertido. Realmente fue divertido.
783 00:38:13,269 00:38:16,553 No cre� que pudiese serlo, pero lo fue. No cre� que pudiese serlo, pero lo fue.
784 00:38:20,673 00:38:22,564 Oh, Dios. Oh, Dios.
785 00:38:22,566 00:38:24,291 �Qu�? �Qu�?
786 00:38:26,419 00:38:29,572 Es Bordick, de la DEA de San Antonio. Es Bordick, de la DEA de San Antonio.
787 00:38:29,574 00:38:32,394 Me... est� pidiendo salir. Me... est� pidiendo salir.
788 00:38:35,517 00:38:38,039 Por suerte, puedo sinceramente decirle que no tengo ning�n inter�s. Por suerte, puedo sinceramente decirle que no tengo ning�n inter�s.
789 00:38:39,902 00:38:41,527 No estoy en eso en este momento. No estoy en eso en este momento.
790 00:38:41,529 00:38:43,120 Solo quiero centrarme en el trabajo. Solo quiero centrarme en el trabajo.
791 00:38:43,121 00:38:45,113 Claro. Claro.
792 00:38:45,115 00:38:46,839 �Sabes lo que quiero decir? �Sabes lo que quiero decir?
793 00:38:46,841 00:38:49,131 S�, totalmente. S�, totalmente.
794 00:38:49,133 00:38:50,625 Yo tambi�n. Yo tambi�n.
795 00:38:50,627 00:38:54,211 Tengo que bajar estos archivos a administraci�n. Tengo que bajar estos archivos a administraci�n.
796 00:38:54,213 00:38:56,603 Pero, �estar�s aqu� luego? Pero, �estar�s aqu� luego?
797 00:38:56,605 00:38:57,964 Casi seguro. Casi seguro.
798 00:38:57,966 00:39:00,288 Hasta luego. Hasta luego.
799 00:39:07,364 00:39:09,255 Las luces dan un toque agradable. Las luces dan un toque agradable.
800 00:39:11,580 00:39:13,472 Feliz cumplea�os. Feliz cumplea�os.
801 00:39:13,474 00:39:16,062 Gracias. Gracias.
802 00:39:16,064 00:39:19,217 Pide un deseo. Pide un deseo.
803 00:39:23,370 00:39:27,984 Y este es tu regalo. Y este es tu regalo.
804 00:39:31,174 00:39:33,795 �brelo. �brelo.
805 00:39:48,277 00:39:50,697 Lisbon. Lisbon.
806 00:39:50,699 00:39:54,416 La �nica y genuina. Del CBI. La �nica y genuina. Del CBI.
807 00:39:54,418 00:39:56,742 Guardaste las piezas. Guardaste las piezas.
808 00:39:56,744 00:39:58,003 S�. S�.
809 00:39:58,005 00:39:59,896 Se ve bastante bien, �verdad? Se ve bastante bien, �verdad?
810 00:39:59,898 00:40:01,690 Est� perfecta. Est� perfecta.
811 00:40:01,692 00:40:04,214 No tengo palabras. No tengo palabras.
812 00:40:04,216 00:40:05,807 Es... Es...
813 00:40:05,809 00:40:09,328 �De verdad no sab�as lo que era? �De verdad no sab�as lo que era?
814 00:40:09,330 00:40:12,515 S�, puedes comprobarlo por ti misma. S�, puedes comprobarlo por ti misma.
815 00:40:15,066 00:40:17,492 NO TENGO NI IDEA. NO TENGO NI IDEA.
816 00:40:18,295 00:40:19,888 �De verdad no lo sab�as? �De verdad no lo sab�as?
817 00:40:19,890 00:40:22,743 Estoy realmente sorprendido. Es... Estoy realmente sorprendido. Es...
818 00:40:25,734 00:40:28,554 Es un regalo precioso. Es un regalo precioso.
819 00:40:28,556 00:40:30,415 Much�simas gracias. Much�simas gracias.
820 00:40:30,417 00:40:32,307 Estoy sorprendida. Estoy sorprendida.
821 00:40:32,309 00:40:35,030 Bravo. Bravo.
822 00:40:35,032 00:40:36,392 �Est�s seguro de que no est�s fingiendo... �Est�s seguro de que no est�s fingiendo...
823 00:40:36,394 00:40:38,218 que no sab�as lo que era para hacerme sentir mejor? que no sab�as lo que era para hacerme sentir mejor?
824 00:40:38,220 00:40:39,812 Porque no tienes que hacerme sentir mejor. Porque no tienes que hacerme sentir mejor.
825 00:40:39,814 00:40:41,009 No, vamos, por favor. No, vamos, por favor.
826 00:40:41,011 00:40:43,333 Lisbon, solo acepta el halago. Lisbon, solo acepta el halago.
827 00:40:43,335 00:40:46,188 Bien. Bien.
828 00:40:46,190 00:40:48,945 Salud. Salud.
829 00:40:49,047 00:40:49,907 Salud. Salud.