This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,003 | 00:00:04,127 | Anteriormente en The Mentalist... | Anteriormente en The Mentalist... |
2 | 00:00:04,129 | 00:00:05,322 | S�, Lena est� en una peque�a lista... | S�, Lena est� en una peque�a lista... |
3 | 00:00:05,324 | 00:00:06,858 | para un puesto en el Departamento de Comercio en Washington, | para un puesto en el Departamento de Comercio en Washington, |
4 | 00:00:06,893 | 00:00:07,887 | as� que vamos a celebrarlo. | as� que vamos a celebrarlo. |
5 | 00:00:07,889 | 00:00:09,347 | Esto no es un trato hecho a�n. | Esto no es un trato hecho a�n. |
6 | 00:00:09,349 | 00:00:10,511 | Tengo que ser confirmada, y eso podr�a llevar meses. | Tengo que ser confirmada, y eso podr�a llevar meses. |
7 | 00:00:10,513 | 00:00:13,611 | �Qu� puede decirme sobre la estaci�n de Rio Bravo? | �Qu� puede decirme sobre la estaci�n de Rio Bravo? |
8 | 00:00:13,645 | 00:00:15,648 | No creo que quiera ir a Washington. | No creo que quiera ir a Washington. |
9 | 00:00:15,649 | 00:00:16,460 | �Por qu�? | �Por qu�? |
10 | 00:00:16,461 | 00:00:18,318 | Porque te van a hacer preguntas, | Porque te van a hacer preguntas, |
11 | 00:00:18,320 | 00:00:20,708 | y si alguna de esas preguntas tiene que ver con Rio Bravo, | y si alguna de esas preguntas tiene que ver con Rio Bravo, |
12 | 00:00:20,710 | 00:00:22,403 | entonces tienes que ser capaz de decir... | entonces tienes que ser capaz de decir... |
13 | 00:00:22,405 | 00:00:24,661 | que no sabes nada de eso. | que no sabes nada de eso. |
14 | 00:00:28,581 | 00:00:30,803 | Hola, amigos. Bienvenidos a �lamo Brewhouse. | Hola, amigos. Bienvenidos a �lamo Brewhouse. |
15 | 00:00:30,805 | 00:00:32,897 | Christine les ense�ar� su mesa. | Christine les ense�ar� su mesa. |
16 | 00:00:32,899 | 00:00:34,457 | Hola, chicos. �nanse a nosotros. | Hola, chicos. �nanse a nosotros. |
17 | 00:00:34,459 | 00:00:37,279 | Hoy tenemos lubina chilena. | Hoy tenemos lubina chilena. |
18 | 00:00:37,281 | 00:00:39,604 | Si�ntense por aqu�. | Si�ntense por aqu�. |
19 | 00:00:51,860 | 00:00:53,750 | �DEA! �Orden de b�squeda! | �DEA! �Orden de b�squeda! |
20 | 00:00:53,752 | 00:00:54,879 | Vamos, �ens��enme las manos! | Vamos, �ens��enme las manos! |
21 | 00:00:54,881 | 00:00:56,938 | �Pongan las manos en la mesa! | �Pongan las manos en la mesa! |
22 | 00:00:56,940 | 00:00:58,399 | �DEA! �Polic�a! �Polic�a! | �DEA! �Polic�a! �Polic�a! |
23 | 00:00:58,401 | 00:01:00,325 | �Al suelo ahora! | �Al suelo ahora! |
24 | 00:01:00,327 | 00:01:01,886 | �La cabeza en el suelo ahora! | �La cabeza en el suelo ahora! |
25 | 00:01:01,888 | 00:01:03,514 | �Las manos detr�s de la cabeza! | �Las manos detr�s de la cabeza! |
26 | 00:01:03,516 | 00:01:05,340 | - �Si�ntate! - �Qu� est� pasando? | - �Si�ntate! - �Qu� est� pasando? |
27 | 00:01:05,342 | 00:01:07,333 | Tenemos una orden para buscar estupefacientes en este local. | Tenemos una orden para buscar estupefacientes en este local. |
28 | 00:01:07,335 | 00:01:09,159 | Estupe... Esto es un restaurante. | Estupe... Esto es un restaurante. |
29 | 00:01:09,161 | 00:01:11,417 | Se�or, lea la orden. D�jeme hacer mi trabajo, �s�? | Se�or, lea la orden. D�jeme hacer mi trabajo, �s�? |
30 | 00:01:11,419 | 00:01:12,613 | Vamos a hablar a mi oficina. | Vamos a hablar a mi oficina. |
31 | 00:01:12,615 | 00:01:14,140 | - �Quiere ir a su oficina? - Vamos a hablar. | - �Quiere ir a su oficina? - Vamos a hablar. |
32 | 00:01:14,142 | 00:01:15,136 | S�, hag�moslo. Empecemos por ah�. | S�, hag�moslo. Empecemos por ah�. |
33 | 00:01:21,746 | 00:01:23,672 | �Qu� tienes, Orosco? | �Qu� tienes, Orosco? |
34 | 00:01:23,674 | 00:01:26,029 | S�, hemos registrado la oficina, el comedor, el congelador. | S�, hemos registrado la oficina, el comedor, el congelador. |
35 | 00:01:26,031 | 00:01:27,856 | La unidad canina pas� por todo. No tenemos nada. | La unidad canina pas� por todo. No tenemos nada. |
36 | 00:01:27,858 | 00:01:30,313 | - Bien, vuelvan a buscar. - De acuerdo. | - Bien, vuelvan a buscar. - De acuerdo. |
37 | 00:01:30,315 | 00:01:32,637 | No se vaya. Le estoy hablando. | No se vaya. Le estoy hablando. |
38 | 00:01:32,639 | 00:01:34,133 | Sr. Korbell, vamos a terminar nuestra b�squeda. | Sr. Korbell, vamos a terminar nuestra b�squeda. |
39 | 00:01:34,157 | 00:01:34,862 | �Esto es acoso! | �Esto es acoso! |
40 | 00:01:34,897 | 00:01:36,755 | Cuanto m�s interfiera, m�s tardaremos. | Cuanto m�s interfiera, m�s tardaremos. |
41 | 00:01:36,757 | 00:01:39,213 | �Qui�n va a limpiar este sitio? | �Qui�n va a limpiar este sitio? |
42 | 00:01:39,215 | 00:01:40,939 | �Estoy hablando contigo, perra! | �Estoy hablando contigo, perra! |
43 | 00:01:42,602 | 00:01:44,892 | Bueno. | Bueno. |
44 | 00:01:44,894 | 00:01:47,316 | No le hable as� a mi agente. | No le hable as� a mi agente. |
45 | 00:01:47,318 | 00:01:49,706 | Bueno, tranquilo. | Bueno, tranquilo. |
46 | 00:01:49,708 | 00:01:51,865 | Gonzalez. | Gonzalez. |
47 | 00:01:58,542 | 00:02:01,130 | Recoge y vete de aqu�. | Recoge y vete de aqu�. |
48 | 00:02:01,132 | 00:02:03,255 | Te estoy vigilando, colega. | Te estoy vigilando, colega. |
49 | 00:02:03,257 | 00:02:05,280 | Perro ladrador, �me vas a poner la mano encima? | Perro ladrador, �me vas a poner la mano encima? |
50 | 00:02:18,366 | 00:02:21,618 | Disculpe. Busco a Bill Peterson. | Disculpe. Busco a Bill Peterson. |
51 | 00:02:21,620 | 00:02:23,480 | Est� justo all�. | Est� justo all�. |
52 | 00:02:23,482 | 00:02:25,570 | - �Hola! - Hola. | - �Hola! - Hola. |
53 | 00:02:27,200 | 00:02:29,223 | Dennis. Te ves bien. | Dennis. Te ves bien. |
54 | 00:02:29,225 | 00:02:30,785 | Perdiste peso. | Perdiste peso. |
55 | 00:02:30,787 | 00:02:33,175 | S�, un poco. Gracias. | S�, un poco. Gracias. |
56 | 00:02:33,177 | 00:02:35,300 | - �C�mo est� Lena? - Est� en Washington. | - �C�mo est� Lena? - Est� en Washington. |
57 | 00:02:35,302 | 00:02:36,497 | Haciendo cosas grandes. | Haciendo cosas grandes. |
58 | 00:02:36,499 | 00:02:37,824 | - �De verdad? - S�. | - �De verdad? - S�. |
59 | 00:02:37,826 | 00:02:40,349 | Bien por ella. | Bien por ella. |
60 | 00:02:40,351 | 00:02:44,865 | As� que Dennis Abbot se encarga del informe post acci�n... | As� que Dennis Abbot se encarga del informe post acci�n... |
61 | 00:02:44,867 | 00:02:48,650 | de la redada fallida de mi equipo en �lamo Brewhouse. | de la redada fallida de mi equipo en �lamo Brewhouse. |
62 | 00:02:48,652 | 00:02:50,111 | S�, bueno, Washington lo pidi�. | S�, bueno, Washington lo pidi�. |
63 | 00:02:50,113 | 00:02:52,834 | Ya sabes, quieren a alguien de fuera de la DEA. | Ya sabes, quieren a alguien de fuera de la DEA. |
64 | 00:02:52,836 | 00:02:55,072 | Mira, no quiero que esto sea inc�modo. | Mira, no quiero que esto sea inc�modo. |
65 | 00:02:55,096 | 00:02:55,758 | �Por qu�? | �Por qu�? |
66 | 00:02:55,759 | 00:02:59,376 | �Porque cuando trabajabas para m� apenas te afeitabas? | �Porque cuando trabajabas para m� apenas te afeitabas? |
67 | 00:02:59,378 | 00:03:01,933 | S�, algo as�. | S�, algo as�. |
68 | 00:03:01,935 | 00:03:05,088 | Ha pasado mucho tiempo desde la estaci�n de Rio Bravo. | Ha pasado mucho tiempo desde la estaci�n de Rio Bravo. |
69 | 00:03:05,090 | 00:03:07,214 | Has tenido �xito. | Has tenido �xito. |
70 | 00:03:07,216 | 00:03:09,737 | A�n as�, hicimos un buen trabajo. | A�n as�, hicimos un buen trabajo. |
71 | 00:03:09,739 | 00:03:12,128 | S�, lo hicimos. | S�, lo hicimos. |
72 | 00:03:12,130 | 00:03:15,017 | Mira, voy a tener que hablar con tu gente... | Mira, voy a tener que hablar con tu gente... |
73 | 00:03:15,019 | 00:03:16,379 | y echarle un vistazo a los archivos. | y echarle un vistazo a los archivos. |
74 | 00:03:16,381 | 00:03:17,607 | Prep�rate. | Prep�rate. |
75 | 00:03:17,609 | 00:03:19,766 | �lamo Brewhouse fue solo mala suerte. | �lamo Brewhouse fue solo mala suerte. |
76 | 00:03:19,768 | 00:03:22,688 | �Y no encontraron drogas? | �Y no encontraron drogas? |
77 | 00:03:22,690 | 00:03:25,278 | Otro d�a diferente y las hubi�ramos encontrado. | Otro d�a diferente y las hubi�ramos encontrado. |
78 | 00:03:25,280 | 00:03:28,400 | Quiero empezar con el agente que dirig�a la redada, Gonzalez. | Quiero empezar con el agente que dirig�a la redada, Gonzalez. |
79 | 00:03:28,402 | 00:03:30,924 | Tengo entendido que el propietario del restaurante... | Tengo entendido que el propietario del restaurante... |
80 | 00:03:30,926 | 00:03:32,684 | present� una queja contra �l. | present� una queja contra �l. |
81 | 00:03:32,686 | 00:03:36,271 | Gonzo se calent� un poco, ya sabes. | Gonzo se calent� un poco, ya sabes. |
82 | 00:03:36,273 | 00:03:38,163 | Est� de permiso administrativo. | Est� de permiso administrativo. |
83 | 00:03:38,165 | 00:03:41,484 | Te... te dar� la direcci�n de su casa. | Te... te dar� la direcci�n de su casa. |
84 | 00:03:41,486 | 00:03:43,941 | Dennis, voy a querer echarle un vistazo... | Dennis, voy a querer echarle un vistazo... |
85 | 00:03:43,943 | 00:03:46,798 | a ese informe antes de que lo entregues. | a ese informe antes de que lo entregues. |
86 | 00:03:49,489 | 00:03:52,874 | Bueno, ya sabes que no es as� como lo hacemos, Bill. | Bueno, ya sabes que no es as� como lo hacemos, Bill. |
87 | 00:03:52,876 | 00:03:55,497 | Un mont�n de gente en esta agencia... | Un mont�n de gente en esta agencia... |
88 | 00:03:55,499 | 00:03:58,619 | tiene las miras puestas en el viejo Bill Peterson. | tiene las miras puestas en el viejo Bill Peterson. |
89 | 00:03:58,621 | 00:04:01,841 | Solo necesito saber si les vas a dar las balas necesarias. | Solo necesito saber si les vas a dar las balas necesarias. |
90 | 00:04:01,843 | 00:04:05,194 | Lo siento, tengo las manos atadas. | Lo siento, tengo las manos atadas. |
91 | 00:04:05,196 | 00:04:08,715 | Cuando era tu jefe en Rio Bravo, te cubr� las espaldas. | Cuando era tu jefe en Rio Bravo, te cubr� las espaldas. |
92 | 00:04:08,717 | 00:04:11,604 | �Me est�s diciendo que no me vas a cubrir las m�as ahora? | �Me est�s diciendo que no me vas a cubrir las m�as ahora? |
93 | 00:04:11,606 | 00:04:14,128 | �As� es como quieres hacerlo? | �As� es como quieres hacerlo? |
94 | 00:04:14,130 | 00:04:17,050 | Vamos. | Vamos. |
95 | 00:04:17,052 | 00:04:19,972 | Solo busco un poco de cortes�a profesional. | Solo busco un poco de cortes�a profesional. |
96 | 00:04:23,062 | 00:04:25,617 | Ver� lo que puedo hacer, Bill. | Ver� lo que puedo hacer, Bill. |
97 | 00:04:25,619 | 00:04:28,639 | Est� bien. | Est� bien. |
98 | 00:04:28,641 | 00:04:29,969 | Gracias. | Gracias. |
99 | 00:04:37,940 | 00:04:39,199 | No entiendo... | No entiendo... |
100 | 00:04:39,201 | 00:04:41,092 | por qu� tienes que escribir el maldito informe. | por qu� tienes que escribir el maldito informe. |
101 | 00:04:41,094 | 00:04:42,288 | No pasa nada. | No pasa nada. |
102 | 00:04:42,290 | 00:04:43,749 | Lo escribir�, Washington lo ignorar�, | Lo escribir�, Washington lo ignorar�, |
103 | 00:04:43,751 | 00:04:45,442 | y seguiremos con nuestras vidas. | y seguiremos con nuestras vidas. |
104 | 00:04:45,444 | 00:04:47,601 | - �C�mo est�s, nena? - Bien. | - �C�mo est�s, nena? - Bien. |
105 | 00:04:47,603 | 00:04:49,029 | Acabo de almorzar con un senador. | Acabo de almorzar con un senador. |
106 | 00:04:49,031 | 00:04:50,091 | He quedado con el presidente... | He quedado con el presidente... |
107 | 00:04:50,093 | 00:04:51,487 | del Comit� de Energ�a y Comercio en una hora. | del Comit� de Energ�a y Comercio en una hora. |
108 | 00:04:51,489 | 00:04:52,516 | Es emocionante. | Es emocionante. |
109 | 00:04:52,518 | 00:04:54,542 | Ojal� estuviera ah�. | Ojal� estuviera ah�. |
110 | 00:04:54,544 | 00:04:55,836 | Te llamo esta noche, �s�? | Te llamo esta noche, �s�? |
111 | 00:04:55,838 | 00:04:56,666 | Te quiero. | Te quiero. |
112 | 00:04:56,668 | 00:04:58,626 | Yo tambi�n te quiero. | Yo tambi�n te quiero. |
113 | 00:05:38,843 | 00:05:40,102 | �FBI! | �FBI! |
114 | 00:05:40,104 | 00:05:42,992 | Agente Gonzalez, �est� aqu� dentro? | Agente Gonzalez, �est� aqu� dentro? |
115 | 00:06:14,310 | 00:06:17,328 | Abbott dijo que era la muerte de un agente de la DEA. | Abbott dijo que era la muerte de un agente de la DEA. |
116 | 00:06:17,330 | 00:06:19,853 | Por cierto, estate libre ma�ana por la noche. | Por cierto, estate libre ma�ana por la noche. |
117 | 00:06:19,855 | 00:06:21,413 | �Por qu� tendr�a que estar ocupado? | �Por qu� tendr�a que estar ocupado? |
118 | 00:06:21,415 | 00:06:23,073 | Tu cumplea�os. | Tu cumplea�os. |
119 | 00:06:23,075 | 00:06:24,635 | Eso. S�. | Eso. S�. |
120 | 00:06:24,637 | 00:06:26,462 | Ya le he dicho a todos en el trabajo... | Ya le he dicho a todos en el trabajo... |
121 | 00:06:26,464 | 00:06:28,089 | nada de canciones, nada de tarta, nada de regalos. | nada de canciones, nada de tarta, nada de regalos. |
122 | 00:06:28,091 | 00:06:29,616 | - Bien, gracias. - Excepto yo. | - Bien, gracias. - Excepto yo. |
123 | 00:06:29,618 | 00:06:31,244 | �Tienes un regalo para m�? | �Tienes un regalo para m�? |
124 | 00:06:31,246 | 00:06:32,637 | Es una sorpresa. | Es una sorpresa. |
125 | 00:06:32,639 | 00:06:35,062 | - �Una sorpresa? - Eso es. | - �Una sorpresa? - Eso es. |
126 | 00:06:35,064 | 00:06:37,952 | �Crees que puedes esconderme un secreto durante tanto tiempo? | �Crees que puedes esconderme un secreto durante tanto tiempo? |
127 | 00:06:37,954 | 00:06:41,405 | No creo que pueda. S� que puedo. | No creo que pueda. S� que puedo. |
128 | 00:06:41,407 | 00:06:43,829 | Admiro tu confianza. | Admiro tu confianza. |
129 | 00:06:56,636 | 00:06:59,747 | Vega, tengo entradas para ese festival de blues, | Vega, tengo entradas para ese festival de blues, |
130 | 00:06:59,749 | 00:07:02,236 | y me preguntaba... | y me preguntaba... |
131 | 00:07:02,238 | 00:07:04,428 | No "Vega". Michelle. | No "Vega". Michelle. |
132 | 00:07:04,430 | 00:07:08,777 | Michelle, tengo entradas y yo... | Michelle, tengo entradas y yo... |
133 | 00:07:08,779 | 00:07:10,738 | Hola. | Hola. |
134 | 00:07:10,839 | 00:07:12,265 | Hola. | Hola. |
135 | 00:07:12,267 | 00:07:13,826 | �Est�s bien? | �Est�s bien? |
136 | 00:07:13,828 | 00:07:15,387 | S�. | S�. |
137 | 00:07:15,389 | 00:07:16,881 | Esto, Michelle... | Esto, Michelle... |
138 | 00:07:16,883 | 00:07:18,508 | Abbott nos necesita. Tiene un caso. | Abbott nos necesita. Tiene un caso. |
139 | 00:07:18,510 | 00:07:21,099 | Bien. Genial. S�, enseguida estoy ah�. | Bien. Genial. S�, enseguida estoy ah�. |
140 | 00:07:21,101 | 00:07:22,692 | De acuerdo. | De acuerdo. |
141 | 00:07:25,683 | 00:07:27,806 | Buenos d�as a todos. | Buenos d�as a todos. |
142 | 00:07:27,807 | 00:07:30,993 | �l es Bill Peterson, de la DEA de San Antonio. | �l es Bill Peterson, de la DEA de San Antonio. |
143 | 00:07:30,996 | 00:07:33,817 | El nombre de nuestra v�ctima es Darrell Gonzalez. | El nombre de nuestra v�ctima es Darrell Gonzalez. |
144 | 00:07:33,819 | 00:07:36,075 | Ha estado con la DEA siete a�os. | Ha estado con la DEA siete a�os. |
145 | 00:07:36,077 | 00:07:38,068 | Sirvi� en Afganist�n antes de eso. | Sirvi� en Afganist�n antes de eso. |
146 | 00:07:38,070 | 00:07:41,852 | Quiero que todos sepan lo mucho que aprecio su ayuda. | Quiero que todos sepan lo mucho que aprecio su ayuda. |
147 | 00:07:43,981 | 00:07:47,332 | Atraparemos a los cerdos que hicieron esto. | Atraparemos a los cerdos que hicieron esto. |
148 | 00:07:47,334 | 00:07:52,114 | Sabemos lo duro que es perder a alguien. | Sabemos lo duro que es perder a alguien. |
149 | 00:07:52,116 | 00:07:55,270 | Te daremos todas las atenciones que necesites. | Te daremos todas las atenciones que necesites. |
150 | 00:07:55,272 | 00:07:56,796 | �Todas las atenciones? | �Todas las atenciones? |
151 | 00:07:56,798 | 00:07:58,689 | Esa es la marca del c�rtel Sosa. | Esa es la marca del c�rtel Sosa. |
152 | 00:07:58,691 | 00:08:01,645 | Parece como si estuvieran intentando mandar un mensaje. | Parece como si estuvieran intentando mandar un mensaje. |
153 | 00:08:01,647 | 00:08:04,135 | Gonzo acababa de dirigir una redada a un restaurante... | Gonzo acababa de dirigir una redada a un restaurante... |
154 | 00:08:04,137 | 00:08:06,328 | que distribu�a narc�ticos de Sosa. | que distribu�a narc�ticos de Sosa. |
155 | 00:08:06,330 | 00:08:08,353 | Y pertenec�a a este hombre. | Y pertenec�a a este hombre. |
156 | 00:08:08,355 | 00:08:11,044 | Steven Korbell. | Steven Korbell. |
157 | 00:08:11,046 | 00:08:13,168 | �C�mo se convierte el due�o de un restaurante en un camello? | �C�mo se convierte el due�o de un restaurante en un camello? |
158 | 00:08:13,170 | 00:08:15,226 | Dirig�a un hotel en Ciudad de M�xico... | Dirig�a un hotel en Ciudad de M�xico... |
159 | 00:08:15,228 | 00:08:16,954 | que pertenec�a a los Sosa. | que pertenec�a a los Sosa. |
160 | 00:08:16,956 | 00:08:18,979 | Ah� fue cuando empez� a trabajar con ellos. | Ah� fue cuando empez� a trabajar con ellos. |
161 | 00:08:18,981 | 00:08:21,869 | En la redada que Gonzalez dirigi�, no encontraron nada. | En la redada que Gonzalez dirigi�, no encontraron nada. |
162 | 00:08:21,871 | 00:08:25,156 | �Por qu� Korbell ordenar�a matarlo despu�s de una redada sin �xito? | �Por qu� Korbell ordenar�a matarlo despu�s de una redada sin �xito? |
163 | 00:08:25,158 | 00:08:27,215 | Me refiero a que eso solo llamar�a m�s la atenci�n sobre �l. | Me refiero a que eso solo llamar�a m�s la atenci�n sobre �l. |
164 | 00:08:27,217 | 00:08:28,543 | Exacto. | Exacto. |
165 | 00:08:28,545 | 00:08:30,303 | El animal que escapa de un cepo... | El animal que escapa de un cepo... |
166 | 00:08:30,305 | 00:08:32,362 | no necesariamente va detr�s del cazador. | no necesariamente va detr�s del cazador. |
167 | 00:08:32,364 | 00:08:35,451 | De acuerdo, podemos hacer estas preguntas en San Antonio. | De acuerdo, podemos hacer estas preguntas en San Antonio. |
168 | 00:08:35,453 | 00:08:37,808 | Prepar�monos para salir. | Prepar�monos para salir. |
169 | 00:08:47,407 | 00:08:49,730 | �Qu� pruebas tiene este Peterson contra ti? | �Qu� pruebas tiene este Peterson contra ti? |
170 | 00:08:49,732 | 00:08:51,059 | �Por qu� lo preguntas? | �Por qu� lo preguntas? |
171 | 00:08:51,061 | 00:08:53,982 | Porque act�as como si tuviera pruebas contra ti. | Porque act�as como si tuviera pruebas contra ti. |
172 | 00:08:53,984 | 00:08:56,505 | No las tiene. | No las tiene. |
173 | 00:08:56,507 | 00:08:59,527 | Bien. | Bien. |
174 | 00:09:09,225 | 00:09:11,283 | �El escritorio de Gonzalez? | �El escritorio de Gonzalez? |
175 | 00:09:11,285 | 00:09:12,677 | S�, �ramos vecinos. | S�, �ramos vecinos. |
176 | 00:09:12,679 | 00:09:15,367 | Amigo, sol�a escuchar la peor m�sica. | Amigo, sol�a escuchar la peor m�sica. |
177 | 00:09:15,369 | 00:09:16,828 | Smooth jazz. | Smooth jazz. |
178 | 00:09:16,830 | 00:09:18,289 | Vamos a ver. | Vamos a ver. |
179 | 00:09:18,290 | 00:09:20,479 | El archivo de �lamo Brewhouse. | El archivo de �lamo Brewhouse. |
180 | 00:09:20,482 | 00:09:22,241 | Muy exhaustivo. | Muy exhaustivo. |
181 | 00:09:22,243 | 00:09:23,801 | S�, no le gustaban los ordenadores. | S�, no le gustaban los ordenadores. |
182 | 00:09:23,803 | 00:09:25,561 | Guardaba una copia en papel de todo... | Guardaba una copia en papel de todo... |
183 | 00:09:25,563 | 00:09:27,056 | registros financieros, | registros financieros, |
184 | 00:09:27,058 | 00:09:29,148 | interrogatorios con testigos, im�genes de c�maras de vigilancia. | interrogatorios con testigos, im�genes de c�maras de vigilancia. |
185 | 00:09:29,150 | 00:09:31,605 | Mi tipo de persona. �Te importa si echo un vistazo? | Mi tipo de persona. �Te importa si echo un vistazo? |
186 | 00:09:31,607 | 00:09:33,831 | - Adelante. - Gracias. | - Adelante. - Gracias. |
187 | 00:09:39,212 | 00:09:40,638 | �Cu�nto tiempo estuvo el agente Gonzalez... | �Cu�nto tiempo estuvo el agente Gonzalez... |
188 | 00:09:40,639 | 00:09:42,761 | investigando el �lamo Brewhouse? | investigando el �lamo Brewhouse? |
189 | 00:09:42,764 | 00:09:44,258 | Meses. | Meses. |
190 | 00:09:44,260 | 00:09:45,686 | Gonzo era incansable. | Gonzo era incansable. |
191 | 00:09:45,688 | 00:09:47,943 | Durmi� aqu� en el sof� la mitad de la semana. | Durmi� aqu� en el sof� la mitad de la semana. |
192 | 00:09:47,945 | 00:09:51,199 | Agente Bordick, �usted era el analista que trabajaba con �l? | Agente Bordick, �usted era el analista que trabajaba con �l? |
193 | 00:09:51,201 | 00:09:52,593 | �Qu� est� insinuando? | �Qu� est� insinuando? |
194 | 00:09:52,595 | 00:09:54,153 | Estoy insinuando que usted era... | Estoy insinuando que usted era... |
195 | 00:09:54,155 | 00:09:55,483 | el analista que trabajaba con �l. | el analista que trabajaba con �l. |
196 | 00:09:55,485 | 00:09:57,276 | Esta era la correcta. | Esta era la correcta. |
197 | 00:09:57,278 | 00:09:59,399 | El restaurante era una tapadera... | El restaurante era una tapadera... |
198 | 00:09:59,401 | 00:10:01,691 | y debimos perdernos la nueva carga de suministro. | y debimos perdernos la nueva carga de suministro. |
199 | 00:10:01,693 | 00:10:03,983 | Esta no fue su primera vez que se qued� sin nada. | Esta no fue su primera vez que se qued� sin nada. |
200 | 00:10:03,985 | 00:10:05,511 | Su equipo tuvo otros fallos. | Su equipo tuvo otros fallos. |
201 | 00:10:05,513 | 00:10:08,466 | �Cu�nto tiempo hace que salieron de la Academia? | �Cu�nto tiempo hace que salieron de la Academia? |
202 | 00:10:08,468 | 00:10:10,226 | - �Una hora? - Vaya. | - �Una hora? - Vaya. |
203 | 00:10:10,227 | 00:10:12,517 | - Tranquilo, Jeff. - No pasa nada, Agente Orosco. | - Tranquilo, Jeff. - No pasa nada, Agente Orosco. |
204 | 00:10:12,520 | 00:10:16,237 | Estaremos encantados de enviarle nuestros curr�culums, si lo desea. | Estaremos encantados de enviarle nuestros curr�culums, si lo desea. |
205 | 00:10:30,950 | 00:10:33,439 | �Tuvo alg�n contacto con Gonzalez... | �Tuvo alg�n contacto con Gonzalez... |
206 | 00:10:33,441 | 00:10:36,925 | los d�as posteriores a la redada, despu�s de que le dieran el permiso? | los d�as posteriores a la redada, despu�s de que le dieran el permiso? |
207 | 00:10:36,927 | 00:10:38,918 | No. No, pero eso no era inusual. | No. No, pero eso no era inusual. |
208 | 00:10:38,920 | 00:10:40,579 | �Sabe qu� estaba haciendo? | �Sabe qu� estaba haciendo? |
209 | 00:10:40,581 | 00:10:42,006 | Conociendo a Gonzo, probablemente estar�a obsesionado... | Conociendo a Gonzo, probablemente estar�a obsesionado... |
210 | 00:10:42,008 | 00:10:43,865 | sobre por qu� el ataque se fue a pique. | sobre por qu� el ataque se fue a pique. |
211 | 00:10:43,867 | 00:10:46,058 | Disculpa, esta es la fachada del restaurante, �verdad? | Disculpa, esta es la fachada del restaurante, �verdad? |
212 | 00:10:46,060 | 00:10:48,249 | S�. Esas son las fotos de vigilancia. | S�. Esas son las fotos de vigilancia. |
213 | 00:10:48,251 | 00:10:49,744 | �Tomadas hace unos d�as? | �Tomadas hace unos d�as? |
214 | 00:10:49,746 | 00:10:51,138 | No, lo tuvimos bajo vigilancia durante unas semanas. | No, lo tuvimos bajo vigilancia durante unas semanas. |
215 | 00:10:51,140 | 00:10:51,979 | Excelente. | Excelente. |
216 | 00:10:51,980 | 00:10:53,477 | �Sabes d�nde est� el due�o del restaurante? | �Sabes d�nde est� el due�o del restaurante? |
217 | 00:10:53,501 | 00:10:54,856 | Est� aqu�. | Est� aqu�. |
218 | 00:10:54,858 | 00:10:57,947 | Est� hablando con Cho y uno de los agente de la DEA. | Est� hablando con Cho y uno de los agente de la DEA. |
219 | 00:10:59,442 | 00:11:01,334 | �Qu� est� haciendo? | �Qu� est� haciendo? |
220 | 00:11:01,336 | 00:11:03,592 | El Sr. Korbell es un pilar de la comunidad. | El Sr. Korbell es un pilar de la comunidad. |
221 | 00:11:03,594 | 00:11:06,348 | Patrocina concursos de recetas de chile y equipos de b�isbol de j�venes. | Patrocina concursos de recetas de chile y equipos de b�isbol de j�venes. |
222 | 00:11:06,350 | 00:11:08,008 | No es un asesino. | No es un asesino. |
223 | 00:11:08,010 | 00:11:10,033 | Tiene un departamento de Relaciones P�blicas de mil demonios, eso s�. | Tiene un departamento de Relaciones P�blicas de mil demonios, eso s�. |
224 | 00:11:10,035 | 00:11:12,491 | �D�nde estaba ayer entre las ocho y las tres? | �D�nde estaba ayer entre las ocho y las tres? |
225 | 00:11:12,493 | 00:11:16,044 | En Dallas. Ten�a negocios. | En Dallas. Ten�a negocios. |
226 | 00:11:16,046 | 00:11:18,004 | Muestren pruebas de un crimen, caballeros. | Muestren pruebas de un crimen, caballeros. |
227 | 00:11:18,006 | 00:11:20,295 | Hasta ahora solo han hecho un excelente trabajo al contrario. | Hasta ahora solo han hecho un excelente trabajo al contrario. |
228 | 00:11:20,297 | 00:11:23,484 | Hola. Patrick Jane. FBI. | Hola. Patrick Jane. FBI. |
229 | 00:11:23,486 | 00:11:24,513 | �Qu� demonios es esto? | �Qu� demonios es esto? |
230 | 00:11:24,515 | 00:11:25,575 | Hola, Cho. | Hola, Cho. |
231 | 00:11:25,577 | 00:11:26,902 | Hola, Jane. | Hola, Jane. |
232 | 00:11:26,904 | 00:11:28,465 | - �Korbell? - S�. | - �Korbell? - S�. |
233 | 00:11:28,467 | 00:11:29,726 | Una pregunta importante. | Una pregunta importante. |
234 | 00:11:29,728 | 00:11:31,918 | �A qu� hora abre tu restaurante? | �A qu� hora abre tu restaurante? |
235 | 00:11:34,444 | 00:11:35,737 | A mediod�a. | A mediod�a. |
236 | 00:11:35,739 | 00:11:38,725 | As� que abrir�s en poco menos de una hora. | As� que abrir�s en poco menos de una hora. |
237 | 00:11:38,727 | 00:11:40,253 | Si no estoy aqu� perdiendo mi tiempo, s�. | Si no estoy aqu� perdiendo mi tiempo, s�. |
238 | 00:11:40,255 | 00:11:42,211 | Estos dos son libres de irse. | Estos dos son libres de irse. |
239 | 00:11:42,213 | 00:11:43,805 | - �Oye! - Que tenga una tarde agradable. | - �Oye! - Que tenga una tarde agradable. |
240 | 00:11:43,807 | 00:11:45,268 | Gracias por tu tiempo. | Gracias por tu tiempo. |
241 | 00:11:45,270 | 00:11:46,994 | No puedes hacer esto, hombre. | No puedes hacer esto, hombre. |
242 | 00:11:46,996 | 00:11:48,854 | S�, puede. Pueden irse. | S�, puede. Pueden irse. |
243 | 00:11:59,980 | 00:12:01,406 | Oye. | Oye. |
244 | 00:12:01,408 | 00:12:03,831 | �Qu� demonios es esto, amigo? | �Qu� demonios es esto, amigo? |
245 | 00:12:03,833 | 00:12:05,524 | Tranquilo, tigre. | Tranquilo, tigre. |
246 | 00:12:05,526 | 00:12:06,852 | El FBI va a enviar a un equipo a... | El FBI va a enviar a un equipo a... |
247 | 00:12:06,854 | 00:12:08,546 | hacer una redada en el restaurante esta tarde. | hacer una redada en el restaurante esta tarde. |
248 | 00:12:08,548 | 00:12:10,571 | Si encontramos drogas, queremos estar seguros de que Korbell est� ah�. | Si encontramos drogas, queremos estar seguros de que Korbell est� ah�. |
249 | 00:12:10,573 | 00:12:12,464 | �Por qu� no nos lo ha dicho nadie? | �Por qu� no nos lo ha dicho nadie? |
250 | 00:12:12,466 | 00:12:14,722 | �Qu� acabo de hacer? | �Qu� acabo de hacer? |
251 | 00:12:20,835 | 00:12:22,659 | Oye. | Oye. |
252 | 00:12:22,661 | 00:12:26,046 | No van a creer lo que me acaba de decir este tipo. | No van a creer lo que me acaba de decir este tipo. |
253 | 00:12:54,342 | 00:12:57,528 | �Te importa decirme qu� estamos haciendo aqu�? | �Te importa decirme qu� estamos haciendo aqu�? |
254 | 00:12:57,530 | 00:12:58,723 | Por supuesto. | Por supuesto. |
255 | 00:12:58,725 | 00:13:00,283 | En tres minutos. | En tres minutos. |
256 | 00:13:00,285 | 00:13:02,343 | �C�mo conociste a Peterson? | �C�mo conociste a Peterson? |
257 | 00:13:02,345 | 00:13:03,870 | Trabaj� para �l. | Trabaj� para �l. |
258 | 00:13:03,872 | 00:13:05,299 | Hace mucho tiempo. | Hace mucho tiempo. |
259 | 00:13:05,301 | 00:13:08,022 | Deb�as estar muy verde. | Deb�as estar muy verde. |
260 | 00:13:08,024 | 00:13:09,815 | No tienes ni idea. | No tienes ni idea. |
261 | 00:13:09,817 | 00:13:11,674 | Agente Peterson. | Agente Peterson. |
262 | 00:13:13,071 | 00:13:14,265 | �Le pitaban las orejas? | �Le pitaban las orejas? |
263 | 00:13:14,267 | 00:13:17,353 | Dennis. �Qu� pasa? | Dennis. �Qu� pasa? |
264 | 00:13:17,354 | 00:13:19,444 | �Vas a hacer una redada en el �lamo Brewhouse? | �Vas a hacer una redada en el �lamo Brewhouse? |
265 | 00:13:19,447 | 00:13:21,669 | - No. - Este de aqu�... | - No. - Este de aqu�... |
266 | 00:13:21,671 | 00:13:24,328 | le dijo a mi gente que ibas a enviar un equipo de ataque. | le dijo a mi gente que ibas a enviar un equipo de ataque. |
267 | 00:13:24,330 | 00:13:26,186 | Lo hice. Lo siento. | Lo hice. Lo siento. |
268 | 00:13:26,188 | 00:13:28,311 | - Era una mentira. - �Qu�? | - Era una mentira. - �Qu�? |
269 | 00:13:28,313 | 00:13:30,802 | Una mentirijilla. Una falsedad. | Una mentirijilla. Una falsedad. |
270 | 00:13:30,804 | 00:13:31,898 | Lo invent�. | Lo invent�. |
271 | 00:13:31,900 | 00:13:33,591 | Tome asiento. Se lo explicar�. | Tome asiento. Se lo explicar�. |
272 | 00:13:37,646 | 00:13:39,437 | �Puede alguno de ustedes notar la diferencia... | �Puede alguno de ustedes notar la diferencia... |
273 | 00:13:39,439 | 00:13:42,192 | entre esta foto y esta foto? | entre esta foto y esta foto? |
274 | 00:13:42,194 | 00:13:43,819 | �D�nde est� Wally? | �D�nde est� Wally? |
275 | 00:13:43,821 | 00:13:45,513 | Hay una bombilla en el cartel... | Hay una bombilla en el cartel... |
276 | 00:13:45,515 | 00:13:47,672 | que est� apagada en una foto y encendida en otra. | que est� apagada en una foto y encendida en otra. |
277 | 00:13:47,674 | 00:13:49,431 | Por lo que tienen una bombilla rota. | Por lo que tienen una bombilla rota. |
278 | 00:13:49,433 | 00:13:52,421 | Pero de nuevo est� encendida aqu�... | Pero de nuevo est� encendida aqu�... |
279 | 00:13:52,423 | 00:13:53,981 | Y apagada... | Y apagada... |
280 | 00:13:53,983 | 00:13:56,969 | Y encendida. | Y encendida. |
281 | 00:13:56,971 | 00:13:59,095 | Es una se�al. | Es una se�al. |
282 | 00:13:59,097 | 00:14:01,419 | Cuando la bombilla est� encendida, venden drogas. | Cuando la bombilla est� encendida, venden drogas. |
283 | 00:14:01,421 | 00:14:02,882 | Cuando est� apagada, no. | Cuando est� apagada, no. |
284 | 00:14:02,884 | 00:14:05,106 | Esta foto est� tomada el d�a de su redada. | Esta foto est� tomada el d�a de su redada. |
285 | 00:14:05,108 | 00:14:06,998 | �Ve c�mo la bombilla est� apagada? | �Ve c�mo la bombilla est� apagada? |
286 | 00:14:07,000 | 00:14:09,191 | Y esto es por lo que no encontraron nada. | Y esto es por lo que no encontraron nada. |
287 | 00:14:09,193 | 00:14:10,220 | No estaban vendiendo. | No estaban vendiendo. |
288 | 00:14:10,222 | 00:14:12,544 | Pero, �por qu� ese d�a? | Pero, �por qu� ese d�a? |
289 | 00:14:12,546 | 00:14:14,636 | �Fue solo mala suerte? | �Fue solo mala suerte? |
290 | 00:14:14,638 | 00:14:16,131 | Ah� vamos. | Ah� vamos. |
291 | 00:14:16,133 | 00:14:19,287 | Las 12:00 en punto. | Las 12:00 en punto. |
292 | 00:14:24,102 | 00:14:27,521 | La luz verde est� encendida hoy. | La luz verde est� encendida hoy. |
293 | 00:14:27,523 | 00:14:29,248 | La encend� yo. | La encend� yo. |
294 | 00:14:29,250 | 00:14:31,905 | Pero �qu� cree que va a hacer Korbell... | Pero �qu� cree que va a hacer Korbell... |
295 | 00:14:31,907 | 00:14:34,561 | cuando piense que va a haber otra redada? | cuando piense que va a haber otra redada? |
296 | 00:14:37,121 | 00:14:39,210 | Y voila. | Y voila. |
297 | 00:14:39,212 | 00:14:40,870 | Espera un minuto. | Espera un minuto. |
298 | 00:14:40,872 | 00:14:43,527 | �C�mo podr�a Korbell saberlo? | �C�mo podr�a Korbell saberlo? |
299 | 00:14:43,529 | 00:14:45,454 | Tiene un topo. | Tiene un topo. |
300 | 00:14:45,456 | 00:14:46,881 | Alguien de la DEA. | Alguien de la DEA. |
301 | 00:14:46,883 | 00:14:49,936 | Y si yo lo he descubierto, Gonzalez tambi�n. | Y si yo lo he descubierto, Gonzalez tambi�n. |
302 | 00:14:49,938 | 00:14:52,361 | Por eso lo mataron. | Por eso lo mataron. |
303 | 00:14:52,363 | 00:14:55,316 | �Qu� est� diciendo? | �Qu� est� diciendo? |
304 | 00:14:55,318 | 00:14:58,637 | Que alguien de tu equipo es un asesino. | Que alguien de tu equipo es un asesino. |
305 | 00:15:10,643 | 00:15:13,330 | As� que estamos buscando a un poli que mat� a un poli. | As� que estamos buscando a un poli que mat� a un poli. |
306 | 00:15:13,331 | 00:15:15,157 | Gonzalez deb�a sospechar que hab�a un topo. | Gonzalez deb�a sospechar que hab�a un topo. |
307 | 00:15:15,159 | 00:15:17,481 | El topo debi� matarlo antes de que pudiese hacerlo p�blico. | El topo debi� matarlo antes de que pudiese hacerlo p�blico. |
308 | 00:15:17,483 | 00:15:19,141 | Quienquiera que sea, lo ha sido desde hace tiempo. | Quienquiera que sea, lo ha sido desde hace tiempo. |
309 | 00:15:19,143 | 00:15:20,835 | Han habido media docena de redadas fallidas... | Han habido media docena de redadas fallidas... |
310 | 00:15:20,837 | 00:15:22,097 | en los �ltimos dos a�os. | en los �ltimos dos a�os. |
311 | 00:15:22,099 | 00:15:24,354 | Peterson las justific�... | Peterson las justific�... |
312 | 00:15:24,356 | 00:15:26,747 | informaci�n err�nea, errores t�cticos. | informaci�n err�nea, errores t�cticos. |
313 | 00:15:26,749 | 00:15:29,470 | Mir�ndolo en retrospectiva, tuvo que haber sido un hombre de dentro. | Mir�ndolo en retrospectiva, tuvo que haber sido un hombre de dentro. |
314 | 00:15:29,472 | 00:15:31,130 | Por ahora no descartamos a nadie. | Por ahora no descartamos a nadie. |
315 | 00:15:31,132 | 00:15:33,122 | Podr�a ser cualquier agente de Peterson. | Podr�a ser cualquier agente de Peterson. |
316 | 00:15:33,124 | 00:15:34,051 | Son treinta sospechosos. | Son treinta sospechosos. |
317 | 00:15:34,053 | 00:15:36,643 | Treinta y uno. Olvidas a Peterson. | Treinta y uno. Olvidas a Peterson. |
318 | 00:15:36,645 | 00:15:38,702 | Puede que Bill Peterson no tenga buenas maneras... | Puede que Bill Peterson no tenga buenas maneras... |
319 | 00:15:38,704 | 00:15:39,896 | pero no es un traidor. | pero no es un traidor. |
320 | 00:15:39,898 | 00:15:41,723 | Pensaba que no pod�amos descartar a nadie. | Pensaba que no pod�amos descartar a nadie. |
321 | 00:15:41,725 | 00:15:43,815 | Abbott tiene raz�n. | Abbott tiene raz�n. |
322 | 00:15:43,817 | 00:15:45,740 | Peterson no es un sospechoso. | Peterson no es un sospechoso. |
323 | 00:15:45,742 | 00:15:50,025 | Bien. Bueno, investiguen a su equipo. | Bien. Bueno, investiguen a su equipo. |
324 | 00:15:50,027 | 00:15:52,282 | Opiniones personales, registros bancarios. | Opiniones personales, registros bancarios. |
325 | 00:15:52,284 | 00:15:54,442 | Algo que pueda darnos un motivo. | Algo que pueda darnos un motivo. |
326 | 00:15:54,444 | 00:15:56,599 | Ego, venganza. �Qu�? �No est�s de acuerdo? | Ego, venganza. �Qu�? �No est�s de acuerdo? |
327 | 00:15:56,601 | 00:15:59,855 | Bueno, todos ellos son funcionarios con un sueldo bajo. | Bueno, todos ellos son funcionarios con un sueldo bajo. |
328 | 00:15:59,857 | 00:16:03,307 | No tienes que escarbar muy hondo para encontrar un motivo. | No tienes que escarbar muy hondo para encontrar un motivo. |
329 | 00:16:03,309 | 00:16:05,134 | �Tienes una idea mejor? | �Tienes una idea mejor? |
330 | 00:16:05,136 | 00:16:06,828 | Quiz�s. | Quiz�s. |
331 | 00:16:06,830 | 00:16:11,146 | Pero primero, necesito que alguien me haga un recado. | Pero primero, necesito que alguien me haga un recado. |
332 | 00:16:13,439 | 00:16:14,799 | Cuando est�bamos en la DEA, | Cuando est�bamos en la DEA, |
333 | 00:16:14,801 | 00:16:16,592 | �qu� se dijeron Orosco y t�? | �qu� se dijeron Orosco y t�? |
334 | 00:16:16,594 | 00:16:19,778 | Pidi� perd�n porque su compa�ero fuese un cabr�n. | Pidi� perd�n porque su compa�ero fuese un cabr�n. |
335 | 00:16:19,780 | 00:16:21,009 | Le dije que no pasaba nada. | Le dije que no pasaba nada. |
336 | 00:16:22,305 | 00:16:24,694 | Yo hablo a un nivel de noveno. | Yo hablo a un nivel de noveno. |
337 | 00:16:26,191 | 00:16:27,948 | S� decir "abuela" y "permiso". | S� decir "abuela" y "permiso". |
338 | 00:16:27,950 | 00:16:29,974 | �Hablas otros idiomas? | �Hablas otros idiomas? |
339 | 00:16:29,976 | 00:16:31,502 | Tengo un fluido lat�n macarr�nico. | Tengo un fluido lat�n macarr�nico. |
340 | 00:16:31,504 | 00:16:33,893 | No estoy muy segura de que eso cuente. | No estoy muy segura de que eso cuente. |
341 | 00:16:33,895 | 00:16:35,287 | Oye, quer�a... | Oye, quer�a... |
342 | 00:16:35,289 | 00:16:36,582 | Vega, necesito que hagas algo. | Vega, necesito que hagas algo. |
343 | 00:16:36,584 | 00:16:37,911 | Pero primero, una pregunta. | Pero primero, una pregunta. |
344 | 00:16:37,913 | 00:16:39,106 | Tomamos nuevas fotos... | Tomamos nuevas fotos... |
345 | 00:16:39,108 | 00:16:40,434 | para las identificaciones cada a�o. | para las identificaciones cada a�o. |
346 | 00:16:40,436 | 00:16:42,093 | �Lo hacen todas las agencias federales? | �Lo hacen todas las agencias federales? |
347 | 00:16:42,095 | 00:16:43,523 | - Creo que s�. - Excelente. | - Creo que s�. - Excelente. |
348 | 00:16:43,525 | 00:16:45,682 | Necesito que vuelvas a San Antonio. | Necesito que vuelvas a San Antonio. |
349 | 00:16:45,684 | 00:16:49,003 | Necesito que consigas todas las fotos de identificaci�n del equipo de Peterson... | Necesito que consigas todas las fotos de identificaci�n del equipo de Peterson... |
350 | 00:16:49,005 | 00:16:50,330 | de los �ltimos tres a�os. | de los �ltimos tres a�os. |
351 | 00:16:50,332 | 00:16:51,957 | Acabamos de volver de San Antonio. | Acabamos de volver de San Antonio. |
352 | 00:16:51,959 | 00:16:54,150 | Lo s�. | Lo s�. |
353 | 00:16:54,152 | 00:16:56,275 | No hay descanso para el cansado luchador contra el crimen. | No hay descanso para el cansado luchador contra el crimen. |
354 | 00:16:56,277 | 00:16:58,599 | - Te veo cuando vuelva. - S�. | - Te veo cuando vuelva. - S�. |
355 | 00:17:06,107 | 00:17:07,366 | Abbott. | Abbott. |
356 | 00:17:07,368 | 00:17:08,793 | Dennis. | Dennis. |
357 | 00:17:08,795 | 00:17:09,856 | Estoy en Austin. | Estoy en Austin. |
358 | 00:17:09,858 | 00:17:11,683 | Me gustar�a hablar, si tienes un minuto. | Me gustar�a hablar, si tienes un minuto. |
359 | 00:17:11,685 | 00:17:13,874 | Claro. Ven a la oficina. | Claro. Ven a la oficina. |
360 | 00:17:13,876 | 00:17:16,432 | En realidad preferir�a hablar fuera de tu despacho. | En realidad preferir�a hablar fuera de tu despacho. |
361 | 00:17:16,434 | 00:17:19,056 | �Te importar�a encontrarme en Graham Plaza? | �Te importar�a encontrarme en Graham Plaza? |
362 | 00:17:24,370 | 00:17:25,796 | Buenas noches, Bill. | Buenas noches, Bill. |
363 | 00:17:25,798 | 00:17:27,358 | �Quieres una copa? | �Quieres una copa? |
364 | 00:17:27,360 | 00:17:30,047 | - Agua con gas. Gracias. - Otra. | - Agua con gas. Gracias. - Otra. |
365 | 00:17:31,975 | 00:17:33,866 | Una mierda saber... | Una mierda saber... |
366 | 00:17:33,868 | 00:17:36,788 | que alguien de tu gente te traiciona. | que alguien de tu gente te traiciona. |
367 | 00:17:36,790 | 00:17:39,411 | Mat� a un colega. Un amigo. | Mat� a un colega. Un amigo. |
368 | 00:17:39,413 | 00:17:41,138 | S�, es duro, lo s�. | S�, es duro, lo s�. |
369 | 00:17:41,140 | 00:17:43,397 | �No le has contado nada a tu equipo? | �No le has contado nada a tu equipo? |
370 | 00:17:43,399 | 00:17:44,958 | No. | No. |
371 | 00:17:44,960 | 00:17:47,480 | Ellos creen que es una investigaci�n de un asesinato del c�rtel. | Ellos creen que es una investigaci�n de un asesinato del c�rtel. |
372 | 00:17:47,482 | 00:17:50,072 | Bien, mi gente son los mejores, Bill. | Bien, mi gente son los mejores, Bill. |
373 | 00:17:50,074 | 00:17:51,433 | Atraparemos a ese tipo. | Atraparemos a ese tipo. |
374 | 00:17:51,435 | 00:17:54,389 | Estoy seguro de que lo har�n. | Estoy seguro de que lo har�n. |
375 | 00:17:54,391 | 00:17:57,610 | Cuando lo hagan, necesito compartir la captura. | Cuando lo hagan, necesito compartir la captura. |
376 | 00:17:57,612 | 00:17:59,967 | �Qu� quieres decir? | �Qu� quieres decir? |
377 | 00:17:59,969 | 00:18:01,926 | Quiero que me reconozcan m�ritos por el arresto. | Quiero que me reconozcan m�ritos por el arresto. |
378 | 00:18:01,928 | 00:18:04,184 | Nos inventaremos algo que hice... | Nos inventaremos algo que hice... |
379 | 00:18:04,186 | 00:18:06,975 | algo vital para la investigaci�n, ya sabes. | algo vital para la investigaci�n, ya sabes. |
380 | 00:18:06,977 | 00:18:09,166 | As� que quieres que mienta por ti. | As� que quieres que mienta por ti. |
381 | 00:18:09,168 | 00:18:10,727 | Te lo dije, tengo enemigos. | Te lo dije, tengo enemigos. |
382 | 00:18:10,729 | 00:18:13,682 | Si descubren que alguien de mi gente trabajaba para el c�rtel, | Si descubren que alguien de mi gente trabajaba para el c�rtel, |
383 | 00:18:13,684 | 00:18:16,107 | me juzgar�n a menos que haga algo. | me juzgar�n a menos que haga algo. |
384 | 00:18:16,109 | 00:18:18,133 | Necesito ser parte de la soluci�n. | Necesito ser parte de la soluci�n. |
385 | 00:18:18,134 | 00:18:20,058 | Te has dormido en los laureles. | Te has dormido en los laureles. |
386 | 00:18:20,060 | 00:18:22,151 | Uno de los tuyos ha estado junto... | Uno de los tuyos ha estado junto... |
387 | 00:18:22,153 | 00:18:24,939 | con los Sosa durante dos a�os y no lo viste. | con los Sosa durante dos a�os y no lo viste. |
388 | 00:18:24,941 | 00:18:26,998 | �Y ahora quieres que te salve el culo? | �Y ahora quieres que te salve el culo? |
389 | 00:18:27,000 | 00:18:30,452 | Deber�amos estar teniendo una discusi�n sobre tu dimisi�n. | Deber�amos estar teniendo una discusi�n sobre tu dimisi�n. |
390 | 00:18:30,454 | 00:18:35,002 | Todos hemos hecho cosas de las que no estamos orgullosos, Dennis... | Todos hemos hecho cosas de las que no estamos orgullosos, Dennis... |
391 | 00:18:35,004 | 00:18:39,087 | cosas que nos gustar�a mantener en silencio. | cosas que nos gustar�a mantener en silencio. |
392 | 00:18:42,874 | 00:18:46,392 | As� que ahora vas a ponerme el peso de Rio Bravo... | As� que ahora vas a ponerme el peso de Rio Bravo... |
393 | 00:18:46,394 | 00:18:48,019 | a menos que no te siga la corriente. | a menos que no te siga la corriente. |
394 | 00:18:48,021 | 00:18:50,776 | Ojal� esto solo fuera contigo. | Ojal� esto solo fuera contigo. |
395 | 00:18:50,778 | 00:18:55,624 | La confirmaci�n de Lena llega en un par de semanas, �cierto? | La confirmaci�n de Lena llega en un par de semanas, �cierto? |
396 | 00:18:55,626 | 00:19:01,834 | Rio Bravo podr�a ser un problema real ah�, tambi�n. | Rio Bravo podr�a ser un problema real ah�, tambi�n. |
397 | 00:19:06,817 | 00:19:09,970 | Necesito esto, Dennis. | Necesito esto, Dennis. |
398 | 00:19:11,798 | 00:19:13,423 | Mantenme informado. | Mantenme informado. |
399 | 00:19:30,162 | 00:19:32,418 | �Est�s listo para marcharte? | �Est�s listo para marcharte? |
400 | 00:19:32,420 | 00:19:34,744 | Creo que me quedar� un poco. | Creo que me quedar� un poco. |
401 | 00:19:34,746 | 00:19:36,337 | Bien. | Bien. |
402 | 00:19:36,339 | 00:19:38,263 | �Alguna suposici�n sobre tu regalo? �O ya te has rendido? | �Alguna suposici�n sobre tu regalo? �O ya te has rendido? |
403 | 00:19:38,265 | 00:19:42,015 | �Pesa m�s o menos de un kilo y medio? | �Pesa m�s o menos de un kilo y medio? |
404 | 00:19:42,017 | 00:19:43,409 | �Por qu� un kilo y medio? | �Por qu� un kilo y medio? |
405 | 00:19:43,411 | 00:19:45,104 | - Porque. - Menos. | - Porque. - Menos. |
406 | 00:19:45,106 | 00:19:47,029 | - �Est� hecho de kriptonita? - No. | - �Est� hecho de kriptonita? - No. |
407 | 00:19:47,031 | 00:19:50,184 | �Es algo que llevar�a en un d�a fr�o de invierno? | �Es algo que llevar�a en un d�a fr�o de invierno? |
408 | 00:19:50,186 | 00:19:51,613 | No. | No. |
409 | 00:19:56,762 | 00:20:00,246 | Ah� est� mi hip�tesis. | Ah� est� mi hip�tesis. |
410 | 00:20:00,248 | 00:20:03,170 | Prom�teme que no lo abrir�s hasta ma�ana por la noche. | Prom�teme que no lo abrir�s hasta ma�ana por la noche. |
411 | 00:20:03,172 | 00:20:04,730 | Est�s de farol. �Verdad? | Est�s de farol. �Verdad? |
412 | 00:20:04,732 | 00:20:06,358 | Te veo luego. | Te veo luego. |
413 | 00:20:19,077 | 00:20:24,091 | Supongo por tu cara que acabas de hablar con Peterson. | Supongo por tu cara que acabas de hablar con Peterson. |
414 | 00:20:25,354 | 00:20:27,311 | Te escucho. | Te escucho. |
415 | 00:20:31,265 | 00:20:33,853 | Trabaj� para �l hace unos diez a�os... | Trabaj� para �l hace unos diez a�os... |
416 | 00:20:33,855 | 00:20:36,975 | cuando dirig�a un cuerpo especial en la frontera. | cuando dirig�a un cuerpo especial en la frontera. |
417 | 00:20:36,977 | 00:20:38,934 | La estaci�n Rio Bravo. | La estaci�n Rio Bravo. |
418 | 00:20:41,194 | 00:20:43,118 | Est�bamos trabajando junto a la polic�a mexicana, | Est�bamos trabajando junto a la polic�a mexicana, |
419 | 00:20:43,120 | 00:20:45,111 | intentando hacer algo con los c�rteles. | intentando hacer algo con los c�rteles. |
420 | 00:20:45,113 | 00:20:46,905 | Un trabajo duro. | Un trabajo duro. |
421 | 00:20:46,907 | 00:20:48,266 | Era la guerra. | Era la guerra. |
422 | 00:20:50,626 | 00:20:55,205 | El c�rtel Zeta enviaba a sus hombres vestidos de soldados. | El c�rtel Zeta enviaba a sus hombres vestidos de soldados. |
423 | 00:20:55,207 | 00:20:58,361 | Esperaban a que un autob�s pasase, | Esperaban a que un autob�s pasase, |
424 | 00:20:58,363 | 00:21:02,810 | lo paraban, obligaban a bajar a todos los pasajeros, | lo paraban, obligaban a bajar a todos los pasajeros, |
425 | 00:21:02,812 | 00:21:04,670 | y les disparaban. | y les disparaban. |
426 | 00:21:04,672 | 00:21:06,362 | A todos. | A todos. |
427 | 00:21:06,364 | 00:21:10,548 | Solo para que no trabajaran para otro c�rtel. | Solo para que no trabajaran para otro c�rtel. |
428 | 00:21:10,550 | 00:21:13,669 | Hab�a cuerpos por todas partes. | Hab�a cuerpos por todas partes. |
429 | 00:21:13,671 | 00:21:17,587 | Hombres, mujeres, ni�os... | Hombres, mujeres, ni�os... |
430 | 00:21:17,589 | 00:21:22,934 | esparcidos por la carretera como si fueran basura. | esparcidos por la carretera como si fueran basura. |
431 | 00:21:22,936 | 00:21:24,762 | S�, es una imagen... | S�, es una imagen... |
432 | 00:21:24,764 | 00:21:27,151 | que nadie tendr�a que tener en la mente. | que nadie tendr�a que tener en la mente. |
433 | 00:21:27,153 | 00:21:32,763 | Un d�a estaba oculto en refugio de los Zeta... | Un d�a estaba oculto en refugio de los Zeta... |
434 | 00:21:32,765 | 00:21:37,512 | solo viendo qui�n entraba y sal�a. | solo viendo qui�n entraba y sal�a. |
435 | 00:21:37,514 | 00:21:39,970 | Reuniendo informaci�n. | Reuniendo informaci�n. |
436 | 00:21:41,733 | 00:21:45,017 | Y vi... | Y vi... |
437 | 00:21:45,019 | 00:21:47,276 | al l�der de los Zeta salir. | al l�der de los Zeta salir. |
438 | 00:21:47,278 | 00:21:49,335 | Vestido con un uniforme militar. | Vestido con un uniforme militar. |
439 | 00:21:49,337 | 00:21:54,117 | Y supe qu� iba a hacer. | Y supe qu� iba a hacer. |
440 | 00:21:54,119 | 00:21:56,375 | No pod�a llamar a la polic�a local... | No pod�a llamar a la polic�a local... |
441 | 00:21:56,377 | 00:21:59,230 | porque estaban aterrorizados por los Zetas. | porque estaban aterrorizados por los Zetas. |
442 | 00:21:59,232 | 00:22:00,626 | No pod�a detenerle. | No pod�a detenerle. |
443 | 00:22:00,628 | 00:22:06,238 | Me sent� all�, pensando... no lo s�... | Me sent� all�, pensando... no lo s�... |
444 | 00:22:06,240 | 00:22:08,297 | tal vez tres segundos. | tal vez tres segundos. |
445 | 00:22:10,390 | 00:22:12,215 | Sal� de mi coche, | Sal� de mi coche, |
446 | 00:22:12,217 | 00:22:16,332 | cruc� la carretera y le dispar�. | cruc� la carretera y le dispar�. |
447 | 00:22:22,776 | 00:22:25,299 | T�... | T�... |
448 | 00:22:25,301 | 00:22:28,387 | hiciste lo correcto. | hiciste lo correcto. |
449 | 00:22:30,881 | 00:22:33,269 | No lo s�. | No lo s�. |
450 | 00:22:33,271 | 00:22:37,552 | Pero esa noche no se par� a ning�n autob�s. | Pero esa noche no se par� a ning�n autob�s. |
451 | 00:22:37,554 | 00:22:41,305 | Y al d�a siguiente dej� la estaci�n de Rio Bravo. | Y al d�a siguiente dej� la estaci�n de Rio Bravo. |
452 | 00:22:41,307 | 00:22:44,095 | �Peterson sab�a lo que hiciste? | �Peterson sab�a lo que hiciste? |
453 | 00:22:44,097 | 00:22:47,449 | Lo supuso. | Lo supuso. |
454 | 00:22:47,451 | 00:22:51,499 | La muerte de un l�der sali� en todas las noticias. | La muerte de un l�der sali� en todas las noticias. |
455 | 00:22:51,501 | 00:22:54,355 | Miles de especulaciones sobre qui�n lo mat�. | Miles de especulaciones sobre qui�n lo mat�. |
456 | 00:22:54,357 | 00:22:57,611 | Y... Peterson sab�a d�nde estaba yo cuando pas�. | Y... Peterson sab�a d�nde estaba yo cuando pas�. |
457 | 00:22:57,613 | 00:23:00,664 | Y ahora te est� amenazando para que hagas lo que dice. | Y ahora te est� amenazando para que hagas lo que dice. |
458 | 00:23:00,666 | 00:23:02,258 | Peterson puede acabar con mi carrera. | Peterson puede acabar con mi carrera. |
459 | 00:23:02,260 | 00:23:04,783 | Puedo ir a la c�rcel. | Puedo ir a la c�rcel. |
460 | 00:23:04,785 | 00:23:07,738 | Pero no se trata solo sobre m�. | Pero no se trata solo sobre m�. |
461 | 00:23:07,740 | 00:23:09,731 | Cualquier menci�n a esto... | Cualquier menci�n a esto... |
462 | 00:23:09,733 | 00:23:13,683 | podr�a acabar con Lena incluso antes de empezar. | podr�a acabar con Lena incluso antes de empezar. |
463 | 00:23:13,685 | 00:23:16,239 | Bueno, no puedes dejar que lo haga. | Bueno, no puedes dejar que lo haga. |
464 | 00:23:16,241 | 00:23:19,195 | Aprecio la opini�n. | Aprecio la opini�n. |
465 | 00:23:20,990 | 00:23:23,645 | �C�mo lo paramos? | �C�mo lo paramos? |
466 | 00:23:24,909 | 00:23:26,667 | No estoy seguro. | No estoy seguro. |
467 | 00:23:28,263 | 00:23:29,821 | A�n. | A�n. |
468 | 00:23:31,917 | 00:23:34,802 | Pero cuando lo sepa, te dar� la respuesta. | Pero cuando lo sepa, te dar� la respuesta. |
469 | 00:23:55,899 | 00:23:58,190 | Oye, �puedes ayudarme con esto? | Oye, �puedes ayudarme con esto? |
470 | 00:23:58,192 | 00:24:00,083 | Claro. | Claro. |
471 | 00:24:00,086 | 00:24:02,142 | Abbott me ha pedido que investigue los registros de Korbell, | Abbott me ha pedido que investigue los registros de Korbell, |
472 | 00:24:02,143 | 00:24:04,864 | averiguar c�mo se est� comunicando con su contacto con el equipo de Peterson. | averiguar c�mo se est� comunicando con su contacto con el equipo de Peterson. |
473 | 00:24:04,867 | 00:24:08,451 | He mirado el tel�fono, correos y mensajes de Korbell. | He mirado el tel�fono, correos y mensajes de Korbell. |
474 | 00:24:08,452 | 00:24:10,111 | Nada significativo. | Nada significativo. |
475 | 00:24:10,113 | 00:24:11,938 | Son demasiado inteligentes para usar algo tan sencillo de rastrear. | Son demasiado inteligentes para usar algo tan sencillo de rastrear. |
476 | 00:24:11,940 | 00:24:13,479 | Deben haber establecido contacto de alguna manera. | Deben haber establecido contacto de alguna manera. |
477 | 00:24:13,503 | 00:24:14,563 | Mira lo que hace d�a a d�a. | Mira lo que hace d�a a d�a. |
478 | 00:24:14,565 | 00:24:15,989 | �Qu� busca Korbell en Internet? | �Qu� busca Korbell en Internet? |
479 | 00:24:15,990 | 00:24:18,512 | Bas�ndome en las p�ginas que visita, | Bas�ndome en las p�ginas que visita, |
480 | 00:24:18,514 | 00:24:19,707 | es un fan de Houston. | es un fan de Houston. |
481 | 00:24:19,709 | 00:24:22,465 | Compra mucha prote�na en polvo. | Compra mucha prote�na en polvo. |
482 | 00:24:22,467 | 00:24:23,958 | Le encantan los persas de pelo largo. | Le encantan los persas de pelo largo. |
483 | 00:24:23,960 | 00:24:27,014 | �Los gatos? | �Los gatos? |
484 | 00:24:27,016 | 00:24:28,408 | - S�. - Ni hablar. | - S�. - Ni hablar. |
485 | 00:24:28,410 | 00:24:29,704 | S�. | S�. |
486 | 00:24:29,706 | 00:24:31,995 | Se pasa mucho tiempo en una p�gina de gatos persa de pelo largo. | Se pasa mucho tiempo en una p�gina de gatos persa de pelo largo. |
487 | 00:24:31,997 | 00:24:33,190 | He le�do su expediente. | He le�do su expediente. |
488 | 00:24:33,193 | 00:24:34,221 | De ninguna manera le pueden gustar los gatos. | De ninguna manera le pueden gustar los gatos. |
489 | 00:24:34,222 | 00:24:35,880 | Es demasiado macho, | Es demasiado macho, |
490 | 00:24:35,882 | 00:24:37,375 | demasiado desesperado por la aprobaci�n. | demasiado desesperado por la aprobaci�n. |
491 | 00:24:37,377 | 00:24:39,001 | Debe haber entrado ah� por alguna raz�n. | Debe haber entrado ah� por alguna raz�n. |
492 | 00:24:39,003 | 00:24:40,032 | Tal vez se est�n comunicando por el foro de mensajes. | Tal vez se est�n comunicando por el foro de mensajes. |
493 | 00:24:40,034 | 00:24:41,691 | Nadie mirar�a primero ah�. | Nadie mirar�a primero ah�. |
494 | 00:24:41,693 | 00:24:44,283 | Lo revisar�. | Lo revisar�. |
495 | 00:24:45,778 | 00:24:47,670 | - Tengo las fotos de las identificaciones. - Gracias. | - Tengo las fotos de las identificaciones. - Gracias. |
496 | 00:24:47,672 | 00:24:50,525 | Los �ltimos tres a�os de cada persona del equipo de Peterson. | Los �ltimos tres a�os de cada persona del equipo de Peterson. |
497 | 00:24:50,527 | 00:24:52,749 | Treinta en total. Las fotos m�s recientes est�n encima. | Treinta en total. Las fotos m�s recientes est�n encima. |
498 | 00:24:52,751 | 00:24:54,909 | Eres una maravilla, Vega. Bien hecho. | Eres una maravilla, Vega. Bien hecho. |
499 | 00:25:10,453 | 00:25:12,143 | �Qu� est� mirando? | �Qu� est� mirando? |
500 | 00:25:12,145 | 00:25:15,265 | Sus ojos. | Sus ojos. |
501 | 00:25:15,267 | 00:25:16,394 | Ventanas del alma. | Ventanas del alma. |
502 | 00:25:16,396 | 00:25:17,457 | No puede estar hablando en serio. | No puede estar hablando en serio. |
503 | 00:25:17,459 | 00:25:18,984 | Buena idea, Vega. | Buena idea, Vega. |
504 | 00:25:18,986 | 00:25:20,645 | En serio, �qu� est� mirando? | En serio, �qu� est� mirando? |
505 | 00:25:20,647 | 00:25:22,504 | No quiero arruinar la sorpresa, | No quiero arruinar la sorpresa, |
506 | 00:25:22,506 | 00:25:23,966 | pero ya que est�s interesada, | pero ya que est�s interesada, |
507 | 00:25:23,968 | 00:25:25,925 | podr�a haber algo con lo que podr�as ayudarme. | podr�a haber algo con lo que podr�as ayudarme. |
508 | 00:25:25,927 | 00:25:27,121 | Requiere algo de bravuconer�a, | Requiere algo de bravuconer�a, |
509 | 00:25:27,123 | 00:25:28,947 | que te vendr�a como anillo al dedo. | que te vendr�a como anillo al dedo. |
510 | 00:25:28,949 | 00:25:30,606 | �Ayudarle con qu�? | �Ayudarle con qu�? |
511 | 00:25:30,608 | 00:25:32,467 | Una cosita para atrapar a un asesino. | Una cosita para atrapar a un asesino. |
512 | 00:25:32,469 | 00:25:36,152 | Me quiere para ayudarle con un truco. | Me quiere para ayudarle con un truco. |
513 | 00:25:36,154 | 00:25:38,045 | Bueno, si as� es como quieres llamarlo. | Bueno, si as� es como quieres llamarlo. |
514 | 00:25:38,047 | 00:25:39,441 | �Alg�n problema? | �Alg�n problema? |
515 | 00:25:41,036 | 00:25:42,962 | Habla con el coraz�n, soldado. | Habla con el coraz�n, soldado. |
516 | 00:25:45,121 | 00:25:46,946 | Es solo... | Es solo... |
517 | 00:25:46,948 | 00:25:50,831 | Aprecio mucho ser parte de este equipo, se�or. | Aprecio mucho ser parte de este equipo, se�or. |
518 | 00:25:50,833 | 00:25:52,624 | Obtiene resultados. | Obtiene resultados. |
519 | 00:25:52,626 | 00:25:55,015 | - Lo respeto. - Gracias. �Pero? | - Lo respeto. - Gracias. �Pero? |
520 | 00:25:55,017 | 00:25:58,270 | Las cosas que le pide a la gente que haga... | Las cosas que le pide a la gente que haga... |
521 | 00:25:58,272 | 00:26:01,324 | son... | son... |
522 | 00:26:01,326 | 00:26:04,778 | No es lo que yo pensaba que ser�a trabajar con el FBI. | No es lo que yo pensaba que ser�a trabajar con el FBI. |
523 | 00:26:04,780 | 00:26:05,941 | En absoluto. | En absoluto. |
524 | 00:26:05,943 | 00:26:07,502 | No. | No. |
525 | 00:26:07,504 | 00:26:10,065 | Y, m�s importante, | Y, m�s importante, |
526 | 00:26:10,515 | 00:26:12,753 | te preguntas si tu padre lo aprobar�a. | te preguntas si tu padre lo aprobar�a. |
527 | 00:26:14,603 | 00:26:16,285 | A veces. | A veces. |
528 | 00:26:17,505 | 00:26:19,053 | Era estricto. | Era estricto. |
529 | 00:26:19,137 | 00:26:21,228 | Treinta y siete a�os en el ej�rcito... | Treinta y siete a�os en el ej�rcito... |
530 | 00:26:21,230 | 00:26:22,888 | te hacen ser insistentes con las normas. | te hacen ser insistentes con las normas. |
531 | 00:26:22,890 | 00:26:24,581 | Estoy seguro de que lo era. | Estoy seguro de que lo era. |
532 | 00:26:24,583 | 00:26:26,574 | Y un buen padre. | Y un buen padre. |
533 | 00:26:26,576 | 00:26:28,997 | Y t� eres prueba de ello. | Y t� eres prueba de ello. |
534 | 00:26:28,999 | 00:26:31,521 | Pero no puedo decir lo que tu padre aprobar�a. | Pero no puedo decir lo que tu padre aprobar�a. |
535 | 00:26:33,184 | 00:26:36,967 | Esa es tu decisi�n. | Esa es tu decisi�n. |
536 | 00:26:41,320 | 00:26:42,480 | �Se�or? | �Se�or? |
537 | 00:26:42,482 | 00:26:44,605 | �S�, Vega? | �S�, Vega? |
538 | 00:26:44,607 | 00:26:47,859 | �Qu� quiere que haga? | �Qu� quiere que haga? |
539 | 00:26:47,861 | 00:26:51,612 | Cuando termine aqu� te lo dir�. | Cuando termine aqu� te lo dir�. |
540 | 00:26:51,614 | 00:26:54,701 | Claro. | Claro. |
541 | 00:26:56,197 | 00:26:58,420 | Gracias. | Gracias. |
542 | 00:27:05,927 | 00:27:07,519 | Abbott. | Abbott. |
543 | 00:27:07,521 | 00:27:09,777 | Dennis, �alg�n progreso? | Dennis, �alg�n progreso? |
544 | 00:27:09,779 | 00:27:11,770 | Alguno. | Alguno. |
545 | 00:27:11,772 | 00:27:14,824 | No me hagas tirarte de la lengua. �Qu� est� pasando? | No me hagas tirarte de la lengua. �Qu� est� pasando? |
546 | 00:27:14,826 | 00:27:16,950 | Estamos reuniendo informaci�n. | Estamos reuniendo informaci�n. |
547 | 00:27:16,952 | 00:27:19,839 | H�zmelo saber tan pronto como tengas algo. | H�zmelo saber tan pronto como tengas algo. |
548 | 00:27:19,841 | 00:27:21,234 | No te hagas el remol�n conmigo. | No te hagas el remol�n conmigo. |
549 | 00:27:21,236 | 00:27:23,658 | Eso no saldr� bien. | Eso no saldr� bien. |
550 | 00:27:33,721 | 00:27:35,148 | �Haciendo progresos? | �Haciendo progresos? |
551 | 00:27:35,150 | 00:27:36,442 | De hecho, s�. | De hecho, s�. |
552 | 00:27:36,444 | 00:27:38,069 | Tengo algo. | Tengo algo. |
553 | 00:27:38,071 | 00:27:40,395 | Korbell le enviaba mensajes a su contacto... | Korbell le enviaba mensajes a su contacto... |
554 | 00:27:40,397 | 00:27:42,454 | en el equipo de Peterson a trav�s de un blog de gatos. | en el equipo de Peterson a trav�s de un blog de gatos. |
555 | 00:27:42,456 | 00:27:43,848 | �Qu� hab�a en los mensajes? | �Qu� hab�a en los mensajes? |
556 | 00:27:43,850 | 00:27:46,173 | Lenguaje en clave de las investigaciones de la DEA. | Lenguaje en clave de las investigaciones de la DEA. |
557 | 00:27:46,175 | 00:27:48,862 | La primera letra de cada palabra deletrea el mensaje. | La primera letra de cada palabra deletrea el mensaje. |
558 | 00:27:48,864 | 00:27:50,191 | Por ejemplo... | Por ejemplo... |
559 | 00:27:50,193 | 00:27:52,250 | "Reacciones en dermis, �alergia de angoras? | "Reacciones en dermis, �alergia de angoras? |
560 | 00:27:52,252 | 00:27:54,043 | 4 pastillas medianas". | 4 pastillas medianas". |
561 | 00:27:54,045 | 00:27:56,866 | Eso deletrea "Redada 4 PM". | Eso deletrea "Redada 4 PM". |
562 | 00:27:56,868 | 00:27:58,791 | Realmente es muy guay. | Realmente es muy guay. |
563 | 00:27:58,793 | 00:28:00,453 | - �Sabemos con qui�n estaba tratando Korbell? - No. | - �Sabemos con qui�n estaba tratando Korbell? - No. |
564 | 00:28:00,455 | 00:28:01,914 | Quienquiera que sea ha cubierto su rastro... | Quienquiera que sea ha cubierto su rastro... |
565 | 00:28:01,916 | 00:28:02,943 | con servidores proxy y VPNs. | con servidores proxy y VPNs. |
566 | 00:28:02,945 | 00:28:04,038 | Lo que sean. | Lo que sean. |
567 | 00:28:04,040 | 00:28:05,765 | Pero aqu� hay algo interesante. | Pero aqu� hay algo interesante. |
568 | 00:28:05,767 | 00:28:08,157 | A partir de ayer, de repente dej� de postear. | A partir de ayer, de repente dej� de postear. |
569 | 00:28:08,159 | 00:28:10,281 | No hay mensajes nuevos. | No hay mensajes nuevos. |
570 | 00:28:10,283 | 00:28:12,341 | Se est� preparando para huir. | Se est� preparando para huir. |
571 | 00:28:12,343 | 00:28:13,635 | A lo mejor solo intenta pasar desapercibido. | A lo mejor solo intenta pasar desapercibido. |
572 | 00:28:13,637 | 00:28:15,064 | Un jugador de p�quer que deja de apostar... | Un jugador de p�quer que deja de apostar... |
573 | 00:28:15,066 | 00:28:16,525 | no pasa desapercibido. | no pasa desapercibido. |
574 | 00:28:16,527 | 00:28:17,234 | Le est� sacando partido. | Le est� sacando partido. |
575 | 00:28:17,235 | 00:28:19,466 | Bueno, si est� a punto de escapar, entonces debemos movernos r�pido. | Bueno, si est� a punto de escapar, entonces debemos movernos r�pido. |
576 | 00:28:19,466 | 00:28:21,058 | Es perfecto. Llama a San Antonio. | Es perfecto. Llama a San Antonio. |
577 | 00:28:21,060 | 00:28:23,251 | Diles que ha habido un avance en el caso. | Diles que ha habido un avance en el caso. |
578 | 00:28:23,253 | 00:28:25,342 | Que re�nan a estos diez agentes, | Que re�nan a estos diez agentes, |
579 | 00:28:25,344 | 00:28:27,733 | y yo ir� a hablar con ellos en dos horas. | y yo ir� a hablar con ellos en dos horas. |
580 | 00:28:39,425 | 00:28:41,913 | Todo el mundo est� aqu�. | Todo el mundo est� aqu�. |
581 | 00:28:41,915 | 00:28:43,541 | No tienes de qu� preocuparte. | No tienes de qu� preocuparte. |
582 | 00:28:43,543 | 00:28:45,400 | No estoy preocupado. | No estoy preocupado. |
583 | 00:28:45,402 | 00:28:48,388 | Bien. | Bien. |
584 | 00:28:48,390 | 00:28:50,316 | Vega, te toca. | Vega, te toca. |
585 | 00:28:50,318 | 00:28:53,270 | Solo rel�jate. Estar�s genial. | Solo rel�jate. Estar�s genial. |
586 | 00:28:53,272 | 00:28:54,865 | Gracias, se�or. | Gracias, se�or. |
587 | 00:28:58,852 | 00:29:00,609 | Vamos. | Vamos. |
588 | 00:29:06,323 | 00:29:09,011 | Agente Peterson. | Agente Peterson. |
589 | 00:29:09,013 | 00:29:11,502 | T� eres del equipo de Abbott, �no? | T� eres del equipo de Abbott, �no? |
590 | 00:29:12,866 | 00:29:15,487 | Estar� abajo para lo que vaya a hacer en un minuto. | Estar� abajo para lo que vaya a hacer en un minuto. |
591 | 00:29:15,489 | 00:29:18,741 | En realidad, se�or... | En realidad, se�or... |
592 | 00:29:18,743 | 00:29:21,032 | est� arrestado. | est� arrestado. |
593 | 00:29:23,658 | 00:29:25,847 | �Estoy qu�? | �Estoy qu�? |
594 | 00:29:25,849 | 00:29:27,276 | Gracias por venir. | Gracias por venir. |
595 | 00:29:27,278 | 00:29:28,371 | �Podr�an todos sentarse... | �Podr�an todos sentarse... |
596 | 00:29:28,373 | 00:29:29,500 | aqu� delante, por favor? | aqu� delante, por favor? |
597 | 00:29:29,502 | 00:29:30,862 | Gracias. | Gracias. |
598 | 00:29:34,351 | 00:29:37,104 | S� que se est�n preguntando por qu� est�n aqu�. | S� que se est�n preguntando por qu� est�n aqu�. |
599 | 00:29:37,106 | 00:29:38,997 | La respuesta a eso es simple... | La respuesta a eso es simple... |
600 | 00:29:38,999 | 00:29:41,522 | uno de ustedes mat� a Darrell Gonzalez. | uno de ustedes mat� a Darrell Gonzalez. |
601 | 00:29:43,914 | 00:29:46,436 | Y voy a contarles qui�n en unos cinco minutos. | Y voy a contarles qui�n en unos cinco minutos. |
602 | 00:29:46,438 | 00:29:48,661 | Los agentes Cho y Lisbon pasar�n por los pasillos. | Los agentes Cho y Lisbon pasar�n por los pasillos. |
603 | 00:29:48,663 | 00:29:50,620 | Les pedimos que nos den sus armas. | Les pedimos que nos den sus armas. |
604 | 00:29:50,622 | 00:29:52,447 | Tiene que estar de broma. | Tiene que estar de broma. |
605 | 00:29:52,449 | 00:29:54,572 | Les devolveremos las armas cuando esto termine. | Les devolveremos las armas cuando esto termine. |
606 | 00:29:54,574 | 00:29:55,900 | Si son inocentes, no hay problema. | Si son inocentes, no hay problema. |
607 | 00:29:55,902 | 00:29:57,196 | Si hay un asesino en la sala, | Si hay un asesino en la sala, |
608 | 00:29:57,198 | 00:29:59,122 | no queremos arriesgarnos a un tiroteo. | no queremos arriesgarnos a un tiroteo. |
609 | 00:29:59,124 | 00:30:00,947 | No queremos que nadie salga herido. | No queremos que nadie salga herido. |
610 | 00:30:00,949 | 00:30:02,343 | Me temo que tengo que insistir. | Me temo que tengo que insistir. |
611 | 00:30:02,345 | 00:30:04,701 | Uno de ustedes est� trabajando con el c�rtel Sosa... | Uno de ustedes est� trabajando con el c�rtel Sosa... |
612 | 00:30:04,703 | 00:30:06,560 | y traicion� al equipo. | y traicion� al equipo. |
613 | 00:30:06,562 | 00:30:09,051 | Si no est�n interesados en saber qui�n es esa persona, | Si no est�n interesados en saber qui�n es esa persona, |
614 | 00:30:09,053 | 00:30:10,910 | por supuesto, conserven sus armas. | por supuesto, conserven sus armas. |
615 | 00:30:25,159 | 00:30:26,883 | Gracias. | Gracias. |
616 | 00:30:43,092 | 00:30:44,982 | Pregunta... | Pregunta... |
617 | 00:30:44,984 | 00:30:47,008 | �alguno de ustedes ha heredado recientemente... | �alguno de ustedes ha heredado recientemente... |
618 | 00:30:47,010 | 00:30:49,730 | dinero por parte de alg�n padre o abuelo fallecido? | dinero por parte de alg�n padre o abuelo fallecido? |
619 | 00:30:49,732 | 00:30:51,790 | No estoy hablando de un poco. | No estoy hablando de un poco. |
620 | 00:30:51,792 | 00:30:54,014 | Un mont�n, suficiente para marcar la diferencia. | Un mont�n, suficiente para marcar la diferencia. |
621 | 00:30:54,016 | 00:30:55,275 | Levanten las manos, por favor. | Levanten las manos, por favor. |
622 | 00:30:55,277 | 00:30:57,070 | No sean t�midos. | No sean t�midos. |
623 | 00:30:57,072 | 00:31:01,320 | Siento mucho sus p�rdidas. | Siento mucho sus p�rdidas. |
624 | 00:31:01,322 | 00:31:03,313 | Ninguno de ustedes mat� a Darrell Gonzalez. | Ninguno de ustedes mat� a Darrell Gonzalez. |
625 | 00:31:03,315 | 00:31:05,238 | Pueden ir al fondo de la sala, por favor. | Pueden ir al fondo de la sala, por favor. |
626 | 00:31:05,240 | 00:31:07,098 | Gracias. | Gracias. |
627 | 00:31:07,100 | 00:31:10,585 | �Qu� tiene que ver una herencia con qui�n mat� a Gonzalez? | �Qu� tiene que ver una herencia con qui�n mat� a Gonzalez? |
628 | 00:31:10,587 | 00:31:11,880 | Esa es una buena pregunta. | Esa es una buena pregunta. |
629 | 00:31:11,882 | 00:31:14,271 | Pero soy el �nico que pregunta ahora. | Pero soy el �nico que pregunta ahora. |
630 | 00:31:14,273 | 00:31:16,927 | Ahora, �hay alguien aqu� en una relaci�n... | Ahora, �hay alguien aqu� en una relaci�n... |
631 | 00:31:16,929 | 00:31:19,286 | con alguien relacionado con el campo de la belleza? | con alguien relacionado con el campo de la belleza? |
632 | 00:31:19,288 | 00:31:21,543 | S�. | S�. |
633 | 00:31:21,545 | 00:31:24,367 | Mi marido lleva un par de peluquer�as. | Mi marido lleva un par de peluquer�as. |
634 | 00:31:24,369 | 00:31:25,794 | �Cu�nto tiempo llevan juntos? | �Cu�nto tiempo llevan juntos? |
635 | 00:31:25,796 | 00:31:27,488 | Un a�o. | Un a�o. |
636 | 00:31:27,490 | 00:31:29,513 | Felicidades. Me alegro por ti. | Felicidades. Me alegro por ti. |
637 | 00:31:29,515 | 00:31:31,373 | T� no matase a Darrell Gonzalez. | T� no matase a Darrell Gonzalez. |
638 | 00:31:31,375 | 00:31:33,897 | �Podr�as ir al fondo de la sala, por favor? | �Podr�as ir al fondo de la sala, por favor? |
639 | 00:31:35,361 | 00:31:39,775 | �Alguien se ha divorciado en los �ltimos tres a�os? | �Alguien se ha divorciado en los �ltimos tres a�os? |
640 | 00:31:41,006 | 00:31:43,229 | S�, fuerzas de la ley... dif�cil en la vida privada. | S�, fuerzas de la ley... dif�cil en la vida privada. |
641 | 00:31:43,231 | 00:31:45,420 | Por otro lado, ustedes no mataron a Gonz�lez. | Por otro lado, ustedes no mataron a Gonz�lez. |
642 | 00:31:45,422 | 00:31:47,480 | Al fondo, por favor. | Al fondo, por favor. |
643 | 00:31:47,482 | 00:31:49,804 | �Crees que uno de nosotros est� compinchado con los Sosa? | �Crees que uno de nosotros est� compinchado con los Sosa? |
644 | 00:31:49,806 | 00:31:51,464 | Es una locura. | Es una locura. |
645 | 00:31:51,466 | 00:31:52,693 | De verdad. �Por qu� lo har�amos? | De verdad. �Por qu� lo har�amos? |
646 | 00:31:52,695 | 00:31:54,054 | Dinero, supongo. | Dinero, supongo. |
647 | 00:31:54,056 | 00:31:55,217 | Pero no me importa el motivo. | Pero no me importa el motivo. |
648 | 00:31:55,219 | 00:31:58,106 | Me interesa lo que pas�... | Me interesa lo que pas�... |
649 | 00:31:58,108 | 00:32:00,031 | despu�s de que uno de ustedes se convirtiera en un traidor. | despu�s de que uno de ustedes se convirtiera en un traidor. |
650 | 00:32:00,033 | 00:32:02,921 | He visto sus fotos de identificaci�n de los �ltimos a�os. | He visto sus fotos de identificaci�n de los �ltimos a�os. |
651 | 00:32:02,923 | 00:32:05,444 | Ustedes diez han mejorado su aspecto, | Ustedes diez han mejorado su aspecto, |
652 | 00:32:05,446 | 00:32:08,367 | m�s visiblemente arregl�ndose el pelo. | m�s visiblemente arregl�ndose el pelo. |
653 | 00:32:08,369 | 00:32:10,592 | Algunos de ustedes porque heredaron dinero, | Algunos de ustedes porque heredaron dinero, |
654 | 00:32:10,594 | 00:32:12,949 | otros porque volvieron al mundo de las citas. | otros porque volvieron al mundo de las citas. |
655 | 00:32:12,951 | 00:32:15,640 | �Est� diciendo en serio que uno de nosotros es el asesino... | �Est� diciendo en serio que uno de nosotros es el asesino... |
656 | 00:32:15,642 | 00:32:17,366 | porque tenemos un buen corte de pelo? | porque tenemos un buen corte de pelo? |
657 | 00:32:17,368 | 00:32:21,019 | Un asesino, no. Un traidor, s�. | Un asesino, no. Un traidor, s�. |
658 | 00:32:21,021 | 00:32:24,805 | Quien se haya vendido a los Sosa ha ganado dinero... | Quien se haya vendido a los Sosa ha ganado dinero... |
659 | 00:32:24,807 | 00:32:27,462 | y ha incrementado su ego. | y ha incrementado su ego. |
660 | 00:32:27,464 | 00:32:30,517 | Cuando tienes un gran secreto, eso te hace sentir importante. | Cuando tienes un gran secreto, eso te hace sentir importante. |
661 | 00:32:30,519 | 00:32:32,875 | Si est�s tan seguro, �cu�l de nosotros es? | Si est�s tan seguro, �cu�l de nosotros es? |
662 | 00:32:32,877 | 00:32:36,196 | Esa es la cuesti�n, �verdad? | Esa es la cuesti�n, �verdad? |
663 | 00:32:36,198 | 00:32:37,955 | Jane. | Jane. |
664 | 00:32:37,957 | 00:32:38,919 | Solo un minuto, Vega. | Solo un minuto, Vega. |
665 | 00:32:38,921 | 00:32:40,280 | He encontrado al asesino. | He encontrado al asesino. |
666 | 00:32:42,839 | 00:32:44,265 | Es Bill Peterson. | Es Bill Peterson. |
667 | 00:32:58,191 | 00:33:00,413 | Est�s haciendo esto en serio. | Est�s haciendo esto en serio. |
668 | 00:33:00,415 | 00:33:03,270 | Estaba seguro de que iba a ser uno de los otros tres agentes. | Estaba seguro de que iba a ser uno de los otros tres agentes. |
669 | 00:33:03,272 | 00:33:04,366 | �Estamos seguros de esto? | �Estamos seguros de esto? |
670 | 00:33:04,368 | 00:33:05,893 | Wylie encontr� un enlace... | Wylie encontr� un enlace... |
671 | 00:33:05,895 | 00:33:07,421 | a trav�s del blog de gatos hasta una cuenta en el extranjero, en Belice. | a trav�s del blog de gatos hasta una cuenta en el extranjero, en Belice. |
672 | 00:33:07,423 | 00:33:09,679 | Estaba escondido bajo seud�nimos e interfaces, | Estaba escondido bajo seud�nimos e interfaces, |
673 | 00:33:09,681 | 00:33:11,506 | pero nos llev� hasta Peterson. | pero nos llev� hasta Peterson. |
674 | 00:33:11,507 | 00:33:13,464 | 3,2 millones de d�lares. | 3,2 millones de d�lares. |
675 | 00:33:13,466 | 00:33:17,649 | Me est�s acusando... �mant�n a tu gente a raya! | Me est�s acusando... �mant�n a tu gente a raya! |
676 | 00:33:17,651 | 00:33:19,110 | Ll�vatelo fuera de aqu�. | Ll�vatelo fuera de aqu�. |
677 | 00:33:19,112 | 00:33:20,306 | Abbott... | Abbott... |
678 | 00:33:20,308 | 00:33:23,095 | �Crees que me voy a olvidar de esto? | �Crees que me voy a olvidar de esto? |
679 | 00:33:23,097 | 00:33:24,457 | �Eso es lo que crees? | �Eso es lo que crees? |
680 | 00:33:24,459 | 00:33:26,117 | �Tienes pruebas contra el agente Peterson? | �Tienes pruebas contra el agente Peterson? |
681 | 00:33:26,119 | 00:33:28,243 | Pueden recoger sus armas a la salida. | Pueden recoger sus armas a la salida. |
682 | 00:33:28,245 | 00:33:29,503 | Hemos terminado. | Hemos terminado. |
683 | 00:33:36,114 | 00:33:37,873 | Bordick. | Bordick. |
684 | 00:33:37,875 | 00:33:39,832 | �S�? | �S�? |
685 | 00:33:39,834 | 00:33:41,359 | Parece como si estuvieras apurado. | Parece como si estuvieras apurado. |
686 | 00:33:41,361 | 00:33:43,053 | �Cu�l es la prisa? | �Cu�l es la prisa? |
687 | 00:33:43,055 | 00:33:46,274 | Nada. Quiero decir, ninguna. | Nada. Quiero decir, ninguna. |
688 | 00:33:46,276 | 00:33:48,101 | Tienes una bolsa de viaje en tu maletero, �verdad? | Tienes una bolsa de viaje en tu maletero, �verdad? |
689 | 00:33:48,103 | 00:33:49,994 | �De qu� est�s hablando? | �De qu� est�s hablando? |
690 | 00:33:49,996 | 00:33:53,381 | T� mataste a Darrell Gonzalez. | T� mataste a Darrell Gonzalez. |
691 | 00:33:53,383 | 00:33:55,240 | �A d�nde vas? | �A d�nde vas? |
692 | 00:33:55,242 | 00:33:57,763 | �Al Golfo? | �Al Golfo? |
693 | 00:33:57,765 | 00:33:59,226 | �Aeropuerto? | �Aeropuerto? |
694 | 00:33:59,228 | 00:34:01,317 | �Por qu� ir�a al Golfo? | �Por qu� ir�a al Golfo? |
695 | 00:34:01,319 | 00:34:03,409 | T� mataste a Darrell Gonzalez. | T� mataste a Darrell Gonzalez. |
696 | 00:34:05,802 | 00:34:09,353 | �Crees que puedes huir? | �Crees que puedes huir? |
697 | 00:34:09,355 | 00:34:11,612 | �Perdone? | �Perdone? |
698 | 00:34:11,614 | 00:34:13,338 | Cuando arrestamos a Peterson, | Cuando arrestamos a Peterson, |
699 | 00:34:13,340 | 00:34:15,199 | pensaste que ten�as tiempo para escapar. | pensaste que ten�as tiempo para escapar. |
700 | 00:34:15,201 | 00:34:16,726 | Pero s� lo que hiciste. | Pero s� lo que hiciste. |
701 | 00:34:16,728 | 00:34:18,386 | �Qu�? | �Qu�? |
702 | 00:34:18,388 | 00:34:21,243 | T� mataste a Darrell Gonzalez. | T� mataste a Darrell Gonzalez. |
703 | 00:34:21,245 | 00:34:22,504 | No. Fue Peterson. | No. Fue Peterson. |
704 | 00:34:22,506 | 00:34:24,961 | Ustedes lo dijeron. Lo arrestaron. | Ustedes lo dijeron. Lo arrestaron. |
705 | 00:34:24,963 | 00:34:26,722 | Fuiste t�. | Fuiste t�. |
706 | 00:34:26,724 | 00:34:28,282 | No voy a dejarte a solas hasta que lo demuestre. | No voy a dejarte a solas hasta que lo demuestre. |
707 | 00:34:28,284 | 00:34:30,109 | No tengo ni idea de lo que est� hablando. | No tengo ni idea de lo que est� hablando. |
708 | 00:34:30,111 | 00:34:34,426 | Voy a seguirte cada d�a hasta que te vea esposada. | Voy a seguirte cada d�a hasta que te vea esposada. |
709 | 00:34:34,427 | 00:34:36,352 | No me importa cu�nto tiempo me lleve. | No me importa cu�nto tiempo me lleve. |
710 | 00:34:36,354 | 00:34:38,345 | Voy a ponerte entre rejas. | Voy a ponerte entre rejas. |
711 | 00:34:42,730 | 00:34:44,653 | Lisbon. | Lisbon. |
712 | 00:34:52,128 | 00:34:55,180 | Soy Abbott. | Soy Abbott. |
713 | 00:34:56,478 | 00:34:57,969 | Cho. | Cho. |
714 | 00:35:05,510 | 00:35:06,837 | Balas de fogueo. | Balas de fogueo. |
715 | 00:35:28,323 | 00:35:29,683 | Encontramos tu bolsa de viaje. | Encontramos tu bolsa de viaje. |
716 | 00:35:29,685 | 00:35:32,241 | S�, menudo viaje estabas planeando. | S�, menudo viaje estabas planeando. |
717 | 00:35:32,243 | 00:35:35,196 | Pasaporte falso, kunas croatas. | Pasaporte falso, kunas croatas. |
718 | 00:35:35,198 | 00:35:36,624 | Lisbon, �tiene Croacia... | Lisbon, �tiene Croacia... |
719 | 00:35:36,626 | 00:35:38,584 | tratado de extradici�n con los Estados Unidos? | tratado de extradici�n con los Estados Unidos? |
720 | 00:35:38,586 | 00:35:40,509 | No creo que tenga. | No creo que tenga. |
721 | 00:35:40,511 | 00:35:42,934 | Tambi�n hemos encontrado el programa de seguimiento... | Tambi�n hemos encontrado el programa de seguimiento... |
722 | 00:35:42,936 | 00:35:45,490 | que instalaste en el ordenador de Gonzalez. | que instalaste en el ordenador de Gonzalez. |
723 | 00:35:45,492 | 00:35:46,985 | �l sospechaba que hab�a un topo. | �l sospechaba que hab�a un topo. |
724 | 00:35:46,987 | 00:35:50,107 | Solo era cuesti�n de tiempo que te atrapase. | Solo era cuesti�n de tiempo que te atrapase. |
725 | 00:35:50,109 | 00:35:52,664 | Pero, �por qu� empezaste a trabajar con los Sosa? | Pero, �por qu� empezaste a trabajar con los Sosa? |
726 | 00:35:52,665 | 00:35:54,657 | �Por qu� traicionar a tu equipo? | �Por qu� traicionar a tu equipo? |
727 | 00:35:54,659 | 00:35:56,417 | �Mi equipo? | �Mi equipo? |
728 | 00:35:56,419 | 00:35:58,541 | He estado en la DEA seis a�os. | He estado en la DEA seis a�os. |
729 | 00:35:58,543 | 00:36:00,566 | �Sabes cu�ntas veces mi "equipo"... | �Sabes cu�ntas veces mi "equipo"... |
730 | 00:36:00,568 | 00:36:02,725 | me ha pasado por encima para ascender? | me ha pasado por encima para ascender? |
731 | 00:36:02,727 | 00:36:05,082 | �Quer�as ense�arles lo inteligente que eres? | �Quer�as ense�arles lo inteligente que eres? |
732 | 00:36:05,084 | 00:36:07,043 | No, espera un minuto. No puede ser tan inteligente. | No, espera un minuto. No puede ser tan inteligente. |
733 | 00:36:07,045 | 00:36:09,068 | Quiero decir, te atrapamos. | Quiero decir, te atrapamos. |
734 | 00:36:09,070 | 00:36:10,662 | Les cost� a�os. | Les cost� a�os. |
735 | 00:36:10,664 | 00:36:14,348 | Todo ese tiempo que estuve avisando a los camellos, | Todo ese tiempo que estuve avisando a los camellos, |
736 | 00:36:14,350 | 00:36:17,637 | arruinando redadas, escondiendo sobornos. | arruinando redadas, escondiendo sobornos. |
737 | 00:36:17,638 | 00:36:20,225 | Fui el tipo m�s poderoso del edificio. | Fui el tipo m�s poderoso del edificio. |
738 | 00:36:20,227 | 00:36:23,115 | Nadie lo sab�a. | Nadie lo sab�a. |
739 | 00:36:23,117 | 00:36:25,605 | As� que �qui�n es el listo? | As� que �qui�n es el listo? |
740 | 00:36:25,607 | 00:36:29,059 | Vamos a conseguirle a este hombre inteligente una bonita celda. | Vamos a conseguirle a este hombre inteligente una bonita celda. |
741 | 00:36:35,936 | 00:36:39,919 | Encontramos suficientes pruebas en el apartamento de Orosco... | Encontramos suficientes pruebas en el apartamento de Orosco... |
742 | 00:36:39,921 | 00:36:43,637 | para arrestar a Korbell y a varios de sus empleados. | para arrestar a Korbell y a varios de sus empleados. |
743 | 00:36:43,639 | 00:36:47,324 | Korbell va a volverse contra del cartel de Sosa. | Korbell va a volverse contra del cartel de Sosa. |
744 | 00:36:47,326 | 00:36:49,782 | Se siente como una victoria, despu�s de todo. | Se siente como una victoria, despu�s de todo. |
745 | 00:36:49,784 | 00:36:51,807 | �Me humillaste delante de mi gente! | �Me humillaste delante de mi gente! |
746 | 00:36:51,809 | 00:36:54,430 | �Me paseaste por mi propia oficina! | �Me paseaste por mi propia oficina! |
747 | 00:36:54,432 | 00:36:56,954 | Ten�amos que hacerle creer a Orosco que ten�a una oportunidad de huir. | Ten�amos que hacerle creer a Orosco que ten�a una oportunidad de huir. |
748 | 00:36:56,956 | 00:36:58,614 | Usted fue la distracci�n. | Usted fue la distracci�n. |
749 | 00:36:58,616 | 00:37:00,574 | No fue la mejor parte, pero lo hizo adecuadamente. | No fue la mejor parte, pero lo hizo adecuadamente. |
750 | 00:37:00,576 | 00:37:02,500 | Se supon�a que me dir�as lo que estabas haciendo. | Se supon�a que me dir�as lo que estabas haciendo. |
751 | 00:37:02,502 | 00:37:04,193 | No pod�amos hacerlo. Se habr�an disparado las alarmas. | No pod�amos hacerlo. Se habr�an disparado las alarmas. |
752 | 00:37:04,195 | 00:37:05,355 | Obviamente. | Obviamente. |
753 | 00:37:05,357 | 00:37:07,846 | Mira, lo siento, Bill. De verdad que s�. | Mira, lo siento, Bill. De verdad que s�. |
754 | 00:37:07,848 | 00:37:09,838 | �Supon�a que se me reconocer�a el m�rito! | �Supon�a que se me reconocer�a el m�rito! |
755 | 00:37:09,840 | 00:37:10,702 | �Ten�amos un trato! | �Ten�amos un trato! |
756 | 00:37:10,704 | 00:37:11,998 | No hab�a trato, Bill. | No hab�a trato, Bill. |
757 | 00:37:12,000 | 00:37:14,156 | Solo una idea loca en tu cabeza. | Solo una idea loca en tu cabeza. |
758 | 00:37:14,158 | 00:37:15,584 | Est�s acabado. Abbott. | Est�s acabado. Abbott. |
759 | 00:37:15,586 | 00:37:17,843 | Se acab� para ti y tu mujer. | Se acab� para ti y tu mujer. |
760 | 00:37:17,845 | 00:37:19,502 | Eso habr� que verlo. | Eso habr� que verlo. |
761 | 00:37:19,504 | 00:37:21,727 | Bueno. He sido paciente. He sido educado. | Bueno. He sido paciente. He sido educado. |
762 | 00:37:21,729 | 00:37:24,217 | Basta. Ret�ralo. | Basta. Ret�ralo. |
763 | 00:37:25,283 | 00:37:26,608 | ��Qu�!? | ��Qu�!? |
764 | 00:37:26,610 | 00:37:30,394 | Retira tu peque�a amenaza y disc�lpate ante mi amigo. | Retira tu peque�a amenaza y disc�lpate ante mi amigo. |
765 | 00:37:30,396 | 00:37:31,457 | �Por qu�? | �Por qu�? |
766 | 00:37:31,459 | 00:37:34,645 | Esta exhibici�n, esta rabieta... | Esta exhibici�n, esta rabieta... |
767 | 00:37:34,647 | 00:37:37,302 | no es por indignaci�n, �verdad? Es por miedo. | no es por indignaci�n, �verdad? Es por miedo. |
768 | 00:37:37,304 | 00:37:39,726 | �Miedo? �De qu�? | �Miedo? �De qu�? |
769 | 00:37:39,728 | 00:37:41,187 | De que no �bamos desencaminados... | De que no �bamos desencaminados... |
770 | 00:37:41,189 | 00:37:43,644 | diciendo que ten�as dinero negro... | diciendo que ten�as dinero negro... |
771 | 00:37:43,646 | 00:37:46,202 | y que, con tiempo suficiente, lo encontrar�amos. | y que, con tiempo suficiente, lo encontrar�amos. |
772 | 00:37:48,892 | 00:37:52,743 | Dale recuerdos a Lena. | Dale recuerdos a Lena. |
773 | 00:37:55,036 | 00:37:56,994 | �Est�s seguro de esto? | �Est�s seguro de esto? |
774 | 00:37:56,996 | 00:37:58,920 | Absolutamente. | Absolutamente. |
775 | 00:37:58,922 | 00:38:01,810 | Lo tenemos justo donde queremos. | Lo tenemos justo donde queremos. |
776 | 00:38:01,812 | 00:38:03,935 | No, he o�do que estuviste fant�stica ah� abajo. | No, he o�do que estuviste fant�stica ah� abajo. |
777 | 00:38:03,937 | 00:38:05,262 | �De verdad? | �De verdad? |
778 | 00:38:05,264 | 00:38:06,592 | Porque sent�a como... | Porque sent�a como... |
779 | 00:38:06,594 | 00:38:08,517 | si fuese a vomitar todo el rato. | si fuese a vomitar todo el rato. |
780 | 00:38:08,519 | 00:38:10,243 | Lisbon dice que lo bordaste arrestando a Peterson. | Lisbon dice que lo bordaste arrestando a Peterson. |
781 | 00:38:10,245 | 00:38:11,771 | Como una profesional. | Como una profesional. |
782 | 00:38:11,773 | 00:38:13,267 | Realmente fue divertido. | Realmente fue divertido. |
783 | 00:38:13,269 | 00:38:16,553 | No cre� que pudiese serlo, pero lo fue. | No cre� que pudiese serlo, pero lo fue. |
784 | 00:38:20,673 | 00:38:22,564 | Oh, Dios. | Oh, Dios. |
785 | 00:38:22,566 | 00:38:24,291 | �Qu�? | �Qu�? |
786 | 00:38:26,419 | 00:38:29,572 | Es Bordick, de la DEA de San Antonio. | Es Bordick, de la DEA de San Antonio. |
787 | 00:38:29,574 | 00:38:32,394 | Me... est� pidiendo salir. | Me... est� pidiendo salir. |
788 | 00:38:35,517 | 00:38:38,039 | Por suerte, puedo sinceramente decirle que no tengo ning�n inter�s. | Por suerte, puedo sinceramente decirle que no tengo ning�n inter�s. |
789 | 00:38:39,902 | 00:38:41,527 | No estoy en eso en este momento. | No estoy en eso en este momento. |
790 | 00:38:41,529 | 00:38:43,120 | Solo quiero centrarme en el trabajo. | Solo quiero centrarme en el trabajo. |
791 | 00:38:43,121 | 00:38:45,113 | Claro. | Claro. |
792 | 00:38:45,115 | 00:38:46,839 | �Sabes lo que quiero decir? | �Sabes lo que quiero decir? |
793 | 00:38:46,841 | 00:38:49,131 | S�, totalmente. | S�, totalmente. |
794 | 00:38:49,133 | 00:38:50,625 | Yo tambi�n. | Yo tambi�n. |
795 | 00:38:50,627 | 00:38:54,211 | Tengo que bajar estos archivos a administraci�n. | Tengo que bajar estos archivos a administraci�n. |
796 | 00:38:54,213 | 00:38:56,603 | Pero, �estar�s aqu� luego? | Pero, �estar�s aqu� luego? |
797 | 00:38:56,605 | 00:38:57,964 | Casi seguro. | Casi seguro. |
798 | 00:38:57,966 | 00:39:00,288 | Hasta luego. | Hasta luego. |
799 | 00:39:07,364 | 00:39:09,255 | Las luces dan un toque agradable. | Las luces dan un toque agradable. |
800 | 00:39:11,580 | 00:39:13,472 | Feliz cumplea�os. | Feliz cumplea�os. |
801 | 00:39:13,474 | 00:39:16,062 | Gracias. | Gracias. |
802 | 00:39:16,064 | 00:39:19,217 | Pide un deseo. | Pide un deseo. |
803 | 00:39:23,370 | 00:39:27,984 | Y este es tu regalo. | Y este es tu regalo. |
804 | 00:39:31,174 | 00:39:33,795 | �brelo. | �brelo. |
805 | 00:39:48,277 | 00:39:50,697 | Lisbon. | Lisbon. |
806 | 00:39:50,699 | 00:39:54,416 | La �nica y genuina. Del CBI. | La �nica y genuina. Del CBI. |
807 | 00:39:54,418 | 00:39:56,742 | Guardaste las piezas. | Guardaste las piezas. |
808 | 00:39:56,744 | 00:39:58,003 | S�. | S�. |
809 | 00:39:58,005 | 00:39:59,896 | Se ve bastante bien, �verdad? | Se ve bastante bien, �verdad? |
810 | 00:39:59,898 | 00:40:01,690 | Est� perfecta. | Est� perfecta. |
811 | 00:40:01,692 | 00:40:04,214 | No tengo palabras. | No tengo palabras. |
812 | 00:40:04,216 | 00:40:05,807 | Es... | Es... |
813 | 00:40:05,809 | 00:40:09,328 | �De verdad no sab�as lo que era? | �De verdad no sab�as lo que era? |
814 | 00:40:09,330 | 00:40:12,515 | S�, puedes comprobarlo por ti misma. | S�, puedes comprobarlo por ti misma. |
815 | 00:40:15,066 | 00:40:17,492 | NO TENGO NI IDEA. | NO TENGO NI IDEA. |
816 | 00:40:18,295 | 00:40:19,888 | �De verdad no lo sab�as? | �De verdad no lo sab�as? |
817 | 00:40:19,890 | 00:40:22,743 | Estoy realmente sorprendido. Es... | Estoy realmente sorprendido. Es... |
818 | 00:40:25,734 | 00:40:28,554 | Es un regalo precioso. | Es un regalo precioso. |
819 | 00:40:28,556 | 00:40:30,415 | Much�simas gracias. | Much�simas gracias. |
820 | 00:40:30,417 | 00:40:32,307 | Estoy sorprendida. | Estoy sorprendida. |
821 | 00:40:32,309 | 00:40:35,030 | Bravo. | Bravo. |
822 | 00:40:35,032 | 00:40:36,392 | �Est�s seguro de que no est�s fingiendo... | �Est�s seguro de que no est�s fingiendo... |
823 | 00:40:36,394 | 00:40:38,218 | que no sab�as lo que era para hacerme sentir mejor? | que no sab�as lo que era para hacerme sentir mejor? |
824 | 00:40:38,220 | 00:40:39,812 | Porque no tienes que hacerme sentir mejor. | Porque no tienes que hacerme sentir mejor. |
825 | 00:40:39,814 | 00:40:41,009 | No, vamos, por favor. | No, vamos, por favor. |
826 | 00:40:41,011 | 00:40:43,333 | Lisbon, solo acepta el halago. | Lisbon, solo acepta el halago. |
827 | 00:40:43,335 | 00:40:46,188 | Bien. | Bien. |
828 | 00:40:46,190 | 00:40:48,945 | Salud. | Salud. |
829 | 00:40:49,047 | 00:40:49,907 | Salud. | Salud. |