This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:47,351 | 00:01:49,109 | Despejado. | Despejado. |
2 | 00:02:14,336 | 00:02:16,637 | iRetirense. Ejercicio completado. | iRetirense. Ejercicio completado. |
3 | 00:02:16,639 | 00:02:19,057 | Maldita sea. Les ganaremos la pr�xima vez. | Maldita sea. Les ganaremos la pr�xima vez. |
4 | 00:02:19,058 | 00:02:20,290 | �Ganamos? | �Ganamos? |
5 | 00:02:30,102 | 00:02:32,269 | El FBI ha actuado bien este a�o. | El FBI ha actuado bien este a�o. |
6 | 00:02:32,271 | 00:02:34,204 | Gracias. | Gracias. |
7 | 00:02:34,206 | 00:02:36,506 | - �Coronel? - S�. | - �Coronel? - S�. |
8 | 00:02:37,343 | 00:02:40,544 | Creo que tiene algo para m�. | Creo que tiene algo para m�. |
9 | 00:02:48,020 | 00:02:50,354 | La semana a�n no ha acabado. | La semana a�n no ha acabado. |
10 | 00:02:50,356 | 00:02:51,788 | Adelante. | Adelante. |
11 | 00:03:05,137 | 00:03:07,437 | Esta idea que tienes de renunciar, | Esta idea que tienes de renunciar, |
12 | 00:03:07,439 | 00:03:09,072 | �alguna vez vas a sacar el tema? | �alguna vez vas a sacar el tema? |
13 | 00:03:09,074 | 00:03:11,208 | Bueno, es solo una idea. | Bueno, es solo una idea. |
14 | 00:03:11,210 | 00:03:13,477 | Que conste que me gusta lo que hacemos. | Que conste que me gusta lo que hacemos. |
15 | 00:03:13,479 | 00:03:14,778 | Bueno, podr�as disfrutar de Par�s... | Bueno, podr�as disfrutar de Par�s... |
16 | 00:03:14,780 | 00:03:16,913 | o aprender a tocar la guitarra de pedal. | o aprender a tocar la guitarra de pedal. |
17 | 00:03:16,915 | 00:03:18,348 | �Guitarra de pedal? | �Guitarra de pedal? |
18 | 00:03:18,350 | 00:03:21,952 | El mundo ofrece posibilidades infinitas. | El mundo ofrece posibilidades infinitas. |
19 | 00:03:21,954 | 00:03:24,888 | No va a ser tan f�cil como crees dejar esto. | No va a ser tan f�cil como crees dejar esto. |
20 | 00:03:24,890 | 00:03:26,590 | �Por qu� lo dices? | �Por qu� lo dices? |
21 | 00:03:26,592 | 00:03:29,726 | Disfrutas m�s de la estimulaci�n mental de lo que dejas ver. | Disfrutas m�s de la estimulaci�n mental de lo que dejas ver. |
22 | 00:03:29,728 | 00:03:31,461 | Agente Lisbon. | Agente Lisbon. |
23 | 00:03:31,463 | 00:03:32,829 | Coronel Raymond. | Coronel Raymond. |
24 | 00:03:32,831 | 00:03:33,964 | Nos conocimos en un seminario... | Nos conocimos en un seminario... |
25 | 00:03:33,966 | 00:03:36,667 | "Soluciones t�cticas al terrorismo urbano." | "Soluciones t�cticas al terrorismo urbano." |
26 | 00:03:36,669 | 00:03:38,368 | Coronel Raymond, este es Patrick Jane. | Coronel Raymond, este es Patrick Jane. |
27 | 00:03:38,370 | 00:03:41,538 | Trabaja con el equipo como asesor. | Trabaja con el equipo como asesor. |
28 | 00:03:41,540 | 00:03:44,107 | Acaban de hacer un muy buen trabajo... | Acaban de hacer un muy buen trabajo... |
29 | 00:03:44,109 | 00:03:45,709 | despejando esas habitaciones. | despejando esas habitaciones. |
30 | 00:03:45,711 | 00:03:47,644 | Si alguna vez decide que est� harta del FBI, | Si alguna vez decide que est� harta del FBI, |
31 | 00:03:47,646 | 00:03:49,246 | tengo sitio para usted. | tengo sitio para usted. |
32 | 00:03:49,248 | 00:03:51,782 | Es muy halagador. Muchas gracias. | Es muy halagador. Muchas gracias. |
33 | 00:03:51,784 | 00:03:53,050 | Ahora, si me disculpan, | Ahora, si me disculpan, |
34 | 00:03:53,052 | 00:03:54,885 | tengo que hablar con un par de hombres sobre t�cticas de emboscadas. | tengo que hablar con un par de hombres sobre t�cticas de emboscadas. |
35 | 00:03:54,887 | 00:03:56,119 | S�. | S�. |
36 | 00:04:01,994 | 00:04:04,861 | �Alguna vez tuviste un l�o con este tipo? | �Alguna vez tuviste un l�o con este tipo? |
37 | 00:04:04,863 | 00:04:06,363 | �Qu�? | �Qu�? |
38 | 00:04:06,365 | 00:04:08,465 | Claro que no. Lo siento. | Claro que no. Lo siento. |
39 | 00:04:08,467 | 00:04:10,133 | Es que es un poco raro. | Es que es un poco raro. |
40 | 00:04:10,135 | 00:04:13,070 | �Es raro que no tuviera un l�o con el Coronel Raymond? | �Es raro que no tuviera un l�o con el Coronel Raymond? |
41 | 00:04:13,072 | 00:04:16,239 | S�, ah� pasa algo. | S�, ah� pasa algo. |
42 | 00:04:17,476 | 00:04:19,242 | �No lo sabes? | �No lo sabes? |
43 | 00:04:19,244 | 00:04:20,510 | �Saber qu�? | �Saber qu�? |
44 | 00:04:20,512 | 00:04:22,579 | Su mujer fue asesinada hace ocho meses. | Su mujer fue asesinada hace ocho meses. |
45 | 00:04:22,581 | 00:04:23,880 | �En serio? | �En serio? |
46 | 00:04:23,882 | 00:04:26,616 | Apareci� en todos los informativos. | Apareci� en todos los informativos. |
47 | 00:04:26,618 | 00:04:28,251 | �Atraparon a alguien? | �Atraparon a alguien? |
48 | 00:04:28,253 | 00:04:31,421 | S�, arrestaron a alguien justo despu�s. | S�, arrestaron a alguien justo despu�s. |
49 | 00:04:31,423 | 00:04:32,756 | Necesito una ducha. | Necesito una ducha. |
50 | 00:04:38,030 | 00:04:40,997 | Hace ocho meses, �eh? | Hace ocho meses, �eh? |
51 | 00:04:58,772 | 00:05:01,973 | El asesinato de la mujer del coronel Raymond est� cerrado. | El asesinato de la mujer del coronel Raymond est� cerrado. |
52 | 00:05:04,577 | 00:05:07,078 | �As� que no est�s interesado en escuchar mi teor�a? | �As� que no est�s interesado en escuchar mi teor�a? |
53 | 00:05:10,383 | 00:05:13,017 | Bien. �Cu�l es tu teor�a? | Bien. �Cu�l es tu teor�a? |
54 | 00:05:13,019 | 00:05:14,318 | Bueno, todav�a no tengo una, | Bueno, todav�a no tengo una, |
55 | 00:05:14,320 | 00:05:16,554 | pero por eso tenemos que investigarlo. | pero por eso tenemos que investigarlo. |
56 | 00:05:16,556 | 00:05:17,722 | Disculpe. Lo siento. | Disculpe. Lo siento. |
57 | 00:05:17,724 | 00:05:19,724 | Cho necesita que firme esto. | Cho necesita que firme esto. |
58 | 00:05:21,428 | 00:05:22,794 | As� que no tienes nada. | As� que no tienes nada. |
59 | 00:05:22,796 | 00:05:25,029 | No. En este momento, solo siento curiosidad. | No. En este momento, solo siento curiosidad. |
60 | 00:05:25,031 | 00:05:27,065 | La curiosidad mat� al gato. | La curiosidad mat� al gato. |
61 | 00:05:31,671 | 00:05:33,738 | Tambi�n cur� la polio. | Tambi�n cur� la polio. |
62 | 00:05:33,740 | 00:05:37,308 | Aaron Raymond no es solo un coronel de los marines. | Aaron Raymond no es solo un coronel de los marines. |
63 | 00:05:37,310 | 00:05:39,277 | Es un h�roe de guerra condecorado. | Es un h�roe de guerra condecorado. |
64 | 00:05:39,279 | 00:05:41,612 | Y ya han arrestado a un hombre por el asesinato. | Y ya han arrestado a un hombre por el asesinato. |
65 | 00:05:41,614 | 00:05:44,549 | As� que, �qu� te hace pensar que ese hombre no cometi� el crimen? | As� que, �qu� te hace pensar que ese hombre no cometi� el crimen? |
66 | 00:05:44,551 | 00:05:46,217 | Bueno, no estoy seguro de que no lo haya hecho. | Bueno, no estoy seguro de que no lo haya hecho. |
67 | 00:05:46,219 | 00:05:47,618 | Solo digo que hay algo... | Solo digo que hay algo... |
68 | 00:05:47,620 | 00:05:51,489 | raro en el coronel Raymond. | raro en el coronel Raymond. |
69 | 00:05:54,794 | 00:05:56,561 | Lisbon, �qu� opinas? | Lisbon, �qu� opinas? |
70 | 00:05:56,563 | 00:05:58,863 | Si Jane dice que merece la pena investigarlo, | Si Jane dice que merece la pena investigarlo, |
71 | 00:05:58,865 | 00:06:00,364 | entonces merece la pena investigarlo. | entonces merece la pena investigarlo. |
72 | 00:06:00,366 | 00:06:02,033 | Sabe que hace bien en confiar en sus instintos. | Sabe que hace bien en confiar en sus instintos. |
73 | 00:06:04,137 | 00:06:07,705 | Sin interrogatorios, sin registros. | Sin interrogatorios, sin registros. |
74 | 00:06:07,707 | 00:06:10,341 | Si quieren hablar con alguien, utilicen otra historia como tapadera. | Si quieren hablar con alguien, utilicen otra historia como tapadera. |
75 | 00:06:10,343 | 00:06:13,277 | Tal vez un caso de derechos civiles en defensa del hombre que fue arrestado. | Tal vez un caso de derechos civiles en defensa del hombre que fue arrestado. |
76 | 00:06:13,279 | 00:06:17,148 | Raymond no debe enterarse de que estamos investigando esto. | Raymond no debe enterarse de que estamos investigando esto. |
77 | 00:06:17,150 | 00:06:20,418 | Si alguien averigua que estamos investig�ndolo, | Si alguien averigua que estamos investig�ndolo, |
78 | 00:06:20,420 | 00:06:22,453 | se acaba todo. | se acaba todo. |
79 | 00:06:23,690 | 00:06:24,956 | Trato hecho. | Trato hecho. |
80 | 00:06:25,058 | 00:06:26,757 | Trato hecho. | Trato hecho. |
81 | 00:06:28,995 | 00:06:30,695 | Choca. | Choca. |
82 | 00:06:34,167 | 00:06:35,967 | Gracias, se�or. | Gracias, se�or. |
83 | 00:06:49,749 | 00:06:51,516 | �Quiere un caf� o algo? | �Quiere un caf� o algo? |
84 | 00:06:51,518 | 00:06:52,917 | Estoy bien, gracias. | Estoy bien, gracias. |
85 | 00:06:52,919 | 00:06:54,719 | S�, de todas formas est� mal�simo. | S�, de todas formas est� mal�simo. |
86 | 00:06:54,721 | 00:06:57,321 | Tengo que dec�rselo, | Tengo que dec�rselo, |
87 | 00:06:57,323 | 00:07:00,525 | no me entusiasma que el FBI revise mi trabajo. | no me entusiasma que el FBI revise mi trabajo. |
88 | 00:07:00,527 | 00:07:03,094 | A m� no me entusiasma estar aqu�. | A m� no me entusiasma estar aqu�. |
89 | 00:07:03,096 | 00:07:04,862 | �Le importa si le pregunto por qu� est� aqu�? | �Le importa si le pregunto por qu� est� aqu�? |
90 | 00:07:04,864 | 00:07:06,097 | El hombre al que acusaron del crimen, | El hombre al que acusaron del crimen, |
91 | 00:07:06,099 | 00:07:08,199 | Zack Jefferson, ha iniciado el proceso para presentar... | Zack Jefferson, ha iniciado el proceso para presentar... |
92 | 00:07:08,201 | 00:07:10,835 | una demanda contra su departamento por violaci�n de derechos civiles. | una demanda contra su departamento por violaci�n de derechos civiles. |
93 | 00:07:10,837 | 00:07:13,471 | �Violaci�n de derechos civiles? �Por qu�? | �Violaci�n de derechos civiles? �Por qu�? |
94 | 00:07:13,473 | 00:07:14,972 | D�gamelo usted. | D�gamelo usted. |
95 | 00:07:14,974 | 00:07:17,508 | Atrapamos a su hombre, Jefferson, | Atrapamos a su hombre, Jefferson, |
96 | 00:07:17,510 | 00:07:19,644 | en el coche de Nicole Raymond... | en el coche de Nicole Raymond... |
97 | 00:07:19,646 | 00:07:21,479 | un d�a despu�s de que fuese asesinada. | un d�a despu�s de que fuese asesinada. |
98 | 00:07:21,481 | 00:07:23,948 | La cartera de la v�ctima estaba en el coche, | La cartera de la v�ctima estaba en el coche, |
99 | 00:07:23,950 | 00:07:26,517 | as� como diversas joyas que hab�an sido robadas en la casa. | as� como diversas joyas que hab�an sido robadas en la casa. |
100 | 00:07:26,519 | 00:07:28,786 | En el escenario del crimen hab�a signos de que hab�an forzado la entrada. | En el escenario del crimen hab�a signos de que hab�an forzado la entrada. |
101 | 00:07:28,788 | 00:07:30,288 | Pan comido. | Pan comido. |
102 | 00:07:30,290 | 00:07:33,324 | �Investigaron a otros sospechosos? �Tal vez al marido? | �Investigaron a otros sospechosos? �Tal vez al marido? |
103 | 00:07:33,326 | 00:07:35,726 | S�, s�, nueve de cada diez veces, lo hizo el marido. | S�, s�, nueve de cada diez veces, lo hizo el marido. |
104 | 00:07:35,728 | 00:07:37,061 | Esta es la vez n�mero diez. | Esta es la vez n�mero diez. |
105 | 00:07:37,063 | 00:07:38,896 | �C�mo puede estar tan seguro? | �C�mo puede estar tan seguro? |
106 | 00:07:38,898 | 00:07:40,331 | Mire esto. | Mire esto. |
107 | 00:07:40,333 | 00:07:42,400 | El coche de Aaron Raymond estaba ese d�a en el taller. | El coche de Aaron Raymond estaba ese d�a en el taller. |
108 | 00:07:42,402 | 00:07:43,868 | Fueron en el coche de Nicole. | Fueron en el coche de Nicole. |
109 | 00:07:43,870 | 00:07:45,636 | Ella le dej� en el trabajo. | Ella le dej� en el trabajo. |
110 | 00:07:45,638 | 00:07:48,339 | Les fotografi� una c�mara de tr�fico cuando se saltaron un sem�foro en rojo. | Les fotografi� una c�mara de tr�fico cuando se saltaron un sem�foro en rojo. |
111 | 00:07:48,341 | 00:07:50,908 | El forense dice que bas�ndose en la temperatura del h�gado, | El forense dice que bas�ndose en la temperatura del h�gado, |
112 | 00:07:50,910 | 00:07:55,079 | a Nicole Raymond la asesinaron despu�s de las 10:00 de la ma�ana. | a Nicole Raymond la asesinaron despu�s de las 10:00 de la ma�ana. |
113 | 00:07:55,081 | 00:07:57,682 | Aaron Raymond lleg� a trabajar ese d�a a las 9:00. | Aaron Raymond lleg� a trabajar ese d�a a las 9:00. |
114 | 00:07:57,684 | 00:08:00,017 | Nos confirmaron que no se fue en ning�n momento. | Nos confirmaron que no se fue en ning�n momento. |
115 | 00:08:01,921 | 00:08:05,423 | �Quiere decirme c�mo pudo ser �l el asesino? | �Quiere decirme c�mo pudo ser �l el asesino? |
116 | 00:08:16,736 | 00:08:18,502 | �De qu� va todo esto? | �De qu� va todo esto? |
117 | 00:08:18,504 | 00:08:21,372 | Quer�amos hablar con usted sobre la muerte de Nicole Raymond. | Quer�amos hablar con usted sobre la muerte de Nicole Raymond. |
118 | 00:08:21,374 | 00:08:23,841 | �Por qu�? | �Por qu�? |
119 | 00:08:23,843 | 00:08:27,311 | Zach, el FBI asegura que esta conversaci�n es extraoficial. | Zach, el FBI asegura que esta conversaci�n es extraoficial. |
120 | 00:08:27,313 | 00:08:30,147 | Solo quieren escuchar nuestra versi�n. | Solo quieren escuchar nuestra versi�n. |
121 | 00:08:30,149 | 00:08:32,183 | S�, claro. | S�, claro. |
122 | 00:08:35,722 | 00:08:37,322 | �Por qu� no nos cuenta lo que estaba haciendo... | �Por qu� no nos cuenta lo que estaba haciendo... |
123 | 00:08:37,323 | 00:08:39,790 | antes de que le arrestaran? | antes de que le arrestaran? |
124 | 00:08:39,792 | 00:08:42,593 | Estaba viviendo en un centro de reinserci�n. | Estaba viviendo en un centro de reinserci�n. |
125 | 00:08:42,595 | 00:08:45,830 | Trabajaba embolsando productos en un supermercado. | Trabajaba embolsando productos en un supermercado. |
126 | 00:08:45,832 | 00:08:49,500 | Luego me mud� a casa de un amigo... ya sabe, dorm�a en su sof�. | Luego me mud� a casa de un amigo... ya sabe, dorm�a en su sof�. |
127 | 00:08:49,502 | 00:08:51,302 | Se ech� una novia nueva y a ella yo no le ca�a bien, | Se ech� una novia nueva y a ella yo no le ca�a bien, |
128 | 00:08:51,304 | 00:08:53,037 | as� que tuve que largarme. | as� que tuve que largarme. |
129 | 00:08:55,074 | 00:08:56,440 | Era un sin techo. | Era un sin techo. |
130 | 00:08:57,577 | 00:08:59,577 | A corto plazo. | A corto plazo. |
131 | 00:08:59,579 | 00:09:01,812 | O sea, s�, pod�a haber vuelto al centro de reinserci�n, | O sea, s�, pod�a haber vuelto al centro de reinserci�n, |
132 | 00:09:01,814 | 00:09:04,882 | pero entonces la gente de all� investiga tu caso y... | pero entonces la gente de all� investiga tu caso y... |
133 | 00:09:04,884 | 00:09:07,785 | �Qu� estaba haciendo el d�a del arresto? | �Qu� estaba haciendo el d�a del arresto? |
134 | 00:09:12,325 | 00:09:14,592 | Miren, encontr� el coche. �S�? | Miren, encontr� el coche. �S�? |
135 | 00:09:14,594 | 00:09:16,160 | Las llaves estaban puestas y todo eso. | Las llaves estaban puestas y todo eso. |
136 | 00:09:16,162 | 00:09:19,563 | �Es robar si alguien deja algo como eso as�? | �Es robar si alguien deja algo como eso as�? |
137 | 00:09:22,635 | 00:09:24,935 | Le han arrestado tres veces. | Le han arrestado tres veces. |
138 | 00:09:24,937 | 00:09:26,437 | Hurto, posesi�n de mercanc�as robadas. | Hurto, posesi�n de mercanc�as robadas. |
139 | 00:09:26,439 | 00:09:27,872 | �Y? | �Y? |
140 | 00:09:27,874 | 00:09:29,440 | No es una locura pensar que quiz�s intent�... | No es una locura pensar que quiz�s intent�... |
141 | 00:09:29,442 | 00:09:31,342 | robar en casa de alguien. | robar en casa de alguien. |
142 | 00:09:31,344 | 00:09:34,679 | Vamos al grano. �Mataste a Nicole Raymond? | Vamos al grano. �Mataste a Nicole Raymond? |
143 | 00:09:38,017 | 00:09:40,985 | Amigo, yo nunca he matado a nadie. | Amigo, yo nunca he matado a nadie. |
144 | 00:09:48,461 | 00:09:50,227 | �Qu�? | �Qu�? |
145 | 00:09:51,464 | 00:09:53,731 | Bien, �qu� opinas? | Bien, �qu� opinas? |
146 | 00:09:53,733 | 00:09:55,399 | �Le crees? | �Le crees? |
147 | 00:09:55,401 | 00:09:57,134 | Agentes. | Agentes. |
148 | 00:09:58,004 | 00:10:00,671 | Tiene mala pinta, pero Zach no lo hizo. | Tiene mala pinta, pero Zach no lo hizo. |
149 | 00:10:00,673 | 00:10:02,506 | Probablemente van a condenarlo a la inyecci�n letal. | Probablemente van a condenarlo a la inyecci�n letal. |
150 | 00:10:02,508 | 00:10:05,142 | Obviamente, si hay algo que puedan hacer, se lo agradecer�a. | Obviamente, si hay algo que puedan hacer, se lo agradecer�a. |
151 | 00:10:06,546 | 00:10:08,145 | Si est� diciendo la verdad, | Si est� diciendo la verdad, |
152 | 00:10:08,147 | 00:10:09,513 | entonces Raymond mat� a su mujer... | entonces Raymond mat� a su mujer... |
153 | 00:10:09,515 | 00:10:11,182 | y luego se deshizo del coche en un barrio peligroso... | y luego se deshizo del coche en un barrio peligroso... |
154 | 00:10:11,184 | 00:10:12,817 | con la esperanza de que alguien lo robara. | con la esperanza de que alguien lo robara. |
155 | 00:10:12,819 | 00:10:15,753 | Bueno, entra dentro de lo posible. | Bueno, entra dentro de lo posible. |
156 | 00:10:15,755 | 00:10:18,689 | Todo buen plan requiere algo de suerte. | Todo buen plan requiere algo de suerte. |
157 | 00:10:21,227 | 00:10:23,294 | Deber�amos ir a visitar la escena del crimen. | Deber�amos ir a visitar la escena del crimen. |
158 | 00:10:37,276 | 00:10:38,743 | Hola, Judy. | Hola, Judy. |
159 | 00:10:38,745 | 00:10:40,711 | Mi novia y yo estamos buscando casa... | Mi novia y yo estamos buscando casa... |
160 | 00:10:40,713 | 00:10:43,748 | y vimos una preciosa en Roosevelt. | y vimos una preciosa en Roosevelt. |
161 | 00:10:43,750 | 00:10:46,283 | Nos pregunt�bamos si podr�amos verla por dentro. | Nos pregunt�bamos si podr�amos verla por dentro. |
162 | 00:10:47,120 | 00:10:48,786 | S�, estamos estacionados delante. | S�, estamos estacionados delante. |
163 | 00:10:48,788 | 00:10:50,855 | Nos vemos pronto. Adi�s. | Nos vemos pronto. Adi�s. |
164 | 00:10:52,358 | 00:10:53,591 | Viene hacia aqu�. | Viene hacia aqu�. |
165 | 00:10:59,065 | 00:11:01,432 | Como pueden ver, esta casa est� lista para entrar a vivir. | Como pueden ver, esta casa est� lista para entrar a vivir. |
166 | 00:11:03,169 | 00:11:05,436 | En esta casa hay muchas cosas que pueden encantarles, | En esta casa hay muchas cosas que pueden encantarles, |
167 | 00:11:05,438 | 00:11:08,539 | pero si me preguntan a m�, esta zona de la sala de estar tan acogedora, | pero si me preguntan a m�, esta zona de la sala de estar tan acogedora, |
168 | 00:11:08,541 | 00:11:09,974 | es todo un sue�o. | es todo un sue�o. |
169 | 00:11:09,976 | 00:11:11,542 | �Cu�nto tiempo lleva en el mercado? | �Cu�nto tiempo lleva en el mercado? |
170 | 00:11:11,544 | 00:11:12,910 | Un par de meses. | Un par de meses. |
171 | 00:11:12,912 | 00:11:15,079 | �En serio? �Con este precio? �Cu�l es la trampa? | �En serio? �Con este precio? �Cu�l es la trampa? |
172 | 00:11:15,081 | 00:11:18,482 | Esperen a ver el ba�o principal. | Esperen a ver el ba�o principal. |
173 | 00:11:18,484 | 00:11:20,518 | �Hay algo que no nos est�s contando, Judy? | �Hay algo que no nos est�s contando, Judy? |
174 | 00:11:22,054 | 00:11:23,754 | Su�ltalo. | Su�ltalo. |
175 | 00:11:26,859 | 00:11:29,794 | Bueno, hubo una muerte aqu�. | Bueno, hubo una muerte aqu�. |
176 | 00:11:29,796 | 00:11:31,395 | Un asesinato. | Un asesinato. |
177 | 00:11:32,799 | 00:11:34,432 | �No deber�a hab�rnoslo contado desde un principio? | �No deber�a hab�rnoslo contado desde un principio? |
178 | 00:11:34,434 | 00:11:36,934 | - �No hay una ley sobre eso? - S�. | - �No hay una ley sobre eso? - S�. |
179 | 00:11:36,936 | 00:11:38,402 | No s� si es responsabilidad m�a... | No s� si es responsabilidad m�a... |
180 | 00:11:38,404 | 00:11:40,070 | �Sabes?, creo que vamos a tener que hablar sobre esto, | �Sabes?, creo que vamos a tener que hablar sobre esto, |
181 | 00:11:40,072 | 00:11:41,939 | as� que si no te importa darnos algo de privacidad. | as� que si no te importa darnos algo de privacidad. |
182 | 00:11:41,941 | 00:11:44,141 | Claro. Bueno, tengo que hacer algunas llamadas, | Claro. Bueno, tengo que hacer algunas llamadas, |
183 | 00:11:44,143 | 00:11:45,743 | as� que estar� fuera, en mi coche. | as� que estar� fuera, en mi coche. |
184 | 00:11:45,745 | 00:11:47,378 | T�mense su tiempo. | T�mense su tiempo. |
185 | 00:11:59,258 | 00:12:01,926 | La ventana estaba abierta, tiene una mosquitera por fuera. | La ventana estaba abierta, tiene una mosquitera por fuera. |
186 | 00:12:01,928 | 00:12:04,962 | La polic�a cree que as� fue c�mo entr� Jefferson en la casa. | La polic�a cree que as� fue c�mo entr� Jefferson en la casa. |
187 | 00:12:04,964 | 00:12:06,897 | �Por aqu�? | �Por aqu�? |
188 | 00:12:06,899 | 00:12:08,999 | Bien. | Bien. |
189 | 00:12:11,604 | 00:12:14,972 | Lisbon, �chale un vistazo a esto. | Lisbon, �chale un vistazo a esto. |
190 | 00:12:16,876 | 00:12:18,042 | �Hola! | �Hola! |
191 | 00:12:19,178 | 00:12:21,745 | Quiz�s no hubiera nadie ah� ese d�a. | Quiz�s no hubiera nadie ah� ese d�a. |
192 | 00:12:21,747 | 00:12:22,947 | Quiz�s. | Quiz�s. |
193 | 00:12:22,949 | 00:12:25,082 | �Qu� tiempo hac�a el d�a del asesinato? | �Qu� tiempo hac�a el d�a del asesinato? |
194 | 00:12:25,084 | 00:12:29,787 | En el informe del crimen pone que... | En el informe del crimen pone que... |
195 | 00:12:29,789 | 00:12:31,422 | en torno a los 24 grados, cielo despejado. | en torno a los 24 grados, cielo despejado. |
196 | 00:12:31,424 | 00:12:34,325 | Un d�a perfecto para ir al parque. Y eso genera una pregunta. | Un d�a perfecto para ir al parque. Y eso genera una pregunta. |
197 | 00:12:34,327 | 00:12:36,961 | �Por qu� entrar a trav�s de esa ventana... | �Por qu� entrar a trav�s de esa ventana... |
198 | 00:12:36,963 | 00:12:40,531 | cuando puedes entrar por un lateral, a trav�s de esa, | cuando puedes entrar por un lateral, a trav�s de esa, |
199 | 00:12:40,533 | 00:12:43,200 | que no se ve desde la calle? | que no se ve desde la calle? |
200 | 00:12:43,202 | 00:12:45,603 | El cad�ver fue hallado aqu�, | El cad�ver fue hallado aqu�, |
201 | 00:12:45,605 | 00:12:47,872 | con un crucigrama a medio hacer y un bol�grafo. | con un crucigrama a medio hacer y un bol�grafo. |
202 | 00:12:47,874 | 00:12:51,509 | As� que podemos suponer que ella estaba sentada... all�. | As� que podemos suponer que ella estaba sentada... all�. |
203 | 00:12:54,480 | 00:12:55,713 | As� que lo habr�a escuchado. | As� que lo habr�a escuchado. |
204 | 00:12:55,715 | 00:12:57,982 | S�, lo habr�a escuchado. | S�, lo habr�a escuchado. |
205 | 00:12:57,984 | 00:13:00,351 | Pero si Raymond fue el asesino... | Pero si Raymond fue el asesino... |
206 | 00:13:00,353 | 00:13:03,687 | Ser�a muy f�cil empujar el mosquitero desde dentro. | Ser�a muy f�cil empujar el mosquitero desde dentro. |
207 | 00:13:03,689 | 00:13:06,090 | S�, pero a la hora de su muerte, �l no pudo haberlo hecho. | S�, pero a la hora de su muerte, �l no pudo haberlo hecho. |
208 | 00:13:06,092 | 00:13:07,358 | Claro. | Claro. |
209 | 00:13:07,360 | 00:13:10,628 | �La calcularon a partir de su temperatura corporal, no? | �La calcularon a partir de su temperatura corporal, no? |
210 | 00:13:10,630 | 00:13:12,663 | La temperatura del h�gado, s�. | La temperatura del h�gado, s�. |
211 | 00:13:16,269 | 00:13:19,970 | Ten�a un ventilador apunt�ndola directamente, | Ten�a un ventilador apunt�ndola directamente, |
212 | 00:13:19,972 | 00:13:22,106 | como si hiciera mucho calor. | como si hiciera mucho calor. |
213 | 00:13:25,144 | 00:13:26,844 | Pero la temperatura era de unos 24 grados. | Pero la temperatura era de unos 24 grados. |
214 | 00:13:28,648 | 00:13:32,283 | Un d�a perfecto, un ventilador... | Un d�a perfecto, un ventilador... |
215 | 00:13:32,285 | 00:13:34,151 | �Alguna vez has hecho carne asada? | �Alguna vez has hecho carne asada? |
216 | 00:13:34,153 | 00:13:35,419 | Por supuesto. | Por supuesto. |
217 | 00:13:35,421 | 00:13:36,921 | S�. Lo siento. | S�. Lo siento. |
218 | 00:13:36,923 | 00:13:38,455 | Mi t�a sol�a hacerlo de esta manera... | Mi t�a sol�a hacerlo de esta manera... |
219 | 00:13:38,457 | 00:13:41,225 | Pon�a el horno a muy alta temperatura. | Pon�a el horno a muy alta temperatura. |
220 | 00:13:41,227 | 00:13:43,727 | Lo precalientas, metes la carne dentro... | Lo precalientas, metes la carne dentro... |
221 | 00:13:43,729 | 00:13:45,229 | y luego lo apagas. | y luego lo apagas. |
222 | 00:13:47,133 | 00:13:50,367 | As� que, tal vez... | As� que, tal vez... |
223 | 00:13:50,369 | 00:13:53,737 | �l sube el termostato al m�ximo. | �l sube el termostato al m�ximo. |
224 | 00:13:56,242 | 00:13:57,908 | Le dice a ella que est� roto. | Le dice a ella que est� roto. |
225 | 00:14:00,046 | 00:14:01,812 | Y luego vuelve a apagar el termostato... | Y luego vuelve a apagar el termostato... |
226 | 00:14:01,814 | 00:14:03,614 | despu�s de matarla. | despu�s de matarla. |
227 | 00:14:03,616 | 00:14:06,650 | La habitaci�n y Nicole se enfr�an mucho m�s despacio, | La habitaci�n y Nicole se enfr�an mucho m�s despacio, |
228 | 00:14:06,652 | 00:14:10,521 | haciendo que parezca que muri� m�s tarde de cuando en realidad pas�. | haciendo que parezca que muri� m�s tarde de cuando en realidad pas�. |
229 | 00:14:10,523 | 00:14:12,489 | Exacto. | Exacto. |
230 | 00:14:12,491 | 00:14:14,625 | �Qu� hay del ventilador? | �Qu� hay del ventilador? |
231 | 00:14:14,627 | 00:14:17,728 | Apaga tanto el ventilador como el termostato. | Apaga tanto el ventilador como el termostato. |
232 | 00:14:22,201 | 00:14:24,268 | Y luego se va. | Y luego se va. |
233 | 00:14:24,370 | 00:14:26,270 | Y luego se va. | Y luego se va. |
234 | 00:14:27,406 | 00:14:29,006 | Por la puerta principal. | Por la puerta principal. |
235 | 00:14:29,008 | 00:14:32,376 | - Parece que la limpiaron. - Por las huellas. | - Parece que la limpiaron. - Por las huellas. |
236 | 00:14:32,378 | 00:14:34,411 | Raymond no tiene que preocuparse por las huellas. | Raymond no tiene que preocuparse por las huellas. |
237 | 00:14:34,413 | 00:14:36,647 | - Es su casa. - Bueno, quiz�s se manch� con sangre. | - Es su casa. - Bueno, quiz�s se manch� con sangre. |
238 | 00:14:36,649 | 00:14:39,016 | No. Es demasiado meticuloso. | No. Es demasiado meticuloso. |
239 | 00:14:39,018 | 00:14:40,351 | Tienes raz�n. | Tienes raz�n. |
240 | 00:14:40,353 | 00:14:42,453 | Para empezar, no habr�a cometido ese error. | Para empezar, no habr�a cometido ese error. |
241 | 00:14:42,455 | 00:14:45,990 | Tal vez borrase las huellas de otra persona. | Tal vez borrase las huellas de otra persona. |
242 | 00:14:45,992 | 00:14:49,026 | Bueno. Bueno. | Bueno. Bueno. |
243 | 00:14:49,028 | 00:14:50,394 | Una mujer. | Una mujer. |
244 | 00:14:50,396 | 00:14:51,795 | Tuvo que haber sido una mujer. | Tuvo que haber sido una mujer. |
245 | 00:14:51,797 | 00:14:53,130 | Hab�a una mujer con �l en el coche... | Hab�a una mujer con �l en el coche... |
246 | 00:14:53,132 | 00:14:54,565 | cuando les fotografiaron salt�ndose el sem�foro en rojo. | cuando les fotografiaron salt�ndose el sem�foro en rojo. |
247 | 00:14:54,567 | 00:14:56,012 | Despu�s de que Nicole estuviese ya muerta. | Despu�s de que Nicole estuviese ya muerta. |
248 | 00:14:56,013 | 00:14:56,749 | S�. | S�. |
249 | 00:14:56,750 | 00:14:58,235 | Tenemos que averiguar qui�n es la mujer que estaba en el coche. | Tenemos que averiguar qui�n es la mujer que estaba en el coche. |
250 | 00:14:58,237 | 00:15:00,604 | Eso le dar�a un m�vil. �C�mo la encontramos? | Eso le dar�a un m�vil. �C�mo la encontramos? |
251 | 00:15:00,606 | 00:15:02,906 | Bueno, creo que ya es hora de que vayamos a visitar a nuestro amigo Raymond, | Bueno, creo que ya es hora de que vayamos a visitar a nuestro amigo Raymond, |
252 | 00:15:02,908 | 00:15:04,274 | para charlar un poco sobre... | para charlar un poco sobre... |
253 | 00:15:04,276 | 00:15:06,610 | "Soluciones t�cticas para el terrorismo urbano". | "Soluciones t�cticas para el terrorismo urbano". |
254 | 00:15:06,612 | 00:15:08,278 | - Te lo dije. - �Qu� me dijiste qu�? | - Te lo dije. - �Qu� me dijiste qu�? |
255 | 00:15:08,280 | 00:15:10,514 | No puedes dejarlo. Te diviertes demasiado. | No puedes dejarlo. Te diviertes demasiado. |
256 | 00:15:10,516 | 00:15:13,050 | Judy. | Judy. |
257 | 00:15:13,052 | 00:15:15,386 | Lo siento mucho. | Lo siento mucho. |
258 | 00:15:15,388 | 00:15:16,754 | Creo que vamos a pasar de esta casa. | Creo que vamos a pasar de esta casa. |
259 | 00:15:16,756 | 00:15:19,923 | - No tiene suficientes armarios. - Ya has o�do a mi mujer. | - No tiene suficientes armarios. - Ya has o�do a mi mujer. |
260 | 00:15:31,471 | 00:15:33,038 | �S�? | �S�? |
261 | 00:15:34,273 | 00:15:35,672 | Coronel Raymond. | Coronel Raymond. |
262 | 00:15:36,742 | 00:15:39,676 | El asesor del FBI, �verdad? | El asesor del FBI, �verdad? |
263 | 00:15:39,678 | 00:15:41,812 | �Est� aqu� para el seminario? | �Est� aqu� para el seminario? |
264 | 00:15:41,814 | 00:15:45,215 | Esa no es manera de aprender. Prefiero las clases particulares. | Esa no es manera de aprender. Prefiero las clases particulares. |
265 | 00:15:45,217 | 00:15:47,184 | Es por eso que estoy aqu�. | Es por eso que estoy aqu�. |
266 | 00:15:47,186 | 00:15:48,652 | �Necesita un consejo? | �Necesita un consejo? |
267 | 00:15:48,654 | 00:15:50,187 | Dada la actuaci�n de sus hombres... | Dada la actuaci�n de sus hombres... |
268 | 00:15:50,189 | 00:15:51,922 | en el juego de ayer, pens� que... | en el juego de ayer, pens� que... |
269 | 00:15:51,924 | 00:15:53,924 | quiz�s usted me pidiera consejo. | quiz�s usted me pidiera consejo. |
270 | 00:15:53,926 | 00:15:56,626 | Sus agentes tuvieron suerte. | Sus agentes tuvieron suerte. |
271 | 00:15:56,628 | 00:15:58,862 | Bueno, intento ense�ar a mis hombres a no dejar que el otro bando... | Bueno, intento ense�ar a mis hombres a no dejar que el otro bando... |
272 | 00:15:58,864 | 00:16:00,497 | tenga tanta suerte. | tenga tanta suerte. |
273 | 00:16:00,499 | 00:16:01,698 | S�, pude o�r c�mo sus hombres... | S�, pude o�r c�mo sus hombres... |
274 | 00:16:01,700 | 00:16:03,266 | susurraban sus planes de un lado para el otro. | susurraban sus planes de un lado para el otro. |
275 | 00:16:03,268 | 00:16:05,602 | D�jeme decirle algo acerca de los planes, Coronel. | D�jeme decirle algo acerca de los planes, Coronel. |
276 | 00:16:05,604 | 00:16:08,238 | Son un obst�culo para los instintos. | Son un obst�culo para los instintos. |
277 | 00:16:08,240 | 00:16:09,973 | �No cree en los planes de batalla? | �No cree en los planes de batalla? |
278 | 00:16:09,975 | 00:16:11,842 | Bueno, �no fue Napole�n el que una vez dijo, | Bueno, �no fue Napole�n el que una vez dijo, |
279 | 00:16:11,844 | 00:16:14,544 | "Ning�n plan sobrevive al primer disparo"? | "Ning�n plan sobrevive al primer disparo"? |
280 | 00:16:14,546 | 00:16:17,080 | Un estudioso del combate. | Un estudioso del combate. |
281 | 00:16:17,082 | 00:16:18,982 | M�s bien de la gente. | M�s bien de la gente. |
282 | 00:16:20,152 | 00:16:22,118 | Bueno, a Napole�n le fue muy bien en su d�a, | Bueno, a Napole�n le fue muy bien en su d�a, |
283 | 00:16:22,120 | 00:16:23,820 | pero yo le dir�a que el secreto de eso es... | pero yo le dir�a que el secreto de eso es... |
284 | 00:16:23,822 | 00:16:26,723 | nunca dejar que tu oponente realice el primer disparo. | nunca dejar que tu oponente realice el primer disparo. |
285 | 00:16:26,725 | 00:16:27,858 | Eso es un poco antideportivo. | Eso es un poco antideportivo. |
286 | 00:16:27,860 | 00:16:31,228 | Los deportes son una fantas�a, Sr. Jane. La guerra es algo real. | Los deportes son una fantas�a, Sr. Jane. La guerra es algo real. |
287 | 00:16:31,230 | 00:16:33,797 | Tal vez sea lo �nico real que nos queda. | Tal vez sea lo �nico real que nos queda. |
288 | 00:16:33,799 | 00:16:37,367 | Es la estupidez m�s grande que jam�s he o�do. | Es la estupidez m�s grande que jam�s he o�do. |
289 | 00:16:38,337 | 00:16:40,237 | Est� intentando provocarme. | Est� intentando provocarme. |
290 | 00:16:40,239 | 00:16:42,239 | �Por qu�? | �Por qu�? |
291 | 00:16:42,241 | 00:16:45,342 | Para ver c�mo reacciona. | Para ver c�mo reacciona. |
292 | 00:16:46,512 | 00:16:49,179 | �Ha descubierto algo? | �Ha descubierto algo? |
293 | 00:16:51,383 | 00:16:52,916 | S�. | S�. |
294 | 00:16:54,453 | 00:16:55,752 | Creo que lo he hecho. | Creo que lo he hecho. |
295 | 00:16:55,754 | 00:16:58,221 | Gracias por su tiempo. | Gracias por su tiempo. |
296 | 00:17:04,763 | 00:17:06,630 | Se llama rungu. | Se llama rungu. |
297 | 00:17:06,632 | 00:17:09,266 | Es un bast�n de guerra de un guerrero Masai. | Es un bast�n de guerra de un guerrero Masai. |
298 | 00:17:09,268 | 00:17:11,468 | Es un objeto de decoraci�n normal para un soldado. | Es un objeto de decoraci�n normal para un soldado. |
299 | 00:17:11,470 | 00:17:13,637 | S�, pero la obra de arte africana... | S�, pero la obra de arte africana... |
300 | 00:17:13,639 | 00:17:16,239 | no tiene su an�logo en las fotos del escenario del crimen. | no tiene su an�logo en las fotos del escenario del crimen. |
301 | 00:17:16,241 | 00:17:17,374 | �Perdona? | �Perdona? |
302 | 00:17:17,376 | 00:17:19,042 | Bueno, el resto de objetos de su despacho... | Bueno, el resto de objetos de su despacho... |
303 | 00:17:19,044 | 00:17:21,244 | los libros, las fotos, las piezas de arte patri�tico... | los libros, las fotos, las piezas de arte patri�tico... |
304 | 00:17:21,246 | 00:17:22,946 | hab�a piezas similares a esas en la casa... | hab�a piezas similares a esas en la casa... |
305 | 00:17:22,948 | 00:17:25,148 | tal y como estaba decorada el d�a del asesinato. | tal y como estaba decorada el d�a del asesinato. |
306 | 00:17:25,150 | 00:17:26,550 | Pero no hab�a obras de arte africano. | Pero no hab�a obras de arte africano. |
307 | 00:17:26,552 | 00:17:28,718 | No. | No. |
308 | 00:17:28,720 | 00:17:31,288 | Entonces... tal vez �l ten�a una novia... | Entonces... tal vez �l ten�a una novia... |
309 | 00:17:31,290 | 00:17:33,599 | y puede que a ella le interesaba el arte africano. | y puede que a ella le interesaba el arte africano. |
310 | 00:17:34,293 | 00:17:34,976 | �Deber�amos seguirle? | �Deber�amos seguirle? |
311 | 00:17:35,000 | 00:17:36,827 | No, es soldado de la inteligencia militar. | No, es soldado de la inteligencia militar. |
312 | 00:17:36,828 | 00:17:38,261 | Se dar�a cuenta de si le siguen. | Se dar�a cuenta de si le siguen. |
313 | 00:17:38,263 | 00:17:40,764 | La mayor�a de aventuras suceden con personas a las que ves... | La mayor�a de aventuras suceden con personas a las que ves... |
314 | 00:17:40,766 | 00:17:42,032 | en tu vida diaria. | en tu vida diaria. |
315 | 00:17:42,034 | 00:17:44,067 | Son personas conocidas. Que trabajan contigo. | Son personas conocidas. Que trabajan contigo. |
316 | 00:17:44,069 | 00:17:46,369 | As� que ella es una marine. | As� que ella es una marine. |
317 | 00:17:46,371 | 00:17:48,471 | Bueno, el complejo Wynn tiene... | Bueno, el complejo Wynn tiene... |
318 | 00:17:48,473 | 00:17:50,173 | m�s de mil funcionarios trabajando all�, | m�s de mil funcionarios trabajando all�, |
319 | 00:17:50,175 | 00:17:52,409 | desde agentes de la Agencia de Seguridad Nacional a empleados de Correos. | desde agentes de la Agencia de Seguridad Nacional a empleados de Correos. |
320 | 00:17:52,411 | 00:17:53,743 | �C�mo reducimos la lista? | �C�mo reducimos la lista? |
321 | 00:17:53,745 | 00:17:55,812 | Tenemos que enviar a alguien al complejo Wynn, | Tenemos que enviar a alguien al complejo Wynn, |
322 | 00:17:55,814 | 00:17:57,447 | preferiblemente a alguien que no haya intervenido... | preferiblemente a alguien que no haya intervenido... |
323 | 00:17:57,449 | 00:17:58,782 | en los ejercicios de formaci�n. | en los ejercicios de formaci�n. |
324 | 00:17:58,784 | 00:18:00,684 | Eso los elimina tanto a Lisbon como a ti. | Eso los elimina tanto a Lisbon como a ti. |
325 | 00:18:00,686 | 00:18:02,319 | Yo estuve all� el martes para hacer un entrenamiento militar. | Yo estuve all� el martes para hacer un entrenamiento militar. |
326 | 00:18:02,321 | 00:18:04,487 | Bien. �Podr�as hacerme un favor? | Bien. �Podr�as hacerme un favor? |
327 | 00:18:04,489 | 00:18:07,591 | La pr�xima vez que Wylie te eche una miradita, �podr�as llamarlo con un gesto? | La pr�xima vez que Wylie te eche una miradita, �podr�as llamarlo con un gesto? |
328 | 00:18:07,593 | 00:18:09,960 | �Qu�? | �Qu�? |
329 | 00:18:24,810 | 00:18:26,610 | Para. | Para. |
330 | 00:18:33,251 | 00:18:34,684 | Hola, soy del departamento de inform�tica. | Hola, soy del departamento de inform�tica. |
331 | 00:18:34,686 | 00:18:36,987 | - �En qu� puedo ayudarle? - Me he equivocado de despacho. | - �En qu� puedo ayudarle? - Me he equivocado de despacho. |
332 | 00:18:42,995 | 00:18:44,995 | Est� bien. Gracias. | Est� bien. Gracias. |
333 | 00:18:48,300 | 00:18:49,766 | Hola. Departamento de inform�tica. | Hola. Departamento de inform�tica. |
334 | 00:18:56,341 | 00:18:58,141 | Hola, soy del departamento de inform�tica. | Hola, soy del departamento de inform�tica. |
335 | 00:18:58,143 | 00:18:59,609 | Gracias. | Gracias. |
336 | 00:19:05,217 | 00:19:06,850 | Pase. | Pase. |
337 | 00:19:08,353 | 00:19:10,620 | Hola. Soy del departamento de inform�tica. | Hola. Soy del departamento de inform�tica. |
338 | 00:19:12,624 | 00:19:15,091 | �Esto es por lo de Candy Pilots? | �Esto es por lo de Candy Pilots? |
339 | 00:19:16,628 | 00:19:18,228 | Porque s� que no se debe descargar juegos. | Porque s� que no se debe descargar juegos. |
340 | 00:19:18,230 | 00:19:20,497 | Es solo que tengo mucho tiempo muerto. | Es solo que tengo mucho tiempo muerto. |
341 | 00:19:21,333 | 00:19:23,033 | �Qu�? No. | �Qu�? No. |
342 | 00:19:24,336 | 00:19:26,870 | Entonces, bueno. �Qu� pasa? | Entonces, bueno. �Qu� pasa? |
343 | 00:19:26,872 | 00:19:29,539 | Estoy aqu� para revisar su pila de datos. | Estoy aqu� para revisar su pila de datos. |
344 | 00:19:30,709 | 00:19:32,942 | �Qu� es una pila de datos? | �Qu� es una pila de datos? |
345 | 00:19:35,947 | 00:19:37,814 | He preguntado, �qu� es una pila de datos? | He preguntado, �qu� es una pila de datos? |
346 | 00:19:37,816 | 00:19:39,082 | Claro. | Claro. |
347 | 00:19:39,084 | 00:19:41,685 | Mire, se lo mostrar�. | Mire, se lo mostrar�. |
348 | 00:19:42,988 | 00:19:45,355 | Denise Sparks, 36 a�os. | Denise Sparks, 36 a�os. |
349 | 00:19:45,357 | 00:19:47,490 | Trabaja como analista de informaci�n para el Departamento de Defensa. | Trabaja como analista de informaci�n para el Departamento de Defensa. |
350 | 00:19:47,492 | 00:19:49,592 | �Pudieron haberse cruzado los caminos de Raymond y ella en alg�n momento? | �Pudieron haberse cruzado los caminos de Raymond y ella en alg�n momento? |
351 | 00:19:49,594 | 00:19:51,661 | Ella realiza una sesi�n informativa semanal sobre antiterrorismo... | Ella realiza una sesi�n informativa semanal sobre antiterrorismo... |
352 | 00:19:51,663 | 00:19:53,463 | para los altos mandos, incluyendo a Raymond. | para los altos mandos, incluyendo a Raymond. |
353 | 00:19:53,465 | 00:19:56,599 | El amor surge en los sitios m�s inesperados. | El amor surge en los sitios m�s inesperados. |
354 | 00:19:56,601 | 00:19:58,401 | Encontr� su p�gina de Facebook. | Encontr� su p�gina de Facebook. |
355 | 00:19:58,403 | 00:20:00,303 | Tiene muchas fotos de ella en �frica. | Tiene muchas fotos de ella en �frica. |
356 | 00:20:00,305 | 00:20:02,338 | No hay fotos de ella con ning�n novio. | No hay fotos de ella con ning�n novio. |
357 | 00:20:02,340 | 00:20:04,474 | �Podr�as ponerla al lado de la foto en el sem�foro en rojo? | �Podr�as ponerla al lado de la foto en el sem�foro en rojo? |
358 | 00:20:09,448 | 00:20:11,781 | Podr�a ser ella. | Podr�a ser ella. |
359 | 00:20:11,783 | 00:20:13,717 | �Puedes arreglar una reuni�n? | �Puedes arreglar una reuni�n? |
360 | 00:20:13,719 | 00:20:16,086 | �Para ver si puedo calarla y ver si es nuestra chica? | �Para ver si puedo calarla y ver si es nuestra chica? |
361 | 00:20:16,088 | 00:20:18,088 | - S�. - �Por qu� tengo que divertirme solo yo? | - S�. - �Por qu� tengo que divertirme solo yo? |
362 | 00:20:23,895 | 00:20:25,228 | �C�mo era? | �C�mo era? |
363 | 00:20:25,230 | 00:20:26,730 | No lo s�. Parec�a amable. | No lo s�. Parec�a amable. |
364 | 00:20:26,732 | 00:20:29,432 | Solo buscamos impresiones. | Solo buscamos impresiones. |
365 | 00:20:29,434 | 00:20:32,435 | Es muy limpia, competente. | Es muy limpia, competente. |
366 | 00:20:33,772 | 00:20:35,338 | Manos con la manicura hecha. | Manos con la manicura hecha. |
367 | 00:20:35,340 | 00:20:38,074 | Pero se mordi� la piel de alrededor de las u�as. | Pero se mordi� la piel de alrededor de las u�as. |
368 | 00:20:39,111 | 00:20:40,677 | �Qu� pidi�? | �Qu� pidi�? |
369 | 00:20:40,679 | 00:20:42,746 | Caf�, solo. | Caf�, solo. |
370 | 00:20:42,748 | 00:20:44,247 | Pag� en efectivo. | Pag� en efectivo. |
371 | 00:20:44,249 | 00:20:47,083 | Esper� hasta que la mujer de detr�s del mostrador... | Esper� hasta que la mujer de detr�s del mostrador... |
372 | 00:20:47,085 | 00:20:49,018 | pudiese verla meter la propina en el bote. | pudiese verla meter la propina en el bote. |
373 | 00:20:49,020 | 00:20:52,455 | Interesante. Me pregunto si hago yo eso. | Interesante. Me pregunto si hago yo eso. |
374 | 00:20:52,457 | 00:20:54,891 | Cuatro azucarillos. Muchos. | Cuatro azucarillos. Muchos. |
375 | 00:20:54,893 | 00:20:56,826 | S�, es mucho. As� que hablaste con ella. | S�, es mucho. As� que hablaste con ella. |
376 | 00:20:56,828 | 00:20:58,528 | - Dijiste: "Me gusta tu bolso". - �C�mo lo has sabido? | - Dijiste: "Me gusta tu bolso". - �C�mo lo has sabido? |
377 | 00:20:58,530 | 00:21:02,298 | Porque es de lo que crees que hablan otras mujeres. | Porque es de lo que crees que hablan otras mujeres. |
378 | 00:21:02,300 | 00:21:04,167 | Bueno, funcion�. Hablamos. | Bueno, funcion�. Hablamos. |
379 | 00:21:04,169 | 00:21:05,435 | H�blame de ella. | H�blame de ella. |
380 | 00:21:05,437 | 00:21:07,237 | No lo s�. Es reservada. | No lo s�. Es reservada. |
381 | 00:21:07,239 | 00:21:09,272 | Es el tipo de discreci�n donde podr�a ser... | Es el tipo de discreci�n donde podr�a ser... |
382 | 00:21:09,274 | 00:21:12,642 | una zorra rabiosa o que simplemente es t�mida. | una zorra rabiosa o que simplemente es t�mida. |
383 | 00:21:12,644 | 00:21:15,111 | �Y cu�l es tu veredicto? | �Y cu�l es tu veredicto? |
384 | 00:21:15,113 | 00:21:16,780 | �Quieres que diga si es una asesina... | �Quieres que diga si es una asesina... |
385 | 00:21:16,782 | 00:21:18,414 | bas�ndome en el minuto que he pasado con ella? | bas�ndome en el minuto que he pasado con ella? |
386 | 00:21:18,416 | 00:21:19,749 | S�. | S�. |
387 | 00:21:19,751 | 00:21:21,084 | Bueno, �c�mo lo hago? | Bueno, �c�mo lo hago? |
388 | 00:21:21,086 | 00:21:22,719 | Tu cerebro ya ha procesado toda la informaci�n. | Tu cerebro ya ha procesado toda la informaci�n. |
389 | 00:21:22,721 | 00:21:24,220 | Solo tienes que escucharlo. | Solo tienes que escucharlo. |
390 | 00:21:24,222 | 00:21:27,624 | As� que, a la de tres, vas a decir "s�" o "no". | As� que, a la de tres, vas a decir "s�" o "no". |
391 | 00:21:27,626 | 00:21:29,526 | Uno... dos... | Uno... dos... |
392 | 00:21:29,528 | 00:21:31,261 | Las respuesta es s�. No necesito el tres. | Las respuesta es s�. No necesito el tres. |
393 | 00:21:31,263 | 00:21:32,762 | Podr�a haberlo hecho. | Podr�a haberlo hecho. |
394 | 00:21:32,764 | 00:21:34,297 | Todo lo relacionado con ella, | Todo lo relacionado con ella, |
395 | 00:21:34,299 | 00:21:35,999 | parec�a que llevara una m�scara. | parec�a que llevara una m�scara. |
396 | 00:21:36,001 | 00:21:37,934 | De acuerdo entonces. | De acuerdo entonces. |
397 | 00:21:37,936 | 00:21:40,303 | Muy bien, agente Lisbon. | Muy bien, agente Lisbon. |
398 | 00:21:40,305 | 00:21:41,771 | Gracias. | Gracias. |
399 | 00:21:51,883 | 00:21:54,517 | �Entonces la teor�a es... | �Entonces la teor�a es... |
400 | 00:21:54,519 | 00:21:56,619 | que Denise ayud� a Raymond a matar a su mujer... | que Denise ayud� a Raymond a matar a su mujer... |
401 | 00:21:56,621 | 00:21:58,354 | y entonces se disfraz� de �l? | y entonces se disfraz� de �l? |
402 | 00:21:58,356 | 00:22:00,557 | Bueno, Jane cree que se pasaron el sem�foro en rojo a prop�sito. | Bueno, Jane cree que se pasaron el sem�foro en rojo a prop�sito. |
403 | 00:22:00,559 | 00:22:03,059 | La fotograf�a le dar�a a Raymond una coartada perfecta. | La fotograf�a le dar�a a Raymond una coartada perfecta. |
404 | 00:22:03,061 | 00:22:05,428 | �Puedo verla? | �Puedo verla? |
405 | 00:22:05,430 | 00:22:06,763 | S�. | S�. |
406 | 00:22:11,102 | 00:22:13,369 | No lo hagas r�pido. Hazlo bien. | No lo hagas r�pido. Hazlo bien. |
407 | 00:22:15,907 | 00:22:18,041 | No tenemos nada que se aproxime a una prueba contundente. | No tenemos nada que se aproxime a una prueba contundente. |
408 | 00:22:18,043 | 00:22:19,843 | S�, bueno, ah� es d�nde entras t�. | S�, bueno, ah� es d�nde entras t�. |
409 | 00:22:22,013 | 00:22:24,347 | Aqu� fue d�nde se sac� la fotograf�a salt�ndose el sem�foro. | Aqu� fue d�nde se sac� la fotograf�a salt�ndose el sem�foro. |
410 | 00:22:24,349 | 00:22:26,649 | Abandonaron aqu� el coche, d�nde Jefferson lo encontr�. | Abandonaron aqu� el coche, d�nde Jefferson lo encontr�. |
411 | 00:22:26,651 | 00:22:28,852 | Se puede ir a pie al complejo Wynn desde all�. | Se puede ir a pie al complejo Wynn desde all�. |
412 | 00:22:28,854 | 00:22:30,086 | �Se fueron all� andando justo despu�s del asesinato? | �Se fueron all� andando justo despu�s del asesinato? |
413 | 00:22:30,088 | 00:22:31,621 | Es la �nica forma en la que la cronolog�a tiene sentido. | Es la �nica forma en la que la cronolog�a tiene sentido. |
414 | 00:22:31,623 | 00:22:32,989 | Denise... | Denise... |
415 | 00:22:32,991 | 00:22:35,525 | en alg�n momento tuvo que volver a cambiarse y ponerse la ropa de trabajo. | en alg�n momento tuvo que volver a cambiarse y ponerse la ropa de trabajo. |
416 | 00:22:35,527 | 00:22:37,627 | - F�jate en que ella no va conduciendo. - �Y qu�? | - F�jate en que ella no va conduciendo. - �Y qu�? |
417 | 00:22:37,629 | 00:22:39,462 | La teor�a de Jane es que se cambi� de ropa en el coche. | La teor�a de Jane es que se cambi� de ropa en el coche. |
418 | 00:22:39,464 | 00:22:41,497 | Luego tuvo que deshacerse de ella. | Luego tuvo que deshacerse de ella. |
419 | 00:22:41,499 | 00:22:44,000 | Quiz�s la tir� por la ventana del coche. | Quiz�s la tir� por la ventana del coche. |
420 | 00:22:44,002 | 00:22:46,669 | O estacion� y fue a tirarla a un contenedor. | O estacion� y fue a tirarla a un contenedor. |
421 | 00:22:46,671 | 00:22:49,272 | No creo que se arriesgaran a salir del coche. | No creo que se arriesgaran a salir del coche. |
422 | 00:22:50,775 | 00:22:52,508 | Incluso si la teor�a de Jane es correcta, | Incluso si la teor�a de Jane es correcta, |
423 | 00:22:52,510 | 00:22:54,444 | son al menos ocho kil�metros. | son al menos ocho kil�metros. |
424 | 00:22:54,446 | 00:22:56,079 | No puedo buscarla en ocho kil�metros. | No puedo buscarla en ocho kil�metros. |
425 | 00:22:56,081 | 00:22:57,780 | No tendr�s que hacerlo. | No tendr�s que hacerlo. |
426 | 00:23:22,474 | 00:23:24,140 | Arranca. | Arranca. |
427 | 00:23:31,917 | 00:23:33,816 | No vayas tan r�pido. | No vayas tan r�pido. |
428 | 00:23:33,818 | 00:23:36,019 | O sea, no creo que ella lo hiciera tan r�pido. | O sea, no creo que ella lo hiciera tan r�pido. |
429 | 00:23:36,021 | 00:23:39,122 | Y queremos que los tiempos coincidan. | Y queremos que los tiempos coincidan. |
430 | 00:23:39,124 | 00:23:40,790 | Claro. | Claro. |
431 | 00:23:54,572 | 00:23:56,205 | Hecho. | Hecho. |
432 | 00:24:06,985 | 00:24:09,319 | Bien, �y ahora qu�? | Bien, �y ahora qu�? |
433 | 00:24:09,321 | 00:24:11,387 | Hacemos una b�squeda en cuadr�cula. | Hacemos una b�squeda en cuadr�cula. |
434 | 00:24:11,389 | 00:24:14,223 | Dividimos el lado de la calle en cuadrados de 30 cent�metros. | Dividimos el lado de la calle en cuadrados de 30 cent�metros. |
435 | 00:24:14,225 | 00:24:16,592 | Examina cada cuadrado cuidadosamente. | Examina cada cuadrado cuidadosamente. |
436 | 00:24:16,594 | 00:24:19,629 | Eso va a llevar mucho tiempo. | Eso va a llevar mucho tiempo. |
437 | 00:24:19,631 | 00:24:21,631 | Si sigues hablando, llevar� m�s incluso. | Si sigues hablando, llevar� m�s incluso. |
438 | 00:24:21,633 | 00:24:23,866 | T� ve hacia el norte, yo ir� al sur. | T� ve hacia el norte, yo ir� al sur. |
439 | 00:25:08,079 | 00:25:10,513 | �Hola? | �Hola? |
440 | 00:25:10,515 | 00:25:12,215 | ��Hola?! | ��Hola?! |
441 | 00:25:12,217 | 00:25:14,417 | FBI. �Hay alguien en casa? | FBI. �Hay alguien en casa? |
442 | 00:25:52,690 | 00:25:54,323 | �Vega? | �Vega? |
443 | 00:25:54,325 | 00:25:56,392 | Creo que tengo algo. | Creo que tengo algo. |
444 | 00:26:14,526 | 00:26:16,125 | Agente Lisbon. | Agente Lisbon. |
445 | 00:26:16,127 | 00:26:17,660 | �Puedo quitarle un minuto de su tiempo? | �Puedo quitarle un minuto de su tiempo? |
446 | 00:26:17,662 | 00:26:19,495 | Claro. Tome asiento. | Claro. Tome asiento. |
447 | 00:26:19,497 | 00:26:21,931 | En un sitio privado. | En un sitio privado. |
448 | 00:26:36,648 | 00:26:38,714 | �En qu� puedo ayudarle? | �En qu� puedo ayudarle? |
449 | 00:26:38,716 | 00:26:42,718 | Solo quer�a saber si usted piensa que yo mat� a mi esposa. | Solo quer�a saber si usted piensa que yo mat� a mi esposa. |
450 | 00:26:44,322 | 00:26:47,490 | Bueno, sin duda yo s� que lo creo. Hola. | Bueno, sin duda yo s� que lo creo. Hola. |
451 | 00:26:47,492 | 00:26:50,793 | Entonces arr�steme. | Entonces arr�steme. |
452 | 00:26:53,098 | 00:26:55,932 | Eso es lo que pensaba. | Eso es lo que pensaba. |
453 | 00:26:55,934 | 00:26:57,467 | �Qu� est� pasando? | �Qu� est� pasando? |
454 | 00:26:57,469 | 00:26:58,768 | Acaban de tendernos una emboscada. | Acaban de tendernos una emboscada. |
455 | 00:26:58,770 | 00:27:00,703 | Me ha llamado el detective Rios. | Me ha llamado el detective Rios. |
456 | 00:27:00,705 | 00:27:02,738 | Quer�a saber si el FBI se hab�a puesto en contacto conmigo... | Quer�a saber si el FBI se hab�a puesto en contacto conmigo... |
457 | 00:27:02,740 | 00:27:04,307 | para hablarme de una demanda de derechos civiles. | para hablarme de una demanda de derechos civiles. |
458 | 00:27:04,309 | 00:27:07,343 | �Sabe algo acerca de esta peque�a investigaci�n? | �Sabe algo acerca de esta peque�a investigaci�n? |
459 | 00:27:11,950 | 00:27:14,550 | Bueno, es una verdadera pena. Me ca�a bien. | Bueno, es una verdadera pena. Me ca�a bien. |
460 | 00:27:14,552 | 00:27:17,186 | La investigaci�n se acaba ahora. | La investigaci�n se acaba ahora. |
461 | 00:27:17,188 | 00:27:19,555 | Gracias. | Gracias. |
462 | 00:27:19,557 | 00:27:21,357 | Parece una persona inteligente. | Parece una persona inteligente. |
463 | 00:27:21,359 | 00:27:23,826 | Deber�a saber cu�ndo se le van las cosas de las manos. | Deber�a saber cu�ndo se le van las cosas de las manos. |
464 | 00:27:28,133 | 00:27:30,900 | A mi despacho. Ya. | A mi despacho. Ya. |
465 | 00:27:35,540 | 00:27:38,007 | Hemos enviado la tela al laboratorio enseguida, van a meterle prisa. | Hemos enviado la tela al laboratorio enseguida, van a meterle prisa. |
466 | 00:27:38,009 | 00:27:40,743 | Si hab�a en ella ADN de Denise o de Raymond... | Si hab�a en ella ADN de Denise o de Raymond... |
467 | 00:27:40,745 | 00:27:42,078 | o un poco de la sangre de Nicole, | o un poco de la sangre de Nicole, |
468 | 00:27:42,080 | 00:27:43,846 | creo que tenemos una oportunidad de lograrlo. | creo que tenemos una oportunidad de lograrlo. |
469 | 00:27:43,848 | 00:27:48,451 | Un trozo de tela del campamento de un sin techo. | Un trozo de tela del campamento de un sin techo. |
470 | 00:27:48,453 | 00:27:51,721 | Incluso si los del laboratorio encuentran algo, | Incluso si los del laboratorio encuentran algo, |
471 | 00:27:51,723 | 00:27:53,422 | no tienen nada. | no tienen nada. |
472 | 00:27:53,424 | 00:27:58,461 | Ahora pienso que t� y Jane hicieron un buen trabajo, | Ahora pienso que t� y Jane hicieron un buen trabajo, |
473 | 00:27:58,463 | 00:28:00,963 | pero no el suficiente como para reabrir el caso. | pero no el suficiente como para reabrir el caso. |
474 | 00:28:00,965 | 00:28:03,032 | Ning�n fiscal va a procesar a este hombre... | Ning�n fiscal va a procesar a este hombre... |
475 | 00:28:03,034 | 00:28:04,834 | sin tener pruebas s�lidas. | sin tener pruebas s�lidas. |
476 | 00:28:04,836 | 00:28:08,070 | Nos hemos acercado todo lo que pudimos trabajando extraoficialmente. | Nos hemos acercado todo lo que pudimos trabajando extraoficialmente. |
477 | 00:28:08,072 | 00:28:10,573 | Tal vez si nos env�a a ver a un juez. | Tal vez si nos env�a a ver a un juez. |
478 | 00:28:10,575 | 00:28:11,941 | Si presentas cualquier cosa que no sea una confesi�n, | Si presentas cualquier cosa que no sea una confesi�n, |
479 | 00:28:11,943 | 00:28:14,677 | nunca volver�n a reabrir el caso. | nunca volver�n a reabrir el caso. |
480 | 00:28:14,679 | 00:28:18,247 | Lo siento. Se termin�. | Lo siento. Se termin�. |
481 | 00:28:22,587 | 00:28:25,087 | Cuando nos lleguen los resultados del laboratorio, | Cuando nos lleguen los resultados del laboratorio, |
482 | 00:28:25,089 | 00:28:27,690 | volveremos a intentarlo. | volveremos a intentarlo. |
483 | 00:28:27,692 | 00:28:30,793 | Cualquier cosa que no sea una confesi�n. | Cualquier cosa que no sea una confesi�n. |
484 | 00:28:30,795 | 00:28:32,228 | �Qu�? | �Qu�? |
485 | 00:28:34,065 | 00:28:36,532 | Vamos por la confesi�n. | Vamos por la confesi�n. |
486 | 00:29:18,276 | 00:29:20,276 | Hola. | Hola. |
487 | 00:29:20,278 | 00:29:22,278 | �Qu� est�s haciendo aqu�? | �Qu� est�s haciendo aqu�? |
488 | 00:29:22,280 | 00:29:24,480 | Bueno, recib� tu mensaje. | Bueno, recib� tu mensaje. |
489 | 00:29:24,482 | 00:29:26,482 | No te envi� ning�n mensaje. | No te envi� ning�n mensaje. |
490 | 00:29:29,187 | 00:29:31,921 | Buenos d�as. �Podr�an tomar asiento? | Buenos d�as. �Podr�an tomar asiento? |
491 | 00:29:31,923 | 00:29:34,857 | Lo siento. Patrick Jane, Teresa Lisbon. | Lo siento. Patrick Jane, Teresa Lisbon. |
492 | 00:29:39,397 | 00:29:42,298 | �No te ha dicho que los estamos investigando? | �No te ha dicho que los estamos investigando? |
493 | 00:29:44,369 | 00:29:46,369 | Esto es indignante. | Esto es indignante. |
494 | 00:29:46,371 | 00:29:47,703 | Voy a llamar a Abbott. | Voy a llamar a Abbott. |
495 | 00:29:47,705 | 00:29:49,338 | Adelante. | Adelante. |
496 | 00:29:59,083 | 00:30:02,251 | Qu� verg�enza. Creo que tom� el tel�fono que no era. | Qu� verg�enza. Creo que tom� el tel�fono que no era. |
497 | 00:30:02,253 | 00:30:04,920 | Vas a tener que hablar con �l m�s tarde. | Vas a tener que hablar con �l m�s tarde. |
498 | 00:30:04,922 | 00:30:07,089 | Entonces quiero que venga mi abogado. | Entonces quiero que venga mi abogado. |
499 | 00:30:07,091 | 00:30:08,858 | Vas a hablar con tu abogado muy pronto. | Vas a hablar con tu abogado muy pronto. |
500 | 00:30:08,860 | 00:30:12,862 | Ya llegaremos a eso. | Ya llegaremos a eso. |
501 | 00:30:12,864 | 00:30:15,631 | �Quieren decirme lo que est� pasando? | �Quieren decirme lo que est� pasando? |
502 | 00:30:15,633 | 00:30:19,502 | S�. En este malet�n tengo los resultados del laboratorio criminal�stico. | S�. En este malet�n tengo los resultados del laboratorio criminal�stico. |
503 | 00:30:19,504 | 00:30:21,370 | Les envi� algo para que lo analizaran. | Les envi� algo para que lo analizaran. |
504 | 00:30:21,372 | 00:30:23,939 | Cuando lo abramos, sabremos si los implica... | Cuando lo abramos, sabremos si los implica... |
505 | 00:30:23,941 | 00:30:25,441 | a uno de ustedes o a ambos. | a uno de ustedes o a ambos. |
506 | 00:30:25,443 | 00:30:29,211 | Si uno de ustedes confiesa antes de que abra el malet�n, | Si uno de ustedes confiesa antes de que abra el malet�n, |
507 | 00:30:29,213 | 00:30:31,247 | les ofreceremos un trato. | les ofreceremos un trato. |
508 | 00:30:31,249 | 00:30:33,516 | Despu�s de que abramos el malet�n, | Despu�s de que abramos el malet�n, |
509 | 00:30:33,518 | 00:30:35,184 | no habr� tratos para nadie. | no habr� tratos para nadie. |
510 | 00:30:35,186 | 00:30:39,355 | Voy a abrir el malet�n dentro de cinco minutos. | Voy a abrir el malet�n dentro de cinco minutos. |
511 | 00:30:40,291 | 00:30:43,025 | Y esos cinco minutos... | Y esos cinco minutos... |
512 | 00:30:44,462 | 00:30:46,195 | comienzan ya. | comienzan ya. |
513 | 00:31:06,286 | 00:31:07,686 | No tienen nada en nuestra contra. | No tienen nada en nuestra contra. |
514 | 00:31:07,688 | 00:31:10,555 | Bueno, lo veremos pronto, �no te parece? | Bueno, lo veremos pronto, �no te parece? |
515 | 00:31:10,557 | 00:31:13,392 | Es tan excitante. | Es tan excitante. |
516 | 00:31:14,428 | 00:31:16,561 | Me voy de aqu�. | Me voy de aqu�. |
517 | 00:31:16,563 | 00:31:17,863 | Vete. | Vete. |
518 | 00:31:19,133 | 00:31:20,632 | Deber�amos irnos. | Deber�amos irnos. |
519 | 00:31:20,634 | 00:31:22,100 | T� deber�as quedarte. | T� deber�as quedarte. |
520 | 00:31:22,102 | 00:31:25,971 | No creo que entiendas lo mucho que te ha ocultado. | No creo que entiendas lo mucho que te ha ocultado. |
521 | 00:31:49,730 | 00:31:51,329 | Vamos a sentarnos aqu� durante cinco minutos, | Vamos a sentarnos aqu� durante cinco minutos, |
522 | 00:31:51,331 | 00:31:52,831 | dejaremos que abran el malet�n, | dejaremos que abran el malet�n, |
523 | 00:31:52,833 | 00:31:54,399 | veremos que no tienen nada en nuestra contra... | veremos que no tienen nada en nuestra contra... |
524 | 00:31:54,401 | 00:31:55,834 | y luego nos iremos de aqu�. | y luego nos iremos de aqu�. |
525 | 00:31:55,836 | 00:31:57,135 | - Aaron... - Ni una palabra. | - Aaron... - Ni una palabra. |
526 | 00:31:57,137 | 00:31:59,271 | - Sin duda mantienen una relaci�n. - S�. | - Sin duda mantienen una relaci�n. - S�. |
527 | 00:31:59,273 | 00:32:01,740 | No es ning�n crimen. | No es ning�n crimen. |
528 | 00:32:01,742 | 00:32:03,975 | - No hay ninguna necesidad de... - No... Le quiero. | - No hay ninguna necesidad de... - No... Le quiero. |
529 | 00:32:05,913 | 00:32:07,279 | Te quiero. | Te quiero. |
530 | 00:32:07,281 | 00:32:08,747 | Yo tambi�n te quiero, | Yo tambi�n te quiero, |
531 | 00:32:08,749 | 00:32:10,015 | pero ahora no es el momento. | pero ahora no es el momento. |
532 | 00:32:10,017 | 00:32:12,117 | Pero sabes que nunca podr�a... | Pero sabes que nunca podr�a... |
533 | 00:32:12,119 | 00:32:13,485 | Por supuesto. | Por supuesto. |
534 | 00:32:13,487 | 00:32:15,687 | Y t� lo sabes. | Y t� lo sabes. |
535 | 00:32:24,264 | 00:32:28,100 | Si alguno de los dos fuese inteligente, este juego ya se habr�a terminado. | Si alguno de los dos fuese inteligente, este juego ya se habr�a terminado. |
536 | 00:32:30,070 | 00:32:32,003 | �Alguna vez te quedas despierta por la noche pregunt�ndote... | �Alguna vez te quedas despierta por la noche pregunt�ndote... |
537 | 00:32:32,005 | 00:32:34,339 | qu� va a pasarte cuando se canse de ti, | qu� va a pasarte cuando se canse de ti, |
538 | 00:32:34,341 | 00:32:36,775 | igual que se cans� de Nicole? | igual que se cans� de Nicole? |
539 | 00:32:39,012 | 00:32:42,047 | Coronel, ya has llevado a cabo planes de guerra antes. | Coronel, ya has llevado a cabo planes de guerra antes. |
540 | 00:32:42,049 | 00:32:44,750 | El asesinato perfecto no pod�a ser tan dif�cil. | El asesinato perfecto no pod�a ser tan dif�cil. |
541 | 00:32:44,752 | 00:32:45,917 | Hizo un muy buen trabajo. | Hizo un muy buen trabajo. |
542 | 00:32:45,919 | 00:32:48,153 | Muy bueno. Solo un peque�o error. | Muy bueno. Solo un peque�o error. |
543 | 00:32:48,155 | 00:32:50,088 | �Fue el termostato? | �Fue el termostato? |
544 | 00:32:50,090 | 00:32:51,656 | O la peluca. | O la peluca. |
545 | 00:32:51,658 | 00:32:54,493 | �O fue la ropa que tiraste por la ventanilla... | �O fue la ropa que tiraste por la ventanilla... |
546 | 00:32:54,495 | 00:32:55,827 | en... �d�nde fue? | en... �d�nde fue? |
547 | 00:32:55,829 | 00:32:57,863 | - En la calle 23. - En la calle 23. | - En la calle 23. - En la calle 23. |
548 | 00:33:01,201 | 00:33:04,336 | El tiempo no espera por ning�n hombre... ni por ninguna mujer. | El tiempo no espera por ning�n hombre... ni por ninguna mujer. |
549 | 00:33:09,343 | 00:33:10,509 | - Esto es... - No hables. | - Esto es... - No hables. |
550 | 00:33:10,511 | 00:33:12,077 | Pero, Aaron... | Pero, Aaron... |
551 | 00:33:12,079 | 00:33:14,045 | Mujer, te lo estoy diciendo. | Mujer, te lo estoy diciendo. |
552 | 00:33:16,350 | 00:33:17,682 | �Qu� es lo que quer�as decir? | �Qu� es lo que quer�as decir? |
553 | 00:33:20,454 | 00:33:22,187 | Aaron... | Aaron... |
554 | 00:33:22,189 | 00:33:23,488 | �No seas est�pida! | �No seas est�pida! |
555 | 00:33:42,242 | 00:33:43,341 | Est� bien, hablar�. | Est� bien, hablar�. |
556 | 00:33:43,343 | 00:33:45,110 | Lo hicimos nosotros. | Lo hicimos nosotros. |
557 | 00:33:45,112 | 00:33:47,212 | �No, lo hiciste t�! | �No, lo hiciste t�! |
558 | 00:33:47,214 | 00:33:49,881 | �No, fue �l quien lo hizo! �Yo no lo hice! �Lo hizo �l! | �No, fue �l quien lo hizo! �Yo no lo hice! �Lo hizo �l! |
559 | 00:33:49,883 | 00:33:51,516 | T�... | T�... |
560 | 00:33:57,624 | 00:33:59,424 | Nicole dijo que iba a pelear en el divorcio. | Nicole dijo que iba a pelear en el divorcio. |
561 | 00:33:59,426 | 00:34:02,027 | Se iba a quedar con la casa, con todo. | Se iba a quedar con la casa, con todo. |
562 | 00:34:05,666 | 00:34:07,999 | �Qu� derecho ten�a ella? | �Qu� derecho ten�a ella? |
563 | 00:34:12,005 | 00:34:16,041 | Hasta el momento en que lo hizo, | Hasta el momento en que lo hizo, |
564 | 00:34:16,043 | 00:34:17,909 | no pens� que suceder�a. | no pens� que suceder�a. |
565 | 00:34:23,317 | 00:34:27,185 | �l dijo que ser�a solo un mal d�a... | �l dijo que ser�a solo un mal d�a... |
566 | 00:34:27,187 | 00:34:30,088 | y que luego tendr�amos toda una vida de felicidad. | y que luego tendr�amos toda una vida de felicidad. |
567 | 00:34:32,392 | 00:34:34,292 | Me dijo... | Me dijo... |
568 | 00:34:34,294 | 00:34:37,762 | que ella nos arrastrar�a a ambos por el barro... | que ella nos arrastrar�a a ambos por el barro... |
569 | 00:34:37,764 | 00:34:42,000 | que yo ser�a etiquetada como una destroza hogares. | que yo ser�a etiquetada como una destroza hogares. |
570 | 00:34:52,546 | 00:34:54,913 | Ella dijo que ser�a r�pido. | Ella dijo que ser�a r�pido. |
571 | 00:35:05,192 | 00:35:07,525 | Ella era una persona diferente. | Ella era una persona diferente. |
572 | 00:35:22,542 | 00:35:23,909 | �l me abri� la puerta. | �l me abri� la puerta. |
573 | 00:35:28,916 | 00:35:32,183 | Hac�a tanto calor. | Hac�a tanto calor. |
574 | 00:35:32,185 | 00:35:36,021 | Y cuando me dej� pasar, cogi� un cuchillo del soporte. | Y cuando me dej� pasar, cogi� un cuchillo del soporte. |
575 | 00:35:37,758 | 00:35:41,826 | Sonri� cuando lo hizo. | Sonri� cuando lo hizo. |
576 | 00:35:49,469 | 00:35:52,103 | �l... | �l... |
577 | 00:35:52,105 | 00:35:53,738 | la apu�al�. | la apu�al�. |
578 | 00:36:13,961 | 00:36:17,162 | Dijo algo en voz baja cuando... | Dijo algo en voz baja cuando... |
579 | 00:36:17,164 | 00:36:19,030 | cuando la mat�. | cuando la mat�. |
580 | 00:36:21,468 | 00:36:23,802 | No s� lo que fue. | No s� lo que fue. |
581 | 00:36:29,810 | 00:36:32,077 | �l la apu�al�. | �l la apu�al�. |
582 | 00:36:33,613 | 00:36:35,613 | Yo solo... | Yo solo... |
583 | 00:36:35,615 | 00:36:37,649 | me qued� all� parada... | me qued� all� parada... |
584 | 00:36:40,921 | 00:36:42,988 | observando. | observando. |
585 | 00:36:50,330 | 00:36:52,697 | Ella ya no era la misma persona. | Ella ya no era la misma persona. |
586 | 00:37:21,862 | 00:37:24,462 | Llama a la abogada de Zach Jefferson. Dale la buena noticia. | Llama a la abogada de Zach Jefferson. Dale la buena noticia. |
587 | 00:37:24,464 | 00:37:25,530 | Hecho. | Hecho. |
588 | 00:37:25,532 | 00:37:27,999 | Jane, �cu�l de los dos lo hizo? | Jane, �cu�l de los dos lo hizo? |
589 | 00:37:28,001 | 00:37:29,701 | �A qu� te refieres? | �A qu� te refieres? |
590 | 00:37:29,703 | 00:37:32,203 | �Qui�n apu�al� a Nicole? �Fue Raymond o Denise? | �Qui�n apu�al� a Nicole? �Fue Raymond o Denise? |
591 | 00:37:32,205 | 00:37:33,505 | No lo s�. | No lo s�. |
592 | 00:37:33,507 | 00:37:34,773 | �No lo sabes? | �No lo sabes? |
593 | 00:37:35,125 | 00:37:37,024 | No. �Importa? | No. �Importa? |
594 | 00:37:37,026 | 00:37:40,695 | Bueno, �qu�...? Bueno, �qu� hay ah� dentro? | Bueno, �qu�...? Bueno, �qu� hay ah� dentro? |
595 | 00:37:40,697 | 00:37:42,563 | �De verdad ten�as pruebas en contra de uno de ellos? | �De verdad ten�as pruebas en contra de uno de ellos? |
596 | 00:37:42,565 | 00:37:44,365 | - �Cu�l de ellos fue? - Buenas noches. | - �Cu�l de ellos fue? - Buenas noches. |
597 | 00:37:47,270 | 00:37:50,204 | �No tienes la m�nima curiosidad de saber qu� hay en el malet�n? | �No tienes la m�nima curiosidad de saber qu� hay en el malet�n? |
598 | 00:37:50,206 | 00:37:52,774 | No he dejado de pensar en eso ni por un segundo. | No he dejado de pensar en eso ni por un segundo. |
599 | 00:37:52,776 | 00:37:55,309 | �Deber�amos echar un vistazo? | �Deber�amos echar un vistazo? |
600 | 00:37:55,311 | 00:37:56,711 | No s�. | No s�. |
601 | 00:37:56,713 | 00:37:58,746 | Ven, vamos a mirar. | Ven, vamos a mirar. |
602 | 00:37:58,748 | 00:38:00,681 | Bueno. | Bueno. |
603 | 00:38:14,697 | 00:38:17,031 | �Perdona? | �Perdona? |
604 | 00:38:17,033 | 00:38:19,300 | Bueno. Adm�telo. | Bueno. Adm�telo. |
605 | 00:38:19,302 | 00:38:20,501 | �Admitir qu�? | �Admitir qu�? |
606 | 00:38:20,503 | 00:38:22,069 | Que disfrutaste. | Que disfrutaste. |
607 | 00:38:22,071 | 00:38:24,105 | Te encanta este trabajo tanto como a m�. | Te encanta este trabajo tanto como a m�. |
608 | 00:38:24,107 | 00:38:25,840 | Bueno, me encantan los huevos, pero eso no significa que... | Bueno, me encantan los huevos, pero eso no significa que... |
609 | 00:38:25,842 | 00:38:28,242 | quiera comer solo tortillas francesas toda mi vida. | quiera comer solo tortillas francesas toda mi vida. |
610 | 00:38:28,244 | 00:38:29,610 | Est� bien. �Cu�l era la alternativa? | Est� bien. �Cu�l era la alternativa? |
611 | 00:38:29,612 | 00:38:31,712 | Chuletas de cerdo. Ensalada de col, patatas fritas. | Chuletas de cerdo. Ensalada de col, patatas fritas. |
612 | 00:38:31,714 | 00:38:33,281 | �Cu�l es la alternativa para nosotros? | �Cu�l es la alternativa para nosotros? |
613 | 00:38:33,283 | 00:38:35,216 | Hablas de dejarlo, �pero entonces qu� vamos a hacer? | Hablas de dejarlo, �pero entonces qu� vamos a hacer? |
614 | 00:38:35,218 | 00:38:37,919 | - �Cu�l es el plan? - Bueno, todav�a no tengo uno. | - �Cu�l es el plan? - Bueno, todav�a no tengo uno. |
615 | 00:38:37,921 | 00:38:39,353 | Bueno, eso es un problema, �no? | Bueno, eso es un problema, �no? |
616 | 00:38:39,355 | 00:38:42,356 | Bueno, si esperamos a tener un plan, puede que no nos vayamos nunca. | Bueno, si esperamos a tener un plan, puede que no nos vayamos nunca. |
617 | 00:38:42,358 | 00:38:44,258 | Quiz�s necesitemos dejarlo y quedarnos sin hacer nada durante un tiempo. | Quiz�s necesitemos dejarlo y quedarnos sin hacer nada durante un tiempo. |
618 | 00:38:44,260 | 00:38:46,160 | Dejar la vida pasar. | Dejar la vida pasar. |
619 | 00:38:46,162 | 00:38:48,496 | Dejaremos que el plan crezca solo. | Dejaremos que el plan crezca solo. |
620 | 00:38:48,498 | 00:38:51,065 | �Esperaremos a que el plan crezca solo? Nos volver�amos locos el uno al otro. | �Esperaremos a que el plan crezca solo? Nos volver�amos locos el uno al otro. |
621 | 00:38:51,067 | 00:38:54,402 | Puede ser. Tal vez no. Tal vez ser�amos muy felices. | Puede ser. Tal vez no. Tal vez ser�amos muy felices. |
622 | 00:38:54,404 | 00:38:55,736 | No lo sabremos a menos que lo intentemos. | No lo sabremos a menos que lo intentemos. |
623 | 00:38:55,738 | 00:38:56,904 | �No eres feliz ahora? | �No eres feliz ahora? |
624 | 00:38:56,906 | 00:38:58,806 | Bueno, soy feliz por primera vez... | Bueno, soy feliz por primera vez... |
625 | 00:38:58,808 | 00:39:01,843 | desde hace mucho tiempo, lo sabes, pero tengo miedo. | desde hace mucho tiempo, lo sabes, pero tengo miedo. |
626 | 00:39:01,845 | 00:39:04,312 | Jane, uno de nosotros podr�a ser atropellado por un autob�s ma�ana. | Jane, uno de nosotros podr�a ser atropellado por un autob�s ma�ana. |
627 | 00:39:04,314 | 00:39:06,347 | No si estamos en una playa en la Polinesia. | No si estamos en una playa en la Polinesia. |
628 | 00:39:06,349 | 00:39:07,515 | Los buses no pueden circular por la arena. | Los buses no pueden circular por la arena. |
629 | 00:39:07,517 | 00:39:08,683 | Podr�a devorarte un tibur�n. | Podr�a devorarte un tibur�n. |
630 | 00:39:08,685 | 00:39:10,017 | No, si no entras en el agua. | No, si no entras en el agua. |
631 | 00:39:10,019 | 00:39:11,719 | Eso suena muy aburrido y de cobardes, �no crees? | Eso suena muy aburrido y de cobardes, �no crees? |
632 | 00:39:11,721 | 00:39:14,989 | S�, tienen palmeras y hamacas y c�cteles... | S�, tienen palmeras y hamacas y c�cteles... |
633 | 00:39:14,991 | 00:39:17,391 | y puestas de sol, pi�as... | y puestas de sol, pi�as... |
634 | 00:39:17,393 | 00:39:20,595 | Y aburrimiento infinito, quemaduras de sol, bichos del tama�o de helic�pteros. | Y aburrimiento infinito, quemaduras de sol, bichos del tama�o de helic�pteros. |
635 | 00:39:20,597 | 00:39:21,762 | He ido de vacaciones. | He ido de vacaciones. |
636 | 00:39:21,764 | 00:39:23,264 | Ahora solo est�s siendo negativa. | Ahora solo est�s siendo negativa. |
637 | 00:39:23,266 | 00:39:25,132 | Era un ejemplo de c�mo podr�amos evitar los autobuses. | Era un ejemplo de c�mo podr�amos evitar los autobuses. |
638 | 00:39:25,134 | 00:39:28,236 | Pero podr�amos hacer cualquier cosa que queramos. | Pero podr�amos hacer cualquier cosa que queramos. |
639 | 00:39:28,238 | 00:39:30,104 | Podr�amos aprender a navegar, comprar un barco, navegar alrededor del mundo. | Podr�amos aprender a navegar, comprar un barco, navegar alrededor del mundo. |
640 | 00:39:30,106 | 00:39:31,405 | S�, claro. | S�, claro. |
641 | 00:39:31,407 | 00:39:34,375 | �Qu�? Siempre he querido hacer eso. | �Qu�? Siempre he querido hacer eso. |
642 | 00:39:34,377 | 00:39:35,610 | Mucha gente lo hace. | Mucha gente lo hace. |
643 | 00:39:35,612 | 00:39:37,678 | Quiero decir que podr�amos hacerlo. | Quiero decir que podr�amos hacerlo. |
644 | 00:39:37,680 | 00:39:40,948 | �Y las ballenas y las tormentas y los piratas? �El escorbuto? | �Y las ballenas y las tormentas y los piratas? �El escorbuto? |
645 | 00:39:40,950 | 00:39:42,350 | Y adem�s, me mareo. | Y adem�s, me mareo. |
646 | 00:39:42,352 | 00:39:43,818 | - �En serio? - S�. | - �En serio? - S�. |
647 | 00:39:43,820 | 00:39:44,919 | �Mucho? | �Mucho? |
648 | 00:39:44,921 | 00:39:46,153 | Mucho. | Mucho. |
649 | 00:39:46,155 | 00:39:47,488 | Tal vez puedas superarlo. | Tal vez puedas superarlo. |
650 | 00:39:47,490 | 00:39:49,824 | No vamos a navegar alrededor del mundo. | No vamos a navegar alrededor del mundo. |
651 | 00:39:49,826 | 00:39:51,025 | De acuerdo. | De acuerdo. |
652 | 00:39:51,027 | 00:39:52,994 | �Apicultura? �A qui�n no le gusta la miel? | �Apicultura? �A qui�n no le gusta la miel? |
653 | 00:39:52,996 | 00:39:55,763 | Se te ocurren las mejores ideas. �Apicultura? | Se te ocurren las mejores ideas. �Apicultura? |
654 | 00:39:55,765 | 00:39:57,031 | Bueno, creo que estar�as muy mona... | Bueno, creo que estar�as muy mona... |
655 | 00:39:57,033 | 00:39:58,799 | con uno de esos peque�os trajes de apicultor. | con uno de esos peque�os trajes de apicultor. |
656 | 00:39:58,801 | 00:40:02,470 | �Y eso es rom�ntico? | �Y eso es rom�ntico? |
657 | 00:40:02,472 | 00:40:04,171 | �S�? | �S�? |