# Start End Original Translated
1 00:00:02,773 00:00:06,141 Es un rosa brillante de 57 facetas redondas. Es un rosa brillante de 57 facetas redondas.
2 00:00:06,143 00:00:10,012 3,82 quilates. 3,82 quilates.
3 00:00:10,014 00:00:11,947 Es maravilloso. Es maravilloso.
4 00:00:11,949 00:00:15,385 Es uno de los m�s exquisitos diamantes que tenemos. Es uno de los m�s exquisitos diamantes que tenemos.
5 00:00:15,387 00:00:19,654 Tiene un color inusual. Debe ser realmente caro. Tiene un color inusual. Debe ser realmente caro.
6 00:00:19,656 00:00:23,125 Est� en el extremo m�s alto de nuestra gama, pero... Est� en el extremo m�s alto de nuestra gama, pero...
7 00:00:24,127 00:00:26,995 �nico y muy especial. �nico y muy especial.
8 00:00:28,898 00:00:31,165 �Deber�amos hacerlo? �Deber�amos hacerlo?
9 00:00:34,736 00:00:36,136 Nos lo llevamos. Nos lo llevamos.
10 00:00:36,138 00:00:37,605 Excelente. Excelente.
11 00:00:37,607 00:00:39,473 Les deseo toda la felicidad, Les deseo toda la felicidad,
12 00:00:39,475 00:00:41,174 Sr. Cho, Sra. Cho. Sr. Cho, Sra. Cho.
13 00:00:41,176 00:00:43,511 Cari�o, me encanta. Cari�o, me encanta.
14 00:00:44,947 00:00:46,179 - Gracias. - De nada. - Gracias. - De nada.
15 00:00:46,181 00:00:48,616 Cari�o. Cari�o.
16 00:01:01,963 00:01:03,897 Aqu� tienes. Aqu� tienes.
17 00:01:03,899 00:01:05,999 Es una belleza. Es una belleza.
18 00:01:06,001 00:01:07,099 �Est�s bien? �Est�s bien?
19 00:01:07,101 00:01:08,535 S�, solo un poco... S�, solo un poco...
20 00:01:08,537 00:01:10,036 un peque�o cosquilleo en la garganta. un peque�o cosquilleo en la garganta.
21 00:01:10,038 00:01:11,838 Suena como si estuvieras resfri�ndote. Suena como si estuvieras resfri�ndote.
22 00:01:11,840 00:01:14,507 - Deber�as ir al m�dico. - No necesito un m�dico. - Deber�as ir al m�dico. - No necesito un m�dico.
23 00:01:14,509 00:01:16,509 - Farsantes con batas blancas. - Lo que t� digas. - Farsantes con batas blancas. - Lo que t� digas.
24 00:01:16,511 00:01:18,766 Solo no estornudes cerca de m�. Lo �ltimo que necesito es un resfriado. Solo no estornudes cerca de m�. Lo �ltimo que necesito es un resfriado.
25 00:01:18,790 00:01:19,413 As� lo har�. As� lo har�.
26 00:01:19,573 00:01:21,650 Tenemos uno de verdad. No cabe duda de que... Tenemos uno de verdad. No cabe duda de que...
27 00:01:21,651 00:01:23,318 este diamante es parte de un cargamento robado. este diamante es parte de un cargamento robado.
28 00:01:23,319 00:01:27,337 - Quilate, corte, color, todo coincide. - Vamos a pillar al joyero malo. - Quilate, corte, color, todo coincide. - Vamos a pillar al joyero malo.
29 00:01:31,863 00:01:34,298 �Por qu� no te vas a mi casa y te metes en la cama? �Por qu� no te vas a mi casa y te metes en la cama?
30 00:01:34,299 00:01:35,614 Ir� a arroparte en cuanto hayamos acabado. Ir� a arroparte en cuanto hayamos acabado.
31 00:01:35,649 00:01:37,814 No, prefiero estar aqu� contigo. No, prefiero estar aqu� contigo.
32 00:01:45,603 00:01:47,303 �Va algo mal? �Va algo mal?
33 00:01:47,305 00:01:50,507 FBI, el compromiso se ha anulado. FBI, el compromiso se ha anulado.
34 00:02:03,320 00:02:05,285 Hace seis semanas, dos guardas de seguridad fueron asesinados... Hace seis semanas, dos guardas de seguridad fueron asesinados...
35 00:02:05,287 00:02:06,654 a las afueras de Fort Worth. a las afueras de Fort Worth.
36 00:02:06,656 00:02:07,955 Estaban transportando diamantes... Estaban transportando diamantes...
37 00:02:07,957 00:02:09,189 por valor de medio mill�n de d�lares. por valor de medio mill�n de d�lares.
38 00:02:09,191 00:02:10,858 �Qu� tiene que ver eso conmigo? �Qu� tiene que ver eso conmigo?
39 00:02:10,968 00:02:13,815 El diamante que nos vendi� era parte del cargamento robado. El diamante que nos vendi� era parte del cargamento robado.
40 00:02:13,816 00:02:16,783 No. No, esperen. No. No, esperen.
41 00:02:16,785 00:02:19,920 �Hace seis semanas? Estaba fuera del pa�s. �Hace seis semanas? Estaba fuera del pa�s.
42 00:02:19,922 00:02:21,788 En Barcelona. En Barcelona.
43 00:02:21,790 00:02:23,889 - Wren se lo dir�. - Es cierto. Estaba all�. - Wren se lo dir�. - Es cierto. Estaba all�.
44 00:02:23,891 00:02:25,891 No sospechamos de que usted matara al hombre. No sospechamos de que usted matara al hombre.
45 00:02:25,893 00:02:27,160 No con esas manos, seguro que no. No con esas manos, seguro que no.
46 00:02:27,162 00:02:28,894 Pero lo plane�. Pero lo plane�.
47 00:02:28,896 00:02:31,164 O le quit� los diamantes a quienes lo hicieron. O le quit� los diamantes a quienes lo hicieron.
48 00:02:31,166 00:02:32,565 Adquir� el diamante que les vend�... Adquir� el diamante que les vend�...
49 00:02:32,567 00:02:34,467 leg�timamente hace dos semanas. leg�timamente hace dos semanas.
50 00:02:34,469 00:02:35,969 Compr� muchas gemas aquel d�a a varios distribuidores. Compr� muchas gemas aquel d�a a varios distribuidores.
51 00:02:35,971 00:02:37,870 Necesitamos sus nombres. Y los recibos. Necesitamos sus nombres. Y los recibos.
52 00:02:37,872 00:02:39,204 Perd�n. �Los recibos? Perd�n. �Los recibos?
53 00:02:39,206 00:02:41,640 Trocitos de papel que te dan... Trocitos de papel que te dan...
54 00:02:41,642 00:02:43,742 - cuando compras algo. - S�, s�, por supuesto. - cuando compras algo. - S�, s�, por supuesto.
55 00:02:43,744 00:02:45,210 Solo que no s� d�nde encontrarlos. Solo que no s� d�nde encontrarlos.
56 00:02:45,212 00:02:47,212 Tenemos un nuevo gerente de oficina, y todo es un caos. Tenemos un nuevo gerente de oficina, y todo es un caos.
57 00:02:47,214 00:02:51,083 �No es asombroso lo f�cil que es descubrir a una pareja il�cita? �No es asombroso lo f�cil que es descubrir a una pareja il�cita?
58 00:02:51,085 00:02:53,586 Y siempre piensan que est�n enga�ando a todo el mundo. Y siempre piensan que est�n enga�ando a todo el mundo.
59 00:02:53,588 00:02:56,554 Solo... solo creo que es incre�ble. Solo... solo creo que es incre�ble.
60 00:02:56,556 00:02:58,256 Les aseguro que... Les aseguro que...
61 00:02:58,258 00:03:01,126 Ni siquiera intente defenderse. Ni siquiera intente defenderse.
62 00:03:01,128 00:03:05,030 M�rese, con su manicurita, M�rese, con su manicurita,
63 00:03:05,032 00:03:06,231 con su pa�uelo, su spray bronceador. con su pa�uelo, su spray bronceador.
64 00:03:06,233 00:03:07,532 Est� gritando crisis de los cuarenta, Est� gritando crisis de los cuarenta,
65 00:03:07,534 00:03:10,102 divorcio inminente, y el encantador sonrojo de Wren... divorcio inminente, y el encantador sonrojo de Wren...
66 00:03:10,104 00:03:12,203 nos cuenta el resto de la s�rdida historia. nos cuenta el resto de la s�rdida historia.
67 00:03:12,205 00:03:14,806 Si est� planeando pedir el divorcio, Sr. Joubert, Si est� planeando pedir el divorcio, Sr. Joubert,
68 00:03:14,808 00:03:16,674 querr�a esconder sus activos. querr�a esconder sus activos.
69 00:03:16,676 00:03:18,209 �Es por eso por lo que no tiene ning�n recibo? �Es por eso por lo que no tiene ning�n recibo?
70 00:03:18,211 00:03:21,946 No voy a pedir el divorcio. Es rid�culo. No voy a pedir el divorcio. Es rid�culo.
71 00:03:21,948 00:03:23,147 - Quiero a mi mujer. - �Qu�? - Quiero a mi mujer. - �Qu�?
72 00:03:23,149 00:03:25,149 - Ella habla. - Wren. - Ella habla. - Wren.
73 00:03:25,151 00:03:26,101 Ret�ralo. Ret�ralo.
74 00:03:26,125 00:03:27,980 Vamos a necesitar esos recibos. Vamos a necesitar esos recibos.
75 00:03:30,222 00:03:32,356 Un consejo... �l la enga�� a ella, Un consejo... �l la enga�� a ella,
76 00:03:32,358 00:03:34,425 probablemente vaya a enga�arte a ti, probablemente vaya a enga�arte a ti,
77 00:03:34,427 00:03:35,959 y s� que probablemente parezca dif�cil de creer... y s� que probablemente parezca dif�cil de creer...
78 00:03:35,961 00:03:39,463 ahora mismo, pero as� es la vida, chica. ahora mismo, pero as� es la vida, chica.
79 00:03:50,809 00:03:52,876 - Buenos d�as, Agente. - Vega. - Buenos d�as, Agente. - Vega.
80 00:03:55,247 00:03:56,647 �C�mo fue en la joyer�a? �C�mo fue en la joyer�a?
81 00:03:56,649 00:04:00,050 Fue bien. Fue bien.
82 00:04:00,052 00:04:03,019 - �Hubo alg�n arresto? - No. - �Hubo alg�n arresto? - No.
83 00:04:03,021 00:04:04,521 �Encontraron algo �til? �Encontraron algo �til?
84 00:04:04,523 00:04:06,056 No estoy seguro a�n. No estoy seguro a�n.
85 00:04:09,160 00:04:11,428 Se�or, s� que est� enojado, Se�or, s� que est� enojado,
86 00:04:11,430 00:04:15,932 y solo quiero volver a decir que siento haberle mentido. y solo quiero volver a decir que siento haberle mentido.
87 00:04:15,934 00:04:17,567 Abbott no me dio permiso para ir en la misi�n, Abbott no me dio permiso para ir en la misi�n,
88 00:04:17,569 00:04:20,202 y sin embargo, dije que me lo dio. y sin embargo, dije que me lo dio.
89 00:04:20,204 00:04:22,605 Es inexcusable. Es inexcusable.
90 00:04:22,607 00:04:24,206 D�game qu� tengo que hacer para arreglarlo, D�game qu� tengo que hacer para arreglarlo,
91 00:04:24,208 00:04:25,507 y lo har�. y lo har�.
92 00:04:25,509 00:04:27,076 Bueno. Bueno.
93 00:04:30,548 00:04:32,081 �Est�s seguro de que est�s bien? �Est�s seguro de que est�s bien?
94 00:04:32,083 00:04:35,417 S�. Solo un poco de miel y lim�n para la garganta, S�. Solo un poco de miel y lim�n para la garganta,
95 00:04:35,419 00:04:36,718 - y estar� sano como una manzana. - Est�s p�lido. - y estar� sano como una manzana. - Est�s p�lido.
96 00:04:36,720 00:04:38,620 Gracias. Gracias.
97 00:04:40,256 00:04:42,558 �Tienen los recibos del joyero? �Tienen los recibos del joyero?
98 00:04:42,560 00:04:44,893 - Wylie est� trabajando con eso ahora. - Bueno, bien. - Wylie est� trabajando con eso ahora. - Bueno, bien.
99 00:04:44,895 00:04:48,130 �Sabe ya algo tu mujer sobre el Departamento de Comercio? �Sabe ya algo tu mujer sobre el Departamento de Comercio?
100 00:04:48,132 00:04:50,065 No, a�n no, y ser� mejor que sepa algo pronto. No, a�n no, y ser� mejor que sepa algo pronto.
101 00:04:50,067 00:04:52,901 Ha esperado durante meses m�s tensa que una cuerda de piano. Ha esperado durante meses m�s tensa que una cuerda de piano.
102 00:04:52,903 00:04:54,669 - Dile que le deseo suerte. - Yo tambi�n. - Dile que le deseo suerte. - Yo tambi�n.
103 00:04:54,671 00:04:55,904 Pareces p�lido. Pareces p�lido.
104 00:04:55,906 00:04:58,039 Te lo dije. Te lo dije.
105 00:04:58,041 00:05:00,274 Wylie, �c�mo vamos con el joyero? Wylie, �c�mo vamos con el joyero?
106 00:05:00,276 00:05:02,443 La joyer�a Joubert ha sido un negocio familiar... La joyer�a Joubert ha sido un negocio familiar...
107 00:05:02,445 00:05:03,912 durante tres generaciones... sin problemas legales. durante tres generaciones... sin problemas legales.
108 00:05:03,914 00:05:06,314 - �Y qu� hay de la coartada de Joubert? - Es cierta. - �Y qu� hay de la coartada de Joubert? - Es cierta.
109 00:05:06,316 00:05:08,349 Estuvo fuera del pa�s hasta hace tres semanas. Estuvo fuera del pa�s hasta hace tres semanas.
110 00:05:08,351 00:05:11,586 �Y la historia de que compr� el diamante leg�timamente? �Y la historia de que compr� el diamante leg�timamente?
111 00:05:11,588 00:05:15,089 Tambi�n es cierta. Sus recibos muestran que alguien... Tambi�n es cierta. Sus recibos muestran que alguien...
112 00:05:15,091 00:05:16,924 llamado Josef Rosales le vendi�... llamado Josef Rosales le vendi�...
113 00:05:16,926 00:05:18,792 cincuenta mil d�lares en diamantes hace dos semanas, cincuenta mil d�lares en diamantes hace dos semanas,
114 00:05:18,794 00:05:21,061 incluyendo varios rosas australianos. incluyendo varios rosas australianos.
115 00:05:21,063 00:05:21,874 �Qui�n es Rosales? �Qui�n es Rosales?
116 00:05:21,898 00:05:23,898 Es comerciante en una muestra de gemas ambulante. Es comerciante en una muestra de gemas ambulante.
117 00:05:25,034 00:05:29,803 Es... es una feria de gemas que viaja de ciudad en ciudad. Es... es una feria de gemas que viaja de ciudad en ciudad.
118 00:05:29,805 00:05:31,672 Los comerciantes compran gemas en grandes cantidades... Los comerciantes compran gemas en grandes cantidades...
119 00:05:31,674 00:05:33,473 y luego las venden en la muestra a minoristas como Joubert. y luego las venden en la muestra a minoristas como Joubert.
120 00:05:33,475 00:05:34,975 �Y d�nde est� esa muestra de gemas ahora? �Y d�nde est� esa muestra de gemas ahora?
121 00:05:34,977 00:05:36,644 En Houston hasta el final de la semana. En Houston hasta el final de la semana.
122 00:05:36,646 00:05:40,480 Bueno, �por qu� no vas y charlas con Rosales? Bueno, �por qu� no vas y charlas con Rosales?
123 00:05:40,482 00:05:41,948 Nosotros nos quedaremos aqu� y trabajaremos en los recibos, Nosotros nos quedaremos aqu� y trabajaremos en los recibos,
124 00:05:41,950 00:05:43,350 mira a qui�n m�s compr� Jouvert. mira a qui�n m�s compr� Jouvert.
125 00:05:43,352 00:05:45,885 Claro. Claro.
126 00:05:45,887 00:05:49,989 Cho, �por qu� no te llevas a Vega? Cho, �por qu� no te llevas a Vega?
127 00:05:49,991 00:05:51,824 Preferir�a llevarme a Lisbon. Preferir�a llevarme a Lisbon.
128 00:05:51,826 00:05:56,463 Ll�vate a Vega. Me cont� lo que pas� y pidi� perd�n. Ll�vate a Vega. Me cont� lo que pas� y pidi� perd�n.
129 00:05:56,465 00:05:59,431 Lo que hizo estuvo mal, pero es joven. Lo que hizo estuvo mal, pero es joven.
130 00:05:59,433 00:06:01,267 Y reformable, creo. Y reformable, creo.
131 00:06:03,170 00:06:04,971 Vega, vamos. Vega, vamos.
132 00:06:04,973 00:06:08,340 S�... se�or, enseguida. S�... se�or, enseguida.
133 00:06:13,147 00:06:16,515 Tambi�n tenemos expuesta nuestra tanzanita azul y p�rpura... Tambi�n tenemos expuesta nuestra tanzanita azul y p�rpura...
134 00:06:16,517 00:06:18,350 del Monte Kilimanjaro. del Monte Kilimanjaro.
135 00:06:18,352 00:06:21,654 Es una gema sumamente cara debido a su rareza. Es una gema sumamente cara debido a su rareza.
136 00:06:21,656 00:06:25,591 Otra gema que cambia de color es la alejandrita de las monta�as de Rusia... Otra gema que cambia de color es la alejandrita de las monta�as de Rusia...
137 00:06:25,593 00:06:26,892 �Alguna vez has interrogado a un sospechoso? �Alguna vez has interrogado a un sospechoso?
138 00:06:26,894 00:06:28,860 He hecho pr�cticas de interrogatorios. He hecho pr�cticas de interrogatorios.
139 00:06:28,862 00:06:31,029 Entonces no. Sigue mi ejemplo. Entonces no. Sigue mi ejemplo.
140 00:06:31,031 00:06:33,665 Si no est�s segura de hacer una pregunta, no la hagas. Si no est�s segura de hacer una pregunta, no la hagas.
141 00:06:33,667 00:06:35,934 Intenta no mentirle a nadie. Intenta no mentirle a nadie.
142 00:06:35,936 00:06:38,704 - Tenemos varios �palos negros al fondo. - Entendido. - Tenemos varios �palos negros al fondo. - Entendido.
143 00:06:38,706 00:06:42,307 Estas tienen fuego en su interior. Cr�anme. Estas tienen fuego en su interior. Cr�anme.
144 00:06:42,309 00:06:44,242 No se dejen llevar por su nombre. No se dejen llevar por su nombre.
145 00:06:44,244 00:06:46,911 Y finalmente, zafiro, la gema que... Y finalmente, zafiro, la gema que...
146 00:06:53,352 00:06:55,553 Av�same. Av�same.
147 00:06:55,555 00:06:57,622 �Pasa algo? �Pasa algo?
148 00:06:57,624 00:07:00,925 Soy el agente Cho. Ella es la agente Vega. FBI. Soy el agente Cho. Ella es la agente Vega. FBI.
149 00:07:00,927 00:07:04,228 Kirk Upton. Vi su placa. Kirk Upton. Vi su placa.
150 00:07:04,230 00:07:06,496 S�, estamos buscando a Josef Rosales. S�, estamos buscando a Josef Rosales.
151 00:07:06,498 00:07:07,832 Josef. S�, su stand est� justo ah�. Josef. S�, su stand est� justo ah�.
152 00:07:07,834 00:07:09,566 �Tiene problemas? �Tiene problemas?
153 00:07:09,568 00:07:12,369 - �C�mo de bien le conoce? - No muy bien. - �C�mo de bien le conoce? - No muy bien.
154 00:07:12,371 00:07:15,072 No he estado en la muestra mucho tiempo. No he estado en la muestra mucho tiempo.
155 00:07:15,074 00:07:17,108 Agentes Cho, Vega. Agentes Cho, Vega.
156 00:07:17,110 00:07:19,210 Elon Bell, jefe de seguridad. Me dijeron que hab�an venido. Elon Bell, jefe de seguridad. Me dijeron que hab�an venido.
157 00:07:19,212 00:07:22,579 Bienvenidos. �Creen que se est�n vendiendo gemas robadas? Bienvenidos. �Creen que se est�n vendiendo gemas robadas?
158 00:07:22,581 00:07:24,214 �Es por lo que est�n aqu�? �Es por lo que est�n aqu�?
159 00:07:24,216 00:07:26,750 Sr. Upton, d�nos algo de espacio, si no le importa. Sr. Upton, d�nos algo de espacio, si no le importa.
160 00:07:26,752 00:07:30,220 S�, claro. Lo siento. S�, claro. Lo siento.
161 00:07:30,222 00:07:32,556 Si alguien est� usando la feria para vender bienes robados, Si alguien est� usando la feria para vender bienes robados,
162 00:07:32,558 00:07:34,391 eso es de gran preocupaci�n. eso es de gran preocupaci�n.
163 00:07:34,393 00:07:35,925 Mis jefes quieren que ayude en lo que pueda. Mis jefes quieren que ayude en lo que pueda.
164 00:07:35,927 00:07:37,827 Necesitamos hablar con algunos de sus vendedores, Necesitamos hablar con algunos de sus vendedores,
165 00:07:37,829 00:07:39,428 empezando por Josef Rosales. empezando por Josef Rosales.
166 00:07:39,430 00:07:40,897 Por supuesto. Por aqu�. Por supuesto. Por aqu�.
167 00:07:40,899 00:07:42,932 Gracias. Gracias.
168 00:07:45,970 00:07:47,436 Hola. Hola.
169 00:07:47,438 00:07:49,906 - Hola. - Lena, hola. �qu� pasa? - Hola. - Lena, hola. �qu� pasa?
170 00:07:49,908 00:07:52,675 Iba a llamar, pero quer�a cont�rtelo en persona. Iba a llamar, pero quer�a cont�rtelo en persona.
171 00:07:52,677 00:07:54,377 Te han llamado. Te han llamado.
172 00:07:54,379 00:07:57,413 Bob Ackerman me ha enviado un mensaje hace una hora. Bob Ackerman me ha enviado un mensaje hace una hora.
173 00:07:57,415 00:07:59,382 �Est�s viendo a la pr�xima subsecretaria... �Est�s viendo a la pr�xima subsecretaria...
174 00:07:59,384 00:08:00,750 del Departamento de Comercio, cari�o! del Departamento de Comercio, cari�o!
175 00:08:00,752 00:08:02,951 �S�! �S�!
176 00:08:02,953 00:08:06,255 �S�! Nena, lo sab�a. Lo sab�a. �S�! Nena, lo sab�a. Lo sab�a.
177 00:08:06,257 00:08:08,190 Bueno, me alegro de que lo supieses, porque yo no lo sab�a. Bueno, me alegro de que lo supieses, porque yo no lo sab�a.
178 00:08:08,192 00:08:10,259 No, no, no. Mira, te lo mereces. No, no, no. Mira, te lo mereces.
179 00:08:10,261 00:08:11,726 Te lo has ganado. Te lo has ganado.
180 00:08:11,728 00:08:12,995 Porque eres la Mujer Maravilla. Porque eres la Mujer Maravilla.
181 00:08:15,166 00:08:17,833 Tenemos que celebrarlo. Tenemos que celebrarlo a lo grande, tambi�n. Tenemos que celebrarlo. Tenemos que celebrarlo a lo grande, tambi�n.
182 00:08:17,835 00:08:19,467 No es un trato cerrado a�n. No es un trato cerrado a�n.
183 00:08:19,469 00:08:20,803 Me tienen que confirmar, y puede llevar meses. Me tienen que confirmar, y puede llevar meses.
184 00:08:20,805 00:08:23,738 Me da igual. Me da igual. �Sabes lo que es esto? Me da igual. Me da igual. �Sabes lo que es esto?
185 00:08:23,740 00:08:25,607 Es tu oportunidad para marcar la diferencia. Es tu oportunidad para marcar la diferencia.
186 00:08:25,609 00:08:28,343 Lo s�. Es... Lo s�. Es...
187 00:08:28,345 00:08:30,578 No puedo decirte cu�nto lo he querido. No puedo decirte cu�nto lo he querido.
188 00:08:30,580 00:08:32,447 Lo s�. Lo s�.
189 00:08:32,449 00:08:34,449 Ackerman quiere quedar esta noche para tomar unas copas... Ackerman quiere quedar esta noche para tomar unas copas...
190 00:08:34,451 00:08:36,618 y hablar sobre el proceso de escrutinio... y hablar sobre el proceso de escrutinio...
191 00:08:36,620 00:08:38,920 - �Sobre las 7:00? - Por supuesto. - �Sobre las 7:00? - Por supuesto.
192 00:08:38,922 00:08:41,690 Genial. Genial.
193 00:08:41,692 00:08:43,424 Lena. Lena.
194 00:08:45,928 00:08:47,228 Ya lo tienes, cari�o. Ya lo tienes, cari�o.
195 00:08:47,230 00:08:50,764 Ya lo tenemos. Ya lo tenemos.
196 00:08:55,070 00:08:56,770 Te veo esta noche. Te veo esta noche.
197 00:08:56,772 00:08:58,539 S�. S�.
198 00:08:59,874 00:09:01,342 �S�! �S�!
199 00:09:01,344 00:09:04,545 S�, le vend� diamantes a Jacques Joubert. S�, le vend� diamantes a Jacques Joubert.
200 00:09:04,547 00:09:05,979 Es un cliente habitual. Es un cliente habitual.
201 00:09:05,981 00:09:07,815 Me compra a m� cada a�o. Me compra a m� cada a�o.
202 00:09:07,817 00:09:09,450 Y este a�o le vendi� diamantes robados. Y este a�o le vendi� diamantes robados.
203 00:09:09,452 00:09:12,052 - �Cree que soy est�pido? - Puede. Todav�a no lo conozco. - �Cree que soy est�pido? - Puede. Todav�a no lo conozco.
204 00:09:12,054 00:09:14,855 �Saben qu�? V�yanse. Tomen sus plaquitas del FBI... �Saben qu�? V�yanse. Tomen sus plaquitas del FBI...
205 00:09:27,235 00:09:29,035 Le he sugerido que se calme. Le he sugerido que se calme.
206 00:09:31,472 00:09:33,172 Incluso si quisiera hacer algo tan est�pido... Incluso si quisiera hacer algo tan est�pido...
207 00:09:33,174 00:09:35,408 como pasar gemas robadas, ser�a imposible. como pasar gemas robadas, ser�a imposible.
208 00:09:35,410 00:09:36,308 �Por qu� lo ser�a? �Por qu� lo ser�a?
209 00:09:36,332 00:09:38,332 Las gemas est�n registradas. Se contabilizan. Las gemas est�n registradas. Se contabilizan.
210 00:09:38,346 00:09:39,645 �C�mo se registra una gema? �C�mo se registra una gema?
211 00:09:39,647 00:09:41,347 Cada gema tiene un n�mero de serie... Cada gema tiene un n�mero de serie...
212 00:09:41,349 00:09:42,948 que dice cu�ndo y d�nde fue extra�da, que dice cu�ndo y d�nde fue extra�da,
213 00:09:42,950 00:09:44,851 d�nde y por qui�n fue tallada. d�nde y por qui�n fue tallada.
214 00:09:44,853 00:09:46,586 Cada gema que le vend� a Joubert ten�a ese n�mero. Cada gema que le vend� a Joubert ten�a ese n�mero.
215 00:09:46,588 00:09:48,420 Si ten�a una de las robadas, no s� d�nde la consigui�, Si ten�a una de las robadas, no s� d�nde la consigui�,
216 00:09:48,422 00:09:50,990 - pero no fue de m�. - Necesitamos ver sus registros. - pero no fue de m�. - Necesitamos ver sus registros.
217 00:09:50,992 00:09:53,125 - Tengo clientes. - No hasta que haya acabado con nosotros. - Tengo clientes. - No hasta que haya acabado con nosotros.
218 00:09:53,127 00:09:55,427 Asegura el �rea. Enseguida voy. Asegura el �rea. Enseguida voy.
219 00:09:55,429 00:09:57,897 Agentes, �pueden comprobar algo conmigo? Agentes, �pueden comprobar algo conmigo?
220 00:09:57,899 00:09:59,598 Unas gemas exhibidas muy especiales. Unas gemas exhibidas muy especiales.
221 00:10:01,835 00:10:04,603 Alguien... Nosotros hemos girado la esquina. Alguien... Nosotros hemos girado la esquina.
222 00:10:16,048 00:10:21,119 Es ese chico que se nos acerc�. Upton. Es ese chico que se nos acerc�. Upton.
223 00:10:26,666 00:10:28,902 Kirk Upton... 31 a�os, Kirk Upton... 31 a�os,
224 00:10:28,903 00:10:31,603 nacido en San Antonio, recientemente divorciado, dos hijos. nacido en San Antonio, recientemente divorciado, dos hijos.
225 00:10:32,138 00:10:34,606 - �Alg�n arresto? - S�. - �Alg�n arresto? - S�.
226 00:10:34,608 00:10:35,774 Dos faltas y un delito grave... Dos faltas y un delito grave...
227 00:10:35,776 00:10:37,275 que no fueron a m�s, nada violento, que no fueron a m�s, nada violento,
228 00:10:37,277 00:10:39,043 todos hace m�s de diez a�os. todos hace m�s de diez a�os.
229 00:10:39,045 00:10:40,411 �Qu� ha estado haciendo �ltimamente? �Qu� ha estado haciendo �ltimamente?
230 00:10:40,413 00:10:43,714 Ha probado varios proyectos lucrativos, Ha probado varios proyectos lucrativos,
231 00:10:43,716 00:10:45,350 parece que ninguno dur�. parece que ninguno dur�.
232 00:10:45,352 00:10:47,385 �Entonces c�mo est� relacionado el asesinato de Upton con el robo de gemas? �Entonces c�mo est� relacionado el asesinato de Upton con el robo de gemas?
233 00:10:47,387 00:10:48,953 No lo sabemos, No lo sabemos,
234 00:10:48,955 00:10:51,189 pero �l no le vendi� a Joubert el diamante rosa. pero �l no le vendi� a Joubert el diamante rosa.
235 00:10:51,191 00:10:53,391 Y no ten�a ninguna de las gemas robadas en su stand. Y no ten�a ninguna de las gemas robadas en su stand.
236 00:10:53,393 00:10:54,492 Por supuesto que no ten�a ninguna consigo. Por supuesto que no ten�a ninguna consigo.
237 00:10:54,494 00:10:56,060 Ten�a que tener un compa�ero. Ten�a que tener un compa�ero.
238 00:10:56,062 00:10:56,765 �Por qu�? �Por qu�?
239 00:10:56,789 00:10:58,697 Porque el robo de gemas fue ideado por un profesional, Porque el robo de gemas fue ideado por un profesional,
240 00:10:58,698 00:11:01,599 no por alguien que busca orientaci�n profesional. no por alguien que busca orientaci�n profesional.
241 00:11:01,601 00:11:03,601 Upton probablemente se asust� cuando vio a Cho y Vega, Upton probablemente se asust� cuando vio a Cho y Vega,
242 00:11:03,603 00:11:06,971 le orden� a su compa�ero que confesara o huyera. Bum. le orden� a su compa�ero que confesara o huyera. Bum.
243 00:11:06,973 00:11:08,305 �Qui�n es el compa�ero? �Qui�n es el compa�ero?
244 00:11:08,307 00:11:10,975 Bien, vamos a echarle un vistazo a los socios de Upton. Bien, vamos a echarle un vistazo a los socios de Upton.
245 00:11:10,977 00:11:13,110 Lisbon, �por qu� no hablas con la ex mujer? Cho... Lisbon, �por qu� no hablas con la ex mujer? Cho...
246 00:11:13,112 00:11:15,913 �Por qu� Vega y t� no hablen con todos y cada uno... �Por qu� Vega y t� no hablen con todos y cada uno...
247 00:11:15,915 00:11:17,647 de los que estuvieron en contacto con Upton? de los que estuvieron en contacto con Upton?
248 00:11:17,649 00:11:19,916 Wylie, �por qu� no accedes a las c�maras de seguridad... Wylie, �por qu� no accedes a las c�maras de seguridad...
249 00:11:19,918 00:11:21,451 del centro de convenciones? del centro de convenciones?
250 00:11:21,453 00:11:23,420 Mira si puedes encontrar im�genes... Mira si puedes encontrar im�genes...
251 00:11:23,422 00:11:25,788 de los �ltimos movimientos de Upton antes de morir. de los �ltimos movimientos de Upton antes de morir.
252 00:11:25,790 00:11:27,790 - Jane... - �S�? - Jane... - �S�?
253 00:11:27,792 00:11:29,292 Vete a casa. Vete a casa.
254 00:11:29,294 00:11:33,462 �Qu�? �Y perderme toda la diversi�n? �Qu�? �Y perderme toda la diversi�n?
255 00:11:33,464 00:11:35,999 Pobre Kirk. Pobre Kirk.
256 00:11:36,001 00:11:38,434 B�sicamente, un buen chico. B�sicamente, un buen chico.
257 00:11:38,436 00:11:41,470 Simplemente nunca pudo averiguar lo que quer�a hacer. Simplemente nunca pudo averiguar lo que quer�a hacer.
258 00:11:41,472 00:11:44,106 Hab�a un nuevo proyecto cada mes. Hab�a un nuevo proyecto cada mes.
259 00:11:44,108 00:11:46,475 Al final tuve que huir del matrimonio. Al final tuve que huir del matrimonio.
260 00:11:46,477 00:11:48,912 Hay pocas oportunidades para empezar de cero que puedas aprovechar. Hay pocas oportunidades para empezar de cero que puedas aprovechar.
261 00:11:48,914 00:11:50,712 �C�mo era su situaci�n financiera? �C�mo era su situaci�n financiera?
262 00:11:50,714 00:11:54,917 Kirk sufri� un accidente de moto el a�o pasado. Kirk sufri� un accidente de moto el a�o pasado.
263 00:11:54,919 00:11:57,019 �Facturas del m�dico? Olv�delo. �Facturas del m�dico? Olv�delo.
264 00:11:57,021 00:12:00,122 Adem�s, nuestro hijo Paul tiene necesidades especiales. Adem�s, nuestro hijo Paul tiene necesidades especiales.
265 00:12:00,124 00:12:01,990 Kirk le pagaba a su tutor. Kirk le pagaba a su tutor.
266 00:12:01,992 00:12:03,926 �Es por eso por lo que entr� en el negocio de las gemas? �Es por eso por lo que entr� en el negocio de las gemas?
267 00:12:05,662 00:12:08,797 Dec�a que algunos de esos tipos hac�an hasta cien mil d�lares por ciudad... Dec�a que algunos de esos tipos hac�an hasta cien mil d�lares por ciudad...
268 00:12:08,799 00:12:10,032 cuando empiezan, cuando empiezan,
269 00:12:10,034 00:12:12,968 pero �l nunca vio esas cantidades de dinero. pero �l nunca vio esas cantidades de dinero.
270 00:12:12,970 00:12:16,371 Los registros muestran que Kirk tiene dos condenas por delitos menores... Los registros muestran que Kirk tiene dos condenas por delitos menores...
271 00:12:16,373 00:12:17,806 y un arresto. y un arresto.
272 00:12:17,808 00:12:21,977 Se junt� con malas compa��as cuando era m�s joven. Se junt� con malas compa��as cuando era m�s joven.
273 00:12:21,979 00:12:25,346 �Pero involucrarse en robo de gemas? �Pero involucrarse en robo de gemas?
274 00:12:25,348 00:12:28,316 Kirk solo quer�a ser padre. Kirk solo quer�a ser padre.
275 00:12:28,318 00:12:30,718 �Menciono alguna vez alg�n amigo de la muestra de gemas? �Menciono alguna vez alg�n amigo de la muestra de gemas?
276 00:12:30,720 00:12:34,289 Alguien llamado Lake... Alguien llamado Lake...
277 00:12:34,291 00:12:37,024 No. Pond. Walker Pond. No. Pond. Walker Pond.
278 00:12:37,026 00:12:39,827 Todo este asunto me mata. Todo este asunto me mata.
279 00:12:39,829 00:12:42,296 �Alguna idea de qui�n pudo hacerle esto, Sr. Pond? �Alguna idea de qui�n pudo hacerle esto, Sr. Pond?
280 00:12:42,298 00:12:45,633 No, no, Dios, no. Kirk es un... No, no, Dios, no. Kirk es un...
281 00:12:47,168 00:12:48,936 Kirk era un ni�o dulce. Kirk era un ni�o dulce.
282 00:12:48,938 00:12:50,972 La gente lo quer�a. La gente lo quer�a.
283 00:12:50,974 00:12:52,940 �Trabaj� con �l? �Trabaj� con �l?
284 00:12:54,310 00:12:57,511 Trat� de ayudarle. Trat� de ayudarle.
285 00:12:57,513 00:12:59,480 Kirk... siempre estaba a tope, Kirk... siempre estaba a tope,
286 00:12:59,482 00:13:02,583 estaba siempre con prisa. Le dec�a: "c�lmate". estaba siempre con prisa. Le dec�a: "c�lmate".
287 00:13:02,585 00:13:04,418 Ya sabes, "tienes que construir tu negocio", Ya sabes, "tienes que construir tu negocio",
288 00:13:04,420 00:13:06,587 pero no me escuchaba. pero no me escuchaba.
289 00:13:06,589 00:13:08,989 �C�mo se dedica a construir su negocio un vendedor de gemas? �C�mo se dedica a construir su negocio un vendedor de gemas?
290 00:13:08,991 00:13:11,125 Tienes que aprender el oficio. Tienes que aprender el oficio.
291 00:13:11,127 00:13:12,892 Y eso lleva tiempo. Y eso lleva tiempo.
292 00:13:12,894 00:13:14,293 Kirk quer�a un m�todo r�pido. Kirk quer�a un m�todo r�pido.
293 00:13:14,295 00:13:16,229 �Alguien m�s con quien Kirk tuviera relaci�n en la muestra? �Alguien m�s con quien Kirk tuviera relaci�n en la muestra?
294 00:13:17,698 00:13:20,700 Realmente no lo s�. Solo habl�bamos de negocios. Realmente no lo s�. Solo habl�bamos de negocios.
295 00:13:20,702 00:13:21,968 �Ha hablado con �l hoy? �Ha hablado con �l hoy?
296 00:13:21,970 00:13:24,037 No, llegu� tarde. No, llegu� tarde.
297 00:13:24,039 00:13:26,239 �Alguien con quien lo haya visto hablando, aunque sea brevemente? �Alguien con quien lo haya visto hablando, aunque sea brevemente?
298 00:13:26,241 00:13:31,110 S�, lo vi un par de veces hace poco con Greta. S�, lo vi un par de veces hace poco con Greta.
299 00:13:31,112 00:13:33,346 Parec�a que estaban discutiendo. Parec�a que estaban discutiendo.
300 00:13:33,348 00:13:37,116 - �Y qui�n es Greta? - Greta Fortensky. - �Y qui�n es Greta? - Greta Fortensky.
301 00:13:37,118 00:13:38,851 Es la tasadora de la muestra. Es la tasadora de la muestra.
302 00:13:38,853 00:13:41,920 Ha estado aqu� desde hace 15 a�os m�s o menos. Ha estado aqu� desde hace 15 a�os m�s o menos.
303 00:13:41,922 00:13:42,923 �Qu� es eso? �Qu� es eso?
304 00:13:42,924 00:13:44,723 Los vendedores no pueden vender sus gemas... Los vendedores no pueden vender sus gemas...
305 00:13:44,725 00:13:46,491 sin tener primero un tasador... sin tener primero un tasador...
306 00:13:46,493 00:13:49,227 que les diga su valor. que les diga su valor.
307 00:13:51,031 00:13:52,597 Wylie. Wylie.
308 00:13:52,599 00:13:54,499 �Qu� es eso? �Qu� es eso?
309 00:13:54,501 00:13:56,568 Metraje de la c�mara de seguridad de la muestra de gemas. Metraje de la c�mara de seguridad de la muestra de gemas.
310 00:13:56,570 00:13:58,871 �En vivo? �En vivo?
311 00:13:58,873 00:14:01,239 No, es de esta ma�ana. Estaba siguiendo a Kirk Upton. No, es de esta ma�ana. Estaba siguiendo a Kirk Upton.
312 00:14:01,241 00:14:04,442 Bien... Bien...
313 00:14:04,444 00:14:06,044 �Lo puedes poner en vivo? �Lo puedes poner en vivo?
314 00:14:06,046 00:14:07,145 Quiero ver lo que est� pasando ahora. Quiero ver lo que est� pasando ahora.
315 00:14:07,147 00:14:09,847 Claro. Claro.
316 00:14:09,849 00:14:12,384 Genial. Genial.
317 00:14:12,386 00:14:15,320 Fui contratada por la muestra de gemas como tasadora independiente, Fui contratada por la muestra de gemas como tasadora independiente,
318 00:14:15,322 00:14:18,022 lo que me permite observar la integridad de la muestra, lo que me permite observar la integridad de la muestra,
319 00:14:18,024 00:14:22,293 que permanece impoluta porque mantengo a los comerciantes honrados. que permanece impoluta porque mantengo a los comerciantes honrados.
320 00:14:22,295 00:14:24,261 Sus gemas son tasadas apropiadamente gracias a m�. Sus gemas son tasadas apropiadamente gracias a m�.
321 00:14:26,299 00:14:28,933 Bibby, no hagas eso. Bibby, no hagas eso.
322 00:14:28,935 00:14:30,434 Lo siento, mam�. Lo siento, mam�.
323 00:14:30,436 00:14:31,903 Ven aqu�. Ven aqu�.
324 00:14:33,238 00:14:35,972 Mi hija Bibby trabaja conmigo. Mi hija Bibby trabaja conmigo.
325 00:14:35,974 00:14:38,008 Aprend� a tasar gemas de mi propia madre, Aprend� a tasar gemas de mi propia madre,
326 00:14:38,010 00:14:40,311 y Bibby seguir� cuando yo lo deje. y Bibby seguir� cuando yo lo deje.
327 00:14:40,313 00:14:42,446 Encantada de conocerlos. Encantada de conocerlos.
328 00:14:42,448 00:14:44,415 Tengo entendido que Kirk y usted tuvieron una discusi�n. Tengo entendido que Kirk y usted tuvieron una discusi�n.
329 00:14:44,417 00:14:46,550 No. �l s�lo pens� que le estaba infravalorando sus gemas. No. �l s�lo pens� que le estaba infravalorando sus gemas.
330 00:14:46,552 00:14:49,019 Pasa mucho con los vendedores j�venes. Pasa mucho con los vendedores j�venes.
331 00:14:49,021 00:14:51,054 Sue�an con hacerse ricos r�pidamente. Sue�an con hacerse ricos r�pidamente.
332 00:14:51,056 00:14:52,455 Lo cual no es mi problema. Lo cual no es mi problema.
333 00:14:52,457 00:14:53,690 �Qu� pasa cuando un vendedor cree... �Qu� pasa cuando un vendedor cree...
334 00:14:53,692 00:14:54,791 que ha sido infravalorado? que ha sido infravalorado?
335 00:14:54,793 00:14:57,560 Normalmente lo discutimos con ellos. Normalmente lo discutimos con ellos.
336 00:14:57,562 00:14:59,196 Y despu�s de eso... Y despu�s de eso...
337 00:14:59,198 00:15:01,331 mi tasaci�n es la que gana. mi tasaci�n es la que gana.
338 00:15:01,333 00:15:02,699 �Se enfad� Kirk Upton? �Se enfad� Kirk Upton?
339 00:15:02,701 00:15:06,703 Kirk nunca estaba enfadado. Solo triste. Kirk nunca estaba enfadado. Solo triste.
340 00:15:06,705 00:15:08,571 Disculpen. Disculpen.
341 00:15:08,573 00:15:10,640 Claro. Claro.
342 00:15:10,642 00:15:12,808 �S�? �S�?
343 00:15:12,810 00:15:14,810 Cho. Tienes la bragueta abierta. Cho. Tienes la bragueta abierta.
344 00:15:17,481 00:15:19,782 - Jane, �d�nde est�s? - En la oficina. �D�nde si no? - Jane, �d�nde est�s? - En la oficina. �D�nde si no?
345 00:15:22,018 00:15:23,519 Est�s usando las c�maras de seguridad. Est�s usando las c�maras de seguridad.
346 00:15:23,521 00:15:25,520 S�, muy bien. S�, muy bien.
347 00:15:25,522 00:15:28,057 �Y qui�n es esa con la que Vega est� hablando? �Y qui�n es esa con la que Vega est� hablando?
348 00:15:28,059 00:15:30,525 Greta Fortensky. Greta Fortensky.
349 00:15:30,527 00:15:32,228 Ella y su hija son tasadoras. Ella y su hija son tasadoras.
350 00:15:32,230 00:15:33,662 �Crees que podr�as mostrarme la... �Crees que podr�as mostrarme la...
351 00:15:33,664 00:15:35,497 la mujer con la que Vega est� hablando? la mujer con la que Vega est� hablando?
352 00:15:35,499 00:15:36,732 S�, creo que s�. S�, creo que s�.
353 00:15:36,734 00:15:38,868 Parece divertida. Parece divertida.
354 00:15:38,870 00:15:40,636 - �Crees que es la asesina? - Todav�a no lo s�. - �Crees que es la asesina? - Todav�a no lo s�.
355 00:15:40,638 00:15:42,337 Bueno, parece que lo lleva innato. Bueno, parece que lo lleva innato.
356 00:15:42,339 00:15:45,274 - �T� crees? - Claro. Mira esa postura. - �T� crees? - Claro. Mira esa postura.
357 00:15:45,276 00:15:47,108 Apostar�a dinero a que tiene una fusta... Apostar�a dinero a que tiene una fusta...
358 00:15:47,110 00:15:48,510 escondida en alguna parte del armario. escondida en alguna parte del armario.
359 00:15:48,512 00:15:50,011 Y su hija parece como... Y su hija parece como...
360 00:15:50,013 00:15:51,946 si tuviera ganas de echarte la bronca. si tuviera ganas de echarte la bronca.
361 00:15:51,948 00:15:53,515 �Con qui�n est�s hablando? �Con qui�n est�s hablando?
362 00:15:53,517 00:15:55,284 - Est� hablando con Cho. - Cho. - Est� hablando con Cho. - Cho.
363 00:15:55,286 00:15:58,019 - �Puedo? - S�. - �Puedo? - S�.
364 00:16:02,357 00:16:04,125 Hola, Cho, espera un segundo. Hola, Cho, espera un segundo.
365 00:16:04,127 00:16:05,593 Quiero que escuches esto. Quiero que escuches esto.
366 00:16:05,595 00:16:07,361 Pon el altavoz. Pon el altavoz.
367 00:16:07,363 00:16:10,231 Wylie, �qu� obtuviste con los movimientos de Upton? Wylie, �qu� obtuviste con los movimientos de Upton?
368 00:16:10,233 00:16:12,500 Dej� su puesto despu�s de hablar con Cho y Vega, Dej� su puesto despu�s de hablar con Cho y Vega,
369 00:16:12,502 00:16:14,302 de acuerdo con el mapa... de acuerdo con el mapa...
370 00:16:14,304 00:16:15,936 del centro de convenciones, del centro de convenciones,
371 00:16:15,938 00:16:19,707 la persona que visit� fue... Walker Pond. la persona que visit� fue... Walker Pond.
372 00:16:19,709 00:16:21,842 - �Pond? �Est�s seguro? - S�. �Por qu�? - �Pond? �Est�s seguro? - S�. �Por qu�?
373 00:16:21,844 00:16:23,678 Pond nos dijo que no hab�a hablado con �l hoy. Pond nos dijo que no hab�a hablado con �l hoy.
374 00:16:23,680 00:16:26,714 Bueno, habla con �l de nuevo y mira si su historia se sostiene. Bueno, habla con �l de nuevo y mira si su historia se sostiene.
375 00:16:26,716 00:16:27,782 S�. S�.
376 00:16:29,285 00:16:32,419 Voy a, solo voy a... Voy a, solo voy a...
377 00:16:32,421 00:16:35,122 Vaya, todo me da vueltas. Vaya, todo me da vueltas.
378 00:16:35,124 00:16:37,057 Oye, �por qu� no te vas a casa? Oye, �por qu� no te vas a casa?
379 00:16:37,059 00:16:40,794 S�, solo ve a casa y har� que alguien te lleve. S�, solo ve a casa y har� que alguien te lleve.
380 00:16:40,796 00:16:42,696 S�... eso... eso puede ser una buena idea. S�... eso... eso puede ser una buena idea.
381 00:16:42,698 00:16:46,200 Espera un segundo. �Espera! Espera un segundo. �Espera!
382 00:16:52,306 00:16:54,341 �Crees que est� huyendo? �Crees que est� huyendo?
383 00:16:54,343 00:16:56,776 Bell. Bell.
384 00:16:56,778 00:16:58,478 Estamos buscando al vendedor que trabaja en ese puesto... Estamos buscando al vendedor que trabaja en ese puesto...
385 00:16:58,480 00:17:00,547 - Walker Pond. �Lo conoces? - Pond, claro. - Walker Pond. �Lo conoces? - Pond, claro.
386 00:17:00,549 00:17:02,281 Recogi� r�pidamente har� unos 45 minutos. Recogi� r�pidamente har� unos 45 minutos.
387 00:17:02,283 00:17:03,916 - No dijo por qu�. - Est� huyendo. - No dijo por qu�. - Est� huyendo.
388 00:17:03,918 00:17:05,584 - �Puedo hacer algo para ayudar? - No, lo tenemos. - �Puedo hacer algo para ayudar? - No, lo tenemos.
389 00:17:05,586 00:17:07,119 Voy a que la polic�a de Houston ponga una orden de b�squeda y captura. Voy a que la polic�a de Houston ponga una orden de b�squeda y captura.
390 00:17:07,121 00:17:08,669 Llama a Wylie, dile que empiece a seguir a Pond. Llama a Wylie, dile que empiece a seguir a Pond.
391 00:17:08,693 00:17:10,693 S�, se�or. S�, se�or.
392 00:17:15,295 00:17:17,496 Hola. Hola.
393 00:17:17,498 00:17:20,131 �Me disculpa, se�or? �Se�or? �Me disculpa, se�or? �Se�or?
394 00:17:22,068 00:17:24,102 Hemos recibido un reporte de la tarjeta de cr�dito de Pond. Hemos recibido un reporte de la tarjeta de cr�dito de Pond.
395 00:17:24,104 00:17:26,004 Compr� gasolina en una estaci�n de servicio a las afueras de Galveston. Compr� gasolina en una estaci�n de servicio a las afueras de Galveston.
396 00:17:26,006 00:17:27,740 Galveston. �Qu� hac�a all�? Galveston. �Qu� hac�a all�?
397 00:17:27,742 00:17:29,808 Lo he comprobado y Pond estuvo en las Fuerzas A�reas... Lo he comprobado y Pond estuvo en las Fuerzas A�reas...
398 00:17:29,810 00:17:32,077 - establecido en Galveston. - Bien, �y qu� hac�a? - establecido en Galveston. - Bien, �y qu� hac�a?
399 00:17:32,079 00:17:34,112 Monitoreaba aviones que iban y ven�an de Sudam�rica. Monitoreaba aviones que iban y ven�an de Sudam�rica.
400 00:17:34,114 00:17:35,748 �As� que piensas que est� tratando de salir del pa�s? �As� que piensas que est� tratando de salir del pa�s?
401 00:17:35,750 00:17:37,282 Creo que s�. Creo que s�.
402 00:17:37,284 00:17:39,017 Hay un avi�n que se dirige a Yucat�n al amanecer. Hay un avi�n que se dirige a Yucat�n al amanecer.
403 00:17:39,019 00:17:40,986 Cho y Vega... est�n en Houston, �verdad? Cho y Vega... est�n en Houston, �verdad?
404 00:17:40,988 00:17:41,769 S�. S�.
405 00:17:41,793 00:17:43,793 Bueno, hay 45 minutos hasta Galveston. Bueno, hay 45 minutos hasta Galveston.
406 00:17:44,758 00:17:46,591 Diles que vayan al aeropuerto, se sienten y esperen... Diles que vayan al aeropuerto, se sienten y esperen...
407 00:17:46,593 00:17:50,262 al avi�n que salga por si acaso llega Pond. al avi�n que salga por si acaso llega Pond.
408 00:17:50,264 00:17:52,597 - Bien. - Bueno. - Bien. - Bueno.
409 00:18:02,708 00:18:07,144 Lena, todo el mundo en Comercio est� encantado. Lena, todo el mundo en Comercio est� encantado.
410 00:18:07,146 00:18:08,345 Eras nuestra primera opci�n. Eras nuestra primera opci�n.
411 00:18:08,347 00:18:09,679 Bien... Bien...
412 00:18:09,681 00:18:11,681 Voy a optar por creerlo, Bob. Voy a optar por creerlo, Bob.
413 00:18:12,952 00:18:15,519 Vamos a ello. Vamos a ello.
414 00:18:15,521 00:18:17,587 Hablemos sobre ser confirmada. Hablemos sobre ser confirmada.
415 00:18:17,589 00:18:18,655 All� vamos. All� vamos.
416 00:18:18,657 00:18:20,690 Bueno, no es por ti. Bueno, no es por ti.
417 00:18:20,692 00:18:22,692 Los otros, bueno, Los otros, bueno,
418 00:18:22,694 00:18:24,094 solo quieren parar a la administraci�n... solo quieren parar a la administraci�n...
419 00:18:24,096 00:18:25,896 de conseguir cualquier cosa. de conseguir cualquier cosa.
420 00:18:25,898 00:18:28,231 Van a usar todo lo que puedan contra ti. Van a usar todo lo que puedan contra ti.
421 00:18:28,233 00:18:29,666 - Estamos preparados. - Bien. - Estamos preparados. - Bien.
422 00:18:29,668 00:18:32,869 El curr�culo de Lena es impecable. El curr�culo de Lena es impecable.
423 00:18:32,871 00:18:34,471 Ah� no hay problema. Ah� no hay problema.
424 00:18:34,473 00:18:37,441 Tenemos a algunas personas siguiendo tus pruebas documentales. Tenemos a algunas personas siguiendo tus pruebas documentales.
425 00:18:37,443 00:18:40,577 Hasta ahora, muy bien. Hasta ahora, muy bien.
426 00:18:40,579 00:18:43,813 �Qu� tal la vida personal? Tengo que preguntar. �Qu� tal la vida personal? Tengo que preguntar.
427 00:18:43,815 00:18:46,282 - No hay nada que contar, Bob. - Nos conocimos en la universidad. - No hay nada que contar, Bob. - Nos conocimos en la universidad.
428 00:18:46,284 00:18:49,152 Estamos casados hace 17 a�os. Nunca he sido m�s feliz. Estamos casados hace 17 a�os. Nunca he sido m�s feliz.
429 00:18:49,154 00:18:50,786 De acuerdo. Bien, s�. De acuerdo. Bien, s�.
430 00:18:50,788 00:18:52,989 �Qu� hay de ti, Dennis? �Qu� hay de ti, Dennis?
431 00:18:52,991 00:18:55,391 �A qu� te refieres con qu� hay de �l? �A qu� te refieres con qu� hay de �l?
432 00:18:55,393 00:18:57,961 Bueno, a m� no me tienen que confirmar. Bueno, a m� no me tienen que confirmar.
433 00:18:57,963 00:19:00,028 Eres parte del paquete. Eres parte del paquete.
434 00:19:00,030 00:19:05,568 Has tenido una carrera ejemplar. Algunos buenos puntos destacables. Has tenido una carrera ejemplar. Algunos buenos puntos destacables.
435 00:19:05,570 00:19:08,604 �Qu� puedes decirme de la estaci�n de Rio Bravo? �Qu� puedes decirme de la estaci�n de Rio Bravo?
436 00:19:10,139 00:19:12,040 Tambi�n tienes informaci�n sobre m�. Tambi�n tienes informaci�n sobre m�.
437 00:19:12,042 00:19:13,442 No estar�a haciendo mi trabajo si no la tuviese. No estar�a haciendo mi trabajo si no la tuviese.
438 00:19:13,444 00:19:16,111 Claro. Bueno, Rio Bravo... Claro. Bueno, Rio Bravo...
439 00:19:16,113 00:19:20,349 equipo de trabajo conjunto... FBI, DEA. equipo de trabajo conjunto... FBI, DEA.
440 00:19:20,351 00:19:22,217 Est�bamos desmantelando a los c�rteles cerca de la frontera. Est�bamos desmantelando a los c�rteles cerca de la frontera.
441 00:19:22,219 00:19:25,087 Estuve en el puesto cerca de un a�o. Estuve en el puesto cerca de un a�o.
442 00:19:25,089 00:19:27,456 Hice un buen trabajo, atrap� a algunos tipos malos. Hice un buen trabajo, atrap� a algunos tipos malos.
443 00:19:27,458 00:19:29,858 Denis est� muy orgulloso del trabajo que hizo all�. Denis est� muy orgulloso del trabajo que hizo all�.
444 00:19:29,860 00:19:32,226 Ir detr�s de los c�rteles es dif�cil. Ir detr�s de los c�rteles es dif�cil.
445 00:19:32,228 00:19:33,728 - Es complicado. - S�. - Es complicado. - S�.
446 00:19:33,730 00:19:36,063 Guerra sucia. Guerra sucia.
447 00:19:36,065 00:19:39,968 Es dif�cil diferenciar a los criminales de los polic�as a veces. Es dif�cil diferenciar a los criminales de los polic�as a veces.
448 00:19:39,970 00:19:42,203 �Algo de lo que hablar? �Algo de lo que hablar?
449 00:19:45,240 00:19:46,841 - No. - �Nada? - No. - �Nada?
450 00:19:46,843 00:19:49,510 Absolutamente no. Absolutamente no.
451 00:19:49,512 00:19:50,744 Est� todo bien. Est� todo bien.
452 00:19:50,746 00:19:52,946 Muy bien. Muy bien.
453 00:19:52,948 00:19:55,416 Me muero de hambre. Me muero de hambre.
454 00:19:55,418 00:19:56,550 Yo tambi�n. Yo tambi�n.
455 00:19:56,552 00:19:58,719 - Vamos a comer. - Gracias. - Vamos a comer. - Gracias.
456 00:20:12,067 00:20:13,433 Se�or, aprecio que me haya invitado... Se�or, aprecio que me haya invitado...
457 00:20:13,435 00:20:14,768 a trabajar en este caso con usted. a trabajar en este caso con usted.
458 00:20:14,770 00:20:16,937 No fue idea m�a. Abbott me oblig�. No fue idea m�a. Abbott me oblig�.
459 00:20:22,511 00:20:25,745 Ped� disculpas. Comprendo lo que hice. Ped� disculpas. Comprendo lo que hice.
460 00:20:25,747 00:20:29,949 Es sobre confianza, �s�? Si vamos a trabajar juntos, Es sobre confianza, �s�? Si vamos a trabajar juntos,
461 00:20:29,951 00:20:32,652 necesito ser capaz de confiarte mi vida. necesito ser capaz de confiarte mi vida.
462 00:20:32,654 00:20:34,487 Ahora bien, pedir perd�n es f�cil. La confianza hay que gan�rsela. Ahora bien, pedir perd�n es f�cil. La confianza hay que gan�rsela.
463 00:20:34,489 00:20:35,755 Solo d�game c�mo. Solo d�game c�mo.
464 00:20:37,124 00:20:39,124 Es Pond. Es Pond.
465 00:20:46,266 00:20:49,635 �FBI! �Alto! �FBI! �Alto!
466 00:20:49,637 00:20:52,137 Bueno, bueno. No... Bueno, bueno. No...
467 00:20:52,139 00:20:54,773 - No sab�a que eran ustedes. - �Qu� crees que est�s haciendo? - No sab�a que eran ustedes. - �Qu� crees que est�s haciendo?
468 00:20:54,775 00:20:56,041 Pensaba que eran el otro tipo. Pensaba que eran el otro tipo.
469 00:20:56,043 00:20:58,777 �Qui�n? �Qu� otro tipo? �Qui�n? �Qu� otro tipo?
470 00:21:01,514 00:21:03,515 - �Sabes qui�n es? - Se llama Losa. - �Sabes qui�n es? - Se llama Losa.
471 00:21:03,517 00:21:05,917 Vega, qu�date aqu�. Vega, qu�date aqu�.
472 00:21:05,919 00:21:07,986 Pide a la polic�a de Galveston que venga aqu�. Voy a buscar a este tipo. Pide a la polic�a de Galveston que venga aqu�. Voy a buscar a este tipo.
473 00:21:07,988 00:21:10,956 Bien. Bien.
474 00:21:10,958 00:21:12,791 �No! �No!
475 00:21:14,826 00:21:16,494 �Alto! �Alto!
476 00:21:26,339 00:21:28,806 �Arriba las manos! �Arriba las manos!
477 00:21:28,808 00:21:30,608 He dicho que levantes las manos. He dicho que levantes las manos.
478 00:21:30,610 00:21:32,977 Baja de la escalera. Ya. Baja de la escalera. Ya.
479 00:21:36,414 00:21:38,916 Bueno. Para. Bueno. Para.
480 00:21:38,918 00:21:40,718 No te muevas. He dicho que te pares. No te muevas. He dicho que te pares.
481 00:21:40,720 00:21:42,419 Para... disparar�... Para... disparar�...
482 00:22:25,564 00:22:26,698 Se llama Uriel Losa. Se llama Uriel Losa.
483 00:22:27,135 00:22:29,202 Es un mat�n de un prestamista de Fort Worth. Es un mat�n de un prestamista de Fort Worth.
484 00:22:29,204 00:22:30,769 Al parecer Pond le debe mucho. Al parecer Pond le debe mucho.
485 00:22:30,771 00:22:32,738 Losa no sab�a que �ramos el FBI. Losa no sab�a que �ramos el FBI.
486 00:22:32,740 00:22:34,373 Pens� que est�bamos all� para cobrarle a Pond... Pens� que est�bamos all� para cobrarle a Pond...
487 00:22:34,375 00:22:36,309 - para alguien m�s. - �Entonces por qu� empez� a disparar? - para alguien m�s. - �Entonces por qu� empez� a disparar?
488 00:22:36,311 00:22:38,277 Dijo que solo intentaba asustarnos. Dijo que solo intentaba asustarnos.
489 00:22:38,279 00:22:40,980 - �Qu� ha pasado? - Ocup�ndome de Pond. No es nada. - �Qu� ha pasado? - Ocup�ndome de Pond. No es nada.
490 00:22:40,982 00:22:42,381 Una torcedura leve. Una torcedura leve.
491 00:22:42,383 00:22:45,718 Buen trabajo, chicos. Los dos. Buen trabajo, chicos. Los dos.
492 00:22:55,795 00:22:59,965 Lo que tenga que hacerme, adelante. Lo que tenga que hacerme, adelante.
493 00:22:59,967 00:23:02,300 Es mi culpa. Es mi culpa.
494 00:23:02,302 00:23:04,202 �Por qu�, Sr. Pond? �Por qu�, Sr. Pond?
495 00:23:04,204 00:23:06,338 Porque hice que mataran a Kirk. Porque hice que mataran a Kirk.
496 00:23:07,639 00:23:09,107 �C�mo lo hizo exactamente? �C�mo lo hizo exactamente?
497 00:23:09,109 00:23:11,843 Mi negocio estaba acabado. Mi negocio estaba acabado.
498 00:23:11,845 00:23:14,579 Le ped� prestado dinero al jefe de Losa. Le ped� prestado dinero al jefe de Losa.
499 00:23:14,581 00:23:15,947 Un mont�n de dinero. Un mont�n de dinero.
500 00:23:15,949 00:23:17,882 Y estaba teniendo problemas para devolv�rselo. Y estaba teniendo problemas para devolv�rselo.
501 00:23:17,884 00:23:19,116 �Por qu� no darle algunos rub�es? �Por qu� no darle algunos rub�es?
502 00:23:19,118 00:23:23,287 S�. Eso es lo que �l quer�a, tambi�n. S�. Eso es lo que �l quer�a, tambi�n.
503 00:23:23,289 00:23:25,590 Tuve que trazar una l�nea. Tuve que trazar una l�nea.
504 00:23:25,592 00:23:27,692 Le deb�a dinero. Le deb�a dinero.
505 00:23:27,694 00:23:29,861 No le iba a dar mi carrera tambi�n. No le iba a dar mi carrera tambi�n.
506 00:23:31,630 00:23:32,997 Pero envi� a Losa por m�. Pero envi� a Losa por m�.
507 00:23:32,999 00:23:35,032 Pero �l mat� a Kirk. Pero �l mat� a Kirk.
508 00:23:35,034 00:23:36,500 �Por qu� har�a eso? �Por qu� har�a eso?
509 00:23:38,704 00:23:41,705 Le dej� mi sudadera a Kirk esa ma�ana. Le dej� mi sudadera a Kirk esa ma�ana.
510 00:23:41,707 00:23:43,107 Ya sabe, y... Ya sabe, y...
511 00:23:43,109 00:23:46,243 somos del mismo color, la misma constituci�n... somos del mismo color, la misma constituci�n...
512 00:23:46,246 00:23:49,915 As� que Losa debi� pensar que Kirk era yo. As� que Losa debi� pensar que Kirk era yo.
513 00:23:49,916 00:23:52,015 Y cuando Kirk sali� por esa puerta de incendios, �l lo mat�. Y cuando Kirk sali� por esa puerta de incendios, �l lo mat�.
514 00:23:52,017 00:23:55,184 �Por qu� Kirk estaba usando la puerta de incendios para empezar? �Por qu� Kirk estaba usando la puerta de incendios para empezar?
515 00:23:55,186 00:23:57,821 Para fumar un cigarrillo. Para fumar un cigarrillo.
516 00:23:57,823 00:24:01,858 Es una zona secreta de fumadores... Es una zona secreta de fumadores...
517 00:24:01,860 00:24:06,530 Kirk sal�a ah� por lo menos seis veces al d�a. Kirk sal�a ah� por lo menos seis veces al d�a.
518 00:24:06,532 00:24:08,164 Losa debi� haberlo seguido afuera. Losa debi� haberlo seguido afuera.
519 00:24:10,801 00:24:12,601 Odio reventar tu burbuja, Odio reventar tu burbuja,
520 00:24:12,603 00:24:15,838 pero Uriel Losa no estaba para nada cerca del centro de convenciones... pero Uriel Losa no estaba para nada cerca del centro de convenciones...
521 00:24:15,840 00:24:17,873 el d�a que Kirk Upton fue asesinado. el d�a que Kirk Upton fue asesinado.
522 00:24:17,875 00:24:19,075 �En serio? �En serio?
523 00:24:19,077 00:24:22,412 Lo hemos rastreado. Estaba a 50 kil�metros. Lo hemos rastreado. Estaba a 50 kil�metros.
524 00:24:22,414 00:24:24,547 No tiene nada que ver con eso. No tiene nada que ver con eso.
525 00:24:24,549 00:24:26,882 A�n as�, buen intento. A�n as�, buen intento.
526 00:24:26,884 00:24:29,084 Casi odio hab�rselo contado. Casi odio hab�rselo contado.
527 00:24:29,086 00:24:31,854 - Lo ten�a todo planeado. - S�, s� a lo que te refieres. - Lo ten�a todo planeado. - S�, s� a lo que te refieres.
528 00:24:31,856 00:24:34,490 Una consciencia culpable es algo horrible de deshacerse. Una consciencia culpable es algo horrible de deshacerse.
529 00:24:34,492 00:24:36,358 Mientras tanto, no hemos conseguido nada, Mientras tanto, no hemos conseguido nada,
530 00:24:36,360 00:24:37,927 y la muestra de gemas acaba esta noche. y la muestra de gemas acaba esta noche.
531 00:24:37,929 00:24:39,929 Bueno, no nada por completo. Bueno, no nada por completo.
532 00:24:39,931 00:24:42,697 �Dijo Pond que Upton era fumador? �Dijo Pond que Upton era fumador?
533 00:24:42,699 00:24:45,300 Bueno, creo que eso nos dir� qui�n est� detr�s de todo esto. Bueno, creo que eso nos dir� qui�n est� detr�s de todo esto.
534 00:24:45,302 00:24:46,835 Definitivamente puedo conseguir una confesi�n. Definitivamente puedo conseguir una confesi�n.
535 00:24:46,837 00:24:48,203 �C�mo? �C�mo?
536 00:24:48,205 00:24:51,139 Hay un problema. Hay un problema.
537 00:24:51,141 00:24:52,574 �Qu�? �Qu�?
538 00:24:52,576 00:24:54,676 Estoy... Estoy un poco enfermo. Estoy... Estoy un poco enfermo.
539 00:24:54,678 00:24:57,311 Yo no... No estoy seguro de que pueda hacerlo. Yo no... No estoy seguro de que pueda hacerlo.
540 00:24:57,313 00:24:59,848 - Entonces, �qu� vamos a hacer? - Bueno, t� podr�as hacerlo. - Entonces, �qu� vamos a hacer? - Bueno, t� podr�as hacerlo.
541 00:24:59,850 00:25:02,617 - �Yo? - Claro. - �Yo? - Claro.
542 00:25:02,619 00:25:05,252 Me has visto hacer este tipo de cosas un mont�n de veces. Me has visto hacer este tipo de cosas un mont�n de veces.
543 00:25:05,254 00:25:07,956 No tengo ni idea de lo que vas a decir, No tengo ni idea de lo que vas a decir,
544 00:25:07,958 00:25:09,724 pero estoy muy segura de que la respuesta es no. pero estoy muy segura de que la respuesta es no.
545 00:25:09,726 00:25:11,258 �Por qu� no vienes a la caravana... �Por qu� no vienes a la caravana...
546 00:25:11,260 00:25:12,259 y te lo explico? y te lo explico?
547 00:25:12,261 00:25:14,328 �Por qu� no me lo puedes decir ahora? �Por qu� no me lo puedes decir ahora?
548 00:25:14,330 00:25:16,697 Porque me gustar�a verte. Porque me gustar�a verte.
549 00:25:16,699 00:25:20,034 Y esperaba que me trajeses sopa. Y esperaba que me trajeses sopa.
550 00:25:20,036 00:25:21,435 Bien. Bien.
551 00:25:21,437 00:25:23,137 De tomate o de frijoles, por favor. De tomate o de frijoles, por favor.
552 00:25:23,139 00:25:26,474 Entendido. Entendido.
553 00:25:26,476 00:25:28,309 No, es... guay. No, es... guay.
554 00:25:28,311 00:25:30,878 Es como la insignia roja del valor, pero ocre. Es como la insignia roja del valor, pero ocre.
555 00:25:30,880 00:25:32,245 La insignia ocre del valor. La insignia ocre del valor.
556 00:25:32,247 00:25:33,747 No es nada. No es nada.
557 00:25:33,749 00:25:35,215 Mira, arrestaste al tipo. Eso es algo. Mira, arrestaste al tipo. Eso es algo.
558 00:25:35,217 00:25:37,885 Bueno, no fue suficiente. Bueno, no fue suficiente.
559 00:25:41,757 00:25:44,024 Cho cambiar� de opini�n. Cho cambiar� de opini�n.
560 00:25:53,367 00:25:55,001 - Hola, Bob. - Hola. - Hola, Bob. - Hola.
561 00:25:55,003 00:25:57,037 - Gracias por venir. - No hay problema. �De qu� va todo esto? - Gracias por venir. - No hay problema. �De qu� va todo esto?
562 00:25:57,039 00:25:58,971 - Demos un paseo. - Claro. - Demos un paseo. - Claro.
563 00:26:04,578 00:26:09,481 Me preguntaste si hab�a algo de mi trabajo... Me preguntaste si hab�a algo de mi trabajo...
564 00:26:09,483 00:26:11,651 en Rio Bravo que pudiese ser problem�tico. en Rio Bravo que pudiese ser problem�tico.
565 00:26:11,653 00:26:16,923 Digamos, �qu� pasar�a si hubiera algo? Digamos, �qu� pasar�a si hubiera algo?
566 00:26:18,959 00:26:21,193 Bueno, entonces ser�a un problema para Lena. Bueno, entonces ser�a un problema para Lena.
567 00:26:21,195 00:26:23,662 - No, ella no tiene nada que ver. - Claro que no. - No, ella no tiene nada que ver. - Claro que no.
568 00:26:23,664 00:26:25,464 Pero necesitamos limpieza absoluta. Pero necesitamos limpieza absoluta.
569 00:26:26,934 00:26:29,435 Si la situaci�n empieza a verse mal, Si la situaci�n empieza a verse mal,
570 00:26:29,437 00:26:31,770 bueno, puede que tengamos que buscar a otro. bueno, puede que tengamos que buscar a otro.
571 00:26:34,007 00:26:35,874 Bueno. �Qu� tengo que hacer? Bueno. �Qu� tengo que hacer?
572 00:26:35,876 00:26:37,676 Ya sabes lo mucho que ha trabajado para esto, Bob, Ya sabes lo mucho que ha trabajado para esto, Bob,
573 00:26:37,678 00:26:40,411 y de verdad quiero que lo consiga. y de verdad quiero que lo consiga.
574 00:26:40,413 00:26:43,147 Muy bien, mira. Muy bien, mira.
575 00:26:43,149 00:26:44,515 Mientras est�s en el panorama, Mientras est�s en el panorama,
576 00:26:44,517 00:26:47,452 eres un problema potencial. eres un problema potencial.
577 00:26:47,454 00:26:49,821 Pero si no eres parte del panorama, Pero si no eres parte del panorama,
578 00:26:49,823 00:26:51,389 si hay algo de distancia... si hay algo de distancia...
579 00:26:51,391 00:26:53,191 �Qu� bien va a hacer esto? A�n soy su marido. �Qu� bien va a hacer esto? A�n soy su marido.
580 00:26:53,193 00:26:55,993 Si, por ejemplo, corri�ramos la voz... Si, por ejemplo, corri�ramos la voz...
581 00:26:55,995 00:26:58,361 de que Lena y t� est�n atravesando... de que Lena y t� est�n atravesando...
582 00:26:58,363 00:26:59,630 una separaci�n de prueba. una separaci�n de prueba.
583 00:27:03,135 00:27:04,334 �Lo dices en serio? �Lo dices en serio?
584 00:27:04,336 00:27:06,403 Ella no tendr�a que decir nada. Ella no tendr�a que decir nada.
585 00:27:06,405 00:27:09,773 Solo tenemos que asegurarnos de que los otros se enteren. Solo tenemos que asegurarnos de que los otros se enteren.
586 00:27:09,775 00:27:11,875 Puede que los convenza para que te dejen en paz. Puede que los convenza para que te dejen en paz.
587 00:27:16,514 00:27:18,047 No. No puedo hacerlo. No. No puedo hacerlo.
588 00:27:18,049 00:27:20,083 Est� bien. Est� bien.
589 00:27:20,085 00:27:22,385 Quieres una manera de arreglar esto y estoy sugiriendo una manera. Quieres una manera de arreglar esto y estoy sugiriendo una manera.
590 00:27:24,822 00:27:27,424 Av�same cuando te decidas. Av�same cuando te decidas.
591 00:27:42,205 00:27:43,640 �S�, Lisbon? �S�, Lisbon?
592 00:27:43,642 00:27:46,643 �Crees que puedes hacerlo? �Crees que puedes hacerlo?
593 00:27:46,645 00:27:48,977 Jane me lo ense��. Creo que puedo. Jane me lo ense��. Creo que puedo.
594 00:27:48,979 00:27:50,513 Llevar� un aud�fono, Llevar� un aud�fono,
595 00:27:50,515 00:27:52,748 y estar� hablando con ella todo el tiempo. y estar� hablando con ella todo el tiempo.
596 00:27:52,750 00:27:57,153 Podr� ver todo lo que pase. Podr� ver todo lo que pase.
597 00:27:57,155 00:27:58,687 Ella estar� bien. Ella estar� bien.
598 00:28:00,390 00:28:02,191 �Y qu� necesitas? �Y qu� necesitas?
599 00:28:02,193 00:28:05,961 Necesito que Wylie monitoree las c�maras de seguridad conmigo. Necesito que Wylie monitoree las c�maras de seguridad conmigo.
600 00:28:46,134 00:28:47,768 Hola, Lisbon. Hola, Lisbon.
601 00:28:47,770 00:28:50,771 - �Me puedes o�r? - S�. - �Me puedes o�r? - S�.
602 00:28:50,773 00:28:53,973 Bueno, tienes buena pinta. Muy convincente. Bueno, tienes buena pinta. Muy convincente.
603 00:28:53,975 00:28:56,443 No puedo creerme que me hayas convencido. No puedo creerme que me hayas convencido.
604 00:28:56,445 00:28:59,846 Vas a estar bien. Voy a estar aqu� contigo... Vas a estar bien. Voy a estar aqu� contigo...
605 00:28:59,848 00:29:01,682 dentro de tu cabeza. dentro de tu cabeza.
606 00:29:01,684 00:29:04,518 - Voy a vomitar. - Yo tambi�n. - Voy a vomitar. - Yo tambi�n.
607 00:29:04,520 00:29:06,986 Los nervios antes del espect�culo. Siempre los tengo. Los nervios antes del espect�culo. Siempre los tengo.
608 00:29:14,361 00:29:16,830 Buenas tardes. Buenas tardes.
609 00:29:18,266 00:29:20,600 Un poco m�s alto. Un poco m�s alto.
610 00:29:20,602 00:29:24,537 Buenas tardes. Me llamo Teresa Lisbon. Buenas tardes. Me llamo Teresa Lisbon.
611 00:29:24,539 00:29:27,172 Soy una m�dium. Soy una m�dium.
612 00:29:27,174 00:29:28,174 Bien. Bien.
613 00:29:28,183 00:29:31,111 Trabajo como asesora especial del FBI. Trabajo como asesora especial del FBI.
614 00:29:31,112 00:29:33,512 Como muchos de ustedes saben, Como muchos de ustedes saben,
615 00:29:33,514 00:29:35,381 estamos investigando un robo de gemas... estamos investigando un robo de gemas...
616 00:29:35,383 00:29:37,149 y el asesinato de dos guardias de seguridad, y el asesinato de dos guardias de seguridad,
617 00:29:37,151 00:29:39,285 junto con la muerte de uno de sus compa�eros... junto con la muerte de uno de sus compa�eros...
618 00:29:39,287 00:29:40,853 Kirk Upton. Kirk Upton.
619 00:29:40,855 00:29:45,323 La persona detr�s de todo esto est� en esta habitaci�n justo ahora. La persona detr�s de todo esto est� en esta habitaci�n justo ahora.
620 00:29:46,726 00:29:48,727 Usando mis dones, Usando mis dones,
621 00:29:48,729 00:29:51,296 voy a descubrir qui�n es esa persona. voy a descubrir qui�n es esa persona.
622 00:29:53,100 00:29:54,800 Est�n enganchados. Est�n enganchados.
623 00:29:58,353 00:30:01,955 S�, voy a desenmascarar al asesino de Kirk Upton... S�, voy a desenmascarar al asesino de Kirk Upton...
624 00:30:06,161 00:30:08,661 muy, muy pronto. muy, muy pronto.
625 00:30:08,663 00:30:10,396 �Qu� tienes? �Qu� tienes? �Qu� tienes? �Qu� tienes?
626 00:30:10,398 00:30:12,264 Probemos con ella. Probemos con ella.
627 00:30:16,070 00:30:18,104 He conseguido cinco puntos. He conseguido cinco puntos.
628 00:30:18,106 00:30:19,905 Voy a necesitar algo de tiempo antes de que consiga la correcta. Voy a necesitar algo de tiempo antes de que consiga la correcta.
629 00:30:19,907 00:30:22,641 Vale. Lisbon, �te importa... dilatar el asunto un minuto? Vale. Lisbon, �te importa... dilatar el asunto un minuto?
630 00:30:27,347 00:30:29,181 �A alguien... �A alguien...
631 00:30:29,183 00:30:32,951 le gustar�a preguntar algo antes de que empecemos? le gustar�a preguntar algo antes de que empecemos?
632 00:30:32,953 00:30:36,688 Muchas personas. T�. Muchas personas. T�.
633 00:30:36,690 00:30:40,726 No existen los poderes ps�quicos. No existen los poderes ps�quicos.
634 00:30:40,728 00:30:42,097 No estoy de acuerdo. No estoy de acuerdo.
635 00:30:42,695 00:30:45,197 No... estoy de acuerdo. No... estoy de acuerdo.
636 00:30:45,199 00:30:46,331 �Cu�l es mi signo del zodiaco? �Cu�l es mi signo del zodiaco?
637 00:30:46,333 00:30:47,799 Vamos, tienes que venderlo, Lisbon. Vamos, tienes que venderlo, Lisbon.
638 00:30:47,801 00:30:49,067 Haz que se lo crean. Haz que se lo crean.
639 00:30:49,069 00:30:53,238 Lo siento. Los esp�ritus no escuchar�n... Lo siento. Los esp�ritus no escuchar�n...
640 00:30:53,240 00:30:57,275 si hay cualquier energ�a negativa en la sala. si hay cualquier energ�a negativa en la sala.
641 00:30:59,111 00:31:01,812 Ahora s� que s�. Ahora s� que s�.
642 00:31:01,814 00:31:04,048 La tengo... Mary Kate Barrows. La tengo... Mary Kate Barrows.
643 00:31:04,050 00:31:07,352 Bien, Lisbon, vas a hablar con alguien que se llama... Bien, Lisbon, vas a hablar con alguien que se llama...
644 00:31:07,354 00:31:10,487 Mary Kate Barrows. Mary Kate Barrows.
645 00:31:10,489 00:31:13,791 Justo como practicamos, �s�? Justo como practicamos, �s�?
646 00:31:13,793 00:31:16,393 Me viene algo. Me viene algo.
647 00:31:18,897 00:31:22,733 �Hay alguien que se llame Mary en esta sala? �Hay alguien que se llame Mary en esta sala?
648 00:31:22,735 00:31:25,001 �Segundo nombre Kristina o Kathy? �Segundo nombre Kristina o Kathy?
649 00:31:25,003 00:31:26,536 �Kate? �Kate?
650 00:31:29,707 00:31:31,475 Mary Kate. Apellido... Mary Kate. Apellido...
651 00:31:31,477 00:31:34,444 tu apellido tiene dos s�labas. Es... tu apellido tiene dos s�labas. Es...
652 00:31:34,446 00:31:36,713 Barrows. Barrows.
653 00:31:36,715 00:31:38,515 S�. S�.
654 00:31:40,686 00:31:44,387 Mary Kate ten�a un bich�n habanero llamado Roger que acaba de morir. Mary Kate ten�a un bich�n habanero llamado Roger que acaba de morir.
655 00:31:44,389 00:31:45,655 �Qu� es un bich�n habanero? �Qu� es un bich�n habanero?
656 00:31:45,657 00:31:46,824 Dios m�o. Dios m�o.
657 00:31:47,826 00:31:49,492 Dios m�o. Dios m�o.
658 00:31:49,494 00:31:50,726 Es un perrito. Es un perrito.
659 00:31:50,728 00:31:52,862 Un perrito llamado Roger. Un perrito llamado Roger.
660 00:31:52,864 00:31:54,463 Dios m�o. Dios m�o.
661 00:31:54,465 00:31:57,767 Mary Kate, Roger... Mary Kate, Roger...
662 00:31:57,769 00:32:02,438 quiere decir hola y que est� bien. quiere decir hola y que est� bien.
663 00:32:02,440 00:32:03,706 �Puede hablar? �Puede hablar?
664 00:32:03,708 00:32:05,541 Bueno, s�, por supuesto. Bueno, s�, por supuesto.
665 00:32:05,543 00:32:10,413 Todas las criaturas del se�or pueden hablar en el m�s all�. Todas las criaturas del se�or pueden hablar en el m�s all�.
666 00:32:10,415 00:32:12,615 Sigue adelante mientras est�s en lo alto, Lisbon. Sigue adelante mientras est�s en lo alto, Lisbon.
667 00:32:12,617 00:32:13,783 Es hora de cubrir la metedura de pata. Es hora de cubrir la metedura de pata.
668 00:32:16,385 00:32:18,120 Estoy viendo algo m�s, gente. Estoy viendo algo m�s, gente.
669 00:32:18,122 00:32:21,123 Yo... estoy escuchando otra voz ahora. Yo... estoy escuchando otra voz ahora.
670 00:32:21,125 00:32:22,524 Es una voz de hombre. Es una voz de hombre.
671 00:32:22,526 00:32:25,360 Kirk. �Kirk? Kirk. �Kirk?
672 00:32:25,362 00:32:26,962 �Eres t�? �Eres t�?
673 00:32:29,933 00:32:31,098 �S�! �S�!
674 00:32:32,702 00:32:35,002 Hablar� en tu nombre. Hablar� en tu nombre.
675 00:32:35,004 00:32:38,206 Kirk dice que estaba trabajando con su asesino. Kirk dice que estaba trabajando con su asesino.
676 00:32:38,208 00:32:41,643 Estaban vendiendo diamantes robados para la muestra de gemas. Estaban vendiendo diamantes robados para la muestra de gemas.
677 00:32:42,911 00:32:45,213 �Kirk? �Kirk?
678 00:32:45,215 00:32:47,781 Kirk. Kirk.
679 00:32:47,783 00:32:50,517 Dinos qui�n te hizo esto, Kirk. Dinos qui�n te hizo esto, Kirk.
680 00:32:51,920 00:32:55,122 Espera, Kirk... quiere hablar directamente con su asesino. Espera, Kirk... quiere hablar directamente con su asesino.
681 00:32:55,124 00:32:56,991 Dice: "Deber�a darte verg�enza." Dice: "Deber�a darte verg�enza."
682 00:32:56,993 00:32:59,727 Pensaba que eran amigos. Pensaba que eran amigos.
683 00:32:59,729 00:33:01,462 Todo el mundo est� en vilo. Todo el mundo est� en vilo.
684 00:33:01,464 00:33:04,097 Sigue, sigue. Lo de fumar. Sigue, sigue. Lo de fumar.
685 00:33:04,099 00:33:06,700 Espera. No puedo... no puedo o�rte, Kirk. Espera. No puedo... no puedo o�rte, Kirk.
686 00:33:06,702 00:33:10,136 Tienes que hablar m�s alto. Tienes que hablar m�s alto.
687 00:33:10,138 00:33:13,507 �Fumar? Espera, �qu� tiene que ver fumar con esto? �Fumar? Espera, �qu� tiene que ver fumar con esto?
688 00:33:15,110 00:33:16,777 Dice: "espero que tengan un mont�n de chicles de nicotina... Dice: "espero que tengan un mont�n de chicles de nicotina...
689 00:33:16,779 00:33:18,178 en prisi�n". en prisi�n".
690 00:33:20,882 00:33:23,583 Dinos, Kirk. Solo danos un nombre. Dinos, Kirk. Solo danos un nombre.
691 00:33:24,919 00:33:27,153 Dice que nos lo dir�. Dice que nos lo dir�.
692 00:33:27,155 00:33:32,525 Pero quiere que la madre del asesino lo adivine primero. Pero quiere que la madre del asesino lo adivine primero.
693 00:33:32,527 00:33:34,794 Quiere que el asesino vea la verg�enza en sus ojos. Quiere que el asesino vea la verg�enza en sus ojos.
694 00:33:34,796 00:33:37,597 Dios. �La asesina de Kirk? Dios. �La asesina de Kirk?
695 00:33:37,599 00:33:39,265 �T�? �T�?
696 00:33:39,266 00:33:41,402 - Bibby. - Mantente al margen, �s�? - Bibby. - Mantente al margen, �s�?
697 00:33:41,403 00:33:44,436 Las tienes, Lisbon. Ahora cierra el trato. Las tienes, Lisbon. Ahora cierra el trato.
698 00:33:46,706 00:33:50,175 Si el asesino se identifica a s� mismo, Si el asesino se identifica a s� mismo,
699 00:33:50,177 00:33:52,844 recibir� un acuerdo con el FBI. recibir� un acuerdo con el FBI.
700 00:33:52,846 00:33:56,715 Sino, lo encontrar� yo misma. Sin acuerdo. Sino, lo encontrar� yo misma. Sin acuerdo.
701 00:33:56,717 00:34:00,419 Cari�o, no seas est�pida. �No soy est�pida! �Mam�! Cari�o, no seas est�pida. �No soy est�pida! �Mam�!
702 00:34:00,421 00:34:02,287 �Soy inteligente! �Soy inteligente!
703 00:34:02,289 00:34:05,156 �Y puedo hacer lo que quiera con mi vida porque es m�a! �Y puedo hacer lo que quiera con mi vida porque es m�a!
704 00:34:05,158 00:34:08,326 �No es tuya! �No es de Kirk! �No es tuya! �No es de Kirk!
705 00:34:08,328 00:34:10,328 Es m�a. Es m�a.
706 00:34:10,330 00:34:12,531 �Bibby, por favor! �Bibby, por favor!
707 00:34:26,211 00:34:29,247 Kirk y yo nos encontramos una noche en un bar. Kirk y yo nos encontramos una noche en un bar.
708 00:34:29,249 00:34:31,782 Acababa de divorciarse. Acababa de divorciarse.
709 00:34:31,784 00:34:33,884 Tomamos unas copas. Tomamos unas copas.
710 00:34:33,886 00:34:36,153 Una cosa llev� a la otra. Una cosa llev� a la otra.
711 00:34:36,155 00:34:39,323 Nos dimos cuenta de que ambos necesit�bamos dinero... Nos dimos cuenta de que ambos necesit�bamos dinero...
712 00:34:39,325 00:34:43,393 �l para sus hijos, y yo... �l para sus hijos, y yo...
713 00:34:43,395 00:34:45,028 para escapar de mi madre. para escapar de mi madre.
714 00:34:45,030 00:34:47,364 As� que trazamos un plan. As� que trazamos un plan.
715 00:34:47,366 00:34:49,566 Yo sab�a cu�ndo llegar�an las gemas de los compradores... Yo sab�a cu�ndo llegar�an las gemas de los compradores...
716 00:34:49,568 00:34:52,402 estadounidenses que hab�a llegado a conocer a lo largo de los a�os, estadounidenses que hab�a llegado a conocer a lo largo de los a�os,
717 00:34:52,404 00:34:56,940 y Kirk conoc�a a alguien que pod�a perpetrar un robo. y Kirk conoc�a a alguien que pod�a perpetrar un robo.
718 00:34:56,942 00:34:59,943 Alguien que tambi�n necesitaba dinero. Alguien que tambi�n necesitaba dinero.
719 00:34:59,945 00:35:02,912 Un amigo de sus a�os de adolescencia. Un amigo de sus a�os de adolescencia.
720 00:35:02,914 00:35:04,848 As� que Elon Bell rob� los diamantes. As� que Elon Bell rob� los diamantes.
721 00:35:04,850 00:35:07,016 S�. S�.
722 00:35:08,586 00:35:12,088 Se supon�a que nadie iba a morir. Se supon�a que nadie iba a morir.
723 00:35:12,090 00:35:14,691 cuando Bell mat� a esos dos guardias, cuando Bell mat� a esos dos guardias,
724 00:35:14,693 00:35:17,660 Kirk se asust�. Kirk se asust�.
725 00:35:17,662 00:35:19,896 Pero para entonces, era... Pero para entonces, era...
726 00:35:19,898 00:35:22,564 Era demasiado tarde. Era demasiado tarde.
727 00:35:22,566 00:35:25,767 Cuando consegu� las gemas, Cuando consegu� las gemas,
728 00:35:25,769 00:35:28,537 us� mi identidad como tasadora. us� mi identidad como tasadora.
729 00:35:28,539 00:35:30,206 Cambi� las gemas registradas de los comerciantes... Cambi� las gemas registradas de los comerciantes...
730 00:35:30,208 00:35:31,640 por las robadas, y luego vend�... por las robadas, y luego vend�...
731 00:35:31,642 00:35:33,775 las gemas de los comerciantes en el mercado negro. las gemas de los comerciantes en el mercado negro.
732 00:35:33,777 00:35:37,213 - Y luego aparecimos nosotros. - S�. - Y luego aparecimos nosotros. - S�.
733 00:35:39,248 00:35:42,584 Kirk quer�a confesar. Kirk quer�a confesar.
734 00:35:42,586 00:35:44,185 Y le dije que deb�amos discutirlo. Y le dije que deb�amos discutirlo.
735 00:35:45,489 00:35:46,689 Pero no hab�a discusi�n. Pero no hab�a discusi�n.
736 00:35:53,262 00:35:58,299 Todo lo que hab�a estado guardando dentro simplemente sali�. Todo lo que hab�a estado guardando dentro simplemente sali�.
737 00:35:59,768 00:36:03,471 No pude pararlo. No pude pararlo.
738 00:36:09,146 00:36:11,012 Esa mujer en realidad no habl� con Kirk, �verdad? Esa mujer en realidad no habl� con Kirk, �verdad?
739 00:36:14,115 00:36:16,784 Claro que no. Claro que no.
740 00:36:18,854 00:36:20,922 �Y c�mo sab�a que estaba comiendo un chicle de nicotina? �Y c�mo sab�a que estaba comiendo un chicle de nicotina?
741 00:36:22,791 00:36:24,911 Madres como la tuya no te van a dejar comer chicle normal. Madres como la tuya no te van a dejar comer chicle normal.
742 00:36:49,216 00:36:53,486 - �Est�s bien? - S�, s�. - �Est�s bien? - S�, s�.
743 00:36:53,488 00:36:55,922 Ha sido un d�a largo, eso es todo. Ha sido un d�a largo, eso es todo.
744 00:36:55,924 00:36:57,591 He estado mirando casas en venta... He estado mirando casas en venta...
745 00:36:57,593 00:37:00,226 en Georgetown, y no son tan caras como piensas. en Georgetown, y no son tan caras como piensas.
746 00:37:00,228 00:37:02,603 Me refiero a que son caras, pero son casas bonitas. Me refiero a que son caras, pero son casas bonitas.
747 00:37:05,500 00:37:08,167 Mira, Lena... Mira, Lena...
748 00:37:10,003 00:37:11,937 No creo que quiera ir a Washington. No creo que quiera ir a Washington.
749 00:37:11,939 00:37:15,208 Tengo una buena unidad aqu�, antig�edad, Tengo una buena unidad aqu�, antig�edad,
750 00:37:15,210 00:37:16,842 y no quiero renunciar a esas cosas. y no quiero renunciar a esas cosas.
751 00:37:16,844 00:37:18,343 �Qu�? �Qu�?
752 00:37:18,345 00:37:20,713 Podemos ser una pareja en dos ciudades, �no? Podemos ser una pareja en dos ciudades, �no?
753 00:37:20,715 00:37:22,881 - Dennis, para. - No, no, no. Otra gente lo hace. - Dennis, para. - No, no, no. Otra gente lo hace.
754 00:37:22,883 00:37:25,017 - Creo que... - Esto es por Rio Bravo, �verdad? - Creo que... - Esto es por Rio Bravo, �verdad?
755 00:37:25,019 00:37:27,653 Nunca te he preguntado qu� pas� all� abajo, Nunca te he preguntado qu� pas� all� abajo,
756 00:37:27,655 00:37:30,489 y t� no quer�as hablar de ello y lo respeto. y t� no quer�as hablar de ello y lo respeto.
757 00:37:30,491 00:37:33,758 Pero no puedo seguir haciendo esto, no si act�as as�. Pero no puedo seguir haciendo esto, no si act�as as�.
758 00:37:33,760 00:37:35,527 Lena, no puedo. Lena, no puedo.
759 00:37:35,529 00:37:38,296 Cari�o, soy yo. Puedes decirme lo que sea. Cari�o, soy yo. Puedes decirme lo que sea.
760 00:37:38,298 00:37:40,798 - No, cr�eme, tiene que ser as�. - �Por qu�? - No, cr�eme, tiene que ser as�. - �Por qu�?
761 00:37:40,800 00:37:42,767 Porque te van a hacer preguntas, Porque te van a hacer preguntas,
762 00:37:42,769 00:37:45,103 y si algunas de esas preguntas incluyen Rio Bravo, y si algunas de esas preguntas incluyen Rio Bravo,
763 00:37:45,105 00:37:46,538 entonces tienes que ser capaz de decir... entonces tienes que ser capaz de decir...
764 00:37:46,540 00:37:49,774 que no sabes nada sobre eso. que no sabes nada sobre eso.
765 00:37:49,776 00:37:52,710 Necesitas eso, Lena. Necesitas eso, Lena.
766 00:37:56,381 00:38:02,186 Ahora, nos veremos los fines de semana y vacaciones. Ahora, nos veremos los fines de semana y vacaciones.
767 00:38:02,188 00:38:03,821 Estar�s trabajando... Estar�s trabajando...
768 00:38:03,823 00:38:05,222 siete d�as a la semana de todos modos. siete d�as a la semana de todos modos.
769 00:38:05,224 00:38:07,424 Probablemente sea mejor que viva aqu�. Probablemente sea mejor que viva aqu�.
770 00:38:33,985 00:38:35,385 Se�or, �podr�a, por favor, levantarse? Se�or, �podr�a, por favor, levantarse?
771 00:38:35,387 00:38:36,143 �Por qu�? �Por qu�?
772 00:38:36,167 00:38:37,822 Voy a caerme y quiero que me ataje. Voy a caerme y quiero que me ataje.
773 00:38:37,823 00:38:39,022 �Qu�? �Qu�?
774 00:38:39,024 00:38:41,357 Entonces, har� lo mismo con usted. Entonces, har� lo mismo con usted.
775 00:38:41,359 00:38:44,026 - No. - Solo ser� un minuto. - No. - Solo ser� un minuto.
776 00:38:44,028 00:38:45,995 Vega, si te caes ahora mismo, vas a darte con el suelo. Vega, si te caes ahora mismo, vas a darte con el suelo.
777 00:38:45,997 00:38:48,398 - Bueno, es un ejercicio de confianza. - S� lo que es. - Bueno, es un ejercicio de confianza. - S� lo que es.
778 00:38:48,400 00:38:50,333 Bueno, los hac�amos siempre en entrenamiento. Bueno, los hac�amos siempre en entrenamiento.
779 00:38:50,335 00:38:50,952 Funcionaban de verdad. Funcionaban de verdad.
780 00:38:50,976 00:38:52,868 Estoy seguro que lo hac�an en Quantico, pero aqu� no. Estoy seguro que lo hac�an en Quantico, pero aqu� no.
781 00:38:52,870 00:38:54,671 �Entonces qu� hago? �Entonces qu� hago?
782 00:38:54,673 00:38:55,938 Quiero decir, tengo que hacer algo. Quiero decir, tengo que hacer algo.
783 00:38:55,940 00:38:57,472 Haz tu trabajo. Haz tu trabajo.
784 00:38:57,474 00:38:59,474 Entiendo. Entiendo.
785 00:38:59,476 00:39:01,911 Bien. Bien.
786 00:39:10,087 00:39:13,288 Vega. Vega.
787 00:39:13,290 00:39:14,923 Voy a ir al campo de tiro ma�ana despu�s de trabajar. Voy a ir al campo de tiro ma�ana despu�s de trabajar.
788 00:39:14,925 00:39:16,157 �Quieres venir? �Quieres venir?
789 00:39:16,159 00:39:17,459 Eso me gustar�a. Eso me gustar�a.
790 00:39:17,461 00:39:18,527 Bueno. Bueno.
791 00:39:25,168 00:39:27,035 Necesitas dormir un poco. Necesitas dormir un poco.
792 00:39:31,173 00:39:34,375 Estuviste muy bien. Muy bien. Estuviste muy bien. Muy bien.
793 00:39:34,377 00:39:37,311 Estuvimos muy bien. Estuvimos muy bien.
794 00:39:39,381 00:39:42,016 Fue divertido, hablar con toda esa gente... Fue divertido, hablar con toda esa gente...
795 00:39:42,018 00:39:43,684 contigo susurr�ndome al o�do. contigo susurr�ndome al o�do.
796 00:39:44,855 00:39:46,520 Lo har�a de nuevo. Lo har�a de nuevo.
797 00:39:51,793 00:39:54,061 �Y si nos fu�ramos? �Y si nos fu�ramos?
798 00:39:54,063 00:39:57,197 �Irnos de repente? �Irnos de repente?
799 00:39:57,199 00:39:59,199 �C�mo vacaciones? �C�mo vacaciones?
800 00:40:00,369 00:40:02,236 No. No.
801 00:40:02,238 00:40:04,504 Solo irnos. Solo irnos.
802 00:40:06,207 00:40:09,743 Ir a alg�n lugar diferente, mudarnos. Ir a alg�n lugar diferente, mudarnos.
803 00:40:09,745 00:40:11,245 Bueno, �qu� quieres hacer? Bueno, �qu� quieres hacer?
804 00:40:11,247 00:40:14,014 No lo s�. No lo s�.
805 00:40:14,016 00:40:15,749 Pero, �estaremos realmente bien trabajando para el FBI Pero, �estaremos realmente bien trabajando para el FBI
806 00:40:15,751 00:40:17,017 por el resto de nuestras vidas? por el resto de nuestras vidas?
807 00:40:17,019 00:40:21,454 �Ver personas muertas, perseguir a los malos? �Ver personas muertas, perseguir a los malos?
808 00:40:21,456 00:40:23,156 As� soy yo, Jane. As� soy yo, Jane.
809 00:40:23,158 00:40:26,559 Lo s�. Lo s�.
810 00:40:26,561 00:40:28,094 Solo ideas. Solo ideas.
811 00:40:28,096 00:40:30,563 Solo lo pensaba. Solo lo pensaba.
812 00:40:31,600 00:40:34,133 Buenas noches. Buenas noches.
813 00:40:34,135 00:40:35,802 Vendr� a ver c�mo est�s ma�ana, �s�? Vendr� a ver c�mo est�s ma�ana, �s�?
814 00:40:35,804 00:40:38,171 Bueno. Bueno.
815 00:40:38,173 00:40:40,372 Buenas noches. Buenas noches.
816 00:40:43,410 00:40:45,812 Lo siento. Lo siento.