This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,773 | 00:00:06,141 | Es un rosa brillante de 57 facetas redondas. | Es un rosa brillante de 57 facetas redondas. |
2 | 00:00:06,143 | 00:00:10,012 | 3,82 quilates. | 3,82 quilates. |
3 | 00:00:10,014 | 00:00:11,947 | Es maravilloso. | Es maravilloso. |
4 | 00:00:11,949 | 00:00:15,385 | Es uno de los m�s exquisitos diamantes que tenemos. | Es uno de los m�s exquisitos diamantes que tenemos. |
5 | 00:00:15,387 | 00:00:19,654 | Tiene un color inusual. Debe ser realmente caro. | Tiene un color inusual. Debe ser realmente caro. |
6 | 00:00:19,656 | 00:00:23,125 | Est� en el extremo m�s alto de nuestra gama, pero... | Est� en el extremo m�s alto de nuestra gama, pero... |
7 | 00:00:24,127 | 00:00:26,995 | �nico y muy especial. | �nico y muy especial. |
8 | 00:00:28,898 | 00:00:31,165 | �Deber�amos hacerlo? | �Deber�amos hacerlo? |
9 | 00:00:34,736 | 00:00:36,136 | Nos lo llevamos. | Nos lo llevamos. |
10 | 00:00:36,138 | 00:00:37,605 | Excelente. | Excelente. |
11 | 00:00:37,607 | 00:00:39,473 | Les deseo toda la felicidad, | Les deseo toda la felicidad, |
12 | 00:00:39,475 | 00:00:41,174 | Sr. Cho, Sra. Cho. | Sr. Cho, Sra. Cho. |
13 | 00:00:41,176 | 00:00:43,511 | Cari�o, me encanta. | Cari�o, me encanta. |
14 | 00:00:44,947 | 00:00:46,179 | - Gracias. - De nada. | - Gracias. - De nada. |
15 | 00:00:46,181 | 00:00:48,616 | Cari�o. | Cari�o. |
16 | 00:01:01,963 | 00:01:03,897 | Aqu� tienes. | Aqu� tienes. |
17 | 00:01:03,899 | 00:01:05,999 | Es una belleza. | Es una belleza. |
18 | 00:01:06,001 | 00:01:07,099 | �Est�s bien? | �Est�s bien? |
19 | 00:01:07,101 | 00:01:08,535 | S�, solo un poco... | S�, solo un poco... |
20 | 00:01:08,537 | 00:01:10,036 | un peque�o cosquilleo en la garganta. | un peque�o cosquilleo en la garganta. |
21 | 00:01:10,038 | 00:01:11,838 | Suena como si estuvieras resfri�ndote. | Suena como si estuvieras resfri�ndote. |
22 | 00:01:11,840 | 00:01:14,507 | - Deber�as ir al m�dico. - No necesito un m�dico. | - Deber�as ir al m�dico. - No necesito un m�dico. |
23 | 00:01:14,509 | 00:01:16,509 | - Farsantes con batas blancas. - Lo que t� digas. | - Farsantes con batas blancas. - Lo que t� digas. |
24 | 00:01:16,511 | 00:01:18,766 | Solo no estornudes cerca de m�. Lo �ltimo que necesito es un resfriado. | Solo no estornudes cerca de m�. Lo �ltimo que necesito es un resfriado. |
25 | 00:01:18,790 | 00:01:19,413 | As� lo har�. | As� lo har�. |
26 | 00:01:19,573 | 00:01:21,650 | Tenemos uno de verdad. No cabe duda de que... | Tenemos uno de verdad. No cabe duda de que... |
27 | 00:01:21,651 | 00:01:23,318 | este diamante es parte de un cargamento robado. | este diamante es parte de un cargamento robado. |
28 | 00:01:23,319 | 00:01:27,337 | - Quilate, corte, color, todo coincide. - Vamos a pillar al joyero malo. | - Quilate, corte, color, todo coincide. - Vamos a pillar al joyero malo. |
29 | 00:01:31,863 | 00:01:34,298 | �Por qu� no te vas a mi casa y te metes en la cama? | �Por qu� no te vas a mi casa y te metes en la cama? |
30 | 00:01:34,299 | 00:01:35,614 | Ir� a arroparte en cuanto hayamos acabado. | Ir� a arroparte en cuanto hayamos acabado. |
31 | 00:01:35,649 | 00:01:37,814 | No, prefiero estar aqu� contigo. | No, prefiero estar aqu� contigo. |
32 | 00:01:45,603 | 00:01:47,303 | �Va algo mal? | �Va algo mal? |
33 | 00:01:47,305 | 00:01:50,507 | FBI, el compromiso se ha anulado. | FBI, el compromiso se ha anulado. |
34 | 00:02:03,320 | 00:02:05,285 | Hace seis semanas, dos guardas de seguridad fueron asesinados... | Hace seis semanas, dos guardas de seguridad fueron asesinados... |
35 | 00:02:05,287 | 00:02:06,654 | a las afueras de Fort Worth. | a las afueras de Fort Worth. |
36 | 00:02:06,656 | 00:02:07,955 | Estaban transportando diamantes... | Estaban transportando diamantes... |
37 | 00:02:07,957 | 00:02:09,189 | por valor de medio mill�n de d�lares. | por valor de medio mill�n de d�lares. |
38 | 00:02:09,191 | 00:02:10,858 | �Qu� tiene que ver eso conmigo? | �Qu� tiene que ver eso conmigo? |
39 | 00:02:10,968 | 00:02:13,815 | El diamante que nos vendi� era parte del cargamento robado. | El diamante que nos vendi� era parte del cargamento robado. |
40 | 00:02:13,816 | 00:02:16,783 | No. No, esperen. | No. No, esperen. |
41 | 00:02:16,785 | 00:02:19,920 | �Hace seis semanas? Estaba fuera del pa�s. | �Hace seis semanas? Estaba fuera del pa�s. |
42 | 00:02:19,922 | 00:02:21,788 | En Barcelona. | En Barcelona. |
43 | 00:02:21,790 | 00:02:23,889 | - Wren se lo dir�. - Es cierto. Estaba all�. | - Wren se lo dir�. - Es cierto. Estaba all�. |
44 | 00:02:23,891 | 00:02:25,891 | No sospechamos de que usted matara al hombre. | No sospechamos de que usted matara al hombre. |
45 | 00:02:25,893 | 00:02:27,160 | No con esas manos, seguro que no. | No con esas manos, seguro que no. |
46 | 00:02:27,162 | 00:02:28,894 | Pero lo plane�. | Pero lo plane�. |
47 | 00:02:28,896 | 00:02:31,164 | O le quit� los diamantes a quienes lo hicieron. | O le quit� los diamantes a quienes lo hicieron. |
48 | 00:02:31,166 | 00:02:32,565 | Adquir� el diamante que les vend�... | Adquir� el diamante que les vend�... |
49 | 00:02:32,567 | 00:02:34,467 | leg�timamente hace dos semanas. | leg�timamente hace dos semanas. |
50 | 00:02:34,469 | 00:02:35,969 | Compr� muchas gemas aquel d�a a varios distribuidores. | Compr� muchas gemas aquel d�a a varios distribuidores. |
51 | 00:02:35,971 | 00:02:37,870 | Necesitamos sus nombres. Y los recibos. | Necesitamos sus nombres. Y los recibos. |
52 | 00:02:37,872 | 00:02:39,204 | Perd�n. �Los recibos? | Perd�n. �Los recibos? |
53 | 00:02:39,206 | 00:02:41,640 | Trocitos de papel que te dan... | Trocitos de papel que te dan... |
54 | 00:02:41,642 | 00:02:43,742 | - cuando compras algo. - S�, s�, por supuesto. | - cuando compras algo. - S�, s�, por supuesto. |
55 | 00:02:43,744 | 00:02:45,210 | Solo que no s� d�nde encontrarlos. | Solo que no s� d�nde encontrarlos. |
56 | 00:02:45,212 | 00:02:47,212 | Tenemos un nuevo gerente de oficina, y todo es un caos. | Tenemos un nuevo gerente de oficina, y todo es un caos. |
57 | 00:02:47,214 | 00:02:51,083 | �No es asombroso lo f�cil que es descubrir a una pareja il�cita? | �No es asombroso lo f�cil que es descubrir a una pareja il�cita? |
58 | 00:02:51,085 | 00:02:53,586 | Y siempre piensan que est�n enga�ando a todo el mundo. | Y siempre piensan que est�n enga�ando a todo el mundo. |
59 | 00:02:53,588 | 00:02:56,554 | Solo... solo creo que es incre�ble. | Solo... solo creo que es incre�ble. |
60 | 00:02:56,556 | 00:02:58,256 | Les aseguro que... | Les aseguro que... |
61 | 00:02:58,258 | 00:03:01,126 | Ni siquiera intente defenderse. | Ni siquiera intente defenderse. |
62 | 00:03:01,128 | 00:03:05,030 | M�rese, con su manicurita, | M�rese, con su manicurita, |
63 | 00:03:05,032 | 00:03:06,231 | con su pa�uelo, su spray bronceador. | con su pa�uelo, su spray bronceador. |
64 | 00:03:06,233 | 00:03:07,532 | Est� gritando crisis de los cuarenta, | Est� gritando crisis de los cuarenta, |
65 | 00:03:07,534 | 00:03:10,102 | divorcio inminente, y el encantador sonrojo de Wren... | divorcio inminente, y el encantador sonrojo de Wren... |
66 | 00:03:10,104 | 00:03:12,203 | nos cuenta el resto de la s�rdida historia. | nos cuenta el resto de la s�rdida historia. |
67 | 00:03:12,205 | 00:03:14,806 | Si est� planeando pedir el divorcio, Sr. Joubert, | Si est� planeando pedir el divorcio, Sr. Joubert, |
68 | 00:03:14,808 | 00:03:16,674 | querr�a esconder sus activos. | querr�a esconder sus activos. |
69 | 00:03:16,676 | 00:03:18,209 | �Es por eso por lo que no tiene ning�n recibo? | �Es por eso por lo que no tiene ning�n recibo? |
70 | 00:03:18,211 | 00:03:21,946 | No voy a pedir el divorcio. Es rid�culo. | No voy a pedir el divorcio. Es rid�culo. |
71 | 00:03:21,948 | 00:03:23,147 | - Quiero a mi mujer. - �Qu�? | - Quiero a mi mujer. - �Qu�? |
72 | 00:03:23,149 | 00:03:25,149 | - Ella habla. - Wren. | - Ella habla. - Wren. |
73 | 00:03:25,151 | 00:03:26,101 | Ret�ralo. | Ret�ralo. |
74 | 00:03:26,125 | 00:03:27,980 | Vamos a necesitar esos recibos. | Vamos a necesitar esos recibos. |
75 | 00:03:30,222 | 00:03:32,356 | Un consejo... �l la enga�� a ella, | Un consejo... �l la enga�� a ella, |
76 | 00:03:32,358 | 00:03:34,425 | probablemente vaya a enga�arte a ti, | probablemente vaya a enga�arte a ti, |
77 | 00:03:34,427 | 00:03:35,959 | y s� que probablemente parezca dif�cil de creer... | y s� que probablemente parezca dif�cil de creer... |
78 | 00:03:35,961 | 00:03:39,463 | ahora mismo, pero as� es la vida, chica. | ahora mismo, pero as� es la vida, chica. |
79 | 00:03:50,809 | 00:03:52,876 | - Buenos d�as, Agente. - Vega. | - Buenos d�as, Agente. - Vega. |
80 | 00:03:55,247 | 00:03:56,647 | �C�mo fue en la joyer�a? | �C�mo fue en la joyer�a? |
81 | 00:03:56,649 | 00:04:00,050 | Fue bien. | Fue bien. |
82 | 00:04:00,052 | 00:04:03,019 | - �Hubo alg�n arresto? - No. | - �Hubo alg�n arresto? - No. |
83 | 00:04:03,021 | 00:04:04,521 | �Encontraron algo �til? | �Encontraron algo �til? |
84 | 00:04:04,523 | 00:04:06,056 | No estoy seguro a�n. | No estoy seguro a�n. |
85 | 00:04:09,160 | 00:04:11,428 | Se�or, s� que est� enojado, | Se�or, s� que est� enojado, |
86 | 00:04:11,430 | 00:04:15,932 | y solo quiero volver a decir que siento haberle mentido. | y solo quiero volver a decir que siento haberle mentido. |
87 | 00:04:15,934 | 00:04:17,567 | Abbott no me dio permiso para ir en la misi�n, | Abbott no me dio permiso para ir en la misi�n, |
88 | 00:04:17,569 | 00:04:20,202 | y sin embargo, dije que me lo dio. | y sin embargo, dije que me lo dio. |
89 | 00:04:20,204 | 00:04:22,605 | Es inexcusable. | Es inexcusable. |
90 | 00:04:22,607 | 00:04:24,206 | D�game qu� tengo que hacer para arreglarlo, | D�game qu� tengo que hacer para arreglarlo, |
91 | 00:04:24,208 | 00:04:25,507 | y lo har�. | y lo har�. |
92 | 00:04:25,509 | 00:04:27,076 | Bueno. | Bueno. |
93 | 00:04:30,548 | 00:04:32,081 | �Est�s seguro de que est�s bien? | �Est�s seguro de que est�s bien? |
94 | 00:04:32,083 | 00:04:35,417 | S�. Solo un poco de miel y lim�n para la garganta, | S�. Solo un poco de miel y lim�n para la garganta, |
95 | 00:04:35,419 | 00:04:36,718 | - y estar� sano como una manzana. - Est�s p�lido. | - y estar� sano como una manzana. - Est�s p�lido. |
96 | 00:04:36,720 | 00:04:38,620 | Gracias. | Gracias. |
97 | 00:04:40,256 | 00:04:42,558 | �Tienen los recibos del joyero? | �Tienen los recibos del joyero? |
98 | 00:04:42,560 | 00:04:44,893 | - Wylie est� trabajando con eso ahora. - Bueno, bien. | - Wylie est� trabajando con eso ahora. - Bueno, bien. |
99 | 00:04:44,895 | 00:04:48,130 | �Sabe ya algo tu mujer sobre el Departamento de Comercio? | �Sabe ya algo tu mujer sobre el Departamento de Comercio? |
100 | 00:04:48,132 | 00:04:50,065 | No, a�n no, y ser� mejor que sepa algo pronto. | No, a�n no, y ser� mejor que sepa algo pronto. |
101 | 00:04:50,067 | 00:04:52,901 | Ha esperado durante meses m�s tensa que una cuerda de piano. | Ha esperado durante meses m�s tensa que una cuerda de piano. |
102 | 00:04:52,903 | 00:04:54,669 | - Dile que le deseo suerte. - Yo tambi�n. | - Dile que le deseo suerte. - Yo tambi�n. |
103 | 00:04:54,671 | 00:04:55,904 | Pareces p�lido. | Pareces p�lido. |
104 | 00:04:55,906 | 00:04:58,039 | Te lo dije. | Te lo dije. |
105 | 00:04:58,041 | 00:05:00,274 | Wylie, �c�mo vamos con el joyero? | Wylie, �c�mo vamos con el joyero? |
106 | 00:05:00,276 | 00:05:02,443 | La joyer�a Joubert ha sido un negocio familiar... | La joyer�a Joubert ha sido un negocio familiar... |
107 | 00:05:02,445 | 00:05:03,912 | durante tres generaciones... sin problemas legales. | durante tres generaciones... sin problemas legales. |
108 | 00:05:03,914 | 00:05:06,314 | - �Y qu� hay de la coartada de Joubert? - Es cierta. | - �Y qu� hay de la coartada de Joubert? - Es cierta. |
109 | 00:05:06,316 | 00:05:08,349 | Estuvo fuera del pa�s hasta hace tres semanas. | Estuvo fuera del pa�s hasta hace tres semanas. |
110 | 00:05:08,351 | 00:05:11,586 | �Y la historia de que compr� el diamante leg�timamente? | �Y la historia de que compr� el diamante leg�timamente? |
111 | 00:05:11,588 | 00:05:15,089 | Tambi�n es cierta. Sus recibos muestran que alguien... | Tambi�n es cierta. Sus recibos muestran que alguien... |
112 | 00:05:15,091 | 00:05:16,924 | llamado Josef Rosales le vendi�... | llamado Josef Rosales le vendi�... |
113 | 00:05:16,926 | 00:05:18,792 | cincuenta mil d�lares en diamantes hace dos semanas, | cincuenta mil d�lares en diamantes hace dos semanas, |
114 | 00:05:18,794 | 00:05:21,061 | incluyendo varios rosas australianos. | incluyendo varios rosas australianos. |
115 | 00:05:21,063 | 00:05:21,874 | �Qui�n es Rosales? | �Qui�n es Rosales? |
116 | 00:05:21,898 | 00:05:23,898 | Es comerciante en una muestra de gemas ambulante. | Es comerciante en una muestra de gemas ambulante. |
117 | 00:05:25,034 | 00:05:29,803 | Es... es una feria de gemas que viaja de ciudad en ciudad. | Es... es una feria de gemas que viaja de ciudad en ciudad. |
118 | 00:05:29,805 | 00:05:31,672 | Los comerciantes compran gemas en grandes cantidades... | Los comerciantes compran gemas en grandes cantidades... |
119 | 00:05:31,674 | 00:05:33,473 | y luego las venden en la muestra a minoristas como Joubert. | y luego las venden en la muestra a minoristas como Joubert. |
120 | 00:05:33,475 | 00:05:34,975 | �Y d�nde est� esa muestra de gemas ahora? | �Y d�nde est� esa muestra de gemas ahora? |
121 | 00:05:34,977 | 00:05:36,644 | En Houston hasta el final de la semana. | En Houston hasta el final de la semana. |
122 | 00:05:36,646 | 00:05:40,480 | Bueno, �por qu� no vas y charlas con Rosales? | Bueno, �por qu� no vas y charlas con Rosales? |
123 | 00:05:40,482 | 00:05:41,948 | Nosotros nos quedaremos aqu� y trabajaremos en los recibos, | Nosotros nos quedaremos aqu� y trabajaremos en los recibos, |
124 | 00:05:41,950 | 00:05:43,350 | mira a qui�n m�s compr� Jouvert. | mira a qui�n m�s compr� Jouvert. |
125 | 00:05:43,352 | 00:05:45,885 | Claro. | Claro. |
126 | 00:05:45,887 | 00:05:49,989 | Cho, �por qu� no te llevas a Vega? | Cho, �por qu� no te llevas a Vega? |
127 | 00:05:49,991 | 00:05:51,824 | Preferir�a llevarme a Lisbon. | Preferir�a llevarme a Lisbon. |
128 | 00:05:51,826 | 00:05:56,463 | Ll�vate a Vega. Me cont� lo que pas� y pidi� perd�n. | Ll�vate a Vega. Me cont� lo que pas� y pidi� perd�n. |
129 | 00:05:56,465 | 00:05:59,431 | Lo que hizo estuvo mal, pero es joven. | Lo que hizo estuvo mal, pero es joven. |
130 | 00:05:59,433 | 00:06:01,267 | Y reformable, creo. | Y reformable, creo. |
131 | 00:06:03,170 | 00:06:04,971 | Vega, vamos. | Vega, vamos. |
132 | 00:06:04,973 | 00:06:08,340 | S�... se�or, enseguida. | S�... se�or, enseguida. |
133 | 00:06:13,147 | 00:06:16,515 | Tambi�n tenemos expuesta nuestra tanzanita azul y p�rpura... | Tambi�n tenemos expuesta nuestra tanzanita azul y p�rpura... |
134 | 00:06:16,517 | 00:06:18,350 | del Monte Kilimanjaro. | del Monte Kilimanjaro. |
135 | 00:06:18,352 | 00:06:21,654 | Es una gema sumamente cara debido a su rareza. | Es una gema sumamente cara debido a su rareza. |
136 | 00:06:21,656 | 00:06:25,591 | Otra gema que cambia de color es la alejandrita de las monta�as de Rusia... | Otra gema que cambia de color es la alejandrita de las monta�as de Rusia... |
137 | 00:06:25,593 | 00:06:26,892 | �Alguna vez has interrogado a un sospechoso? | �Alguna vez has interrogado a un sospechoso? |
138 | 00:06:26,894 | 00:06:28,860 | He hecho pr�cticas de interrogatorios. | He hecho pr�cticas de interrogatorios. |
139 | 00:06:28,862 | 00:06:31,029 | Entonces no. Sigue mi ejemplo. | Entonces no. Sigue mi ejemplo. |
140 | 00:06:31,031 | 00:06:33,665 | Si no est�s segura de hacer una pregunta, no la hagas. | Si no est�s segura de hacer una pregunta, no la hagas. |
141 | 00:06:33,667 | 00:06:35,934 | Intenta no mentirle a nadie. | Intenta no mentirle a nadie. |
142 | 00:06:35,936 | 00:06:38,704 | - Tenemos varios �palos negros al fondo. - Entendido. | - Tenemos varios �palos negros al fondo. - Entendido. |
143 | 00:06:38,706 | 00:06:42,307 | Estas tienen fuego en su interior. Cr�anme. | Estas tienen fuego en su interior. Cr�anme. |
144 | 00:06:42,309 | 00:06:44,242 | No se dejen llevar por su nombre. | No se dejen llevar por su nombre. |
145 | 00:06:44,244 | 00:06:46,911 | Y finalmente, zafiro, la gema que... | Y finalmente, zafiro, la gema que... |
146 | 00:06:53,352 | 00:06:55,553 | Av�same. | Av�same. |
147 | 00:06:55,555 | 00:06:57,622 | �Pasa algo? | �Pasa algo? |
148 | 00:06:57,624 | 00:07:00,925 | Soy el agente Cho. Ella es la agente Vega. FBI. | Soy el agente Cho. Ella es la agente Vega. FBI. |
149 | 00:07:00,927 | 00:07:04,228 | Kirk Upton. Vi su placa. | Kirk Upton. Vi su placa. |
150 | 00:07:04,230 | 00:07:06,496 | S�, estamos buscando a Josef Rosales. | S�, estamos buscando a Josef Rosales. |
151 | 00:07:06,498 | 00:07:07,832 | Josef. S�, su stand est� justo ah�. | Josef. S�, su stand est� justo ah�. |
152 | 00:07:07,834 | 00:07:09,566 | �Tiene problemas? | �Tiene problemas? |
153 | 00:07:09,568 | 00:07:12,369 | - �C�mo de bien le conoce? - No muy bien. | - �C�mo de bien le conoce? - No muy bien. |
154 | 00:07:12,371 | 00:07:15,072 | No he estado en la muestra mucho tiempo. | No he estado en la muestra mucho tiempo. |
155 | 00:07:15,074 | 00:07:17,108 | Agentes Cho, Vega. | Agentes Cho, Vega. |
156 | 00:07:17,110 | 00:07:19,210 | Elon Bell, jefe de seguridad. Me dijeron que hab�an venido. | Elon Bell, jefe de seguridad. Me dijeron que hab�an venido. |
157 | 00:07:19,212 | 00:07:22,579 | Bienvenidos. �Creen que se est�n vendiendo gemas robadas? | Bienvenidos. �Creen que se est�n vendiendo gemas robadas? |
158 | 00:07:22,581 | 00:07:24,214 | �Es por lo que est�n aqu�? | �Es por lo que est�n aqu�? |
159 | 00:07:24,216 | 00:07:26,750 | Sr. Upton, d�nos algo de espacio, si no le importa. | Sr. Upton, d�nos algo de espacio, si no le importa. |
160 | 00:07:26,752 | 00:07:30,220 | S�, claro. Lo siento. | S�, claro. Lo siento. |
161 | 00:07:30,222 | 00:07:32,556 | Si alguien est� usando la feria para vender bienes robados, | Si alguien est� usando la feria para vender bienes robados, |
162 | 00:07:32,558 | 00:07:34,391 | eso es de gran preocupaci�n. | eso es de gran preocupaci�n. |
163 | 00:07:34,393 | 00:07:35,925 | Mis jefes quieren que ayude en lo que pueda. | Mis jefes quieren que ayude en lo que pueda. |
164 | 00:07:35,927 | 00:07:37,827 | Necesitamos hablar con algunos de sus vendedores, | Necesitamos hablar con algunos de sus vendedores, |
165 | 00:07:37,829 | 00:07:39,428 | empezando por Josef Rosales. | empezando por Josef Rosales. |
166 | 00:07:39,430 | 00:07:40,897 | Por supuesto. Por aqu�. | Por supuesto. Por aqu�. |
167 | 00:07:40,899 | 00:07:42,932 | Gracias. | Gracias. |
168 | 00:07:45,970 | 00:07:47,436 | Hola. | Hola. |
169 | 00:07:47,438 | 00:07:49,906 | - Hola. - Lena, hola. �qu� pasa? | - Hola. - Lena, hola. �qu� pasa? |
170 | 00:07:49,908 | 00:07:52,675 | Iba a llamar, pero quer�a cont�rtelo en persona. | Iba a llamar, pero quer�a cont�rtelo en persona. |
171 | 00:07:52,677 | 00:07:54,377 | Te han llamado. | Te han llamado. |
172 | 00:07:54,379 | 00:07:57,413 | Bob Ackerman me ha enviado un mensaje hace una hora. | Bob Ackerman me ha enviado un mensaje hace una hora. |
173 | 00:07:57,415 | 00:07:59,382 | �Est�s viendo a la pr�xima subsecretaria... | �Est�s viendo a la pr�xima subsecretaria... |
174 | 00:07:59,384 | 00:08:00,750 | del Departamento de Comercio, cari�o! | del Departamento de Comercio, cari�o! |
175 | 00:08:00,752 | 00:08:02,951 | �S�! | �S�! |
176 | 00:08:02,953 | 00:08:06,255 | �S�! Nena, lo sab�a. Lo sab�a. | �S�! Nena, lo sab�a. Lo sab�a. |
177 | 00:08:06,257 | 00:08:08,190 | Bueno, me alegro de que lo supieses, porque yo no lo sab�a. | Bueno, me alegro de que lo supieses, porque yo no lo sab�a. |
178 | 00:08:08,192 | 00:08:10,259 | No, no, no. Mira, te lo mereces. | No, no, no. Mira, te lo mereces. |
179 | 00:08:10,261 | 00:08:11,726 | Te lo has ganado. | Te lo has ganado. |
180 | 00:08:11,728 | 00:08:12,995 | Porque eres la Mujer Maravilla. | Porque eres la Mujer Maravilla. |
181 | 00:08:15,166 | 00:08:17,833 | Tenemos que celebrarlo. Tenemos que celebrarlo a lo grande, tambi�n. | Tenemos que celebrarlo. Tenemos que celebrarlo a lo grande, tambi�n. |
182 | 00:08:17,835 | 00:08:19,467 | No es un trato cerrado a�n. | No es un trato cerrado a�n. |
183 | 00:08:19,469 | 00:08:20,803 | Me tienen que confirmar, y puede llevar meses. | Me tienen que confirmar, y puede llevar meses. |
184 | 00:08:20,805 | 00:08:23,738 | Me da igual. Me da igual. �Sabes lo que es esto? | Me da igual. Me da igual. �Sabes lo que es esto? |
185 | 00:08:23,740 | 00:08:25,607 | Es tu oportunidad para marcar la diferencia. | Es tu oportunidad para marcar la diferencia. |
186 | 00:08:25,609 | 00:08:28,343 | Lo s�. Es... | Lo s�. Es... |
187 | 00:08:28,345 | 00:08:30,578 | No puedo decirte cu�nto lo he querido. | No puedo decirte cu�nto lo he querido. |
188 | 00:08:30,580 | 00:08:32,447 | Lo s�. | Lo s�. |
189 | 00:08:32,449 | 00:08:34,449 | Ackerman quiere quedar esta noche para tomar unas copas... | Ackerman quiere quedar esta noche para tomar unas copas... |
190 | 00:08:34,451 | 00:08:36,618 | y hablar sobre el proceso de escrutinio... | y hablar sobre el proceso de escrutinio... |
191 | 00:08:36,620 | 00:08:38,920 | - �Sobre las 7:00? - Por supuesto. | - �Sobre las 7:00? - Por supuesto. |
192 | 00:08:38,922 | 00:08:41,690 | Genial. | Genial. |
193 | 00:08:41,692 | 00:08:43,424 | Lena. | Lena. |
194 | 00:08:45,928 | 00:08:47,228 | Ya lo tienes, cari�o. | Ya lo tienes, cari�o. |
195 | 00:08:47,230 | 00:08:50,764 | Ya lo tenemos. | Ya lo tenemos. |
196 | 00:08:55,070 | 00:08:56,770 | Te veo esta noche. | Te veo esta noche. |
197 | 00:08:56,772 | 00:08:58,539 | S�. | S�. |
198 | 00:08:59,874 | 00:09:01,342 | �S�! | �S�! |
199 | 00:09:01,344 | 00:09:04,545 | S�, le vend� diamantes a Jacques Joubert. | S�, le vend� diamantes a Jacques Joubert. |
200 | 00:09:04,547 | 00:09:05,979 | Es un cliente habitual. | Es un cliente habitual. |
201 | 00:09:05,981 | 00:09:07,815 | Me compra a m� cada a�o. | Me compra a m� cada a�o. |
202 | 00:09:07,817 | 00:09:09,450 | Y este a�o le vendi� diamantes robados. | Y este a�o le vendi� diamantes robados. |
203 | 00:09:09,452 | 00:09:12,052 | - �Cree que soy est�pido? - Puede. Todav�a no lo conozco. | - �Cree que soy est�pido? - Puede. Todav�a no lo conozco. |
204 | 00:09:12,054 | 00:09:14,855 | �Saben qu�? V�yanse. Tomen sus plaquitas del FBI... | �Saben qu�? V�yanse. Tomen sus plaquitas del FBI... |
205 | 00:09:27,235 | 00:09:29,035 | Le he sugerido que se calme. | Le he sugerido que se calme. |
206 | 00:09:31,472 | 00:09:33,172 | Incluso si quisiera hacer algo tan est�pido... | Incluso si quisiera hacer algo tan est�pido... |
207 | 00:09:33,174 | 00:09:35,408 | como pasar gemas robadas, ser�a imposible. | como pasar gemas robadas, ser�a imposible. |
208 | 00:09:35,410 | 00:09:36,308 | �Por qu� lo ser�a? | �Por qu� lo ser�a? |
209 | 00:09:36,332 | 00:09:38,332 | Las gemas est�n registradas. Se contabilizan. | Las gemas est�n registradas. Se contabilizan. |
210 | 00:09:38,346 | 00:09:39,645 | �C�mo se registra una gema? | �C�mo se registra una gema? |
211 | 00:09:39,647 | 00:09:41,347 | Cada gema tiene un n�mero de serie... | Cada gema tiene un n�mero de serie... |
212 | 00:09:41,349 | 00:09:42,948 | que dice cu�ndo y d�nde fue extra�da, | que dice cu�ndo y d�nde fue extra�da, |
213 | 00:09:42,950 | 00:09:44,851 | d�nde y por qui�n fue tallada. | d�nde y por qui�n fue tallada. |
214 | 00:09:44,853 | 00:09:46,586 | Cada gema que le vend� a Joubert ten�a ese n�mero. | Cada gema que le vend� a Joubert ten�a ese n�mero. |
215 | 00:09:46,588 | 00:09:48,420 | Si ten�a una de las robadas, no s� d�nde la consigui�, | Si ten�a una de las robadas, no s� d�nde la consigui�, |
216 | 00:09:48,422 | 00:09:50,990 | - pero no fue de m�. - Necesitamos ver sus registros. | - pero no fue de m�. - Necesitamos ver sus registros. |
217 | 00:09:50,992 | 00:09:53,125 | - Tengo clientes. - No hasta que haya acabado con nosotros. | - Tengo clientes. - No hasta que haya acabado con nosotros. |
218 | 00:09:53,127 | 00:09:55,427 | Asegura el �rea. Enseguida voy. | Asegura el �rea. Enseguida voy. |
219 | 00:09:55,429 | 00:09:57,897 | Agentes, �pueden comprobar algo conmigo? | Agentes, �pueden comprobar algo conmigo? |
220 | 00:09:57,899 | 00:09:59,598 | Unas gemas exhibidas muy especiales. | Unas gemas exhibidas muy especiales. |
221 | 00:10:01,835 | 00:10:04,603 | Alguien... Nosotros hemos girado la esquina. | Alguien... Nosotros hemos girado la esquina. |
222 | 00:10:16,048 | 00:10:21,119 | Es ese chico que se nos acerc�. Upton. | Es ese chico que se nos acerc�. Upton. |
223 | 00:10:26,666 | 00:10:28,902 | Kirk Upton... 31 a�os, | Kirk Upton... 31 a�os, |
224 | 00:10:28,903 | 00:10:31,603 | nacido en San Antonio, recientemente divorciado, dos hijos. | nacido en San Antonio, recientemente divorciado, dos hijos. |
225 | 00:10:32,138 | 00:10:34,606 | - �Alg�n arresto? - S�. | - �Alg�n arresto? - S�. |
226 | 00:10:34,608 | 00:10:35,774 | Dos faltas y un delito grave... | Dos faltas y un delito grave... |
227 | 00:10:35,776 | 00:10:37,275 | que no fueron a m�s, nada violento, | que no fueron a m�s, nada violento, |
228 | 00:10:37,277 | 00:10:39,043 | todos hace m�s de diez a�os. | todos hace m�s de diez a�os. |
229 | 00:10:39,045 | 00:10:40,411 | �Qu� ha estado haciendo �ltimamente? | �Qu� ha estado haciendo �ltimamente? |
230 | 00:10:40,413 | 00:10:43,714 | Ha probado varios proyectos lucrativos, | Ha probado varios proyectos lucrativos, |
231 | 00:10:43,716 | 00:10:45,350 | parece que ninguno dur�. | parece que ninguno dur�. |
232 | 00:10:45,352 | 00:10:47,385 | �Entonces c�mo est� relacionado el asesinato de Upton con el robo de gemas? | �Entonces c�mo est� relacionado el asesinato de Upton con el robo de gemas? |
233 | 00:10:47,387 | 00:10:48,953 | No lo sabemos, | No lo sabemos, |
234 | 00:10:48,955 | 00:10:51,189 | pero �l no le vendi� a Joubert el diamante rosa. | pero �l no le vendi� a Joubert el diamante rosa. |
235 | 00:10:51,191 | 00:10:53,391 | Y no ten�a ninguna de las gemas robadas en su stand. | Y no ten�a ninguna de las gemas robadas en su stand. |
236 | 00:10:53,393 | 00:10:54,492 | Por supuesto que no ten�a ninguna consigo. | Por supuesto que no ten�a ninguna consigo. |
237 | 00:10:54,494 | 00:10:56,060 | Ten�a que tener un compa�ero. | Ten�a que tener un compa�ero. |
238 | 00:10:56,062 | 00:10:56,765 | �Por qu�? | �Por qu�? |
239 | 00:10:56,789 | 00:10:58,697 | Porque el robo de gemas fue ideado por un profesional, | Porque el robo de gemas fue ideado por un profesional, |
240 | 00:10:58,698 | 00:11:01,599 | no por alguien que busca orientaci�n profesional. | no por alguien que busca orientaci�n profesional. |
241 | 00:11:01,601 | 00:11:03,601 | Upton probablemente se asust� cuando vio a Cho y Vega, | Upton probablemente se asust� cuando vio a Cho y Vega, |
242 | 00:11:03,603 | 00:11:06,971 | le orden� a su compa�ero que confesara o huyera. Bum. | le orden� a su compa�ero que confesara o huyera. Bum. |
243 | 00:11:06,973 | 00:11:08,305 | �Qui�n es el compa�ero? | �Qui�n es el compa�ero? |
244 | 00:11:08,307 | 00:11:10,975 | Bien, vamos a echarle un vistazo a los socios de Upton. | Bien, vamos a echarle un vistazo a los socios de Upton. |
245 | 00:11:10,977 | 00:11:13,110 | Lisbon, �por qu� no hablas con la ex mujer? Cho... | Lisbon, �por qu� no hablas con la ex mujer? Cho... |
246 | 00:11:13,112 | 00:11:15,913 | �Por qu� Vega y t� no hablen con todos y cada uno... | �Por qu� Vega y t� no hablen con todos y cada uno... |
247 | 00:11:15,915 | 00:11:17,647 | de los que estuvieron en contacto con Upton? | de los que estuvieron en contacto con Upton? |
248 | 00:11:17,649 | 00:11:19,916 | Wylie, �por qu� no accedes a las c�maras de seguridad... | Wylie, �por qu� no accedes a las c�maras de seguridad... |
249 | 00:11:19,918 | 00:11:21,451 | del centro de convenciones? | del centro de convenciones? |
250 | 00:11:21,453 | 00:11:23,420 | Mira si puedes encontrar im�genes... | Mira si puedes encontrar im�genes... |
251 | 00:11:23,422 | 00:11:25,788 | de los �ltimos movimientos de Upton antes de morir. | de los �ltimos movimientos de Upton antes de morir. |
252 | 00:11:25,790 | 00:11:27,790 | - Jane... - �S�? | - Jane... - �S�? |
253 | 00:11:27,792 | 00:11:29,292 | Vete a casa. | Vete a casa. |
254 | 00:11:29,294 | 00:11:33,462 | �Qu�? �Y perderme toda la diversi�n? | �Qu�? �Y perderme toda la diversi�n? |
255 | 00:11:33,464 | 00:11:35,999 | Pobre Kirk. | Pobre Kirk. |
256 | 00:11:36,001 | 00:11:38,434 | B�sicamente, un buen chico. | B�sicamente, un buen chico. |
257 | 00:11:38,436 | 00:11:41,470 | Simplemente nunca pudo averiguar lo que quer�a hacer. | Simplemente nunca pudo averiguar lo que quer�a hacer. |
258 | 00:11:41,472 | 00:11:44,106 | Hab�a un nuevo proyecto cada mes. | Hab�a un nuevo proyecto cada mes. |
259 | 00:11:44,108 | 00:11:46,475 | Al final tuve que huir del matrimonio. | Al final tuve que huir del matrimonio. |
260 | 00:11:46,477 | 00:11:48,912 | Hay pocas oportunidades para empezar de cero que puedas aprovechar. | Hay pocas oportunidades para empezar de cero que puedas aprovechar. |
261 | 00:11:48,914 | 00:11:50,712 | �C�mo era su situaci�n financiera? | �C�mo era su situaci�n financiera? |
262 | 00:11:50,714 | 00:11:54,917 | Kirk sufri� un accidente de moto el a�o pasado. | Kirk sufri� un accidente de moto el a�o pasado. |
263 | 00:11:54,919 | 00:11:57,019 | �Facturas del m�dico? Olv�delo. | �Facturas del m�dico? Olv�delo. |
264 | 00:11:57,021 | 00:12:00,122 | Adem�s, nuestro hijo Paul tiene necesidades especiales. | Adem�s, nuestro hijo Paul tiene necesidades especiales. |
265 | 00:12:00,124 | 00:12:01,990 | Kirk le pagaba a su tutor. | Kirk le pagaba a su tutor. |
266 | 00:12:01,992 | 00:12:03,926 | �Es por eso por lo que entr� en el negocio de las gemas? | �Es por eso por lo que entr� en el negocio de las gemas? |
267 | 00:12:05,662 | 00:12:08,797 | Dec�a que algunos de esos tipos hac�an hasta cien mil d�lares por ciudad... | Dec�a que algunos de esos tipos hac�an hasta cien mil d�lares por ciudad... |
268 | 00:12:08,799 | 00:12:10,032 | cuando empiezan, | cuando empiezan, |
269 | 00:12:10,034 | 00:12:12,968 | pero �l nunca vio esas cantidades de dinero. | pero �l nunca vio esas cantidades de dinero. |
270 | 00:12:12,970 | 00:12:16,371 | Los registros muestran que Kirk tiene dos condenas por delitos menores... | Los registros muestran que Kirk tiene dos condenas por delitos menores... |
271 | 00:12:16,373 | 00:12:17,806 | y un arresto. | y un arresto. |
272 | 00:12:17,808 | 00:12:21,977 | Se junt� con malas compa��as cuando era m�s joven. | Se junt� con malas compa��as cuando era m�s joven. |
273 | 00:12:21,979 | 00:12:25,346 | �Pero involucrarse en robo de gemas? | �Pero involucrarse en robo de gemas? |
274 | 00:12:25,348 | 00:12:28,316 | Kirk solo quer�a ser padre. | Kirk solo quer�a ser padre. |
275 | 00:12:28,318 | 00:12:30,718 | �Menciono alguna vez alg�n amigo de la muestra de gemas? | �Menciono alguna vez alg�n amigo de la muestra de gemas? |
276 | 00:12:30,720 | 00:12:34,289 | Alguien llamado Lake... | Alguien llamado Lake... |
277 | 00:12:34,291 | 00:12:37,024 | No. Pond. Walker Pond. | No. Pond. Walker Pond. |
278 | 00:12:37,026 | 00:12:39,827 | Todo este asunto me mata. | Todo este asunto me mata. |
279 | 00:12:39,829 | 00:12:42,296 | �Alguna idea de qui�n pudo hacerle esto, Sr. Pond? | �Alguna idea de qui�n pudo hacerle esto, Sr. Pond? |
280 | 00:12:42,298 | 00:12:45,633 | No, no, Dios, no. Kirk es un... | No, no, Dios, no. Kirk es un... |
281 | 00:12:47,168 | 00:12:48,936 | Kirk era un ni�o dulce. | Kirk era un ni�o dulce. |
282 | 00:12:48,938 | 00:12:50,972 | La gente lo quer�a. | La gente lo quer�a. |
283 | 00:12:50,974 | 00:12:52,940 | �Trabaj� con �l? | �Trabaj� con �l? |
284 | 00:12:54,310 | 00:12:57,511 | Trat� de ayudarle. | Trat� de ayudarle. |
285 | 00:12:57,513 | 00:12:59,480 | Kirk... siempre estaba a tope, | Kirk... siempre estaba a tope, |
286 | 00:12:59,482 | 00:13:02,583 | estaba siempre con prisa. Le dec�a: "c�lmate". | estaba siempre con prisa. Le dec�a: "c�lmate". |
287 | 00:13:02,585 | 00:13:04,418 | Ya sabes, "tienes que construir tu negocio", | Ya sabes, "tienes que construir tu negocio", |
288 | 00:13:04,420 | 00:13:06,587 | pero no me escuchaba. | pero no me escuchaba. |
289 | 00:13:06,589 | 00:13:08,989 | �C�mo se dedica a construir su negocio un vendedor de gemas? | �C�mo se dedica a construir su negocio un vendedor de gemas? |
290 | 00:13:08,991 | 00:13:11,125 | Tienes que aprender el oficio. | Tienes que aprender el oficio. |
291 | 00:13:11,127 | 00:13:12,892 | Y eso lleva tiempo. | Y eso lleva tiempo. |
292 | 00:13:12,894 | 00:13:14,293 | Kirk quer�a un m�todo r�pido. | Kirk quer�a un m�todo r�pido. |
293 | 00:13:14,295 | 00:13:16,229 | �Alguien m�s con quien Kirk tuviera relaci�n en la muestra? | �Alguien m�s con quien Kirk tuviera relaci�n en la muestra? |
294 | 00:13:17,698 | 00:13:20,700 | Realmente no lo s�. Solo habl�bamos de negocios. | Realmente no lo s�. Solo habl�bamos de negocios. |
295 | 00:13:20,702 | 00:13:21,968 | �Ha hablado con �l hoy? | �Ha hablado con �l hoy? |
296 | 00:13:21,970 | 00:13:24,037 | No, llegu� tarde. | No, llegu� tarde. |
297 | 00:13:24,039 | 00:13:26,239 | �Alguien con quien lo haya visto hablando, aunque sea brevemente? | �Alguien con quien lo haya visto hablando, aunque sea brevemente? |
298 | 00:13:26,241 | 00:13:31,110 | S�, lo vi un par de veces hace poco con Greta. | S�, lo vi un par de veces hace poco con Greta. |
299 | 00:13:31,112 | 00:13:33,346 | Parec�a que estaban discutiendo. | Parec�a que estaban discutiendo. |
300 | 00:13:33,348 | 00:13:37,116 | - �Y qui�n es Greta? - Greta Fortensky. | - �Y qui�n es Greta? - Greta Fortensky. |
301 | 00:13:37,118 | 00:13:38,851 | Es la tasadora de la muestra. | Es la tasadora de la muestra. |
302 | 00:13:38,853 | 00:13:41,920 | Ha estado aqu� desde hace 15 a�os m�s o menos. | Ha estado aqu� desde hace 15 a�os m�s o menos. |
303 | 00:13:41,922 | 00:13:42,923 | �Qu� es eso? | �Qu� es eso? |
304 | 00:13:42,924 | 00:13:44,723 | Los vendedores no pueden vender sus gemas... | Los vendedores no pueden vender sus gemas... |
305 | 00:13:44,725 | 00:13:46,491 | sin tener primero un tasador... | sin tener primero un tasador... |
306 | 00:13:46,493 | 00:13:49,227 | que les diga su valor. | que les diga su valor. |
307 | 00:13:51,031 | 00:13:52,597 | Wylie. | Wylie. |
308 | 00:13:52,599 | 00:13:54,499 | �Qu� es eso? | �Qu� es eso? |
309 | 00:13:54,501 | 00:13:56,568 | Metraje de la c�mara de seguridad de la muestra de gemas. | Metraje de la c�mara de seguridad de la muestra de gemas. |
310 | 00:13:56,570 | 00:13:58,871 | �En vivo? | �En vivo? |
311 | 00:13:58,873 | 00:14:01,239 | No, es de esta ma�ana. Estaba siguiendo a Kirk Upton. | No, es de esta ma�ana. Estaba siguiendo a Kirk Upton. |
312 | 00:14:01,241 | 00:14:04,442 | Bien... | Bien... |
313 | 00:14:04,444 | 00:14:06,044 | �Lo puedes poner en vivo? | �Lo puedes poner en vivo? |
314 | 00:14:06,046 | 00:14:07,145 | Quiero ver lo que est� pasando ahora. | Quiero ver lo que est� pasando ahora. |
315 | 00:14:07,147 | 00:14:09,847 | Claro. | Claro. |
316 | 00:14:09,849 | 00:14:12,384 | Genial. | Genial. |
317 | 00:14:12,386 | 00:14:15,320 | Fui contratada por la muestra de gemas como tasadora independiente, | Fui contratada por la muestra de gemas como tasadora independiente, |
318 | 00:14:15,322 | 00:14:18,022 | lo que me permite observar la integridad de la muestra, | lo que me permite observar la integridad de la muestra, |
319 | 00:14:18,024 | 00:14:22,293 | que permanece impoluta porque mantengo a los comerciantes honrados. | que permanece impoluta porque mantengo a los comerciantes honrados. |
320 | 00:14:22,295 | 00:14:24,261 | Sus gemas son tasadas apropiadamente gracias a m�. | Sus gemas son tasadas apropiadamente gracias a m�. |
321 | 00:14:26,299 | 00:14:28,933 | Bibby, no hagas eso. | Bibby, no hagas eso. |
322 | 00:14:28,935 | 00:14:30,434 | Lo siento, mam�. | Lo siento, mam�. |
323 | 00:14:30,436 | 00:14:31,903 | Ven aqu�. | Ven aqu�. |
324 | 00:14:33,238 | 00:14:35,972 | Mi hija Bibby trabaja conmigo. | Mi hija Bibby trabaja conmigo. |
325 | 00:14:35,974 | 00:14:38,008 | Aprend� a tasar gemas de mi propia madre, | Aprend� a tasar gemas de mi propia madre, |
326 | 00:14:38,010 | 00:14:40,311 | y Bibby seguir� cuando yo lo deje. | y Bibby seguir� cuando yo lo deje. |
327 | 00:14:40,313 | 00:14:42,446 | Encantada de conocerlos. | Encantada de conocerlos. |
328 | 00:14:42,448 | 00:14:44,415 | Tengo entendido que Kirk y usted tuvieron una discusi�n. | Tengo entendido que Kirk y usted tuvieron una discusi�n. |
329 | 00:14:44,417 | 00:14:46,550 | No. �l s�lo pens� que le estaba infravalorando sus gemas. | No. �l s�lo pens� que le estaba infravalorando sus gemas. |
330 | 00:14:46,552 | 00:14:49,019 | Pasa mucho con los vendedores j�venes. | Pasa mucho con los vendedores j�venes. |
331 | 00:14:49,021 | 00:14:51,054 | Sue�an con hacerse ricos r�pidamente. | Sue�an con hacerse ricos r�pidamente. |
332 | 00:14:51,056 | 00:14:52,455 | Lo cual no es mi problema. | Lo cual no es mi problema. |
333 | 00:14:52,457 | 00:14:53,690 | �Qu� pasa cuando un vendedor cree... | �Qu� pasa cuando un vendedor cree... |
334 | 00:14:53,692 | 00:14:54,791 | que ha sido infravalorado? | que ha sido infravalorado? |
335 | 00:14:54,793 | 00:14:57,560 | Normalmente lo discutimos con ellos. | Normalmente lo discutimos con ellos. |
336 | 00:14:57,562 | 00:14:59,196 | Y despu�s de eso... | Y despu�s de eso... |
337 | 00:14:59,198 | 00:15:01,331 | mi tasaci�n es la que gana. | mi tasaci�n es la que gana. |
338 | 00:15:01,333 | 00:15:02,699 | �Se enfad� Kirk Upton? | �Se enfad� Kirk Upton? |
339 | 00:15:02,701 | 00:15:06,703 | Kirk nunca estaba enfadado. Solo triste. | Kirk nunca estaba enfadado. Solo triste. |
340 | 00:15:06,705 | 00:15:08,571 | Disculpen. | Disculpen. |
341 | 00:15:08,573 | 00:15:10,640 | Claro. | Claro. |
342 | 00:15:10,642 | 00:15:12,808 | �S�? | �S�? |
343 | 00:15:12,810 | 00:15:14,810 | Cho. Tienes la bragueta abierta. | Cho. Tienes la bragueta abierta. |
344 | 00:15:17,481 | 00:15:19,782 | - Jane, �d�nde est�s? - En la oficina. �D�nde si no? | - Jane, �d�nde est�s? - En la oficina. �D�nde si no? |
345 | 00:15:22,018 | 00:15:23,519 | Est�s usando las c�maras de seguridad. | Est�s usando las c�maras de seguridad. |
346 | 00:15:23,521 | 00:15:25,520 | S�, muy bien. | S�, muy bien. |
347 | 00:15:25,522 | 00:15:28,057 | �Y qui�n es esa con la que Vega est� hablando? | �Y qui�n es esa con la que Vega est� hablando? |
348 | 00:15:28,059 | 00:15:30,525 | Greta Fortensky. | Greta Fortensky. |
349 | 00:15:30,527 | 00:15:32,228 | Ella y su hija son tasadoras. | Ella y su hija son tasadoras. |
350 | 00:15:32,230 | 00:15:33,662 | �Crees que podr�as mostrarme la... | �Crees que podr�as mostrarme la... |
351 | 00:15:33,664 | 00:15:35,497 | la mujer con la que Vega est� hablando? | la mujer con la que Vega est� hablando? |
352 | 00:15:35,499 | 00:15:36,732 | S�, creo que s�. | S�, creo que s�. |
353 | 00:15:36,734 | 00:15:38,868 | Parece divertida. | Parece divertida. |
354 | 00:15:38,870 | 00:15:40,636 | - �Crees que es la asesina? - Todav�a no lo s�. | - �Crees que es la asesina? - Todav�a no lo s�. |
355 | 00:15:40,638 | 00:15:42,337 | Bueno, parece que lo lleva innato. | Bueno, parece que lo lleva innato. |
356 | 00:15:42,339 | 00:15:45,274 | - �T� crees? - Claro. Mira esa postura. | - �T� crees? - Claro. Mira esa postura. |
357 | 00:15:45,276 | 00:15:47,108 | Apostar�a dinero a que tiene una fusta... | Apostar�a dinero a que tiene una fusta... |
358 | 00:15:47,110 | 00:15:48,510 | escondida en alguna parte del armario. | escondida en alguna parte del armario. |
359 | 00:15:48,512 | 00:15:50,011 | Y su hija parece como... | Y su hija parece como... |
360 | 00:15:50,013 | 00:15:51,946 | si tuviera ganas de echarte la bronca. | si tuviera ganas de echarte la bronca. |
361 | 00:15:51,948 | 00:15:53,515 | �Con qui�n est�s hablando? | �Con qui�n est�s hablando? |
362 | 00:15:53,517 | 00:15:55,284 | - Est� hablando con Cho. - Cho. | - Est� hablando con Cho. - Cho. |
363 | 00:15:55,286 | 00:15:58,019 | - �Puedo? - S�. | - �Puedo? - S�. |
364 | 00:16:02,357 | 00:16:04,125 | Hola, Cho, espera un segundo. | Hola, Cho, espera un segundo. |
365 | 00:16:04,127 | 00:16:05,593 | Quiero que escuches esto. | Quiero que escuches esto. |
366 | 00:16:05,595 | 00:16:07,361 | Pon el altavoz. | Pon el altavoz. |
367 | 00:16:07,363 | 00:16:10,231 | Wylie, �qu� obtuviste con los movimientos de Upton? | Wylie, �qu� obtuviste con los movimientos de Upton? |
368 | 00:16:10,233 | 00:16:12,500 | Dej� su puesto despu�s de hablar con Cho y Vega, | Dej� su puesto despu�s de hablar con Cho y Vega, |
369 | 00:16:12,502 | 00:16:14,302 | de acuerdo con el mapa... | de acuerdo con el mapa... |
370 | 00:16:14,304 | 00:16:15,936 | del centro de convenciones, | del centro de convenciones, |
371 | 00:16:15,938 | 00:16:19,707 | la persona que visit� fue... Walker Pond. | la persona que visit� fue... Walker Pond. |
372 | 00:16:19,709 | 00:16:21,842 | - �Pond? �Est�s seguro? - S�. �Por qu�? | - �Pond? �Est�s seguro? - S�. �Por qu�? |
373 | 00:16:21,844 | 00:16:23,678 | Pond nos dijo que no hab�a hablado con �l hoy. | Pond nos dijo que no hab�a hablado con �l hoy. |
374 | 00:16:23,680 | 00:16:26,714 | Bueno, habla con �l de nuevo y mira si su historia se sostiene. | Bueno, habla con �l de nuevo y mira si su historia se sostiene. |
375 | 00:16:26,716 | 00:16:27,782 | S�. | S�. |
376 | 00:16:29,285 | 00:16:32,419 | Voy a, solo voy a... | Voy a, solo voy a... |
377 | 00:16:32,421 | 00:16:35,122 | Vaya, todo me da vueltas. | Vaya, todo me da vueltas. |
378 | 00:16:35,124 | 00:16:37,057 | Oye, �por qu� no te vas a casa? | Oye, �por qu� no te vas a casa? |
379 | 00:16:37,059 | 00:16:40,794 | S�, solo ve a casa y har� que alguien te lleve. | S�, solo ve a casa y har� que alguien te lleve. |
380 | 00:16:40,796 | 00:16:42,696 | S�... eso... eso puede ser una buena idea. | S�... eso... eso puede ser una buena idea. |
381 | 00:16:42,698 | 00:16:46,200 | Espera un segundo. �Espera! | Espera un segundo. �Espera! |
382 | 00:16:52,306 | 00:16:54,341 | �Crees que est� huyendo? | �Crees que est� huyendo? |
383 | 00:16:54,343 | 00:16:56,776 | Bell. | Bell. |
384 | 00:16:56,778 | 00:16:58,478 | Estamos buscando al vendedor que trabaja en ese puesto... | Estamos buscando al vendedor que trabaja en ese puesto... |
385 | 00:16:58,480 | 00:17:00,547 | - Walker Pond. �Lo conoces? - Pond, claro. | - Walker Pond. �Lo conoces? - Pond, claro. |
386 | 00:17:00,549 | 00:17:02,281 | Recogi� r�pidamente har� unos 45 minutos. | Recogi� r�pidamente har� unos 45 minutos. |
387 | 00:17:02,283 | 00:17:03,916 | - No dijo por qu�. - Est� huyendo. | - No dijo por qu�. - Est� huyendo. |
388 | 00:17:03,918 | 00:17:05,584 | - �Puedo hacer algo para ayudar? - No, lo tenemos. | - �Puedo hacer algo para ayudar? - No, lo tenemos. |
389 | 00:17:05,586 | 00:17:07,119 | Voy a que la polic�a de Houston ponga una orden de b�squeda y captura. | Voy a que la polic�a de Houston ponga una orden de b�squeda y captura. |
390 | 00:17:07,121 | 00:17:08,669 | Llama a Wylie, dile que empiece a seguir a Pond. | Llama a Wylie, dile que empiece a seguir a Pond. |
391 | 00:17:08,693 | 00:17:10,693 | S�, se�or. | S�, se�or. |
392 | 00:17:15,295 | 00:17:17,496 | Hola. | Hola. |
393 | 00:17:17,498 | 00:17:20,131 | �Me disculpa, se�or? �Se�or? | �Me disculpa, se�or? �Se�or? |
394 | 00:17:22,068 | 00:17:24,102 | Hemos recibido un reporte de la tarjeta de cr�dito de Pond. | Hemos recibido un reporte de la tarjeta de cr�dito de Pond. |
395 | 00:17:24,104 | 00:17:26,004 | Compr� gasolina en una estaci�n de servicio a las afueras de Galveston. | Compr� gasolina en una estaci�n de servicio a las afueras de Galveston. |
396 | 00:17:26,006 | 00:17:27,740 | Galveston. �Qu� hac�a all�? | Galveston. �Qu� hac�a all�? |
397 | 00:17:27,742 | 00:17:29,808 | Lo he comprobado y Pond estuvo en las Fuerzas A�reas... | Lo he comprobado y Pond estuvo en las Fuerzas A�reas... |
398 | 00:17:29,810 | 00:17:32,077 | - establecido en Galveston. - Bien, �y qu� hac�a? | - establecido en Galveston. - Bien, �y qu� hac�a? |
399 | 00:17:32,079 | 00:17:34,112 | Monitoreaba aviones que iban y ven�an de Sudam�rica. | Monitoreaba aviones que iban y ven�an de Sudam�rica. |
400 | 00:17:34,114 | 00:17:35,748 | �As� que piensas que est� tratando de salir del pa�s? | �As� que piensas que est� tratando de salir del pa�s? |
401 | 00:17:35,750 | 00:17:37,282 | Creo que s�. | Creo que s�. |
402 | 00:17:37,284 | 00:17:39,017 | Hay un avi�n que se dirige a Yucat�n al amanecer. | Hay un avi�n que se dirige a Yucat�n al amanecer. |
403 | 00:17:39,019 | 00:17:40,986 | Cho y Vega... est�n en Houston, �verdad? | Cho y Vega... est�n en Houston, �verdad? |
404 | 00:17:40,988 | 00:17:41,769 | S�. | S�. |
405 | 00:17:41,793 | 00:17:43,793 | Bueno, hay 45 minutos hasta Galveston. | Bueno, hay 45 minutos hasta Galveston. |
406 | 00:17:44,758 | 00:17:46,591 | Diles que vayan al aeropuerto, se sienten y esperen... | Diles que vayan al aeropuerto, se sienten y esperen... |
407 | 00:17:46,593 | 00:17:50,262 | al avi�n que salga por si acaso llega Pond. | al avi�n que salga por si acaso llega Pond. |
408 | 00:17:50,264 | 00:17:52,597 | - Bien. - Bueno. | - Bien. - Bueno. |
409 | 00:18:02,708 | 00:18:07,144 | Lena, todo el mundo en Comercio est� encantado. | Lena, todo el mundo en Comercio est� encantado. |
410 | 00:18:07,146 | 00:18:08,345 | Eras nuestra primera opci�n. | Eras nuestra primera opci�n. |
411 | 00:18:08,347 | 00:18:09,679 | Bien... | Bien... |
412 | 00:18:09,681 | 00:18:11,681 | Voy a optar por creerlo, Bob. | Voy a optar por creerlo, Bob. |
413 | 00:18:12,952 | 00:18:15,519 | Vamos a ello. | Vamos a ello. |
414 | 00:18:15,521 | 00:18:17,587 | Hablemos sobre ser confirmada. | Hablemos sobre ser confirmada. |
415 | 00:18:17,589 | 00:18:18,655 | All� vamos. | All� vamos. |
416 | 00:18:18,657 | 00:18:20,690 | Bueno, no es por ti. | Bueno, no es por ti. |
417 | 00:18:20,692 | 00:18:22,692 | Los otros, bueno, | Los otros, bueno, |
418 | 00:18:22,694 | 00:18:24,094 | solo quieren parar a la administraci�n... | solo quieren parar a la administraci�n... |
419 | 00:18:24,096 | 00:18:25,896 | de conseguir cualquier cosa. | de conseguir cualquier cosa. |
420 | 00:18:25,898 | 00:18:28,231 | Van a usar todo lo que puedan contra ti. | Van a usar todo lo que puedan contra ti. |
421 | 00:18:28,233 | 00:18:29,666 | - Estamos preparados. - Bien. | - Estamos preparados. - Bien. |
422 | 00:18:29,668 | 00:18:32,869 | El curr�culo de Lena es impecable. | El curr�culo de Lena es impecable. |
423 | 00:18:32,871 | 00:18:34,471 | Ah� no hay problema. | Ah� no hay problema. |
424 | 00:18:34,473 | 00:18:37,441 | Tenemos a algunas personas siguiendo tus pruebas documentales. | Tenemos a algunas personas siguiendo tus pruebas documentales. |
425 | 00:18:37,443 | 00:18:40,577 | Hasta ahora, muy bien. | Hasta ahora, muy bien. |
426 | 00:18:40,579 | 00:18:43,813 | �Qu� tal la vida personal? Tengo que preguntar. | �Qu� tal la vida personal? Tengo que preguntar. |
427 | 00:18:43,815 | 00:18:46,282 | - No hay nada que contar, Bob. - Nos conocimos en la universidad. | - No hay nada que contar, Bob. - Nos conocimos en la universidad. |
428 | 00:18:46,284 | 00:18:49,152 | Estamos casados hace 17 a�os. Nunca he sido m�s feliz. | Estamos casados hace 17 a�os. Nunca he sido m�s feliz. |
429 | 00:18:49,154 | 00:18:50,786 | De acuerdo. Bien, s�. | De acuerdo. Bien, s�. |
430 | 00:18:50,788 | 00:18:52,989 | �Qu� hay de ti, Dennis? | �Qu� hay de ti, Dennis? |
431 | 00:18:52,991 | 00:18:55,391 | �A qu� te refieres con qu� hay de �l? | �A qu� te refieres con qu� hay de �l? |
432 | 00:18:55,393 | 00:18:57,961 | Bueno, a m� no me tienen que confirmar. | Bueno, a m� no me tienen que confirmar. |
433 | 00:18:57,963 | 00:19:00,028 | Eres parte del paquete. | Eres parte del paquete. |
434 | 00:19:00,030 | 00:19:05,568 | Has tenido una carrera ejemplar. Algunos buenos puntos destacables. | Has tenido una carrera ejemplar. Algunos buenos puntos destacables. |
435 | 00:19:05,570 | 00:19:08,604 | �Qu� puedes decirme de la estaci�n de Rio Bravo? | �Qu� puedes decirme de la estaci�n de Rio Bravo? |
436 | 00:19:10,139 | 00:19:12,040 | Tambi�n tienes informaci�n sobre m�. | Tambi�n tienes informaci�n sobre m�. |
437 | 00:19:12,042 | 00:19:13,442 | No estar�a haciendo mi trabajo si no la tuviese. | No estar�a haciendo mi trabajo si no la tuviese. |
438 | 00:19:13,444 | 00:19:16,111 | Claro. Bueno, Rio Bravo... | Claro. Bueno, Rio Bravo... |
439 | 00:19:16,113 | 00:19:20,349 | equipo de trabajo conjunto... FBI, DEA. | equipo de trabajo conjunto... FBI, DEA. |
440 | 00:19:20,351 | 00:19:22,217 | Est�bamos desmantelando a los c�rteles cerca de la frontera. | Est�bamos desmantelando a los c�rteles cerca de la frontera. |
441 | 00:19:22,219 | 00:19:25,087 | Estuve en el puesto cerca de un a�o. | Estuve en el puesto cerca de un a�o. |
442 | 00:19:25,089 | 00:19:27,456 | Hice un buen trabajo, atrap� a algunos tipos malos. | Hice un buen trabajo, atrap� a algunos tipos malos. |
443 | 00:19:27,458 | 00:19:29,858 | Denis est� muy orgulloso del trabajo que hizo all�. | Denis est� muy orgulloso del trabajo que hizo all�. |
444 | 00:19:29,860 | 00:19:32,226 | Ir detr�s de los c�rteles es dif�cil. | Ir detr�s de los c�rteles es dif�cil. |
445 | 00:19:32,228 | 00:19:33,728 | - Es complicado. - S�. | - Es complicado. - S�. |
446 | 00:19:33,730 | 00:19:36,063 | Guerra sucia. | Guerra sucia. |
447 | 00:19:36,065 | 00:19:39,968 | Es dif�cil diferenciar a los criminales de los polic�as a veces. | Es dif�cil diferenciar a los criminales de los polic�as a veces. |
448 | 00:19:39,970 | 00:19:42,203 | �Algo de lo que hablar? | �Algo de lo que hablar? |
449 | 00:19:45,240 | 00:19:46,841 | - No. - �Nada? | - No. - �Nada? |
450 | 00:19:46,843 | 00:19:49,510 | Absolutamente no. | Absolutamente no. |
451 | 00:19:49,512 | 00:19:50,744 | Est� todo bien. | Est� todo bien. |
452 | 00:19:50,746 | 00:19:52,946 | Muy bien. | Muy bien. |
453 | 00:19:52,948 | 00:19:55,416 | Me muero de hambre. | Me muero de hambre. |
454 | 00:19:55,418 | 00:19:56,550 | Yo tambi�n. | Yo tambi�n. |
455 | 00:19:56,552 | 00:19:58,719 | - Vamos a comer. - Gracias. | - Vamos a comer. - Gracias. |
456 | 00:20:12,067 | 00:20:13,433 | Se�or, aprecio que me haya invitado... | Se�or, aprecio que me haya invitado... |
457 | 00:20:13,435 | 00:20:14,768 | a trabajar en este caso con usted. | a trabajar en este caso con usted. |
458 | 00:20:14,770 | 00:20:16,937 | No fue idea m�a. Abbott me oblig�. | No fue idea m�a. Abbott me oblig�. |
459 | 00:20:22,511 | 00:20:25,745 | Ped� disculpas. Comprendo lo que hice. | Ped� disculpas. Comprendo lo que hice. |
460 | 00:20:25,747 | 00:20:29,949 | Es sobre confianza, �s�? Si vamos a trabajar juntos, | Es sobre confianza, �s�? Si vamos a trabajar juntos, |
461 | 00:20:29,951 | 00:20:32,652 | necesito ser capaz de confiarte mi vida. | necesito ser capaz de confiarte mi vida. |
462 | 00:20:32,654 | 00:20:34,487 | Ahora bien, pedir perd�n es f�cil. La confianza hay que gan�rsela. | Ahora bien, pedir perd�n es f�cil. La confianza hay que gan�rsela. |
463 | 00:20:34,489 | 00:20:35,755 | Solo d�game c�mo. | Solo d�game c�mo. |
464 | 00:20:37,124 | 00:20:39,124 | Es Pond. | Es Pond. |
465 | 00:20:46,266 | 00:20:49,635 | �FBI! �Alto! | �FBI! �Alto! |
466 | 00:20:49,637 | 00:20:52,137 | Bueno, bueno. No... | Bueno, bueno. No... |
467 | 00:20:52,139 | 00:20:54,773 | - No sab�a que eran ustedes. - �Qu� crees que est�s haciendo? | - No sab�a que eran ustedes. - �Qu� crees que est�s haciendo? |
468 | 00:20:54,775 | 00:20:56,041 | Pensaba que eran el otro tipo. | Pensaba que eran el otro tipo. |
469 | 00:20:56,043 | 00:20:58,777 | �Qui�n? �Qu� otro tipo? | �Qui�n? �Qu� otro tipo? |
470 | 00:21:01,514 | 00:21:03,515 | - �Sabes qui�n es? - Se llama Losa. | - �Sabes qui�n es? - Se llama Losa. |
471 | 00:21:03,517 | 00:21:05,917 | Vega, qu�date aqu�. | Vega, qu�date aqu�. |
472 | 00:21:05,919 | 00:21:07,986 | Pide a la polic�a de Galveston que venga aqu�. Voy a buscar a este tipo. | Pide a la polic�a de Galveston que venga aqu�. Voy a buscar a este tipo. |
473 | 00:21:07,988 | 00:21:10,956 | Bien. | Bien. |
474 | 00:21:10,958 | 00:21:12,791 | �No! | �No! |
475 | 00:21:14,826 | 00:21:16,494 | �Alto! | �Alto! |
476 | 00:21:26,339 | 00:21:28,806 | �Arriba las manos! | �Arriba las manos! |
477 | 00:21:28,808 | 00:21:30,608 | He dicho que levantes las manos. | He dicho que levantes las manos. |
478 | 00:21:30,610 | 00:21:32,977 | Baja de la escalera. Ya. | Baja de la escalera. Ya. |
479 | 00:21:36,414 | 00:21:38,916 | Bueno. Para. | Bueno. Para. |
480 | 00:21:38,918 | 00:21:40,718 | No te muevas. He dicho que te pares. | No te muevas. He dicho que te pares. |
481 | 00:21:40,720 | 00:21:42,419 | Para... disparar�... | Para... disparar�... |
482 | 00:22:25,564 | 00:22:26,698 | Se llama Uriel Losa. | Se llama Uriel Losa. |
483 | 00:22:27,135 | 00:22:29,202 | Es un mat�n de un prestamista de Fort Worth. | Es un mat�n de un prestamista de Fort Worth. |
484 | 00:22:29,204 | 00:22:30,769 | Al parecer Pond le debe mucho. | Al parecer Pond le debe mucho. |
485 | 00:22:30,771 | 00:22:32,738 | Losa no sab�a que �ramos el FBI. | Losa no sab�a que �ramos el FBI. |
486 | 00:22:32,740 | 00:22:34,373 | Pens� que est�bamos all� para cobrarle a Pond... | Pens� que est�bamos all� para cobrarle a Pond... |
487 | 00:22:34,375 | 00:22:36,309 | - para alguien m�s. - �Entonces por qu� empez� a disparar? | - para alguien m�s. - �Entonces por qu� empez� a disparar? |
488 | 00:22:36,311 | 00:22:38,277 | Dijo que solo intentaba asustarnos. | Dijo que solo intentaba asustarnos. |
489 | 00:22:38,279 | 00:22:40,980 | - �Qu� ha pasado? - Ocup�ndome de Pond. No es nada. | - �Qu� ha pasado? - Ocup�ndome de Pond. No es nada. |
490 | 00:22:40,982 | 00:22:42,381 | Una torcedura leve. | Una torcedura leve. |
491 | 00:22:42,383 | 00:22:45,718 | Buen trabajo, chicos. Los dos. | Buen trabajo, chicos. Los dos. |
492 | 00:22:55,795 | 00:22:59,965 | Lo que tenga que hacerme, adelante. | Lo que tenga que hacerme, adelante. |
493 | 00:22:59,967 | 00:23:02,300 | Es mi culpa. | Es mi culpa. |
494 | 00:23:02,302 | 00:23:04,202 | �Por qu�, Sr. Pond? | �Por qu�, Sr. Pond? |
495 | 00:23:04,204 | 00:23:06,338 | Porque hice que mataran a Kirk. | Porque hice que mataran a Kirk. |
496 | 00:23:07,639 | 00:23:09,107 | �C�mo lo hizo exactamente? | �C�mo lo hizo exactamente? |
497 | 00:23:09,109 | 00:23:11,843 | Mi negocio estaba acabado. | Mi negocio estaba acabado. |
498 | 00:23:11,845 | 00:23:14,579 | Le ped� prestado dinero al jefe de Losa. | Le ped� prestado dinero al jefe de Losa. |
499 | 00:23:14,581 | 00:23:15,947 | Un mont�n de dinero. | Un mont�n de dinero. |
500 | 00:23:15,949 | 00:23:17,882 | Y estaba teniendo problemas para devolv�rselo. | Y estaba teniendo problemas para devolv�rselo. |
501 | 00:23:17,884 | 00:23:19,116 | �Por qu� no darle algunos rub�es? | �Por qu� no darle algunos rub�es? |
502 | 00:23:19,118 | 00:23:23,287 | S�. Eso es lo que �l quer�a, tambi�n. | S�. Eso es lo que �l quer�a, tambi�n. |
503 | 00:23:23,289 | 00:23:25,590 | Tuve que trazar una l�nea. | Tuve que trazar una l�nea. |
504 | 00:23:25,592 | 00:23:27,692 | Le deb�a dinero. | Le deb�a dinero. |
505 | 00:23:27,694 | 00:23:29,861 | No le iba a dar mi carrera tambi�n. | No le iba a dar mi carrera tambi�n. |
506 | 00:23:31,630 | 00:23:32,997 | Pero envi� a Losa por m�. | Pero envi� a Losa por m�. |
507 | 00:23:32,999 | 00:23:35,032 | Pero �l mat� a Kirk. | Pero �l mat� a Kirk. |
508 | 00:23:35,034 | 00:23:36,500 | �Por qu� har�a eso? | �Por qu� har�a eso? |
509 | 00:23:38,704 | 00:23:41,705 | Le dej� mi sudadera a Kirk esa ma�ana. | Le dej� mi sudadera a Kirk esa ma�ana. |
510 | 00:23:41,707 | 00:23:43,107 | Ya sabe, y... | Ya sabe, y... |
511 | 00:23:43,109 | 00:23:46,243 | somos del mismo color, la misma constituci�n... | somos del mismo color, la misma constituci�n... |
512 | 00:23:46,246 | 00:23:49,915 | As� que Losa debi� pensar que Kirk era yo. | As� que Losa debi� pensar que Kirk era yo. |
513 | 00:23:49,916 | 00:23:52,015 | Y cuando Kirk sali� por esa puerta de incendios, �l lo mat�. | Y cuando Kirk sali� por esa puerta de incendios, �l lo mat�. |
514 | 00:23:52,017 | 00:23:55,184 | �Por qu� Kirk estaba usando la puerta de incendios para empezar? | �Por qu� Kirk estaba usando la puerta de incendios para empezar? |
515 | 00:23:55,186 | 00:23:57,821 | Para fumar un cigarrillo. | Para fumar un cigarrillo. |
516 | 00:23:57,823 | 00:24:01,858 | Es una zona secreta de fumadores... | Es una zona secreta de fumadores... |
517 | 00:24:01,860 | 00:24:06,530 | Kirk sal�a ah� por lo menos seis veces al d�a. | Kirk sal�a ah� por lo menos seis veces al d�a. |
518 | 00:24:06,532 | 00:24:08,164 | Losa debi� haberlo seguido afuera. | Losa debi� haberlo seguido afuera. |
519 | 00:24:10,801 | 00:24:12,601 | Odio reventar tu burbuja, | Odio reventar tu burbuja, |
520 | 00:24:12,603 | 00:24:15,838 | pero Uriel Losa no estaba para nada cerca del centro de convenciones... | pero Uriel Losa no estaba para nada cerca del centro de convenciones... |
521 | 00:24:15,840 | 00:24:17,873 | el d�a que Kirk Upton fue asesinado. | el d�a que Kirk Upton fue asesinado. |
522 | 00:24:17,875 | 00:24:19,075 | �En serio? | �En serio? |
523 | 00:24:19,077 | 00:24:22,412 | Lo hemos rastreado. Estaba a 50 kil�metros. | Lo hemos rastreado. Estaba a 50 kil�metros. |
524 | 00:24:22,414 | 00:24:24,547 | No tiene nada que ver con eso. | No tiene nada que ver con eso. |
525 | 00:24:24,549 | 00:24:26,882 | A�n as�, buen intento. | A�n as�, buen intento. |
526 | 00:24:26,884 | 00:24:29,084 | Casi odio hab�rselo contado. | Casi odio hab�rselo contado. |
527 | 00:24:29,086 | 00:24:31,854 | - Lo ten�a todo planeado. - S�, s� a lo que te refieres. | - Lo ten�a todo planeado. - S�, s� a lo que te refieres. |
528 | 00:24:31,856 | 00:24:34,490 | Una consciencia culpable es algo horrible de deshacerse. | Una consciencia culpable es algo horrible de deshacerse. |
529 | 00:24:34,492 | 00:24:36,358 | Mientras tanto, no hemos conseguido nada, | Mientras tanto, no hemos conseguido nada, |
530 | 00:24:36,360 | 00:24:37,927 | y la muestra de gemas acaba esta noche. | y la muestra de gemas acaba esta noche. |
531 | 00:24:37,929 | 00:24:39,929 | Bueno, no nada por completo. | Bueno, no nada por completo. |
532 | 00:24:39,931 | 00:24:42,697 | �Dijo Pond que Upton era fumador? | �Dijo Pond que Upton era fumador? |
533 | 00:24:42,699 | 00:24:45,300 | Bueno, creo que eso nos dir� qui�n est� detr�s de todo esto. | Bueno, creo que eso nos dir� qui�n est� detr�s de todo esto. |
534 | 00:24:45,302 | 00:24:46,835 | Definitivamente puedo conseguir una confesi�n. | Definitivamente puedo conseguir una confesi�n. |
535 | 00:24:46,837 | 00:24:48,203 | �C�mo? | �C�mo? |
536 | 00:24:48,205 | 00:24:51,139 | Hay un problema. | Hay un problema. |
537 | 00:24:51,141 | 00:24:52,574 | �Qu�? | �Qu�? |
538 | 00:24:52,576 | 00:24:54,676 | Estoy... Estoy un poco enfermo. | Estoy... Estoy un poco enfermo. |
539 | 00:24:54,678 | 00:24:57,311 | Yo no... No estoy seguro de que pueda hacerlo. | Yo no... No estoy seguro de que pueda hacerlo. |
540 | 00:24:57,313 | 00:24:59,848 | - Entonces, �qu� vamos a hacer? - Bueno, t� podr�as hacerlo. | - Entonces, �qu� vamos a hacer? - Bueno, t� podr�as hacerlo. |
541 | 00:24:59,850 | 00:25:02,617 | - �Yo? - Claro. | - �Yo? - Claro. |
542 | 00:25:02,619 | 00:25:05,252 | Me has visto hacer este tipo de cosas un mont�n de veces. | Me has visto hacer este tipo de cosas un mont�n de veces. |
543 | 00:25:05,254 | 00:25:07,956 | No tengo ni idea de lo que vas a decir, | No tengo ni idea de lo que vas a decir, |
544 | 00:25:07,958 | 00:25:09,724 | pero estoy muy segura de que la respuesta es no. | pero estoy muy segura de que la respuesta es no. |
545 | 00:25:09,726 | 00:25:11,258 | �Por qu� no vienes a la caravana... | �Por qu� no vienes a la caravana... |
546 | 00:25:11,260 | 00:25:12,259 | y te lo explico? | y te lo explico? |
547 | 00:25:12,261 | 00:25:14,328 | �Por qu� no me lo puedes decir ahora? | �Por qu� no me lo puedes decir ahora? |
548 | 00:25:14,330 | 00:25:16,697 | Porque me gustar�a verte. | Porque me gustar�a verte. |
549 | 00:25:16,699 | 00:25:20,034 | Y esperaba que me trajeses sopa. | Y esperaba que me trajeses sopa. |
550 | 00:25:20,036 | 00:25:21,435 | Bien. | Bien. |
551 | 00:25:21,437 | 00:25:23,137 | De tomate o de frijoles, por favor. | De tomate o de frijoles, por favor. |
552 | 00:25:23,139 | 00:25:26,474 | Entendido. | Entendido. |
553 | 00:25:26,476 | 00:25:28,309 | No, es... guay. | No, es... guay. |
554 | 00:25:28,311 | 00:25:30,878 | Es como la insignia roja del valor, pero ocre. | Es como la insignia roja del valor, pero ocre. |
555 | 00:25:30,880 | 00:25:32,245 | La insignia ocre del valor. | La insignia ocre del valor. |
556 | 00:25:32,247 | 00:25:33,747 | No es nada. | No es nada. |
557 | 00:25:33,749 | 00:25:35,215 | Mira, arrestaste al tipo. Eso es algo. | Mira, arrestaste al tipo. Eso es algo. |
558 | 00:25:35,217 | 00:25:37,885 | Bueno, no fue suficiente. | Bueno, no fue suficiente. |
559 | 00:25:41,757 | 00:25:44,024 | Cho cambiar� de opini�n. | Cho cambiar� de opini�n. |
560 | 00:25:53,367 | 00:25:55,001 | - Hola, Bob. - Hola. | - Hola, Bob. - Hola. |
561 | 00:25:55,003 | 00:25:57,037 | - Gracias por venir. - No hay problema. �De qu� va todo esto? | - Gracias por venir. - No hay problema. �De qu� va todo esto? |
562 | 00:25:57,039 | 00:25:58,971 | - Demos un paseo. - Claro. | - Demos un paseo. - Claro. |
563 | 00:26:04,578 | 00:26:09,481 | Me preguntaste si hab�a algo de mi trabajo... | Me preguntaste si hab�a algo de mi trabajo... |
564 | 00:26:09,483 | 00:26:11,651 | en Rio Bravo que pudiese ser problem�tico. | en Rio Bravo que pudiese ser problem�tico. |
565 | 00:26:11,653 | 00:26:16,923 | Digamos, �qu� pasar�a si hubiera algo? | Digamos, �qu� pasar�a si hubiera algo? |
566 | 00:26:18,959 | 00:26:21,193 | Bueno, entonces ser�a un problema para Lena. | Bueno, entonces ser�a un problema para Lena. |
567 | 00:26:21,195 | 00:26:23,662 | - No, ella no tiene nada que ver. - Claro que no. | - No, ella no tiene nada que ver. - Claro que no. |
568 | 00:26:23,664 | 00:26:25,464 | Pero necesitamos limpieza absoluta. | Pero necesitamos limpieza absoluta. |
569 | 00:26:26,934 | 00:26:29,435 | Si la situaci�n empieza a verse mal, | Si la situaci�n empieza a verse mal, |
570 | 00:26:29,437 | 00:26:31,770 | bueno, puede que tengamos que buscar a otro. | bueno, puede que tengamos que buscar a otro. |
571 | 00:26:34,007 | 00:26:35,874 | Bueno. �Qu� tengo que hacer? | Bueno. �Qu� tengo que hacer? |
572 | 00:26:35,876 | 00:26:37,676 | Ya sabes lo mucho que ha trabajado para esto, Bob, | Ya sabes lo mucho que ha trabajado para esto, Bob, |
573 | 00:26:37,678 | 00:26:40,411 | y de verdad quiero que lo consiga. | y de verdad quiero que lo consiga. |
574 | 00:26:40,413 | 00:26:43,147 | Muy bien, mira. | Muy bien, mira. |
575 | 00:26:43,149 | 00:26:44,515 | Mientras est�s en el panorama, | Mientras est�s en el panorama, |
576 | 00:26:44,517 | 00:26:47,452 | eres un problema potencial. | eres un problema potencial. |
577 | 00:26:47,454 | 00:26:49,821 | Pero si no eres parte del panorama, | Pero si no eres parte del panorama, |
578 | 00:26:49,823 | 00:26:51,389 | si hay algo de distancia... | si hay algo de distancia... |
579 | 00:26:51,391 | 00:26:53,191 | �Qu� bien va a hacer esto? A�n soy su marido. | �Qu� bien va a hacer esto? A�n soy su marido. |
580 | 00:26:53,193 | 00:26:55,993 | Si, por ejemplo, corri�ramos la voz... | Si, por ejemplo, corri�ramos la voz... |
581 | 00:26:55,995 | 00:26:58,361 | de que Lena y t� est�n atravesando... | de que Lena y t� est�n atravesando... |
582 | 00:26:58,363 | 00:26:59,630 | una separaci�n de prueba. | una separaci�n de prueba. |
583 | 00:27:03,135 | 00:27:04,334 | �Lo dices en serio? | �Lo dices en serio? |
584 | 00:27:04,336 | 00:27:06,403 | Ella no tendr�a que decir nada. | Ella no tendr�a que decir nada. |
585 | 00:27:06,405 | 00:27:09,773 | Solo tenemos que asegurarnos de que los otros se enteren. | Solo tenemos que asegurarnos de que los otros se enteren. |
586 | 00:27:09,775 | 00:27:11,875 | Puede que los convenza para que te dejen en paz. | Puede que los convenza para que te dejen en paz. |
587 | 00:27:16,514 | 00:27:18,047 | No. No puedo hacerlo. | No. No puedo hacerlo. |
588 | 00:27:18,049 | 00:27:20,083 | Est� bien. | Est� bien. |
589 | 00:27:20,085 | 00:27:22,385 | Quieres una manera de arreglar esto y estoy sugiriendo una manera. | Quieres una manera de arreglar esto y estoy sugiriendo una manera. |
590 | 00:27:24,822 | 00:27:27,424 | Av�same cuando te decidas. | Av�same cuando te decidas. |
591 | 00:27:42,205 | 00:27:43,640 | �S�, Lisbon? | �S�, Lisbon? |
592 | 00:27:43,642 | 00:27:46,643 | �Crees que puedes hacerlo? | �Crees que puedes hacerlo? |
593 | 00:27:46,645 | 00:27:48,977 | Jane me lo ense��. Creo que puedo. | Jane me lo ense��. Creo que puedo. |
594 | 00:27:48,979 | 00:27:50,513 | Llevar� un aud�fono, | Llevar� un aud�fono, |
595 | 00:27:50,515 | 00:27:52,748 | y estar� hablando con ella todo el tiempo. | y estar� hablando con ella todo el tiempo. |
596 | 00:27:52,750 | 00:27:57,153 | Podr� ver todo lo que pase. | Podr� ver todo lo que pase. |
597 | 00:27:57,155 | 00:27:58,687 | Ella estar� bien. | Ella estar� bien. |
598 | 00:28:00,390 | 00:28:02,191 | �Y qu� necesitas? | �Y qu� necesitas? |
599 | 00:28:02,193 | 00:28:05,961 | Necesito que Wylie monitoree las c�maras de seguridad conmigo. | Necesito que Wylie monitoree las c�maras de seguridad conmigo. |
600 | 00:28:46,134 | 00:28:47,768 | Hola, Lisbon. | Hola, Lisbon. |
601 | 00:28:47,770 | 00:28:50,771 | - �Me puedes o�r? - S�. | - �Me puedes o�r? - S�. |
602 | 00:28:50,773 | 00:28:53,973 | Bueno, tienes buena pinta. Muy convincente. | Bueno, tienes buena pinta. Muy convincente. |
603 | 00:28:53,975 | 00:28:56,443 | No puedo creerme que me hayas convencido. | No puedo creerme que me hayas convencido. |
604 | 00:28:56,445 | 00:28:59,846 | Vas a estar bien. Voy a estar aqu� contigo... | Vas a estar bien. Voy a estar aqu� contigo... |
605 | 00:28:59,848 | 00:29:01,682 | dentro de tu cabeza. | dentro de tu cabeza. |
606 | 00:29:01,684 | 00:29:04,518 | - Voy a vomitar. - Yo tambi�n. | - Voy a vomitar. - Yo tambi�n. |
607 | 00:29:04,520 | 00:29:06,986 | Los nervios antes del espect�culo. Siempre los tengo. | Los nervios antes del espect�culo. Siempre los tengo. |
608 | 00:29:14,361 | 00:29:16,830 | Buenas tardes. | Buenas tardes. |
609 | 00:29:18,266 | 00:29:20,600 | Un poco m�s alto. | Un poco m�s alto. |
610 | 00:29:20,602 | 00:29:24,537 | Buenas tardes. Me llamo Teresa Lisbon. | Buenas tardes. Me llamo Teresa Lisbon. |
611 | 00:29:24,539 | 00:29:27,172 | Soy una m�dium. | Soy una m�dium. |
612 | 00:29:27,174 | 00:29:28,174 | Bien. | Bien. |
613 | 00:29:28,183 | 00:29:31,111 | Trabajo como asesora especial del FBI. | Trabajo como asesora especial del FBI. |
614 | 00:29:31,112 | 00:29:33,512 | Como muchos de ustedes saben, | Como muchos de ustedes saben, |
615 | 00:29:33,514 | 00:29:35,381 | estamos investigando un robo de gemas... | estamos investigando un robo de gemas... |
616 | 00:29:35,383 | 00:29:37,149 | y el asesinato de dos guardias de seguridad, | y el asesinato de dos guardias de seguridad, |
617 | 00:29:37,151 | 00:29:39,285 | junto con la muerte de uno de sus compa�eros... | junto con la muerte de uno de sus compa�eros... |
618 | 00:29:39,287 | 00:29:40,853 | Kirk Upton. | Kirk Upton. |
619 | 00:29:40,855 | 00:29:45,323 | La persona detr�s de todo esto est� en esta habitaci�n justo ahora. | La persona detr�s de todo esto est� en esta habitaci�n justo ahora. |
620 | 00:29:46,726 | 00:29:48,727 | Usando mis dones, | Usando mis dones, |
621 | 00:29:48,729 | 00:29:51,296 | voy a descubrir qui�n es esa persona. | voy a descubrir qui�n es esa persona. |
622 | 00:29:53,100 | 00:29:54,800 | Est�n enganchados. | Est�n enganchados. |
623 | 00:29:58,353 | 00:30:01,955 | S�, voy a desenmascarar al asesino de Kirk Upton... | S�, voy a desenmascarar al asesino de Kirk Upton... |
624 | 00:30:06,161 | 00:30:08,661 | muy, muy pronto. | muy, muy pronto. |
625 | 00:30:08,663 | 00:30:10,396 | �Qu� tienes? �Qu� tienes? | �Qu� tienes? �Qu� tienes? |
626 | 00:30:10,398 | 00:30:12,264 | Probemos con ella. | Probemos con ella. |
627 | 00:30:16,070 | 00:30:18,104 | He conseguido cinco puntos. | He conseguido cinco puntos. |
628 | 00:30:18,106 | 00:30:19,905 | Voy a necesitar algo de tiempo antes de que consiga la correcta. | Voy a necesitar algo de tiempo antes de que consiga la correcta. |
629 | 00:30:19,907 | 00:30:22,641 | Vale. Lisbon, �te importa... dilatar el asunto un minuto? | Vale. Lisbon, �te importa... dilatar el asunto un minuto? |
630 | 00:30:27,347 | 00:30:29,181 | �A alguien... | �A alguien... |
631 | 00:30:29,183 | 00:30:32,951 | le gustar�a preguntar algo antes de que empecemos? | le gustar�a preguntar algo antes de que empecemos? |
632 | 00:30:32,953 | 00:30:36,688 | Muchas personas. T�. | Muchas personas. T�. |
633 | 00:30:36,690 | 00:30:40,726 | No existen los poderes ps�quicos. | No existen los poderes ps�quicos. |
634 | 00:30:40,728 | 00:30:42,097 | No estoy de acuerdo. | No estoy de acuerdo. |
635 | 00:30:42,695 | 00:30:45,197 | No... estoy de acuerdo. | No... estoy de acuerdo. |
636 | 00:30:45,199 | 00:30:46,331 | �Cu�l es mi signo del zodiaco? | �Cu�l es mi signo del zodiaco? |
637 | 00:30:46,333 | 00:30:47,799 | Vamos, tienes que venderlo, Lisbon. | Vamos, tienes que venderlo, Lisbon. |
638 | 00:30:47,801 | 00:30:49,067 | Haz que se lo crean. | Haz que se lo crean. |
639 | 00:30:49,069 | 00:30:53,238 | Lo siento. Los esp�ritus no escuchar�n... | Lo siento. Los esp�ritus no escuchar�n... |
640 | 00:30:53,240 | 00:30:57,275 | si hay cualquier energ�a negativa en la sala. | si hay cualquier energ�a negativa en la sala. |
641 | 00:30:59,111 | 00:31:01,812 | Ahora s� que s�. | Ahora s� que s�. |
642 | 00:31:01,814 | 00:31:04,048 | La tengo... Mary Kate Barrows. | La tengo... Mary Kate Barrows. |
643 | 00:31:04,050 | 00:31:07,352 | Bien, Lisbon, vas a hablar con alguien que se llama... | Bien, Lisbon, vas a hablar con alguien que se llama... |
644 | 00:31:07,354 | 00:31:10,487 | Mary Kate Barrows. | Mary Kate Barrows. |
645 | 00:31:10,489 | 00:31:13,791 | Justo como practicamos, �s�? | Justo como practicamos, �s�? |
646 | 00:31:13,793 | 00:31:16,393 | Me viene algo. | Me viene algo. |
647 | 00:31:18,897 | 00:31:22,733 | �Hay alguien que se llame Mary en esta sala? | �Hay alguien que se llame Mary en esta sala? |
648 | 00:31:22,735 | 00:31:25,001 | �Segundo nombre Kristina o Kathy? | �Segundo nombre Kristina o Kathy? |
649 | 00:31:25,003 | 00:31:26,536 | �Kate? | �Kate? |
650 | 00:31:29,707 | 00:31:31,475 | Mary Kate. Apellido... | Mary Kate. Apellido... |
651 | 00:31:31,477 | 00:31:34,444 | tu apellido tiene dos s�labas. Es... | tu apellido tiene dos s�labas. Es... |
652 | 00:31:34,446 | 00:31:36,713 | Barrows. | Barrows. |
653 | 00:31:36,715 | 00:31:38,515 | S�. | S�. |
654 | 00:31:40,686 | 00:31:44,387 | Mary Kate ten�a un bich�n habanero llamado Roger que acaba de morir. | Mary Kate ten�a un bich�n habanero llamado Roger que acaba de morir. |
655 | 00:31:44,389 | 00:31:45,655 | �Qu� es un bich�n habanero? | �Qu� es un bich�n habanero? |
656 | 00:31:45,657 | 00:31:46,824 | Dios m�o. | Dios m�o. |
657 | 00:31:47,826 | 00:31:49,492 | Dios m�o. | Dios m�o. |
658 | 00:31:49,494 | 00:31:50,726 | Es un perrito. | Es un perrito. |
659 | 00:31:50,728 | 00:31:52,862 | Un perrito llamado Roger. | Un perrito llamado Roger. |
660 | 00:31:52,864 | 00:31:54,463 | Dios m�o. | Dios m�o. |
661 | 00:31:54,465 | 00:31:57,767 | Mary Kate, Roger... | Mary Kate, Roger... |
662 | 00:31:57,769 | 00:32:02,438 | quiere decir hola y que est� bien. | quiere decir hola y que est� bien. |
663 | 00:32:02,440 | 00:32:03,706 | �Puede hablar? | �Puede hablar? |
664 | 00:32:03,708 | 00:32:05,541 | Bueno, s�, por supuesto. | Bueno, s�, por supuesto. |
665 | 00:32:05,543 | 00:32:10,413 | Todas las criaturas del se�or pueden hablar en el m�s all�. | Todas las criaturas del se�or pueden hablar en el m�s all�. |
666 | 00:32:10,415 | 00:32:12,615 | Sigue adelante mientras est�s en lo alto, Lisbon. | Sigue adelante mientras est�s en lo alto, Lisbon. |
667 | 00:32:12,617 | 00:32:13,783 | Es hora de cubrir la metedura de pata. | Es hora de cubrir la metedura de pata. |
668 | 00:32:16,385 | 00:32:18,120 | Estoy viendo algo m�s, gente. | Estoy viendo algo m�s, gente. |
669 | 00:32:18,122 | 00:32:21,123 | Yo... estoy escuchando otra voz ahora. | Yo... estoy escuchando otra voz ahora. |
670 | 00:32:21,125 | 00:32:22,524 | Es una voz de hombre. | Es una voz de hombre. |
671 | 00:32:22,526 | 00:32:25,360 | Kirk. �Kirk? | Kirk. �Kirk? |
672 | 00:32:25,362 | 00:32:26,962 | �Eres t�? | �Eres t�? |
673 | 00:32:29,933 | 00:32:31,098 | �S�! | �S�! |
674 | 00:32:32,702 | 00:32:35,002 | Hablar� en tu nombre. | Hablar� en tu nombre. |
675 | 00:32:35,004 | 00:32:38,206 | Kirk dice que estaba trabajando con su asesino. | Kirk dice que estaba trabajando con su asesino. |
676 | 00:32:38,208 | 00:32:41,643 | Estaban vendiendo diamantes robados para la muestra de gemas. | Estaban vendiendo diamantes robados para la muestra de gemas. |
677 | 00:32:42,911 | 00:32:45,213 | �Kirk? | �Kirk? |
678 | 00:32:45,215 | 00:32:47,781 | Kirk. | Kirk. |
679 | 00:32:47,783 | 00:32:50,517 | Dinos qui�n te hizo esto, Kirk. | Dinos qui�n te hizo esto, Kirk. |
680 | 00:32:51,920 | 00:32:55,122 | Espera, Kirk... quiere hablar directamente con su asesino. | Espera, Kirk... quiere hablar directamente con su asesino. |
681 | 00:32:55,124 | 00:32:56,991 | Dice: "Deber�a darte verg�enza." | Dice: "Deber�a darte verg�enza." |
682 | 00:32:56,993 | 00:32:59,727 | Pensaba que eran amigos. | Pensaba que eran amigos. |
683 | 00:32:59,729 | 00:33:01,462 | Todo el mundo est� en vilo. | Todo el mundo est� en vilo. |
684 | 00:33:01,464 | 00:33:04,097 | Sigue, sigue. Lo de fumar. | Sigue, sigue. Lo de fumar. |
685 | 00:33:04,099 | 00:33:06,700 | Espera. No puedo... no puedo o�rte, Kirk. | Espera. No puedo... no puedo o�rte, Kirk. |
686 | 00:33:06,702 | 00:33:10,136 | Tienes que hablar m�s alto. | Tienes que hablar m�s alto. |
687 | 00:33:10,138 | 00:33:13,507 | �Fumar? Espera, �qu� tiene que ver fumar con esto? | �Fumar? Espera, �qu� tiene que ver fumar con esto? |
688 | 00:33:15,110 | 00:33:16,777 | Dice: "espero que tengan un mont�n de chicles de nicotina... | Dice: "espero que tengan un mont�n de chicles de nicotina... |
689 | 00:33:16,779 | 00:33:18,178 | en prisi�n". | en prisi�n". |
690 | 00:33:20,882 | 00:33:23,583 | Dinos, Kirk. Solo danos un nombre. | Dinos, Kirk. Solo danos un nombre. |
691 | 00:33:24,919 | 00:33:27,153 | Dice que nos lo dir�. | Dice que nos lo dir�. |
692 | 00:33:27,155 | 00:33:32,525 | Pero quiere que la madre del asesino lo adivine primero. | Pero quiere que la madre del asesino lo adivine primero. |
693 | 00:33:32,527 | 00:33:34,794 | Quiere que el asesino vea la verg�enza en sus ojos. | Quiere que el asesino vea la verg�enza en sus ojos. |
694 | 00:33:34,796 | 00:33:37,597 | Dios. �La asesina de Kirk? | Dios. �La asesina de Kirk? |
695 | 00:33:37,599 | 00:33:39,265 | �T�? | �T�? |
696 | 00:33:39,266 | 00:33:41,402 | - Bibby. - Mantente al margen, �s�? | - Bibby. - Mantente al margen, �s�? |
697 | 00:33:41,403 | 00:33:44,436 | Las tienes, Lisbon. Ahora cierra el trato. | Las tienes, Lisbon. Ahora cierra el trato. |
698 | 00:33:46,706 | 00:33:50,175 | Si el asesino se identifica a s� mismo, | Si el asesino se identifica a s� mismo, |
699 | 00:33:50,177 | 00:33:52,844 | recibir� un acuerdo con el FBI. | recibir� un acuerdo con el FBI. |
700 | 00:33:52,846 | 00:33:56,715 | Sino, lo encontrar� yo misma. Sin acuerdo. | Sino, lo encontrar� yo misma. Sin acuerdo. |
701 | 00:33:56,717 | 00:34:00,419 | Cari�o, no seas est�pida. �No soy est�pida! �Mam�! | Cari�o, no seas est�pida. �No soy est�pida! �Mam�! |
702 | 00:34:00,421 | 00:34:02,287 | �Soy inteligente! | �Soy inteligente! |
703 | 00:34:02,289 | 00:34:05,156 | �Y puedo hacer lo que quiera con mi vida porque es m�a! | �Y puedo hacer lo que quiera con mi vida porque es m�a! |
704 | 00:34:05,158 | 00:34:08,326 | �No es tuya! �No es de Kirk! | �No es tuya! �No es de Kirk! |
705 | 00:34:08,328 | 00:34:10,328 | Es m�a. | Es m�a. |
706 | 00:34:10,330 | 00:34:12,531 | �Bibby, por favor! | �Bibby, por favor! |
707 | 00:34:26,211 | 00:34:29,247 | Kirk y yo nos encontramos una noche en un bar. | Kirk y yo nos encontramos una noche en un bar. |
708 | 00:34:29,249 | 00:34:31,782 | Acababa de divorciarse. | Acababa de divorciarse. |
709 | 00:34:31,784 | 00:34:33,884 | Tomamos unas copas. | Tomamos unas copas. |
710 | 00:34:33,886 | 00:34:36,153 | Una cosa llev� a la otra. | Una cosa llev� a la otra. |
711 | 00:34:36,155 | 00:34:39,323 | Nos dimos cuenta de que ambos necesit�bamos dinero... | Nos dimos cuenta de que ambos necesit�bamos dinero... |
712 | 00:34:39,325 | 00:34:43,393 | �l para sus hijos, y yo... | �l para sus hijos, y yo... |
713 | 00:34:43,395 | 00:34:45,028 | para escapar de mi madre. | para escapar de mi madre. |
714 | 00:34:45,030 | 00:34:47,364 | As� que trazamos un plan. | As� que trazamos un plan. |
715 | 00:34:47,366 | 00:34:49,566 | Yo sab�a cu�ndo llegar�an las gemas de los compradores... | Yo sab�a cu�ndo llegar�an las gemas de los compradores... |
716 | 00:34:49,568 | 00:34:52,402 | estadounidenses que hab�a llegado a conocer a lo largo de los a�os, | estadounidenses que hab�a llegado a conocer a lo largo de los a�os, |
717 | 00:34:52,404 | 00:34:56,940 | y Kirk conoc�a a alguien que pod�a perpetrar un robo. | y Kirk conoc�a a alguien que pod�a perpetrar un robo. |
718 | 00:34:56,942 | 00:34:59,943 | Alguien que tambi�n necesitaba dinero. | Alguien que tambi�n necesitaba dinero. |
719 | 00:34:59,945 | 00:35:02,912 | Un amigo de sus a�os de adolescencia. | Un amigo de sus a�os de adolescencia. |
720 | 00:35:02,914 | 00:35:04,848 | As� que Elon Bell rob� los diamantes. | As� que Elon Bell rob� los diamantes. |
721 | 00:35:04,850 | 00:35:07,016 | S�. | S�. |
722 | 00:35:08,586 | 00:35:12,088 | Se supon�a que nadie iba a morir. | Se supon�a que nadie iba a morir. |
723 | 00:35:12,090 | 00:35:14,691 | cuando Bell mat� a esos dos guardias, | cuando Bell mat� a esos dos guardias, |
724 | 00:35:14,693 | 00:35:17,660 | Kirk se asust�. | Kirk se asust�. |
725 | 00:35:17,662 | 00:35:19,896 | Pero para entonces, era... | Pero para entonces, era... |
726 | 00:35:19,898 | 00:35:22,564 | Era demasiado tarde. | Era demasiado tarde. |
727 | 00:35:22,566 | 00:35:25,767 | Cuando consegu� las gemas, | Cuando consegu� las gemas, |
728 | 00:35:25,769 | 00:35:28,537 | us� mi identidad como tasadora. | us� mi identidad como tasadora. |
729 | 00:35:28,539 | 00:35:30,206 | Cambi� las gemas registradas de los comerciantes... | Cambi� las gemas registradas de los comerciantes... |
730 | 00:35:30,208 | 00:35:31,640 | por las robadas, y luego vend�... | por las robadas, y luego vend�... |
731 | 00:35:31,642 | 00:35:33,775 | las gemas de los comerciantes en el mercado negro. | las gemas de los comerciantes en el mercado negro. |
732 | 00:35:33,777 | 00:35:37,213 | - Y luego aparecimos nosotros. - S�. | - Y luego aparecimos nosotros. - S�. |
733 | 00:35:39,248 | 00:35:42,584 | Kirk quer�a confesar. | Kirk quer�a confesar. |
734 | 00:35:42,586 | 00:35:44,185 | Y le dije que deb�amos discutirlo. | Y le dije que deb�amos discutirlo. |
735 | 00:35:45,489 | 00:35:46,689 | Pero no hab�a discusi�n. | Pero no hab�a discusi�n. |
736 | 00:35:53,262 | 00:35:58,299 | Todo lo que hab�a estado guardando dentro simplemente sali�. | Todo lo que hab�a estado guardando dentro simplemente sali�. |
737 | 00:35:59,768 | 00:36:03,471 | No pude pararlo. | No pude pararlo. |
738 | 00:36:09,146 | 00:36:11,012 | Esa mujer en realidad no habl� con Kirk, �verdad? | Esa mujer en realidad no habl� con Kirk, �verdad? |
739 | 00:36:14,115 | 00:36:16,784 | Claro que no. | Claro que no. |
740 | 00:36:18,854 | 00:36:20,922 | �Y c�mo sab�a que estaba comiendo un chicle de nicotina? | �Y c�mo sab�a que estaba comiendo un chicle de nicotina? |
741 | 00:36:22,791 | 00:36:24,911 | Madres como la tuya no te van a dejar comer chicle normal. | Madres como la tuya no te van a dejar comer chicle normal. |
742 | 00:36:49,216 | 00:36:53,486 | - �Est�s bien? - S�, s�. | - �Est�s bien? - S�, s�. |
743 | 00:36:53,488 | 00:36:55,922 | Ha sido un d�a largo, eso es todo. | Ha sido un d�a largo, eso es todo. |
744 | 00:36:55,924 | 00:36:57,591 | He estado mirando casas en venta... | He estado mirando casas en venta... |
745 | 00:36:57,593 | 00:37:00,226 | en Georgetown, y no son tan caras como piensas. | en Georgetown, y no son tan caras como piensas. |
746 | 00:37:00,228 | 00:37:02,603 | Me refiero a que son caras, pero son casas bonitas. | Me refiero a que son caras, pero son casas bonitas. |
747 | 00:37:05,500 | 00:37:08,167 | Mira, Lena... | Mira, Lena... |
748 | 00:37:10,003 | 00:37:11,937 | No creo que quiera ir a Washington. | No creo que quiera ir a Washington. |
749 | 00:37:11,939 | 00:37:15,208 | Tengo una buena unidad aqu�, antig�edad, | Tengo una buena unidad aqu�, antig�edad, |
750 | 00:37:15,210 | 00:37:16,842 | y no quiero renunciar a esas cosas. | y no quiero renunciar a esas cosas. |
751 | 00:37:16,844 | 00:37:18,343 | �Qu�? | �Qu�? |
752 | 00:37:18,345 | 00:37:20,713 | Podemos ser una pareja en dos ciudades, �no? | Podemos ser una pareja en dos ciudades, �no? |
753 | 00:37:20,715 | 00:37:22,881 | - Dennis, para. - No, no, no. Otra gente lo hace. | - Dennis, para. - No, no, no. Otra gente lo hace. |
754 | 00:37:22,883 | 00:37:25,017 | - Creo que... - Esto es por Rio Bravo, �verdad? | - Creo que... - Esto es por Rio Bravo, �verdad? |
755 | 00:37:25,019 | 00:37:27,653 | Nunca te he preguntado qu� pas� all� abajo, | Nunca te he preguntado qu� pas� all� abajo, |
756 | 00:37:27,655 | 00:37:30,489 | y t� no quer�as hablar de ello y lo respeto. | y t� no quer�as hablar de ello y lo respeto. |
757 | 00:37:30,491 | 00:37:33,758 | Pero no puedo seguir haciendo esto, no si act�as as�. | Pero no puedo seguir haciendo esto, no si act�as as�. |
758 | 00:37:33,760 | 00:37:35,527 | Lena, no puedo. | Lena, no puedo. |
759 | 00:37:35,529 | 00:37:38,296 | Cari�o, soy yo. Puedes decirme lo que sea. | Cari�o, soy yo. Puedes decirme lo que sea. |
760 | 00:37:38,298 | 00:37:40,798 | - No, cr�eme, tiene que ser as�. - �Por qu�? | - No, cr�eme, tiene que ser as�. - �Por qu�? |
761 | 00:37:40,800 | 00:37:42,767 | Porque te van a hacer preguntas, | Porque te van a hacer preguntas, |
762 | 00:37:42,769 | 00:37:45,103 | y si algunas de esas preguntas incluyen Rio Bravo, | y si algunas de esas preguntas incluyen Rio Bravo, |
763 | 00:37:45,105 | 00:37:46,538 | entonces tienes que ser capaz de decir... | entonces tienes que ser capaz de decir... |
764 | 00:37:46,540 | 00:37:49,774 | que no sabes nada sobre eso. | que no sabes nada sobre eso. |
765 | 00:37:49,776 | 00:37:52,710 | Necesitas eso, Lena. | Necesitas eso, Lena. |
766 | 00:37:56,381 | 00:38:02,186 | Ahora, nos veremos los fines de semana y vacaciones. | Ahora, nos veremos los fines de semana y vacaciones. |
767 | 00:38:02,188 | 00:38:03,821 | Estar�s trabajando... | Estar�s trabajando... |
768 | 00:38:03,823 | 00:38:05,222 | siete d�as a la semana de todos modos. | siete d�as a la semana de todos modos. |
769 | 00:38:05,224 | 00:38:07,424 | Probablemente sea mejor que viva aqu�. | Probablemente sea mejor que viva aqu�. |
770 | 00:38:33,985 | 00:38:35,385 | Se�or, �podr�a, por favor, levantarse? | Se�or, �podr�a, por favor, levantarse? |
771 | 00:38:35,387 | 00:38:36,143 | �Por qu�? | �Por qu�? |
772 | 00:38:36,167 | 00:38:37,822 | Voy a caerme y quiero que me ataje. | Voy a caerme y quiero que me ataje. |
773 | 00:38:37,823 | 00:38:39,022 | �Qu�? | �Qu�? |
774 | 00:38:39,024 | 00:38:41,357 | Entonces, har� lo mismo con usted. | Entonces, har� lo mismo con usted. |
775 | 00:38:41,359 | 00:38:44,026 | - No. - Solo ser� un minuto. | - No. - Solo ser� un minuto. |
776 | 00:38:44,028 | 00:38:45,995 | Vega, si te caes ahora mismo, vas a darte con el suelo. | Vega, si te caes ahora mismo, vas a darte con el suelo. |
777 | 00:38:45,997 | 00:38:48,398 | - Bueno, es un ejercicio de confianza. - S� lo que es. | - Bueno, es un ejercicio de confianza. - S� lo que es. |
778 | 00:38:48,400 | 00:38:50,333 | Bueno, los hac�amos siempre en entrenamiento. | Bueno, los hac�amos siempre en entrenamiento. |
779 | 00:38:50,335 | 00:38:50,952 | Funcionaban de verdad. | Funcionaban de verdad. |
780 | 00:38:50,976 | 00:38:52,868 | Estoy seguro que lo hac�an en Quantico, pero aqu� no. | Estoy seguro que lo hac�an en Quantico, pero aqu� no. |
781 | 00:38:52,870 | 00:38:54,671 | �Entonces qu� hago? | �Entonces qu� hago? |
782 | 00:38:54,673 | 00:38:55,938 | Quiero decir, tengo que hacer algo. | Quiero decir, tengo que hacer algo. |
783 | 00:38:55,940 | 00:38:57,472 | Haz tu trabajo. | Haz tu trabajo. |
784 | 00:38:57,474 | 00:38:59,474 | Entiendo. | Entiendo. |
785 | 00:38:59,476 | 00:39:01,911 | Bien. | Bien. |
786 | 00:39:10,087 | 00:39:13,288 | Vega. | Vega. |
787 | 00:39:13,290 | 00:39:14,923 | Voy a ir al campo de tiro ma�ana despu�s de trabajar. | Voy a ir al campo de tiro ma�ana despu�s de trabajar. |
788 | 00:39:14,925 | 00:39:16,157 | �Quieres venir? | �Quieres venir? |
789 | 00:39:16,159 | 00:39:17,459 | Eso me gustar�a. | Eso me gustar�a. |
790 | 00:39:17,461 | 00:39:18,527 | Bueno. | Bueno. |
791 | 00:39:25,168 | 00:39:27,035 | Necesitas dormir un poco. | Necesitas dormir un poco. |
792 | 00:39:31,173 | 00:39:34,375 | Estuviste muy bien. Muy bien. | Estuviste muy bien. Muy bien. |
793 | 00:39:34,377 | 00:39:37,311 | Estuvimos muy bien. | Estuvimos muy bien. |
794 | 00:39:39,381 | 00:39:42,016 | Fue divertido, hablar con toda esa gente... | Fue divertido, hablar con toda esa gente... |
795 | 00:39:42,018 | 00:39:43,684 | contigo susurr�ndome al o�do. | contigo susurr�ndome al o�do. |
796 | 00:39:44,855 | 00:39:46,520 | Lo har�a de nuevo. | Lo har�a de nuevo. |
797 | 00:39:51,793 | 00:39:54,061 | �Y si nos fu�ramos? | �Y si nos fu�ramos? |
798 | 00:39:54,063 | 00:39:57,197 | �Irnos de repente? | �Irnos de repente? |
799 | 00:39:57,199 | 00:39:59,199 | �C�mo vacaciones? | �C�mo vacaciones? |
800 | 00:40:00,369 | 00:40:02,236 | No. | No. |
801 | 00:40:02,238 | 00:40:04,504 | Solo irnos. | Solo irnos. |
802 | 00:40:06,207 | 00:40:09,743 | Ir a alg�n lugar diferente, mudarnos. | Ir a alg�n lugar diferente, mudarnos. |
803 | 00:40:09,745 | 00:40:11,245 | Bueno, �qu� quieres hacer? | Bueno, �qu� quieres hacer? |
804 | 00:40:11,247 | 00:40:14,014 | No lo s�. | No lo s�. |
805 | 00:40:14,016 | 00:40:15,749 | Pero, �estaremos realmente bien trabajando para el FBI | Pero, �estaremos realmente bien trabajando para el FBI |
806 | 00:40:15,751 | 00:40:17,017 | por el resto de nuestras vidas? | por el resto de nuestras vidas? |
807 | 00:40:17,019 | 00:40:21,454 | �Ver personas muertas, perseguir a los malos? | �Ver personas muertas, perseguir a los malos? |
808 | 00:40:21,456 | 00:40:23,156 | As� soy yo, Jane. | As� soy yo, Jane. |
809 | 00:40:23,158 | 00:40:26,559 | Lo s�. | Lo s�. |
810 | 00:40:26,561 | 00:40:28,094 | Solo ideas. | Solo ideas. |
811 | 00:40:28,096 | 00:40:30,563 | Solo lo pensaba. | Solo lo pensaba. |
812 | 00:40:31,600 | 00:40:34,133 | Buenas noches. | Buenas noches. |
813 | 00:40:34,135 | 00:40:35,802 | Vendr� a ver c�mo est�s ma�ana, �s�? | Vendr� a ver c�mo est�s ma�ana, �s�? |
814 | 00:40:35,804 | 00:40:38,171 | Bueno. | Bueno. |
815 | 00:40:38,173 | 00:40:40,372 | Buenas noches. | Buenas noches. |
816 | 00:40:43,410 | 00:40:45,812 | Lo siento. | Lo siento. |