This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:03,086 | 00:00:04,463 | این منم؟ | این منم؟ |
2 | 00:00:05,631 | 00:00:06,882 | باید اشتباهی شده باشه | باید اشتباهی شده باشه |
3 | 00:00:06,965 | 00:00:09,927 | میتونم پول بیشتری بهت بدم - میتونم زنده ببرمت - | میتونم پول بیشتری بهت بدم - میتونم زنده ببرمت - |
4 | 00:00:11,637 | 00:00:12,971 | یا میتونم جنازهت رو ببرم | یا میتونم جنازهت رو ببرم |
5 | 00:00:20,187 | 00:00:21,688 | !آره، آره، آره | !آره، آره، آره |
6 | 00:00:23,065 | 00:00:25,817 | بسیار سالمه - براش چه نقشهای دارید؟ - | بسیار سالمه - براش چه نقشهای دارید؟ - |
7 | 00:00:25,901 | 00:00:29,071 | این چیز ارزشمند برام خیلی اهمیت داشت | این چیز ارزشمند برام خیلی اهمیت داشت |
8 | 00:00:29,154 | 00:00:31,198 | چه بلایی سرش آوردی؟ | چه بلایی سرش آوردی؟ |
9 | 00:00:31,281 | 00:00:32,950 | لطفا بهش آسیب نزن فقط یه بچهست | لطفا بهش آسیب نزن فقط یه بچهست |
10 | 00:00:33,033 | 00:00:34,743 | کارا دون یه سرباز قدیمی بوده | کارا دون یه سرباز قدیمی بوده |
11 | 00:00:34,826 | 00:00:36,411 | برای شورشیان یه سرباز ضربتی بوده | برای شورشیان یه سرباز ضربتی بوده |
12 | 00:00:45,963 | 00:00:47,548 | تو اینجا میمونی؟ | تو اینجا میمونی؟ |
13 | 00:00:47,631 | 00:00:49,550 | نوارو سیارهی خیلی خوبیه | نوارو سیارهی خیلی خوبیه |
14 | 00:00:49,633 | 00:00:52,678 | و حالا که افراد کثیف و شرور از بین رفتن، | و حالا که افراد کثیف و شرور از بین رفتن، |
15 | 00:00:52,761 | 00:00:54,179 | دوباره قابل احترام شده | دوباره قابل احترام شده |
16 | 00:00:55,430 | 00:00:57,724 | تحمل کن، بچه سفر ناهمواری داریم | تحمل کن، بچه سفر ناهمواری داریم |
17 | 00:00:57,808 | 00:00:59,893 | ولی بالأخره میدونم کجا دارم میبرمت | ولی بالأخره میدونم کجا دارم میبرمت |
18 | 00:01:36,221 | 00:01:39,016 | خیلی خب، بذار دوباره اینو امتحان کنم | خیلی خب، بذار دوباره اینو امتحان کنم |
19 | 00:01:41,101 | 00:01:43,270 | خب، سیم دستته؟ | خب، سیم دستته؟ |
20 | 00:01:45,981 | 00:01:47,232 | نه. هیچی | نه. هیچی |
21 | 00:01:48,984 | 00:01:50,861 | هی | هی |
22 | 00:01:54,740 | 00:01:57,576 | خیلی خب. سیم رو کشیدی بیرون؟ | خیلی خب. سیم رو کشیدی بیرون؟ |
23 | 00:01:57,659 | 00:01:58,869 | سیم قرمز | سیم قرمز |
24 | 00:02:01,246 | 00:02:03,007 | نه، نه، نه. نه. قرمزه سیم قرمز رو نشونم بده | نه، نه، نه. نه. قرمزه سیم قرمز رو نشونم بده |
25 | 00:02:06,084 | 00:02:07,085 | قرمزه | قرمزه |
26 | 00:02:07,669 | 00:02:09,213 | آره، خوبه | آره، خوبه |
27 | 00:02:09,296 | 00:02:13,800 | حالا باید اون سیم قرمز رو قسمتی بزنی که سیم آبی به مدار وصل میشه | حالا باید اون سیم قرمز رو قسمتی بزنی که سیم آبی به مدار وصل میشه |
28 | 00:02:16,303 | 00:02:20,557 | سیم قرمز رو بزن به جایی که سیم آبی به مدار وصل میشه، باشه؟ | سیم قرمز رو بزن به جایی که سیم آبی به مدار وصل میشه، باشه؟ |
29 | 00:02:21,475 | 00:02:22,643 | ولی بههم نخورن | ولی بههم نخورن |
30 | 00:02:24,478 | 00:02:26,480 | جایی که آبی رو قطع کردی میبینی؟ | جایی که آبی رو قطع کردی میبینی؟ |
31 | 00:02:27,272 | 00:02:29,608 | ...آره، حالا سیم قرمز رو | ...آره، حالا سیم قرمز رو |
32 | 00:02:29,691 | 00:02:34,905 | نه، آبی رو برنگردون قرمز رو جایی وصل کن که آبی وصل بود | نه، آبی رو برنگردون قرمز رو جایی وصل کن که آبی وصل بود |
33 | 00:02:35,614 | 00:02:38,075 | و آبی رو جایی وصل کن که قرمز بهش وصل بود | و آبی رو جایی وصل کن که قرمز بهش وصل بود |
34 | 00:02:39,409 | 00:02:40,744 | ولی مراقب باش | ولی مراقب باش |
35 | 00:02:40,827 | 00:02:44,206 | ،مخالف هم شارژ شدن پس از هم دور نگهشون دار | ،مخالف هم شارژ شدن پس از هم دور نگهشون دار |
36 | 00:02:44,289 | 00:02:46,542 | مطمئن شو که از هم جدا نگهشون میداری | مطمئن شو که از هم جدا نگهشون میداری |
37 | 00:02:46,625 | 00:02:47,876 | نه، جدا از هم نگهشون دار | نه، جدا از هم نگهشون دار |
38 | 00:02:54,633 | 00:02:55,843 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
39 | 00:03:01,473 | 00:03:02,766 | خب، به امتحانش میارزید | خب، به امتحانش میارزید |
40 | 00:03:08,689 | 00:03:10,983 | امکان نداره با این وضع بتونیم به کوروس برسیم | امکان نداره با این وضع بتونیم به کوروس برسیم |
41 | 00:03:19,449 | 00:03:21,702 | فکر کنم برای تعمیرات باید با چندتا دوست دیدار کنیم | فکر کنم برای تعمیرات باید با چندتا دوست دیدار کنیم |
42 | 00:03:25,122 | 00:03:27,124 | خب، نظرت چیه برگردیم نوارو؟ | خب، نظرت چیه برگردیم نوارو؟ |
43 | 00:03:48,700 | 00:03:50,700 | بیا. بشمارش | بیا. بشمارش |
44 | 00:03:52,924 | 00:03:54,924 | سلام دوست کوچولو | سلام دوست کوچولو |
45 | 00:03:56,648 | 00:03:58,648 | خیلی خوشمزهای | خیلی خوشمزهای |
46 | 00:04:01,972 | 00:04:03,972 | !اون سهم منه | !اون سهم منه |
47 | 00:04:05,796 | 00:04:07,796 | هیچکس به چیزی دست نزنه !تا وقتی که غذا بخوریم | هیچکس به چیزی دست نزنه !تا وقتی که غذا بخوریم |
48 | 00:04:15,620 | 00:04:17,620 | یکی اینجاست | یکی اینجاست |
49 | 00:04:17,944 | 00:04:19,944 | برو ببین چی بود | برو ببین چی بود |
50 | 00:04:35,068 | 00:04:37,068 | !اون مارشالـه | !اون مارشالـه |
51 | 00:05:29,872 | 00:05:30,873 | هی! | هی! |
52 | 00:05:32,040 | 00:05:33,542 | خیلی خب | خیلی خب |
53 | 00:05:34,251 | 00:05:35,335 | باشه، کوچولو | باشه، کوچولو |
54 | 00:05:35,919 | 00:05:37,963 | هیچکس امروز تو رو نمیخوره | هیچکس امروز تو رو نمیخوره |
55 | 00:05:39,882 | 00:05:41,383 | برو، آزادی | برو، آزادی |
56 | 00:05:43,343 | 00:05:44,970 | برو. پیله | برو. پیله |
57 | 00:05:50,517 | 00:05:51,518 | خب، ببین | خب، ببین |
58 | 00:05:52,603 | 00:05:53,645 | بیا | بیا |
59 | 00:05:54,229 | 00:05:55,230 | فقط همینو دارم | فقط همینو دارم |
60 | 00:05:56,648 | 00:05:59,651 | حالا باید این چیزا رو برگردونم پیش صاحبای اصلیش | حالا باید این چیزا رو برگردونم پیش صاحبای اصلیش |
61 | 00:06:11,175 | 00:06:18,675 | تـرجـمـه از : مـرتـضـی Morteza_Lkz | تـرجـمـه از : مـرتـضـی Morteza_Lkz |
62 | 00:07:00,712 | 00:07:03,048 | بهنظر یکی به تعمیرات نیاز داره | بهنظر یکی به تعمیرات نیاز داره |
63 | 00:07:12,599 | 00:07:14,309 | اعتبار پولم اینجا چطوره؟ | اعتبار پولم اینجا چطوره؟ |
64 | 00:07:14,393 | 00:07:17,229 | فکر کنم یه کاریش بشه کرد مگه نه، مارشال؟ | فکر کنم یه کاریش بشه کرد مگه نه، مارشال؟ |
65 | 00:07:18,438 | 00:07:20,232 | مطمئنم یه کاریش میتونیم بکنیم | مطمئنم یه کاریش میتونیم بکنیم |
66 | 00:07:22,067 | 00:07:23,652 | بهترین افرادم رو برای تعمیرش میذارم | بهترین افرادم رو برای تعمیرش میذارم |
67 | 00:07:23,735 | 00:07:24,736 | !هی، رفقا | !هی، رفقا |
68 | 00:07:25,320 | 00:07:27,573 | !سفینه این مرد رو تعمیر کنین میخوام مثل روز اولش بشه | !سفینه این مرد رو تعمیر کنین میخوام مثل روز اولش بشه |
69 | 00:07:30,158 | 00:07:33,161 | !و تو بیا اینجا، کوچولو | !و تو بیا اینجا، کوچولو |
70 | 00:07:35,706 | 00:07:37,666 | مندو خوب ازت مراقبت میکنه؟ | مندو خوب ازت مراقبت میکنه؟ |
71 | 00:07:37,749 | 00:07:40,377 | ازش خوب مراقبت میکنی؟ | ازش خوب مراقبت میکنی؟ |
72 | 00:07:40,460 | 00:07:43,881 | آره؟ آره! گفت "آره!" اوه، آره | آره؟ آره! گفت "آره!" اوه، آره |
73 | 00:07:44,840 | 00:07:46,008 | آره | آره |
74 | 00:07:46,466 | 00:07:48,051 | يالا. آره | يالا. آره |
75 | 00:07:48,927 | 00:07:50,345 | آره، ببینش | آره، ببینش |
76 | 00:08:01,315 | 00:08:03,609 | بهنظر شما دوتا سرتون شلوغ بوده | بهنظر شما دوتا سرتون شلوغ بوده |
77 | 00:08:04,359 | 00:08:06,778 | من خودم رفتم سراغ کارای دفتری | من خودم رفتم سراغ کارای دفتری |
78 | 00:08:07,738 | 00:08:10,574 | مارشال دون هم باید بهخاطر پاکسازیِ شهر ازش تشکر بشه | مارشال دون هم باید بهخاطر پاکسازیِ شهر ازش تشکر بشه |
79 | 00:08:11,783 | 00:08:13,660 | سفینهت خیلی خوب نیست | سفینهت خیلی خوب نیست |
80 | 00:08:13,744 | 00:08:15,704 | با امپراطوری جدید به مشکل خوردم | با امپراطوری جدید به مشکل خوردم |
81 | 00:08:16,413 | 00:08:18,332 | باید اوتر ریم رو رها کنن | باید اوتر ریم رو رها کنن |
82 | 00:08:18,415 | 00:08:21,335 | اگه امپراطوری نمیتونه درستش کنه چی باعث میشه فکر کنن اونا میتونن؟ | اگه امپراطوری نمیتونه درستش کنه چی باعث میشه فکر کنن اونا میتونن؟ |
83 | 00:08:22,211 | 00:08:23,212 | رسیدیم | رسیدیم |
84 | 00:08:24,004 | 00:08:27,049 | غافلگیر شدم میبینم اینجا هنوز سرپاست | غافلگیر شدم میبینم اینجا هنوز سرپاست |
85 | 00:08:27,424 | 00:08:29,009 | تازه داخلشو ندیدی | تازه داخلشو ندیدی |
86 | 00:08:32,304 | 00:08:33,972 | کی میتونه اسم یکی از پنج تا | کی میتونه اسم یکی از پنج تا |
87 | 00:08:34,056 | 00:08:36,308 | راههای تجاری اصلی کهکشان رو بگه؟ | راههای تجاری اصلی کهکشان رو بگه؟ |
88 | 00:08:36,391 | 00:08:37,392 | کسی میتونه؟ | کسی میتونه؟ |
89 | 00:08:37,476 | 00:08:39,645 | کارلین ران چطور؟ | کارلین ران چطور؟ |
90 | 00:08:39,728 | 00:08:43,106 | راه هایدین؟ - بله، راه هایدین. درسته - | راه هایدین؟ - بله، راه هایدین. درسته - |
91 | 00:08:43,190 | 00:08:46,235 | یه مدرسه؟ - اوضاع خیلی اینجا تغییر کرده - | یه مدرسه؟ - اوضاع خیلی اینجا تغییر کرده - |
92 | 00:08:46,318 | 00:08:48,737 | باید این فسقلی رو اینجا بذاریم تا بتونیم درباره کار حرف بزنیم | باید این فسقلی رو اینجا بذاریم تا بتونیم درباره کار حرف بزنیم |
93 | 00:08:48,820 | 00:08:51,406 | وایسا. هرجا من برم، اونم میاد - مندو، لطفا - | وایسا. هرجا من برم، اونم میاد - مندو، لطفا - |
94 | 00:08:51,490 | 00:08:54,034 | جایی که میخوایم بریم نباید بچه ببری. بهم اعتماد کن | جایی که میخوایم بریم نباید بچه ببری. بهم اعتماد کن |
95 | 00:08:55,452 | 00:08:57,538 | اینجا چیزیش نمیشه بهت قول میدم | اینجا چیزیش نمیشه بهت قول میدم |
96 | 00:09:06,171 | 00:09:10,300 | اگرچه، چندین نواحی دیگه توی کهشکشان ما هست | اگرچه، چندین نواحی دیگه توی کهشکشان ما هست |
97 | 00:09:13,595 | 00:09:17,641 | بریم | بریم |
98 | 00:09:24,606 | 00:09:27,150 | خیلی خب، بچهها آروم باشید | خیلی خب، بچهها آروم باشید |
99 | 00:09:28,151 | 00:09:29,653 | برگردیم سر درس، باشه؟ | برگردیم سر درس، باشه؟ |
100 | 00:09:31,113 | 00:09:34,867 | پایتخت جهموری قدیم داخل هسته بود | پایتخت جهموری قدیم داخل هسته بود |
101 | 00:09:39,246 | 00:09:41,748 | پایتخت جهموری جدید | پایتخت جهموری جدید |
102 | 00:09:41,832 | 00:09:44,751 | اخیراً در سیاره چاندریلا هست | اخیراً در سیاره چاندریلا هست |
103 | 00:09:45,586 | 00:09:48,130 | که اونم داخل ناحیه هستهست | که اونم داخل ناحیه هستهست |
104 | 00:09:49,840 | 00:09:51,884 | خب، برگردیم به اول | خب، برگردیم به اول |
105 | 00:09:53,010 | 00:09:57,723 | منظومه همچنین دارای آکادیزی ملستروم هست | منظومه همچنین دارای آکادیزی ملستروم هست |
106 | 00:09:58,307 | 00:10:03,353 | ملستروم، کسل و سه تا ماهش رو احاطه کرده | ملستروم، کسل و سه تا ماهش رو احاطه کرده |
107 | 00:10:03,896 | 00:10:06,523 | همونطور که دیروز یاد گرفتین - !نه - | همونطور که دیروز یاد گرفتین - !نه - |
108 | 00:10:06,607 | 00:10:08,442 | منظومههای زیادی در این کهکشان وجود داره | منظومههای زیادی در این کهکشان وجود داره |
109 | 00:10:09,318 | 00:10:11,778 | توی منظومه کسل چندتا مدار هست؟ | توی منظومه کسل چندتا مدار هست؟ |
110 | 00:10:12,529 | 00:10:13,906 | حداقل یادتون هست؟ | حداقل یادتون هست؟ |
111 | 00:10:15,365 | 00:10:16,366 | !من میدونم | !من میدونم |
112 | 00:10:16,992 | 00:10:19,077 | دو تا؟ | دو تا؟ |
113 | 00:10:19,703 | 00:10:21,747 | بله، خیلی خوبه | بله، خیلی خوبه |
114 | 00:10:29,338 | 00:10:31,965 | حالا کی میتونه مسیر مدار رو دنبال کنه؟ | حالا کی میتونه مسیر مدار رو دنبال کنه؟ |
115 | 00:10:34,384 | 00:10:35,719 | داوطلبی هست؟ | داوطلبی هست؟ |
116 | 00:10:37,137 | 00:10:38,138 | کسی نیست؟ | کسی نیست؟ |
117 | 00:10:43,393 | 00:10:47,231 | هیچ اسمی روی سفینه ثبت نشده ...ولی مطمئنم متعلق به | هیچ اسمی روی سفینه ثبت نشده ...ولی مطمئنم متعلق به |
118 | 00:10:49,900 | 00:10:51,568 | فکر کنم شما قبلا همو دیدین | فکر کنم شما قبلا همو دیدین |
119 | 00:10:55,155 | 00:10:57,282 | غافلگیر شدم اینجا میبینمت | غافلگیر شدم اینجا میبینمت |
120 | 00:10:58,242 | 00:10:59,243 | منم همینطور | منم همینطور |
121 | 00:10:59,326 | 00:11:02,371 | میترول از وقتی یه بچه وزغ بود به دفاترم رسیدگی میکنه | میترول از وقتی یه بچه وزغ بود به دفاترم رسیدگی میکنه |
122 | 00:11:02,955 | 00:11:05,958 | ولی بعدش یه روز ناپدید شد "بعد از کمی "دستکاری تو حسابها | ولی بعدش یه روز ناپدید شد "بعد از کمی "دستکاری تو حسابها |
123 | 00:11:06,834 | 00:11:09,920 | رئیس کارگا اونقدر بخشنده بود که بذاره برای قرضم کار کنم | رئیس کارگا اونقدر بخشنده بود که بذاره برای قرضم کار کنم |
124 | 00:11:10,003 | 00:11:11,004 | ممنون، راستی | ممنون، راستی |
125 | 00:11:11,088 | 00:11:13,507 | سیصد و پنجاه سال ولی کی میشماره؟ | سیصد و پنجاه سال ولی کی میشماره؟ |
126 | 00:11:13,590 | 00:11:16,301 | خب، اگه بازم از پیشت در رفت بهم خبر بده | خب، اگه بازم از پیشت در رفت بهم خبر بده |
127 | 00:11:17,010 | 00:11:20,472 | بذار مطمئنت کنم، من دیگه نمیخوام توی کربونیت باشم | بذار مطمئنت کنم، من دیگه نمیخوام توی کربونیت باشم |
128 | 00:11:21,098 | 00:11:22,599 | هنوزم نمیتونم با چشم چپم چیزی ببینم | هنوزم نمیتونم با چشم چپم چیزی ببینم |
129 | 00:11:23,976 | 00:11:25,269 | میشه درباره کار حرف بزنیم؟ | میشه درباره کار حرف بزنیم؟ |
130 | 00:11:25,352 | 00:11:26,937 | من فقط برای تعمیرات اومدم | من فقط برای تعمیرات اومدم |
131 | 00:11:27,020 | 00:11:28,063 | که زمان میبره | که زمان میبره |
132 | 00:11:28,146 | 00:11:30,691 | که یعنی زمان خالی داری، درسته؟ | که یعنی زمان خالی داری، درسته؟ |
133 | 00:11:33,068 | 00:11:34,695 | و واقعا به کمکت نیاز داریم | و واقعا به کمکت نیاز داریم |
134 | 00:11:35,445 | 00:11:36,446 | چطور کمکی؟ | چطور کمکی؟ |
135 | 00:11:37,656 | 00:11:38,949 | این نواروئه | این نواروئه |
136 | 00:11:40,367 | 00:11:41,368 | ما اینجاییم | ما اینجاییم |
137 | 00:11:41,451 | 00:11:43,996 | تمام این منطقه سبزه کاملاً امنه | تمام این منطقه سبزه کاملاً امنه |
138 | 00:11:45,289 | 00:11:47,249 | ولی اونطرف مشکل ماست | ولی اونطرف مشکل ماست |
139 | 00:11:48,584 | 00:11:50,502 | یک پایگاه قدیمی امپراطوریه | یک پایگاه قدیمی امپراطوریه |
140 | 00:11:50,586 | 00:11:53,755 | همونجائیه که اونهمه سرباز ازش اومدن وقتی ماف گیدین رو شکست دادیم | همونجائیه که اونهمه سرباز ازش اومدن وقتی ماف گیدین رو شکست دادیم |
141 | 00:11:54,631 | 00:11:57,050 | این پایگاه از زمان گسترش امپراطوری اینجاست | این پایگاه از زمان گسترش امپراطوری اینجاست |
142 | 00:11:57,593 | 00:12:00,846 | تعداد خیلی کمی افراد هستن ولی به دلایلی ترکش نکردن | تعداد خیلی کمی افراد هستن ولی به دلایلی ترکش نکردن |
143 | 00:12:00,929 | 00:12:02,973 | تسلیحات سنگین زیادی اونجاست | تسلیحات سنگین زیادی اونجاست |
144 | 00:12:03,056 | 00:12:06,018 | بازارسیاه عاشق پیاده کردنِ قطعات و بدست آوردنشونه | بازارسیاه عاشق پیاده کردنِ قطعات و بدست آوردنشونه |
145 | 00:12:06,101 | 00:12:09,313 | و تو میخوای قبل از اونا آخرین تجهیزات امپراطوری رو برداری | و تو میخوای قبل از اونا آخرین تجهیزات امپراطوری رو برداری |
146 | 00:12:09,396 | 00:12:11,481 | مندو، من فقط میخوام از سیارهی من برن بیرون | مندو، من فقط میخوام از سیارهی من برن بیرون |
147 | 00:12:12,649 | 00:12:16,820 | اگه بتونیم همون آخرین پایگاه رو نابود کنیم، نوارو کاملاً ایمن میشه | اگه بتونیم همون آخرین پایگاه رو نابود کنیم، نوارو کاملاً ایمن میشه |
148 | 00:12:17,529 | 00:12:20,032 | میتونیم یه لنگر تجاری برای کل منطقه باشیم | میتونیم یه لنگر تجاری برای کل منطقه باشیم |
149 | 00:12:20,115 | 00:12:22,159 | و سیاره بالأخره آزاد میشه | و سیاره بالأخره آزاد میشه |
150 | 00:12:27,998 | 00:12:29,082 | دنبال چی هستیم؟ | دنبال چی هستیم؟ |
151 | 00:12:38,467 | 00:12:41,136 | تمام پایگاه توسط یه راکتور تأمین میشه | تمام پایگاه توسط یه راکتور تأمین میشه |
152 | 00:12:41,220 | 00:12:44,097 | وارد میشیم، راکتور رو از کار میندازیم و گورمونو از اونجا گم میکنیم | وارد میشیم، راکتور رو از کار میندازیم و گورمونو از اونجا گم میکنیم |
153 | 00:12:44,556 | 00:12:47,476 | باید سریع بریم و شتابگر روشن باشه | باید سریع بریم و شتابگر روشن باشه |
154 | 00:12:48,060 | 00:12:49,144 | اونجاست، اون بالا | اونجاست، اون بالا |
155 | 00:12:49,811 | 00:12:50,812 | میبینیش؟ | میبینیش؟ |
156 | 00:12:53,065 | 00:12:54,858 | چقدر نزدیک شما رو بذارم؟ | چقدر نزدیک شما رو بذارم؟ |
157 | 00:12:54,942 | 00:12:56,401 | در جلویی چطوره؟ | در جلویی چطوره؟ |
158 | 00:12:57,194 | 00:12:59,112 | برای یه شهروند زیادی نزدیکه، نه؟ | برای یه شهروند زیادی نزدیکه، نه؟ |
159 | 00:12:59,196 | 00:13:00,989 | دوتا انتخاب برات دارم | دوتا انتخاب برات دارم |
160 | 00:13:01,073 | 00:13:03,992 | ما رو میبری داخل و منم صد سال از بدهیت کم میکنم | ما رو میبری داخل و منم صد سال از بدهیت کم میکنم |
161 | 00:13:04,076 | 00:13:05,077 | یا؟ | یا؟ |
162 | 00:13:05,160 | 00:13:07,371 | یا همینجا روی زمین گدازهای ولت میکنم که | یا همینجا روی زمین گدازهای ولت میکنم که |
163 | 00:13:07,454 | 00:13:09,790 | با هرچی توی جلیقه رطوبتت مونده بری خونه | با هرچی توی جلیقه رطوبتت مونده بری خونه |
164 | 00:13:09,873 | 00:13:11,250 | خیلی هم انتخاب نیست، هست؟ | خیلی هم انتخاب نیست، هست؟ |
165 | 00:13:21,718 | 00:13:24,513 | خیلی خب نمیتونیم از این جلوتر بریم | خیلی خب نمیتونیم از این جلوتر بریم |
166 | 00:13:25,138 | 00:13:26,265 | بریم | بریم |
167 | 00:13:43,866 | 00:13:45,492 | کنترلها فایدهای ندارن ذوب شدن | کنترلها فایدهای ندارن ذوب شدن |
168 | 00:13:45,993 | 00:13:48,287 | خب، احتمالا برای گدازه خوب نیست | خب، احتمالا برای گدازه خوب نیست |
169 | 00:13:48,370 | 00:13:49,746 | آشغال امپراطوری | آشغال امپراطوری |
170 | 00:13:50,372 | 00:13:52,124 | خیلی خب، من برمیگردم | خیلی خب، من برمیگردم |
171 | 00:13:52,207 | 00:13:54,543 | با بیسیم صدام بزن، میتونیم زمان ملاقات رو تعیین کنیم | با بیسیم صدام بزن، میتونیم زمان ملاقات رو تعیین کنیم |
172 | 00:13:54,626 | 00:13:57,212 | آبششت رو همونجا پارک میکنی تا وقتی خلافش رو گفتم | آبششت رو همونجا پارک میکنی تا وقتی خلافش رو گفتم |
173 | 00:13:57,296 | 00:13:59,089 | دارم خشک میشم، رئیس | دارم خشک میشم، رئیس |
174 | 00:13:59,173 | 00:14:01,967 | باشه، 30 سال دیگه از بدهیت کم کنم، چی؟ | باشه، 30 سال دیگه از بدهیت کم کنم، چی؟ |
175 | 00:14:03,051 | 00:14:04,511 | میشه حداقل سریع باشین؟ | میشه حداقل سریع باشین؟ |
176 | 00:14:04,595 | 00:14:07,097 | میخوای سریع باشیم؟ لبهبر رو بیار و کمکمون کن | میخوای سریع باشیم؟ لبهبر رو بیار و کمکمون کن |
177 | 00:14:08,891 | 00:14:10,225 | باشه. خوشم نمیاد | باشه. خوشم نمیاد |
178 | 00:14:10,309 | 00:14:12,311 | شتابگرم رو اینطوری رها کنم فقط محض اطلاع | شتابگرم رو اینطوری رها کنم فقط محض اطلاع |
179 | 00:14:12,394 | 00:14:13,937 | بجنب، عجله کن | بجنب، عجله کن |
180 | 00:14:14,021 | 00:14:15,439 | باشه، اومدم | باشه، اومدم |
181 | 00:14:15,522 | 00:14:16,857 | عجله کن | عجله کن |
182 | 00:14:21,737 | 00:14:22,821 | همینجا وایستین | همینجا وایستین |
183 | 00:14:35,709 | 00:14:37,252 | چقدر زمان میبره؟ | چقدر زمان میبره؟ |
184 | 00:14:37,336 | 00:14:40,255 | ببین خانم، این برای برقکاری و اینچیزاست | ببین خانم، این برای برقکاری و اینچیزاست |
185 | 00:14:40,339 | 00:14:41,882 | خوششانسین که اصلا آوردمش | خوششانسین که اصلا آوردمش |
186 | 00:14:41,965 | 00:14:44,259 | لعنتی | لعنتی |
187 | 00:14:50,057 | 00:14:51,266 | میای تو یا چی؟ | میای تو یا چی؟ |
188 | 00:14:51,350 | 00:14:53,101 | این پایین شانسم رو امتحان میکنم ولی ممنون | این پایین شانسم رو امتحان میکنم ولی ممنون |
189 | 00:14:53,185 | 00:14:56,480 | خب، وقتی جریان گدازه اومد صدامون کن. برات یه طناب میندازیم | خب، وقتی جریان گدازه اومد صدامون کن. برات یه طناب میندازیم |
190 | 00:15:11,703 | 00:15:12,829 | پایگاه خالی، هان؟ | پایگاه خالی، هان؟ |
191 | 00:15:18,961 | 00:15:21,255 | راکتور باید داخل محور گرما باشه | راکتور باید داخل محور گرما باشه |
192 | 00:15:21,338 | 00:15:23,006 | اگه خطوط سرمایش رو خالی کنیم، | اگه خطوط سرمایش رو خالی کنیم، |
193 | 00:15:23,090 | 00:15:25,634 | کل این پایگاه در عرض چند دقیقه میره رو هوا | کل این پایگاه در عرض چند دقیقه میره رو هوا |
194 | 00:15:25,717 | 00:15:28,220 | ببینین. یه غارتگر ترکسلر نوئه | ببینین. یه غارتگر ترکسلر نوئه |
195 | 00:15:28,303 | 00:15:30,305 | میدونی توی بازارسیاه چقدر اینو میخرن؟ | میدونی توی بازارسیاه چقدر اینو میخرن؟ |
196 | 00:15:30,389 | 00:15:32,057 | و قراره مثل بقیه پایگاه | و قراره مثل بقیه پایگاه |
197 | 00:15:32,140 | 00:15:34,017 | تبخیر بشه حالا بریم | تبخیر بشه حالا بریم |
198 | 00:15:34,101 | 00:15:36,270 | چقدر حیف | چقدر حیف |
199 | 00:15:52,202 | 00:15:53,412 | خلیج شاتل، فرماندهی صحبت میکنه | خلیج شاتل، فرماندهی صحبت میکنه |
200 | 00:15:55,205 | 00:15:58,709 | خلیج شاتل ارتباط امنیتی قطع شده | خلیج شاتل ارتباط امنیتی قطع شده |
201 | 00:15:58,792 | 00:16:00,335 | میتونی مرکز مخابراتیت رو چک کنی؟ | میتونی مرکز مخابراتیت رو چک کنی؟ |
202 | 00:16:01,670 | 00:16:03,881 | خلیج شاتل؟ خلیج شاتل | خلیج شاتل؟ خلیج شاتل |
203 | 00:16:20,439 | 00:16:21,648 | این به کار میاد | این به کار میاد |
204 | 00:16:23,525 | 00:16:25,068 | محور گرما رو پیدا کردم | محور گرما رو پیدا کردم |
205 | 00:16:25,652 | 00:16:26,653 | بریم | بریم |
206 | 00:16:31,283 | 00:16:33,660 | راهروی دسترسی باید درست بعد از این تقاطع باشه | راهروی دسترسی باید درست بعد از این تقاطع باشه |
207 | 00:16:34,453 | 00:16:36,496 | حتما یه تبدیلگر منفجر شده | حتما یه تبدیلگر منفجر شده |
208 | 00:16:36,580 | 00:16:38,373 | خیلی خب. چکش میکنیم | خیلی خب. چکش میکنیم |
209 | 00:16:38,457 | 00:16:40,542 | بخش چهار؟ تیکی-1-4-7 | بخش چهار؟ تیکی-1-4-7 |
210 | 00:16:40,626 | 00:16:43,629 | کنترل اسکن از آخرین چرخشش ناپایدار بوده | کنترل اسکن از آخرین چرخشش ناپایدار بوده |
211 | 00:16:43,712 | 00:16:45,464 | یه تیم فنی بفرستین که چکش کنه | یه تیم فنی بفرستین که چکش کنه |
212 | 00:16:50,969 | 00:16:52,888 | اونجا، میترول، درو باز کن | اونجا، میترول، درو باز کن |
213 | 00:16:54,264 | 00:16:55,724 | از استوانه کد استفاده کن | از استوانه کد استفاده کن |
214 | 00:17:10,989 | 00:17:13,450 | !واو - آره، خوب اومدی - | !واو - آره، خوب اومدی - |
215 | 00:17:14,785 | 00:17:15,827 | خودشه | خودشه |
216 | 00:17:17,120 | 00:17:19,665 | برو جای کنترل راکتور خطوط سردکننده رو خالی کن | برو جای کنترل راکتور خطوط سردکننده رو خالی کن |
217 | 00:17:19,748 | 00:17:20,958 | ما حواسمون به درها هست | ما حواسمون به درها هست |
218 | 00:17:21,875 | 00:17:23,377 | من؟ - !آره تو - | من؟ - !آره تو - |
219 | 00:17:24,086 | 00:17:28,340 | من از ارتفاع میترسم و گرما و گدازه | من از ارتفاع میترسم و گرما و گدازه |
220 | 00:17:28,423 | 00:17:31,041 | چطوره دوباره برت گردونم به کربونیت؟ !برو اونجا | چطوره دوباره برت گردونم به کربونیت؟ !برو اونجا |
221 | 00:17:34,680 | 00:17:36,390 | حفاظی نداره - !بجنب - | حفاظی نداره - !بجنب - |
222 | 00:17:42,646 | 00:17:43,647 | اوه پسر | اوه پسر |
223 | 00:17:50,737 | 00:17:53,115 | یالا، عجله کن، عجله کن | یالا، عجله کن، عجله کن |
224 | 00:17:53,198 | 00:17:54,491 | !عجله کن | !عجله کن |
225 | 00:18:03,041 | 00:18:04,042 | خدا | خدا |
226 | 00:18:13,802 | 00:18:15,512 | خیلی خب، الانه که بترکه | خیلی خب، الانه که بترکه |
227 | 00:18:16,180 | 00:18:17,598 | !بریم! از اینجا باید بریم | !بریم! از اینجا باید بریم |
228 | 00:18:23,270 | 00:18:24,271 | چقدر وقت داریم؟ | چقدر وقت داریم؟ |
229 | 00:18:24,354 | 00:18:25,939 | حداکثر ده دقیقه | حداکثر ده دقیقه |
230 | 00:18:31,445 | 00:18:33,322 | 5-3-8-7 5-3-8-9 دنبالم بیاین | 5-3-8-7 5-3-8-9 دنبالم بیاین |
231 | 00:18:34,323 | 00:18:35,574 | !نیروهای کمکی رو صدا کن | !نیروهای کمکی رو صدا کن |
232 | 00:18:44,082 | 00:18:46,126 | عجله کن، درایوها رو نابود کن | عجله کن، درایوها رو نابود کن |
233 | 00:18:49,922 | 00:18:51,256 | !نابودش کن | !نابودش کن |
234 | 00:19:10,317 | 00:19:11,318 | ...این دیگه | ...این دیگه |
235 | 00:19:16,823 | 00:19:18,992 | فکر کردم گفتی یه پایگاه عملیاتیه | فکر کردم گفتی یه پایگاه عملیاتیه |
236 | 00:19:19,618 | 00:19:20,953 | فکر کردم همینطوره | فکر کردم همینطوره |
237 | 00:19:21,036 | 00:19:22,913 | نه، این یه عملیات نظامی نیست | نه، این یه عملیات نظامی نیست |
238 | 00:19:22,996 | 00:19:24,164 | یه آزمایشگاهه | یه آزمایشگاهه |
239 | 00:19:24,790 | 00:19:26,458 | باید وارد سیستم بشیم | باید وارد سیستم بشیم |
240 | 00:19:26,542 | 00:19:28,001 | و بفهمیم جریان چیه | و بفهمیم جریان چیه |
241 | 00:19:28,085 | 00:19:30,587 | راکتور چی - انجامش بده! برو - | راکتور چی - انجامش بده! برو - |
242 | 00:19:33,715 | 00:19:35,092 | از این وضع خوشم نمیاد | از این وضع خوشم نمیاد |
243 | 00:19:36,051 | 00:19:37,052 | ببخشید | ببخشید |
244 | 00:19:42,766 | 00:19:44,101 | بازگردانیِ نتایج | بازگردانیِ نتایج |
245 | 00:19:44,184 | 00:19:45,352 | آزمایشات متعاقب | آزمایشات متعاقب |
246 | 00:19:45,435 | 00:19:47,938 | که همچنین منجر به شکست فجیعی شد | که همچنین منجر به شکست فجیعی شد |
247 | 00:19:48,647 | 00:19:50,816 | تأثیرات موفقی برای دوهفته وجود داشت | تأثیرات موفقی برای دوهفته وجود داشت |
248 | 00:19:50,899 | 00:19:53,819 | اما بعد، متأسفانه، بدن خون رو نپذیرفت | اما بعد، متأسفانه، بدن خون رو نپذیرفت |
249 | 00:19:56,488 | 00:19:59,992 | خیلی شک دارم اهداکنندهای با شماره-ام بالاتری پیدا کنیم | خیلی شک دارم اهداکنندهای با شماره-ام بالاتری پیدا کنیم |
250 | 00:20:00,075 | 00:20:03,245 | پیشنهاد میکنم کل آزمایشات رو به حالت تعلیق در بیاریم | پیشنهاد میکنم کل آزمایشات رو به حالت تعلیق در بیاریم |
251 | 00:20:03,328 | 00:20:06,248 | میترسم اگه به تزریق خون ادامه بدیم | میترسم اگه به تزریق خون ادامه بدیم |
252 | 00:20:06,331 | 00:20:08,667 | داوطلب به همون سرنوشت تأسفبار دچار بشه | داوطلب به همون سرنوشت تأسفبار دچار بشه |
253 | 00:20:09,459 | 00:20:12,713 | متأسفانه، ذخیره اولیهی | متأسفانه، ذخیره اولیهی |
254 | 00:20:12,796 | 00:20:14,173 | خونمون رو تمام کردیم | خونمون رو تمام کردیم |
255 | 00:20:15,132 | 00:20:17,134 | بچه کوچیکه، و فقط تونستم | بچه کوچیکه، و فقط تونستم |
256 | 00:20:17,217 | 00:20:19,887 | مقدار محدودی بدون کشتنش ازش برداشت کنم | مقدار محدودی بدون کشتنش ازش برداشت کنم |
257 | 00:20:22,639 | 00:20:25,684 | اگه این آزمایشات قرار باشه همونطور که خواستید ادامه پیدا کنه | اگه این آزمایشات قرار باشه همونطور که خواستید ادامه پیدا کنه |
258 | 00:20:26,685 | 00:20:28,854 | ما دوباره به دسترسی به اهداکننده نیاز خواهیم داشت | ما دوباره به دسترسی به اهداکننده نیاز خواهیم داشت |
259 | 00:20:29,646 | 00:20:32,649 | دوباره ناامیدتون نمیکنم، ماف گیدین | دوباره ناامیدتون نمیکنم، ماف گیدین |
260 | 00:20:34,026 | 00:20:37,237 | این باید یه پیام قدیمی باشه ماف گیدین مُرده | این باید یه پیام قدیمی باشه ماف گیدین مُرده |
261 | 00:20:37,321 | 00:20:41,658 | نه. این فیلم مال سه روز پیشه | نه. این فیلم مال سه روز پیشه |
262 | 00:20:43,118 | 00:20:44,912 | ...اگه گیدین زنده باشه پس | ...اگه گیدین زنده باشه پس |
263 | 00:20:45,495 | 00:20:47,039 | !اونجا | !اونجا |
264 | 00:20:52,419 | 00:20:53,587 | گرفتیمشون | گرفتیمشون |
265 | 00:21:04,181 | 00:21:05,307 | باید بچه رو بردارم | باید بچه رو بردارم |
266 | 00:21:05,390 | 00:21:06,850 | با جت برگرد، اینطوری سریعتری | با جت برگرد، اینطوری سریعتری |
267 | 00:21:06,934 | 00:21:08,977 | میریم جای شتابگر و توی شهر میبینیمت | میریم جای شتابگر و توی شهر میبینیمت |
268 | 00:21:09,061 | 00:21:10,312 | !یالا، بیاین بریم | !یالا، بیاین بریم |
269 | 00:21:10,896 | 00:21:13,232 | گفتی اینجا کِی قراره منفجر بشه؟ | گفتی اینجا کِی قراره منفجر بشه؟ |
270 | 00:21:17,236 | 00:21:18,695 | !دارن فرار میکنن | !دارن فرار میکنن |
271 | 00:21:26,620 | 00:21:27,663 | !بدو بریم | !بدو بریم |
272 | 00:21:29,498 | 00:21:31,834 | ...فکر میکنیم دارن میرن به | ...فکر میکنیم دارن میرن به |
273 | 00:22:04,825 | 00:22:06,034 | !این طرف | !این طرف |
274 | 00:22:40,194 | 00:22:42,070 | خیلی خب، آقایون سلاحهاتونو پر کنین | خیلی خب، آقایون سلاحهاتونو پر کنین |
275 | 00:22:42,738 | 00:22:44,198 | !اونجان! شلیک کنید | !اونجان! شلیک کنید |
276 | 00:22:52,080 | 00:22:53,498 | !گیر افتادیم | !گیر افتادیم |
277 | 00:22:55,417 | 00:22:56,502 | جدی؟ | جدی؟ |
278 | 00:22:57,794 | 00:22:58,921 | !منو پوشش بدین | !منو پوشش بدین |
279 | 00:23:02,216 | 00:23:03,592 | فکر کرده داره کجا میره؟ | فکر کرده داره کجا میره؟ |
280 | 00:23:12,267 | 00:23:14,603 | خیلی خب، دخترجون بذار ببینم چی کارهای | خیلی خب، دخترجون بذار ببینم چی کارهای |
281 | 00:23:26,990 | 00:23:29,451 | منتظر دعوتین؟ !راه بیفتین | منتظر دعوتین؟ !راه بیفتین |
282 | 00:23:29,535 | 00:23:31,537 | !برو! برو، برو، برو! برو | !برو! برو، برو، برو! برو |
283 | 00:23:56,103 | 00:23:57,688 | ...واقعا که نمیخوای بری | ...واقعا که نمیخوای بری |
284 | 00:23:57,771 | 00:23:59,189 | سفت بشینین | سفت بشینین |
285 | 00:24:03,819 | 00:24:05,112 | !نه، نه، نه، نه | !نه، نه، نه، نه |
286 | 00:24:17,791 | 00:24:19,960 | ...وایسا. اون شتابگر من بود | ...وایسا. اون شتابگر من بود |
287 | 00:24:53,452 | 00:24:54,578 | برو پشت تیربار | برو پشت تیربار |
288 | 00:24:54,661 | 00:24:55,996 | دریافت شد | دریافت شد |
289 | 00:25:21,104 | 00:25:22,272 | یکی رو زدم | یکی رو زدم |
290 | 00:25:35,536 | 00:25:36,995 | !گمش کردم | !گمش کردم |
291 | 00:26:29,965 | 00:26:32,509 | !آره! موفق شدیم | !آره! موفق شدیم |
292 | 00:26:33,385 | 00:26:34,595 | میریم خونه، رئیس | میریم خونه، رئیس |
293 | 00:26:49,693 | 00:26:51,361 | زود بود خوشحالی | زود بود خوشحالی |
294 | 00:26:51,945 | 00:26:54,156 | !مانور بده! من حواسم هست | !مانور بده! من حواسم هست |
295 | 00:27:26,355 | 00:27:28,190 | اون عقب چه خبره؟ | اون عقب چه خبره؟ |
296 | 00:27:28,273 | 00:27:30,734 | میخوای بیای این پشت و امتحان کنی؟ میتونی بیای | میخوای بیای این پشت و امتحان کنی؟ میتونی بیای |
297 | 00:27:37,449 | 00:27:39,868 | نمیتونی سریعتر برونی؟ | نمیتونی سریعتر برونی؟ |
298 | 00:27:40,536 | 00:27:42,579 | یالا | یالا |
299 | 00:28:07,437 | 00:28:08,730 | !تقریبا رسیدیم | !تقریبا رسیدیم |
300 | 00:28:29,626 | 00:28:31,753 | !آره! آره | !آره! آره |
301 | 00:28:32,963 | 00:28:34,965 | سفت بشین، بچه | سفت بشین، بچه |
302 | 00:29:43,367 | 00:29:44,868 | !آره | !آره |
303 | 00:29:44,952 | 00:29:46,370 | !آره | !آره |
304 | 00:29:46,954 | 00:29:48,080 | !آره | !آره |
305 | 00:29:50,582 | 00:29:52,376 | بدک نبود، نه بچه؟ | بدک نبود، نه بچه؟ |
306 | 00:29:56,797 | 00:29:58,090 | اوه پسر | اوه پسر |
307 | 00:29:59,800 | 00:30:02,427 | عجب پرواز محشری بود، مندو | عجب پرواز محشری بود، مندو |
308 | 00:30:02,511 | 00:30:03,762 | چی باید بهت بدم؟ | چی باید بهت بدم؟ |
309 | 00:30:03,846 | 00:30:05,889 | با تعمیرات، بیحساب شدیم | با تعمیرات، بیحساب شدیم |
310 | 00:30:08,350 | 00:30:10,727 | میشه حداقل یه نوشیدنی برات بگیرم؟ | میشه حداقل یه نوشیدنی برات بگیرم؟ |
311 | 00:30:10,811 | 00:30:14,022 | شرمنده. یه سری نگهداری باید بکنم | شرمنده. یه سری نگهداری باید بکنم |
312 | 00:30:14,106 | 00:30:16,900 | بعد هم باید قبل اینکه گیدین خبردار بشه، حرکت کنم | بعد هم باید قبل اینکه گیدین خبردار بشه، حرکت کنم |
313 | 00:30:16,984 | 00:30:18,944 | خب، موفق باشی، دوست من | خب، موفق باشی، دوست من |
314 | 00:30:26,535 | 00:30:30,247 | خب، چیزی هست که قبل از انفجار پایگاه یادت باشه؟ | خب، چیزی هست که قبل از انفجار پایگاه یادت باشه؟ |
315 | 00:30:32,124 | 00:30:33,458 | نه | نه |
316 | 00:30:34,918 | 00:30:37,171 | چقدر بعد از اینکه ریزر کرست بلند شد | چقدر بعد از اینکه ریزر کرست بلند شد |
317 | 00:30:37,254 | 00:30:39,089 | من هرگز چیزی درباره ریزر کرست نگفتم | من هرگز چیزی درباره ریزر کرست نگفتم |
318 | 00:30:39,798 | 00:30:40,966 | ...تاریخچه فرستندهت | ...تاریخچه فرستندهت |
319 | 00:30:41,049 | 00:30:43,594 | "تاریخچه فرستنده" بیخیال، ولمون کن | "تاریخچه فرستنده" بیخیال، ولمون کن |
320 | 00:30:43,677 | 00:30:47,472 | دروید کنترل نمیتونه چیز پیشاامپراطوری رو تشخیص بده | دروید کنترل نمیتونه چیز پیشاامپراطوری رو تشخیص بده |
321 | 00:30:47,556 | 00:30:49,600 | اینجا کروسانت نیست | اینجا کروسانت نیست |
322 | 00:30:50,767 | 00:30:52,519 | چیز دیگهای نیست که بگی؟ | چیز دیگهای نیست که بگی؟ |
323 | 00:30:53,562 | 00:30:55,189 | نه چیزی که به ذهنم برسه، افسر | نه چیزی که به ذهنم برسه، افسر |
324 | 00:30:55,272 | 00:30:57,900 | اما اگه چیزی به ذهنم اومد | اما اگه چیزی به ذهنم اومد |
325 | 00:30:59,151 | 00:31:00,819 | حتما بهتون پیام میفرستم | حتما بهتون پیام میفرستم |
326 | 00:31:01,695 | 00:31:04,781 | اونم اگه، باز هم انقدر راه بیاین | اونم اگه، باز هم انقدر راه بیاین |
327 | 00:31:13,040 | 00:31:14,249 | چیه؟ | چیه؟ |
328 | 00:31:27,262 | 00:31:29,556 | با پاکسازی سیستم خیلی کار خفنی کردی | با پاکسازی سیستم خیلی کار خفنی کردی |
329 | 00:31:30,140 | 00:31:32,351 | ،با توجه به سوابق تو یهپا سربازی | ،با توجه به سوابق تو یهپا سربازی |
330 | 00:31:33,310 | 00:31:34,520 | واقعا به کمکمون میای | واقعا به کمکمون میای |
331 | 00:31:36,772 | 00:31:38,148 | من "ملحقشونده" نیستم، بلو | من "ملحقشونده" نیستم، بلو |
332 | 00:31:43,195 | 00:31:45,030 | یه اتفاقی اینجا داره میافته | یه اتفاقی اینجا داره میافته |
333 | 00:31:45,697 | 00:31:48,367 | توی دنیاهای هستهای باور نمیکنن ولی حقیقت داره | توی دنیاهای هستهای باور نمیکنن ولی حقیقت داره |
334 | 00:31:48,992 | 00:31:50,661 | اینا اتفاقات مجزایی نیستن | اینا اتفاقات مجزایی نیستن |
335 | 00:31:50,744 | 00:31:52,704 | باید قبل اینکه دیر بشه جلوش گرفته بشه | باید قبل اینکه دیر بشه جلوش گرفته بشه |
336 | 00:31:52,788 | 00:31:55,165 | ولی بدون کمک محلی نمیتونیم | ولی بدون کمک محلی نمیتونیم |
337 | 00:31:59,962 | 00:32:01,588 | میگن اهل آلدرانی | میگن اهل آلدرانی |
338 | 00:32:02,840 | 00:32:04,550 | من دوران آلدران خدمت کردم | من دوران آلدران خدمت کردم |
339 | 00:32:10,639 | 00:32:11,890 | کسی رو از دست دادی؟ | کسی رو از دست دادی؟ |
340 | 00:32:17,020 | 00:32:18,438 | همه رو از دست دادم | همه رو از دست دادم |
341 | 00:32:19,690 | 00:32:21,024 | بابتش متأسفم | بابتش متأسفم |
342 | 00:33:16,288 | 00:33:17,956 | برام چی داری؟ | برام چی داری؟ |
343 | 00:33:18,040 | 00:33:21,877 | ،دستگاه جایگذاری شده همونطور که خواستید | ،دستگاه جایگذاری شده همونطور که خواستید |
344 | 00:33:22,753 | 00:33:23,795 | خوبه | خوبه |
345 | 00:33:24,588 | 00:33:26,632 | در دوره جدید پاداش خوبی میگیری | در دوره جدید پاداش خوبی میگیری |
346 | 00:33:44,816 | 00:33:46,109 | ماف گیدین | ماف گیدین |
347 | 00:33:48,987 | 00:33:52,282 | سیگنال ردیاب روی ریزر کرست نصب شده | سیگنال ردیاب روی ریزر کرست نصب شده |
348 | 00:33:53,200 | 00:33:54,785 | هنوز اون هدف رو داره؟ | هنوز اون هدف رو داره؟ |
349 | 00:33:54,868 | 00:33:57,746 | بله. منبعمون تأییدش کرده | بله. منبعمون تأییدش کرده |
350 | 00:34:00,207 | 00:34:02,334 | و آماده خواهیم بود | و آماده خواهیم بود |
351 | 00:34:12,458 | 00:34:20,458 | تـرجـمـه از : مـرتـضـی Morteza_Lkz | تـرجـمـه از : مـرتـضـی Morteza_Lkz |