# Start End Original Translated
1 00:00:06,673 00:00:09,933 ‫وقتی کسی انتخاب می‌کنه که ‫مسیر مندلور رو پیش بگیره، ‫وقتی کسی انتخاب می‌کنه که ‫مسیر مندلور رو پیش بگیره،
2 00:00:10,969 00:00:13,349 ‫هم شکارچیه و هم شکار ‫هم شکارچیه و هم شکار
3 00:00:17,935 00:00:19,475 ‫یک کاری هست ‫یک کاری هست
4 00:00:20,354 00:00:21,524 ‫دنیای زیرین؟ ‫دنیای زیرین؟
5 00:00:22,064 00:00:25,784 ‫به شهرتت نمی‌خوره ‫به شهرتت نمی‌خوره
6 00:00:26,401 00:00:31,031 ‫این قانون انجمن نیست که حالا این وقایع ‫فراموش شدن؟ ‫این قانون انجمن نیست که حالا این وقایع ‫فراموش شدن؟
7 00:00:32,366 00:00:35,366 ‫یک مندلورین توی نوارو ‫انجمن رو از بین برد، ‫یک مندلورین توی نوارو ‫انجمن رو از بین برد،
8 00:00:35,869 00:00:39,409 ‫یک هدف باارزش رو برداشت ‫و آواره شد ‫یک هدف باارزش رو برداشت ‫و آواره شد
9 00:00:42,835 00:00:45,795 ‫سفر کردن با من، ‫برای یه بچه زندگی نمیشه ‫سفر کردن با من، ‫برای یه بچه زندگی نمیشه
10 00:00:46,296 00:00:47,836 ‫اونا بازم میان ‫اونا بازم میان
11 00:00:48,882 00:00:53,972 ‫هیچکس آزاد نخواهد شد ‫تا وقتی که روش‌های قدیمی برای همیشه تموم بشن ‫هیچکس آزاد نخواهد شد ‫تا وقتی که روش‌های قدیمی برای همیشه تموم بشن
12 00:00:58,308 00:01:00,388 ‫تو چیزی داری که من می‌خوام ‫تو چیزی داری که من می‌خوام
13 00:01:01,228 00:01:03,938 ‫این همونیه که شکار کردی ‫بعدشم نجاتش دادی؟ ‫این همونیه که شکار کردی ‫بعدشم نجاتش دادی؟
14 00:01:04,022 00:01:06,612 ‫گونه‌های اون می‌تونن با ذهن‌شون ‫اشیا رو تکون بدن ‫گونه‌های اون می‌تونن با ذهن‌شون ‫اشیا رو تکون بدن
15 00:01:08,277 00:01:12,407 ‫آهنگ‌های اعصار متمادی پیشین ‫از نبردهایی بین مندلور بزرگ، ‫آهنگ‌های اعصار متمادی پیشین ‫از نبردهایی بین مندلور بزرگ،
16 00:01:12,489 00:01:14,909 ‫و یک نظام جادوگران به نام "جدای" ‫خبر میدن ‫و یک نظام جادوگران به نام "جدای" ‫خبر میدن
17 00:01:15,284 00:01:17,294 ‫طبق قوانین فرقه، تحت مراقبت توئه ‫طبق قوانین فرقه، تحت مراقبت توئه
18 00:01:17,369 00:01:21,419 ‫- باید مجدد به گونه‌ی خودش ملحقش کنی ‫- من یه بچه سرراهی بودم ‫- باید مجدد به گونه‌ی خودش ملحقش کنی ‫- من یه بچه سرراهی بودم
19 00:01:21,498 00:01:23,998 ‫مندلورین‌ها منو توی دسته‌های مبارزه بزرگ کردن ‫مندلورین‌ها منو توی دسته‌های مبارزه بزرگ کردن
20 00:01:24,501 00:01:26,551 ‫با من مثل خودشون برخورد کردن ‫با من مثل خودشون برخورد کردن
21 00:01:27,254 00:01:28,714 ‫- تو اینکارو کردی؟ ‫- نه! ‫- تو اینکارو کردی؟ ‫- نه!
22 00:01:28,839 00:01:30,159 ‫کسی زنده موند؟ ‫کسی زنده موند؟
23 00:01:30,215 00:01:32,505 ‫می‌دونستیم اگه پناهگاه رو ترک کنیم ‫چه اتفاقی ممکنه بیفته ‫می‌دونستیم اگه پناهگاه رو ترک کنیم ‫چه اتفاقی ممکنه بیفته
24 00:01:32,593 00:01:34,513 ‫راز ما بقای ماست ‫راز ما بقای ماست
25 00:01:34,595 00:01:35,845 ‫از این کوچولو مراقبت کن ‫از این کوچولو مراقبت کن
26 00:01:36,763 00:01:37,763 ‫این راه و رسمشه ‫این راه و رسمشه
27 00:03:37,134 00:03:38,974 ‫اومدم گور کورش رو ببینم ‫اومدم گور کورش رو ببینم
28 00:03:45,434 00:03:46,894 ‫از مبارزات لذت ببرین ‫از مبارزات لذت ببرین
29 00:04:38,695 00:04:40,855 ‫می‌دونی که اینجا جای بچه‌ها نیست ‫می‌دونی که اینجا جای بچه‌ها نیست
30 00:04:41,907 00:04:43,947 ‫هرجا من برم، اونم میاد ‫هرجا من برم، اونم میاد
31 00:04:45,244 00:04:47,124 ‫همونطور که شنیدم ‫همونطور که شنیدم
32 00:04:49,873 00:04:52,043 ‫بهم گفته شده اونو پیش گونه‌های خودش ببرم ‫بهم گفته شده اونو پیش گونه‌های خودش ببرم
33 00:04:53,168 00:04:56,128 ‫اگه بتونم جای بقیه مندلورین‌ها رو پیدا کنم، ‫اونا می‌تونن راهنماییم کنن ‫اگه بتونم جای بقیه مندلورین‌ها رو پیدا کنم، ‫اونا می‌تونن راهنماییم کنن
34 00:04:56,755 00:04:58,755 ‫بهم گفتن تو می‌دونی کجا می‌تونم پیداشون کنم ‫بهم گفتن تو می‌دونی کجا می‌تونم پیداشون کنم
35 00:04:58,841 00:05:01,511 ‫صحبت درباره کار به این سرعت، زشته ‫صحبت درباره کار به این سرعت، زشته
36 00:05:02,135 00:05:04,295 ‫فقط از مبارزه لذت ببر ‫فقط از مبارزه لذت ببر
37 00:05:12,855 00:05:17,895 ‫گامورینم خوب مبارزه نمی‌کنه ‫بکشش! کارشو بساز! ‫گامورینم خوب مبارزه نمی‌کنه ‫بکشش! کارشو بساز!
38 00:05:22,906 00:05:24,066 ‫شرط‌بندی می‌کنی، مندو؟ ‫شرط‌بندی می‌کنی، مندو؟
39 00:05:24,616 00:05:25,986 ‫نه وقتی میشه اینکارو نکرد ‫نه وقتی میشه اینکارو نکرد
40 00:05:27,244 00:05:29,504 ‫خب، روی اطلاعاتی که دنبالشی شرط می‌بندم ‫خب، روی اطلاعاتی که دنبالشی شرط می‌بندم
41 00:05:29,580 00:05:32,830 ‫که این گامورین تا یک و نیم دقیقه دیگه می‌میره ‫که این گامورین تا یک و نیم دقیقه دیگه می‌میره
42 00:05:32,916 00:05:37,916 ‫و تنها چیزی که در عوض باید بدی ‫زرهِ بسکار درخشانته ‫و تنها چیزی که در عوض باید بدی ‫زرهِ بسکار درخشانته
43 00:05:40,424 00:05:42,684 ‫حاضرم برای اطلاعات بهت پول بدم ‫حاضرم برای اطلاعات بهت پول بدم
44 00:05:42,759 00:05:44,469 ‫به حدس و گمان دل نمی‌بندم ‫به حدس و گمان دل نمی‌بندم
45 00:05:46,430 00:05:47,640 ‫منم همینطور ‫منم همینطور
46 00:05:59,359 00:06:02,359 ‫متشکرم که پیشم اومدی ‫متشکرم که پیشم اومدی
47 00:06:03,864 00:06:08,954 ‫معمولاً، برای پیدا کردن بقایای شما مندلورین‌ها ‫باید توی کندوهای مخفی‌تون رو بگردم ‫معمولاً، برای پیدا کردن بقایای شما مندلورین‌ها ‫باید توی کندوهای مخفی‌تون رو بگردم
48 00:06:09,036 00:06:13,206 ‫تا زره‌های ارزشمند براق‌تون رو گیر بیارم ‫تا زره‌های ارزشمند براق‌تون رو گیر بیارم
49 00:06:13,916 00:06:16,496 ‫ارزشِ بسکار همینطور بالا میره ‫ارزشِ بسکار همینطور بالا میره
50 00:06:17,211 00:06:18,841 ‫خیلی وقته عاشقشونم ‫خیلی وقته عاشقشونم
51 00:06:20,589 00:06:23,049 ‫الان بدش به من ‫وگرنه از جنازه‌ت درش میارم ‫الان بدش به من ‫وگرنه از جنازه‌ت درش میارم
52 00:06:25,427 00:06:27,417 ‫بهم بگو مندلورین‌ها کجان ‫بهم بگو مندلورین‌ها کجان
53 00:06:27,429 00:06:29,719 ‫منم بدون اینکه بکشمت ‫پامو از اینجا می‌ذارم بیرون ‫منم بدون اینکه بکشمت ‫پامو از اینجا می‌ذارم بیرون
54 00:06:29,806 00:06:32,056 ‫فکر کردم گفتی شرط‌بندی نمی‌کنی... ‫فکر کردم گفتی شرط‌بندی نمی‌کنی...
55 00:06:36,772 00:06:37,942 ‫درسته ‫درسته
56 00:07:33,120 00:07:36,960 ‫خیلی خب، بس کن، بس کن! ‫بهت میگم کجاست ‫خیلی خب، بس کن، بس کن! ‫بهت میگم کجاست
57 00:07:38,375 00:07:40,585 ‫ولی باید بهم قول بدی ‫که منو نمی‌کشی ‫ولی باید بهم قول بدی ‫که منو نمی‌کشی
58 00:07:41,920 00:07:43,880 ‫بهت قول میدم با دستای من نمیری ‫بهت قول میدم با دستای من نمیری
59 00:07:44,631 00:07:46,761 ‫حالا، اون مندلورینی که می‌شناسی کجاست؟ ‫حالا، اون مندلورینی که می‌شناسی کجاست؟
60 00:07:47,634 00:07:49,894 ‫تاتویین ‫تاتویین
61 00:07:49,970 00:07:51,220 ‫چی؟ ‫چی؟
62 00:07:51,930 00:07:55,890 ‫مندویی که من می‌شناسم توی تاتویینه ‫مندویی که من می‌شناسم توی تاتویینه
63 00:07:55,976 00:07:59,516 ‫من زمان زیادی توی تاتویین بودم ‫هرگز مندلورینی اونجا ندیدم ‫من زمان زیادی توی تاتویین بودم ‫هرگز مندلورینی اونجا ندیدم
64 00:07:59,605 00:08:01,935 ‫بهت بگم، اطلاعات من دقیقه ‫بهت بگم، اطلاعات من دقیقه
65 00:08:02,024 00:08:05,864 ‫شهر موس پلگو ‫به اجدادم قسم ‫شهر موس پلگو ‫به اجدادم قسم
66 00:08:06,778 00:08:08,298 ‫پس تاتویینه ‫پس تاتویینه
67 00:08:09,865 00:08:13,785 ‫صبر کن، مندو! ‫نمی‌تونی اینجوری ولم کنی ‫صبر کن، مندو! ‫نمی‌تونی اینجوری ولم کنی
68 00:08:14,912 00:08:16,082 ‫بیارم پایین! ‫بیارم پایین!
69 00:08:16,580 00:08:18,460 ‫این قسمتی از قرارمون نبود ‫این قسمتی از قرارمون نبود
70 00:08:21,668 00:08:23,208 ‫وایسا، داری چیکار می‌کنی؟ ‫وایسا، داری چیکار می‌کنی؟
71 00:08:23,295 00:08:27,215 ‫مندو! بهت پول میدم! مندو! مندو! ‫مندو! بهت پول میدم! مندو! مندو!
72 00:08:31,339 00:08:39,739 تـرجـمـه از : مـرتـضـی Morteza_Lkz تـرجـمـه از : مـرتـضـی Morteza_Lkz
73 00:09:19,726 00:09:20,766 ‫خیلی خب. هی، هی، هی! ‫خیلی خب. هی، هی، هی!
74 00:09:21,395 00:09:23,265 ‫شرمنده، رفقا. یالا ‫شرمنده، رفقا. یالا
75 00:09:23,355 00:09:25,605 ‫می‌دونین که از "درویدها" خوشش نمیاد ‫(ربات شبیه به انسان) ‫می‌دونین که از "درویدها" خوشش نمیاد ‫(ربات شبیه به انسان)
76 00:09:26,608 00:09:28,608 ‫شاید بهتره بذاری یه نگاهی بهش بکنن ‫شاید بهتره بذاری یه نگاهی بهش بکنن
77 00:09:28,694 00:09:30,574 ‫کرست یه تعمیر اجمالی نیاز داره ‫کرست یه تعمیر اجمالی نیاز داره
78 00:09:30,654 00:09:33,074 ‫اوه! پس الان از درویدها خوشش میاد ‫اوه! پس الان از درویدها خوشش میاد
79 00:09:33,156 00:09:35,326 ‫خب، شنیدین که چی گفت ‫یه نگاه بهش بندازین ‫خب، شنیدین که چی گفت ‫یه نگاه بهش بندازین
80 00:09:38,996 00:09:41,746 ‫گمونم خیلی چیزا عوض شده ‫از آخرین باری که توی موس... ‫گمونم خیلی چیزا عوض شده ‫از آخرین باری که توی موس...
81 00:09:42,708 00:09:45,958 ‫اوه! شکر! ‫اوه! شکر!
82 00:09:46,837 00:09:50,917 ‫این فسقلی منو داشت از نگرانی می‌کشت ‫این فسقلی منو داشت از نگرانی می‌کشت
83 00:09:51,008 00:09:53,178 ‫بیا اینجا، موش کوچولو ‫بیا اینجا، موش کوچولو
84 00:09:55,262 00:09:57,012 ‫به‌نظر میاد منو یادشه ‫به‌نظر میاد منو یادشه
85 00:09:57,097 00:09:59,517 ‫چقدر براش پول می‌خوای؟ ‫شوخی کردم. ولی نه واقعا ‫چقدر براش پول می‌خوای؟ ‫شوخی کردم. ولی نه واقعا
86 00:09:59,600 00:10:02,140 ‫می‌دونی، اگه زمانی این تقسیم بشه یا جوانه بزنه، ‫می‌دونی، اگه زمانی این تقسیم بشه یا جوانه بزنه،
87 00:10:02,227 00:10:04,647 ‫با اشتیاق برای بچه‌ش پول میدم ‫با اشتیاق برای بچه‌ش پول میدم
88 00:10:04,730 00:10:05,770 ‫هی! ‫هی!
89 00:10:05,856 00:10:07,106 ‫اوه، خدایا! ‫اوه، خدایا!
90 00:10:07,191 00:10:10,691 ‫حواستون باشه اونجا چیکار می‌کنین ‫اون به‌سختی به شماها اعتماد داره ‫حواستون باشه اونجا چیکار می‌کنین ‫اون به‌سختی به شماها اعتماد داره
91 00:10:10,777 00:10:12,737 ‫می‌خواین همه درویدها اسمشون بد در بره؟ ‫می‌خواین همه درویدها اسمشون بد در بره؟
92 00:10:13,238 00:10:14,528 ‫ممنون! ‫ممنون!
93 00:10:15,908 00:10:17,981 ‫من برای کاری اینجام ‫به کمکت نیاز دارم ‫من برای کاری اینجام ‫به کمکت نیاز دارم
94 00:10:17,993 00:10:19,413 ‫اوه پس، کار داری ‫اوه پس، کار داری
95 00:10:19,494 00:10:22,964 ‫اشکالی نداره وقتی دنبال ماجراجویی هستی ‫من از این حیوون چین‌دار مراقبت کنم؟ ‫اشکالی نداره وقتی دنبال ماجراجویی هستی ‫من از این حیوون چین‌دار مراقبت کنم؟
96 00:10:23,040 00:10:25,880 ‫باید این رو پیش گونه‌هاش برگردونم ‫باید این رو پیش گونه‌هاش برگردونم
97 00:10:25,959 00:10:28,299 ‫اوه، تو این نمی‌تونم کمکی کنم ‫اوه، تو این نمی‌تونم کمکی کنم
98 00:10:28,378 00:10:29,798 ‫تا حالا چیزی شبیهش ندیدم ‫تا حالا چیزی شبیهش ندیدم
99 00:10:29,880 00:10:33,300 ‫و باور کن، من تمام شکل‌ها و اندازه‌ها رو ‫توی این شهر دیدم ‫و باور کن، من تمام شکل‌ها و اندازه‌ها رو ‫توی این شهر دیدم
100 00:10:34,009 00:10:36,429 ‫یک اسلحه‌ساز مندلورین ‫منو وارد این مسیر کرده ‫یک اسلحه‌ساز مندلورین ‫منو وارد این مسیر کرده
101 00:10:37,054 00:10:39,104 ‫اگه بتونم گونه‌ی دیگه‌ای از خودمو پیدا کنم، ‫اگه بتونم گونه‌ی دیگه‌ای از خودمو پیدا کنم،
102 00:10:39,181 00:10:41,641 ‫می‌تونم یک مسیر به شبکه‌ی پناهگاه‌ها درست کنم ‫می‌تونم یک مسیر به شبکه‌ی پناهگاه‌ها درست کنم
103 00:10:42,142 00:10:44,732 ‫تا اونجایی که من می‌دونم ‫تو تنها مندویی هستی که در این سال‌ها بوده ‫تا اونجایی که من می‌دونم ‫تو تنها مندویی هستی که در این سال‌ها بوده
104 00:10:44,811 00:10:47,771 ‫موس پلگو کجاست؟ ‫بهم گفتن همچین جایی هست ‫موس پلگو کجاست؟ ‫بهم گفتن همچین جایی هست
105 00:10:48,398 00:10:50,978 ‫اوه، پسر، خیلی وقته ‫این اسم رو نشنیدم ‫اوه، پسر، خیلی وقته ‫این اسم رو نشنیدم
106 00:10:51,068 00:10:52,766 ‫توی هیچ نقشه‌ای نیست ‫توی هیچ نقشه‌ای نیست
107 00:10:52,778 00:10:54,448 ‫چون راهزنا از تو نقشه‌ها پاکش کردن ‫چون راهزنا از تو نقشه‌ها پاکش کردن
108 00:10:54,530 00:10:56,570 ‫وقتی امپراطوری سقوط کرد، ‫همه‌چی آزاد بود ‫وقتی امپراطوری سقوط کرد، ‫همه‌چی آزاد بود
109 00:10:56,657 00:10:58,827 ‫جرئت نمی‌کردم از شهر خارج شم ‫هنوزم جرئت ندارم ‫جرئت نمی‌کردم از شهر خارج شم ‫هنوزم جرئت ندارم
110 00:10:59,201 00:11:01,149 ‫می‌تونی بهم بگی قبلا کجا بوده؟ ‫می‌تونی بهم بگی قبلا کجا بوده؟
111 00:11:01,161 00:11:03,291 ‫بستگی به شخصش داره. می‌خوای ببینیش؟ ‫بستگی به شخصش داره. می‌خوای ببینیش؟
112 00:11:03,705 00:11:05,745 ‫آر-فایو! ‫نقشه‌ی تاتویین رو بیار ‫آر-فایو! ‫نقشه‌ی تاتویین رو بیار
113 00:11:08,085 00:11:09,875 ‫نه، راحت باش عجله نکن ‫جدی میگم ‫نه، راحت باش عجله نکن ‫جدی میگم
114 00:11:09,962 00:11:11,712 ‫دیگه نمی‌تونی کمک خوبی بگیری ‫دیگه نمی‌تونی کمک خوبی بگیری
115 00:11:11,797 00:11:13,337 ‫حتی نمی‌دونم پیش کی شکایت کنم ‫حتی نمی‌دونم پیش کی شکایت کنم
116 00:11:14,675 00:11:15,965 ‫بجنب، بجنب ‫بجنب، بجنب
117 00:11:16,051 00:11:18,301 ‫منتظرم. خیلی خب ‫منتظرم. خیلی خب
118 00:11:18,971 00:11:22,101 ‫این نقشه‌ای از تاتویین قبل از جنگه ‫این نقشه‌ای از تاتویین قبل از جنگه
119 00:11:22,182 00:11:27,152 ‫موس آیزلی، موس اسپا، ‫و اطراف این منطقه و موس پلگو هست ‫موس آیزلی، موس اسپا، ‫و اطراف این منطقه و موس پلگو هست
120 00:11:29,398 00:11:30,878 ‫من چیزی نمی‌بینم ‫من چیزی نمی‌بینم
121 00:11:30,899 00:11:33,109 ‫خب، همونجاست ‫یا حداقل، قبلا بوده ‫خب، همونجاست ‫یا حداقل، قبلا بوده
122 00:11:33,193 00:11:36,323 ‫چیز خاصی نیست ‫یک محل معدن‌کاری قدیمیه ‫چیز خاصی نیست ‫یک محل معدن‌کاری قدیمیه
123 00:11:36,405 00:11:39,365 ‫اون تیکه بزرگ فلز رو ‫قبل اینکه بری اونجا می‌بینن ‫اون تیکه بزرگ فلز رو ‫قبل اینکه بری اونجا می‌بینن
124 00:11:41,577 00:11:43,037 ‫هنوز اون موتور شتاب‌دار رو داری؟ ‫هنوز اون موتور شتاب‌دار رو داری؟
125 00:11:43,120 00:11:45,500 ‫معلومه ‫یه‌کم زنگ زده، ولی دارمش ‫معلومه ‫یه‌کم زنگ زده، ولی دارمش
126 00:14:08,432 00:14:09,812 ‫می‌تونم کمکت کنم؟ ‫می‌تونم کمکت کنم؟
127 00:14:09,892 00:14:11,602 ‫دنبال یک مندلورین هستم ‫دنبال یک مندلورین هستم
128 00:14:12,186 00:14:14,436 ‫خب، تو این قسمت‌ها زیاد کسی نمیاد ‫خب، تو این قسمت‌ها زیاد کسی نمیاد
129 00:14:15,355 00:14:16,565 ‫می‌تونی توصیفش کنی؟ ‫می‌تونی توصیفش کنی؟
130 00:14:18,150 00:14:19,690 ‫یکی که شبیه من باشه ‫یکی که شبیه من باشه
131 00:14:21,570 00:14:22,570 ‫منظورت کلانتره؟ ‫منظورت کلانتره؟
132 00:14:23,238 00:14:25,358 ‫کلانتر شما زره مندلورین می‌پوشه؟ ‫کلانتر شما زره مندلورین می‌پوشه؟
133 00:14:26,325 00:14:28,155 ‫خودت ببینش ‫خودت ببینش
134 00:14:43,091 00:14:44,771 ‫چی تو رو اینجا کشونده، غریبه؟ ‫چی تو رو اینجا کشونده، غریبه؟
135 00:14:47,179 00:14:49,719 ‫من پارسک‌های زیادی رو دنبالت گشتم ‫من پارسک‌های زیادی رو دنبالت گشتم
136 00:14:49,806 00:14:53,636 ‫خب حالا، پیدام کردی ‫ویکوئی، دو جرئه اسپاچکا ‫خب حالا، پیدام کردی ‫ویکوئی، دو جرئه اسپاچکا
137 00:15:00,025 00:15:01,775 ‫چرا نمیای یه نوشیدنی بخوریم؟ ‫چرا نمیای یه نوشیدنی بخوریم؟
138 00:15:21,630 00:15:24,170 ‫تا حالا یه مندلورین واقعی ندیدم ‫تا حالا یه مندلورین واقعی ندیدم
139 00:15:27,219 00:15:29,299 ‫داستان‌هایی شنیدم ‫داستان‌هایی شنیدم
140 00:15:30,889 00:15:32,429 ‫می‌دونم توی کشتن کارِت درسته ‫می‌دونم توی کشتن کارِت درسته
141 00:15:34,184 00:15:36,984 ‫و احتمالا خیلی خوشحال نیستی که ‫منو با این لباس می‌بینی ‫و احتمالا خیلی خوشحال نیستی که ‫منو با این لباس می‌بینی
142 00:15:38,272 00:15:39,272 ‫خب... ‫خب...
143 00:15:40,524 00:15:42,484 ‫متوجه شدم که فقط یکی از ما ‫از اینجا خارج می‌شیم ‫متوجه شدم که فقط یکی از ما ‫از اینجا خارج می‌شیم
144 00:15:44,444 00:15:45,994 ‫ولی بعدش اون کوچولو رو دیدم... ‫ولی بعدش اون کوچولو رو دیدم...
145 00:15:49,199 00:15:52,449 ‫...و فکر کنم، شاید اشتباه فهمیدم ‫...و فکر کنم، شاید اشتباه فهمیدم
146 00:15:53,912 00:15:55,462 ‫تو کی هستی؟ ‫تو کی هستی؟
147 00:15:55,539 00:15:58,539 ‫من کاب ونت هستم، کلانتر موس پلگو ‫من کاب ونت هستم، کلانتر موس پلگو
148 00:15:59,001 00:16:00,761 ‫زره رو از کجا گرفتی؟ ‫زره رو از کجا گرفتی؟
149 00:16:00,794 00:16:02,174 ‫با چندتا جاوا خریدمش ‫با چندتا جاوا خریدمش
150 00:16:04,339 00:16:05,539 ‫بدش من ‫بدش من
151 00:16:08,886 00:16:12,716 ‫ببین، رفیق، مطمئنم اونجایی که هستی ‫دستورات رو تو میدی، ‫ببین، رفیق، مطمئنم اونجایی که هستی ‫دستورات رو تو میدی،
152 00:16:12,806 00:16:17,436 ‫اما اینجا، من کسی‌ام که میگه بقیه چیکار کنن ‫اما اینجا، من کسی‌ام که میگه بقیه چیکار کنن
153 00:16:18,478 00:16:19,648 ‫درش بیار ‫درش بیار
154 00:16:21,857 00:16:22,897 ‫وگرنه خودم درش میارم ‫وگرنه خودم درش میارم
155 00:16:25,235 00:16:26,985 ‫می‌خوای جلوی بچه اینکارو بکنیم؟ ‫می‌خوای جلوی بچه اینکارو بکنیم؟
156 00:16:28,989 00:16:30,369 ‫از این بدترشم دیده ‫از این بدترشم دیده
157 00:16:32,618 00:16:33,868 ‫پس همینجا؟ ‫پس همینجا؟
158 00:16:33,952 00:16:35,082 ‫همینجا ‫همینجا
159 00:18:52,716 00:18:54,296 ‫شاید بتونیم یه کاری بکنیم ‫شاید بتونیم یه کاری بکنیم
160 00:19:13,529 00:19:15,659 ‫اون موجود مدتیه که ‫افراد این مناطق رو می‌ترسونه ‫اون موجود مدتیه که ‫افراد این مناطق رو می‌ترسونه
161 00:19:15,739 00:19:18,779 ‫از خیلی قبل‌تر از تاسیسِ موس پلگو ‫از خیلی قبل‌تر از تاسیسِ موس پلگو
162 00:19:18,867 00:19:22,037 ‫ممنون از این زره، ‫باهاش تونستم از این شهر ‫ممنون از این زره، ‫باهاش تونستم از این شهر
163 00:19:22,120 00:19:23,410 ‫در برابر راهزن‌ها و مردم "سند" مراقبت کنم ‫(شن‌نشین) ‫در برابر راهزن‌ها و مردم "سند" مراقبت کنم ‫(شن‌نشین)
164 00:19:23,497 00:19:24,917 ‫برای حفاظت ازشون ‫دنبالم میان ‫برای حفاظت ازشون ‫دنبالم میان
165 00:19:25,999 00:19:28,709 ‫اما کشتنِ یک اژدهای کریت ‫به تنهایی برام خیلی سخته ‫اما کشتنِ یک اژدهای کریت ‫به تنهایی برام خیلی سخته
166 00:19:33,966 00:19:36,086 ‫کمکم کن بکشمش، منم زره رو بهت میدم ‫کمکم کن بکشمش، منم زره رو بهت میدم
167 00:19:39,346 00:19:42,926 ‫قبوله. من برمی‌گردم به سفینه، ‫از آسمون می‌ترکونمش، ‫قبوله. من برمی‌گردم به سفینه، ‫از آسمون می‌ترکونمش،
168 00:19:43,016 00:19:44,346 ‫از بنتا به‌عنوان طعمه استفاده می‌کنم ‫از بنتا به‌عنوان طعمه استفاده می‌کنم
169 00:19:44,852 00:19:45,852 ‫انقدرا هم ساده نیست ‫انقدرا هم ساده نیست
170 00:19:46,478 00:19:48,898 ‫سفینه از بالاش رد میشه، ‫اونم لرزش‌ها رو حس می‌کنه، ‫سفینه از بالاش رد میشه، ‫اونم لرزش‌ها رو حس می‌کنه،
171 00:19:48,981 00:19:49,981 ‫و دیگه بالا نمیاد ‫و دیگه بالا نمیاد
172 00:19:51,441 00:19:52,861 ‫ولی می‌دونم کجا زندگی می‌کنه ‫ولی می‌دونم کجا زندگی می‌کنه
173 00:19:53,485 00:19:54,565 ‫چقدر فاصله داره؟ ‫چقدر فاصله داره؟
174 00:19:56,655 00:19:57,815 ‫زیاد دور نیست ‫زیاد دور نیست
175 00:20:20,345 00:20:22,305 ‫متوجه نمیشی چطوری بود ‫متوجه نمیشی چطوری بود
176 00:20:22,973 00:20:25,183 ‫شهر داشت نابود میشد ‫شهر داشت نابود میشد
177 00:20:26,476 00:20:29,766 ‫بعد از اینکه خبرِ انفجار ستاره مرگ اومد ‫شروع شد ‫بعد از اینکه خبرِ انفجار ستاره مرگ اومد ‫شروع شد
178 00:20:30,439 00:20:31,689 ‫دومیش بود ‫دومیش بود
179 00:20:35,527 00:20:37,817 ‫امپراطوری داشت از تاتویین خارج میشد ‫امپراطوری داشت از تاتویین خارج میشد
180 00:20:37,905 00:20:40,485 ‫در موس آیزلی انفجار شد ‫در موس آیزلی انفجار شد
181 00:20:42,868 00:20:44,538 ‫اِشغال منطقه تموم شد ‫اِشغال منطقه تموم شد
182 00:20:49,041 00:20:51,251 ‫حتی وقت برای جشن گرفتن نداشتیم ‫حتی وقت برای جشن گرفتن نداشتیم
183 00:20:51,335 00:20:54,205 ‫همون شب، "گروه معدن‌کاری" اومدن ‫همون شب، "گروه معدن‌کاری" اومدن
184 00:20:57,049 00:21:01,219 ‫قدرت از خلاء متنفره و موس پلگو ‫ناگهان به کمپ برده‌داری تبدیل شد ‫قدرت از خلاء متنفره و موس پلگو ‫ناگهان به کمپ برده‌داری تبدیل شد
185 00:21:09,811 00:21:11,691 ‫هی، تو خوبی؟ ‫هی، تو خوبی؟
186 00:21:11,772 00:21:13,982 ‫یالا، بیا از اینجا بریم ‫بریم! ‫یالا، بیا از اینجا بریم ‫بریم!
187 00:21:16,485 00:21:17,605 ‫برو! برو! برو! برو! ‫برو! برو! برو! برو!
188 00:21:30,499 00:21:33,669 ‫من فرار کردم ‫چیزی که تونستم رو از متجاوزها برداشتم ‫من فرار کردم ‫چیزی که تونستم رو از متجاوزها برداشتم
189 00:21:34,503 00:21:35,843 ‫یک "کمتونو" برداشتم ‫(نگهدارنده‌ی اشیا قیمتی) ‫یک "کمتونو" برداشتم ‫(نگهدارنده‌ی اشیا قیمتی)
190 00:21:37,297 00:21:39,717 ‫نمی‌دونستم پر از کریستال‌های سیلیکاکسه ‫نمی‌دونستم پر از کریستال‌های سیلیکاکسه
191 00:21:42,469 00:21:45,639 ‫گمونم هر چند وقت یه بار، ‫شانس به ما هم رو می‌کنه ‫گمونم هر چند وقت یه بار، ‫شانس به ما هم رو می‌کنه
192 00:21:53,021 00:21:54,521 ‫چند روز راه می‌رفتم ‫چند روز راه می‌رفتم
193 00:21:56,024 00:21:58,744 ‫نه غذایی، نه آبی ‫نه غذایی، نه آبی
194 00:22:05,075 00:22:06,285 ‫و بعد... ‫و بعد...
195 00:22:08,537 00:22:09,867 ‫نجات پیدا کردم ‫نجات پیدا کردم
196 00:22:37,941 00:22:40,241 ‫جاواها کریستال‌ها رو می‌خواستن ‫جاواها کریستال‌ها رو می‌خواستن
197 00:22:43,071 00:22:45,491 ‫بهترین چیزشون رو در عوضش پیشنهاد دادن ‫بهترین چیزشون رو در عوضش پیشنهاد دادن
198 00:22:53,916 00:22:57,336 ‫و گنجینه‌م چیزی بیشتر از ‫یک مشک پرآب برام خرید ‫و گنجینه‌م چیزی بیشتر از ‫یک مشک پرآب برام خرید
199 00:23:02,007 00:23:03,797 ‫آزادیم رو خرید ‫آزادیم رو خرید
200 00:23:46,760 00:23:47,850 ‫بخوابید زمین! ‫بخوابید زمین!
201 00:23:58,564 00:24:00,074 ‫- برو، برو! ‫- بجنب! ‫- برو، برو! ‫- بجنب!
202 00:24:00,732 00:24:01,982 ‫برو! برو! برو! برو! ‫برو! برو! برو! برو!
203 00:25:37,579 00:25:39,829 ‫چه غلطی می‌کنی؟ ‫چه غلطی می‌کنی؟
204 00:26:24,960 00:26:27,880 ‫هی، همکار، ‫می‌خوای بگی چه خبره؟ ‫هی، همکار، ‫می‌خوای بگی چه خبره؟
205 00:26:28,964 00:26:31,594 ‫اونا هم می‌خوان اژدهای کریت رو بکشن ‫اونا هم می‌خوان اژدهای کریت رو بکشن
206 00:27:36,365 00:27:38,325 ‫با این باید چیکار کنم؟ ‫با این باید چیکار کنم؟
207 00:27:38,408 00:27:39,538 ‫بخورش ‫بخورش
208 00:27:39,618 00:27:41,078 ‫بوی گند میده ‫بوی گند میده
209 00:27:41,161 00:27:42,621 ‫می‌خوای کمکمون کنن؟ ‫می‌خوای کمکمون کنن؟
210 00:27:42,704 00:27:44,294 ‫نه اگه مجبور باشم اینو بخورم ‫نه اگه مجبور باشم اینو بخورم
211 00:27:46,583 00:27:48,615 ‫میگه مردم شما آب‌شون رو می‌دزدن ‫میگه مردم شما آب‌شون رو می‌دزدن
212 00:27:48,627 00:27:51,087 ‫و الانم تو با نخوردن اون ‫داری بهشون توهین می‌کنی ‫و الانم تو با نخوردن اون ‫داری بهشون توهین می‌کنی
213 00:27:52,756 00:27:54,329 ‫اونا درباره موس پلگو می‌دونن ‫اونا درباره موس پلگو می‌دونن
214 00:27:54,341 00:27:56,431 ‫می‌دونن چندتا از مردم شن‌نشین رو کشتی ‫می‌دونن چندتا از مردم شن‌نشین رو کشتی
215 00:27:56,510 00:28:00,430 ‫اونا به روستامون تجاوز کردن ‫من از شهر دفاع کردم ‫اونا به روستامون تجاوز کردن ‫من از شهر دفاع کردم
216 00:28:00,514 00:28:01,837 ‫صداتو بیار پایین ‫صداتو بیار پایین
217 00:28:01,849 00:28:04,729 ‫- می‌دونستم فکر بدیه ‫- داری اونا رو تحریک می‌کنی ‫- می‌دونستم فکر بدیه ‫- داری اونا رو تحریک می‌کنی
218 00:28:04,810 00:28:06,650 ‫این هیولاها منطق سرشون نمیشه ‫این هیولاها منطق سرشون نمیشه
219 00:28:06,728 00:28:09,108 ‫برگرد بشین قبل اینکه ‫یه گلوله حرومت کنم! ‫برگرد بشین قبل اینکه ‫یه گلوله حرومت کنم!
220 00:28:09,815 00:28:11,185 ‫این حرفو نمی... ‫این حرفو نمی...
221 00:28:23,704 00:28:25,334 ‫چی داری بهشون میگی؟ ‫چی داری بهشون میگی؟
222 00:28:25,414 00:28:27,134 ‫همون چیزی که به تو میگم ‫همون چیزی که به تو میگم
223 00:28:27,165 00:28:30,335 ‫اگه با خودمون بجنگیم، ‫اون هیولا همه‌مونو می‌کشه ‫اگه با خودمون بجنگیم، ‫اون هیولا همه‌مونو می‌کشه
224 00:28:32,337 00:28:36,257 ‫حالا، چجوری بکشیمش؟ ‫حالا، چجوری بکشیمش؟
225 00:29:21,512 00:29:24,062 ‫میگن اون تو زندگی می‌کنه ‫میگن می‌خوابه ‫میگن اون تو زندگی می‌کنه ‫میگن می‌خوابه
226 00:29:27,100 00:29:29,600 ‫توی یک حفره‌ی سارلک متروکه زندگی می‌کنه ‫توی یک حفره‌ی سارلک متروکه زندگی می‌کنه
227 00:29:30,521 00:29:32,135 ‫تمام عمرم توی تاتویین زندگی کردم ‫تمام عمرم توی تاتویین زندگی کردم
228 00:29:32,147 00:29:35,067 ‫چیزی به اسم حفره‌ی سارلک متروکه وجود نداره ‫چیزی به اسم حفره‌ی سارلک متروکه وجود نداره
229 00:29:35,150 00:29:37,360 ‫اگه سارلک رو بخوری ‫چرا هست ‫اگه سارلک رو بخوری ‫چرا هست
230 00:29:41,156 00:29:43,696 ‫اونا یه بنتا می‌برن تا ‫از اونجا مراقبت کنن ‫اونا یه بنتا می‌برن تا ‫از اونجا مراقبت کنن
231 00:29:45,118 00:29:48,368 ‫چندین نسله که روی ‫چرخه گوارشش تحقیق کردن ‫چندین نسله که روی ‫چرخه گوارشش تحقیق کردن
232 00:29:48,997 00:29:51,077 ‫به اژدها غذا میدن ‫تا بیشتر بخوابه ‫به اژدها غذا میدن ‫تا بیشتر بخوابه
233 00:29:52,835 00:29:55,415 ‫نگاه کن، الان اژدها میاد ‫نگاه کن، الان اژدها میاد
234 00:30:40,924 00:30:43,039 ‫احتمالا از ایده‌های جدید ‫بدشون نیاد ‫احتمالا از ایده‌های جدید ‫بدشون نیاد
235 00:30:59,610 00:31:01,224 ‫استخون‌ها چی هستن؟ ‫استخون‌ها چی هستن؟
236 00:31:01,236 00:31:03,606 ‫اژدهای کریت‌ـه ‫اژدهای کریت‌ـه
237 00:31:03,697 00:31:05,097 ‫و اون سنگ‌های کوچیک؟ ‫و اون سنگ‌های کوچیک؟
238 00:31:05,115 00:31:06,405 ‫اونا ماییم ‫اونا ماییم
239 00:31:06,491 00:31:07,491 ‫اندازه‌مون اونقدر نیست ‫اندازه‌مون اونقدر نیست
240 00:31:07,576 00:31:08,696 ‫فکر کنم باشه ‫فکر کنم باشه
241 00:31:10,996 00:31:12,616 ‫امکان نداره. اون خیلی بزرگه ‫امکان نداره. اون خیلی بزرگه
242 00:31:20,297 00:31:21,912 ‫همونقدره ‫همونقدره
243 00:31:21,924 00:31:24,934 ‫من فقط سر و گردنش رو دیدم ‫بزرگتر از اونیه که حدس می‌زدم ‫من فقط سر و گردنش رو دیدم ‫بزرگتر از اونیه که حدس می‌زدم
244 00:31:28,514 00:31:30,524 ‫شاید وقتش باشه که روی قرارمون ‫دوباره فکر کنیم ‫شاید وقتش باشه که روی قرارمون ‫دوباره فکر کنیم
245 00:31:40,901 00:31:42,991 ‫بیشتر شبیهش شد ‫بیشتر شبیهش شد
246 00:31:43,612 00:31:45,572 ‫نیروی کمکی رو از کجا می‌گیرن؟ ‫نیروی کمکی رو از کجا می‌گیرن؟
247 00:31:45,656 00:31:47,526 ‫من روستای تو رو گفتم ‫من روستای تو رو گفتم
248 00:32:05,843 00:32:07,853 ‫اونا کمتر از یه سال پیش بهمون حمله کردن ‫اونا کمتر از یه سال پیش بهمون حمله کردن
249 00:32:08,512 00:32:10,682 ‫شش نفر از ما رو کنار کمپ معدن کشتن ‫شش نفر از ما رو کنار کمپ معدن کشتن
250 00:32:11,598 00:32:14,098 ‫من دو برابر تاسکن‌ها رو کشتم ‫من دو برابر تاسکن‌ها رو کشتم
251 00:32:16,061 00:32:19,861 ‫این شهر بهت احترام می‌ذارن ‫حدسم اینه که به حرف منطقی گوش میدن ‫این شهر بهت احترام می‌ذارن ‫حدسم اینه که به حرف منطقی گوش میدن
252 00:32:21,692 00:32:23,282 ‫این‌قدر مطمئن نباش ‫این‌قدر مطمئن نباش
253 00:32:29,199 00:32:31,409 ‫این کسی که اینجاست یه مندلورینه ‫این کسی که اینجاست یه مندلورینه
254 00:32:32,202 00:32:33,452 ‫می‌دونین معنیش چیه؟ ‫می‌دونین معنیش چیه؟
255 00:32:33,912 00:32:35,332 ‫ما داستان‌ها رو شنیدیم ‫ما داستان‌ها رو شنیدیم
256 00:32:36,081 00:32:37,831 ‫پس می‌دونین توی کشتن ‫چقدر حرفه‌ای هستن ‫پس می‌دونین توی کشتن ‫چقدر حرفه‌ای هستن
257 00:32:41,587 00:32:43,007 ‫حالا، این یکی مشکلی داره ‫حالا، این یکی مشکلی داره
258 00:32:43,630 00:32:45,380 ‫من یه زره قراضه دارم ‫من یه زره قراضه دارم
259 00:32:45,465 00:32:47,715 ‫و فرقه مندلورین میگه که ‫مال اونه و باید ازم بگیرش ‫و فرقه مندلورین میگه که ‫مال اونه و باید ازم بگیرش
260 00:32:50,762 00:32:52,432 ‫ولی منم یه مشکل دارم ‫ولی منم یه مشکل دارم
261 00:32:53,515 00:32:56,635 ‫یک اژدهای کریت حیوونای بارکش ما رو می‌خوره، ‫یک اژدهای کریت حیوونای بارکش ما رو می‌خوره،
262 00:32:56,727 00:32:58,647 ‫و گاهی، چیزای معدن هم با خودش می‌بره ‫و گاهی، چیزای معدن هم با خودش می‌بره
263 00:32:59,521 00:33:02,401 ‫زیاد طول نمی‌کشه که از ‫خوردنِ بنتاها خسته بشه ‫زیاد طول نمی‌کشه که از ‫خوردنِ بنتاها خسته بشه
264 00:33:02,482 00:33:06,452 ‫و بیاد سراغ چندتا از شما، ‫یا حتی مدرسه ‫و بیاد سراغ چندتا از شما، ‫یا حتی مدرسه
265 00:33:09,072 00:33:12,582 ‫من خیلی این زره رو دوست دارم، ‫ولی این شهر رو بیشتر دوست دارم ‫من خیلی این زره رو دوست دارم، ‫ولی این شهر رو بیشتر دوست دارم
266 00:33:13,952 00:33:17,582 ‫مندلورین در عوض برگردوندنِ زره ‫به مالکین اجدادیش ‫مندلورین در عوض برگردوندنِ زره ‫به مالکین اجدادیش
267 00:33:18,582 00:33:22,712 ‫حاضره کمکون کنه تا اون هیولای بزرگ رو بکشیم ‫حاضره کمکون کنه تا اون هیولای بزرگ رو بکشیم
268 00:33:23,504 00:33:24,634 ‫خب، پس مشکلی نیست ‫خب، پس مشکلی نیست
269 00:33:24,713 00:33:25,963 ‫بازم حرف دارم ‫بازم حرف دارم
270 00:33:27,758 00:33:29,838 ‫ما نمی‌تونیم کریت رو به تنهایی نابود کنیم ‫ما نمی‌تونیم کریت رو به تنهایی نابود کنیم
271 00:33:31,637 00:33:33,597 ‫و مردم شن‌نشین کمکمون می‌کنن ‫و مردم شن‌نشین کمکمون می‌کنن
272 00:33:35,390 00:33:36,850 ‫اونا به معادنمون حمله می‌کنن! ‫اونا به معادنمون حمله می‌کنن!
273 00:33:36,934 00:33:38,064 ‫اونا هیولان! ‫اونا هیولان!
274 00:33:39,394 00:33:41,734 ‫من اندازه اون هیولا رو دیدم، ‫من اندازه اون هیولا رو دیدم،
275 00:33:41,813 00:33:44,823 ‫هروقت حال کنه ‫کل شهرتون رو می‌بلعه ‫هروقت حال کنه ‫کل شهرتون رو می‌بلعه
276 00:33:45,776 00:33:48,316 ‫خوش‌شانسین که موس پلگو ‫تا الان زمین شنی نشده ‫خوش‌شانسین که موس پلگو ‫تا الان زمین شنی نشده
277 00:33:50,447 00:33:52,777 ‫این مردم رو می‌شناسم ‫اونا بی‌رحمن ‫این مردم رو می‌شناسم ‫اونا بی‌رحمن
278 00:33:53,492 00:33:54,662 ‫ولی دریای شن هم همینطوره ‫ولی دریای شن هم همینطوره
279 00:33:55,911 00:33:59,211 ‫اونا هزاران سال توی این شن‌ها زنده موندن ‫اونا هزاران سال توی این شن‌ها زنده موندن
280 00:33:59,748 00:34:02,418 ‫و اژدهای کریت رو بهتر از هرکسی می‌شناسن ‫و اژدهای کریت رو بهتر از هرکسی می‌شناسن
281 00:34:02,501 00:34:04,551 ‫اونا متجاوزن، درسته ‫اونا متجاوزن، درسته
282 00:34:05,462 00:34:07,132 ‫ولی زیر قولشون هم نمی‌زنن ‫ولی زیر قولشون هم نمی‌زنن
283 00:34:09,216 00:34:10,336 ‫ما یه قراری گذاشتیم ‫ما یه قراری گذاشتیم
284 00:34:11,468 00:34:14,678 ‫اگه بذاریم لاشه و خونش رو ببرن، ‫اگه بذاریم لاشه و خونش رو ببرن،
285 00:34:15,222 00:34:17,562 ‫توی نبرد کنار ما خواهند بود ‫توی نبرد کنار ما خواهند بود
286 00:34:17,641 00:34:20,481 ‫و قول میدن دیگه هرگز ‫به روی هیچکس در این شهر اسلحه نکشن ‫و قول میدن دیگه هرگز ‫به روی هیچکس در این شهر اسلحه نکشن
287 00:34:20,561 00:34:23,151 ‫تا وقتی که یکی از شما ‫صلح رو به‌هم بزنه ‫تا وقتی که یکی از شما ‫صلح رو به‌هم بزنه
288 00:34:33,282 00:34:34,452 ‫فکر می‌کنی جواب میده؟ ‫فکر می‌کنی جواب میده؟
289 00:34:34,867 00:34:35,947 ‫بهتره که جواب بده ‫بهتره که جواب بده
290 00:34:36,034 00:34:37,914 ‫ملحق شدن نیروها تنها امیدشونه ‫ملحق شدن نیروها تنها امیدشونه
291 00:35:35,511 00:35:36,601 ‫بیا. بگیرش ‫بیا. بگیرش
292 00:35:41,892 00:35:44,602 ‫هی! چیکار می‌کنی؟ ‫اون ماده منفجره‌س ‫هی! چیکار می‌کنی؟ ‫اون ماده منفجره‌س
293 00:35:44,686 00:35:46,646 ‫می‌خوای کل اینجا رو بفرستی رو هوا؟ ‫می‌خوای کل اینجا رو بفرستی رو هوا؟
294 00:35:46,730 00:35:49,110 ‫چی؟ همینو می‌خوای؟ ‫چی؟ همینو می‌خوای؟
295 00:35:49,191 00:35:51,941 ‫آروم باش. اتفاقی بود، باشه؟ ‫آروم باش. اتفاقی بود، باشه؟
296 00:35:52,027 00:35:54,147 ‫- می‌خوای چیکار کنی؟ ‫- اتفاقی بود ‫- می‌خوای چیکار کنی؟ ‫- اتفاقی بود
297 00:35:57,866 00:36:00,286 ‫- بریم ‫- جواب نمیده ‫- بریم ‫- جواب نمیده
298 00:36:02,829 00:36:03,909 ‫عالی میشه ‫عالی میشه
299 00:37:54,149 00:37:55,149 ‫چی گفت؟ ‫چی گفت؟
300 00:37:56,026 00:37:57,736 ‫میگه خوابیده ‫میگه خوابیده
301 00:37:57,819 00:38:00,409 ‫اگه خوب گوش کنیم، ‫صدای نفس کشیدنش رو می‌شنویم ‫اگه خوب گوش کنیم، ‫صدای نفس کشیدنش رو می‌شنویم
302 00:38:10,916 00:38:12,796 ‫بریم شروع کنیم ‫بریم شروع کنیم
303 00:38:21,593 00:38:24,433 ‫تاسکین‌ها میگن شکمش ‫تنها نقطه ضعفه، ‫تاسکین‌ها میگن شکمش ‫تنها نقطه ضعفه،
304 00:38:25,472 00:38:27,272 ‫پس باید از زیر بزنیمش ‫پس باید از زیر بزنیمش
305 00:38:29,518 00:38:32,808 ‫اول، بمب‌ها رو توی ورودیِ غار ‫دفن می‌کنیم ‫اول، بمب‌ها رو توی ورودیِ غار ‫دفن می‌کنیم
306 00:38:35,107 00:38:36,567 ‫بعد، بیدارش می‌کنیم ‫بعد، بیدارش می‌کنیم
307 00:38:38,277 00:38:40,527 ‫باید اونقدر عصبانیش کنیم تا حمله کنه ‫باید اونقدر عصبانیش کنیم تا حمله کنه
308 00:38:51,748 00:38:55,838 ‫وقتی به اندازه کافی اومد بیرون ‫و شکمش زیر مواد منفجره قرار گرفت، ‫وقتی به اندازه کافی اومد بیرون ‫و شکمش زیر مواد منفجره قرار گرفت،
309 00:38:55,919 00:38:57,249 ‫تو چاشنی رو می‌زنی ‫تو چاشنی رو می‌زنی
310 00:39:08,765 00:39:09,765 ‫مراقب باش، کلانتر ‫مراقب باش، کلانتر
311 00:39:09,850 00:39:12,020 ‫ممنون، جو. و حواست باشه، هان ‫ممنون، جو. و حواست باشه، هان
312 00:40:52,202 00:40:54,122 ‫لعنتی، داره برمی‌گرده داخل ‫لعنتی، داره برمی‌گرده داخل
313 00:41:08,760 00:41:10,180 ‫داره عقب‌نشینی می‌کنه ‫داره عقب‌نشینی می‌کنه
314 00:41:11,763 00:41:13,083 ‫- من می‌زنم دکمه رو ‫- نه، وایسا ‫- من می‌زنم دکمه رو ‫- نه، وایسا
315 00:41:13,140 00:41:15,810 ‫ما فقط یک فرصت داریم ‫باید بکِشیمش بیرون ‫ما فقط یک فرصت داریم ‫باید بکِشیمش بیرون
316 00:41:37,748 00:41:38,828 ‫حالا؟ ‫حالا؟
317 00:41:38,916 00:41:41,626 ‫هنوز نه ‫باید بیشتر بیاد بیرون ‫هنوز نه ‫باید بیشتر بیاد بیرون
318 00:42:24,127 00:42:25,997 ‫نزدیکه، نزدیکه ‫نزدیکه، نزدیکه
319 00:42:27,047 00:42:28,087 ‫حالا! ‫حالا!
320 00:43:10,966 00:43:12,216 ‫فکر نکنم مرده باشه ‫فکر نکنم مرده باشه
321 00:43:12,968 00:43:14,048 ‫منم همینطور ‫منم همینطور
322 00:43:31,195 00:43:32,985 ‫داره مثل موش ما رو می‌کشه ‫داره مثل موش ما رو می‌کشه
323 00:43:34,198 00:43:35,448 ‫بیا بریم سراغش! ‫بیا بریم سراغش!
324 00:44:02,184 00:44:03,564 ‫با این آخ هم نمیگه ‫با این آخ هم نمیگه
325 00:44:03,644 00:44:05,604 ‫فقط همینطور شلیک کن ‫فقط همینطور شلیک کن
326 00:44:46,728 00:44:47,938 ‫ایناهاش ‫ایناهاش
327 00:45:01,535 00:45:03,655 ‫من یه فکری دارم ‫توجهش رو جلب کن ‫من یه فکری دارم ‫توجهش رو جلب کن
328 00:45:16,091 00:45:18,261 ‫توجهش رو جلب کردم! حالا چی؟ ‫توجهش رو جلب کردم! حالا چی؟
329 00:45:18,677 00:45:19,967 ‫- فرار! ‫- برو، برو ‫- فرار! ‫- برو، برو
330 00:45:20,053 00:45:22,263 ‫هنوز اون چاشنی رو داری؟ ‫هنوز اون چاشنی رو داری؟
331 00:45:22,347 00:45:23,827 ‫بگیرش! نقشه چیه؟ ‫بگیرش! نقشه چیه؟
332 00:45:23,849 00:45:25,449 ‫مراقب بچه باش ‫مراقب بچه باش
333 00:45:25,475 00:45:28,095 ‫- تو می‌خوای چیکار کنی؟ ‫- نمی‌دونم، ولی برام آرزوی موفقیت کن ‫- تو می‌خوای چیکار کنی؟ ‫- نمی‌دونم، ولی برام آرزوی موفقیت کن
334 00:45:39,156 00:45:40,776 ‫نه! نه، نه، نه! ‫نه! نه، نه، نه!
335 00:45:40,866 00:45:42,826 ‫وایسا ‫وایسا
336 00:47:14,042 00:47:15,542 ‫آره! ‫آره!
337 00:48:04,134 00:48:06,764 ‫متاسفم، وقت نداشتم توضیح بدم ‫متاسفم، وقت نداشتم توضیح بدم
338 00:48:07,346 00:48:08,426 ‫نیازی نیست ‫نیازی نیست
339 00:48:09,598 00:48:10,928 ‫واقعا مستحقشی ‫واقعا مستحقشی
340 00:48:11,767 00:48:12,887 ‫باعث افتخارم بود ‫باعث افتخارم بود
341 00:48:14,478 00:48:15,768 ‫امیدوارم بازم باهم برخورد کنیم ‫امیدوارم بازم باهم برخورد کنیم
342 00:48:16,271 00:48:17,441 ‫منم همینطور ‫منم همینطور
343 00:48:17,523 00:48:20,613 ‫اوه، و به مردمت بگو ‫من نبودم که اونو شکستم ‫اوه، و به مردمت بگو ‫من نبودم که اونو شکستم
344 00:48:48,837 00:48:57,037 تـرجـمـه از : مـرتـضـی Morteza_Lkz تـرجـمـه از : مـرتـضـی Morteza_Lkz