# Start End Original Translated
1 00:00:00,375 00:00:02,710 QIN: You were hired to do a job. So do it. QIN: You were hired to do a job. So do it.
2 00:00:03,669 00:00:04,796 Isn't that your code? Isn't that your code?
3 00:00:06,006 00:00:07,674 Aren't you a man of honor? Aren't you a man of honor?
4 00:00:12,012 00:00:14,138 THE MANDALORIAN: IG Unit! Stand down. THE MANDALORIAN: IG Unit! Stand down.
5 00:00:14,973 00:00:17,309 - (THE MANDALORIAN GROANS) - IG-11: You are a Guild member? - (THE MANDALORIAN GROANS) - IG-11: You are a Guild member?
6 00:00:17,391 00:00:19,478 THE MANDALORIAN: I have a suggestion. We split the reward. THE MANDALORIAN: I have a suggestion. We split the reward.
7 00:00:21,437 00:00:22,439 (GUNSHOT) (GUNSHOT)
8 00:00:23,315 00:00:25,442 THE MANDALORIAN: I could use a crew member of your ability. THE MANDALORIAN: I could use a crew member of your ability.
9 00:00:25,525 00:00:30,489 I am honored, but I have worked a lifetime to finally be free of servitude. I am honored, but I have worked a lifetime to finally be free of servitude.
10 00:00:30,571 00:00:32,698 THE MANDALORIAN: Then all I can offer is my thanks. THE MANDALORIAN: Then all I can offer is my thanks.
11 00:00:33,200 00:00:34,909 UGNAUGHT: And I offer mine. UGNAUGHT: And I offer mine.
12 00:00:34,993 00:00:37,496 Thank you for bringing peace to my valley. Thank you for bringing peace to my valley.
13 00:00:37,579 00:00:40,082 CARA: I saw most of my action cleaning up after Endor. CARA: I saw most of my action cleaning up after Endor.
14 00:00:40,164 00:00:42,209 Mostly Ex-Imperial warlords. Mostly Ex-Imperial warlords.
15 00:00:43,960 00:00:46,505 THE CLIENT: Such a large bounty for such a small package. THE CLIENT: Such a large bounty for such a small package.
16 00:00:46,588 00:00:48,465 THE MANDALORIAN: What they're gonna do with it? THE MANDALORIAN: What they're gonna do with it?
17 00:00:48,548 00:00:49,549 I didn't ask. I didn't ask.
18 00:00:50,091 00:00:51,718 It's against the Guild Code. It's against the Guild Code.
19 00:01:34,969 00:01:36,305 (THE CHILD SNORING SOFTLY) (THE CHILD SNORING SOFTLY)
20 00:01:37,722 00:01:39,390 (BEEPING) (BEEPING)
21 00:01:40,016 00:01:41,643 (TOGGLES SWITCHES) (TOGGLES SWITCHES)
22 00:01:44,646 00:01:47,566 GREEF KARGA: My friend, if you are receiving this transmission, GREEF KARGA: My friend, if you are receiving this transmission,
23 00:01:47,649 00:01:49,902 that means you are alive. that means you are alive.
24 00:01:50,569 00:01:54,489 You might be surprised to hear this, but I am alive too. You might be surprised to hear this, but I am alive too.
25 00:01:54,906 00:01:56,450 I guess we can call it even. I guess we can call it even.
26 00:01:57,491 00:02:00,245 A lot has happened since we last saw each other. A lot has happened since we last saw each other.
27 00:02:00,495 00:02:03,165 The man who hired you is still here, The man who hired you is still here,
28 00:02:03,248 00:02:06,626 and his ranks of ex-Imperial guards have grown. and his ranks of ex-Imperial guards have grown.
29 00:02:07,210 00:02:10,421 They have imposed despotic rule over my city, They have imposed despotic rule over my city,
30 00:02:10,506 00:02:13,300 which has impeded the livelihood of the Guild. which has impeded the livelihood of the Guild.
31 00:02:13,759 00:02:17,888 We consider him an enemy, but we cannot get close enough to take him out. We consider him an enemy, but we cannot get close enough to take him out.
32 00:02:18,597 00:02:23,977 If you would consider one last commission, I will very much make it worth your while. If you would consider one last commission, I will very much make it worth your while.
33 00:02:24,770 00:02:28,899 You have been successful so far in staving off their hunters, You have been successful so far in staving off their hunters,
34 00:02:28,981 00:02:32,110 but they will not stop until they have their prize. but they will not stop until they have their prize.
35 00:02:32,735 00:02:34,820 So, here is my proposition. So, here is my proposition.
36 00:02:34,905 00:02:38,408 Return to Nevarro. Bring the child as bait. Return to Nevarro. Bring the child as bait.
37 00:02:38,908 00:02:43,872 I will arrange an exchange, and provide loyal Guild members as protection. I will arrange an exchange, and provide loyal Guild members as protection.
38 00:02:43,956 00:02:49,211 Once we get near the client, you kill him, and we both get what we want. Once we get near the client, you kill him, and we both get what we want.
39 00:02:50,086 00:02:52,798 If you succeed, you keep the child If you succeed, you keep the child
40 00:02:52,881 00:02:55,509 and I will have your name cleared with the Guild, and I will have your name cleared with the Guild,
41 00:02:55,925 00:02:59,304 for a man of honor should not be forced to live in exile. for a man of honor should not be forced to live in exile.
42 00:02:59,763 00:03:02,348 I await your arrival with optimism. I await your arrival with optimism.
43 00:03:06,103 00:03:07,104 (TOGGLES SWITCH) (TOGGLES SWITCH)
44 00:03:12,776 00:03:14,193 (CONTINUES SNORING SOFTLY) (CONTINUES SNORING SOFTLY)
45 00:03:23,704 00:03:24,872 (BEEPS) (BEEPS)
46 00:04:05,954 00:04:07,288 (GROANS, CHUCKLES) (GROANS, CHUCKLES)
47 00:04:07,372 00:04:08,623 (PEOPLE CLAMORING) (PEOPLE CLAMORING)
48 00:04:10,250 00:04:11,335 (ALIEN GROWLING) (ALIEN GROWLING)
49 00:04:18,800 00:04:20,384 (CARA GRUNTING) (CARA GRUNTING)
50 00:04:23,721 00:04:25,264 (GROANS) (GROANS)
51 00:04:25,766 00:04:27,391 (PANTING) (PANTING)
52 00:04:32,855 00:04:34,483 (BOTH GRUNTING) (BOTH GRUNTING)
53 00:04:42,658 00:04:43,658 (GRUNTS) (GRUNTS)
54 00:04:53,502 00:04:54,877 (ALIEN GROANING) (ALIEN GROANING)
55 00:04:58,507 00:05:00,132 (ALIEN SCREAMING) (ALIEN SCREAMING)
56 00:05:02,886 00:05:04,178 - (BODY THUDS) - (PANTING) - (BODY THUDS) - (PANTING)
57 00:05:06,598 00:05:08,141 Pay up, mudscuffers! Pay up, mudscuffers!
58 00:05:08,684 00:05:11,185 Come on. That's mine, thank you. Come on. That's mine, thank you.
59 00:05:12,144 00:05:14,273 All right, thank you. All right, thank you.
60 00:05:15,858 00:05:17,776 THE MANDALORIAN: Looking for some work? THE MANDALORIAN: Looking for some work?
61 00:05:17,860 00:05:18,860 (CHUCKLES SOFTLY) (CHUCKLES SOFTLY)
62 00:05:25,992 00:05:28,536 THE MANDALORIAN: It seems like a straightforward operation. THE MANDALORIAN: It seems like a straightforward operation.
63 00:05:29,204 00:05:32,790 They're providing the plan and firepower. I'm the snare. They're providing the plan and firepower. I'm the snare.
64 00:05:32,875 00:05:35,127 - CARA: With the kid? - That's why I'm coming to you. - CARA: With the kid? - That's why I'm coming to you.
65 00:05:35,209 00:05:37,629 I don't know. I've been advised to lay low. I don't know. I've been advised to lay low.
66 00:05:37,713 00:05:41,132 If anybody runs my chain code, I'll rot in a cell for the rest of my life. If anybody runs my chain code, I'll rot in a cell for the rest of my life.
67 00:05:41,216 00:05:43,177 THE MANDALORIAN: I thought you were a veteran. THE MANDALORIAN: I thought you were a veteran.
68 00:05:44,052 00:05:45,178 Come back soon. Come back soon.
69 00:05:46,971 00:05:50,350 I've been a lot of things since. Most of them carry a life sentence. I've been a lot of things since. Most of them carry a life sentence.
70 00:05:50,433 00:05:53,728 If I so much as book passage on a ship registered to the New Republic, I'm... If I so much as book passage on a ship registered to the New Republic, I'm...
71 00:05:53,812 00:05:56,189 THE MANDALORIAN: I have a ship. I can bring you there and back THE MANDALORIAN: I have a ship. I can bring you there and back
72 00:05:56,273 00:05:57,774 with a handsome reward. with a handsome reward.
73 00:05:57,858 00:05:59,276 You can live free of worry. You can live free of worry.
74 00:05:59,358 00:06:01,235 I'm already free of worry, I'm already free of worry,
75 00:06:01,319 00:06:03,697 and I'm not in the mood to play soldier anymore. and I'm not in the mood to play soldier anymore.
76 00:06:03,779 00:06:06,074 Especially fighting some local warlord. Especially fighting some local warlord.
77 00:06:06,158 00:06:08,201 THE MANDALORIAN: He's not a local warlord. THE MANDALORIAN: He's not a local warlord.
78 00:06:08,285 00:06:09,286 He's Imperial. He's Imperial.
79 00:06:13,456 00:06:14,540 I'm in. I'm in.
80 00:06:20,880 00:06:22,548 Does your contact need to vet me? Does your contact need to vet me?
81 00:06:22,632 00:06:24,675 THE MANDALORIAN: Doesn't know you're coming. THE MANDALORIAN: Doesn't know you're coming.
82 00:06:24,759 00:06:26,677 Really? That could be a problem. Really? That could be a problem.
83 00:06:26,762 00:06:28,055 THE MANDALORIAN: It won't. THE MANDALORIAN: It won't.
84 00:06:28,137 00:06:30,807 But if it is, that's his problem. But if it is, that's his problem.
85 00:06:31,891 00:06:33,310 (COOING) (COOING)
86 00:06:36,230 00:06:37,730 He all right up there alone? He all right up there alone?
87 00:06:38,564 00:06:39,649 THE MANDALORIAN: Yeah. THE MANDALORIAN: Yeah.
88 00:06:41,944 00:06:43,153 Pick one. Pick one.
89 00:06:47,824 00:06:48,951 CARA: You trust the contact? CARA: You trust the contact?
90 00:06:49,033 00:06:50,326 THE MANDALORIAN: Not particularly. THE MANDALORIAN: Not particularly.
91 00:06:51,954 00:06:55,374 He and I had a run-in last time I was there on some Guild business. He and I had a run-in last time I was there on some Guild business.
92 00:06:56,667 00:06:58,084 So then why are we going? So then why are we going?
93 00:06:59,086 00:07:01,088 THE MANDALORIAN: I don't have a choice. THE MANDALORIAN: I don't have a choice.
94 00:07:01,170 00:07:02,880 You saw what happened on Sorgan. You saw what happened on Sorgan.
95 00:07:03,923 00:07:05,466 They'll keep sending hunters. They'll keep sending hunters.
96 00:07:06,050 00:07:08,470 The kid will never be safe until the Imp is dead. The kid will never be safe until the Imp is dead.
97 00:07:10,430 00:07:12,807 And you're okay with bringing him back there? And you're okay with bringing him back there?
98 00:07:12,891 00:07:15,769 Not really. That's why I'm bringing you. Not really. That's why I'm bringing you.
99 00:07:18,021 00:07:19,856 - (RUMBLING) - (THE MANDALORIAN GRUNTS) - (RUMBLING) - (THE MANDALORIAN GRUNTS)
100 00:07:25,778 00:07:27,488 (ALARM BLARING) (ALARM BLARING)
101 00:07:28,322 00:07:29,490 (BABBLING) (BABBLING)
102 00:07:29,574 00:07:31,201 (THE MANDALORIAN GRUNTING) (THE MANDALORIAN GRUNTING)
103 00:07:34,829 00:07:36,706 (THE CHILD GIGGLING) (THE CHILD GIGGLING)
104 00:07:43,379 00:07:44,755 (ALARM STOPS) (ALARM STOPS)
105 00:07:46,175 00:07:48,009 We need someone to watch that thing. We need someone to watch that thing.
106 00:07:48,093 00:07:49,093 THE MANDALORIAN: Yeah. THE MANDALORIAN: Yeah.
107 00:07:49,177 00:07:51,305 (PANTING) You got anyone you can trust? (PANTING) You got anyone you can trust?
108 00:07:51,387 00:07:52,973 (THE CHILD CONTINUES COOING) (THE CHILD CONTINUES COOING)
109 00:07:57,810 00:07:59,228 (CHITTERING) (CHITTERING)
110 00:08:17,788 00:08:19,750 (BLURRG BELLOWS) (BLURRG BELLOWS)
111 00:08:20,042 00:08:22,336 UGNAUGHT: Whoa! Easy. Whoa! UGNAUGHT: Whoa! Easy. Whoa!
112 00:08:42,813 00:08:44,524 It hasn't grown much. It hasn't grown much.
113 00:08:44,607 00:08:46,485 THE MANDALORIAN: I think it might be a Strand-Cast. THE MANDALORIAN: I think it might be a Strand-Cast.
114 00:08:46,567 00:08:49,071 I don't think it was engineered. I don't think it was engineered.
115 00:08:49,153 00:08:51,322 I've worked in the gene farms. I've worked in the gene farms.
116 00:08:51,405 00:08:54,909 This one looks evolved. Too ugly. This one looks evolved. Too ugly.
117 00:08:54,993 00:09:01,375 This one, on the other hand, looks like she was farmed in the Cytocaves of Nora. This one, on the other hand, looks like she was farmed in the Cytocaves of Nora.
118 00:09:01,457 00:09:03,876 THE MANDALORIAN: This is Cara Dune. She was a shock trooper. THE MANDALORIAN: This is Cara Dune. She was a shock trooper.
119 00:09:03,961 00:09:05,254 You were a Dropper? You were a Dropper?
120 00:09:07,129 00:09:08,130 Did you serve? Did you serve?
121 00:09:08,631 00:09:11,176 On the other side, I'm afraid. On the other side, I'm afraid.
122 00:09:11,259 00:09:15,179 But I'm proud to say that I paid out my clan's debt, But I'm proud to say that I paid out my clan's debt,
123 00:09:15,264 00:09:18,225 and now I serve no one but myself. and now I serve no one but myself.
124 00:09:22,645 00:09:24,230 IG-11: Would anyone care for some tea? IG-11: Would anyone care for some tea?
125 00:09:25,399 00:09:28,402 Please lower your blasters. He will not harm you. Please lower your blasters. He will not harm you.
126 00:09:29,027 00:09:31,279 THE MANDALORIAN: That thing is programmed to kill the baby. THE MANDALORIAN: That thing is programmed to kill the baby.
127 00:09:31,697 00:09:32,990 Not anymore. Not anymore.
128 00:09:38,953 00:09:42,832 It was left behind in the wake of your destruction. It was left behind in the wake of your destruction.
129 00:09:48,212 00:09:52,091 I found it laying where it fell. I found it laying where it fell.
130 00:09:59,265 00:10:01,225 Devoid of all life. Devoid of all life.
131 00:10:02,311 00:10:03,604 (SIGHS) (SIGHS)
132 00:10:05,605 00:10:09,692 I recovered the flotsam and staked it as my own I recovered the flotsam and staked it as my own
133 00:10:09,775 00:10:13,029 in accordance with the Charter of the New Republic. in accordance with the Charter of the New Republic.
134 00:10:14,740 00:10:16,073 (MACHINE WHIRRING) (MACHINE WHIRRING)
135 00:10:17,201 00:10:19,952 Little remained of its neural harness. Little remained of its neural harness.
136 00:10:23,373 00:10:26,751 Reconstruction was quite difficult... Reconstruction was quite difficult...
137 00:10:27,376 00:10:28,586 (IG-11 POWERING UP) (IG-11 POWERING UP)
138 00:10:28,669 00:10:30,379 ...but not impossible. ...but not impossible.
139 00:10:33,966 00:10:36,595 It had to learn everything from scratch. It had to learn everything from scratch.
140 00:10:38,054 00:10:41,933 This is something that cannot be taught with the twist of a spanner. This is something that cannot be taught with the twist of a spanner.
141 00:10:43,476 00:10:47,563 It requires patience and repetition. It requires patience and repetition.
142 00:10:50,234 00:10:51,692 (BLURRG CHITTERING) (BLURRG CHITTERING)
143 00:10:52,568 00:10:53,946 (BLURRG BELLOWS) (BLURRG BELLOWS)
144 00:10:55,447 00:10:59,993 I spent day after day reinforcing its development I spent day after day reinforcing its development
145 00:11:00,076 00:11:04,081 with patience and affirmation. with patience and affirmation.
146 00:11:07,668 00:11:12,172 It developed a personality as its experiences grew. It developed a personality as its experiences grew.
147 00:11:36,572 00:11:38,030 THE MANDALORIAN: Is it still a hunter? THE MANDALORIAN: Is it still a hunter?
148 00:11:38,115 00:11:40,408 No. But it will protect. No. But it will protect.
149 00:11:50,293 00:11:51,294 IG-11: Tea? IG-11: Tea?
150 00:11:52,296 00:11:54,047 (THE MANDALORIAN SIGHS) (THE MANDALORIAN SIGHS)
151 00:11:54,130 00:11:55,756 (BLURRG SNORTING) (BLURRG SNORTING)
152 00:11:59,802 00:12:01,889 THE MANDALORIAN: I've run into some problems. THE MANDALORIAN: I've run into some problems.
153 00:12:02,514 00:12:06,184 I figured as much. Why else would you return? I figured as much. Why else would you return?
154 00:12:06,894 00:12:08,979 THE MANDALORIAN: I wanna hire your services. THE MANDALORIAN: I wanna hire your services.
155 00:12:09,062 00:12:10,855 I'm retired from service. I'm retired from service.
156 00:12:11,355 00:12:13,024 I can pay you handsomely, Ugnaught. I can pay you handsomely, Ugnaught.
157 00:12:13,107 00:12:17,321 - (BLURRG SLURPING) - I have a name. It is Kuiil. - (BLURRG SLURPING) - I have a name. It is Kuiil.
158 00:12:17,904 00:12:20,740 THE MANDALORIAN: I need someone to protect the little one, Kuiil. THE MANDALORIAN: I need someone to protect the little one, Kuiil.
159 00:12:21,283 00:12:23,326 I'm not suited for such work. I'm not suited for such work.
160 00:12:24,161 00:12:27,873 I can reprogram IG-11 for nursing and protocol. I can reprogram IG-11 for nursing and protocol.
161 00:12:27,956 00:12:30,750 THE MANDALORIAN: No. I don't want that droid anywhere near him. THE MANDALORIAN: No. I don't want that droid anywhere near him.
162 00:12:31,710 00:12:34,504 Why're you so distrustful of droids? Why're you so distrustful of droids?
163 00:12:34,587 00:12:35,963 THE MANDALORIAN: It tried to kill him. THE MANDALORIAN: It tried to kill him.
164 00:12:36,048 00:12:37,798 It was programmed to do so. It was programmed to do so.
165 00:12:38,674 00:12:41,094 Droids are not good or bad. Droids are not good or bad.
166 00:12:41,177 00:12:44,806 They are neutral reflections of those who imprint them. They are neutral reflections of those who imprint them.
167 00:12:45,389 00:12:47,142 THE MANDALORIAN: I've seen otherwise. THE MANDALORIAN: I've seen otherwise.
168 00:12:47,225 00:12:48,851 Do you trust me? Do you trust me?
169 00:12:48,936 00:12:51,230 THE MANDALORIAN: From what I can tell, yes. THE MANDALORIAN: From what I can tell, yes.
170 00:12:51,312 00:12:53,731 Then you will trust my work. Then you will trust my work.
171 00:12:56,109 00:12:58,695 IG-11 will join me. IG-11 will join me.
172 00:12:58,778 00:13:00,739 And we do it not for payment, And we do it not for payment,
173 00:13:00,822 00:13:04,493 but to protect the child from Imperial slavery. but to protect the child from Imperial slavery.
174 00:13:04,993 00:13:10,374 None will be free until the old ways are gone forever. None will be free until the old ways are gone forever.
175 00:13:12,292 00:13:13,376 THE MANDALORIAN: Okay. THE MANDALORIAN: Okay.
176 00:13:14,753 00:13:17,630 KUIIL: And the blurrgs will join me as well. KUIIL: And the blurrgs will join me as well.
177 00:13:17,713 00:13:18,798 THE MANDALORIAN: The blurrgs? THE MANDALORIAN: The blurrgs?
178 00:13:18,881 00:13:20,259 KUIIL: I have spoken. KUIIL: I have spoken.
179 00:13:28,307 00:13:29,600 (CHITTERING) (CHITTERING)
180 00:13:40,821 00:13:43,365 (CARA AND THE MANDALORIAN GRUNTING) (CARA AND THE MANDALORIAN GRUNTING)
181 00:13:45,616 00:13:46,951 CARA: I got you, Mando. CARA: I got you, Mando.
182 00:13:47,411 00:13:50,288 - THE MANDALORIAN: Care to double the bet? - (BOTH CONTINUE GRUNTING) - THE MANDALORIAN: Care to double the bet? - (BOTH CONTINUE GRUNTING)
183 00:13:53,959 00:13:55,418 (BABBLING) (BABBLING)
184 00:13:59,505 00:14:00,883 (CHOKING) (CHOKING)
185 00:14:04,720 00:14:05,928 (CARA CONTINUES CHOKING) (CARA CONTINUES CHOKING)
186 00:14:06,013 00:14:07,972 THE MANDALORIAN: No! No, no! Stop! THE MANDALORIAN: No! No, no! Stop!
187 00:14:08,056 00:14:10,433 We're friends, we're friends. Cara is my friend! We're friends, we're friends. Cara is my friend!
188 00:14:10,517 00:14:11,726 That is not okay! That is not okay!
189 00:14:11,809 00:14:13,312 Hmm. Very curious. Hmm. Very curious.
190 00:14:13,394 00:14:15,813 Curious? It almost killed me! Curious? It almost killed me!
191 00:14:15,898 00:14:20,318 The story you told me of the mudhorn now makes more sense. The story you told me of the mudhorn now makes more sense.
192 00:14:21,028 00:14:23,947 - THE MANDALORIAN: What is it? - What it is, I don't know. - THE MANDALORIAN: What is it? - What it is, I don't know.
193 00:14:24,030 00:14:26,658 But what it does, this... But what it does, this...
194 00:14:26,741 00:14:28,326 This I've heard rumors of. This I've heard rumors of.
195 00:14:28,409 00:14:30,620 What? When you worked for the Empire? What? When you worked for the Empire?
196 00:14:30,703 00:14:35,459 When I was sold to the Empire, in indentured servitude. When I was sold to the Empire, in indentured servitude.
197 00:14:35,542 00:14:37,711 Yet somehow, you walk free. Yet somehow, you walk free.
198 00:14:38,294 00:14:41,298 I bought my freedom through the skill of my hands I bought my freedom through the skill of my hands
199 00:14:41,380 00:14:45,760 and the labor of three of your human lifetimes. and the labor of three of your human lifetimes.
200 00:14:45,844 00:14:52,392 Do not cast doubt upon that of what I am nor whom I shall serve. Do not cast doubt upon that of what I am nor whom I shall serve.
201 00:14:57,523 00:14:59,774 THE MANDALORIAN: Tell you what. I could really use THE MANDALORIAN: Tell you what. I could really use
202 00:14:59,857 00:15:01,817 - your craftwork right now. - (COOING) - your craftwork right now. - (COOING)
203 00:15:01,902 00:15:04,947 THE MANDALORIAN: Can you pad this container so the child can sleep better? THE MANDALORIAN: Can you pad this container so the child can sleep better?
204 00:15:05,029 00:15:06,072 (CONTINUES COOING) (CONTINUES COOING)
205 00:15:06,405 00:15:08,575 I shall fabricate a better one. I shall fabricate a better one.
206 00:15:08,866 00:15:12,663 Then perhaps this Dropper can see how one can win their freedom Then perhaps this Dropper can see how one can win their freedom
207 00:15:12,745 00:15:15,541 with the skill of one's hands. with the skill of one's hands.
208 00:15:24,423 00:15:26,092 (CONSOLE BEEPING) (CONSOLE BEEPING)
209 00:15:27,885 00:15:29,346 CARA: So, we're going to Nevarro? CARA: So, we're going to Nevarro?
210 00:15:29,428 00:15:31,431 - THE MANDALORIAN: Have you ever been? - No. - THE MANDALORIAN: Have you ever been? - No.
211 00:15:31,514 00:15:33,267 We lost a lot of our forces there. We lost a lot of our forces there.
212 00:15:34,017 00:15:35,811 The city's dug in pretty deep. The city's dug in pretty deep.
213 00:15:35,894 00:15:37,437 No cover when you drop in. No cover when you drop in.
214 00:15:39,355 00:15:41,817 It stayed in Empire control 'till the end of the war. It stayed in Empire control 'till the end of the war.
215 00:15:41,899 00:15:44,528 THE MANDALORIAN: The warlord we're taking out was an Imperial officer. THE MANDALORIAN: The warlord we're taking out was an Imperial officer.
216 00:15:44,610 00:15:46,697 - What station? - THE MANDALORIAN: Hard to tell. - What station? - THE MANDALORIAN: Hard to tell.
217 00:15:46,779 00:15:48,282 No insignia anymore. No insignia anymore.
218 00:15:48,365 00:15:50,868 I took out the safehouse when I snatched the kid. I took out the safehouse when I snatched the kid.
219 00:15:50,951 00:15:52,577 More Imps have reinforced since. More Imps have reinforced since.
220 00:15:53,537 00:15:55,330 There's something more going on. There's something more going on.
221 00:15:55,413 00:15:58,125 THE MANDALORIAN: Maybe. We'll find out more when we land. THE MANDALORIAN: Maybe. We'll find out more when we land.
222 00:15:59,500 00:16:03,880 IG-11: I have prepared second meal. Would you care to be served here or below? IG-11: I have prepared second meal. Would you care to be served here or below?
223 00:16:05,591 00:16:07,259 THE MANDALORIAN: I'm not hungry. THE MANDALORIAN: I'm not hungry.
224 00:16:09,720 00:16:12,597 Under no circumstances does that thing leave the ship. Under no circumstances does that thing leave the ship.
225 00:16:12,681 00:16:15,057 You got a real thing for droids, don't you? You got a real thing for droids, don't you?
226 00:16:15,142 00:16:17,311 THE MANDALORIAN: I got a real thing for that droid. THE MANDALORIAN: I got a real thing for that droid.
227 00:16:17,394 00:16:19,354 The Ugnaught said he rewired it. The Ugnaught said he rewired it.
228 00:16:19,437 00:16:21,523 THE MANDALORIAN: That droid was designed to kill things. THE MANDALORIAN: That droid was designed to kill things.
229 00:16:21,606 00:16:24,025 I don't care how much wiring he replaced. I don't care how much wiring he replaced.
230 00:16:24,109 00:16:25,693 It goes against its nature. It goes against its nature.
231 00:16:25,777 00:16:27,571 CARA: Well, it shouldn't be a long job anyway. CARA: Well, it shouldn't be a long job anyway.
232 00:16:27,653 00:16:30,615 We take out the head Imp, the rest will run like rats. We take out the head Imp, the rest will run like rats.
233 00:16:51,636 00:16:53,263 (SHIP WHOOSHING) (SHIP WHOOSHING)
234 00:17:06,401 00:17:07,778 (DOOR WHIRRING) (DOOR WHIRRING)
235 00:17:10,279 00:17:11,573 (THUDS) (THUDS)
236 00:17:15,952 00:17:17,246 (BELLOWS) (BELLOWS)
237 00:17:23,876 00:17:26,296 GREEF KARGA: Sorry for the remote rendezvous, Mando, GREEF KARGA: Sorry for the remote rendezvous, Mando,
238 00:17:26,380 00:17:30,634 but things have gotten complicated since you were last here. but things have gotten complicated since you were last here.
239 00:17:35,847 00:17:38,224 It appears that introductions are in order. It appears that introductions are in order.
240 00:17:39,893 00:17:43,438 It seems we've both provided a security detail. It seems we've both provided a security detail.
241 00:17:47,233 00:17:49,653 I recommend the shock trooper guards the ship. I recommend the shock trooper guards the ship.
242 00:17:49,736 00:17:52,739 These lava fields are lousy with Jawas. These lava fields are lousy with Jawas.
243 00:17:52,823 00:17:54,240 THE MANDALORIAN: She's coming with me. THE MANDALORIAN: She's coming with me.
244 00:17:54,950 00:17:57,743 But the town is now run by ex-Empire. But the town is now run by ex-Empire.
245 00:17:57,827 00:18:01,373 If a Rebel Dropper is with us, they'll all get their hackles up. If a Rebel Dropper is with us, they'll all get their hackles up.
246 00:18:01,874 00:18:02,958 THE MANDALORIAN: She's coming. THE MANDALORIAN: She's coming.
247 00:18:05,085 00:18:06,086 Fine. Fine.
248 00:18:08,337 00:18:09,338 Fine. Fine.
249 00:18:09,964 00:18:11,799 At least cover your tattoo. At least cover your tattoo.
250 00:18:12,342 00:18:13,594 No need to flaunt it. No need to flaunt it.
251 00:18:14,260 00:18:16,762 Now, where is the little one? Now, where is the little one?
252 00:18:20,474 00:18:21,476 (BEEPS) (BEEPS)
253 00:18:26,022 00:18:27,023 (PRAM HISSES) (PRAM HISSES)
254 00:18:31,236 00:18:36,616 So, this little bogwing is what all the fuss was about. So, this little bogwing is what all the fuss was about.
255 00:18:40,453 00:18:42,497 What a precious little creature. What a precious little creature.
256 00:18:43,080 00:18:47,419 I can see why you didn't want to harm a hair on its wrinkled little head. I can see why you didn't want to harm a hair on its wrinkled little head.
257 00:18:51,714 00:18:56,511 Well, I'm glad this matter will be put to rest once and for all. Well, I'm glad this matter will be put to rest once and for all.
258 00:18:58,055 00:18:59,515 - (BEEPS) - (PRAM HISSES) - (BEEPS) - (PRAM HISSES)
259 00:19:01,432 00:19:03,434 The sun drops fast on Nevarro. The sun drops fast on Nevarro.
260 00:19:03,519 00:19:06,355 We can walk for a spell, camp out at the riverbank, We can walk for a spell, camp out at the riverbank,
261 00:19:06,438 00:19:09,357 then make our way into town at first light. then make our way into town at first light.
262 00:19:57,197 00:19:58,615 (BABBLING) (BABBLING)
263 00:20:01,701 00:20:03,119 (THE CHILD COOING) (THE CHILD COOING)
264 00:20:06,163 00:20:08,750 I guess the little bugger's a carnivore. I guess the little bugger's a carnivore.
265 00:20:09,209 00:20:11,170 Never seen anything like it. Never seen anything like it.
266 00:20:11,252 00:20:14,173 They were ready to pay a king's ransom for that thing. They were ready to pay a king's ransom for that thing.
267 00:20:14,256 00:20:17,968 Must be for some kind of highfalutin menagerie. (CHUCKLES) Must be for some kind of highfalutin menagerie. (CHUCKLES)
268 00:20:18,759 00:20:20,971 THE MANDALORIAN: Let's go over the plan again. THE MANDALORIAN: Let's go over the plan again.
269 00:20:21,054 00:20:23,265 We both enter the common house. We both enter the common house.
270 00:20:23,347 00:20:25,142 We show the client the bait. We show the client the bait.
271 00:20:25,224 00:20:28,311 We join him at the table. And you kill him. We join him at the table. And you kill him.
272 00:20:28,394 00:20:30,396 THE MANDALORIAN: Tell me about his reinforcements. THE MANDALORIAN: Tell me about his reinforcements.
273 00:20:30,480 00:20:32,607 They're all ex-Empire. They're all ex-Empire.
274 00:20:32,691 00:20:36,068 As soon as they lose their paycheck, poof, they'll all scatter. As soon as they lose their paycheck, poof, they'll all scatter.
275 00:20:36,153 00:20:38,529 - THE MANDALORIAN: And what if they don't? - They will. - THE MANDALORIAN: And what if they don't? - They will.
276 00:20:38,614 00:20:40,115 THE MANDALORIAN: That's not good enough. THE MANDALORIAN: That's not good enough.
277 00:20:40,199 00:20:43,451 If, for argument's sake, a few of them don't realize If, for argument's sake, a few of them don't realize
278 00:20:43,535 00:20:46,496 that I'm their best path to alternative employment that I'm their best path to alternative employment
279 00:20:46,579 00:20:52,001 and they elect to react impulsively, then these three fine Guild Hunters, and they elect to react impulsively, then these three fine Guild Hunters,
280 00:20:52,085 00:20:54,755 along with that battle-hardened shock trooper, along with that battle-hardened shock trooper,
281 00:20:54,837 00:20:57,298 will cut down anyone who bucks. will cut down anyone who bucks.
282 00:20:57,382 00:20:58,925 THE MANDALORIAN: How many will there be? THE MANDALORIAN: How many will there be?
283 00:21:00,551 00:21:02,637 (SIGHS) No more than four. (SIGHS) No more than four.
284 00:21:02,721 00:21:06,517 He travels with, at most, a Fire Team. He travels with, at most, a Fire Team.
285 00:21:07,017 00:21:08,101 Trust me. Trust me.
286 00:21:09,560 00:21:11,188 Nothing can go wrong. Nothing can go wrong.
287 00:21:11,813 00:21:13,147 (GREEF KARGA SCREAMS) (GREEF KARGA SCREAMS)
288 00:21:13,981 00:21:15,150 (CREATURE SCREECHES) (CREATURE SCREECHES)
289 00:21:18,362 00:21:20,989 (WHIMPERS, CRIES) (WHIMPERS, CRIES)
290 00:21:35,671 00:21:37,881 No! Let go of her! No! Let go of her!
291 00:21:37,964 00:21:40,759 Drop her now! (PANTING) Drop her now! (PANTING)
292 00:21:46,390 00:21:47,807 (BOUNTY HUNTER GRUNTS, SCREAMS) (BOUNTY HUNTER GRUNTS, SCREAMS)
293 00:21:50,269 00:21:52,436 - (SCREECHING) - Drop her! - (SCREECHING) - Drop her!
294 00:21:55,941 00:21:57,442 (THE MANDALORIAN GRUNTING) (THE MANDALORIAN GRUNTING)
295 00:22:22,593 00:22:24,803 - (GREEF KARGA GROANING) - (THE CHILD COOING) - (GREEF KARGA GROANING) - (THE CHILD COOING)
296 00:22:32,102 00:22:33,519 (GROANING) (GROANING)
297 00:22:33,604 00:22:34,605 KUIIL: He's hurt badly. KUIIL: He's hurt badly.
298 00:22:34,688 00:22:38,192 GREEF KARGA: I'm fine, I'm fine. I'm fine. I'm fine. Ow! GREEF KARGA: I'm fine, I'm fine. I'm fine. I'm fine. Ow!
299 00:22:38,275 00:22:39,276 CARA: Hold still. CARA: Hold still.
300 00:22:41,278 00:22:42,362 They got you good. They got you good.
301 00:22:46,365 00:22:47,534 (GROANING) (GROANING)
302 00:22:49,536 00:22:50,537 THE MANDALORIAN: How bad? THE MANDALORIAN: How bad?
303 00:22:51,413 00:22:52,413 CARA: Bad. CARA: Bad.
304 00:22:52,497 00:22:53,915 The poison's spreading fast. The poison's spreading fast.
305 00:22:56,710 00:22:58,878 So this... This is how it happens. So this... This is how it happens.
306 00:22:59,837 00:23:01,131 Don't be so dramatic. Don't be so dramatic.
307 00:23:01,214 00:23:04,134 I need another medpac! Got any other medpacs? I need another medpac! Got any other medpacs?
308 00:23:04,800 00:23:05,844 Anyone? Anyone?
309 00:23:08,096 00:23:09,722 I'm guessing that's a "no". I'm guessing that's a "no".
310 00:23:12,726 00:23:13,894 CARA: It's still spreading. CARA: It's still spreading.
311 00:23:15,103 00:23:16,230 This isn't working. This isn't working.
312 00:23:18,941 00:23:20,275 Get this thing outta here. Get this thing outta here.
313 00:23:20,733 00:23:21,734 Wait. Wait.
314 00:23:24,988 00:23:26,448 He's trying to eat me. He's trying to eat me.
315 00:23:31,077 00:23:32,078 (GRUNTS) (GRUNTS)
316 00:24:06,028 00:24:07,530 (INDISTINCT CONVERSATION) (INDISTINCT CONVERSATION)
317 00:24:12,911 00:24:14,997 You think they're having second thoughts? You think they're having second thoughts?
318 00:24:16,205 00:24:17,207 THE MANDALORIAN: Could be. THE MANDALORIAN: Could be.
319 00:24:18,416 00:24:19,625 I need your eyes. I need your eyes.
320 00:24:20,294 00:24:21,295 I'm watching. I'm watching.
321 00:24:40,855 00:24:42,191 I guess this is it. I guess this is it.
322 00:24:48,070 00:24:49,198 (GREEF KARGA GRUNTS) (GREEF KARGA GRUNTS)
323 00:24:53,535 00:24:55,287 There's something you should know. There's something you should know.
324 00:25:03,461 00:25:05,713 The plan was to kill you and take the kid. The plan was to kill you and take the kid.
325 00:25:06,798 00:25:10,051 But after what happened last night, I couldn't go through with it. But after what happened last night, I couldn't go through with it.
326 00:25:13,096 00:25:16,724 Go on. You can gun me down here and now and it wouldn't violate the Code. Go on. You can gun me down here and now and it wouldn't violate the Code.
327 00:25:16,807 00:25:19,478 But if you do, this child will never be safe. But if you do, this child will never be safe.
328 00:25:19,560 00:25:20,729 We'll take our chances. We'll take our chances.
329 00:25:21,104 00:25:24,566 The Imperial client is obsessed with obtaining this asset. The Imperial client is obsessed with obtaining this asset.
330 00:25:24,650 00:25:27,068 You tried to run, but where did it get you? You tried to run, but where did it get you?
331 00:25:27,152 00:25:28,194 This is ridiculous. This is ridiculous.
332 00:25:28,278 00:25:30,196 Perhaps you should let him speak. Perhaps you should let him speak.
333 00:25:30,614 00:25:33,575 Listen, we both need the client to be eliminated. Listen, we both need the client to be eliminated.
334 00:25:33,659 00:25:36,202 Let me take the child to him and then you two... Let me take the child to him and then you two...
335 00:25:36,286 00:25:38,747 - THE MANDALORIAN: No. - Let's just kill him and get outta here. - THE MANDALORIAN: No. - Let's just kill him and get outta here.
336 00:25:41,165 00:25:42,166 THE MANDALORIAN: He's right. THE MANDALORIAN: He's right.
337 00:25:44,711 00:25:45,711 What are you doing? What are you doing?
338 00:25:45,796 00:25:48,507 As long as the Imp lives, he'll send hunters after the child. As long as the Imp lives, he'll send hunters after the child.
339 00:25:48,589 00:25:49,674 It's a trap. It's a trap.
340 00:25:49,758 00:25:51,509 - THE MANDALORIAN: Bring me. - Bring you? - THE MANDALORIAN: Bring me. - Bring you?
341 00:25:51,593 00:25:55,221 THE MANDALORIAN: Tell him you captured me. Get me close to him and I'll kill him. THE MANDALORIAN: Tell him you captured me. Get me close to him and I'll kill him.
342 00:25:56,222 00:25:58,808 That's a good idea. Give me your blaster. That's a good idea. Give me your blaster.
343 00:25:59,977 00:26:01,103 This is insane. This is insane.
344 00:26:01,561 00:26:03,896 - THE MANDALORIAN: It's the only way. - Well, I'm coming with you. - THE MANDALORIAN: It's the only way. - Well, I'm coming with you.
345 00:26:03,980 00:26:06,232 No, no, no. That would make them suspicious. No, no, no. That would make them suspicious.
346 00:26:06,316 00:26:08,151 I don't care. I'm coming. I don't care. I'm coming.
347 00:26:08,234 00:26:11,195 - THE MANDALORIAN: Tell them she caught me. - Fine. Then she can bring the child. - THE MANDALORIAN: Tell them she caught me. - Fine. Then she can bring the child.
348 00:26:11,279 00:26:14,031 - (COOS) - No. The kid goes back in the ship. - (COOS) - No. The kid goes back in the ship.
349 00:26:14,156 00:26:16,034 But without the child, none of this works! But without the child, none of this works!
350 00:26:16,117 00:26:18,744 THE MANDALORIAN: I have a plan. Kuiil, ride back to the Razor Crest THE MANDALORIAN: I have a plan. Kuiil, ride back to the Razor Crest
351 00:26:18,828 00:26:20,873 with the child and seal yourself in. with the child and seal yourself in.
352 00:26:20,955 00:26:23,625 When you're inside, engage ground security protocols. When you're inside, engage ground security protocols.
353 00:26:23,709 00:26:26,044 Nothing on this planet will breach those doors. Nothing on this planet will breach those doors.
354 00:26:26,586 00:26:28,297 Here's a comlink. Here's a comlink.
355 00:26:28,380 00:26:30,632 I will keep the child safe. I will keep the child safe.
356 00:26:31,424 00:26:33,885 Don't forget to cover your stripes. Don't forget to cover your stripes.
357 00:26:33,969 00:26:35,095 THE MANDALORIAN: Let's go. THE MANDALORIAN: Let's go.
358 00:27:17,304 00:27:18,805 (INDISTINCT CHATTER) (INDISTINCT CHATTER)
359 00:27:35,530 00:27:36,656 STORMTROOPER: Chain code? STORMTROOPER: Chain code?
360 00:27:37,782 00:27:39,326 I have a gift for the boss. I have a gift for the boss.
361 00:27:40,536 00:27:41,662 STORMTROOPER: Chain code? STORMTROOPER: Chain code?
362 00:27:43,329 00:27:44,498 (GREEF KARGA SIGHS) (GREEF KARGA SIGHS)
363 00:27:50,170 00:27:51,421 (BEEPS) (BEEPS)
364 00:27:57,051 00:27:59,596 STORMTROOPER: I'll give you 20 credits for the helmet. STORMTROOPER: I'll give you 20 credits for the helmet.
365 00:27:59,680 00:28:02,849 Ha-ha! Not a chance. That's going on my wall. Ha-ha! Not a chance. That's going on my wall.
366 00:28:04,601 00:28:06,353 THE MANDALORIAN: (SOFTLY) On your wall? THE MANDALORIAN: (SOFTLY) On your wall?
367 00:28:06,435 00:28:07,604 Go with it. Go with it.
368 00:28:08,271 00:28:09,272 STORMTROOPER: Go ahead. STORMTROOPER: Go ahead.
369 00:28:19,449 00:28:20,701 You said four. You said four.
370 00:28:20,784 00:28:22,493 There are more than four troopers. There are more than four troopers.
371 00:28:22,577 00:28:26,539 Four guarding the client. Many more here in town. Four guarding the client. Many more here in town.
372 00:28:26,623 00:28:31,461 Things got really heated once Mando crashed the safehouse. Things got really heated once Mando crashed the safehouse.
373 00:28:32,045 00:28:33,797 Slip him his blaster. Slip him his blaster.
374 00:28:34,839 00:28:35,840 Not yet. Not yet.
375 00:28:56,694 00:28:57,904 Here we are. Here we are.
376 00:29:05,162 00:29:06,997 You see? Four. You see? Four.
377 00:29:11,335 00:29:12,544 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
378 00:29:17,257 00:29:20,219 Look what I brought you. As promised. Look what I brought you. As promised.
379 00:29:24,347 00:29:26,892 What exquisite craftmanship. What exquisite craftmanship.
380 00:29:30,811 00:29:36,902 It is amazing how beautiful beskar can be when forged by its ancestral artisans. It is amazing how beautiful beskar can be when forged by its ancestral artisans.
381 00:29:39,238 00:29:45,076 Can I offer you a libation to celebrate the closing of our shared narrative? Can I offer you a libation to celebrate the closing of our shared narrative?
382 00:29:45,826 00:29:47,287 I would be obliged. I would be obliged.
383 00:29:49,038 00:29:50,249 (DROID SPEAKS ALIEN LANGUAGE) (DROID SPEAKS ALIEN LANGUAGE)
384 00:29:52,125 00:29:53,125 Please sit. Please sit.
385 00:29:54,502 00:29:58,632 It is a shame that your people suffered so. It is a shame that your people suffered so.
386 00:29:59,215 00:30:03,095 Just as in this situation, it was all avoidable. Just as in this situation, it was all avoidable.
387 00:30:03,886 00:30:07,807 Why did Mandalore resist our expansion? Why did Mandalore resist our expansion?
388 00:30:08,642 00:30:12,645 The Empire improves every system it touches. The Empire improves every system it touches.
389 00:30:12,729 00:30:14,856 Judge by any metric. Judge by any metric.
390 00:30:14,940 00:30:19,987 Safety, prosperity, trade, opportunity, peace. Safety, prosperity, trade, opportunity, peace.
391 00:30:21,488 00:30:25,325 Compare Imperial rule to what is happening now. Compare Imperial rule to what is happening now.
392 00:30:28,327 00:30:29,538 Look outside. Look outside.
393 00:30:31,163 00:30:35,085 Is the world more peaceful since the revolution? Is the world more peaceful since the revolution?
394 00:30:35,961 00:30:41,424 I see nothing but death and chaos. I see nothing but death and chaos.
395 00:30:43,050 00:30:45,179 I would like to see the baby. I would like to see the baby.
396 00:30:46,054 00:30:47,471 (SMACKS LIPS) Uh... (SMACKS LIPS) Uh...
397 00:30:47,556 00:30:48,973 It is asleep. It is asleep.
398 00:30:49,057 00:30:51,018 We all will be quiet. We all will be quiet.
399 00:30:54,605 00:30:56,230 Open the pram. Open the pram.
400 00:30:59,483 00:31:00,943 (INDISTINCT RADIO CHATTER) (INDISTINCT RADIO CHATTER)
401 00:31:04,573 00:31:09,368 Don't think me to be rude. I must take this call. Don't think me to be rude. I must take this call.
402 00:31:19,171 00:31:21,088 THE MANDALORIAN: (WHISPERS) Give me the blaster. THE MANDALORIAN: (WHISPERS) Give me the blaster.
403 00:31:21,964 00:31:23,674 GREEF KARGA: You get one shot. GREEF KARGA: You get one shot.
404 00:31:23,759 00:31:26,303 This is bad. You said four. This is bad. You said four.
405 00:31:27,304 00:31:30,390 Well, there are more. What can I tell you? Well, there are more. What can I tell you?
406 00:31:34,853 00:31:37,064 Yes, Moff Gideon? Yes, Moff Gideon?
407 00:31:37,146 00:31:39,066 MOFF GIDEON: Have they brought the child? MOFF GIDEON: Have they brought the child?
408 00:31:39,148 00:31:42,818 Yes, they have. Currently, it is sleeping. Yes, they have. Currently, it is sleeping.
409 00:31:43,444 00:31:45,322 MOFF GIDEON: You may wanna check again. MOFF GIDEON: You may wanna check again.
410 00:31:52,246 00:31:53,372 (THE MANDALORIAN GRUNTING) (THE MANDALORIAN GRUNTING)
411 00:31:59,044 00:32:00,211 (STORMTROOPER GROANS) (STORMTROOPER GROANS)
412 00:32:06,676 00:32:07,845 (DROID SPEAKS ALIEN LANGUAGE) (DROID SPEAKS ALIEN LANGUAGE)
413 00:32:35,122 00:32:37,124 (STORMTROOPERS TALKING INDISTINCTLY) (STORMTROOPERS TALKING INDISTINCTLY)
414 00:32:40,544 00:32:42,086 Four stormtroopers? Four stormtroopers?
415 00:32:55,976 00:32:57,144 This is bad. This is bad.
416 00:32:57,560 00:32:59,395 Kuiil? Are you back to the ship yet? Kuiil? Are you back to the ship yet?
417 00:33:00,771 00:33:03,107 (OVER COMMS) Are you there? Do you copy? (OVER COMMS) Are you there? Do you copy?
418 00:33:03,192 00:33:04,192 KUIIL: Yes! KUIIL: Yes!
419 00:33:04,276 00:33:06,528 - Are you back to the ship yet? - Not yet. - Are you back to the ship yet? - Not yet.
420 00:33:06,612 00:33:09,239 Get back to the ship and bail. Get the kid out of here. Get back to the ship and bail. Get the kid out of here.
421 00:33:09,323 00:33:10,615 We're pinned down! We're pinned down!
422 00:33:11,157 00:33:12,201 (BLURRG BELLOWS) (BLURRG BELLOWS)
423 00:34:05,837 00:34:07,047 (DOOR HISSING) (DOOR HISSING)
424 00:34:33,197 00:34:35,449 You have something I want. You have something I want.
425 00:34:36,367 00:34:37,369 Who's this guy? Who's this guy?
426 00:34:38,996 00:34:42,958 You may think you have some idea of what you are in possession of, You may think you have some idea of what you are in possession of,
427 00:34:43,041 00:34:44,041 but you do not. but you do not.
428 00:34:45,751 00:34:48,505 THE MANDALORIAN: Kuiil, are you back to the ship yet? They're onto us! THE MANDALORIAN: Kuiil, are you back to the ship yet? They're onto us!
429 00:34:53,342 00:34:55,052 - (OVER COMMS) Kuiil, come in! - (PANTING) - (OVER COMMS) Kuiil, come in! - (PANTING)
430 00:34:55,387 00:34:59,807 In a few moments, it will be mine. In a few moments, it will be mine.
431 00:34:59,891 00:35:02,143 - (KUIIL PANTING) - (COOS) - (KUIIL PANTING) - (COOS)
432 00:35:07,900 00:35:09,443 THE MANDALORIAN: Kuiil! Do you copy? THE MANDALORIAN: Kuiil! Do you copy?
433 00:35:10,193 00:35:11,195 Kuiil! Kuiil!
434 00:35:12,445 00:35:18,034 It means more to me than you will ever know. It means more to me than you will ever know.
435 00:35:18,994 00:35:20,954 THE MANDALORIAN: Kuiil! Are you there? THE MANDALORIAN: Kuiil! Are you there?
436 00:35:21,413 00:35:22,623 (OVER COMMS) Come in, Kuiil. (OVER COMMS) Come in, Kuiil.
437 00:35:22,956 00:35:24,081 Kuiil, come in. Kuiil, come in.
438 00:35:28,003 00:35:29,670 Kuiil? Are you there? Kuiil? Are you there?
439 00:35:30,297 00:35:31,547 Do you copy? Do you copy?
440 00:35:32,673 00:35:33,759 Kuiil? Kuiil?
441 00:35:35,427 00:35:36,512 Kuiil! Kuiil!