# Start End Original Translated
1 00:00:19,019 00:00:20,228 It was very scary. It was very scary.
2 00:00:22,272 00:00:23,732 Just when I think about it… Just when I think about it…
3 00:00:24,232 00:00:25,859 it gives me chills. it gives me chills.
4 00:00:28,028 00:00:29,487 Started from nothing. Started from nothing.
5 00:00:30,739 00:00:32,574 It got stronger… It got stronger…
6 00:00:34,325 00:00:35,702 and stronger. and stronger.
7 00:00:41,291 00:00:43,418 And it was always staring at me. And it was always staring at me.
8 00:00:53,344 00:00:55,597 What is this "it" you are referring to? What is this "it" you are referring to?
9 00:00:57,766 00:00:59,976 It's a doll belonging to Lady Nid. It's a doll belonging to Lady Nid.
10 00:01:03,480 00:01:04,564 A monkey doll. A monkey doll.
11 00:01:04,647 00:01:05,565 Yes! Yes!
12 00:01:10,987 00:01:12,155 That noise it made… That noise it made…
13 00:01:12,906 00:01:15,366 is still ringing in my head. is still ringing in my head.
14 00:01:40,266 00:01:41,768 Every time I think about it, Every time I think about it,
15 00:01:42,352 00:01:43,978 it frightens me. it frightens me.
16 00:01:44,938 00:01:47,315 You need to relax and stay calm. You need to relax and stay calm.
17 00:01:47,398 00:01:51,152 What you saw might be a manifestation of your own fears. What you saw might be a manifestation of your own fears.
18 00:02:01,830 00:02:03,206 It was everywhere. It was everywhere.
19 00:02:04,165 00:02:05,458 It could be anywhere. It could be anywhere.
20 00:02:06,918 00:02:08,128 It followed me, It followed me,
21 00:02:09,420 00:02:11,840 and it was always watching me. and it was always watching me.
22 00:03:04,642 00:03:05,476 Madame. Madame.
23 00:03:06,436 00:03:08,396 I won't be able to work here anymore. I won't be able to work here anymore.
24 00:03:10,648 00:03:11,816 I'm being haunted. I'm being haunted.
25 00:03:13,484 00:03:14,736 And I saw a monkey. And I saw a monkey.
26 00:03:17,071 00:03:18,531 It's everywhere. It's everywhere.
27 00:03:18,615 00:03:20,158 And it's following me. And it's following me.
28 00:03:21,868 00:03:23,286 I would like to quit. I would like to quit.
29 00:03:26,998 00:03:28,291 If you'd like to quit… If you'd like to quit…
30 00:03:29,959 00:03:31,169 I won't stop you. I won't stop you.
31 00:03:32,295 00:03:33,254 Then… Then…
32 00:03:33,880 00:03:35,089 I will take my leave. I will take my leave.
33 00:03:41,596 00:03:42,430 Chai. Chai.
34 00:03:44,098 00:03:45,099 Yes, Madame. Yes, Madame.
35 00:03:45,642 00:03:48,853 Please tell Wan to find me a new maid. Please tell Wan to find me a new maid.
36 00:03:49,854 00:03:50,688 Yes, Madame. Yes, Madame.
37 00:04:08,414 00:04:09,916 Mommy? Mommy?
38 00:04:10,917 00:04:13,086 The story that Ms. Phon told… The story that Ms. Phon told…
39 00:04:13,628 00:04:14,963 Is it true? Is it true?
40 00:04:15,588 00:04:16,714 Ghosts aren't real. Ghosts aren't real.
41 00:04:25,598 00:04:27,308 This monkey will keep you company. This monkey will keep you company.
42 00:04:32,272 00:04:33,356 But… But…
43 00:04:34,107 00:04:34,941 But what? But what?
44 00:04:35,775 00:04:37,944 The maid told me… The maid told me…
45 00:04:38,027 00:04:39,612 Stop talking nonsense, Nid. Stop talking nonsense, Nid.
46 00:04:40,238 00:04:41,572 I said ghosts aren't real. I said ghosts aren't real.
47 00:04:43,783 00:04:45,285 I will find you a new maid. I will find you a new maid.
48 00:04:47,704 00:04:48,621 Now sleep. Now sleep.
49 00:04:50,581 00:04:51,499 Close your eyes. Close your eyes.
50 00:05:20,778 00:05:21,612 And then… And then…
51 00:05:23,990 00:05:26,326 there was another woman. there was another woman.
52 00:05:29,037 00:05:29,871 A woman? A woman?
53 00:05:29,954 00:05:31,748 Had you met her before? Had you met her before?
54 00:05:31,831 00:05:32,749 No. No.
55 00:05:33,708 00:05:35,126 I'd never known… I'd never known…
56 00:05:35,501 00:05:36,753 or seen her before. or seen her before.
57 00:06:04,906 00:06:06,282 She was so scary. She was so scary.
58 00:06:07,116 00:06:09,077 I can't describe her. I can't describe her.
59 00:06:10,036 00:06:11,621 When I told other people, When I told other people,
60 00:06:12,246 00:06:14,374 they thought it was nonsense… they thought it was nonsense…
61 00:06:15,291 00:06:16,584 that I was seeing things. that I was seeing things.
62 00:06:17,168 00:06:19,045 They thought I was delusional. They thought I was delusional.
63 00:06:30,640 00:06:31,724 What is FTD syndrome? What is FTD syndrome?
64 00:06:33,184 00:06:36,938 Frontotemporal dementia is a hereditary brain disorder. Frontotemporal dementia is a hereditary brain disorder.
65 00:06:37,021 00:06:40,358 There's a rare chance of this syndrome occurring in small children. There's a rare chance of this syndrome occurring in small children.
66 00:06:40,441 00:06:44,070 Is there anyone else in your family with dementia? Is there anyone else in your family with dementia?
67 00:06:46,697 00:06:48,408 Definitely not in my family. Definitely not in my family.
68 00:06:48,991 00:06:53,371 Later on, she might have forgetfulness, confusion, and hallucinations. Later on, she might have forgetfulness, confusion, and hallucinations.
69 00:06:53,454 00:06:56,207 Sometimes she might see an imaginary friend Sometimes she might see an imaginary friend
70 00:06:56,290 00:06:58,584 or something that scares her. or something that scares her.
71 00:06:58,668 00:07:03,089 Both of you need to understand her condition. Both of you need to understand her condition.
72 00:07:09,762 00:07:12,557 Some people escape suffering… Some people escape suffering…
73 00:07:15,101 00:07:18,521 by stopping time in their own world. by stopping time in their own world.
74 00:07:21,899 00:07:25,528 No matter how the outside world changes… No matter how the outside world changes…
75 00:07:27,029 00:07:28,030 they… they…
76 00:07:29,574 00:07:31,200 still live in the time… still live in the time…
77 00:07:32,702 00:07:33,828 that they think… that they think…
78 00:07:34,996 00:07:36,122 is happy. is happy.
79 00:07:48,634 00:07:49,677 But in the end, But in the end,
80 00:07:51,429 00:07:53,890 even though the world has stopped, even though the world has stopped,
81 00:07:55,933 00:07:57,268 the pain… the pain…
82 00:07:58,895 00:08:01,230 still follows us. still follows us.
83 00:09:20,476 00:09:21,519 Are you Joy? Are you Joy?
84 00:09:22,395 00:09:23,229 Yes. Yes.
85 00:09:57,972 00:09:58,806 Sorry! Sorry!
86 00:10:06,647 00:10:10,484 I guess I don't need to say much about how to behave in this house. I guess I don't need to say much about how to behave in this house.
87 00:10:11,485 00:10:13,362 Before you came here, Before you came here,
88 00:10:13,446 00:10:18,284 I believe you've carefully read the duties of a housemaid… I believe you've carefully read the duties of a housemaid…
89 00:10:19,619 00:10:22,455 required by this house. required by this house.
90 00:10:22,997 00:10:26,334 Apart from that, just memorize the rules of this house, Apart from that, just memorize the rules of this house,
91 00:10:27,168 00:10:30,921 and do your duties to the best of your abilities. and do your duties to the best of your abilities.
92 00:10:33,424 00:10:34,425 Most importantly, Most importantly,
93 00:10:35,468 00:10:37,595 you must not pry into others' business. you must not pry into others' business.
94 00:10:38,387 00:10:40,014 I believe you know what I mean. I believe you know what I mean.
95 00:10:41,849 00:10:42,767 Yes. Yes.
96 00:10:43,142 00:10:45,102 Don't worry, Ms. Wan. Don't worry, Ms. Wan.
97 00:10:45,603 00:10:47,104 I know how to behave. I know how to behave.
98 00:10:47,521 00:10:48,939 I'm relieved… I'm relieved…
99 00:10:50,399 00:10:51,817 that you're a quick learner. that you're a quick learner.
100 00:10:58,658 00:11:01,786 Apart from the house chores, you need to take care of Lady Nid. Apart from the house chores, you need to take care of Lady Nid.
101 00:11:03,287 00:11:04,163 She is sick, She is sick,
102 00:11:05,122 00:11:06,123 so she can't go out, so she can't go out,
103 00:11:06,916 00:11:08,292 and she has never been out. and she has never been out.
104 00:11:09,794 00:11:11,671 Introduce yourself to Lady Nid. Introduce yourself to Lady Nid.
105 00:11:16,217 00:11:17,218 Hello, Lady Nid. Hello, Lady Nid.
106 00:11:17,677 00:11:18,928 My name is Joy. My name is Joy.
107 00:11:22,848 00:11:24,183 What are you drawing? What are you drawing?
108 00:11:25,267 00:11:26,519 Pay no attention to that. Pay no attention to that.
109 00:11:28,437 00:11:31,774 Lady Nid suffers from some mental illness. Lady Nid suffers from some mental illness.
110 00:11:31,857 00:11:33,984 She always thinks she sees things. She always thinks she sees things.
111 00:11:58,384 00:12:00,720 You will be staying at the cabin down the road. You will be staying at the cabin down the road.
112 00:12:01,262 00:12:03,180 I will have Chai take you there. I will have Chai take you there.
113 00:12:04,890 00:12:06,350 And don't be late tomorrow. And don't be late tomorrow.
114 00:12:07,184 00:12:09,562 Madame doesn't like tardiness. Madame doesn't like tardiness.
115 00:12:10,521 00:12:11,355 Yes. Yes.
116 00:12:12,481 00:12:14,024 And don't forget the rule: And don't forget the rule:
117 00:12:14,483 00:12:16,360 stay out of other people's business. stay out of other people's business.
118 00:12:17,695 00:12:18,529 Okay. Okay.
119 00:13:09,288 00:13:10,664 Here is your accommodation. Here is your accommodation.
120 00:13:12,166 00:13:14,293 - I stay here alone? - Yes. - I stay here alone? - Yes.
121 00:13:16,587 00:13:18,923 There might be something broken here and there. There might be something broken here and there.
122 00:13:19,381 00:13:22,259 If you find anything out of order here, report it to me. If you find anything out of order here, report it to me.
123 00:13:22,718 00:13:23,636 I will fix it. I will fix it.
124 00:13:39,568 00:13:41,070 Can you stay here by yourself? Can you stay here by yourself?
125 00:13:41,153 00:13:42,071 Oh? Oh?
126 00:13:42,822 00:13:43,656 Yes, I can. Yes, I can.
127 00:13:46,283 00:13:47,117 Chai. Chai.
128 00:13:48,160 00:13:48,994 Why… Why…
129 00:13:50,037 00:13:52,373 does this house have high maid turnover? does this house have high maid turnover?
130 00:13:56,502 00:13:58,629 That's your maid uniform. That's your maid uniform.
131 00:13:58,963 00:14:01,048 Don't forget to be ready early tomorrow. Don't forget to be ready early tomorrow.
132 00:14:02,591 00:14:03,425 I'll be going. I'll be going.
133 00:16:56,640 00:16:57,683 I got the job. I got the job.
134 00:16:59,393 00:17:00,227 What job? What job?
135 00:17:08,902 00:17:10,362 Maid for a foreigner's house? Maid for a foreigner's house?
136 00:17:11,905 00:17:14,033 You're going to be a maid there? You're going to be a maid there?
137 00:17:16,493 00:17:18,912 - Why? - Why the hell would you want to be a maid? - Why? - Why the hell would you want to be a maid?
138 00:17:24,668 00:17:25,586 Unless… Unless…
139 00:18:53,382 00:18:55,300 This is Joy, Madame. This is Joy, Madame.
140 00:18:55,384 00:18:56,385 Hello. Hello.
141 00:19:06,687 00:19:08,188 Where else have you worked? Where else have you worked?
142 00:19:08,272 00:19:12,067 I used to work at a foreigner's house. I used to work at a foreigner's house.
143 00:19:12,151 00:19:13,777 Sounds like a good job. Sounds like a good job.
144 00:19:13,861 00:19:15,362 Why did you leave? Why did you leave?
145 00:19:18,157 00:19:20,868 My employer returned to his country. My employer returned to his country.
146 00:19:22,161 00:19:23,954 That house was sold. That house was sold.
147 00:19:24,872 00:19:27,791 Luckily, someone told me that this house needs a maid. Luckily, someone told me that this house needs a maid.
148 00:19:27,875 00:19:29,418 So I still have a job. So I still have a job.
149 00:19:32,838 00:19:35,215 How many people are there in your family? How many people are there in your family?
150 00:19:35,507 00:19:39,887 Four people. Me, Mom, Dad, and my cousin. Four people. Me, Mom, Dad, and my cousin.
151 00:19:42,431 00:19:44,433 Do you know what to do around this house? Do you know what to do around this house?
152 00:19:46,935 00:19:47,769 Yes, Madame. Yes, Madame.
153 00:19:49,313 00:19:52,191 I promise that I'll do my best. I promise that I'll do my best.
154 00:19:53,817 00:19:55,652 I won't let you down. I won't let you down.
155 00:20:01,366 00:20:02,326 We'll see. We'll see.
156 00:20:28,352 00:20:29,770 No more dropping, Lady Nid. No more dropping, Lady Nid.
157 00:20:30,479 00:20:32,189 I can't pick them up fast enough. I can't pick them up fast enough.
158 00:20:34,775 00:20:37,194 Let's have a nap. It's nap time now. Let's have a nap. It's nap time now.
159 00:20:38,403 00:20:39,238 Come on. Come on.
160 00:20:39,404 00:20:40,697 Let's have a nap. Let's have a nap.
161 00:20:40,781 00:20:42,532 Come on. Let's go nap. Come on. Let's go nap.
162 00:20:43,408 00:20:44,243 Come on. Come on.
163 00:20:46,036 00:20:46,870 Here. Here.
164 00:21:00,050 00:21:03,887 Can I skip nap time, Ms…? Can I skip nap time, Ms…?
165 00:21:03,971 00:21:05,013 My name is Joy. My name is Joy.
166 00:21:06,515 00:21:07,891 You need to take a nap. You need to take a nap.
167 00:21:08,934 00:21:09,977 Close your eyes. Close your eyes.
168 00:21:27,327 00:21:32,207 Pick a place on those branches Pick a place on those branches
169 00:21:34,084 00:21:40,215 Feel the breeze and rest Feel the breeze and rest
170 00:21:42,342 00:21:45,178 Sleep right here Sleep right here
171 00:21:46,263 00:21:49,641 In this nest In this nest
172 00:21:53,979 00:21:59,526 Feel the breeze and rest Feel the breeze and rest
173 00:22:00,277 00:22:05,615 Sleep right here in this nest Sleep right here in this nest
174 00:23:27,781 00:23:29,699 I'm so sorry! I'm so sorry!
175 00:23:29,991 00:23:30,992 Are you alright? Are you alright?
176 00:23:32,536 00:23:33,453 Are you new here? Are you new here?
177 00:23:34,329 00:23:35,205 Yes. Yes.
178 00:23:36,706 00:23:37,541 Name? Name?
179 00:23:38,500 00:23:39,668 My name is Joy. My name is Joy.
180 00:23:46,383 00:23:47,217 Joy. Joy.
181 00:24:01,565 00:24:03,275 Bhorn, you're hosting a concert again? Bhorn, you're hosting a concert again?
182 00:24:03,358 00:24:08,530 C'mon, Ms. Wan. I just want to create a cheerful workplace. C'mon, Ms. Wan. I just want to create a cheerful workplace.
183 00:24:08,947 00:24:10,782 Joy, do you know this dance? Joy, do you know this dance?
184 00:24:10,866 00:24:13,535 Poke and yank and poke and yank Poke and yank and poke and yank
185 00:24:15,287 00:24:16,663 No, I can't dance. No, I can't dance.
186 00:24:17,289 00:24:18,290 You're so outdated. You're so outdated.
187 00:24:20,584 00:24:21,418 Joy! Joy!
188 00:24:22,919 00:24:23,753 Joy. Joy.
189 00:24:24,129 00:24:24,963 How's Lady Nid? How's Lady Nid?
190 00:24:25,338 00:24:26,256 Sorry, what? Sorry, what?
191 00:24:28,425 00:24:30,552 One day, I'll throw your mobile phone away. One day, I'll throw your mobile phone away.
192 00:24:30,635 00:24:33,680 Ms. Wan, wait. I'm still paying for it. Don't throw it out. Ms. Wan, wait. I'm still paying for it. Don't throw it out.
193 00:24:33,763 00:24:35,390 It's not fun if it's not loud. It's not fun if it's not loud.
194 00:24:35,474 00:24:37,684 Why does it have to be so loud? Why does it have to be so loud?
195 00:24:41,730 00:24:42,981 Take it, Joy. Take it, Joy.
196 00:24:44,232 00:24:45,358 It's from the Madame. It's from the Madame.
197 00:24:46,902 00:24:48,236 Didn't she give it to you? Didn't she give it to you?
198 00:24:48,945 00:24:49,946 Ms. Wan's diabetic. Ms. Wan's diabetic.
199 00:24:50,238 00:24:52,616 She's on daily injections, so she can't eat it. She's on daily injections, so she can't eat it.
200 00:24:52,699 00:24:54,493 She wants us to share it. She wants us to share it.
201 00:24:54,576 00:24:56,161 Bhorn already had a lot. Bhorn already had a lot.
202 00:24:56,244 00:24:57,162 Look at me. Look at me.
203 00:25:02,751 00:25:03,627 Thank you. Thank you.
204 00:25:29,152 00:25:29,986 Excuse me. Excuse me.
205 00:25:32,572 00:25:33,490 Excuse me. Excuse me.
206 00:26:16,950 00:26:19,035 Has you mum ever taken you out? Has you mum ever taken you out?
207 00:26:20,579 00:26:21,413 No. No.
208 00:26:23,540 00:26:24,374 And your dad? And your dad?
209 00:26:26,626 00:26:27,460 No. No.
210 00:26:28,545 00:26:29,713 You've never gone out? You've never gone out?
211 00:26:30,714 00:26:34,509 If you got a chance, where would you like to go? If you got a chance, where would you like to go?
212 00:26:35,343 00:26:37,887 Anywhere, as long as I get to go out. Anywhere, as long as I get to go out.
213 00:26:45,270 00:26:46,104 Lady Nid. Lady Nid.
214 00:26:52,277 00:26:53,111 Do it softly. Do it softly.
215 00:27:48,083 00:27:49,876 Just then, did you see it too? Just then, did you see it too?
216 00:28:24,536 00:28:26,705 Can you read this book to me, please? Can you read this book to me, please?
217 00:28:26,788 00:28:27,706 I sure can. I sure can.
218 00:28:33,086 00:28:35,422 "Once upon a time, there was a farming family. "Once upon a time, there was a farming family.
219 00:28:35,964 00:28:37,424 They had two daughters… They had two daughters…
220 00:28:38,425 00:28:40,510 and the sisters loved each other so much. and the sisters loved each other so much.
221 00:28:41,970 00:28:43,638 Although they weren't rich, Although they weren't rich,
222 00:28:43,888 00:28:45,640 they were happy with their lives. they were happy with their lives.
223 00:28:46,850 00:28:47,892 One day… One day…
224 00:28:49,519 00:28:52,731 the two were forced to be separated. the two were forced to be separated.
225 00:28:54,441 00:28:55,942 They were so sad." They were so sad."
226 00:29:54,167 00:29:56,294 You're going to be a maid there? You're going to be a maid there?
227 00:29:57,003 00:29:59,130 Why the hell would you want to be a maid? Why the hell would you want to be a maid?
228 00:30:00,381 00:30:01,216 Unless… Unless…
229 00:33:27,547 00:33:28,381 Lady Nid. Lady Nid.
230 00:33:43,938 00:33:44,772 Lady Nid! Lady Nid!
231 00:33:50,111 00:33:50,945 Ms. Joy. Ms. Joy.
232 00:34:01,497 00:34:02,874 I really did see it. I really did see it.
233 00:34:03,291 00:34:05,418 There's another woman living in this house. There's another woman living in this house.
234 00:34:05,752 00:34:06,711 It's true. It's true.
235 00:34:07,086 00:34:08,004 - I saw… - Nid. - I saw… - Nid.
236 00:34:08,504 00:34:09,338 Stop talking. Stop talking.
237 00:34:12,800 00:34:13,634 What is that? What is that?
238 00:34:17,346 00:34:18,431 The woman I saw… The woman I saw…
239 00:34:20,308 00:34:22,185 looks like the woman in this picture. looks like the woman in this picture.
240 00:34:29,442 00:34:31,486 Where did you get this picture? Where did you get this picture?
241 00:34:31,652 00:34:35,531 I found it on the floor when I was cleaning the library. I found it on the floor when I was cleaning the library.
242 00:34:36,199 00:34:38,159 Wan, Bhorn, take Nid back to her room. Wan, Bhorn, take Nid back to her room.
243 00:34:38,910 00:34:39,827 Yes, Madame. Yes, Madame.
244 00:34:47,376 00:34:48,795 This woman is not important. This woman is not important.
245 00:34:50,254 00:34:51,464 So you want to know… So you want to know…
246 00:34:53,299 00:34:54,675 who she was? who she was?
247 00:35:00,515 00:35:03,351 Just another maid who used to work here. Just another maid who used to work here.
248 00:35:05,144 00:35:05,978 Go rest. Go rest.
249 00:35:09,941 00:35:11,359 - I said go! - Yes. - I said go! - Yes.
250 00:35:53,025 00:35:55,111 You look beautiful today, Madame. You look beautiful today, Madame.
251 00:35:56,445 00:35:58,656 You're the only one who compliments me. You're the only one who compliments me.
252 00:36:00,366 00:36:01,617 If Master was here, If Master was here,
253 00:36:01,701 00:36:03,327 he would compliment you, too. he would compliment you, too.
254 00:36:03,411 00:36:04,412 You know that… You know that…
255 00:36:06,372 00:36:08,166 he hasn't come home in days. he hasn't come home in days.
256 00:36:08,249 00:36:12,044 Because he doesn't have eyes for me. Because he doesn't have eyes for me.
257 00:36:12,128 00:36:13,087 That's not true. That's not true.
258 00:36:14,255 00:36:15,798 You are so gorgeous. You are so gorgeous.
259 00:36:16,132 00:36:18,092 There is no way Master can't see. There is no way Master can't see.
260 00:36:19,260 00:36:21,429 You have everything, Madame. You have everything, Madame.
261 00:36:23,055 00:36:23,890 No, I don't. No, I don't.
262 00:36:25,975 00:36:26,893 Love… Love…
263 00:36:29,729 00:36:31,606 I've never seen it in this house. I've never seen it in this house.
264 00:36:41,115 00:36:42,408 It's right here, Madame. It's right here, Madame.
265 00:36:44,327 00:36:46,454 Everyone in this house loves you. Everyone in this house loves you.
266 00:36:47,663 00:36:49,207 I love you, too. I love you, too.
267 00:36:50,541 00:36:52,627 Master must be busy with work. Master must be busy with work.
268 00:36:53,753 00:36:55,379 Don't be resentful, Madame. Don't be resentful, Madame.
269 00:36:56,297 00:36:57,131 Yes, sir! Yes, sir!
270 00:36:57,548 00:36:58,674 I am on my way. I am on my way.
271 00:36:59,675 00:37:00,718 Yes, sir. Yes, sir.
272 00:37:05,848 00:37:07,225 My dad handled it for you. My dad handled it for you.
273 00:37:14,148 00:37:15,358 I really want to know… I really want to know…
274 00:37:16,275 00:37:18,444 is there any problem you can solve yourself? is there any problem you can solve yourself?
275 00:37:20,529 00:37:21,530 Where are you going? Where are you going?
276 00:37:24,742 00:37:26,577 I'm going to solve a problem myself. I'm going to solve a problem myself.
277 00:38:36,897 00:38:37,732 Ms. Wan? Ms. Wan?
278 00:38:40,818 00:38:42,153 This person called Ploy… This person called Ploy…
279 00:38:43,904 00:38:45,072 how did she die? how did she die?
280 00:38:48,659 00:38:49,660 Have you forgotten? Have you forgotten?
281 00:38:50,119 00:38:53,414 If you want to work here, do not pry into others' business! If you want to work here, do not pry into others' business!
282 00:38:55,583 00:38:57,001 - Bhorn. - Yes? - Bhorn. - Yes?
283 00:38:57,418 00:38:59,420 When you're done, bring it to the table. When you're done, bring it to the table.
284 00:38:59,920 00:39:00,755 Yes. Yes.
285 00:39:08,262 00:39:09,096 Bhorn. Bhorn.
286 00:39:09,555 00:39:10,389 What? What?
287 00:39:11,682 00:39:12,767 Can you tell me? Can you tell me?
288 00:39:14,268 00:39:15,353 Tell you what? Tell you what?
289 00:39:16,562 00:39:17,521 About Ploy. About Ploy.
290 00:39:20,816 00:39:22,068 There's nothing. There's nothing.
291 00:39:22,151 00:39:24,862 She used to work here. She used to work here.
292 00:39:25,237 00:39:28,699 Then suddenly she left. It must have been five or six years ago. Then suddenly she left. It must have been five or six years ago.
293 00:39:28,783 00:39:30,284 Nobody has seen her since. Nobody has seen her since.
294 00:39:30,993 00:39:31,952 Oh, hey. Oh, hey.
295 00:39:32,661 00:39:37,792 Besides, nobody has ever seen anything like what you saw last night. Besides, nobody has ever seen anything like what you saw last night.
296 00:39:39,335 00:39:40,586 But Lady Nid saw it too. But Lady Nid saw it too.
297 00:39:41,879 00:39:43,756 You can't believe Lady Nid. You can't believe Lady Nid.
298 00:39:43,839 00:39:45,049 She's just a child. She's just a child.
299 00:39:45,549 00:39:48,344 Maybe she was just talking to her fairy godmother. Maybe she was just talking to her fairy godmother.
300 00:39:48,928 00:39:50,888 Don't tell me you spent so much time with her Don't tell me you spent so much time with her
301 00:39:50,971 00:39:52,973 that she stopped seeing fairy godmother. that she stopped seeing fairy godmother.
302 00:39:56,977 00:39:57,812 I'm leaving. I'm leaving.
303 00:40:15,246 00:40:17,331 Can you please tell me about Ploy? Can you please tell me about Ploy?
304 00:40:26,632 00:40:28,092 It has been a long time. It has been a long time.
305 00:40:29,593 00:40:31,470 Just tell me what you can remember. Just tell me what you can remember.
306 00:40:32,888 00:40:34,306 As far as I remember… As far as I remember…
307 00:40:39,019 00:40:42,106 at that time, Ploy was just a maid at that time, Ploy was just a maid
308 00:40:42,440 00:40:45,776 that the Madame hired to help out around the house. that the Madame hired to help out around the house.
309 00:40:48,154 00:40:51,323 Ploy took great care of the Madame. Ploy took great care of the Madame.
310 00:40:52,366 00:40:53,993 She knew the Madame well. She knew the Madame well.
311 00:40:55,161 00:40:57,204 When there was nobody in the house, When there was nobody in the house,
312 00:40:59,039 00:41:01,584 Madame always had Ploy beside her. Madame always had Ploy beside her.
313 00:41:03,544 00:41:04,462 Ploy… Ploy…
314 00:41:04,920 00:41:06,338 took away her loneliness, took away her loneliness,
315 00:41:07,465 00:41:09,258 and made her forget her sorrows. and made her forget her sorrows.
316 00:41:09,884 00:41:13,471 Even Wan and Bhorn, who served her longer, Even Wan and Bhorn, who served her longer,
317 00:41:14,597 00:41:16,056 couldn't compete. couldn't compete.
318 00:41:17,933 00:41:19,226 For the Madame, For the Madame,
319 00:41:20,269 00:41:22,521 Ploy wasn't just a maid, Ploy wasn't just a maid,
320 00:41:23,647 00:41:25,065 but also a companion. but also a companion.
321 00:41:27,443 00:41:28,569 But in the end… But in the end…
322 00:41:32,698 00:41:34,283 What happened in the end? What happened in the end?
323 00:41:38,829 00:41:40,289 Ploy left the house… Ploy left the house…
324 00:41:41,248 00:41:42,625 without telling anyone. without telling anyone.
325 00:42:00,601 00:42:02,269 Where did you get these drawings? Where did you get these drawings?
326 00:42:05,814 00:42:07,233 Where did you get the idea? Where did you get the idea?
327 00:42:08,108 00:42:09,485 Where did you get it? Where did you get it?
328 00:42:10,778 00:42:13,155 - You're hurting me. - Who told you to draw them? - You're hurting me. - Who told you to draw them?
329 00:42:13,239 00:42:14,573 Who told you to draw them? Who told you to draw them?
330 00:42:15,866 00:42:17,076 Never draw these again. Never draw these again.
331 00:42:17,159 00:42:19,286 I'm getting rid of these. I'm getting rid of these.
332 00:42:19,995 00:42:21,997 Never draw these again. Never draw these again.
333 00:42:23,874 00:42:25,668 Never draw these again! Never draw these again!
334 00:42:27,336 00:42:28,754 Who told you to draw them? Who told you to draw them?
335 00:42:29,213 00:42:30,047 Tell me! Tell me!
336 00:42:52,653 00:42:54,655 What are these drawings, Lady Nid? What are these drawings, Lady Nid?
337 00:42:58,325 00:42:59,994 Who told you to draw them? Who told you to draw them?
338 00:43:05,374 00:43:06,667 Red is the Madame. Red is the Madame.
339 00:43:07,626 00:43:09,295 Black is the Master. Black is the Master.
340 00:43:12,006 00:43:13,966 And who's the blue? And who's the blue?
341 00:43:14,800 00:43:15,843 The maid. The maid.
342 00:44:30,626 00:44:32,169 I'm sorry, Ploy. I'm sorry, Ploy.
343 00:44:36,674 00:44:37,633 From that day… From that day…
344 00:44:38,342 00:44:39,176 until today, until today,
345 00:44:40,761 00:44:42,262 all I can do… all I can do…
346 00:44:43,681 00:44:44,640 is apologize. is apologize.
347 00:44:47,726 00:44:49,687 No one wanted it to be like this. No one wanted it to be like this.
348 00:44:52,648 00:44:54,441 Please forgive me, Ploy. Please forgive me, Ploy.
349 00:45:02,783 00:45:03,784 Why did you come in here? Why did you come in here?
350 00:45:03,867 00:45:04,952 I saw… I saw…
351 00:45:05,452 00:45:07,246 Just now I saw… Just now I saw…
352 00:45:08,163 00:45:09,707 - I… - What did you see? - I… - What did you see?
353 00:45:10,999 00:45:12,793 I saw… I saw…
354 00:45:19,967 00:45:21,135 Where did you get this? Where did you get this?
355 00:45:22,553 00:45:23,470 Lady Nid. Lady Nid.
356 00:45:26,724 00:45:27,641 You can leave now. You can leave now.
357 00:45:28,600 00:45:29,435 Okay. Okay.
358 00:46:40,631 00:46:41,465 You're good. You're good.
359 00:46:42,925 00:46:44,051 Did Madame teach you? Did Madame teach you?
360 00:46:44,593 00:46:45,427 No, sir. No, sir.
361 00:46:46,553 00:46:48,305 Would you like some tea? Would you like some tea?
362 00:46:56,480 00:46:58,106 Did Madame order you here? Did Madame order you here?
363 00:46:58,190 00:46:59,691 It is my job. It is my job.
364 00:47:00,067 00:47:02,903 I take care of everything she assigns me to. I take care of everything she assigns me to.
365 00:47:02,986 00:47:04,988 So my orders are of no importance? So my orders are of no importance?
366 00:47:06,240 00:47:07,407 I'm your maid. I'm your maid.
367 00:47:08,367 00:47:11,411 I loyally serve every master in this house. I loyally serve every master in this house.
368 00:47:12,746 00:47:14,373 You only try to please her. You only try to please her.
369 00:47:14,456 00:47:17,167 If that were true, why did I bring you tea? If that were true, why did I bring you tea?
370 00:47:18,252 00:47:20,504 I see that you work late almost every night. I see that you work late almost every night.
371 00:47:22,631 00:47:25,425 Take a sip. You'll feel more relaxed. Take a sip. You'll feel more relaxed.
372 00:47:31,098 00:47:31,974 Enjoy, everyone. Enjoy, everyone.
373 00:47:36,478 00:47:37,688 I envy you I envy you
374 00:47:38,480 00:47:41,066 for having a beautiful and flawless wife like Uma. for having a beautiful and flawless wife like Uma.
375 00:47:41,525 00:47:45,028 It's me who's lucky to have married Nirach. It's me who's lucky to have married Nirach.
376 00:47:45,445 00:47:47,155 I envy you. I envy you.
377 00:47:47,489 00:47:50,868 Nirach, you should take Uma to social events more often. Nirach, you should take Uma to social events more often.
378 00:48:18,228 00:48:21,315 You know how important this is for my career future. You know how important this is for my career future.
379 00:48:25,694 00:48:26,528 I won't talk. I won't talk.
380 00:48:30,032 00:48:33,619 Please, Uma. Just talk to your dad. Please, Uma. Just talk to your dad.
381 00:49:02,773 00:49:04,858 Master, would you take a sip of your tea? Master, would you take a sip of your tea?
382 00:49:13,033 00:49:15,327 Do you mind if I borrow some of your books? Do you mind if I borrow some of your books?
383 00:49:16,495 00:49:17,329 No, go ahead. No, go ahead.
384 00:51:35,258 00:51:37,844 The maid you told me about the other day… The maid you told me about the other day…
385 00:51:37,969 00:51:39,179 Who is she? Who is she?
386 00:51:40,597 00:51:41,515 Ploy. Ploy.
387 00:51:42,099 00:51:42,933 Ploy… Ploy…
388 00:51:46,311 00:51:47,813 Have you met Ploy? Have you met Ploy?
389 00:51:50,857 00:51:53,026 Have you two met many times? Have you two met many times?
390 00:51:56,613 00:51:57,948 Where is she now? Where is she now?
391 00:52:42,284 00:52:44,494 Ploy, get me some tea. Ploy, get me some tea.
392 00:52:52,210 00:52:53,086 Master, Master,
393 00:52:54,212 00:52:55,714 I have something to tell you. I have something to tell you.
394 00:52:56,673 00:52:57,591 What is it, Ploy? What is it, Ploy?
395 00:53:01,094 00:53:02,053 I'm pregnant. I'm pregnant.
396 00:53:07,934 00:53:08,768 Is this true? Is this true?
397 00:53:10,312 00:53:11,146 Yes. Yes.
398 00:53:23,283 00:53:25,702 What's the important thing you wanted to tell me? What's the important thing you wanted to tell me?
399 00:53:33,877 00:53:34,711 Uma, Uma,
400 00:53:35,337 00:53:36,838 I have something to tell you. I have something to tell you.
401 00:53:37,589 00:53:38,548 Ploy is pregnant. Ploy is pregnant.
402 00:53:40,759 00:53:42,093 I think it's a good thing. I think it's a good thing.
403 00:53:42,802 00:53:43,845 So our house… So our house…
404 00:53:44,304 00:53:46,348 will have a child. will have a child.
405 00:53:47,432 00:53:48,350 What do you think? What do you think?
406 00:53:52,312 00:53:53,146 You're good. You're good.
407 00:53:55,273 00:53:56,816 You came here with nothing… You came here with nothing…
408 00:53:57,150 00:53:58,443 What else do you want? What else do you want?
409 00:53:59,986 00:54:00,820 Uma! Uma!
410 00:56:33,723 00:56:36,184 Once upon a time, there was a farming family. Once upon a time, there was a farming family.
411 00:56:36,643 00:56:38,228 They had two daughters… They had two daughters…
412 00:56:38,853 00:56:41,106 and the sisters loved each other so much. and the sisters loved each other so much.
413 00:56:42,690 00:56:44,234 Although they weren't rich, Although they weren't rich,
414 00:56:44,484 00:56:46,403 they were happy with their lives. they were happy with their lives.
415 00:56:47,237 00:56:48,655 One day… One day…
416 00:56:50,448 00:56:53,576 the two were forced to be separated. the two were forced to be separated.
417 00:56:54,911 00:56:56,287 They were so sad. They were so sad.
418 00:56:58,790 00:56:59,791 Are you Ploy? Are you Ploy?
419 00:57:01,960 00:57:02,794 Yes. Yes.
420 00:57:05,130 00:57:06,423 You are so gorgeous. You are so gorgeous.
421 00:57:06,840 00:57:08,883 There is no way Master can't see. There is no way Master can't see.
422 00:57:09,342 00:57:11,469 You have everything, Madame. You have everything, Madame.
423 00:57:12,512 00:57:13,346 Love. Love.
424 00:57:13,763 00:57:15,807 I've never seen it in this house. I've never seen it in this house.
425 00:57:16,641 00:57:18,476 It is my job. It is my job.
426 00:57:18,560 00:57:21,187 I take care of everything she assigns me to. I take care of everything she assigns me to.
427 00:57:26,609 00:57:27,610 I'm your maid. I'm your maid.
428 00:57:28,778 00:57:31,948 I loyally serve every master in this house. I loyally serve every master in this house.
429 00:57:33,158 00:57:34,826 It's right here, Madame. It's right here, Madame.
430 00:57:36,828 00:57:38,746 Everyone in this house loves you. Everyone in this house loves you.
431 00:57:39,873 00:57:41,249 I love you, too. I love you, too.
432 00:57:42,792 00:57:44,752 Master must be busy with work. Master must be busy with work.
433 00:57:45,753 00:57:47,630 Don't be resentful, Madame. Don't be resentful, Madame.
434 00:58:16,618 00:58:19,454 This person called Ploy, how did she die? This person called Ploy, how did she die?
435 00:58:23,374 00:58:25,627 She used to work here. She used to work here.
436 00:58:27,253 00:58:30,715 Then suddenly she left. It must have been five or six years ago. Then suddenly she left. It must have been five or six years ago.
437 00:58:30,798 00:58:32,133 Nobody has seen her since. Nobody has seen her since.
438 00:59:12,966 00:59:19,931 Little yellow canary Little yellow canary
439 00:59:22,183 00:59:26,854 Where will you sleep tonight? Where will you sleep tonight?
440 00:59:28,940 00:59:31,442 You can sleep You can sleep
441 00:59:33,069 00:59:35,572 Anywhere Anywhere
442 00:59:38,700 00:59:43,371 Pick a place on those branches Pick a place on those branches
443 00:59:45,957 00:59:47,959 Feel the breeze Feel the breeze
444 00:59:48,626 00:59:51,879 And rest And rest
445 00:59:53,381 00:59:56,676 Sleep right here Sleep right here
446 00:59:59,262 01:00:03,016 In this nest In this nest
447 01:00:05,602 01:00:10,064 Little yellow canary Little yellow canary
448 01:00:14,277 01:00:18,698 Where will you sleep tonight? Where will you sleep tonight?
449 01:00:20,450 01:00:23,369 You can sleep You can sleep
450 01:00:25,038 01:00:27,999 Anywhere Anywhere
451 01:00:30,001 01:00:35,256 Pick a place on those branches Pick a place on those branches
452 01:00:37,133 01:00:43,014 Feel the breeze and rest Feel the breeze and rest
453 01:00:44,766 01:00:47,894 Sleep right here Sleep right here
454 01:00:49,854 01:00:53,941 In this nest In this nest
455 01:00:55,985 01:00:57,695 Sister, what happened to you? Sister, what happened to you?
456 01:02:47,972 01:02:48,931 Go away! Go away!
457 01:03:29,472 01:03:31,557 Joy asked to go to the market with Bhorn. Joy asked to go to the market with Bhorn.
458 01:03:33,601 01:03:35,353 And the things we need for tonight? And the things we need for tonight?
459 01:03:36,646 01:03:39,607 You know that the Master takes this party seriously, right? You know that the Master takes this party seriously, right?
460 01:03:39,899 01:03:40,733 Yes, I do. Yes, I do.
461 01:03:41,192 01:03:43,194 I've ordered some food from the hotel. I've ordered some food from the hotel.
462 01:03:43,277 01:03:46,155 For hot dishes and drinks, Bhorn will make them herself. For hot dishes and drinks, Bhorn will make them herself.
463 01:04:13,266 01:04:16,227 Joy, do you remember how long you've been coming to see me? Joy, do you remember how long you've been coming to see me?
464 01:04:17,311 01:04:19,605 About two years. About two years.
465 01:04:21,941 01:04:23,234 How are you doing? How are you doing?
466 01:04:23,317 01:04:26,195 Anything unusual that you'd like to tell me? Anything unusual that you'd like to tell me?
467 01:04:26,279 01:04:28,823 Nothing, I'm fine. Nothing, I'm fine.
468 01:04:30,366 01:04:33,327 As far as I can see, your condition is stable. As far as I can see, your condition is stable.
469 01:04:34,787 01:04:36,163 I think it's a good thing. I think it's a good thing.
470 01:04:36,247 01:04:37,331 And… And…
471 01:04:39,041 01:04:40,668 how's your job? how's your job?
472 01:04:41,502 01:04:42,795 It's good. It's good.
473 01:04:42,879 01:04:44,881 I just got a new job not too long ago. I just got a new job not too long ago.
474 01:04:46,340 01:04:48,968 Why did you quit the last job? Can you tell me? Why did you quit the last job? Can you tell me?
475 01:04:50,094 01:04:50,928 Let me go! Let me go!
476 01:04:51,012 01:04:52,221 Don't hurt me! Don't hurt me!
477 01:04:52,305 01:04:53,598 Let me go! Let me go!
478 01:05:06,527 01:05:09,030 My employer returned to his country. My employer returned to his country.
479 01:05:09,113 01:05:10,907 That house was sold. That house was sold.
480 01:05:12,033 01:05:15,661 Do you still have insomnia? Do you still have insomnia?
481 01:05:17,747 01:05:18,748 No. No.
482 01:05:18,831 01:05:20,291 I have normal sleep. I have normal sleep.
483 01:05:20,374 01:05:22,460 Do you still have repetitive behaviors? Do you still have repetitive behaviors?
484 01:05:23,461 01:05:24,378 No. No.
485 01:05:25,046 01:05:27,173 I don't have anxiety either. I don't have anxiety either.
486 01:05:28,049 01:05:30,635 Sweets help me a lot. Sweets help me a lot.
487 01:05:31,260 01:05:34,055 If things continue this way, I think it will be good. If things continue this way, I think it will be good.
488 01:05:34,680 01:05:36,307 It has now been two years. It has now been two years.
489 01:05:36,390 01:05:38,309 I'll adjust your medications. I'll adjust your medications.
490 01:05:38,392 01:05:40,686 Please take them regularly. Please take them regularly.
491 01:05:41,479 01:05:42,396 Yes, I will. Yes, I will.
492 01:05:43,689 01:05:47,318 Doctor, am I well enough to care for children? Doctor, am I well enough to care for children?
493 01:05:47,944 01:05:50,029 Children? Are you having children? Children? Are you having children?
494 01:05:50,446 01:05:51,280 No. No.
495 01:05:51,530 01:05:53,491 I've found my older sister. I've found my older sister.
496 01:05:53,783 01:05:55,701 She wants me to help care for her child. She wants me to help care for her child.
497 01:05:55,785 01:05:58,287 I'm glad that you've found your sister. I'm glad that you've found your sister.
498 01:06:00,164 01:06:02,625 I don't think there should be any problem. I don't think there should be any problem.
499 01:06:02,708 01:06:05,503 Bring your sister to meet me next time. Bring your sister to meet me next time.
500 01:06:06,754 01:06:07,588 I will. I will.
501 01:06:18,933 01:06:20,643 What took you so long? What took you so long?
502 01:06:22,103 01:06:23,270 You good-for-nothing. You good-for-nothing.
503 01:06:27,233 01:06:31,862 Joy, when you're done with your stuff, come help me prepare for tonight. Joy, when you're done with your stuff, come help me prepare for tonight.
504 01:06:31,946 01:06:32,863 We must hurry. We must hurry.
505 01:06:32,947 01:06:33,781 Yes. Yes.
506 01:06:35,449 01:06:36,492 Where did you go? Where did you go?
507 01:06:37,326 01:06:39,412 She waited so long that she complained. She waited so long that she complained.
508 01:06:39,495 01:06:40,579 What did you buy? What did you buy?
509 01:06:41,455 01:06:43,499 I went to a temple and a hospital. I went to a temple and a hospital.
510 01:06:43,916 01:06:45,501 That's why I've bought so much. That's why I've bought so much.
511 01:06:45,751 01:06:47,128 I need to use them soon. I need to use them soon.
512 01:09:02,138 01:09:03,889 - They have fireworks? - There's fireworks. - They have fireworks? - There's fireworks.
513 01:09:03,973 01:09:06,892 Wow. I wasn't expecting a party this big. Wow. I wasn't expecting a party this big.
514 01:09:06,976 01:09:08,602 - So big. - Yes. - So big. - Yes.
515 01:09:08,686 01:09:11,355 I saw foreigners. Can you speak English? I saw foreigners. Can you speak English?
516 01:09:12,022 01:09:12,857 No, I can't. No, I can't.
517 01:09:12,940 01:09:14,441 Neither can I. Neither can I.
518 01:09:14,525 01:09:15,693 - Chai. - What? - Chai. - What?
519 01:09:16,193 01:09:18,821 The story you told me about Ploy, The story you told me about Ploy,
520 01:09:18,904 01:09:20,364 is that all you know? is that all you know?
521 01:09:22,783 01:09:23,617 Yes. Yes.
522 01:09:25,744 01:09:27,413 Are you okay? Are you okay?
523 01:09:30,541 01:09:31,917 Are you looking for this? Are you looking for this?
524 01:09:32,209 01:09:33,210 Yes. Yes.
525 01:09:36,630 01:09:37,590 Take a deep breath. Take a deep breath.
526 01:10:10,998 01:10:13,876 I thought you said you didn't know anything about Ploy. I thought you said you didn't know anything about Ploy.
527 01:10:27,640 01:10:29,099 Hi. How are you? Hi. How are you?
528 01:10:29,725 01:10:30,976 The food is ready. The food is ready.
529 01:10:31,477 01:10:33,437 Would you like to add anything, Madame? Would you like to add anything, Madame?
530 01:10:35,731 01:10:38,442 In a while, serve the wine that the Master prepared. In a while, serve the wine that the Master prepared.
531 01:10:41,028 01:10:43,530 Tell Chai to prepare the car. Tell Chai to prepare the car.
532 01:10:43,614 01:10:45,574 Some of the guests need a lift tonight. Some of the guests need a lift tonight.
533 01:10:45,908 01:10:46,784 Yes, Madame. Yes, Madame.
534 01:10:51,121 01:10:51,956 Where's Joy? Where's Joy?
535 01:10:52,665 01:10:55,376 Helping Bhorn in the kitchen. She'll be out in a while. Helping Bhorn in the kitchen. She'll be out in a while.
536 01:11:25,864 01:11:27,199 You look gorgeous today. You look gorgeous today.
537 01:11:31,287 01:11:32,746 How did you know I like red? How did you know I like red?
538 01:11:36,375 01:11:37,334 You wear red. You wear red.
539 01:11:39,211 01:11:40,045 I think… I think…
540 01:11:40,671 01:11:41,922 it looks powerful on you. it looks powerful on you.
541 01:11:45,092 01:11:46,552 It's your birthday after all. It's your birthday after all.
542 01:11:49,596 01:11:52,516 Thank you, Nirach, for arranging my birthday party. Thank you, Nirach, for arranging my birthday party.
543 01:11:59,523 01:12:00,691 How much have I paid? How much have I paid?
544 01:12:29,345 01:12:31,138 Oh, you're awake? Oh, you're awake?
545 01:12:32,181 01:12:33,015 How are you? How are you?
546 01:12:33,807 01:12:34,725 Well? Well?
547 01:12:38,228 01:12:39,063 You know… You know…
548 01:12:40,230 01:12:41,398 actually… actually…
549 01:12:43,025 01:12:44,818 you shouldn't have lied to me. you shouldn't have lied to me.
550 01:12:46,612 01:12:49,406 You're the one who helped Chai wrap Ploy's body. You're the one who helped Chai wrap Ploy's body.
551 01:12:57,706 01:12:59,291 Be quiet, Bhorn. Be quiet, Bhorn.
552 01:13:03,629 01:13:05,964 Wow. Sounds like a lot of fun in there. Wow. Sounds like a lot of fun in there.
553 01:13:09,385 01:13:10,219 Be right back. Be right back.
554 01:13:20,979 01:13:21,814 Chai. Chai.
555 01:13:25,818 01:13:27,069 Why are you sleeping? Why are you sleeping?
556 01:13:28,821 01:13:29,655 Chai. Chai.
557 01:13:35,577 01:13:36,412 Oh! Oh!
558 01:13:36,662 01:13:37,496 Chai. Chai.
559 01:13:39,248 01:13:40,082 Chai. Chai.
560 01:13:40,624 01:13:41,458 Joy. Joy.
561 01:13:49,591 01:13:50,843 Are you alright? Are you alright?
562 01:13:50,926 01:13:52,344 Are you okay? Relax… Are you okay? Relax…
563 01:15:08,045 01:15:09,671 Would you like more wine? Would you like more wine?
564 01:15:09,838 01:15:10,881 Here you are. Here you are.
565 01:15:11,924 01:15:12,883 Do you want more? Do you want more?
566 01:15:12,966 01:15:14,259 Here you are. Here you are.
567 01:15:14,801 01:15:15,844 Did you get some? Did you get some?
568 01:15:16,094 01:15:17,304 Just a second. Here. Just a second. Here.
569 01:15:32,778 01:15:33,654 Am I too slow? Am I too slow?
570 01:15:34,071 01:15:35,155 Sorry I'm slow. Sorry I'm slow.
571 01:15:38,575 01:15:40,285 The party is so much fun. The party is so much fun.
572 01:15:40,369 01:15:41,662 So many damn guests. So many damn guests.
573 01:15:42,162 01:15:44,456 And today Madame is wearing her red dress. And today Madame is wearing her red dress.
574 01:15:44,540 01:15:45,791 She's so pretty. She's so pretty.
575 01:15:45,874 01:15:47,292 I really like it. I really like it.
576 01:15:47,751 01:15:51,296 The foreigners at the party are dressed up in fancy white clothes. The foreigners at the party are dressed up in fancy white clothes.
577 01:15:51,380 01:15:52,881 I want to dress like that too. I want to dress like that too.
578 01:15:52,965 01:15:54,758 Too bad you didn't get to see it. Too bad you didn't get to see it.
579 01:15:55,384 01:15:56,218 But it's fine. But it's fine.
580 01:15:56,301 01:15:57,469 Hey, listen to me. Hey, listen to me.
581 01:15:57,553 01:15:58,971 We can have fun together. We can have fun together.
582 01:15:59,054 01:16:02,182 What do you say? Okay? What do you say? Okay?
583 01:16:02,432 01:16:03,267 Okay. Okay.
584 01:16:04,184 01:16:05,686 Come on. Turn this way. Come on. Turn this way.
585 01:16:06,937 01:16:10,232 Okay. What's your favorite song? Okay. What's your favorite song?
586 01:16:12,359 01:16:13,443 Poke and yank Poke and yank
587 01:16:13,527 01:16:14,695 That song, right? That song, right?
588 01:16:16,780 01:16:18,740 Let's see. Where is it? Let's see. Where is it?
589 01:16:26,832 01:16:27,749 Found it! Found it!
590 01:16:40,637 01:16:41,680 Dance with me. Dance with me.
591 01:16:41,763 01:16:42,681 Dance. Dance.
592 01:16:48,270 01:16:49,479 Don't want to dance? Don't want to dance?
593 01:16:57,654 01:16:59,698 No? Okay. No? Okay.
594 01:17:11,918 01:17:14,212 Just kidding! Just kidding!
595 01:17:16,048 01:17:16,965 Just kidding! Just kidding!
596 01:17:36,652 01:17:37,486 Dance, quick! Dance, quick!
597 01:17:38,070 01:17:38,904 Dance, quick! Dance, quick!
598 01:17:40,822 01:17:42,824 Don't you like this song? Don't you like this song?
599 01:17:42,908 01:17:43,784 Sing it! Sing it!
600 01:17:43,867 01:17:45,994 Dance like this? Dance like this?
601 01:17:46,078 01:17:49,414 Poke and yank and poke and yank Poke and yank and poke and yank
602 01:18:49,641 01:18:50,976 Hello, Madame. Hello, Madame.
603 01:18:57,899 01:18:59,192 Hello, Madame. Hello, Madame.
604 01:19:05,907 01:19:07,117 Hello, Madame. Hello, Madame.
605 01:19:34,311 01:19:35,270 Everyone. Everyone.
606 01:19:37,647 01:19:40,942 I want to thank everyone for being here today… I want to thank everyone for being here today…
607 01:19:42,152 01:19:43,612 on this special night, on this special night,
608 01:19:45,739 01:19:46,823 for my special one… for my special one…
609 01:19:48,617 01:19:50,577 the most important person in my life. the most important person in my life.
610 01:19:52,329 01:19:53,497 To my beautiful wife… To my beautiful wife…
611 01:19:54,414 01:19:55,248 Uma. Uma.
612 01:20:47,425 01:20:48,969 The boss is okay with it. The boss is okay with it.
613 01:20:49,094 01:20:50,554 He wants to talk to you. He wants to talk to you.
614 01:20:51,346 01:20:52,180 Okay. Okay.
615 01:20:57,102 01:20:57,936 Me, too. Me, too.
616 01:20:58,019 01:20:59,020 Where are you going? Where are you going?
617 01:20:59,646 01:21:01,857 Brief phone call. Take care of the party. Brief phone call. Take care of the party.
618 01:21:36,516 01:21:37,475 What are you doing? What are you doing?
619 01:21:38,476 01:21:39,311 Yes? Yes?
620 01:21:40,562 01:21:41,897 Nothing… Nothing…
621 01:21:42,606 01:21:43,565 Where is Wan? Where is Wan?
622 01:21:44,900 01:21:46,192 She's with Chai. She's with Chai.
623 01:21:49,487 01:21:51,072 Take care of the guests for me. Take care of the guests for me.
624 01:21:51,448 01:21:52,532 I'm going upstairs. I'm going upstairs.
625 01:21:53,533 01:21:54,367 Yes. Yes.
626 01:23:22,122 01:23:24,916 Is it going to work? How many votes will he get? Is it going to work? How many votes will he get?
627 01:23:26,626 01:23:28,878 How is your business? How is your business?
628 01:23:29,504 01:23:31,798 We are preparing to buy land. We are preparing to buy land.
629 01:23:33,299 01:23:37,303 If there's an offer one can't say no to, everyone will support him. If there's an offer one can't say no to, everyone will support him.
630 01:23:37,387 01:23:38,430 I have no problem. I have no problem.
631 01:24:57,967 01:24:59,844 Madame, you're staring at me… Madame, you're staring at me…
632 01:25:00,637 01:25:02,680 as if you want to tell me something. as if you want to tell me something.
633 01:25:23,118 01:25:23,952 Yes. Yes.
634 01:25:27,622 01:25:29,332 You're Ploy's sister, right? You're Ploy's sister, right?
635 01:25:40,301 01:25:42,011 These are the letters that Ploy… These are the letters that Ploy…
636 01:25:44,639 01:25:45,473 No. No.
637 01:25:46,641 01:25:48,977 They're the letters you wrote Ploy when you were young. They're the letters you wrote Ploy when you were young.
638 01:25:49,894 01:25:51,187 Ploy kept them well. Ploy kept them well.
639 01:25:54,315 01:25:56,276 And this is Ploy's family photo. And this is Ploy's family photo.
640 01:25:57,986 01:26:00,280 You have a copy of it too, right? You have a copy of it too, right?
641 01:26:08,246 01:26:09,372 Honestly… Honestly…
642 01:26:09,831 01:26:12,125 if you wanted to know about your sister, if you wanted to know about your sister,
643 01:26:13,793 01:26:15,503 you didn't have to make up… you didn't have to make up…
644 01:26:16,045 01:26:17,255 a ridiculous story. a ridiculous story.
645 01:26:20,341 01:26:21,759 I'm sorry, Madame. I'm sorry, Madame.
646 01:26:32,103 01:26:33,771 Everyone told you already… Everyone told you already…
647 01:26:39,402 01:26:40,570 that Ploy… that Ploy…
648 01:26:41,946 01:26:44,282 left the house without telling anyone. left the house without telling anyone.
649 01:26:47,160 01:26:48,786 I didn't know where to find her. I didn't know where to find her.
650 01:26:51,247 01:26:52,749 I didn't know where she went. I didn't know where she went.
651 01:27:13,186 01:27:14,771 Madame, do you know… Madame, do you know…
652 01:27:16,648 01:27:20,360 how horrible it feels to slowly suffocate to death? how horrible it feels to slowly suffocate to death?
653 01:27:24,197 01:27:26,574 I had no idea how painful it could be… I had no idea how painful it could be…
654 01:27:28,451 01:27:30,495 until Ploy told me about her experience. until Ploy told me about her experience.
655 01:27:43,549 01:27:45,009 You were merciless… You were merciless…
656 01:27:46,386 01:27:48,304 to leave Ploy to die like that. to leave Ploy to die like that.
657 01:27:51,724 01:27:54,811 I've had your favorite tea prepared since early this evening. I've had your favorite tea prepared since early this evening.
658 01:27:56,521 01:27:57,480 It's a pity… It's a pity…
659 01:28:00,233 01:28:01,567 that it's not hot anymore. that it's not hot anymore.
660 01:28:28,761 01:28:30,513 I love you too, Madame. I love you too, Madame.
661 01:30:28,131 01:30:30,675 Thank you, sir, for taking care of everything. Thank you, sir, for taking care of everything.
662 01:30:31,384 01:30:33,845 It ended so well because of you. It ended so well because of you.
663 01:30:41,102 01:30:41,936 Sir, Sir,
664 01:30:43,396 01:30:44,772 please let me explain. please let me explain.
665 01:30:52,655 01:30:53,531 Well… Well…
666 01:30:54,657 01:30:56,325 I've already tried to talk. I've already tried to talk.
667 01:31:09,297 01:31:10,131 Sir… Sir…
668 01:31:13,634 01:31:15,261 I don't want a promotion. I don't want a promotion.
669 01:31:16,512 01:31:17,763 I don't want money. I don't want money.
670 01:31:18,848 01:31:20,349 I don't want a mansion. I don't want a mansion.
671 01:31:21,809 01:31:24,312 And I don't want your daughter anymore. And I don't want your daughter anymore.
672 01:31:25,813 01:31:27,482 I'm going to have a drink now. I'm going to have a drink now.
673 01:32:55,528 01:32:56,362 Ploy. Ploy.
674 01:33:16,799 01:33:17,633 Ploy. Ploy.
675 01:33:18,467 01:33:19,302 Ploy. Ploy.
676 01:33:23,848 01:33:24,682 Ploy! Ploy!
677 01:33:27,310 01:33:28,144 Ploy. Ploy.
678 01:33:42,575 01:33:43,409 Ploy. Ploy.
679 01:33:45,578 01:33:46,412 Ploy. Ploy.
680 01:36:57,686 01:36:58,521 Nid. Nid.
681 01:36:59,563 01:37:00,397 Nid. Nid.
682 01:37:01,482 01:37:02,525 Wake up. Wake up.
683 01:37:04,902 01:37:05,736 Ms. Joy? Ms. Joy?
684 01:37:08,280 01:37:09,281 Aunt Joy. Aunt Joy.
685 01:37:12,368 01:37:14,161 Let's get out of here. Let's get out of here.
686 01:37:20,459 01:37:21,794 Wait for me outside. Wait for me outside.