This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:19,019 | 00:00:20,228 | It was very scary. | It was very scary. |
2 | 00:00:22,272 | 00:00:23,732 | Just when I think about it… | Just when I think about it… |
3 | 00:00:24,232 | 00:00:25,859 | it gives me chills. | it gives me chills. |
4 | 00:00:28,028 | 00:00:29,487 | Started from nothing. | Started from nothing. |
5 | 00:00:30,739 | 00:00:32,574 | It got stronger… | It got stronger… |
6 | 00:00:34,325 | 00:00:35,702 | and stronger. | and stronger. |
7 | 00:00:41,291 | 00:00:43,418 | And it was always staring at me. | And it was always staring at me. |
8 | 00:00:53,344 | 00:00:55,597 | What is this "it" you are referring to? | What is this "it" you are referring to? |
9 | 00:00:57,766 | 00:00:59,976 | It's a doll belonging to Lady Nid. | It's a doll belonging to Lady Nid. |
10 | 00:01:03,480 | 00:01:04,564 | A monkey doll. | A monkey doll. |
11 | 00:01:04,647 | 00:01:05,565 | Yes! | Yes! |
12 | 00:01:10,987 | 00:01:12,155 | That noise it made… | That noise it made… |
13 | 00:01:12,906 | 00:01:15,366 | is still ringing in my head. | is still ringing in my head. |
14 | 00:01:40,266 | 00:01:41,768 | Every time I think about it, | Every time I think about it, |
15 | 00:01:42,352 | 00:01:43,978 | it frightens me. | it frightens me. |
16 | 00:01:44,938 | 00:01:47,315 | You need to relax and stay calm. | You need to relax and stay calm. |
17 | 00:01:47,398 | 00:01:51,152 | What you saw might be a manifestation of your own fears. | What you saw might be a manifestation of your own fears. |
18 | 00:02:01,830 | 00:02:03,206 | It was everywhere. | It was everywhere. |
19 | 00:02:04,165 | 00:02:05,458 | It could be anywhere. | It could be anywhere. |
20 | 00:02:06,918 | 00:02:08,128 | It followed me, | It followed me, |
21 | 00:02:09,420 | 00:02:11,840 | and it was always watching me. | and it was always watching me. |
22 | 00:03:04,642 | 00:03:05,476 | Madame. | Madame. |
23 | 00:03:06,436 | 00:03:08,396 | I won't be able to work here anymore. | I won't be able to work here anymore. |
24 | 00:03:10,648 | 00:03:11,816 | I'm being haunted. | I'm being haunted. |
25 | 00:03:13,484 | 00:03:14,736 | And I saw a monkey. | And I saw a monkey. |
26 | 00:03:17,071 | 00:03:18,531 | It's everywhere. | It's everywhere. |
27 | 00:03:18,615 | 00:03:20,158 | And it's following me. | And it's following me. |
28 | 00:03:21,868 | 00:03:23,286 | I would like to quit. | I would like to quit. |
29 | 00:03:26,998 | 00:03:28,291 | If you'd like to quit… | If you'd like to quit… |
30 | 00:03:29,959 | 00:03:31,169 | I won't stop you. | I won't stop you. |
31 | 00:03:32,295 | 00:03:33,254 | Then… | Then… |
32 | 00:03:33,880 | 00:03:35,089 | I will take my leave. | I will take my leave. |
33 | 00:03:41,596 | 00:03:42,430 | Chai. | Chai. |
34 | 00:03:44,098 | 00:03:45,099 | Yes, Madame. | Yes, Madame. |
35 | 00:03:45,642 | 00:03:48,853 | Please tell Wan to find me a new maid. | Please tell Wan to find me a new maid. |
36 | 00:03:49,854 | 00:03:50,688 | Yes, Madame. | Yes, Madame. |
37 | 00:04:08,414 | 00:04:09,916 | Mommy? | Mommy? |
38 | 00:04:10,917 | 00:04:13,086 | The story that Ms. Phon told… | The story that Ms. Phon told… |
39 | 00:04:13,628 | 00:04:14,963 | Is it true? | Is it true? |
40 | 00:04:15,588 | 00:04:16,714 | Ghosts aren't real. | Ghosts aren't real. |
41 | 00:04:25,598 | 00:04:27,308 | This monkey will keep you company. | This monkey will keep you company. |
42 | 00:04:32,272 | 00:04:33,356 | But… | But… |
43 | 00:04:34,107 | 00:04:34,941 | But what? | But what? |
44 | 00:04:35,775 | 00:04:37,944 | The maid told me… | The maid told me… |
45 | 00:04:38,027 | 00:04:39,612 | Stop talking nonsense, Nid. | Stop talking nonsense, Nid. |
46 | 00:04:40,238 | 00:04:41,572 | I said ghosts aren't real. | I said ghosts aren't real. |
47 | 00:04:43,783 | 00:04:45,285 | I will find you a new maid. | I will find you a new maid. |
48 | 00:04:47,704 | 00:04:48,621 | Now sleep. | Now sleep. |
49 | 00:04:50,581 | 00:04:51,499 | Close your eyes. | Close your eyes. |
50 | 00:05:20,778 | 00:05:21,612 | And then… | And then… |
51 | 00:05:23,990 | 00:05:26,326 | there was another woman. | there was another woman. |
52 | 00:05:29,037 | 00:05:29,871 | A woman? | A woman? |
53 | 00:05:29,954 | 00:05:31,748 | Had you met her before? | Had you met her before? |
54 | 00:05:31,831 | 00:05:32,749 | No. | No. |
55 | 00:05:33,708 | 00:05:35,126 | I'd never known… | I'd never known… |
56 | 00:05:35,501 | 00:05:36,753 | or seen her before. | or seen her before. |
57 | 00:06:04,906 | 00:06:06,282 | She was so scary. | She was so scary. |
58 | 00:06:07,116 | 00:06:09,077 | I can't describe her. | I can't describe her. |
59 | 00:06:10,036 | 00:06:11,621 | When I told other people, | When I told other people, |
60 | 00:06:12,246 | 00:06:14,374 | they thought it was nonsense… | they thought it was nonsense… |
61 | 00:06:15,291 | 00:06:16,584 | that I was seeing things. | that I was seeing things. |
62 | 00:06:17,168 | 00:06:19,045 | They thought I was delusional. | They thought I was delusional. |
63 | 00:06:30,640 | 00:06:31,724 | What is FTD syndrome? | What is FTD syndrome? |
64 | 00:06:33,184 | 00:06:36,938 | Frontotemporal dementia is a hereditary brain disorder. | Frontotemporal dementia is a hereditary brain disorder. |
65 | 00:06:37,021 | 00:06:40,358 | There's a rare chance of this syndrome occurring in small children. | There's a rare chance of this syndrome occurring in small children. |
66 | 00:06:40,441 | 00:06:44,070 | Is there anyone else in your family with dementia? | Is there anyone else in your family with dementia? |
67 | 00:06:46,697 | 00:06:48,408 | Definitely not in my family. | Definitely not in my family. |
68 | 00:06:48,991 | 00:06:53,371 | Later on, she might have forgetfulness, confusion, and hallucinations. | Later on, she might have forgetfulness, confusion, and hallucinations. |
69 | 00:06:53,454 | 00:06:56,207 | Sometimes she might see an imaginary friend | Sometimes she might see an imaginary friend |
70 | 00:06:56,290 | 00:06:58,584 | or something that scares her. | or something that scares her. |
71 | 00:06:58,668 | 00:07:03,089 | Both of you need to understand her condition. | Both of you need to understand her condition. |
72 | 00:07:09,762 | 00:07:12,557 | Some people escape suffering… | Some people escape suffering… |
73 | 00:07:15,101 | 00:07:18,521 | by stopping time in their own world. | by stopping time in their own world. |
74 | 00:07:21,899 | 00:07:25,528 | No matter how the outside world changes… | No matter how the outside world changes… |
75 | 00:07:27,029 | 00:07:28,030 | they… | they… |
76 | 00:07:29,574 | 00:07:31,200 | still live in the time… | still live in the time… |
77 | 00:07:32,702 | 00:07:33,828 | that they think… | that they think… |
78 | 00:07:34,996 | 00:07:36,122 | is happy. | is happy. |
79 | 00:07:48,634 | 00:07:49,677 | But in the end, | But in the end, |
80 | 00:07:51,429 | 00:07:53,890 | even though the world has stopped, | even though the world has stopped, |
81 | 00:07:55,933 | 00:07:57,268 | the pain… | the pain… |
82 | 00:07:58,895 | 00:08:01,230 | still follows us. | still follows us. |
83 | 00:09:20,476 | 00:09:21,519 | Are you Joy? | Are you Joy? |
84 | 00:09:22,395 | 00:09:23,229 | Yes. | Yes. |
85 | 00:09:57,972 | 00:09:58,806 | Sorry! | Sorry! |
86 | 00:10:06,647 | 00:10:10,484 | I guess I don't need to say much about how to behave in this house. | I guess I don't need to say much about how to behave in this house. |
87 | 00:10:11,485 | 00:10:13,362 | Before you came here, | Before you came here, |
88 | 00:10:13,446 | 00:10:18,284 | I believe you've carefully read the duties of a housemaid… | I believe you've carefully read the duties of a housemaid… |
89 | 00:10:19,619 | 00:10:22,455 | required by this house. | required by this house. |
90 | 00:10:22,997 | 00:10:26,334 | Apart from that, just memorize the rules of this house, | Apart from that, just memorize the rules of this house, |
91 | 00:10:27,168 | 00:10:30,921 | and do your duties to the best of your abilities. | and do your duties to the best of your abilities. |
92 | 00:10:33,424 | 00:10:34,425 | Most importantly, | Most importantly, |
93 | 00:10:35,468 | 00:10:37,595 | you must not pry into others' business. | you must not pry into others' business. |
94 | 00:10:38,387 | 00:10:40,014 | I believe you know what I mean. | I believe you know what I mean. |
95 | 00:10:41,849 | 00:10:42,767 | Yes. | Yes. |
96 | 00:10:43,142 | 00:10:45,102 | Don't worry, Ms. Wan. | Don't worry, Ms. Wan. |
97 | 00:10:45,603 | 00:10:47,104 | I know how to behave. | I know how to behave. |
98 | 00:10:47,521 | 00:10:48,939 | I'm relieved… | I'm relieved… |
99 | 00:10:50,399 | 00:10:51,817 | that you're a quick learner. | that you're a quick learner. |
100 | 00:10:58,658 | 00:11:01,786 | Apart from the house chores, you need to take care of Lady Nid. | Apart from the house chores, you need to take care of Lady Nid. |
101 | 00:11:03,287 | 00:11:04,163 | She is sick, | She is sick, |
102 | 00:11:05,122 | 00:11:06,123 | so she can't go out, | so she can't go out, |
103 | 00:11:06,916 | 00:11:08,292 | and she has never been out. | and she has never been out. |
104 | 00:11:09,794 | 00:11:11,671 | Introduce yourself to Lady Nid. | Introduce yourself to Lady Nid. |
105 | 00:11:16,217 | 00:11:17,218 | Hello, Lady Nid. | Hello, Lady Nid. |
106 | 00:11:17,677 | 00:11:18,928 | My name is Joy. | My name is Joy. |
107 | 00:11:22,848 | 00:11:24,183 | What are you drawing? | What are you drawing? |
108 | 00:11:25,267 | 00:11:26,519 | Pay no attention to that. | Pay no attention to that. |
109 | 00:11:28,437 | 00:11:31,774 | Lady Nid suffers from some mental illness. | Lady Nid suffers from some mental illness. |
110 | 00:11:31,857 | 00:11:33,984 | She always thinks she sees things. | She always thinks she sees things. |
111 | 00:11:58,384 | 00:12:00,720 | You will be staying at the cabin down the road. | You will be staying at the cabin down the road. |
112 | 00:12:01,262 | 00:12:03,180 | I will have Chai take you there. | I will have Chai take you there. |
113 | 00:12:04,890 | 00:12:06,350 | And don't be late tomorrow. | And don't be late tomorrow. |
114 | 00:12:07,184 | 00:12:09,562 | Madame doesn't like tardiness. | Madame doesn't like tardiness. |
115 | 00:12:10,521 | 00:12:11,355 | Yes. | Yes. |
116 | 00:12:12,481 | 00:12:14,024 | And don't forget the rule: | And don't forget the rule: |
117 | 00:12:14,483 | 00:12:16,360 | stay out of other people's business. | stay out of other people's business. |
118 | 00:12:17,695 | 00:12:18,529 | Okay. | Okay. |
119 | 00:13:09,288 | 00:13:10,664 | Here is your accommodation. | Here is your accommodation. |
120 | 00:13:12,166 | 00:13:14,293 | - I stay here alone? - Yes. | - I stay here alone? - Yes. |
121 | 00:13:16,587 | 00:13:18,923 | There might be something broken here and there. | There might be something broken here and there. |
122 | 00:13:19,381 | 00:13:22,259 | If you find anything out of order here, report it to me. | If you find anything out of order here, report it to me. |
123 | 00:13:22,718 | 00:13:23,636 | I will fix it. | I will fix it. |
124 | 00:13:39,568 | 00:13:41,070 | Can you stay here by yourself? | Can you stay here by yourself? |
125 | 00:13:41,153 | 00:13:42,071 | Oh? | Oh? |
126 | 00:13:42,822 | 00:13:43,656 | Yes, I can. | Yes, I can. |
127 | 00:13:46,283 | 00:13:47,117 | Chai. | Chai. |
128 | 00:13:48,160 | 00:13:48,994 | Why… | Why… |
129 | 00:13:50,037 | 00:13:52,373 | does this house have high maid turnover? | does this house have high maid turnover? |
130 | 00:13:56,502 | 00:13:58,629 | That's your maid uniform. | That's your maid uniform. |
131 | 00:13:58,963 | 00:14:01,048 | Don't forget to be ready early tomorrow. | Don't forget to be ready early tomorrow. |
132 | 00:14:02,591 | 00:14:03,425 | I'll be going. | I'll be going. |
133 | 00:16:56,640 | 00:16:57,683 | I got the job. | I got the job. |
134 | 00:16:59,393 | 00:17:00,227 | What job? | What job? |
135 | 00:17:08,902 | 00:17:10,362 | Maid for a foreigner's house? | Maid for a foreigner's house? |
136 | 00:17:11,905 | 00:17:14,033 | You're going to be a maid there? | You're going to be a maid there? |
137 | 00:17:16,493 | 00:17:18,912 | - Why? - Why the hell would you want to be a maid? | - Why? - Why the hell would you want to be a maid? |
138 | 00:17:24,668 | 00:17:25,586 | Unless… | Unless… |
139 | 00:18:53,382 | 00:18:55,300 | This is Joy, Madame. | This is Joy, Madame. |
140 | 00:18:55,384 | 00:18:56,385 | Hello. | Hello. |
141 | 00:19:06,687 | 00:19:08,188 | Where else have you worked? | Where else have you worked? |
142 | 00:19:08,272 | 00:19:12,067 | I used to work at a foreigner's house. | I used to work at a foreigner's house. |
143 | 00:19:12,151 | 00:19:13,777 | Sounds like a good job. | Sounds like a good job. |
144 | 00:19:13,861 | 00:19:15,362 | Why did you leave? | Why did you leave? |
145 | 00:19:18,157 | 00:19:20,868 | My employer returned to his country. | My employer returned to his country. |
146 | 00:19:22,161 | 00:19:23,954 | That house was sold. | That house was sold. |
147 | 00:19:24,872 | 00:19:27,791 | Luckily, someone told me that this house needs a maid. | Luckily, someone told me that this house needs a maid. |
148 | 00:19:27,875 | 00:19:29,418 | So I still have a job. | So I still have a job. |
149 | 00:19:32,838 | 00:19:35,215 | How many people are there in your family? | How many people are there in your family? |
150 | 00:19:35,507 | 00:19:39,887 | Four people. Me, Mom, Dad, and my cousin. | Four people. Me, Mom, Dad, and my cousin. |
151 | 00:19:42,431 | 00:19:44,433 | Do you know what to do around this house? | Do you know what to do around this house? |
152 | 00:19:46,935 | 00:19:47,769 | Yes, Madame. | Yes, Madame. |
153 | 00:19:49,313 | 00:19:52,191 | I promise that I'll do my best. | I promise that I'll do my best. |
154 | 00:19:53,817 | 00:19:55,652 | I won't let you down. | I won't let you down. |
155 | 00:20:01,366 | 00:20:02,326 | We'll see. | We'll see. |
156 | 00:20:28,352 | 00:20:29,770 | No more dropping, Lady Nid. | No more dropping, Lady Nid. |
157 | 00:20:30,479 | 00:20:32,189 | I can't pick them up fast enough. | I can't pick them up fast enough. |
158 | 00:20:34,775 | 00:20:37,194 | Let's have a nap. It's nap time now. | Let's have a nap. It's nap time now. |
159 | 00:20:38,403 | 00:20:39,238 | Come on. | Come on. |
160 | 00:20:39,404 | 00:20:40,697 | Let's have a nap. | Let's have a nap. |
161 | 00:20:40,781 | 00:20:42,532 | Come on. Let's go nap. | Come on. Let's go nap. |
162 | 00:20:43,408 | 00:20:44,243 | Come on. | Come on. |
163 | 00:20:46,036 | 00:20:46,870 | Here. | Here. |
164 | 00:21:00,050 | 00:21:03,887 | Can I skip nap time, Ms…? | Can I skip nap time, Ms…? |
165 | 00:21:03,971 | 00:21:05,013 | My name is Joy. | My name is Joy. |
166 | 00:21:06,515 | 00:21:07,891 | You need to take a nap. | You need to take a nap. |
167 | 00:21:08,934 | 00:21:09,977 | Close your eyes. | Close your eyes. |
168 | 00:21:27,327 | 00:21:32,207 | Pick a place on those branches | Pick a place on those branches |
169 | 00:21:34,084 | 00:21:40,215 | Feel the breeze and rest | Feel the breeze and rest |
170 | 00:21:42,342 | 00:21:45,178 | Sleep right here | Sleep right here |
171 | 00:21:46,263 | 00:21:49,641 | In this nest | In this nest |
172 | 00:21:53,979 | 00:21:59,526 | Feel the breeze and rest | Feel the breeze and rest |
173 | 00:22:00,277 | 00:22:05,615 | Sleep right here in this nest | Sleep right here in this nest |
174 | 00:23:27,781 | 00:23:29,699 | I'm so sorry! | I'm so sorry! |
175 | 00:23:29,991 | 00:23:30,992 | Are you alright? | Are you alright? |
176 | 00:23:32,536 | 00:23:33,453 | Are you new here? | Are you new here? |
177 | 00:23:34,329 | 00:23:35,205 | Yes. | Yes. |
178 | 00:23:36,706 | 00:23:37,541 | Name? | Name? |
179 | 00:23:38,500 | 00:23:39,668 | My name is Joy. | My name is Joy. |
180 | 00:23:46,383 | 00:23:47,217 | Joy. | Joy. |
181 | 00:24:01,565 | 00:24:03,275 | Bhorn, you're hosting a concert again? | Bhorn, you're hosting a concert again? |
182 | 00:24:03,358 | 00:24:08,530 | C'mon, Ms. Wan. I just want to create a cheerful workplace. | C'mon, Ms. Wan. I just want to create a cheerful workplace. |
183 | 00:24:08,947 | 00:24:10,782 | Joy, do you know this dance? | Joy, do you know this dance? |
184 | 00:24:10,866 | 00:24:13,535 | Poke and yank and poke and yank | Poke and yank and poke and yank |
185 | 00:24:15,287 | 00:24:16,663 | No, I can't dance. | No, I can't dance. |
186 | 00:24:17,289 | 00:24:18,290 | You're so outdated. | You're so outdated. |
187 | 00:24:20,584 | 00:24:21,418 | Joy! | Joy! |
188 | 00:24:22,919 | 00:24:23,753 | Joy. | Joy. |
189 | 00:24:24,129 | 00:24:24,963 | How's Lady Nid? | How's Lady Nid? |
190 | 00:24:25,338 | 00:24:26,256 | Sorry, what? | Sorry, what? |
191 | 00:24:28,425 | 00:24:30,552 | One day, I'll throw your mobile phone away. | One day, I'll throw your mobile phone away. |
192 | 00:24:30,635 | 00:24:33,680 | Ms. Wan, wait. I'm still paying for it. Don't throw it out. | Ms. Wan, wait. I'm still paying for it. Don't throw it out. |
193 | 00:24:33,763 | 00:24:35,390 | It's not fun if it's not loud. | It's not fun if it's not loud. |
194 | 00:24:35,474 | 00:24:37,684 | Why does it have to be so loud? | Why does it have to be so loud? |
195 | 00:24:41,730 | 00:24:42,981 | Take it, Joy. | Take it, Joy. |
196 | 00:24:44,232 | 00:24:45,358 | It's from the Madame. | It's from the Madame. |
197 | 00:24:46,902 | 00:24:48,236 | Didn't she give it to you? | Didn't she give it to you? |
198 | 00:24:48,945 | 00:24:49,946 | Ms. Wan's diabetic. | Ms. Wan's diabetic. |
199 | 00:24:50,238 | 00:24:52,616 | She's on daily injections, so she can't eat it. | She's on daily injections, so she can't eat it. |
200 | 00:24:52,699 | 00:24:54,493 | She wants us to share it. | She wants us to share it. |
201 | 00:24:54,576 | 00:24:56,161 | Bhorn already had a lot. | Bhorn already had a lot. |
202 | 00:24:56,244 | 00:24:57,162 | Look at me. | Look at me. |
203 | 00:25:02,751 | 00:25:03,627 | Thank you. | Thank you. |
204 | 00:25:29,152 | 00:25:29,986 | Excuse me. | Excuse me. |
205 | 00:25:32,572 | 00:25:33,490 | Excuse me. | Excuse me. |
206 | 00:26:16,950 | 00:26:19,035 | Has you mum ever taken you out? | Has you mum ever taken you out? |
207 | 00:26:20,579 | 00:26:21,413 | No. | No. |
208 | 00:26:23,540 | 00:26:24,374 | And your dad? | And your dad? |
209 | 00:26:26,626 | 00:26:27,460 | No. | No. |
210 | 00:26:28,545 | 00:26:29,713 | You've never gone out? | You've never gone out? |
211 | 00:26:30,714 | 00:26:34,509 | If you got a chance, where would you like to go? | If you got a chance, where would you like to go? |
212 | 00:26:35,343 | 00:26:37,887 | Anywhere, as long as I get to go out. | Anywhere, as long as I get to go out. |
213 | 00:26:45,270 | 00:26:46,104 | Lady Nid. | Lady Nid. |
214 | 00:26:52,277 | 00:26:53,111 | Do it softly. | Do it softly. |
215 | 00:27:48,083 | 00:27:49,876 | Just then, did you see it too? | Just then, did you see it too? |
216 | 00:28:24,536 | 00:28:26,705 | Can you read this book to me, please? | Can you read this book to me, please? |
217 | 00:28:26,788 | 00:28:27,706 | I sure can. | I sure can. |
218 | 00:28:33,086 | 00:28:35,422 | "Once upon a time, there was a farming family. | "Once upon a time, there was a farming family. |
219 | 00:28:35,964 | 00:28:37,424 | They had two daughters… | They had two daughters… |
220 | 00:28:38,425 | 00:28:40,510 | and the sisters loved each other so much. | and the sisters loved each other so much. |
221 | 00:28:41,970 | 00:28:43,638 | Although they weren't rich, | Although they weren't rich, |
222 | 00:28:43,888 | 00:28:45,640 | they were happy with their lives. | they were happy with their lives. |
223 | 00:28:46,850 | 00:28:47,892 | One day… | One day… |
224 | 00:28:49,519 | 00:28:52,731 | the two were forced to be separated. | the two were forced to be separated. |
225 | 00:28:54,441 | 00:28:55,942 | They were so sad." | They were so sad." |
226 | 00:29:54,167 | 00:29:56,294 | You're going to be a maid there? | You're going to be a maid there? |
227 | 00:29:57,003 | 00:29:59,130 | Why the hell would you want to be a maid? | Why the hell would you want to be a maid? |
228 | 00:30:00,381 | 00:30:01,216 | Unless… | Unless… |
229 | 00:33:27,547 | 00:33:28,381 | Lady Nid. | Lady Nid. |
230 | 00:33:43,938 | 00:33:44,772 | Lady Nid! | Lady Nid! |
231 | 00:33:50,111 | 00:33:50,945 | Ms. Joy. | Ms. Joy. |
232 | 00:34:01,497 | 00:34:02,874 | I really did see it. | I really did see it. |
233 | 00:34:03,291 | 00:34:05,418 | There's another woman living in this house. | There's another woman living in this house. |
234 | 00:34:05,752 | 00:34:06,711 | It's true. | It's true. |
235 | 00:34:07,086 | 00:34:08,004 | - I saw… - Nid. | - I saw… - Nid. |
236 | 00:34:08,504 | 00:34:09,338 | Stop talking. | Stop talking. |
237 | 00:34:12,800 | 00:34:13,634 | What is that? | What is that? |
238 | 00:34:17,346 | 00:34:18,431 | The woman I saw… | The woman I saw… |
239 | 00:34:20,308 | 00:34:22,185 | looks like the woman in this picture. | looks like the woman in this picture. |
240 | 00:34:29,442 | 00:34:31,486 | Where did you get this picture? | Where did you get this picture? |
241 | 00:34:31,652 | 00:34:35,531 | I found it on the floor when I was cleaning the library. | I found it on the floor when I was cleaning the library. |
242 | 00:34:36,199 | 00:34:38,159 | Wan, Bhorn, take Nid back to her room. | Wan, Bhorn, take Nid back to her room. |
243 | 00:34:38,910 | 00:34:39,827 | Yes, Madame. | Yes, Madame. |
244 | 00:34:47,376 | 00:34:48,795 | This woman is not important. | This woman is not important. |
245 | 00:34:50,254 | 00:34:51,464 | So you want to know… | So you want to know… |
246 | 00:34:53,299 | 00:34:54,675 | who she was? | who she was? |
247 | 00:35:00,515 | 00:35:03,351 | Just another maid who used to work here. | Just another maid who used to work here. |
248 | 00:35:05,144 | 00:35:05,978 | Go rest. | Go rest. |
249 | 00:35:09,941 | 00:35:11,359 | - I said go! - Yes. | - I said go! - Yes. |
250 | 00:35:53,025 | 00:35:55,111 | You look beautiful today, Madame. | You look beautiful today, Madame. |
251 | 00:35:56,445 | 00:35:58,656 | You're the only one who compliments me. | You're the only one who compliments me. |
252 | 00:36:00,366 | 00:36:01,617 | If Master was here, | If Master was here, |
253 | 00:36:01,701 | 00:36:03,327 | he would compliment you, too. | he would compliment you, too. |
254 | 00:36:03,411 | 00:36:04,412 | You know that… | You know that… |
255 | 00:36:06,372 | 00:36:08,166 | he hasn't come home in days. | he hasn't come home in days. |
256 | 00:36:08,249 | 00:36:12,044 | Because he doesn't have eyes for me. | Because he doesn't have eyes for me. |
257 | 00:36:12,128 | 00:36:13,087 | That's not true. | That's not true. |
258 | 00:36:14,255 | 00:36:15,798 | You are so gorgeous. | You are so gorgeous. |
259 | 00:36:16,132 | 00:36:18,092 | There is no way Master can't see. | There is no way Master can't see. |
260 | 00:36:19,260 | 00:36:21,429 | You have everything, Madame. | You have everything, Madame. |
261 | 00:36:23,055 | 00:36:23,890 | No, I don't. | No, I don't. |
262 | 00:36:25,975 | 00:36:26,893 | Love… | Love… |
263 | 00:36:29,729 | 00:36:31,606 | I've never seen it in this house. | I've never seen it in this house. |
264 | 00:36:41,115 | 00:36:42,408 | It's right here, Madame. | It's right here, Madame. |
265 | 00:36:44,327 | 00:36:46,454 | Everyone in this house loves you. | Everyone in this house loves you. |
266 | 00:36:47,663 | 00:36:49,207 | I love you, too. | I love you, too. |
267 | 00:36:50,541 | 00:36:52,627 | Master must be busy with work. | Master must be busy with work. |
268 | 00:36:53,753 | 00:36:55,379 | Don't be resentful, Madame. | Don't be resentful, Madame. |
269 | 00:36:56,297 | 00:36:57,131 | Yes, sir! | Yes, sir! |
270 | 00:36:57,548 | 00:36:58,674 | I am on my way. | I am on my way. |
271 | 00:36:59,675 | 00:37:00,718 | Yes, sir. | Yes, sir. |
272 | 00:37:05,848 | 00:37:07,225 | My dad handled it for you. | My dad handled it for you. |
273 | 00:37:14,148 | 00:37:15,358 | I really want to know… | I really want to know… |
274 | 00:37:16,275 | 00:37:18,444 | is there any problem you can solve yourself? | is there any problem you can solve yourself? |
275 | 00:37:20,529 | 00:37:21,530 | Where are you going? | Where are you going? |
276 | 00:37:24,742 | 00:37:26,577 | I'm going to solve a problem myself. | I'm going to solve a problem myself. |
277 | 00:38:36,897 | 00:38:37,732 | Ms. Wan? | Ms. Wan? |
278 | 00:38:40,818 | 00:38:42,153 | This person called Ploy… | This person called Ploy… |
279 | 00:38:43,904 | 00:38:45,072 | how did she die? | how did she die? |
280 | 00:38:48,659 | 00:38:49,660 | Have you forgotten? | Have you forgotten? |
281 | 00:38:50,119 | 00:38:53,414 | If you want to work here, do not pry into others' business! | If you want to work here, do not pry into others' business! |
282 | 00:38:55,583 | 00:38:57,001 | - Bhorn. - Yes? | - Bhorn. - Yes? |
283 | 00:38:57,418 | 00:38:59,420 | When you're done, bring it to the table. | When you're done, bring it to the table. |
284 | 00:38:59,920 | 00:39:00,755 | Yes. | Yes. |
285 | 00:39:08,262 | 00:39:09,096 | Bhorn. | Bhorn. |
286 | 00:39:09,555 | 00:39:10,389 | What? | What? |
287 | 00:39:11,682 | 00:39:12,767 | Can you tell me? | Can you tell me? |
288 | 00:39:14,268 | 00:39:15,353 | Tell you what? | Tell you what? |
289 | 00:39:16,562 | 00:39:17,521 | About Ploy. | About Ploy. |
290 | 00:39:20,816 | 00:39:22,068 | There's nothing. | There's nothing. |
291 | 00:39:22,151 | 00:39:24,862 | She used to work here. | She used to work here. |
292 | 00:39:25,237 | 00:39:28,699 | Then suddenly she left. It must have been five or six years ago. | Then suddenly she left. It must have been five or six years ago. |
293 | 00:39:28,783 | 00:39:30,284 | Nobody has seen her since. | Nobody has seen her since. |
294 | 00:39:30,993 | 00:39:31,952 | Oh, hey. | Oh, hey. |
295 | 00:39:32,661 | 00:39:37,792 | Besides, nobody has ever seen anything like what you saw last night. | Besides, nobody has ever seen anything like what you saw last night. |
296 | 00:39:39,335 | 00:39:40,586 | But Lady Nid saw it too. | But Lady Nid saw it too. |
297 | 00:39:41,879 | 00:39:43,756 | You can't believe Lady Nid. | You can't believe Lady Nid. |
298 | 00:39:43,839 | 00:39:45,049 | She's just a child. | She's just a child. |
299 | 00:39:45,549 | 00:39:48,344 | Maybe she was just talking to her fairy godmother. | Maybe she was just talking to her fairy godmother. |
300 | 00:39:48,928 | 00:39:50,888 | Don't tell me you spent so much time with her | Don't tell me you spent so much time with her |
301 | 00:39:50,971 | 00:39:52,973 | that she stopped seeing fairy godmother. | that she stopped seeing fairy godmother. |
302 | 00:39:56,977 | 00:39:57,812 | I'm leaving. | I'm leaving. |
303 | 00:40:15,246 | 00:40:17,331 | Can you please tell me about Ploy? | Can you please tell me about Ploy? |
304 | 00:40:26,632 | 00:40:28,092 | It has been a long time. | It has been a long time. |
305 | 00:40:29,593 | 00:40:31,470 | Just tell me what you can remember. | Just tell me what you can remember. |
306 | 00:40:32,888 | 00:40:34,306 | As far as I remember… | As far as I remember… |
307 | 00:40:39,019 | 00:40:42,106 | at that time, Ploy was just a maid | at that time, Ploy was just a maid |
308 | 00:40:42,440 | 00:40:45,776 | that the Madame hired to help out around the house. | that the Madame hired to help out around the house. |
309 | 00:40:48,154 | 00:40:51,323 | Ploy took great care of the Madame. | Ploy took great care of the Madame. |
310 | 00:40:52,366 | 00:40:53,993 | She knew the Madame well. | She knew the Madame well. |
311 | 00:40:55,161 | 00:40:57,204 | When there was nobody in the house, | When there was nobody in the house, |
312 | 00:40:59,039 | 00:41:01,584 | Madame always had Ploy beside her. | Madame always had Ploy beside her. |
313 | 00:41:03,544 | 00:41:04,462 | Ploy… | Ploy… |
314 | 00:41:04,920 | 00:41:06,338 | took away her loneliness, | took away her loneliness, |
315 | 00:41:07,465 | 00:41:09,258 | and made her forget her sorrows. | and made her forget her sorrows. |
316 | 00:41:09,884 | 00:41:13,471 | Even Wan and Bhorn, who served her longer, | Even Wan and Bhorn, who served her longer, |
317 | 00:41:14,597 | 00:41:16,056 | couldn't compete. | couldn't compete. |
318 | 00:41:17,933 | 00:41:19,226 | For the Madame, | For the Madame, |
319 | 00:41:20,269 | 00:41:22,521 | Ploy wasn't just a maid, | Ploy wasn't just a maid, |
320 | 00:41:23,647 | 00:41:25,065 | but also a companion. | but also a companion. |
321 | 00:41:27,443 | 00:41:28,569 | But in the end… | But in the end… |
322 | 00:41:32,698 | 00:41:34,283 | What happened in the end? | What happened in the end? |
323 | 00:41:38,829 | 00:41:40,289 | Ploy left the house… | Ploy left the house… |
324 | 00:41:41,248 | 00:41:42,625 | without telling anyone. | without telling anyone. |
325 | 00:42:00,601 | 00:42:02,269 | Where did you get these drawings? | Where did you get these drawings? |
326 | 00:42:05,814 | 00:42:07,233 | Where did you get the idea? | Where did you get the idea? |
327 | 00:42:08,108 | 00:42:09,485 | Where did you get it? | Where did you get it? |
328 | 00:42:10,778 | 00:42:13,155 | - You're hurting me. - Who told you to draw them? | - You're hurting me. - Who told you to draw them? |
329 | 00:42:13,239 | 00:42:14,573 | Who told you to draw them? | Who told you to draw them? |
330 | 00:42:15,866 | 00:42:17,076 | Never draw these again. | Never draw these again. |
331 | 00:42:17,159 | 00:42:19,286 | I'm getting rid of these. | I'm getting rid of these. |
332 | 00:42:19,995 | 00:42:21,997 | Never draw these again. | Never draw these again. |
333 | 00:42:23,874 | 00:42:25,668 | Never draw these again! | Never draw these again! |
334 | 00:42:27,336 | 00:42:28,754 | Who told you to draw them? | Who told you to draw them? |
335 | 00:42:29,213 | 00:42:30,047 | Tell me! | Tell me! |
336 | 00:42:52,653 | 00:42:54,655 | What are these drawings, Lady Nid? | What are these drawings, Lady Nid? |
337 | 00:42:58,325 | 00:42:59,994 | Who told you to draw them? | Who told you to draw them? |
338 | 00:43:05,374 | 00:43:06,667 | Red is the Madame. | Red is the Madame. |
339 | 00:43:07,626 | 00:43:09,295 | Black is the Master. | Black is the Master. |
340 | 00:43:12,006 | 00:43:13,966 | And who's the blue? | And who's the blue? |
341 | 00:43:14,800 | 00:43:15,843 | The maid. | The maid. |
342 | 00:44:30,626 | 00:44:32,169 | I'm sorry, Ploy. | I'm sorry, Ploy. |
343 | 00:44:36,674 | 00:44:37,633 | From that day… | From that day… |
344 | 00:44:38,342 | 00:44:39,176 | until today, | until today, |
345 | 00:44:40,761 | 00:44:42,262 | all I can do… | all I can do… |
346 | 00:44:43,681 | 00:44:44,640 | is apologize. | is apologize. |
347 | 00:44:47,726 | 00:44:49,687 | No one wanted it to be like this. | No one wanted it to be like this. |
348 | 00:44:52,648 | 00:44:54,441 | Please forgive me, Ploy. | Please forgive me, Ploy. |
349 | 00:45:02,783 | 00:45:03,784 | Why did you come in here? | Why did you come in here? |
350 | 00:45:03,867 | 00:45:04,952 | I saw… | I saw… |
351 | 00:45:05,452 | 00:45:07,246 | Just now I saw… | Just now I saw… |
352 | 00:45:08,163 | 00:45:09,707 | - I… - What did you see? | - I… - What did you see? |
353 | 00:45:10,999 | 00:45:12,793 | I saw… | I saw… |
354 | 00:45:19,967 | 00:45:21,135 | Where did you get this? | Where did you get this? |
355 | 00:45:22,553 | 00:45:23,470 | Lady Nid. | Lady Nid. |
356 | 00:45:26,724 | 00:45:27,641 | You can leave now. | You can leave now. |
357 | 00:45:28,600 | 00:45:29,435 | Okay. | Okay. |
358 | 00:46:40,631 | 00:46:41,465 | You're good. | You're good. |
359 | 00:46:42,925 | 00:46:44,051 | Did Madame teach you? | Did Madame teach you? |
360 | 00:46:44,593 | 00:46:45,427 | No, sir. | No, sir. |
361 | 00:46:46,553 | 00:46:48,305 | Would you like some tea? | Would you like some tea? |
362 | 00:46:56,480 | 00:46:58,106 | Did Madame order you here? | Did Madame order you here? |
363 | 00:46:58,190 | 00:46:59,691 | It is my job. | It is my job. |
364 | 00:47:00,067 | 00:47:02,903 | I take care of everything she assigns me to. | I take care of everything she assigns me to. |
365 | 00:47:02,986 | 00:47:04,988 | So my orders are of no importance? | So my orders are of no importance? |
366 | 00:47:06,240 | 00:47:07,407 | I'm your maid. | I'm your maid. |
367 | 00:47:08,367 | 00:47:11,411 | I loyally serve every master in this house. | I loyally serve every master in this house. |
368 | 00:47:12,746 | 00:47:14,373 | You only try to please her. | You only try to please her. |
369 | 00:47:14,456 | 00:47:17,167 | If that were true, why did I bring you tea? | If that were true, why did I bring you tea? |
370 | 00:47:18,252 | 00:47:20,504 | I see that you work late almost every night. | I see that you work late almost every night. |
371 | 00:47:22,631 | 00:47:25,425 | Take a sip. You'll feel more relaxed. | Take a sip. You'll feel more relaxed. |
372 | 00:47:31,098 | 00:47:31,974 | Enjoy, everyone. | Enjoy, everyone. |
373 | 00:47:36,478 | 00:47:37,688 | I envy you | I envy you |
374 | 00:47:38,480 | 00:47:41,066 | for having a beautiful and flawless wife like Uma. | for having a beautiful and flawless wife like Uma. |
375 | 00:47:41,525 | 00:47:45,028 | It's me who's lucky to have married Nirach. | It's me who's lucky to have married Nirach. |
376 | 00:47:45,445 | 00:47:47,155 | I envy you. | I envy you. |
377 | 00:47:47,489 | 00:47:50,868 | Nirach, you should take Uma to social events more often. | Nirach, you should take Uma to social events more often. |
378 | 00:48:18,228 | 00:48:21,315 | You know how important this is for my career future. | You know how important this is for my career future. |
379 | 00:48:25,694 | 00:48:26,528 | I won't talk. | I won't talk. |
380 | 00:48:30,032 | 00:48:33,619 | Please, Uma. Just talk to your dad. | Please, Uma. Just talk to your dad. |
381 | 00:49:02,773 | 00:49:04,858 | Master, would you take a sip of your tea? | Master, would you take a sip of your tea? |
382 | 00:49:13,033 | 00:49:15,327 | Do you mind if I borrow some of your books? | Do you mind if I borrow some of your books? |
383 | 00:49:16,495 | 00:49:17,329 | No, go ahead. | No, go ahead. |
384 | 00:51:35,258 | 00:51:37,844 | The maid you told me about the other day… | The maid you told me about the other day… |
385 | 00:51:37,969 | 00:51:39,179 | Who is she? | Who is she? |
386 | 00:51:40,597 | 00:51:41,515 | Ploy. | Ploy. |
387 | 00:51:42,099 | 00:51:42,933 | Ploy… | Ploy… |
388 | 00:51:46,311 | 00:51:47,813 | Have you met Ploy? | Have you met Ploy? |
389 | 00:51:50,857 | 00:51:53,026 | Have you two met many times? | Have you two met many times? |
390 | 00:51:56,613 | 00:51:57,948 | Where is she now? | Where is she now? |
391 | 00:52:42,284 | 00:52:44,494 | Ploy, get me some tea. | Ploy, get me some tea. |
392 | 00:52:52,210 | 00:52:53,086 | Master, | Master, |
393 | 00:52:54,212 | 00:52:55,714 | I have something to tell you. | I have something to tell you. |
394 | 00:52:56,673 | 00:52:57,591 | What is it, Ploy? | What is it, Ploy? |
395 | 00:53:01,094 | 00:53:02,053 | I'm pregnant. | I'm pregnant. |
396 | 00:53:07,934 | 00:53:08,768 | Is this true? | Is this true? |
397 | 00:53:10,312 | 00:53:11,146 | Yes. | Yes. |
398 | 00:53:23,283 | 00:53:25,702 | What's the important thing you wanted to tell me? | What's the important thing you wanted to tell me? |
399 | 00:53:33,877 | 00:53:34,711 | Uma, | Uma, |
400 | 00:53:35,337 | 00:53:36,838 | I have something to tell you. | I have something to tell you. |
401 | 00:53:37,589 | 00:53:38,548 | Ploy is pregnant. | Ploy is pregnant. |
402 | 00:53:40,759 | 00:53:42,093 | I think it's a good thing. | I think it's a good thing. |
403 | 00:53:42,802 | 00:53:43,845 | So our house… | So our house… |
404 | 00:53:44,304 | 00:53:46,348 | will have a child. | will have a child. |
405 | 00:53:47,432 | 00:53:48,350 | What do you think? | What do you think? |
406 | 00:53:52,312 | 00:53:53,146 | You're good. | You're good. |
407 | 00:53:55,273 | 00:53:56,816 | You came here with nothing… | You came here with nothing… |
408 | 00:53:57,150 | 00:53:58,443 | What else do you want? | What else do you want? |
409 | 00:53:59,986 | 00:54:00,820 | Uma! | Uma! |
410 | 00:56:33,723 | 00:56:36,184 | Once upon a time, there was a farming family. | Once upon a time, there was a farming family. |
411 | 00:56:36,643 | 00:56:38,228 | They had two daughters… | They had two daughters… |
412 | 00:56:38,853 | 00:56:41,106 | and the sisters loved each other so much. | and the sisters loved each other so much. |
413 | 00:56:42,690 | 00:56:44,234 | Although they weren't rich, | Although they weren't rich, |
414 | 00:56:44,484 | 00:56:46,403 | they were happy with their lives. | they were happy with their lives. |
415 | 00:56:47,237 | 00:56:48,655 | One day… | One day… |
416 | 00:56:50,448 | 00:56:53,576 | the two were forced to be separated. | the two were forced to be separated. |
417 | 00:56:54,911 | 00:56:56,287 | They were so sad. | They were so sad. |
418 | 00:56:58,790 | 00:56:59,791 | Are you Ploy? | Are you Ploy? |
419 | 00:57:01,960 | 00:57:02,794 | Yes. | Yes. |
420 | 00:57:05,130 | 00:57:06,423 | You are so gorgeous. | You are so gorgeous. |
421 | 00:57:06,840 | 00:57:08,883 | There is no way Master can't see. | There is no way Master can't see. |
422 | 00:57:09,342 | 00:57:11,469 | You have everything, Madame. | You have everything, Madame. |
423 | 00:57:12,512 | 00:57:13,346 | Love. | Love. |
424 | 00:57:13,763 | 00:57:15,807 | I've never seen it in this house. | I've never seen it in this house. |
425 | 00:57:16,641 | 00:57:18,476 | It is my job. | It is my job. |
426 | 00:57:18,560 | 00:57:21,187 | I take care of everything she assigns me to. | I take care of everything she assigns me to. |
427 | 00:57:26,609 | 00:57:27,610 | I'm your maid. | I'm your maid. |
428 | 00:57:28,778 | 00:57:31,948 | I loyally serve every master in this house. | I loyally serve every master in this house. |
429 | 00:57:33,158 | 00:57:34,826 | It's right here, Madame. | It's right here, Madame. |
430 | 00:57:36,828 | 00:57:38,746 | Everyone in this house loves you. | Everyone in this house loves you. |
431 | 00:57:39,873 | 00:57:41,249 | I love you, too. | I love you, too. |
432 | 00:57:42,792 | 00:57:44,752 | Master must be busy with work. | Master must be busy with work. |
433 | 00:57:45,753 | 00:57:47,630 | Don't be resentful, Madame. | Don't be resentful, Madame. |
434 | 00:58:16,618 | 00:58:19,454 | This person called Ploy, how did she die? | This person called Ploy, how did she die? |
435 | 00:58:23,374 | 00:58:25,627 | She used to work here. | She used to work here. |
436 | 00:58:27,253 | 00:58:30,715 | Then suddenly she left. It must have been five or six years ago. | Then suddenly she left. It must have been five or six years ago. |
437 | 00:58:30,798 | 00:58:32,133 | Nobody has seen her since. | Nobody has seen her since. |
438 | 00:59:12,966 | 00:59:19,931 | Little yellow canary | Little yellow canary |
439 | 00:59:22,183 | 00:59:26,854 | Where will you sleep tonight? | Where will you sleep tonight? |
440 | 00:59:28,940 | 00:59:31,442 | You can sleep | You can sleep |
441 | 00:59:33,069 | 00:59:35,572 | Anywhere | Anywhere |
442 | 00:59:38,700 | 00:59:43,371 | Pick a place on those branches | Pick a place on those branches |
443 | 00:59:45,957 | 00:59:47,959 | Feel the breeze | Feel the breeze |
444 | 00:59:48,626 | 00:59:51,879 | And rest | And rest |
445 | 00:59:53,381 | 00:59:56,676 | Sleep right here | Sleep right here |
446 | 00:59:59,262 | 01:00:03,016 | In this nest | In this nest |
447 | 01:00:05,602 | 01:00:10,064 | Little yellow canary | Little yellow canary |
448 | 01:00:14,277 | 01:00:18,698 | Where will you sleep tonight? | Where will you sleep tonight? |
449 | 01:00:20,450 | 01:00:23,369 | You can sleep | You can sleep |
450 | 01:00:25,038 | 01:00:27,999 | Anywhere | Anywhere |
451 | 01:00:30,001 | 01:00:35,256 | Pick a place on those branches | Pick a place on those branches |
452 | 01:00:37,133 | 01:00:43,014 | Feel the breeze and rest | Feel the breeze and rest |
453 | 01:00:44,766 | 01:00:47,894 | Sleep right here | Sleep right here |
454 | 01:00:49,854 | 01:00:53,941 | In this nest | In this nest |
455 | 01:00:55,985 | 01:00:57,695 | Sister, what happened to you? | Sister, what happened to you? |
456 | 01:02:47,972 | 01:02:48,931 | Go away! | Go away! |
457 | 01:03:29,472 | 01:03:31,557 | Joy asked to go to the market with Bhorn. | Joy asked to go to the market with Bhorn. |
458 | 01:03:33,601 | 01:03:35,353 | And the things we need for tonight? | And the things we need for tonight? |
459 | 01:03:36,646 | 01:03:39,607 | You know that the Master takes this party seriously, right? | You know that the Master takes this party seriously, right? |
460 | 01:03:39,899 | 01:03:40,733 | Yes, I do. | Yes, I do. |
461 | 01:03:41,192 | 01:03:43,194 | I've ordered some food from the hotel. | I've ordered some food from the hotel. |
462 | 01:03:43,277 | 01:03:46,155 | For hot dishes and drinks, Bhorn will make them herself. | For hot dishes and drinks, Bhorn will make them herself. |
463 | 01:04:13,266 | 01:04:16,227 | Joy, do you remember how long you've been coming to see me? | Joy, do you remember how long you've been coming to see me? |
464 | 01:04:17,311 | 01:04:19,605 | About two years. | About two years. |
465 | 01:04:21,941 | 01:04:23,234 | How are you doing? | How are you doing? |
466 | 01:04:23,317 | 01:04:26,195 | Anything unusual that you'd like to tell me? | Anything unusual that you'd like to tell me? |
467 | 01:04:26,279 | 01:04:28,823 | Nothing, I'm fine. | Nothing, I'm fine. |
468 | 01:04:30,366 | 01:04:33,327 | As far as I can see, your condition is stable. | As far as I can see, your condition is stable. |
469 | 01:04:34,787 | 01:04:36,163 | I think it's a good thing. | I think it's a good thing. |
470 | 01:04:36,247 | 01:04:37,331 | And… | And… |
471 | 01:04:39,041 | 01:04:40,668 | how's your job? | how's your job? |
472 | 01:04:41,502 | 01:04:42,795 | It's good. | It's good. |
473 | 01:04:42,879 | 01:04:44,881 | I just got a new job not too long ago. | I just got a new job not too long ago. |
474 | 01:04:46,340 | 01:04:48,968 | Why did you quit the last job? Can you tell me? | Why did you quit the last job? Can you tell me? |
475 | 01:04:50,094 | 01:04:50,928 | Let me go! | Let me go! |
476 | 01:04:51,012 | 01:04:52,221 | Don't hurt me! | Don't hurt me! |
477 | 01:04:52,305 | 01:04:53,598 | Let me go! | Let me go! |
478 | 01:05:06,527 | 01:05:09,030 | My employer returned to his country. | My employer returned to his country. |
479 | 01:05:09,113 | 01:05:10,907 | That house was sold. | That house was sold. |
480 | 01:05:12,033 | 01:05:15,661 | Do you still have insomnia? | Do you still have insomnia? |
481 | 01:05:17,747 | 01:05:18,748 | No. | No. |
482 | 01:05:18,831 | 01:05:20,291 | I have normal sleep. | I have normal sleep. |
483 | 01:05:20,374 | 01:05:22,460 | Do you still have repetitive behaviors? | Do you still have repetitive behaviors? |
484 | 01:05:23,461 | 01:05:24,378 | No. | No. |
485 | 01:05:25,046 | 01:05:27,173 | I don't have anxiety either. | I don't have anxiety either. |
486 | 01:05:28,049 | 01:05:30,635 | Sweets help me a lot. | Sweets help me a lot. |
487 | 01:05:31,260 | 01:05:34,055 | If things continue this way, I think it will be good. | If things continue this way, I think it will be good. |
488 | 01:05:34,680 | 01:05:36,307 | It has now been two years. | It has now been two years. |
489 | 01:05:36,390 | 01:05:38,309 | I'll adjust your medications. | I'll adjust your medications. |
490 | 01:05:38,392 | 01:05:40,686 | Please take them regularly. | Please take them regularly. |
491 | 01:05:41,479 | 01:05:42,396 | Yes, I will. | Yes, I will. |
492 | 01:05:43,689 | 01:05:47,318 | Doctor, am I well enough to care for children? | Doctor, am I well enough to care for children? |
493 | 01:05:47,944 | 01:05:50,029 | Children? Are you having children? | Children? Are you having children? |
494 | 01:05:50,446 | 01:05:51,280 | No. | No. |
495 | 01:05:51,530 | 01:05:53,491 | I've found my older sister. | I've found my older sister. |
496 | 01:05:53,783 | 01:05:55,701 | She wants me to help care for her child. | She wants me to help care for her child. |
497 | 01:05:55,785 | 01:05:58,287 | I'm glad that you've found your sister. | I'm glad that you've found your sister. |
498 | 01:06:00,164 | 01:06:02,625 | I don't think there should be any problem. | I don't think there should be any problem. |
499 | 01:06:02,708 | 01:06:05,503 | Bring your sister to meet me next time. | Bring your sister to meet me next time. |
500 | 01:06:06,754 | 01:06:07,588 | I will. | I will. |
501 | 01:06:18,933 | 01:06:20,643 | What took you so long? | What took you so long? |
502 | 01:06:22,103 | 01:06:23,270 | You good-for-nothing. | You good-for-nothing. |
503 | 01:06:27,233 | 01:06:31,862 | Joy, when you're done with your stuff, come help me prepare for tonight. | Joy, when you're done with your stuff, come help me prepare for tonight. |
504 | 01:06:31,946 | 01:06:32,863 | We must hurry. | We must hurry. |
505 | 01:06:32,947 | 01:06:33,781 | Yes. | Yes. |
506 | 01:06:35,449 | 01:06:36,492 | Where did you go? | Where did you go? |
507 | 01:06:37,326 | 01:06:39,412 | She waited so long that she complained. | She waited so long that she complained. |
508 | 01:06:39,495 | 01:06:40,579 | What did you buy? | What did you buy? |
509 | 01:06:41,455 | 01:06:43,499 | I went to a temple and a hospital. | I went to a temple and a hospital. |
510 | 01:06:43,916 | 01:06:45,501 | That's why I've bought so much. | That's why I've bought so much. |
511 | 01:06:45,751 | 01:06:47,128 | I need to use them soon. | I need to use them soon. |
512 | 01:09:02,138 | 01:09:03,889 | - They have fireworks? - There's fireworks. | - They have fireworks? - There's fireworks. |
513 | 01:09:03,973 | 01:09:06,892 | Wow. I wasn't expecting a party this big. | Wow. I wasn't expecting a party this big. |
514 | 01:09:06,976 | 01:09:08,602 | - So big. - Yes. | - So big. - Yes. |
515 | 01:09:08,686 | 01:09:11,355 | I saw foreigners. Can you speak English? | I saw foreigners. Can you speak English? |
516 | 01:09:12,022 | 01:09:12,857 | No, I can't. | No, I can't. |
517 | 01:09:12,940 | 01:09:14,441 | Neither can I. | Neither can I. |
518 | 01:09:14,525 | 01:09:15,693 | - Chai. - What? | - Chai. - What? |
519 | 01:09:16,193 | 01:09:18,821 | The story you told me about Ploy, | The story you told me about Ploy, |
520 | 01:09:18,904 | 01:09:20,364 | is that all you know? | is that all you know? |
521 | 01:09:22,783 | 01:09:23,617 | Yes. | Yes. |
522 | 01:09:25,744 | 01:09:27,413 | Are you okay? | Are you okay? |
523 | 01:09:30,541 | 01:09:31,917 | Are you looking for this? | Are you looking for this? |
524 | 01:09:32,209 | 01:09:33,210 | Yes. | Yes. |
525 | 01:09:36,630 | 01:09:37,590 | Take a deep breath. | Take a deep breath. |
526 | 01:10:10,998 | 01:10:13,876 | I thought you said you didn't know anything about Ploy. | I thought you said you didn't know anything about Ploy. |
527 | 01:10:27,640 | 01:10:29,099 | Hi. How are you? | Hi. How are you? |
528 | 01:10:29,725 | 01:10:30,976 | The food is ready. | The food is ready. |
529 | 01:10:31,477 | 01:10:33,437 | Would you like to add anything, Madame? | Would you like to add anything, Madame? |
530 | 01:10:35,731 | 01:10:38,442 | In a while, serve the wine that the Master prepared. | In a while, serve the wine that the Master prepared. |
531 | 01:10:41,028 | 01:10:43,530 | Tell Chai to prepare the car. | Tell Chai to prepare the car. |
532 | 01:10:43,614 | 01:10:45,574 | Some of the guests need a lift tonight. | Some of the guests need a lift tonight. |
533 | 01:10:45,908 | 01:10:46,784 | Yes, Madame. | Yes, Madame. |
534 | 01:10:51,121 | 01:10:51,956 | Where's Joy? | Where's Joy? |
535 | 01:10:52,665 | 01:10:55,376 | Helping Bhorn in the kitchen. She'll be out in a while. | Helping Bhorn in the kitchen. She'll be out in a while. |
536 | 01:11:25,864 | 01:11:27,199 | You look gorgeous today. | You look gorgeous today. |
537 | 01:11:31,287 | 01:11:32,746 | How did you know I like red? | How did you know I like red? |
538 | 01:11:36,375 | 01:11:37,334 | You wear red. | You wear red. |
539 | 01:11:39,211 | 01:11:40,045 | I think… | I think… |
540 | 01:11:40,671 | 01:11:41,922 | it looks powerful on you. | it looks powerful on you. |
541 | 01:11:45,092 | 01:11:46,552 | It's your birthday after all. | It's your birthday after all. |
542 | 01:11:49,596 | 01:11:52,516 | Thank you, Nirach, for arranging my birthday party. | Thank you, Nirach, for arranging my birthday party. |
543 | 01:11:59,523 | 01:12:00,691 | How much have I paid? | How much have I paid? |
544 | 01:12:29,345 | 01:12:31,138 | Oh, you're awake? | Oh, you're awake? |
545 | 01:12:32,181 | 01:12:33,015 | How are you? | How are you? |
546 | 01:12:33,807 | 01:12:34,725 | Well? | Well? |
547 | 01:12:38,228 | 01:12:39,063 | You know… | You know… |
548 | 01:12:40,230 | 01:12:41,398 | actually… | actually… |
549 | 01:12:43,025 | 01:12:44,818 | you shouldn't have lied to me. | you shouldn't have lied to me. |
550 | 01:12:46,612 | 01:12:49,406 | You're the one who helped Chai wrap Ploy's body. | You're the one who helped Chai wrap Ploy's body. |
551 | 01:12:57,706 | 01:12:59,291 | Be quiet, Bhorn. | Be quiet, Bhorn. |
552 | 01:13:03,629 | 01:13:05,964 | Wow. Sounds like a lot of fun in there. | Wow. Sounds like a lot of fun in there. |
553 | 01:13:09,385 | 01:13:10,219 | Be right back. | Be right back. |
554 | 01:13:20,979 | 01:13:21,814 | Chai. | Chai. |
555 | 01:13:25,818 | 01:13:27,069 | Why are you sleeping? | Why are you sleeping? |
556 | 01:13:28,821 | 01:13:29,655 | Chai. | Chai. |
557 | 01:13:35,577 | 01:13:36,412 | Oh! | Oh! |
558 | 01:13:36,662 | 01:13:37,496 | Chai. | Chai. |
559 | 01:13:39,248 | 01:13:40,082 | Chai. | Chai. |
560 | 01:13:40,624 | 01:13:41,458 | Joy. | Joy. |
561 | 01:13:49,591 | 01:13:50,843 | Are you alright? | Are you alright? |
562 | 01:13:50,926 | 01:13:52,344 | Are you okay? Relax… | Are you okay? Relax… |
563 | 01:15:08,045 | 01:15:09,671 | Would you like more wine? | Would you like more wine? |
564 | 01:15:09,838 | 01:15:10,881 | Here you are. | Here you are. |
565 | 01:15:11,924 | 01:15:12,883 | Do you want more? | Do you want more? |
566 | 01:15:12,966 | 01:15:14,259 | Here you are. | Here you are. |
567 | 01:15:14,801 | 01:15:15,844 | Did you get some? | Did you get some? |
568 | 01:15:16,094 | 01:15:17,304 | Just a second. Here. | Just a second. Here. |
569 | 01:15:32,778 | 01:15:33,654 | Am I too slow? | Am I too slow? |
570 | 01:15:34,071 | 01:15:35,155 | Sorry I'm slow. | Sorry I'm slow. |
571 | 01:15:38,575 | 01:15:40,285 | The party is so much fun. | The party is so much fun. |
572 | 01:15:40,369 | 01:15:41,662 | So many damn guests. | So many damn guests. |
573 | 01:15:42,162 | 01:15:44,456 | And today Madame is wearing her red dress. | And today Madame is wearing her red dress. |
574 | 01:15:44,540 | 01:15:45,791 | She's so pretty. | She's so pretty. |
575 | 01:15:45,874 | 01:15:47,292 | I really like it. | I really like it. |
576 | 01:15:47,751 | 01:15:51,296 | The foreigners at the party are dressed up in fancy white clothes. | The foreigners at the party are dressed up in fancy white clothes. |
577 | 01:15:51,380 | 01:15:52,881 | I want to dress like that too. | I want to dress like that too. |
578 | 01:15:52,965 | 01:15:54,758 | Too bad you didn't get to see it. | Too bad you didn't get to see it. |
579 | 01:15:55,384 | 01:15:56,218 | But it's fine. | But it's fine. |
580 | 01:15:56,301 | 01:15:57,469 | Hey, listen to me. | Hey, listen to me. |
581 | 01:15:57,553 | 01:15:58,971 | We can have fun together. | We can have fun together. |
582 | 01:15:59,054 | 01:16:02,182 | What do you say? Okay? | What do you say? Okay? |
583 | 01:16:02,432 | 01:16:03,267 | Okay. | Okay. |
584 | 01:16:04,184 | 01:16:05,686 | Come on. Turn this way. | Come on. Turn this way. |
585 | 01:16:06,937 | 01:16:10,232 | Okay. What's your favorite song? | Okay. What's your favorite song? |
586 | 01:16:12,359 | 01:16:13,443 | Poke and yank | Poke and yank |
587 | 01:16:13,527 | 01:16:14,695 | That song, right? | That song, right? |
588 | 01:16:16,780 | 01:16:18,740 | Let's see. Where is it? | Let's see. Where is it? |
589 | 01:16:26,832 | 01:16:27,749 | Found it! | Found it! |
590 | 01:16:40,637 | 01:16:41,680 | Dance with me. | Dance with me. |
591 | 01:16:41,763 | 01:16:42,681 | Dance. | Dance. |
592 | 01:16:48,270 | 01:16:49,479 | Don't want to dance? | Don't want to dance? |
593 | 01:16:57,654 | 01:16:59,698 | No? Okay. | No? Okay. |
594 | 01:17:11,918 | 01:17:14,212 | Just kidding! | Just kidding! |
595 | 01:17:16,048 | 01:17:16,965 | Just kidding! | Just kidding! |
596 | 01:17:36,652 | 01:17:37,486 | Dance, quick! | Dance, quick! |
597 | 01:17:38,070 | 01:17:38,904 | Dance, quick! | Dance, quick! |
598 | 01:17:40,822 | 01:17:42,824 | Don't you like this song? | Don't you like this song? |
599 | 01:17:42,908 | 01:17:43,784 | Sing it! | Sing it! |
600 | 01:17:43,867 | 01:17:45,994 | Dance like this? | Dance like this? |
601 | 01:17:46,078 | 01:17:49,414 | Poke and yank and poke and yank | Poke and yank and poke and yank |
602 | 01:18:49,641 | 01:18:50,976 | Hello, Madame. | Hello, Madame. |
603 | 01:18:57,899 | 01:18:59,192 | Hello, Madame. | Hello, Madame. |
604 | 01:19:05,907 | 01:19:07,117 | Hello, Madame. | Hello, Madame. |
605 | 01:19:34,311 | 01:19:35,270 | Everyone. | Everyone. |
606 | 01:19:37,647 | 01:19:40,942 | I want to thank everyone for being here today… | I want to thank everyone for being here today… |
607 | 01:19:42,152 | 01:19:43,612 | on this special night, | on this special night, |
608 | 01:19:45,739 | 01:19:46,823 | for my special one… | for my special one… |
609 | 01:19:48,617 | 01:19:50,577 | the most important person in my life. | the most important person in my life. |
610 | 01:19:52,329 | 01:19:53,497 | To my beautiful wife… | To my beautiful wife… |
611 | 01:19:54,414 | 01:19:55,248 | Uma. | Uma. |
612 | 01:20:47,425 | 01:20:48,969 | The boss is okay with it. | The boss is okay with it. |
613 | 01:20:49,094 | 01:20:50,554 | He wants to talk to you. | He wants to talk to you. |
614 | 01:20:51,346 | 01:20:52,180 | Okay. | Okay. |
615 | 01:20:57,102 | 01:20:57,936 | Me, too. | Me, too. |
616 | 01:20:58,019 | 01:20:59,020 | Where are you going? | Where are you going? |
617 | 01:20:59,646 | 01:21:01,857 | Brief phone call. Take care of the party. | Brief phone call. Take care of the party. |
618 | 01:21:36,516 | 01:21:37,475 | What are you doing? | What are you doing? |
619 | 01:21:38,476 | 01:21:39,311 | Yes? | Yes? |
620 | 01:21:40,562 | 01:21:41,897 | Nothing… | Nothing… |
621 | 01:21:42,606 | 01:21:43,565 | Where is Wan? | Where is Wan? |
622 | 01:21:44,900 | 01:21:46,192 | She's with Chai. | She's with Chai. |
623 | 01:21:49,487 | 01:21:51,072 | Take care of the guests for me. | Take care of the guests for me. |
624 | 01:21:51,448 | 01:21:52,532 | I'm going upstairs. | I'm going upstairs. |
625 | 01:21:53,533 | 01:21:54,367 | Yes. | Yes. |
626 | 01:23:22,122 | 01:23:24,916 | Is it going to work? How many votes will he get? | Is it going to work? How many votes will he get? |
627 | 01:23:26,626 | 01:23:28,878 | How is your business? | How is your business? |
628 | 01:23:29,504 | 01:23:31,798 | We are preparing to buy land. | We are preparing to buy land. |
629 | 01:23:33,299 | 01:23:37,303 | If there's an offer one can't say no to, everyone will support him. | If there's an offer one can't say no to, everyone will support him. |
630 | 01:23:37,387 | 01:23:38,430 | I have no problem. | I have no problem. |
631 | 01:24:57,967 | 01:24:59,844 | Madame, you're staring at me… | Madame, you're staring at me… |
632 | 01:25:00,637 | 01:25:02,680 | as if you want to tell me something. | as if you want to tell me something. |
633 | 01:25:23,118 | 01:25:23,952 | Yes. | Yes. |
634 | 01:25:27,622 | 01:25:29,332 | You're Ploy's sister, right? | You're Ploy's sister, right? |
635 | 01:25:40,301 | 01:25:42,011 | These are the letters that Ploy… | These are the letters that Ploy… |
636 | 01:25:44,639 | 01:25:45,473 | No. | No. |
637 | 01:25:46,641 | 01:25:48,977 | They're the letters you wrote Ploy when you were young. | They're the letters you wrote Ploy when you were young. |
638 | 01:25:49,894 | 01:25:51,187 | Ploy kept them well. | Ploy kept them well. |
639 | 01:25:54,315 | 01:25:56,276 | And this is Ploy's family photo. | And this is Ploy's family photo. |
640 | 01:25:57,986 | 01:26:00,280 | You have a copy of it too, right? | You have a copy of it too, right? |
641 | 01:26:08,246 | 01:26:09,372 | Honestly… | Honestly… |
642 | 01:26:09,831 | 01:26:12,125 | if you wanted to know about your sister, | if you wanted to know about your sister, |
643 | 01:26:13,793 | 01:26:15,503 | you didn't have to make up… | you didn't have to make up… |
644 | 01:26:16,045 | 01:26:17,255 | a ridiculous story. | a ridiculous story. |
645 | 01:26:20,341 | 01:26:21,759 | I'm sorry, Madame. | I'm sorry, Madame. |
646 | 01:26:32,103 | 01:26:33,771 | Everyone told you already… | Everyone told you already… |
647 | 01:26:39,402 | 01:26:40,570 | that Ploy… | that Ploy… |
648 | 01:26:41,946 | 01:26:44,282 | left the house without telling anyone. | left the house without telling anyone. |
649 | 01:26:47,160 | 01:26:48,786 | I didn't know where to find her. | I didn't know where to find her. |
650 | 01:26:51,247 | 01:26:52,749 | I didn't know where she went. | I didn't know where she went. |
651 | 01:27:13,186 | 01:27:14,771 | Madame, do you know… | Madame, do you know… |
652 | 01:27:16,648 | 01:27:20,360 | how horrible it feels to slowly suffocate to death? | how horrible it feels to slowly suffocate to death? |
653 | 01:27:24,197 | 01:27:26,574 | I had no idea how painful it could be… | I had no idea how painful it could be… |
654 | 01:27:28,451 | 01:27:30,495 | until Ploy told me about her experience. | until Ploy told me about her experience. |
655 | 01:27:43,549 | 01:27:45,009 | You were merciless… | You were merciless… |
656 | 01:27:46,386 | 01:27:48,304 | to leave Ploy to die like that. | to leave Ploy to die like that. |
657 | 01:27:51,724 | 01:27:54,811 | I've had your favorite tea prepared since early this evening. | I've had your favorite tea prepared since early this evening. |
658 | 01:27:56,521 | 01:27:57,480 | It's a pity… | It's a pity… |
659 | 01:28:00,233 | 01:28:01,567 | that it's not hot anymore. | that it's not hot anymore. |
660 | 01:28:28,761 | 01:28:30,513 | I love you too, Madame. | I love you too, Madame. |
661 | 01:30:28,131 | 01:30:30,675 | Thank you, sir, for taking care of everything. | Thank you, sir, for taking care of everything. |
662 | 01:30:31,384 | 01:30:33,845 | It ended so well because of you. | It ended so well because of you. |
663 | 01:30:41,102 | 01:30:41,936 | Sir, | Sir, |
664 | 01:30:43,396 | 01:30:44,772 | please let me explain. | please let me explain. |
665 | 01:30:52,655 | 01:30:53,531 | Well… | Well… |
666 | 01:30:54,657 | 01:30:56,325 | I've already tried to talk. | I've already tried to talk. |
667 | 01:31:09,297 | 01:31:10,131 | Sir… | Sir… |
668 | 01:31:13,634 | 01:31:15,261 | I don't want a promotion. | I don't want a promotion. |
669 | 01:31:16,512 | 01:31:17,763 | I don't want money. | I don't want money. |
670 | 01:31:18,848 | 01:31:20,349 | I don't want a mansion. | I don't want a mansion. |
671 | 01:31:21,809 | 01:31:24,312 | And I don't want your daughter anymore. | And I don't want your daughter anymore. |
672 | 01:31:25,813 | 01:31:27,482 | I'm going to have a drink now. | I'm going to have a drink now. |
673 | 01:32:55,528 | 01:32:56,362 | Ploy. | Ploy. |
674 | 01:33:16,799 | 01:33:17,633 | Ploy. | Ploy. |
675 | 01:33:18,467 | 01:33:19,302 | Ploy. | Ploy. |
676 | 01:33:23,848 | 01:33:24,682 | Ploy! | Ploy! |
677 | 01:33:27,310 | 01:33:28,144 | Ploy. | Ploy. |
678 | 01:33:42,575 | 01:33:43,409 | Ploy. | Ploy. |
679 | 01:33:45,578 | 01:33:46,412 | Ploy. | Ploy. |
680 | 01:36:57,686 | 01:36:58,521 | Nid. | Nid. |
681 | 01:36:59,563 | 01:37:00,397 | Nid. | Nid. |
682 | 01:37:01,482 | 01:37:02,525 | Wake up. | Wake up. |
683 | 01:37:04,902 | 01:37:05,736 | Ms. Joy? | Ms. Joy? |
684 | 01:37:08,280 | 01:37:09,281 | Aunt Joy. | Aunt Joy. |
685 | 01:37:12,368 | 01:37:14,161 | Let's get out of here. | Let's get out of here. |
686 | 01:37:20,459 | 01:37:21,794 | Wait for me outside. | Wait for me outside. |