This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:08,688 | 00:00:18,688 | BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com | BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com |
2 | 00:00:19,688 | 00:00:29,688 | www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! | www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! |
3 | 00:01:41,740 | 00:01:42,930 | Naga yang gemuk. | Naga yang gemuk. |
4 | 00:01:42,930 | 00:01:44,259 | Bakar dengan api kecil, | Bakar dengan api kecil, |
5 | 00:01:45,810 | 00:01:46,979 | lalu tambahkan sedikit jintan, | lalu tambahkan sedikit jintan, |
6 | 00:01:48,289 | 00:01:49,539 | cocok sekali. | cocok sekali. |
7 | 00:01:55,390 | 00:02:02,430 | Ji Gong: Arahat Menaklukkan Naga | Ji Gong: Arahat Menaklukkan Naga |
8 | 00:02:03,290 | 00:02:05,610 | Hormat pada Tuan Besar Jiegou. | Hormat pada Tuan Besar Jiegou. |
9 | 00:02:05,610 | 00:02:07,850 | Hormat pada Tuan Besar Jiegou. | Hormat pada Tuan Besar Jiegou. |
10 | 00:02:11,680 | 00:02:12,730 | Zhuye. | Zhuye. |
11 | 00:02:19,410 | 00:02:20,130 | Zhuye, | Zhuye, |
12 | 00:02:20,410 | 00:02:23,540 | akhir-akhir ini saat aku berlatih, sering terganggu oleh mimpi buruk. | akhir-akhir ini saat aku berlatih, sering terganggu oleh mimpi buruk. |
13 | 00:02:23,820 | 00:02:25,690 | Mengganggu hati dan pikiranku, merusak latihanku. | Mengganggu hati dan pikiranku, merusak latihanku. |
14 | 00:02:26,610 | 00:02:27,610 | Kau pandai meramal, | Kau pandai meramal, |
15 | 00:02:28,010 | 00:02:29,260 | jadi tafsirkan mimpiku. | jadi tafsirkan mimpiku. |
16 | 00:02:33,060 | 00:02:37,240 | Puncak gunung, satu kuil, satu kendi arak, satu hati, satu kipas, satu teratai terbuka | Puncak gunung, satu kuil, satu kendi arak, satu hati, satu kipas, satu teratai terbuka |
17 | 00:02:39,480 | 00:02:42,079 | Puncak gunung, satu kuil, satu kendi arak, satu hati, satu kipas, satu teratai terbuka | Puncak gunung, satu kuil, satu kendi arak, satu hati, satu kipas, satu teratai terbuka |
18 | 00:02:40,780 | 00:02:41,850 | Apa artinya ini? | Apa artinya ini? |
19 | 00:02:42,220 | 00:02:44,010 | Ayat ini meramalkan | Ayat ini meramalkan |
20 | 00:02:44,260 | 00:02:47,450 | ada hubungannya dengan seseorang dan bencana. | ada hubungannya dengan seseorang dan bencana. |
21 | 00:02:48,290 | 00:02:49,840 | Karena berhubungan dengan bencanaku, | Karena berhubungan dengan bencanaku, |
22 | 00:02:50,220 | 00:02:51,720 | apa ada cara menyelesaikannya? | apa ada cara menyelesaikannya? |
23 | 00:02:51,930 | 00:02:53,250 | Dengan membunuhnya, | Dengan membunuhnya, |
24 | 00:02:53,850 | 00:02:55,450 | maka akan terselesaikan. | maka akan terselesaikan. |
25 | 00:02:56,440 | 00:02:57,540 | Dia di mana? | Dia di mana? |
26 | 00:02:59,290 | 00:03:01,540 | Orang ini berhubungan dengan bencana Tuan Besar. | Orang ini berhubungan dengan bencana Tuan Besar. |
27 | 00:03:02,010 | 00:03:04,980 | Selama benda yang dekat dengan Tuan didekatkan pada orang ini, | Selama benda yang dekat dengan Tuan didekatkan pada orang ini, |
28 | 00:03:05,380 | 00:03:06,940 | akan bereaksi. | akan bereaksi. |
29 | 00:03:07,560 | 00:03:08,610 | Yu Bu Huo. | Yu Bu Huo. |
30 | 00:03:10,410 | 00:03:11,060 | Aku datang. | Aku datang. |
31 | 00:03:17,220 | 00:03:18,610 | Kau lompati Gerbang Naga, | Kau lompati Gerbang Naga, |
32 | 00:03:18,820 | 00:03:19,880 | lalu berubah menjadi naga, | lalu berubah menjadi naga, |
33 | 00:03:20,329 | 00:03:21,730 | jadilah kaki tanganku. | jadilah kaki tanganku. |
34 | 00:03:22,260 | 00:03:23,730 | Serahkan hal ini padaku. | Serahkan hal ini padaku. |
35 | 00:03:24,380 | 00:03:25,100 | Iya. | Iya. |
36 | 00:03:26,050 | 00:03:27,570 | Pukui. | Pukui. |
37 | 00:03:30,880 | 00:03:33,530 | Pukui menghadap Tuan Besar Jiegou. | Pukui menghadap Tuan Besar Jiegou. |
38 | 00:03:41,980 | 00:03:44,090 | Jika bertemu orang yang diperingatkan naga, | Jika bertemu orang yang diperingatkan naga, |
39 | 00:03:44,970 | 00:03:45,820 | bunuh dia. | bunuh dia. |
40 | 00:03:46,660 | 00:03:47,890 | Siap laksanakan. | Siap laksanakan. |
41 | 00:03:49,980 | 00:03:53,260 | Puncak gunung, satu kuil, satu kendi arak, | Puncak gunung, satu kuil, satu kendi arak, |
42 | 00:03:53,440 | 00:03:57,010 | satu hati, satu kipas, satu teratai terbuka. | satu hati, satu kipas, satu teratai terbuka. |
43 | 00:04:02,380 | 00:04:03,940 | ♪Sepatu rusak♪ | ♪Sepatu rusak♪ |
44 | 00:04:04,610 | 00:04:06,170 | ♪Topi rusak♪ | ♪Topi rusak♪ |
45 | 00:04:06,730 | 00:04:10,410 | ♪Jubah di badan rusak♪ | ♪Jubah di badan rusak♪ |
46 | 00:04:11,100 | 00:04:12,810 | ♪Kau menertawakanku♪ | ♪Kau menertawakanku♪ |
47 | 00:04:13,130 | 00:04:14,820 | ♪Dia menertawakanku♪ | ♪Dia menertawakanku♪ |
48 | 00:04:15,410 | 00:04:18,779 | ♪kipas yang rusak♪ | ♪kipas yang rusak♪ |
49 | 00:04:19,579 | 00:04:21,579 | ♪Namo Amitabha♪ | ♪Namo Amitabha♪ |
50 | 00:04:21,579 | 00:04:23,850 | ♪Namo Amitabha♪ | ♪Namo Amitabha♪ |
51 | 00:04:23,850 | 00:04:24,540 | ♪Namo Amitabha♪ | ♪Namo Amitabha♪ |
52 | 00:04:24,540 | 00:04:26,660 | ♪Namo Amitabha♪ | ♪Namo Amitabha♪ |
53 | 00:04:28,210 | 00:04:29,140 | Tangkap maling! | Tangkap maling! |
54 | 00:04:30,140 | 00:04:31,050 | Tangkap maling! | Tangkap maling! |
55 | 00:04:31,720 | 00:04:33,290 | Satu mantra. | Satu mantra. |
56 | 00:04:36,700 | 00:04:38,050 | Dua simbol. | Dua simbol. |
57 | 00:04:40,810 | 00:04:42,250 | Tiga metode. | Tiga metode. |
58 | 00:04:43,580 | 00:04:44,340 | Jangan lari! | Jangan lari! |
59 | 00:04:45,340 | 00:04:46,240 | kau mau lari ke mana? | kau mau lari ke mana? |
60 | 00:04:46,780 | 00:04:47,370 | Berhenti! | Berhenti! |
61 | 00:04:48,010 | 00:04:48,930 | Kemarilah! | Kemarilah! |
62 | 00:04:49,930 | 00:04:50,370 | Jangan lari! | Jangan lari! |
63 | 00:04:50,650 | 00:04:51,810 | Hukum seperti perintah. | Hukum seperti perintah. |
64 | 00:04:55,920 | 00:04:56,460 | Dipastikan. | Dipastikan. |
65 | 00:05:33,980 | 00:05:34,409 | Bergerak. | Bergerak. |
66 | 00:05:35,900 | 00:05:36,810 | Itu dia. | Itu dia. |
67 | 00:05:38,100 | 00:05:39,020 | Tangkap maling! | Tangkap maling! |
68 | 00:05:40,980 | 00:05:41,610 | Takkan kubiarkan kau lari. | Takkan kubiarkan kau lari. |
69 | 00:05:41,800 | 00:05:42,730 | Lihat. | Lihat. |
70 | 00:05:43,010 | 00:05:43,810 | Itu dompetku. | Itu dompetku. |
71 | 00:05:43,810 | 00:05:44,580 | mau berterima kasih padaku? | mau berterima kasih padaku? |
72 | 00:06:04,540 | 00:06:05,610 | Ini siapa? | Ini siapa? |
73 | 00:06:07,140 | 00:06:08,490 | Ini kau. | Ini kau. |
74 | 00:06:09,490 | 00:06:10,730 | Kenapa penampilanku seperti ini? | Kenapa penampilanku seperti ini? |
75 | 00:06:11,370 | 00:06:12,100 | Hei. | Hei. |
76 | 00:06:13,040 | 00:06:13,580 | Ini... | Ini... |
77 | 00:06:13,980 | 00:06:15,170 | Menunggumu menerobos hidup dan mati. | Menunggumu menerobos hidup dan mati. |
78 | 00:06:15,540 | 00:06:16,700 | Menyingkirkan hati yang keras. | Menyingkirkan hati yang keras. |
79 | 00:06:17,010 | 00:06:18,330 | Kau adalah Ji Gong. | Kau adalah Ji Gong. |
80 | 00:06:18,700 | 00:06:19,250 | Ji Gong | Ji Gong |
81 | 00:06:19,980 | 00:06:21,140 | adalah kau. | adalah kau. |
82 | 00:06:22,730 | 00:06:23,900 | kau sudah siap? | kau sudah siap? |
83 | 00:06:24,020 | 00:06:24,780 | Siap apanya? | Siap apanya? |
84 | 00:06:24,930 | 00:06:25,340 | Aku tidak mau. | Aku tidak mau. |
85 | 00:06:26,460 | 00:06:27,490 | Aku tidak mau. | Aku tidak mau. |
86 | 00:06:33,290 | 00:06:34,280 | Sial. | Sial. |
87 | 00:06:35,720 | 00:06:36,700 | Bebas sepertiku, | Bebas sepertiku, |
88 | 00:06:37,540 | 00:06:39,100 | mengapa bisa bermimpi seperti ini? | mengapa bisa bermimpi seperti ini? |
89 | 00:07:18,810 | 00:07:20,040 | Ada gadis cantik, | Ada gadis cantik, |
90 | 00:07:20,900 | 00:07:22,460 | bersih dan anggun. | bersih dan anggun. |
91 | 00:07:25,100 | 00:07:26,770 | Pertemuan tak disengaja, | Pertemuan tak disengaja, |
92 | 00:07:27,930 | 00:07:29,900 | cocok denganku. | cocok denganku. |
93 | 00:07:55,480 | 00:07:57,570 | Tak ada hubungan dengan angin, awan, langit dan bumi bertolak belakang. | Tak ada hubungan dengan angin, awan, langit dan bumi bertolak belakang. |
94 | 00:07:57,730 | 00:07:58,330 | Berubah! | Berubah! |
95 | 00:08:04,810 | 00:08:05,920 | Hujan rintik-rintik, | Hujan rintik-rintik, |
96 | 00:08:06,900 | 00:08:08,540 | mana boleh gadis cantik tidak pakai payung? | mana boleh gadis cantik tidak pakai payung? |
97 | 00:08:28,660 | 00:08:29,800 | Terima kasih banyak, Tuan. | Terima kasih banyak, Tuan. |
98 | 00:08:37,770 | 00:08:38,890 | Hujan terus turun, | Hujan terus turun, |
99 | 00:08:39,100 | 00:08:40,890 | Aku juga tidak boleh tidak pakai payung. | Aku juga tidak boleh tidak pakai payung. |
100 | 00:08:41,100 | 00:08:42,570 | Kita bersama-sama. | Kita bersama-sama. |
101 | 00:08:43,580 | 00:08:45,820 | belum sempat menanyakan marga Nona. | belum sempat menanyakan marga Nona. |
102 | 00:08:46,410 | 00:08:47,220 | Pukui. | Pukui. |
103 | 00:08:53,890 | 00:08:55,530 | Wanita ini berputar-putar, | Wanita ini berputar-putar, |
104 | 00:08:55,760 | 00:08:57,180 | bukankah lebih baik langsung dibunuh saja? | bukankah lebih baik langsung dibunuh saja? |
105 | 00:08:57,460 | 00:08:58,770 | terlalu berhati-hati. | terlalu berhati-hati. |
106 | 00:08:59,060 | 00:08:59,720 | Huh. | Huh. |
107 | 00:09:02,220 | 00:09:05,370 | Puncak gunung, satu kuil, satu kendi arak... | Puncak gunung, satu kuil, satu kendi arak... |
108 | 00:09:06,300 | 00:09:07,530 | Tiga titik, satu empat, satu enam sembilan. | Tiga titik, satu empat, satu enam sembilan. |
109 | 00:09:08,010 | 00:09:09,100 | Kalau begini mudah diingat. | Kalau begini mudah diingat. |
110 | 00:09:11,010 | 00:09:12,100 | Apa kalimat berikutnya? | Apa kalimat berikutnya? |
111 | 00:09:13,010 | 00:09:13,890 | Kalimat berikutnya... | Kalimat berikutnya... |
112 | 00:09:14,610 | 00:09:15,850 | Kalimat berikutnya... | Kalimat berikutnya... |
113 | 00:09:16,440 | 00:09:18,470 | Kediaman Li | Kediaman Li |
114 | 00:09:21,720 | 00:09:22,170 | Ayah. | Ayah. |
115 | 00:09:24,300 | 00:09:25,360 | Ayah. | Ayah. |
116 | 00:09:28,220 | 00:09:29,210 | Tuan tengik. | Tuan tengik. |
117 | 00:09:29,850 | 00:09:31,180 | Mengapa kau memutuskan seenaknya sendiri | Mengapa kau memutuskan seenaknya sendiri |
118 | 00:09:31,180 | 00:09:32,490 | keluar dari sekolah? | keluar dari sekolah? |
119 | 00:09:32,650 | 00:09:34,530 | Kau adalah sarjana pertama di wilayah ini. | Kau adalah sarjana pertama di wilayah ini. |
120 | 00:09:34,530 | 00:09:35,700 | Kalau belajar dengan baik, | Kalau belajar dengan baik, |
121 | 00:09:35,700 | 00:09:37,340 | masa depanmu tak terbatas. | masa depanmu tak terbatas. |
122 | 00:09:37,360 | 00:09:38,420 | Pepatah mengatakan, | Pepatah mengatakan, |
123 | 00:09:38,420 | 00:09:39,880 | di dalam buku ada rumah emas, | di dalam buku ada rumah emas, |
124 | 00:09:39,880 | 00:09:41,820 | di dalam buku ada keindahan yang bersinar. | di dalam buku ada keindahan yang bersinar. |
125 | 00:09:41,970 | 00:09:43,610 | Keindahan yang bersinar yang Ayah katakan | Keindahan yang bersinar yang Ayah katakan |
126 | 00:09:44,170 | 00:09:45,420 | apa begini? | apa begini? |
127 | 00:09:57,340 | 00:09:58,530 | Halo, Tuan Li | Halo, Tuan Li |
128 | 00:10:01,530 | 00:10:02,250 | Baik... | Baik... |
129 | 00:10:02,610 | 00:10:03,340 | Baik... | Baik... |
130 | 00:10:03,760 | 00:10:04,520 | Baiklah. | Baiklah. |
131 | 00:10:05,100 | 00:10:06,060 | Baik. | Baik. |
132 | 00:10:10,490 | 00:10:11,240 | Nona, | Nona, |
133 | 00:10:11,490 | 00:10:12,250 | kau tenang saja, | kau tenang saja, |
134 | 00:10:12,490 | 00:10:13,820 | Paman akan mempertanggungjawabkan. | Paman akan mempertanggungjawabkan. |
135 | 00:10:14,060 | 00:10:16,580 | Bocah ini, kalau dia berani menindasmu, | Bocah ini, kalau dia berani menindasmu, |
136 | 00:10:16,980 | 00:10:18,600 | akan kupatahkan kakinya. | akan kupatahkan kakinya. |
137 | 00:10:19,010 | 00:10:20,940 | Sepertinya Tuan Li sudah salah paham. | Sepertinya Tuan Li sudah salah paham. |
138 | 00:10:20,940 | 00:10:22,610 | Ayah salah paham besar. | Ayah salah paham besar. |
139 | 00:10:22,770 | 00:10:24,000 | Sebenarnya Nona Pukui, | Sebenarnya Nona Pukui, |
140 | 00:10:24,250 | 00:10:25,730 | dia datang ke Qiantang untuk bergabung dengan keluarganya. | dia datang ke Qiantang untuk bergabung dengan keluarganya. |
141 | 00:10:26,060 | 00:10:27,460 | Hanya saja tidak ketemu dengan keluarganya, | Hanya saja tidak ketemu dengan keluarganya, |
142 | 00:10:27,460 | 00:10:28,840 | hanya bisa mencari nafkah dengan bermain musik | hanya bisa mencari nafkah dengan bermain musik |
143 | 00:10:29,100 | 00:10:32,250 | di pinggir Danau Barat. | di pinggir Danau Barat. |
144 | 00:10:33,010 | 00:10:34,220 | Aku kasihan melihatnya, | Aku kasihan melihatnya, |
145 | 00:10:34,340 | 00:10:36,000 | jadi mengajaknya datang ke rumah | jadi mengajaknya datang ke rumah |
146 | 00:10:36,300 | 00:10:37,420 | untuk tinggal beberapa hari. | untuk tinggal beberapa hari. |
147 | 00:10:37,890 | 00:10:38,640 | Dayang. | Dayang. |
148 | 00:10:39,130 | 00:10:40,940 | Cepat bereskan kamar untuk Nona Pukui, | Cepat bereskan kamar untuk Nona Pukui, |
149 | 00:10:41,300 | 00:10:43,010 | - agar bisa istirahat dengan nyaman. - Baik. | - agar bisa istirahat dengan nyaman. - Baik. |
150 | 00:10:43,770 | 00:10:45,010 | Terima kasih banyak, Tuan Li. | Terima kasih banyak, Tuan Li. |
151 | 00:10:56,370 | 00:10:57,450 | Ayo cepat pergi. | Ayo cepat pergi. |
152 | 00:10:57,450 | 00:10:58,700 | jika saat ini tidak baik padanya, | jika saat ini tidak baik padanya, |
153 | 00:10:59,060 | 00:11:00,300 | kapan kau baik padanya? | kapan kau baik padanya? |
154 | 00:11:00,300 | 00:11:01,220 | Cepat pergi! | Cepat pergi! |
155 | 00:11:01,520 | 00:11:03,010 | Apa kau orang seperti itu? | Apa kau orang seperti itu? |
156 | 00:11:03,300 | 00:11:04,340 | Aku baru saja bertemu dengannya. | Aku baru saja bertemu dengannya. |
157 | 00:11:04,370 | 00:11:05,610 | Bagaimana mungkin aku melakukan hal seperti itu? | Bagaimana mungkin aku melakukan hal seperti itu? |
158 | 00:11:05,890 | 00:11:06,650 | Dasar. | Dasar. |
159 | 00:11:08,650 | 00:11:09,820 | Nona Pukui. | Nona Pukui. |
160 | 00:11:11,850 | 00:11:12,730 | Zhuye, | Zhuye, |
161 | 00:11:13,130 | 00:11:16,130 | aku memakan energi kebencian manusia. | aku memakan energi kebencian manusia. |
162 | 00:11:16,770 | 00:11:18,940 | Jika ingin mengembangkan lima cakar Naga Langit, | Jika ingin mengembangkan lima cakar Naga Langit, |
163 | 00:11:19,220 | 00:11:21,850 | masih perlu banyak kesusahan manusia. | masih perlu banyak kesusahan manusia. |
164 | 00:11:23,940 | 00:11:25,530 | Tenanglah Tuan Besar. | Tenanglah Tuan Besar. |
165 | 00:11:26,130 | 00:11:29,420 | Serahkan hal ini pada Zhuye. | Serahkan hal ini pada Zhuye. |
166 | 00:11:55,760 | 00:11:56,180 | Makan. | Makan. |
167 | 00:11:57,010 | 00:11:57,700 | Ayo. | Ayo. |
168 | 00:11:57,700 | 00:11:58,420 | Minumlah. | Minumlah. |
169 | 00:12:00,580 | 00:12:01,460 | Kau jangan katakan | Kau jangan katakan |
170 | 00:12:01,460 | 00:12:02,340 | arak ini sungguh enak. | arak ini sungguh enak. |
171 | 00:12:02,340 | 00:12:04,450 | Sudah lama aku ingin mengajakmu minum arak di sini. | Sudah lama aku ingin mengajakmu minum arak di sini. |
172 | 00:12:04,650 | 00:12:06,180 | Selalu tidak ada waktu kan. | Selalu tidak ada waktu kan. |
173 | 00:12:06,940 | 00:12:07,890 | Saudara terlalu sungkan. | Saudara terlalu sungkan. |
174 | 00:12:07,890 | 00:12:08,770 | Ayo, ayo, ayo... | Ayo, ayo, ayo... |
175 | 00:13:02,730 | 00:13:04,930 | Kediaman Li | Kediaman Li |
176 | 00:13:09,770 | 00:13:10,730 | Tidak ada cara. | Tidak ada cara. |
177 | 00:13:11,580 | 00:13:13,340 | Jungkir balik saja begitu tampan. | Jungkir balik saja begitu tampan. |
178 | 00:13:23,130 | 00:13:23,850 | Tuan Li? | Tuan Li? |
179 | 00:13:23,850 | 00:13:24,420 | Sstt! | Sstt! |
180 | 00:13:24,490 | 00:13:25,580 | Rumah kemasukan maling, | Rumah kemasukan maling, |
181 | 00:13:25,610 | 00:13:26,410 | ikuti aku. | ikuti aku. |
182 | 00:13:32,370 | 00:13:34,650 | Akan lebih jelas jika melihatnya dari ini. | Akan lebih jelas jika melihatnya dari ini. |
183 | 00:13:36,220 | 00:13:36,770 | Minggir kau. | Minggir kau. |
184 | 00:13:37,100 | 00:13:37,700 | Minggir! | Minggir! |
185 | 00:13:38,100 | 00:13:38,820 | Kuberitahu kau, | Kuberitahu kau, |
186 | 00:13:39,340 | 00:13:40,340 | aku tidak takut padamu. | aku tidak takut padamu. |
187 | 00:13:42,890 | 00:13:44,180 | Hanya Bercanda. | Hanya Bercanda. |
188 | 00:13:46,730 | 00:13:48,970 | Ternyata orang ini takut kucing? | Ternyata orang ini takut kucing? |
189 | 00:13:50,370 | 00:13:51,530 | Kenapa kau melepas ikat pinggang? | Kenapa kau melepas ikat pinggang? |
190 | 00:13:51,600 | 00:13:52,220 | Aku... | Aku... |
191 | 00:13:52,250 | 00:13:54,100 | Aku dan kau di sini? | Aku dan kau di sini? |
192 | 00:13:54,340 | 00:13:55,450 | Ada maling. | Ada maling. |
193 | 00:13:56,300 | 00:13:57,530 | Ikat pinggangku longgar. | Ikat pinggangku longgar. |
194 | 00:14:01,370 | 00:14:02,890 | Lihat bagaimana aku membereskanmu. | Lihat bagaimana aku membereskanmu. |
195 | 00:14:03,700 | 00:14:04,850 | Kau tunggu aku di sini. | Kau tunggu aku di sini. |
196 | 00:14:07,370 | 00:14:08,490 | Hei... | Hei... |
197 | 00:14:08,490 | 00:14:10,010 | Jangan mengganggu kucing kami lagi. | Jangan mengganggu kucing kami lagi. |
198 | 00:14:10,340 | 00:14:12,490 | Tengah malam mengendap-endap di rumahku. | Tengah malam mengendap-endap di rumahku. |
199 | 00:14:12,700 | 00:14:14,050 | Sebenarnya kau siapa? | Sebenarnya kau siapa? |
200 | 00:14:18,180 | 00:14:19,420 | Aku siapa? | Aku siapa? |
201 | 00:14:19,420 | 00:14:20,530 | Pertanyaan bagus. | Pertanyaan bagus. |
202 | 00:14:20,940 | 00:14:22,490 | Aku si jenius | Aku si jenius |
203 | 00:14:22,490 | 00:14:23,580 | satu-satunya yang berbakat dari puluhan ribu orang, | satu-satunya yang berbakat dari puluhan ribu orang, |
204 | 00:14:23,580 | 00:14:24,580 | sudah melalui banyak cobaan | sudah melalui banyak cobaan |
205 | 00:14:26,580 | 00:14:28,490 | dan kesengsaraan sampai akhir | dan kesengsaraan sampai akhir |
206 | 00:14:28,530 | 00:14:30,850 | kau pantas bertanya padaku aku siapa? | kau pantas bertanya padaku aku siapa? |
207 | 00:14:31,340 | 00:14:32,130 | Kau siapa? | Kau siapa? |
208 | 00:14:32,850 | 00:14:33,700 | Aku | Aku |
209 | 00:14:34,170 | 00:14:35,050 | pendekar dengan kemampuan bertarung yang dapat mempersatukan dunia, | pendekar dengan kemampuan bertarung yang dapat mempersatukan dunia, |
210 | 00:14:35,050 | 00:14:36,220 | Pintar mengatur dunia dengan pena, | Pintar mengatur dunia dengan pena, |
211 | 00:14:36,220 | 00:14:37,480 | Berwibawa, berdarah besi dan tulus, | Berwibawa, berdarah besi dan tulus, |
212 | 00:14:37,480 | 00:14:39,300 | serta anggun seperti giok. | serta anggun seperti giok. |
213 | 00:14:39,940 | 00:14:40,580 | Pih! | Pih! |
214 | 00:14:41,530 | 00:14:44,340 | Kau siapa? aku saja tidak baru tahu. | Kau siapa? aku saja tidak baru tahu. |
215 | 00:14:45,890 | 00:14:46,770 | Jangan omong kosong. | Jangan omong kosong. |
216 | 00:14:46,770 | 00:14:47,370 | Ayo sini. | Ayo sini. |
217 | 00:14:47,600 | 00:14:48,370 | Ayo sini. | Ayo sini. |
218 | 00:15:10,300 | 00:15:10,930 | Sudahlah. | Sudahlah. |
219 | 00:15:12,220 | 00:15:13,100 | Ayo mencoba cara yang adil sebelum menggunakan kekerasan. | Ayo mencoba cara yang adil sebelum menggunakan kekerasan. |
220 | 00:15:18,340 | 00:15:19,100 | Masih ada topeng. | Masih ada topeng. |
221 | 00:15:19,220 | 00:15:20,300 | Jelek sekali ya? | Jelek sekali ya? |
222 | 00:15:20,530 | 00:15:21,730 | Beraninya ngatain aku jelek. | Beraninya ngatain aku jelek. |
223 | 00:15:32,600 | 00:15:34,570 | Mulutmu bau sekali. | Mulutmu bau sekali. |
224 | 00:15:37,460 | 00:15:38,820 | Ternyata siluman. | Ternyata siluman. |
225 | 00:15:39,460 | 00:15:40,460 | Sungguh kasihan. | Sungguh kasihan. |
226 | 00:15:40,460 | 00:15:42,580 | Akhirnya mempertemukanku dengan siluman. | Akhirnya mempertemukanku dengan siluman. |
227 | 00:15:42,850 | 00:15:44,220 | Kubiarkan kau mencoba... | Kubiarkan kau mencoba... |
228 | 00:15:44,480 | 00:15:45,250 | Satu mantra. | Satu mantra. |
229 | 00:15:46,060 | 00:15:46,850 | Dua simbol, | Dua simbol, |
230 | 00:15:47,240 | 00:15:48,180 | Tiga metode. | Tiga metode. |
231 | 00:15:48,330 | 00:15:50,130 | Xuanwu melindungiku. | Xuanwu melindungiku. |
232 | 00:15:50,820 | 00:15:51,520 | Mulai! | Mulai! |
233 | 00:16:00,420 | 00:16:01,610 | Mantra macam apa itu? | Mantra macam apa itu? |
234 | 00:16:01,610 | 00:16:03,180 | Itu mantra menaklukkan siluman. | Itu mantra menaklukkan siluman. |
235 | 00:16:05,220 | 00:16:06,580 | Membanggakan diri tanpa rasa malu. | Membanggakan diri tanpa rasa malu. |
236 | 00:16:08,460 | 00:16:09,700 | Angin dan awan tidak terlihat. | Angin dan awan tidak terlihat. |
237 | 00:16:09,890 | 00:16:11,130 | Pedang menjadi roda. | Pedang menjadi roda. |
238 | 00:16:11,180 | 00:16:11,880 | Mulai! | Mulai! |
239 | 00:16:30,850 | 00:16:31,770 | Lari! | Lari! |
240 | 00:16:34,820 | 00:16:35,640 | Bajuku. | Bajuku. |
241 | 00:16:39,220 | 00:16:40,360 | mau lari kenapa? | mau lari kenapa? |
242 | 00:17:12,859 | 00:17:13,460 | Lapor, | Lapor, |
243 | 00:17:13,810 | 00:17:15,240 | melalui pemeriksaanku yang berkali-kali, | melalui pemeriksaanku yang berkali-kali, |
244 | 00:17:15,240 | 00:17:17,000 | siluman itu... | siluman itu... |
245 | 00:17:23,329 | 00:17:24,369 | Sudah lari. | Sudah lari. |
246 | 00:17:24,859 | 00:17:26,050 | Itu siluman? | Itu siluman? |
247 | 00:17:26,460 | 00:17:27,420 | Menakutkan sekali. | Menakutkan sekali. |
248 | 00:17:28,050 | 00:17:29,320 | Tidak disangka Tuan | Tidak disangka Tuan |
249 | 00:17:29,760 | 00:17:31,080 | bahkan bisa mantra. | bahkan bisa mantra. |
250 | 00:17:35,370 | 00:17:36,040 | Begini, | Begini, |
251 | 00:17:36,090 | 00:17:37,730 | saat aku sekolah di Gunung Chicheng, | saat aku sekolah di Gunung Chicheng, |
252 | 00:17:37,940 | 00:17:40,650 | tidak sengaja menemukan buku rahasia. | tidak sengaja menemukan buku rahasia. |
253 | 00:17:41,320 | 00:17:44,280 | Hanya saja buku itu tidak lengkap. | Hanya saja buku itu tidak lengkap. |
254 | 00:17:44,280 | 00:17:46,140 | Jadi saat aku berlatih, | Jadi saat aku berlatih, |
255 | 00:17:46,220 | 00:17:47,660 | setengahnya meraba-raba. | setengahnya meraba-raba. |
256 | 00:17:51,860 | 00:17:53,490 | Sebenarnya saat aku tadi mengeluarkan jurus, | Sebenarnya saat aku tadi mengeluarkan jurus, |
257 | 00:17:53,760 | 00:17:55,080 | tidak tahu akan memukul siapa. | tidak tahu akan memukul siapa. |
258 | 00:17:55,080 | 00:17:56,530 | Jadi aku | Jadi aku |
259 | 00:17:56,770 | 00:17:57,900 | melarikan diri. | melarikan diri. |
260 | 00:17:59,770 | 00:18:01,290 | Tuan sangat hebat. | Tuan sangat hebat. |
261 | 00:18:01,490 | 00:18:02,450 | Tidak hanya bisa mantra, | Tidak hanya bisa mantra, |
262 | 00:18:02,560 | 00:18:03,530 | juga paham pengetahuan. | juga paham pengetahuan. |
263 | 00:18:03,900 | 00:18:05,140 | Sungguh hebat. | Sungguh hebat. |
264 | 00:18:07,140 | 00:18:08,860 | Siluman itu sudah kupukul dan lari, | Siluman itu sudah kupukul dan lari, |
265 | 00:18:09,010 | 00:18:10,370 | seharusnya tidak akan datang lagi. | seharusnya tidak akan datang lagi. |
266 | 00:18:14,000 | 00:18:15,290 | Waktunya sudah malam, | Waktunya sudah malam, |
267 | 00:18:15,290 | 00:18:16,010 | Nona Pukui, | Nona Pukui, |
268 | 00:18:16,140 | 00:18:17,570 | kau beristirahatlah lebih awal. | kau beristirahatlah lebih awal. |
269 | 00:18:18,010 | 00:18:19,090 | Tuan juga. | Tuan juga. |
270 | 00:18:20,140 | 00:18:21,090 | Baik, selamat malam. | Baik, selamat malam. |
271 | 00:18:40,050 | 00:18:40,530 | Siapa? | Siapa? |
272 | 00:19:17,860 | 00:19:18,570 | Yu Bu Huo? | Yu Bu Huo? |
273 | 00:19:20,140 | 00:19:21,180 | Kenapa kau bersembunyi di sini? | Kenapa kau bersembunyi di sini? |
274 | 00:19:21,420 | 00:19:21,940 | Siapa? | Siapa? |
275 | 00:19:22,810 | 00:19:24,010 | Yu... Yu Bu Huo? | Yu... Yu Bu Huo? |
276 | 00:19:25,050 | 00:19:26,220 | Namaku Yu Bu Huo? | Namaku Yu Bu Huo? |
277 | 00:19:28,530 | 00:19:29,240 | Kau siapa? | Kau siapa? |
278 | 00:19:29,620 | 00:19:30,770 | Aku Pukui. | Aku Pukui. |
279 | 00:19:31,620 | 00:19:33,420 | Ini... Kau tertabrak sampai jadi bodoh ya? | Ini... Kau tertabrak sampai jadi bodoh ya? |
280 | 00:19:35,180 | 00:19:36,050 | Nona, | Nona, |
281 | 00:19:36,460 | 00:19:37,380 | tolong jaga dirimu sendiri. | tolong jaga dirimu sendiri. |
282 | 00:19:37,610 | 00:19:39,090 | Pria dan wanita bukan muhrimnya. | Pria dan wanita bukan muhrimnya. |
283 | 00:19:43,140 | 00:19:44,010 | Ini di mana? | Ini di mana? |
284 | 00:19:53,330 | 00:19:54,090 | Tuan Besar Jiegou. | Tuan Besar Jiegou. |
285 | 00:19:54,860 | 00:19:56,900 | Yu Bu Huo tertabrak sampai otaknya rusak. | Yu Bu Huo tertabrak sampai otaknya rusak. |
286 | 00:19:57,380 | 00:19:58,140 | Sekarang | Sekarang |
287 | 00:19:58,520 | 00:20:00,090 | sudah tidak bisa mengingat dia siapa. | sudah tidak bisa mengingat dia siapa. |
288 | 00:20:02,860 | 00:20:03,660 | Kau siapa? | Kau siapa? |
289 | 00:20:06,210 | 00:20:07,210 | Kenapa kau melihatku? | Kenapa kau melihatku? |
290 | 00:20:08,050 | 00:20:09,330 | Kau terlihat begitu galak. | Kau terlihat begitu galak. |
291 | 00:20:10,610 | 00:20:11,900 | Dasar tak berguna. | Dasar tak berguna. |
292 | 00:20:12,700 | 00:20:14,090 | Dia awalnya ikan. | Dia awalnya ikan. |
293 | 00:20:14,130 | 00:20:15,450 | Ingatannya sangat buruk. | Ingatannya sangat buruk. |
294 | 00:20:16,530 | 00:20:18,460 | Setelah berubah jadi naga, seharusnya ada perbaikan. | Setelah berubah jadi naga, seharusnya ada perbaikan. |
295 | 00:20:19,080 | 00:20:21,380 | begitu terluka langsung kembali ke asalnya. | begitu terluka langsung kembali ke asalnya. |
296 | 00:20:22,530 | 00:20:23,290 | Bunuh saja, | Bunuh saja, |
297 | 00:20:23,700 | 00:20:24,690 | agar tidak merepotkan. | agar tidak merepotkan. |
298 | 00:20:25,220 | 00:20:26,860 | Apa sudah menemukan orang yang harus dihabisi? | Apa sudah menemukan orang yang harus dihabisi? |
299 | 00:20:27,890 | 00:20:30,250 | Masih belum. | Masih belum. |
300 | 00:20:30,970 | 00:20:32,170 | Cepat bunuh beban itu. | Cepat bunuh beban itu. |
301 | 00:20:32,490 | 00:20:33,490 | Masalah utama yang terpenting. | Masalah utama yang terpenting. |
302 | 00:20:34,220 | 00:20:35,090 | Iya. | Iya. |
303 | 00:20:40,050 | 00:20:40,970 | Aku, | Aku, |
304 | 00:20:41,330 | 00:20:42,620 | Yu Bu Huo | Yu Bu Huo |
305 | 00:20:43,720 | 00:20:45,180 | ingatan rusak, | ingatan rusak, |
306 | 00:20:45,860 | 00:20:47,460 | tidak punya tenaga untuk menghidupi diri. | tidak punya tenaga untuk menghidupi diri. |
307 | 00:20:48,560 | 00:20:50,210 | Orang baik di masa lalu. | Orang baik di masa lalu. |
308 | 00:20:50,810 | 00:20:52,520 | Menikmati makanan. | Menikmati makanan. |
309 | 00:20:53,460 | 00:20:55,280 | Sayur atau daging semuanya boleh. | Sayur atau daging semuanya boleh. |
310 | 00:20:55,900 | 00:20:57,040 | Tidak pilih-pilih makanan. | Tidak pilih-pilih makanan. |
311 | 00:20:58,140 | 00:20:59,380 | - Aku bisa membaca. - Ambillah. | - Aku bisa membaca. - Ambillah. |
312 | 00:21:02,380 | 00:21:04,010 | Ini tiga barang berharga untuk mengemis. | Ini tiga barang berharga untuk mengemis. |
313 | 00:21:04,490 | 00:21:05,490 | Jangan di hilangkan. | Jangan di hilangkan. |
314 | 00:21:08,900 | 00:21:09,770 | Cepatlah pergi. | Cepatlah pergi. |
315 | 00:21:11,810 | 00:21:12,700 | Kalau begitu aku pergi dulu. | Kalau begitu aku pergi dulu. |
316 | 00:21:13,090 | 00:21:13,760 | Ya. | Ya. |
317 | 00:21:27,730 | 00:21:28,460 | Tuan Tabib, | Tuan Tabib, |
318 | 00:21:28,770 | 00:21:30,330 | mengapa kita tidak ke kota, | mengapa kita tidak ke kota, |
319 | 00:21:30,370 | 00:21:31,570 | tapi pergi ke Desa Yongning? | tapi pergi ke Desa Yongning? |
320 | 00:21:31,570 | 00:21:32,980 | Sekarang wabah di mana-mana. | Sekarang wabah di mana-mana. |
321 | 00:21:33,240 | 00:21:35,050 | Aku menerima perintah Tuan Besar | Aku menerima perintah Tuan Besar |
322 | 00:21:35,140 | 00:21:37,250 | bertanggungjawab mencegah wabah di Tiantai. | bertanggungjawab mencegah wabah di Tiantai. |
323 | 00:21:37,250 | 00:21:39,280 | Tempat pencegahan wabah pasti jauh, | Tempat pencegahan wabah pasti jauh, |
324 | 00:21:39,570 | 00:21:40,860 | juga harus kerja sama. | juga harus kerja sama. |
325 | 00:21:40,860 | 00:21:43,660 | Dengan Tuan Li penduduk lokal Desa Yongning, | Dengan Tuan Li penduduk lokal Desa Yongning, |
326 | 00:21:43,660 | 00:21:44,810 | sangat terkenal. | sangat terkenal. |
327 | 00:21:44,890 | 00:21:48,010 | Kita bisa mendirikan tempat pengobatan di Desa Yongning, | Kita bisa mendirikan tempat pengobatan di Desa Yongning, |
328 | 00:21:48,180 | 00:21:49,410 | meminta pertolongan dia. | meminta pertolongan dia. |
329 | 00:21:49,730 | 00:21:50,530 | Tunggu. | Tunggu. |
330 | 00:21:52,180 | 00:21:53,900 | Aku ke dalam hutan untuk pipis sebentar. | Aku ke dalam hutan untuk pipis sebentar. |
331 | 00:22:30,050 | 00:22:30,980 | Ini ada buah. | Ini ada buah. |
332 | 00:22:33,460 | 00:22:34,850 | Ayahmu sangat baik. | Ayahmu sangat baik. |
333 | 00:22:35,170 | 00:22:36,610 | Sekarang wabah merajalela. | Sekarang wabah merajalela. |
334 | 00:22:36,770 | 00:22:38,330 | Tidak disangka Ayahmu mengeluarkan uang untukmu, | Tidak disangka Ayahmu mengeluarkan uang untukmu, |
335 | 00:22:38,860 | 00:22:40,770 | membantu Tabib membangun tempat pengobatan. | membantu Tabib membangun tempat pengobatan. |
336 | 00:22:40,940 | 00:22:41,860 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
337 | 00:22:42,900 | 00:22:43,970 | aku juga sangat baik. | aku juga sangat baik. |
338 | 00:22:45,050 | 00:22:46,570 | Karena kedua orang tuamu sudah meninggal, | Karena kedua orang tuamu sudah meninggal, |
339 | 00:22:47,380 | 00:22:49,620 | jika tidak bisa bertemu dengan Pamanmu, | jika tidak bisa bertemu dengan Pamanmu, |
340 | 00:22:50,460 | 00:22:51,860 | aku rasa | aku rasa |
341 | 00:22:52,660 | 00:22:54,250 | lebih baik... | lebih baik... |
342 | 00:22:58,280 | 00:23:00,040 | Lebih baik kau tinggal di rumah kami. | Lebih baik kau tinggal di rumah kami. |
343 | 00:23:01,460 | 00:23:02,090 | Aku... | Aku... |
344 | 00:23:02,560 | 00:23:03,620 | Rumah kita | Rumah kita |
345 | 00:23:04,980 | 00:23:06,810 | tidak masalah jika menambah satu mangkok lagi. | tidak masalah jika menambah satu mangkok lagi. |
346 | 00:23:07,010 | 00:23:08,810 | Berikan padaku satu mangkok dulu. | Berikan padaku satu mangkok dulu. |
347 | 00:23:15,490 | 00:23:17,050 | Dia sudah seharusnya begitu kasihan. | Dia sudah seharusnya begitu kasihan. |
348 | 00:23:17,050 | 00:23:17,760 | Sini... | Sini... |
349 | 00:23:17,760 | 00:23:18,520 | Kuberi... | Kuberi... |
350 | 00:23:19,620 | 00:23:21,380 | Satu, dua, tiga. | Satu, dua, tiga. |
351 | 00:23:22,180 | 00:23:23,250 | Sudah. | Sudah. |
352 | 00:23:23,480 | 00:23:24,460 | Ayo kita lanjutkan. | Ayo kita lanjutkan. |
353 | 00:23:24,460 | 00:23:26,620 | Sebenarnya aku mengajak dengan tulus. | Sebenarnya aku mengajak dengan tulus. |
354 | 00:23:28,460 | 00:23:29,330 | Tapi | Tapi |
355 | 00:23:29,490 | 00:23:31,280 | bukankah kau sudah bertekad untuk melatih diri? | bukankah kau sudah bertekad untuk melatih diri? |
356 | 00:23:33,040 | 00:23:34,730 | Hanya karena khawatir dengan Ayahmu. | Hanya karena khawatir dengan Ayahmu. |
357 | 00:23:35,130 | 00:23:36,560 | Jika setelah dia ratusan tahun... | Jika setelah dia ratusan tahun... |
358 | 00:23:37,380 | 00:23:39,320 | Aku yang dulu memang ada pemikiran ini. | Aku yang dulu memang ada pemikiran ini. |
359 | 00:23:39,730 | 00:23:41,810 | Tapi saat aku bertemu seseorang, | Tapi saat aku bertemu seseorang, |
360 | 00:23:42,140 | 00:23:43,050 | hatiku | hatiku |
361 | 00:23:44,250 | 00:23:46,220 | ingin lebih banyak memikirkan orang lain. | ingin lebih banyak memikirkan orang lain. |
362 | 00:23:47,180 | 00:23:47,890 | Yang dikatakan | Yang dikatakan |
363 | 00:23:48,770 | 00:23:50,180 | tangan yang berpegangan erat | tangan yang berpegangan erat |
364 | 00:23:50,490 | 00:23:52,900 | bersama... | bersama... |
365 | 00:23:53,530 | 00:23:54,700 | Tidak cukup. | Tidak cukup. |
366 | 00:23:55,660 | 00:23:56,370 | Kau... | Kau... |
367 | 00:23:57,490 | 00:23:58,420 | Aku bilang, saudara... | Aku bilang, saudara... |
368 | 00:23:58,730 | 00:24:00,490 | Tidak bisakah kau melakukan sendiri? | Tidak bisakah kau melakukan sendiri? |
369 | 00:24:00,650 | 00:24:01,760 | Aku ini | Aku ini |
370 | 00:24:02,220 | 00:24:03,770 | orang yang tidak berguna, | orang yang tidak berguna, |
371 | 00:24:04,530 | 00:24:06,290 | tidak bisa apa-apa. | tidak bisa apa-apa. |
372 | 00:24:07,250 | 00:24:08,660 | Pundak tidak bisa memikul, | Pundak tidak bisa memikul, |
373 | 00:24:09,220 | 00:24:10,660 | tangan tidak bisa menjinjing, | tangan tidak bisa menjinjing, |
374 | 00:24:11,290 | 00:24:12,900 | tidak ada makanan. | tidak ada makanan. |
375 | 00:24:14,050 | 00:24:16,720 | Aku lapar. | Aku lapar. |
376 | 00:24:19,460 | 00:24:20,330 | Tunggu, jangan menangis dulu. | Tunggu, jangan menangis dulu. |
377 | 00:24:20,770 | 00:24:21,450 | Biar aku lihat. | Biar aku lihat. |
378 | 00:24:25,810 | 00:24:26,660 | Ingatanmu tidak bagus? | Ingatanmu tidak bagus? |
379 | 00:24:26,730 | 00:24:27,420 | Siapa yang bilang? | Siapa yang bilang? |
380 | 00:24:27,660 | 00:24:28,900 | ingatanku baik-baik saja. | ingatanku baik-baik saja. |
381 | 00:24:29,220 | 00:24:30,370 | Contohnya tadi... | Contohnya tadi... |
382 | 00:24:31,980 | 00:24:32,770 | Tadi... | Tadi... |
383 | 00:24:33,700 | 00:24:34,700 | Tadi... | Tadi... |
384 | 00:24:35,730 | 00:24:37,010 | Tadi kenapa? | Tadi kenapa? |
385 | 00:24:38,660 | 00:24:39,660 | Aku bilang, saudara, | Aku bilang, saudara, |
386 | 00:24:39,720 | 00:24:41,090 | ingatanmu juga tidak baik, | ingatanmu juga tidak baik, |
387 | 00:24:41,420 | 00:24:42,660 | jadi pengemis tidak profesional. | jadi pengemis tidak profesional. |
388 | 00:24:42,690 | 00:24:44,090 | Kalau begini sangat rugi. | Kalau begini sangat rugi. |
389 | 00:24:44,290 | 00:24:45,650 | Apa yang dimaksud orang harus punya pakaian, | Apa yang dimaksud orang harus punya pakaian, |
390 | 00:24:45,650 | 00:24:46,620 | Buddha harus berpakaian emas. | Buddha harus berpakaian emas. |
391 | 00:24:46,730 | 00:24:47,490 | Jadi pengemis | Jadi pengemis |
392 | 00:24:47,520 | 00:24:49,980 | juga harus berpenampilan seperti pengemis. | juga harus berpenampilan seperti pengemis. |
393 | 00:24:50,250 | 00:24:52,330 | Kalau kau berpakaian seperti ini, bagaimana bisa mirip pengemis? | Kalau kau berpakaian seperti ini, bagaimana bisa mirip pengemis? |
394 | 00:24:52,620 | 00:24:54,050 | Terutama mangkokmu ini. | Terutama mangkokmu ini. |
395 | 00:24:56,650 | 00:24:58,180 | Kalau begini baru cukup mengenaskan. | Kalau begini baru cukup mengenaskan. |
396 | 00:24:58,180 | 00:24:58,970 | Bawalah baik-baik. | Bawalah baik-baik. |
397 | 00:24:59,330 | 00:25:01,330 | Nanti hati-hati kalau makan, jangan sampai melukai mulutmu. | Nanti hati-hati kalau makan, jangan sampai melukai mulutmu. |
398 | 00:25:01,380 | 00:25:01,980 | Ini... | Ini... |
399 | 00:25:02,420 | 00:25:03,770 | Aku ini juga cukup mengenaskan kan? | Aku ini juga cukup mengenaskan kan? |
400 | 00:25:03,770 | 00:25:05,010 | Tidak disangka kau terhadap pengemis | Tidak disangka kau terhadap pengemis |
401 | 00:25:05,220 | 00:25:05,980 | juga penuh dengan cinta kasih. | juga penuh dengan cinta kasih. |
402 | 00:25:05,980 | 00:25:06,890 | Sudah seharusnya. | Sudah seharusnya. |
403 | 00:25:07,050 | 00:25:08,010 | Pengemis begitu mengenaskan, | Pengemis begitu mengenaskan, |
404 | 00:25:08,180 | 00:25:09,650 | tentu saja harus baik-baik dengan dia. | tentu saja harus baik-baik dengan dia. |
405 | 00:25:09,940 | 00:25:10,730 | Tapi | Tapi |
406 | 00:25:10,970 | 00:25:12,280 | aku lihat dia begitu kasihan, | aku lihat dia begitu kasihan, |
407 | 00:25:12,280 | 00:25:13,220 | ingatannya juga tidak bagus, | ingatannya juga tidak bagus, |
408 | 00:25:13,570 | 00:25:14,220 | Sebaiknya | Sebaiknya |
409 | 00:25:14,330 | 00:25:15,620 | bawa saja dia. | bawa saja dia. |
410 | 00:25:15,620 | 00:25:16,380 | Apa? | Apa? |
411 | 00:25:17,450 | 00:25:18,330 | Bisakah? | Bisakah? |
412 | 00:25:20,460 | 00:25:21,250 | Kau? | Kau? |
413 | 00:25:22,770 | 00:25:23,660 | Maksudku | Maksudku |
414 | 00:25:23,900 | 00:25:26,090 | kenapa pemikiranmu persis denganku? | kenapa pemikiranmu persis denganku? |
415 | 00:25:26,090 | 00:25:27,420 | Ini sangat kebetulan kan? | Ini sangat kebetulan kan? |
416 | 00:25:27,860 | 00:25:29,530 | Kalau begitu ikutlah dengan kami. | Kalau begitu ikutlah dengan kami. |
417 | 00:25:29,980 | 00:25:31,140 | Ini Tidak perlu. | Ini Tidak perlu. |
418 | 00:25:34,380 | 00:25:35,900 | Apa jika aku mengikutimu akan ada makanan? | Apa jika aku mengikutimu akan ada makanan? |
419 | 00:25:37,040 | 00:25:37,980 | Jangankan makanan, | Jangankan makanan, |
420 | 00:25:38,660 | 00:25:40,380 | semuanya ada. | semuanya ada. |
421 | 00:25:41,250 | 00:25:42,010 | Ayo jalan. | Ayo jalan. |
422 | 00:25:42,420 | 00:25:43,460 | Jalan... | Jalan... |
423 | 00:25:44,220 | 00:25:45,280 | Tunggu aku. | Tunggu aku. |
424 | 00:25:46,140 | 00:25:47,930 | Semoga karena kita mencegah wabah tepat waktu, | Semoga karena kita mencegah wabah tepat waktu, |
425 | 00:25:48,250 | 00:25:51,250 | bisa mencegah penyebaran wabah di wilayah ini. | bisa mencegah penyebaran wabah di wilayah ini. |
426 | 00:25:53,650 | 00:25:56,090 | Ini hal yang harus kulakukan. | Ini hal yang harus kulakukan. |
427 | 00:25:57,720 | 00:25:58,700 | Amitabha. | Amitabha. |
428 | 00:25:58,700 | 00:25:59,290 | Ayah. | Ayah. |
429 | 00:26:01,450 | 00:26:01,860 | Ayah. | Ayah. |
430 | 00:26:02,530 | 00:26:03,090 | Master. | Master. |
431 | 00:26:03,940 | 00:26:04,900 | Kebetulan sekali kau datang. | Kebetulan sekali kau datang. |
432 | 00:26:05,180 | 00:26:06,380 | Ini Tabib Zhang | Ini Tabib Zhang |
433 | 00:26:06,380 | 00:26:07,660 | yang diutus oleh kediaman Lin'an. | yang diutus oleh kediaman Lin'an. |
434 | 00:26:08,140 | 00:26:09,370 | Tabib Zhang yang bertanggungjawab | Tabib Zhang yang bertanggungjawab |
435 | 00:26:09,770 | 00:26:10,460 | mencegah wabah di wilayah ini. | mencegah wabah di wilayah ini. |
436 | 00:26:10,630 | 00:26:12,210 | Kuil Yixin | Kuil Yixin |
437 | 00:26:11,010 | 00:26:13,290 | Ayah membantu Tabib Zhang, | Ayah membantu Tabib Zhang, |
438 | 00:26:13,530 | 00:26:16,010 | menyiapkan ruang pengobatan di sini untuk menerapkan obat mencegah wabah. | menyiapkan ruang pengobatan di sini untuk menerapkan obat mencegah wabah. |
439 | 00:26:16,320 | 00:26:17,410 | Karena kau cuti di rumah, | Karena kau cuti di rumah, |
440 | 00:26:17,730 | 00:26:18,700 | lebih baik membantu | lebih baik membantu |
441 | 00:26:18,850 | 00:26:19,570 | di tempat ini. | di tempat ini. |
442 | 00:26:19,860 | 00:26:20,330 | Iya. | Iya. |
443 | 00:26:50,900 | 00:26:52,660 | Semakin mengenaskan semakin bagus. | Semakin mengenaskan semakin bagus. |
444 | 00:26:56,900 | 00:26:57,700 | Yu Bu Huo. | Yu Bu Huo. |
445 | 00:26:58,730 | 00:27:00,010 | Mengapa kau berpenampilan seperti ini? | Mengapa kau berpenampilan seperti ini? |
446 | 00:27:00,490 | 00:27:01,290 | Karena... | Karena... |
447 | 00:27:05,700 | 00:27:06,660 | Karena... | Karena... |
448 | 00:27:07,330 | 00:27:08,330 | Karena apa? | Karena apa? |
449 | 00:27:08,490 | 00:27:09,810 | Sedang membicarakan rahasia apa? | Sedang membicarakan rahasia apa? |
450 | 00:27:10,900 | 00:27:13,180 | Aku melihatnya berpakaian seperti ini, | Aku melihatnya berpakaian seperti ini, |
451 | 00:27:13,520 | 00:27:14,700 | sangat istimewa. | sangat istimewa. |
452 | 00:27:14,940 | 00:27:15,810 | Istimewa? | Istimewa? |
453 | 00:27:17,180 | 00:27:18,010 | Kau lihat, | Kau lihat, |
454 | 00:27:19,090 | 00:27:19,860 | bagaimana? | bagaimana? |
455 | 00:27:25,620 | 00:27:26,330 | Yu Bu Huo. | Yu Bu Huo. |
456 | 00:27:26,720 | 00:27:28,250 | Bukankah kau bilang akan ke sana untuk melihat-lihat? | Bukankah kau bilang akan ke sana untuk melihat-lihat? |
457 | 00:27:28,420 | 00:27:29,730 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
458 | 00:27:30,240 | 00:27:31,090 | Apa aku pernah bilang? | Apa aku pernah bilang? |
459 | 00:27:31,090 | 00:27:32,000 | Dia lupa lagi. | Dia lupa lagi. |
460 | 00:27:33,520 | 00:27:35,240 | Kuil Yixin | Kuil Yixin |
461 | 00:27:36,850 | 00:27:38,700 | Bukan, rambutmu ini... | Bukan, rambutmu ini... |
462 | 00:27:39,370 | 00:27:40,330 | Lebih bagus darimu. | Lebih bagus darimu. |
463 | 00:27:42,220 | 00:27:43,380 | Berikan uang itu padaku. | Berikan uang itu padaku. |
464 | 00:27:43,940 | 00:27:44,490 | Sudah kuberikan. | Sudah kuberikan. |
465 | 00:27:44,490 | 00:27:45,090 | Belum. | Belum. |
466 | 00:27:45,650 | 00:27:46,620 | Sudah kuberikan. | Sudah kuberikan. |
467 | 00:27:46,620 | 00:27:47,460 | Belum. | Belum. |
468 | 00:27:48,250 | 00:27:49,570 | Sudah kuberikan. | Sudah kuberikan. |
469 | 00:27:49,570 | 00:27:50,730 | Sungguh belum. | Sungguh belum. |
470 | 00:28:00,090 | 00:28:00,770 | Terima kasih. | Terima kasih. |
471 | 00:28:00,770 | 00:28:02,250 | Tiba-tiba ingatannya bagus. | Tiba-tiba ingatannya bagus. |
472 | 00:28:25,010 | 00:28:25,770 | Yu Bu Huo. | Yu Bu Huo. |
473 | 00:28:26,380 | 00:28:28,140 | Kenapa kau dan Pukui bisa di sini? | Kenapa kau dan Pukui bisa di sini? |
474 | 00:28:28,620 | 00:28:31,410 | Jangan-jangan orang yang harus dihabisi juga di sini? | Jangan-jangan orang yang harus dihabisi juga di sini? |
475 | 00:28:32,050 | 00:28:33,050 | Kau bilang apa? | Kau bilang apa? |
476 | 00:28:34,050 | 00:28:34,490 | Yu... | Yu... |
477 | 00:28:34,810 | 00:28:35,900 | Yu Bu Huo? | Yu Bu Huo? |
478 | 00:28:36,220 | 00:28:36,800 | Siapa? | Siapa? |
479 | 00:28:37,090 | 00:28:37,900 | Kau orang bodoh. | Kau orang bodoh. |
480 | 00:28:38,380 | 00:28:39,330 | Bodoh sekali. | Bodoh sekali. |
481 | 00:28:39,660 | 00:28:40,380 | Yu. | Yu. |
482 | 00:28:50,980 | 00:28:51,810 | kau mencium bau? | kau mencium bau? |
483 | 00:28:53,660 | 00:28:54,700 | Kau bicara denganku? | Kau bicara denganku? |
484 | 00:28:54,700 | 00:28:55,090 | Benar. | Benar. |
485 | 00:28:55,220 | 00:28:56,050 | Mencium... | Mencium... |
486 | 00:28:56,050 | 00:28:56,720 | Mencium apa? | Mencium apa? |
487 | 00:28:56,720 | 00:28:57,770 | Apa kau mencium bau | Apa kau mencium bau |
488 | 00:28:59,570 | 00:29:01,420 | kejahatan? | kejahatan? |
489 | 00:29:01,620 | 00:29:02,700 | Bau kejahatan? | Bau kejahatan? |
490 | 00:29:02,700 | 00:29:03,210 | Ya. | Ya. |
491 | 00:29:03,290 | 00:29:03,760 | Adakah? | Adakah? |
492 | 00:29:04,460 | 00:29:05,380 | Aku cium. | Aku cium. |
493 | 00:29:08,900 | 00:29:09,690 | Ada. | Ada. |
494 | 00:29:09,690 | 00:29:11,220 | Sungguh bau yang sangat jahat. | Sungguh bau yang sangat jahat. |
495 | 00:29:11,330 | 00:29:12,140 | Benar. | Benar. |
496 | 00:29:13,140 | 00:29:14,530 | Bau harum nasi. | Bau harum nasi. |
497 | 00:29:14,700 | 00:29:15,660 | Apa-apaan? | Apa-apaan? |
498 | 00:29:16,250 | 00:29:17,280 | Mulai makan. | Mulai makan. |
499 | 00:29:17,860 | 00:29:19,460 | Hei, mulai makan. | Hei, mulai makan. |
500 | 00:29:21,250 | 00:29:22,290 | Mulai makan. | Mulai makan. |
501 | 00:29:27,520 | 00:29:28,570 | Keluarlah. | Keluarlah. |
502 | 00:29:33,530 | 00:29:35,450 | Tidak disangka kau siluman ini | Tidak disangka kau siluman ini |
503 | 00:29:35,730 | 00:29:36,980 | cantik juga. | cantik juga. |
504 | 00:29:38,290 | 00:29:39,250 | Sangat menjijikan. | Sangat menjijikan. |
505 | 00:29:39,290 | 00:29:39,940 | Satu mantra. | Satu mantra. |
506 | 00:29:39,940 | 00:29:40,460 | Dua simbol. | Dua simbol. |
507 | 00:29:40,460 | 00:29:41,330 | Tiga metode. | Tiga metode. |
508 | 00:29:41,330 | 00:29:42,220 | Hukum seperti perintah. | Hukum seperti perintah. |
509 | 00:29:42,530 | 00:29:43,690 | Angin dan petir untuk kehidupan. | Angin dan petir untuk kehidupan. |
510 | 00:29:44,240 | 00:29:45,330 | Hei. | Hei. |
511 | 00:29:46,220 | 00:29:46,940 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
512 | 00:29:46,980 | 00:29:47,860 | Aku masih punya satu jurus. | Aku masih punya satu jurus. |
513 | 00:29:48,210 | 00:29:50,620 | Sampai... | Sampai... |
514 | 00:29:50,620 | 00:29:51,170 | Jumpa! | Jumpa! |
515 | 00:29:54,800 | 00:29:56,130 | Satu mantra, dua simbol, tiga metode. | Satu mantra, dua simbol, tiga metode. |
516 | 00:30:06,940 | 00:30:08,290 | Untuk apa wanita mempersulit pria? | Untuk apa wanita mempersulit pria? |
517 | 00:30:10,700 | 00:30:12,080 | Satu mantra, dua simbol, tiga metode. | Satu mantra, dua simbol, tiga metode. |
518 | 00:30:12,330 | 00:30:13,380 | Hukum seperti perintah. | Hukum seperti perintah. |
519 | 00:30:44,380 | 00:30:45,010 | Serang! | Serang! |
520 | 00:30:56,520 | 00:30:57,220 | Awas! | Awas! |
521 | 00:30:58,530 | 00:30:59,140 | Minggir! | Minggir! |
522 | 00:31:07,180 | 00:31:08,250 | Tidak ada hubungannya dengan angin dan awan, | Tidak ada hubungannya dengan angin dan awan, |
523 | 00:31:08,490 | 00:31:09,460 | api Yang energi jahat. | api Yang energi jahat. |
524 | 00:31:15,180 | 00:31:16,000 | Serang! | Serang! |
525 | 00:31:25,940 | 00:31:27,090 | Anggap saja kau larinya cepat. | Anggap saja kau larinya cepat. |
526 | 00:31:27,940 | 00:31:28,940 | Tuan Li, kau tidak apa-apa kan? | Tuan Li, kau tidak apa-apa kan? |
527 | 00:31:28,940 | 00:31:29,490 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
528 | 00:31:32,700 | 00:31:33,570 | Tuan Li. | Tuan Li. |
529 | 00:31:35,220 | 00:31:36,940 | Tuan Li, kau tidak apa-apa kan? | Tuan Li, kau tidak apa-apa kan? |
530 | 00:32:35,940 | 00:32:37,080 | Kenapa kau lagi? | Kenapa kau lagi? |
531 | 00:32:37,770 | 00:32:38,850 | Sebenarnya kau siapa? | Sebenarnya kau siapa? |
532 | 00:32:39,250 | 00:32:40,570 | Aku adalah kau. | Aku adalah kau. |
533 | 00:32:41,040 | 00:32:43,460 | Kau... Bukankah aku? | Kau... Bukankah aku? |
534 | 00:32:44,330 | 00:32:45,250 | Kau omong kosong. | Kau omong kosong. |
535 | 00:32:45,940 | 00:32:47,460 | Bagaimana aku berpenampilan aneh seperti kau itu? | Bagaimana aku berpenampilan aneh seperti kau itu? |
536 | 00:32:47,810 | 00:32:49,380 | Walaupun pakaianku compang-camping, | Walaupun pakaianku compang-camping, |
537 | 00:32:49,770 | 00:32:50,900 | tapi aku ini orang | tapi aku ini orang |
538 | 00:32:51,090 | 00:32:52,980 | yang berada di surga. | yang berada di surga. |
539 | 00:32:54,050 | 00:32:55,220 | Walau pakaianmu begitu bagus, | Walau pakaianmu begitu bagus, |
540 | 00:32:55,290 | 00:32:56,380 | tapi kau lihat | tapi kau lihat |
541 | 00:32:57,050 | 00:32:58,970 | sebenarnya siapa yang di lingkup iblis? | sebenarnya siapa yang di lingkup iblis? |
542 | 00:32:59,220 | 00:33:00,010 | Aku | Aku |
543 | 00:33:00,220 | 00:33:01,610 | atau kau? | atau kau? |
544 | 00:33:02,720 | 00:33:03,460 | Pergi! | Pergi! |
545 | 00:33:03,980 | 00:33:05,330 | Kalau tidak, aku tidak akan segan-segan denganmu. | Kalau tidak, aku tidak akan segan-segan denganmu. |
546 | 00:33:05,940 | 00:33:07,380 | Aku tunggu kau. | Aku tunggu kau. |
547 | 00:33:07,890 | 00:33:09,530 | Memangnya kau masih belum siap? | Memangnya kau masih belum siap? |
548 | 00:33:09,570 | 00:33:10,490 | Siap apa? | Siap apa? |
549 | 00:33:11,180 | 00:33:13,050 | Naik ke langit lebih awal, | Naik ke langit lebih awal, |
550 | 00:33:13,530 | 00:33:16,460 | membebaskan kehidupan semua makhluk. | membebaskan kehidupan semua makhluk. |
551 | 00:33:16,460 | 00:33:17,620 | Berpura-pura menjadi Dewa untuk melakukan hal aneh. | Berpura-pura menjadi Dewa untuk melakukan hal aneh. |
552 | 00:33:17,770 | 00:33:18,980 | Katakan padaku yang jelas. | Katakan padaku yang jelas. |
553 | 00:33:20,730 | 00:33:21,660 | Kau sudah sadar? | Kau sudah sadar? |
554 | 00:33:27,380 | 00:33:28,180 | Kau jangan sembarangan bergerak. | Kau jangan sembarangan bergerak. |
555 | 00:33:28,180 | 00:33:28,730 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
556 | 00:33:29,330 | 00:33:30,490 | Aku ingin bangkit duduk. | Aku ingin bangkit duduk. |
557 | 00:33:34,660 | 00:33:35,460 | Mana jubah biksunya? | Mana jubah biksunya? |
558 | 00:33:36,330 | 00:33:37,040 | Di sana. | Di sana. |
559 | 00:33:37,480 | 00:33:37,980 | Itu. | Itu. |
560 | 00:33:45,460 | 00:33:46,720 | Untung tidak ada tambalan. | Untung tidak ada tambalan. |
561 | 00:33:46,900 | 00:33:47,930 | Tambalan apa? | Tambalan apa? |
562 | 00:33:49,460 | 00:33:50,420 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
563 | 00:33:55,220 | 00:33:57,170 | Mengapa kau tadi mengenakan jubah biksu? | Mengapa kau tadi mengenakan jubah biksu? |
564 | 00:33:58,720 | 00:33:59,770 | Karena kau suka. | Karena kau suka. |
565 | 00:33:59,980 | 00:34:00,690 | Aku? | Aku? |
566 | 00:34:01,220 | 00:34:01,800 | Benar. | Benar. |
567 | 00:34:02,860 | 00:34:04,570 | Bukankah kau bilang itu sangat istimewa? | Bukankah kau bilang itu sangat istimewa? |
568 | 00:34:06,050 | 00:34:07,380 | Tapi sungguh maaf, | Tapi sungguh maaf, |
569 | 00:34:08,010 | 00:34:10,980 | kukira kau datang ke rumahku bisa melewati hari yang menyenangkan dan tenang, | kukira kau datang ke rumahku bisa melewati hari yang menyenangkan dan tenang, |
570 | 00:34:12,460 | 00:34:13,340 | tidak disangka | tidak disangka |
571 | 00:34:16,050 | 00:34:16,900 | membuatmu susah. | membuatmu susah. |
572 | 00:34:17,780 | 00:34:18,730 | Aku dulu | Aku dulu |
573 | 00:34:19,530 | 00:34:20,340 | sangat susah. | sangat susah. |
574 | 00:34:21,340 | 00:34:22,530 | Kau dulu sesusah apa? | Kau dulu sesusah apa? |
575 | 00:34:24,090 | 00:34:25,420 | Dalam angin hanya ada aku, | Dalam angin hanya ada aku, |
576 | 00:34:26,090 | 00:34:28,130 | dalam hujan juga hanya ada aku. | dalam hujan juga hanya ada aku. |
577 | 00:34:29,080 | 00:34:30,690 | Setiap kali ada petir, | Setiap kali ada petir, |
578 | 00:34:30,860 | 00:34:32,260 | aku selalu panik, | aku selalu panik, |
579 | 00:34:33,090 | 00:34:34,820 | tapi tidak ada seorang pun yang bisa kusandari. | tapi tidak ada seorang pun yang bisa kusandari. |
580 | 00:34:39,340 | 00:34:40,850 | Kalau kau tidak keberatan, | Kalau kau tidak keberatan, |
581 | 00:34:42,900 | 00:34:44,040 | mulai hari ini, | mulai hari ini, |
582 | 00:34:46,489 | 00:34:47,980 | aku yang akan melindungimu dari angin, | aku yang akan melindungimu dari angin, |
583 | 00:34:49,650 | 00:34:50,900 | aku yang akan melindungimu dari hujan. | aku yang akan melindungimu dari hujan. |
584 | 00:34:53,460 | 00:34:54,650 | Walaupun petir menyambar, | Walaupun petir menyambar, |
585 | 00:34:56,210 | 00:34:57,490 | kau bersembunyilah dalam pelukanku. | kau bersembunyilah dalam pelukanku. |
586 | 00:34:58,560 | 00:34:59,490 | walaupun petir ingin memisahkan, | walaupun petir ingin memisahkan, |
587 | 00:35:00,210 | 00:35:01,460 | biarkan dia memisahkanku saja. | biarkan dia memisahkanku saja. |
588 | 00:35:11,170 | 00:35:12,260 | Ada sebuah pepatah mengatakan, | Ada sebuah pepatah mengatakan, |
589 | 00:35:12,460 | 00:35:14,170 | tahu orang tahu wajahnya, tapi tidak paham hatinya, | tahu orang tahu wajahnya, tapi tidak paham hatinya, |
590 | 00:35:14,460 | 00:35:16,490 | tidak boleh menyerahkan ketulusan untuk orang lain dengan mudahnya. | tidak boleh menyerahkan ketulusan untuk orang lain dengan mudahnya. |
591 | 00:35:17,040 | 00:35:18,690 | Tapi masih ada pepatah mengatakan, | Tapi masih ada pepatah mengatakan, |
592 | 00:35:20,010 | 00:35:21,000 | ketulusan menggerakkan gunung, | ketulusan menggerakkan gunung, |
593 | 00:35:22,300 | 00:35:23,640 | membelah batu emas. | membelah batu emas. |
594 | 00:35:28,650 | 00:35:31,780 | Ayah, kau diam-diam mendengar pembicaraan orang, itu sangat tidak sopan. | Ayah, kau diam-diam mendengar pembicaraan orang, itu sangat tidak sopan. |
595 | 00:35:33,300 | 00:35:34,090 | Bocah tengik, | Bocah tengik, |
596 | 00:35:34,300 | 00:35:35,260 | masih belum tidur? | masih belum tidur? |
597 | 00:35:35,300 | 00:35:36,050 | Aku... | Aku... |
598 | 00:35:37,130 | 00:35:37,940 | Akan segera. | Akan segera. |
599 | 00:35:37,940 | 00:35:38,820 | Akan segera tidur. | Akan segera tidur. |
600 | 00:35:39,010 | 00:35:40,370 | Kalau kau tidak mau sekolah, | Kalau kau tidak mau sekolah, |
601 | 00:35:41,250 | 00:35:42,780 | maka harus tinggal di desa, | maka harus tinggal di desa, |
602 | 00:35:43,210 | 00:35:44,170 | melakukan beberapa hal | melakukan beberapa hal |
603 | 00:35:44,330 | 00:35:45,690 | demi penduduk. | demi penduduk. |
604 | 00:35:46,090 | 00:35:47,260 | Pagi dan siang sudah bekerja keras. | Pagi dan siang sudah bekerja keras. |
605 | 00:35:47,410 | 00:35:48,260 | Malam ini | Malam ini |
606 | 00:35:48,570 | 00:35:49,730 | beristirahatlah lebih awal. | beristirahatlah lebih awal. |
607 | 00:35:50,570 | 00:35:52,250 | Sudahlah, kau juga beristirahatlah lebih awal. | Sudahlah, kau juga beristirahatlah lebih awal. |
608 | 00:35:55,890 | 00:35:56,940 | Dasar. | Dasar. |
609 | 00:35:58,740 | 00:35:59,690 | Kau jangan mempedulikannya. | Kau jangan mempedulikannya. |
610 | 00:35:59,940 | 00:36:01,460 | Karena Ibuku sudah lama meninggal, | Karena Ibuku sudah lama meninggal, |
611 | 00:36:01,780 | 00:36:03,740 | dia seperti Ibuku yang merawat hingga aku besar. | dia seperti Ibuku yang merawat hingga aku besar. |
612 | 00:36:04,170 | 00:36:06,420 | Jadi dia sangat cerewet. | Jadi dia sangat cerewet. |
613 | 00:36:06,860 | 00:36:07,820 | Tapi aku tahu | Tapi aku tahu |
614 | 00:36:08,420 | 00:36:09,780 | dalam hatinya sangat memperhatikanku. | dalam hatinya sangat memperhatikanku. |
615 | 00:36:11,860 | 00:36:13,040 | Kau beristirahatlah lebih awal. | Kau beristirahatlah lebih awal. |
616 | 00:36:17,050 | 00:36:18,090 | Ketulusan menggerakkan gunung, | Ketulusan menggerakkan gunung, |
617 | 00:36:18,460 | 00:36:19,490 | membelah batu emas. | membelah batu emas. |
618 | 00:36:23,600 | 00:36:24,530 | kau terluka, | kau terluka, |
619 | 00:36:24,690 | 00:36:25,740 | beristirahatlah lebih awal. | beristirahatlah lebih awal. |
620 | 00:36:41,690 | 00:36:44,690 | Wabah ini sungguh akan meledak. | Wabah ini sungguh akan meledak. |
621 | 00:36:44,980 | 00:36:46,460 | Benar, jangan berdesak-desakan. | Benar, jangan berdesak-desakan. |
622 | 00:36:46,570 | 00:36:47,600 | Semuanya ada. | Semuanya ada. |
623 | 00:36:48,980 | 00:36:52,260 | Tiantai kita akan mendapatkan wabah besar. | Tiantai kita akan mendapatkan wabah besar. |
624 | 00:36:54,170 | 00:36:55,520 | Amitabha. | Amitabha. |
625 | 00:37:07,490 | 00:37:08,490 | Semuanya jangan berdesakan. | Semuanya jangan berdesakan. |
626 | 00:37:12,780 | 00:37:13,650 | Aku tahu | Aku tahu |
627 | 00:37:15,200 | 00:37:16,490 | bencana ini | bencana ini |
628 | 00:37:17,780 | 00:37:19,820 | memberikan kesulitan untuk orang-orang, | memberikan kesulitan untuk orang-orang, |
629 | 00:37:20,810 | 00:37:22,170 | sangat pantas dikasihani. | sangat pantas dikasihani. |
630 | 00:37:22,980 | 00:37:24,530 | Tapi ini sungguh bukan alasan | Tapi ini sungguh bukan alasan |
631 | 00:37:25,650 | 00:37:27,170 | membuat kalian merasa nyaman | membuat kalian merasa nyaman |
632 | 00:37:27,170 | 00:37:28,650 | tapi harus menyakiti orang lain. | tapi harus menyakiti orang lain. |
633 | 00:37:32,370 | 00:37:33,780 | Kalian lihat biksu-biksu ini, | Kalian lihat biksu-biksu ini, |
634 | 00:37:35,210 | 00:37:37,460 | awalnya paling dekat dengan wabah, | awalnya paling dekat dengan wabah, |
635 | 00:37:38,820 | 00:37:39,610 | tapi sekarang | tapi sekarang |
636 | 00:37:40,860 | 00:37:43,170 | tempat pengobatan akan diletakkan di depan rumah mereka. | tempat pengobatan akan diletakkan di depan rumah mereka. |
637 | 00:37:45,570 | 00:37:46,680 | Dan juga orang-orang yang mencoba obat ini. | Dan juga orang-orang yang mencoba obat ini. |
638 | 00:37:48,420 | 00:37:49,570 | apa tidak punya keluarga? | apa tidak punya keluarga? |
639 | 00:37:50,610 | 00:37:52,130 | apa tidak takut mati? | apa tidak takut mati? |
640 | 00:37:55,570 | 00:37:57,450 | Tapi mereka sedang berusaha menyelamatkan kita. | Tapi mereka sedang berusaha menyelamatkan kita. |
641 | 00:37:59,820 | 00:38:00,940 | Lahir sebagai manusia | Lahir sebagai manusia |
642 | 00:38:01,200 | 00:38:03,380 | tidak perlu menyalahi etika untuk dianggap manusia. | tidak perlu menyalahi etika untuk dianggap manusia. |
643 | 00:38:09,050 | 00:38:09,940 | saudara sedesa. | saudara sedesa. |
644 | 00:38:10,420 | 00:38:11,490 | Menurutku, yang dia bilang itu benar. | Menurutku, yang dia bilang itu benar. |
645 | 00:38:11,740 | 00:38:12,740 | Kita harus mempercayainya. | Kita harus mempercayainya. |
646 | 00:38:14,570 | 00:38:15,260 | Begini, | Begini, |
647 | 00:38:15,980 | 00:38:16,900 | berbarislah untuk mengambil obat. | berbarislah untuk mengambil obat. |
648 | 00:38:17,090 | 00:38:19,210 | Ya, berbarislah untuk mengambil obat. | Ya, berbarislah untuk mengambil obat. |
649 | 00:38:19,260 | 00:38:20,770 | Semuanya baris yang benar, antre, antre. | Semuanya baris yang benar, antre, antre. |
650 | 00:38:21,050 | 00:38:22,090 | Semuanya antre yang benar. | Semuanya antre yang benar. |
651 | 00:38:23,340 | 00:38:24,080 | Antre dengan baik. | Antre dengan baik. |
652 | 00:38:26,860 | 00:38:27,600 | Terima kasih. | Terima kasih. |
653 | 00:38:35,520 | 00:38:36,530 | sangat jelas, | sangat jelas, |
654 | 00:38:36,860 | 00:38:38,460 | kau biasanya terlihat bodoh, | kau biasanya terlihat bodoh, |
655 | 00:38:38,780 | 00:38:39,740 | tapi saat serius, | tapi saat serius, |
656 | 00:38:39,980 | 00:38:41,050 | cukup hebat juga. | cukup hebat juga. |
657 | 00:38:44,970 | 00:38:46,730 | Kalau begitu, kau suka aku serius | Kalau begitu, kau suka aku serius |
658 | 00:38:47,380 | 00:38:48,530 | atau tidak serius? | atau tidak serius? |
659 | 00:38:49,160 | 00:38:50,370 | Tentu saja yang serius. | Tentu saja yang serius. |
660 | 00:38:52,010 | 00:38:54,000 | Kau harap aku hanya serius kepadamu? | Kau harap aku hanya serius kepadamu? |
661 | 00:38:54,740 | 00:38:56,200 | Selamanya serius padamu? | Selamanya serius padamu? |
662 | 00:39:02,340 | 00:39:03,300 | Aku sudah mencucinya untukmu. | Aku sudah mencucinya untukmu. |
663 | 00:39:03,570 | 00:39:04,780 | Juga sudah ditambal dengan baik. | Juga sudah ditambal dengan baik. |
664 | 00:39:06,000 | 00:39:06,940 | Tambalan? | Tambalan? |
665 | 00:39:09,010 | 00:39:10,010 | Kau tidak suka? | Kau tidak suka? |
666 | 00:39:10,490 | 00:39:11,300 | Suka? | Suka? |
667 | 00:39:11,930 | 00:39:12,780 | Tentu saja suka. | Tentu saja suka. |
668 | 00:39:13,860 | 00:39:14,940 | Kalau begitu, pakai saja. | Kalau begitu, pakai saja. |
669 | 00:39:19,260 | 00:39:19,970 | Terima kasih. | Terima kasih. |
670 | 00:39:26,820 | 00:39:29,090 | Tidakkah kau harus sedikit lebih terkendali? | Tidakkah kau harus sedikit lebih terkendali? |
671 | 00:39:29,570 | 00:39:30,610 | Aku masih di sini. | Aku masih di sini. |
672 | 00:39:32,340 | 00:39:33,160 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
673 | 00:39:34,210 | 00:39:35,170 | Kau sebentar saja sudah lupa. | Kau sebentar saja sudah lupa. |
674 | 00:39:36,530 | 00:39:37,170 | Bukan. | Bukan. |
675 | 00:39:40,420 | 00:39:41,300 | Ada masalah apa? | Ada masalah apa? |
676 | 00:39:46,170 | 00:39:47,090 | Aku, | Aku, |
677 | 00:39:48,090 | 00:39:49,560 | Yu Bu Huo. | Yu Bu Huo. |
678 | 00:39:50,610 | 00:39:52,420 | ingatanku jelek, | ingatanku jelek, |
679 | 00:39:53,080 | 00:39:55,090 | sering melupakan sesuatu. | sering melupakan sesuatu. |
680 | 00:39:56,090 | 00:39:57,370 | Semuanya bilang | Semuanya bilang |
681 | 00:39:58,250 | 00:40:01,170 | aku orang yang tidak berguna. | aku orang yang tidak berguna. |
682 | 00:40:03,300 | 00:40:04,380 | Apa yang dia lupakan lagi? | Apa yang dia lupakan lagi? |
683 | 00:40:04,900 | 00:40:05,850 | Kau tanyalah dia. | Kau tanyalah dia. |
684 | 00:40:06,340 | 00:40:11,650 | Aku ingat aku adalah ikan di kehidupan yang lalu. | Aku ingat aku adalah ikan di kehidupan yang lalu. |
685 | 00:40:12,940 | 00:40:15,970 | Ikan paling mudah melupakan sesuatu. | Ikan paling mudah melupakan sesuatu. |
686 | 00:40:17,650 | 00:40:21,900 | Aku memang seorang yang tidak berguna. | Aku memang seorang yang tidak berguna. |
687 | 00:40:27,460 | 00:40:28,780 | Yu, Yu. | Yu, Yu. |
688 | 00:40:28,780 | 00:40:30,260 | Sebenarnya ikan bukanlah tidak baik. | Sebenarnya ikan bukanlah tidak baik. |
689 | 00:40:30,650 | 00:40:33,420 | Ikan bisa untuk di masak, | Ikan bisa untuk di masak, |
690 | 00:40:33,780 | 00:40:36,570 | diasap, dibuat sashimi. | diasap, dibuat sashimi. |
691 | 00:40:37,170 | 00:40:38,490 | - Pokoknya aku sangat suka. - Hei. | - Pokoknya aku sangat suka. - Hei. |
692 | 00:40:39,860 | 00:40:40,900 | Serius sedikit. | Serius sedikit. |
693 | 00:40:50,340 | 00:40:51,420 | Ikan asin berbalik. | Ikan asin berbalik. |
694 | 00:40:52,300 | 00:40:53,600 | Ikan mas melompati Gerbang Naga. | Ikan mas melompati Gerbang Naga. |
695 | 00:40:54,090 | 00:40:55,460 | Seperti ikan di dalam air. | Seperti ikan di dalam air. |
696 | 00:40:59,260 | 00:41:00,080 | Betul. | Betul. |
697 | 00:41:00,410 | 00:41:01,410 | Aku sudah ingat. | Aku sudah ingat. |
698 | 00:41:02,420 | 00:41:03,420 | Aku sudah ingat. | Aku sudah ingat. |
699 | 00:41:03,690 | 00:41:04,780 | Aku, | Aku, |
700 | 00:41:05,370 | 00:41:06,900 | aku pernah melompati Gerbang Naga. | aku pernah melompati Gerbang Naga. |
701 | 00:41:08,050 | 00:41:09,460 | Aku ikan naga. | Aku ikan naga. |
702 | 00:41:10,860 | 00:41:11,820 | Aku pernah melompatinya. | Aku pernah melompatinya. |
703 | 00:41:13,170 | 00:41:14,780 | Benar. | Benar. |
704 | 00:41:14,930 | 00:41:16,300 | Tidak semua ikan | Tidak semua ikan |
705 | 00:41:16,300 | 00:41:17,610 | bisa melompati Gerbang Naga. | bisa melompati Gerbang Naga. |
706 | 00:41:17,820 | 00:41:19,210 | Kau bisa melompati Gerbang Naga. | Kau bisa melompati Gerbang Naga. |
707 | 00:41:19,210 | 00:41:21,610 | Itu berarti dia sangat hebat. | Itu berarti dia sangat hebat. |
708 | 00:41:21,780 | 00:41:22,610 | Jadi, kau | Jadi, kau |
709 | 00:41:22,740 | 00:41:23,980 | yang paling hebat. | yang paling hebat. |
710 | 00:41:29,090 | 00:41:29,890 | Ada apa lagi? | Ada apa lagi? |
711 | 00:41:30,120 | 00:41:32,690 | Tapi, aku sering melupakan sesuatu. | Tapi, aku sering melupakan sesuatu. |
712 | 00:41:40,890 | 00:41:41,560 | Hei, | Hei, |
713 | 00:41:42,490 | 00:41:43,570 | aku ada cara. | aku ada cara. |
714 | 00:41:49,340 | 00:41:50,170 | ini. | ini. |
715 | 00:41:55,490 | 00:41:59,740 | Tidak semua ikan bisa melompati Gerbang Naga. | Tidak semua ikan bisa melompati Gerbang Naga. |
716 | 00:42:00,420 | 00:42:04,260 | Aku bisa, Aku lain daripada yang lain. | Aku bisa, Aku lain daripada yang lain. |
717 | 00:42:05,740 | 00:42:07,050 | Lain kali kalau ada yang mau diingat, | Lain kali kalau ada yang mau diingat, |
718 | 00:42:07,080 | 00:42:08,260 | ditulis saja beres. | ditulis saja beres. |
719 | 00:42:08,460 | 00:42:09,090 | Ingat ya. | Ingat ya. |
720 | 00:42:09,460 | 00:42:12,010 | Mulai dari sekarang, kau harus mandiri. | Mulai dari sekarang, kau harus mandiri. |
721 | 00:42:12,010 | 00:42:14,260 | Jangan menjadi orang tidak berguna, yang mengais makanan. | Jangan menjadi orang tidak berguna, yang mengais makanan. |
722 | 00:42:14,260 | 00:42:15,330 | Baik. | Baik. |
723 | 00:42:17,300 | 00:42:18,460 | Mulai sekarang, | Mulai sekarang, |
724 | 00:42:18,460 | 00:42:21,820 | aku mau menjadi orang yang mandiri, | aku mau menjadi orang yang mandiri, |
725 | 00:42:21,930 | 00:42:24,680 | menjadi orang yang berguna. | menjadi orang yang berguna. |
726 | 00:42:35,340 | 00:42:35,860 | Cepat. | Cepat. |
727 | 00:42:35,980 | 00:42:37,120 | Cepat, ikuti. | Cepat, ikuti. |
728 | 00:42:52,080 | 00:42:53,570 | Benar-benar hebat. | Benar-benar hebat. |
729 | 00:42:53,860 | 00:42:55,090 | Kekuatan yang hebat. | Kekuatan yang hebat. |
730 | 00:43:04,130 | 00:43:05,090 | Nona Pu, | Nona Pu, |
731 | 00:43:05,340 | 00:43:07,600 | apa yang kau lakukan? | apa yang kau lakukan? |
732 | 00:43:08,210 | 00:43:11,050 | Rumput obat ini kemungkinan palsu. | Rumput obat ini kemungkinan palsu. |
733 | 00:43:16,570 | 00:43:17,130 | Tabib Zhang, | Tabib Zhang, |
734 | 00:43:17,340 | 00:43:18,900 | ini hadiah kecil. | ini hadiah kecil. |
735 | 00:43:19,610 | 00:43:21,490 | Tolong Tabib Zhang menerimanya. | Tolong Tabib Zhang menerimanya. |
736 | 00:43:21,780 | 00:43:24,380 | Dengan ini, mintalah uang obat dari kantor pemerintah. | Dengan ini, mintalah uang obat dari kantor pemerintah. |
737 | 00:43:28,160 | 00:43:29,130 | Terima kasih banyak, Tabib Zhang. | Terima kasih banyak, Tabib Zhang. |
738 | 00:43:29,370 | 00:43:30,420 | Bahan obat berikutnya, | Bahan obat berikutnya, |
739 | 00:43:30,420 | 00:43:31,900 | aku akan mengantarnya tepat waktu. | aku akan mengantarnya tepat waktu. |
740 | 00:43:39,460 | 00:43:40,160 | Tabib Zhang, | Tabib Zhang, |
741 | 00:43:40,460 | 00:43:41,690 | ada pasien takutnya sudah sangat parah. | ada pasien takutnya sudah sangat parah. |
742 | 00:43:41,860 | 00:43:42,780 | kau cepatlah pergi memeriksanya. | kau cepatlah pergi memeriksanya. |
743 | 00:43:43,050 | 00:43:43,820 | Baik. | Baik. |
744 | 00:43:44,050 | 00:43:54,820 | BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com | BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com |
745 | 00:43:55,050 | 00:44:04,820 | www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! | www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! |
746 | 00:44:05,820 | 00:44:07,000 | Master, merepotkanmu. | Master, merepotkanmu. |
747 | 00:44:08,980 | 00:44:11,010 | Ayah selalu bergegas naik turun gunung, | Ayah selalu bergegas naik turun gunung, |
748 | 00:44:11,080 | 00:44:12,820 | mengatur makanan dan tenaga bala bantuan, | mengatur makanan dan tenaga bala bantuan, |
749 | 00:44:12,940 | 00:44:14,260 | agak kelelahan. | agak kelelahan. |
750 | 00:44:14,480 | 00:44:15,420 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
751 | 00:44:16,010 | 00:44:17,050 | Kalau kau tidak banyak bicara, | Kalau kau tidak banyak bicara, |
752 | 00:44:17,050 | 00:44:18,120 | hati-hati dengan nadi gembira. | hati-hati dengan nadi gembira. |
753 | 00:44:20,090 | 00:44:22,260 | Tuan, ini benar-benar hanya kelelahan. | Tuan, ini benar-benar hanya kelelahan. |
754 | 00:44:22,380 | 00:44:24,340 | Kesehatannya sangat baik. | Kesehatannya sangat baik. |
755 | 00:44:25,160 | 00:44:26,780 | Menurutmu bagaimana? | Menurutmu bagaimana? |
756 | 00:44:28,680 | 00:44:30,900 | Itu bagus. | Itu bagus. |
757 | 00:44:30,900 | 00:44:31,820 | Bocah tengik. | Bocah tengik. |
758 | 00:44:31,820 | 00:44:32,900 | Ada masalah besar. | Ada masalah besar. |
759 | 00:44:33,820 | 00:44:34,690 | Ada masalah apa? | Ada masalah apa? |
760 | 00:44:34,730 | 00:44:35,780 | Rakyat yang jaraknya sepuluh mil, | Rakyat yang jaraknya sepuluh mil, |
761 | 00:44:36,040 | 00:44:37,040 | semakin banyak yang meninggal. | semakin banyak yang meninggal. |
762 | 00:44:37,480 | 00:44:38,250 | Semuanya ketakutan. | Semuanya ketakutan. |
763 | 00:44:38,860 | 00:44:40,260 | Mereka mendirikan grup penyelamatan diri. | Mereka mendirikan grup penyelamatan diri. |
764 | 00:44:40,770 | 00:44:42,340 | Orang yang didiagnosis terjangkit wabah, | Orang yang didiagnosis terjangkit wabah, |
765 | 00:44:42,820 | 00:44:44,780 | semuanya dipaksa dan diantar ke jurang harimau jahat menunggu mati. | semuanya dipaksa dan diantar ke jurang harimau jahat menunggu mati. |
766 | 00:44:45,010 | 00:44:45,820 | Apa? | Apa? |
767 | 00:44:55,080 | 00:44:56,130 | Berhenti. | Berhenti. |
768 | 00:44:56,170 | 00:44:57,130 | Berhenti. | Berhenti. |
769 | 00:44:57,980 | 00:44:59,250 | Apa yang kalian lakukan? | Apa yang kalian lakukan? |
770 | 00:44:59,900 | 00:45:01,820 | Mereka semua kerabat kita. | Mereka semua kerabat kita. |
771 | 00:45:01,820 | 00:45:02,820 | Tuan Li. | Tuan Li. |
772 | 00:45:02,820 | 00:45:04,170 | Aku tahu dia kerabat kita. | Aku tahu dia kerabat kita. |
773 | 00:45:04,820 | 00:45:07,260 | Tapi, mereka pasti mati, tidak akan tertolong. | Tapi, mereka pasti mati, tidak akan tertolong. |
774 | 00:45:07,460 | 00:45:09,090 | Kita tidak bisa membiarkan mereka merugikan orang yang hidup. | Kita tidak bisa membiarkan mereka merugikan orang yang hidup. |
775 | 00:45:09,090 | 00:45:10,570 | Siapa bilang kita tidak tertolong? | Siapa bilang kita tidak tertolong? |
776 | 00:45:10,740 | 00:45:12,820 | Kami selalu berusaha untuk menolong kalian. | Kami selalu berusaha untuk menolong kalian. |
777 | 00:45:12,940 | 00:45:14,740 | Kalian harus percaya dengan kami. | Kalian harus percaya dengan kami. |
778 | 00:45:16,260 | 00:45:17,820 | Tuan Li, kau orang baik. | Tuan Li, kau orang baik. |
779 | 00:45:18,080 | 00:45:19,380 | Kami semua tahu. | Kami semua tahu. |
780 | 00:45:19,730 | 00:45:21,650 | Tapi, sudah banyak yang meninggal. | Tapi, sudah banyak yang meninggal. |
781 | 00:45:21,690 | 00:45:23,130 | Orang di Desa Qianqiao sudah mati setengah penduduk. | Orang di Desa Qianqiao sudah mati setengah penduduk. |
782 | 00:45:23,530 | 00:45:24,740 | Kami juga tidak bisa terima. | Kami juga tidak bisa terima. |
783 | 00:45:25,090 | 00:45:27,010 | Tapi, kau tidak bisa membiarkan kami mati tanpa keturunan. | Tapi, kau tidak bisa membiarkan kami mati tanpa keturunan. |
784 | 00:45:27,300 | 00:45:28,380 | Benar kan semuanya? Ya, ya. | Benar kan semuanya? Ya, ya. |
785 | 00:45:28,520 | 00:45:29,610 | Ya, tidak boleh membiarkan kami seperti ini. | Ya, tidak boleh membiarkan kami seperti ini. |
786 | 00:45:29,650 | 00:45:30,340 | Tuan Li, | Tuan Li, |
787 | 00:45:30,900 | 00:45:32,210 | aku tahu itu maksud baikmu. | aku tahu itu maksud baikmu. |
788 | 00:45:32,930 | 00:45:34,210 | Tapi, kami mendirikan grup penyelamatan diri | Tapi, kami mendirikan grup penyelamatan diri |
789 | 00:45:34,340 | 00:45:35,680 | demi untuk saling mengawasi. | demi untuk saling mengawasi. |
790 | 00:45:36,420 | 00:45:38,420 | Tidak peduli siapa, asalkan terkena wabah, | Tidak peduli siapa, asalkan terkena wabah, |
791 | 00:45:38,490 | 00:45:39,900 | semua harus diantarkan masuk ke jurang harimau jahat. | semua harus diantarkan masuk ke jurang harimau jahat. |
792 | 00:45:40,050 | 00:45:41,690 | Amitabha. | Amitabha. |
793 | 00:45:42,050 | 00:45:43,930 | Walaupun wabahnya parah, | Walaupun wabahnya parah, |
794 | 00:45:44,420 | 00:45:46,420 | tapi bukan penyakit yang tidak bisa disembuhkan. | tapi bukan penyakit yang tidak bisa disembuhkan. |
795 | 00:45:46,820 | 00:45:49,050 | Kalian harus memberikan kami sedikit waktu. | Kalian harus memberikan kami sedikit waktu. |
796 | 00:45:49,090 | 00:45:50,130 | - Betul. - Ya. | - Betul. - Ya. |
797 | 00:45:56,490 | 00:45:57,560 | Ada yang meninggal lagi. | Ada yang meninggal lagi. |
798 | 00:45:57,560 | 00:46:00,130 | Sudah meninggal, cepat antar masuk ke jurang harimau jahat. | Sudah meninggal, cepat antar masuk ke jurang harimau jahat. |
799 | 00:46:00,130 | 00:46:01,640 | antar masuk ke jurang harimau jahat. | antar masuk ke jurang harimau jahat. |
800 | 00:46:01,640 | 00:46:02,650 | Cepat antarkan. | Cepat antarkan. |
801 | 00:46:03,170 | 00:46:03,690 | Betul. | Betul. |
802 | 00:46:03,780 | 00:46:04,900 | Bawa semua orang yang sakit | Bawa semua orang yang sakit |
803 | 00:46:04,980 | 00:46:05,740 | masuk ke dalam jurang harimau jahat. | masuk ke dalam jurang harimau jahat. |
804 | 00:46:05,740 | 00:46:07,130 | Cepat, angkat. | Cepat, angkat. |
805 | 00:46:07,420 | 00:46:08,680 | Ayo, ayo. | Ayo, ayo. |
806 | 00:46:08,860 | 00:46:09,740 | Siapa pun tidak boleh bergerak. | Siapa pun tidak boleh bergerak. |
807 | 00:46:12,640 | 00:46:13,490 | Li Xinyuan, | Li Xinyuan, |
808 | 00:46:13,820 | 00:46:14,900 | mulai dari sekarang, | mulai dari sekarang, |
809 | 00:46:15,380 | 00:46:16,690 | setiap orang yang meninggal di desa kami, | setiap orang yang meninggal di desa kami, |
810 | 00:46:17,090 | 00:46:19,300 | semuanya mungkin gara-gara kasih sayangmu. | semuanya mungkin gara-gara kasih sayangmu. |
811 | 00:46:20,380 | 00:46:21,420 | Tanggung jawab ini, | Tanggung jawab ini, |
812 | 00:46:21,980 | 00:46:23,090 | kau bisa menanggungnya? | kau bisa menanggungnya? |
813 | 00:46:28,740 | 00:46:29,650 | Xinyuan, | Xinyuan, |
814 | 00:46:37,980 | 00:46:38,780 | Ayo. | Ayo. |
815 | 00:46:40,300 | 00:46:41,170 | Ayo. | Ayo. |
816 | 00:46:45,200 | 00:46:46,640 | Cepat, ayo. | Cepat, ayo. |
817 | 00:47:05,820 | 00:47:06,650 | Xinyuan. | Xinyuan. |
818 | 00:47:08,520 | 00:47:10,290 | Saat seseorang sedang menderita, | Saat seseorang sedang menderita, |
819 | 00:47:11,530 | 00:47:13,460 | bukan yang dalam bahaya, | bukan yang dalam bahaya, |
820 | 00:47:13,860 | 00:47:14,690 | melainkan | melainkan |
821 | 00:47:15,380 | 00:47:16,680 | yang sedang dalam bahaya, | yang sedang dalam bahaya, |
822 | 00:47:17,650 | 00:47:19,380 | tidak berdaya. | tidak berdaya. |
823 | 00:47:21,650 | 00:47:51,380 | subtitle by rhaindesign Palu, 19 Februari 2021 | subtitle by rhaindesign Palu, 19 Februari 2021 |
824 | 00:47:53,080 | 00:47:54,410 | Master, Tuan, | Master, Tuan, |
825 | 00:47:54,780 | 00:47:56,380 | ini bahan obat yang kita masak untuk orang yang sakit. | ini bahan obat yang kita masak untuk orang yang sakit. |
826 | 00:47:56,490 | 00:47:58,530 | Hampir semuanya palsu. | Hampir semuanya palsu. |
827 | 00:48:00,450 | 00:48:01,330 | Aku yang menemukannya. | Aku yang menemukannya. |
828 | 00:48:02,130 | 00:48:03,200 | Aku bukan orang yang tidak berguna. | Aku bukan orang yang tidak berguna. |
829 | 00:48:11,860 | 00:48:13,860 | Aku mengerti sedikit tentang obat dan menyadari ada yang tidak beres. | Aku mengerti sedikit tentang obat dan menyadari ada yang tidak beres. |
830 | 00:48:13,940 | 00:48:15,380 | Dan terlebih lagi, ada yang menuntun dan membiarkan Tabib Zhang... | Dan terlebih lagi, ada yang menuntun dan membiarkan Tabib Zhang... |
831 | 00:48:15,490 | 00:48:18,170 | aku masuk dan menyelidikinya. | aku masuk dan menyelidikinya. |
832 | 00:48:18,210 | 00:48:19,380 | Hasilnya bisa kalian menebaknya? | Hasilnya bisa kalian menebaknya? |
833 | 00:48:19,900 | 00:48:22,090 | Tabib Zhang ini sudah menerima suap. | Tabib Zhang ini sudah menerima suap. |
834 | 00:48:22,090 | 00:48:23,680 | Bahan obat ini semuanya palsu. | Bahan obat ini semuanya palsu. |
835 | 00:48:23,680 | 00:48:25,090 | Sungguh keji. | Sungguh keji. |
836 | 00:48:25,860 | 00:48:26,530 | Menurutku begini, | Menurutku begini, |
837 | 00:48:26,940 | 00:48:27,900 | kita mengatur penduduk desa | kita mengatur penduduk desa |
838 | 00:48:28,050 | 00:48:29,090 | pergi dengannya untuk meminta keadilan. | pergi dengannya untuk meminta keadilan. |
839 | 00:48:47,130 | 00:48:49,610 | Kau memanfaatkan bencana untuk menghasilkan uang, | Kau memanfaatkan bencana untuk menghasilkan uang, |
840 | 00:48:49,690 | 00:48:51,260 | membunuh banyak rakyat yang tidak bersalah. | membunuh banyak rakyat yang tidak bersalah. |
841 | 00:48:52,300 | 00:48:53,420 | Kau masih mau bilang apa lagi? | Kau masih mau bilang apa lagi? |
842 | 00:48:55,780 | 00:48:58,000 | Ikat dia, kirim ke pengadilan. | Ikat dia, kirim ke pengadilan. |
843 | 00:48:58,210 | 00:48:58,980 | Ikat. | Ikat. |
844 | 00:49:04,690 | 00:49:07,090 | Siluman! Cepat lari! | Siluman! Cepat lari! |
845 | 00:49:07,300 | 00:49:08,050 | Semuanya, menghindar. | Semuanya, menghindar. |
846 | 00:49:09,770 | 00:49:11,520 | Satu mantra, dua simbol, tiga metode. | Satu mantra, dua simbol, tiga metode. |
847 | 00:49:11,780 | 00:49:12,410 | Hukum adalah perintah. | Hukum adalah perintah. |
848 | 00:49:13,010 | 00:49:14,780 | Qu xie fu mei. | Qu xie fu mei. |
849 | 00:49:23,050 | 00:49:24,130 | Kenapa silumannya hilang? | Kenapa silumannya hilang? |
850 | 00:49:24,130 | 00:49:25,290 | Hilang? Lenyap? | Hilang? Lenyap? |
851 | 00:49:40,820 | 00:49:41,610 | Yu, | Yu, |
852 | 00:49:42,650 | 00:49:43,530 | alamat surat ini | alamat surat ini |
853 | 00:49:43,770 | 00:49:45,340 | ditulis di papan. | ditulis di papan. |
854 | 00:49:45,520 | 00:49:46,520 | Kau harus ingat baik-baik. | Kau harus ingat baik-baik. |
855 | 00:49:46,900 | 00:49:48,260 | Berhasil atau tidaknya tergantung itu. | Berhasil atau tidaknya tergantung itu. |
856 | 00:49:48,530 | 00:49:49,650 | Tenanglah. | Tenanglah. |
857 | 00:49:50,040 | 00:49:51,740 | Aku adalah ikan yang pernah melompati Gerbang Naga. | Aku adalah ikan yang pernah melompati Gerbang Naga. |
858 | 00:49:52,170 | 00:49:53,050 | Aku bukan orang yang tidak berguna. | Aku bukan orang yang tidak berguna. |
859 | 00:49:54,610 | 00:49:55,260 | Oh ya... | Oh ya... |
860 | 00:49:57,050 | 00:49:59,260 | Hati-hati dengan orang yang ada di papan. | Hati-hati dengan orang yang ada di papan. |
861 | 00:49:59,490 | 00:50:01,530 | Karena dia orang jahat. | Karena dia orang jahat. |
862 | 00:50:01,810 | 00:50:03,820 | Tenanglah, kau juga harus berhati-hati. | Tenanglah, kau juga harus berhati-hati. |
863 | 00:50:04,380 | 00:50:06,530 | Hati-hati siluman itu bisa datang kapan pun untuk menangkapmu. | Hati-hati siluman itu bisa datang kapan pun untuk menangkapmu. |
864 | 00:50:06,820 | 00:50:07,740 | Tenanglah. | Tenanglah. |
865 | 00:50:07,900 | 00:50:10,210 | Aku akan melakukan yang terbaik untuk melindungi semua orang di dalam kuil. | Aku akan melakukan yang terbaik untuk melindungi semua orang di dalam kuil. |
866 | 00:50:10,980 | 00:50:11,930 | Aku mempercayaimu. | Aku mempercayaimu. |
867 | 00:50:12,610 | 00:50:13,610 | Aku lebih mempercayaimu. | Aku lebih mempercayaimu. |
868 | 00:50:15,000 | 00:50:15,860 | Aku mempercayaimu. | Aku mempercayaimu. |
869 | 00:50:17,460 | 00:50:19,010 | Aku lebih mempercayaimu. | Aku lebih mempercayaimu. |
870 | 00:50:19,170 | 00:50:20,210 | Aku mempercayaimu. | Aku mempercayaimu. |
871 | 00:50:20,460 | 00:50:21,570 | Aku sangat mempercayaimu. | Aku sangat mempercayaimu. |
872 | 00:50:21,570 | 00:50:22,650 | Aku sudah terlalu mempercayaimu. | Aku sudah terlalu mempercayaimu. |
873 | 00:50:22,650 | 00:50:23,980 | Aku sungguh sangat mempercayaimu. | Aku sungguh sangat mempercayaimu. |
874 | 00:50:24,810 | 00:50:25,490 | Sudah. | Sudah. |
875 | 00:50:26,120 | 00:50:28,210 | Hari segera gelap, cepatlah kau pergi. | Hari segera gelap, cepatlah kau pergi. |
876 | 00:50:28,570 | 00:50:29,340 | Ayo. | Ayo. |
877 | 00:50:30,340 | 00:50:31,260 | Aku mempercayaimu. | Aku mempercayaimu. |
878 | 00:50:31,780 | 00:50:32,610 | Ini... | Ini... |
879 | 00:50:36,900 | 00:50:37,680 | Bocah tengik. | Bocah tengik. |
880 | 00:50:38,170 | 00:50:40,530 | Kapan kau mempelajari sihir iblis? | Kapan kau mempelajari sihir iblis? |
881 | 00:50:42,730 | 00:50:43,610 | Terkilir. | Terkilir. |
882 | 00:50:45,810 | 00:50:47,130 | Dasar bocah tengik. | Dasar bocah tengik. |
883 | 00:51:10,420 | 00:51:11,170 | Tuan Besar, | Tuan Besar, |
884 | 00:51:11,610 | 00:51:14,520 | aku sudah membuat wabah besar di dunia fana. | aku sudah membuat wabah besar di dunia fana. |
885 | 00:51:15,290 | 00:51:17,130 | Aku percaya kau sudah merasakannya. | Aku percaya kau sudah merasakannya. |
886 | 00:51:17,130 | 00:51:17,900 | Benar. | Benar. |
887 | 00:51:18,460 | 00:51:20,010 | Dendam, amarah. | Dendam, amarah. |
888 | 00:51:20,130 | 00:51:22,560 | Kebencian, keengganan, ketakutan. | Kebencian, keengganan, ketakutan. |
889 | 00:51:22,940 | 00:51:24,460 | Bau permusuhan yang sedap. | Bau permusuhan yang sedap. |
890 | 00:51:25,050 | 00:51:28,130 | Aku telah menyerap energi ini dan menjadi lebih kuat. | Aku telah menyerap energi ini dan menjadi lebih kuat. |
891 | 00:51:28,530 | 00:51:29,460 | Tuan Besar, | Tuan Besar, |
892 | 00:51:30,370 | 00:51:32,460 | aku masih juga menemukan orang yang harus dihabisi. | aku masih juga menemukan orang yang harus dihabisi. |
893 | 00:51:33,610 | 00:51:35,210 | Kau menemukan orang yang yang harus dihabisi? | Kau menemukan orang yang yang harus dihabisi? |
894 | 00:51:35,740 | 00:51:36,460 | Mana Pukui? | Mana Pukui? |
895 | 00:51:36,780 | 00:51:37,520 | Apa yang dia lakukan? | Apa yang dia lakukan? |
896 | 00:51:37,820 | 00:51:40,690 | Pukui berbalik dan mengkhianati Tuan Besar. | Pukui berbalik dan mengkhianati Tuan Besar. |
897 | 00:51:41,370 | 00:51:43,530 | Yu Bu Huo itu gila, | Yu Bu Huo itu gila, |
898 | 00:51:43,780 | 00:51:45,000 | menjadi tidak berguna. | menjadi tidak berguna. |
899 | 00:51:45,740 | 00:51:48,780 | Sialan, aku akan membunuh mereka. | Sialan, aku akan membunuh mereka. |
900 | 00:51:48,780 | 00:51:51,130 | Tuan Besar, kau cukup menyerap energi negatif dengan tenang. | Tuan Besar, kau cukup menyerap energi negatif dengan tenang. |
901 | 00:51:51,570 | 00:51:53,370 | Segera berevolusi menjadi naga bercakar lima. | Segera berevolusi menjadi naga bercakar lima. |
902 | 00:51:53,740 | 00:51:56,650 | Aku akan mengurus masalah ini. | Aku akan mengurus masalah ini. |
903 | 00:51:59,940 | 00:52:00,730 | Terima kasih. | Terima kasih. |
904 | 00:52:06,210 | 00:52:07,090 | Terima kasih. | Terima kasih. |
905 | 00:52:16,420 | 00:52:17,680 | Tuan Li, ada apa denganmu? | Tuan Li, ada apa denganmu? |
906 | 00:52:22,900 | 00:52:23,860 | Tuan Li | Tuan Li |
907 | 00:52:23,940 | 00:52:24,860 | terjangkit wabah. | terjangkit wabah. |
908 | 00:52:24,860 | 00:52:25,600 | Penjaga. | Penjaga. |
909 | 00:52:28,340 | 00:52:30,530 | Karena kau sudah mempelajari sihir rahasia, | Karena kau sudah mempelajari sihir rahasia, |
910 | 00:52:30,770 | 00:52:31,940 | jadi tidak ingin belajar lagi? | jadi tidak ingin belajar lagi? |
911 | 00:52:32,420 | 00:52:32,940 | Ya. | Ya. |
912 | 00:52:34,380 | 00:52:35,290 | Coba pikirkan. | Coba pikirkan. |
913 | 00:52:36,300 | 00:52:38,010 | Jika di luar dunia kecil ini | Jika di luar dunia kecil ini |
914 | 00:52:38,040 | 00:52:39,780 | masih ada dunia yang lebih luas, | masih ada dunia yang lebih luas, |
915 | 00:52:40,420 | 00:52:41,450 | tidakkah kau ingin melihatnya? | tidakkah kau ingin melihatnya? |
916 | 00:52:44,570 | 00:52:47,050 | Sebenarnya, ini pertama kalinya aku pergi ke tempat yang jauh. | Sebenarnya, ini pertama kalinya aku pergi ke tempat yang jauh. |
917 | 00:52:47,420 | 00:52:49,860 | Sejak kecil, aku hanya tinggal di satu tempat saja. | Sejak kecil, aku hanya tinggal di satu tempat saja. |
918 | 00:52:50,460 | 00:52:51,940 | Tidak pernah pergi ke suatu tempat yang lain. | Tidak pernah pergi ke suatu tempat yang lain. |
919 | 00:52:56,780 | 00:52:57,610 | Pukui. | Pukui. |
920 | 00:52:59,690 | 00:53:00,650 | Setelah masalah ini selesai, | Setelah masalah ini selesai, |
921 | 00:53:01,940 | 00:53:03,210 | aku akan membawamu pergi melanglang buana. | aku akan membawamu pergi melanglang buana. |
922 | 00:53:06,050 | 00:53:07,010 | Aku akan mempertimbangkannya. | Aku akan mempertimbangkannya. |
923 | 00:53:12,780 | 00:53:13,680 | Tuan Li, | Tuan Li, |
924 | 00:53:13,860 | 00:53:15,460 | masalah besar, Tuan Li. | masalah besar, Tuan Li. |
925 | 00:53:17,260 | 00:53:17,970 | Masalah apa? | Masalah apa? |
926 | 00:53:17,970 | 00:53:18,940 | Tuan Li terjangkit wabah. | Tuan Li terjangkit wabah. |
927 | 00:53:19,090 | 00:53:20,570 | Orang-orang mengantarnya ke jurang harimau jahat. | Orang-orang mengantarnya ke jurang harimau jahat. |
928 | 00:53:20,690 | 00:53:21,460 | Mereka seperti orang gila. | Mereka seperti orang gila. |
929 | 00:53:21,570 | 00:53:22,610 | Kami tak bisa menahannya. | Kami tak bisa menahannya. |
930 | 00:53:22,610 | 00:53:23,250 | Cepat bawa aku pergi. | Cepat bawa aku pergi. |
931 | 00:53:33,090 | 00:53:33,930 | Berhenti. | Berhenti. |
932 | 00:53:37,260 | 00:53:39,690 | Tuan Li, tolong biarkan kami lewat. | Tuan Li, tolong biarkan kami lewat. |
933 | 00:53:40,050 | 00:53:41,010 | Apa yang kalian lakukan? | Apa yang kalian lakukan? |
934 | 00:53:41,490 | 00:53:42,380 | Lepaskan Ayahku. | Lepaskan Ayahku. |
935 | 00:53:43,860 | 00:53:44,650 | Tuan Li. | Tuan Li. |
936 | 00:53:45,480 | 00:53:46,610 | Kau tidak bisa kemari, Tuan Li. | Kau tidak bisa kemari, Tuan Li. |
937 | 00:53:46,610 | 00:53:48,890 | Xinyuan, kau jangan kemari. | Xinyuan, kau jangan kemari. |
938 | 00:53:49,210 | 00:53:50,780 | Kau jangan kemari. | Kau jangan kemari. |
939 | 00:53:51,380 | 00:53:53,090 | Tuan Li, sesuai dengan kebiasaan, | Tuan Li, sesuai dengan kebiasaan, |
940 | 00:53:53,090 | 00:53:54,980 | semua yang terjangkit wabah harus diantar ke jurang harimau jahat. | semua yang terjangkit wabah harus diantar ke jurang harimau jahat. |
941 | 00:53:54,980 | 00:53:55,980 | Kebiasaan berengsek apa ini? | Kebiasaan berengsek apa ini? |
942 | 00:53:56,530 | 00:53:57,340 | kau yang memutuskan? | kau yang memutuskan? |
943 | 00:53:58,380 | 00:53:59,450 | Atau kau? | Atau kau? |
944 | 00:53:59,690 | 00:54:00,530 | Katakanlah! | Katakanlah! |
945 | 00:54:01,130 | 00:54:01,900 | Li Xinyuan, | Li Xinyuan, |
946 | 00:54:02,460 | 00:54:04,130 | apa kau tahu kemarin ada berapa orang meninggal? | apa kau tahu kemarin ada berapa orang meninggal? |
947 | 00:54:04,290 | 00:54:06,210 | Ya, nyawa Ayahmu sangat berharga. | Ya, nyawa Ayahmu sangat berharga. |
948 | 00:54:06,210 | 00:54:07,810 | Apa kami semua pantas mati? | Apa kami semua pantas mati? |
949 | 00:54:08,250 | 00:54:08,980 | Tuan Li. | Tuan Li. |
950 | 00:54:09,380 | 00:54:11,380 | Tuan Li demi semuanya sudah melakukan banyak hal. | Tuan Li demi semuanya sudah melakukan banyak hal. |
951 | 00:54:11,380 | 00:54:12,640 | Tapi, peraturan ini tidak boleh dilanggar. | Tapi, peraturan ini tidak boleh dilanggar. |
952 | 00:54:12,970 | 00:54:14,940 | Semua orang di Desa Yongning tidak bisa semuanya mati. | Semua orang di Desa Yongning tidak bisa semuanya mati. |
953 | 00:54:17,300 | 00:54:18,370 | Tidak boleh semua mati?! | Tidak boleh semua mati?! |
954 | 00:54:20,450 | 00:54:23,460 | Tapi, aku lihat hati nurani kalian semua sudah mati. | Tapi, aku lihat hati nurani kalian semua sudah mati. |
955 | 00:54:24,610 | 00:54:25,730 | Lihat kalian ini sekarang, | Lihat kalian ini sekarang, |
956 | 00:54:26,170 | 00:54:28,210 | apa bedanya dengan binatang itu? | apa bedanya dengan binatang itu? |
957 | 00:54:29,980 | 00:54:31,650 | Bukankah Ayahku demi untuk menyelamatkan kalian?! | Bukankah Ayahku demi untuk menyelamatkan kalian?! |
958 | 00:54:31,680 | 00:54:33,170 | Kenapa bisa berubah jadi seperti ini? | Kenapa bisa berubah jadi seperti ini? |
959 | 00:54:35,820 | 00:54:37,050 | Xinyuan. | Xinyuan. |
960 | 00:54:38,380 | 00:54:39,130 | Ayah. | Ayah. |
961 | 00:54:41,250 | 00:54:43,450 | Mereka semua hanya terpaksa. | Mereka semua hanya terpaksa. |
962 | 00:54:44,260 | 00:54:45,650 | Kerabat mereka | Kerabat mereka |
963 | 00:54:46,300 | 00:54:49,490 | bukankah juga seperti ini? | bukankah juga seperti ini? |
964 | 00:54:50,090 | 00:54:51,810 | Jangan menyalahkan mereka. | Jangan menyalahkan mereka. |
965 | 00:54:57,300 | 00:54:57,900 | Ayo. | Ayo. |
966 | 00:55:00,340 | 00:55:01,690 | Aku akan lihat siapa yang berani bergerak?! | Aku akan lihat siapa yang berani bergerak?! |
967 | 00:55:06,650 | 00:55:09,010 | Antarkan aku ke jurang harimau jahat. | Antarkan aku ke jurang harimau jahat. |
968 | 00:55:12,260 | 00:55:13,040 | Ayah. | Ayah. |
969 | 00:55:16,420 | 00:55:18,210 | Li Xinyuan, sekarang kau sudah mendengarnya. | Li Xinyuan, sekarang kau sudah mendengarnya. |
970 | 00:55:18,380 | 00:55:19,610 | Ini perkataan Ayahmu sendiri. | Ini perkataan Ayahmu sendiri. |
971 | 00:55:21,010 | 00:55:22,420 | Angkat, cepat angkat. | Angkat, cepat angkat. |
972 | 00:55:25,210 | 00:55:26,090 | Li Xinyuan. | Li Xinyuan. |
973 | 00:55:27,010 | 00:55:27,780 | Li Xinyuan! | Li Xinyuan! |
974 | 00:55:29,530 | 00:55:30,820 | Xinyuan. | Xinyuan. |
975 | 00:55:34,530 | 00:55:35,570 | Xinyuan. | Xinyuan. |
976 | 00:55:36,570 | 00:55:41,130 | Apa kau sudah tidak mau mendengarkan kata-kata Ayahmu lagi? | Apa kau sudah tidak mau mendengarkan kata-kata Ayahmu lagi? |
977 | 00:55:54,340 | 00:55:55,460 | Biar aku sendiri saja. | Biar aku sendiri saja. |
978 | 00:55:57,980 | 00:56:00,090 | Xinyuan, lepaskan. | Xinyuan, lepaskan. |
979 | 00:56:00,570 | 00:56:03,770 | Ayah tidak ingin membuatmu terjangkit wabah. | Ayah tidak ingin membuatmu terjangkit wabah. |
980 | 00:56:53,420 | 00:56:54,650 | Xinyuan. | Xinyuan. |
981 | 00:56:59,300 | 00:56:59,770 | Ayah. | Ayah. |
982 | 00:57:00,260 | 00:57:06,090 | - Ayah, - aku tahu hatimu menyimpan dendam. | - Ayah, - aku tahu hatimu menyimpan dendam. |
983 | 00:57:07,460 | 00:57:15,690 | Karena para saudara sedesa itu takut akan wabah, | Karena para saudara sedesa itu takut akan wabah, |
984 | 00:57:17,340 | 00:57:22,300 | bukan karena hatinya jahat. | bukan karena hatinya jahat. |
985 | 00:57:24,940 | 00:57:29,680 | Kau harus bersikap lapang dada. | Kau harus bersikap lapang dada. |
986 | 00:57:31,170 | 00:57:34,850 | Jangan karena Ayah, | Jangan karena Ayah, |
987 | 00:57:36,050 | 00:57:39,650 | lalu melampiaskan amarah pada orang lain. | lalu melampiaskan amarah pada orang lain. |
988 | 00:57:42,050 | 00:57:43,380 | Berjanjilah pada Ayah. | Berjanjilah pada Ayah. |
989 | 00:57:46,610 | 00:57:47,570 | Aku sudah tahu. | Aku sudah tahu. |
990 | 00:57:48,900 | 00:57:50,130 | Anakku, | Anakku, |
991 | 00:57:51,690 | 00:57:58,820 | harus selalu berbelas kasih, | harus selalu berbelas kasih, |
992 | 00:57:59,530 | 00:58:03,420 | baru bisa hidup bahagia. | baru bisa hidup bahagia. |
993 | 00:58:06,650 | 00:58:10,010 | Harus sama seperti Ayah, | Harus sama seperti Ayah, |
994 | 00:58:12,650 | 00:58:17,940 | bebas tak terbatas. | bebas tak terbatas. |
995 | 00:58:21,570 | 00:58:22,420 | Ayah. | Ayah. |
996 | 00:58:23,370 | 00:58:24,370 | Ayah. | Ayah. |
997 | 00:58:52,640 | 00:58:54,380 | Saat seseorang sedang menderita, | Saat seseorang sedang menderita, |
998 | 00:58:55,530 | 00:58:57,570 | yang tidak dalam bahaya, | yang tidak dalam bahaya, |
999 | 00:58:57,900 | 00:59:03,570 | melainkan yang sedang dalam bahaya dan tidak berdaya. | melainkan yang sedang dalam bahaya dan tidak berdaya. |
1000 | 00:59:38,290 | 00:59:41,010 | Penduduk desa bodoh itu kejam dan tidak adil. | Penduduk desa bodoh itu kejam dan tidak adil. |
1001 | 00:59:41,160 | 00:59:44,010 | Kali ini, apa kau masih akan melindungi mereka? | Kali ini, apa kau masih akan melindungi mereka? |
1002 | 01:00:57,290 | 01:00:59,450 | Kuil Yixin | Kuil Yixin |
1003 | 01:02:01,820 | 01:02:04,210 | Beraninya kau mengkhianati Tuan Besar Jiegou. | Beraninya kau mengkhianati Tuan Besar Jiegou. |
1004 | 01:02:05,010 | 01:02:07,570 | Aku akan membuatmu mati. | Aku akan membuatmu mati. |
1005 | 01:02:35,630 | 01:02:41,130 | Pencerahan Buddha | Pencerahan Buddha |
1006 | 01:02:41,250 | 01:02:45,090 | Tidak ada hubungannya dengan angin dan awan, cahaya langit berpedang. | Tidak ada hubungannya dengan angin dan awan, cahaya langit berpedang. |
1007 | 01:03:14,810 | 01:03:15,810 | Biarkan aku melihatnya sebentar. | Biarkan aku melihatnya sebentar. |
1008 | 01:03:21,460 | 01:03:22,690 | Aku sudah tahu | Aku sudah tahu |
1009 | 01:03:23,290 | 01:03:25,160 | kau tidak akan mengabaikan rakyat biasa ini. | kau tidak akan mengabaikan rakyat biasa ini. |
1010 | 01:03:27,010 | 01:03:28,340 | Kau yang membuatku mengerti | Kau yang membuatku mengerti |
1011 | 01:03:29,690 | 01:03:31,820 | kalau keserakahan, kebencian dan ketidaktahuan tidak ada di hatiku, | kalau keserakahan, kebencian dan ketidaktahuan tidak ada di hatiku, |
1012 | 01:03:33,290 | 01:03:35,380 | lumpur juga bisa mengubah teratai merah. | lumpur juga bisa mengubah teratai merah. |
1013 | 01:03:39,420 | 01:03:42,490 | Kau... Memiliki hati yang penyayang. | Kau... Memiliki hati yang penyayang. |
1014 | 01:03:49,130 | 01:03:50,090 | kau bisa sihir? | kau bisa sihir? |
1015 | 01:03:51,890 | 01:03:52,490 | Aku... | Aku... |
1016 | 01:04:00,010 | 01:04:00,900 | Sebenarnya... | Sebenarnya... |
1017 | 01:04:03,690 | 01:04:04,570 | Aku siluman. | Aku siluman. |
1018 | 01:04:34,010 | 01:04:34,980 | Minggir! | Minggir! |
1019 | 01:04:40,980 | 01:04:42,010 | Tuan Li. | Tuan Li. |
1020 | 01:04:45,340 | 01:04:47,890 | Aku sekejam serigala berhati anjing dan tidak tahu berterima kasih. | Aku sekejam serigala berhati anjing dan tidak tahu berterima kasih. |
1021 | 01:04:48,610 | 01:04:50,130 | Tuan masih bisa membalas kejahatan dengan kebajikan. | Tuan masih bisa membalas kejahatan dengan kebajikan. |
1022 | 01:04:50,690 | 01:04:51,850 | Tolong selamatkan hidupku. | Tolong selamatkan hidupku. |
1023 | 01:04:52,210 | 01:04:52,980 | Kami semua... | Kami semua... |
1024 | 01:04:52,980 | 01:04:55,370 | Tidakkah lebih baik, kami semua menjadi babi dan anjing, Tuan Li? | Tidakkah lebih baik, kami semua menjadi babi dan anjing, Tuan Li? |
1025 | 01:04:56,610 | 01:04:58,610 | Lebih baik jadi babi dan anjing, Tuan Li. | Lebih baik jadi babi dan anjing, Tuan Li. |
1026 | 01:04:58,610 | 01:05:00,610 | Kami sebanding dengan babi dan anjing. | Kami sebanding dengan babi dan anjing. |
1027 | 01:05:24,410 | 01:05:25,130 | Kau | Kau |
1028 | 01:05:26,690 | 01:05:27,980 | tidak peduli aku siluman? | tidak peduli aku siluman? |
1029 | 01:05:34,200 | 01:05:35,010 | Manusia dan siluman | Manusia dan siluman |
1030 | 01:05:37,090 | 01:05:38,420 | sama sekali tidak sama dengan kebaikan dan kejahatan. | sama sekali tidak sama dengan kebaikan dan kejahatan. |
1031 | 01:05:40,900 | 01:05:44,330 | Xinyuan, ada yang ingin kukatakan padamu. | Xinyuan, ada yang ingin kukatakan padamu. |
1032 | 01:05:52,050 | 01:05:52,860 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
1033 | 01:05:56,490 | 01:05:58,130 | aku selalu ingin memberitahumu. | aku selalu ingin memberitahumu. |
1034 | 01:06:01,780 | 01:06:03,010 | Tapi, aku takut. | Tapi, aku takut. |
1035 | 01:06:05,090 | 01:06:06,210 | Aku khawatir. | Aku khawatir. |
1036 | 01:06:06,210 | 01:06:06,940 | Aku... | Aku... |
1037 | 01:06:09,200 | 01:06:10,050 | Aku... | Aku... |
1038 | 01:06:11,690 | 01:06:12,340 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
1039 | 01:06:13,570 | 01:06:14,650 | Waktu masih panjang. | Waktu masih panjang. |
1040 | 01:06:16,780 | 01:06:18,330 | Kalau masih sulit dibicarakan, | Kalau masih sulit dibicarakan, |
1041 | 01:06:19,460 | 01:06:20,520 | lain kali saja kita bicarakan lagi. | lain kali saja kita bicarakan lagi. |
1042 | 01:06:22,610 | 01:06:23,090 | Ya. | Ya. |
1043 | 01:06:24,370 | 01:06:25,090 | Tuan Li. | Tuan Li. |
1044 | 01:06:25,530 | 01:06:26,300 | Ada apa? | Ada apa? |
1045 | 01:06:26,780 | 01:06:28,090 | Kepala Biara Yi Yun ingin bertemu denganmu. | Kepala Biara Yi Yun ingin bertemu denganmu. |
1046 | 01:06:30,010 | 01:06:30,780 | Cepatlah pergi. | Cepatlah pergi. |
1047 | 01:06:37,670 | 01:06:45,860 | Buddha | Buddha |
1048 | 01:06:58,480 | 01:06:59,420 | Master, ada apa dengannya? | Master, ada apa dengannya? |
1049 | 01:07:00,260 | 01:07:01,650 | Hanya biksu malang yang tahu, | Hanya biksu malang yang tahu, |
1050 | 01:07:02,650 | 01:07:03,460 | Kepala Biara Yi Yun | Kepala Biara Yi Yun |
1051 | 01:07:04,010 | 01:07:05,520 | dia sengaja membuat dirinya terjangkit wabah | dia sengaja membuat dirinya terjangkit wabah |
1052 | 01:07:06,780 | 01:07:08,490 | demi untuk menemukan resep untuk menanggulangi wabah,. | demi untuk menemukan resep untuk menanggulangi wabah,. |
1053 | 01:07:08,650 | 01:07:09,090 | Dia... | Dia... |
1054 | 01:07:12,650 | 01:07:13,690 | Amitabha. | Amitabha. |
1055 | 01:07:17,050 | 01:07:18,560 | Master, untuk apa kau bersusah payah begini? | Master, untuk apa kau bersusah payah begini? |
1056 | 01:07:18,580 | 01:07:20,010 | Hanya dengan begini, | Hanya dengan begini, |
1057 | 01:07:21,090 | 01:07:23,890 | aku baru bisa segera menemukan resep untuk menanggulanginya. | aku baru bisa segera menemukan resep untuk menanggulanginya. |
1058 | 01:07:24,650 | 01:07:26,510 | Untuk menyelamatkan banyak orang. | Untuk menyelamatkan banyak orang. |
1059 | 01:07:26,900 | 01:07:27,780 | Tapi... | Tapi... |
1060 | 01:07:28,650 | 01:07:30,210 | Mengorbankan aku seorang, | Mengorbankan aku seorang, |
1061 | 01:07:31,130 | 01:07:32,610 | aku yang bisa menolong banyak orang, | aku yang bisa menolong banyak orang, |
1062 | 01:07:33,490 | 01:07:34,380 | Biksu Tua ini, | Biksu Tua ini, |
1063 | 01:07:34,990 | 01:07:36,650 | masih hidup walaupun mati. | masih hidup walaupun mati. |
1064 | 01:07:37,530 | 01:07:38,900 | Apa Master sudah menemukan | Apa Master sudah menemukan |
1065 | 01:07:38,900 | 01:07:40,380 | cara untuk menyembuhkan wabah? | cara untuk menyembuhkan wabah? |
1066 | 01:07:41,650 | 01:07:42,530 | Cepat berikan padaku. | Cepat berikan padaku. |
1067 | 01:07:42,780 | 01:07:44,010 | aku akan pergi memasak obat untukmu. | aku akan pergi memasak obat untukmu. |
1068 | 01:08:01,070 | 01:08:01,740 | Akar Glehnia? | Akar Glehnia? |
1069 | 01:08:03,530 | 01:08:05,130 | Obat ini tidak ada di gunung kita. | Obat ini tidak ada di gunung kita. |
1070 | 01:08:05,420 | 01:08:06,530 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
1071 | 01:08:07,570 | 01:08:08,780 | Aku | Aku |
1072 | 01:08:09,890 | 01:08:11,730 | tidak ada waktu untuk mengambilnya. | tidak ada waktu untuk mengambilnya. |
1073 | 01:08:13,010 | 01:08:15,160 | Kau cepat berikan resep obatnya ke petugas. | Kau cepat berikan resep obatnya ke petugas. |
1074 | 01:08:17,229 | 01:08:19,020 | Pergilah selamatkan semua makhluk. | Pergilah selamatkan semua makhluk. |
1075 | 01:08:27,120 | 01:08:28,060 | Master. | Master. |
1076 | 01:08:29,340 | 01:08:30,830 | Setelah aku mati, | Setelah aku mati, |
1077 | 01:08:32,540 | 01:08:34,050 | semua peralatan bekas | semua peralatan bekas |
1078 | 01:08:34,939 | 01:08:36,450 | dibakar saja. | dibakar saja. |
1079 | 01:08:37,859 | 01:08:39,620 | Taburkan jeruk nipis di dalam ruangan. | Taburkan jeruk nipis di dalam ruangan. |
1080 | 01:08:41,500 | 01:08:42,660 | dalam setahun, | dalam setahun, |
1081 | 01:08:45,470 | 01:08:48,029 | jangan biarkan orang masuk. | jangan biarkan orang masuk. |
1082 | 01:09:01,660 | 01:09:04,000 | Pukui berkhianat, Yu Bu Huo kebingungan, | Pukui berkhianat, Yu Bu Huo kebingungan, |
1083 | 01:09:04,290 | 01:09:05,370 | Zhuye sudah mati. | Zhuye sudah mati. |
1084 | 01:09:05,370 | 01:09:06,500 | Semuanya tidak berguna. | Semuanya tidak berguna. |
1085 | 01:09:06,500 | 01:09:07,970 | Tuan Besar Jiegou, mohon kau jangan marah. | Tuan Besar Jiegou, mohon kau jangan marah. |
1086 | 01:09:08,500 | 01:09:10,279 | Aku ingin membunuh mereka. | Aku ingin membunuh mereka. |
1087 | 01:09:10,279 | 01:09:11,330 | Mohon jangan marah. | Mohon jangan marah. |
1088 | 01:09:24,609 | 01:09:25,779 | Lukamu membaik dengan cepat. | Lukamu membaik dengan cepat. |
1089 | 01:09:26,890 | 01:09:27,770 | Aku siluman. | Aku siluman. |
1090 | 01:09:30,359 | 01:09:31,220 | Oh, betul juga. | Oh, betul juga. |
1091 | 01:09:32,580 | 01:09:34,490 | Bukankah petugas sudah menerima laporannya? | Bukankah petugas sudah menerima laporannya? |
1092 | 01:09:35,979 | 01:09:37,700 | Kenapa Yu Bu Huo masih belum datang? | Kenapa Yu Bu Huo masih belum datang? |
1093 | 01:09:39,620 | 01:09:40,529 | Gawat. | Gawat. |
1094 | 01:09:41,130 | 01:09:43,050 | Di papan kayu itu tidak tertulis ke mana dia harus kembali. | Di papan kayu itu tidak tertulis ke mana dia harus kembali. |
1095 | 01:09:44,160 | 01:09:45,370 | Apa jangan-jangan tersesat? | Apa jangan-jangan tersesat? |
1096 | 01:09:46,689 | 01:09:47,779 | Langit masih gelap. | Langit masih gelap. |
1097 | 01:09:47,939 | 01:09:49,000 | Kita akan cari saat hari terang. | Kita akan cari saat hari terang. |
1098 | 01:10:00,290 | 01:10:01,000 | Gawat. | Gawat. |
1099 | 01:10:01,980 | 01:10:02,740 | Tunggu aku. | Tunggu aku. |
1100 | 01:11:23,210 | 01:11:24,330 | Xinyuan. | Xinyuan. |
1101 | 01:11:38,130 | 01:11:39,290 | Kau | Kau |
1102 | 01:11:39,410 | 01:11:41,410 | orang yang harus kuhabisi. | orang yang harus kuhabisi. |
1103 | 01:11:42,000 | 01:11:43,290 | Kau ini. | Kau ini. |
1104 | 01:11:44,500 | 01:11:46,280 | Menyuruh Zhuye berpura-pura menjadi tabib, | Menyuruh Zhuye berpura-pura menjadi tabib, |
1105 | 01:11:46,980 | 01:11:48,090 | menyebarkan wabah. | menyebarkan wabah. |
1106 | 01:11:48,900 | 01:11:50,170 | Racun teh roh kehidupan. | Racun teh roh kehidupan. |
1107 | 01:11:50,690 | 01:11:51,780 | Roh kehidupan? | Roh kehidupan? |
1108 | 01:11:52,170 | 01:11:54,170 | Semua hanyalah makananku. | Semua hanyalah makananku. |
1109 | 01:11:54,940 | 01:11:57,660 | Mereka dan juga kau. | Mereka dan juga kau. |
1110 | 01:12:07,580 | 01:12:08,280 | Tidak! | Tidak! |
1111 | 01:12:38,650 | 01:12:40,290 | Siapa yang memberimu keberanian? | Siapa yang memberimu keberanian? |
1112 | 01:12:40,620 | 01:12:42,170 | Begitu berani mengkhianatiku. | Begitu berani mengkhianatiku. |
1113 | 01:12:42,330 | 01:12:43,660 | Masih berani menyerangku. | Masih berani menyerangku. |
1114 | 01:12:43,980 | 01:12:44,930 | Asalkan aku ada, | Asalkan aku ada, |
1115 | 01:12:45,330 | 01:12:46,780 | aku tidak akan mengijinkanmu menyakitinya. | aku tidak akan mengijinkanmu menyakitinya. |
1116 | 01:12:47,780 | 01:12:48,940 | Terlalu berani. | Terlalu berani. |
1117 | 01:12:49,650 | 01:12:51,250 | Aku mau kau melihatnya mati. | Aku mau kau melihatnya mati. |
1118 | 01:13:03,900 | 01:13:05,490 | Wujud aslimu adalah kayu. | Wujud aslimu adalah kayu. |
1119 | 01:13:05,700 | 01:13:06,860 | Kayu melahirkan api. | Kayu melahirkan api. |
1120 | 01:13:07,290 | 01:13:08,860 | Bagaimana kau bisa menahan api dengan kayu? | Bagaimana kau bisa menahan api dengan kayu? |
1121 | 01:13:09,500 | 01:13:10,770 | Benar-benar bodoh. | Benar-benar bodoh. |
1122 | 01:13:13,620 | 01:13:15,940 | Pukui, kau sudah membunuhnya. | Pukui, kau sudah membunuhnya. |
1123 | 01:13:16,330 | 01:13:18,040 | Berlutut dan mohonlah padaku. | Berlutut dan mohonlah padaku. |
1124 | 01:13:18,620 | 01:13:19,570 | Aku akan mengampunimu. | Aku akan mengampunimu. |
1125 | 01:13:20,570 | 01:13:22,130 | Aku tidak ingin menjadi siluman lagi. | Aku tidak ingin menjadi siluman lagi. |
1126 | 01:13:22,440 | 01:13:23,900 | Aku ingin menjadi manusia. | Aku ingin menjadi manusia. |
1127 | 01:13:24,580 | 01:13:25,450 | Menjadi manusia? | Menjadi manusia? |
1128 | 01:13:25,740 | 01:13:27,370 | Kalau begitu, kau mati saja. | Kalau begitu, kau mati saja. |
1129 | 01:13:28,250 | 01:13:29,040 | Pukui. | Pukui. |
1130 | 01:13:31,900 | 01:13:32,740 | Jangan. | Jangan. |
1131 | 01:13:34,250 | 01:13:36,250 | Mengarungi cakrawala bersamamu tanpa dendam. | Mengarungi cakrawala bersamamu tanpa dendam. |
1132 | 01:13:37,050 | 01:13:38,330 | Tidak! | Tidak! |
1133 | 01:13:38,330 | 01:13:40,370 | Keserakahan, kemarahan dan kebodohan tidak ada di dalam hati. | Keserakahan, kemarahan dan kebodohan tidak ada di dalam hati. |
1134 | 01:13:41,330 | 01:13:43,120 | Lumpur pun bisa berubah menjadi teratai merah. | Lumpur pun bisa berubah menjadi teratai merah. |
1135 | 01:13:44,000 | 01:13:44,890 | Tidak! | Tidak! |
1136 | 01:13:44,890 | 01:13:47,050 | Aku ingin menjadi teratai merah di hatimu. | Aku ingin menjadi teratai merah di hatimu. |
1137 | 01:13:48,620 | 01:13:50,330 | Tidak! | Tidak! |
1138 | 01:13:54,050 | 01:13:57,290 | Pukui! | Pukui! |
1139 | 01:14:30,050 | 01:14:55,290 | subtitle by rhaindesign Palu, 19 Februari 2021 | subtitle by rhaindesign Palu, 19 Februari 2021 |
1140 | 01:15:13,210 | 01:15:14,210 | Semut. | Semut. |
1141 | 01:15:14,770 | 01:15:16,740 | Kalian semua adalah semut. | Kalian semua adalah semut. |
1142 | 01:15:26,580 | 01:15:27,500 | Yu Bu Huo. | Yu Bu Huo. |
1143 | 01:15:30,250 | 01:15:30,980 | Jiegou. | Jiegou. |
1144 | 01:15:32,130 | 01:15:33,170 | Demi Pukui, | Demi Pukui, |
1145 | 01:15:34,010 | 01:15:35,940 | demi rakyat biasa yang telah kau sakiti, | demi rakyat biasa yang telah kau sakiti, |
1146 | 01:15:36,820 | 01:15:38,620 | hari ini aku akan mengulitimu, | hari ini aku akan mengulitimu, |
1147 | 01:15:39,080 | 01:15:40,540 | menarik ototmu. | menarik ototmu. |
1148 | 01:15:41,330 | 01:15:42,660 | Kau si bodoh ini. | Kau si bodoh ini. |
1149 | 01:15:43,210 | 01:15:45,050 | Apa jangan-jangan kau lupa siapa kau sebenarnya? | Apa jangan-jangan kau lupa siapa kau sebenarnya? |
1150 | 01:15:45,360 | 01:15:46,170 | Aku lupa. | Aku lupa. |
1151 | 01:15:47,090 | 01:15:48,700 | Tapi, aku teringat lagi. | Tapi, aku teringat lagi. |
1152 | 01:15:49,900 | 01:15:52,370 | Aku baru tahu ternyata kesalahanmu terlalu memalukan. | Aku baru tahu ternyata kesalahanmu terlalu memalukan. |
1153 | 01:15:53,130 | 01:15:54,210 | Aku pernah melompati Gerbang Naga, | Aku pernah melompati Gerbang Naga, |
1154 | 01:15:54,660 | 01:15:56,130 | bukan untuk menjadi budakmu. | bukan untuk menjadi budakmu. |
1155 | 01:15:56,290 | 01:15:59,090 | Hari ini aku mau membasmi kejahatan. | Hari ini aku mau membasmi kejahatan. |
1156 | 01:16:05,450 | 01:16:06,780 | Hanya begitu kemampuanmu? | Hanya begitu kemampuanmu? |
1157 | 01:16:13,450 | 01:16:16,330 | Li Xinyuan, apa kau sudah kehilangan semangat? | Li Xinyuan, apa kau sudah kehilangan semangat? |
1158 | 01:16:17,170 | 01:16:19,410 | Pikirkan apa yang kau katakan padaku. | Pikirkan apa yang kau katakan padaku. |
1159 | 01:16:19,980 | 01:16:21,370 | Aku seekor ikan. | Aku seekor ikan. |
1160 | 01:16:21,650 | 01:16:23,200 | Ikan yang pernah melompati Gerbang Naga. | Ikan yang pernah melompati Gerbang Naga. |
1161 | 01:16:24,290 | 01:16:26,160 | Aku bisa mengatasi semua kesulitan. | Aku bisa mengatasi semua kesulitan. |
1162 | 01:16:26,490 | 01:16:28,780 | Dan aku berubah menjadi naga. | Dan aku berubah menjadi naga. |
1163 | 01:16:29,210 | 01:16:30,570 | Aku bisa. | Aku bisa. |
1164 | 01:16:30,980 | 01:16:33,540 | Kenapa kau tidak bisa? | Kenapa kau tidak bisa? |
1165 | 01:16:43,580 | 01:16:44,860 | Li Xinyuan. | Li Xinyuan. |
1166 | 01:16:45,900 | 01:16:48,330 | Berdirilah! | Berdirilah! |
1167 | 01:16:48,730 | 01:16:50,290 | Kalaupun mau mati, | Kalaupun mau mati, |
1168 | 01:16:50,330 | 01:16:53,050 | kau harus mati berdiri! | kau harus mati berdiri! |
1169 | 01:16:54,940 | 01:16:56,250 | Xinyuan. | Xinyuan. |
1170 | 01:16:57,850 | 01:17:02,130 | Kau harus memaafkan, | Kau harus memaafkan, |
1171 | 01:17:03,740 | 01:17:15,050 | sama seperti Ayah yang bebas tak terbatas. | sama seperti Ayah yang bebas tak terbatas. |
1172 | 01:17:19,450 | 01:17:21,090 | Mengorbankanku sendiri. | Mengorbankanku sendiri. |
1173 | 01:17:21,900 | 01:17:23,540 | Menyelamatkanku yang tak terhitung jumlahnya. | Menyelamatkanku yang tak terhitung jumlahnya. |
1174 | 01:17:24,250 | 01:17:25,450 | Biksu tua, | Biksu tua, |
1175 | 01:17:25,980 | 01:17:27,580 | masih hidup walaupun mati. | masih hidup walaupun mati. |
1176 | 01:17:39,000 | 01:17:40,980 | Jika keserakahan, kemarahan dan kebodohan tidak ada di dalam hati, | Jika keserakahan, kemarahan dan kebodohan tidak ada di dalam hati, |
1177 | 01:17:41,740 | 01:17:43,660 | lumpur pun bisa berubah menjadi teratai merah. | lumpur pun bisa berubah menjadi teratai merah. |
1178 | 01:17:44,090 | 01:17:46,370 | Aku ingin menjadi teratai merah di hatimu. | Aku ingin menjadi teratai merah di hatimu. |
1179 | 01:17:46,410 | 01:17:47,810 | Li Xinyuan, | Li Xinyuan, |
1180 | 01:17:48,740 | 01:17:51,210 | berdirilah! | berdirilah! |
1181 | 01:17:51,620 | 01:17:56,610 | Mau mati pun juga kau harus mati berdiri. | Mau mati pun juga kau harus mati berdiri. |
1182 | 01:19:06,660 | 01:19:09,170 | ini tidak mungkin. | ini tidak mungkin. |
1183 | 01:19:12,450 | 01:19:14,740 | Kau belum mencapai posisi itu. | Kau belum mencapai posisi itu. |
1184 | 01:19:16,170 | 01:19:19,000 | Bagaimana bisa menjadi Buddha? | Bagaimana bisa menjadi Buddha? |
1185 | 01:19:30,120 | 01:19:33,700 | Ternyata itu topeng emas yang dibentuk dari kepercayaan makhluk hidup. | Ternyata itu topeng emas yang dibentuk dari kepercayaan makhluk hidup. |
1186 | 01:19:42,980 | 01:19:44,650 | Aku akan membunuh mereka dulu. | Aku akan membunuh mereka dulu. |
1187 | 01:19:44,900 | 01:19:46,700 | Lalu, datang lagi untuk menghiburmu. | Lalu, datang lagi untuk menghiburmu. |
1188 | 01:19:57,850 | 01:19:59,010 | Apa kau tahu kejahatanmu? | Apa kau tahu kejahatanmu? |
1189 | 01:19:59,660 | 01:20:00,580 | kau pernah menyesalinya? | kau pernah menyesalinya? |
1190 | 01:20:01,210 | 01:20:01,900 | Kau | Kau |
1191 | 01:20:03,240 | 01:20:05,090 | bersedia meletakkan pedang. | bersedia meletakkan pedang. |
1192 | 01:20:06,450 | 01:20:08,730 | Aku hanya ingin melenyapkan bencana ini. | Aku hanya ingin melenyapkan bencana ini. |
1193 | 01:20:09,980 | 01:20:12,090 | Aku baru bisa menyelesaikan jalanku. | Aku baru bisa menyelesaikan jalanku. |
1194 | 01:20:12,940 | 01:20:14,290 | Keras kepala. | Keras kepala. |
1195 | 01:20:18,780 | 01:20:20,940 | Weng ma mi bei bei hong... | Weng ma mi bei bei hong... |
1196 | 01:20:21,250 | 01:20:22,160 | Pergi. | Pergi. |
1197 | 01:20:30,700 | 01:20:32,050 | Kau tidak mengikuti jalan yang benar, | Kau tidak mengikuti jalan yang benar, |
1198 | 01:20:32,740 | 01:20:33,660 | berakar pada kejahatan, | berakar pada kejahatan, |
1199 | 01:20:34,250 | 01:20:35,360 | racun untuk manusia biasa, | racun untuk manusia biasa, |
1200 | 01:20:35,740 | 01:20:37,170 | membahayakan manusia dunia. | membahayakan manusia dunia. |
1201 | 01:20:38,320 | 01:20:39,500 | Langit tidak akan mengizinkanmu. | Langit tidak akan mengizinkanmu. |
1202 | 01:20:39,820 | 01:20:41,250 | Dunia juga tidak mengizinkanmu. | Dunia juga tidak mengizinkanmu. |
1203 | 01:20:42,400 | 01:20:43,250 | Aku | Aku |
1204 | 01:20:44,740 | 01:20:45,620 | tidak akan melepaskanmu. | tidak akan melepaskanmu. |
1205 | 01:20:48,660 | 01:20:50,210 | Iblis untuk mempertahankan jalan. | Iblis untuk mempertahankan jalan. |
1206 | 01:20:50,980 | 01:20:54,660 | Melenyapkan kejahatan untuk menyebarkan kebaikan. | Melenyapkan kejahatan untuk menyebarkan kebaikan. |
1207 | 01:20:54,980 | 01:20:56,290 | Hanya langit yang dapat menghakimi manusia. | Hanya langit yang dapat menghakimi manusia. |
1208 | 01:20:56,900 | 01:20:58,410 | Baik buruk harus dibalas. | Baik buruk harus dibalas. |
1209 | 01:20:58,620 | 01:20:59,820 | Lingkaran karma berjalan. | Lingkaran karma berjalan. |
1210 | 01:21:01,210 | 01:21:03,170 | Balasan tanpa kesalahan. | Balasan tanpa kesalahan. |
1211 | 01:21:33,250 | 01:21:36,580 | Amitabha. | Amitabha. |
1212 | 01:22:05,900 | 01:22:07,620 | Aku pernah berjanji padamu untuk pergi ke seluruh dunia. | Aku pernah berjanji padamu untuk pergi ke seluruh dunia. |
1213 | 01:22:08,320 | 01:22:10,250 | Kau pergi denganku saja. | Kau pergi denganku saja. |
1214 | 01:22:16,330 | 01:22:17,210 | Tidak. | Tidak. |
1215 | 01:22:18,540 | 01:22:19,500 | Kelak aku | Kelak aku |
1216 | 01:22:19,740 | 01:22:21,450 | berencana untuk tinggal di kolam yang membebaskan ini. | berencana untuk tinggal di kolam yang membebaskan ini. |
1217 | 01:22:23,540 | 01:22:26,500 | Karena aku tidak memiliki kemampuan untuk bepergian selama sembilan hari, | Karena aku tidak memiliki kemampuan untuk bepergian selama sembilan hari, |
1218 | 01:22:27,090 | 01:22:30,090 | akan kumulai dengan melindungi rakyat di sini. | akan kumulai dengan melindungi rakyat di sini. |
1219 | 01:22:31,090 | 01:22:32,580 | Perkataan ini kelihatannya gampang, | Perkataan ini kelihatannya gampang, |
1220 | 01:22:33,250 | 01:22:35,740 | tapi tidak mudah untuk melakukannya dengan benar. | tapi tidak mudah untuk melakukannya dengan benar. |
1221 | 01:22:35,980 | 01:22:37,290 | Aku akan serius melakukannya. | Aku akan serius melakukannya. |
1222 | 01:22:39,010 | 01:22:39,890 | Apa masih ingat? | Apa masih ingat? |
1223 | 01:22:40,000 | 01:22:40,820 | Apa? | Apa? |
1224 | 01:22:41,210 | 01:22:44,210 | Tidak semua ikan bisa melompati Gerbang Naga. | Tidak semua ikan bisa melompati Gerbang Naga. |
1225 | 01:22:44,730 | 01:22:48,090 | Aku bisa. Aku lain daripada yang lain. | Aku bisa. Aku lain daripada yang lain. |
1226 | 01:22:48,860 | 01:22:49,780 | Sudah,. | Sudah,. |
1227 | 01:22:50,500 | 01:22:51,230 | Semangat. | Semangat. |
1228 | 01:22:59,690 | 01:23:00,450 | Hei. | Hei. |
1229 | 01:23:02,120 | 01:23:03,370 | Kalau aku merindukanmu, | Kalau aku merindukanmu, |
1230 | 01:23:03,370 | 01:23:04,700 | boleh aku mencarimu? | boleh aku mencarimu? |
1231 | 01:23:07,820 | 01:23:09,050 | Pergi ke dunia fana, tempat ketidakadilan. | Pergi ke dunia fana, tempat ketidakadilan. |
1232 | 01:23:09,490 | 01:23:10,580 | Di mana ada ketidakadilan, | Di mana ada ketidakadilan, |
1233 | 01:23:11,210 | 01:23:12,210 | Di situ ada aku. | Di situ ada aku. |
1234 | 01:23:13,210 | 01:23:23,210 | BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com | BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com |
1235 | 01:23:24,210 | 01:23:34,210 | www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! | www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! |
1236 | 01:25:20,290 | 01:25:21,080 | Hei. | Hei. |
1237 | 01:25:23,010 | 01:25:23,660 | Ada apa? | Ada apa? |
1238 | 01:25:24,290 | 01:25:25,010 | Pergi? | Pergi? |
1239 | 01:25:25,860 | 01:25:26,620 | Ya. | Ya. |
1240 | 01:25:26,620 | 01:25:27,570 | Pergi ke mana? | Pergi ke mana? |
1241 | 01:25:28,290 | 01:25:29,620 | Pergi ke dunia fana, tempat ketidakadilan. | Pergi ke dunia fana, tempat ketidakadilan. |
1242 | 01:25:30,250 | 01:25:31,250 | Di mana ada ketidakadilan, | Di mana ada ketidakadilan, |
1243 | 01:25:31,700 | 01:25:33,010 | di situ ada aku. | di situ ada aku. |
1244 | 01:25:33,010 | 01:25:34,370 | Bisakah tidak pergi? | Bisakah tidak pergi? |
1245 | 01:25:34,540 | 01:25:35,740 | Jika tidak pergi, kau mau menghidupiku? | Jika tidak pergi, kau mau menghidupiku? |
1246 | 01:25:35,740 | 01:25:37,360 | Kau sudah gila ya? | Kau sudah gila ya? |
1247 | 01:25:37,360 | 01:25:38,740 | Cepat kau pergi! | Cepat kau pergi! |
1248 | 01:25:38,740 | 01:25:39,740 | Pergi, jangan berbalik lagi. | Pergi, jangan berbalik lagi. |
1249 | 01:25:39,740 | 01:25:41,250 | Cepat pergi, cepat, cepat, cepat. | Cepat pergi, cepat, cepat, cepat. |
1250 | 01:25:41,250 | 01:25:42,370 | Pergilah secepat kau bisa. | Pergilah secepat kau bisa. |
1251 | 01:25:42,370 | 01:25:43,900 | Ayo ayo, kau pergilah sendiri. | Ayo ayo, kau pergilah sendiri. |
1252 | 01:25:45,010 | 01:25:46,010 | Aku pergi. | Aku pergi. |
1253 | 01:25:46,580 | 01:25:47,410 | Aku akan pergi ke arah barat. | Aku akan pergi ke arah barat. |
1254 | 01:25:47,410 | 01:25:48,900 | Aku saja tidak makan kenyang, masih mau menghidupimu?! | Aku saja tidak makan kenyang, masih mau menghidupimu?! |
1255 | 01:25:48,900 | 01:25:50,170 | Kau sudah gila ya? | Kau sudah gila ya? |
1256 | 01:25:50,170 | 01:25:51,580 | Aku akan pergi ke arah timur. | Aku akan pergi ke arah timur. |
1257 | 01:25:51,770 | 01:25:53,050 | Aku pergi ke arah sini. | Aku pergi ke arah sini. |
1258 | 01:25:53,740 | 01:25:54,700 | Pergi ke sana. | Pergi ke sana. |