# Start End Original Translated
1 00:02:02,421 00:02:05,822 § I'll lay the dish here Ooh, Ià Ià Ià Ià § I'll lay the dish here Ooh, Ià Ià Ià Ià
2 00:02:05,925 00:02:08,792 § To hold the fish here Ooh, Ià Ià Ià Ià § To hold the fish here Ooh, Ià Ià Ià Ià
3 00:02:08,895 00:02:12,490 § The serviettes here and now the cigarettes here § § The serviettes here and now the cigarettes here §
4 00:02:12,598 00:02:15,089 § And matches too They mustn't complain § § And matches too They mustn't complain §
5 00:02:15,201 00:02:17,999 § A little candy Ooh, Ià Ià Ià Ià § A little candy Ooh, Ià Ià Ià Ià
6 00:02:18,104 00:02:21,267 § A little brandy Ooh, Ià Ià Ià Ià § A little brandy Ooh, Ià Ià Ià Ià
7 00:02:21,374 00:02:25,367 § A bunch of roses to show the way we entertain § § A bunch of roses to show the way we entertain §
8 00:02:25,478 00:02:28,811 § And a little bottle of champagne §§ § And a little bottle of champagne §§
9 00:02:33,953 00:02:35,978 ( Man Speaking French ) ( Man Speaking French )
10 00:02:37,590 00:02:40,320 ( Woman Speaking French ) ( Woman Speaking French )
11 00:02:43,729 00:02:46,163 ( Man Speaking French ) ( Man Speaking French )
12 00:02:46,265 00:02:48,733 - ( Woman Speaking French ) - ( French ) - ( Woman Speaking French ) - ( French )
13 00:02:48,834 00:02:50,927 She's terribly jealous. She's terribly jealous.
14 00:02:51,037 00:02:52,937 Oh! Oh!
15 00:02:53,039 00:02:54,529 Voilà! Voilà!
16 00:02:59,245 00:03:02,237 - ( Chuckles, Speaks French ) - ( French ) - ( Chuckles, Speaks French ) - ( French )
17 00:03:20,533 00:03:23,331 - Mon mari! - Her husband! - Mon mari! - Her husband!
18 00:03:27,707 00:03:30,403 Oh. Oh.
19 00:03:31,610 00:03:33,237 Paulette! Paulette!
20 00:03:33,346 00:03:36,747 Paulette! Ma Paulette! Paulette! Ma Paulette!
21 00:03:58,304 00:04:00,272 ( Gunshot ) ( Gunshot )
22 00:04:28,901 00:04:30,163 Paulette! Paulette!
23 00:04:30,269 00:04:32,430 ( French ) ( French )
24 00:04:39,912 00:04:43,313 ( Paulette Sighing, Moaning ) ( Paulette Sighing, Moaning )
25 00:04:52,024 00:04:53,992 ( French ) ( French )
26 00:04:59,098 00:05:01,066 ( French ) ( French )
27 00:05:11,110 00:05:13,078 ( French ) ( French )
28 00:05:19,385 00:05:21,353 S'il vous plaît. S'il vous plaît.
29 00:05:24,156 00:05:26,124 Voilà. Voilà.
30 00:05:27,326 00:05:29,294 ( French ) ( French )
31 00:05:47,746 00:05:49,714 ( Chattering ) ( Chattering )
32 00:06:08,701 00:06:12,228 Count Renard, this scandal will be your last. Count Renard, this scandal will be your last.
33 00:06:12,338 00:06:14,602 At any rate, your last in Paris. At any rate, your last in Paris.
34 00:06:14,707 00:06:16,641 As the ambassador of Sylvania... As the ambassador of Sylvania...
35 00:06:16,742 00:06:18,972 I cannot any longer permit our military attaché... I cannot any longer permit our military attaché...
36 00:06:19,078 00:06:22,809 to disgrace the name of our illustrious country with his shameless escapades. to disgrace the name of our illustrious country with his shameless escapades.
37 00:06:22,915 00:06:25,008 Your Excellency, please - Your Excellency, please -
38 00:06:25,117 00:06:27,051 But that is an end. But that is an end.
39 00:06:27,153 00:06:31,954 You will leave at once for Sylvania and report to Her Majesty the queen in person. You will leave at once for Sylvania and report to Her Majesty the queen in person.
40 00:06:32,057 00:06:36,858 But, Your Excellency, I'm sure the stories you've heard about me are horribly- But, Your Excellency, I'm sure the stories you've heard about me are horribly-
41 00:06:36,962 00:06:39,021 are horribly exaggerated. are horribly exaggerated.
42 00:06:41,634 00:06:43,534 Count Renard... Count Renard...
43 00:06:43,636 00:06:48,096 for one week, I made it my business to follow you about personally. for one week, I made it my business to follow you about personally.
44 00:06:48,207 00:06:51,643 Oh. I'm sorry I didn't know it, Your Excellency. Oh. I'm sorry I didn't know it, Your Excellency.
45 00:06:51,744 00:06:54,076 I would have taken you to some real places. I would have taken you to some real places.
46 00:06:55,181 00:06:57,843 How dare you. How dare you.
47 00:06:57,950 00:07:01,181 I know more about you than you think. I know more about you than you think.
48 00:07:08,027 00:07:11,724 My wife has told me everything. My wife has told me everything.
49 00:07:18,771 00:07:21,501 You are to take the first train. You are to take the first train.
50 00:07:21,607 00:07:24,405 I think I had better take the first airplane. I think I had better take the first airplane.
51 00:07:36,855 00:07:39,050 You are going by plane, monsieur? You are going by plane, monsieur?
52 00:07:39,158 00:07:42,025 Yes,Jacques. And I've got to leave you. Yes,Jacques. And I've got to leave you.
53 00:07:42,127 00:07:45,028 You're not going to take me with you? You're not going to take me with you?
54 00:07:45,130 00:07:47,997 - I'm sorry. - But what will you do without me? - I'm sorry. - But what will you do without me?
55 00:07:48,100 00:07:50,660 Think how good I am at making up excuses for you. Think how good I am at making up excuses for you.
56 00:07:50,769 00:07:52,930 Why, I can even imitate your voice on the telephone... Why, I can even imitate your voice on the telephone...
57 00:07:53,038 00:07:54,938 and pretend you're at home to one lady... and pretend you're at home to one lady...
58 00:07:55,040 00:07:57,668 when you're really having supper with another. when you're really having supper with another.
59 00:07:57,776 00:08:00,074 Yes,Jacques. You're a very good servant. Yes,Jacques. You're a very good servant.
60 00:08:00,179 00:08:03,307 And you can tell lies better than anybody I know. And you can tell lies better than anybody I know.
61 00:08:03,415 00:08:05,315 But I won't need you anymore. But I won't need you anymore.
62 00:08:05,417 00:08:08,875 In fact, I will probably be sent to a military prison. In fact, I will probably be sent to a military prison.
63 00:08:08,988 00:08:10,888 But even so, you'll need me, monsieur. But even so, you'll need me, monsieur.
64 00:08:10,990 00:08:13,481 Supposing someone you don't want to see calls at the prison. Supposing someone you don't want to see calls at the prison.
65 00:08:13,592 00:08:15,822 Who's going to tell them you're not at home? Who's going to tell them you're not at home?
66 00:08:15,928 00:08:20,297 I can't see how anybody could be so anxious to leave this beautiful Paris. I can't see how anybody could be so anxious to leave this beautiful Paris.
67 00:08:20,399 00:08:23,425 But, monsieur, I am a Frenchman. And to be a Frenchman in Paris is nothing... But, monsieur, I am a Frenchman. And to be a Frenchman in Paris is nothing...
68 00:08:23,535 00:08:26,003 because everyone in Paris is a Frenchman. because everyone in Paris is a Frenchman.
69 00:08:26,105 00:08:28,039 - That's true. - But to be a Frenchman in - - That's true. - But to be a Frenchman in -
70 00:08:28,140 00:08:30,370 - What is the name of your country? - Sylvania. - What is the name of your country? - Sylvania.
71 00:08:30,476 00:08:34,105 That is different. Why, even my stories will be new there. That is different. Why, even my stories will be new there.
72 00:08:34,213 00:08:38,479 I can actually tell them the one about the Frenchman and the farmer's daughter. I can actually tell them the one about the Frenchman and the farmer's daughter.
73 00:08:38,584 00:08:40,814 Oh, please, monsieur, take me to Pennsylvania. Oh, please, monsieur, take me to Pennsylvania.
74 00:08:40,919 00:08:43,080 - Sylvania. - Take me to Sylvania. - Sylvania. - Take me to Sylvania.
75 00:08:43,188 00:08:46,351 All right,Jacques. I'll take you there. Go and pack the bags. All right,Jacques. I'll take you there. Go and pack the bags.
76 00:08:46,458 00:08:49,825 Oh, thank you. Thank you, monsieur. I am so happy. Oh, thank you. Thank you, monsieur. I am so happy.
77 00:08:49,928 00:08:51,896 ( Barks ) ( Barks )
78 00:08:57,736 00:08:59,704 I am not. I am not.
79 00:09:20,459 00:09:24,293 § You'll never miss me when I'm gone Paris § § You'll never miss me when I'm gone Paris §
80 00:09:24,396 00:09:26,990 § But I know that I'll miss you § § But I know that I'll miss you §
81 00:09:28,500 00:09:32,402 § You took a lot of pains in teaching me § § You took a lot of pains in teaching me §
82 00:09:32,504 00:09:36,873 § Why must we say adieu § § Why must we say adieu §
83 00:09:37,910 00:09:41,539 § I've seen your mild days § § I've seen your mild days §
84 00:09:41,647 00:09:44,616 § And some of your wild days § § And some of your wild days §
85 00:09:44,717 00:09:47,618 § Down where the Seine flows § § Down where the Seine flows §
86 00:09:47,720 00:09:49,654 § And where the champagne flows § And where the champagne flows
87 00:09:49,755 00:09:55,591 § You taught me all that a kiss could be § § You taught me all that a kiss could be §
88 00:09:55,694 00:10:00,688 § Paris, your judgment was good enough for me § § Paris, your judgment was good enough for me §
89 00:10:00,799 00:10:05,532 § With you each night meant the thrill of excitement § § With you each night meant the thrill of excitement §
90 00:10:05,637 00:10:08,868 Montmartre and ladies Montmartre and ladies
91 00:10:08,974 00:10:11,272 § That love to raise Hades § § That love to raise Hades §
92 00:10:11,377 00:10:16,337 § If I've been happy then you're to blame § § If I've been happy then you're to blame §
93 00:10:16,448 00:10:21,476 § Oh, Paris please stay the same § § Oh, Paris please stay the same §
94 00:10:21,587 00:10:24,112 § I've seen your blonde girls § § I've seen your blonde girls §
95 00:10:24,223 00:10:26,555 § With beautiful blonde curls § § With beautiful blonde curls §
96 00:10:26,658 00:10:29,126 § Sweet Paris daughters § § Sweet Paris daughters §
97 00:10:29,228 00:10:31,719 § In all of your quarters § § In all of your quarters §
98 00:10:31,830 00:10:36,733 § They taught me all that a kiss could be § § They taught me all that a kiss could be §
99 00:10:36,835 00:10:41,829 § Paris, your ladies were good enough for me § § Paris, your ladies were good enough for me §
100 00:10:41,940 00:10:44,204 I've met brunettes here I've met brunettes here
101 00:10:44,309 00:10:46,903 § And little grisettes here § § And little grisettes here §
102 00:10:47,012 00:10:51,915 § I've lost my station and my reputation § § I've lost my station and my reputation §
103 00:10:52,017 00:10:56,977 § If I've been happy then you're to blame § § If I've been happy then you're to blame §
104 00:10:57,089 00:11:01,992 § Oh, ladies, please stay the same § § Oh, ladies, please stay the same §
105 00:11:03,061 00:11:06,155 § I'm like my master Now I'm leaving you § § I'm like my master Now I'm leaving you §
106 00:11:06,265 00:11:09,564 § He's sad So am I, Paris § § He's sad So am I, Paris §
107 00:11:09,668 00:11:12,865 I try to follow in his footsteps too I try to follow in his footsteps too
108 00:11:12,971 00:11:16,532 § A few may remember me § § A few may remember me §
109 00:11:16,642 00:11:19,611 § I've seen your mild maids § § I've seen your mild maids §
110 00:11:19,711 00:11:22,271 § I've see your wild maids § § I've see your wild maids §
111 00:11:22,381 00:11:24,815 § Both shy and sporty § § Both shy and sporty §
112 00:11:24,917 00:11:27,477 § Tried all under 40 § § Tried all under 40 §
113 00:11:27,586 00:11:32,819 § They taught me all that a kiss could be § § They taught me all that a kiss could be §
114 00:11:32,925 00:11:38,227 § Paris, your servants were good enough for me § § Paris, your servants were good enough for me §
115 00:11:38,330 00:11:40,924 §§ ( Barking Tune ) §§ ( Barking Tune )
116 00:11:47,439 00:11:49,134 §§ ( Barking Continues ) §§ ( Barking Continues )
117 00:11:49,241 00:11:54,110 § If I've been happy then you're to blame § § If I've been happy then you're to blame §
118 00:11:54,213 00:11:59,549 § Oh, Paris please, stay the same §§ § Oh, Paris please, stay the same §§
119 00:12:12,097 00:12:16,158 Ladies and gentlemen, on your right you see the Royal Opera House. Ladies and gentlemen, on your right you see the Royal Opera House.
120 00:12:16,268 00:12:22,173 And on my left, the residence of Her Majesty, Queen Louise I of Sylvania. And on my left, the residence of Her Majesty, Queen Louise I of Sylvania.
121 00:12:22,274 00:12:28,179 The construction of the castle was begun under Maximilian I in 1537... The construction of the castle was begun under Maximilian I in 1537...
122 00:12:28,280 00:12:32,808 and finished in 1687 under Maximilian VIII. and finished in 1687 under Maximilian VIII.
123 00:12:32,918 00:12:37,184 The castle contains one of the most beautiful picture galleries in the world... The castle contains one of the most beautiful picture galleries in the world...
124 00:12:37,289 00:12:40,918 and its collection of art treasures is unsurpassed. and its collection of art treasures is unsurpassed.
125 00:12:41,026 00:12:45,588 The castle represents a value of $110 million. The castle represents a value of $110 million.
126 00:12:45,697 00:12:48,222 - ( All Murmuring ) - ( Man ) $110 million? - ( All Murmuring ) - ( Man ) $110 million?
127 00:12:48,333 00:12:51,530 - ( Chattering ) - 110! - ( Chattering ) - 110!
128 00:12:55,707 00:12:58,198 - ( Man Shouting Orders ) - ( Drums Beating ) - ( Man Shouting Orders ) - ( Drums Beating )
129 00:13:01,046 00:13:03,344 Company... Company...
130 00:13:03,448 00:13:05,746 - halt! - ( Drums Stop ) - halt! - ( Drums Stop )
131 00:13:05,851 00:13:07,876 You call that a goose step? You call that a goose step?
132 00:13:07,986 00:13:09,886 Why, that isn't a chicken step! Why, that isn't a chicken step!
133 00:13:09,988 00:13:11,922 - You blackguards! - ( Man ) Lieutenant! - You blackguards! - ( Man ) Lieutenant!
134 00:13:13,892 00:13:16,190 Don't you realize Her Majesty is still asleep? Don't you realize Her Majesty is still asleep?
135 00:13:16,295 00:13:18,763 Quiet here! Take them away. Quiet here! Take them away.
136 00:13:18,864 00:13:20,855 - Yes, sir. - Shh! - Yes, sir. - Shh!
137 00:13:20,966 00:13:22,934 ( Whispers ) Yes, sir. ( Whispers ) Yes, sir.
138 00:13:27,339 00:13:29,273 ( Whispering ) Company... ( Whispering ) Company...
139 00:13:29,374 00:13:32,366 left... face! left... face!
140 00:13:32,477 00:13:36,072 Forward- on tiptoes- march! Forward- on tiptoes- march!
141 00:13:43,388 00:13:45,356 ( Clock Chiming ) ( Clock Chiming )
142 00:13:48,727 00:13:50,695 ( Chiming Stops ) ( Chiming Stops )
143 00:13:50,796 00:13:52,696 ( Buzzing ) ( Buzzing )
144 00:13:52,798 00:13:54,390 ( Engine Droning ) ( Engine Droning )
145 00:14:07,713 00:14:11,240 Good morning, Your Majesty. Good morning, Your Majesty.
146 00:14:11,350 00:14:13,318 ( Women ) Good morning, Your Majesty. ( Women ) Good morning, Your Majesty.
147 00:14:31,837 00:14:34,670 I'm so hopeful Your Majesty rested well. I'm so hopeful Your Majesty rested well.
148 00:14:39,578 00:14:43,480 Why am I always awakened from my dreams? Why am I always awakened from my dreams?
149 00:14:43,582 00:14:46,312 I'm sure it was a nice dream, Your Majesty. I'm sure it was a nice dream, Your Majesty.
150 00:14:46,418 00:14:48,886 Oh, it was wonderful. Oh, it was wonderful.
151 00:14:50,088 00:14:53,353 It was gorgeous. It was gorgeous.
152 00:14:55,060 00:14:57,028 Mmm. Oh. Mmm. Oh.
153 00:14:58,163 00:15:00,324 Mmm. Mmm.
154 00:15:00,432 00:15:04,198 I hope Your Majesty's dream comes true. I hope Your Majesty's dream comes true.
155 00:15:10,375 00:15:12,570 No. No.
156 00:15:12,678 00:15:16,637 I'm afraid it will always have to remain... I'm afraid it will always have to remain...
157 00:15:16,748 00:15:19,308 a dream. a dream.
158 00:15:19,418 00:15:23,013 § There's a land of charm that I know § § There's a land of charm that I know §
159 00:15:23,121 00:15:27,455 § Land of sweet romance where I love to go § § Land of sweet romance where I love to go §
160 00:15:27,559 00:15:29,493 § And its bounds touch my room § § And its bounds touch my room §
161 00:15:29,594 00:15:35,032 § In the gloom where the shadows creep § § In the gloom where the shadows creep §
162 00:15:35,133 00:15:39,661 § Someone I meet there waits for me § § Someone I meet there waits for me §
163 00:15:39,771 00:15:45,676 § Someone tender as a lover should be § § Someone tender as a lover should be §
164 00:15:45,777 00:15:48,575 § And I whisper each night § § And I whisper each night §
165 00:15:48,680 00:15:53,481 § As I close my eyes § § As I close my eyes §
166 00:15:53,585 00:15:59,490 § In sleep § § In sleep §
167 00:16:00,826 00:16:03,260 § Dream lover § § Dream lover §
168 00:16:03,361 00:16:07,491 § Fold your arms around me § § Fold your arms around me §
169 00:16:07,599 00:16:13,504 § Dream lover your romance has found me § § Dream lover your romance has found me §
170 00:16:13,605 00:16:16,267 § I'm held § § I'm held §
171 00:16:16,374 00:16:20,902 § In your spell § § In your spell §
172 00:16:21,012 00:16:24,675 § Knowing so well § § Knowing so well §
173 00:16:24,783 00:16:30,483 § Dreams never tell § § Dreams never tell §
174 00:16:31,757 00:16:38,094 § We two can leave the world behind us § § We two can leave the world behind us §
175 00:16:38,196 00:16:45,261 § Nobody indiscreet can find us § § Nobody indiscreet can find us §
176 00:16:45,370 00:16:53,106 § Oh, dream lover mine § § Oh, dream lover mine §
177 00:16:53,211 00:16:56,840 § Secrets divine § § Secrets divine §
178 00:16:56,948 00:17:04,047 § I will share them § § I will share them §
179 00:17:04,156 00:17:09,788 § With you § § With you §
180 00:17:10,829 00:17:15,994 § Dream lover fold your arms around me § § Dream lover fold your arms around me §
181 00:17:16,101 00:17:21,630 § Dream lover your romance has found me § § Dream lover your romance has found me §
182 00:17:33,552 00:17:41,049 § Oh, my darling I am just longing for a love of my own § § Oh, my darling I am just longing for a love of my own §
183 00:17:41,159 00:17:44,788 - § Nobody indiscreet can find us § - § Nobody indiscreet can find us, I know § - § Nobody indiscreet can find us § - § Nobody indiscreet can find us, I know §
184 00:17:44,896 00:17:47,922 § Dream lover § § Dream lover §
185 00:17:48,033 00:17:52,970 - §§ - § Secrets divine § - §§ - § Secrets divine §
186 00:17:53,071 00:18:00,000 - §§ - § I will share them § - §§ - § I will share them §
187 00:18:01,279 00:18:05,306 § With you §§ § With you §§
188 00:18:36,915 00:18:40,510 Please, Your Majesty. Won't you tell us more about your dream? Please, Your Majesty. Won't you tell us more about your dream?
189 00:18:41,786 00:18:44,186 I'm afraid I can't. I'm afraid I can't.
190 00:18:44,289 00:18:48,020 It wasn't just exactly the sort of dream for a queen. It wasn't just exactly the sort of dream for a queen.
191 00:18:48,126 00:18:50,594 Was it the sort of dream for a lady-in-waiting? Was it the sort of dream for a lady-in-waiting?
192 00:18:50,695 00:18:53,323 I hope not. I hope not.
193 00:18:53,431 00:18:57,026 I had a lovely dream myself- about Your Majesty. I had a lovely dream myself- about Your Majesty.
194 00:18:57,135 00:19:00,832 I dreamed that Your Majesty got married. I dreamed that Your Majesty got married.
195 00:19:00,939 00:19:02,907 And you call that a lovely dream? And you call that a lovely dream?
196 00:19:03,008 00:19:07,672 Why not, Your Majesty? We all wish, we all hope, we all pray... Why not, Your Majesty? We all wish, we all hope, we all pray...
197 00:19:07,779 00:19:10,646 - that very soon Your Majesty will be - - Married. - that very soon Your Majesty will be - - Married.
198 00:19:10,749 00:19:13,684 - Yes, Your Majesty. - Marriage. Marriage. - Yes, Your Majesty. - Marriage. Marriage.
199 00:19:13,785 00:19:16,913 In all my country, nothing else is ever spoken of. In all my country, nothing else is ever spoken of.
200 00:19:17,022 00:19:18,922 What do the children learn at school? What do the children learn at school?
201 00:19:19,024 00:19:21,356 " The queen is unmarried still. " " The queen is unmarried still. "
202 00:19:21,459 00:19:24,485 What do the papers write about? "Is the queen to marry?" What do the papers write about? "Is the queen to marry?"
203 00:19:24,596 00:19:27,929 What does my Parliament debate? "When shall the queen marry?" What does my Parliament debate? "When shall the queen marry?"
204 00:19:28,033 00:19:30,593 And from my ministers: "Whom shall the queen marry?" And from my ministers: "Whom shall the queen marry?"
205 00:19:30,702 00:19:34,194 Marriage. Marriage. That's all I hear, morning or night. Marriage. Marriage. That's all I hear, morning or night.
206 00:19:35,640 00:19:39,041 §§ ( " Wedding March" ) §§ ( " Wedding March" )
207 00:19:41,346 00:19:44,577 Didn't I tell that conductor never to play the " Wedding March" again? Didn't I tell that conductor never to play the " Wedding March" again?
208 00:19:44,683 00:19:47,550 But, Your Majesty, it is not the same conductor. But, Your Majesty, it is not the same conductor.
209 00:19:47,652 00:19:50,246 - This is a new one. - Where's the old one? - This is a new one. - Where's the old one?
210 00:19:50,355 00:19:52,983 He is being married today. He is being married today.
211 00:19:53,091 00:19:55,491 Oh. Oh.
212 00:19:55,593 00:19:57,561 Oh. Oh.
213 00:19:59,197 00:20:01,097 Phew! Phew!
214 00:20:01,199 00:20:03,565 ( Continues ) ( Continues )
215 00:20:06,705 00:20:09,139 - ( Ends ) - ( Trumpet Fanfare ) - ( Ends ) - ( Trumpet Fanfare )
216 00:20:18,283 00:20:21,275 - Good morning, gentlemen. - Good morning, Your Majesty. - Good morning, gentlemen. - Good morning, Your Majesty.
217 00:20:23,088 00:20:25,352 Well? Well?
218 00:20:25,457 00:20:27,755 Whom can you suggest today? Whom can you suggest today?
219 00:20:27,859 00:20:30,191 For what, Your Majesty? For what, Your Majesty?
220 00:20:30,295 00:20:33,264 For my husband. For my husband.
221 00:20:33,365 00:20:35,560 Now don't tell me you weren't talking about it. Now don't tell me you weren't talking about it.
222 00:20:36,601 00:20:39,092 You're always talking about it. You're always talking about it.
223 00:20:39,204 00:20:42,503 We have no one to suggest, Your Majesty. We have no one to suggest, Your Majesty.
224 00:20:42,607 00:20:44,507 We have given the matter up. We have given the matter up.
225 00:20:44,609 00:20:47,510 - Really? - ( Ministers ) Yes, Your Majesty. - Really? - ( Ministers ) Yes, Your Majesty.
226 00:20:47,612 00:20:49,876 Oh, what a relief. ( Chuckles ) Oh, what a relief. ( Chuckles )
227 00:20:49,981 00:20:51,915 Oh, how glad I am. ( Chuckles ) Oh, how glad I am. ( Chuckles )
228 00:20:53,685 00:20:55,619 And, uh... And, uh...
229 00:20:55,720 00:20:59,019 why have you given the matter up, may I ask? why have you given the matter up, may I ask?
230 00:20:59,124 00:21:01,058 - Well, uh - - ( All Clearing Throats ) - Well, uh - - ( All Clearing Throats )
231 00:21:01,159 00:21:04,890 - You see, it's rather difficult. - ( Ministers ) Very difficult. - You see, it's rather difficult. - ( Ministers ) Very difficult.
232 00:21:04,996 00:21:06,964 Difficult? Difficult?
233 00:21:07,065 00:21:09,431 You tell me it's difficult to find a husband for me? You tell me it's difficult to find a husband for me?
234 00:21:09,534 00:21:11,968 ( Ministers ) Yes, Your Majesty. ( Ministers ) Yes, Your Majesty.
235 00:21:13,505 00:21:16,963 Excuse me, Baron. How does Her Majesty feel today? Excuse me, Baron. How does Her Majesty feel today?
236 00:21:18,076 00:21:22,672 ( Louise ) And that's final, Admiral. I certainly don't need any help from the navy. ( Louise ) And that's final, Admiral. I certainly don't need any help from the navy.
237 00:21:22,781 00:21:24,715 Yes, Your Majesty. Yes, Your Majesty.
238 00:21:29,354 00:21:34,018 But surely Your Majesty must realize that the field for selection is limited. But surely Your Majesty must realize that the field for selection is limited.
239 00:21:34,125 00:21:36,559 If marrying you were to make a man a king... If marrying you were to make a man a king...
240 00:21:36,661 00:21:38,561 that would be different. that would be different.
241 00:21:38,663 00:21:43,691 But Your Majesty's husband would be simply prince consort. But Your Majesty's husband would be simply prince consort.
242 00:21:43,802 00:21:46,293 After all, what is a prince consort? After all, what is a prince consort?
243 00:21:46,404 00:21:50,340 He is a gentleman with a thousand duties and no rights. He is a gentleman with a thousand duties and no rights.
244 00:21:50,442 00:21:54,708 - He has nothing to say, nothing to do. - Well, I wouldn't say that. - He has nothing to say, nothing to do. - Well, I wouldn't say that.
245 00:21:57,782 00:22:00,376 ( Whispering ) ( Whispering )
246 00:22:06,124 00:22:09,457 Of course, he has something to do, naturally. Of course, he has something to do, naturally.
247 00:22:09,561 00:22:14,260 And yet, uh, he has nothing to do, if you see what I mean. And yet, uh, he has nothing to do, if you see what I mean.
248 00:22:14,365 00:22:16,333 I see. I see.
249 00:22:16,434 00:22:19,460 He is Your Majesty's husband and nothing else. He is Your Majesty's husband and nothing else.
250 00:22:20,705 00:22:22,605 Nothing else? Nothing else?
251 00:22:22,707 00:22:26,108 - But isn't it enough to be my husband? - But, Your Majesty- - But isn't it enough to be my husband? - But, Your Majesty-
252 00:22:26,211 00:22:29,977 It never seems to occur to you gentlemen that there might possibly be some men... It never seems to occur to you gentlemen that there might possibly be some men...
253 00:22:30,081 00:22:33,573 who would enjoy being my husband even if I were not a queen. who would enjoy being my husband even if I were not a queen.
254 00:22:33,685 00:22:36,620 My face isn't actually painful to look at. My face isn't actually painful to look at.
255 00:22:36,721 00:22:39,121 My complexion's quite good. My complexion's quite good.
256 00:22:39,224 00:22:42,489 And in case you're too serious-minded to notice such things... And in case you're too serious-minded to notice such things...
257 00:22:42,594 00:22:44,528 let me inform you... let me inform you...
258 00:22:44,629 00:22:46,756 my legs are perfect. my legs are perfect.
259 00:22:52,737 00:22:56,104 There's only one other leg like that in the whole of Sylvania. There's only one other leg like that in the whole of Sylvania.
260 00:22:58,009 00:23:00,443 And that's it. Do you see? And that's it. Do you see?
261 00:23:00,545 00:23:03,105 Thank you. Thank you.
262 00:23:03,214 00:23:05,205 I didn't see, Your Majesty. I didn't see, Your Majesty.
263 00:23:10,989 00:23:13,048 ( Whispering ) How do you think I should behave? ( Whispering ) How do you think I should behave?
264 00:23:13,158 00:23:17,424 Should I be humble, proud, apologetic? Should I be humble, proud, apologetic?
265 00:23:17,529 00:23:19,588 Say as little as possible. Say as little as possible.
266 00:23:19,697 00:23:23,997 I don't think your French accent will please Her Majesty. I don't think your French accent will please Her Majesty.
267 00:23:25,503 00:23:27,528 ( Strong French Accent ) Is it still very notice-able? ( Strong French Accent ) Is it still very notice-able?
268 00:23:27,639 00:23:30,199 No. It's very noticeable. No. It's very noticeable.
269 00:23:31,309 00:23:33,277 ( French Pronunciation ) Oh. But that's terrible. ( French Pronunciation ) Oh. But that's terrible.
270 00:23:33,378 00:23:35,938 No. It's terrible. No. It's terrible.
271 00:23:37,248 00:23:40,547 How did you acquire this accent? How did you acquire this accent?
272 00:23:40,652 00:23:43,553 ( Chuckles ) I'll tell you. ( Chuckles ) I'll tell you.
273 00:23:43,655 00:23:47,113 Once, in Paris, I had an awful cold. Once, in Paris, I had an awful cold.
274 00:23:48,226 00:23:51,662 I went to see a great French doctor to cure it. I went to see a great French doctor to cure it.
275 00:23:52,964 00:23:57,663 I rang the bell. The door was opened by a lady. I rang the bell. The door was opened by a lady.
276 00:23:57,769 00:24:01,796 - Mm-hmm. - A beautiful lady. - Mm-hmm. - A beautiful lady.
277 00:24:01,906 00:24:03,874 Mm-hmm. Mm-hmm.
278 00:24:05,577 00:24:07,545 The doctor's wife. The doctor's wife.
279 00:24:09,948 00:24:11,916 ( No Audible Dialogue ) ( No Audible Dialogue )
280 00:24:23,928 00:24:26,396 And in less than a month... And in less than a month...
281 00:24:26,497 00:24:28,658 I had lost my cold... I had lost my cold...
282 00:24:28,766 00:24:31,360 but I had a terrific French accent. but I had a terrific French accent.
283 00:24:35,607 00:24:39,134 ( Louise ) And if I'm talked to like this again, I'll dissolve the cabinet. ( Louise ) And if I'm talked to like this again, I'll dissolve the cabinet.
284 00:24:39,244 00:24:42,042 - ( Minister ) Yes, Your Majesty. - I'll dismiss the whole general staff. - ( Minister ) Yes, Your Majesty. - I'll dismiss the whole general staff.
285 00:24:42,146 00:24:44,114 - ( Minister #2 ) Yes, Your Majesty. - And if that band... - ( Minister #2 ) Yes, Your Majesty. - And if that band...
286 00:24:44,215 00:24:47,082 plays the "Wedding March"once more... plays the "Wedding March"once more...
287 00:24:47,185 00:24:50,518 - I'll give orders to shoot! - ( Ministers ) Yes, Your Majesty. - I'll give orders to shoot! - ( Ministers ) Yes, Your Majesty.
288 00:24:53,358 00:24:55,918 I'm sorry, Count. I'm sorry, Count.
289 00:24:56,027 00:24:57,995 You're next. You're next.
290 00:25:22,220 00:25:24,848 - What do you want? - Count Alfred Renard... - What do you want? - Count Alfred Renard...
291 00:25:24,956 00:25:28,323 Your Majesty's military attaché at Your Majesty's embassy in Paris. Your Majesty's military attaché at Your Majesty's embassy in Paris.
292 00:25:28,426 00:25:31,122 Ordered home for an audience with Your Majesty. Ordered home for an audience with Your Majesty.
293 00:25:32,430 00:25:34,398 - You'll have to wait. - Yes, Your Majesty. - You'll have to wait. - Yes, Your Majesty.
294 00:25:58,289 00:26:00,689 - What do you want? - Count Alfred Renard... - What do you want? - Count Alfred Renard...
295 00:26:00,792 00:26:03,090 Your Majesty's military attaché at Your Majesty's embassy in Paris. Your Majesty's military attaché at Your Majesty's embassy in Paris.
296 00:26:03,194 00:26:05,094 Ordered home for an audience with Your Majesty. Ordered home for an audience with Your Majesty.
297 00:26:05,196 00:26:07,664 - Didn't I tell you to wait? - Yes, Your Majesty. - Didn't I tell you to wait? - Yes, Your Majesty.
298 00:26:07,765 00:26:10,097 - Then wait. - Yes, Your Majesty. - Then wait. - Yes, Your Majesty.
299 00:27:39,757 00:27:41,725 Count. Count.
300 00:27:43,127 00:27:48,121 Count Alfred, I understand you've been seriously involved... Count Alfred, I understand you've been seriously involved...
301 00:27:48,232 00:27:50,962 in a disgraceful affair with a woman. in a disgraceful affair with a woman.
302 00:27:52,003 00:27:53,903 No, Your Majesty. No, Your Majesty.
303 00:27:54,005 00:27:55,973 With several. With several.
304 00:27:58,042 00:28:00,909 Aren't you ashamed of yourself? Aren't you ashamed of yourself?
305 00:28:04,115 00:28:06,049 Yes, Your Majesty. Yes, Your Majesty.
306 00:28:07,318 00:28:09,843 ( Both Chuckling ) ( Both Chuckling )
307 00:28:15,927 00:28:17,827 I don't think it's funny. I don't think it's funny.
308 00:28:17,929 00:28:20,898 I think it's serious. Very serious. I think it's serious. Very serious.
309 00:28:20,998 00:28:23,762 - And I shall have to punish you. - Yes, Your Majesty. - And I shall have to punish you. - Yes, Your Majesty.
310 00:28:23,868 00:28:27,395 - I shall have to punish you very severely. - Yes, Your Majesty. - I shall have to punish you very severely. - Yes, Your Majesty.
311 00:28:27,505 00:28:29,439 Otherwise you'd start all over again. Otherwise you'd start all over again.
312 00:28:29,540 00:28:31,508 ( Chuckles ) Yes! ( Chuckles ) Yes!
313 00:28:32,543 00:28:35,706 I shall think of a punishment that will cure you forever. I shall think of a punishment that will cure you forever.
314 00:28:35,813 00:28:37,974 An awful punishment. An awful punishment.
315 00:28:38,082 00:28:41,916 Let me see. An awful punishment. Let me see. An awful punishment.
316 00:28:51,295 00:28:53,388 You shall be ordered... You shall be ordered...
317 00:28:53,498 00:28:55,466 to grow a beard. to grow a beard.
318 00:28:58,536 00:29:01,972 - A beard, Your Majesty? - Yes. - A beard, Your Majesty? - Yes.
319 00:29:02,073 00:29:04,837 That will stop all your philandering. That will stop all your philandering.
320 00:29:04,942 00:29:07,638 You'll have to be serious in a beard. You'll have to be serious in a beard.
321 00:29:07,745 00:29:11,772 And am I to be permitted to attend Your Majesty after the beard is grown? And am I to be permitted to attend Your Majesty after the beard is grown?
322 00:29:11,883 00:29:16,650 Certainly. I shall want to see that my instructions have been obeyed. Certainly. I shall want to see that my instructions have been obeyed.
323 00:29:16,754 00:29:20,315 Then I fear Your Majesty will regret the order. Then I fear Your Majesty will regret the order.
324 00:29:20,424 00:29:23,018 I look terrible in a beard. I look terrible in a beard.
325 00:29:23,127 00:29:25,288 - Really? - Oh, dreadful. - Really? - Oh, dreadful.
326 00:29:25,396 00:29:30,095 ( Chuckles ) Of course, there are men who look fine in beards, like sheiks. ( Chuckles ) Of course, there are men who look fine in beards, like sheiks.
327 00:29:30,201 00:29:32,499 - Well, yes. That's what I thought. - But I don't. - Well, yes. That's what I thought. - But I don't.
328 00:29:32,603 00:29:34,594 - No? - Oh! - No? - Oh!
329 00:29:34,705 00:29:37,071 Oh, I grew one once to see. Oh, I grew one once to see.
330 00:29:37,174 00:29:40,507 Ah, it came out all red and scraggly. Ah, it came out all red and scraggly.
331 00:29:40,611 00:29:43,136 Oh, no. No, I assure Your Majesty... Oh, no. No, I assure Your Majesty...
332 00:29:43,247 00:29:46,444 it would be the most awful-looking beard in Sylvania. it would be the most awful-looking beard in Sylvania.
333 00:29:46,551 00:29:49,748 And - ( Chuckles ) that's saying a great deal. And - ( Chuckles ) that's saying a great deal.
334 00:29:49,854 00:29:51,788 - Well, then don't grow it. - No, Your Majesty. - Well, then don't grow it. - No, Your Majesty.
335 00:29:51,889 00:29:53,789 - Don't do it. - No, no, Your Majesty. - Don't do it. - No, no, Your Majesty.
336 00:29:53,891 00:29:55,791 - No beard. - No, no, Your Majesty. - No beard. - No, no, Your Majesty.
337 00:29:55,893 00:29:58,555 - You promise me. - My word of honor. - You promise me. - My word of honor.
338 00:30:03,367 00:30:05,460 But what can I do with you? But what can I do with you?
339 00:30:05,570 00:30:07,765 I've got to punish you. I've got to punish you.
340 00:30:07,872 00:30:10,739 May I make a suggestion? May I make a suggestion?
341 00:30:10,841 00:30:13,435 You want to suggest a punishment for yourself? You want to suggest a punishment for yourself?
342 00:30:13,544 00:30:15,535 Yes. Yes.
343 00:30:15,646 00:30:17,614 Of course. Of course.
344 00:30:19,750 00:30:21,718 Please. Please.
345 00:30:26,624 00:30:28,592 Well, tell me. Well, tell me.
346 00:30:29,660 00:30:32,060 If I were in Your Majesty's place... If I were in Your Majesty's place...
347 00:30:32,163 00:30:34,097 I would say this: I would say this:
348 00:30:34,198 00:30:36,723 " Count Alfred... " Count Alfred...
349 00:30:36,834 00:30:39,928 " the sort of life you've been leading must stop. " the sort of life you've been leading must stop.
350 00:30:40,037 00:30:42,505 You shall not return to Paris. " You shall not return to Paris. "
351 00:30:42,607 00:30:45,098 Very good. Very good.
352 00:30:45,209 00:30:47,973 Then I would say: Then I would say:
353 00:30:48,079 00:30:50,070 - " Alfred" - - Hmm? - " Alfred" - - Hmm?
354 00:30:50,181 00:30:53,878 " Count Alfred, you shall stay here... " Count Alfred, you shall stay here...
355 00:30:53,985 00:30:55,885 " in the palace... " in the palace...
356 00:30:55,987 00:30:58,353 " attached to me. " attached to me.
357 00:30:58,456 00:31:03,223 And from morning till night, never dare to leave my side. " And from morning till night, never dare to leave my side. "
358 00:31:04,929 00:31:06,988 And you call that a punishment? And you call that a punishment?
359 00:31:07,098 00:31:10,465 - ( Chuckles ) - You're the most impudent man I've ever met. - ( Chuckles ) - You're the most impudent man I've ever met.
360 00:31:13,204 00:31:15,672 You seem to forget you're talking to your queen. You seem to forget you're talking to your queen.
361 00:31:17,241 00:31:19,505 ( Rings ) ( Rings )
362 00:31:26,017 00:31:28,383 Count Alfred will dine with me tonight. Count Alfred will dine with me tonight.
363 00:31:38,095 00:31:39,995 At 8:00? At 8:00?
364 00:31:40,097 00:31:42,065 Yes, Your Majesty. Yes, Your Majesty.
365 00:31:45,736 00:31:48,432 - White uniform. - ( Chuckles ) - White uniform. - ( Chuckles )
366 00:31:48,539 00:31:50,507 Yes, Your Majesty. Yes, Your Majesty.
367 00:31:52,843 00:31:55,038 You understand? You understand?
368 00:31:55,146 00:31:57,341 Oh, yes, I understand. Oh, yes, I understand.
369 00:32:01,719 00:32:07,624 § With such a bad report of you I wonder what I ought to do with you § § With such a bad report of you I wonder what I ought to do with you §
370 00:32:07,725 00:32:11,422 § You really can't be too severe when my regret is so sincere § § You really can't be too severe when my regret is so sincere §
371 00:32:11,529 00:32:14,054 § And true § § And true §
372 00:32:14,165 00:32:16,861 § If you were on probation § § If you were on probation §
373 00:32:16,967 00:32:18,901 § Could I depend on you § § Could I depend on you §
374 00:32:19,970 00:32:22,734 § To make you think more kindly § § To make you think more kindly §
375 00:32:22,840 00:32:26,173 § Let me obey you blindly § § Let me obey you blindly §
376 00:32:26,277 00:32:30,236 § You mean you'd really do § § You mean you'd really do §
377 00:32:30,347 00:32:33,180 § Anything to please the queen § § Anything to please the queen §
378 00:32:33,284 00:32:36,219 § Everything to please the queen § § Everything to please the queen §
379 00:32:36,320 00:32:38,254 § Morning, noon and night § § Morning, noon and night §
380 00:32:38,355 00:32:42,155 § I'm yours to command me § § I'm yours to command me §
381 00:32:42,259 00:32:45,057 § You want me good Then I'll be good § § You want me good Then I'll be good §
382 00:32:45,162 00:32:48,029 § You want me bad Then I'll be bad § § You want me bad Then I'll be bad §
383 00:32:48,132 00:32:50,362 § I mean, I could be both § § I mean, I could be both §
384 00:32:50,468 00:32:52,436 § If you demand me § § If you demand me §
385 00:32:52,536 00:32:54,436 § Understand me § § Understand me §
386 00:32:54,538 00:32:57,268 § What if I demand your head § § What if I demand your head §
387 00:32:57,374 00:33:00,207 § Perhaps you'd like my arms instead § § Perhaps you'd like my arms instead §
388 00:33:00,311 00:33:04,680 § I've lost my head the moment I saw you smile § § I've lost my head the moment I saw you smile §
389 00:33:04,782 00:33:06,682 § Remember you're on trial § § Remember you're on trial §
390 00:33:06,784 00:33:09,184 § Will you do as I advise § § Will you do as I advise §
391 00:33:09,286 00:33:13,347 - § Madame, you will be surprised § - § You mean § - § Madame, you will be surprised § - § You mean §
392 00:33:13,457 00:33:15,618 § Anything to please the queen § § Anything to please the queen §
393 00:33:18,028 00:33:20,724 § Anything to please the queen § § Anything to please the queen §
394 00:33:20,831 00:33:23,629 § Everything to please the queen § § Everything to please the queen §
395 00:33:23,734 00:33:25,634 § Morning, noon and night § § Morning, noon and night §
396 00:33:25,736 00:33:29,137 § I'm yours to command me § § I'm yours to command me §
397 00:33:29,240 00:33:32,232 § You want me cold Then I'll be cold § § You want me cold Then I'll be cold §
398 00:33:32,343 00:33:35,039 § You want me bold Then I'll be bold § § You want me bold Then I'll be bold §
399 00:33:35,146 00:33:37,512 § I'll be bold or cold or hot § § I'll be bold or cold or hot §
400 00:33:37,615 00:33:39,515 § As you demand me § § As you demand me §
401 00:33:39,617 00:33:41,517 § Understand me § § Understand me §
402 00:33:41,619 00:33:44,144 § You'll keep watch all day for me § § You'll keep watch all day for me §
403 00:33:44,255 00:33:47,019 § A good night watchman I will be § ( Chuckles ) § A good night watchman I will be § ( Chuckles )
404 00:33:47,124 00:33:51,254 § I've learned that duty in Paris You leave it to me § § I've learned that duty in Paris You leave it to me §
405 00:33:51,362 00:33:55,822 § You'd better wait and see We shall find how good you are § § You'd better wait and see We shall find how good you are §
406 00:33:55,933 00:33:58,561 § I've had no complaints so far § § I've had no complaints so far §
407 00:33:58,669 00:34:02,298 - § You mean § - § Anything to please the queen § - § You mean § - § Anything to please the queen §
408 00:34:10,014 00:34:12,812 § Anything to please the queen §§ § Anything to please the queen §§
409 00:34:14,685 00:34:17,518 Perhaps you didn't quite follow me, Count. Perhaps you didn't quite follow me, Count.
410 00:34:17,621 00:34:20,647 You're invited for dinner, not for tea. You're invited for dinner, not for tea.
411 00:34:20,758 00:34:24,285 I followed Your Majesty perfectly. I followed Your Majesty perfectly.
412 00:34:24,395 00:34:27,523 Hmm. Too perfectly, I'm afraid. Hmm. Too perfectly, I'm afraid.
413 00:34:27,631 00:34:30,122 Remember. 8:00. Remember. 8:00.
414 00:34:30,234 00:34:32,202 8:00. 8:00.
415 00:34:35,940 00:34:37,908 Oh, Count. Oh, Count.
416 00:34:39,310 00:34:42,541 Don't forget. No beard. Don't forget. No beard.
417 00:34:42,646 00:34:45,012 Oh, no, Your Majesty. Oh, no, Your Majesty.
418 00:34:49,486 00:34:54,219 § Anything to please the queen Everything to please the queen § § Anything to please the queen Everything to please the queen §
419 00:34:54,325 00:34:57,886 § Morning, noon and night I'm yours to command §§ § Morning, noon and night I'm yours to command §§
420 00:35:04,668 00:35:07,136 ( Bell Tolling ) ( Bell Tolling )
421 00:35:09,039 00:35:12,270 ( Tolling Continues ) ( Tolling Continues )
422 00:35:23,287 00:35:26,051 (Jacques ) just a minute, monsieur. (Jacques ) just a minute, monsieur.
423 00:35:26,156 00:35:30,525 In case some lady should telephone, am I to say you have a date with the queen? In case some lady should telephone, am I to say you have a date with the queen?
424 00:35:30,628 00:35:32,528 - No lady will telephone. - But if? - No lady will telephone. - But if?
425 00:35:32,630 00:35:36,066 Impossible. There is no telephone. Impossible. There is no telephone.
426 00:35:36,166 00:35:38,134 ( Laughs ) ( Laughs )
427 00:36:00,958 00:36:04,018 Do you know the story of the Frenchman and the farmer's daughter? Do you know the story of the Frenchman and the farmer's daughter?
428 00:36:05,663 00:36:07,631 I know it. I know it.
429 00:36:09,667 00:36:12,067 I am the Frenchman. I am the Frenchman.
430 00:36:12,169 00:36:14,194 You are not. You are not.
431 00:36:14,305 00:36:16,535 How do you know? How do you know?
432 00:36:16,640 00:36:19,200 I am the farmer's daughter. I am the farmer's daughter.
433 00:36:30,321 00:36:32,846 Go home. Go home.
434 00:36:32,957 00:36:34,891 Are you talking to me or to the dog? Are you talking to me or to the dog?
435 00:36:34,992 00:36:37,051 - Is this your animal? - Yes. - Is this your animal? - Yes.
436 00:36:37,161 00:36:41,791 Then take it away. Don't you see it is eating out of the same dish as the queen's dog? Then take it away. Don't you see it is eating out of the same dish as the queen's dog?
437 00:36:42,900 00:36:45,892 Listen here. If my master's good enough to have dinner with the queen... Listen here. If my master's good enough to have dinner with the queen...
438 00:36:46,003 00:36:48,471 then his dog can eat dinner with the queen's dog. then his dog can eat dinner with the queen's dog.
439 00:36:49,606 00:36:53,269 - So, that's your master. - Yes. - So, that's your master. - Yes.
440 00:36:53,377 00:36:57,507 - That naughty boy from Paris? - Yes. - That naughty boy from Paris? - Yes.
441 00:36:57,614 00:37:00,583 Do you know why the queen has invited him for dinner? Do you know why the queen has invited him for dinner?
442 00:37:00,684 00:37:02,584 Because the king's away. Because the king's away.
443 00:37:02,686 00:37:04,586 There is no king. There is no king.
444 00:37:04,688 00:37:07,088 - She hasn't got a husband? - No. - She hasn't got a husband? - No.
445 00:37:07,191 00:37:11,127 Oh. Now I know why she invited him. Oh. Now I know why she invited him.
446 00:37:11,228 00:37:14,322 ( Whispered Chattering ) ( Whispered Chattering )
447 00:37:14,431 00:37:19,926 But, gentlemen, even if she liked him, would he be eligible to become the prince consort? But, gentlemen, even if she liked him, would he be eligible to become the prince consort?
448 00:37:20,037 00:37:24,974 Why, absolutely. His great grandfather was the illegitimate son of one king... Why, absolutely. His great grandfather was the illegitimate son of one king...
449 00:37:25,075 00:37:27,737 and his grandmother the sweetheart of another. and his grandmother the sweetheart of another.
450 00:37:27,845 00:37:29,745 - Oh. - ( All Murmuring ) - Oh. - ( All Murmuring )
451 00:37:29,847 00:37:32,907 I had no idea that he came from such a distinguished family. I had no idea that he came from such a distinguished family.
452 00:37:33,017 00:37:35,110 And do you think Her Majesty is serious? And do you think Her Majesty is serious?
453 00:37:35,219 00:37:37,119 Why, how can you doubt it? Why, how can you doubt it?
454 00:37:37,221 00:37:40,156 The first time she sees him, she invites him to dine with her alone. The first time she sees him, she invites him to dine with her alone.
455 00:37:40,257 00:37:43,624 - And if it goes on at this rate - - Then we're entitled to the highest hopes. - And if it goes on at this rate - - Then we're entitled to the highest hopes.
456 00:37:43,727 00:37:47,219 - ( Chattering ) - Shh! They're coming. - ( Chattering ) - Shh! They're coming.
457 00:37:51,568 00:37:53,536 They sit down. They sit down.
458 00:37:53,637 00:37:55,901 They are seated. They are seated.
459 00:37:57,441 00:37:59,409 She smiles at him. She smiles at him.
460 00:37:59,510 00:38:01,740 He smiles at her. He smiles at her.
461 00:38:01,845 00:38:03,745 They both smile... They both smile...
462 00:38:03,847 00:38:06,042 at each other! at each other!
463 00:38:06,150 00:38:08,641 At each other? ( Murmuring ) At each other? ( Murmuring )
464 00:38:08,752 00:38:12,518 - She is laughing. - That's the way they always start. - She is laughing. - That's the way they always start.
465 00:38:12,623 00:38:15,148 And how she laughs. And how she laughs.
466 00:38:15,259 00:38:18,422 He must have told her the story of the Frenchman and the farmer- He must have told her the story of the Frenchman and the farmer-
467 00:38:20,364 00:38:22,696 The lackey is bringing in champagne. The lackey is bringing in champagne.
468 00:38:22,800 00:38:26,964 - Now they are clinking glasses. - ( Murmuring ) - Now they are clinking glasses. - ( Murmuring )
469 00:38:27,071 00:38:30,199 - She drinks his health. - ( Murmuring ) - She drinks his health. - ( Murmuring )
470 00:38:30,307 00:38:32,275 He drinks hers. He drinks hers.
471 00:38:33,577 00:38:37,604 He tells her, " This is the most beautiful moment of my life. " He tells her, " This is the most beautiful moment of my life. "
472 00:38:37,714 00:38:40,410 How do you know that he does? You can't hear anything. How do you know that he does? You can't hear anything.
473 00:38:40,517 00:38:43,350 - What else could he say? - ( Chattering ) - What else could he say? - ( Chattering )
474 00:38:45,289 00:38:47,814 They've opened the window. They've opened the window.
475 00:38:47,925 00:38:49,825 What does it mean? What does it mean?
476 00:38:49,927 00:38:53,863 - The queen is warm. - The champagne. - The queen is warm. - The champagne.
477 00:38:53,964 00:38:56,125 No. It's him. No. It's him.
478 00:38:57,401 00:39:00,859 She's going to her boudoir. She opens the door. She's going to her boudoir. She opens the door.
479 00:39:00,971 00:39:02,871 ( Whispering ) ( Whispering )
480 00:39:02,973 00:39:05,908 - She enters the boudoir. - Heavens! - She enters the boudoir. - Heavens!
481 00:39:06,009 00:39:08,239 She beckons to him. She beckons to him.
482 00:39:08,345 00:39:10,575 He enters. He enters.
483 00:39:10,681 00:39:13,479 ( Chattering Excitedly ) ( Chattering Excitedly )
484 00:39:14,585 00:39:17,349 She closes the door behind them! She closes the door behind them!
485 00:39:17,454 00:39:19,786 Heaven save the queen! Heaven save the queen!
486 00:39:43,680 00:39:45,614 You know, Count... You know, Count...
487 00:39:45,716 00:39:51,154 this is the first time I've ever dined with a man alone. this is the first time I've ever dined with a man alone.
488 00:39:51,255 00:39:54,224 And this is the first time I have ever- And this is the first time I have ever-
489 00:39:54,324 00:39:56,451 Don't lie. Don't lie.
490 00:39:56,560 00:40:00,587 The first time I ever dined with a queen. The first time I ever dined with a queen.
491 00:40:01,732 00:40:03,791 But with women? But with women?
492 00:40:03,901 00:40:06,369 ( Chuckles ) ( Chuckles )
493 00:40:06,470 00:40:08,529 Of course. ( Chuckles ) Of course. ( Chuckles )
494 00:40:08,639 00:40:10,607 Of course I have dined with women. Of course I have dined with women.
495 00:40:11,708 00:40:14,734 These dinners in Paris... These dinners in Paris...
496 00:40:14,845 00:40:17,473 were charming? were charming?
497 00:40:17,581 00:40:20,277 Yes. ( Chuckles ) Yes. ( Chuckles )
498 00:40:20,384 00:40:23,478 The food in Paris is very, very good. The food in Paris is very, very good.
499 00:40:23,587 00:40:25,646 And the ladies? And the ladies?
500 00:40:26,723 00:40:30,682 Oh - ( Chuckles Nervously, Mumbles ) Oh - ( Chuckles Nervously, Mumbles )
501 00:40:33,163 00:40:35,063 Well, I feel, by comparison... Well, I feel, by comparison...
502 00:40:35,165 00:40:37,065 it must be very dull... it must be very dull...
503 00:40:37,167 00:40:39,260 dining with a queen. dining with a queen.
504 00:40:39,369 00:40:42,634 It would be the most delightful experience of my life... It would be the most delightful experience of my life...
505 00:40:42,739 00:40:45,606 dining with a queen, if- dining with a queen, if-
506 00:40:45,709 00:40:48,769 - If? - If one... - If? - If one...
507 00:40:48,879 00:40:50,779 could forget - could forget -
508 00:40:50,881 00:40:52,974 That I am a queen. That I am a queen.
509 00:40:53,083 00:40:54,983 Yes. Yes.
510 00:40:57,020 00:41:00,717 Very well. Forget it. Very well. Forget it.
511 00:41:00,824 00:41:04,760 I am no longer Queen Louise I of Sylvania... I am no longer Queen Louise I of Sylvania...
512 00:41:04,861 00:41:07,352 but a woman. but a woman.
513 00:41:07,464 00:41:09,432 A mere woman. A mere woman.
514 00:41:11,001 00:41:13,561 And you're meeting me for the first time. And you're meeting me for the first time.
515 00:41:14,605 00:41:17,096 What would you do? What would you do?
516 00:41:17,207 00:41:19,437 Oh. ( Chuckles ) Oh. ( Chuckles )
517 00:41:19,543 00:41:21,511 What would you do? What would you do?
518 00:41:44,001 00:41:46,526 Hello, Louise. ( Chuckles ) Hello, Louise. ( Chuckles )
519 00:42:11,595 00:42:14,462 All this the first time you meet? All this the first time you meet?
520 00:42:14,564 00:42:16,964 Yes. Yes.
521 00:42:17,067 00:42:19,194 Oh. Oh.
522 00:42:19,303 00:42:22,067 Oh, but if it's like this at first... Oh, but if it's like this at first...
523 00:42:23,106 00:42:25,631 what can be left for later? what can be left for later?
524 00:42:26,810 00:42:29,210 Plenty. Plenty.
525 00:42:29,313 00:42:31,213 If she appeals to you... If she appeals to you...
526 00:42:31,315 00:42:33,977 and if you find out that you love her... and if you find out that you love her...
527 00:42:34,084 00:42:38,020 oh, there's plenty left... oh, there's plenty left...
528 00:42:38,121 00:42:40,089 - if she were like - - Like? - if she were like - - Like?
529 00:42:40,190 00:42:42,351 If she were like - If she were like -
530 00:42:43,527 00:42:47,190 § Loves I have known are buried in the past § § Loves I have known are buried in the past §
531 00:42:47,297 00:42:51,393 § They couldn't last with you § § They couldn't last with you §
532 00:42:51,501 00:42:54,959 § None of them could ever hold me fast § § None of them could ever hold me fast §
533 00:42:55,072 00:42:58,599 § In the way you do § § In the way you do §
534 00:42:58,709 00:43:02,543 § Yet their memories seem to cling to me § § Yet their memories seem to cling to me §
535 00:43:02,646 00:43:08,050 § Something from each one you bring to me § § Something from each one you bring to me §
536 00:43:10,120 00:43:13,146 § Eyes of Lizette § § Eyes of Lizette §
537 00:43:13,256 00:43:15,884 § Smile of Mignonette § § Smile of Mignonette §
538 00:43:15,992 00:43:18,688 § The sweetness of Suzette § § The sweetness of Suzette §
539 00:43:18,795 00:43:21,958 § In you displayed § § In you displayed §
540 00:43:22,065 00:43:24,829 § Grace of Delphine § § Grace of Delphine §
541 00:43:24,935 00:43:27,165 § Charm ofJosephine § § Charm ofJosephine §
542 00:43:27,270 00:43:30,103 § The cuteness of Pauline § § The cuteness of Pauline §
543 00:43:30,207 00:43:33,142 § In you arrayed § § In you arrayed §
544 00:43:33,243 00:43:35,575 § Those other charms § § Those other charms §
545 00:43:35,679 00:43:38,876 § With yours need not be told § § With yours need not be told §
546 00:43:38,982 00:43:44,010 § No other arms but yours could ever hold me § § No other arms but yours could ever hold me §
547 00:43:44,121 00:43:46,589 § Lips of Lucille § § Lips of Lucille §
548 00:43:46,690 00:43:49,022 § Beauty of Camille § § Beauty of Camille §
549 00:43:49,126 00:43:51,424 § You are my ideal § § You are my ideal §
550 00:43:51,528 00:43:55,589 § My love parade § § My love parade §
551 00:43:55,699 00:43:58,497 § Eyes of Lizette § § Eyes of Lizette §
552 00:43:58,602 00:44:00,968 § Smile of Mignonette § § Smile of Mignonette §
553 00:44:01,071 00:44:03,562 § The sweetness of Suzette § § The sweetness of Suzette §
554 00:44:03,673 00:44:06,733 § That's in you, displayed § § That's in you, displayed §
555 00:44:08,145 00:44:10,443 § Delphine § § Delphine §
556 00:44:10,547 00:44:12,913 §Josephine § §Josephine §
557 00:44:13,016 00:44:14,950 § Pauline § ( Chuckles ) § Pauline § ( Chuckles )
558 00:44:15,051 00:44:17,281 § That's in you, arrayed § § That's in you, arrayed §
559 00:44:17,387 00:44:20,185 § Those other charms § § Those other charms §
560 00:44:20,290 00:44:23,350 § With yours need not be told § § With yours need not be told §
561 00:44:23,460 00:44:28,329 § No other arms but yours could ever hold me § § No other arms but yours could ever hold me §
562 00:44:29,433 00:44:31,560 § Lucille § § Lucille §
563 00:44:31,668 00:44:33,568 § Camille § § Camille §
564 00:44:33,670 00:44:35,968 § You are my ideal § § You are my ideal §
565 00:44:36,072 00:44:40,975 § My love parade § § My love parade §
566 00:44:48,852 00:44:52,879 § Living in the shadow of a throne § § Living in the shadow of a throne §
567 00:44:52,989 00:44:58,791 § I've gone my lonely way § § I've gone my lonely way §
568 00:44:58,895 00:45:02,922 § But I have a love that's all my own § § But I have a love that's all my own §
569 00:45:03,033 00:45:07,902 § To bestow someday § § To bestow someday §
570 00:45:08,004 00:45:12,668 § Still I'm glad to know you find in me § § Still I'm glad to know you find in me §
571 00:45:12,776 00:45:15,472 § All the charms you love § § All the charms you love §
572 00:45:15,579 00:45:21,449 § Combined in me § § Combined in me §
573 00:45:21,551 00:45:24,645 - § Eyes of § - § Lizette § - § Eyes of § - § Lizette §
574 00:45:24,754 00:45:27,188 - § Smile of § - § Mignonette § - § Smile of § - § Mignonette §
575 00:45:27,290 00:45:30,157 - § The sweetness of § - § Suzette § - § The sweetness of § - § Suzette §
576 00:45:30,260 00:45:33,718 § In me arrayed § § In me arrayed §
577 00:45:33,830 00:45:36,321 - § Grace of § - § Delphine § - § Grace of § - § Delphine §
578 00:45:36,433 00:45:38,833 - § Charms of § - §Josephine § - § Charms of § - §Josephine §
579 00:45:38,935 00:45:41,961 - § The cuteness of § - § Pauline § - § The cuteness of § - § Pauline §
580 00:45:42,072 00:45:45,041 § In me displayed § § In me displayed §
581 00:45:45,141 00:45:47,541 § Those other charms § § Those other charms §
582 00:45:47,644 00:45:50,477 § With yours need not be told § § With yours need not be told §
583 00:45:50,580 00:45:55,779 § No other arms but yours could ever hold me § § No other arms but yours could ever hold me §
584 00:45:55,886 00:45:58,514 § Lips of Lucille § § Lips of Lucille §
585 00:45:58,622 00:46:01,352 § Beauty of Camille § § Beauty of Camille §
586 00:46:01,458 00:46:04,120 - § I'm your ideal § - § You are my ideal § - § I'm your ideal § - § You are my ideal §
587 00:46:04,227 00:46:10,132 - § Your love parade §§ - § My love parade §§ - § Your love parade §§ - § My love parade §§
588 00:46:52,842 00:46:54,833 Go now. Go now.
589 00:46:54,945 00:46:56,913 No. No.
590 00:46:57,013 00:46:59,038 I want you to go. I want you to go.
591 00:46:59,149 00:47:01,117 No. No.
592 00:47:04,054 00:47:06,022 Please. Please.
593 00:47:09,693 00:47:11,661 Alfred. Alfred.
594 00:47:15,498 00:47:17,398 Yes. Yes.
595 00:47:17,500 00:47:19,468 Louise! Louise!
596 00:47:21,371 00:47:24,033 § You are my ideal § § You are my ideal §
597 00:47:24,140 00:47:29,373 - § My love parade §§ - § Love parade §§ - § My love parade §§ - § Love parade §§
598 00:47:58,775 00:48:00,675 §§ ( Piano: Notes Strike ) §§ ( Piano: Notes Strike )
599 00:48:00,777 00:48:03,746 ( Chattering ) ( Chattering )
600 00:48:06,516 00:48:13,183 ( Louise ) We two can see the world behind us ( Louise ) We two can see the world behind us
601 00:48:13,289 00:48:19,853 Nobody indiscreet can find us Nobody indiscreet can find us
602 00:48:19,963 00:48:27,893 Oh, dream lover mine Oh, dream lover mine
603 00:48:28,004 00:48:31,462 Secrets divine Secrets divine
604 00:48:31,574 00:48:37,479 I will share them I will share them
605 00:48:37,580 00:48:42,574 With you With you
606 00:48:45,021 00:48:47,489 ( All ) § Dream lover § ( All ) § Dream lover §
607 00:48:47,590 00:48:52,220 Fold your arms around me Fold your arms around me
608 00:48:52,328 00:48:54,626 Dream lover Dream lover
609 00:48:54,731 00:48:59,998 § Your romance has found me § § Your romance has found me §
610 00:49:00,103 00:49:06,235 ( Louise ) I'm held in your spell ( Louise ) I'm held in your spell
611 00:49:06,342 00:49:09,209 Knowing so well Knowing so well
612 00:49:09,312 00:49:15,217 We'll never tell We'll never tell
613 00:49:18,154 00:49:20,247 ( All ) § We two § ( All ) § We two §
614 00:49:20,356 00:49:25,259 § Can leave the world behind us § § Can leave the world behind us §
615 00:49:25,361 00:49:27,795 § Nobody indiscreet § § Nobody indiscreet §
616 00:49:27,897 00:49:31,799 § Can find us § § Can find us §
617 00:49:32,902 00:49:40,638 ( Louise ) Oh, dream lover mine ( Louise ) Oh, dream lover mine
618 00:49:40,744 00:49:44,874 Secrets divine Secrets divine
619 00:49:44,981 00:49:50,078 ( All, With Louise ) § I will share them § ( All, With Louise ) § I will share them §
620 00:49:51,121 00:49:56,491 § With you §§ § With you §§
621 00:49:58,762 00:50:03,028 §§ ( " Wedding March" ) §§ ( " Wedding March" )
622 00:50:39,536 00:50:41,504 ( Continues ) ( Continues )
623 00:50:49,212 00:50:51,112 ( Ends ) ( Ends )
624 00:50:51,214 00:50:53,182 §§ ( Whistling ) §§ ( Whistling )
625 00:50:59,556 00:51:01,888 - Stop. Stop that whistling. - §§ ( Stops ) - Stop. Stop that whistling. - §§ ( Stops )
626 00:51:01,991 00:51:04,255 - It's unlucky. - Yes, Your Majesty. - It's unlucky. - Yes, Your Majesty.
627 00:51:04,360 00:51:07,090 And don't call me Your Majesty. I'm not a king. And don't call me Your Majesty. I'm not a king.
628 00:51:07,197 00:51:09,097 Oh, but you'll be a sensation. Oh, but you'll be a sensation.
629 00:51:09,199 00:51:11,429 Everyone will applaud when you enter the throne room. Everyone will applaud when you enter the throne room.
630 00:51:11,534 00:51:13,434 ( Chuckles ) Nonsense. ( Chuckles ) Nonsense.
631 00:51:13,536 00:51:16,027 I feel sure you'll run away with the wedding. I feel sure you'll run away with the wedding.
632 00:51:16,139 00:51:19,165 Now, how do I look? Now, how do I look?
633 00:51:25,715 00:51:27,683 I don't like that medal. I don't like that medal.
634 00:51:28,818 00:51:31,013 ( Chuckles ) What's the matter with it? ( Chuckles ) What's the matter with it?
635 00:51:35,892 00:51:38,087 The man looks cross-eyed. The man looks cross-eyed.
636 00:51:39,529 00:51:41,793 Cross-eyed? Cross-eyed?
637 00:51:41,898 00:51:45,459 King Stanislaus XXll cross-eyed? King Stanislaus XXll cross-eyed?
638 00:51:45,568 00:51:48,196 ( Chuckles ) Oh, no. No. That can't be. ( Chuckles ) Oh, no. No. That can't be.
639 00:51:48,304 00:51:50,829 That was never taught at school. That was never taught at school.
640 00:51:54,344 00:51:56,312 Still looks cross-eyed. Still looks cross-eyed.
641 00:52:00,884 00:52:04,183 ( Chuckles ) Maybe - Maybe it's a silly superstition... ( Chuckles ) Maybe - Maybe it's a silly superstition...
642 00:52:04,287 00:52:08,690 but each time I have seen a cross-eyed man... but each time I have seen a cross-eyed man...
643 00:52:08,791 00:52:10,759 I've had bad luck. I've had bad luck.
644 00:52:10,860 00:52:13,488 To me, it's even worse than whistling. To me, it's even worse than whistling.
645 00:52:23,006 00:52:25,600 ( Knocking ) ( Knocking )
646 00:52:25,708 00:52:27,608 Come in. Come in.
647 00:52:33,950 00:52:36,145 Her Majesty is ready. Her Majesty is ready.
648 00:52:50,800 00:52:53,291 Just a minute, sir. Just a minute, sir.
649 00:52:56,572 00:52:58,540 It's all right. It's all right.
650 00:53:15,992 00:53:20,725 - ( Gong Crashes ) - ( Trumpet Fanfare ) - ( Gong Crashes ) - ( Trumpet Fanfare )
651 00:53:24,100 00:53:26,864 ( Chorus ) Long live ( Chorus ) Long live
652 00:53:26,970 00:53:31,566 Her Royal Her Royal
653 00:53:31,674 00:53:37,579 Majesty Majesty
654 00:53:38,815 00:53:44,720 The queen The queen
655 00:53:46,589 00:53:48,580 Long Long
656 00:53:48,691 00:53:52,422 May she reign May she reign
657 00:53:52,528 00:53:57,124 Serene Serene
658 00:54:02,739 00:54:05,264 Proudly Proudly
659 00:54:05,375 00:54:10,472 We serve her We serve her
660 00:54:10,580 00:54:17,042 Here at her command Here at her command
661 00:54:21,791 00:54:23,884 Queen Queen
662 00:54:23,993 00:54:28,293 Of our hearts Of our hearts
663 00:54:28,398 00:54:35,827 And Sylvania And Sylvania
664 00:54:38,508 00:54:44,413 Our land Our land
665 00:54:53,823 00:54:55,791 ( Light Trumpet Fanfare ) ( Light Trumpet Fanfare )
666 00:55:01,464 00:55:05,332 ( Organ:Jaunty Tune ) ( Organ:Jaunty Tune )
667 00:55:20,216 00:55:22,514 ( Ends ) ( Ends )
668 00:55:22,618 00:55:25,416 By personal order extraordinary... By personal order extraordinary...
669 00:55:25,521 00:55:30,481 Your Majesty has bestowed upon Count Alfred the title of prince... Your Majesty has bestowed upon Count Alfred the title of prince...
670 00:55:30,593 00:55:35,053 and by this merciful act has uplifted him to a station... and by this merciful act has uplifted him to a station...
671 00:55:35,164 00:55:38,190 where marriage between you is possible. where marriage between you is possible.
672 00:55:38,301 00:55:40,701 Is it still Your Majesty's wish... Is it still Your Majesty's wish...
673 00:55:40,803 00:55:44,762 to select Prince Alfred as Your Majesty's husband? to select Prince Alfred as Your Majesty's husband?
674 00:55:44,874 00:55:46,842 It is. It is.
675 00:55:47,877 00:55:51,904 Is Your Majesty willing to be a loving wife to the prince consort? Is Your Majesty willing to be a loving wife to the prince consort?
676 00:55:53,082 00:55:55,141 I am. I am.
677 00:55:55,251 00:55:59,813 And will Your Majesty protect him from all danger? And will Your Majesty protect him from all danger?
678 00:55:59,922 00:56:01,822 I will. I will.
679 00:56:07,130 00:56:10,224 And you, Prince Alfred... And you, Prince Alfred...
680 00:56:10,333 00:56:13,200 you abide by Her Majesty's selection... you abide by Her Majesty's selection...
681 00:56:13,302 00:56:17,170 and are happy to accept the station of prince consort? and are happy to accept the station of prince consort?
682 00:56:17,273 00:56:19,173 Yes. Yes.
683 00:56:19,275 00:56:22,642 You promise always to love Her Majesty? You promise always to love Her Majesty?
684 00:56:22,745 00:56:24,940 Yes, I do. Yes, I do.
685 00:56:26,382 00:56:31,376 You promise further to fulfill Her Majesty's every wish... You promise further to fulfill Her Majesty's every wish...
686 00:56:31,487 00:56:35,150 to execute Her Majesty's every command... to execute Her Majesty's every command...
687 00:56:35,258 00:56:39,592 and to be an obedient and docile husband? and to be an obedient and docile husband?
688 00:56:50,406 00:56:52,966 ( Whispered Chattering ) ( Whispered Chattering )
689 00:56:53,075 00:56:54,975 - He hesitates. - Incredible. - He hesitates. - Incredible.
690 00:56:55,077 00:56:58,046 - He hesitates at promising to obey. - And to be docile. - He hesitates at promising to obey. - And to be docile.
691 00:56:58,147 00:57:00,638 He should've thought of that before. He should've thought of that before.
692 00:57:11,060 00:57:13,187 Yes, I do. Yes, I do.
693 00:57:13,296 00:57:16,265 ( Organ, Soft ) ( Organ, Soft )
694 00:57:38,187 00:57:41,850 I pronounce you wife... I pronounce you wife...
695 00:57:43,092 00:57:44,992 and man. and man.
696 00:57:45,094 00:57:48,063 ( Speaking Foreign Language ) ( Speaking Foreign Language )
697 00:58:00,209 00:58:03,042 What does he say? What does he say?
698 00:58:03,145 00:58:07,548 He says, "Man is man, and woman is woman. He says, "Man is man, and woman is woman.
699 00:58:07,650 00:58:11,177 And that to change that causes trouble. " And that to change that causes trouble. "
700 00:58:11,287 00:58:16,247 He does not see how any man could stand being a wife. He does not see how any man could stand being a wife.
701 00:58:16,359 00:58:20,022 And therefore he hopes this will be a most unhappy marriage. And therefore he hopes this will be a most unhappy marriage.
702 00:58:20,129 00:58:22,029 For heaven's sake. For heaven's sake.
703 00:58:22,131 00:58:24,895 If he reports this to Afghanistan - If he reports this to Afghanistan -
704 00:58:25,001 00:58:28,027 Tell him this is a love match... Tell him this is a love match...
705 00:58:28,137 00:58:30,731 and will be the happiest marriage in the world. and will be the happiest marriage in the world.
706 00:58:32,541 00:58:34,566 ( Speaking Foreign Language ) ( Speaking Foreign Language )
707 00:58:40,516 00:58:42,416 No tschungu. No tschungu.
708 00:58:44,086 00:58:45,986 No tschungu. No tschungu.
709 00:58:48,224 00:58:50,784 No tschungu. No tschungu.
710 00:58:50,893 00:58:52,861 ( Popping Lips ) ( Popping Lips )
711 00:59:18,287 00:59:21,017 Halt. Left face. Halt. Left face.
712 00:59:24,827 00:59:27,796 §§ ( Fanfare ) §§ ( Fanfare )
713 00:59:39,809 00:59:42,277 ( Cannon Salute Continues ) ( Cannon Salute Continues )
714 00:59:44,213 00:59:46,272 Have that firing stopped. Have that firing stopped.
715 00:59:46,382 00:59:49,078 - Your Highness, that is impossible. - Stopped at once. - Your Highness, that is impossible. - Stopped at once.
716 00:59:49,185 00:59:51,085 I can't. It's etiquette. I can't. It's etiquette.
717 00:59:51,187 00:59:54,179 Etiquette or no etiquette - Can't you understand? Etiquette or no etiquette - Can't you understand?
718 00:59:54,290 00:59:56,190 - Perfectly, sir. - Ah. - Perfectly, sir. - Ah.
719 00:59:56,292 00:59:58,590 But I can't help it. But I can't help it.
720 00:59:58,694 01:00:00,594 - I command it. - Very sorry. - I command it. - Very sorry.
721 01:00:00,696 01:00:04,894 I can take orders only from Her Majesty the queen herself. I can take orders only from Her Majesty the queen herself.
722 01:00:05,000 01:00:07,901 So. We shall see. So. We shall see.
723 01:00:08,003 01:00:11,871 ( Cannons Fire ) ( Cannons Fire )
724 01:00:11,974 01:00:13,874 Alfred? Alfred?
725 01:00:15,678 01:00:17,942 ( Cannons Fire ) ( Cannons Fire )
726 01:00:30,693 01:00:33,127 ( Cannons Fire ) ( Cannons Fire )
727 01:00:33,229 01:00:35,424 Do you hear those cannons? Do you hear those cannons?
728 01:00:35,531 01:00:38,398 Yes. Isn't it glorious? Yes. Isn't it glorious?
729 01:00:42,471 01:00:44,371 Our bridal music. Our bridal music.
730 01:00:44,473 01:00:47,408 ( Cannons Fire ) ( Cannons Fire )
731 01:00:53,749 01:00:56,946 ( Cannons Fire ) ( Cannons Fire )
732 01:00:57,052 01:01:00,351 How many- How many more shots will there be? How many- How many more shots will there be?
733 01:01:01,824 01:01:04,190 300. 300.
734 01:01:04,293 01:01:06,193 What? What?
735 01:01:08,364 01:01:12,300 And each time they fire, you shall kiss me. And each time they fire, you shall kiss me.
736 01:01:12,401 01:01:15,131 ( Cannons Fire ) ( Cannons Fire )
737 01:01:36,325 01:01:39,192 I wish now I'd ordered 500. I wish now I'd ordered 500.
738 01:01:41,130 01:01:43,598 ( Cannons Fire ) ( Cannons Fire )
739 01:01:48,170 01:01:51,037 ( Cannons Firing ) ( Cannons Firing )
740 01:01:57,346 01:01:59,246 399! 399!
741 01:01:59,348 01:02:01,475 ( Cannon Fires ) ( Cannon Fires )
742 01:02:01,584 01:02:04,280 400. 400.
743 01:02:04,386 01:02:06,354 That was the last. That was the last.
744 01:02:06,455 01:02:09,788 - Too bad. - Thank heaven. - Too bad. - Thank heaven.
745 01:02:09,892 01:02:13,828 I wish we could have a cannon when we get married. I wish we could have a cannon when we get married.
746 01:02:13,929 01:02:16,489 Let's get married too. Let's get married too.
747 01:02:16,599 01:02:18,829 Make it a double wedding. Make it a double wedding.
748 01:02:18,934 01:02:21,402 ( Songbird Twittering ) ( Songbird Twittering )
749 01:02:33,449 01:02:36,384 Jacques. Jacquesy! Jacques. Jacquesy!
750 01:02:39,822 01:02:42,416 - Lulu. You're cross - - I'm not cross. - Lulu. You're cross - - I'm not cross.
751 01:02:42,525 01:02:44,686 I'm thrilled! I'm thrilled!
752 01:02:48,264 01:02:50,232 Eh, don't get thrilled. Eh, don't get thrilled.
753 01:02:50,332 01:02:53,859 Perhaps we'd better wait with our marriage and see how they get on first. Perhaps we'd better wait with our marriage and see how they get on first.
754 01:02:53,969 01:02:56,802 But there's no chance of their marriage going wrong. But there's no chance of their marriage going wrong.
755 01:02:56,906 01:02:58,874 Why, it even started wrong. Why, it even started wrong.
756 01:02:58,974 01:03:02,933 What does that lady think she's marrying - a trained poodle? What does that lady think she's marrying - a trained poodle?
757 01:03:03,045 01:03:06,105 She is not a lady. She is a queen. She is not a lady. She is a queen.
758 01:03:06,215 01:03:08,513 Well, he's not a king. He's a gentleman. Well, he's not a king. He's a gentleman.
759 01:03:10,786 01:03:14,882 But when royalty marry, they don't quarrel like common people do. But when royalty marry, they don't quarrel like common people do.
760 01:03:14,990 01:03:17,015 They can't afford to. They can't afford to.
761 01:03:17,126 01:03:19,026 That's just the trouble. That's just the trouble.
762 01:03:19,128 01:03:22,063 They can't let off steam with a good old row like you or I. They can't let off steam with a good old row like you or I.
763 01:03:22,164 01:03:24,064 That's true. That's true.
764 01:03:24,166 01:03:26,327 But we common people can take life easy. But we common people can take life easy.
765 01:03:26,435 01:03:29,461 We can act natural, and nobody will care. We can act natural, and nobody will care.
766 01:03:29,572 01:03:32,837 We can eat chicken with our fingers. We can eat chicken with our fingers.
767 01:03:32,942 01:03:35,502 Look at the names I can call you. Look at the names I can call you.
768 01:03:35,611 01:03:39,069 Look at the things I can throw at you. Look at the things I can throw at you.
769 01:03:39,181 01:03:42,207 Oh, it's wonderful being common. Oh, it's wonderful being common.
770 01:03:42,318 01:03:44,878 ( Both Sigh ) ( Both Sigh )
771 01:03:44,987 01:03:47,717 § Snuggle near, baby dear § § Snuggle near, baby dear §
772 01:03:47,823 01:03:50,519 § Why so haughty and severe § § Why so haughty and severe §
773 01:03:50,626 01:03:55,529 § Let's get together and cuddle up right here § § Let's get together and cuddle up right here §
774 01:03:55,631 01:03:58,156 § Bear in mind I'm refined § § Bear in mind I'm refined §
775 01:03:58,267 01:04:00,792 § And I'm not that way inclined § § And I'm not that way inclined §
776 01:04:00,903 01:04:03,235 § Where's your proper pride § § Where's your proper pride §
777 01:04:03,339 01:04:06,308 § Why be so dignified § § Why be so dignified §
778 01:04:06,408 01:04:09,138 § Squeeze me once Squeeze me twice § § Squeeze me once Squeeze me twice §
779 01:04:09,244 01:04:12,077 § S'most improper but, oh, it's nice § § S'most improper but, oh, it's nice §
780 01:04:12,181 01:04:14,342 § Let's be common § § Let's be common §
781 01:04:15,384 01:04:17,443 § And do it again § § And do it again §
782 01:04:17,553 01:04:20,181 § Hug me do close to you § § Hug me do close to you §
783 01:04:20,289 01:04:23,053 § S'a beautiful feeling and thrills me through § § S'a beautiful feeling and thrills me through §
784 01:04:23,158 01:04:27,390 § Let's be common and do it again § § Let's be common and do it again §
785 01:04:27,496 01:04:29,487 § I'll surely smother § § I'll surely smother §
786 01:04:29,598 01:04:32,999 § Oh, let me go, sir This isn't right § § Oh, let me go, sir This isn't right §
787 01:04:33,102 01:04:35,002 § Oh, darling Mother § § Oh, darling Mother §
788 01:04:35,104 01:04:39,165 § If you could see your daughter tonight § § If you could see your daughter tonight §
789 01:04:39,274 01:04:41,799 § Grip my neck, grab my hand § § Grip my neck, grab my hand §
790 01:04:41,910 01:04:44,606 § S'most improper but, oh, it's grand § § S'most improper but, oh, it's grand §
791 01:04:44,713 01:04:47,409 § Let's be common § § Let's be common §
792 01:04:47,516 01:04:49,677 § And do it again § § And do it again §
793 01:04:51,286 01:04:53,652 S'a lovely moon S'a lovely night S'a lovely moon S'a lovely night
794 01:04:53,756 01:04:56,247 § What's the matter with you You're so polite § § What's the matter with you You're so polite §
795 01:04:56,358 01:04:59,259 § So let's be common § § So let's be common §
796 01:04:59,361 01:05:01,454 § And do it again § § And do it again §
797 01:05:01,563 01:05:04,054 § You crush me I'll crush you § § You crush me I'll crush you §
798 01:05:04,166 01:05:06,600 § S'possible we'll be black-and-blue § § S'possible we'll be black-and-blue §
799 01:05:06,702 01:05:08,761 § Let's be common § § Let's be common §
800 01:05:08,871 01:05:10,771 § And do it again § § And do it again §
801 01:05:10,873 01:05:12,773 § Can't you be gentle § § Can't you be gentle §
802 01:05:12,875 01:05:15,969 § You'll bruise me till I'm ultramarine § § You'll bruise me till I'm ultramarine §
803 01:05:16,078 01:05:17,978 § Be sentimental § § Be sentimental §
804 01:05:18,080 01:05:21,538 § But don't act like a threshing machine § § But don't act like a threshing machine §
805 01:05:21,650 01:05:23,948 § So let's be rough You know how § § So let's be rough You know how §
806 01:05:24,053 01:05:26,715 § S'no use struggling Too late now § § S'no use struggling Too late now §
807 01:05:26,822 01:05:29,450 § So let's be common § § So let's be common §
808 01:05:29,558 01:05:31,458 § And do it again §§ § And do it again §§
809 01:05:48,644 01:05:51,112 ( Bird Twittering ) ( Bird Twittering )
810 01:06:41,330 01:06:44,094 (Jacques Vocalizing ) (Jacques Vocalizing )
811 01:06:48,837 01:06:50,805 Don't do it again! Don't do it again!
812 01:06:55,010 01:06:57,342 Ladies and gentlemen... Ladies and gentlemen...
813 01:06:57,446 01:07:01,473 four weeks ago today, our illustrious queen was married. four weeks ago today, our illustrious queen was married.
814 01:07:01,583 01:07:04,848 The desire of her subjects to celebrate this date... The desire of her subjects to celebrate this date...
815 01:07:04,953 01:07:07,080 is readily understood. is readily understood.
816 01:07:07,189 01:07:10,716 But in consideration of the royal honeymoon... But in consideration of the royal honeymoon...
817 01:07:10,826 01:07:15,058 I must ask the public to refrain just a little longer... I must ask the public to refrain just a little longer...
818 01:07:15,164 01:07:18,725 from any serenades, torchlight processions... from any serenades, torchlight processions...
819 01:07:18,834 01:07:23,498 or public demonstrations of any kind and, in particular... or public demonstrations of any kind and, in particular...
820 01:07:23,605 01:07:28,099 to patriotically observe quiet within the limits of the castle... to patriotically observe quiet within the limits of the castle...
821 01:07:28,210 01:07:32,306 especially in the early morning hours. especially in the early morning hours.
822 01:07:32,414 01:07:36,111 Thank you, ladies and gentlemen. Thank you. Thank you, ladies and gentlemen. Thank you.
823 01:07:36,218 01:07:39,949 And don't forget, ladies and gentlemen, this program comes to you... And don't forget, ladies and gentlemen, this program comes to you...
824 01:07:40,055 01:07:43,957 by courtesy of the Sylvania Hardware Corporation... by courtesy of the Sylvania Hardware Corporation...
825 01:07:44,059 01:07:48,359 the company that gives you two pots for the price of one. the company that gives you two pots for the price of one.
826 01:07:48,463 01:07:50,931 ( Orchestra: Anthem ) ( Orchestra: Anthem )
827 01:08:01,343 01:08:03,811 ( Clock Chiming ) ( Clock Chiming )
828 01:08:07,783 01:08:10,308 ( Chiming Stops ) ( Chiming Stops )
829 01:08:27,069 01:08:28,969 Louise. Louise.
830 01:08:30,105 01:08:32,596 Louise. Louise.
831 01:08:35,777 01:08:39,577 §§ ( Up-tempo March ) §§ ( Up-tempo March )
832 01:09:04,106 01:09:06,574 ( Continues ) ( Continues )
833 01:09:46,848 01:09:49,316 §§ ( Drums Beating ) §§ ( Drums Beating )
834 01:09:59,161 01:10:02,130 §§ ( Orchestra ) §§ ( Orchestra )
835 01:10:06,902 01:10:09,370 ( Continues ) ( Continues )
836 01:10:10,806 01:10:14,264 § Grenadiers Stand at arms, every man § § Grenadiers Stand at arms, every man §
837 01:10:14,376 01:10:17,607 § And obey the trumpets' call § § And obey the trumpets' call §
838 01:10:17,713 01:10:19,943 §§ ( Fanfare ) §§ ( Fanfare )
839 01:10:20,048 01:10:22,243 § Give the word § § Give the word §
840 01:10:22,351 01:10:24,285 § Stand at arms spick-and-span § § Stand at arms spick-and-span §
841 01:10:24,386 01:10:26,980 § Let your queen be heard by all § § Let your queen be heard by all §
842 01:10:30,559 01:10:35,121 § My heart is aflame with your loyalty § § My heart is aflame with your loyalty §
843 01:10:35,230 01:10:41,465 § For you, we stand or fall § § For you, we stand or fall §
844 01:10:41,570 01:10:44,130 § Grenadiers § § Grenadiers §
845 01:10:44,239 01:10:46,139 § Steady and strong marching along § § Steady and strong marching along §
846 01:10:46,241 01:10:50,610 § Singing a song of motherland § § Singing a song of motherland §
847 01:10:50,712 01:10:53,408 § Grenadiers § § Grenadiers §
848 01:10:53,515 01:10:55,449 § Steady in war, ready in love § § Steady in war, ready in love §
849 01:10:55,550 01:10:59,611 § Living to serve no other land § § Living to serve no other land §
850 01:10:59,721 01:11:02,315 § Every uniform § § Every uniform §
851 01:11:02,424 01:11:05,222 § Taking our hearts by storm § § Taking our hearts by storm §
852 01:11:05,327 01:11:08,194 § Who could be true as the grenadiers § § Who could be true as the grenadiers §
853 01:11:08,296 01:11:10,890 ( Chorus ) § Grenadiers § ( Chorus ) § Grenadiers §
854 01:11:10,999 01:11:12,899 § Steady and strong marching along § § Steady and strong marching along §
855 01:11:13,001 01:11:16,459 § Heroes who scorn all fear § § Heroes who scorn all fear §
856 01:11:16,571 01:11:20,769 § Royal men The royal grenadiers § § Royal men The royal grenadiers §
857 01:11:20,876 01:11:23,242 - §§ ( Louise Holding Note ) - ( Chorus ) § Grenadiers § - §§ ( Louise Holding Note ) - ( Chorus ) § Grenadiers §
858 01:11:23,345 01:11:25,245 § Steady and strong marching along § § Steady and strong marching along §
859 01:11:25,347 01:11:29,943 § Singing a song of motherland § § Singing a song of motherland §
860 01:11:30,052 01:11:32,714 § Grenadiers § § Grenadiers §
861 01:11:32,821 01:11:34,584 § Steady in war, ready in love § § Steady in war, ready in love §
862 01:11:34,689 01:11:38,386 § Living to serve no other land § § Living to serve no other land §
863 01:11:38,493 01:11:41,189 § Every uniform § § Every uniform §
864 01:11:41,296 01:11:44,197 § Taking our hearts by storm § § Taking our hearts by storm §
865 01:11:44,299 01:11:47,928 § Who could be true as the grenadiers § § Who could be true as the grenadiers §
866 01:11:48,036 01:11:51,836 § Grenadiers Steady and strong, marching along § § Grenadiers Steady and strong, marching along §
867 01:11:51,940 01:11:55,171 § Heroes who scorn all fears § § Heroes who scorn all fears §
868 01:11:55,277 01:11:57,711 § Royal men The royal grenadiers § § Royal men The royal grenadiers §
869 01:11:57,813 01:12:00,441 § Left, right, left, right left, right, left, right § § Left, right, left, right left, right, left, right §
870 01:12:00,549 01:12:02,574 § Sing out §§ § Sing out §§
871 01:12:07,122 01:12:09,090 ( No Audible Dialogue ) ( No Audible Dialogue )
872 01:12:18,733 01:12:22,225 Why, you're up, dear? Why, you're up, dear?
873 01:12:22,337 01:12:26,637 Yes. I'm surprised myself. Yes. I'm surprised myself.
874 01:12:26,741 01:12:29,437 I might as well lie in bed all day. I might as well lie in bed all day.
875 01:12:29,544 01:12:32,069 I have nothing to get up for. I have nothing to get up for.
876 01:12:32,180 01:12:36,446 Well, what a charming reception. Well, what a charming reception.
877 01:12:38,053 01:12:42,387 I spend all morning reviewing the household guards, distributing medals... I spend all morning reviewing the household guards, distributing medals...
878 01:12:42,491 01:12:44,891 and now on my way to an audience with the prime minister... and now on my way to an audience with the prime minister...
879 01:12:44,993 01:12:48,326 I steal away to have a look at my husband, and-and - I steal away to have a look at my husband, and-and -
880 01:12:49,998 01:12:52,466 He doesn't even say good morning to me. He doesn't even say good morning to me.
881 01:12:58,440 01:13:01,341 Good morning. Good morning.
882 01:13:01,443 01:13:05,004 Well, that finishes my morning's work. Well, that finishes my morning's work.
883 01:13:05,113 01:13:07,013 What can I do now? What can I do now?
884 01:13:07,115 01:13:09,015 I have already shaved. I have already shaved.
885 01:13:09,117 01:13:11,915 I had my hair cut yesterday. I had my hair cut yesterday.
886 01:13:12,020 01:13:14,181 There's nothing left. There's nothing left.
887 01:13:14,289 01:13:17,622 So, you're bored. So, you're bored.
888 01:13:17,726 01:13:20,889 All I'm waiting for now is to have you tell me I'm neglecting you. All I'm waiting for now is to have you tell me I'm neglecting you.
889 01:13:22,164 01:13:24,860 Do you realize that not once since we've been married... Do you realize that not once since we've been married...
890 01:13:24,966 01:13:27,025 have I left you alone at night? have I left you alone at night?
891 01:13:28,136 01:13:30,263 And I never will. And I never will.
892 01:13:30,372 01:13:34,103 Thank you. It's very kind of you. Thank you. It's very kind of you.
893 01:13:34,209 01:13:36,507 And after this foreign loan is arranged... And after this foreign loan is arranged...
894 01:13:36,611 01:13:38,579 I'm going to take you to Vienna... I'm going to take you to Vienna...
895 01:13:38,680 01:13:41,581 and buy you a lot of nice new uniforms. and buy you a lot of nice new uniforms.
896 01:13:41,683 01:13:45,414 That's it. You think all you have to do is to buy me a few new uniforms... That's it. You think all you have to do is to buy me a few new uniforms...
897 01:13:45,520 01:13:47,715 and I'll be satisfied. and I'll be satisfied.
898 01:13:47,822 01:13:50,450 That's the opinion you have of me, is it? That's the opinion you have of me, is it?
899 01:13:50,559 01:13:52,459 Oh, don't be silly, Alfred. Oh, don't be silly, Alfred.
900 01:13:52,561 01:13:56,190 Oh, I'm sick of being treated as if I were a sort of plaything. Oh, I'm sick of being treated as if I were a sort of plaything.
901 01:13:57,499 01:14:00,491 - You're in a horrible mood today. - Am I? - You're in a horrible mood today. - Am I?
902 01:14:00,602 01:14:03,070 ( Rhythmic Tapping ) ( Rhythmic Tapping )
903 01:14:17,986 01:14:22,218 ( Coughing ) ( Coughing )
904 01:14:22,324 01:14:24,792 - You have a cold? - No. - You have a cold? - No.
905 01:14:26,127 01:14:29,722 - ( Coughing ) - Why do you cough? - ( Coughing ) - Why do you cough?
906 01:14:29,831 01:14:34,825 Listen, Louise. You have the power to exclude me from all military affairs... Listen, Louise. You have the power to exclude me from all military affairs...
907 01:14:34,936 01:14:36,836 from all cabinet meetings. from all cabinet meetings.
908 01:14:36,938 01:14:41,238 But, please, do not interfere with my coughing. But, please, do not interfere with my coughing.
909 01:14:41,343 01:14:43,243 I cough when I want to. I cough when I want to.
910 01:15:18,947 01:15:22,542 At last, I've found something to do. At last, I've found something to do.
911 01:15:22,651 01:15:24,846 I will repair this today. I will repair this today.
912 01:15:24,953 01:15:27,615 Yes. Immediately after- Yes. Immediately after-
913 01:15:29,457 01:15:32,858 I almost forgot something very important. I almost forgot something very important.
914 01:15:35,297 01:15:37,731 Alfred, where are you going? Alfred, where are you going?
915 01:15:37,832 01:15:41,996 Something very important. Something very important.
916 01:15:42,103 01:15:44,571 I am going to have breakfast. I am going to have breakfast.
917 01:16:05,327 01:16:07,227 Where is my breakfast? Where is my breakfast?
918 01:16:07,329 01:16:09,229 May I remind Your Highness... May I remind Your Highness...
919 01:16:09,331 01:16:12,767 that Her Majesty the queen has not as yet appeared. that Her Majesty the queen has not as yet appeared.
920 01:16:12,867 01:16:15,734 - Well. And? - Well, I'm sure Your Highness knows... - Well. And? - Well, I'm sure Your Highness knows...
921 01:16:15,837 01:16:19,967 that breakfast cannot be served before the appearance of Her Majesty. that breakfast cannot be served before the appearance of Her Majesty.
922 01:16:21,076 01:16:23,237 I want my breakfast. I want my breakfast.
923 01:16:23,345 01:16:25,575 Your Highness, I am very sorry. Your Highness, I am very sorry.
924 01:16:25,680 01:16:28,706 - We must wait. - I can't wait. - We must wait. - I can't wait.
925 01:16:28,817 01:16:31,911 I want my breakfast. I'm hungry. I want my breakfast. I'm hungry.
926 01:16:32,020 01:16:35,649 Your Highness, I regret it, but it's impossible to - Your Highness, I regret it, but it's impossible to -
927 01:16:36,825 01:16:40,124 Her Majesty will not appear for breakfast this morning. Her Majesty will not appear for breakfast this morning.
928 01:16:41,329 01:16:43,991 Breakfast for His Highness. Breakfast for His Highness.
929 01:16:44,099 01:16:46,067 Please, Your Highness. Please, Your Highness.
930 01:17:19,167 01:17:21,931 - Do you speak French? - No, Your Highness. - Do you speak French? - No, Your Highness.
931 01:17:47,228 01:17:49,196 ( No Audible Dialogue ) ( No Audible Dialogue )
932 01:18:20,795 01:18:24,458 You're the only one in the palace who looks up to me. You're the only one in the palace who looks up to me.
933 01:18:32,507 01:18:35,203 §Just look at me § §Just look at me §
934 01:18:35,310 01:18:38,438 § I think my heart will break § § I think my heart will break §
935 01:18:38,546 01:18:42,073 § Nobody seems to take me seriously § § Nobody seems to take me seriously §
936 01:18:43,117 01:18:45,244 § Honestly § § Honestly §
937 01:18:45,353 01:18:50,985 § I'm just as lonely as a man can be § § I'm just as lonely as a man can be §
938 01:18:52,894 01:18:56,091 § The days mean nothing at all § § The days mean nothing at all §
939 01:18:56,197 01:18:59,166 § And when the shadows fall § § And when the shadows fall §
940 01:18:59,267 01:19:04,603 § The moon is only wasting time on me § § The moon is only wasting time on me §
941 01:19:04,706 01:19:07,038 § Candidly § § Candidly §
942 01:19:07,141 01:19:10,508 § There must be something awful wrong § § There must be something awful wrong §
943 01:19:10,612 01:19:13,581 § With me § § With me §
944 01:19:13,681 01:19:16,206 § I have a pair of hands § § I have a pair of hands §
945 01:19:16,317 01:19:18,217 § To hug and hold § § To hug and hold §
946 01:19:18,319 01:19:21,811 § But nobody's using them now § § But nobody's using them now §
947 01:19:21,923 01:19:24,255 § I've loads of love § § I've loads of love §
948 01:19:24,359 01:19:26,259 § That could be told § § That could be told §
949 01:19:26,361 01:19:29,524 § But nobody's using them now § § But nobody's using them now §
950 01:19:29,631 01:19:31,826 § I've a world of time § § I've a world of time §
951 01:19:31,933 01:19:33,833 § That's all my own § § That's all my own §
952 01:19:33,935 01:19:37,496 § They say that you go silly if you spend it alone § § They say that you go silly if you spend it alone §
953 01:19:37,605 01:19:41,041 § I'm telling the truth I'm just wasting my youth § § I'm telling the truth I'm just wasting my youth §
954 01:19:41,142 01:19:44,976 § 'Cause nobody's using it now No, no, no, no § § 'Cause nobody's using it now No, no, no, no §
955 01:19:45,079 01:19:48,242 § Nobody's using it now § § Nobody's using it now §
956 01:19:48,349 01:19:50,442 § There's a bridal suite § § There's a bridal suite §
957 01:19:50,552 01:19:52,452 § In gold and blue § § In gold and blue §
958 01:19:52,554 01:19:56,012 § But nobody's using it now § § But nobody's using it now §
959 01:19:56,124 01:20:00,083 § I've learned to wear pajamas too § § I've learned to wear pajamas too §
960 01:20:00,194 01:20:03,493 § What's the use of wearing them now § § What's the use of wearing them now §
961 01:20:03,598 01:20:05,532 § I've sown wild oats § § I've sown wild oats §
962 01:20:05,633 01:20:07,533 § I have indeed § § I have indeed §
963 01:20:07,635 01:20:10,934 § But now that I've stopped sowing them I'm going to seed § § But now that I've stopped sowing them I'm going to seed §
964 01:20:11,039 01:20:14,668 § For years and for years I've had great ideas § § For years and for years I've had great ideas §
965 01:20:14,776 01:20:18,473 § But nobody's using them now No, no, no, no § § But nobody's using them now No, no, no, no §
966 01:20:18,580 01:20:21,674 § Nobody's using them now § § Nobody's using them now §
967 01:20:21,783 01:20:25,844 § I have a big settee with patent springs § § I have a big settee with patent springs §
968 01:20:29,057 01:20:33,289 § I've some pleasing ways and - ( Chuckles ) other things § § I've some pleasing ways and - ( Chuckles ) other things §
969 01:20:36,331 01:20:40,233 § I'm a family man who's out of sorts § § I'm a family man who's out of sorts §
970 01:20:40,335 01:20:43,702 § I'm just a loving papa to a great lot of thoughts § § I'm just a loving papa to a great lot of thoughts §
971 01:20:43,805 01:20:47,400 § I blush to admit I've still plenty of" it" § § I blush to admit I've still plenty of" it" §
972 01:20:47,508 01:20:50,807 § But nobody's using it now No, no, no, no § § But nobody's using it now No, no, no, no §
973 01:20:50,912 01:20:54,404 § Nobody's using it now Zum, zum §§ § Nobody's using it now Zum, zum §§
974 01:20:56,017 01:20:58,383 ( People Chattering ) ( People Chattering )
975 01:20:58,486 01:21:01,978 ( Woman ) ... try to see the prince. ( Woman ) ... try to see the prince.
976 01:21:02,090 01:21:04,923 Isn't there standing room? Oh, but I must see the prince. Isn't there standing room? Oh, but I must see the prince.
977 01:21:05,026 01:21:07,494 ( Chattering Continues ) ( Chattering Continues )
978 01:21:09,330 01:21:11,230 Oh? Oh. Oh? Oh.
979 01:21:11,332 01:21:13,459 Oh, is that so? Oh, is that so?
980 01:21:13,568 01:21:15,729 Mm-hmm. All right. Mm-hmm. All right.
981 01:21:15,837 01:21:17,737 The moment it was announced that Your Majesty... The moment it was announced that Your Majesty...
982 01:21:17,839 01:21:19,807 would attend the opening of the opera in person... would attend the opening of the opera in person...
983 01:21:19,907 01:21:21,966 the place was completely sold out. the place was completely sold out.
984 01:21:22,076 01:21:24,044 ( Ministers Chattering ) ( Ministers Chattering )
985 01:21:24,145 01:21:29,981 - Your Majesty is still the biggest drawing card in the country. - ( Minister) Yes, indeed, Your Majesty. - Your Majesty is still the biggest drawing card in the country. - ( Minister) Yes, indeed, Your Majesty.
986 01:21:30,084 01:21:33,281 Have the spotlights been focused on the entrance to the opera house? Have the spotlights been focused on the entrance to the opera house?
987 01:21:33,388 01:21:35,288 Oh, yes, Your Majesty. Oh, yes, Your Majesty.
988 01:21:35,390 01:21:38,052 Twelve motion picture cameras will photograph the arrival... Twelve motion picture cameras will photograph the arrival...
989 01:21:38,159 01:21:40,218 of Your Majesty and the prince consort. of Your Majesty and the prince consort.
990 01:21:40,328 01:21:44,196 The crowd will cheer and press forward with such enthusiasm... The crowd will cheer and press forward with such enthusiasm...
991 01:21:44,298 01:21:48,166 that it can be kept in check only by the most heroic efforts of the police. that it can be kept in check only by the most heroic efforts of the police.
992 01:21:48,269 01:21:50,328 And has all this been well rehearsed? And has all this been well rehearsed?
993 01:21:50,438 01:21:52,338 Oh, yes, Your Majesty. Oh, yes, Your Majesty.
994 01:21:52,440 01:21:56,274 The crowd is the same one that we used at Your Majesty's wedding. The crowd is the same one that we used at Your Majesty's wedding.
995 01:21:56,377 01:21:58,937 They all know their parts perfectly. They all know their parts perfectly.
996 01:21:59,047 01:22:01,515 Good. Go on. Good. Go on.
997 01:22:01,616 01:22:06,053 When Your Majesty and the prince consort appear in the royal box... When Your Majesty and the prince consort appear in the royal box...
998 01:22:06,154 01:22:08,315 the whole audience will rise. the whole audience will rise.
999 01:22:08,423 01:22:11,119 For two minutes, we will have silent homage. For two minutes, we will have silent homage.
1000 01:22:11,225 01:22:16,561 Your Majesty and the prince consort will reward your loyal subjects with happy smiles. Your Majesty and the prince consort will reward your loyal subjects with happy smiles.
1001 01:22:16,664 01:22:19,394 You are both in the best of humor. You are both in the best of humor.
1002 01:22:20,835 01:22:23,463 - In the best of humor? - Oh, yes, Your Majesty. - In the best of humor? - Oh, yes, Your Majesty.
1003 01:22:23,571 01:22:26,404 And does the prince consort know he's to be in the best of humor? And does the prince consort know he's to be in the best of humor?
1004 01:22:26,507 01:22:28,407 Well - ( Coughs ) Your Majesty, I-I - Well - ( Coughs ) Your Majesty, I-I -
1005 01:22:28,509 01:22:31,410 - Well, you'd better tell him, to be safe. - Yes, Your Majesty. - Well, you'd better tell him, to be safe. - Yes, Your Majesty.
1006 01:22:39,487 01:22:41,546 Your Majesty frightens us. Your Majesty frightens us.
1007 01:22:41,656 01:22:45,956 Tonight is your first opportunity of showing your matrimonial happiness to the public. Tonight is your first opportunity of showing your matrimonial happiness to the public.
1008 01:22:46,060 01:22:49,860 - And if the prince consort does not smile in joy- - It will mean disaster. - And if the prince consort does not smile in joy- - It will mean disaster.
1009 01:22:49,964 01:22:53,798 The diplomatic representatives of the whole world will be guests in the royal box. The diplomatic representatives of the whole world will be guests in the royal box.
1010 01:22:53,901 01:22:56,199 And unfortunately, the Afghan ambassador too. And unfortunately, the Afghan ambassador too.
1011 01:22:56,304 01:22:59,740 And if he sees any coolness between you, he'll report it to Afghanistan. And if he sees any coolness between you, he'll report it to Afghanistan.
1012 01:22:59,841 01:23:02,173 Well, let him. Well, let him.
1013 01:23:02,276 01:23:05,245 But surely Your Majesty knows that if Afghanistan hears anything... But surely Your Majesty knows that if Afghanistan hears anything...
1014 01:23:05,346 01:23:07,314 Baluchistan hears it too. Baluchistan hears it too.
1015 01:23:07,415 01:23:10,714 And if Baluchistan hears it, then all Persia will know it. And if Baluchistan hears it, then all Persia will know it.
1016 01:23:10,818 01:23:13,616 And what is talked of in Persia spreads all over Turkey. And what is talked of in Persia spreads all over Turkey.
1017 01:23:13,721 01:23:16,986 And when anything is known in Turkey, the Armenians get onto it immediately. And when anything is known in Turkey, the Armenians get onto it immediately.
1018 01:23:17,091 01:23:19,321 And you know how many Armenians go to America. And you know how many Armenians go to America.
1019 01:23:19,427 01:23:23,591 So if Wall Street hears of a rift in the matrimonial happiness of Your Majesty... So if Wall Street hears of a rift in the matrimonial happiness of Your Majesty...
1020 01:23:23,698 01:23:26,496 it will stop all credits and we do not get the loan. it will stop all credits and we do not get the loan.
1021 01:23:26,601 01:23:29,365 - And without that loan, we are broke. - ( Ministers ) Broke! - And without that loan, we are broke. - ( Ministers ) Broke!
1022 01:23:29,470 01:23:31,370 ( Door Slams ) ( Door Slams )
1023 01:23:31,472 01:23:35,465 So, unless I have a smile on my face tonight, we are broke. So, unless I have a smile on my face tonight, we are broke.
1024 01:23:35,576 01:23:39,068 - ( Ministers ) Yes, Your Highness. - And you call yourselves statesmen. - ( Ministers ) Yes, Your Highness. - And you call yourselves statesmen.
1025 01:23:39,180 01:23:41,307 Borrowing money is all that you're able to do. Borrowing money is all that you're able to do.
1026 01:23:41,415 01:23:44,441 Prince Alfred, what are you permitting yourself? Prince Alfred, what are you permitting yourself?
1027 01:23:44,552 01:23:47,612 I permit myself to make the following suggestion. I permit myself to make the following suggestion.
1028 01:23:47,722 01:23:51,749 We do not need a loan. We have enough natural resources. We do not need a loan. We have enough natural resources.
1029 01:23:54,362 01:23:58,230 There is my plan for the national budget. There is my plan for the national budget.
1030 01:23:58,332 01:24:00,960 ( Whispered Chattering ) ( Whispered Chattering )
1031 01:24:01,068 01:24:05,869 I have worked out everything - in my sleepless days. I have worked out everything - in my sleepless days.
1032 01:24:09,076 01:24:11,772 The country can be saved without a loan. The country can be saved without a loan.
1033 01:24:14,882 01:24:16,850 Go on. Go on.
1034 01:24:16,951 01:24:19,078 Read it. Read it.
1035 01:24:19,187 01:24:21,155 It includes everything. It includes everything.
1036 01:24:23,658 01:24:25,819 Even your dressmakers' bills. Even your dressmakers' bills.
1037 01:24:47,982 01:24:53,716 I am not permitted to receive suggestions in the affairs of state... I am not permitted to receive suggestions in the affairs of state...
1038 01:24:53,821 01:24:56,346 from the prince consort. from the prince consort.
1039 01:24:56,457 01:24:58,425 Not even when they are good? Not even when they are good?
1040 01:24:58,526 01:25:00,494 Not even then. Not even then.
1041 01:25:05,867 01:25:09,359 - Do you speak French? - Yes, Your Highness. - Do you speak French? - Yes, Your Highness.
1042 01:25:09,470 01:25:11,370 Too bad. Too bad.
1043 01:25:12,473 01:25:15,806 Prince Alfred, I must ask you once and for all... Prince Alfred, I must ask you once and for all...
1044 01:25:15,910 01:25:18,401 not to interfere in affairs of state. not to interfere in affairs of state.
1045 01:25:18,512 01:25:20,412 I know. I know.
1046 01:25:20,514 01:25:23,642 I'm Your Majesty's husband and nothing else. I'm Your Majesty's husband and nothing else.
1047 01:25:25,553 01:25:28,454 Prince Alfred, you may leave the room. Prince Alfred, you may leave the room.
1048 01:25:47,275 01:25:49,243 Stay, gentlemen. Stay, gentlemen.
1049 01:25:50,645 01:25:53,944 Prince Alfred, you will meet me here at 7:00... Prince Alfred, you will meet me here at 7:00...
1050 01:25:54,048 01:25:58,678 in full gala uniform - all medals and decorations - in full gala uniform - all medals and decorations -
1051 01:25:58,786 01:26:01,277 and in the very best of humor. and in the very best of humor.
1052 01:26:03,958 01:26:08,759 And in case I don't feel like complying with Your Majesty's wish? And in case I don't feel like complying with Your Majesty's wish?
1053 01:26:08,863 01:26:10,728 This is not my wish. This is not my wish.
1054 01:26:10,831 01:26:12,731 It is my command. It is my command.
1055 01:26:14,001 01:26:18,768 If Your Majesty had not already commanded me to smile... If Your Majesty had not already commanded me to smile...
1056 01:26:18,873 01:26:20,966 I would laugh. I would laugh.
1057 01:26:30,051 01:26:33,077 ( Alfred Laughing ) ( Alfred Laughing )
1058 01:26:33,187 01:26:35,655 ( Laughing Continues ) ( Laughing Continues )
1059 01:26:43,931 01:26:46,399 ( Chattering ) ( Chattering )
1060 01:26:47,435 01:26:50,871 § When they went riding yesterday they never spoke a word § § When they went riding yesterday they never spoke a word §
1061 01:26:50,972 01:26:52,872 - § You don't say § - § Is it true § - § You don't say § - § Is it true §
1062 01:26:52,974 01:26:54,874 - § Think of that § - § Who's to blame § - § Think of that § - § Who's to blame §
1063 01:26:54,976 01:26:58,412 § And he asked for garlic in his soup at dinner, so I heard § § And he asked for garlic in his soup at dinner, so I heard §
1064 01:26:58,512 01:27:00,412 - Something's wrong - Did you hear - Something's wrong - Did you hear
1065 01:27:00,514 01:27:02,607 - Are you sure - What a shame - Are you sure - What a shame
1066 01:27:02,717 01:27:06,483 § I know the queen regrets it but of course the man's to blame § § I know the queen regrets it but of course the man's to blame §
1067 01:27:06,587 01:27:08,487 - § Good for you § - § Not at all § - § Good for you § - § Not at all §
1068 01:27:08,589 01:27:10,489 - § I'm for that § - § Let it go § - § I'm for that § - § Let it go §
1069 01:27:10,591 01:27:13,788 § Well, here I am, still single May my children stay the same § § Well, here I am, still single May my children stay the same §
1070 01:27:13,894 01:27:15,794 § Drink to that Here's to you § § Drink to that Here's to you §
1071 01:27:15,896 01:27:18,956 - § Poor old prince § - § Is that so § - § Poor old prince § - § Is that so §
1072 01:27:20,735 01:27:24,398 § Don't you dare to say a word against the queen § § Don't you dare to say a word against the queen §
1073 01:27:24,505 01:27:27,599 § The queen is always right § § The queen is always right §
1074 01:27:27,708 01:27:30,677 § The queen is just a woman and she's just as mean § § The queen is just a woman and she's just as mean §
1075 01:27:30,778 01:27:33,576 § Say that again, we'll fight § § Say that again, we'll fight §
1076 01:27:33,681 01:27:36,707 - § Don't forget she has a husband § - § Don't forget she is the boss § - § Don't forget she has a husband § - § Don't forget she is the boss §
1077 01:27:36,817 01:27:39,911 § And Her Majesty can run him out of town § § And Her Majesty can run him out of town §
1078 01:27:40,021 01:27:41,716 - § The prince is right § - § The queen is right § - § The prince is right § - § The queen is right §
1079 01:27:41,822 01:27:43,517 ( Simultaneously ) - § The prince is right § - § The queen is right § ( Simultaneously ) - § The prince is right § - § The queen is right §
1080 01:27:43,624 01:27:45,956 - § That's enough from you § - § Sit down § - § That's enough from you § - § Sit down §
1081 01:27:46,994 01:27:49,986 § Don't you dare to say a word against the queen § § Don't you dare to say a word against the queen §
1082 01:27:50,097 01:27:53,157 § The queen is always right § § The queen is always right §
1083 01:27:53,267 01:27:56,498 § The queen is just a woman and she's just as mean § § The queen is just a woman and she's just as mean §
1084 01:27:56,604 01:27:59,232 § Say that again, we'll fight § § Say that again, we'll fight §
1085 01:27:59,340 01:28:02,366 - § Don't forget she's got a husband § - § Don't forget she is the boss § - § Don't forget she's got a husband § - § Don't forget she is the boss §
1086 01:28:02,476 01:28:05,468 § And Her Majesty can run him out of town § § And Her Majesty can run him out of town §
1087 01:28:05,579 01:28:07,046 - § The prince is right § - § The queen is right § - § The prince is right § - § The queen is right §
1088 01:28:07,148 01:28:08,615 - § The prince is right § - § The queen is right § - § The prince is right § - § The queen is right §
1089 01:28:08,716 01:28:10,183 - § The prince is right § - § The queen is right § - § The prince is right § - § The queen is right §
1090 01:28:10,284 01:28:11,751 - § The prince is right § - § The queen is right § - § The prince is right § - § The queen is right §
1091 01:28:11,852 01:28:13,319 - § The prince is right § - § The queen is right § - § The prince is right § - § The queen is right §
1092 01:28:13,421 01:28:14,888 - § The prince is right § - § The queen is right § - § The prince is right § - § The queen is right §
1093 01:28:14,989 01:28:16,456 - § The prince is right § - § The queen is right § - § The prince is right § - § The queen is right §
1094 01:28:16,557 01:28:18,024 - § The prince is right § - § The queen is right § - § The prince is right § - § The queen is right §
1095 01:28:19,226 01:28:22,252 § That's enough from you Sit down §§ § That's enough from you Sit down §§
1096 01:28:25,266 01:28:27,734 You can tell him my patience is exhausted. You can tell him my patience is exhausted.
1097 01:28:27,835 01:28:30,599 If he won't come here voluntarily, I'll have him brought here... If he won't come here voluntarily, I'll have him brought here...
1098 01:28:30,704 01:28:32,604 even if I have to send soldiers. even if I have to send soldiers.
1099 01:28:32,706 01:28:34,674 Yes, Your Majesty. Yes, Your Majesty.
1100 01:28:36,477 01:28:39,776 - ( Audience Chattering ) - §§ ( Instruments Tuning ) - ( Audience Chattering ) - §§ ( Instruments Tuning )
1101 01:28:51,959 01:28:53,859 ( Doorknob Turns ) ( Doorknob Turns )
1102 01:28:53,961 01:28:56,896 ( Master Of Ceremonies ) His Highness, the prince consort. ( Master Of Ceremonies ) His Highness, the prince consort.
1103 01:29:01,669 01:29:03,637 ( Door Closes ) ( Door Closes )
1104 01:29:07,408 01:29:10,468 Why are you dressed like this? What does it mean? Why are you dressed like this? What does it mean?
1105 01:29:10,578 01:29:13,979 It means I'm dressed for traveling. I'm going to Paris. It means I'm dressed for traveling. I'm going to Paris.
1106 01:29:14,081 01:29:16,242 You go change at once. You go change at once.
1107 01:29:16,350 01:29:18,250 You're going to the opera with me. You're going to the opera with me.
1108 01:29:18,352 01:29:21,014 Only with soldiers and handcuffed. Only with soldiers and handcuffed.
1109 01:29:21,122 01:29:25,354 Alfred, you know very well how much depends on this - Alfred, you know very well how much depends on this -
1110 01:29:25,459 01:29:29,293 my name, my position, my reputation as queen. my name, my position, my reputation as queen.
1111 01:29:29,396 01:29:33,355 If you fail me tonight, all will be over between us. If you fail me tonight, all will be over between us.
1112 01:29:33,467 01:29:37,028 It is already over- and forever. It is already over- and forever.
1113 01:29:37,138 01:29:39,538 - Alfred. - You have gone too far, madame. - Alfred. - You have gone too far, madame.
1114 01:29:39,640 01:29:43,508 You thought you could order the former military attaché around and command the husband. You thought you could order the former military attaché around and command the husband.
1115 01:29:43,611 01:29:47,513 But you forgot one thing, madame - that first, I am a man. But you forgot one thing, madame - that first, I am a man.
1116 01:29:47,615 01:29:50,049 - I know that, Alfred. - No, you do not. - I know that, Alfred. - No, you do not.
1117 01:29:50,151 01:29:52,551 But I'm going to prove it to you. Good-bye, madame. But I'm going to prove it to you. Good-bye, madame.
1118 01:29:52,653 01:29:54,746 - You mean you're really going? - Yes. - You mean you're really going? - Yes.
1119 01:29:54,855 01:29:58,552 Oh, but, Alfred, won't you love me anymore? Oh, but, Alfred, won't you love me anymore?
1120 01:29:58,659 01:30:02,652 Only with soldiers and handcuffed. Only with soldiers and handcuffed.
1121 01:30:03,731 01:30:06,393 ( Louise ) Alfred! ( Louise ) Alfred!
1122 01:30:06,500 01:30:09,196 Alfred! ( Crying ) Alfred! ( Crying )
1123 01:30:21,715 01:30:25,378 § Dream lover § § Dream lover §
1124 01:30:26,420 01:30:32,916 § Fold your arms around me § § Fold your arms around me §
1125 01:30:33,994 01:30:38,021 § Dream lover § § Dream lover §
1126 01:30:38,132 01:30:45,061 § Your romance has found me § § Your romance has found me §
1127 01:30:45,172 01:30:54,547 § I'm held in your spell § § I'm held in your spell §
1128 01:30:54,648 01:31:01,281 ( Crying ) § Knowing so well § ( Crying ) § Knowing so well §
1129 01:31:01,388 01:31:07,088 § Dreams never tell -§§ § Dreams never tell -§§
1130 01:31:07,194 01:31:09,992 ( Sobbing ) ( Sobbing )
1131 01:31:11,498 01:31:14,399 - ( Trumpets ) - ( Soldier Chorus ) Grenadiers - ( Trumpets ) - ( Soldier Chorus ) Grenadiers
1132 01:31:14,501 01:31:16,492 Steady and strong marching along Steady and strong marching along
1133 01:31:16,604 01:31:20,938 Singing a song of motherland Singing a song of motherland
1134 01:31:21,041 01:31:22,975 Grenadiers Grenadiers
1135 01:31:23,077 01:31:24,977 Steady in war, ready in love Steady in war, ready in love
1136 01:31:25,079 01:31:28,913 Living to serve no other land Living to serve no other land
1137 01:31:29,016 01:31:31,507 Every uniform Every uniform
1138 01:31:31,619 01:31:34,087 Taking our hearts by storm Taking our hearts by storm
1139 01:31:34,188 01:31:37,624 § Who could be true as the grenadiers § § Who could be true as the grenadiers §
1140 01:31:37,725 01:31:40,922 § Grenadiers Steady and strong, marching along § § Grenadiers Steady and strong, marching along §
1141 01:31:41,028 01:31:44,259 Heroes who scorn all fears Heroes who scorn all fears
1142 01:31:44,365 01:31:47,357 Royal men The royal grenadiers Royal men The royal grenadiers
1143 01:31:47,468 01:31:49,868 § Grenadiers § § Grenadiers §
1144 01:31:49,970 01:31:51,870 Steady and strong marching along Steady and strong marching along
1145 01:31:51,972 01:31:55,874 § Singing a song of motherland § § Singing a song of motherland §
1146 01:31:55,976 01:31:58,103 § Grenadiers § § Grenadiers §
1147 01:31:58,212 01:32:00,112 § Steady in war, ready in love § § Steady in war, ready in love §
1148 01:32:00,214 01:32:03,843 § Living to serve no other land § § Living to serve no other land §
1149 01:32:03,951 01:32:06,078 § Every uniform § § Every uniform §
1150 01:32:06,186 01:32:08,916 § Taking our hearts by storm § § Taking our hearts by storm §
1151 01:32:09,023 01:32:11,992 § Who could be true as the grenadiers § § Who could be true as the grenadiers §
1152 01:32:12,092 01:32:13,992 § Grenadiers § § Grenadiers §
1153 01:32:14,094 01:32:15,994 § Steady and strong marching along § § Steady and strong marching along §
1154 01:32:16,096 01:32:18,963 § Heroes who scorn all fears § § Heroes who scorn all fears §
1155 01:32:19,066 01:32:21,091 § Royal men The royal grenadiers § § Royal men The royal grenadiers §
1156 01:32:21,201 01:32:24,261 § Left, right, left, right left, right, left, right § § Left, right, left, right left, right, left, right §
1157 01:32:24,371 01:32:25,360 § Sing out §§ § Sing out §§
1158 01:32:25,939 01:32:28,407 ( Audience Chattering, Laughing ) ( Audience Chattering, Laughing )
1159 01:33:25,366 01:33:28,563 ( Audience Resumes Chattering ) ( Audience Resumes Chattering )
1160 01:33:54,595 01:33:56,825 ( Chattering Stops ) ( Chattering Stops )
1161 01:34:27,961 01:34:30,429 ( Applause Continues ) ( Applause Continues )
1162 01:34:55,923 01:34:58,892 §§ ( Romantic ) §§ ( Romantic )
1163 01:35:31,391 01:35:34,292 As for myself, you needn't have come at all. As for myself, you needn't have come at all.
1164 01:35:34,394 01:35:37,386 All right, good-bye. All right, good-bye.
1165 01:35:37,498 01:35:39,398 Stay here. Stay here.
1166 01:35:40,467 01:35:42,435 Beg me to stay. Beg me to stay.
1167 01:35:49,576 01:35:51,544 I ask you to stay. I ask you to stay.
1168 01:35:52,579 01:35:55,309 Don't ask me. Beg me. Don't ask me. Beg me.
1169 01:35:57,818 01:36:00,412 I beg you to stay. I beg you to stay.
1170 01:36:00,521 01:36:03,081 Not commanding. Not commanding.
1171 01:36:03,190 01:36:05,090 Begging. Begging.
1172 01:36:05,192 01:36:07,092 Begging. Begging.
1173 01:36:08,962 01:36:12,693 I beg you to stay. I beg you to stay.
1174 01:36:12,799 01:36:15,165 Since you beg me so lovingly... Since you beg me so lovingly...
1175 01:36:15,269 01:36:17,362 I'll be generous. I'll be generous.
1176 01:36:17,471 01:36:19,439 I'll stay. I'll stay.
1177 01:36:20,507 01:36:23,772 You want to humiliate me. That's why you came here. You want to humiliate me. That's why you came here.
1178 01:36:23,877 01:36:26,937 No. I came because - No. I came because -
1179 01:36:27,047 01:36:28,947 Why? Why?
1180 01:36:30,017 01:36:32,042 Because, after all... Because, after all...
1181 01:36:32,152 01:36:35,383 I didn't want to ruin the woman I once loved. I didn't want to ruin the woman I once loved.
1182 01:36:37,891 01:36:40,359 But tomorrow, I'm leaving for Paris. But tomorrow, I'm leaving for Paris.
1183 01:36:40,460 01:36:43,691 And as soon as this loan of yours is signed... And as soon as this loan of yours is signed...
1184 01:36:43,797 01:36:46,095 I will file papers for divorce. I will file papers for divorce.
1185 01:36:55,809 01:36:58,277 If you don't treat me nicely, I'll go right home. If you don't treat me nicely, I'll go right home.
1186 01:36:59,313 01:37:02,009 All right. Go on. All right. Go on.
1187 01:37:09,056 01:37:12,287 Still here? Still here?
1188 01:37:12,392 01:37:15,361 ( Intensifies ) ( Intensifies )
1189 01:37:40,754 01:37:44,383 If you don't take those glasses from your eyes, I'll tear them away. If you don't take those glasses from your eyes, I'll tear them away.
1190 01:37:44,491 01:37:47,426 Go on. ( Chuckles ) Go on. ( Chuckles )
1191 01:37:47,527 01:37:50,325 You can't do it, eh? You can't do it, eh?
1192 01:37:50,430 01:37:53,593 You're a queen. You must behave. You're a queen. You must behave.
1193 01:37:54,801 01:37:59,204 If you were just a mere woman, you could make a scandal. If you were just a mere woman, you could make a scandal.
1194 01:37:59,306 01:38:01,206 But you can't. But you can't.
1195 01:38:01,308 01:38:03,776 That's what you get for being a queen. That's what you get for being a queen.
1196 01:38:13,920 01:38:16,320 - ( Speaking Foreign Language ) - Huh? - ( Speaking Foreign Language ) - Huh?
1197 01:38:16,423 01:38:18,323 ( Foreign Language ) ( Foreign Language )
1198 01:38:18,425 01:38:21,019 Ah, yes. Thank you. Thank you. Ah, yes. Thank you. Thank you.
1199 01:38:24,665 01:38:27,634 Oh! Oh!
1200 01:38:27,734 01:38:30,635 He'll never get these glasses back. He'll never get these glasses back.
1201 01:38:46,687 01:38:49,850 - §§ ( Ends ) - ( Applause ) - §§ ( Ends ) - ( Applause )
1202 01:38:52,259 01:38:54,159 Applaud. Applaud.
1203 01:38:58,265 01:39:00,165 Smile. Smile.
1204 01:39:04,571 01:39:09,008 Oh! We are in the very best of humor, eh? Oh! We are in the very best of humor, eh?
1205 01:39:09,109 01:39:11,077 ( Chuckles ) ( Chuckles )
1206 01:39:14,514 01:39:17,483 ( Louise Sobbing ) ( Louise Sobbing )
1207 01:39:23,757 01:39:26,726 ( Alfred Humming Jauntily ) ( Alfred Humming Jauntily )
1208 01:39:30,230 01:39:33,131 I blush to admit I've still plenty of"it" I blush to admit I've still plenty of"it"
1209 01:39:33,233 01:39:36,396 But somebody will use it now Oh, oh, oh, oh But somebody will use it now Oh, oh, oh, oh
1210 01:39:36,503 01:39:39,063 Somebody will use it now Somebody will use it now
1211 01:39:39,172 01:39:42,107 She is in her room, and he is in his. She is in her room, and he is in his.
1212 01:39:42,209 01:39:44,177 Yes. Sad, isn't it? Yes. Sad, isn't it?
1213 01:39:45,545 01:39:48,537 When we get married, let's be common... When we get married, let's be common...
1214 01:39:48,648 01:39:52,015 and only have one room between us. and only have one room between us.
1215 01:39:52,119 01:39:54,349 Why even one room between us? Why even one room between us?
1216 01:39:54,454 01:39:56,922 ( Crying ) ( Crying )
1217 01:40:11,338 01:40:13,238 ( Line Clicking ) ( Line Clicking )
1218 01:40:16,676 01:40:19,144 ( Crying Continues ) ( Crying Continues )
1219 01:40:31,158 01:40:33,626 ( Sobbing ) ( Sobbing )
1220 01:40:52,445 01:40:54,913 ( Sniffling ) ( Sniffling )
1221 01:40:59,252 01:41:02,221 ( Alfred Humming ) ( Alfred Humming )
1222 01:41:10,330 01:41:13,197 ( Humming Stops ) Who is it? ( Humming Stops ) Who is it?
1223 01:41:13,300 01:41:15,564 Louise. Louise.
1224 01:41:15,669 01:41:17,637 What do you want? What do you want?
1225 01:41:20,373 01:41:23,467 A mouse is in my room. A mouse is in my room.
1226 01:41:23,577 01:41:25,704 Call your soldiers. Call your soldiers.
1227 01:41:25,812 01:41:28,280 ( Humming Resumes ) ( Humming Resumes )
1228 01:41:32,719 01:41:35,313 What are you doing? What are you doing?
1229 01:41:35,422 01:41:37,322 Packing. Packing.
1230 01:41:37,424 01:41:40,723 - Can I help you? - No, thanks. - Can I help you? - No, thanks.
1231 01:41:40,827 01:41:43,295 - ( Humming Louder ) - ( Whimpering ) - ( Humming Louder ) - ( Whimpering )
1232 01:41:46,466 01:41:49,697 ( Sobbing ) ( Sobbing )
1233 01:41:49,803 01:41:51,896 ( Humming Continues ) ( Humming Continues )
1234 01:41:52,005 01:41:54,701 ( Sobbing Louder) ( Sobbing Louder)
1235 01:42:01,448 01:42:03,746 ( Humming Stops ) ( Humming Stops )
1236 01:42:04,885 01:42:06,853 ( Key Turns In Lock ) ( Key Turns In Lock )
1237 01:42:17,998 01:42:20,466 §§ ( Humming ) §§ ( Humming )
1238 01:43:03,310 01:43:05,778 §§ ( Whistling ) §§ ( Whistling )
1239 01:43:17,290 01:43:19,258 ( Whistling Stops ) ( Whistling Stops )
1240 01:43:28,301 01:43:30,826 ( Door Opens ) ( Door Opens )
1241 01:43:40,480 01:43:42,448 Please. Please.
1242 01:43:44,718 01:43:46,686 ( Doorknob Jiggles ) ( Doorknob Jiggles )
1243 01:43:47,954 01:43:49,922 The key, please. The key, please.
1244 01:43:52,058 01:43:54,526 So, you're trying to use force again, madame? So, you're trying to use force again, madame?
1245 01:44:04,637 01:44:07,105 ( Key Turns In Lock ) ( Key Turns In Lock )
1246 01:44:21,354 01:44:23,322 Where shall we live in Paris? Where shall we live in Paris?
1247 01:44:25,492 01:44:27,858 - We? - Yes. - We? - Yes.
1248 01:44:27,961 01:44:30,054 I'm going with you. I'm going with you.
1249 01:44:30,163 01:44:32,757 Wherever you go, I'll follow you. Wherever you go, I'll follow you.
1250 01:44:32,866 01:44:35,164 ( Whimpers ) You can't get rid of me. ( Whimpers ) You can't get rid of me.
1251 01:44:42,075 01:44:45,238 Well, there is no use for me to leave then. Well, there is no use for me to leave then.
1252 01:44:45,345 01:44:47,973 No. No use at all. No. No use at all.
1253 01:44:50,183 01:44:52,310 I suppose I might as well stay here. I suppose I might as well stay here.
1254 01:44:53,553 01:44:55,453 I suppose so too. I suppose so too.
1255 01:44:56,489 01:44:58,684 But how am I going to punish you? But how am I going to punish you?
1256 01:44:58,792 01:45:00,692 - And you must be punished. - Yes. - And you must be punished. - Yes.
1257 01:45:00,794 01:45:03,126 - And severely. - Yes. - And severely. - Yes.
1258 01:45:03,229 01:45:05,459 But how? But how?
1259 01:45:05,565 01:45:07,226 Let me see. Let me see.
1260 01:45:07,333 01:45:11,269 An awful punishment. Let me see. An awful punishment. Let me see.
1261 01:45:13,073 01:45:15,166 It's really not so easy. It's really not so easy.
1262 01:45:15,275 01:45:19,473 ( Louise ) May I- May I make a suggestion? ( Louise ) May I- May I make a suggestion?
1263 01:45:19,579 01:45:21,479 Yes. Yes.
1264 01:45:23,716 01:45:25,684 Sit down. Sit down.
1265 01:45:29,489 01:45:32,720 If I were in your place, I'd say: If I were in your place, I'd say:
1266 01:45:32,826 01:45:36,023 " Louise, I don't want a divorce. " Louise, I don't want a divorce.
1267 01:45:36,129 01:45:39,462 - I love you too much for that. " - No, no, no, no, no. - I love you too much for that. " - No, no, no, no, no.
1268 01:45:39,566 01:45:41,966 But I'd say: " Louise... But I'd say: " Louise...
1269 01:45:42,068 01:45:44,832 "you can't order me around any longer. "you can't order me around any longer.
1270 01:45:44,938 01:45:47,702 " From now on, I shall take command - " From now on, I shall take command -
1271 01:45:47,807 01:45:50,332 " not only of the affairs of state... " not only of the affairs of state...
1272 01:45:50,443 01:45:52,604 " not only in the Department of the Navy... " not only in the Department of the Navy...
1273 01:45:52,712 01:45:55,875 but also here at home. " but also here at home. "
1274 01:45:57,117 01:46:00,416 And my first command would be... And my first command would be...
1275 01:46:00,520 01:46:04,251 " Louise, don't dare to leave this room. " Louise, don't dare to leave this room.
1276 01:46:05,925 01:46:09,156 " You shall stay here... " You shall stay here...
1277 01:46:09,262 01:46:12,060 " at my side... " at my side...
1278 01:46:12,165 01:46:16,727 attached to me from morning till, uh" - attached to me from morning till, uh" -
1279 01:46:18,404 01:46:21,339 " from night till morning. " " from night till morning. "
1280 01:46:25,745 01:46:27,975 And you call that a punishment? And you call that a punishment?
1281 01:46:29,782 01:46:31,682 Yes... Yes...
1282 01:46:31,784 01:46:33,809 my king. my king.
1283 01:46:35,588 01:46:38,386 - § Eyes of § - § Lizette § - § Eyes of § - § Lizette §
1284 01:46:38,491 01:46:41,221 - § Smile of § - § Mignonette § - § Smile of § - § Mignonette §
1285 01:46:41,327 01:46:44,262 - § The sweetness of § - § Suzette § - § The sweetness of § - § Suzette §
1286 01:46:44,364 01:46:47,697 - § In me arrayed §§ - § In you arrayed §§ - § In me arrayed §§ - § In you arrayed §§
1287 01:46:47,800 01:46:51,258 ( Songbird Twittering ) ( Songbird Twittering )
1288 01:47:33,179 01:47:37,639 ( Exit Music ) ( Exit Music )
1289 01:48:11,551 01:48:14,019 ( Continues ) ( Continues )
1290 01:49:04,771 01:49:07,239 ( Continues ) ( Continues )
1291 01:49:31,864 01:49:33,832 ( Ends ) ( Ends )