This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:07,258 | 00:00:09,343 | Dia menekel Harrison, lalu menjatuhkannya | Dia menekel Harrison, lalu menjatuhkannya |
2 | 00:00:09,427 | 00:00:11,053 | seolah-olah mau mengikatnya juga. | seolah-olah mau mengikatnya juga. |
3 | 00:00:11,137 | 00:00:13,347 | J.B. Logan ikut membantu. | J.B. Logan ikut membantu. |
4 | 00:00:13,431 | 00:00:16,976 | Tekel Anderson yang kesembilan. Sudah dua di belakang garis awal bola. | Tekel Anderson yang kesembilan. Sudah dua di belakang garis awal bola. |
5 | 00:00:17,768 | 00:00:20,229 | Beri Harrison empat yard ke 26. | Beri Harrison empat yard ke 26. |
6 | 00:00:20,312 | 00:00:23,941 | Stoney Walker masuk dan Rufus Middleton keluar. | Stoney Walker masuk dan Rufus Middleton keluar. |
7 | 00:00:24,025 | 00:00:25,651 | Kini Middleton bisa sedikit bernapas. | Kini Middleton bisa sedikit bernapas. |
8 | 00:00:25,735 | 00:00:29,238 | Dia sudah berlari beberapa kilometer di stadion hari ini! | Dia sudah berlari beberapa kilometer di stadion hari ini! |
9 | 00:00:29,321 | 00:00:32,867 | Rufus Middleton. Baik, kini kedua dan enam di 26. | Rufus Middleton. Baik, kini kedua dan enam di 26. |
10 | 00:00:32,950 | 00:00:36,412 | Stoney Walker beralih ke kanan, Larry Singer ke kiri. | Stoney Walker beralih ke kanan, Larry Singer ke kiri. |
11 | 00:00:37,580 | 00:00:40,708 | Berapa lama lagi kita harus menonton sampah ini? | Berapa lama lagi kita harus menonton sampah ini? |
12 | 00:00:42,752 | 00:00:44,545 | Dia punya ruang gerak untuk lari, | Dia punya ruang gerak untuk lari, |
13 | 00:00:44,628 | 00:00:46,839 | tetapi pemain asal Jacksonville, Florida, | tetapi pemain asal Jacksonville, Florida, |
14 | 00:00:46,922 | 00:00:49,091 | James Washington La Croix, | James Washington La Croix, |
15 | 00:00:49,175 | 00:00:51,260 | menekel dengan mantap dari bawah | menekel dengan mantap dari bawah |
16 | 00:00:51,343 | 00:00:54,180 | saat Harrison mau menerobos barisan pertahanan. | saat Harrison mau menerobos barisan pertahanan. |
17 | 00:00:54,263 | 00:00:57,516 | Pertandingan sore ini cukup menarik, para penonton. | Pertandingan sore ini cukup menarik, para penonton. |
18 | 00:00:57,600 | 00:01:01,312 | Hanya orang bodoh yang menonton dua pertandingan futbol | Hanya orang bodoh yang menonton dua pertandingan futbol |
19 | 00:01:01,395 | 00:01:03,397 | berturut-turut. | berturut-turut. |
20 | 00:01:03,481 | 00:01:05,900 | Victorio melindunginya. Singer di kiri. | Victorio melindunginya. Singer di kiri. |
21 | 00:01:05,983 | 00:01:07,985 | Sudah saatnya Robinson ke arah Singer. | Sudah saatnya Robinson ke arah Singer. |
22 | 00:01:08,069 | 00:01:10,863 | Harrison dan Mancusso berpencar di belakang Robinson. | Harrison dan Mancusso berpencar di belakang Robinson. |
23 | 00:01:10,946 | 00:01:12,907 | Robinson justru memberi ke Harrison, | Robinson justru memberi ke Harrison, |
24 | 00:01:12,990 | 00:01:14,158 | ke tengah lagi. | ke tengah lagi. |
25 | 00:01:14,241 | 00:01:17,745 | Sambil menghampiri garis 20 yard, dia mungkin bisa dapat down pertama. | Sambil menghampiri garis 20 yard, dia mungkin bisa dapat down pertama. |
26 | 00:01:17,828 | 00:01:19,872 | Mari lihat bola ditandai di mana. | Mari lihat bola ditandai di mana. |
27 | 00:01:19,955 | 00:01:23,542 | Billy Jacoby dan Sonny Anderson lagi, melakukan tekel. | Billy Jacoby dan Sonny Anderson lagi, melakukan tekel. |
28 | 00:01:23,626 | 00:01:26,462 | - Pasti… - Syukurlah. | - Pasti… - Syukurlah. |
29 | 00:01:30,091 | 00:01:35,471 | Aku merasa senang. Sangat rileks. | Aku merasa senang. Sangat rileks. |
30 | 00:01:36,305 | 00:01:38,808 | Pelayan sedang tak ada, Crewe. | Pelayan sedang tak ada, Crewe. |
31 | 00:01:38,891 | 00:01:40,267 | Telepon dimatikan. | Telepon dimatikan. |
32 | 00:01:41,769 | 00:01:43,020 | Kita hanya berdua saja. | Kita hanya berdua saja. |
33 | 00:01:45,981 | 00:01:49,652 | Mari kita bermesraan, Sayang. Ayo. | Mari kita bermesraan, Sayang. Ayo. |
34 | 00:01:50,694 | 00:01:52,071 | Ayo, Sayang. | Ayo, Sayang. |
35 | 00:01:54,073 | 00:01:56,283 | Bangunlah, Sayang. Ayo. | Bangunlah, Sayang. Ayo. |
36 | 00:01:56,367 | 00:01:59,995 | Kau tahu pasti menyenangkan. | Kau tahu pasti menyenangkan. |
37 | 00:02:00,079 | 00:02:03,124 | - Ayo, Crewe! - Minggir! | - Ayo, Crewe! - Minggir! |
38 | 00:02:06,877 | 00:02:09,088 | Dasar bajingan! | Dasar bajingan! |
39 | 00:02:18,180 | 00:02:20,182 | Pikirmu kau mau ke mana? | Pikirmu kau mau ke mana? |
40 | 00:02:21,058 | 00:02:23,561 | - Pergi. - Pergi… | - Pergi. - Pergi… |
41 | 00:02:24,854 | 00:02:26,897 | Kau pergi saat kusuruh pergi, | Kau pergi saat kusuruh pergi, |
42 | 00:02:26,981 | 00:02:29,650 | dasar bajingan Amerika. | dasar bajingan Amerika. |
43 | 00:02:29,733 | 00:02:31,694 | Menawan sekali. | Menawan sekali. |
44 | 00:02:35,197 | 00:02:37,908 | Jika kau keluar, jangan masuk lagi! | Jika kau keluar, jangan masuk lagi! |
45 | 00:02:37,992 | 00:02:40,327 | Tarifmu terlalu mahal jika kau tak berguna. | Tarifmu terlalu mahal jika kau tak berguna. |
46 | 00:02:46,041 | 00:02:47,418 | Pelacur! | Pelacur! |
47 | 00:02:48,294 | 00:02:51,964 | Itulah dirimu, seorang pelacur. | Itulah dirimu, seorang pelacur. |
48 | 00:02:53,549 | 00:02:57,261 | - Aku tak pernah anggap begitu. - Semua orang membelimu. | - Aku tak pernah anggap begitu. - Semua orang membelimu. |
49 | 00:02:57,344 | 00:03:01,015 | Universitas, tim profesional, para pejudimu. | Universitas, tim profesional, para pejudimu. |
50 | 00:03:01,098 | 00:03:03,559 | Pikirmu siapa yang membayar perbaikan gigimu, | Pikirmu siapa yang membayar perbaikan gigimu, |
51 | 00:03:03,642 | 00:03:06,604 | pakaian yang kau kenakan, dan perawatan pencokelatan kulitmu? | pakaian yang kau kenakan, dan perawatan pencokelatan kulitmu? |
52 | 00:03:06,687 | 00:03:08,272 | Aku! | Aku! |
53 | 00:03:09,648 | 00:03:12,234 | Memangnya aku tak berterima kasih kepadamu, Melissa? | Memangnya aku tak berterima kasih kepadamu, Melissa? |
54 | 00:03:13,068 | 00:03:14,195 | Dasar tak berguna! | Dasar tak berguna! |
55 | 00:03:14,904 | 00:03:16,071 | Di mana kuncimu? | Di mana kuncimu? |
56 | 00:03:16,155 | 00:03:17,740 | Jika kuambil kembali semua pemberianku, | Jika kuambil kembali semua pemberianku, |
57 | 00:03:17,823 | 00:03:19,992 | kau pasti jadi gelandangan. Jangan ambil kunciku. | kau pasti jadi gelandangan. Jangan ambil kunciku. |
58 | 00:03:20,075 | 00:03:21,035 | Diam. | Diam. |
59 | 00:03:21,160 | 00:03:24,038 | - Di mana kuncimu? - Jangan sentuh kunciku. | - Di mana kuncimu? - Jangan sentuh kunciku. |
60 | 00:03:27,917 | 00:03:31,086 | Kurasa sudah tak ada cinta lagi dalam hubungan kita. | Kurasa sudah tak ada cinta lagi dalam hubungan kita. |
61 | 00:03:31,170 | 00:03:32,421 | Berengsek! | Berengsek! |
62 | 00:03:34,590 | 00:03:38,510 | - Jangan bawa Maserati-ku! - Aku layak mendapatkannya. | - Jangan bawa Maserati-ku! - Aku layak mendapatkannya. |
63 | 00:03:44,225 | 00:03:47,394 | Sudah kubilang, jangan sentuh mobilku! | Sudah kubilang, jangan sentuh mobilku! |
64 | 00:04:24,181 | 00:04:25,349 | Sambungkan ke polisi. | Sambungkan ke polisi. |
65 | 00:07:18,188 | 00:07:21,233 | - Punya SIM? - Kau sedang melakukan pemungutan suara? | - Punya SIM? - Kau sedang melakukan pemungutan suara? |
66 | 00:07:25,988 | 00:07:28,365 | Lihat ini. Ada polisi mini. | Lihat ini. Ada polisi mini. |
67 | 00:07:32,786 | 00:07:34,496 | Bisa tunjukkan SIM-mu? | Bisa tunjukkan SIM-mu? |
68 | 00:07:35,497 | 00:07:36,748 | Apa? | Apa? |
69 | 00:07:36,832 | 00:07:39,418 | Bisa tunjukkan SIM-mu? | Bisa tunjukkan SIM-mu? |
70 | 00:07:39,501 | 00:07:41,044 | Coba kukeluarkan. | Coba kukeluarkan. |
71 | 00:07:48,218 | 00:07:49,386 | Memang jelas dia. | Memang jelas dia. |
72 | 00:07:49,595 | 00:07:51,680 | Kenapa kau buang mobilnya ke teluk? | Kenapa kau buang mobilnya ke teluk? |
73 | 00:07:52,181 | 00:07:55,184 | - Apa? - Kenapa buang mobilnya ke teluk? | - Apa? - Kenapa buang mobilnya ke teluk? |
74 | 00:07:55,267 | 00:07:57,019 | Tak ada tempat cuci mobil. | Tak ada tempat cuci mobil. |
75 | 00:08:07,029 | 00:08:08,906 | Ayo mundur dari bar. | Ayo mundur dari bar. |
76 | 00:08:10,657 | 00:08:13,243 | Pak, mundur dari bar! | Pak, mundur dari bar! |
77 | 00:08:13,327 | 00:08:15,704 | Jangan memaksa, Koboi. | Jangan memaksa, Koboi. |
78 | 00:08:21,001 | 00:08:22,920 | - Ayo berbalik. - Ayolah! | - Ayo berbalik. - Ayolah! |
79 | 00:08:30,427 | 00:08:31,970 | Tahan bajingan itu! | Tahan bajingan itu! |
80 | 00:08:32,054 | 00:08:33,680 | - Jangan bergerak. - Tahan dia! | - Jangan bergerak. - Tahan dia! |
81 | 00:08:34,139 | 00:08:36,892 | Tamatlah riwayatmu. Kau mencuri mobil, | Tamatlah riwayatmu. Kau mencuri mobil, |
82 | 00:08:36,975 | 00:08:39,478 | mengemudi sambil mabuk, mabuk-mabukan di depan umum, | mengemudi sambil mabuk, mabuk-mabukan di depan umum, |
83 | 00:08:39,561 | 00:08:41,063 | dan menolak ditahan. | dan menolak ditahan. |
84 | 00:08:43,065 | 00:08:44,858 | Mau ditambah lagi? | Mau ditambah lagi? |
85 | 00:08:44,942 | 00:08:46,777 | Ya. Aku akan membuatmu lebih tinggi! | Ya. Aku akan membuatmu lebih tinggi! |
86 | 00:09:35,075 | 00:09:36,577 | Baik, ayo masuk. | Baik, ayo masuk. |
87 | 00:09:46,086 | 00:09:48,130 | LAPAS CITRUS STATE | LAPAS CITRUS STATE |
88 | 00:10:02,144 | 00:10:04,313 | Selamat siang. Asal mana? | Selamat siang. Asal mana? |
89 | 00:10:04,396 | 00:10:06,773 | - Palm Beach County. - Terima kasih, Pak. | - Palm Beach County. - Terima kasih, Pak. |
90 | 00:10:06,857 | 00:10:07,941 | Pintu kedua. | Pintu kedua. |
91 | 00:10:08,859 | 00:10:10,193 | Lewat sini. | Lewat sini. |
92 | 00:10:10,277 | 00:10:14,239 | Kau diberi $10.000 untuk mencukur kumismu di televisi? | Kau diberi $10.000 untuk mencukur kumismu di televisi? |
93 | 00:10:17,159 | 00:10:19,620 | Mau beri aku senilai $5.000? | Mau beri aku senilai $5.000? |
94 | 00:10:21,496 | 00:10:25,000 | Mudah dicukur. Sudah senilai $2.500. | Mudah dicukur. Sudah senilai $2.500. |
95 | 00:10:25,083 | 00:10:27,127 | Sekarang $3.000. | Sekarang $3.000. |
96 | 00:10:27,210 | 00:10:29,379 | Lalu $4.000. | Lalu $4.000. |
97 | 00:10:29,463 | 00:10:31,006 | Ini baru $5.000! | Ini baru $5.000! |
98 | 00:10:43,226 | 00:10:45,187 | - Ada yang lain, Pak? - Sudah. | - Ada yang lain, Pak? - Sudah. |
99 | 00:10:45,270 | 00:10:46,063 | KAPTEN W. KNAUER | KAPTEN W. KNAUER |
100 | 00:10:58,200 | 00:11:00,452 | SAAT KEADAAN SULIT, YANG TANGGUH AKAN BERTAHAN | SAAT KEADAAN SULIT, YANG TANGGUH AKAN BERTAHAN |
101 | 00:11:01,078 | 00:11:04,831 | MIKROKOSMOS KEBOHONGAN, SEMANGAT TIM, PENGORBANAN, UPAYA MAKSIMAL | MIKROKOSMOS KEBOHONGAN, SEMANGAT TIM, PENGORBANAN, UPAYA MAKSIMAL |
102 | 00:11:30,774 | 00:11:33,694 | Menurut Sipir Hazen, kau semacam pesohor. | Menurut Sipir Hazen, kau semacam pesohor. |
103 | 00:11:34,778 | 00:11:37,197 | Namun, aku Kapten Knauer. | Namun, aku Kapten Knauer. |
104 | 00:11:37,656 | 00:11:42,119 | Kuperjelas saja kepadamu, aku yang mengelola penjara ini. | Kuperjelas saja kepadamu, aku yang mengelola penjara ini. |
105 | 00:11:42,828 | 00:11:45,747 | Dia hanya duduk di balik meja, terus menua. Aku yang bekerja keras. | Dia hanya duduk di balik meja, terus menua. Aku yang bekerja keras. |
106 | 00:11:46,456 | 00:11:48,583 | Aku juga mengelola tim futbol. | Aku juga mengelola tim futbol. |
107 | 00:11:49,000 | 00:11:51,878 | - Tim futbol apa? - Tim futbolku. | - Tim futbol apa? - Tim futbolku. |
108 | 00:11:54,840 | 00:11:57,759 | Hazen akan minta bantuanmu untuk melatih. | Hazen akan minta bantuanmu untuk melatih. |
109 | 00:11:57,843 | 00:12:00,721 | Kau harus menolak. | Kau harus menolak. |
110 | 00:12:07,394 | 00:12:10,313 | Ya. Kau tahu, Crewe? | Ya. Kau tahu, Crewe? |
111 | 00:12:14,443 | 00:12:16,153 | Aku tak menyukaimu. | Aku tak menyukaimu. |
112 | 00:12:18,029 | 00:12:19,865 | Kau paham? | Kau paham? |
113 | 00:12:20,532 | 00:12:21,867 | Ya. | Ya. |
114 | 00:12:25,078 | 00:12:27,289 | Perhatian, Blok Sel 3-A. | Perhatian, Blok Sel 3-A. |
115 | 00:12:27,372 | 00:12:30,000 | Harap menghadiri penugasan masing-masing sesuai jadwal, | Harap menghadiri penugasan masing-masing sesuai jadwal, |
116 | 00:12:30,083 | 00:12:32,294 | kecuali kelas pertukangan dan akuntansi. | kecuali kelas pertukangan dan akuntansi. |
117 | 00:12:32,711 | 00:12:36,173 | Semua yang ditugaskan di pertanian akan berkumpul pukul 13.00 di aula. | Semua yang ditugaskan di pertanian akan berkumpul pukul 13.00 di aula. |
118 | 00:12:40,218 | 00:12:43,889 | Pak Sipir, Kapten Knauer datang bersama Crewe. | Pak Sipir, Kapten Knauer datang bersama Crewe. |
119 | 00:12:43,972 | 00:12:45,724 | Suruh masuk. | Suruh masuk. |
120 | 00:12:45,807 | 00:12:47,184 | Terima kasih, Pak. | Terima kasih, Pak. |
121 | 00:12:48,977 | 00:12:51,521 | - Silakan masuk. - Terima kasih, Nn. Toot. | - Silakan masuk. - Terima kasih, Nn. Toot. |
122 | 00:12:58,820 | 00:13:00,280 | SIPIR R. HAZEN | SIPIR R. HAZEN |
123 | 00:13:08,330 | 00:13:09,748 | Paul Crewe. | Paul Crewe. |
124 | 00:13:11,458 | 00:13:13,335 | Crewe Si Penghancur. | Crewe Si Penghancur. |
125 | 00:13:16,671 | 00:13:18,298 | Aku senang kau di sini. | Aku senang kau di sini. |
126 | 00:13:18,381 | 00:13:19,758 | Terima kasih. | Terima kasih. |
127 | 00:13:23,345 | 00:13:28,141 | Generasi muda bisa belajar banyak dari permainan futbol penuh keterampilan. | Generasi muda bisa belajar banyak dari permainan futbol penuh keterampilan. |
128 | 00:13:28,225 | 00:13:32,395 | Pihak penyerang, pihak bertahan, semangat prestasi, kerja sama tim. | Pihak penyerang, pihak bertahan, semangat prestasi, kerja sama tim. |
129 | 00:13:37,484 | 00:13:39,152 | Bisa dibilang… | Bisa dibilang… |
130 | 00:13:45,116 | 00:13:49,204 | pertandingan futbol mencerminkan kemegahan negara kita. | pertandingan futbol mencerminkan kemegahan negara kita. |
131 | 00:13:50,413 | 00:13:52,999 | Permainan hebat. Dimainkan orang-orang hebat. | Permainan hebat. Dimainkan orang-orang hebat. |
132 | 00:13:58,964 | 00:14:03,260 | Kami sendiri punya tim futbol di sini. | Kami sendiri punya tim futbol di sini. |
133 | 00:14:04,928 | 00:14:08,515 | Peringkat pertama, semi-pro, liga tenggara, | Peringkat pertama, semi-pro, liga tenggara, |
134 | 00:14:09,057 | 00:14:12,352 | juara kedua, dan juara nasional selama lima tahun terakhir. | juara kedua, dan juara nasional selama lima tahun terakhir. |
135 | 00:14:13,979 | 00:14:17,899 | Tn. Crewe, apa pendapatmu soal futbol semi-pro? | Tn. Crewe, apa pendapatmu soal futbol semi-pro? |
136 | 00:14:18,275 | 00:14:19,568 | Semi-pro itu payah. | Semi-pro itu payah. |
137 | 00:14:24,573 | 00:14:25,907 | Ya… | Ya… |
138 | 00:14:27,033 | 00:14:31,162 | Mungkin kami butuh arahan dari liga besar. | Mungkin kami butuh arahan dari liga besar. |
139 | 00:14:31,246 | 00:14:35,834 | Kapten, bagaimana jika Tn. Crewe membantu | Kapten, bagaimana jika Tn. Crewe membantu |
140 | 00:14:35,917 | 00:14:39,254 | dan membagikan pengetahuannya yang sangat bernilai? | dan membagikan pengetahuannya yang sangat bernilai? |
141 | 00:14:39,754 | 00:14:43,592 | Ide yang sangat bagus, Pak Sipir. Kita butuh bantuan. | Ide yang sangat bagus, Pak Sipir. Kita butuh bantuan. |
142 | 00:14:45,719 | 00:14:46,887 | Bagaimana? | Bagaimana? |
143 | 00:14:47,637 | 00:14:52,309 | Sudah delapan tahun aku tak pegang bola. Kondisi fisikku tak begitu bagus. | Sudah delapan tahun aku tak pegang bola. Kondisi fisikku tak begitu bagus. |
144 | 00:14:52,726 | 00:14:54,769 | Aku tak memintamu bermain, Tn. Crewe. | Aku tak memintamu bermain, Tn. Crewe. |
145 | 00:14:55,228 | 00:14:58,189 | Kami butuh pelatih, orang baru. | Kami butuh pelatih, orang baru. |
146 | 00:14:59,774 | 00:15:01,735 | Mungkin strategi pertandingan baru? | Mungkin strategi pertandingan baru? |
147 | 00:15:07,324 | 00:15:10,118 | Kau pernah menjadi Pemain Paling Berharga futbol pro, | Kau pernah menjadi Pemain Paling Berharga futbol pro, |
148 | 00:15:10,201 | 00:15:14,164 | pasti punya sesuatu yang spesial, dan aku ingin memperolehnya. | pasti punya sesuatu yang spesial, dan aku ingin memperolehnya. |
149 | 00:15:17,334 | 00:15:19,628 | Aku tak tertarik dengan futbol lagi. | Aku tak tertarik dengan futbol lagi. |
150 | 00:15:23,214 | 00:15:24,758 | Tn. Crewe, | Tn. Crewe, |
151 | 00:15:26,259 | 00:15:30,472 | kuberi tahu saja, aku berusaha keras agar kau dikirim ke lapas ini. | kuberi tahu saja, aku berusaha keras agar kau dikirim ke lapas ini. |
152 | 00:15:31,514 | 00:15:33,475 | Kuhargai itu. | Kuhargai itu. |
153 | 00:15:33,558 | 00:15:35,936 | Dengar, | Dengar, |
154 | 00:15:36,269 | 00:15:39,606 | yang kuinginkan adalah gelar nasional. | yang kuinginkan adalah gelar nasional. |
155 | 00:15:40,607 | 00:15:44,778 | Jika kau membantu kami memperoleh itu, | Jika kau membantu kami memperoleh itu, |
156 | 00:15:44,861 | 00:15:49,866 | masa penahananmu di sini akan sangat menyenangkan. | masa penahananmu di sini akan sangat menyenangkan. |
157 | 00:15:51,076 | 00:15:52,243 | Bagaimana? | Bagaimana? |
158 | 00:15:56,706 | 00:16:00,502 | Aku hanya ingin menjalani masa hukumanku, lalu keluar. | Aku hanya ingin menjalani masa hukumanku, lalu keluar. |
159 | 00:16:01,962 | 00:16:03,338 | Baiklah. | Baiklah. |
160 | 00:16:09,844 | 00:16:13,765 | Baik, kuserahkan kau kepada Kapten Knauer. | Baik, kuserahkan kau kepada Kapten Knauer. |
161 | 00:16:14,933 | 00:16:16,893 | Reklamasi daratan. | Reklamasi daratan. |
162 | 00:16:18,687 | 00:16:20,522 | Bawa dia keluar. | Bawa dia keluar. |
163 | 00:16:25,276 | 00:16:27,862 | - Kapten? - Ya, Pak? | - Kapten? - Ya, Pak? |
164 | 00:16:27,946 | 00:16:29,489 | Aku mau bicara denganmu. | Aku mau bicara denganmu. |
165 | 00:16:32,534 | 00:16:37,414 | Selama lima tahun terakhir, kau menjanjikanku gelar itu. | Selama lima tahun terakhir, kau menjanjikanku gelar itu. |
166 | 00:16:37,497 | 00:16:40,083 | Tiap tahunnya, kau gagal. | Tiap tahunnya, kau gagal. |
167 | 00:16:40,166 | 00:16:42,043 | Kau tahu aku berusaha keras, Pak. | Kau tahu aku berusaha keras, Pak. |
168 | 00:16:42,127 | 00:16:44,170 | Saat aku minta jawaban, aku akan bilang. | Saat aku minta jawaban, aku akan bilang. |
169 | 00:16:44,254 | 00:16:47,882 | - Ya, Pak. - Kau minta uang bonus. | - Ya, Pak. - Kau minta uang bonus. |
170 | 00:16:48,508 | 00:16:51,136 | Mereka agak terobsesi dengan futbol, ya? | Mereka agak terobsesi dengan futbol, ya? |
171 | 00:16:51,761 | 00:16:54,097 | Tahun ini, kau minta seragam baru. | Tahun ini, kau minta seragam baru. |
172 | 00:16:54,180 | 00:16:55,932 | Kusetujui. | Kusetujui. |
173 | 00:16:56,016 | 00:16:58,685 | Semua yang kau minta, sudah kuberikan! | Semua yang kau minta, sudah kuberikan! |
174 | 00:16:58,768 | 00:17:01,354 | - Ya, kuhargai itu, Pak, tetapi… - Sekarang… | - Ya, kuhargai itu, Pak, tetapi… - Sekarang… |
175 | 00:17:03,231 | 00:17:05,608 | aku mau gelar itu. | aku mau gelar itu. |
176 | 00:17:05,692 | 00:17:09,195 | Berikan aku gelar itu, atau kau kupecat. | Berikan aku gelar itu, atau kau kupecat. |
177 | 00:17:09,279 | 00:17:12,907 | Kau dan semua anggota timmu yang terlalu mahal! | Kau dan semua anggota timmu yang terlalu mahal! |
178 | 00:17:13,033 | 00:17:16,161 | Dengan semua pemberianku, seharusnya kita sudah masuk Super Bowl! | Dengan semua pemberianku, seharusnya kita sudah masuk Super Bowl! |
179 | 00:17:16,286 | 00:17:19,831 | Kesabaranku sudah habis, dasar berengsek! Tak bisa bersantai lagi! | Kesabaranku sudah habis, dasar berengsek! Tak bisa bersantai lagi! |
180 | 00:17:19,914 | 00:17:22,667 | - Tahun ini, kau akan menang! - Rambutmu indah. | - Tahun ini, kau akan menang! - Rambutmu indah. |
181 | 00:17:22,751 | 00:17:24,836 | Ini peluang terakhirmu! | Ini peluang terakhirmu! |
182 | 00:17:24,919 | 00:17:27,380 | Penjara tak ada bedanya dengan komunitas lain. | Penjara tak ada bedanya dengan komunitas lain. |
183 | 00:17:28,465 | 00:17:30,175 | Pernah ada laba-laba di dalam rambutmu? | Pernah ada laba-laba di dalam rambutmu? |
184 | 00:17:30,258 | 00:17:33,970 | …otoritas di sini, maka aku tak melaksanakan tugasku. | …otoritas di sini, maka aku tak melaksanakan tugasku. |
185 | 00:17:34,054 | 00:17:38,433 | - Permintaanku tak keterlaluan, bukan? - Tidak, Pak. | - Permintaanku tak keterlaluan, bukan? - Tidak, Pak. |
186 | 00:17:38,516 | 00:17:40,769 | - Jadi, kau akan beri gelar itu? - Ya, Pak. | - Jadi, kau akan beri gelar itu? - Ya, Pak. |
187 | 00:17:40,852 | 00:17:42,020 | Bagus! | Bagus! |
188 | 00:17:44,189 | 00:17:46,816 | Aku juga mau Crewe. | Aku juga mau Crewe. |
189 | 00:17:46,900 | 00:17:51,279 | Buat bajingan itu antusias! | Buat bajingan itu antusias! |
190 | 00:17:53,615 | 00:17:55,700 | Kau pernah berhubungan intim sambil berdiri? | Kau pernah berhubungan intim sambil berdiri? |
191 | 00:17:56,701 | 00:17:58,078 | Ayo jalan! | Ayo jalan! |
192 | 00:18:05,752 | 00:18:07,504 | Aku mengelola penjara ini! | Aku mengelola penjara ini! |
193 | 00:18:07,587 | 00:18:09,297 | Jika kusuruh melupakan futbol, jangan ragu-ragu. | Jika kusuruh melupakan futbol, jangan ragu-ragu. |
194 | 00:18:09,422 | 00:18:10,715 | Kenapa kau marah? | Kenapa kau marah? |
195 | 00:18:10,799 | 00:18:14,469 | - Jalani hidupmu dengan serius. - Aku sudah mematuhi perintahmu! | - Jalani hidupmu dengan serius. - Aku sudah mematuhi perintahmu! |
196 | 00:18:36,241 | 00:18:38,993 | Bintang Besar, tidurmu nyenyak? | Bintang Besar, tidurmu nyenyak? |
197 | 00:18:39,077 | 00:18:41,454 | Kau melewatkan sarapan. Padahal sangat lezat. | Kau melewatkan sarapan. Padahal sangat lezat. |
198 | 00:18:42,705 | 00:18:44,249 | Ini harus diselesaikan. Ayo. | Ini harus diselesaikan. Ayo. |
199 | 00:18:44,332 | 00:18:46,835 | Ini hari kerja penting! | Ini hari kerja penting! |
200 | 00:18:48,086 | 00:18:49,921 | Apa maksudnya "kerja penting"? | Apa maksudnya "kerja penting"? |
201 | 00:18:50,004 | 00:18:52,132 | Gali dan masukkan, lalu gali dan keluarkan lagi. | Gali dan masukkan, lalu gali dan keluarkan lagi. |
202 | 00:18:52,215 | 00:18:54,509 | Ayo cepat. Tutupi lubangnya. | Ayo cepat. Tutupi lubangnya. |
203 | 00:18:55,718 | 00:18:57,595 | Ambil gerobak itu! | Ambil gerobak itu! |
204 | 00:18:58,888 | 00:19:01,182 | Ayo, satu barisan. | Ayo, satu barisan. |
205 | 00:19:01,266 | 00:19:02,725 | Gantungkan. | Gantungkan. |
206 | 00:19:02,809 | 00:19:04,519 | Sudah ditutupi? | Sudah ditutupi? |
207 | 00:19:06,646 | 00:19:09,107 | Baik, ayo turun. | Baik, ayo turun. |
208 | 00:19:09,899 | 00:19:11,401 | Ambil sekop. | Ambil sekop. |
209 | 00:19:14,946 | 00:19:16,865 | Bintang Besar. | Bintang Besar. |
210 | 00:19:18,700 | 00:19:22,078 | Aku punya ide. Granville, ayo. | Aku punya ide. Granville, ayo. |
211 | 00:19:28,668 | 00:19:30,753 | Pernah bekerja dengan orang kulit hitam? | Pernah bekerja dengan orang kulit hitam? |
212 | 00:19:34,924 | 00:19:36,634 | Ambilkan sekop lain! | Ambilkan sekop lain! |
213 | 00:19:43,933 | 00:19:46,102 | Baik, ayo mulai! | Baik, ayo mulai! |
214 | 00:19:51,774 | 00:19:53,318 | Mulai gali! | Mulai gali! |
215 | 00:19:55,528 | 00:19:58,364 | - Bisa duduk, Bos? - Hari ini tidak. | - Bisa duduk, Bos? - Hari ini tidak. |
216 | 00:20:05,205 | 00:20:08,208 | - Bisa diseka, Bos? - Hari ini tidak. | - Bisa diseka, Bos? - Hari ini tidak. |
217 | 00:20:11,461 | 00:20:13,963 | - Sudah bisa bawa satu, Bos? - Belum. | - Sudah bisa bawa satu, Bos? - Belum. |
218 | 00:20:15,381 | 00:20:18,176 | Kini kau tahu rasanya melakukan pekerjaan orang kulit hitam. | Kini kau tahu rasanya melakukan pekerjaan orang kulit hitam. |
219 | 00:20:18,843 | 00:20:22,180 | - Kau suka? - Lama-lama terbiasa. | - Kau suka? - Lama-lama terbiasa. |
220 | 00:20:22,972 | 00:20:26,392 | - Jangan mengobrol, Granny! - Ya, Bos. | - Jangan mengobrol, Granny! - Ya, Bos. |
221 | 00:20:26,476 | 00:20:29,812 | Nanti kau dan temanmu akan rasakan hukumannya. | Nanti kau dan temanmu akan rasakan hukumannya. |
222 | 00:20:30,355 | 00:20:33,316 | Ya, Bos. Maaf. | Ya, Bos. Maaf. |
223 | 00:20:34,400 | 00:20:36,319 | Memangnya dia pikir ini bukan hukuman? | Memangnya dia pikir ini bukan hukuman? |
224 | 00:20:37,528 | 00:20:41,991 | Lihatlah! Makanan datang! | Lihatlah! Makanan datang! |
225 | 00:20:49,457 | 00:20:51,751 | Si orang penting! | Si orang penting! |
226 | 00:20:51,834 | 00:20:53,962 | Lihat dirinya sekarang! | Lihat dirinya sekarang! |
227 | 00:20:56,756 | 00:20:58,883 | Kau suka apel? | Kau suka apel? |
228 | 00:20:58,967 | 00:21:00,510 | Si Bintang? | Si Bintang? |
229 | 00:21:04,264 | 00:21:05,932 | Ayo maju. | Ayo maju. |
230 | 00:21:52,061 | 00:21:54,105 | Para narapidana di sini tak ramah. | Para narapidana di sini tak ramah. |
231 | 00:21:54,522 | 00:21:57,025 | - Mungkin salahmu sendiri. - Begitu? | - Mungkin salahmu sendiri. - Begitu? |
232 | 00:21:58,359 | 00:22:00,361 | Kebanyakan dari mereka tak punya apa pun. | Kebanyakan dari mereka tak punya apa pun. |
233 | 00:22:00,445 | 00:22:02,405 | Sejak awal memang tak punya apa pun. | Sejak awal memang tak punya apa pun. |
234 | 00:22:02,488 | 00:22:04,782 | Sedangkan kau dahulu punya segalanya. | Sedangkan kau dahulu punya segalanya. |
235 | 00:22:06,576 | 00:22:08,369 | Lalu kau buat timmu kecewa, | Lalu kau buat timmu kecewa, |
236 | 00:22:08,453 | 00:22:10,455 | ketahuan menerima sogokan untuk sengaja kalah. | ketahuan menerima sogokan untuk sengaja kalah. |
237 | 00:22:10,538 | 00:22:14,042 | - Begitu? - Aku tak menuduhmu atau sebaliknya. | - Begitu? - Aku tak menuduhmu atau sebaliknya. |
238 | 00:22:14,125 | 00:22:17,045 | Intinya, kau bisa saja merampok bank, menjual narkoba, | Intinya, kau bisa saja merampok bank, menjual narkoba, |
239 | 00:22:17,128 | 00:22:20,882 | atau mencuri dana pensiun nenekmu. Kami tak akan peduli. | atau mencuri dana pensiun nenekmu. Kami tak akan peduli. |
240 | 00:22:20,965 | 00:22:24,552 | Namun, sengaja kalah dalam futbol sama saja seperti mengkhianati Amerika. | Namun, sengaja kalah dalam futbol sama saja seperti mengkhianati Amerika. |
241 | 00:22:29,098 | 00:22:31,476 | Orang di sini terobsesi dengan futbol, ya? | Orang di sini terobsesi dengan futbol, ya? |
242 | 00:22:32,352 | 00:22:35,563 | - Kau keberatan jika aku bertanya? - Ya. | - Kau keberatan jika aku bertanya? - Ya. |
243 | 00:22:35,646 | 00:22:39,650 | - Kenapa kau melakukannya? - Ceritanya panjang. | - Kenapa kau melakukannya? - Ceritanya panjang. |
244 | 00:22:40,109 | 00:22:42,862 | Aku punya waktu delapan tahun. | Aku punya waktu delapan tahun. |
245 | 00:22:54,665 | 00:22:58,044 | Astaga! Apa-apaan itu? | Astaga! Apa-apaan itu? |
246 | 00:22:58,127 | 00:23:00,630 | Anggota tim futbol Pak Sipir. | Anggota tim futbol Pak Sipir. |
247 | 00:23:02,298 | 00:23:03,841 | Beberapa dari mereka | Beberapa dari mereka |
248 | 00:23:03,925 | 00:23:06,260 | bukan petugas lapas biasa. | bukan petugas lapas biasa. |
249 | 00:23:09,055 | 00:23:10,223 | Crewe! | Crewe! |
250 | 00:23:10,306 | 00:23:12,767 | Granville! Kemari! | Granville! Kemari! |
251 | 00:23:12,850 | 00:23:14,143 | Sekarang apa lagi? | Sekarang apa lagi? |
252 | 00:23:15,436 | 00:23:18,398 | Artinya kita tak bisa habiskan makan siang yang lezat ini. | Artinya kita tak bisa habiskan makan siang yang lezat ini. |
253 | 00:23:31,494 | 00:23:33,246 | Dia cari apa? | Dia cari apa? |
254 | 00:23:33,871 | 00:23:35,123 | Ular. | Ular. |
255 | 00:23:36,165 | 00:23:38,042 | - Ular? - Ya. | - Ular? - Ya. |
256 | 00:23:47,718 | 00:23:48,970 | Istirahat! | Istirahat! |
257 | 00:23:58,980 | 00:24:01,691 | - Digulung, Bos? - Hari ini tidak. | - Digulung, Bos? - Hari ini tidak. |
258 | 00:24:24,630 | 00:24:25,798 | Hebat. | Hebat. |
259 | 00:24:25,882 | 00:24:27,550 | Dasar bajingan futbol! | Dasar bajingan futbol! |
260 | 00:24:31,387 | 00:24:33,890 | - Pil garam, Bos? - Ambilkan. | - Pil garam, Bos? - Ambilkan. |
261 | 00:24:35,558 | 00:24:37,768 | Sudah berapa lama kau di sini, Kakek? | Sudah berapa lama kau di sini, Kakek? |
262 | 00:24:37,852 | 00:24:39,604 | Sudah 34 tahun. | Sudah 34 tahun. |
263 | 00:24:39,687 | 00:24:41,314 | Sudah 34 tahun? | Sudah 34 tahun? |
264 | 00:24:41,397 | 00:24:44,775 | Ya, 6,5 tahun terakhir kuhabiskan di rawa ini. | Ya, 6,5 tahun terakhir kuhabiskan di rawa ini. |
265 | 00:24:45,902 | 00:24:49,071 | Aku terlalu tua untuk membantu reklamasi, sehingga dijadikan kepala barak. | Aku terlalu tua untuk membantu reklamasi, sehingga dijadikan kepala barak. |
266 | 00:24:50,364 | 00:24:53,409 | Seharusnya sebentar lagi ada peluang pembebasan bersyarat, bukan? | Seharusnya sebentar lagi ada peluang pembebasan bersyarat, bukan? |
267 | 00:24:53,493 | 00:24:58,247 | Masalahnya, 30 tahun lalu aku menyerang seorang petugas. | Masalahnya, 30 tahun lalu aku menyerang seorang petugas. |
268 | 00:24:58,331 | 00:24:59,540 | Hazen. | Hazen. |
269 | 00:25:00,958 | 00:25:03,085 | Sialnya, dia menjadi sipir. | Sialnya, dia menjadi sipir. |
270 | 00:25:04,086 | 00:25:06,547 | Aku dikirim kemari pada usia 64 agar mati di sini. | Aku dikirim kemari pada usia 64 agar mati di sini. |
271 | 00:25:06,631 | 00:25:08,716 | Namun, aku terus bertahan. | Namun, aku terus bertahan. |
272 | 00:25:10,593 | 00:25:13,930 | Lagi pula, seribu tahun ke depan kita semua akan berada di tempat sama, | Lagi pula, seribu tahun ke depan kita semua akan berada di tempat sama, |
273 | 00:25:14,055 | 00:25:17,850 | - jadi, tak masalah. - Ya, tak masalah. | - jadi, tak masalah. - Ya, tak masalah. |
274 | 00:25:21,646 | 00:25:24,065 | Baik, Para Bajingan, ayo kerja lagi! | Baik, Para Bajingan, ayo kerja lagi! |
275 | 00:25:28,861 | 00:25:30,029 | Hei! | Hei! |
276 | 00:25:32,281 | 00:25:36,494 | Ini bukan klub elite, Bintang Besar. Ayo cepat! | Ini bukan klub elite, Bintang Besar. Ayo cepat! |
277 | 00:25:43,501 | 00:25:45,795 | Jangan, Nak! Turun dari ranjang! | Jangan, Nak! Turun dari ranjang! |
278 | 00:25:46,963 | 00:25:49,382 | Demi Tuhan, ayo bangun! | Demi Tuhan, ayo bangun! |
279 | 00:25:51,801 | 00:25:55,221 | Ayo berdiri. Dengarkan aku. | Ayo berdiri. Dengarkan aku. |
280 | 00:25:55,304 | 00:25:58,933 | Tak ada yang boleh naik ke ranjang sampai lima menit sebelum lampu dimatikan. | Tak ada yang boleh naik ke ranjang sampai lima menit sebelum lampu dimatikan. |
281 | 00:26:02,353 | 00:26:04,230 | Kau akan dimasukkan ke oven. | Kau akan dimasukkan ke oven. |
282 | 00:26:06,524 | 00:26:08,442 | Itu bisa membunuhmu! | Itu bisa membunuhmu! |
283 | 00:26:10,903 | 00:26:12,488 | Kau sudah makan malam? | Kau sudah makan malam? |
284 | 00:26:14,156 | 00:26:15,408 | Belum. | Belum. |
285 | 00:26:15,491 | 00:26:18,244 | Nanti aku akan carikan makanan untukmu. | Nanti aku akan carikan makanan untukmu. |
286 | 00:26:18,327 | 00:26:21,038 | Kau harus makan. Jika tidak, bisa mati karena demam kelenjar. | Kau harus makan. Jika tidak, bisa mati karena demam kelenjar. |
287 | 00:26:22,206 | 00:26:24,292 | Mereka juga tak akan peduli! | Mereka juga tak akan peduli! |
288 | 00:26:34,302 | 00:26:35,636 | Awas! | Awas! |
289 | 00:26:35,720 | 00:26:37,054 | Perhatikan langkah, Kawan! | Perhatikan langkah, Kawan! |
290 | 00:26:37,138 | 00:26:40,224 | Kau mau ke mana? Ayolah! | Kau mau ke mana? Ayolah! |
291 | 00:26:40,308 | 00:26:42,518 | Begitulah si Bintang Besar. | Begitulah si Bintang Besar. |
292 | 00:26:48,524 | 00:26:51,110 | - Pak Petugas? - Ya? | - Pak Petugas? - Ya? |
293 | 00:26:51,193 | 00:26:52,737 | Aku mau bertemu Pak Sipir. | Aku mau bertemu Pak Sipir. |
294 | 00:27:08,794 | 00:27:10,338 | Oper garamnya. | Oper garamnya. |
295 | 00:27:57,426 | 00:27:58,719 | Nak. | Nak. |
296 | 00:29:30,102 | 00:29:31,228 | Ayo! | Ayo! |
297 | 00:30:05,304 | 00:30:06,680 | Dia di sini. | Dia di sini. |
298 | 00:30:40,548 | 00:30:43,217 | Hukumanmu 24 jam di kotak panas. | Hukumanmu 24 jam di kotak panas. |
299 | 00:30:46,679 | 00:30:47,930 | Aku mengundurkan diri. | Aku mengundurkan diri. |
300 | 00:30:58,274 | 00:31:00,317 | Bagaimana kau bisa begitu tangguh? | Bagaimana kau bisa begitu tangguh? |
301 | 00:31:01,402 | 00:31:03,153 | Entah. Sudah bawaan saja. | Entah. Sudah bawaan saja. |
302 | 00:31:05,447 | 00:31:06,991 | Kau akan terima akibatnya. | Kau akan terima akibatnya. |
303 | 00:31:27,761 | 00:31:29,805 | Ayo bangun! | Ayo bangun! |
304 | 00:31:29,889 | 00:31:31,974 | Ayo bangun. | Ayo bangun. |
305 | 00:31:40,107 | 00:31:42,067 | Ada layanan kamar. | Ada layanan kamar. |
306 | 00:31:42,151 | 00:31:43,652 | Kau bau busuk. | Kau bau busuk. |
307 | 00:31:46,864 | 00:31:49,533 | Ayo mandi. Lalu ganti pakaian bersih. | Ayo mandi. Lalu ganti pakaian bersih. |
308 | 00:31:49,617 | 00:31:51,660 | - Sipir ingin menemuimu. - Pak Sipir? | - Sipir ingin menemuimu. - Pak Sipir? |
309 | 00:31:51,744 | 00:31:53,495 | Ayo sana. | Ayo sana. |
310 | 00:32:09,178 | 00:32:10,846 | - Siap! - Bagaimana? | - Siap! - Bagaimana? |
311 | 00:32:11,805 | 00:32:14,558 | - Apa pendapatmu tentang timku? - Mereka sangar. | - Apa pendapatmu tentang timku? - Mereka sangar. |
312 | 00:32:15,726 | 00:32:18,103 | Kurang rapi, tetapi sangar. | Kurang rapi, tetapi sangar. |
313 | 00:32:18,187 | 00:32:20,731 | Tadinya aku mengandalkanmu. | Tadinya aku mengandalkanmu. |
314 | 00:32:22,232 | 00:32:25,945 | Kini waktunya tinggal sedikit. | Kini waktunya tinggal sedikit. |
315 | 00:32:26,028 | 00:32:27,905 | Ini merupakan masalah. | Ini merupakan masalah. |
316 | 00:32:28,781 | 00:32:32,743 | Mereka butuh sesuatu sebelum pertandingan pertama. | Mereka butuh sesuatu sebelum pertandingan pertama. |
317 | 00:32:34,828 | 00:32:38,082 | - Harus menang pertandingan pertama? - Benar. | - Harus menang pertandingan pertama? - Benar. |
318 | 00:32:38,165 | 00:32:40,501 | Cukup sederhana. | Cukup sederhana. |
319 | 00:32:40,584 | 00:32:44,588 | Ya. Atur saja pertandingan pemanasan. | Ya. Atur saja pertandingan pemanasan. |
320 | 00:32:44,672 | 00:32:46,715 | Apa? | Apa? |
321 | 00:32:46,799 | 00:32:48,884 | Seperti yang dilakukan liga pro. | Seperti yang dilakukan liga pro. |
322 | 00:32:48,968 | 00:32:52,638 | Cari tim semi-pro yang levelnya jelas lebih rendah. | Cari tim semi-pro yang levelnya jelas lebih rendah. |
323 | 00:32:52,721 | 00:32:55,766 | Ajak bertanding, kalahkan habis-habisan. | Ajak bertanding, kalahkan habis-habisan. |
324 | 00:32:56,475 | 00:32:57,601 | Kalau begitu… | Kalau begitu… |
325 | 00:33:00,312 | 00:33:02,898 | Kira-kira bagaimana prospek kami melawan tim pro? | Kira-kira bagaimana prospek kami melawan tim pro? |
326 | 00:33:04,358 | 00:33:06,235 | - Tim itu melawan tim pro? - Ya. | - Tim itu melawan tim pro? - Ya. |
327 | 00:33:06,318 | 00:33:08,404 | Pasti kewalahan. | Pasti kewalahan. |
328 | 00:33:10,781 | 00:33:16,036 | Bagaimana prospek kami melawan para narapidana? | Bagaimana prospek kami melawan para narapidana? |
329 | 00:33:17,246 | 00:33:18,831 | Kupikir mereka tak punya tim. | Kupikir mereka tak punya tim. |
330 | 00:33:18,914 | 00:33:20,624 | Memang tidak. | Memang tidak. |
331 | 00:33:20,708 | 00:33:22,793 | Namun, kau baru memberiku inspirasi. | Namun, kau baru memberiku inspirasi. |
332 | 00:33:24,086 | 00:33:26,588 | Sudah kuputuskan, Tn. Crewe, | Sudah kuputuskan, Tn. Crewe, |
333 | 00:33:26,672 | 00:33:28,632 | kau akan membentuk tim untukku. | kau akan membentuk tim untukku. |
334 | 00:33:28,757 | 00:33:31,051 | Untuk pertandingan pemanasan itu. | Untuk pertandingan pemanasan itu. |
335 | 00:33:32,261 | 00:33:34,555 | Kau akan menjadi quarterback. | Kau akan menjadi quarterback. |
336 | 00:33:36,306 | 00:33:38,017 | Aku tak bisa. | Aku tak bisa. |
337 | 00:33:38,100 | 00:33:40,561 | - Kenapa tidak? Mereka semi-pro. - Kami takkan sanggup… | - Kenapa tidak? Mereka semi-pro. - Kami takkan sanggup… |
338 | 00:33:40,644 | 00:33:43,105 | Kau sendiri berkata ini hanya untuk bahan tertawaan. | Kau sendiri berkata ini hanya untuk bahan tertawaan. |
339 | 00:33:43,188 | 00:33:44,773 | Makanya orang menyukaiku, | Makanya orang menyukaiku, |
340 | 00:33:44,857 | 00:33:46,775 | karena aku punya selera humor. | karena aku punya selera humor. |
341 | 00:33:46,859 | 00:33:48,235 | Tn. Crewe, | Tn. Crewe, |
342 | 00:33:50,195 | 00:33:52,865 | seperti kata Tn. Sam dahulu, | seperti kata Tn. Sam dahulu, |
343 | 00:33:52,948 | 00:33:55,743 | "Di lembaga ini, | "Di lembaga ini, |
344 | 00:33:55,826 | 00:33:58,829 | demi keharmonisan, kita harus memenuhi harapan orang." | demi keharmonisan, kita harus memenuhi harapan orang." |
345 | 00:34:01,290 | 00:34:04,043 | Tunggu! | Tunggu! |
346 | 00:34:04,126 | 00:34:08,172 | Aku hanya mau menjalani 18 bulan dengan damai, | Aku hanya mau menjalani 18 bulan dengan damai, |
347 | 00:34:08,255 | 00:34:11,216 | - lalu dibebaskan dari sini. - Ya. | - lalu dibebaskan dari sini. - Ya. |
348 | 00:34:12,259 | 00:34:13,927 | Delapan belas bulan. | Delapan belas bulan. |
349 | 00:34:16,805 | 00:34:18,891 | Namun, itu untuk pembebasan bersyarat. | Namun, itu untuk pembebasan bersyarat. |
350 | 00:34:22,978 | 00:34:25,647 | Itu sebelum kau menyerang Kapten Knauer. | Itu sebelum kau menyerang Kapten Knauer. |
351 | 00:34:27,232 | 00:34:30,736 | Masa penahananmu sebenarnya adalah dua sampai lima tahun. | Masa penahananmu sebenarnya adalah dua sampai lima tahun. |
352 | 00:34:32,112 | 00:34:35,240 | Kau bisa di sini bersama kami cukup lama, Tn. Crewe. | Kau bisa di sini bersama kami cukup lama, Tn. Crewe. |
353 | 00:34:41,580 | 00:34:44,458 | Jika aku setuju membentuk timnya, | Jika aku setuju membentuk timnya, |
354 | 00:34:44,541 | 00:34:46,710 | berapa lama waktuku untuk persiapan? | berapa lama waktuku untuk persiapan? |
355 | 00:34:46,835 | 00:34:48,212 | Empat pekan. | Empat pekan. |
356 | 00:34:50,214 | 00:34:53,509 | - Bisa pembebasan bersyarat lebih cepat? - Ya. | - Bisa pembebasan bersyarat lebih cepat? - Ya. |
357 | 00:35:00,140 | 00:35:02,017 | Baik, aku akan bermain. | Baik, aku akan bermain. |
358 | 00:35:03,268 | 00:35:05,187 | Apa? Aku tak dengar. | Apa? Aku tak dengar. |
359 | 00:35:06,647 | 00:35:08,565 | - Aku akan bermain. - "Pak." | - Aku akan bermain. - "Pak." |
360 | 00:35:10,234 | 00:35:12,194 | Aku akan bermain, Pak. | Aku akan bermain, Pak. |
361 | 00:35:14,822 | 00:35:17,199 | Ini akan menjadi sejarah. | Ini akan menjadi sejarah. |
362 | 00:35:17,282 | 00:35:20,119 | Aku memang mengenalmu, Tn. Crewe. | Aku memang mengenalmu, Tn. Crewe. |
363 | 00:35:21,453 | 00:35:23,956 | - Satu hal lagi. - Apa? | - Satu hal lagi. - Apa? |
364 | 00:35:25,165 | 00:35:27,584 | Pastikan Knauer tak mengusikku. | Pastikan Knauer tak mengusikku. |
365 | 00:35:30,712 | 00:35:32,714 | Beri kami pertandingan, Tn. Crewe. | Beri kami pertandingan, Tn. Crewe. |
366 | 00:35:37,052 | 00:35:39,179 | Pasti akan kuberikan. | Pasti akan kuberikan. |
367 | 00:35:39,263 | 00:35:41,014 | "Ayo serang dan diserang. | "Ayo serang dan diserang. |
368 | 00:35:41,098 | 00:35:44,101 | Siapa pun yang punya pengalaman atau hasrat. | Siapa pun yang punya pengalaman atau hasrat. |
369 | 00:35:44,184 | 00:35:46,895 | Tim futbol lapas. Ayo daftar." | Tim futbol lapas. Ayo daftar." |
370 | 00:35:46,979 | 00:35:48,438 | Apa pendapat kalian? | Apa pendapat kalian? |
371 | 00:35:50,149 | 00:35:52,276 | Aku bisa dihabisi. Lupakan saja. | Aku bisa dihabisi. Lupakan saja. |
372 | 00:35:53,527 | 00:35:55,445 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
373 | 00:35:55,654 | 00:35:56,530 | MANAJER | MANAJER |
374 | 00:35:56,613 | 00:35:57,865 | Ini pendapatku. | Ini pendapatku. |
375 | 00:35:58,031 | 00:36:00,450 | Mungkin kakiku akan patah. | Mungkin kakiku akan patah. |
376 | 00:36:00,534 | 00:36:02,578 | Akibatnya, aku dirawat delapan pekan di rumah sakit. | Akibatnya, aku dirawat delapan pekan di rumah sakit. |
377 | 00:36:02,661 | 00:36:04,705 | Bagiku, itu justru peluang bersantai. | Bagiku, itu justru peluang bersantai. |
378 | 00:36:05,164 | 00:36:08,458 | Apa nanti aku boleh menekel? | Apa nanti aku boleh menekel? |
379 | 00:36:08,584 | 00:36:09,793 | Tentu. | Tentu. |
380 | 00:36:09,877 | 00:36:11,503 | Artinya aku bisa menyibukkan diri | Artinya aku bisa menyibukkan diri |
381 | 00:36:11,587 | 00:36:14,173 | menatap langsung si Bos Berjalan, bukan? | menatap langsung si Bos Berjalan, bukan? |
382 | 00:36:14,298 | 00:36:15,465 | Benar sekali. | Benar sekali. |
383 | 00:36:16,717 | 00:36:18,719 | Aku memang punya dendam kepada Bos Berjalan. | Aku memang punya dendam kepada Bos Berjalan. |
384 | 00:36:18,802 | 00:36:21,638 | Ya, dia pun punya dendam kepadamu. | Ya, dia pun punya dendam kepadamu. |
385 | 00:36:21,722 | 00:36:25,559 | Tunggu. Kalian tak sadar ini adalah berita bagus? | Tunggu. Kalian tak sadar ini adalah berita bagus? |
386 | 00:36:25,642 | 00:36:27,853 | Kita bisa bebas menyerang para petugas! | Kita bisa bebas menyerang para petugas! |
387 | 00:36:27,936 | 00:36:30,147 | Bahkan punya peluang membunuh salah satunya! | Bahkan punya peluang membunuh salah satunya! |
388 | 00:36:30,230 | 00:36:31,106 | Secara sah! | Secara sah! |
389 | 00:36:31,190 | 00:36:34,234 | Omong kosong! Aku tak mau daftar. | Omong kosong! Aku tak mau daftar. |
390 | 00:36:41,158 | 00:36:44,036 | Si Bintang Besar mengkhianati timnya sendiri, bukan? | Si Bintang Besar mengkhianati timnya sendiri, bukan? |
391 | 00:36:44,119 | 00:36:45,370 | Benar sekali. | Benar sekali. |
392 | 00:36:45,454 | 00:36:47,539 | Sekali berkhianat, akan terus berkhianat! | Sekali berkhianat, akan terus berkhianat! |
393 | 00:37:01,428 | 00:37:03,931 | - Hai. - Hai. | - Hai. - Hai. |
394 | 00:37:06,183 | 00:37:09,519 | - Kau tahu strategimu salah? - Begitu? | - Kau tahu strategimu salah? - Begitu? |
395 | 00:37:09,603 | 00:37:13,190 | Ya. Kau takkan bisa membentuk tim dengan sekumpulan orang ini. | Ya. Kau takkan bisa membentuk tim dengan sekumpulan orang ini. |
396 | 00:37:13,273 | 00:37:15,067 | Kuhargai saranmu. | Kuhargai saranmu. |
397 | 00:37:16,068 | 00:37:19,238 | Aku bisa bantu. Namaku Nate Scarboro. | Aku bisa bantu. Namaku Nate Scarboro. |
398 | 00:37:24,117 | 00:37:27,829 | - Nate Scarboro dari Giants? - Ya. | - Nate Scarboro dari Giants? - Ya. |
399 | 00:37:28,163 | 00:37:29,456 | Silakan duduk. | Silakan duduk. |
400 | 00:37:30,415 | 00:37:31,875 | Terima kasih. | Terima kasih. |
401 | 00:37:32,542 | 00:37:35,087 | - Aku Paul Crewe. - Ya, aku tahu. | - Aku Paul Crewe. - Ya, aku tahu. |
402 | 00:37:37,047 | 00:37:39,299 | - Masuk tim pro di tahun terakhirmu? - Benar. | - Masuk tim pro di tahun terakhirmu? - Benar. |
403 | 00:37:39,383 | 00:37:40,550 | Kenapa kau mundur? | Kenapa kau mundur? |
404 | 00:37:40,676 | 00:37:43,929 | Keputusanku sederhana. Kata dokter, jika tak berhenti, tak bisa jalan lagi. | Keputusanku sederhana. Kata dokter, jika tak berhenti, tak bisa jalan lagi. |
405 | 00:37:44,012 | 00:37:45,806 | Lututku sudah tak kuat dioperasi lagi. | Lututku sudah tak kuat dioperasi lagi. |
406 | 00:37:45,889 | 00:37:48,267 | Aku lebih memilih bisa berjalan daripada hanya duduk. | Aku lebih memilih bisa berjalan daripada hanya duduk. |
407 | 00:37:48,350 | 00:37:50,143 | Mungkin pilihanku salah. | Mungkin pilihanku salah. |
408 | 00:37:50,936 | 00:37:54,690 | Sekitar 15 anggota timmu lumayan bagus. Namun, yang lainnya… | Sekitar 15 anggota timmu lumayan bagus. Namun, yang lainnya… |
409 | 00:37:55,107 | 00:37:57,401 | Berapa lama Hazen memberimu waktu untuk persiapan? | Berapa lama Hazen memberimu waktu untuk persiapan? |
410 | 00:37:58,318 | 00:37:59,736 | Sebulan. | Sebulan. |
411 | 00:37:59,820 | 00:38:02,489 | - Kau takkan bisa. - Aku tak diberi pilihan. | - Kau takkan bisa. - Aku tak diberi pilihan. |
412 | 00:38:03,490 | 00:38:05,784 | Kau bahkan tak punya pemain kulit hitam. | Kau bahkan tak punya pemain kulit hitam. |
413 | 00:38:05,867 | 00:38:07,869 | Ada minimal 15 orang kulit hitam di sini | Ada minimal 15 orang kulit hitam di sini |
414 | 00:38:07,953 | 00:38:09,871 | yang cukup berpengalaman untuk turut bermain. | yang cukup berpengalaman untuk turut bermain. |
415 | 00:38:09,997 | 00:38:11,498 | Mereka tak mendaftarkan diri. | Mereka tak mendaftarkan diri. |
416 | 00:38:12,708 | 00:38:15,877 | Aku bermain selama 11 tahun di liga, kuku pun tak pernah patah. | Aku bermain selama 11 tahun di liga, kuku pun tak pernah patah. |
417 | 00:38:16,628 | 00:38:18,630 | Aku takkan terluka dalam pertandingan ini. | Aku takkan terluka dalam pertandingan ini. |
418 | 00:38:19,089 | 00:38:22,175 | Akan kucari pemain-pemain bertubuh besar untuk mengelilingiku. | Akan kucari pemain-pemain bertubuh besar untuk mengelilingiku. |
419 | 00:38:22,259 | 00:38:25,304 | Aku kenal para petugas di sini. Kulihat mereka bermain selama 11 tahun. | Aku kenal para petugas di sini. Kulihat mereka bermain selama 11 tahun. |
420 | 00:38:25,387 | 00:38:27,681 | Kulihat cara mereka menang dan kalah. | Kulihat cara mereka menang dan kalah. |
421 | 00:38:28,598 | 00:38:31,810 | Aku lebih mengenal mereka daripada mereka mengenal diri sendiri. | Aku lebih mengenal mereka daripada mereka mengenal diri sendiri. |
422 | 00:38:33,729 | 00:38:36,648 | Selamat. Kau menjadi ketua pelatih. | Selamat. Kau menjadi ketua pelatih. |
423 | 00:38:39,735 | 00:38:41,486 | Prospeknya lumayan bagus. | Prospeknya lumayan bagus. |
424 | 00:38:42,321 | 00:38:44,489 | "Mencekik kedua istri dengan stoking." | "Mencekik kedua istri dengan stoking." |
425 | 00:38:45,824 | 00:38:48,577 | "Tiga pembunuhan, termasuk pemotongan anggota tubuh." | "Tiga pembunuhan, termasuk pemotongan anggota tubuh." |
426 | 00:38:49,828 | 00:38:52,039 | "Mencincang ibunya dengan pisau daging." | "Mencincang ibunya dengan pisau daging." |
427 | 00:38:52,122 | 00:38:53,332 | Memesona sekali. | Memesona sekali. |
428 | 00:38:53,415 | 00:38:55,334 | Periksa ulang berkas yang berbintang dua, | Periksa ulang berkas yang berbintang dua, |
429 | 00:38:55,417 | 00:38:56,877 | mereka yang paling kejam. | mereka yang paling kejam. |
430 | 00:38:56,960 | 00:38:58,211 | Ada yang berbintang tiga? | Ada yang berbintang tiga? |
431 | 00:39:02,090 | 00:39:05,385 | Pak Sipir, kurasa pertandingan ini adalah kesalahan besar. | Pak Sipir, kurasa pertandingan ini adalah kesalahan besar. |
432 | 00:39:05,469 | 00:39:07,012 | Kapten, | Kapten, |
433 | 00:39:07,095 | 00:39:11,308 | kau tak hanya punya peluang mengasah tim kita sampai sempurna, | kau tak hanya punya peluang mengasah tim kita sampai sempurna, |
434 | 00:39:11,391 | 00:39:14,936 | kau juga dapat peluang belajar banyak tentang kehidupan. | kau juga dapat peluang belajar banyak tentang kehidupan. |
435 | 00:39:15,020 | 00:39:17,230 | Pikirmu kenapa | Pikirmu kenapa |
436 | 00:39:18,982 | 00:39:21,860 | aku bisa berjalan di lapangan ini | aku bisa berjalan di lapangan ini |
437 | 00:39:21,943 | 00:39:26,198 | sambil dikelilingi kebencian, tetapi semuanya mematuhiku? | sambil dikelilingi kebencian, tetapi semuanya mematuhiku? |
438 | 00:39:26,990 | 00:39:30,535 | Karena ada 15 turet senjata yang melindungimu dari segala arah. | Karena ada 15 turet senjata yang melindungimu dari segala arah. |
439 | 00:39:36,750 | 00:39:38,043 | Ya, sebagian karena itu. | Ya, sebagian karena itu. |
440 | 00:39:38,877 | 00:39:42,506 | Mereka bisa mencegat kita sekarang juga, menyergap dan menggorok kita. | Mereka bisa mencegat kita sekarang juga, menyergap dan menggorok kita. |
441 | 00:39:43,882 | 00:39:45,050 | Namun, nyatanya tidak. | Namun, nyatanya tidak. |
442 | 00:39:45,133 | 00:39:48,720 | Jika kita bisa menempatkan orang tepat di tempat dan waktu tepat, | Jika kita bisa menempatkan orang tepat di tempat dan waktu tepat, |
443 | 00:39:48,804 | 00:39:52,265 | kita bisa memberi mereka kejutan pada tiap pertandingan. | kita bisa memberi mereka kejutan pada tiap pertandingan. |
444 | 00:39:52,349 | 00:39:55,310 | - Kita bisa! - Kalian sudah selesai? | - Kita bisa! - Kalian sudah selesai? |
445 | 00:39:55,394 | 00:39:58,980 | - Waktu hampir habis. - Baik, Kek. Tenanglah. | - Waktu hampir habis. - Baik, Kek. Tenanglah. |
446 | 00:39:59,064 | 00:40:01,191 | Cepatlah. | Cepatlah. |
447 | 00:40:01,274 | 00:40:03,318 | Bagaimana denganmu? | Bagaimana denganmu? |
448 | 00:40:03,443 | 00:40:05,695 | Aku bisa memberimu steroid, vitamin, obat stimulan. | Aku bisa memberimu steroid, vitamin, obat stimulan. |
449 | 00:40:05,779 | 00:40:06,905 | Apa pun maumu. | Apa pun maumu. |
450 | 00:40:06,988 | 00:40:08,824 | Sebutkan saja. Aku pemasok terbaik di sini. | Sebutkan saja. Aku pemasok terbaik di sini. |
451 | 00:40:10,158 | 00:40:13,703 | Seberapa banyak janjinya yang bisa dia penuhi? | Seberapa banyak janjinya yang bisa dia penuhi? |
452 | 00:40:13,787 | 00:40:16,248 | Dia bisa mencarikan layanan seks untukmu di sini. | Dia bisa mencarikan layanan seks untukmu di sini. |
453 | 00:40:16,331 | 00:40:17,749 | Bersama wanita. | Bersama wanita. |
454 | 00:40:18,834 | 00:40:21,503 | - Apa lagi maumu? - Begitu? | - Apa lagi maumu? - Begitu? |
455 | 00:40:22,921 | 00:40:25,757 | Apa kau bisa mencarikanku berkas medis tim Petugas Lapas? | Apa kau bisa mencarikanku berkas medis tim Petugas Lapas? |
456 | 00:40:26,758 | 00:40:27,884 | Untuk apa? | Untuk apa? |
457 | 00:40:27,968 | 00:40:30,345 | Aku ingin tahu siapa yang pernah mengalami patah tulang. | Aku ingin tahu siapa yang pernah mengalami patah tulang. |
458 | 00:40:31,513 | 00:40:34,850 | Sonny Tannen. Sekuat sapi jantan. Kau pasti suka. | Sonny Tannen. Sekuat sapi jantan. Kau pasti suka. |
459 | 00:40:35,851 | 00:40:38,687 | - Apa itu dia? - Ya. | - Apa itu dia? - Ya. |
460 | 00:40:42,399 | 00:40:45,819 | Halo, Sonny. Kau mau bermain futbol? | Halo, Sonny. Kau mau bermain futbol? |
461 | 00:40:47,195 | 00:40:48,864 | Futbol? | Futbol? |
462 | 00:40:49,865 | 00:40:51,366 | Ya. Kau mau? | Ya. Kau mau? |
463 | 00:40:52,033 | 00:40:55,454 | Jadi, bisa menyerang para petugas? | Jadi, bisa menyerang para petugas? |
464 | 00:40:55,537 | 00:40:57,539 | Kau pasti mau, bukan, Sonny? | Kau pasti mau, bukan, Sonny? |
465 | 00:41:02,794 | 00:41:05,464 | Datanglah ke lapangan untuk berlatih besok pagi pukul 09.00. | Datanglah ke lapangan untuk berlatih besok pagi pukul 09.00. |
466 | 00:41:19,519 | 00:41:21,021 | - Siapa namanya? - Indian. | - Siapa namanya? - Indian. |
467 | 00:41:21,104 | 00:41:23,732 | - Masuk akal juga. - Jangan bercanda soal ras. | - Masuk akal juga. - Jangan bercanda soal ras. |
468 | 00:41:32,073 | 00:41:33,617 | Indian, ini Paul Crewe. | Indian, ini Paul Crewe. |
469 | 00:41:33,700 | 00:41:35,285 | - Hai. - Hai. | - Hai. - Hai. |
470 | 00:41:36,203 | 00:41:38,497 | - Kudengar kau bermain futbol. - Sedikit. | - Kudengar kau bermain futbol. - Sedikit. |
471 | 00:41:38,580 | 00:41:41,333 | - Bagus. Di mana? - Oklahoma State. | - Bagus. Di mana? - Oklahoma State. |
472 | 00:41:41,416 | 00:41:43,752 | - Maksudmu universitasnya? - Bukan. Lapasnya. | - Maksudmu universitasnya? - Bukan. Lapasnya. |
473 | 00:41:44,878 | 00:41:48,507 | Baik. Pertama, kami akan memindahkanmu dari sini | Baik. Pertama, kami akan memindahkanmu dari sini |
474 | 00:41:48,632 | 00:41:50,383 | - ke lapangan futbol. - Caranya? | - ke lapangan futbol. - Caranya? |
475 | 00:41:55,555 | 00:41:57,265 | Kami akan usahakan. | Kami akan usahakan. |
476 | 00:42:02,646 | 00:42:04,189 | Apa berat? | Apa berat? |
477 | 00:42:08,109 | 00:42:09,653 | Sekitar 181 kg. | Sekitar 181 kg. |
478 | 00:42:10,862 | 00:42:13,198 | - Lumayan berat. - George Samson Granada. | - Lumayan berat. - George Samson Granada. |
479 | 00:42:13,281 | 00:42:15,075 | Juara Tn. Florida tahun 1964. | Juara Tn. Florida tahun 1964. |
480 | 00:42:16,993 | 00:42:18,662 | Paul Crewe. | Paul Crewe. |
481 | 00:42:18,745 | 00:42:20,747 | - Kau tahu Florida? - Ya. | - Kau tahu Florida? - Ya. |
482 | 00:42:20,830 | 00:42:24,084 | Polisi di sini tangguh. Kecil, tetapi tangguh. | Polisi di sini tangguh. Kecil, tetapi tangguh. |
483 | 00:42:25,627 | 00:42:28,129 | Kami merencanakan pertandingan futbol melawan para petugas. | Kami merencanakan pertandingan futbol melawan para petugas. |
484 | 00:42:28,213 | 00:42:30,757 | Kupikir mungkin kau dan beberapa temanmu | Kupikir mungkin kau dan beberapa temanmu |
485 | 00:42:30,840 | 00:42:32,801 | mau ikut bergabung. | mau ikut bergabung. |
486 | 00:42:34,135 | 00:42:35,637 | Melawan para petugas? | Melawan para petugas? |
487 | 00:42:38,557 | 00:42:40,392 | Tentu, aku mau. | Tentu, aku mau. |
488 | 00:42:42,143 | 00:42:44,771 | - Daftarkan dia. - Sudah. | - Daftarkan dia. - Sudah. |
489 | 00:42:44,854 | 00:42:47,566 | - Sampai jumpa. - Aku menantikannya. | - Sampai jumpa. - Aku menantikannya. |
490 | 00:42:52,195 | 00:42:53,697 | Samson? | Samson? |
491 | 00:42:56,074 | 00:42:57,867 | - Samson. - Jangan sampai potong rambut. | - Samson. - Jangan sampai potong rambut. |
492 | 00:42:58,868 | 00:43:00,287 | Bagaimana? | Bagaimana? |
493 | 00:43:01,037 | 00:43:04,874 | Sudah ada strategi untuk bertahan, mungkin dua atau tiga touchdown. | Sudah ada strategi untuk bertahan, mungkin dua atau tiga touchdown. |
494 | 00:43:05,292 | 00:43:09,504 | Namun, butuh strategi mengoper lebih baik dan pelari cepat di belakang untuk menang. | Namun, butuh strategi mengoper lebih baik dan pelari cepat di belakang untuk menang. |
495 | 00:43:13,258 | 00:43:14,843 | "Untuk menang"? | "Untuk menang"? |
496 | 00:43:16,678 | 00:43:20,682 | Aku hanya mau bertahan. Siapa bilang mau menang? | Aku hanya mau bertahan. Siapa bilang mau menang? |
497 | 00:43:20,765 | 00:43:22,058 | Aku juga mau bertahan. | Aku juga mau bertahan. |
498 | 00:43:22,976 | 00:43:26,146 | Ini bukan sekadar pertandingan futbol bagi Pak Sipir. | Ini bukan sekadar pertandingan futbol bagi Pak Sipir. |
499 | 00:43:26,229 | 00:43:30,066 | Dia memamerkanmu dan tim ini, artinya memamerkan populasi lapas ini. | Dia memamerkanmu dan tim ini, artinya memamerkan populasi lapas ini. |
500 | 00:43:31,693 | 00:43:34,279 | Nate, ini hanya pertandingan biasa. | Nate, ini hanya pertandingan biasa. |
501 | 00:43:34,362 | 00:43:38,575 | Aku hanya ingin selamat. Ini hanya pertandingan biasa. | Aku hanya ingin selamat. Ini hanya pertandingan biasa. |
502 | 00:43:38,658 | 00:43:41,077 | Bagi dia tidak. | Bagi dia tidak. |
503 | 00:43:41,161 | 00:43:43,830 | Ini filosofi ketakutan dan kekerasan. | Ini filosofi ketakutan dan kekerasan. |
504 | 00:43:43,913 | 00:43:47,042 | Dia memberi kita peluang untuk bebas selama beberapa jam, | Dia memberi kita peluang untuk bebas selama beberapa jam, |
505 | 00:43:47,125 | 00:43:50,045 | peluang berusaha merasa jantan lagi supaya dia bisa menghancurkan kita. | peluang berusaha merasa jantan lagi supaya dia bisa menghancurkan kita. |
506 | 00:43:53,548 | 00:43:56,384 | Nate, jika kau berpikir untuk menang, | Nate, jika kau berpikir untuk menang, |
507 | 00:43:57,218 | 00:43:59,220 | artinya kau sama gilanya seperti dia. | artinya kau sama gilanya seperti dia. |
508 | 00:43:59,304 | 00:44:00,889 | Mungkin begitu. | Mungkin begitu. |
509 | 00:44:02,766 | 00:44:06,186 | Namun, setelah menghabiskan 14 tahun di tempat ini, | Namun, setelah menghabiskan 14 tahun di tempat ini, |
510 | 00:44:06,269 | 00:44:09,648 | aku mulai mengerti bahwa hanya tinggal satu hal | aku mulai mengerti bahwa hanya tinggal satu hal |
511 | 00:44:09,731 | 00:44:12,150 | yang tak bisa mereka renggut dariku dengan penindasan. | yang tak bisa mereka renggut dariku dengan penindasan. |
512 | 00:44:12,233 | 00:44:13,485 | Yaitu nyaliku. | Yaitu nyaliku. |
513 | 00:44:14,944 | 00:44:16,321 | Pertahankan itu, | Pertahankan itu, |
514 | 00:44:16,404 | 00:44:19,199 | karena hanya itu yang nanti kau punya saat keluar dari sini. | karena hanya itu yang nanti kau punya saat keluar dari sini. |
515 | 00:44:30,919 | 00:44:33,088 | - Selamat tidur, Nate. - Selamat tidur. | - Selamat tidur, Nate. - Selamat tidur. |
516 | 00:44:33,171 | 00:44:36,007 | Toilet tak bisa dipakai selama dua jam | Toilet tak bisa dipakai selama dua jam |
517 | 00:44:36,091 | 00:44:38,551 | sampai proses reparasi selesai. | sampai proses reparasi selesai. |
518 | 00:44:38,635 | 00:44:40,053 | Maaf, Semua. | Maaf, Semua. |
519 | 00:45:10,041 | 00:45:11,918 | - Mason. - Ya. | - Mason. - Ya. |
520 | 00:45:12,001 | 00:45:14,671 | Ikuti aku. Kita akan habisi pecundang ini. | Ikuti aku. Kita akan habisi pecundang ini. |
521 | 00:45:14,754 | 00:45:16,506 | Ya. Jika bisa, pasti seru. | Ya. Jika bisa, pasti seru. |
522 | 00:45:19,467 | 00:45:21,177 | Mari kita lihat dia mau apa. | Mari kita lihat dia mau apa. |
523 | 00:45:23,221 | 00:45:27,434 | Bocah Cantik, kami tahu apa maumu. Kami tak bermain bola. | Bocah Cantik, kami tahu apa maumu. Kami tak bermain bola. |
524 | 00:45:29,436 | 00:45:30,812 | Pikirku bisa. | Pikirku bisa. |
525 | 00:45:30,895 | 00:45:33,898 | - Bisa, tetapi tak mau. - Benar. | - Bisa, tetapi tak mau. - Benar. |
526 | 00:45:36,901 | 00:45:38,945 | Kalian berdua direkrut tim pro, bukan? | Kalian berdua direkrut tim pro, bukan? |
527 | 00:45:39,028 | 00:45:41,072 | - Ya. - Tim pro. | - Ya. - Tim pro. |
528 | 00:45:41,156 | 00:45:43,575 | Namun, kau bisa lihat kami tak bermain | Namun, kau bisa lihat kami tak bermain |
529 | 00:45:43,658 | 00:45:45,243 | demi kesenangan orang kulit putih lagi. | demi kesenangan orang kulit putih lagi. |
530 | 00:45:45,702 | 00:45:47,036 | Aku mau ikut bermain. | Aku mau ikut bermain. |
531 | 00:45:48,955 | 00:45:51,332 | Namun, kau harus menjamin aku akan mulai. | Namun, kau harus menjamin aku akan mulai. |
532 | 00:45:52,000 | 00:45:53,209 | Baik. | Baik. |
533 | 00:45:53,293 | 00:45:54,627 | Baik. | Baik. |
534 | 00:45:54,711 | 00:45:56,588 | Kau ini kenapa? | Kau ini kenapa? |
535 | 00:45:56,713 | 00:45:57,964 | Jangan berurusan dengan mereka. | Jangan berurusan dengan mereka. |
536 | 00:45:58,047 | 00:46:00,008 | Aku mau main futbol. | Aku mau main futbol. |
537 | 00:46:00,091 | 00:46:01,718 | Jangan dengan orang kulit putih. | Jangan dengan orang kulit putih. |
538 | 00:46:01,801 | 00:46:04,387 | Kau pergi saja. Kita bicara lagi nanti. | Kau pergi saja. Kita bicara lagi nanti. |
539 | 00:46:05,597 | 00:46:08,475 | Ya, pergilah. Kami lebih senang kau pergi daripada datang. | Ya, pergilah. Kami lebih senang kau pergi daripada datang. |
540 | 00:46:11,394 | 00:46:13,396 | Kau ini kenapa? | Kau ini kenapa? |
541 | 00:46:13,480 | 00:46:16,566 | - Aku mau main futbol. - Bung… | - Aku mau main futbol. - Bung… |
542 | 00:46:16,649 | 00:46:19,068 | Jangan panggil begitu, aku bukan saudaramu. | Jangan panggil begitu, aku bukan saudaramu. |
543 | 00:46:19,152 | 00:46:20,361 | Kau tahu, Granville? | Kau tahu, Granville? |
544 | 00:46:20,445 | 00:46:23,198 | Kau memang bodoh. | Kau memang bodoh. |
545 | 00:46:23,281 | 00:46:24,491 | Sungguh bodoh. | Sungguh bodoh. |
546 | 00:46:24,574 | 00:46:28,077 | Lebih masuk akal aku menghajar para petugas | Lebih masuk akal aku menghajar para petugas |
547 | 00:46:28,161 | 00:46:29,788 | daripada menghajar kalian. | daripada menghajar kalian. |
548 | 00:46:29,871 | 00:46:32,123 | Yang benar saja! | Yang benar saja! |
549 | 00:46:33,666 | 00:46:34,793 | Di mana mereka? | Di mana mereka? |
550 | 00:46:35,877 | 00:46:38,922 | Waktunya masih lima menit lagi. Ada apa? | Waktunya masih lima menit lagi. Ada apa? |
551 | 00:46:40,590 | 00:46:43,635 | Kita dalam masalah besar, kau tahu? Mereka semua amatir. | Kita dalam masalah besar, kau tahu? Mereka semua amatir. |
552 | 00:46:43,718 | 00:46:46,596 | Entah apa pernah bermain di SMU, apalagi di universitas. | Entah apa pernah bermain di SMU, apalagi di universitas. |
553 | 00:46:46,679 | 00:46:48,640 | Sedangkan lawan kita tim semi-pro. | Sedangkan lawan kita tim semi-pro. |
554 | 00:46:48,723 | 00:46:51,851 | Belum lagi, sudah tujuh tahun aku tak memegang bola futbol. | Belum lagi, sudah tujuh tahun aku tak memegang bola futbol. |
555 | 00:46:52,852 | 00:46:55,855 | Kenapa kau khawatir? Sekali bisa, selalu bisa. | Kenapa kau khawatir? Sekali bisa, selalu bisa. |
556 | 00:46:55,939 | 00:46:59,567 | Coba lemparkan ke ban di sana. Seperti bercinta saja. | Coba lemparkan ke ban di sana. Seperti bercinta saja. |
557 | 00:46:59,651 | 00:47:01,736 | Sekali melakukannya, takkan pernah lupa caranya. | Sekali melakukannya, takkan pernah lupa caranya. |
558 | 00:47:09,786 | 00:47:11,538 | Kau lihat maksudku? | Kau lihat maksudku? |
559 | 00:47:11,621 | 00:47:13,331 | Baik, Semua, | Baik, Semua, |
560 | 00:47:13,414 | 00:47:16,501 | kita tak punya waktu untuk mempelajari pola rumit. | kita tak punya waktu untuk mempelajari pola rumit. |
561 | 00:47:16,584 | 00:47:19,838 | Jadi, kita berfokus di strategi dasar saja. | Jadi, kita berfokus di strategi dasar saja. |
562 | 00:47:19,921 | 00:47:24,008 | Namun, kita mungkin akan belajar sedikit strategi spesial, | Namun, kita mungkin akan belajar sedikit strategi spesial, |
563 | 00:47:24,092 | 00:47:25,510 | jika kalian paham maksudku. | jika kalian paham maksudku. |
564 | 00:47:33,351 | 00:47:37,272 | Tentu saja kita akan berusaha melakukan kekerasan sebanyak mungkin. | Tentu saja kita akan berusaha melakukan kekerasan sebanyak mungkin. |
565 | 00:47:37,355 | 00:47:41,359 | Asisten eksekutifku, Tn. Nate Scarboro, | Asisten eksekutifku, Tn. Nate Scarboro, |
566 | 00:47:41,442 | 00:47:44,237 | dengan sangat senang hati | dengan sangat senang hati |
567 | 00:47:44,320 | 00:47:48,533 | akan menunjukkan sebanyak apa kekerasan yang bisa kita lakukan. | akan menunjukkan sebanyak apa kekerasan yang bisa kita lakukan. |
568 | 00:47:53,746 | 00:47:57,083 | Satu hal yang harus kalian ingat, | Satu hal yang harus kalian ingat, |
569 | 00:47:57,166 | 00:47:59,460 | satu-satunya faktor paling penting, | satu-satunya faktor paling penting, |
570 | 00:47:59,544 | 00:48:02,463 | adalah kalian harus melindungi si quarterback, yaitu aku! | adalah kalian harus melindungi si quarterback, yaitu aku! |
571 | 00:48:04,173 | 00:48:06,301 | Tunggu. Aku tak bercanda. | Tunggu. Aku tak bercanda. |
572 | 00:48:07,552 | 00:48:10,096 | Jika terjadi sesuatu padaku, | Jika terjadi sesuatu padaku, |
573 | 00:48:10,179 | 00:48:12,473 | jika aku terluka, | jika aku terluka, |
574 | 00:48:12,557 | 00:48:16,185 | kita harus menerima fakta bahwa setelah dapat satu peluang, | kita harus menerima fakta bahwa setelah dapat satu peluang, |
575 | 00:48:16,269 | 00:48:20,773 | satu peluang langka untuk mempermalukan para petugas berengsek itu, | satu peluang langka untuk mempermalukan para petugas berengsek itu, |
576 | 00:48:20,857 | 00:48:22,442 | kita justru gagal. | kita justru gagal. |
577 | 00:48:25,278 | 00:48:28,573 | - Jelas? - Ya! | - Jelas? - Ya! |
578 | 00:48:28,656 | 00:48:31,826 | Baik. Kita akan melukai mereka, bukan? | Baik. Kita akan melukai mereka, bukan? |
579 | 00:48:31,910 | 00:48:33,411 | Benar! | Benar! |
580 | 00:48:33,494 | 00:48:34,871 | Baik. | Baik. |
581 | 00:48:35,955 | 00:48:37,999 | Kita akan hajar mereka, bukan? | Kita akan hajar mereka, bukan? |
582 | 00:48:38,082 | 00:48:39,208 | - Benar! - Apa? | - Benar! - Apa? |
583 | 00:48:39,292 | 00:48:40,376 | Benar! | Benar! |
584 | 00:48:42,211 | 00:48:44,255 | Benar! Bagus! | Benar! Bagus! |
585 | 00:48:44,339 | 00:48:48,217 | Pemain back dan end, ikut aku, yang lainnya tetap di sini. | Pemain back dan end, ikut aku, yang lainnya tetap di sini. |
586 | 00:48:50,511 | 00:48:52,388 | Pemain garis awal bola, ayo! | Pemain garis awal bola, ayo! |
587 | 00:48:57,185 | 00:48:59,896 | - Bagaimana penilaian ketangkasannya? - Paling tinggi nilai sepuluh. | - Bagaimana penilaian ketangkasannya? - Paling tinggi nilai sepuluh. |
588 | 00:48:59,979 | 00:49:02,732 | Baik, Semua, pastikan masuk lubang. | Baik, Semua, pastikan masuk lubang. |
589 | 00:49:02,815 | 00:49:05,902 | Jangan sampai menyentuh ban. Angkat lutut. | Jangan sampai menyentuh ban. Angkat lutut. |
590 | 00:49:07,153 | 00:49:10,031 | Ayo mulai! Cepat! | Ayo mulai! Cepat! |
591 | 00:49:10,114 | 00:49:12,533 | Nilainya dua. Ayo! | Nilainya dua. Ayo! |
592 | 00:49:12,617 | 00:49:15,536 | Bagus. Angkat lutut. Tujuh. | Bagus. Angkat lutut. Tujuh. |
593 | 00:49:15,662 | 00:49:18,665 | Ayo cepat! Angkat lutut. | Ayo cepat! Angkat lutut. |
594 | 00:49:18,748 | 00:49:21,960 | Baik, mari beralih ke samsak. | Baik, mari beralih ke samsak. |
595 | 00:49:22,043 | 00:49:25,171 | Ayo, Sonny. Ke arah sini. | Ayo, Sonny. Ke arah sini. |
596 | 00:49:27,548 | 00:49:28,925 | Ayo, Granny. | Ayo, Granny. |
597 | 00:49:34,222 | 00:49:35,974 | - Kuberi nilai berapa? - Enam. | - Kuberi nilai berapa? - Enam. |
598 | 00:49:42,480 | 00:49:43,648 | Tujuh. | Tujuh. |
599 | 00:49:48,444 | 00:49:51,447 | Yang itu sepuluh? | Yang itu sepuluh? |
600 | 00:49:51,531 | 00:49:53,282 | Ya. | Ya. |
601 | 00:49:53,366 | 00:49:58,329 | Baik, serang dengan kuat. Pada hitungan ketiga. | Baik, serang dengan kuat. Pada hitungan ketiga. |
602 | 00:49:58,413 | 00:50:02,917 | Siap satu! Siap dua! Siap tiga! | Siap satu! Siap dua! Siap tiga! |
603 | 00:50:11,467 | 00:50:14,846 | Baik! Kali ini, lindungi pemain yang mengoper! | Baik! Kali ini, lindungi pemain yang mengoper! |
604 | 00:50:15,638 | 00:50:17,807 | - Ayolah! - Serang dia. | - Ayolah! - Serang dia. |
605 | 00:50:17,890 | 00:50:19,267 | Ide bagus. | Ide bagus. |
606 | 00:50:22,020 | 00:50:24,397 | Akan kucabik kepalamu! | Akan kucabik kepalamu! |
607 | 00:50:24,480 | 00:50:27,108 | Siap satu! Siap dua! Siap tiga! | Siap satu! Siap dua! Siap tiga! |
608 | 00:50:33,197 | 00:50:36,242 | - Maaf, Kawan. - Tekel yang bagus, Granville. | - Maaf, Kawan. - Tekel yang bagus, Granville. |
609 | 00:50:39,537 | 00:50:44,375 | Pelatih, di mana para pemain spesialis yang kau janjikan kepadaku? | Pelatih, di mana para pemain spesialis yang kau janjikan kepadaku? |
610 | 00:50:47,795 | 00:50:49,255 | Astaga. | Astaga. |
611 | 00:50:49,964 | 00:50:53,051 | Itu dia, Connie Shokner. | Itu dia, Connie Shokner. |
612 | 00:50:53,176 | 00:50:55,470 | Narapidana paling kejam di sini. | Narapidana paling kejam di sini. |
613 | 00:50:55,595 | 00:50:58,306 | Para petugas pun takut kepadanya. | Para petugas pun takut kepadanya. |
614 | 00:50:58,389 | 00:51:02,226 | Dia membunuh lima orang sebelum kemari, dan dua orang di sini. | Dia membunuh lima orang sebelum kemari, dan dua orang di sini. |
615 | 00:51:02,310 | 00:51:03,770 | Dengan tangannya saja. | Dengan tangannya saja. |
616 | 00:51:03,853 | 00:51:05,480 | Karate memang tak baik. | Karate memang tak baik. |
617 | 00:51:05,563 | 00:51:07,482 | Dia melakukan itu sebelum belajar karate. | Dia melakukan itu sebelum belajar karate. |
618 | 00:51:16,699 | 00:51:18,451 | Dia sedang apa? | Dia sedang apa? |
619 | 00:51:18,534 | 00:51:20,995 | Tak ada yang pernah berani bertanya kepadanya. | Tak ada yang pernah berani bertanya kepadanya. |
620 | 00:51:21,079 | 00:51:23,706 | Paul? | Paul? |
621 | 00:51:24,665 | 00:51:26,876 | - Ada pengadu. - Halo, Unger. | - Ada pengadu. - Halo, Unger. |
622 | 00:51:28,961 | 00:51:30,838 | Paul. | Paul. |
623 | 00:51:30,922 | 00:51:33,716 | Ada hal sangat penting yang mau kutanyakan kepadamu. | Ada hal sangat penting yang mau kutanyakan kepadamu. |
624 | 00:51:33,800 | 00:51:37,178 | - Paul, aku ingin menjadi manajer. - Manajernya Caretaker. | - Paul, aku ingin menjadi manajer. - Manajernya Caretaker. |
625 | 00:51:37,261 | 00:51:40,515 | Aku lebih ahli daripada dia. Biar kubuktikan kepadamu. | Aku lebih ahli daripada dia. Biar kubuktikan kepadamu. |
626 | 00:51:40,598 | 00:51:43,142 | - Enyahlah, Unger. - Persetan kau! | - Enyahlah, Unger. - Persetan kau! |
627 | 00:51:46,270 | 00:51:48,439 | Paul, memangnya apa salahku? | Paul, memangnya apa salahku? |
628 | 00:51:48,523 | 00:51:49,857 | Kenapa kau tak menyukaiku? | Kenapa kau tak menyukaiku? |
629 | 00:51:49,941 | 00:51:52,235 | Aku menyukaimu. Kau hebat. | Aku menyukaimu. Kau hebat. |
630 | 00:51:53,861 | 00:51:59,242 | Jangan meremehkan persahabatan, Paul. | Jangan meremehkan persahabatan, Paul. |
631 | 00:52:01,202 | 00:52:03,371 | Aku sangat ingin orang-orang menyukaiku. | Aku sangat ingin orang-orang menyukaiku. |
632 | 00:52:04,497 | 00:52:06,582 | Namun, tak pernah ada yang menyukaiku. | Namun, tak pernah ada yang menyukaiku. |
633 | 00:52:10,628 | 00:52:14,715 | Aku sangat ingin menjadi temanmu, Paul. | Aku sangat ingin menjadi temanmu, Paul. |
634 | 00:52:19,220 | 00:52:22,640 | Itu adalah kehormatan dan hak istimewa bagiku, Unger. | Itu adalah kehormatan dan hak istimewa bagiku, Unger. |
635 | 00:52:23,766 | 00:52:25,768 | Aku permisi dahulu. | Aku permisi dahulu. |
636 | 00:52:27,311 | 00:52:28,479 | Paul? | Paul? |
637 | 00:52:30,356 | 00:52:31,732 | Kau yakin? | Kau yakin? |
638 | 00:52:32,817 | 00:52:34,318 | Aku tak bisa menjadi manajer? | Aku tak bisa menjadi manajer? |
639 | 00:52:35,236 | 00:52:36,863 | Manajernya Caretaker. | Manajernya Caretaker. |
640 | 00:52:37,947 | 00:52:40,992 | Andai saja kita bertemu lebih dahulu. | Andai saja kita bertemu lebih dahulu. |
641 | 00:52:42,577 | 00:52:44,412 | Untungnya dia menyukaimu. | Untungnya dia menyukaimu. |
642 | 00:52:44,495 | 00:52:47,540 | Dia pernah membakar rumah beserta lima orang yang tak disukainya. | Dia pernah membakar rumah beserta lima orang yang tak disukainya. |
643 | 00:52:47,623 | 00:52:49,417 | Namun, dia tunduk kepadaku. | Namun, dia tunduk kepadaku. |
644 | 00:52:53,212 | 00:52:54,755 | Ayo keluar. | Ayo keluar. |
645 | 00:53:07,435 | 00:53:09,228 | Halo, Tn. Shokner. | Halo, Tn. Shokner. |
646 | 00:53:13,733 | 00:53:15,401 | Kau tahu cara bermain futbol? | Kau tahu cara bermain futbol? |
647 | 00:53:15,484 | 00:53:16,652 | Ya. | Ya. |
648 | 00:53:17,069 | 00:53:18,237 | Bagus. | Bagus. |
649 | 00:53:18,863 | 00:53:21,616 | Mau bermain futbol dengan sesama narapidana? | Mau bermain futbol dengan sesama narapidana? |
650 | 00:53:22,283 | 00:53:23,576 | Tidak. | Tidak. |
651 | 00:53:28,539 | 00:53:29,999 | Lawannya para petugas. | Lawannya para petugas. |
652 | 00:53:35,171 | 00:53:36,964 | Ya, aku mau ikut bermain. | Ya, aku mau ikut bermain. |
653 | 00:53:37,757 | 00:53:39,884 | Dia mau ikut bermain. | Dia mau ikut bermain. |
654 | 00:53:39,967 | 00:53:41,469 | Terima kasih, Tn. Shokner. | Terima kasih, Tn. Shokner. |
655 | 00:53:43,012 | 00:53:46,974 | Ingat, jangan menyerang quarterback. | Ingat, jangan menyerang quarterback. |
656 | 00:53:47,058 | 00:53:49,227 | Biru 28! | Biru 28! |
657 | 00:53:50,770 | 00:53:52,939 | Siap. Lempar! | Siap. Lempar! |
658 | 00:54:01,572 | 00:54:05,743 | Sial! Dia mematahkan hidungku! | Sial! Dia mematahkan hidungku! |
659 | 00:54:07,161 | 00:54:10,539 | Dasar berengsek! Kau mematahkan hidungku. | Dasar berengsek! Kau mematahkan hidungku. |
660 | 00:54:10,623 | 00:54:12,041 | Tenanglah, Samson. | Tenanglah, Samson. |
661 | 00:54:12,124 | 00:54:13,751 | Biar kuperbaiki, ya? | Biar kuperbaiki, ya? |
662 | 00:54:13,834 | 00:54:15,586 | Aku tak mau bermain lagi. | Aku tak mau bermain lagi. |
663 | 00:54:16,379 | 00:54:20,049 | - Dia mematahkan hidungku. - Biar kuperbaiki, ya? Kemarilah. | - Dia mematahkan hidungku. - Biar kuperbaiki, ya? Kemarilah. |
664 | 00:54:30,351 | 00:54:31,769 | Kelihatannya bagaimana? | Kelihatannya bagaimana? |
665 | 00:54:31,852 | 00:54:34,605 | Tampak jauh lebih baik. Benar? | Tampak jauh lebih baik. Benar? |
666 | 00:54:34,689 | 00:54:36,274 | - Jauh lebih baik. - Ya. | - Jauh lebih baik. - Ya. |
667 | 00:54:36,357 | 00:54:38,192 | - Sungguh? - Ya. | - Sungguh? - Ya. |
668 | 00:54:43,739 | 00:54:45,449 | Dia sengaja melakukannya. | Dia sengaja melakukannya. |
669 | 00:54:45,533 | 00:54:48,369 | - Tidak. - Ya! | - Tidak. - Ya! |
670 | 00:54:50,162 | 00:54:52,415 | Baik. Ayo… | Baik. Ayo… |
671 | 00:54:52,498 | 00:54:54,458 | Minta maaf kepadanya. | Minta maaf kepadanya. |
672 | 00:54:55,543 | 00:54:56,794 | Tolonglah. | Tolonglah. |
673 | 00:55:00,256 | 00:55:03,426 | Baik. Aku minta maaf. | Baik. Aku minta maaf. |
674 | 00:55:04,593 | 00:55:07,013 | Baik, Semua, ayo berkumpul. Cepat. | Baik, Semua, ayo berkumpul. Cepat. |
675 | 00:55:09,140 | 00:55:10,683 | Dia meminta maaf. | Dia meminta maaf. |
676 | 00:55:10,766 | 00:55:12,768 | - Omong kosong! - Ayo kumpul. | - Omong kosong! - Ayo kumpul. |
677 | 00:55:12,852 | 00:55:14,312 | - Dia minta maaf. - Bodoh… | - Dia minta maaf. - Bodoh… |
678 | 00:55:14,395 | 00:55:15,479 | Ayo kumpul. | Ayo kumpul. |
679 | 00:55:16,439 | 00:55:20,067 | - Coba lagi. - Tiga, 45! | - Coba lagi. - Tiga, 45! |
680 | 00:55:20,151 | 00:55:21,944 | Siap! | Siap! |
681 | 00:55:28,868 | 00:55:31,662 | Baik. Bagaimana anggota tim yang lain? | Baik. Bagaimana anggota tim yang lain? |
682 | 00:55:32,580 | 00:55:36,167 | Selain Crewe, yang tampaknya berpotensi hanya Granville. | Selain Crewe, yang tampaknya berpotensi hanya Granville. |
683 | 00:55:36,250 | 00:55:39,587 | - Granville bisa menyusahkanmu. - Baik, Unger, sudah cukup. | - Granville bisa menyusahkanmu. - Baik, Unger, sudah cukup. |
684 | 00:55:57,438 | 00:56:00,691 | - Bagaimana? - Pasti mudah. | - Bagaimana? - Pasti mudah. |
685 | 00:56:00,775 | 00:56:03,569 | Benar, Pak. Kita pasti akan kalahkan mereka. | Benar, Pak. Kita pasti akan kalahkan mereka. |
686 | 00:56:03,652 | 00:56:05,488 | Anggap saja beres. | Anggap saja beres. |
687 | 00:56:06,697 | 00:56:08,991 | "Anggap saja beres." "Pasti akan kalahkan mereka." | "Anggap saja beres." "Pasti akan kalahkan mereka." |
688 | 00:56:11,494 | 00:56:12,870 | Lucu sekali. | Lucu sekali. |
689 | 00:56:18,250 | 00:56:22,380 | Kalian berkata begitu sebelum kalah melawan Anacott Steel tahun lalu, ingat? | Kalian berkata begitu sebelum kalah melawan Anacott Steel tahun lalu, ingat? |
690 | 00:56:24,298 | 00:56:26,092 | Lebih baik jangan ambil risiko, | Lebih baik jangan ambil risiko, |
691 | 00:56:26,175 | 00:56:27,885 | jangan sampai kita terluka. | jangan sampai kita terluka. |
692 | 00:56:28,844 | 00:56:31,430 | Coba tangani Granville. | Coba tangani Granville. |
693 | 00:56:31,514 | 00:56:32,890 | Ya, Pak. | Ya, Pak. |
694 | 00:56:32,973 | 00:56:35,559 | Granville, cepat kemari. | Granville, cepat kemari. |
695 | 00:56:43,984 | 00:56:45,861 | Ya, Pak Letnan. | Ya, Pak Letnan. |
696 | 00:56:48,531 | 00:56:51,033 | Kau ini sedang apa? | Kau ini sedang apa? |
697 | 00:56:51,117 | 00:56:52,827 | Pungut itu! | Pungut itu! |
698 | 00:57:00,459 | 00:57:02,169 | Ya, Pak. | Ya, Pak. |
699 | 00:57:02,253 | 00:57:06,132 | Apa masalahmu, Gendut? | Apa masalahmu, Gendut? |
700 | 00:57:06,215 | 00:57:09,760 | Kau tahu kenapa kaummu memanggil satu sama lain dengan sebutan "bung"? | Kau tahu kenapa kaummu memanggil satu sama lain dengan sebutan "bung"? |
701 | 00:57:09,844 | 00:57:11,637 | Tidak, Pak. | Tidak, Pak. |
702 | 00:57:11,720 | 00:57:13,722 | Separuh dari kalian tak tahu siapa ayah kalian, | Separuh dari kalian tak tahu siapa ayah kalian, |
703 | 00:57:13,806 | 00:57:15,766 | jadi, mungkin saja memang bersaudara. | jadi, mungkin saja memang bersaudara. |
704 | 00:57:26,902 | 00:57:28,612 | Ya, Pak Letnan. | Ya, Pak Letnan. |
705 | 00:57:28,696 | 00:57:30,865 | Menurutmu itu lucu, bukan? | Menurutmu itu lucu, bukan? |
706 | 00:57:30,948 | 00:57:32,116 | Ya, Pak. | Ya, Pak. |
707 | 00:57:32,241 | 00:57:34,160 | Kau ingin menghajarku, bukan? | Kau ingin menghajarku, bukan? |
708 | 00:57:34,243 | 00:57:36,620 | Aku? Tidak, Pak Letnan. | Aku? Tidak, Pak Letnan. |
709 | 00:57:36,704 | 00:57:39,540 | Saking bodohnya, kau tak sadar saat ada yang berkata | Saking bodohnya, kau tak sadar saat ada yang berkata |
710 | 00:57:39,623 | 00:57:41,709 | kau orang kulit hitam bodoh yang tak berpendidikan. | kau orang kulit hitam bodoh yang tak berpendidikan. |
711 | 00:57:49,133 | 00:57:50,509 | Ya, Pak Letnan. | Ya, Pak Letnan. |
712 | 00:57:51,469 | 00:57:53,179 | Aku sudah boleh pergi, Pak? | Aku sudah boleh pergi, Pak? |
713 | 00:57:54,221 | 00:57:56,932 | Ya! Enyah dari hadapanku! | Ya! Enyah dari hadapanku! |
714 | 00:58:14,450 | 00:58:16,744 | Biru 48! | Biru 48! |
715 | 00:58:17,953 | 00:58:20,498 | Biru 48! | Biru 48! |
716 | 00:58:22,166 | 00:58:24,627 | Siap! Lempar! | Siap! Lempar! |
717 | 00:58:31,759 | 00:58:32,927 | Sial. | Sial. |
718 | 00:58:37,223 | 00:58:39,016 | Bocah kulit putih! | Bocah kulit putih! |
719 | 00:58:41,018 | 00:58:42,311 | Apa-apaan ini? | Apa-apaan ini? |
720 | 00:58:42,394 | 00:58:44,230 | Geng kulit hitam datang. | Geng kulit hitam datang. |
721 | 00:58:44,355 | 00:58:46,232 | Mereka mau apa? | Mereka mau apa? |
722 | 00:58:47,650 | 00:58:49,902 | Kata Granny, kau butuh bantuan. | Kata Granny, kau butuh bantuan. |
723 | 00:58:49,985 | 00:58:53,155 | Katanya kau bisa menjamin kami tak akan diberikan tugas bekerja. | Katanya kau bisa menjamin kami tak akan diberikan tugas bekerja. |
724 | 00:58:56,492 | 00:58:57,660 | Ya. | Ya. |
725 | 00:58:57,743 | 00:59:00,246 | Bisa menjamin makanan spesial seperti punya Granny? | Bisa menjamin makanan spesial seperti punya Granny? |
726 | 00:59:00,955 | 00:59:02,248 | Ya. | Ya. |
727 | 00:59:02,331 | 00:59:04,917 | Bisa menghajar para petugas seperti kata Granny? | Bisa menghajar para petugas seperti kata Granny? |
728 | 00:59:05,000 | 00:59:06,335 | Ya, bisa hajar mereka. | Ya, bisa hajar mereka. |
729 | 00:59:11,507 | 00:59:12,967 | Apa lagi yang bisa kita tawarkan? | Apa lagi yang bisa kita tawarkan? |
730 | 00:59:13,050 | 00:59:15,302 | Kurasa mereka mau berunding dahulu. | Kurasa mereka mau berunding dahulu. |
731 | 00:59:17,179 | 00:59:18,764 | Apa-apaan ini? | Apa-apaan ini? |
732 | 00:59:21,308 | 00:59:23,561 | Tn. Crewe, | Tn. Crewe, |
733 | 00:59:23,644 | 00:59:25,396 | kita telah mencapai kesepakatan. | kita telah mencapai kesepakatan. |
734 | 00:59:25,521 | 00:59:28,524 | Ini keputusan Kumpulan Pemuda Chicago. | Ini keputusan Kumpulan Pemuda Chicago. |
735 | 00:59:28,607 | 00:59:30,276 | Habislah kita. | Habislah kita. |
736 | 00:59:53,048 | 00:59:54,925 | Kau meminta menemuiku? | Kau meminta menemuiku? |
737 | 00:59:55,551 | 00:59:56,885 | Ya, Pak. | Ya, Pak. |
738 | 01:00:01,181 | 01:00:03,058 | Khususnya Unger. | Khususnya Unger. |
739 | 01:00:04,059 | 01:00:05,311 | - Unger? - Ya. | - Unger? - Ya. |
740 | 01:00:05,394 | 01:00:09,148 | Unger punya jalur komunikasi langsung dengan Kapten Knauer. | Unger punya jalur komunikasi langsung dengan Kapten Knauer. |
741 | 01:00:10,065 | 01:00:13,819 | Mustahil bagiku untuk mengadakan sesi latihan rahasia jika ada Unger. | Mustahil bagiku untuk mengadakan sesi latihan rahasia jika ada Unger. |
742 | 01:00:16,405 | 01:00:20,159 | Kau memintaku mengatur ulang jadwal kegiatan di lapangan | Kau memintaku mengatur ulang jadwal kegiatan di lapangan |
743 | 01:00:20,242 | 01:00:23,996 | demi sesi latihan rahasia selama tiga jam, tanpa gangguan. | demi sesi latihan rahasia selama tiga jam, tanpa gangguan. |
744 | 01:00:24,079 | 01:00:25,164 | Ya, Pak. | Ya, Pak. |
745 | 01:00:25,247 | 01:00:26,874 | - Benar? - Ya. | - Benar? - Ya. |
746 | 01:00:26,957 | 01:00:29,168 | Kau akan bicara dengan Kapten Knauer? | Kau akan bicara dengan Kapten Knauer? |
747 | 01:00:29,251 | 01:00:32,171 | Aku akan bicara kepadanya soal kedua masalah itu. | Aku akan bicara kepadanya soal kedua masalah itu. |
748 | 01:00:32,254 | 01:00:33,422 | Terima kasih, Pak. | Terima kasih, Pak. |
749 | 01:00:34,840 | 01:00:39,887 | Tn. Crewe, sebenarnya apa rencanamu? | Tn. Crewe, sebenarnya apa rencanamu? |
750 | 01:00:39,970 | 01:00:42,348 | Aku hanya ingin memberimu tim futbol yang layak. | Aku hanya ingin memberimu tim futbol yang layak. |
751 | 01:00:43,849 | 01:00:48,771 | Sekaligus memberi rasa bangga dan martabat kepada timku. | Sekaligus memberi rasa bangga dan martabat kepada timku. |
752 | 01:00:50,272 | 01:00:52,566 | Tentunya hanya untuk sementara. | Tentunya hanya untuk sementara. |
753 | 01:00:55,277 | 01:00:57,321 | Aku tahu kau punya rencana lain | Aku tahu kau punya rencana lain |
754 | 01:00:57,404 | 01:01:00,032 | di dalam benakmu. | di dalam benakmu. |
755 | 01:01:02,242 | 01:01:03,494 | Kau mau pertandingan? | Kau mau pertandingan? |
756 | 01:01:06,163 | 01:01:09,166 | Timku sama sekali tak berpeluang menang dalam pertandingan itu. | Timku sama sekali tak berpeluang menang dalam pertandingan itu. |
757 | 01:01:10,000 | 01:01:11,794 | Kita sama-sama tahu itu. | Kita sama-sama tahu itu. |
758 | 01:01:13,462 | 01:01:16,173 | Aku hanya tak ingin mereka juga tahu. Paham? | Aku hanya tak ingin mereka juga tahu. Paham? |
759 | 01:01:23,263 | 01:01:27,476 | Astaga! Sudah lima tahun aku tak makan steik macam ini! | Astaga! Sudah lima tahun aku tak makan steik macam ini! |
760 | 01:01:27,559 | 01:01:29,520 | Sudah enam tahun aku belum mati juga. | Sudah enam tahun aku belum mati juga. |
761 | 01:01:33,816 | 01:01:35,359 | Apa kerjamu belakangan ini? | Apa kerjamu belakangan ini? |
762 | 01:01:36,568 | 01:01:40,698 | Hari ini adalah puncak dari karierku yang panjang dan beragam. | Hari ini adalah puncak dari karierku yang panjang dan beragam. |
763 | 01:01:40,781 | 01:01:44,243 | Ada tiga prestasi besar. | Ada tiga prestasi besar. |
764 | 01:01:44,326 | 01:01:46,453 | Pertama, aku dapat sekardus peralatan baru | Pertama, aku dapat sekardus peralatan baru |
765 | 01:01:46,537 | 01:01:48,580 | yang siap disembunyikan. | yang siap disembunyikan. |
766 | 01:01:48,664 | 01:01:50,332 | Dari persediaan Kapten Knauer, tentunya. | Dari persediaan Kapten Knauer, tentunya. |
767 | 01:01:50,416 | 01:01:51,542 | Tentunya. | Tentunya. |
768 | 01:01:51,625 | 01:01:53,836 | Lalu prestasi utamanya. | Lalu prestasi utamanya. |
769 | 01:01:53,919 | 01:01:57,423 | Apa kau mau Mean Machine menonton rekaman pertandingan | Apa kau mau Mean Machine menonton rekaman pertandingan |
770 | 01:01:57,506 | 01:01:59,091 | Petugas Lapas dari periode sebelumnya? | Petugas Lapas dari periode sebelumnya? |
771 | 01:01:59,174 | 01:02:00,384 | Kau bisa dapatkan itu? | Kau bisa dapatkan itu? |
772 | 01:02:00,467 | 01:02:03,011 | Dari koleksi pribadi Pak Sipir. | Dari koleksi pribadi Pak Sipir. |
773 | 01:02:03,095 | 01:02:05,514 | Caretaker, kau selalu bisa membuatku takjub. | Caretaker, kau selalu bisa membuatku takjub. |
774 | 01:02:05,597 | 01:02:06,974 | Selalu. | Selalu. |
775 | 01:02:07,057 | 01:02:09,309 | Namun, katamu ada tiga prestasi besar. | Namun, katamu ada tiga prestasi besar. |
776 | 01:02:09,393 | 01:02:11,186 | Itu baru dua. | Itu baru dua. |
777 | 01:02:11,270 | 01:02:12,730 | Yang terakhir ini kejutan. | Yang terakhir ini kejutan. |
778 | 01:02:12,813 | 01:02:14,189 | Kejutan? | Kejutan? |
779 | 01:02:14,690 | 01:02:16,942 | - Namun, ada satu syarat. - Apa? | - Namun, ada satu syarat. - Apa? |
780 | 01:02:17,234 | 01:02:20,654 | Kau harus memberi pelayanan pribadi. | Kau harus memberi pelayanan pribadi. |
781 | 01:02:26,785 | 01:02:28,328 | Pelayanan pribadi apa? | Pelayanan pribadi apa? |
782 | 01:02:38,297 | 01:02:40,799 | Pak Sipir menunggumu. Silakan masuk ke sana. | Pak Sipir menunggumu. Silakan masuk ke sana. |
783 | 01:02:42,134 | 01:02:44,052 | - Terima kasih, Kapten. - Terima kasih. | - Terima kasih, Kapten. - Terima kasih. |
784 | 01:02:52,144 | 01:02:55,856 | Aku senang kau tak ditugaskan di rawa lagi. Bisa membuat pria rusak. | Aku senang kau tak ditugaskan di rawa lagi. Bisa membuat pria rusak. |
785 | 01:02:55,939 | 01:02:58,192 | Tentu bisa. | Tentu bisa. |
786 | 01:02:59,026 | 01:03:01,320 | Waktu kita tak banyak. | Waktu kita tak banyak. |
787 | 01:03:02,404 | 01:03:03,947 | Hanya 15 menit. | Hanya 15 menit. |
788 | 01:03:06,617 | 01:03:10,204 | - Rekaman pertandingan. - Terima kasih. Ini bagus sekali. | - Rekaman pertandingan. - Terima kasih. Ini bagus sekali. |
789 | 01:03:13,874 | 01:03:17,503 | Seperti kataku, waktu kita hanya 15 menit. | Seperti kataku, waktu kita hanya 15 menit. |
790 | 01:03:39,608 | 01:03:41,318 | Tanganmu masih diborgol. | Tanganmu masih diborgol. |
791 | 01:03:49,034 | 01:03:51,036 | Kau sering melakukan ini? | Kau sering melakukan ini? |
792 | 01:03:51,119 | 01:03:53,997 | Kita sama-sama jauh dari Tallahassee, Sayang. | Kita sama-sama jauh dari Tallahassee, Sayang. |
793 | 01:04:03,632 | 01:04:04,925 | Shokner! | Shokner! |
794 | 01:04:06,426 | 01:04:09,680 | - Shokner! - Ya? | - Shokner! - Ya? |
795 | 01:04:09,763 | 01:04:12,975 | Jika kau serang dari ketinggian macam itu, dia akan mematahkan punggungmu. | Jika kau serang dari ketinggian macam itu, dia akan mematahkan punggungmu. |
796 | 01:04:13,058 | 01:04:14,601 | Jika punggungmu patah, | Jika punggungmu patah, |
797 | 01:04:15,936 | 01:04:17,729 | punggung si Bintang Besar pun akan patah. | punggung si Bintang Besar pun akan patah. |
798 | 01:04:17,813 | 01:04:22,401 | Jangan khawatir soal dia. Akan kuhabisi dia dengan serangan siku. | Jangan khawatir soal dia. Akan kuhabisi dia dengan serangan siku. |
799 | 01:04:23,777 | 01:04:25,195 | - Keeyai! - Keeyai! | - Keeyai! - Keeyai! |
800 | 01:04:25,279 | 01:04:27,698 | - Siap. Mulai. - Keeyai! | - Siap. Mulai. - Keeyai! |
801 | 01:04:27,781 | 01:04:30,659 | - Siap. Mulai. - Keeyai! | - Siap. Mulai. - Keeyai! |
802 | 01:04:30,742 | 01:04:35,122 | Ambil perbannya, lalu celupkan ke dalam semen gipsum. | Ambil perbannya, lalu celupkan ke dalam semen gipsum. |
803 | 01:04:35,205 | 01:04:37,082 | Balut pada gips, | Balut pada gips, |
804 | 01:04:37,165 | 01:04:41,044 | dalam 15 menit, akan mengeras seperti batu. Paham? | dalam 15 menit, akan mengeras seperti batu. Paham? |
805 | 01:04:41,128 | 01:04:42,671 | Paham! | Paham! |
806 | 01:04:42,754 | 01:04:45,299 | - Ini foto rontgen Bos Berjalan. - Ya! | - Ini foto rontgen Bos Berjalan. - Ya! |
807 | 01:04:47,050 | 01:04:49,219 | Tulang paha kanannya pernah patah. | Tulang paha kanannya pernah patah. |
808 | 01:04:49,386 | 01:04:50,846 | Mungkin kau bisa serang. | Mungkin kau bisa serang. |
809 | 01:04:50,929 | 01:04:52,055 | Kita akan patahkan lagi. | Kita akan patahkan lagi. |
810 | 01:04:52,139 | 01:04:54,182 | - Paham? Kita pasti bisa! - Paham! | - Paham? Kita pasti bisa! - Paham! |
811 | 01:04:54,266 | 01:04:56,518 | Baik. Kita pasti bisa. | Baik. Kita pasti bisa. |
812 | 01:04:56,602 | 01:04:59,605 | Dalam bahasa awam, ini adalah | Dalam bahasa awam, ini adalah |
813 | 01:04:59,688 | 01:05:02,941 | keling tangan. | keling tangan. |
814 | 01:05:03,025 | 01:05:04,610 | Cedera sementara. | Cedera sementara. |
815 | 01:05:04,693 | 01:05:05,652 | PELATIH | PELATIH |
816 | 01:05:05,861 | 01:05:08,405 | Zakar, perut, rusuk. | Zakar, perut, rusuk. |
817 | 01:05:09,364 | 01:05:11,408 | - Paham? - Paham! | - Paham? - Paham! |
818 | 01:05:11,491 | 01:05:14,161 | Bola dilempar, ambil posisi masing-masing, | Bola dilempar, ambil posisi masing-masing, |
819 | 01:05:14,244 | 01:05:16,121 | hampiri lawan, halangi dengan lengan kiri, | hampiri lawan, halangi dengan lengan kiri, |
820 | 01:05:16,204 | 01:05:20,751 | dan serang dagunya dengan tangan yang memakai keling. Kujamin, | dan serang dagunya dengan tangan yang memakai keling. Kujamin, |
821 | 01:05:20,834 | 01:05:24,171 | dia akan lumpuh selama beberapa saat. | dia akan lumpuh selama beberapa saat. |
822 | 01:05:24,254 | 01:05:27,007 | - Paham? Baik. - Paham! | - Paham? Baik. - Paham! |
823 | 01:05:27,090 | 01:05:30,135 | Baik, inilah strategi yang akan dipakai. | Baik, inilah strategi yang akan dipakai. |
824 | 01:05:30,218 | 01:05:32,512 | Kurasa para petugas tak tahu formasi ini. | Kurasa para petugas tak tahu formasi ini. |
825 | 01:05:33,263 | 01:05:37,267 | Namanya "hukuman yang kebetulan", setelah peluit ditiupkan. | Namanya "hukuman yang kebetulan", setelah peluit ditiupkan. |
826 | 01:05:37,351 | 01:05:39,603 | Ingat, siapa pun yang kalian tekel | Ingat, siapa pun yang kalian tekel |
827 | 01:05:39,686 | 01:05:43,357 | akan diberikan serangan tambahan dengan siku, lutut, atau kaki. | akan diberikan serangan tambahan dengan siku, lutut, atau kaki. |
828 | 01:05:43,440 | 01:05:45,442 | - Paham? - Paham! | - Paham? - Paham! |
829 | 01:05:50,656 | 01:05:54,034 | Tak diragukan lagi, aku adalah | Tak diragukan lagi, aku adalah |
830 | 01:05:54,117 | 01:05:57,871 | pembuat anggur toilet terbaik di lapas ini. | pembuat anggur toilet terbaik di lapas ini. |
831 | 01:05:59,206 | 01:06:01,375 | Yang ini kusebut Ole Caretaker. | Yang ini kusebut Ole Caretaker. |
832 | 01:06:04,461 | 01:06:06,380 | Kau selalu simpan di dalam situ? | Kau selalu simpan di dalam situ? |
833 | 01:06:06,463 | 01:06:09,841 | Tampaknya itu tempat persembunyian yang masuk akal. | Tampaknya itu tempat persembunyian yang masuk akal. |
834 | 01:06:14,638 | 01:06:16,264 | - Dengar… - Ini lumayan keras. | - Dengar… - Ini lumayan keras. |
835 | 01:06:18,225 | 01:06:19,977 | Kita berteman, bukan? | Kita berteman, bukan? |
836 | 01:06:20,060 | 01:06:21,478 | Kuberi kau layanan seks. | Kuberi kau layanan seks. |
837 | 01:06:22,354 | 01:06:24,022 | Kuberi kau rekaman pertandingan. | Kuberi kau rekaman pertandingan. |
838 | 01:06:25,023 | 01:06:26,942 | Kuberi kau semua pemain sangar itu. | Kuberi kau semua pemain sangar itu. |
839 | 01:06:27,651 | 01:06:29,111 | Kuberi kau minuman agar mabuk. | Kuberi kau minuman agar mabuk. |
840 | 01:06:29,194 | 01:06:31,029 | Benar. | Benar. |
841 | 01:06:33,323 | 01:06:36,451 | - Ada satu hal yang masih mengusikku. - Apa? | - Ada satu hal yang masih mengusikku. - Apa? |
842 | 01:06:37,619 | 01:06:39,496 | Kenapa kau berkhianat di pertandinganmu? | Kenapa kau berkhianat di pertandinganmu? |
843 | 01:06:41,540 | 01:06:44,710 | Sudah kujawab. Demi uang. | Sudah kujawab. Demi uang. |
844 | 01:06:46,211 | 01:06:50,549 | Ayolah, katakan alasan sesungguhnya. | Ayolah, katakan alasan sesungguhnya. |
845 | 01:06:51,800 | 01:06:53,260 | Kau sungguh ingin tahu? | Kau sungguh ingin tahu? |
846 | 01:06:56,304 | 01:07:00,058 | Aku tak pernah peduli soal futbol atau hal lainnya. | Aku tak pernah peduli soal futbol atau hal lainnya. |
847 | 01:07:01,852 | 01:07:04,688 | Yang kupedulikan hanya ayahku. | Yang kupedulikan hanya ayahku. |
848 | 01:07:08,233 | 01:07:12,904 | Dia buta. Tak pernah melihatku main futbol. | Dia buta. Tak pernah melihatku main futbol. |
849 | 01:07:15,157 | 01:07:18,285 | Aku sudah menjadi pemain profesional sejak usia 12. | Aku sudah menjadi pemain profesional sejak usia 12. |
850 | 01:07:19,911 | 01:07:22,414 | Bertaruh dalam permainan biliar. | Bertaruh dalam permainan biliar. |
851 | 01:07:24,291 | 01:07:26,585 | Pokoknya berusaha dapat uang agar bisa merawat ayahku. | Pokoknya berusaha dapat uang agar bisa merawat ayahku. |
852 | 01:07:29,254 | 01:07:31,840 | Pikirku saat masuk tim profesional, | Pikirku saat masuk tim profesional, |
853 | 01:07:33,508 | 01:07:35,802 | aku mau minta satu bayaran besar. | aku mau minta satu bayaran besar. |
854 | 01:07:37,095 | 01:07:38,555 | Satu bayaran yang besar. | Satu bayaran yang besar. |
855 | 01:07:39,848 | 01:07:43,351 | Cukup besar untuk menjamin kesejahteraannya. | Cukup besar untuk menjamin kesejahteraannya. |
856 | 01:07:45,312 | 01:07:47,481 | Agar bisa menafkahinya selama sisa hidupnya. | Agar bisa menafkahinya selama sisa hidupnya. |
857 | 01:07:49,649 | 01:07:51,902 | Namun, ayahku keburu meninggal. | Namun, ayahku keburu meninggal. |
858 | 01:07:56,490 | 01:07:57,741 | Kau percaya itu? | Kau percaya itu? |
859 | 01:08:01,995 | 01:08:04,331 | Baguslah, karena itu bohong. | Baguslah, karena itu bohong. |
860 | 01:08:10,212 | 01:08:13,465 | Pikirmu kenapa aku berkhianat? | Pikirmu kenapa aku berkhianat? |
861 | 01:08:14,508 | 01:08:15,759 | Demi uang. | Demi uang. |
862 | 01:08:21,181 | 01:08:24,434 | Satu menit lagi sebelum sel dikunci. | Satu menit lagi sebelum sel dikunci. |
863 | 01:08:24,518 | 01:08:26,770 | Kau tahu apa masalahku seumur hidupku? | Kau tahu apa masalahku seumur hidupku? |
864 | 01:08:26,853 | 01:08:28,230 | Tidak. Apa? | Tidak. Apa? |
865 | 01:08:29,272 | 01:08:32,901 | Hidupku selalu beres, tak pernah ada masalah. | Hidupku selalu beres, tak pernah ada masalah. |
866 | 01:08:34,820 | 01:08:38,323 | Masalahnya, aku tak bisa menghargainya. | Masalahnya, aku tak bisa menghargainya. |
867 | 01:08:42,744 | 01:08:44,412 | Aku harus pulang. | Aku harus pulang. |
868 | 01:08:46,289 | 01:08:50,585 | Kau mau merusak pesta ini? Baiklah. | Kau mau merusak pesta ini? Baiklah. |
869 | 01:08:50,710 | 01:08:53,588 | Ada quarterback pro yang bisa minum semalaman. | Ada quarterback pro yang bisa minum semalaman. |
870 | 01:08:53,672 | 01:08:54,923 | Aku tahu. | Aku tahu. |
871 | 01:08:56,508 | 01:08:57,676 | Selamat tidur. | Selamat tidur. |
872 | 01:08:58,468 | 01:08:59,719 | Selamat tidur, Paul. | Selamat tidur, Paul. |
873 | 01:09:00,887 | 01:09:02,931 | Kau tak mau bawa satu? | Kau tak mau bawa satu? |
874 | 01:09:05,142 | 01:09:06,685 | Ayo kunci. | Ayo kunci. |
875 | 01:09:06,768 | 01:09:09,437 | - Ayo kunci! - Kunci selnya, Semua. | - Ayo kunci! - Kunci selnya, Semua. |
876 | 01:09:10,939 | 01:09:12,357 | Ayo kunci. | Ayo kunci. |
877 | 01:09:17,279 | 01:09:18,405 | Ayo kunci! | Ayo kunci! |
878 | 01:09:25,829 | 01:09:27,414 | Ayo cepat. | Ayo cepat. |
879 | 01:09:28,331 | 01:09:30,250 | Kau mau ditidurkan? | Kau mau ditidurkan? |
880 | 01:09:32,252 | 01:09:36,548 | Aku tak bisa membantumu. Crewe melapor kepada Pak Sipir. | Aku tak bisa membantumu. Crewe melapor kepada Pak Sipir. |
881 | 01:09:36,631 | 01:09:39,593 | Kapten, jika kau mengembalikanku ke bagian populasi umum, | Kapten, jika kau mengembalikanku ke bagian populasi umum, |
882 | 01:09:39,676 | 01:09:41,052 | aku bisa dibunuh! | aku bisa dibunuh! |
883 | 01:09:41,136 | 01:09:45,098 | Begitulah nasib pengadu, tetapi ini akibat ulah Crewe. | Begitulah nasib pengadu, tetapi ini akibat ulah Crewe. |
884 | 01:09:45,891 | 01:09:49,811 | Dialah yang mengadukanmu. Secara khusus. | Dialah yang mengadukanmu. Secara khusus. |
885 | 01:09:51,146 | 01:09:53,899 | - Kau punya masalah. - Dengar, aku bisa membantumu! | - Kau punya masalah. - Dengar, aku bisa membantumu! |
886 | 01:09:53,982 | 01:09:57,360 | Berpencar ke kanan. Fullback, ke kanan. | Berpencar ke kanan. Fullback, ke kanan. |
887 | 01:09:57,444 | 01:09:58,737 | Pada hitungan pertama. Siap! | Pada hitungan pertama. Siap! |
888 | 01:10:04,743 | 01:10:06,077 | Di 28! | Di 28! |
889 | 01:10:08,330 | 01:10:09,623 | Mulai! | Mulai! |
890 | 01:10:11,374 | 01:10:13,293 | Bagus. | Bagus. |
891 | 01:10:33,688 | 01:10:35,023 | Siap! | Siap! |
892 | 01:10:35,106 | 01:10:36,358 | Mulai! | Mulai! |
893 | 01:10:55,794 | 01:10:58,463 | Ayo! Itu baru timku! | Ayo! Itu baru timku! |
894 | 01:10:58,546 | 01:11:01,341 | Semua narapidana harap kembali ke sel. | Semua narapidana harap kembali ke sel. |
895 | 01:11:02,175 | 01:11:05,470 | Toko 35 akan dimulai dalam sepuluh menit. | Toko 35 akan dimulai dalam sepuluh menit. |
896 | 01:11:05,553 | 01:11:09,391 | Sepuluh menit lagi, semua peserta di Toko 35 | Sepuluh menit lagi, semua peserta di Toko 35 |
897 | 01:11:09,474 | 01:11:11,935 | harap berkumpul di luar blok sel. | harap berkumpul di luar blok sel. |
898 | 01:11:17,023 | 01:11:20,735 | Blok sel 3-A dapat giliran makan malam pertama. | Blok sel 3-A dapat giliran makan malam pertama. |
899 | 01:11:25,615 | 01:11:29,202 | Rotasi makan malam akan dimulai dengan blok sel 30-A. | Rotasi makan malam akan dimulai dengan blok sel 30-A. |
900 | 01:11:31,162 | 01:11:33,373 | Sial. Informasi tim lawan masih kurang. | Sial. Informasi tim lawan masih kurang. |
901 | 01:11:33,456 | 01:11:36,251 | Mari kita lihat data rontgen mereka lagi. | Mari kita lihat data rontgen mereka lagi. |
902 | 01:11:36,334 | 01:11:38,378 | Berkas medisnya di ranjangku. Bisa ambilkan? | Berkas medisnya di ranjangku. Bisa ambilkan? |
903 | 01:11:38,461 | 01:11:39,796 | Baik. | Baik. |
904 | 01:11:40,547 | 01:11:41,881 | Siapa yang cocok menjadi flanker? | Siapa yang cocok menjadi flanker? |
905 | 01:11:41,965 | 01:11:43,216 | Miller. | Miller. |
906 | 01:12:13,538 | 01:12:14,789 | Ambil kuncinya! | Ambil kuncinya! |
907 | 01:12:17,625 | 01:12:19,377 | Bawakan kuncinya! | Bawakan kuncinya! |
908 | 01:12:22,964 | 01:12:25,508 | Ayo, buka pintunya! | Ayo, buka pintunya! |
909 | 01:12:25,592 | 01:12:29,679 | Tanah kembali ke tanah, abu kembali ke abu, | Tanah kembali ke tanah, abu kembali ke abu, |
910 | 01:12:29,763 | 01:12:31,681 | dan debu kembali ke debu, | dan debu kembali ke debu, |
911 | 01:12:31,765 | 01:12:36,561 | kita menyerahkan nyawa James "Caretaker" Farrell. | kita menyerahkan nyawa James "Caretaker" Farrell. |
912 | 01:12:37,812 | 01:12:42,567 | Damai sejahtera Allah, yang melampaui segala akal, | Damai sejahtera Allah, yang melampaui segala akal, |
913 | 01:12:43,818 | 01:12:46,488 | akan memelihara hati dan jiwa kalian | akan memelihara hati dan jiwa kalian |
914 | 01:12:46,571 | 01:12:52,494 | dan dimuliakanlah Allah dan Bapa kita selama-lamanya. | dan dimuliakanlah Allah dan Bapa kita selama-lamanya. |
915 | 01:12:53,328 | 01:12:54,996 | Amin. | Amin. |
916 | 01:13:12,889 | 01:13:16,101 | Selamat siang, Para Narapidana, Petugas Lapas… | Selamat siang, Para Narapidana, Petugas Lapas… |
917 | 01:13:16,184 | 01:13:17,519 | PERTANDINGAN FUTBOL | PERTANDINGAN FUTBOL |
918 | 01:13:17,602 | 01:13:19,104 | …para penonton yang terhormat. | …para penonton yang terhormat. |
919 | 01:13:19,229 | 01:13:21,398 | Aku, Matt "Killer" Farrell, menyiarkan | Aku, Matt "Killer" Farrell, menyiarkan |
920 | 01:13:21,481 | 01:13:24,651 | lewat Komunikasi Lapas Negara Bagian, | lewat Komunikasi Lapas Negara Bagian, |
921 | 01:13:24,734 | 01:13:27,779 | media penyiaran lapas negara bagian. | media penyiaran lapas negara bagian. |
922 | 01:13:27,862 | 01:13:32,909 | Ini adalah bagian program rehabilitasi Sipir Rudolph Hazen. | Ini adalah bagian program rehabilitasi Sipir Rudolph Hazen. |
923 | 01:13:33,451 | 01:13:37,622 | Dalam acara bersejarah ini, | Dalam acara bersejarah ini, |
924 | 01:13:37,705 | 01:13:41,501 | kita berkumpul di Stadion Memorial Edward J. Hazen yang megah, | kita berkumpul di Stadion Memorial Edward J. Hazen yang megah, |
925 | 01:13:42,001 | 01:13:43,962 | persembahan sipir kita, Rudolph Hazen. | persembahan sipir kita, Rudolph Hazen. |
926 | 01:13:44,087 | 01:13:45,713 | LAPAS NEGARA BAGIAN MEDIA PENYIARAN | LAPAS NEGARA BAGIAN MEDIA PENYIARAN |
927 | 01:13:47,382 | 01:13:48,800 | Berdiri untuk menyambut Pak Sipir! | Berdiri untuk menyambut Pak Sipir! |
928 | 01:14:02,063 | 01:14:04,023 | Asal kalian tahu saja, | Asal kalian tahu saja, |
929 | 01:14:04,107 | 01:14:06,985 | kami menempatkan petugas bersenjata di sepanjang tembok stadion | kami menempatkan petugas bersenjata di sepanjang tembok stadion |
930 | 01:14:07,068 | 01:14:10,697 | dan di sekeliling jalur umum penonton di ujung lapangan. | dan di sekeliling jalur umum penonton di ujung lapangan. |
931 | 01:14:10,780 | 01:14:15,869 | Jadi, jika kalian berencana berbaur dengan warga sipil | Jadi, jika kalian berencana berbaur dengan warga sipil |
932 | 01:14:15,952 | 01:14:19,038 | dan keluar bersama kerumunan penonton pada akhir pertandingan… | dan keluar bersama kerumunan penonton pada akhir pertandingan… |
933 | 01:14:23,168 | 01:14:24,878 | kalian akan ditembak. | kalian akan ditembak. |
934 | 01:14:30,091 | 01:14:31,634 | Nikmati pertandingannya. | Nikmati pertandingannya. |
935 | 01:14:40,727 | 01:14:42,645 | Sampai jumpa di lapangan, Bintang Besar. | Sampai jumpa di lapangan, Bintang Besar. |
936 | 01:15:10,715 | 01:15:12,300 | Baik, kini giliran kita. | Baik, kini giliran kita. |
937 | 01:15:14,177 | 01:15:16,054 | Ada kejutan dari Caretaker. | Ada kejutan dari Caretaker. |
938 | 01:15:21,142 | 01:15:22,852 | Ayo ambil! | Ayo ambil! |
939 | 01:15:49,379 | 01:15:52,173 | Kami berterima kasih kepada para narapidana blok sel C, | Kami berterima kasih kepada para narapidana blok sel C, |
940 | 01:15:52,257 | 01:15:55,385 | panggilannya Citrus State Cheerios. | panggilannya Citrus State Cheerios. |
941 | 01:15:56,636 | 01:16:00,765 | Kedua tim kini masuk ke lapangan. Pertama, unit pertahanan para petugas | Kedua tim kini masuk ke lapangan. Pertama, unit pertahanan para petugas |
942 | 01:16:00,848 | 01:16:04,227 | yang dipimpin Kapten Rassmeusen dan Kapten Igor Bogdanski. | yang dipimpin Kapten Rassmeusen dan Kapten Igor Bogdanski. |
943 | 01:16:08,106 | 01:16:09,732 | Yang memimpin unit penyerang, | Yang memimpin unit penyerang, |
944 | 01:16:09,941 | 01:16:13,570 | pelatih dan kapten para petugas, Wilhelm Knauer! | pelatih dan kapten para petugas, Wilhelm Knauer! |
945 | 01:16:15,029 | 01:16:17,615 | Mari beri tepuk tangan untuk Sipir Rudolph Hazen, | Mari beri tepuk tangan untuk Sipir Rudolph Hazen, |
946 | 01:16:17,699 | 01:16:21,202 | yang telah mensponsori pertandingan progresif pada hari ini. | yang telah mensponsori pertandingan progresif pada hari ini. |
947 | 01:16:21,286 | 01:16:23,538 | Ayo mulai pertandingannya. | Ayo mulai pertandingannya. |
948 | 01:16:23,621 | 01:16:27,750 | Penonton, inilah Mean Machine! | Penonton, inilah Mean Machine! |
949 | 01:16:31,045 | 01:16:32,964 | Mereka mencuri seragam baru kita! | Mereka mencuri seragam baru kita! |
950 | 01:16:36,259 | 01:16:37,594 | Benar. | Benar. |
951 | 01:16:39,387 | 01:16:41,139 | Salah satu pemain hebat sepanjang masa, | Salah satu pemain hebat sepanjang masa, |
952 | 01:16:41,222 | 01:16:43,558 | quarterback untuk Mean Machine… | quarterback untuk Mean Machine… |
953 | 01:16:43,641 | 01:16:47,186 | Paul Crewe, si Penghancur! | Paul Crewe, si Penghancur! |
954 | 01:16:51,524 | 01:16:53,818 | Keseimbangan Mean Machine | Keseimbangan Mean Machine |
955 | 01:16:53,901 | 01:16:56,988 | dikendalikan oleh pelatih mereka, Nate Scarboro! | dikendalikan oleh pelatih mereka, Nate Scarboro! |
956 | 01:16:57,071 | 01:17:00,575 | Harap berdiri dan bergabung dengan Mike Sykes | Harap berdiri dan bergabung dengan Mike Sykes |
957 | 01:17:00,700 | 01:17:03,828 | untuk menyanyikan lagu kebangsaan kita. | untuk menyanyikan lagu kebangsaan kita. |
958 | 01:17:19,260 | 01:17:21,471 | Untuk apa kau berkostum? Acara Halloween? | Untuk apa kau berkostum? Acara Halloween? |
959 | 01:17:21,554 | 01:17:23,431 | Kupikir jika progres kalian cukup bagus, | Kupikir jika progres kalian cukup bagus, |
960 | 01:17:23,514 | 01:17:25,099 | mungkin aku bisa turun ke lapangan | mungkin aku bisa turun ke lapangan |
961 | 01:17:25,183 | 01:17:27,352 | - dan ikut bermain. - Yang benar saja! | - dan ikut bermain. - Yang benar saja! |
962 | 01:17:28,811 | 01:17:30,605 | - Ayo pilih. - Kepala. | - Ayo pilih. - Kepala. |
963 | 01:17:30,688 | 01:17:34,025 | Pilihanmu kepala. Hasilnya kepala. Kau menang. | Pilihanmu kepala. Hasilnya kepala. Kau menang. |
964 | 01:17:34,108 | 01:17:36,194 | Bagaimana bisa kalian mencuri seragam kami? | Bagaimana bisa kalian mencuri seragam kami? |
965 | 01:17:36,277 | 01:17:37,737 | Bagus, bukan? | Bagus, bukan? |
966 | 01:17:37,820 | 01:17:40,239 | Ayo berjabat tangan. Bertandinglah dengan adil. | Ayo berjabat tangan. Bertandinglah dengan adil. |
967 | 01:17:40,323 | 01:17:44,243 | Tak peduli apa yang terjadi, terus serang mereka. | Tak peduli apa yang terjadi, terus serang mereka. |
968 | 01:17:45,286 | 01:17:47,121 | - Siapa kita? - Mean Machine. | - Siapa kita? - Mean Machine. |
969 | 01:17:49,666 | 01:17:52,835 | Mean Machine! | Mean Machine! |
970 | 01:18:01,719 | 01:18:04,472 | - Ayo ambil! - Bagus! | - Ayo ambil! - Bagus! |
971 | 01:18:27,328 | 01:18:30,206 | Satu, dua. Siap, mulai. | Satu, dua. Siap, mulai. |
972 | 01:18:30,289 | 01:18:33,626 | Ambil bolanya, lempar bolanya Jangan sampai direbut! | Ambil bolanya, lempar bolanya Jangan sampai direbut! |
973 | 01:18:33,710 | 01:18:37,630 | Ambil bolanya, lempar bolanya Jangan sampai direbut! | Ambil bolanya, lempar bolanya Jangan sampai direbut! |
974 | 01:18:37,714 | 01:18:41,008 | Ambil bolanya, lempar bolanya Jangan sampai direbut! | Ambil bolanya, lempar bolanya Jangan sampai direbut! |
975 | 01:18:42,552 | 01:18:44,345 | Tiga, 35. | Tiga, 35. |
976 | 01:18:44,429 | 01:18:45,805 | Mulai! | Mulai! |
977 | 01:18:48,683 | 01:18:50,852 | Tendangannya dihalangi oleh Granville. | Tendangannya dihalangi oleh Granville. |
978 | 01:18:50,935 | 01:18:53,438 | Konversi poin tak berhasil. | Konversi poin tak berhasil. |
979 | 01:18:53,521 | 01:18:55,773 | Skor Petugas Lapas enam poin. | Skor Petugas Lapas enam poin. |
980 | 01:18:56,232 | 01:18:58,067 | Mean Machine masih nol. | Mean Machine masih nol. |
981 | 01:19:01,904 | 01:19:04,699 | Fokus di pertahanan! Ayo! | Fokus di pertahanan! Ayo! |
982 | 01:19:07,452 | 01:19:08,995 | Dia berhasil dijatuhkan! | Dia berhasil dijatuhkan! |
983 | 01:19:11,122 | 01:19:14,709 | Mean Machine membentuk barisan di garis awal bola. | Mean Machine membentuk barisan di garis awal bola. |
984 | 01:19:20,047 | 01:19:22,717 | Baik, ini mereka. Ayo serang! | Baik, ini mereka. Ayo serang! |
985 | 01:19:25,094 | 01:19:27,930 | Siap. Mulai! | Siap. Mulai! |
986 | 01:19:30,892 | 01:19:33,352 | Crewe di zona akhir, dapat safety dua poin | Crewe di zona akhir, dapat safety dua poin |
987 | 01:19:33,436 | 01:19:35,354 | dan tekel keras oleh nomor 61. | dan tekel keras oleh nomor 61. |
988 | 01:19:38,983 | 01:19:40,276 | - Bogdanski. - Bogdanski. | - Bogdanski. - Bogdanski. |
989 | 01:19:40,359 | 01:19:42,820 | Siapa yang seharusnya menghalangi linebacker tengah? | Siapa yang seharusnya menghalangi linebacker tengah? |
990 | 01:19:42,904 | 01:19:44,280 | - Aku. - Benar! | - Aku. - Benar! |
991 | 01:19:45,782 | 01:19:47,533 | …yang ada di depannya. | …yang ada di depannya. |
992 | 01:19:47,867 | 01:19:50,661 | Ini dia tendangan bebas. Charlie si Mata Biru menendang bolanya. | Ini dia tendangan bebas. Charlie si Mata Biru menendang bolanya. |
993 | 01:19:50,745 | 01:19:52,955 | Diterima oleh… | Diterima oleh… |
994 | 01:19:53,039 | 01:19:57,502 | Beasley, nomor 40 di tim Petugas Lapas, lalu dia tumbang… | Beasley, nomor 40 di tim Petugas Lapas, lalu dia tumbang… |
995 | 01:19:58,920 | 01:20:01,547 | di titik 19 yard. | di titik 19 yard. |
996 | 01:20:12,767 | 01:20:17,146 | Ditekel oleh nomor 66, kehilangan lima yard. | Ditekel oleh nomor 66, kehilangan lima yard. |
997 | 01:20:26,280 | 01:20:28,950 | Mean Machine dapat bola, di 32. | Mean Machine dapat bola, di 32. |
998 | 01:20:29,033 | 01:20:31,118 | Crewe mengoper. | Crewe mengoper. |
999 | 01:20:31,202 | 01:20:34,121 | Crewe ditekel habis-habisan oleh Bogdanski. | Crewe ditekel habis-habisan oleh Bogdanski. |
1000 | 01:20:40,628 | 01:20:44,549 | Bogdanski akan dapat penalti karena menyerang Crewe setelah mengoper. | Bogdanski akan dapat penalti karena menyerang Crewe setelah mengoper. |
1001 | 01:20:47,301 | 01:20:49,136 | Penalti diberikan. | Penalti diberikan. |
1002 | 01:20:57,395 | 01:20:58,521 | Mulai! | Mulai! |
1003 | 01:21:00,982 | 01:21:03,985 | Paul berniat melempar, mencari ruang untuk mengoper. | Paul berniat melempar, mencari ruang untuk mengoper. |
1004 | 01:21:12,994 | 01:21:15,288 | Mean Machine mencetak skor! | Mean Machine mencetak skor! |
1005 | 01:21:15,872 | 01:21:16,956 | Sial! | Sial! |
1006 | 01:21:17,623 | 01:21:19,792 | Bagus! | Bagus! |
1007 | 01:21:24,213 | 01:21:26,090 | TAMU 6 PETUGAS LAPAS 8 | TAMU 6 PETUGAS LAPAS 8 |
1008 | 01:21:28,342 | 01:21:30,678 | Baik, tenanglah. Aksi yang bagus. | Baik, tenanglah. Aksi yang bagus. |
1009 | 01:21:30,761 | 01:21:33,347 | Kita akan pakai strategi pemalsuan. | Kita akan pakai strategi pemalsuan. |
1010 | 01:21:33,431 | 01:21:36,183 | Bergerak ke kiri saat center snap. Siap? | Bergerak ke kiri saat center snap. Siap? |
1011 | 01:21:37,435 | 01:21:39,103 | Mean Machine | Mean Machine |
1012 | 01:21:39,186 | 01:21:42,231 | kini berbaris di posisi setelah berusaha melakukan touchdown. | kini berbaris di posisi setelah berusaha melakukan touchdown. |
1013 | 01:21:43,065 | 01:21:44,400 | Siap! | Siap! |
1014 | 01:21:47,778 | 01:21:49,447 | Dia menyalip menuju zona akhir. | Dia menyalip menuju zona akhir. |
1015 | 01:21:52,575 | 01:21:56,370 | Kini skornya 8-7, Petugas Lapas masih unggul. | Kini skornya 8-7, Petugas Lapas masih unggul. |
1016 | 01:21:57,997 | 01:21:59,498 | Pertahanan! | Pertahanan! |
1017 | 01:21:59,582 | 01:22:02,877 | Jika mereka pura-pura melakukan Bos Berjalan, lindungi aku. | Jika mereka pura-pura melakukan Bos Berjalan, lindungi aku. |
1018 | 01:22:02,960 | 01:22:04,921 | Aku harus serang bajingan itu. | Aku harus serang bajingan itu. |
1019 | 01:22:05,004 | 01:22:06,881 | Kubur dia! | Kubur dia! |
1020 | 01:22:09,216 | 01:22:11,677 | Pertama dan sepuluh di 31 sendiri. | Pertama dan sepuluh di 31 sendiri. |
1021 | 01:22:14,805 | 01:22:17,600 | Kehilangan dua yard di garis 29 yard. | Kehilangan dua yard di garis 29 yard. |
1022 | 01:22:20,353 | 01:22:21,812 | Berikan keling tangannya. | Berikan keling tangannya. |
1023 | 01:22:34,033 | 01:22:36,786 | Cium ini. | Cium ini. |
1024 | 01:22:37,828 | 01:22:39,747 | - Berapa jariku? - Tiga. | - Berapa jariku? - Tiga. |
1025 | 01:22:39,830 | 01:22:41,499 | - Berapa jari? - Tiga. | - Berapa jari? - Tiga. |
1026 | 01:22:41,582 | 01:22:42,750 | Bagus. | Bagus. |
1027 | 01:22:42,833 | 01:22:46,879 | Jika si Levitt ke tengah lagi, akan kubuat bajingan itu tumbang. | Jika si Levitt ke tengah lagi, akan kubuat bajingan itu tumbang. |
1028 | 01:22:46,963 | 01:22:48,381 | Ini saatnya membalas dia, Samson. | Ini saatnya membalas dia, Samson. |
1029 | 01:22:48,464 | 01:22:51,759 | Ayo lakukan pemberontakan. | Ayo lakukan pemberontakan. |
1030 | 01:22:51,842 | 01:22:53,010 | Siap, bubar! | Siap, bubar! |
1031 | 01:22:59,725 | 01:23:02,979 | - Pemain receiver! - Siap. Mulai! | - Pemain receiver! - Siap. Mulai! |
1032 | 01:23:09,276 | 01:23:12,029 | Levitt ditumbangkan, dia tak bergerak. | Levitt ditumbangkan, dia tak bergerak. |
1033 | 01:23:12,822 | 01:23:14,782 | Kurasa aku mematahkan lehernya! | Kurasa aku mematahkan lehernya! |
1034 | 01:23:14,865 | 01:23:16,242 | Bagus! | Bagus! |
1035 | 01:23:25,710 | 01:23:27,878 | Kurasa lehernya patah. | Kurasa lehernya patah. |
1036 | 01:23:27,962 | 01:23:29,964 | Sudah kubilang aku mematahkan lehernya! | Sudah kubilang aku mematahkan lehernya! |
1037 | 01:23:33,009 | 01:23:35,469 | Kurasa lehernya patah. | Kurasa lehernya patah. |
1038 | 01:23:35,553 | 01:23:39,306 | Sonny, jika Knauer melakukan tendangan punt, hajar dia. | Sonny, jika Knauer melakukan tendangan punt, hajar dia. |
1039 | 01:23:39,390 | 01:23:42,018 | Tentu, akan kuhajar dia. | Tentu, akan kuhajar dia. |
1040 | 01:23:42,101 | 01:23:43,561 | Kita butuh bolanya! | Kita butuh bolanya! |
1041 | 01:23:43,853 | 01:23:45,855 | Kini posisinya safety, | Kini posisinya safety, |
1042 | 01:23:45,938 | 01:23:49,275 | seolah-olah takut bermain futbol. | seolah-olah takut bermain futbol. |
1043 | 01:23:50,026 | 01:23:52,570 | Bola kembali ke Knauer, dan dia… | Bola kembali ke Knauer, dan dia… |
1044 | 01:23:59,410 | 01:24:01,787 | - Jangan macam-macam! - Baik! | - Jangan macam-macam! - Baik! |
1045 | 01:24:01,871 | 01:24:04,081 | Kau lihat itu? Berengsek! | Kau lihat itu? Berengsek! |
1046 | 01:24:04,790 | 01:24:06,625 | Kau ini buta? | Kau ini buta? |
1047 | 01:24:07,585 | 01:24:10,421 | Sial! Nanti kau akan disidang! | Sial! Nanti kau akan disidang! |
1048 | 01:24:11,797 | 01:24:14,717 | TAMU 7 PETUGAS LAPAS 15 | TAMU 7 PETUGAS LAPAS 15 |
1049 | 01:24:15,468 | 01:24:18,387 | Third down dan masih jauh. Dia suka melempar ke area flat. | Third down dan masih jauh. Dia suka melempar ke area flat. |
1050 | 01:24:23,267 | 01:24:25,352 | Mundur dan mengoper ke flat. | Mundur dan mengoper ke flat. |
1051 | 01:24:25,436 | 01:24:27,104 | Operannya dicegat. | Operannya dicegat. |
1052 | 01:24:38,699 | 01:24:41,619 | Mean Machine memperoleh touchdown. | Mean Machine memperoleh touchdown. |
1053 | 01:24:41,702 | 01:24:43,746 | Bagus! | Bagus! |
1054 | 01:24:56,801 | 01:24:58,552 | Konversi dihalangi. | Konversi dihalangi. |
1055 | 01:24:58,636 | 01:25:03,599 | Babak kedua diakhiri dengan skor 15-13, Petugas Lapas lebih unggul. | Babak kedua diakhiri dengan skor 15-13, Petugas Lapas lebih unggul. |
1056 | 01:25:04,600 | 01:25:07,144 | Statistik setelah babak kedua akan segera ditampilkan. | Statistik setelah babak kedua akan segera ditampilkan. |
1057 | 01:25:07,478 | 01:25:12,608 | Namun, kini saatnya menyaksikan aktivitas jeda pertandingan. | Namun, kini saatnya menyaksikan aktivitas jeda pertandingan. |
1058 | 01:25:13,109 | 01:25:16,612 | - Ada saran, Pak? - Bicaralah dengan timmu. | - Ada saran, Pak? - Bicaralah dengan timmu. |
1059 | 01:25:16,737 | 01:25:18,197 | Ya, Pak! | Ya, Pak! |
1060 | 01:25:33,712 | 01:25:38,509 | Crewe! Kau bermain futbol macam apa? | Crewe! Kau bermain futbol macam apa? |
1061 | 01:25:38,592 | 01:25:40,302 | Sama seperti yang kau mainkan. | Sama seperti yang kau mainkan. |
1062 | 01:25:40,386 | 01:25:42,096 | Tadinya kami mau lunak saja kepada kalian. | Tadinya kami mau lunak saja kepada kalian. |
1063 | 01:25:42,179 | 01:25:44,390 | Namun, kini kalian akan dihabisi. | Namun, kini kalian akan dihabisi. |
1064 | 01:25:44,473 | 01:25:46,934 | Wilhelm, jangan terlalu kaku. | Wilhelm, jangan terlalu kaku. |
1065 | 01:25:47,852 | 01:25:49,937 | Kita berhasil membuat mereka takut! | Kita berhasil membuat mereka takut! |
1066 | 01:25:52,189 | 01:25:53,607 | Mereka lumayan hebat! | Mereka lumayan hebat! |
1067 | 01:25:53,691 | 01:25:55,943 | Ayo masuk! | Ayo masuk! |
1068 | 01:26:04,034 | 01:26:05,870 | Kalian menganggap diri kalian tim futbol? | Kalian menganggap diri kalian tim futbol? |
1069 | 01:26:05,953 | 01:26:07,746 | Kalian semua payah! | Kalian semua payah! |
1070 | 01:26:09,248 | 01:26:11,959 | Mereka semua mentertawakan kalian di sebelah. Coba dengarkan. | Mereka semua mentertawakan kalian di sebelah. Coba dengarkan. |
1071 | 01:26:14,795 | 01:26:17,715 | Bagaimana dengan Mawabe? Dia sok hebat! | Bagaimana dengan Mawabe? Dia sok hebat! |
1072 | 01:26:17,798 | 01:26:19,967 | Kita hanya tertinggal dua poin. Nanti bisa dikejar. | Kita hanya tertinggal dua poin. Nanti bisa dikejar. |
1073 | 01:26:32,897 | 01:26:36,901 | Pikirmu kau sedang apa? | Pikirmu kau sedang apa? |
1074 | 01:26:36,984 | 01:26:39,486 | Memberimu pertandingan futbol. | Memberimu pertandingan futbol. |
1075 | 01:26:39,570 | 01:26:41,405 | Aku tak menyuruhmu menang. | Aku tak menyuruhmu menang. |
1076 | 01:26:41,488 | 01:26:43,574 | Kau juga tak menyuruhku kalah. | Kau juga tak menyuruhku kalah. |
1077 | 01:26:46,702 | 01:26:48,412 | Biar kuperjelas kepadamu. | Biar kuperjelas kepadamu. |
1078 | 01:26:49,538 | 01:26:51,415 | Unger sudah ditahan. | Unger sudah ditahan. |
1079 | 01:26:51,498 | 01:26:55,336 | - Dia mengaku membunuh Caretaker. - Apa? | - Dia mengaku membunuh Caretaker. - Apa? |
1080 | 01:26:55,419 | 01:26:57,504 | Katanya kau tahu soal rencana pembunuhan itu. | Katanya kau tahu soal rencana pembunuhan itu. |
1081 | 01:26:57,588 | 01:26:59,924 | Kau tak laporkan kepada Kapten Knauer, | Kau tak laporkan kepada Kapten Knauer, |
1082 | 01:27:00,007 | 01:27:03,928 | artinya kau adalah kaki tangan dalam pembunuhan. | artinya kau adalah kaki tangan dalam pembunuhan. |
1083 | 01:27:05,221 | 01:27:06,639 | Bohong. | Bohong. |
1084 | 01:27:06,722 | 01:27:10,809 | Tn. Crewe, kau yang menyuruh Caretaker ke sel itu. | Tn. Crewe, kau yang menyuruh Caretaker ke sel itu. |
1085 | 01:27:11,435 | 01:27:13,395 | Kau adalah kaki tangan pembunuhan. | Kau adalah kaki tangan pembunuhan. |
1086 | 01:27:14,480 | 01:27:18,275 | Hukumannya bisa kurungan 20 tahun, atau lebih. | Hukumannya bisa kurungan 20 tahun, atau lebih. |
1087 | 01:27:18,359 | 01:27:21,362 | Omong kosong! Tak mungkin pengadilan akan percaya kepadamu. | Omong kosong! Tak mungkin pengadilan akan percaya kepadamu. |
1088 | 01:27:21,445 | 01:27:23,280 | Begitu? | Begitu? |
1089 | 01:27:23,364 | 01:27:28,160 | Tn. Crewe, kau bisa saja tetap dikurung sampai tua dan beruban. | Tn. Crewe, kau bisa saja tetap dikurung sampai tua dan beruban. |
1090 | 01:27:28,244 | 01:27:30,120 | Atau sampai mati, terserah yang mana dahulu. | Atau sampai mati, terserah yang mana dahulu. |
1091 | 01:27:30,204 | 01:27:31,956 | Aku bisa jamin itu. | Aku bisa jamin itu. |
1092 | 01:27:33,082 | 01:27:34,833 | Buat dirimu kalah dalam pertandingan ini. | Buat dirimu kalah dalam pertandingan ini. |
1093 | 01:27:34,917 | 01:27:39,296 | Aku juga mau selisih 21 poin. | Aku juga mau selisih 21 poin. |
1094 | 01:27:41,757 | 01:27:43,550 | Aku tak bisa melakukan itu! | Aku tak bisa melakukan itu! |
1095 | 01:27:45,678 | 01:27:47,429 | Tentu saja kau bisa. | Tentu saja kau bisa. |
1096 | 01:27:49,640 | 01:27:51,308 | Kau sudah pernah melakukannya. | Kau sudah pernah melakukannya. |
1097 | 01:27:55,854 | 01:27:58,107 | Jika kuberi selisih 21 poin, | Jika kuberi selisih 21 poin, |
1098 | 01:28:00,317 | 01:28:01,777 | kau akan hentikan pertandingan? | kau akan hentikan pertandingan? |
1099 | 01:28:07,074 | 01:28:08,409 | "Hentikan"? | "Hentikan"? |
1100 | 01:28:10,160 | 01:28:13,539 | Jika kemenanganmu sudah terjamin, suruh timmu mundur. | Jika kemenanganmu sudah terjamin, suruh timmu mundur. |
1101 | 01:28:17,084 | 01:28:18,794 | Aku tak mau timku terluka. | Aku tak mau timku terluka. |
1102 | 01:28:25,175 | 01:28:26,468 | Aku berjanji. | Aku berjanji. |
1103 | 01:28:27,886 | 01:28:30,472 | Setelah kami unggul 21 poin. | Setelah kami unggul 21 poin. |
1104 | 01:28:34,143 | 01:28:36,437 | Hanya ada satu hal yang kusesali. | Hanya ada satu hal yang kusesali. |
1105 | 01:28:37,813 | 01:28:39,481 | Apa, Tn. Crewe? | Apa, Tn. Crewe? |
1106 | 01:28:39,606 | 01:28:41,817 | Kau tak ikut bermain di lapangan. | Kau tak ikut bermain di lapangan. |
1107 | 01:28:44,320 | 01:28:46,572 | Aku sudah terlalu tua untuk bermain. | Aku sudah terlalu tua untuk bermain. |
1108 | 01:28:47,865 | 01:28:48,824 | Bukan. | Bukan. |
1109 | 01:28:49,867 | 01:28:52,077 | Kau memang tak punya nyali untuk bermain. | Kau memang tak punya nyali untuk bermain. |
1110 | 01:28:59,001 | 01:29:02,296 | Kalian semua bermain seperti banci! | Kalian semua bermain seperti banci! |
1111 | 01:29:02,379 | 01:29:03,672 | Sungguh payah. | Sungguh payah. |
1112 | 01:29:05,174 | 01:29:07,718 | Kalian tahu kalian kalah melawan siapa? | Kalian tahu kalian kalah melawan siapa? |
1113 | 01:29:07,801 | 01:29:09,762 | Kalian kalah melawan manusia sampah! | Kalian kalah melawan manusia sampah! |
1114 | 01:29:10,888 | 01:29:13,682 | Kalian tahu apa itu? Makhluk terendah di dunia ini! | Kalian tahu apa itu? Makhluk terendah di dunia ini! |
1115 | 01:29:13,766 | 01:29:16,935 | Mereka adalah penjahat, pemerkosa, dan pembunuh! | Mereka adalah penjahat, pemerkosa, dan pembunuh! |
1116 | 01:29:17,019 | 01:29:19,563 | Kalian seharusnya mewakili hukum dan peraturan! | Kalian seharusnya mewakili hukum dan peraturan! |
1117 | 01:29:19,646 | 01:29:21,315 | Seharusnya punya integritas dan harga diri. | Seharusnya punya integritas dan harga diri. |
1118 | 01:29:21,398 | 01:29:22,816 | Coba dengar ocehannya. | Coba dengar ocehannya. |
1119 | 01:29:22,900 | 01:29:24,693 | Pikirnya dia Rockne. | Pikirnya dia Rockne. |
1120 | 01:29:24,777 | 01:29:26,445 | Kalian mengecewakan negara. | Kalian mengecewakan negara. |
1121 | 01:29:26,528 | 01:29:28,364 | Ayo keluar dan perbaiki. | Ayo keluar dan perbaiki. |
1122 | 01:29:28,447 | 01:29:32,451 | Unit penyerang dan pertahanan, ayo bekerja sama. Mari keluar sekarang! | Unit penyerang dan pertahanan, ayo bekerja sama. Mari keluar sekarang! |
1123 | 01:29:51,220 | 01:29:54,390 | Aku baru dapat jaminan bahwa kau akan unggul 21 poin. | Aku baru dapat jaminan bahwa kau akan unggul 21 poin. |
1124 | 01:29:54,640 | 01:29:55,432 | Apa? | Apa? |
1125 | 01:29:55,516 | 01:29:56,767 | Karena performa kalian payah, | Karena performa kalian payah, |
1126 | 01:29:56,850 | 01:29:58,936 | aku terpaksa buat kesepakatan dengan Tn. Crewe. | aku terpaksa buat kesepakatan dengan Tn. Crewe. |
1127 | 01:29:59,269 | 01:30:01,313 | Kami bisa kalahkan mereka di paruh kedua. | Kami bisa kalahkan mereka di paruh kedua. |
1128 | 01:30:01,522 | 01:30:04,858 | Aku tak mau berdebat soal harapanmu di paruh kedua. | Aku tak mau berdebat soal harapanmu di paruh kedua. |
1129 | 01:30:04,983 | 01:30:07,361 | Ikuti perintahku, Tn. Crewe pun akan ikuti perintahku. | Ikuti perintahku, Tn. Crewe pun akan ikuti perintahku. |
1130 | 01:30:08,112 | 01:30:08,987 | Ya, Pak. | Ya, Pak. |
1131 | 01:30:09,071 | 01:30:15,035 | Saat kau dan timmu yang bodoh sudah unggul sebanyak 21 poin, | Saat kau dan timmu yang bodoh sudah unggul sebanyak 21 poin, |
1132 | 01:30:15,327 | 01:30:20,290 | aku mau kalian menghajar tim lawan sekuat dan separah mungkin. | aku mau kalian menghajar tim lawan sekuat dan separah mungkin. |
1133 | 01:30:21,750 | 01:30:25,170 | Pahamilah, sebelum pertandingan ini berakhir, | Pahamilah, sebelum pertandingan ini berakhir, |
1134 | 01:30:25,254 | 01:30:27,965 | aku ingin setiap narapidana di lapas ini tahu | aku ingin setiap narapidana di lapas ini tahu |
1135 | 01:30:28,048 | 01:30:30,050 | apa artinya kuasa | apa artinya kuasa |
1136 | 01:30:31,427 | 01:30:33,470 | dan siapa yang berkuasa di sini. | dan siapa yang berkuasa di sini. |
1137 | 01:30:35,264 | 01:30:37,057 | Mengerti? | Mengerti? |
1138 | 01:30:38,225 | 01:30:39,601 | Ya, Pak. | Ya, Pak. |
1139 | 01:30:46,650 | 01:30:48,068 | Skor saat ini 15-13. | Skor saat ini 15-13. |
1140 | 01:30:48,152 | 01:30:50,446 | Paruh kedua pertandingan futbol yang beda tipis ini | Paruh kedua pertandingan futbol yang beda tipis ini |
1141 | 01:30:50,529 | 01:30:51,780 | akan segera dimulai. | akan segera dimulai. |
1142 | 01:30:57,453 | 01:31:00,747 | Bola terlempar, diterima nomor 36. | Bola terlempar, diterima nomor 36. |
1143 | 01:31:08,881 | 01:31:10,716 | Siap. Mulai! | Siap. Mulai! |
1144 | 01:31:11,925 | 01:31:13,260 | Crewe mundur. | Crewe mundur. |
1145 | 01:31:13,343 | 01:31:15,762 | Dia terlindung dengan baik. Sedang mencari receiver. | Dia terlindung dengan baik. Sedang mencari receiver. |
1146 | 01:31:15,888 | 01:31:17,014 | Ayo lempar, aku lowong! | Ayo lempar, aku lowong! |
1147 | 01:31:17,139 | 01:31:21,143 | Crewe! | Crewe! |
1148 | 01:31:23,520 | 01:31:24,688 | Oper! | Oper! |
1149 | 01:31:27,483 | 01:31:30,235 | - Sial! - Crewe tumbang dan gagal. | - Sial! - Crewe tumbang dan gagal. |
1150 | 01:31:30,360 | 01:31:33,322 | Seharusnya kau lempar bolanya kepadaku. | Seharusnya kau lempar bolanya kepadaku. |
1151 | 01:31:33,489 | 01:31:35,365 | Aku lowong terus. Kau tak lihat? | Aku lowong terus. Kau tak lihat? |
1152 | 01:31:35,449 | 01:31:36,825 | Diam. Aku yang tentukan strategi. | Diam. Aku yang tentukan strategi. |
1153 | 01:31:39,119 | 01:31:41,622 | Siap. Mulai! | Siap. Mulai! |
1154 | 01:31:54,301 | 01:31:56,595 | Petugas Lapas mengembalikan bola ke garis 48 yard | Petugas Lapas mengembalikan bola ke garis 48 yard |
1155 | 01:31:56,720 | 01:31:58,180 | Mean Machine. | Mean Machine. |
1156 | 01:31:59,264 | 01:32:01,141 | Kemajuan yang bagus! | Kemajuan yang bagus! |
1157 | 01:32:01,600 | 01:32:04,520 | Baik, tak apa. Bukan masalah. | Baik, tak apa. Bukan masalah. |
1158 | 01:32:08,273 | 01:32:11,777 | Operan terakhir tadi tak seperti operan khas Paul Crewe. | Operan terakhir tadi tak seperti operan khas Paul Crewe. |
1159 | 01:32:12,611 | 01:32:15,030 | Ayolah. Nanti kita bisa perbaiki. | Ayolah. Nanti kita bisa perbaiki. |
1160 | 01:32:22,621 | 01:32:23,956 | Touchdown! | Touchdown! |
1161 | 01:32:28,877 | 01:32:30,087 | Tendangan bagus! | Tendangan bagus! |
1162 | 01:32:31,505 | 01:32:33,840 | Ayo kita serang. Dia pasti tak sanggup. | Ayo kita serang. Dia pasti tak sanggup. |
1163 | 01:32:33,966 | 01:32:36,843 | Ayo semangat | Ayo semangat |
1164 | 01:32:36,969 | 01:32:38,303 | Situasi mengoper. | Situasi mengoper. |
1165 | 01:32:41,014 | 01:32:42,933 | Dia berhasil mengoper, tetapi kurang jauh. | Dia berhasil mengoper, tetapi kurang jauh. |
1166 | 01:32:43,016 | 01:32:45,227 | Operannya pendek dan dicegat oleh nomor 21. | Operannya pendek dan dicegat oleh nomor 21. |
1167 | 01:32:47,271 | 01:32:49,856 | Pasti dapat. | Pasti dapat. |
1168 | 01:32:49,940 | 01:32:52,651 | Touchdown lagi oleh Petugas Lapas, | Touchdown lagi oleh Petugas Lapas, |
1169 | 01:32:52,734 | 01:32:56,488 | kini skornya 28-13, Petugas Lapas lebih unggul. | kini skornya 28-13, Petugas Lapas lebih unggul. |
1170 | 01:32:58,574 | 01:33:00,867 | - Apa-apaan tadi? - Aku sedang sial. | - Apa-apaan tadi? - Aku sedang sial. |
1171 | 01:33:00,951 | 01:33:02,744 | - "Sedang sial"? - Ya, sedang sial. | - "Sedang sial"? - Ya, sedang sial. |
1172 | 01:33:02,828 | 01:33:04,705 | Kau tak pernah begitu? | Kau tak pernah begitu? |
1173 | 01:33:04,788 | 01:33:07,207 | Jangan mengusikku! | Jangan mengusikku! |
1174 | 01:33:07,291 | 01:33:10,877 | - Apa nama timnya? - Mean Machine! | - Apa nama timnya? - Mean Machine! |
1175 | 01:33:10,961 | 01:33:12,087 | Siap. | Siap. |
1176 | 01:33:13,213 | 01:33:15,173 | Mulai! | Mulai! |
1177 | 01:33:15,424 | 01:33:18,885 | Bola dilempar, lalu jatuh! Terjadi fumble di garis awal bola. | Bola dilempar, lalu jatuh! Terjadi fumble di garis awal bola. |
1178 | 01:33:19,011 | 01:33:20,053 | Fumble! | Fumble! |
1179 | 01:33:20,304 | 01:33:23,265 | - Apa-apaan itu? Ayolah! - Bukankah kalian ini preman? | - Apa-apaan itu? Ayolah! - Bukankah kalian ini preman? |
1180 | 01:33:23,390 | 01:33:27,019 | Kenapa tak ganti seragam saja? Omong kosong! | Kenapa tak ganti seragam saja? Omong kosong! |
1181 | 01:33:30,856 | 01:33:34,192 | Paul Crewe keluar dari pertandingan. | Paul Crewe keluar dari pertandingan. |
1182 | 01:33:34,276 | 01:33:38,822 | Jalannya pincang. Dia keluar dari lapangan. | Jalannya pincang. Dia keluar dari lapangan. |
1183 | 01:33:38,905 | 01:33:42,034 | Si Kakek Steadman menghampirinya dan menopangnya ke bangku. | Si Kakek Steadman menghampirinya dan menopangnya ke bangku. |
1184 | 01:33:42,242 | 01:33:45,621 | Mungkin kita takkan melihat aksi Paul Crewe lagi hari ini. | Mungkin kita takkan melihat aksi Paul Crewe lagi hari ini. |
1185 | 01:33:56,965 | 01:33:59,676 | Mari lepas sepatu ini agar pergelanganmu bisa diperiksa. | Mari lepas sepatu ini agar pergelanganmu bisa diperiksa. |
1186 | 01:34:00,802 | 01:34:02,638 | Aku ingin menyikutnya. | Aku ingin menyikutnya. |
1187 | 01:34:02,721 | 01:34:03,972 | Aku mau hajar dia. | Aku mau hajar dia. |
1188 | 01:34:04,765 | 01:34:07,059 | Seharusnya aku di dalam sana. | Seharusnya aku di dalam sana. |
1189 | 01:34:07,142 | 01:34:09,394 | Rasanya tak ada yang patah. | Rasanya tak ada yang patah. |
1190 | 01:34:09,519 | 01:34:12,147 | Pergelanganmu terinjak atau terkilir? | Pergelanganmu terinjak atau terkilir? |
1191 | 01:34:12,356 | 01:34:13,357 | Terkilir. | Terkilir. |
1192 | 01:34:13,649 | 01:34:15,692 | Dasar anak emas. Bintang Besar. | Dasar anak emas. Bintang Besar. |
1193 | 01:34:16,360 | 01:34:18,403 | Kita bertengkar dengan Granny demi dia? | Kita bertengkar dengan Granny demi dia? |
1194 | 01:34:20,280 | 01:34:22,491 | Kau mengkhianati kami, Crewe? | Kau mengkhianati kami, Crewe? |
1195 | 01:34:22,574 | 01:34:25,911 | Siapa pun bisa lihat dia sengaja kalah. | Siapa pun bisa lihat dia sengaja kalah. |
1196 | 01:34:25,994 | 01:34:28,330 | Ambil bolanya, ayo! | Ambil bolanya, ayo! |
1197 | 01:34:30,123 | 01:34:31,416 | Ayo! | Ayo! |
1198 | 01:34:31,541 | 01:34:33,794 | …garis awal bola, kurang dari 2,5 cm untuk touchdown. | …garis awal bola, kurang dari 2,5 cm untuk touchdown. |
1199 | 01:34:33,877 | 01:34:35,337 | Sekitar 2,5 cm saja. | Sekitar 2,5 cm saja. |
1200 | 01:34:35,504 | 01:34:39,091 | Bolanya… | Bolanya… |
1201 | 01:34:39,341 | 01:34:44,805 | Touchdown bagi Petugas Lapas, kini skornya 35-13… | Touchdown bagi Petugas Lapas, kini skornya 35-13… |
1202 | 01:34:44,888 | 01:34:48,767 | Sisa waktu di babak ketiga tinggal lima menit dan 58 detik, | Sisa waktu di babak ketiga tinggal lima menit dan 58 detik, |
1203 | 01:34:48,850 | 01:34:51,061 | babak ini benar-benar dikuasai Petugas Lapas. | babak ini benar-benar dikuasai Petugas Lapas. |
1204 | 01:34:51,353 | 01:34:55,607 | Skornya 35-13, Petugas Lapas mengungguli Mean Machine. | Skornya 35-13, Petugas Lapas mengungguli Mean Machine. |
1205 | 01:34:55,774 | 01:34:58,235 | Bola ditaruh dan… | Bola ditaruh dan… |
1206 | 01:34:59,528 | 01:35:01,029 | Tak ada poin. | Tak ada poin. |
1207 | 01:35:01,113 | 01:35:03,657 | Sisa waktu lima menit dan 58 detik, | Sisa waktu lima menit dan 58 detik, |
1208 | 01:35:03,740 | 01:35:06,618 | skor Petugas Lapas tetap 35, | skor Petugas Lapas tetap 35, |
1209 | 01:35:06,702 | 01:35:08,787 | dan Mean Machine di 13. | dan Mean Machine di 13. |
1210 | 01:35:10,539 | 01:35:12,207 | Bunuh si Indian itu! | Bunuh si Indian itu! |
1211 | 01:35:12,290 | 01:35:15,043 | Habisi si kaki kurus itu! | Habisi si kaki kurus itu! |
1212 | 01:35:17,337 | 01:35:19,840 | Halangi terus! Pertahankan! | Halangi terus! Pertahankan! |
1213 | 01:35:22,592 | 01:35:24,302 | Ayo semangat. | Ayo semangat. |
1214 | 01:35:24,803 | 01:35:28,473 | Bola dipegang Petugas Lapas, ketiga dan dua di garis 37 yard sendiri. | Bola dipegang Petugas Lapas, ketiga dan dua di garis 37 yard sendiri. |
1215 | 01:35:30,016 | 01:35:31,351 | Mulai! | Mulai! |
1216 | 01:35:31,476 | 01:35:34,354 | Knauer mundur untuk mengoper. Mengarahkan bola. | Knauer mundur untuk mengoper. Mengarahkan bola. |
1217 | 01:35:41,403 | 01:35:43,989 | Perhatian. Astaga. | Perhatian. Astaga. |
1218 | 01:35:44,072 | 01:35:46,283 | Ada yang cedera lagi. Ayo. | Ada yang cedera lagi. Ayo. |
1219 | 01:35:46,366 | 01:35:51,413 | Pemain nomor 74, Shop Steward, terluka parah. | Pemain nomor 74, Shop Steward, terluka parah. |
1220 | 01:35:51,496 | 01:35:53,165 | Mulutnya berdarah hebat. | Mulutnya berdarah hebat. |
1221 | 01:35:53,248 | 01:35:56,668 | Bola kembali ke Knauer, dioper jauh lagi. | Bola kembali ke Knauer, dioper jauh lagi. |
1222 | 01:35:56,793 | 01:35:57,878 | Kali ini sembilan yard, | Kali ini sembilan yard, |
1223 | 01:35:58,003 | 01:36:02,758 | pemain Mean Machine cedera lagi. Kali ini Sonny Tannen. | pemain Mean Machine cedera lagi. Kali ini Sonny Tannen. |
1224 | 01:36:03,550 | 01:36:06,470 | Sonny Tannen, nomor 58, lumayan terluka. | Sonny Tannen, nomor 58, lumayan terluka. |
1225 | 01:36:11,850 | 01:36:13,643 | Dasar bajingan cengeng! | Dasar bajingan cengeng! |
1226 | 01:36:16,855 | 01:36:18,982 | Perhatian. Ada yang tumbang. | Perhatian. Ada yang tumbang. |
1227 | 01:36:19,566 | 01:36:20,734 | Ada yang tumbang. | Ada yang tumbang. |
1228 | 01:36:25,113 | 01:36:26,823 | Bintang Besar. | Bintang Besar. |
1229 | 01:36:27,324 | 01:36:29,367 | Kali ini kau buat kesepakatan apa? | Kali ini kau buat kesepakatan apa? |
1230 | 01:36:30,285 | 01:36:31,787 | Apa yang dijanjikan Hazen kepadamu? | Apa yang dijanjikan Hazen kepadamu? |
1231 | 01:36:32,496 | 01:36:33,997 | Timmu dibantai! | Timmu dibantai! |
1232 | 01:36:35,373 | 01:36:37,042 | Kau bahkan tak peduli! | Kau bahkan tak peduli! |
1233 | 01:36:39,753 | 01:36:41,963 | Bola dipegang Petugas Lapas di 28 mereka sendiri. | Bola dipegang Petugas Lapas di 28 mereka sendiri. |
1234 | 01:36:44,216 | 01:36:46,218 | Dia benar, Crewe. | Dia benar, Crewe. |
1235 | 01:36:46,676 | 01:36:48,428 | Kau berhasil menipuku. | Kau berhasil menipuku. |
1236 | 01:36:48,970 | 01:36:51,097 | Aku memercayaimu, lalu kau mengecewakanku begini. | Aku memercayaimu, lalu kau mengecewakanku begini. |
1237 | 01:36:52,265 | 01:36:55,101 | Aku tahu kau tak peduli soal apa pun, | Aku tahu kau tak peduli soal apa pun, |
1238 | 01:36:55,227 | 01:36:57,604 | tetapi tak kusangka kau mengkhianati kami. | tetapi tak kusangka kau mengkhianati kami. |
1239 | 01:36:58,271 | 01:37:00,357 | Granny, ayo kembali ke lapangan. | Granny, ayo kembali ke lapangan. |
1240 | 01:37:07,656 | 01:37:10,408 | Empat tiga di barisan dalam. Siap? Bubar. | Empat tiga di barisan dalam. Siap? Bubar. |
1241 | 01:37:14,079 | 01:37:17,249 | Bola di garis 38 yard Mean Machine. Kini ke Knauer. | Bola di garis 38 yard Mean Machine. Kini ke Knauer. |
1242 | 01:37:17,332 | 01:37:18,834 | Dia oper… | Dia oper… |
1243 | 01:37:25,924 | 01:37:27,300 | Granny Granville… | Granny Granville… |
1244 | 01:37:33,807 | 01:37:34,933 | Apa yang cedera? | Apa yang cedera? |
1245 | 01:37:35,016 | 01:37:37,018 | - Tulang selangka patah. - Kau yakin? | - Tulang selangka patah. - Kau yakin? |
1246 | 01:37:37,102 | 01:37:38,395 | Ya. | Ya. |
1247 | 01:37:38,478 | 01:37:40,564 | Para penjaga berusaha melerai perkelahian. | Para penjaga berusaha melerai perkelahian. |
1248 | 01:37:42,148 | 01:37:43,233 | Dasar homo! | Dasar homo! |
1249 | 01:37:47,612 | 01:37:50,448 | Granny Granville terluka. Dia memegang bahunya. | Granny Granville terluka. Dia memegang bahunya. |
1250 | 01:37:50,532 | 01:37:54,828 | Tampaknya cedera parah. Mungkin ada patah tulang. | Tampaknya cedera parah. Mungkin ada patah tulang. |
1251 | 01:37:54,911 | 01:37:57,455 | Entah bagaimana, dia masih bisa berdiri. | Entah bagaimana, dia masih bisa berdiri. |
1252 | 01:37:58,999 | 01:38:00,542 | Kini kau puas? | Kini kau puas? |
1253 | 01:38:05,380 | 01:38:06,840 | Astaga, Sonny! | Astaga, Sonny! |
1254 | 01:38:06,923 | 01:38:10,510 | Para penjaga kini akan menilai penaltinya. | Para penjaga kini akan menilai penaltinya. |
1255 | 01:38:10,594 | 01:38:14,306 | Penalti 15 yard karena tindakan tak sportif. | Penalti 15 yard karena tindakan tak sportif. |
1256 | 01:38:16,892 | 01:38:19,019 | - Kakek? - Ya? | - Kakek? - Ya? |
1257 | 01:38:20,145 | 01:38:22,397 | Dahulu kau memukul Hazen. | Dahulu kau memukul Hazen. |
1258 | 01:38:23,148 | 01:38:26,192 | Apa sepadan dengan tambahan 30 tahun di sini? | Apa sepadan dengan tambahan 30 tahun di sini? |
1259 | 01:38:28,695 | 01:38:31,197 | Ya. Bagiku sepadan. | Ya. Bagiku sepadan. |
1260 | 01:38:34,367 | 01:38:36,328 | Kembalikan sepatuku. | Kembalikan sepatuku. |
1261 | 01:38:39,164 | 01:38:41,333 | Mean Machine, di pertama dan sepuluh. | Mean Machine, di pertama dan sepuluh. |
1262 | 01:38:43,793 | 01:38:45,170 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
1263 | 01:38:45,253 | 01:38:47,672 | Paul Crewe, nomor 22, | Paul Crewe, nomor 22, |
1264 | 01:38:47,756 | 01:38:51,176 | kembali ke pertandingan demi Mean Machine. | kembali ke pertandingan demi Mean Machine. |
1265 | 01:38:51,509 | 01:38:54,012 | Kita ganti quarterback. Shok, ayo keluar lapangan. | Kita ganti quarterback. Shok, ayo keluar lapangan. |
1266 | 01:38:54,095 | 01:38:57,724 | Ayo minggir. Mari mulai. | Ayo minggir. Mari mulai. |
1267 | 01:38:57,807 | 01:39:02,312 | - Pertahananmu payah. - Persetan kau. | - Pertahananmu payah. - Persetan kau. |
1268 | 01:39:02,395 | 01:39:04,814 | Lihat siapa yang kembali! Si Cengeng! | Lihat siapa yang kembali! Si Cengeng! |
1269 | 01:39:07,859 | 01:39:08,985 | Siap. | Siap. |
1270 | 01:39:10,070 | 01:39:11,863 | Persetan denganmu. | Persetan denganmu. |
1271 | 01:39:14,824 | 01:39:16,284 | Sebenarnya dia mau apa? | Sebenarnya dia mau apa? |
1272 | 01:39:16,952 | 01:39:18,036 | Mulai! | Mulai! |
1273 | 01:39:19,746 | 01:39:22,165 | Kejar si Bintang itu! | Kejar si Bintang itu! |
1274 | 01:39:23,458 | 01:39:25,543 | Di belakang garis awal bola, kehilangan enam yard. | Di belakang garis awal bola, kehilangan enam yard. |
1275 | 01:39:29,047 | 01:39:30,590 | Beri dia pelajaran! | Beri dia pelajaran! |
1276 | 01:39:31,967 | 01:39:34,970 | Dia bukan apa-apa! | Dia bukan apa-apa! |
1277 | 01:39:37,305 | 01:39:40,600 | - Jadi, begitu cara kalian? - Mereka kembali merapat. | - Jadi, begitu cara kalian? - Mereka kembali merapat. |
1278 | 01:39:40,684 | 01:39:42,978 | Tembakan pistol menandakan akhir babak ketiga. | Tembakan pistol menandakan akhir babak ketiga. |
1279 | 01:39:44,312 | 01:39:47,023 | Babak ini selesai. Bertukar zona akhir. | Babak ini selesai. Bertukar zona akhir. |
1280 | 01:39:47,607 | 01:39:48,733 | Siap! | Siap! |
1281 | 01:39:50,276 | 01:39:51,486 | Mulai! | Mulai! |
1282 | 01:39:51,569 | 01:39:55,198 | Bola kembali ke Crewe. Akan mengoper di keempat, masih jauh. | Bola kembali ke Crewe. Akan mengoper di keempat, masih jauh. |
1283 | 01:39:55,281 | 01:39:57,283 | Dia berlari ke tengah. | Dia berlari ke tengah. |
1284 | 01:39:57,367 | 01:39:58,868 | Crewe berlari melewati tengah. | Crewe berlari melewati tengah. |
1285 | 01:40:04,457 | 01:40:06,167 | Bagus, Paul! | Bagus, Paul! |
1286 | 01:40:09,504 | 01:40:10,880 | Garis ditetapkan. | Garis ditetapkan. |
1287 | 01:40:10,964 | 01:40:12,132 | Mulai! | Mulai! |
1288 | 01:40:21,850 | 01:40:23,601 | Formasi shotgun di kiri! | Formasi shotgun di kiri! |
1289 | 01:40:26,521 | 01:40:28,857 | Siap! Mulai! | Siap! Mulai! |
1290 | 01:40:28,940 | 01:40:31,776 | Crewe mencari receiver, tetapi tak dapat. | Crewe mencari receiver, tetapi tak dapat. |
1291 | 01:40:41,161 | 01:40:42,829 | Dia mau ke mana? | Dia mau ke mana? |
1292 | 01:40:42,912 | 01:40:46,291 | Sudah lama tokoh yang satu ini tak turun ke lapangan. | Sudah lama tokoh yang satu ini tak turun ke lapangan. |
1293 | 01:40:48,168 | 01:40:51,379 | Kenapa kalian begitu terkejut? | Kenapa kalian begitu terkejut? |
1294 | 01:40:51,463 | 01:40:54,132 | Pikir kalian aku akan diam saja sementara kalian asyik bermain? | Pikir kalian aku akan diam saja sementara kalian asyik bermain? |
1295 | 01:40:54,883 | 01:40:56,885 | Strategi bootleg di satu. Siap? Bubar! | Strategi bootleg di satu. Siap? Bubar! |
1296 | 01:40:59,054 | 01:41:00,805 | Baik, ayolah. | Baik, ayolah. |
1297 | 01:41:00,889 | 01:41:03,600 | Sejauh ini masih bagus. Tetap pertahankan. | Sejauh ini masih bagus. Tetap pertahankan. |
1298 | 01:41:04,684 | 01:41:05,852 | Siap. | Siap. |
1299 | 01:41:08,480 | 01:41:09,606 | Mulai! | Mulai! |
1300 | 01:41:09,981 | 01:41:12,484 | Bola kembali kepada Crewe. Lawan membentuk formasi halangan. | Bola kembali kepada Crewe. Lawan membentuk formasi halangan. |
1301 | 01:41:16,946 | 01:41:20,116 | First down di garis 20 yard. | First down di garis 20 yard. |
1302 | 01:41:23,828 | 01:41:26,122 | Sudah percaya diri lagi? | Sudah percaya diri lagi? |
1303 | 01:41:26,206 | 01:41:28,958 | - Incar Scarboro. - Dasar bajingan keras kepala. | - Incar Scarboro. - Dasar bajingan keras kepala. |
1304 | 01:41:29,042 | 01:41:31,044 | Flanker di sebelah kiri dan kanan. | Flanker di sebelah kiri dan kanan. |
1305 | 01:41:31,127 | 01:41:32,462 | Siap, mulai! | Siap, mulai! |
1306 | 01:41:49,729 | 01:41:54,150 | Bogdanski menyerang Nate Scarboro secara tak adil. | Bogdanski menyerang Nate Scarboro secara tak adil. |
1307 | 01:41:54,234 | 01:41:56,402 | Tindakan yang sungguh tercela. | Tindakan yang sungguh tercela. |
1308 | 01:42:05,662 | 01:42:09,207 | Scarboro tumbang, tampaknya terluka parah. | Scarboro tumbang, tampaknya terluka parah. |
1309 | 01:42:10,250 | 01:42:11,960 | Bagaimana, Nate? | Bagaimana, Nate? |
1310 | 01:42:12,043 | 01:42:13,419 | Aku sangat suka. | Aku sangat suka. |
1311 | 01:42:13,503 | 01:42:17,632 | Setelah bertahun-tahun, akhirnya dapat touchdown pertama. | Setelah bertahun-tahun, akhirnya dapat touchdown pertama. |
1312 | 01:42:17,715 | 01:42:21,010 | Pasti lututnya. Kudengar bunyi retak dari seberang lapangan. | Pasti lututnya. Kudengar bunyi retak dari seberang lapangan. |
1313 | 01:42:21,636 | 01:42:22,971 | Mari bopong dia. | Mari bopong dia. |
1314 | 01:42:23,054 | 01:42:25,140 | Kau akan baik saja, Nate. Bertahanlah. | Kau akan baik saja, Nate. Bertahanlah. |
1315 | 01:42:32,856 | 01:42:35,400 | Paul, kau harus melakukan ini. | Paul, kau harus melakukan ini. |
1316 | 01:42:37,277 | 01:42:38,862 | Persetan dengan Hazen! | Persetan dengan Hazen! |
1317 | 01:42:39,195 | 01:42:40,905 | Jangan cemas. Dia akan terima ganjarannya. | Jangan cemas. Dia akan terima ganjarannya. |
1318 | 01:42:42,866 | 01:42:44,868 | Nate Scarboro memang hebat. | Nate Scarboro memang hebat. |
1319 | 01:42:44,993 | 01:42:48,663 | Salah satu anggota paling disayang dalam institusi ini. | Salah satu anggota paling disayang dalam institusi ini. |
1320 | 01:43:00,717 | 01:43:03,428 | Dapat tendangan poin tambahan. | Dapat tendangan poin tambahan. |
1321 | 01:43:03,511 | 01:43:06,389 | Perbedaan skor makin tipis, 35-20. | Perbedaan skor makin tipis, 35-20. |
1322 | 01:43:07,682 | 01:43:10,810 | Si Mata Biru ini bisa menendang bola sejauh 10 yard. | Si Mata Biru ini bisa menendang bola sejauh 10 yard. |
1323 | 01:43:10,894 | 01:43:12,562 | Apa kalian bisa merebutnya? | Apa kalian bisa merebutnya? |
1324 | 01:43:12,645 | 01:43:14,522 | Tentu saja! | Tentu saja! |
1325 | 01:43:14,606 | 01:43:15,732 | Mari lakukan. | Mari lakukan. |
1326 | 01:43:21,696 | 01:43:25,158 | Charlie si Mata Biru mendekati bola, tendangannya dekat dan rendah. | Charlie si Mata Biru mendekati bola, tendangannya dekat dan rendah. |
1327 | 01:43:25,241 | 01:43:26,701 | Disengaja! | Disengaja! |
1328 | 01:43:33,041 | 01:43:36,669 | Poupaw merebut bola untuk Mean Machine. | Poupaw merebut bola untuk Mean Machine. |
1329 | 01:43:41,049 | 01:43:42,467 | Diam! | Diam! |
1330 | 01:43:42,550 | 01:43:44,636 | Kalian merusak kemenangan kita. | Kalian merusak kemenangan kita. |
1331 | 01:43:44,719 | 01:43:46,804 | - Kita bisa coba touchdown? - Ya! | - Kita bisa coba touchdown? - Ya! |
1332 | 01:43:52,602 | 01:43:53,895 | Berpencar ke kanan. | Berpencar ke kanan. |
1333 | 01:43:53,978 | 01:43:56,272 | - Di kedua. Siap? - Bubar! | - Di kedua. Siap? - Bubar! |
1334 | 01:44:04,280 | 01:44:05,406 | Siap. | Siap. |
1335 | 01:44:07,742 | 01:44:09,619 | Mulai! Mulai! | Mulai! Mulai! |
1336 | 01:44:09,702 | 01:44:13,206 | Bola kembali ke Crewe, dioper ke nomor 30. | Bola kembali ke Crewe, dioper ke nomor 30. |
1337 | 01:44:17,210 | 01:44:18,795 | Cegat! | Cegat! |
1338 | 01:44:20,838 | 01:44:24,300 | Mencapai 23 yard. Crewe tumbang di garis 10 yard. | Mencapai 23 yard. Crewe tumbang di garis 10 yard. |
1339 | 01:44:24,384 | 01:44:26,261 | Performa yang indah. | Performa yang indah. |
1340 | 01:44:26,886 | 01:44:30,098 | Kali itu, Paul Crewe memakai salah satu tipu muslihatnya. | Kali itu, Paul Crewe memakai salah satu tipu muslihatnya. |
1341 | 01:44:34,811 | 01:44:38,356 | Crewe mengoper ke Indian, dan dioper ke… | Crewe mengoper ke Indian, dan dioper ke… |
1342 | 01:44:38,439 | 01:44:39,983 | Dia berusaha cetak skor. | Dia berusaha cetak skor. |
1343 | 01:44:46,072 | 01:44:49,742 | Charlie si Mata Biru mencapai tiang gawang, menjadikan skornya 35-27. | Charlie si Mata Biru mencapai tiang gawang, menjadikan skornya 35-27. |
1344 | 01:44:49,826 | 01:44:51,035 | Mudah. | Mudah. |
1345 | 01:44:51,119 | 01:44:54,038 | - Bagaimana status tim kita? - Baik. | - Bagaimana status tim kita? - Baik. |
1346 | 01:44:54,122 | 01:44:56,708 | Ayo kemari, Nate. | Ayo kemari, Nate. |
1347 | 01:44:56,791 | 01:44:58,751 | Aku sudah diberi tahu bahwa kau menuju kemari. | Aku sudah diberi tahu bahwa kau menuju kemari. |
1348 | 01:45:03,131 | 01:45:06,718 | Dia cerita soal touchdown-ku? | Dia cerita soal touchdown-ku? |
1349 | 01:45:06,801 | 01:45:08,636 | Penonton, | Penonton, |
1350 | 01:45:08,720 | 01:45:11,889 | tinggal sisa lima menit dan empat detik dalam babak keempat. | tinggal sisa lima menit dan empat detik dalam babak keempat. |
1351 | 01:45:11,973 | 01:45:14,309 | Selisihnya hanya delapan poin. | Selisihnya hanya delapan poin. |
1352 | 01:45:18,229 | 01:45:19,772 | Baik, ini dia. | Baik, ini dia. |
1353 | 01:45:19,856 | 01:45:22,191 | Mata Biru, bisa drop-kick dari sini? | Mata Biru, bisa drop-kick dari sini? |
1354 | 01:45:22,275 | 01:45:24,527 | - Bisa kucoba. - Drop-kick? | - Bisa kucoba. - Drop-kick? |
1355 | 01:45:25,361 | 01:45:27,530 | Statusnya keempat dan empat. Kita coba drop-kick. | Statusnya keempat dan empat. Kita coba drop-kick. |
1356 | 01:45:27,613 | 01:45:30,867 | Formasi shotgun, drop-kick di satu. | Formasi shotgun, drop-kick di satu. |
1357 | 01:45:30,950 | 01:45:32,201 | - Siap? - Bubar! | - Siap? - Bubar! |
1358 | 01:45:41,210 | 01:45:43,212 | Bola kembali ke Charlie si Mata Biru. | Bola kembali ke Charlie si Mata Biru. |
1359 | 01:45:44,297 | 01:45:46,507 | Dia melakukan drop-kick! | Dia melakukan drop-kick! |
1360 | 01:45:49,218 | 01:45:50,928 | Sudah 25 tahun aku tak melihat drop-kick. | Sudah 25 tahun aku tak melihat drop-kick. |
1361 | 01:45:51,012 | 01:45:52,221 | - Bagaimana, Wasit? - Aman. | - Bagaimana, Wasit? - Aman. |
1362 | 01:45:52,305 | 01:45:53,681 | - Apa itu? - Drop-kick. | - Apa itu? - Drop-kick. |
1363 | 01:45:53,765 | 01:45:54,849 | - Drop-kick? - Drop-kick. | - Drop-kick? - Drop-kick. |
1364 | 01:45:54,932 | 01:45:56,017 | Berapa nilainya? | Berapa nilainya? |
1365 | 01:45:56,100 | 01:45:57,727 | - Tiga poin. - Tiga poin? | - Tiga poin. - Tiga poin? |
1366 | 01:45:57,810 | 01:46:01,105 | - Tiga poin. - Untuk itu saja? Omong kosong! | - Tiga poin. - Untuk itu saja? Omong kosong! |
1367 | 01:46:03,733 | 01:46:06,986 | Skor saat ini adalah 35-30, Petugas Lapas masih unggul. | Skor saat ini adalah 35-30, Petugas Lapas masih unggul. |
1368 | 01:46:07,111 | 01:46:10,448 | Kini keempat dan 21 bagi Mean Machine di garis 39 yard mereka. | Kini keempat dan 21 bagi Mean Machine di garis 39 yard mereka. |
1369 | 01:46:11,783 | 01:46:13,743 | Crewe mencari orang. | Crewe mencari orang. |
1370 | 01:46:13,826 | 01:46:15,620 | Dia mengoper. | Dia mengoper. |
1371 | 01:46:25,463 | 01:46:28,508 | Bogdanski berhasil mencegat touchdown. | Bogdanski berhasil mencegat touchdown. |
1372 | 01:46:28,591 | 01:46:32,261 | Bogdanski benar-benar mengacaukan strategi tim Mean Machine. | Bogdanski benar-benar mengacaukan strategi tim Mean Machine. |
1373 | 01:46:34,305 | 01:46:37,767 | Baik, tenanglah. Dengarkan aku! | Baik, tenanglah. Dengarkan aku! |
1374 | 01:46:38,684 | 01:46:41,771 | Biarkan Bogdanski datang. Jangan ada yang menyentuhnya. | Biarkan Bogdanski datang. Jangan ada yang menyentuhnya. |
1375 | 01:46:41,854 | 01:46:44,232 | Paham? Aku mau mencoba sesuatu. | Paham? Aku mau mencoba sesuatu. |
1376 | 01:46:44,315 | 01:46:47,693 | Jika berhasil, semuanya menyerang dia, ya? | Jika berhasil, semuanya menyerang dia, ya? |
1377 | 01:46:47,777 | 01:46:49,070 | Ya! | Ya! |
1378 | 01:46:49,153 | 01:46:51,906 | Berpencar ke kanan, ball curl, di satu. Siap? | Berpencar ke kanan, ball curl, di satu. Siap? |
1379 | 01:46:51,989 | 01:46:53,116 | Bubar! | Bubar! |
1380 | 01:46:53,199 | 01:46:54,367 | Kiri! | Kiri! |
1381 | 01:46:55,326 | 01:46:57,620 | Biru 69. | Biru 69. |
1382 | 01:46:58,663 | 01:47:00,790 | Biru 69. | Biru 69. |
1383 | 01:47:02,125 | 01:47:03,251 | Siap. | Siap. |
1384 | 01:47:04,377 | 01:47:05,503 | Mulai! | Mulai! |
1385 | 01:47:05,795 | 01:47:07,797 | Bola akan dioper… | Bola akan dioper… |
1386 | 01:47:08,589 | 01:47:11,592 | Bolanya dilempar tepat ke selangkangan Bogdanski. | Bolanya dilempar tepat ke selangkangan Bogdanski. |
1387 | 01:47:15,638 | 01:47:17,265 | Jangan menindihnya! | Jangan menindihnya! |
1388 | 01:47:21,352 | 01:47:24,147 | Seperti benang kusut. | Seperti benang kusut. |
1389 | 01:47:24,230 | 01:47:26,357 | Penalti 15 yard untuk Mean Machine | Penalti 15 yard untuk Mean Machine |
1390 | 01:47:26,441 | 01:47:28,609 | akibat tindakan kasar berlebihan. | akibat tindakan kasar berlebihan. |
1391 | 01:47:28,693 | 01:47:32,989 | Lemparan tadi tampaknya disengaja. | Lemparan tadi tampaknya disengaja. |
1392 | 01:47:33,072 | 01:47:35,283 | Bogdanski sempoyongan, tetapi bisa berdiri. | Bogdanski sempoyongan, tetapi bisa berdiri. |
1393 | 01:47:35,366 | 01:47:37,410 | Dia bisa berdiri dan berjalan. | Dia bisa berdiri dan berjalan. |
1394 | 01:47:37,493 | 01:47:40,037 | Kita dapat 15. Merapat di bola. | Kita dapat 15. Merapat di bola. |
1395 | 01:47:40,121 | 01:47:41,539 | Ayo, kita merapat. | Ayo, kita merapat. |
1396 | 01:47:42,665 | 01:47:43,875 | Merapat! | Merapat! |
1397 | 01:47:50,673 | 01:47:52,175 | Tak bisa dipercaya. | Tak bisa dipercaya. |
1398 | 01:48:00,975 | 01:48:03,144 | Ayolah, Bog, kau mundur saja. | Ayolah, Bog, kau mundur saja. |
1399 | 01:48:03,227 | 01:48:05,646 | - Ayo! - Aku tahu apa yang kulakukan! | - Ayo! - Aku tahu apa yang kulakukan! |
1400 | 01:48:05,730 | 01:48:08,316 | Jika tepat sasaran sekali, pasti bisa lagi, bukan? | Jika tepat sasaran sekali, pasti bisa lagi, bukan? |
1401 | 01:48:11,027 | 01:48:12,778 | Baik. Sekali lagi. | Baik. Sekali lagi. |
1402 | 01:48:12,862 | 01:48:14,697 | - Di dua. Siap? - Bubar! | - Di dua. Siap? - Bubar! |
1403 | 01:48:14,780 | 01:48:17,575 | Kini ketiga dan 32 di Mean Machine. | Kini ketiga dan 32 di Mean Machine. |
1404 | 01:48:24,707 | 01:48:25,833 | Siap. | Siap. |
1405 | 01:48:26,459 | 01:48:28,503 | - Mulai! - Paul mundur. | - Mulai! - Paul mundur. |
1406 | 01:48:28,586 | 01:48:29,962 | Dia melempar. | Dia melempar. |
1407 | 01:48:31,672 | 01:48:34,425 | Crewe melemparkan bola kepada Bogdanski, tepat mengenai… | Crewe melemparkan bola kepada Bogdanski, tepat mengenai… |
1408 | 01:48:34,509 | 01:48:36,093 | bagian bawah. | bagian bawah. |
1409 | 01:48:56,322 | 01:48:57,949 | Dia tak bernapas. | Dia tak bernapas. |
1410 | 01:48:58,032 | 01:48:59,825 | Lakukan sesuatu. Coba beri napas buatan. | Lakukan sesuatu. Coba beri napas buatan. |
1411 | 01:49:00,201 | 01:49:01,327 | Kau mau lakukan? | Kau mau lakukan? |
1412 | 01:49:02,870 | 01:49:04,372 | Tidak. | Tidak. |
1413 | 01:49:04,497 | 01:49:06,123 | Ambulans. Tolong! | Ambulans. Tolong! |
1414 | 01:49:06,457 | 01:49:07,875 | AMBULANS LAPAS CITRUS STATE | AMBULANS LAPAS CITRUS STATE |
1415 | 01:49:07,959 | 01:49:11,837 | Bogdanski dibawa keluar lapangan dengan ambulans. | Bogdanski dibawa keluar lapangan dengan ambulans. |
1416 | 01:49:11,921 | 01:49:13,881 | Dasar… | Dasar… |
1417 | 01:49:29,438 | 01:49:31,857 | Siap. Mulai. | Siap. Mulai. |
1418 | 01:49:31,941 | 01:49:33,109 | Mulai! | Mulai! |
1419 | 01:49:38,239 | 01:49:40,741 | Dia mendorong! | Dia mendorong! |
1420 | 01:49:45,538 | 01:49:48,958 | Kau tak bisa lihat, dasar bajingan buta! | Kau tak bisa lihat, dasar bajingan buta! |
1421 | 01:49:49,041 | 01:49:51,752 | - Ada apa ini? Berengsek! - Bos Berjalan. | - Ada apa ini? Berengsek! - Bos Berjalan. |
1422 | 01:49:52,712 | 01:49:55,798 | - Ini handuk untuk air matamu. - Dasar bajingan gemuk! | - Ini handuk untuk air matamu. - Dasar bajingan gemuk! |
1423 | 01:49:56,799 | 01:49:59,010 | - Keluar dari lapangan! - Berengsek! | - Keluar dari lapangan! - Berengsek! |
1424 | 01:50:00,553 | 01:50:01,637 | First down. | First down. |
1425 | 01:50:02,888 | 01:50:04,640 | Minta jeda. | Minta jeda. |
1426 | 01:50:04,724 | 01:50:06,225 | Astaga! | Astaga! |
1427 | 01:50:06,309 | 01:50:08,978 | Ayo merapat. | Ayo merapat. |
1428 | 01:50:09,061 | 01:50:11,731 | Spooner, ada yang mau kau serang? | Spooner, ada yang mau kau serang? |
1429 | 01:50:11,814 | 01:50:14,442 | Baik. Pakai formasi tackle eligible. | Baik. Pakai formasi tackle eligible. |
1430 | 01:50:15,276 | 01:50:17,236 | Mawabe, jelaskan. | Mawabe, jelaskan. |
1431 | 01:50:17,320 | 01:50:18,571 | - Ya? - Apa rencanamu? | - Ya? - Apa rencanamu? |
1432 | 01:50:18,654 | 01:50:19,864 | Melangkah sekali dari garis. | Melangkah sekali dari garis. |
1433 | 01:50:19,947 | 01:50:21,115 | Biar aku. | Biar aku. |
1434 | 01:50:21,198 | 01:50:22,825 | - Baik, di satu. Siap? - Bubar! | - Baik, di satu. Siap? - Bubar! |
1435 | 01:50:22,908 | 01:50:25,786 | Bola di Mean Machine, pertama dan sepuluh di garis 31 yard Petugas Lapas. | Bola di Mean Machine, pertama dan sepuluh di garis 31 yard Petugas Lapas. |
1436 | 01:50:25,870 | 01:50:29,165 | Biru 28. | Biru 28. |
1437 | 01:50:29,248 | 01:50:33,210 | Ini momen menegangkan, sisa waktunya satu menit dan 57 detik. | Ini momen menegangkan, sisa waktunya satu menit dan 57 detik. |
1438 | 01:50:33,294 | 01:50:34,420 | Mulai! | Mulai! |
1439 | 01:50:40,676 | 01:50:42,720 | Spooner tumbang di garis satu yard. | Spooner tumbang di garis satu yard. |
1440 | 01:50:42,928 | 01:50:45,056 | Ayo protes strateginya! | Ayo protes strateginya! |
1441 | 01:50:50,144 | 01:50:52,563 | Itu ilegal, Bajingan! | Itu ilegal, Bajingan! |
1442 | 01:50:52,647 | 01:50:54,357 | Berikan bolanya kepada mereka! | Berikan bolanya kepada mereka! |
1443 | 01:50:55,316 | 01:50:57,193 | Crewe, minta jeda. | Crewe, minta jeda. |
1444 | 01:50:57,276 | 01:50:59,403 | Wasit, minta jeda. | Wasit, minta jeda. |
1445 | 01:50:59,487 | 01:51:01,030 | Minta jeda! | Minta jeda! |
1446 | 01:51:01,113 | 01:51:04,408 | Kini di pertama dan siap cetak skor di garis satu yard, | Kini di pertama dan siap cetak skor di garis satu yard, |
1447 | 01:51:04,492 | 01:51:08,954 | Crewe minta jeda dengan sisa waktu 40 detik. | Crewe minta jeda dengan sisa waktu 40 detik. |
1448 | 01:51:09,038 | 01:51:11,540 | Mean Machine! | Mean Machine! |
1449 | 01:51:12,792 | 01:51:16,170 | Mean Machine! | Mean Machine! |
1450 | 01:51:19,548 | 01:51:21,217 | Waktu kita sempit. Tenanglah. | Waktu kita sempit. Tenanglah. |
1451 | 01:51:21,300 | 01:51:25,429 | Berpencar ke kanan. Joe Jackson, berpencar ke kanan, maju lewat kiri. | Berpencar ke kanan. Joe Jackson, berpencar ke kanan, maju lewat kiri. |
1452 | 01:51:25,513 | 01:51:26,722 | - Di satu. Siap? - Bubar! | - Di satu. Siap? - Bubar! |
1453 | 01:51:28,599 | 01:51:31,852 | Biru 28. | Biru 28. |
1454 | 01:51:31,936 | 01:51:33,521 | Siap. Mulai! | Siap. Mulai! |
1455 | 01:51:37,692 | 01:51:41,362 | Melewati pembatas agar waktu dihentikan, sisa 25 detik lagi. | Melewati pembatas agar waktu dihentikan, sisa 25 detik lagi. |
1456 | 01:51:41,445 | 01:51:44,198 | Penonton, ini pertandingan futbol sejati. | Penonton, ini pertandingan futbol sejati. |
1457 | 01:51:44,281 | 01:51:46,534 | Tim futbol ini hebat. Mereka berjuang di lapangan, | Tim futbol ini hebat. Mereka berjuang di lapangan, |
1458 | 01:51:46,617 | 01:51:49,453 | membuat Petugas Lapas berusaha mati-matian. | membuat Petugas Lapas berusaha mati-matian. |
1459 | 01:51:52,456 | 01:51:53,874 | Tenang. | Tenang. |
1460 | 01:51:53,958 | 01:51:57,795 | Berpencar ke kanan, putar ke kanan, ada pilihan mengoper. Kau siaga, Mason. | Berpencar ke kanan, putar ke kanan, ada pilihan mengoper. Kau siaga, Mason. |
1461 | 01:51:57,878 | 01:52:00,214 | - Di dua. Siap? - Bubar! | - Di dua. Siap? - Bubar! |
1462 | 01:52:00,297 | 01:52:03,259 | - Kedua dan siap cetak skor. - Biru 28. | - Kedua dan siap cetak skor. - Biru 28. |
1463 | 01:52:04,301 | 01:52:06,262 | Biru 28. Siap. | Biru 28. Siap. |
1464 | 01:52:07,513 | 01:52:08,597 | Mulai! | Mulai! |
1465 | 01:52:08,681 | 01:52:09,807 | Mulai! | Mulai! |
1466 | 01:52:09,890 | 01:52:12,101 | Bola kembali ke Crewe. Dia mundur untuk mengoper. | Bola kembali ke Crewe. Dia mundur untuk mengoper. |
1467 | 01:52:12,184 | 01:52:15,521 | Dia melempar terlalu jauh ke Mason di zona akhir. | Dia melempar terlalu jauh ke Mason di zona akhir. |
1468 | 01:52:15,604 | 01:52:18,816 | Akibatnya waktu dihentikan lagi, sisa 16 detik. | Akibatnya waktu dihentikan lagi, sisa 16 detik. |
1469 | 01:52:20,109 | 01:52:21,944 | Maaf. Ini dia. | Maaf. Ini dia. |
1470 | 01:52:22,027 | 01:52:24,613 | Awalnya kanan, lalu ke kiri lagi. | Awalnya kanan, lalu ke kiri lagi. |
1471 | 01:52:24,697 | 01:52:27,658 | Jika kita tak berhasil, semuanya minta jeda lagi. | Jika kita tak berhasil, semuanya minta jeda lagi. |
1472 | 01:52:27,742 | 01:52:29,493 | Semua berteriak minta jeda. Di satu. Siap? | Semua berteriak minta jeda. Di satu. Siap? |
1473 | 01:52:29,577 | 01:52:30,661 | Bubar! | Bubar! |
1474 | 01:52:35,708 | 01:52:39,336 | Biru 29. Siap. | Biru 29. Siap. |
1475 | 01:52:40,379 | 01:52:41,505 | Mulai! | Mulai! |
1476 | 01:52:46,761 | 01:52:47,845 | Minta jeda! | Minta jeda! |
1477 | 01:52:50,347 | 01:52:53,142 | Crewe meminta jeda ketiga dan terakhir, | Crewe meminta jeda ketiga dan terakhir, |
1478 | 01:52:53,559 | 01:52:55,853 | sisa waktu tinggal tujuh detik. | sisa waktu tinggal tujuh detik. |
1479 | 01:53:00,316 | 01:53:02,193 | Dia mau ke mana? | Dia mau ke mana? |
1480 | 01:53:03,527 | 01:53:05,488 | Ayo, mari kita lihat. | Ayo, mari kita lihat. |
1481 | 01:53:06,238 | 01:53:08,115 | Crewe minta jeda terakhir, | Crewe minta jeda terakhir, |
1482 | 01:53:08,199 | 01:53:10,618 | dan dia menuju bangku Mean Machine. | dan dia menuju bangku Mean Machine. |
1483 | 01:53:10,701 | 01:53:12,787 | Dia menuju bangku Mean Machine, | Dia menuju bangku Mean Machine, |
1484 | 01:53:12,870 | 01:53:16,123 | diikuti semua unit penyerang Mean Machine. | diikuti semua unit penyerang Mean Machine. |
1485 | 01:53:17,166 | 01:53:19,460 | Sungguh tak lazim. | Sungguh tak lazim. |
1486 | 01:53:19,543 | 01:53:23,339 | Entah apa yang mereka lakukan di sana. Tampaknya sunyi senyap. | Entah apa yang mereka lakukan di sana. Tampaknya sunyi senyap. |
1487 | 01:53:24,131 | 01:53:27,927 | Lebih mirip perkumpulan doa, bukan diskusi strategi. | Lebih mirip perkumpulan doa, bukan diskusi strategi. |
1488 | 01:53:28,010 | 01:53:30,763 | Apa pun yang terjadi, apa pun hasilnya, | Apa pun yang terjadi, apa pun hasilnya, |
1489 | 01:53:30,846 | 01:53:34,141 | pertunjukan hari ini sungguh menarik. | pertunjukan hari ini sungguh menarik. |
1490 | 01:53:34,225 | 01:53:36,769 | Progres kita sudah sangat jauh, jangan tanggung-tanggung lagi. | Progres kita sudah sangat jauh, jangan tanggung-tanggung lagi. |
1491 | 01:53:37,353 | 01:53:40,105 | Demi Granny, demi Nate… | Demi Granny, demi Nate… |
1492 | 01:53:43,108 | 01:53:44,652 | Demi Caretaker. | Demi Caretaker. |
1493 | 01:53:46,153 | 01:53:47,446 | Mari kita menang! | Mari kita menang! |
1494 | 01:53:53,536 | 01:53:56,831 | Mean Machine! | Mean Machine! |
1495 | 01:54:05,005 | 01:54:07,466 | Biru 44. | Biru 44. |
1496 | 01:54:07,550 | 01:54:09,009 | Biru 44. | Biru 44. |
1497 | 01:54:10,511 | 01:54:11,637 | Siap. | Siap. |
1498 | 01:54:12,221 | 01:54:15,140 | Mean Machine! | Mean Machine! |
1499 | 01:54:20,062 | 01:54:22,064 | Cukup! Harap tenang! | Cukup! Harap tenang! |
1500 | 01:54:25,025 | 01:54:26,151 | Siap. | Siap. |
1501 | 01:54:29,196 | 01:54:30,197 | Mulai! | Mulai! |
1502 | 01:55:56,700 | 01:55:57,993 | Crewe mencetak skor! | Crewe mencetak skor! |
1503 | 01:55:58,077 | 01:55:59,536 | Dia mencetak skor! | Dia mencetak skor! |
1504 | 01:56:01,956 | 01:56:05,501 | Skor akhir 36-35, Mean Machine unggul! | Skor akhir 36-35, Mean Machine unggul! |
1505 | 01:56:15,010 | 01:56:18,639 | Penonton, ini adalah kebangkitan kembali… | Penonton, ini adalah kebangkitan kembali… |
1506 | 01:56:25,020 | 01:56:27,314 | Mean Machine! | Mean Machine! |
1507 | 01:56:47,292 | 01:56:49,336 | Granny, luar biasa! | Granny, luar biasa! |
1508 | 01:56:49,420 | 01:56:50,963 | Astaga! | Astaga! |
1509 | 01:57:07,438 | 01:57:09,982 | - Kalian tahu kalian tak begitu buruk? - Kau benar. | - Kalian tahu kalian tak begitu buruk? - Kau benar. |
1510 | 01:57:15,279 | 01:57:16,905 | Persetan kau. | Persetan kau. |
1511 | 01:57:17,656 | 01:57:18,866 | Hari ini tidak, Bos. | Hari ini tidak, Bos. |
1512 | 01:57:28,250 | 01:57:29,793 | Mencetak sejarah! | Mencetak sejarah! |
1513 | 01:57:31,086 | 01:57:34,048 | Kita mengalahkan mereka. Kita nomor satu! | Kita mengalahkan mereka. Kita nomor satu! |
1514 | 01:57:44,558 | 01:57:47,186 | Kini di mana teori kekuasaanmu? | Kini di mana teori kekuasaanmu? |
1515 | 01:57:48,020 | 01:57:49,396 | Dia mau kabur. | Dia mau kabur. |
1516 | 01:57:50,522 | 01:57:52,941 | - Omong kosong. - Penjaga! | - Omong kosong. - Penjaga! |
1517 | 01:57:53,067 | 01:57:55,486 | - Crewe! - Aku sedang bicara kepadamu! | - Crewe! - Aku sedang bicara kepadamu! |
1518 | 01:57:57,988 | 01:57:59,448 | Crewe! | Crewe! |
1519 | 01:57:59,531 | 01:58:01,992 | Dia mau berusaha kabur. Ayo tembak dia! | Dia mau berusaha kabur. Ayo tembak dia! |
1520 | 01:58:02,076 | 01:58:03,285 | Crewe! | Crewe! |
1521 | 01:58:03,368 | 01:58:05,329 | Kau akan biarkan dia kabur? Tembak! | Kau akan biarkan dia kabur? Tembak! |
1522 | 01:58:05,412 | 01:58:07,122 | - Crewe. - Tembak dia… | - Crewe. - Tembak dia… |
1523 | 01:58:07,206 | 01:58:08,916 | - Crewe! - Tembak dia! | - Crewe! - Tembak dia! |
1524 | 01:58:10,167 | 01:58:12,086 | - Crewe! - Bunuh dia! | - Crewe! - Bunuh dia! |
1525 | 01:58:12,169 | 01:58:15,297 | Bunuh bajingan itu! Tembak dia. | Bunuh bajingan itu! Tembak dia. |
1526 | 01:58:36,652 | 01:58:38,028 | Bola lambang kemenangan. | Bola lambang kemenangan. |
1527 | 01:58:53,919 | 01:58:55,963 | Masukkan ini ke kotak pialamu. | Masukkan ini ke kotak pialamu. |
1528 | 01:59:02,511 | 01:59:04,513 | Sudah kuduga kau pasti bisa! | Sudah kuduga kau pasti bisa! |