# Start End Original Translated
1 00:00:25,679 00:00:32,679 Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick §
2 00:00:39,680 00:00:41,079 (WAVES CRASHING) (WAVES CRASHING)
3 00:00:50,480 00:00:51,913 (SEAGULLS CAWING) (SEAGULLS CAWING)
4 00:01:15,920 00:01:17,876 (SEAGULLS CAWING) (SEAGULLS CAWING)
5 00:01:18,560 00:01:20,118 (BELL TOLLING) (BELL TOLLING)
6 00:01:21,040 00:01:22,268 (HORN HONKING) (HORN HONKING)
7 00:01:23,640 00:01:24,675 (INDISTINCT CHATTER) (INDISTINCT CHATTER)
8 00:01:24,760 00:01:25,760 (HORSE NEIGHING) (HORSE NEIGHING)
9 00:01:26,320 00:01:29,630 TOM: I'm just looking to get away from things for a little while. TOM: I'm just looking to get away from things for a little while.
10 00:01:31,000 00:01:33,753 MR. COUGHLAN: Well, it's no paradise out on that island. MR. COUGHLAN: Well, it's no paradise out on that island.
11 00:01:34,520 00:01:36,988 Just want to make sure you know what you're in for. Just want to make sure you know what you're in for.
12 00:01:37,520 00:01:39,875 All due respect, Mr. Coughlan, All due respect, Mr. Coughlan,
13 00:01:40,840 00:01:43,513 it's not likely to be tougher than the Western Front. it's not likely to be tougher than the Western Front.
14 00:01:45,160 00:01:47,276 Oh, you're probably right about that. Oh, you're probably right about that.
15 00:01:50,000 00:01:52,434 You pay your own passage to every posting. You pay your own passage to every posting.
16 00:01:52,880 00:01:55,553 You're a relief worker so you don't get holidays. You're a relief worker so you don't get holidays.
17 00:01:56,920 00:01:59,150 I understand you're a single man. I understand you're a single man.
18 00:01:59,240 00:02:00,559 No family. No family.
19 00:02:03,080 00:02:05,435 So, that's a slight concern. So, that's a slight concern.
20 00:02:05,840 00:02:07,717 Wouldn't normally send a single man to Janus. Wouldn't normally send a single man to Janus.
21 00:02:07,800 00:02:09,074 It's pretty remote It's pretty remote
22 00:02:09,160 00:02:11,151 and wife and family can be a great practical help, and wife and family can be a great practical help,
23 00:02:11,240 00:02:12,389 not just a comfort. not just a comfort.
24 00:02:12,480 00:02:15,313 But, seeing it's only temporary, But, seeing it's only temporary,
25 00:02:16,960 00:02:18,279 you leave for Port Partageuse you leave for Port Partageuse
26 00:02:18,360 00:02:19,554 - in two days. - (STAMPS SEAL) - in two days. - (STAMPS SEAL)
27 00:02:19,640 00:02:21,995 From there you'll be shipped off to Janus. From there you'll be shipped off to Janus.
28 00:02:24,840 00:02:27,115 Welcome to Commonwealth Lighthouse Service. Welcome to Commonwealth Lighthouse Service.
29 00:02:27,200 00:02:28,696 Proud to have a man who served our country Proud to have a man who served our country
30 00:02:28,720 00:02:31,393 with such distinction amongst our ranks. with such distinction amongst our ranks.
31 00:03:17,120 00:03:18,872 (TRAIN HORN BLOWING) (TRAIN HORN BLOWING)
32 00:03:53,040 00:03:55,031 (SEAGULLS SQUAWKING) (SEAGULLS SQUAWKING)
33 00:04:35,280 00:04:37,032 (INDISTINCT CHATTER) (INDISTINCT CHATTER)
34 00:04:38,400 00:04:39,799 (HORSE NEIGHS) (HORSE NEIGHS)
35 00:04:53,640 00:04:54,868 (KNOCK ON DOOR) (KNOCK ON DOOR)
36 00:04:56,640 00:04:59,393 Ah! Mr. Sherbourne, right on time. Ah! Mr. Sherbourne, right on time.
37 00:04:59,480 00:05:00,595 Come in, do. Come in, do.
38 00:05:00,680 00:05:02,256 TOM: Thank you very much. (CLEARS THROAT) TOM: Thank you very much. (CLEARS THROAT)
39 00:05:02,280 00:05:03,736 CAPTAIN HASLUCK: Welcome to Partageuse. CAPTAIN HASLUCK: Welcome to Partageuse.
40 00:05:03,760 00:05:04,875 Let me introduce you. Let me introduce you.
41 00:05:04,960 00:05:06,536 BILL: This'll probably be the guest of honor. BILL: This'll probably be the guest of honor.
42 00:05:06,560 00:05:08,710 This is Mr. Tom Sherbourne, our new lightkeeper. This is Mr. Tom Sherbourne, our new lightkeeper.
43 00:05:08,800 00:05:09,800 CYRIL: How do you do? CYRIL: How do you do?
44 00:05:09,880 00:05:10,936 CAPTAIN HASLUCK: Cyril and Bertha Chipper. CAPTAIN HASLUCK: Cyril and Bertha Chipper.
45 00:05:10,960 00:05:12,029 How lovely to meet you. How lovely to meet you.
46 00:05:12,120 00:05:13,348 Uh, Bill Graysmark. Uh, Bill Graysmark.
47 00:05:13,440 00:05:14,816 - His wife, Violet... - How do you do? - His wife, Violet... - How do you do?
48 00:05:14,840 00:05:16,432 - And their daughter... - How do you do? - And their daughter... - How do you do?
49 00:05:16,520 00:05:18,112 Oh, she's around here somewhere. Well... Oh, she's around here somewhere. Well...
50 00:05:18,200 00:05:20,111 Mr. Sherbourne, can I tempt you? Mr. Sherbourne, can I tempt you?
51 00:05:20,200 00:05:21,349 Thank you very much. Thank you very much.
52 00:05:21,440 00:05:24,113 Oh, Tom, that lighthouse of yours will be guiding ships Oh, Tom, that lighthouse of yours will be guiding ships
53 00:05:24,200 00:05:25,349 on the Northern Hemisphere on the Northern Hemisphere
54 00:05:25,440 00:05:26,873 bringing wealth and prosperity bringing wealth and prosperity
55 00:05:26,960 00:05:28,871 - to our land. - (TOM CLEARS THROAT) - to our land. - (TOM CLEARS THROAT)
56 00:05:28,960 00:05:30,951 God knows we need it after this war. God knows we need it after this war.
57 00:05:31,040 00:05:33,759 It's been costly enough in more ways than one, eh? It's been costly enough in more ways than one, eh?
58 00:05:33,840 00:05:35,040 CAPTAIN HASLUCK: (SOFTLY) Sir. CAPTAIN HASLUCK: (SOFTLY) Sir.
59 00:05:35,120 00:05:36,997 BILL: You think you're up for it? BILL: You think you're up for it?
60 00:05:37,800 00:05:39,199 We'll soon find out. We'll soon find out.
61 00:05:39,280 00:05:41,475 ISABEL: Oh, please. The last thing the poor man needs ISABEL: Oh, please. The last thing the poor man needs
62 00:05:41,560 00:05:43,073 are your tales of doom and gloom. are your tales of doom and gloom.
63 00:05:43,160 00:05:44,718 Told you she'd turn up. Told you she'd turn up.
64 00:05:44,800 00:05:46,392 This is Isabel Graysmark. This is Isabel Graysmark.
65 00:05:46,480 00:05:48,391 Isabel, meet Mr. Sherbourne. Isabel, meet Mr. Sherbourne.
66 00:05:48,480 00:05:50,710 ISABEL: Pleasure to meet you, Mr. Sherbourne. ISABEL: Pleasure to meet you, Mr. Sherbourne.
67 00:05:51,480 00:05:52,515 Ms. Graysmark. Ms. Graysmark.
68 00:05:54,160 00:05:57,311 BILL: Janus isn't a particularly popular posting. BILL: Janus isn't a particularly popular posting.
69 00:05:57,440 00:05:59,635 You'll be the only living man You'll be the only living man
70 00:05:59,800 00:06:02,030 for a good part of 100 miles in any direction. for a good part of 100 miles in any direction.
71 00:06:02,120 00:06:04,640 I don't suppose they told you why the position became available? I don't suppose they told you why the position became available?
72 00:06:04,680 00:06:06,200 CAPTAIN HASLUCK: Temporarily available. CAPTAIN HASLUCK: Temporarily available.
73 00:06:06,240 00:06:07,468 Trimble will be back, Trimble will be back,
74 00:06:07,560 00:06:09,835 and good as new in six months. and good as new in six months.
75 00:06:10,320 00:06:12,515 Just needs a bit of recuperation time, that's all. Just needs a bit of recuperation time, that's all.
76 00:06:12,960 00:06:14,871 - Is that all? - CAPTAIN HASLUCK: Uh... - Is that all? - CAPTAIN HASLUCK: Uh...
77 00:06:15,320 00:06:16,594 (CLEARS THROAT) (CLEARS THROAT)
78 00:06:16,800 00:06:18,440 BILL: Did they inform you, Mr. Sherbourne? BILL: Did they inform you, Mr. Sherbourne?
79 00:06:18,480 00:06:21,631 I don't believe anyone told me about the specifics. I don't believe anyone told me about the specifics.
80 00:06:21,720 00:06:22,914 BILL: Doesn't surprise me. BILL: Doesn't surprise me.
81 00:06:23,000 00:06:24,479 Trimble Docherty Trimble Docherty
82 00:06:24,560 00:06:26,198 worked the light for nearly six years. worked the light for nearly six years.
83 00:06:26,320 00:06:27,376 CAPTAIN HASLUCK: Without incident! CAPTAIN HASLUCK: Without incident!
84 00:06:27,400 00:06:29,056 - Without incident. - CAPTAIN HASLUCK: Mmm. - Without incident. - CAPTAIN HASLUCK: Mmm.
85 00:06:29,080 00:06:30,149 Then he caused a stir Then he caused a stir
86 00:06:30,240 00:06:32,920 when he reported that his wife has been signaling the passing ships. when he reported that his wife has been signaling the passing ships.
87 00:06:33,440 00:06:35,351 Unacceptable, of course, and for two reasons. Unacceptable, of course, and for two reasons.
88 00:06:35,440 00:06:37,829 Signaling passing ships had long been forbidden precisely... Signaling passing ships had long been forbidden precisely...
89 00:06:37,920 00:06:40,036 Obviously, he knows that. Obviously, he knows that.
90 00:06:40,280 00:06:42,111 MRS. HASLUCK: What was the other reason? MRS. HASLUCK: What was the other reason?
91 00:06:42,200 00:06:44,316 His wife has been dead for two years. His wife has been dead for two years.
92 00:06:46,320 00:06:48,072 CAPTAIN HASLUCK: Simple case of cabin fever CAPTAIN HASLUCK: Simple case of cabin fever
93 00:06:48,160 00:06:50,515 plus a dose of grief, that's all. plus a dose of grief, that's all.
94 00:06:50,720 00:06:52,560 BILL: Mr. Sherbourne should have been informed. BILL: Mr. Sherbourne should have been informed.
95 00:06:52,680 00:06:55,194 Long before he signed on the dotted line. Long before he signed on the dotted line.
96 00:06:57,720 00:07:00,075 TOM: I certainly appreciate your telling me. TOM: I certainly appreciate your telling me.
97 00:07:01,880 00:07:05,509 And I hope Trimble recovers from whatever is ailing him. And I hope Trimble recovers from whatever is ailing him.
98 00:07:06,440 00:07:08,874 As for the isolation, As for the isolation,
99 00:07:09,400 00:07:11,277 I feel I'm prepared for it. I feel I'm prepared for it.
100 00:07:12,280 00:07:13,952 In fact, after France, In fact, after France,
101 00:07:14,040 00:07:15,439 the idea of a little time alone, the idea of a little time alone,
102 00:07:17,120 00:07:18,599 I welcome it. I welcome it.
103 00:07:19,040 00:07:20,136 CAPTAIN HASLUCK: Hear, hear. CAPTAIN HASLUCK: Hear, hear.
104 00:07:20,160 00:07:21,456 MRS. HASLUCK: Well said, Mr. Sherbourne. MRS. HASLUCK: Well said, Mr. Sherbourne.
105 00:07:21,480 00:07:23,311 VIOLET: Well said. Here's to the future. VIOLET: Well said. Here's to the future.
106 00:07:23,400 00:07:24,936 BERTHA: To the future. MRS. HASLUCK: To the future. BERTHA: To the future. MRS. HASLUCK: To the future.
107 00:07:24,960 00:07:26,678 VIOLET: We wish you all the best. VIOLET: We wish you all the best.
108 00:07:26,800 00:07:27,880 MRS. HASLUCK: All the best. MRS. HASLUCK: All the best.
109 00:07:27,920 00:07:29,672 - All the best. - BILL: All the best. - All the best. - BILL: All the best.
110 00:07:29,800 00:07:32,280 VIOLET: Please look us up next time you're coming back through. VIOLET: Please look us up next time you're coming back through.
111 00:07:32,360 00:07:34,237 Been a pleasure meeting you all. Been a pleasure meeting you all.
112 00:07:34,560 00:07:36,736 MRS. HASLUCK: I think he was a very impressive young man. MRS. HASLUCK: I think he was a very impressive young man.
113 00:07:36,760 00:07:40,196 VIOLET: Oh, yes. Well, he's just come home... VIOLET: Oh, yes. Well, he's just come home...
114 00:07:48,960 00:07:50,359 (BELL DINGING) (BELL DINGING)
115 00:08:14,920 00:08:16,433 (SEAGULLS CAWING) (SEAGULLS CAWING)
116 00:08:18,160 00:08:20,435 RALPH: Too late to change your mind now, son. RALPH: Too late to change your mind now, son.
117 00:08:24,920 00:08:26,911 Six months is nothing! Six months is nothing!
118 00:08:27,360 00:08:29,191 If you're not trying to hold your breath. If you're not trying to hold your breath.
119 00:08:29,320 00:08:30,719 (RALPH LAUGHING) (RALPH LAUGHING)
120 00:08:31,120 00:08:32,872 BLUEY: Goodbye, Tom. BLUEY: Goodbye, Tom.
121 00:08:42,920 00:08:44,433 (WIND HOWLING) (WIND HOWLING)
122 00:08:48,360 00:08:50,237 (DOOR SQUEAKS AND CLOSES) (DOOR SQUEAKS AND CLOSES)
123 00:10:32,520 00:10:34,078 (WAVES GUSHING) (WAVES GUSHING)
124 00:10:41,840 00:10:43,239 (SEAGULLS CAWING) (SEAGULLS CAWING)
125 00:10:45,560 00:10:47,391 Well done, Sherbourne. Well done, Sherbourne.
126 00:10:47,680 00:10:50,194 You look as fit and well after three months You look as fit and well after three months
127 00:10:50,280 00:10:52,669 as any keeper I've seen. (CHUCKLES) as any keeper I've seen. (CHUCKLES)
128 00:10:52,760 00:10:54,512 Gentlemen. (GRUNTS SOFTLY) Gentlemen. (GRUNTS SOFTLY)
129 00:10:54,600 00:10:57,114 Didn't expect to see you so soon. Didn't expect to see you so soon.
130 00:10:57,200 00:10:58,428 Where's Trimble? Where's Trimble?
131 00:10:58,520 00:11:01,717 Hasluck wants to talk to you about that on shore. Hasluck wants to talk to you about that on shore.
132 00:11:05,440 00:11:07,271 CAPTAIN HASLUCK: Tom, thank you for coming. CAPTAIN HASLUCK: Tom, thank you for coming.
133 00:11:07,760 00:11:11,275 Now, you'll probably wonder why we called you here. Now, you'll probably wonder why we called you here.
134 00:11:11,520 00:11:12,839 We all thought We all thought
135 00:11:12,920 00:11:15,912 Trimble was on the way to a swift recovery. Trimble was on the way to a swift recovery.
136 00:11:17,560 00:11:20,791 But, he threw himself over the cliff-face at Albany. But, he threw himself over the cliff-face at Albany.
137 00:11:21,080 00:11:25,232 We haven't bothered to look elsewhere to fill the position. We haven't bothered to look elsewhere to fill the position.
138 00:11:25,320 00:11:27,834 You've proved yourself more than capable You've proved yourself more than capable
139 00:11:27,920 00:11:32,471 and we'd like to offer you a three year contract on the post. and we'd like to offer you a three year contract on the post.
140 00:11:33,640 00:11:36,552 We're confident you won't let us down. We're confident you won't let us down.
141 00:11:36,840 00:11:38,319 (KNOCK ON DOOR) (KNOCK ON DOOR)
142 00:11:39,640 00:11:41,437 VIOLET: Mr. Sherbourne. VIOLET: Mr. Sherbourne.
143 00:11:41,520 00:11:43,556 What a pleasant surprise! What a pleasant surprise!
144 00:11:43,960 00:11:45,109 Good afternoon. Good afternoon.
145 00:11:45,200 00:11:46,918 I thought you were on your island. I thought you were on your island.
146 00:11:47,000 00:11:49,992 Uh, Captain Hasluck offered me a job. Uh, Captain Hasluck offered me a job.
147 00:11:50,080 00:11:52,150 More of a permanent type post. More of a permanent type post.
148 00:11:52,240 00:11:54,549 VIOLET: How wonderful. I want to hear all about it. VIOLET: How wonderful. I want to hear all about it.
149 00:11:54,640 00:11:55,868 Won't you stay for lunch? Won't you stay for lunch?
150 00:11:55,960 00:11:56,995 TOM: That'd be very nice. TOM: That'd be very nice.
151 00:11:57,920 00:11:59,273 Thank you. Thank you.
152 00:11:59,520 00:12:01,720 VIOLET: You must have really impressed the Commonwealth. VIOLET: You must have really impressed the Commonwealth.
153 00:12:01,760 00:12:03,955 Offering you the post after only three months. Offering you the post after only three months.
154 00:12:04,040 00:12:06,110 BILL: I doubt there were many vying for the job. BILL: I doubt there were many vying for the job.
155 00:12:06,880 00:12:09,440 Not a lot of men on the market these days. Not a lot of men on the market these days.
156 00:12:09,920 00:12:11,831 TOM: Unfortunately, you're right, sir. TOM: Unfortunately, you're right, sir.
157 00:12:13,400 00:12:15,436 How long till you have to go back? How long till you have to go back?
158 00:12:15,720 00:12:17,278 Couple of days. Couple of days.
159 00:12:18,040 00:12:19,314 What are your plans? What are your plans?
160 00:12:19,400 00:12:21,391 BILL: I'm sure there are a lot of details BILL: I'm sure there are a lot of details
161 00:12:21,480 00:12:23,198 that he has to tidy up before he ships off. that he has to tidy up before he ships off.
162 00:12:23,280 00:12:24,856 He's offered to take me on a picnic tomorrow. He's offered to take me on a picnic tomorrow.
163 00:12:24,880 00:12:25,915 (BILL COUGHS) (BILL COUGHS)
164 00:12:26,000 00:12:27,513 VIOLET: Oh, what a nice idea. VIOLET: Oh, what a nice idea.
165 00:12:29,160 00:12:31,037 - BILL: Picnic? - Yes. - BILL: Picnic? - Yes.
166 00:12:31,320 00:12:32,673 BILL: Hmm. BILL: Hmm.
167 00:12:32,960 00:12:35,269 VIOLET: I think that's wonderful. VIOLET: I think that's wonderful.
168 00:12:38,800 00:12:40,836 ISABEL: What's it like out there? ISABEL: What's it like out there?
169 00:12:40,920 00:12:42,638 TOM: It's quiet. TOM: It's quiet.
170 00:12:43,440 00:12:45,192 There's time to think. There's time to think.
171 00:12:45,480 00:12:46,799 ISABEL: You get lonely? ISABEL: You get lonely?
172 00:12:48,360 00:12:51,796 Too busy. There's always something that needs fixing. Too busy. There's always something that needs fixing.
173 00:12:54,760 00:12:56,193 (CHUCKLES SOFTLY) (CHUCKLES SOFTLY)
174 00:12:57,120 00:12:58,519 You like it? You like it?
175 00:13:03,520 00:13:04,839 (CHUCKLES) (CHUCKLES)
176 00:13:05,360 00:13:07,715 You don't actually talk a lot, do you? You don't actually talk a lot, do you?
177 00:13:10,120 00:13:12,634 Do you ask out all the light keepers that go out to Janus? Do you ask out all the light keepers that go out to Janus?
178 00:13:12,720 00:13:14,199 All? (SCOFFS) All? (SCOFFS)
179 00:13:18,000 00:13:20,389 You're the first new one in years. You're the first new one in years.
180 00:13:21,800 00:13:23,950 I can tell you lots about me. I can tell you lots about me.
181 00:13:24,720 00:13:26,551 My mom taught me the piano. My mom taught me the piano.
182 00:13:27,000 00:13:28,638 TOM: You still play? TOM: You still play?
183 00:13:30,240 00:13:32,390 Not that well. (CHUCKLES) Not that well. (CHUCKLES)
184 00:13:32,520 00:13:35,557 My brothers used to tease me awfully when I played. My brothers used to tease me awfully when I played.
185 00:13:36,080 00:13:37,911 I lost both of them. I lost both of them.
186 00:13:39,080 00:13:40,559 In the War. In the War.
187 00:13:42,240 00:13:45,152 Just must be so confusing for my parents. Just must be so confusing for my parents.
188 00:13:46,240 00:13:48,231 I mean, if a wife loses a husband I mean, if a wife loses a husband
189 00:13:48,360 00:13:49,395 she becomes a widow, she becomes a widow,
190 00:13:49,480 00:13:50,993 but if a parent loses a child but if a parent loses a child
191 00:13:51,080 00:13:53,389 there's no special label for it. there's no special label for it.
192 00:13:56,240 00:13:58,515 You're still a mother or father. You're still a mother or father.
193 00:13:59,680 00:14:01,080 Even if you no longer have a child. Even if you no longer have a child.
194 00:14:03,440 00:14:05,271 Sometimes I wonder, Sometimes I wonder,
195 00:14:08,240 00:14:10,549 if I'm still technically a sister if I'm still technically a sister
196 00:14:11,120 00:14:13,395 now when my brothers are gone. now when my brothers are gone.
197 00:14:17,600 00:14:20,114 How long were you there, in the War? How long were you there, in the War?
198 00:14:21,240 00:14:22,719 Nearly four years. Nearly four years.
199 00:14:23,360 00:14:24,918 You poor thing. You poor thing.
200 00:14:27,800 00:14:29,028 (CLEARS THROAT) (CLEARS THROAT)
201 00:14:29,120 00:14:30,633 Must have made you numb. Must have made you numb.
202 00:14:32,200 00:14:33,633 My feet. My feet.
203 00:14:34,960 00:14:37,713 Made my feet numb, more often than not. Made my feet numb, more often than not.
204 00:14:38,960 00:14:40,757 Frozen mud will do that to you. Frozen mud will do that to you.
205 00:14:41,760 00:14:42,954 (CHUCKLES) (CHUCKLES)
206 00:14:44,320 00:14:46,276 What about your family? What about your family?
207 00:14:48,640 00:14:50,596 Tell me about your parents. Tell me about your parents.
208 00:14:51,720 00:14:53,392 My mother's dead. My mother's dead.
209 00:14:53,480 00:14:55,152 What about your father? What about your father?
210 00:14:56,320 00:14:57,469 No love lost there. No love lost there.
211 00:15:00,280 00:15:01,315 Was he strict with you? Was he strict with you?
212 00:15:01,480 00:15:02,480 (SCOFFS) (SCOFFS)
213 00:15:03,440 00:15:05,556 Strict doesn't begin to describe it. Strict doesn't begin to describe it.
214 00:15:07,000 00:15:08,592 Still, though, Still, though,
215 00:15:09,440 00:15:11,556 made army discipline easy. made army discipline easy.
216 00:15:13,800 00:15:15,836 I suppose it made it easier I suppose it made it easier
217 00:15:15,960 00:15:17,916 being over there, knowing there'd be no one being over there, knowing there'd be no one
218 00:15:18,000 00:15:20,514 heartbroken if they got the telegram. heartbroken if they got the telegram.
219 00:15:22,480 00:15:24,835 (CHUCKLES) Don't say such a thing. (CHUCKLES) Don't say such a thing.
220 00:15:25,680 00:15:27,272 Well, you asked. Well, you asked.
221 00:15:28,760 00:15:29,988 (SCOFFS) (SCOFFS)
222 00:15:31,360 00:15:34,158 Sometimes it's good to leave the past in the past. Sometimes it's good to leave the past in the past.
223 00:15:36,480 00:15:39,040 So if I can't talk about the past, So if I can't talk about the past,
224 00:15:39,920 00:15:42,434 am I allowed to talk about the future? am I allowed to talk about the future?
225 00:15:42,520 00:15:46,832 We can't rightly talk about the future if you think about it. We can't rightly talk about the future if you think about it.
226 00:15:47,600 00:15:51,195 We can only talk about what we imagine or wish for. We can only talk about what we imagine or wish for.
227 00:15:52,520 00:15:54,431 It's not the same thing. It's not the same thing.
228 00:15:56,000 00:15:58,036 (LAUGHS) You're impossible. (LAUGHS) You're impossible.
229 00:16:00,560 00:16:02,835 So what do you wish for, then? So what do you wish for, then?
230 00:16:05,400 00:16:06,549 Life. Life.
231 00:16:08,400 00:16:10,356 That'll do me, I reckon. That'll do me, I reckon.
232 00:16:16,240 00:16:18,231 Take me out to Janus with you. Take me out to Janus with you.
233 00:16:18,880 00:16:20,233 (CHUCKLES SOFTLY) (CHUCKLES SOFTLY)
234 00:16:20,520 00:16:21,999 - What? - (SNIFFS) - What? - (SNIFFS)
235 00:16:22,720 00:16:24,472 I want to see it. I want to see it.
236 00:16:25,720 00:16:28,553 I want to see where you hide yourself away. I want to see where you hide yourself away.
237 00:16:28,640 00:16:31,916 I'm afraid that that would be against Commonwealth rules. I'm afraid that that would be against Commonwealth rules.
238 00:16:32,040 00:16:33,075 (INHALES SHARPLY) (INHALES SHARPLY)
239 00:16:33,480 00:16:34,674 (SCOFFS) (SCOFFS)
240 00:16:34,760 00:16:38,070 The only woman allowed on Janus is the keeper's wife. The only woman allowed on Janus is the keeper's wife.
241 00:16:40,400 00:16:42,038 Then marry me. Then marry me.
242 00:16:44,760 00:16:46,159 (LAUGHS) (LAUGHS)
243 00:16:47,080 00:16:49,514 (LAUGHS) What are you laughing at? (LAUGHS) What are you laughing at?
244 00:16:49,600 00:16:50,999 (TOM SIGHS) (TOM SIGHS)
245 00:16:53,080 00:16:56,197 You'd have to have rocks in your head to want to marry me. You'd have to have rocks in your head to want to marry me.
246 00:17:07,440 00:17:09,431 Better get you back home. Better get you back home.
247 00:17:10,240 00:17:12,515 Or they'll have the troopers after me. Or they'll have the troopers after me.
248 00:17:12,800 00:17:13,915 Come on. Come on.
249 00:17:21,040 00:17:22,758 Will you write to me? Will you write to me?
250 00:17:23,400 00:17:24,799 Of course. Of course.
251 00:17:47,160 00:17:49,549 TOM: Dearest Isabel. TOM: Dearest Isabel.
252 00:17:51,320 00:17:57,839 Each day and each night Each day and each night
253 00:17:59,400 00:18:04,235 when I look out across the ocean when I look out across the ocean
254 00:18:04,960 00:18:08,509 I try to see you I try to see you
255 00:18:09,160 00:18:12,072 standing on the pier. standing on the pier.
256 00:18:15,440 00:18:18,352 I've been thinking about our time together, I've been thinking about our time together,
257 00:18:19,360 00:18:21,112 and what you said. and what you said.
258 00:18:21,800 00:18:23,358 You were right. You were right.
259 00:18:24,320 00:18:26,436 I've been around so much death I've been around so much death
260 00:18:26,520 00:18:29,671 for so long, that it has made me numb. for so long, that it has made me numb.
261 00:18:31,680 00:18:34,353 I suppose that's why I came to Janus I suppose that's why I came to Janus
262 00:18:35,120 00:18:37,998 because out here there is no one to hurt. because out here there is no one to hurt.
263 00:18:39,000 00:18:42,959 Out here, I am only responsible for the light. Out here, I am only responsible for the light.
264 00:18:46,960 00:18:51,192 For many years, everything I touched would fade away. For many years, everything I touched would fade away.
265 00:18:53,000 00:18:57,630 And you are so full of life it scares me. And you are so full of life it scares me.
266 00:18:59,560 00:19:01,152 VIOLET: Isabel. A parcel! VIOLET: Isabel. A parcel!
267 00:19:01,240 00:19:05,711 TOM: I admire your spirit too much to let it be clouded by my darkness. TOM: I admire your spirit too much to let it be clouded by my darkness.
268 00:19:05,880 00:19:07,552 - From Tom. - (ISABEL CHUCKLES) - From Tom. - (ISABEL CHUCKLES)
269 00:19:07,680 00:19:08,795 (LAUGHS) (LAUGHS)
270 00:19:09,720 00:19:12,518 TOM: Yet, I can't stop thinking about you. TOM: Yet, I can't stop thinking about you.
271 00:19:13,480 00:19:17,075 And the time spent with you allowed me to feel again. And the time spent with you allowed me to feel again.
272 00:19:19,400 00:19:22,392 And for that, I thank you. And for that, I thank you.
273 00:19:23,400 00:19:25,550 And I'm forever grateful. And I'm forever grateful.
274 00:19:26,920 00:19:29,150 Yours, Tom. Yours, Tom.
275 00:19:31,720 00:19:33,438 ISABEL: Dearest Tom. ISABEL: Dearest Tom.
276 00:19:36,200 00:19:38,714 I've received your beautiful letter. I've received your beautiful letter.
277 00:19:40,440 00:19:41,714 Thank you. Thank you.
278 00:19:43,080 00:19:45,355 Thank you for opening up to me. Thank you for opening up to me.
279 00:19:46,680 00:19:49,274 I know how hard that must be for you. I know how hard that must be for you.
280 00:19:52,280 00:19:54,953 I also know how hard it is to have lost. I also know how hard it is to have lost.
281 00:19:55,880 00:19:58,394 But we all have to get on with life. But we all have to get on with life.
282 00:19:59,800 00:20:01,870 And you still have a light inside of you. And you still have a light inside of you.
283 00:20:03,120 00:20:04,633 I've seen it. I've seen it.
284 00:20:05,960 00:20:08,428 And it shines just as bright And it shines just as bright
285 00:20:08,720 00:20:10,756 as the stars in your sky. as the stars in your sky.
286 00:20:11,640 00:20:15,474 TOM: Isabel, I'm not too good with words. TOM: Isabel, I'm not too good with words.
287 00:20:15,560 00:20:17,312 Never have been. Never have been.
288 00:20:17,400 00:20:21,632 I guess I never knew it was all right to talk about the things I felt. I guess I never knew it was all right to talk about the things I felt.
289 00:20:21,880 00:20:24,030 So, here it goes, So, here it goes,
290 00:20:25,320 00:20:28,869 I'd love to show you my island and my life. I'd love to show you my island and my life.
291 00:20:28,960 00:20:30,996 And if you do decide to come, And if you do decide to come,
292 00:20:31,120 00:20:34,078 I promise I will take care of you always. I promise I will take care of you always.
293 00:20:34,160 00:20:37,277 And I'll do my very best to be a good husband. And I'll do my very best to be a good husband.
294 00:20:38,440 00:20:41,557 I hope you will like Janus as much as I do. I hope you will like Janus as much as I do.
295 00:20:43,480 00:20:46,233 ISABEL: Tom, when I first saw you, ISABEL: Tom, when I first saw you,
296 00:20:46,320 00:20:48,276 I felt like I knew you, I felt like I knew you,
297 00:20:48,600 00:20:51,319 and I couldn't stop seeing my life with you. and I couldn't stop seeing my life with you.
298 00:20:52,000 00:20:54,230 And building a family together. And building a family together.
299 00:20:54,840 00:20:57,593 One that isn't stuck in the pain of the past. One that isn't stuck in the pain of the past.
300 00:20:57,680 00:20:58,760 (SOFTLY) It's very pretty. (SOFTLY) It's very pretty.
301 00:20:58,840 00:21:00,040 - (LAUGHS) - ISABEL: And so, - (LAUGHS) - ISABEL: And so,
302 00:21:00,960 00:21:04,350 if you're asking me if my proposition still stands... if you're asking me if my proposition still stands...
303 00:21:05,440 00:21:08,193 then my answer is "yes." (CHUCKLES) then my answer is "yes." (CHUCKLES)
304 00:21:08,640 00:21:12,189 "Yes. A thousand times, yes." "Yes. A thousand times, yes."
305 00:21:24,280 00:21:25,599 REVEREND NORKELS: Please stand. REVEREND NORKELS: Please stand.
306 00:21:25,720 00:21:27,517 (CHEERFUL MUSIC PLAYING) (CHEERFUL MUSIC PLAYING)
307 00:21:31,640 00:21:32,640 (GLASS CLINKING) (GLASS CLINKING)
308 00:21:32,720 00:21:34,950 BILL: Have everybody's attention, please! BILL: Have everybody's attention, please!
309 00:21:35,960 00:21:39,191 I know I'm not in front of my own school assembly now, I know I'm not in front of my own school assembly now,
310 00:21:39,360 00:21:42,716 so I shall keep it short. so I shall keep it short.
311 00:21:42,800 00:21:44,313 (GUESTS CHUCKLING) (GUESTS CHUCKLING)
312 00:21:45,880 00:21:46,880 Tom. Tom.
313 00:21:48,160 00:21:49,639 Don't interrupt me, Tom. Don't interrupt me, Tom.
314 00:21:49,720 00:21:53,235 Tom, it is clear to anyone who meets you Tom, it is clear to anyone who meets you
315 00:21:53,640 00:21:54,993 that you're talkative... that you're talkative...
316 00:21:55,080 00:21:56,399 (SCATTERED LAUGHTER) (SCATTERED LAUGHTER)
317 00:21:57,400 00:21:59,709 But you are also a very good man. But you are also a very good man.
318 00:21:59,880 00:22:04,078 Now that's a relief because you have the most precious thing in our lives. Now that's a relief because you have the most precious thing in our lives.
319 00:22:04,560 00:22:07,916 Take good care of her. Protect our little girl. Take good care of her. Protect our little girl.
320 00:22:09,360 00:22:11,078 She's all we have. She's all we have.
321 00:22:12,160 00:22:14,151 And who knows? Maybe, in the near future, And who knows? Maybe, in the near future,
322 00:22:14,240 00:22:16,196 a new generation will come along. a new generation will come along.
323 00:22:16,880 00:22:19,030 So, here's to Isabel and Tom. So, here's to Isabel and Tom.
324 00:22:19,200 00:22:21,031 ALL: To Isabel and Tom! ALL: To Isabel and Tom!
325 00:22:21,200 00:22:22,520 - (GLASS CLINKS) - Isabel and Tom! - (GLASS CLINKS) - Isabel and Tom!
326 00:22:22,560 00:22:23,913 (APPLAUSE) (APPLAUSE)
327 00:22:24,040 00:22:26,076 (MUSICAL INSTRUMENTS PLAYING) (MUSICAL INSTRUMENTS PLAYING)
328 00:22:27,920 00:22:30,070 (WEDDING BAND SINGING) There once was a swagman (WEDDING BAND SINGING) There once was a swagman
329 00:22:30,200 00:22:32,191 Camped by a billabong Camped by a billabong
330 00:22:32,280 00:22:35,511 Under the shade of the coolibah tree Under the shade of the coolibah tree
331 00:22:35,680 00:22:37,830 And he sang as he looked And he sang as he looked
332 00:22:37,960 00:22:39,951 At the waters and the meadows At the waters and the meadows
333 00:22:40,040 00:22:42,918 Who'll come a-waltzing, Matilda with me Who'll come a-waltzing, Matilda with me
334 00:22:43,040 00:22:44,359 (GIGGLES) (GIGGLES)
335 00:22:44,440 00:22:48,513 Who'll come a-waltzing Matilda, my darling Who'll come a-waltzing Matilda, my darling
336 00:22:48,600 00:22:52,639 Who'll come a-waltzing, Matilda with me Who'll come a-waltzing, Matilda with me
337 00:22:52,720 00:22:56,554 Waltzing Matilda and needing a billabag Waltzing Matilda and needing a billabag
338 00:22:56,720 00:23:00,474 Who'll come a-waltzing, Matilda with me Who'll come a-waltzing, Matilda with me
339 00:23:00,640 00:23:04,872 Who'll come a-waltzing Matilda, my darling Who'll come a-waltzing Matilda, my darling
340 00:23:12,160 00:23:13,434 (EXHALES) (EXHALES)
341 00:23:15,160 00:23:16,912 TOM: Welcome to Janus. TOM: Welcome to Janus.
342 00:23:32,240 00:23:33,468 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
343 00:23:37,440 00:23:39,158 You didn't tell me. You didn't tell me.
344 00:23:39,680 00:23:41,636 It came with the place. It came with the place.
345 00:23:42,280 00:23:44,157 Probably twice as old. Probably twice as old.
346 00:23:44,280 00:23:46,111 - It doesn't play. - (PLAYING PIANO KEYS) - It doesn't play. - (PLAYING PIANO KEYS)
347 00:23:46,320 00:23:47,958 - More of a relic. - (SIGHS) - More of a relic. - (SIGHS)
348 00:25:10,600 00:25:12,352 ISABEL: (SOFTLY) Right now. ISABEL: (SOFTLY) Right now.
349 00:25:12,440 00:25:14,192 (PANTS) (PANTS)
350 00:25:35,120 00:25:36,189 (GRUNTS) (GRUNTS)
351 00:26:50,960 00:26:52,188 (SEAGULLS CAWING) (SEAGULLS CAWING)
352 00:27:12,400 00:27:13,628 (CHUCKLES) (CHUCKLES)
353 00:27:20,200 00:27:21,519 Concentrate. Concentrate.
354 00:27:23,200 00:27:24,349 (LAUGHS) (LAUGHS)
355 00:27:28,840 00:27:30,717 ISABEL: (SOFTLY) You... ISABEL: (SOFTLY) You...
356 00:27:33,720 00:27:35,472 You make me... You make me...
357 00:27:37,080 00:27:38,832 You make me feel... You make me feel...
358 00:27:40,560 00:27:44,394 ...at peace. ...at peace.
359 00:27:45,200 00:27:46,235 (CHUCKLES SOFTLY) (CHUCKLES SOFTLY)
360 00:27:53,240 00:27:54,434 (YELLS) (YELLS)
361 00:27:54,520 00:27:55,839 (LAUGHING) (LAUGHING)
362 00:27:56,920 00:27:58,592 Very strange. (LAUGHS) Very strange. (LAUGHS)
363 00:27:59,760 00:28:01,830 - You look like a baby. - Mmm. - You look like a baby. - Mmm.
364 00:28:04,760 00:28:06,113 Come on, big guy. Rufus. Come on, big guy. Rufus.
365 00:28:06,600 00:28:08,909 Rufus. Come on. Rufus. Come on.
366 00:28:09,080 00:28:10,229 (GRUNTS) (GRUNTS)
367 00:28:11,600 00:28:12,919 (CLUCKING) (CLUCKING)
368 00:28:13,920 00:28:17,196 TOM: You know Janus is where the word January comes from. TOM: You know Janus is where the word January comes from.
369 00:28:17,960 00:28:20,599 Named after the same god as this island. Named after the same god as this island.
370 00:28:22,280 00:28:24,794 He's got two faces, back to back. He's got two faces, back to back.
371 00:28:26,920 00:28:28,956 Always looking both ways. Always looking both ways.
372 00:28:30,720 00:28:33,280 Torn between two ways of seeing things. Torn between two ways of seeing things.
373 00:28:35,920 00:28:38,434 January looks forward to the new year January looks forward to the new year
374 00:28:39,640 00:28:41,437 and back to the old. and back to the old.
375 00:28:42,800 00:28:47,237 And this island looks in the direction of two different oceans. And this island looks in the direction of two different oceans.
376 00:28:48,760 00:28:51,593 You're going to make our baby so clever. You're going to make our baby so clever.
377 00:28:52,400 00:28:53,719 (TOM SIGHS) (TOM SIGHS)
378 00:28:57,080 00:28:59,150 How do you know it's just one? How do you know it's just one?
379 00:28:59,800 00:29:02,155 Maybe it's twins. Or triplets. Maybe it's twins. Or triplets.
380 00:29:02,240 00:29:03,275 (ISABEL CHUCKLES) (ISABEL CHUCKLES)
381 00:29:04,680 00:29:06,477 Can you hear anything? Can you hear anything?
382 00:29:06,840 00:29:08,990 Are they talking yet? Are they talking yet?
383 00:29:11,120 00:29:13,315 They're saying I need to carry their mum to bed They're saying I need to carry their mum to bed
384 00:29:13,480 00:29:15,516 before the night gets too cold. before the night gets too cold.
385 00:29:15,920 00:29:16,989 Mmm. Mmm.
386 00:29:21,080 00:29:22,433 (ISABEL CHUCKLES) (ISABEL CHUCKLES)
387 00:29:40,200 00:29:41,838 (WIND HOWLING) (WIND HOWLING)
388 00:29:44,280 00:29:45,952 (SEAGULLS SQUAWKING) (SEAGULLS SQUAWKING)
389 00:29:50,200 00:29:51,349 (BLEATING) (BLEATING)
390 00:29:59,040 00:30:00,109 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
391 00:30:00,200 00:30:02,555 TOM: Storm looks like it's not kidding around. TOM: Storm looks like it's not kidding around.
392 00:30:04,360 00:30:05,713 Where are you going? Where are you going?
393 00:30:06,360 00:30:08,032 I have to stay with the light. I have to stay with the light.
394 00:30:09,720 00:30:11,392 Can I come with you? Can I come with you?
395 00:30:11,880 00:30:13,871 Darling, you'll be safe down here. Darling, you'll be safe down here.
396 00:30:28,240 00:30:30,993 You'll be all right. I promise. You'll be all right. I promise.
397 00:30:33,480 00:30:34,993 Stay inside. Stay inside.
398 00:30:43,440 00:30:44,998 (WIND HOWLING) (WIND HOWLING)
399 00:31:07,120 00:31:08,599 (TICKING) (TICKING)
400 00:31:30,960 00:31:32,473 (BREATHES DEEPLY) (BREATHES DEEPLY)
401 00:31:34,320 00:31:35,878 (GROANING) (GROANING)
402 00:31:38,760 00:31:40,113 (GRUNTS) (GRUNTS)
403 00:31:40,280 00:31:41,998 (BREATHES DEEPLY) (BREATHES DEEPLY)
404 00:31:49,000 00:31:50,638 - (CHAIR SCRAPING) - (PANTING) - (CHAIR SCRAPING) - (PANTING)
405 00:31:56,240 00:31:57,389 (GROANING) (GROANING)
406 00:32:00,520 00:32:02,272 - (CLANGS) - (GASPS) - (CLANGS) - (GASPS)
407 00:32:05,680 00:32:06,999 (EXHALES) (EXHALES)
408 00:32:08,960 00:32:10,313 (GROANS) (GROANS)
409 00:32:14,520 00:32:15,635 (CLANKS) (CLANKS)
410 00:32:16,200 00:32:17,428 ISABEL: (QUIVERING) Tom. ISABEL: (QUIVERING) Tom.
411 00:32:17,520 00:32:18,748 (GASPING) (GASPING)
412 00:32:32,720 00:32:34,711 (ISABEL GROANING) (ISABEL GROANING)
413 00:32:34,800 00:32:36,472 (GASPING) (GASPING)
414 00:32:53,880 00:32:55,233 (OBJECTS CLATTERING) (OBJECTS CLATTERING)
415 00:32:56,400 00:32:57,549 (GRUNTS) (GRUNTS)
416 00:33:00,720 00:33:02,073 (SOBBING) Tom! (SOBBING) Tom!
417 00:33:02,480 00:33:03,833 (RUMBLING OUTSIDE) (RUMBLING OUTSIDE)
418 00:33:10,920 00:33:12,512 (WIND HOWLING) (WIND HOWLING)
419 00:33:14,400 00:33:15,515 ISABEL: Tom! ISABEL: Tom!
420 00:33:18,240 00:33:19,389 (SCREAMS) (SCREAMS)
421 00:33:19,760 00:33:21,034 Tom! Tom!
422 00:33:23,760 00:33:25,079 (SCREAMING) (SCREAMING)
423 00:33:43,720 00:33:44,948 Tom! Tom!
424 00:33:52,040 00:33:53,951 (SCREAMING) (SCREAMING)
425 00:33:55,880 00:33:57,029 (BANGING) (BANGING)
426 00:33:57,120 00:33:58,189 (ISABEL GRUNTING) (ISABEL GRUNTING)
427 00:33:58,920 00:34:01,559 Tom! Tom! Tom! Tom!
428 00:34:03,600 00:34:05,352 (SCREAMING INDISTANCE) (SCREAMING INDISTANCE)
429 00:34:10,920 00:34:12,194 (BIRDS CHIRPING) (BIRDS CHIRPING)
430 00:34:41,480 00:34:45,075 Isabel? Isabel. Isabel! Isabel? Isabel. Isabel!
431 00:34:45,160 00:34:46,479 ISABEL: (SOFTLY) I'm sorry. ISABEL: (SOFTLY) I'm sorry.
432 00:34:46,560 00:34:48,073 TOM: Don't you do this. TOM: Don't you do this.
433 00:34:48,160 00:34:49,718 I'm so, so sorry. I'm so, so sorry.
434 00:34:49,800 00:34:51,518 TOM: Oh, my God. TOM: Oh, my God.
435 00:35:04,640 00:35:06,153 (TAPPING) (TAPPING)
436 00:35:15,000 00:35:16,991 TOM: It's not your fault. TOM: It's not your fault.
437 00:35:17,920 00:35:19,638 It's no one's fault. It's no one's fault.
438 00:35:22,120 00:35:23,997 I'll go send for a doctor. I'll go send for a doctor.
439 00:35:25,680 00:35:27,796 What's the point of a doctor? What's the point of a doctor?
440 00:35:30,680 00:35:32,238 The baby's gone. The baby's gone.
441 00:35:34,200 00:35:36,156 There's you to consider. There's you to consider.
442 00:35:37,120 00:35:38,439 (SCOFFS) (SCOFFS)
443 00:35:39,560 00:35:40,675 No. No.
444 00:35:43,400 00:35:45,470 It's much too embarrassing. It's much too embarrassing.
445 00:35:46,600 00:35:47,919 (SNIFFLING) (SNIFFLING)
446 00:35:48,240 00:35:49,559 One day, One day,
447 00:35:49,640 00:35:51,358 when you've got five kids running around when you've got five kids running around
448 00:35:51,440 00:35:53,476 getting under your feet, getting under your feet,
449 00:35:55,200 00:35:57,430 this'll all feel like a dream. this'll all feel like a dream.
450 00:36:00,240 00:36:01,878 (PLAYS PIANO KEYS RANDOMLY) (PLAYS PIANO KEYS RANDOMLY)
451 00:36:44,400 00:36:45,400 (SOFTLY) Jesus. (SOFTLY) Jesus.
452 00:36:45,480 00:36:46,913 (BOTH GRUNTS) (BOTH GRUNTS)
453 00:36:47,320 00:36:48,673 How dare you! How dare you!
454 00:36:48,760 00:36:50,318 (CHUCKLES) How dare I? (CHUCKLES) How dare I?
455 00:36:50,400 00:36:51,760 I told you I didn't need a doctor, I told you I didn't need a doctor,
456 00:36:51,800 00:36:52,856 but you went behind my back? but you went behind my back?
457 00:36:52,880 00:36:53,949 No, Isabel, it's not... No, Isabel, it's not...
458 00:36:54,040 00:36:55,871 I'm not having him poking and prodding around, I'm not having him poking and prodding around,
459 00:36:55,960 00:36:57,916 telling me nothing I don't already know. telling me nothing I don't already know.
460 00:36:58,000 00:36:59,319 Wait, Isabel. Wait, Isabel.
461 00:36:59,600 00:37:01,670 Isabel, wait! It's not... Isabel, wait! It's not...
462 00:37:03,680 00:37:04,874 Isabel! Isabel!
463 00:37:07,800 00:37:11,270 RALPH: How'd she take it, Tom? Pleased as punch, I bet. RALPH: How'd she take it, Tom? Pleased as punch, I bet.
464 00:37:12,440 00:37:14,431 TOM: Looks like I'm making sandwiches for lunch. TOM: Looks like I'm making sandwiches for lunch.
465 00:37:14,520 00:37:15,839 (RALPH LAUGHING) (RALPH LAUGHING)
466 00:37:40,800 00:37:42,791 (PIANO KEYS PLAYING IN DISTANCE) (PIANO KEYS PLAYING IN DISTANCE)
467 00:38:06,720 00:38:09,109 (PIANO CONTINUES PLAYING) (PIANO CONTINUES PLAYING)
468 00:38:30,040 00:38:31,519 If you don't mind... If you don't mind...
469 00:38:32,880 00:38:35,678 I'm just trying to make your piano play a bit nicer for you. I'm just trying to make your piano play a bit nicer for you.
470 00:38:35,760 00:38:37,796 Get some of these noises out of it. Get some of these noises out of it.
471 00:38:37,880 00:38:39,438 (PLAYING NOTES) (PLAYING NOTES)
472 00:38:56,880 00:38:58,279 (CHUCKLING) (CHUCKLING)
473 00:39:00,640 00:39:03,393 Hey, hey. Come here. Hey, hey. Come here.
474 00:39:05,720 00:39:07,790 So much for surprises, huh? So much for surprises, huh?
475 00:39:09,000 00:39:10,353 (CHUCKLES) (CHUCKLES)
476 00:39:28,440 00:39:29,475 We can try again. We can try again.
477 00:39:50,440 00:39:51,873 (GOATS BLEATING) (GOATS BLEATING)
478 00:40:08,400 00:40:09,958 (PLAYING PIANO) (PLAYING PIANO)
479 00:40:18,400 00:40:20,550 That sounded beautiful, darling. That sounded beautiful, darling.
480 00:40:23,360 00:40:24,395 Izz? Izz?
481 00:40:24,640 00:40:26,471 (PLAYING OFF TUNE) (PLAYING OFF TUNE)
482 00:40:29,160 00:40:30,434 Izz? Izz?
483 00:40:35,640 00:40:37,073 Oh, no. Oh, no.
484 00:40:39,040 00:40:40,359 What is it? What is it?
485 00:40:46,360 00:40:47,475 What's wrong? What's wrong?
486 00:40:47,560 00:40:49,118 I felt... I felt...
487 00:40:49,920 00:40:52,514 All right. I felt... All right. I felt...
488 00:40:55,320 00:40:56,719 (EXHALES SHAKILY) (EXHALES SHAKILY)
489 00:40:58,080 00:40:59,559 You all right? You all right?
490 00:40:59,640 00:41:00,834 Fine. Fine.
491 00:41:01,560 00:41:03,391 - (SIGHS) - (EXHALES AND CHUCKLES) - (SIGHS) - (EXHALES AND CHUCKLES)
492 00:41:08,000 00:41:09,433 Not now. Not now.
493 00:41:09,520 00:41:10,714 Woof! Woof!
494 00:41:11,840 00:41:13,068 No! No!
495 00:41:14,040 00:41:15,075 Isabel? Isabel?
496 00:41:15,200 00:41:17,111 I think it's coming! I think it's coming!
497 00:41:17,200 00:41:18,599 (GROANS LOUDLY) (GROANS LOUDLY)
498 00:41:18,680 00:41:20,398 (HITS PIANO KEYS) (HITS PIANO KEYS)
499 00:41:20,960 00:41:22,359 (EXHALES) (EXHALES)
500 00:41:22,640 00:41:23,675 (GRUNTS) (GRUNTS)
501 00:41:23,760 00:41:25,910 - Breathe. Breathe. Breathe. - (BREATHES DEEPLY) - Breathe. Breathe. Breathe. - (BREATHES DEEPLY)
502 00:41:26,000 00:41:27,911 That's it. That's it. That's it. That's it.
503 00:41:31,000 00:41:32,115 It's too early. It's too early.
504 00:41:32,200 00:41:35,351 It's okay. It's all right. It's all right. It's okay. It's all right. It's all right.
505 00:41:37,880 00:41:39,359 What do I... What do I...
506 00:41:40,120 00:41:41,838 (SOBS) Make it stop! (SOBS) Make it stop!
507 00:41:43,440 00:41:44,668 What do you want me to do? What do you want me to do?
508 00:41:44,760 00:41:46,557 No! No! No! No!
509 00:41:47,400 00:41:48,799 Isabel, what do you want me to do? Isabel, what do you want me to do?
510 00:41:48,880 00:41:50,496 - Tell me. Sit down. - (SOBS) Oh no, God, no! - Tell me. Sit down. - (SOBS) Oh no, God, no!
511 00:41:50,520 00:41:51,616 - It's too early... - TOM: Shh... - It's too early... - TOM: Shh...
512 00:41:51,640 00:41:53,198 ISABEL: It's too early! No! ISABEL: It's too early! No!
513 00:41:53,320 00:41:56,198 Tell me what to do, Izz. What can I do? Tell me what to do, Izz. What can I do?
514 00:41:56,400 00:41:58,231 - (WHIMPERS) - What should I do? - (WHIMPERS) - What should I do?
515 00:41:58,320 00:41:59,435 Let me get you... Let me get you...
516 00:41:59,520 00:42:01,431 (ISABEL SOBBING) (ISABEL SOBBING)
517 00:42:01,880 00:42:03,199 TOM: Tell me what to do, Izz! TOM: Tell me what to do, Izz!
518 00:42:04,120 00:42:05,838 TOM: What should I do? TOM: What should I do?
519 00:42:05,960 00:42:06,960 ISABEL: Save it! ISABEL: Save it!
520 00:42:08,120 00:42:10,076 You have to save it, Tom! You have to save it, Tom!
521 00:42:10,160 00:42:11,957 - You have to save her. - TOM: Oh... - You have to save her. - TOM: Oh...
522 00:42:13,760 00:42:15,637 (ISABEL CONTINUES SOBBING) (ISABEL CONTINUES SOBBING)
523 00:43:27,840 00:43:29,990 (WAILING IN DISTANCE) (WAILING IN DISTANCE)
524 00:43:36,680 00:43:38,079 (WAILING CONTINUES) (WAILING CONTINUES)
525 00:44:01,080 00:44:02,593 (WIND HOWLING) (WIND HOWLING)
526 00:44:27,880 00:44:29,279 Isabel! Isabel!
527 00:44:33,600 00:44:35,033 Boat! Boat!
528 00:44:38,160 00:44:39,878 It's a boat! It's a boat!
529 00:44:40,160 00:44:41,798 Someone in it! Someone in it!
530 00:45:36,280 00:45:37,918 (BABY WAILING) (BABY WAILING)
531 00:45:50,400 00:45:51,958 TOM: There's a man! TOM: There's a man!
532 00:45:52,800 00:45:54,313 There's a body! There's a body!
533 00:45:54,680 00:45:55,999 (PANTING) (PANTING)
534 00:45:59,960 00:46:01,359 (GASPS) (GASPS)
535 00:46:05,920 00:46:07,433 (BABY WAILING) (BABY WAILING)
536 00:46:07,520 00:46:09,590 I'm here. I'm here, baby. I'm here. I'm here, baby.
537 00:46:17,480 00:46:18,879 He's dead. He's dead.
538 00:46:20,640 00:46:22,517 Get the baby to the house. Get the baby to the house.
539 00:46:23,080 00:46:24,593 (BABY CONTINUES WAILING) (BABY CONTINUES WAILING)
540 00:46:38,520 00:46:40,112 (WATER TRICKLING) (WATER TRICKLING)
541 00:46:40,200 00:46:42,077 Where have you been? Where have you been?
542 00:46:43,320 00:46:45,038 Where have you been? Where have you been?
543 00:46:51,880 00:46:52,949 You're safe now. You're safe now.
544 00:46:53,080 00:46:54,115 (COOS) (COOS)
545 00:46:54,200 00:46:55,838 There. You're safe now. There. You're safe now.
546 00:46:56,200 00:46:57,269 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
547 00:47:06,200 00:47:07,713 It's a girl. It's a girl.
548 00:47:08,920 00:47:10,512 She was starving. She was starving.
549 00:47:12,720 00:47:14,278 (COOING) (COOING)
550 00:47:15,200 00:47:17,509 Thank God we found her in time. Thank God we found her in time.
551 00:47:17,840 00:47:19,512 - (WAILING) - Shh... - (WAILING) - Shh...
552 00:47:19,600 00:47:21,920 I'll send a signal, get them to send a boat for the body... I'll send a signal, get them to send a boat for the body...
553 00:47:21,960 00:47:24,040 - and for Miss Muffet here. - Wait, wait, wait, wait. - and for Miss Muffet here. - Wait, wait, wait, wait.
554 00:47:24,240 00:47:27,073 The poor man's not going to get any worse now. The poor man's not going to get any worse now.
555 00:47:27,280 00:47:30,795 And this little chicken's had quite enough boats for the moment. And this little chicken's had quite enough boats for the moment.
556 00:47:31,840 00:47:33,910 - (WAILING) - (BLOWING RASPBERRY) - (WAILING) - (BLOWING RASPBERRY)
557 00:47:38,320 00:47:39,639 (CHUCKLES) (CHUCKLES)
558 00:47:47,080 00:47:48,080 Can we leave it a while? Can we leave it a while?
559 00:47:48,240 00:47:49,389 (BABY COOING) (BABY COOING)
560 00:47:52,320 00:47:54,993 Give her a chance to catch her breath. Give her a chance to catch her breath.
561 00:48:02,680 00:48:04,796 It's all got to go in the log, sweetheart. It's all got to go in the log, sweetheart.
562 00:48:04,880 00:48:06,880 You know I have to report everything straight away. You know I have to report everything straight away.
563 00:48:06,920 00:48:08,353 What if the boat belongs to a ship? What if the boat belongs to a ship?
564 00:48:08,440 00:48:09,919 (ISABEL SCOFFS) (ISABEL SCOFFS)
565 00:48:10,240 00:48:11,719 It's a dinghy, It's a dinghy,
566 00:48:11,880 00:48:13,552 not a lifeboat. not a lifeboat.
567 00:48:16,800 00:48:17,915 Izz? Izz?
568 00:48:22,840 00:48:24,990 - (BABY COOING) - ISABEL: Shh... - (BABY COOING) - ISABEL: Shh...
569 00:48:25,920 00:48:27,478 You talk a lot. You talk a lot.
570 00:48:29,040 00:48:31,508 First thing in the morning, then. First thing in the morning, then.
571 00:48:32,600 00:48:34,318 As soon as the light's out. As soon as the light's out.
572 00:48:39,160 00:48:40,991 ISABEL: You're safe now. ISABEL: You're safe now.
573 00:49:57,920 00:49:59,069 ISABEL: Tom? ISABEL: Tom?
574 00:49:59,480 00:50:00,833 (DOOR CLOSES) (DOOR CLOSES)
575 00:50:01,320 00:50:02,594 Where are you going? Where are you going?
576 00:50:02,680 00:50:04,238 TOM: To send a signal. TOM: To send a signal.
577 00:50:05,200 00:50:06,713 It can't just be a coincidence It can't just be a coincidence
578 00:50:06,800 00:50:08,176 that she showed up so soon after... that she showed up so soon after...
579 00:50:08,200 00:50:09,633 Careful now. Careful now.
580 00:50:10,200 00:50:11,394 She's a lovely baby, She's a lovely baby,
581 00:50:11,600 00:50:14,717 but she doesn't belong to us. We can't keep her. but she doesn't belong to us. We can't keep her.
582 00:50:15,800 00:50:17,119 Why not? Why not?
583 00:50:17,560 00:50:19,198 Who's to know she's here? Who's to know she's here?
584 00:50:19,280 00:50:20,440 When Ralph and Bluey get here When Ralph and Bluey get here
585 00:50:20,480 00:50:21,616 in a few weeks, they'll know for a start. in a few weeks, they'll know for a start.
586 00:50:21,640 00:50:23,870 No one will know she's not ours. No one will know she's not ours.
587 00:50:24,640 00:50:25,675 (EXHALES) (EXHALES)
588 00:50:25,760 00:50:27,830 They all think I'm expecting. They all think I'm expecting.
589 00:50:29,760 00:50:32,718 They'll just be surprised that she arrived early. They'll just be surprised that she arrived early.
590 00:50:34,160 00:50:36,958 What about the dead man in the boat? What about the dead man in the boat?
591 00:50:38,960 00:50:41,076 Don't tell anyone about him. Don't tell anyone about him.
592 00:50:46,600 00:50:47,953 We've done nothing wrong We've done nothing wrong
593 00:50:48,040 00:50:50,873 except give shelter to a helpless baby. except give shelter to a helpless baby.
594 00:50:53,120 00:50:55,759 We can give the man a decent burial. We can give the man a decent burial.
595 00:50:55,840 00:50:57,637 TOM: It isn't even up to me. TOM: It isn't even up to me.
596 00:50:57,720 00:50:58,720 I have to report it. I have to report it.
597 00:50:58,800 00:50:59,896 It's my duty, it's why I'm here. It's my duty, it's why I'm here.
598 00:50:59,920 00:51:01,114 ISABEL: I know, I know. ISABEL: I know, I know.
599 00:51:01,200 00:51:03,156 I know. Listen, listen, listen. I know. Listen, listen, listen.
600 00:51:03,240 00:51:04,309 I know. I know.
601 00:51:04,400 00:51:07,472 I know how much the rules mean to you. I know how much the rules mean to you.
602 00:51:07,600 00:51:09,636 What are they for? What are they for?
603 00:51:09,840 00:51:11,796 They're to save lives. They're to save lives.
604 00:51:12,520 00:51:13,669 That's all I'm saying. That's all I'm saying.
605 00:51:14,880 00:51:16,632 Save this life. Save this life.
606 00:51:16,800 00:51:17,915 She's here She's here
607 00:51:19,040 00:51:20,678 and she needs us. and she needs us.
608 00:51:22,960 00:51:24,552 We can help her. We can help her.
609 00:51:29,200 00:51:31,919 We're not doing anything wrong. We're not doing anything wrong.
610 00:51:33,880 00:51:35,233 That's just it. That's just it.
611 00:51:36,560 00:51:39,028 We don't need to do anything wrong. We don't need to do anything wrong.
612 00:51:39,120 00:51:40,758 If we report it now, If we report it now,
613 00:51:41,040 00:51:43,429 we can apply to adopt her. we can apply to adopt her.
614 00:51:43,520 00:51:45,112 She can be ours. She can be ours.
615 00:51:46,480 00:51:48,198 - Adopt her? No. - Yes. - Adopt her? No. - Yes.
616 00:51:49,600 00:51:51,176 They'll never send a baby to a lighthouse They'll never send a baby to a lighthouse
617 00:51:51,200 00:51:52,599 in the middle of nowhere. in the middle of nowhere.
618 00:51:52,880 00:51:56,156 No doctor, no school, no church. No doctor, no school, no church.
619 00:51:58,880 00:52:01,030 They'll never give her to us. They'll never give her to us.
620 00:52:04,800 00:52:08,793 They'll ship her to some dreadful orphanage. They'll ship her to some dreadful orphanage.
621 00:52:10,720 00:52:13,075 Please don't do that to her. Please don't do that to her.
622 00:52:13,960 00:52:15,359 Please. Please.
623 00:52:19,760 00:52:20,988 (SIGHS) (SIGHS)
624 00:52:24,200 00:52:25,474 I know... I know...
625 00:52:27,760 00:52:32,436 You're going to be a wonderful father. You're going to be a wonderful father.
626 00:52:35,480 00:52:37,277 We can save her. We can save her.
627 00:52:40,400 00:52:41,833 She's here. She's here.
628 00:52:42,920 00:52:44,558 She's here. She's here.
629 00:52:47,040 00:52:48,439 Our baby. Our baby.
630 00:52:56,560 00:52:57,834 (SNIFFLING) (SNIFFLING)
631 00:53:00,960 00:53:02,393 ISABEL: (SOFTLY) Baby. ISABEL: (SOFTLY) Baby.
632 00:53:20,360 00:53:21,475 (CLICKING) (CLICKING)
633 00:53:27,160 00:53:28,434 (CLICKING CONTINUES) (CLICKING CONTINUES)
634 00:54:06,720 00:54:08,039 (JANGLING) (JANGLING)
635 00:54:19,680 00:54:21,079 (JANGLING) (JANGLING)
636 00:54:37,120 00:54:38,439 (WIND HOWLING) (WIND HOWLING)
637 00:54:46,720 00:54:47,914 (GRUNTING) (GRUNTING)
638 00:54:55,840 00:54:57,114 (PANTING) (PANTING)
639 00:55:10,160 00:55:12,196 RALPH: Hey! (LAUGHS) RALPH: Hey! (LAUGHS)
640 00:55:18,200 00:55:20,236 Congratulations, son. Congratulations, son.
641 00:55:20,800 00:55:23,951 Just marvelous! Just marvelous. Just marvelous! Just marvelous.
642 00:55:24,120 00:55:25,269 Thanks, Ralph. Thanks, Ralph.
643 00:55:25,360 00:55:27,032 RALPH: Well, well, well! BLUEY: Well done. RALPH: Well, well, well! BLUEY: Well done.
644 00:55:27,120 00:55:28,155 Thanks, Bluey. Thanks, Bluey.
645 00:55:28,240 00:55:30,800 BLUEY: Good on you both. RALPH: Can't you just tell? BLUEY: Good on you both. RALPH: Can't you just tell?
646 00:55:32,400 00:55:35,949 RALPH: Nothing makes a girl bloom like having a little one. RALPH: Nothing makes a girl bloom like having a little one.
647 00:55:36,040 00:55:37,234 (KISSES) (KISSES)
648 00:55:37,320 00:55:39,515 Oh, what a lovely thing. Oh, what a lovely thing.
649 00:55:39,680 00:55:41,079 That's Lucy. That's Lucy.
650 00:55:41,760 00:55:42,829 RALPH: You... RALPH: You...
651 00:55:43,640 00:55:46,473 were the talk of every woman in Partageuse. were the talk of every woman in Partageuse.
652 00:55:46,560 00:55:48,312 Having your baby way out here, Having your baby way out here,
653 00:55:48,400 00:55:49,913 - on your own. - (CHUCKLES) - on your own. - (CHUCKLES)
654 00:55:50,000 00:55:53,470 I hope Tom wasn't too useless. I hope Tom wasn't too useless.
655 00:55:53,560 00:55:54,788 (LAUGHS) (LAUGHS)
656 00:55:57,040 00:55:59,508 ISABEL: I couldn't ask for a better husband. ISABEL: I couldn't ask for a better husband.
657 00:56:03,640 00:56:05,710 She's a real pretty little thing. She's a real pretty little thing.
658 00:56:05,840 00:56:06,875 (LAUGHS) (LAUGHS)
659 00:56:06,960 00:56:09,599 She's got Tom's nose though, eh? (CHUCKLES) She's got Tom's nose though, eh? (CHUCKLES)
660 00:56:10,320 00:56:11,912 I don't know if Tom's nose I don't know if Tom's nose
661 00:56:12,000 00:56:14,434 is what you want a baby girl to have. is what you want a baby girl to have.
662 00:56:15,000 00:56:16,274 (LAUGHS) (LAUGHS)
663 00:56:19,200 00:56:23,318 RALPH: Well, Mr. Sherbourne, I'll need your signature on some papers. RALPH: Well, Mr. Sherbourne, I'll need your signature on some papers.
664 00:56:23,440 00:56:24,793 Right-o. Right-o.
665 00:56:26,040 00:56:27,996 To the office, Captain. To the office, Captain.
666 00:56:28,200 00:56:29,269 BLUEY: Hey! BLUEY: Hey!
667 00:56:29,440 00:56:30,475 (LUCY COOING) (LUCY COOING)
668 00:56:30,560 00:56:32,357 ISABEL: Ralph, um, can you hang on a tick? ISABEL: Ralph, um, can you hang on a tick?
669 00:56:32,440 00:56:33,856 I must write thank you's to my parents. I must write thank you's to my parents.
670 00:56:33,880 00:56:34,915 BLUEY: What do you want? BLUEY: What do you want?
671 00:56:35,000 00:56:36,479 RALPH: They'll love to hear from you RALPH: They'll love to hear from you
672 00:56:36,560 00:56:38,096 since they won't see you till next year. since they won't see you till next year.
673 00:56:38,120 00:56:40,190 You're a lucky one, aren't you? You're a lucky one, aren't you?
674 00:56:41,000 00:56:44,879 BLUEY: Look at this. Hey! Getting a fancy rattle. BLUEY: Look at this. Hey! Getting a fancy rattle.
675 00:56:45,040 00:56:46,393 Fit for an angel. Yeah? Fit for an angel. Yeah?
676 00:56:46,480 00:56:47,708 (JANGLES) (JANGLES)
677 00:56:48,640 00:56:49,640 (COOING) (COOING)
678 00:57:29,920 00:57:31,319 Hey. Hey.
679 00:57:33,120 00:57:34,269 (LAUGHS) (LAUGHS)
680 00:57:41,000 00:57:42,672 ISABEL: Come, come! ISABEL: Come, come!
681 00:57:43,000 00:57:46,037 TOM: (READING) "One night, as they journeyed on TOM: (READING) "One night, as they journeyed on
682 00:57:46,200 00:57:47,679 "following the path of the light "following the path of the light
683 00:57:47,760 00:57:49,876 "that stretched out before them, "that stretched out before them,
684 00:57:50,040 00:57:51,553 "there came a sudden cry "there came a sudden cry
685 00:57:51,720 00:57:53,551 "out of the darkness. "out of the darkness.
686 00:57:55,880 00:57:57,916 "The three wise men stopped "The three wise men stopped
687 00:57:58,120 00:57:59,917 " but for a moment on ly. " but for a moment on ly.
688 00:58:01,120 00:58:02,678 "' It was the cry of a child, ' "' It was the cry of a child, '
689 00:58:02,840 00:58:05,035 "they said, one to another. "they said, one to another.
690 00:58:05,600 00:58:08,160 "'But it is not for us to stay our journey, ' they said. "'But it is not for us to stay our journey, ' they said.
691 00:58:08,920 00:58:13,994 "'We cannot delay. The star calls us forward. "' "'We cannot delay. The star calls us forward. "'
692 00:58:23,800 00:58:25,279 - BILL: Ah... - (LUCY CRYING) - BILL: Ah... - (LUCY CRYING)
693 00:58:25,360 00:58:26,475 BILL: Welcome back. BILL: Welcome back.
694 00:58:26,560 00:58:27,754 VIOLET: Oh, darling! VIOLET: Oh, darling!
695 00:58:27,840 00:58:29,319 - (LUCY CRYING) - (RALPH LAUGHS) - (LUCY CRYING) - (RALPH LAUGHS)
696 00:58:30,880 00:58:32,233 (BILL LAUGHING) (BILL LAUGHING)
697 00:58:32,640 00:58:35,154 What now? We'll go and see. What now? We'll go and see.
698 00:58:35,520 00:58:37,272 What are you going to call me? What are you going to call me?
699 00:58:38,200 00:58:39,394 (BOTH LAUGHING) (BOTH LAUGHING)
700 00:58:39,640 00:58:40,675 This is grandpa. This is grandpa.
701 00:58:40,760 00:58:42,398 - Grandad or Grandpa. - And Grammy. - Grandad or Grandpa. - And Grammy.
702 00:58:42,480 00:58:43,480 How about Papa? How about Papa?
703 00:58:43,560 00:58:45,232 And Grammy? Can I have a little kiss? And Grammy? Can I have a little kiss?
704 00:58:46,680 00:58:48,216 BILL: For what we are about to receive, BILL: For what we are about to receive,
705 00:58:48,240 00:58:50,708 may the Lord make us truly thankful, may the Lord make us truly thankful,
706 00:58:50,800 00:58:53,189 and may we always be mindful of the needs of others. and may we always be mindful of the needs of others.
707 00:58:53,280 00:58:55,016 - (CAMERA WHIRRS) - (CAMERA SHUTTER CLICKS) - (CAMERA WHIRRS) - (CAMERA SHUTTER CLICKS)
708 00:58:55,040 00:58:56,473 Thank you, Lord for the blessings Thank you, Lord for the blessings
709 00:58:56,560 00:58:58,949 that have been bestowed upon this family, that have been bestowed upon this family,
710 00:58:59,120 00:59:02,590 in the form of Lucy Sherbourne. in the form of Lucy Sherbourne.
711 00:59:02,920 00:59:03,920 Amen. Amen.
712 00:59:04,000 00:59:05,718 TOM: Amen. ISABEL AND VIOLET: Amen. TOM: Amen. ISABEL AND VIOLET: Amen.
713 00:59:05,800 00:59:07,756 - No more tatoes. - Now, potatoes? - No more tatoes. - Now, potatoes?
714 00:59:07,840 00:59:08,989 I want tatoes. I want tatoes.
715 00:59:09,080 00:59:10,080 You want more tatoes? You want more tatoes?
716 00:59:10,160 00:59:12,071 BILL: She has a very good appetite. BILL: She has a very good appetite.
717 00:59:12,160 00:59:13,160 TOM: Mmm-hmm. TOM: Mmm-hmm.
718 00:59:13,240 00:59:15,674 BILL: That's grandmother's cooking. Very nice. BILL: That's grandmother's cooking. Very nice.
719 00:59:15,760 00:59:16,954 VIOLET: You're so funny. VIOLET: You're so funny.
720 00:59:17,040 00:59:18,234 (COOING) (COOING)
721 00:59:18,320 00:59:20,834 BILL: You've got a very good appetite, Lucy. BILL: You've got a very good appetite, Lucy.
722 00:59:20,920 00:59:22,592 - BILL: Oh, she loves that! - (MOANS) - BILL: Oh, she loves that! - (MOANS)
723 00:59:22,760 00:59:24,193 (ALL LAUGHING) (ALL LAUGHING)
724 00:59:24,280 00:59:25,508 BILL: She is an absolute joy. BILL: She is an absolute joy.
725 00:59:28,600 00:59:30,556 I enjoy it much better than London. I enjoy it much better than London.
726 00:59:31,600 00:59:33,352 (INDISTINCT CHATTER) (INDISTINCT CHATTER)
727 00:59:35,120 00:59:36,235 (RATTLING DOOR) (RATTLING DOOR)
728 00:59:36,320 00:59:37,594 BILL: Vicar! BILL: Vicar!
729 00:59:37,680 00:59:38,999 (BANGING ON DOOR) (BANGING ON DOOR)
730 00:59:40,480 00:59:42,152 (SCOFFS) Where's the Vicar gone? (SCOFFS) Where's the Vicar gone?
731 00:59:42,240 00:59:43,296 - (CHUCKLES) - ISABEL: What? - (CHUCKLES) - ISABEL: What?
732 00:59:43,320 00:59:44,719 Sleeping off the night before, Sleeping off the night before,
733 00:59:44,800 00:59:46,631 - if I know him. - (VIOLET GROANS) - if I know him. - (VIOLET GROANS)
734 00:59:46,880 00:59:50,190 RALPH: Blue, son, run over to the Vicar's. RALPH: Blue, son, run over to the Vicar's.
735 00:59:50,360 00:59:52,510 Tell him he's got a christening and he's running late. Tell him he's got a christening and he's running late.
736 00:59:52,600 00:59:53,736 - Are we early? - BLUEY: All right. - Are we early? - BLUEY: All right.
737 00:59:53,760 00:59:54,936 - (KNOCKING DOOR) - BILL: No. He's not there. - (KNOCKING DOOR) - BILL: No. He's not there.
738 00:59:54,960 00:59:55,995 He's not there. He's not there.
739 00:59:56,080 00:59:57,957 RALPH: Not there. HILDA: You can sit down. RALPH: Not there. HILDA: You can sit down.
740 00:59:58,040 00:59:59,758 Come on, let's sit down. Come on, let's sit down.
741 01:00:01,240 01:00:02,514 You're big girl, now. You're big girl, now.
742 01:00:02,600 01:00:03,776 - VIOLET: Darling. - Getting heavy. - VIOLET: Darling. - Getting heavy.
743 01:00:03,800 01:00:05,438 BILL: I went to Albany yesterday... BILL: I went to Albany yesterday...
744 01:00:05,520 01:00:07,176 RALPH: All in God's good time. VIOLET: Oh, I'm sorry. RALPH: All in God's good time. VIOLET: Oh, I'm sorry.
745 01:00:07,200 01:00:08,553 Hopeless! Hopeless!
746 01:00:09,200 01:00:10,997 RALPH: Bluey will find him. No worry. RALPH: Bluey will find him. No worry.
747 01:00:11,080 01:00:12,479 (INDISTINCT CHATTER) (INDISTINCT CHATTER)
748 01:00:13,440 01:00:16,034 BILL: I've never understood why they want a kitten. BILL: I've never understood why they want a kitten.
749 01:00:16,120 01:00:17,792 (WOMAN SINGING IN GERMAN) (WOMAN SINGING IN GERMAN)
750 01:00:22,200 01:00:24,156 VIOLET: No, you should always be honest. VIOLET: No, you should always be honest.
751 01:00:29,520 01:00:31,136 BILL: I'm getting weak. VIOLET: Couldn't agree more... BILL: I'm getting weak. VIOLET: Couldn't agree more...
752 01:00:31,160 01:00:33,071 BILL: I'm getting weak, Ralph. BILL: I'm getting weak, Ralph.
753 01:00:36,520 01:00:38,351 (CONTINUES SINGING IN GERMAN) (CONTINUES SINGING IN GERMAN)
754 01:00:41,680 01:00:43,079 (BABY LUCY CRYING) (BABY LUCY CRYING)
755 01:01:00,920 01:01:01,920 (SINGING STOPS) (SINGING STOPS)
756 01:01:44,880 01:01:46,074 (TOM GASPS) (TOM GASPS)
757 01:02:00,760 01:02:02,352 RALPH: Tom? RALPH: Tom?
758 01:02:03,240 01:02:04,468 Tom? Tom?
759 01:02:06,560 01:02:07,595 Tom! Tom!
760 01:02:08,880 01:02:12,350 There you are. Tom, we found him. There you are. Tom, we found him.
761 01:02:13,680 01:02:14,999 The Vicar. The Vicar.
762 01:02:15,360 01:02:16,759 I found him. I found him.
763 01:02:18,680 01:02:20,113 (WAILING) (WAILING)
764 01:02:26,800 01:02:28,376 REVEREND NORKELS: Ye have brought this child REVEREND NORKELS: Ye have brought this child
765 01:02:28,400 01:02:30,038 here to be baptized. here to be baptized.
766 01:02:30,360 01:02:32,635 Ye have prayed that our Lord, Jesus Christ, Ye have prayed that our Lord, Jesus Christ,
767 01:02:32,720 01:02:35,029 would vouchsafe to receive her. would vouchsafe to receive her.
768 01:02:35,120 01:02:37,236 To release her of her sins, To release her of her sins,
769 01:02:37,320 01:02:40,073 to sanctify her with the Holy Ghost. to sanctify her with the Holy Ghost.
770 01:02:40,160 01:02:41,912 To give her the kingdom of heaven To give her the kingdom of heaven
771 01:02:42,000 01:02:43,797 and everlasting life. and everlasting life.
772 01:02:44,280 01:02:47,352 Wherefore, after this promise made by Christ, Wherefore, after this promise made by Christ,
773 01:02:47,440 01:02:52,719 this infant must also renounce the devil and all his works. this infant must also renounce the devil and all his works.
774 01:02:52,880 01:02:55,758 And constantly believe God's holy word And constantly believe God's holy word
775 01:02:55,840 01:02:58,718 and obediently keep His commandments. and obediently keep His commandments.
776 01:03:11,200 01:03:13,111 Quite a day for it, eh? Quite a day for it, eh?
777 01:03:17,320 01:03:18,514 You all right, my friend? You all right, my friend?
778 01:03:20,840 01:03:23,957 Saw this memorial today. The church yard. Saw this memorial today. The church yard.
779 01:03:24,520 01:03:26,158 Shook me up a bit. Shook me up a bit.
780 01:03:28,200 01:03:30,475 Some German fellow and his baby. Some German fellow and his baby.
781 01:03:32,640 01:03:33,959 Yeah. Yeah.
782 01:03:35,520 01:03:37,317 Terrible business. Terrible business.
783 01:03:38,960 01:03:41,155 Lost at sea in a rowing boat. Lost at sea in a rowing boat.
784 01:03:44,640 01:03:47,074 Shocking. Happened a couple of years ago. Shocking. Happened a couple of years ago.
785 01:03:49,480 01:03:52,199 Did you ever hear of Hannah Potts? Did you ever hear of Hannah Potts?
786 01:03:54,040 01:03:57,749 She's the daughter of the wealthiest man around these parts. She's the daughter of the wealthiest man around these parts.
787 01:03:58,600 01:04:01,990 Yeah, she married this German fellow named Frank. Yeah, she married this German fellow named Frank.
788 01:04:02,840 01:04:05,638 Her father wouldn't talk to her again after that. Her father wouldn't talk to her again after that.
789 01:04:07,840 01:04:09,796 Then, one night, Hannah and Frank Then, one night, Hannah and Frank
790 01:04:09,880 01:04:12,348 were harassed by some of the locals. were harassed by some of the locals.
791 01:04:14,200 01:04:17,636 I suppose it was because he was German, I suppose it was because he was German,
792 01:04:18,600 01:04:23,116 and they'd lost family during the war. and they'd lost family during the war.
793 01:04:24,400 01:04:26,914 Anyway, they put the fright in him, Anyway, they put the fright in him,
794 01:04:27,000 01:04:30,959 and he grabbed the baby and jumped into a rowing boat. and he grabbed the baby and jumped into a rowing boat.
795 01:04:31,120 01:04:34,396 You know his weak heart must have given way, You know his weak heart must have given way,
796 01:04:35,040 01:04:37,918 and wind and the current swept him out to sea. and wind and the current swept him out to sea.
797 01:04:38,760 01:04:40,478 That poor little infant. That poor little infant.
798 01:04:42,560 01:04:44,437 Never should have happened. Never should have happened.
799 01:04:45,680 01:04:47,557 - Shocking. - (KNOCKING) - Shocking. - (KNOCKING)
800 01:04:49,960 01:04:53,077 Makes you realize how lucky we are. Makes you realize how lucky we are.
801 01:05:00,320 01:05:01,719 (PLAYING PIANO) (PLAYING PIANO)
802 01:05:02,400 01:05:03,674 Little dip. Little dip.
803 01:05:05,520 01:05:06,999 Ooh! (CHUCKLES) Ooh! (CHUCKLES)
804 01:05:07,720 01:05:10,518 BILL: She looks positively surly. (LAUGHS) BILL: She looks positively surly. (LAUGHS)
805 01:05:12,040 01:05:13,678 (BILL HUMMING) (BILL HUMMING)
806 01:05:13,760 01:05:15,273 (BILL KISSING) (BILL KISSING)
807 01:05:20,520 01:05:22,078 (PIANO CONTINUES PLAYING) (PIANO CONTINUES PLAYING)
808 01:05:50,200 01:05:51,758 (BELLS DINGING) (BELLS DINGING)
809 01:06:32,840 01:06:33,989 (SNIFFLES) (SNIFFLES)
810 01:06:55,520 01:06:57,078 (DOG BARKING IN DISTANCE) (DOG BARKING IN DISTANCE)
811 01:07:17,960 01:07:19,109 Where? Where?
812 01:07:23,640 01:07:25,039 Gwen! Gwen!
813 01:07:26,640 01:07:27,755 Gwen! Gwen!
814 01:07:29,720 01:07:31,073 Read. Read.
815 01:07:31,640 01:07:33,119 Read it. Read it.
816 01:07:39,600 01:07:41,955 No, it's not much to go on, I'm afraid. No, it's not much to go on, I'm afraid.
817 01:07:42,040 01:07:43,553 HANNAH: And that's it, is it? HANNAH: And that's it, is it?
818 01:07:43,640 01:07:45,056 You're going to sit there and do nothing You're going to sit there and do nothing
819 01:07:45,080 01:07:47,435 while someone knows that my girl is alive. while someone knows that my girl is alive.
820 01:07:48,120 01:07:49,314 Is that right? Is that right?
821 01:07:49,440 01:07:50,555 I'll file all the... I'll file all the...
822 01:07:50,640 01:07:51,789 - File reports? - Reports. - File reports? - Reports.
823 01:07:51,920 01:07:53,751 - Mmm-hmm. - And, yes. - Mmm-hmm. - And, yes.
824 01:07:54,840 01:07:58,469 And then I'll let you know of any news that comes at hand. And then I'll let you know of any news that comes at hand.
825 01:07:58,560 01:08:01,677 News! We've got to get up and look for her. News! We've got to get up and look for her.
826 01:08:01,760 01:08:03,080 Leave, leave the notebook, ma'am. Leave, leave the notebook, ma'am.
827 01:08:03,160 01:08:04,160 No! No!
828 01:08:04,280 01:08:05,599 (CLEARS THROAT) (CLEARS THROAT)
829 01:08:07,520 01:08:08,800 HANNAH: Why would someone bother HANNAH: Why would someone bother
830 01:08:08,840 01:08:11,832 to write a letter like this if it weren't true? to write a letter like this if it weren't true?
831 01:08:12,600 01:08:14,511 I'll double the reward. I'll double the reward.
832 01:08:15,520 01:08:18,080 I'll make it 2,000 guineas. I'll make it 2,000 guineas.
833 01:08:22,600 01:08:25,831 Anyone knows anything out there, we'll soon find out. Anyone knows anything out there, we'll soon find out.
834 01:08:34,200 01:08:39,354 "Your husband is at peace in God's hands." "Your husband is at peace in God's hands."
835 01:08:41,480 01:08:43,516 "Your husband "Your husband
836 01:08:44,040 01:08:46,110 "is at peace "is at peace
837 01:08:47,640 01:08:50,632 "in God's hands." "in God's hands."
838 01:08:51,320 01:08:57,190 "Your husband is at peace in God's hands." "Your husband is at peace in God's hands."
839 01:09:00,520 01:09:02,351 I miss you, Frank. I miss you, Frank.
840 01:09:03,880 01:09:05,472 FRANK: It's only poetry, you see? FRANK: It's only poetry, you see?
841 01:09:05,560 01:09:06,879 Poetry my foot. Poetry my foot.
842 01:09:07,000 01:09:09,798 It's not a decent word come out of their mouths. It's not a decent word come out of their mouths.
843 01:09:09,880 01:09:12,189 I heard we had a German in town working in the bakery, I heard we had a German in town working in the bakery,
844 01:09:12,360 01:09:13,896 but I didn't think you'd be bold enough but I didn't think you'd be bold enough
845 01:09:13,920 01:09:15,399 to rub it in our faces like this. to rub it in our faces like this.
846 01:09:15,480 01:09:16,840 Please keep the book, Mrs. McPhee. Please keep the book, Mrs. McPhee.
847 01:09:16,920 01:09:19,388 I'm very sorry if I caused anyone any offense. I'm very sorry if I caused anyone any offense.
848 01:09:19,480 01:09:21,072 Excuse me. Excuse me.
849 01:09:35,680 01:09:36,908 HANNAH: Excuse me! HANNAH: Excuse me!
850 01:09:48,880 01:09:49,880 (INAUDIBLE) (INAUDIBLE)
851 01:09:53,680 01:09:56,035 SEPTIMUS: Are you out of your mind, girl? SEPTIMUS: Are you out of your mind, girl?
852 01:09:56,200 01:09:57,713 Marrying a German? Marrying a German?
853 01:09:58,440 01:09:59,509 Bloody baker. Bloody baker.
854 01:09:59,600 01:10:01,272 He's a good man. He's a good man.
855 01:10:01,400 01:10:04,039 Not that that would make a difference to you anyway. Not that that would make a difference to you anyway.
856 01:10:04,120 01:10:07,192 You marry this man, it will be without my blessing. You marry this man, it will be without my blessing.
857 01:10:08,200 01:10:10,077 And without my money. And without my money.
858 01:10:13,720 01:10:14,896 REVEREND NORKELS: God, the father, God, the son, REVEREND NORKELS: God, the father, God, the son,
859 01:10:14,920 01:10:16,273 God the Holy Ghost. God the Holy Ghost.
860 01:10:16,960 01:10:20,191 Bless, preserve and keep you. Bless, preserve and keep you.
861 01:10:21,800 01:10:24,951 The Lord mercifully with his favor look upon you. The Lord mercifully with his favor look upon you.
862 01:10:25,040 01:10:27,156 And so fill you with all And so fill you with all
863 01:10:27,240 01:10:29,231 spiritual benediction and grace, spiritual benediction and grace,
864 01:10:29,320 01:10:32,437 that you may so live together in this life. that you may so live together in this life.
865 01:10:32,600 01:10:36,912 That in the world to come, you may have life everlasting. That in the world to come, you may have life everlasting.
866 01:10:37,280 01:10:38,918 (CHUCKLING) (CHUCKLING)
867 01:11:04,680 01:11:05,680 LUCY: That's me. LUCY: That's me.
868 01:11:05,760 01:11:06,760 ISABEL: That's you. ISABEL: That's you.
869 01:11:06,840 01:11:08,353 LUCY: I was very tiny. LUCY: I was very tiny.
870 01:11:08,480 01:11:09,629 ISABEL: And who's that? ISABEL: And who's that?
871 01:11:10,440 01:11:12,351 - Dadda. - That's Dadda. - Dadda. - That's Dadda.
872 01:11:18,360 01:11:20,510 TOM: And look at all the people that live in here. TOM: And look at all the people that live in here.
873 01:11:20,640 01:11:22,517 This is a house. See? This is a house. See?
874 01:11:22,680 01:11:24,796 All the little animals. Here. All the little animals. Here.
875 01:11:24,960 01:11:27,030 Look. See them all moving in there? Look. See them all moving in there?
876 01:11:28,480 01:11:29,993 See, Lucy? See? See, Lucy? See?
877 01:11:30,160 01:11:31,275 Hey! Look at me! Hey! Look at me!
878 01:11:31,360 01:11:32,475 I see you! I see you!
879 01:11:34,000 01:11:35,035 ISABEL: One LUCY: One. ISABEL: One LUCY: One.
880 01:11:35,160 01:11:36,559 - And then two. - Two. - And then two. - Two.
881 01:11:36,680 01:11:38,193 Then comes... Then comes...
882 01:11:38,360 01:11:39,713 BOTH: Three. BOTH: Three.
883 01:11:40,200 01:11:41,200 BOTH: Four. BOTH: Four.
884 01:11:41,400 01:11:42,674 Move! Move!
885 01:11:43,520 01:11:45,033 ISABEL: Try it again. ISABEL: Try it again.
886 01:11:45,400 01:11:49,359 In your house. Get. In. In your house. Get. In.
887 01:11:49,480 01:11:50,833 They're not working. They're not working.
888 01:11:50,960 01:11:52,837 - Take the last one. - (CLUCKING) - Take the last one. - (CLUCKING)
889 01:11:53,840 01:11:55,440 All right, where are we going to put it? All right, where are we going to put it?
890 01:11:55,480 01:11:56,480 Juice? Juice?
891 01:11:57,400 01:11:58,799 Oh, it smells so good. Oh, it smells so good.
892 01:11:58,880 01:12:00,313 Can I pour it in? Can I pour it in?
893 01:12:01,040 01:12:04,077 Okay. It's very strong so just a tiny drop. Okay. It's very strong so just a tiny drop.
894 01:12:05,520 01:12:07,476 How many words do you know that sound like goat? How many words do you know that sound like goat?
895 01:12:07,560 01:12:08,834 I have no idea. I have no idea.
896 01:12:08,920 01:12:11,673 What? What? What? What? What? What?
897 01:12:11,760 01:12:13,496 - I don't know. - (DEEP VOICE) What was that? - I don't know. - (DEEP VOICE) What was that?
898 01:12:13,520 01:12:15,476 - (GIGGLING) - What was that? - (GIGGLING) - What was that?
899 01:12:15,600 01:12:16,874 You're lying. You're lying.
900 01:12:24,240 01:12:25,753 Is that a snake? Is that a snake?
901 01:12:26,600 01:12:27,999 Let's step on it! Let's step on it!
902 01:12:32,440 01:12:34,590 LUCY: Make a wish. TOM: All right. LUCY: Make a wish. TOM: All right.
903 01:12:37,280 01:12:38,395 (CLAPPING) (CLAPPING)
904 01:12:39,440 01:12:40,668 (ISABEL GASPS) (ISABEL GASPS)
905 01:12:40,760 01:12:41,829 TOM: A book! TOM: A book!
906 01:12:42,200 01:12:43,349 LUCY: Read it, Dadda. LUCY: Read it, Dadda.
907 01:12:43,440 01:12:45,874 "For my Dadda. With love... "For my Dadda. With love...
908 01:12:46,280 01:12:51,718 "Forever and ever and ever and ever and ever and ever. "Forever and ever and ever and ever and ever and ever.
909 01:12:51,800 01:12:54,439 "And ever and ever and ever and ever, "And ever and ever and ever and ever,
910 01:12:54,560 01:12:57,711 "and ever and ever and ever and ever and ever." "and ever and ever and ever and ever and ever."
911 01:12:58,440 01:13:00,874 It's the loveliest present I ever had. It's the loveliest present I ever had.
912 01:13:00,960 01:13:02,951 - Mmm-hmm. - Mmm-hmm. - Mmm-hmm. - Mmm-hmm.
913 01:13:03,040 01:13:04,040 Mmm-hmm. Mmm-hmm.
914 01:13:04,120 01:13:05,473 (SNORTS) (SNORTS)
915 01:13:06,600 01:13:07,635 (LAUGHS) (LAUGHS)
916 01:13:30,640 01:13:32,153 (LUCY GIGGLING) (LUCY GIGGLING)
917 01:13:32,480 01:13:34,391 JOCK JOHNSON: I know you have all traveled JOCK JOHNSON: I know you have all traveled
918 01:13:34,480 01:13:36,471 over great distances today over great distances today
919 01:13:36,640 01:13:39,916 to celebrate a very special thing. The light. to celebrate a very special thing. The light.
920 01:13:40,000 01:13:41,911 And I want to thank you all And I want to thank you all
921 01:13:42,000 01:13:44,992 for coming here today to honor it. for coming here today to honor it.
922 01:13:45,640 01:13:50,350 40 years ago today, Janus light was first lit. 40 years ago today, Janus light was first lit.
923 01:13:50,520 01:13:56,072 And for 40 years it's been a beacon of security in the face of danger. And for 40 years it's been a beacon of security in the face of danger.
924 01:13:56,200 01:13:59,590 There are some very important people who are here today There are some very important people who are here today
925 01:13:59,680 01:14:01,511 that I'd like to personally thank. that I'd like to personally thank.
926 01:14:01,680 01:14:02,680 Firstly. Firstly.
927 01:14:02,800 01:14:06,952 This model was paid for by our local benefactor, This model was paid for by our local benefactor,
928 01:14:07,040 01:14:08,758 Mr. Septimus Potts. Mr. Septimus Potts.
929 01:14:08,880 01:14:10,029 Mr. Potts. Mr. Potts.
930 01:14:10,120 01:14:11,678 Please put your hands together Please put your hands together
931 01:14:11,840 01:14:14,274 for Mr. Potts and his two charming daughters, for Mr. Potts and his two charming daughters,
932 01:14:14,360 01:14:15,952 Hannah and Gwen. Hannah and Gwen.
933 01:14:16,040 01:14:17,359 Thank you! Thank you!
934 01:14:18,720 01:14:19,920 SEPTIMUS: Thank you very much. SEPTIMUS: Thank you very much.
935 01:14:19,960 01:14:21,712 How wonderful. How wonderful. How wonderful. How wonderful.
936 01:14:22,280 01:14:23,800 And today, we have the honor of having And today, we have the honor of having
937 01:14:23,880 01:14:27,031 three of our last five lightkeepers here with us. three of our last five lightkeepers here with us.
938 01:14:27,200 01:14:30,397 Including our current keeper Mr. Thomas Sherbourne. Including our current keeper Mr. Thomas Sherbourne.
939 01:14:30,560 01:14:32,551 Who also served his country Who also served his country
940 01:14:32,680 01:14:35,717 with honor and bravery in the Great War. with honor and bravery in the Great War.
941 01:14:35,800 01:14:38,155 And I'm sure Tom would be delighted And I'm sure Tom would be delighted
942 01:14:38,240 01:14:42,233 to say a few words about life on Janus today. to say a few words about life on Janus today.
943 01:14:42,680 01:14:44,193 (CROWD APPLAUDING) (CROWD APPLAUDING)
944 01:14:44,800 01:14:46,313 RALPH: Good on you, Tommy. RALPH: Good on you, Tommy.
945 01:14:46,400 01:14:48,072 JOCK JOHNSON: Up you come, Tom. JOCK JOHNSON: Up you come, Tom.
946 01:14:56,160 01:14:58,071 Don't be shy, Tom. Don't be shy. Don't be shy, Tom. Don't be shy.
947 01:14:58,920 01:15:00,672 Thank you, Tom. Thank you, Tom.
948 01:15:07,080 01:15:08,832 Wasn't expecting this. Wasn't expecting this.
949 01:15:09,080 01:15:10,308 (CROWD CHUCKLING) (CROWD CHUCKLING)
950 01:15:19,080 01:15:20,911 Life in Janus today, Life in Janus today,
951 01:15:26,240 01:15:30,950 you can never tell what the tide is going to bring in from one day to the next. you can never tell what the tide is going to bring in from one day to the next.
952 01:15:33,760 01:15:36,069 Everything that two oceans fling at us. Everything that two oceans fling at us.
953 01:15:38,120 01:15:39,951 Anything you can think of. Anything you can think of.
954 01:15:40,040 01:15:41,234 RALPH: Can't hear you, son. RALPH: Can't hear you, son.
955 01:15:42,720 01:15:44,199 WOMAN: (WHISPERS) Is he all right? WOMAN: (WHISPERS) Is he all right?
956 01:15:44,280 01:15:45,633 BILL: Is he okay? BILL: Is he okay?
957 01:15:49,960 01:15:51,598 Many of you have... Many of you have...
958 01:15:52,560 01:15:55,199 Your brothers, your sons, your fathers. Your brothers, your sons, your fathers.
959 01:15:55,320 01:15:57,595 Didn't come back from the war. Didn't come back from the war.
960 01:16:00,640 01:16:03,757 I don't know why God picked me to survive it. I don't know why God picked me to survive it.
961 01:16:08,480 01:16:10,320 I don't know what right I have to be given life I don't know what right I have to be given life
962 01:16:10,400 01:16:12,755 while it is taken from others. while it is taken from others.
963 01:16:15,640 01:16:17,631 RALPH: Speak up, Tommy. RALPH: Speak up, Tommy.
964 01:16:26,440 01:16:29,159 What I really need to tell you is What I really need to tell you is
965 01:16:37,080 01:16:40,629 I just try to keep the light burning for whoever might need it. Thank you. I just try to keep the light burning for whoever might need it. Thank you.
966 01:16:44,160 01:16:45,195 (SCATTERED CLAPPING) (SCATTERED CLAPPING)
967 01:16:45,280 01:16:47,271 JOCK JOHNSON: Thank you. Thank you, Tom. JOCK JOHNSON: Thank you. Thank you, Tom.
968 01:16:47,360 01:16:49,794 That was heartfelt, thank you indeed. That was heartfelt, thank you indeed.
969 01:16:50,000 01:16:51,035 Now ladies and gentlemen, Now ladies and gentlemen,
970 01:16:51,120 01:16:53,429 I think it's time for a hot cup of tea. Some fresh air. I think it's time for a hot cup of tea. Some fresh air.
971 01:16:53,520 01:16:55,351 Please take the opportunity to come Please take the opportunity to come
972 01:16:55,440 01:16:57,874 and look at this marvelous, marvelous... and look at this marvelous, marvelous...
973 01:16:58,000 01:16:59,319 RALPH: You all right? RALPH: You all right?
974 01:16:59,880 01:17:01,154 Not too keen on surprises. Not too keen on surprises.
975 01:17:01,240 01:17:02,514 (RALPH CHUCKLES) (RALPH CHUCKLES)
976 01:17:03,960 01:17:05,279 (INDISTINCT CHATTER) (INDISTINCT CHATTER)
977 01:17:05,360 01:17:06,952 ISABEL: I know he was a bit nervous. ISABEL: I know he was a bit nervous.
978 01:17:07,280 01:17:09,111 Of course! Well, he wasn't expecting it. Of course! Well, he wasn't expecting it.
979 01:17:09,200 01:17:13,591 Speaking in public's terrifying for a lot of people, really terrifying. Speaking in public's terrifying for a lot of people, really terrifying.
980 01:17:13,720 01:17:14,720 Oh! Oh!
981 01:17:14,800 01:17:17,633 Gwen, you know Isabel Sherbourne, don't you? Gwen, you know Isabel Sherbourne, don't you?
982 01:17:17,720 01:17:18,896 ISABEL: Isabel. MRS. HASLUCK: Graysmark. ISABEL: Isabel. MRS. HASLUCK: Graysmark.
983 01:17:18,920 01:17:20,080 - Oh, yes. - Isabel Graysmark. - Oh, yes. - Isabel Graysmark.
984 01:17:20,120 01:17:21,235 Hello. I know who you are. Hello. I know who you are.
985 01:17:21,320 01:17:22,469 Nice to meet you. Isabel. Nice to meet you. Isabel.
986 01:17:22,560 01:17:23,600 This is my sister, Hannah. This is my sister, Hannah.
987 01:17:23,720 01:17:24,789 Nice to meet you. Nice to meet you.
988 01:17:24,880 01:17:25,896 Hello. Very nice to meet you. Hello. Very nice to meet you.
989 01:17:25,920 01:17:26,955 Hello. Hello.
990 01:17:27,040 01:17:28,632 Isabel's married to Mr. Sherbourne Isabel's married to Mr. Sherbourne
991 01:17:28,720 01:17:29,948 who gave the speech just now. who gave the speech just now.
992 01:17:30,080 01:17:31,229 Oh. Oh.
993 01:17:31,320 01:17:32,878 What's your name? What's your name?
994 01:17:33,320 01:17:34,320 Lucy. Lucy.
995 01:17:34,400 01:17:36,356 Lucy, how old are you? Lucy, how old are you?
996 01:17:36,440 01:17:37,555 Four. Four.
997 01:17:37,920 01:17:40,753 Very pleased with the turnout. Very pleased. Very pleased with the turnout. Very pleased.
998 01:17:40,920 01:17:43,388 Of course, Janus is very important to the people here. Of course, Janus is very important to the people here.
999 01:17:43,560 01:17:47,235 Oh, it's a stamp on the world, isn't it? Oh, it's a stamp on the world, isn't it?
1000 01:17:47,600 01:17:50,433 LUCY: Is that a treasure box to put things in? LUCY: Is that a treasure box to put things in?
1001 01:17:50,600 01:17:51,794 HANNAH: This is a watch. HANNAH: This is a watch.
1002 01:17:51,920 01:17:53,911 It's a little clock that tells the time. It's a little clock that tells the time.
1003 01:17:54,240 01:17:57,391 What's the name of your doll? What's the name of your doll?
1004 01:17:57,480 01:17:58,629 - LUCY: Mavis. - Mavis? - LUCY: Mavis. - Mavis?
1005 01:17:58,760 01:18:00,637 ISABEL: And she's five, isn't she? ISABEL: And she's five, isn't she?
1006 01:18:00,760 01:18:01,829 Let me tell them. Let me tell them.
1007 01:18:01,920 01:18:03,911 - Oh! - Um... - Oh! - Um...
1008 01:18:04,280 01:18:05,759 My doll is five. My doll is five.
1009 01:18:05,840 01:18:06,875 HANNAH: Yes. HANNAH: Yes.
1010 01:18:06,960 01:18:08,160 This is Hannah and Gwen Potts. This is Hannah and Gwen Potts.
1011 01:18:08,280 01:18:09,336 LUCY: And she goes to flower school. LUCY: And she goes to flower school.
1012 01:18:09,360 01:18:10,496 - HANNAH: Hello. - How do you do? - HANNAH: Hello. - How do you do?
1013 01:18:10,520 01:18:11,736 - This is Tom, my husband. - Hello. - This is Tom, my husband. - Hello.
1014 01:18:11,760 01:18:14,228 We secretly pick a flower to put in our vegetable garden. We secretly pick a flower to put in our vegetable garden.
1015 01:18:14,320 01:18:16,754 ISABEL: Hannah, this is Tom, my husband. ISABEL: Hannah, this is Tom, my husband.
1016 01:18:17,520 01:18:19,112 - Hello. - How do you do? - Hello. - How do you do?
1017 01:18:20,280 01:18:21,599 I, uh... I, uh...
1018 01:18:22,040 01:18:25,112 I liked what you said earlier in your speech I liked what you said earlier in your speech
1019 01:18:25,280 01:18:28,272 about the light being there for whoever needed it. about the light being there for whoever needed it.
1020 01:18:32,840 01:18:33,989 Could I... Could I...
1021 01:18:34,800 01:18:37,314 Ask you something, Mr. Sherbourne? Ask you something, Mr. Sherbourne?
1022 01:18:38,960 01:18:40,154 Yes. Yes.
1023 01:18:44,120 01:18:47,795 Do ships ever rescue people far out at sea? Do ships ever rescue people far out at sea?
1024 01:18:49,960 01:18:54,033 Have you ever heard of little boats being picked up Have you ever heard of little boats being picked up
1025 01:18:54,160 01:18:55,718 and survivors and survivors
1026 01:18:55,800 01:18:58,997 taken to the other side of the world, perhaps? taken to the other side of the world, perhaps?
1027 01:19:00,840 01:19:02,159 (CLEARS THROAT) (CLEARS THROAT)
1028 01:19:03,640 01:19:06,359 When it comes to the ocean, anything's possible. When it comes to the ocean, anything's possible.
1029 01:19:09,520 01:19:11,158 I see. I see.
1030 01:19:13,320 01:19:15,515 Well, I'm ready to go home. Well, I'm ready to go home.
1031 01:19:15,600 01:19:19,718 Gwen, um, do you think you can stay here and look after Dad? Gwen, um, do you think you can stay here and look after Dad?
1032 01:19:20,560 01:19:22,118 It was lovely to meet you. It was lovely to meet you.
1033 01:19:22,200 01:19:23,679 It was lovely to meet you, too. It was lovely to meet you, too.
1034 01:19:23,760 01:19:25,159 LUCY: Bye. LUCY: Bye.
1035 01:19:25,280 01:19:26,429 Bye. Bye.
1036 01:19:26,880 01:19:29,997 You have a very lovely daughter. You have a very lovely daughter.
1037 01:19:30,200 01:19:31,200 Excuse me. Excuse me.
1038 01:19:34,000 01:19:35,831 GWEN: I'm sorry about that. GWEN: I'm sorry about that.
1039 01:19:37,360 01:19:40,716 My sister had a terrible tragedy a few years ago. My sister had a terrible tragedy a few years ago.
1040 01:19:41,360 01:19:43,510 Her family were lost at sea. Her family were lost at sea.
1041 01:19:44,440 01:19:48,035 Her husband and their baby daughter Her husband and their baby daughter
1042 01:19:48,920 01:19:51,639 who would have been your girl's age by now. who would have been your girl's age by now.
1043 01:19:51,720 01:19:53,016 I better go see if she's all right. I better go see if she's all right.
1044 01:19:53,040 01:19:55,270 It was lovely meeting you both. It was lovely meeting you both.
1045 01:20:35,760 01:20:38,228 VIOLET: I don't know what came over her. VIOLET: I don't know what came over her.
1046 01:20:39,640 01:20:42,074 BILL: Must be sheer exhaustion. BILL: Must be sheer exhaustion.
1047 01:20:42,240 01:20:45,676 She doesn't really get a break on the island, does she now? She doesn't really get a break on the island, does she now?
1048 01:20:46,160 01:20:51,473 I think you should leave Lucy and Isabel here I think you should leave Lucy and Isabel here
1049 01:20:54,920 01:20:56,672 while you go back. while you go back.
1050 01:20:57,480 01:20:59,277 The isolation... The isolation...
1051 01:21:00,600 01:21:03,478 It's too much for her. You must see that. It's too much for her. You must see that.
1052 01:21:04,600 01:21:06,955 And Lucy needs her mother. And Lucy needs her mother.
1053 01:21:33,800 01:21:36,360 TOM: We have to tell people now. TOM: We have to tell people now.
1054 01:21:36,800 01:21:38,313 It's over. It's over.
1055 01:21:39,800 01:21:41,313 It's too late. It's too late.
1056 01:21:44,000 01:21:45,399 You saw her. You saw her.
1057 01:21:46,160 01:21:48,310 You saw what we've done to her. You saw what we've done to her.
1058 01:21:48,480 01:21:49,833 We can't let it go on. We can't let it go on.
1059 01:21:49,920 01:21:52,480 We can't do it anymore. We have to do what's right. We can't do it anymore. We have to do what's right.
1060 01:21:53,160 01:21:55,674 We have to do what's right for Lucy. We have to do what's right for Lucy.
1061 01:21:56,480 01:21:59,153 Not for you, not for me, not for some Not for you, not for me, not for some
1062 01:22:01,520 01:22:03,670 stranger, but for Lucy. stranger, but for Lucy.
1063 01:22:07,000 01:22:08,752 It's her mother. It's her mother.
1064 01:22:09,080 01:22:10,672 I'm her mother. I'm her mother.
1065 01:22:14,160 01:22:16,515 To Lucy, I'm her mother. To Lucy, I'm her mother.
1066 01:22:29,760 01:22:31,113 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
1067 01:22:34,200 01:22:35,200 (CLOCK TICKING) (CLOCK TICKING)
1068 01:22:35,360 01:22:36,360 (METAL SQUEAKING) (METAL SQUEAKING)
1069 01:22:55,480 01:22:57,072 (METAL SQUEAKING) (METAL SQUEAKING)
1070 01:23:07,440 01:23:08,793 (SQUEAKS) (SQUEAKS)
1071 01:23:16,840 01:23:18,159 (GASPS) (GASPS)
1072 01:24:08,320 01:24:09,639 Good boy! Good boy!
1073 01:24:36,880 01:24:38,154 HANNAH: It's my baby's rattle. HANNAH: It's my baby's rattle.
1074 01:24:38,880 01:24:40,996 My dad bought it for Grace. My dad bought it for Grace.
1075 01:24:43,000 01:24:44,638 You sure it's the same one? You sure it's the same one?
1076 01:24:44,720 01:24:46,233 Yes, Sergeant. Yes, Sergeant.
1077 01:24:47,320 01:24:48,673 Quite sure. Quite sure.
1078 01:24:48,760 01:24:51,149 SEPTIMUS: I want this investigated, Sergeant. SEPTIMUS: I want this investigated, Sergeant.
1079 01:24:56,440 01:24:57,839 (CAMERA SHUTTER CLICKS) (CAMERA SHUTTER CLICKS)
1080 01:26:06,400 01:26:08,152 Store boat's coming. Store boat's coming.
1081 01:26:09,440 01:26:10,998 Where's Lucy? Where's Lucy?
1082 01:26:12,160 01:26:13,479 Playing. Playing.
1083 01:26:14,400 01:26:17,233 Why's the boat coming? It's only been a week. Why's the boat coming? It's only been a week.
1084 01:26:18,600 01:26:21,910 Do what I say and you'll be all right. Do what I say and you'll be all right.
1085 01:26:22,680 01:26:24,477 I'll tell them it was me. I'll tell them it was me.
1086 01:26:24,600 01:26:25,828 That it was all my idea, That it was all my idea,
1087 01:26:25,920 01:26:27,400 and I forced you to go along with it. and I forced you to go along with it.
1088 01:26:27,480 01:26:28,595 What are you talking about? What are you talking about?
1089 01:26:28,760 01:26:31,752 You'll be safe. I'll protect you, I promise. You'll be safe. I'll protect you, I promise.
1090 01:26:36,120 01:26:37,599 What have you done? What have you done?
1091 01:26:40,040 01:26:42,156 I had to do something. I had to do something.
1092 01:26:43,640 01:26:44,709 (GASPS) (GASPS)
1093 01:26:46,040 01:26:48,031 - What have you... - It's over. - What have you... - It's over.
1094 01:26:48,120 01:26:51,112 What have you done? Why? What have you done? Why?
1095 01:26:51,440 01:26:52,714 (SOBBING) (SOBBING)
1096 01:26:53,280 01:26:54,429 Lucy... Lucy...
1097 01:26:54,560 01:26:55,834 You don't love me. You don't love me.
1098 01:26:56,680 01:26:58,557 Isabel. Stop. Isabel. Stop.
1099 01:26:58,640 01:27:00,119 Let me go. Let me go.
1100 01:27:03,720 01:27:05,039 It's over. It's over.
1101 01:27:07,640 01:27:10,473 Let me go. Let me go. Let me go. Let me go.
1102 01:27:10,640 01:27:11,675 (SNIFFLES) (SNIFFLES)
1103 01:27:11,800 01:27:14,360 You have to tell them it was me. You have to tell them it was me.
1104 01:27:28,320 01:27:31,357 SERGEANT KNUCKEY: Thomas Edward Sherbourne. SERGEANT KNUCKEY: Thomas Edward Sherbourne.
1105 01:27:32,240 01:27:34,993 Sergeant Knuckey. Partageuse police. Sergeant Knuckey. Partageuse police.
1106 01:27:36,160 01:27:39,357 Here about Frank Roennfeldt and his daughter, Grace. Here about Frank Roennfeldt and his daughter, Grace.
1107 01:27:43,560 01:27:44,709 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
1108 01:27:55,840 01:27:58,035 SERGEANT KNUCKEY: Where's the child? SERGEANT KNUCKEY: Where's the child?
1109 01:27:59,920 01:28:01,399 Out back. Out back.
1110 01:28:05,520 01:28:08,193 This was sent to Mrs. Roennfeldt last week. This was sent to Mrs. Roennfeldt last week.
1111 01:28:09,040 01:28:11,349 Most probably by the same person who sent her a letter Most probably by the same person who sent her a letter
1112 01:28:11,440 01:28:13,431 getting on three years ago. getting on three years ago.
1113 01:28:14,240 01:28:16,708 TOM: She doesn't know anything about it. TOM: She doesn't know anything about it.
1114 01:28:16,800 01:28:18,597 Talk to me, not her. Talk to me, not her.
1115 01:28:23,880 01:28:26,189 I'll want to ask you a few questions I'll want to ask you a few questions
1116 01:28:26,400 01:28:28,550 when we're finished talking with your husband. when we're finished talking with your husband.
1117 01:28:28,640 01:28:30,278 Don't stray too far. Don't stray too far.
1118 01:28:37,560 01:28:39,278 LUCY: I set it up for you, Mama. LUCY: I set it up for you, Mama.
1119 01:28:45,120 01:28:47,236 I made the tea for you. I made the tea for you.
1120 01:28:47,720 01:28:50,553 Maybe after tea, maybe there could be something Maybe after tea, maybe there could be something
1121 01:28:50,640 01:28:52,870 in there that we could eat, maybe. in there that we could eat, maybe.
1122 01:28:52,960 01:28:56,236 If we finish this, it would be really good. If we finish this, it would be really good.
1123 01:28:57,320 01:29:00,073 Dadda will be back in any second. Dadda will be back in any second.
1124 01:29:00,520 01:29:02,431 He's maybe working. He's maybe working.
1125 01:29:03,640 01:29:08,077 Dadda will be here, I promise. Hurry up, Dadda. Dadda will be here, I promise. Hurry up, Dadda.
1126 01:29:09,440 01:29:11,112 Don't worry. Don't worry.
1127 01:29:35,840 01:29:37,319 LUCY: Where are we going, Mama? LUCY: Where are we going, Mama?
1128 01:29:37,960 01:29:40,190 We're going back to Partageuse, sweetheart. We're going back to Partageuse, sweetheart.
1129 01:29:40,280 01:29:41,793 Why are we leaving? Why are we leaving?
1130 01:29:43,480 01:29:46,552 I really don't know why. But we have to go. I really don't know why. But we have to go.
1131 01:29:54,840 01:29:57,229 Can I go back to the house, Mama? Can I go back to the house, Mama?
1132 01:29:58,640 01:29:59,868 No. No.
1133 01:29:59,960 01:30:00,960 Okay, Mama. Okay, Mama.
1134 01:30:01,080 01:30:03,833 I want to go back to the house too, sweetheart. I want to go back to the house too, sweetheart.
1135 01:30:05,480 01:30:07,072 SERGEANT KNUCKEY: Let's go. SERGEANT KNUCKEY: Let's go.
1136 01:30:42,040 01:30:44,429 MAN: Here you go. Go to your mom. MAN: Here you go. Go to your mom.
1137 01:30:44,520 01:30:46,431 Why don't we take a walk? Why don't we take a walk?
1138 01:30:49,960 01:30:51,598 (SEAGULLS SQUAWKING) (SEAGULLS SQUAWKING)
1139 01:31:22,400 01:31:23,958 I can't see. I can't see.
1140 01:31:35,760 01:31:37,751 (LUCY CRYING) (LUCY CRYING)
1141 01:31:50,000 01:31:51,513 (DOOR OPENING) (DOOR OPENING)
1142 01:31:52,440 01:31:53,953 (LUCY SNIFFLING) (LUCY SNIFFLING)
1143 01:31:55,920 01:31:58,354 You'll be fine. Just talk to me. It's all right. You'll be fine. Just talk to me. It's all right.
1144 01:31:58,440 01:31:59,759 I'm here. I'm here.
1145 01:32:01,960 01:32:03,313 No. No.
1146 01:32:06,360 01:32:08,032 Mrs. Sherbourne. Mrs. Sherbourne.
1147 01:32:08,680 01:32:11,240 The child needs to be examined and then taken to her mother. The child needs to be examined and then taken to her mother.
1148 01:32:11,320 01:32:12,753 ISABEL: Please don't do this. ISABEL: Please don't do this.
1149 01:32:13,640 01:32:14,868 Please have some pity. Please have some pity.
1150 01:32:14,960 01:32:18,430 Appreciate it if you didn't make it any more difficult than it needs to be. Appreciate it if you didn't make it any more difficult than it needs to be.
1151 01:32:20,120 01:32:21,439 Please. Please.
1152 01:32:23,280 01:32:25,430 Garstone, take the child. Garstone, take the child.
1153 01:32:25,640 01:32:26,789 (SOBBING) No. (SOBBING) No.
1154 01:32:27,120 01:32:30,271 No. Don't take my baby. No. Don't take my baby.
1155 01:32:32,040 01:32:34,190 Please, no. No. No. Please, no. No. No.
1156 01:32:34,400 01:32:35,720 SERGEANT KNUCKEY: Take the child. SERGEANT KNUCKEY: Take the child.
1157 01:32:35,800 01:32:37,836 Take the child, Garstone. Take the child, Garstone.
1158 01:32:38,000 01:32:39,718 Garstone, take the child! Garstone, take the child!
1159 01:32:40,040 01:32:41,393 (LUCY SCREAMS) (LUCY SCREAMS)
1160 01:32:42,320 01:32:43,719 (WAILING) (WAILING)
1161 01:32:44,160 01:32:46,833 LUCY: Let me go! Let me go! LUCY: Let me go! Let me go!
1162 01:32:51,920 01:32:54,912 Mama! Mama! Mama! Mama!
1163 01:33:00,760 01:33:03,194 SERGEANT KNUCKEY: You're quite the war hero. SERGEANT KNUCKEY: You're quite the war hero.
1164 01:33:03,320 01:33:05,675 You must have killed a lot of people in your time. You must have killed a lot of people in your time.
1165 01:33:07,840 01:33:11,389 I said you must have killed a lot of people in your time. I said you must have killed a lot of people in your time.
1166 01:33:18,520 01:33:20,750 If I ask you a question, If I ask you a question,
1167 01:33:21,840 01:33:23,876 you will answer it. Do you understand me? you will answer it. Do you understand me?
1168 01:33:25,920 01:33:28,195 When you ask me a question, I will. When you ask me a question, I will.
1169 01:33:32,280 01:33:34,669 Let's talk about the man in the boat. Let's talk about the man in the boat.
1170 01:33:36,400 01:33:38,550 What condition was he in when you found him? What condition was he in when you found him?
1171 01:33:38,680 01:33:39,715 He was dead. He was dead.
1172 01:33:39,880 01:33:41,029 You sure about that? You sure about that?
1173 01:33:41,120 01:33:43,236 I've seen enough bodies in my time. I've seen enough bodies in my time.
1174 01:33:43,760 01:33:46,752 Killed enough of his sort before, have you? Killed enough of his sort before, have you?
1175 01:33:48,760 01:33:51,194 One more would have made no difference. One more would have made no difference.
1176 01:33:51,560 01:33:53,835 Was it because he was German? Was it because he was German?
1177 01:33:53,920 01:33:56,195 He still had the accent, by all accounts. He still had the accent, by all accounts.
1178 01:33:56,280 01:33:58,953 He didn't have an accent when I came across him. He didn't have an accent when I came across him.
1179 01:33:59,120 01:34:00,712 He was dead. He was dead.
1180 01:34:01,280 01:34:03,236 My wife will tell you. My wife will tell you.
1181 01:34:03,600 01:34:05,556 He was dead when we found him. He was dead when we found him.
1182 01:34:06,760 01:34:08,034 Ask her. Ask her.
1183 01:34:10,160 01:34:11,878 I intend to. I intend to.
1184 01:34:15,240 01:34:17,231 But I wouldn't be surprised But I wouldn't be surprised
1185 01:34:18,320 01:34:21,073 if she doesn't want to see you for the rest of her life. if she doesn't want to see you for the rest of her life.
1186 01:34:23,920 01:34:26,832 So why don't you just sit in here and think about that? So why don't you just sit in here and think about that?
1187 01:34:33,280 01:34:34,395 (SNIFFLING) (SNIFFLING)
1188 01:34:36,760 01:34:38,751 SERGEANT KNUCKEY: Isabel, the law recognizes SERGEANT KNUCKEY: Isabel, the law recognizes
1189 01:34:38,840 01:34:42,071 that a wife can be powerless at the hands of her husband. that a wife can be powerless at the hands of her husband.
1190 01:34:45,120 01:34:47,953 So you won't be punished for his crimes. So you won't be punished for his crimes.
1191 01:34:50,160 01:34:53,596 But I need to ask you a question. But I need to ask you a question.
1192 01:34:54,160 01:34:57,630 And I want you to think very carefully before answering. And I want you to think very carefully before answering.
1193 01:34:59,440 01:35:01,396 According to Tom, Frank Roennfeldt was dead According to Tom, Frank Roennfeldt was dead
1194 01:35:01,480 01:35:04,278 when the boat washed up. Was this true? when the boat washed up. Was this true?
1195 01:35:11,360 01:35:13,112 Isabel. Isabel.
1196 01:35:13,280 01:35:14,998 Is it true? Is it true?
1197 01:35:19,840 01:35:21,398 Isabel. Isabel.
1198 01:35:24,960 01:35:26,871 LUCY: I want my real mama! LUCY: I want my real mama!
1199 01:35:27,640 01:35:29,198 HANNAH: I'm your mama. HANNAH: I'm your mama.
1200 01:35:29,680 01:35:31,750 - (LUCY CRYING) - It's all right. - (LUCY CRYING) - It's all right.
1201 01:35:31,840 01:35:32,909 It's all right. It's all right.
1202 01:35:33,000 01:35:34,069 (LUCY SCREAMING) (LUCY SCREAMING)
1203 01:35:34,160 01:35:35,639 It's all right. It's all right.
1204 01:35:40,400 01:35:42,231 LUCY: Can you take me to my mom? LUCY: Can you take me to my mom?
1205 01:35:42,320 01:35:44,675 HANNAH: I am your mom, my darling. HANNAH: I am your mom, my darling.
1206 01:35:44,840 01:35:46,398 And this is your house. And this is your house.
1207 01:35:46,480 01:35:47,595 LUCY: It's not! LUCY: It's not!
1208 01:35:47,720 01:35:49,392 HANNAH: Grace, please don't cry. HANNAH: Grace, please don't cry.
1209 01:35:49,480 01:35:51,357 LUCY: I'm not Grace. I'm Lucy. LUCY: I'm not Grace. I'm Lucy.
1210 01:35:51,480 01:35:52,480 HANNAH: No, sweetheart. HANNAH: No, sweetheart.
1211 01:35:52,520 01:35:54,750 Your name is Grace and I'm your mama. Your name is Grace and I'm your mama.
1212 01:35:54,840 01:35:56,273 LUCY: No, you're not. LUCY: No, you're not.
1213 01:35:56,360 01:36:00,990 And I want to go to my own house and see my real mama. And I want to go to my own house and see my real mama.
1214 01:36:01,080 01:36:03,913 Grace, give me your hand, this is your home. Grace, give me your hand, this is your home.
1215 01:36:04,080 01:36:08,278 This is your home. Sweetheart, sweetheart, it's all right. This is your home. Sweetheart, sweetheart, it's all right.
1216 01:36:08,360 01:36:09,634 (LUCY SOBBING) (LUCY SOBBING)
1217 01:36:09,720 01:36:10,835 It's all right. It's all right.
1218 01:36:11,680 01:36:13,238 It's all right. It's all right.
1219 01:36:23,720 01:36:25,039 Darling, Darling,
1220 01:36:26,520 01:36:28,511 I brought you some tea. I brought you some tea.
1221 01:36:30,520 01:36:32,715 I'll just leave it here. I'll just leave it here.
1222 01:36:34,360 01:36:36,430 I thought he loved us. I thought he loved us.
1223 01:36:41,760 01:36:46,880 I'll never forgive that man as long as I live. I'll never forgive that man as long as I live.
1224 01:36:50,720 01:36:52,312 (SOFTLY) Sweetheart. (SOFTLY) Sweetheart.
1225 01:36:55,320 01:36:58,073 TOM: I should've never let her come out to Janus. TOM: I should've never let her come out to Janus.
1226 01:36:59,240 01:37:01,071 She's suffered enough. She's suffered enough.
1227 01:37:03,400 01:37:05,231 She can't take it anymore. She can't take it anymore.
1228 01:37:05,320 01:37:08,915 RALPH: Putting yourself in the firing line RALPH: Putting yourself in the firing line
1229 01:37:10,440 01:37:12,556 is no way of dealing with it. is no way of dealing with it.
1230 01:37:13,960 01:37:16,235 Tom, she's a grown woman. Tom, she's a grown woman.
1231 01:37:17,400 01:37:18,753 They'll go easy on her. They'll go easy on her.
1232 01:37:18,840 01:37:20,114 They won't touch her. They won't touch her.
1233 01:37:20,240 01:37:23,073 It's your life we're talking about. It's your life we're talking about.
1234 01:37:24,920 01:37:27,056 They don't want to just charge you with child-stealing. They don't want to just charge you with child-stealing.
1235 01:37:27,080 01:37:29,435 They want to get you for murder! They want to get you for murder!
1236 01:37:30,600 01:37:33,433 I had this coming for a long time, Ralph. I had this coming for a long time, Ralph.
1237 01:37:34,440 01:37:36,317 Sins catch up with you in the end. Sins catch up with you in the end.
1238 01:37:36,440 01:37:37,998 Oh, for Christ's sake. Oh, for Christ's sake.
1239 01:37:38,600 01:37:40,431 Wake up! Wake up!
1240 01:37:42,480 01:37:43,754 Tom! Tom!
1241 01:37:45,000 01:37:46,479 Do me a favor. Do me a favor.
1242 01:37:47,960 01:37:49,473 Anything. Anything.
1243 01:37:52,480 01:37:54,948 Get me a bit of paper and a pencil. Get me a bit of paper and a pencil.
1244 01:38:00,880 01:38:02,677 RALPH: From Tom. RALPH: From Tom.
1245 01:38:05,640 01:38:07,392 That man needs you. That man needs you.
1246 01:38:10,680 01:38:12,511 So does my little girl. So does my little girl.
1247 01:38:17,720 01:38:18,835 (SIGHS) (SIGHS)
1248 01:38:59,520 01:39:00,999 HANNAH: Let's look at these buttons. HANNAH: Let's look at these buttons.
1249 01:39:01,120 01:39:04,715 Do you think this would go with the green fabric for the riding satchel? Do you think this would go with the green fabric for the riding satchel?
1250 01:39:04,840 01:39:05,875 MRS. MOUCHEMORE: Yes. MRS. MOUCHEMORE: Yes.
1251 01:39:15,600 01:39:18,990 HANNAH: Make a bow, or a ribbon. HANNAH: Make a bow, or a ribbon.
1252 01:39:19,800 01:39:21,518 Something like that. Something like that.
1253 01:39:22,920 01:39:23,955 ISABEL: Lucy. ISABEL: Lucy.
1254 01:39:24,040 01:39:25,360 HANNAH: Look at that pink thread. HANNAH: Look at that pink thread.
1255 01:39:25,680 01:39:26,999 LUCY: Mama! LUCY: Mama!
1256 01:39:29,480 01:39:30,913 Lucy! Lucy!
1257 01:39:31,080 01:39:32,479 Mama! Mama!
1258 01:39:32,560 01:39:33,959 My darling. My darling.
1259 01:39:36,640 01:39:38,039 Look at you. Look at you.
1260 01:39:38,440 01:39:39,634 (LUCY CRYING) (LUCY CRYING)
1261 01:39:39,720 01:39:41,517 Oh, it's all right. Oh, it's all right.
1262 01:39:43,760 01:39:45,239 I've missed you. I've missed you.
1263 01:39:45,760 01:39:46,829 (MUMBLES) (MUMBLES)
1264 01:39:46,920 01:39:48,512 HANNAH: My love. HANNAH: My love.
1265 01:39:51,320 01:39:52,958 Time to go home. Time to go home.
1266 01:39:53,120 01:39:54,473 LUCY: Mama. LUCY: Mama.
1267 01:39:55,640 01:39:57,392 Make her go away. Make her go away.
1268 01:39:57,560 01:39:59,551 ISABEL: It's all right. Yeah. ISABEL: It's all right. Yeah.
1269 01:39:59,680 01:40:00,715 (SNIFFLES) (SNIFFLES)
1270 01:40:00,800 01:40:03,314 Grace, I know this is very hard for you to understand, Grace, I know this is very hard for you to understand,
1271 01:40:03,400 01:40:05,311 but we can't stay here. but we can't stay here.
1272 01:40:07,760 01:40:09,512 She's my daughter. She's my daughter.
1273 01:40:10,960 01:40:13,076 Let go of my daughter. Let go of my daughter.
1274 01:40:13,160 01:40:14,991 LUCY: Mama. ISABEL: I'm here. LUCY: Mama. ISABEL: I'm here.
1275 01:40:15,520 01:40:17,954 Please give me back my daughter. Please give me back my daughter.
1276 01:40:18,240 01:40:19,753 VIOLET: (SOFTLY) Oh, dear. VIOLET: (SOFTLY) Oh, dear.
1277 01:40:19,840 01:40:21,193 HANNAH: Please. HANNAH: Please.
1278 01:40:21,880 01:40:23,996 I have to take her now. I have to take her now.
1279 01:40:24,120 01:40:25,473 Mama. I don't like going with... Mama. I don't like going with...
1280 01:40:25,560 01:40:27,835 I want to stay with you. I want to stay with you.
1281 01:40:27,920 01:40:29,433 (LUCY SOBBING) (LUCY SOBBING)
1282 01:40:34,720 01:40:36,517 (HORN HONKING) (HORN HONKING)
1283 01:40:48,720 01:40:51,154 I can stay here if you prefer. I can stay here if you prefer.
1284 01:40:53,080 01:40:55,036 HANNAH: There's no need. HANNAH: There's no need.
1285 01:41:02,440 01:41:03,589 (SIGHS) (SIGHS)
1286 01:41:15,400 01:41:17,118 I need to know. I need to know.
1287 01:41:17,640 01:41:19,949 Was it really all your doing? Was it really all your doing?
1288 01:41:20,960 01:41:22,154 Yes. Yes.
1289 01:41:24,920 01:41:27,150 How could you do such a thing? How could you do such a thing?
1290 01:41:31,240 01:41:33,470 You sorry for what you did? You sorry for what you did?
1291 01:41:35,320 01:41:37,356 Sorrier than I can say. Sorrier than I can say.
1292 01:41:47,400 01:41:48,674 (EXHALES) (EXHALES)
1293 01:41:54,040 01:41:56,076 Do what you like to me. Do what you like to me.
1294 01:41:59,160 01:42:01,276 I'm not asking forgiveness. I'm not asking forgiveness.
1295 01:42:05,360 01:42:06,839 My wife, My wife,
1296 01:42:09,760 01:42:11,637 she had no choice. she had no choice.
1297 01:42:13,720 01:42:16,109 Show her some mercy. Show her some mercy.
1298 01:42:22,600 01:42:24,352 (FOOTSTEPS RECEDING) (FOOTSTEPS RECEDING)
1299 01:42:30,240 01:42:32,515 HANNAH: (KNOCKING) Grace, my love, HANNAH: (KNOCKING) Grace, my love,
1300 01:42:33,560 01:42:35,278 it's dinner time. it's dinner time.
1301 01:42:37,440 01:42:38,998 Are you hiding? Are you hiding?
1302 01:42:40,200 01:42:41,235 Grace? Grace?
1303 01:42:43,920 01:42:45,239 My love? My love?
1304 01:42:47,480 01:42:49,516 Are you hiding, darling? Are you hiding, darling?
1305 01:42:50,440 01:42:52,556 Grace, are you hungry? Grace, are you hungry?
1306 01:42:54,680 01:42:57,240 Why don't you come out, sweetheart? Why don't you come out, sweetheart?
1307 01:42:57,320 01:42:59,550 Come on, Mum's going to come and get you out. Come on, Mum's going to come and get you out.
1308 01:43:00,160 01:43:02,390 I'm going to lift up the curtain. And then we can I'm going to lift up the curtain. And then we can
1309 01:43:02,480 01:43:04,096 have some dinner together, all right, darling? have some dinner together, all right, darling?
1310 01:43:04,120 01:43:06,111 I'm going to come get you. I'm going to come get you.
1311 01:43:11,280 01:43:12,713 Grace? Grace?
1312 01:43:14,200 01:43:15,428 (SIGHS) (SIGHS)
1313 01:43:15,880 01:43:17,108 Grace? Grace?
1314 01:43:19,400 01:43:20,958 Grace, darling? Grace, darling?
1315 01:43:21,680 01:43:22,874 Grace? Grace?
1316 01:43:24,000 01:43:25,149 Grace? Grace?
1317 01:43:26,200 01:43:27,394 Darling, it's not funny. Darling, it's not funny.
1318 01:43:27,480 01:43:29,630 I want you to come out right now. I want you to come out right now.
1319 01:43:29,720 01:43:30,914 Grace? Grace?
1320 01:43:32,200 01:43:34,873 Grace? Grace?
1321 01:43:35,400 01:43:36,719 Grace? Grace?
1322 01:43:37,560 01:43:38,754 Grace! Grace!
1323 01:43:39,800 01:43:41,279 Grace, darling, it's not funny. Grace, darling, it's not funny.
1324 01:43:41,400 01:43:42,913 Please, come out! Please, come out!
1325 01:43:43,480 01:43:44,629 Grace! Grace!
1326 01:43:46,360 01:43:47,679 Grace! Grace!
1327 01:43:50,200 01:43:51,519 Grace! Grace!
1328 01:43:55,320 01:43:56,469 Grace! Grace!
1329 01:43:59,200 01:44:00,553 Mr. Graysmark. Mr. Graysmark.
1330 01:44:00,920 01:44:02,273 Evening, Vernon. Evening, Vernon.
1331 01:44:02,360 01:44:04,112 Evening, Harry. Evening, Harry.
1332 01:44:05,000 01:44:07,434 SERGEANT KNUCKEY: Here about the Roennfeldt girl. SERGEANT KNUCKEY: Here about the Roennfeldt girl.
1333 01:44:07,520 01:44:08,635 Hannah? Hannah?
1334 01:44:08,760 01:44:11,513 No, her daughter. Grace. No, her daughter. Grace.
1335 01:44:13,680 01:44:15,875 GARSTONE: Have you got her here? GARSTONE: Have you got her here?
1336 01:44:16,240 01:44:18,196 'Course I haven't got her. 'Course I haven't got her.
1337 01:44:18,280 01:44:19,872 What on earth are you suggesting? What on earth are you suggesting?
1338 01:44:22,840 01:44:24,876 - Is your daughter in? - Yes. - Is your daughter in? - Yes.
1339 01:44:25,240 01:44:26,798 GARSTONE: Sure? GARSTONE: Sure?
1340 01:44:26,880 01:44:28,313 'Course I'm sure. 'Course I'm sure.
1341 01:44:28,400 01:44:29,400 What's the matter? What's the matter?
1342 01:44:29,480 01:44:30,536 SERGEANT KNUCKEY: Mrs. Graysmark, SERGEANT KNUCKEY: Mrs. Graysmark,
1343 01:44:30,560 01:44:32,856 we need to see your daughter. If you could fetch her please. we need to see your daughter. If you could fetch her please.
1344 01:44:32,880 01:44:34,154 (SIGHS) (SIGHS)
1345 01:44:37,440 01:44:38,668 Isabel. Isabel.
1346 01:44:41,440 01:44:42,919 Isabel? Isabel?
1347 01:44:44,560 01:44:45,959 Isabel? Isabel?
1348 01:44:47,240 01:44:48,434 (EXHALES) (EXHALES)
1349 01:44:55,600 01:44:57,192 (INDISTINCT CONVERSATION) (INDISTINCT CONVERSATION)
1350 01:45:05,240 01:45:07,071 MAN 1: Lucy! SEPTIMUS: Grace! MAN 1: Lucy! SEPTIMUS: Grace!
1351 01:45:07,240 01:45:08,434 BILL: Lucy! BILL: Lucy!
1352 01:45:08,920 01:45:10,148 MAN 2: Grace! MAN 2: Grace!
1353 01:45:10,280 01:45:12,271 SEPTIMUS: Grace! MAN 3: Grace. SEPTIMUS: Grace! MAN 3: Grace.
1354 01:45:12,360 01:45:13,509 MAN 4: Grace! MAN 4: Grace!
1355 01:45:13,600 01:45:16,398 Grace! Grace!
1356 01:45:16,640 01:45:18,596 SERGEANT KNUCKEY: Grace! BILL: Lucy! SERGEANT KNUCKEY: Grace! BILL: Lucy!
1357 01:45:19,800 01:45:20,949 Grace! Grace!
1358 01:45:25,320 01:45:26,594 BILL: Lucy! BILL: Lucy!
1359 01:45:27,120 01:45:28,678 SERGEANT KNUCKEY: Grace! SERGEANT KNUCKEY: Grace!
1360 01:45:31,200 01:45:32,235 SEPTIMUS: Grace! SEPTIMUS: Grace!
1361 01:45:32,320 01:45:33,594 Sergeant? Sergeant?
1362 01:45:34,480 01:45:35,674 MAN 5: Grace! MAN 5: Grace!
1363 01:45:35,760 01:45:37,193 BILL: Lucy! BILL: Lucy!
1364 01:45:39,360 01:45:41,191 Sergeant! Sergeant!
1365 01:45:43,320 01:45:45,197 Sergeant! Sergeant!
1366 01:45:52,680 01:45:54,079 Grace! Grace!
1367 01:45:58,400 01:45:59,674 Lucy! Lucy!
1368 01:46:02,400 01:46:03,992 HANNAH: Keep her safe, Lord. HANNAH: Keep her safe, Lord.
1369 01:46:06,720 01:46:08,312 Protect her. Protect her.
1370 01:46:09,960 01:46:11,313 Save her. Save her.
1371 01:46:13,520 01:46:15,829 You saved her once before. You saved her once before.
1372 01:46:18,320 01:46:22,871 I promise you that I will put her first from now on. I promise you that I will put her first from now on.
1373 01:46:25,480 01:46:27,869 If you'll only save her again. If you'll only save her again.
1374 01:46:30,080 01:46:31,991 I promise you I promise you
1375 01:46:33,880 01:46:36,269 that I will do what's right for her. that I will do what's right for her.
1376 01:46:37,880 01:46:39,074 SEPTIMUS: Grace! SEPTIMUS: Grace!
1377 01:46:39,160 01:46:40,229 BILL: Lucy! BILL: Lucy!
1378 01:46:41,480 01:46:42,595 Grace! Grace!
1379 01:46:42,680 01:46:43,908 SERGEANT KNUCKEY: Lucy! SERGEANT KNUCKEY: Lucy!
1380 01:47:02,040 01:47:03,155 (GASPING) (GASPING)
1381 01:47:03,240 01:47:05,117 She's asleep. She's asleep.
1382 01:47:05,280 01:47:07,430 She said she was looking for the lighthouse. She said she was looking for the lighthouse.
1383 01:47:10,160 01:47:11,559 Got nine lives, this one. Got nine lives, this one.
1384 01:47:11,640 01:47:13,471 - Oh, yeah. - You've got her? - Oh, yeah. - You've got her?
1385 01:47:13,640 01:47:15,790 - Thank you. - It's okay. It's all right. - Thank you. - It's okay. It's all right.
1386 01:47:15,960 01:47:17,518 Thank you. Thank you.
1387 01:47:18,080 01:47:19,672 Thank you. Thank you.
1388 01:47:29,640 01:47:31,995 FRANK: Imagine a better one. FRANK: Imagine a better one.
1389 01:47:32,600 01:47:35,160 Imagine now it takes you Imagine now it takes you
1390 01:47:35,800 01:47:39,349 all the way to Sleepyland. all the way to Sleepyland.
1391 01:47:41,840 01:47:44,513 Down the road and through the path. Down the road and through the path.
1392 01:47:45,160 01:47:47,196 And through the forest. And through the forest.
1393 01:47:49,640 01:47:52,677 I'm whispering nice things for her dreams. I'm whispering nice things for her dreams.
1394 01:47:56,760 01:47:58,557 And she's flying through. And she's flying through.
1395 01:47:58,640 01:48:01,791 HANNAH: You have been through so much in your life HANNAH: You have been through so much in your life
1396 01:48:03,520 01:48:05,590 and you are always happy. and you are always happy.
1397 01:48:07,280 01:48:08,998 How do you do it? How do you do it?
1398 01:48:10,400 01:48:12,470 FRANK: You only have to forgive once. FRANK: You only have to forgive once.
1399 01:48:14,280 01:48:17,238 T o resent you have to do it all day, every day. T o resent you have to do it all day, every day.
1400 01:48:17,400 01:48:18,515 All the time. All the time.
1401 01:48:18,600 01:48:21,990 You have to keep remembering the bad things. You have to keep remembering the bad things.
1402 01:48:24,080 01:48:25,593 It's too much work. It's too much work.
1403 01:48:27,560 01:48:28,913 You're so handsome. You're so handsome.
1404 01:48:29,040 01:48:30,155 (FRANK CHUCKLES) (FRANK CHUCKLES)
1405 01:49:03,320 01:49:05,276 ISABEL: She could have died. ISABEL: She could have died.
1406 01:49:06,280 01:49:09,113 VIOLET: Yes, but she's alive. VIOLET: Yes, but she's alive.
1407 01:49:09,840 01:49:12,479 It's what you do now that's important. It's what you do now that's important.
1408 01:49:13,840 01:49:16,070 Tom's still your husband. Tom's still your husband.
1409 01:49:21,480 01:49:23,072 Lucy's young. Lucy's young.
1410 01:49:23,480 01:49:25,471 She's got people to take care of her She's got people to take care of her
1411 01:49:25,560 01:49:27,710 and give her a good life. and give her a good life.
1412 01:49:32,680 01:49:34,272 Tom has no one. Tom has no one.
1413 01:49:35,280 01:49:38,033 He'll end up in jail. He'll end up in jail.
1414 01:49:40,160 01:49:41,639 Or worse. Or worse.
1415 01:49:42,880 01:49:45,189 I don't think there's much time. I don't think there's much time.
1416 01:49:46,520 01:49:47,953 (THUNDER RUMBLING) (THUNDER RUMBLING)
1417 01:50:11,680 01:50:13,033 I've come here to say something. I've come here to say something.
1418 01:50:13,120 01:50:14,439 Just to say it and then go. Just to say it and then go.
1419 01:50:16,080 01:50:20,073 I know that my daughter isn't coming back to me. I know that my daughter isn't coming back to me.
1420 01:50:22,120 01:50:25,271 After last night I've realized that she can live without me. After last night I've realized that she can live without me.
1421 01:50:26,520 01:50:28,795 Even if I can't without her. Even if I can't without her.
1422 01:50:29,960 01:50:32,520 I can't punish her I can't punish her
1423 01:50:34,280 01:50:36,157 for what happened, for what happened,
1424 01:50:36,560 01:50:39,677 and, um, can't punish you for your husband's decisions. and, um, can't punish you for your husband's decisions.
1425 01:50:42,280 01:50:43,554 Grace loves... Grace loves...
1426 01:50:44,080 01:50:45,513 Loves you. Loves you.
1427 01:50:46,600 01:50:48,113 And perhaps... And perhaps...
1428 01:50:53,360 01:50:55,635 Perhaps, she belongs to you. Perhaps, she belongs to you.
1429 01:50:58,440 01:51:01,876 So if you testify against your husband So if you testify against your husband
1430 01:51:04,440 01:51:05,953 and, soon as he's safely locked away, and, soon as he's safely locked away,
1431 01:51:06,080 01:51:09,197 I will let Grace come back to you. I will let Grace come back to you.
1432 01:51:31,200 01:51:32,599 (GATE UNLOCKING) (GATE UNLOCKING)
1433 01:51:33,760 01:51:35,520 SERGEANT KNUCKEY: Prosecuting officer is here SERGEANT KNUCKEY: Prosecuting officer is here
1434 01:51:35,560 01:51:36,709 to take you to Albany. to take you to Albany.
1435 01:51:36,800 01:51:39,075 Where you'll be tried for murder. Where you'll be tried for murder.
1436 01:51:39,160 01:51:42,709 If there is anything more you want to tell me, If there is anything more you want to tell me,
1437 01:51:43,320 01:51:45,276 this is your last chance. this is your last chance.
1438 01:51:51,000 01:51:52,433 No, thank you. No, thank you.
1439 01:52:29,160 01:52:30,752 (GATE UNLOCKING) (GATE UNLOCKING)
1440 01:52:33,440 01:52:35,680 SERGEANT KNUCKEY: It's not the best weather for the boat. SERGEANT KNUCKEY: It's not the best weather for the boat.
1441 01:52:36,080 01:52:38,036 Addicott can make it. Addicott can make it.
1442 01:52:42,200 01:52:43,269 Well, open the cell. Well, open the cell.
1443 01:52:46,120 01:52:47,838 (CELL DOOR OPENS) (CELL DOOR OPENS)
1444 01:52:49,840 01:52:51,068 SERGEANT SPRAGG: Hurry up. SERGEANT SPRAGG: Hurry up.
1445 01:52:51,280 01:52:52,633 (KEYS JANGLING) (KEYS JANGLING)
1446 01:53:06,680 01:53:08,989 TOM: Isabel, love. TOM: Isabel, love.
1447 01:53:09,080 01:53:10,991 I couldn't go on the way things were. I couldn't go on the way things were.
1448 01:53:12,200 01:53:14,509 I couldn't live with myself. I couldn't live with myself.
1449 01:53:15,000 01:53:18,675 I'm sorrier than I'll ever be able to say for hurting you. I'm sorrier than I'll ever be able to say for hurting you.
1450 01:53:20,920 01:53:23,514 We each get a little turn at life. We each get a little turn at life.
1451 01:53:23,960 01:53:27,316 And if this ends up being how my turn went, And if this ends up being how my turn went,
1452 01:53:27,400 01:53:29,391 it will still have been worth it. it will still have been worth it.
1453 01:53:31,120 01:53:33,839 My time should have been up years ago. My time should have been up years ago.
1454 01:53:34,360 01:53:36,157 To have met you, To have met you,
1455 01:53:36,320 01:53:38,754 when I thought life was over. when I thought life was over.
1456 01:53:39,360 01:53:41,590 And been loved by you. And been loved by you.
1457 01:53:42,680 01:53:44,318 If I lived another 100 years, If I lived another 100 years,
1458 01:53:44,400 01:53:46,914 I couldn't ask for better than that. I couldn't ask for better than that.
1459 01:53:48,200 01:53:51,317 I have loved you as best as I know, Isabel. I have loved you as best as I know, Isabel.
1460 01:53:51,400 01:53:53,709 Which isn't saying much. Which isn't saying much.
1461 01:53:55,240 01:53:57,993 You deserved someone a lot better than me. You deserved someone a lot better than me.
1462 01:53:59,520 01:54:01,272 All I can do is ask God. All I can do is ask God.
1463 01:54:01,480 01:54:05,439 And ask you to forgive me for the harm I've caused. And ask you to forgive me for the harm I've caused.
1464 01:54:06,560 01:54:09,996 And to thank you for every day we spent together. And to thank you for every day we spent together.
1465 01:54:10,400 01:54:13,392 I will always be your loving husband. I will always be your loving husband.
1466 01:54:13,480 01:54:14,799 Tom. Tom.
1467 01:54:32,440 01:54:33,873 (PANTING) (PANTING)
1468 01:54:35,080 01:54:36,195 I need to see my husband. I need to see my husband.
1469 01:54:37,120 01:54:38,917 He's already gone. He's already gone.
1470 01:54:39,000 01:54:40,194 Where? Where?
1471 01:54:40,280 01:54:41,429 He's on the boat. He's on the boat.
1472 01:54:44,640 01:54:46,278 (SEAGULLS SQUAWKING) (SEAGULLS SQUAWKING)
1473 01:55:02,240 01:55:04,040 SERGEANT SPRAGG: That one? GARSTONE: That one. SERGEANT SPRAGG: That one? GARSTONE: That one.
1474 01:55:18,920 01:55:20,751 - Hi, Tom. - TOM: Ralph. - Hi, Tom. - TOM: Ralph.
1475 01:55:23,600 01:55:24,715 Where's Blue? Where's Blue?
1476 01:55:24,800 01:55:26,597 Um, couldn't make it. Um, couldn't make it.
1477 01:55:30,920 01:55:32,672 ISABEL: Tom! ISABEL: Tom!
1478 01:55:34,040 01:55:35,359 (PANTING) (PANTING)
1479 01:55:39,520 01:55:40,839 We need to go. We need to go.
1480 01:55:41,840 01:55:42,909 Tom? Tom?
1481 01:55:45,440 01:55:47,635 Cast off now, Ralph! Cast off now, Ralph!
1482 01:55:50,080 01:55:51,115 Don't, Isabel. Don't, Isabel.
1483 01:55:51,200 01:55:52,679 I just want to say goodbye. I just want to say goodbye.
1484 01:55:53,880 01:55:55,393 (BREATHING HEAVILY) (BREATHING HEAVILY)
1485 01:55:57,320 01:55:58,992 - (CRYING) - It's all right. - (CRYING) - It's all right.
1486 01:55:59,680 01:56:00,829 Shh. Shh.
1487 01:56:02,160 01:56:03,912 - Tom! - Shh! - Tom! - Shh!
1488 01:56:04,640 01:56:05,640 (BREATHING HEAVILY) (BREATHING HEAVILY)
1489 01:56:05,880 01:56:07,029 Shh. Shh.
1490 01:56:07,840 01:56:09,478 It's all right. It's all right. It's all right. It's all right.
1491 01:56:11,920 01:56:14,309 - It's not true! - Shh! - It's not true! - Shh!
1492 01:56:16,440 01:56:18,396 - It's not true! - Just leave things be. - It's not true! - Just leave things be.
1493 01:56:18,880 01:56:20,199 Isabel... Isabel...
1494 01:56:20,560 01:56:23,154 Frank was dead when the boat washed up. It was my idea. Frank was dead when the boat washed up. It was my idea.
1495 01:56:23,240 01:56:24,496 - Don't say any more. - I stopped him from - Don't say any more. - I stopped him from
1496 01:56:24,520 01:56:27,080 reporting the boat. It's my fault. reporting the boat. It's my fault.
1497 01:56:29,800 01:56:30,915 It's my fault. It's my fault.
1498 01:56:34,120 01:56:35,394 I'm sorry. I'm sorry.
1499 01:56:36,680 01:56:37,999 (INHALES) (INHALES)
1500 01:56:42,080 01:56:43,229 It's all right. It's all right.
1501 01:56:43,320 01:56:45,436 - Tom... - Don't say any more. - Tom... - Don't say any more.
1502 01:56:52,760 01:56:54,591 HANNAH: She said that? HANNAH: She said that?
1503 01:56:54,920 01:56:56,194 SERGEANT KNUCKEY: Yes. SERGEANT KNUCKEY: Yes.
1504 01:56:56,400 01:56:59,073 She was a decent girl before she went out on Janus. She was a decent girl before she went out on Janus.
1505 01:57:00,960 01:57:03,997 Being out on that island didn't do her any good at all. Being out on that island didn't do her any good at all.
1506 01:57:04,600 01:57:06,591 What happens to them now? What happens to them now?
1507 01:57:08,480 01:57:10,118 They go to jail. They go to jail.
1508 01:57:13,320 01:57:14,878 They go to jail. They go to jail.
1509 01:57:21,760 01:57:23,079 For how long? For how long?
1510 01:57:23,240 01:57:25,800 Long enough to think about what they've done. Long enough to think about what they've done.
1511 01:57:27,280 01:57:29,316 Think they need jail for that? Think they need jail for that?
1512 01:57:30,840 01:57:33,912 Mrs. Roennfeldt, people are responsible Mrs. Roennfeldt, people are responsible
1513 01:57:34,000 01:57:35,831 for their own actions. for their own actions.
1514 01:57:36,920 01:57:38,751 And when they cross certain lines, And when they cross certain lines,
1515 01:57:38,840 01:57:40,990 there needs to be consequence. there needs to be consequence.
1516 01:57:42,400 01:57:44,595 What if I spoke for them? What if I spoke for them?
1517 01:57:45,480 01:57:46,674 Asked for clemency? Asked for clemency?
1518 01:57:46,760 01:57:47,875 Clemency? Clemency?
1519 01:57:48,880 01:57:50,598 What would happen then? What would happen then?
1520 01:57:51,440 01:57:54,159 Some fines, a few months jail, maybe. Some fines, a few months jail, maybe.
1521 01:57:55,080 01:57:57,150 Why would you do that? Why would you do that?
1522 01:57:57,920 01:58:00,514 Because you only have to forgive once. Because you only have to forgive once.
1523 01:58:01,800 01:58:03,756 Thank you very much, Sergeant. Thank you very much, Sergeant.
1524 01:58:04,160 01:58:05,479 (CLOCK TICKING) (CLOCK TICKING)
1525 01:58:06,520 01:58:08,750 Do you think you could find your own way out? Do you think you could find your own way out?
1526 01:58:13,480 01:58:15,040 Thank you for the tea, Mrs. Roennfeldt. Thank you for the tea, Mrs. Roennfeldt.
1527 01:58:40,240 01:58:41,832 (HANNAH SIGHS) (HANNAH SIGHS)
1528 01:58:44,920 01:58:46,876 Good to see a smile, girlie. Good to see a smile, girlie.
1529 01:58:48,480 01:58:51,677 I know you've been sad. You missed your old life. I know you've been sad. You missed your old life.
1530 01:58:52,120 01:58:53,189 I do. I do.
1531 01:58:53,280 01:58:56,795 I know what that's like because that's what happened to me. I know what that's like because that's what happened to me.
1532 01:58:56,880 01:58:58,791 I had to say goodbye to my mum. I had to say goodbye to my mum.
1533 01:58:58,960 01:58:59,995 Your mum? Your mum?
1534 01:59:00,080 01:59:02,355 I had to go across the sea in a sailing ship. I had to go across the sea in a sailing ship.
1535 01:59:02,920 01:59:04,638 And when I wasn't much older than you. And when I wasn't much older than you.
1536 01:59:04,720 01:59:07,712 I came here and I got a new mum and dad. I came here and I got a new mum and dad.
1537 01:59:07,880 01:59:09,871 They looked after me from then on. They looked after me from then on.
1538 01:59:09,960 01:59:11,439 They loved me. They loved me.
1539 01:59:12,200 01:59:14,430 Just like my Hannah loves you. Just like my Hannah loves you.
1540 01:59:15,560 01:59:17,630 You know who was a good rider when they were little? You know who was a good rider when they were little?
1541 01:59:18,240 01:59:19,514 My Hannah! My Hannah!
1542 01:59:20,160 01:59:22,879 She was good at everything when she was a little one. She was good at everything when she was a little one.
1543 01:59:23,360 01:59:26,079 Always kept me on my toes. Just like you. Always kept me on my toes. Just like you.
1544 01:59:27,040 01:59:29,235 My saving Grace, you are. My saving Grace, you are.
1545 01:59:29,400 01:59:30,913 I'm not Grace. I'm not Grace.
1546 01:59:32,040 01:59:35,715 You know you were called Grace from the day you were born. You know you were called Grace from the day you were born.
1547 01:59:36,040 01:59:38,634 But I want to be called Lucy. But I want to be called Lucy.
1548 01:59:38,800 01:59:41,519 Why don't I call you Lucy-Grace? Why don't I call you Lucy-Grace?
1549 01:59:41,680 01:59:42,749 Yeah! Yeah!
1550 01:59:42,840 01:59:45,752 Yes? Have we got a deal? Yes? Have we got a deal?
1551 01:59:45,840 01:59:47,114 LUCY: Mmm-hmm. LUCY: Mmm-hmm.
1552 01:59:52,360 01:59:53,429 Hi! Hi!
1553 01:59:57,320 01:59:58,912 We're back. We're back.
1554 01:59:59,080 02:00:00,354 Surprise! Surprise!
1555 02:00:03,400 02:00:05,056 (WHISPERING) You tell Hannah about all the birdies (WHISPERING) You tell Hannah about all the birdies
1556 02:00:05,080 02:00:06,149 that you saw. that you saw.
1557 02:00:06,240 02:00:07,389 How many did you see? How many did you see?
1558 02:00:08,760 02:00:09,875 Five. Five.
1559 02:00:09,960 02:00:11,029 SEPTIMUS: Oh, that's good. SEPTIMUS: Oh, that's good.
1560 02:00:12,680 02:00:15,592 You've been with Grandpa? He's been looking after you? You've been with Grandpa? He's been looking after you?
1561 02:00:15,680 02:00:17,591 - Yeah. - Shall I... - Yeah. - Shall I...
1562 02:00:18,040 02:00:20,270 Shall I show you how to make a daisy chain? Shall I show you how to make a daisy chain?
1563 02:00:20,400 02:00:21,833 - Yeah. - Yes! - Yeah. - Yes!
1564 02:00:22,400 02:00:24,231 - Do you know how? - No. - Do you know how? - No.
1565 02:00:24,360 02:00:25,873 I'm going to show you. I'm going to show you.
1566 02:00:26,400 02:00:30,791 A little hole. There's a hole. Can you stick it through? A little hole. There's a hole. Can you stick it through?
1567 02:00:31,560 02:00:34,279 Look at that! Well done, darling. Look at that! Well done, darling.
1568 02:00:35,320 02:00:37,709 Then we can join them all together. Then we can join them all together.
1569 02:00:39,000 02:00:40,433 Look at this! Look at this!
1570 02:00:40,600 02:00:42,318 Do you like a crown? Do you like a crown?
1571 02:00:42,400 02:00:43,400 Yeah. Yeah.
1572 02:00:44,320 02:00:45,799 - Pretty? - Yeah. - Pretty? - Yeah.
1573 02:00:45,960 02:00:47,678 - Would you like to wear it? - Yeah. - Would you like to wear it? - Yeah.
1574 02:00:47,800 02:00:49,472 Should we put it on you? Should we put it on you?
1575 02:00:49,840 02:00:51,751 - Yeah. - Yeah. - Yeah. - Yeah.
1576 02:00:52,840 02:00:54,068 (GASPS) (GASPS)
1577 02:00:54,160 02:00:56,799 Oh, that looks so pretty. Oh, that looks so pretty.
1578 02:00:59,040 02:01:02,112 Oh, it's come off. How about we put it around me? Oh, it's come off. How about we put it around me?
1579 02:01:02,560 02:01:05,916 Make a daisy necklace? Let's try. Make a daisy necklace? Let's try.
1580 02:01:06,000 02:01:07,672 How about we, Grandpa... How about we, Grandpa...
1581 02:01:07,840 02:01:10,035 How about you could wear it on your head? How about you could wear it on your head?
1582 02:01:10,120 02:01:12,395 All right. You want to put it on my head? All right. You want to put it on my head?
1583 02:01:12,480 02:01:13,674 And you could keep it. And you could keep it.
1584 02:01:13,760 02:01:15,990 All right. Thank you, darling. All right. Thank you, darling.
1585 02:01:17,240 02:01:18,514 Thank you. Thank you.
1586 02:01:36,000 02:01:38,514 ISABEL: Do you think God will forgive me? ISABEL: Do you think God will forgive me?
1587 02:01:41,040 02:01:43,759 TOM: He forgave you a long time ago. TOM: He forgave you a long time ago.
1588 02:01:46,920 02:01:49,480 It's about time you did, too. It's about time you did, too.
1589 02:02:27,760 02:02:29,432 TOM: Afternoon. TOM: Afternoon.
1590 02:02:30,200 02:02:31,428 You lost? You lost?
1591 02:02:31,760 02:02:32,909 Hope not. Hope not.
1592 02:02:33,000 02:02:34,991 I'm searching for the Sherbourne property. I'm searching for the Sherbourne property.
1593 02:02:35,080 02:02:36,593 Tom and Isabel? Tom and Isabel?
1594 02:02:37,400 02:02:38,400 You've found it. You've found it.
1595 02:02:41,920 02:02:44,275 My name is Lucy-Grace Rutherford. My name is Lucy-Grace Rutherford.
1596 02:02:47,080 02:02:48,559 I'm Lucy. I'm Lucy.
1597 02:02:51,200 02:02:52,428 Lucy. Lucy.
1598 02:02:53,120 02:02:55,759 I've got something to show you. I've got something to show you.
1599 02:02:58,600 02:03:00,113 (CAR DOOR OPENS) (CAR DOOR OPENS)
1600 02:03:09,480 02:03:11,198 This is Christopher. This is Christopher.
1601 02:03:14,960 02:03:17,235 TOM: She never stopped talking about you. TOM: She never stopped talking about you.
1602 02:03:18,080 02:03:19,798 She always hoped you would come. She always hoped you would come.
1603 02:03:22,960 02:03:24,996 I couldn't come any sooner. I couldn't come any sooner.
1604 02:03:27,160 02:03:30,835 I never had the chance to say thank you. To both of you. I never had the chance to say thank you. To both of you.
1605 02:03:32,440 02:03:33,998 For saving me. For saving me.
1606 02:03:34,920 02:03:37,388 And taking such good care of me. And taking such good care of me.
1607 02:03:38,840 02:03:41,115 There is nothing to thank us for. There is nothing to thank us for.
1608 02:03:44,840 02:03:45,909 (CHRISTOPHER COOING) (CHRISTOPHER COOING)
1609 02:03:46,000 02:03:47,000 (SOFTLY) Hey. (SOFTLY) Hey.
1610 02:03:48,960 02:03:50,678 She left something for you. She left something for you.
1611 02:04:30,160 02:04:32,549 ISABEL: My darling Lucy. ISABEL: My darling Lucy.
1612 02:04:35,840 02:04:38,400 It has been such a long time. It has been such a long time.
1613 02:04:40,240 02:04:41,389 Hey. Hey.
1614 02:04:43,480 02:04:44,629 I'd promised I'd promised
1615 02:04:44,960 02:04:48,077 I'd stay away from you and I've stuck to my word. I'd stay away from you and I've stuck to my word.
1616 02:04:49,080 02:04:51,389 However hard that was for me. However hard that was for me.
1617 02:04:52,320 02:04:54,231 I'm gone now. I'm gone now.
1618 02:04:54,360 02:04:56,828 Which is why you have this letter. Which is why you have this letter.
1619 02:04:57,520 02:04:59,511 And it brings me joy And it brings me joy
1620 02:05:00,920 02:05:03,150 because it means that you came to find us. because it means that you came to find us.
1621 02:05:06,240 02:05:08,913 I never gave up hope that you would. I never gave up hope that you would.
1622 02:05:11,200 02:05:13,998 Knowing you were safe and loved Knowing you were safe and loved
1623 02:05:14,080 02:05:17,675 allowed us to live our lives away from you. allowed us to live our lives away from you.
1624 02:05:20,400 02:05:22,709 I hope life has been kind to you. I hope life has been kind to you.
1625 02:05:24,560 02:05:27,677 I hope that you can forgive me for keeping you. I hope that you can forgive me for keeping you.
1626 02:05:29,120 02:05:31,076 And for letting you go. And for letting you go.
1627 02:05:33,040 02:05:38,956 Know that you have always been beloved. Know that you have always been beloved.
1628 02:05:54,640 02:05:56,198 TOM: Look at you. TOM: Look at you.
1629 02:05:57,960 02:06:01,430 Isabel would have just loved to have met you. Isabel would have just loved to have met you.
1630 02:06:04,760 02:06:06,478 She would have loved you. She would have loved you.
1631 02:06:14,960 02:06:17,235 Could Christopher and I come back Could Christopher and I come back
1632 02:06:17,320 02:06:19,072 and visit you again? and visit you again?
1633 02:06:22,280 02:06:24,396 I would like that very much. I would like that very much.
1634 02:06:27,800 02:06:29,438 Great. (CHUCKLES) Great. (CHUCKLES)
1635 02:07:05,880 02:07:07,711 (MELLOW MUSIC PLAYING) (MELLOW MUSIC PLAYING)
1636 02:07:09,711 02:07:16,711 Brought to you by TRiNiTY Brought to you by TRiNiTY