# Start End Original Translated
1 00:00:25,679 00:00:32,679 Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick §
2 00:01:26,320 00:01:29,630 I'm just looking to get away from things for a little while. I'm just looking to get away from things for a little while.
3 00:01:31,000 00:01:33,753 Well, it's no paradise out on that island. Well, it's no paradise out on that island.
4 00:01:34,520 00:01:36,988 Just want to make sure you know what you're in for. Just want to make sure you know what you're in for.
5 00:01:37,520 00:01:39,875 All due respect, Mr. Coughlan, All due respect, Mr. Coughlan,
6 00:01:40,840 00:01:43,513 it's not likely to be tougher than the Western Front. it's not likely to be tougher than the Western Front.
7 00:01:45,160 00:01:47,276 Oh, you're probably right about that. Oh, you're probably right about that.
8 00:01:50,000 00:01:52,434 You pay your own passage to every posting. You pay your own passage to every posting.
9 00:01:52,880 00:01:55,553 You're a relief worker so you don't get holidays. You're a relief worker so you don't get holidays.
10 00:01:56,920 00:01:59,150 I understand you're a single man. I understand you're a single man.
11 00:01:59,240 00:02:00,559 No family. No family.
12 00:02:03,080 00:02:05,435 So, that's a slight concern. So, that's a slight concern.
13 00:02:05,840 00:02:07,717 Wouldn't normally send a single man to Janus. Wouldn't normally send a single man to Janus.
14 00:02:07,800 00:02:09,074 It's pretty remote It's pretty remote
15 00:02:09,160 00:02:11,151 and wife and family can be a great practical help, and wife and family can be a great practical help,
16 00:02:11,240 00:02:12,389 not just a comfort. not just a comfort.
17 00:02:12,480 00:02:15,313 But, seeing it's only temporary, But, seeing it's only temporary,
18 00:02:16,960 00:02:18,279 you leave for Port Partageuse you leave for Port Partageuse
19 00:02:18,360 00:02:19,554 in two days. in two days.
20 00:02:19,640 00:02:21,995 From there you'll be shipped off to Janus. From there you'll be shipped off to Janus.
21 00:02:24,840 00:02:27,115 Welcome to Commonwealth Lighthouse Service. Welcome to Commonwealth Lighthouse Service.
22 00:02:27,200 00:02:28,696 Proud to have a man who served our country Proud to have a man who served our country
23 00:02:28,720 00:02:31,393 with such distinction amongst our ranks. with such distinction amongst our ranks.
24 00:04:56,640 00:04:59,393 Ah! Mr. Sherbourne, right on time. Ah! Mr. Sherbourne, right on time.
25 00:04:59,480 00:05:00,595 Come in, do. Come in, do.
26 00:05:00,680 00:05:02,256 Thank you very much. Thank you very much.
27 00:05:02,280 00:05:03,736 Welcome to Partageuse. Welcome to Partageuse.
28 00:05:03,760 00:05:04,875 Let me introduce you. Let me introduce you.
29 00:05:04,960 00:05:06,536 This'll probably be the guest of honor. This'll probably be the guest of honor.
30 00:05:06,560 00:05:08,710 This is Mr. Tom Sherbourne, our new lightkeeper. This is Mr. Tom Sherbourne, our new lightkeeper.
31 00:05:08,800 00:05:09,800 How do you do? How do you do?
32 00:05:09,880 00:05:10,936 Cyril and Bertha Chipper. Cyril and Bertha Chipper.
33 00:05:10,960 00:05:12,029 How lovely to meet you. How lovely to meet you.
34 00:05:12,120 00:05:13,348 Uh, Bill Graysmark. Uh, Bill Graysmark.
35 00:05:13,440 00:05:14,816 - His wife, Violet... - How do you do? - His wife, Violet... - How do you do?
36 00:05:14,840 00:05:16,432 - And their daughter... - How do you do? - And their daughter... - How do you do?
37 00:05:16,520 00:05:18,112 Oh, she's around here somewhere. Well... Oh, she's around here somewhere. Well...
38 00:05:18,200 00:05:20,111 Mr. Sherbourne, can I tempt you? Mr. Sherbourne, can I tempt you?
39 00:05:20,200 00:05:21,349 Thank you very much. Thank you very much.
40 00:05:21,440 00:05:24,113 Oh, Tom, that lighthouse of yours will be guiding ships Oh, Tom, that lighthouse of yours will be guiding ships
41 00:05:24,200 00:05:25,349 on the Northern Hemisphere on the Northern Hemisphere
42 00:05:25,440 00:05:26,873 bringing wealth and prosperity bringing wealth and prosperity
43 00:05:26,960 00:05:28,871 to our land. to our land.
44 00:05:28,960 00:05:30,951 God knows we need it after this war. God knows we need it after this war.
45 00:05:31,040 00:05:33,759 It's been costly enough in more ways than one, eh? It's been costly enough in more ways than one, eh?
46 00:05:33,840 00:05:35,040 Sir. Sir.
47 00:05:35,120 00:05:36,997 You think you're up for it? You think you're up for it?
48 00:05:37,800 00:05:39,199 We'll soon find out. We'll soon find out.
49 00:05:39,280 00:05:41,475 Oh, please. The last thing the poor man needs Oh, please. The last thing the poor man needs
50 00:05:41,560 00:05:43,073 are your tales of doom and gloom. are your tales of doom and gloom.
51 00:05:43,160 00:05:44,718 Told you she'd turn up. Told you she'd turn up.
52 00:05:44,800 00:05:46,392 This is Isabel Graysmark. This is Isabel Graysmark.
53 00:05:46,480 00:05:48,391 Isabel, meet Mr. Sherbourne. Isabel, meet Mr. Sherbourne.
54 00:05:48,480 00:05:50,710 Pleasure to meet you, Mr. Sherbourne. Pleasure to meet you, Mr. Sherbourne.
55 00:05:51,480 00:05:52,515 Ms. Graysmark. Ms. Graysmark.
56 00:05:54,160 00:05:57,311 Janus isn't a particularly popular posting. Janus isn't a particularly popular posting.
57 00:05:57,440 00:05:59,635 You'll be the only living man You'll be the only living man
58 00:05:59,800 00:06:02,030 for a good part of 100 miles in any direction. for a good part of 100 miles in any direction.
59 00:06:02,120 00:06:04,640 I don't suppose they told you why the position became available? I don't suppose they told you why the position became available?
60 00:06:04,680 00:06:06,200 Temporarily available. Temporarily available.
61 00:06:06,240 00:06:07,468 Trimble will be back, Trimble will be back,
62 00:06:07,560 00:06:09,835 and good as new in six months. and good as new in six months.
63 00:06:10,320 00:06:12,515 Just needs a bit of recuperation time, that's all. Just needs a bit of recuperation time, that's all.
64 00:06:12,960 00:06:14,871 - Is that all? - Uh... - Is that all? - Uh...
65 00:06:16,800 00:06:18,440 Did they inform you, Mr. Sherbourne? Did they inform you, Mr. Sherbourne?
66 00:06:18,480 00:06:21,631 I don't believe anyone told me about the specifics. I don't believe anyone told me about the specifics.
67 00:06:21,720 00:06:22,914 Doesn't surprise me. Doesn't surprise me.
68 00:06:23,000 00:06:24,479 Trimble Docherty Trimble Docherty
69 00:06:24,560 00:06:26,198 worked the light for nearly six years. worked the light for nearly six years.
70 00:06:26,320 00:06:27,376 Without incident! Without incident!
71 00:06:27,400 00:06:29,056 - Without incident. - Mmm. - Without incident. - Mmm.
72 00:06:29,080 00:06:30,149 Then he caused a stir Then he caused a stir
73 00:06:30,240 00:06:32,920 when he reported that his wife has been signaling the passing ships. when he reported that his wife has been signaling the passing ships.
74 00:06:33,440 00:06:35,351 Unacceptable, of course, and for two reasons. Unacceptable, of course, and for two reasons.
75 00:06:35,440 00:06:37,829 Signaling passing ships had long been forbidden precisely... Signaling passing ships had long been forbidden precisely...
76 00:06:37,920 00:06:40,036 Obviously, he knows that. Obviously, he knows that.
77 00:06:40,280 00:06:42,111 What was the other reason? What was the other reason?
78 00:06:42,200 00:06:44,316 His wife has been dead for two years. His wife has been dead for two years.
79 00:06:46,320 00:06:48,072 Simple case of cabin fever Simple case of cabin fever
80 00:06:48,160 00:06:50,515 plus a dose of grief, that's all. plus a dose of grief, that's all.
81 00:06:50,720 00:06:52,560 Mr. Sherbourne should have been informed. Mr. Sherbourne should have been informed.
82 00:06:52,680 00:06:55,194 Long before he signed on the dotted line. Long before he signed on the dotted line.
83 00:06:57,720 00:07:00,075 I certainly appreciate your telling me. I certainly appreciate your telling me.
84 00:07:01,880 00:07:05,509 And I hope Trimble recovers from whatever is ailing him. And I hope Trimble recovers from whatever is ailing him.
85 00:07:06,440 00:07:08,874 As for the isolation, As for the isolation,
86 00:07:09,400 00:07:11,277 I feel I'm prepared for it. I feel I'm prepared for it.
87 00:07:12,280 00:07:13,952 In fact, after France, In fact, after France,
88 00:07:14,040 00:07:15,439 the idea of a little time alone, the idea of a little time alone,
89 00:07:17,120 00:07:18,599 I welcome it. I welcome it.
90 00:07:19,040 00:07:20,136 Hear, hear. Hear, hear.
91 00:07:20,160 00:07:21,456 Well said, Mr. Sherbourne. Well said, Mr. Sherbourne.
92 00:07:21,480 00:07:23,311 Well said. Here's to the future. Well said. Here's to the future.
93 00:07:23,400 00:07:24,936 - To the future. - To the future. - To the future. - To the future.
94 00:07:24,960 00:07:26,678 We wish you all the best. We wish you all the best.
95 00:07:26,800 00:07:27,880 All the best. All the best.
96 00:07:27,920 00:07:29,672 - All the best. - All the best. - All the best. - All the best.
97 00:07:29,800 00:07:32,280 Please look us up next time you're coming back through. Please look us up next time you're coming back through.
98 00:07:32,360 00:07:34,237 Been a pleasure meeting you all. Been a pleasure meeting you all.
99 00:07:34,560 00:07:36,736 I think he was a very impressive young man. I think he was a very impressive young man.
100 00:07:36,760 00:07:40,196 Oh, yes. Well, he's just come home... Oh, yes. Well, he's just come home...
101 00:08:18,160 00:08:20,435 Too late to change your mind now, son. Too late to change your mind now, son.
102 00:08:24,920 00:08:26,911 Six months is nothing! Six months is nothing!
103 00:08:27,360 00:08:29,191 If you're not trying to hold your breath. If you're not trying to hold your breath.
104 00:08:31,120 00:08:32,872 Goodbye, Tom. Goodbye, Tom.
105 00:10:45,560 00:10:47,391 Well done, Sherbourne. Well done, Sherbourne.
106 00:10:47,680 00:10:50,194 You look as fit and well after three months You look as fit and well after three months
107 00:10:50,280 00:10:52,669 as any keeper I've seen. as any keeper I've seen.
108 00:10:52,760 00:10:54,512 Gentlemen. Gentlemen.
109 00:10:54,600 00:10:57,114 Didn't expect to see you so soon. Didn't expect to see you so soon.
110 00:10:57,200 00:10:58,428 Where's Trimble? Where's Trimble?
111 00:10:58,520 00:11:01,717 Hasluck wants to talk to you about that on shore. Hasluck wants to talk to you about that on shore.
112 00:11:05,440 00:11:07,271 Tom, thank you for coming. Tom, thank you for coming.
113 00:11:07,760 00:11:11,275 Now, you'll probably wonder why we called you here. Now, you'll probably wonder why we called you here.
114 00:11:11,520 00:11:12,839 We all thought We all thought
115 00:11:12,920 00:11:15,912 Trimble was on the way to a swift recovery. Trimble was on the way to a swift recovery.
116 00:11:17,560 00:11:20,791 But, he threw himself over the cliff-face at Albany. But, he threw himself over the cliff-face at Albany.
117 00:11:21,080 00:11:25,232 We haven't bothered to look elsewhere to fill the position. We haven't bothered to look elsewhere to fill the position.
118 00:11:25,320 00:11:27,834 You've proved yourself more than capable You've proved yourself more than capable
119 00:11:27,920 00:11:32,471 and we'd like to offer you a three year contract on the post. and we'd like to offer you a three year contract on the post.
120 00:11:33,640 00:11:36,552 We're confident you won't let us down. We're confident you won't let us down.
121 00:11:39,640 00:11:41,437 Mr. Sherbourne. Mr. Sherbourne.
122 00:11:41,520 00:11:43,556 What a pleasant surprise! What a pleasant surprise!
123 00:11:43,960 00:11:45,109 Good afternoon. Good afternoon.
124 00:11:45,200 00:11:46,918 I thought you were on your island. I thought you were on your island.
125 00:11:47,000 00:11:49,992 Uh, Captain Hasluck offered me a job. Uh, Captain Hasluck offered me a job.
126 00:11:50,080 00:11:52,150 More of a permanent type post. More of a permanent type post.
127 00:11:52,240 00:11:54,549 How wonderful. I want to hear all about it. How wonderful. I want to hear all about it.
128 00:11:54,640 00:11:55,868 Won't you stay for lunch? Won't you stay for lunch?
129 00:11:55,960 00:11:56,995 That'd be very nice. That'd be very nice.
130 00:11:57,920 00:11:59,273 Thank you. Thank you.
131 00:11:59,520 00:12:01,720 You must have really impressed the Commonwealth. You must have really impressed the Commonwealth.
132 00:12:01,760 00:12:03,955 Offering you the post after only three months. Offering you the post after only three months.
133 00:12:04,040 00:12:06,110 I doubt there were many vying for the job. I doubt there were many vying for the job.
134 00:12:06,880 00:12:09,440 Not a lot of men on the market these days. Not a lot of men on the market these days.
135 00:12:09,920 00:12:11,831 Unfortunately, you're right, sir. Unfortunately, you're right, sir.
136 00:12:13,400 00:12:15,436 How long till you have to go back? How long till you have to go back?
137 00:12:15,720 00:12:17,278 Couple of days. Couple of days.
138 00:12:18,040 00:12:19,314 What are your plans? What are your plans?
139 00:12:19,400 00:12:21,391 I'm sure there are a lot of details I'm sure there are a lot of details
140 00:12:21,480 00:12:23,198 that he has to tidy up before he ships off. that he has to tidy up before he ships off.
141 00:12:23,280 00:12:24,856 He's offered to take me on a picnic tomorrow. He's offered to take me on a picnic tomorrow.
142 00:12:26,000 00:12:27,513 Oh, what a nice idea. Oh, what a nice idea.
143 00:12:29,160 00:12:31,037 - Picnic? - Yes. - Picnic? - Yes.
144 00:12:31,320 00:12:32,673 Hmm. Hmm.
145 00:12:32,960 00:12:35,269 I think that's wonderful. I think that's wonderful.
146 00:12:38,800 00:12:40,836 What's it like out there? What's it like out there?
147 00:12:40,920 00:12:42,638 It's quiet. It's quiet.
148 00:12:43,440 00:12:45,192 There's time to think. There's time to think.
149 00:12:45,480 00:12:46,799 You get lonely? You get lonely?
150 00:12:48,360 00:12:51,796 Too busy. There's always something that needs fixing. Too busy. There's always something that needs fixing.
151 00:12:57,120 00:12:58,519 You like it? You like it?
152 00:13:05,360 00:13:07,715 You don't actually talk a lot, do you? You don't actually talk a lot, do you?
153 00:13:10,120 00:13:12,634 Do you ask out all the light keepers that go out to Janus? Do you ask out all the light keepers that go out to Janus?
154 00:13:12,720 00:13:14,199 All? All?
155 00:13:18,000 00:13:20,389 You're the first new one in years. You're the first new one in years.
156 00:13:21,800 00:13:23,950 I can tell you lots about me. I can tell you lots about me.
157 00:13:24,720 00:13:26,551 My mom taught me the piano. My mom taught me the piano.
158 00:13:27,000 00:13:28,638 You still play? You still play?
159 00:13:30,240 00:13:32,390 Not that well. Not that well.
160 00:13:32,520 00:13:35,557 My brothers used to tease me awfully when I played. My brothers used to tease me awfully when I played.
161 00:13:36,080 00:13:37,911 I lost both of them. I lost both of them.
162 00:13:39,080 00:13:40,559 In the War. In the War.
163 00:13:42,240 00:13:45,152 Just must be so confusing for my parents. Just must be so confusing for my parents.
164 00:13:46,240 00:13:48,231 I mean, if a wife loses a husband I mean, if a wife loses a husband
165 00:13:48,360 00:13:49,395 she becomes a widow, she becomes a widow,
166 00:13:49,480 00:13:50,993 but if a parent loses a child but if a parent loses a child
167 00:13:51,080 00:13:53,389 there's no special label for it. there's no special label for it.
168 00:13:56,240 00:13:58,515 You're still a mother or father. You're still a mother or father.
169 00:13:59,680 00:14:01,080 Even if you no longer have a child. Even if you no longer have a child.
170 00:14:03,440 00:14:05,271 Sometimes I wonder, Sometimes I wonder,
171 00:14:08,240 00:14:10,549 if I'm still technically a sister if I'm still technically a sister
172 00:14:11,120 00:14:13,395 now when my brothers are gone. now when my brothers are gone.
173 00:14:17,600 00:14:20,114 How long were you there, in the War? How long were you there, in the War?
174 00:14:21,240 00:14:22,719 Nearly four years. Nearly four years.
175 00:14:23,360 00:14:24,918 You poor thing. You poor thing.
176 00:14:29,120 00:14:30,633 Must have made you numb. Must have made you numb.
177 00:14:32,200 00:14:33,633 My feet. My feet.
178 00:14:34,960 00:14:37,713 Made my feet numb, more often than not. Made my feet numb, more often than not.
179 00:14:38,960 00:14:40,757 Frozen mud will do that to you. Frozen mud will do that to you.
180 00:14:44,320 00:14:46,276 What about your family? What about your family?
181 00:14:48,640 00:14:50,596 Tell me about your parents. Tell me about your parents.
182 00:14:51,720 00:14:53,392 My mother's dead. My mother's dead.
183 00:14:53,480 00:14:55,152 What about your father? What about your father?
184 00:14:56,320 00:14:57,469 No love lost there. No love lost there.
185 00:15:00,280 00:15:01,315 Was he strict with you? Was he strict with you?
186 00:15:03,440 00:15:05,556 Strict doesn't begin to describe it. Strict doesn't begin to describe it.
187 00:15:07,000 00:15:08,592 Still, though, Still, though,
188 00:15:09,440 00:15:11,556 made army discipline easy. made army discipline easy.
189 00:15:13,800 00:15:15,836 I suppose it made it easier I suppose it made it easier
190 00:15:15,960 00:15:17,916 being over there, knowing there'd be no one being over there, knowing there'd be no one
191 00:15:18,000 00:15:20,514 heartbroken if they got the telegram. heartbroken if they got the telegram.
192 00:15:22,480 00:15:24,835 Don't say such a thing. Don't say such a thing.
193 00:15:25,680 00:15:27,272 Well, you asked. Well, you asked.
194 00:15:31,360 00:15:34,158 Sometimes it's good to leave the past in the past. Sometimes it's good to leave the past in the past.
195 00:15:36,480 00:15:39,040 So if I can't talk about the past, So if I can't talk about the past,
196 00:15:39,920 00:15:42,434 am I allowed to talk about the future? am I allowed to talk about the future?
197 00:15:42,520 00:15:46,832 We can't rightly talk about the future if you think about it. We can't rightly talk about the future if you think about it.
198 00:15:47,600 00:15:51,195 We can only talk about what we imagine or wish for. We can only talk about what we imagine or wish for.
199 00:15:52,520 00:15:54,431 It's not the same thing. It's not the same thing.
200 00:15:56,000 00:15:58,036 You're impossible. You're impossible.
201 00:16:00,560 00:16:02,835 So what do you wish for, then? So what do you wish for, then?
202 00:16:05,400 00:16:06,549 Life. Life.
203 00:16:08,400 00:16:10,356 That'll do me, I reckon. That'll do me, I reckon.
204 00:16:16,240 00:16:18,231 Take me out to Janus with you. Take me out to Janus with you.
205 00:16:20,520 00:16:21,999 What? What?
206 00:16:22,720 00:16:24,472 I want to see it. I want to see it.
207 00:16:25,720 00:16:28,553 I want to see where you hide yourself away. I want to see where you hide yourself away.
208 00:16:28,640 00:16:31,916 I'm afraid that that would be against Commonwealth rules. I'm afraid that that would be against Commonwealth rules.
209 00:16:34,760 00:16:38,070 The only woman allowed on Janus is the keeper's wife. The only woman allowed on Janus is the keeper's wife.
210 00:16:40,400 00:16:42,038 Then marry me. Then marry me.
211 00:16:47,080 00:16:49,514 What are you laughing at? What are you laughing at?
212 00:16:53,080 00:16:56,197 You'd have to have rocks in your head to want to marry me. You'd have to have rocks in your head to want to marry me.
213 00:17:07,440 00:17:09,431 Better get you back home. Better get you back home.
214 00:17:10,240 00:17:12,515 Or they'll have the troopers after me. Or they'll have the troopers after me.
215 00:17:12,800 00:17:13,915 Come on. Come on.
216 00:17:21,040 00:17:22,758 Will you write to me? Will you write to me?
217 00:17:23,400 00:17:24,799 Of course. Of course.
218 00:17:47,160 00:17:49,549 Dearest Isabel. Dearest Isabel.
219 00:17:51,320 00:17:57,839 Each day and each night Each day and each night
220 00:17:59,400 00:18:04,235 when I look out across the ocean when I look out across the ocean
221 00:18:04,960 00:18:08,509 I try to see you I try to see you
222 00:18:09,160 00:18:12,072 standing on the pier. standing on the pier.
223 00:18:15,440 00:18:18,352 I've been thinking about our time together, I've been thinking about our time together,
224 00:18:19,360 00:18:21,112 and what you said. and what you said.
225 00:18:21,800 00:18:23,358 You were right. You were right.
226 00:18:24,320 00:18:26,436 I've been around so much death I've been around so much death
227 00:18:26,520 00:18:29,671 for so long, that it has made me numb. for so long, that it has made me numb.
228 00:18:31,680 00:18:34,353 I suppose that's why I came to Janus I suppose that's why I came to Janus
229 00:18:35,120 00:18:37,998 because out here there is no one to hurt. because out here there is no one to hurt.
230 00:18:39,000 00:18:42,959 Out here, I am only responsible for the light. Out here, I am only responsible for the light.
231 00:18:46,960 00:18:51,192 For many years, everything I touched would fade away. For many years, everything I touched would fade away.
232 00:18:53,000 00:18:57,630 And you are so full of life it scares me. And you are so full of life it scares me.
233 00:18:59,560 00:19:01,152 Isabel. A parcel! Isabel. A parcel!
234 00:19:01,240 00:19:05,711 I admire your spirit too much to let it be clouded by my darkness. I admire your spirit too much to let it be clouded by my darkness.
235 00:19:05,880 00:19:07,552 From Tom. From Tom.
236 00:19:09,720 00:19:12,518 Yet, I can't stop thinking about you. Yet, I can't stop thinking about you.
237 00:19:13,480 00:19:17,075 And the time spent with you allowed me to feel again. And the time spent with you allowed me to feel again.
238 00:19:19,400 00:19:22,392 And for that, I thank you. And for that, I thank you.
239 00:19:23,400 00:19:25,550 And I'm forever grateful. And I'm forever grateful.
240 00:19:26,920 00:19:29,150 Yours, Tom. Yours, Tom.
241 00:19:31,720 00:19:33,438 Dearest Tom. Dearest Tom.
242 00:19:36,200 00:19:38,714 I've received your beautiful letter. I've received your beautiful letter.
243 00:19:40,440 00:19:41,714 Thank you. Thank you.
244 00:19:43,080 00:19:45,355 Thank you for opening up to me. Thank you for opening up to me.
245 00:19:46,680 00:19:49,274 I know how hard that must be for you. I know how hard that must be for you.
246 00:19:52,280 00:19:54,953 I also know how hard it is to have lost. I also know how hard it is to have lost.
247 00:19:55,880 00:19:58,394 But we all have to get on with life. But we all have to get on with life.
248 00:19:59,800 00:20:01,870 And you still have a light inside of you. And you still have a light inside of you.
249 00:20:03,120 00:20:04,633 I've seen it. I've seen it.
250 00:20:05,960 00:20:08,428 And it shines just as bright And it shines just as bright
251 00:20:08,720 00:20:10,756 as the stars in your sky. as the stars in your sky.
252 00:20:11,640 00:20:15,474 Isabel, I'm not too good with words. Isabel, I'm not too good with words.
253 00:20:15,560 00:20:17,312 Never have been. Never have been.
254 00:20:17,400 00:20:21,632 I guess I never knew it was all right to talk about the things I felt. I guess I never knew it was all right to talk about the things I felt.
255 00:20:21,880 00:20:24,030 So, here it goes, So, here it goes,
256 00:20:25,320 00:20:28,869 I'd love to show you my island and my life. I'd love to show you my island and my life.
257 00:20:28,960 00:20:30,996 And if you do decide to come, And if you do decide to come,
258 00:20:31,120 00:20:34,078 I promise I will take care of you always. I promise I will take care of you always.
259 00:20:34,160 00:20:37,277 And I'll do my very best to be a good husband. And I'll do my very best to be a good husband.
260 00:20:38,440 00:20:41,557 I hope you will like Janus as much as I do. I hope you will like Janus as much as I do.
261 00:20:43,480 00:20:46,233 Tom, when I first saw you, Tom, when I first saw you,
262 00:20:46,320 00:20:48,276 I felt like I knew you, I felt like I knew you,
263 00:20:48,600 00:20:51,319 and I couldn't stop seeing my life with you. and I couldn't stop seeing my life with you.
264 00:20:52,000 00:20:54,230 And building a family together. And building a family together.
265 00:20:54,840 00:20:57,593 One that isn't stuck in the pain of the past. One that isn't stuck in the pain of the past.
266 00:20:57,680 00:20:58,760 It's very pretty. It's very pretty.
267 00:20:58,840 00:21:00,040 And so, And so,
268 00:21:00,960 00:21:04,350 if you're asking me if my proposition still stands... if you're asking me if my proposition still stands...
269 00:21:05,440 00:21:08,193 then my answer is "yes." then my answer is "yes."
270 00:21:08,640 00:21:12,189 "Yes. A thousand times, yes." "Yes. A thousand times, yes."
271 00:21:24,280 00:21:25,599 Please stand. Please stand.
272 00:21:32,720 00:21:34,950 Have everybody's attention, please! Have everybody's attention, please!
273 00:21:35,960 00:21:39,191 I know I'm not in front of my own school assembly now, I know I'm not in front of my own school assembly now,
274 00:21:39,360 00:21:42,716 so I shall keep it short. so I shall keep it short.
275 00:21:45,880 00:21:46,880 Tom. Tom.
276 00:21:48,160 00:21:49,639 Don't interrupt me, Tom. Don't interrupt me, Tom.
277 00:21:49,720 00:21:53,235 Tom, it is clear to anyone who meets you Tom, it is clear to anyone who meets you
278 00:21:53,640 00:21:54,993 that you're talkative... that you're talkative...
279 00:21:57,400 00:21:59,709 But you are also a very good man. But you are also a very good man.
280 00:21:59,880 00:22:04,078 Now that's a relief because you have the most precious thing in our lives. Now that's a relief because you have the most precious thing in our lives.
281 00:22:04,560 00:22:07,916 Take good care of her. Protect our little girl. Take good care of her. Protect our little girl.
282 00:22:09,360 00:22:11,078 She's all we have. She's all we have.
283 00:22:12,160 00:22:14,151 And who knows? Maybe, in the near future, And who knows? Maybe, in the near future,
284 00:22:14,240 00:22:16,196 a new generation will come along. a new generation will come along.
285 00:22:16,880 00:22:19,030 So, here's to Isabel and Tom. So, here's to Isabel and Tom.
286 00:22:19,200 00:22:21,031 To Isabel and Tom! To Isabel and Tom!
287 00:22:21,200 00:22:22,520 Isabel and Tom! Isabel and Tom!
288 00:22:27,920 00:22:30,070 There once was a swagman There once was a swagman
289 00:22:30,200 00:22:32,191 Camped by a billabong Camped by a billabong
290 00:22:32,280 00:22:35,511 Under the shade of the coolibah tree Under the shade of the coolibah tree
291 00:22:35,680 00:22:37,830 And he sang as he looked And he sang as he looked
292 00:22:37,960 00:22:39,951 At the waters and the meadows At the waters and the meadows
293 00:22:40,040 00:22:42,918 Who'll come a-waltzing, Matilda with me Who'll come a-waltzing, Matilda with me
294 00:22:44,440 00:22:48,513 Who'll come a-waltzing Matilda, my darling Who'll come a-waltzing Matilda, my darling
295 00:22:48,600 00:22:52,639 Who'll come a-waltzing, Matilda with me Who'll come a-waltzing, Matilda with me
296 00:22:52,720 00:22:56,554 Waltzing Matilda and needing a billabag Waltzing Matilda and needing a billabag
297 00:22:56,720 00:23:00,474 Who'll come a-waltzing, Matilda with me Who'll come a-waltzing, Matilda with me
298 00:23:00,640 00:23:04,872 Who'll come a-waltzing Matilda, my darling Who'll come a-waltzing Matilda, my darling
299 00:23:15,160 00:23:16,912 Welcome to Janus. Welcome to Janus.
300 00:23:37,440 00:23:39,158 You didn't tell me. You didn't tell me.
301 00:23:39,680 00:23:41,636 It came with the place. It came with the place.
302 00:23:42,280 00:23:44,157 Probably twice as old. Probably twice as old.
303 00:23:44,280 00:23:46,111 It doesn't play. It doesn't play.
304 00:23:46,320 00:23:47,958 More of a relic. More of a relic.
305 00:25:10,600 00:25:12,352 Right now. Right now.
306 00:27:20,200 00:27:21,519 Concentrate. Concentrate.
307 00:27:28,840 00:27:30,717 You... You...
308 00:27:33,720 00:27:35,472 You make me... You make me...
309 00:27:37,080 00:27:38,832 You make me feel... You make me feel...
310 00:27:40,560 00:27:44,394 ...at peace. ...at peace.
311 00:27:56,920 00:27:58,592 Very strange. Very strange.
312 00:27:59,760 00:28:01,830 - You look like a baby. - Mmm. - You look like a baby. - Mmm.
313 00:28:04,760 00:28:06,113 Come on, big guy. Rufus. Come on, big guy. Rufus.
314 00:28:06,600 00:28:08,909 Rufus. Come on. Rufus. Come on.
315 00:28:13,920 00:28:17,196 You know Janus is where the word January comes from. You know Janus is where the word January comes from.
316 00:28:17,960 00:28:20,599 Named after the same god as this island. Named after the same god as this island.
317 00:28:22,280 00:28:24,794 He's got two faces, back to back. He's got two faces, back to back.
318 00:28:26,920 00:28:28,956 Always looking both ways. Always looking both ways.
319 00:28:30,720 00:28:33,280 Torn between two ways of seeing things. Torn between two ways of seeing things.
320 00:28:35,920 00:28:38,434 January looks forward to the new year January looks forward to the new year
321 00:28:39,640 00:28:41,437 and back to the old. and back to the old.
322 00:28:42,800 00:28:47,237 And this island looks in the direction of two different oceans. And this island looks in the direction of two different oceans.
323 00:28:48,760 00:28:51,593 You're going to make our baby so clever. You're going to make our baby so clever.
324 00:28:57,080 00:28:59,150 How do you know it's just one? How do you know it's just one?
325 00:28:59,800 00:29:02,155 Maybe it's twins. Or triplets. Maybe it's twins. Or triplets.
326 00:29:04,680 00:29:06,477 Can you hear anything? Can you hear anything?
327 00:29:06,840 00:29:08,990 Are they talking yet? Are they talking yet?
328 00:29:11,120 00:29:13,315 They're saying I need to carry their mum to bed They're saying I need to carry their mum to bed
329 00:29:13,480 00:29:15,516 before the night gets too cold. before the night gets too cold.
330 00:29:15,920 00:29:16,989 Mmm. Mmm.
331 00:30:00,200 00:30:02,555 Storm looks like it's not kidding around. Storm looks like it's not kidding around.
332 00:30:04,360 00:30:05,713 Where are you going? Where are you going?
333 00:30:06,360 00:30:08,032 I have to stay with the light. I have to stay with the light.
334 00:30:09,720 00:30:11,392 Can I come with you? Can I come with you?
335 00:30:11,880 00:30:13,871 Darling, you'll be safe down here. Darling, you'll be safe down here.
336 00:30:28,240 00:30:30,993 You'll be all right. I promise. You'll be all right. I promise.
337 00:30:33,480 00:30:34,993 Stay inside. Stay inside.
338 00:32:16,200 00:32:17,428 Tom. Tom.
339 00:33:00,720 00:33:02,073 Tom! Tom!
340 00:33:14,400 00:33:15,515 Tom! Tom!
341 00:33:19,760 00:33:21,034 Tom! Tom!
342 00:33:43,720 00:33:44,948 Tom! Tom!
343 00:33:58,920 00:34:01,559 Tom! Tom! Tom! Tom!
344 00:34:41,480 00:34:45,075 Isabel? Isabel. Isabel! Isabel? Isabel. Isabel!
345 00:34:45,160 00:34:46,479 I'm sorry. I'm sorry.
346 00:34:46,560 00:34:48,073 Don't you do this. Don't you do this.
347 00:34:48,160 00:34:49,718 I'm so, so sorry. I'm so, so sorry.
348 00:34:49,800 00:34:51,518 Oh, my God. Oh, my God.
349 00:35:15,000 00:35:16,991 It's not your fault. It's not your fault.
350 00:35:17,920 00:35:19,638 It's no one's fault. It's no one's fault.
351 00:35:22,120 00:35:23,997 I'll go send for a doctor. I'll go send for a doctor.
352 00:35:25,680 00:35:27,796 What's the point of a doctor? What's the point of a doctor?
353 00:35:30,680 00:35:32,238 The baby's gone. The baby's gone.
354 00:35:34,200 00:35:36,156 There's you to consider. There's you to consider.
355 00:35:39,560 00:35:40,675 No. No.
356 00:35:43,400 00:35:45,470 It's much too embarrassing. It's much too embarrassing.
357 00:35:48,240 00:35:49,559 One day, One day,
358 00:35:49,640 00:35:51,358 when you've got five kids running around when you've got five kids running around
359 00:35:51,440 00:35:53,476 getting under your feet, getting under your feet,
360 00:35:55,200 00:35:57,430 this'll all feel like a dream. this'll all feel like a dream.
361 00:36:44,400 00:36:45,400 Jesus. Jesus.
362 00:36:47,320 00:36:48,673 How dare you! How dare you!
363 00:36:48,760 00:36:50,318 How dare I? How dare I?
364 00:36:50,400 00:36:51,760 I told you I didn't need a doctor, I told you I didn't need a doctor,
365 00:36:51,800 00:36:52,856 but you went behind my back? but you went behind my back?
366 00:36:52,880 00:36:53,949 No, Isabel, it's not... No, Isabel, it's not...
367 00:36:54,040 00:36:55,871 I'm not having him poking and prodding around, I'm not having him poking and prodding around,
368 00:36:55,960 00:36:57,916 telling me nothing I don't already know. telling me nothing I don't already know.
369 00:36:58,000 00:36:59,319 Wait, Isabel. Wait, Isabel.
370 00:36:59,600 00:37:01,670 Isabel, wait! It's not... Isabel, wait! It's not...
371 00:37:03,680 00:37:04,874 Isabel! Isabel!
372 00:37:07,800 00:37:11,270 How'd she take it, Tom? Pleased as punch, I bet. How'd she take it, Tom? Pleased as punch, I bet.
373 00:37:12,440 00:37:14,431 Looks like I'm making sandwiches for lunch. Looks like I'm making sandwiches for lunch.
374 00:38:30,040 00:38:31,519 If you don't mind... If you don't mind...
375 00:38:32,880 00:38:35,678 I'm just trying to make your piano play a bit nicer for you. I'm just trying to make your piano play a bit nicer for you.
376 00:38:35,760 00:38:37,796 Get some of these noises out of it. Get some of these noises out of it.
377 00:39:00,640 00:39:03,393 Hey, hey. Come here. Hey, hey. Come here.
378 00:39:05,720 00:39:07,790 So much for surprises, huh? So much for surprises, huh?
379 00:39:28,440 00:39:29,475 We can try again. We can try again.
380 00:40:18,400 00:40:20,550 That sounded beautiful, darling. That sounded beautiful, darling.
381 00:40:23,360 00:40:24,395 Izz? Izz?
382 00:40:29,160 00:40:30,434 Izz? Izz?
383 00:40:35,640 00:40:37,073 Oh, no. Oh, no.
384 00:40:39,040 00:40:40,359 What is it? What is it?
385 00:40:46,360 00:40:47,475 What's wrong? What's wrong?
386 00:40:47,560 00:40:49,118 I felt... I felt...
387 00:40:49,920 00:40:52,514 All right. I felt... All right. I felt...
388 00:40:58,080 00:40:59,559 You all right? You all right?
389 00:40:59,640 00:41:00,834 Fine. Fine.
390 00:41:08,000 00:41:09,433 Not now. Not now.
391 00:41:09,520 00:41:10,714 Woof! Woof!
392 00:41:11,840 00:41:13,068 No! No!
393 00:41:14,040 00:41:15,075 Isabel? Isabel?
394 00:41:15,200 00:41:17,111 I think it's coming! I think it's coming!
395 00:41:23,760 00:41:25,910 Breathe. Breathe. Breathe. Breathe. Breathe. Breathe.
396 00:41:26,000 00:41:27,911 That's it. That's it. That's it. That's it.
397 00:41:31,000 00:41:32,115 It's too early. It's too early.
398 00:41:32,200 00:41:35,351 It's okay. It's all right. It's all right. It's okay. It's all right. It's all right.
399 00:41:37,880 00:41:39,359 What do I... What do I...
400 00:41:40,120 00:41:41,838 Make it stop! Make it stop!
401 00:41:43,440 00:41:44,668 What do you want me to do? What do you want me to do?
402 00:41:44,760 00:41:46,557 No! No! No! No!
403 00:41:47,400 00:41:48,799 Isabel, what do you want me to do? Isabel, what do you want me to do?
404 00:41:48,880 00:41:50,496 - Tell me. Sit down. - Oh no, God, no! - Tell me. Sit down. - Oh no, God, no!
405 00:41:50,520 00:41:51,616 - It's too early... - Shh... - It's too early... - Shh...
406 00:41:51,640 00:41:53,198 It's too early! No! It's too early! No!
407 00:41:53,320 00:41:56,198 Tell me what to do, Izz. What can I do? Tell me what to do, Izz. What can I do?
408 00:41:56,400 00:41:58,231 What should I do? What should I do?
409 00:41:58,320 00:41:59,435 Let me get you... Let me get you...
410 00:42:01,880 00:42:03,199 Tell me what to do, Izz! Tell me what to do, Izz!
411 00:42:04,120 00:42:05,838 What should I do? What should I do?
412 00:42:05,960 00:42:06,960 Save it! Save it!
413 00:42:08,120 00:42:10,076 You have to save it, Tom! You have to save it, Tom!
414 00:42:10,160 00:42:11,957 - You have to save her. - Oh... - You have to save her. - Oh...
415 00:44:27,880 00:44:29,279 Isabel! Isabel!
416 00:44:33,600 00:44:35,033 Boat! Boat!
417 00:44:38,160 00:44:39,878 It's a boat! It's a boat!
418 00:44:40,160 00:44:41,798 Someone in it! Someone in it!
419 00:45:50,400 00:45:51,958 There's a man! There's a man!
420 00:45:52,800 00:45:54,313 There's a body! There's a body!
421 00:46:07,520 00:46:09,590 I'm here. I'm here, baby. I'm here. I'm here, baby.
422 00:46:17,480 00:46:18,879 He's dead. He's dead.
423 00:46:20,640 00:46:22,517 Get the baby to the house. Get the baby to the house.
424 00:46:40,200 00:46:42,077 Where have you been? Where have you been?
425 00:46:43,320 00:46:45,038 Where have you been? Where have you been?
426 00:46:51,880 00:46:52,949 You're safe now. You're safe now.
427 00:46:54,200 00:46:55,838 There. You're safe now. There. You're safe now.
428 00:47:06,200 00:47:07,713 It's a girl. It's a girl.
429 00:47:08,920 00:47:10,512 She was starving. She was starving.
430 00:47:15,200 00:47:17,509 Thank God we found her in time. Thank God we found her in time.
431 00:47:17,840 00:47:19,512 Shh... Shh...
432 00:47:19,600 00:47:21,920 I'll send a signal, get them to send a boat for the body... I'll send a signal, get them to send a boat for the body...
433 00:47:21,960 00:47:24,040 - and for Miss Muffet here. - Wait, wait, wait, wait. - and for Miss Muffet here. - Wait, wait, wait, wait.
434 00:47:24,240 00:47:27,073 The poor man's not going to get any worse now. The poor man's not going to get any worse now.
435 00:47:27,280 00:47:30,795 And this little chicken's had quite enough boats for the moment. And this little chicken's had quite enough boats for the moment.
436 00:47:47,080 00:47:48,080 Can we leave it a while? Can we leave it a while?
437 00:47:52,320 00:47:54,993 Give her a chance to catch her breath. Give her a chance to catch her breath.
438 00:48:02,680 00:48:04,796 It's all got to go in the log, sweetheart. It's all got to go in the log, sweetheart.
439 00:48:04,880 00:48:06,880 You know I have to report everything straight away. You know I have to report everything straight away.
440 00:48:06,920 00:48:08,353 What if the boat belongs to a ship? What if the boat belongs to a ship?
441 00:48:10,240 00:48:11,719 It's a dinghy, It's a dinghy,
442 00:48:11,880 00:48:13,552 not a lifeboat. not a lifeboat.
443 00:48:16,800 00:48:17,915 Izz? Izz?
444 00:48:22,840 00:48:24,990 Shh... Shh...
445 00:48:25,920 00:48:27,478 You talk a lot. You talk a lot.
446 00:48:29,040 00:48:31,508 First thing in the morning, then. First thing in the morning, then.
447 00:48:32,600 00:48:34,318 As soon as the light's out. As soon as the light's out.
448 00:48:39,160 00:48:40,991 You're safe now. You're safe now.
449 00:49:57,920 00:49:59,069 Tom? Tom?
450 00:50:01,320 00:50:02,594 Where are you going? Where are you going?
451 00:50:02,680 00:50:04,238 To send a signal. To send a signal.
452 00:50:05,200 00:50:06,713 It can't just be a coincidence It can't just be a coincidence
453 00:50:06,800 00:50:08,176 that she showed up so soon after... that she showed up so soon after...
454 00:50:08,200 00:50:09,633 Careful now. Careful now.
455 00:50:10,200 00:50:11,394 She's a lovely baby, She's a lovely baby,
456 00:50:11,600 00:50:14,717 but she doesn't belong to us. We can't keep her. but she doesn't belong to us. We can't keep her.
457 00:50:15,800 00:50:17,119 Why not? Why not?
458 00:50:17,560 00:50:19,198 Who's to know she's here? Who's to know she's here?
459 00:50:19,280 00:50:20,440 When Ralph and Bluey get here When Ralph and Bluey get here
460 00:50:20,480 00:50:21,616 in a few weeks, they'll know for a start. in a few weeks, they'll know for a start.
461 00:50:21,640 00:50:23,870 No one will know she's not ours. No one will know she's not ours.
462 00:50:25,760 00:50:27,830 They all think I'm expecting. They all think I'm expecting.
463 00:50:29,760 00:50:32,718 They'll just be surprised that she arrived early. They'll just be surprised that she arrived early.
464 00:50:34,160 00:50:36,958 What about the dead man in the boat? What about the dead man in the boat?
465 00:50:38,960 00:50:41,076 Don't tell anyone about him. Don't tell anyone about him.
466 00:50:46,600 00:50:47,953 We've done nothing wrong We've done nothing wrong
467 00:50:48,040 00:50:50,873 except give shelter to a helpless baby. except give shelter to a helpless baby.
468 00:50:53,120 00:50:55,759 We can give the man a decent burial. We can give the man a decent burial.
469 00:50:55,840 00:50:57,637 It isn't even up to me. It isn't even up to me.
470 00:50:57,720 00:50:58,720 I have to report it. I have to report it.
471 00:50:58,800 00:50:59,896 It's my duty, it's why I'm here. It's my duty, it's why I'm here.
472 00:50:59,920 00:51:01,114 I know, I know. I know, I know.
473 00:51:01,200 00:51:03,156 I know. Listen, listen, listen. I know. Listen, listen, listen.
474 00:51:03,240 00:51:04,309 I know. I know.
475 00:51:04,400 00:51:07,472 I know how much the rules mean to you. I know how much the rules mean to you.
476 00:51:07,600 00:51:09,636 What are they for? What are they for?
477 00:51:09,840 00:51:11,796 They're to save lives. They're to save lives.
478 00:51:12,520 00:51:13,669 That's all I'm saying. That's all I'm saying.
479 00:51:14,880 00:51:16,632 Save this life. Save this life.
480 00:51:16,800 00:51:17,915 She's here She's here
481 00:51:19,040 00:51:20,678 and she needs us. and she needs us.
482 00:51:22,960 00:51:24,552 We can help her. We can help her.
483 00:51:29,200 00:51:31,919 We're not doing anything wrong. We're not doing anything wrong.
484 00:51:33,880 00:51:35,233 That's just it. That's just it.
485 00:51:36,560 00:51:39,028 We don't need to do anything wrong. We don't need to do anything wrong.
486 00:51:39,120 00:51:40,758 If we report it now, If we report it now,
487 00:51:41,040 00:51:43,429 we can apply to adopt her. we can apply to adopt her.
488 00:51:43,520 00:51:45,112 She can be ours. She can be ours.
489 00:51:46,480 00:51:48,198 - Adopt her? No. - Yes. - Adopt her? No. - Yes.
490 00:51:49,600 00:51:51,176 They'll never send a baby to a lighthouse They'll never send a baby to a lighthouse
491 00:51:51,200 00:51:52,599 in the middle of nowhere. in the middle of nowhere.
492 00:51:52,880 00:51:56,156 No doctor, no school, no church. No doctor, no school, no church.
493 00:51:58,880 00:52:01,030 They'll never give her to us. They'll never give her to us.
494 00:52:04,800 00:52:08,793 They'll ship her to some dreadful orphanage. They'll ship her to some dreadful orphanage.
495 00:52:10,720 00:52:13,075 Please don't do that to her. Please don't do that to her.
496 00:52:13,960 00:52:15,359 Please. Please.
497 00:52:24,200 00:52:25,474 I know... I know...
498 00:52:27,760 00:52:32,436 You're going to be a wonderful father. You're going to be a wonderful father.
499 00:52:35,480 00:52:37,277 We can save her. We can save her.
500 00:52:40,400 00:52:41,833 She's here. She's here.
501 00:52:42,920 00:52:44,558 She's here. She's here.
502 00:52:47,040 00:52:48,439 Our baby. Our baby.
503 00:53:00,960 00:53:02,393 Baby. Baby.
504 00:55:10,160 00:55:12,196 Hey! Hey!
505 00:55:18,200 00:55:20,236 Congratulations, son. Congratulations, son.
506 00:55:20,800 00:55:23,951 Just marvelous! Just marvelous. Just marvelous! Just marvelous.
507 00:55:24,120 00:55:25,269 Thanks, Ralph. Thanks, Ralph.
508 00:55:25,360 00:55:27,032 - Well, well, well! - Well done. - Well, well, well! - Well done.
509 00:55:27,120 00:55:28,155 Thanks, Bluey. Thanks, Bluey.
510 00:55:28,240 00:55:30,800 - Good on you both. - Can't you just tell? - Good on you both. - Can't you just tell?
511 00:55:32,400 00:55:35,949 Nothing makes a girl bloom like having a little one. Nothing makes a girl bloom like having a little one.
512 00:55:37,320 00:55:39,515 Oh, what a lovely thing. Oh, what a lovely thing.
513 00:55:39,680 00:55:41,079 That's Lucy. That's Lucy.
514 00:55:41,760 00:55:42,829 You... You...
515 00:55:43,640 00:55:46,473 were the talk of every woman in Partageuse. were the talk of every woman in Partageuse.
516 00:55:46,560 00:55:48,312 Having your baby way out here, Having your baby way out here,
517 00:55:48,400 00:55:49,913 on your own. on your own.
518 00:55:50,000 00:55:53,470 I hope Tom wasn't too useless. I hope Tom wasn't too useless.
519 00:55:57,040 00:55:59,508 I couldn't ask for a better husband. I couldn't ask for a better husband.
520 00:56:03,640 00:56:05,710 She's a real pretty little thing. She's a real pretty little thing.
521 00:56:06,960 00:56:09,599 She's got Tom's nose though, eh? She's got Tom's nose though, eh?
522 00:56:10,320 00:56:11,912 I don't know if Tom's nose I don't know if Tom's nose
523 00:56:12,000 00:56:14,434 is what you want a baby girl to have. is what you want a baby girl to have.
524 00:56:19,200 00:56:23,318 Well, Mr. Sherbourne, I'll need your signature on some papers. Well, Mr. Sherbourne, I'll need your signature on some papers.
525 00:56:23,440 00:56:24,793 Right-o. Right-o.
526 00:56:26,040 00:56:27,996 To the office, Captain. To the office, Captain.
527 00:56:28,200 00:56:29,269 Hey! Hey!
528 00:56:30,560 00:56:32,357 Ralph, um, can you hang on a tick? Ralph, um, can you hang on a tick?
529 00:56:32,440 00:56:33,856 I must write thank you's to my parents. I must write thank you's to my parents.
530 00:56:33,880 00:56:34,915 What do you want? What do you want?
531 00:56:35,000 00:56:36,479 They'll love to hear from you They'll love to hear from you
532 00:56:36,560 00:56:38,096 since they won't see you till next year. since they won't see you till next year.
533 00:56:38,120 00:56:40,190 You're a lucky one, aren't you? You're a lucky one, aren't you?
534 00:56:41,000 00:56:44,879 Look at this. Hey! Getting a fancy rattle. Look at this. Hey! Getting a fancy rattle.
535 00:56:45,040 00:56:46,393 Fit for an angel. Yeah? Fit for an angel. Yeah?
536 00:57:29,920 00:57:31,319 Hey. Hey.
537 00:57:41,000 00:57:42,672 Come, come! Come, come!
538 00:57:43,000 00:57:46,037 "One night, as they journeyed on "One night, as they journeyed on
539 00:57:46,200 00:57:47,679 "following the path of the light "following the path of the light
540 00:57:47,760 00:57:49,876 "that stretched out before them, "that stretched out before them,
541 00:57:50,040 00:57:51,553 "there came a sudden cry "there came a sudden cry
542 00:57:51,720 00:57:53,551 "out of the darkness. "out of the darkness.
543 00:57:55,880 00:57:57,916 "The three wise men stopped "The three wise men stopped
544 00:57:58,120 00:57:59,917 " but for a moment on ly. " but for a moment on ly.
545 00:58:01,120 00:58:02,678 "' It was the cry of a child, ' "' It was the cry of a child, '
546 00:58:02,840 00:58:05,035 "they said, one to another. "they said, one to another.
547 00:58:05,600 00:58:08,160 "'But it is not for us to stay our journey, ' they said. "'But it is not for us to stay our journey, ' they said.
548 00:58:08,920 00:58:13,994 "'We cannot delay. The star calls us forward. "' "'We cannot delay. The star calls us forward. "'
549 00:58:23,800 00:58:25,279 Ah... Ah...
550 00:58:25,360 00:58:26,475 Welcome back. Welcome back.
551 00:58:26,560 00:58:27,754 Oh, darling! Oh, darling!
552 00:58:32,640 00:58:35,154 What now? We'll go and see. What now? We'll go and see.
553 00:58:35,520 00:58:37,272 What are you going to call me? What are you going to call me?
554 00:58:39,640 00:58:40,675 This is grandpa. This is grandpa.
555 00:58:40,760 00:58:42,398 - Grandad or Grandpa. - And Grammy. - Grandad or Grandpa. - And Grammy.
556 00:58:42,480 00:58:43,480 How about Papa? How about Papa?
557 00:58:43,560 00:58:45,232 And Grammy? Can I have a little kiss? And Grammy? Can I have a little kiss?
558 00:58:46,680 00:58:48,216 For what we are about to receive, For what we are about to receive,
559 00:58:48,240 00:58:50,708 may the Lord make us truly thankful, may the Lord make us truly thankful,
560 00:58:50,800 00:58:53,189 and may we always be mindful of the needs of others. and may we always be mindful of the needs of others.
561 00:58:55,040 00:58:56,473 Thank you, Lord for the blessings Thank you, Lord for the blessings
562 00:58:56,560 00:58:58,949 that have been bestowed upon this family, that have been bestowed upon this family,
563 00:58:59,120 00:59:02,590 in the form of Lucy Sherbourne. in the form of Lucy Sherbourne.
564 00:59:02,920 00:59:03,920 Amen. Amen.
565 00:59:04,000 00:59:05,718 - Amen. - Amen. - Amen. - Amen.
566 00:59:05,800 00:59:07,756 - No more tatoes. - Now, potatoes? - No more tatoes. - Now, potatoes?
567 00:59:07,840 00:59:08,989 I want tatoes. I want tatoes.
568 00:59:09,080 00:59:10,080 You want more tatoes? You want more tatoes?
569 00:59:10,160 00:59:12,071 She has a very good appetite. She has a very good appetite.
570 00:59:12,160 00:59:13,160 Mmm-hmm. Mmm-hmm.
571 00:59:13,240 00:59:15,674 That's grandmother's cooking. Very nice. That's grandmother's cooking. Very nice.
572 00:59:15,760 00:59:16,954 You're so funny. You're so funny.
573 00:59:18,320 00:59:20,834 You've got a very good appetite, Lucy. You've got a very good appetite, Lucy.
574 00:59:20,920 00:59:22,592 Oh, she loves that! Oh, she loves that!
575 00:59:24,280 00:59:25,508 She is an absolute joy. She is an absolute joy.
576 00:59:28,600 00:59:30,556 I enjoy it much better than London. I enjoy it much better than London.
577 00:59:36,320 00:59:37,594 Vicar! Vicar!
578 00:59:40,480 00:59:42,152 Where's the Vicar gone? Where's the Vicar gone?
579 00:59:42,240 00:59:43,296 What? What?
580 00:59:43,320 00:59:44,719 Sleeping off the night before, Sleeping off the night before,
581 00:59:44,800 00:59:46,631 if I know him. if I know him.
582 00:59:46,880 00:59:50,190 Blue, son, run over to the Vicar's. Blue, son, run over to the Vicar's.
583 00:59:50,360 00:59:52,510 Tell him he's got a christening and he's running late. Tell him he's got a christening and he's running late.
584 00:59:52,600 00:59:53,736 - Are we early? - All right. - Are we early? - All right.
585 00:59:53,760 00:59:54,936 No. He's not there. No. He's not there.
586 00:59:54,960 00:59:55,995 He's not there. He's not there.
587 00:59:56,080 00:59:57,957 - Not there. - You can sit down. - Not there. - You can sit down.
588 00:59:58,040 00:59:59,758 Come on, let's sit down. Come on, let's sit down.
589 01:00:01,240 01:00:02,514 You're big girl, now. You're big girl, now.
590 01:00:02,600 01:00:03,776 - Darling. - Getting heavy. - Darling. - Getting heavy.
591 01:00:03,800 01:00:05,438 I went to Albany yesterday... I went to Albany yesterday...
592 01:00:05,520 01:00:07,176 - All in God's good time. - Oh, I'm sorry. - All in God's good time. - Oh, I'm sorry.
593 01:00:07,200 01:00:08,553 Hopeless! Hopeless!
594 01:00:09,200 01:00:10,997 Bluey will find him. No worry. Bluey will find him. No worry.
595 01:00:13,440 01:00:16,034 I've never understood why they want a kitten. I've never understood why they want a kitten.
596 01:00:22,200 01:00:24,156 No, you should always be honest. No, you should always be honest.
597 01:00:29,520 01:00:31,136 - I'm getting weak. - Couldn't agree more... - I'm getting weak. - Couldn't agree more...
598 01:00:31,160 01:00:33,071 I'm getting weak, Ralph. I'm getting weak, Ralph.
599 01:02:00,760 01:02:02,352 Tom? Tom?
600 01:02:03,240 01:02:04,468 Tom? Tom?
601 01:02:06,560 01:02:07,595 Tom! Tom!
602 01:02:08,880 01:02:12,350 There you are. Tom, we found him. There you are. Tom, we found him.
603 01:02:13,680 01:02:14,999 The Vicar. The Vicar.
604 01:02:15,360 01:02:16,759 I found him. I found him.
605 01:02:26,800 01:02:28,376 Ye have brought this child Ye have brought this child
606 01:02:28,400 01:02:30,038 here to be baptized. here to be baptized.
607 01:02:30,360 01:02:32,635 Ye have prayed that our Lord, Jesus Christ, Ye have prayed that our Lord, Jesus Christ,
608 01:02:32,720 01:02:35,029 would vouchsafe to receive her. would vouchsafe to receive her.
609 01:02:35,120 01:02:37,236 To release her of her sins, To release her of her sins,
610 01:02:37,320 01:02:40,073 to sanctify her with the Holy Ghost. to sanctify her with the Holy Ghost.
611 01:02:40,160 01:02:41,912 To give her the kingdom of heaven To give her the kingdom of heaven
612 01:02:42,000 01:02:43,797 and everlasting life. and everlasting life.
613 01:02:44,280 01:02:47,352 Wherefore, after this promise made by Christ, Wherefore, after this promise made by Christ,
614 01:02:47,440 01:02:52,719 this infant must also renounce the devil and all his works. this infant must also renounce the devil and all his works.
615 01:02:52,880 01:02:55,758 And constantly believe God's holy word And constantly believe God's holy word
616 01:02:55,840 01:02:58,718 and obediently keep His commandments. and obediently keep His commandments.
617 01:03:11,200 01:03:13,111 Quite a day for it, eh? Quite a day for it, eh?
618 01:03:17,320 01:03:18,514 You all right, my friend? You all right, my friend?
619 01:03:20,840 01:03:23,957 Saw this memorial today. The church yard. Saw this memorial today. The church yard.
620 01:03:24,520 01:03:26,158 Shook me up a bit. Shook me up a bit.
621 01:03:28,200 01:03:30,475 Some German fellow and his baby. Some German fellow and his baby.
622 01:03:32,640 01:03:33,959 Yeah. Yeah.
623 01:03:35,520 01:03:37,317 Terrible business. Terrible business.
624 01:03:38,960 01:03:41,155 Lost at sea in a rowing boat. Lost at sea in a rowing boat.
625 01:03:44,640 01:03:47,074 Shocking. Happened a couple of years ago. Shocking. Happened a couple of years ago.
626 01:03:49,480 01:03:52,199 Did you ever hear of Hannah Potts? Did you ever hear of Hannah Potts?
627 01:03:54,040 01:03:57,749 She's the daughter of the wealthiest man around these parts. She's the daughter of the wealthiest man around these parts.
628 01:03:58,600 01:04:01,990 Yeah, she married this German fellow named Frank. Yeah, she married this German fellow named Frank.
629 01:04:02,840 01:04:05,638 Her father wouldn't talk to her again after that. Her father wouldn't talk to her again after that.
630 01:04:07,840 01:04:09,796 Then, one night, Hannah and Frank Then, one night, Hannah and Frank
631 01:04:09,880 01:04:12,348 were harassed by some of the locals. were harassed by some of the locals.
632 01:04:14,200 01:04:17,636 I suppose it was because he was German, I suppose it was because he was German,
633 01:04:18,600 01:04:23,116 and they'd lost family during the war. and they'd lost family during the war.
634 01:04:24,400 01:04:26,914 Anyway, they put the fright in him, Anyway, they put the fright in him,
635 01:04:27,000 01:04:30,959 and he grabbed the baby and jumped into a rowing boat. and he grabbed the baby and jumped into a rowing boat.
636 01:04:31,120 01:04:34,396 You know his weak heart must have given way, You know his weak heart must have given way,
637 01:04:35,040 01:04:37,918 and wind and the current swept him out to sea. and wind and the current swept him out to sea.
638 01:04:38,760 01:04:40,478 That poor little infant. That poor little infant.
639 01:04:42,560 01:04:44,437 Never should have happened. Never should have happened.
640 01:04:45,680 01:04:47,557 Shocking. Shocking.
641 01:04:49,960 01:04:53,077 Makes you realize how lucky we are. Makes you realize how lucky we are.
642 01:05:02,400 01:05:03,674 Little dip. Little dip.
643 01:05:05,520 01:05:06,999 Ooh! Ooh!
644 01:05:07,720 01:05:10,518 She looks positively surly. She looks positively surly.
645 01:07:17,960 01:07:19,109 Where? Where?
646 01:07:23,640 01:07:25,039 Gwen! Gwen!
647 01:07:26,640 01:07:27,755 Gwen! Gwen!
648 01:07:29,720 01:07:31,073 Read. Read.
649 01:07:31,640 01:07:33,119 Read it. Read it.
650 01:07:39,600 01:07:41,955 No, it's not much to go on, I'm afraid. No, it's not much to go on, I'm afraid.
651 01:07:42,040 01:07:43,553 And that's it, is it? And that's it, is it?
652 01:07:43,640 01:07:45,056 You're going to sit there and do nothing You're going to sit there and do nothing
653 01:07:45,080 01:07:47,435 while someone knows that my girl is alive. while someone knows that my girl is alive.
654 01:07:48,120 01:07:49,314 Is that right? Is that right?
655 01:07:49,440 01:07:50,555 I'll file all the... I'll file all the...
656 01:07:50,640 01:07:51,789 - File reports? - Reports. - File reports? - Reports.
657 01:07:51,920 01:07:53,751 - Mmm-hmm. - And, yes. - Mmm-hmm. - And, yes.
658 01:07:54,840 01:07:58,469 And then I'll let you know of any news that comes at hand. And then I'll let you know of any news that comes at hand.
659 01:07:58,560 01:08:01,677 News! We've got to get up and look for her. News! We've got to get up and look for her.
660 01:08:01,760 01:08:03,080 Leave, leave the notebook, ma'am. Leave, leave the notebook, ma'am.
661 01:08:03,160 01:08:04,160 No! No!
662 01:08:07,520 01:08:08,800 Why would someone bother Why would someone bother
663 01:08:08,840 01:08:11,832 to write a letter like this if it weren't true? to write a letter like this if it weren't true?
664 01:08:12,600 01:08:14,511 I'll double the reward. I'll double the reward.
665 01:08:15,520 01:08:18,080 I'll make it 2,000 guineas. I'll make it 2,000 guineas.
666 01:08:22,600 01:08:25,831 Anyone knows anything out there, we'll soon find out. Anyone knows anything out there, we'll soon find out.
667 01:08:34,200 01:08:39,354 "Your husband is at peace in God's hands." "Your husband is at peace in God's hands."
668 01:08:41,480 01:08:43,516 "Your husband "Your husband
669 01:08:44,040 01:08:46,110 "is at peace "is at peace
670 01:08:47,640 01:08:50,632 "in God's hands." "in God's hands."
671 01:08:51,320 01:08:57,190 "Your husband is at peace in God's hands." "Your husband is at peace in God's hands."
672 01:09:00,520 01:09:02,351 I miss you, Frank. I miss you, Frank.
673 01:09:03,880 01:09:05,472 It's only poetry, you see? It's only poetry, you see?
674 01:09:05,560 01:09:06,879 Poetry my foot. Poetry my foot.
675 01:09:07,000 01:09:09,798 It's not a decent word come out of their mouths. It's not a decent word come out of their mouths.
676 01:09:09,880 01:09:12,189 I heard we had a German in town working in the bakery, I heard we had a German in town working in the bakery,
677 01:09:12,360 01:09:13,896 but I didn't think you'd be bold enough but I didn't think you'd be bold enough
678 01:09:13,920 01:09:15,399 to rub it in our faces like this. to rub it in our faces like this.
679 01:09:15,480 01:09:16,840 Please keep the book, Mrs. McPhee. Please keep the book, Mrs. McPhee.
680 01:09:16,920 01:09:19,388 I'm very sorry if I caused anyone any offense. I'm very sorry if I caused anyone any offense.
681 01:09:19,480 01:09:21,072 Excuse me. Excuse me.
682 01:09:35,680 01:09:36,908 Excuse me! Excuse me!
683 01:09:53,680 01:09:56,035 Are you out of your mind, girl? Are you out of your mind, girl?
684 01:09:56,200 01:09:57,713 Marrying a German? Marrying a German?
685 01:09:58,440 01:09:59,509 Bloody baker. Bloody baker.
686 01:09:59,600 01:10:01,272 He's a good man. He's a good man.
687 01:10:01,400 01:10:04,039 Not that that would make a difference to you anyway. Not that that would make a difference to you anyway.
688 01:10:04,120 01:10:07,192 You marry this man, it will be without my blessing. You marry this man, it will be without my blessing.
689 01:10:08,200 01:10:10,077 And without my money. And without my money.
690 01:10:13,720 01:10:14,896 God, the father, God, the son, God, the father, God, the son,
691 01:10:14,920 01:10:16,273 God the Holy Ghost. God the Holy Ghost.
692 01:10:16,960 01:10:20,191 Bless, preserve and keep you. Bless, preserve and keep you.
693 01:10:21,800 01:10:24,951 The Lord mercifully with his favor look upon you. The Lord mercifully with his favor look upon you.
694 01:10:25,040 01:10:27,156 And so fill you with all And so fill you with all
695 01:10:27,240 01:10:29,231 spiritual benediction and grace, spiritual benediction and grace,
696 01:10:29,320 01:10:32,437 that you may so live together in this life. that you may so live together in this life.
697 01:10:32,600 01:10:36,912 That in the world to come, you may have life everlasting. That in the world to come, you may have life everlasting.
698 01:11:04,680 01:11:05,680 That's me. That's me.
699 01:11:05,760 01:11:06,760 That's you. That's you.
700 01:11:06,840 01:11:08,353 I was very tiny. I was very tiny.
701 01:11:08,480 01:11:09,629 And who's that? And who's that?
702 01:11:10,440 01:11:12,351 - Dadda. - That's Dadda. - Dadda. - That's Dadda.
703 01:11:18,360 01:11:20,510 And look at all the people that live in here. And look at all the people that live in here.
704 01:11:20,640 01:11:22,517 This is a house. See? This is a house. See?
705 01:11:22,680 01:11:24,796 All the little animals. Here. All the little animals. Here.
706 01:11:24,960 01:11:27,030 Look. See them all moving in there? Look. See them all moving in there?
707 01:11:28,480 01:11:29,993 See, Lucy? See? See, Lucy? See?
708 01:11:30,160 01:11:31,275 Hey! Look at me! Hey! Look at me!
709 01:11:31,360 01:11:32,475 I see you! I see you!
710 01:11:34,000 01:11:35,035 One LUCY: One. One LUCY: One.
711 01:11:35,160 01:11:36,559 - And then two. - Two. - And then two. - Two.
712 01:11:36,680 01:11:38,193 Then comes... Then comes...
713 01:11:38,360 01:11:39,713 Three. Three.
714 01:11:40,200 01:11:41,200 Four. Four.
715 01:11:41,400 01:11:42,674 Move! Move!
716 01:11:43,520 01:11:45,033 Try it again. Try it again.
717 01:11:45,400 01:11:49,359 In your house. Get. In. In your house. Get. In.
718 01:11:49,480 01:11:50,833 They're not working. They're not working.
719 01:11:50,960 01:11:52,837 Take the last one. Take the last one.
720 01:11:53,840 01:11:55,440 All right, where are we going to put it? All right, where are we going to put it?
721 01:11:55,480 01:11:56,480 Juice? Juice?
722 01:11:57,400 01:11:58,799 Oh, it smells so good. Oh, it smells so good.
723 01:11:58,880 01:12:00,313 Can I pour it in? Can I pour it in?
724 01:12:01,040 01:12:04,077 Okay. It's very strong so just a tiny drop. Okay. It's very strong so just a tiny drop.
725 01:12:05,520 01:12:07,476 How many words do you know that sound like goat? How many words do you know that sound like goat?
726 01:12:07,560 01:12:08,834 I have no idea. I have no idea.
727 01:12:08,920 01:12:11,673 What? What? What? What? What? What?
728 01:12:11,760 01:12:13,496 - I don't know. - What was that? - I don't know. - What was that?
729 01:12:13,520 01:12:15,476 What was that? What was that?
730 01:12:15,600 01:12:16,874 You're lying. You're lying.
731 01:12:24,240 01:12:25,753 Is that a snake? Is that a snake?
732 01:12:26,600 01:12:27,999 Let's step on it! Let's step on it!
733 01:12:32,440 01:12:34,590 - Make a wish. - All right. - Make a wish. - All right.
734 01:12:40,760 01:12:41,829 A book! A book!
735 01:12:42,200 01:12:43,349 Read it, Dadda. Read it, Dadda.
736 01:12:43,440 01:12:45,874 "For my Dadda. With love... "For my Dadda. With love...
737 01:12:46,280 01:12:51,718 "Forever and ever and ever and ever and ever and ever. "Forever and ever and ever and ever and ever and ever.
738 01:12:51,800 01:12:54,439 "And ever and ever and ever and ever, "And ever and ever and ever and ever,
739 01:12:54,560 01:12:57,711 "and ever and ever and ever and ever and ever." "and ever and ever and ever and ever and ever."
740 01:12:58,440 01:13:00,874 It's the loveliest present I ever had. It's the loveliest present I ever had.
741 01:13:00,960 01:13:02,951 - Mmm-hmm. - Mmm-hmm. - Mmm-hmm. - Mmm-hmm.
742 01:13:03,040 01:13:04,040 Mmm-hmm. Mmm-hmm.
743 01:13:32,480 01:13:34,391 I know you have all traveled I know you have all traveled
744 01:13:34,480 01:13:36,471 over great distances today over great distances today
745 01:13:36,640 01:13:39,916 to celebrate a very special thing. The light. to celebrate a very special thing. The light.
746 01:13:40,000 01:13:41,911 And I want to thank you all And I want to thank you all
747 01:13:42,000 01:13:44,992 for coming here today to honor it. for coming here today to honor it.
748 01:13:45,640 01:13:50,350 40 years ago today, Janus light was first lit. 40 years ago today, Janus light was first lit.
749 01:13:50,520 01:13:56,072 And for 40 years it's been a beacon of security in the face of danger. And for 40 years it's been a beacon of security in the face of danger.
750 01:13:56,200 01:13:59,590 There are some very important people who are here today There are some very important people who are here today
751 01:13:59,680 01:14:01,511 that I'd like to personally thank. that I'd like to personally thank.
752 01:14:01,680 01:14:02,680 Firstly. Firstly.
753 01:14:02,800 01:14:06,952 This model was paid for by our local benefactor, This model was paid for by our local benefactor,
754 01:14:07,040 01:14:08,758 Mr. Septimus Potts. Mr. Septimus Potts.
755 01:14:08,880 01:14:10,029 Mr. Potts. Mr. Potts.
756 01:14:10,120 01:14:11,678 Please put your hands together Please put your hands together
757 01:14:11,840 01:14:14,274 for Mr. Potts and his two charming daughters, for Mr. Potts and his two charming daughters,
758 01:14:14,360 01:14:15,952 Hannah and Gwen. Hannah and Gwen.
759 01:14:16,040 01:14:17,359 Thank you! Thank you!
760 01:14:18,720 01:14:19,920 Thank you very much. Thank you very much.
761 01:14:19,960 01:14:21,712 How wonderful. How wonderful. How wonderful. How wonderful.
762 01:14:22,280 01:14:23,800 And today, we have the honor of having And today, we have the honor of having
763 01:14:23,880 01:14:27,031 three of our last five lightkeepers here with us. three of our last five lightkeepers here with us.
764 01:14:27,200 01:14:30,397 Including our current keeper Mr. Thomas Sherbourne. Including our current keeper Mr. Thomas Sherbourne.
765 01:14:30,560 01:14:32,551 Who also served his country Who also served his country
766 01:14:32,680 01:14:35,717 with honor and bravery in the Great War. with honor and bravery in the Great War.
767 01:14:35,800 01:14:38,155 And I'm sure Tom would be delighted And I'm sure Tom would be delighted
768 01:14:38,240 01:14:42,233 to say a few words about life on Janus today. to say a few words about life on Janus today.
769 01:14:44,800 01:14:46,313 Good on you, Tommy. Good on you, Tommy.
770 01:14:46,400 01:14:48,072 Up you come, Tom. Up you come, Tom.
771 01:14:56,160 01:14:58,071 Don't be shy, Tom. Don't be shy. Don't be shy, Tom. Don't be shy.
772 01:14:58,920 01:15:00,672 Thank you, Tom. Thank you, Tom.
773 01:15:07,080 01:15:08,832 Wasn't expecting this. Wasn't expecting this.
774 01:15:19,080 01:15:20,911 Life in Janus today, Life in Janus today,
775 01:15:26,240 01:15:30,950 you can never tell what the tide is going to bring in from one day to the next. you can never tell what the tide is going to bring in from one day to the next.
776 01:15:33,760 01:15:36,069 Everything that two oceans fling at us. Everything that two oceans fling at us.
777 01:15:38,120 01:15:39,951 Anything you can think of. Anything you can think of.
778 01:15:40,040 01:15:41,234 Can't hear you, son. Can't hear you, son.
779 01:15:42,720 01:15:44,199 Is he all right? Is he all right?
780 01:15:44,280 01:15:45,633 Is he okay? Is he okay?
781 01:15:49,960 01:15:51,598 Many of you have... Many of you have...
782 01:15:52,560 01:15:55,199 Your brothers, your sons, your fathers. Your brothers, your sons, your fathers.
783 01:15:55,320 01:15:57,595 Didn't come back from the war. Didn't come back from the war.
784 01:16:00,640 01:16:03,757 I don't know why God picked me to survive it. I don't know why God picked me to survive it.
785 01:16:08,480 01:16:10,320 I don't know what right I have to be given life I don't know what right I have to be given life
786 01:16:10,400 01:16:12,755 while it is taken from others. while it is taken from others.
787 01:16:15,640 01:16:17,631 Speak up, Tommy. Speak up, Tommy.
788 01:16:26,440 01:16:29,159 What I really need to tell you is What I really need to tell you is
789 01:16:37,080 01:16:40,629 I just try to keep the light burning for whoever might need it. Thank you. I just try to keep the light burning for whoever might need it. Thank you.
790 01:16:45,280 01:16:47,271 Thank you. Thank you, Tom. Thank you. Thank you, Tom.
791 01:16:47,360 01:16:49,794 That was heartfelt, thank you indeed. That was heartfelt, thank you indeed.
792 01:16:50,000 01:16:51,035 Now ladies and gentlemen, Now ladies and gentlemen,
793 01:16:51,120 01:16:53,429 I think it's time for a hot cup of tea. Some fresh air. I think it's time for a hot cup of tea. Some fresh air.
794 01:16:53,520 01:16:55,351 Please take the opportunity to come Please take the opportunity to come
795 01:16:55,440 01:16:57,874 and look at this marvelous, marvelous... and look at this marvelous, marvelous...
796 01:16:58,000 01:16:59,319 You all right? You all right?
797 01:16:59,880 01:17:01,154 Not too keen on surprises. Not too keen on surprises.
798 01:17:05,360 01:17:06,952 I know he was a bit nervous. I know he was a bit nervous.
799 01:17:07,280 01:17:09,111 Of course! Well, he wasn't expecting it. Of course! Well, he wasn't expecting it.
800 01:17:09,200 01:17:13,591 Speaking in public's terrifying for a lot of people, really terrifying. Speaking in public's terrifying for a lot of people, really terrifying.
801 01:17:13,720 01:17:14,720 Oh! Oh!
802 01:17:14,800 01:17:17,633 Gwen, you know Isabel Sherbourne, don't you? Gwen, you know Isabel Sherbourne, don't you?
803 01:17:17,720 01:17:18,896 - Isabel. - Graysmark. - Isabel. - Graysmark.
804 01:17:18,920 01:17:20,080 - Oh, yes. - Isabel Graysmark. - Oh, yes. - Isabel Graysmark.
805 01:17:20,120 01:17:21,235 Hello. I know who you are. Hello. I know who you are.
806 01:17:21,320 01:17:22,469 Nice to meet you. Isabel. Nice to meet you. Isabel.
807 01:17:22,560 01:17:23,600 This is my sister, Hannah. This is my sister, Hannah.
808 01:17:23,720 01:17:24,789 Nice to meet you. Nice to meet you.
809 01:17:24,880 01:17:25,896 Hello. Very nice to meet you. Hello. Very nice to meet you.
810 01:17:25,920 01:17:26,955 Hello. Hello.
811 01:17:27,040 01:17:28,632 Isabel's married to Mr. Sherbourne Isabel's married to Mr. Sherbourne
812 01:17:28,720 01:17:29,948 who gave the speech just now. who gave the speech just now.
813 01:17:30,080 01:17:31,229 Oh. Oh.
814 01:17:31,320 01:17:32,878 What's your name? What's your name?
815 01:17:33,320 01:17:34,320 Lucy. Lucy.
816 01:17:34,400 01:17:36,356 Lucy, how old are you? Lucy, how old are you?
817 01:17:36,440 01:17:37,555 Four. Four.
818 01:17:37,920 01:17:40,753 Very pleased with the turnout. Very pleased. Very pleased with the turnout. Very pleased.
819 01:17:40,920 01:17:43,388 Of course, Janus is very important to the people here. Of course, Janus is very important to the people here.
820 01:17:43,560 01:17:47,235 Oh, it's a stamp on the world, isn't it? Oh, it's a stamp on the world, isn't it?
821 01:17:47,600 01:17:50,433 Is that a treasure box to put things in? Is that a treasure box to put things in?
822 01:17:50,600 01:17:51,794 This is a watch. This is a watch.
823 01:17:51,920 01:17:53,911 It's a little clock that tells the time. It's a little clock that tells the time.
824 01:17:54,240 01:17:57,391 What's the name of your doll? What's the name of your doll?
825 01:17:57,480 01:17:58,629 - Mavis. - Mavis? - Mavis. - Mavis?
826 01:17:58,760 01:18:00,637 And she's five, isn't she? And she's five, isn't she?
827 01:18:00,760 01:18:01,829 Let me tell them. Let me tell them.
828 01:18:01,920 01:18:03,911 - Oh! - Um... - Oh! - Um...
829 01:18:04,280 01:18:05,759 My doll is five. My doll is five.
830 01:18:05,840 01:18:06,875 Yes. Yes.
831 01:18:06,960 01:18:08,160 This is Hannah and Gwen Potts. This is Hannah and Gwen Potts.
832 01:18:08,280 01:18:09,336 And she goes to flower school. And she goes to flower school.
833 01:18:09,360 01:18:10,496 - Hello. - How do you do? - Hello. - How do you do?
834 01:18:10,520 01:18:11,736 - This is Tom, my husband. - Hello. - This is Tom, my husband. - Hello.
835 01:18:11,760 01:18:14,228 We secretly pick a flower to put in our vegetable garden. We secretly pick a flower to put in our vegetable garden.
836 01:18:14,320 01:18:16,754 Hannah, this is Tom, my husband. Hannah, this is Tom, my husband.
837 01:18:17,520 01:18:19,112 - Hello. - How do you do? - Hello. - How do you do?
838 01:18:20,280 01:18:21,599 I, uh... I, uh...
839 01:18:22,040 01:18:25,112 I liked what you said earlier in your speech I liked what you said earlier in your speech
840 01:18:25,280 01:18:28,272 about the light being there for whoever needed it. about the light being there for whoever needed it.
841 01:18:32,840 01:18:33,989 Could I... Could I...
842 01:18:34,800 01:18:37,314 Ask you something, Mr. Sherbourne? Ask you something, Mr. Sherbourne?
843 01:18:38,960 01:18:40,154 Yes. Yes.
844 01:18:44,120 01:18:47,795 Do ships ever rescue people far out at sea? Do ships ever rescue people far out at sea?
845 01:18:49,960 01:18:54,033 Have you ever heard of little boats being picked up Have you ever heard of little boats being picked up
846 01:18:54,160 01:18:55,718 and survivors and survivors
847 01:18:55,800 01:18:58,997 taken to the other side of the world, perhaps? taken to the other side of the world, perhaps?
848 01:19:03,640 01:19:06,359 When it comes to the ocean, anything's possible. When it comes to the ocean, anything's possible.
849 01:19:09,520 01:19:11,158 I see. I see.
850 01:19:13,320 01:19:15,515 Well, I'm ready to go home. Well, I'm ready to go home.
851 01:19:15,600 01:19:19,718 Gwen, um, do you think you can stay here and look after Dad? Gwen, um, do you think you can stay here and look after Dad?
852 01:19:20,560 01:19:22,118 It was lovely to meet you. It was lovely to meet you.
853 01:19:22,200 01:19:23,679 It was lovely to meet you, too. It was lovely to meet you, too.
854 01:19:23,760 01:19:25,159 Bye. Bye.
855 01:19:25,280 01:19:26,429 Bye. Bye.
856 01:19:26,880 01:19:29,997 You have a very lovely daughter. You have a very lovely daughter.
857 01:19:30,200 01:19:31,200 Excuse me. Excuse me.
858 01:19:34,000 01:19:35,831 I'm sorry about that. I'm sorry about that.
859 01:19:37,360 01:19:40,716 My sister had a terrible tragedy a few years ago. My sister had a terrible tragedy a few years ago.
860 01:19:41,360 01:19:43,510 Her family were lost at sea. Her family were lost at sea.
861 01:19:44,440 01:19:48,035 Her husband and their baby daughter Her husband and their baby daughter
862 01:19:48,920 01:19:51,639 who would have been your girl's age by now. who would have been your girl's age by now.
863 01:19:51,720 01:19:53,016 I better go see if she's all right. I better go see if she's all right.
864 01:19:53,040 01:19:55,270 It was lovely meeting you both. It was lovely meeting you both.
865 01:20:35,760 01:20:38,228 I don't know what came over her. I don't know what came over her.
866 01:20:39,640 01:20:42,074 Must be sheer exhaustion. Must be sheer exhaustion.
867 01:20:42,240 01:20:45,676 She doesn't really get a break on the island, does she now? She doesn't really get a break on the island, does she now?
868 01:20:46,160 01:20:51,473 I think you should leave Lucy and Isabel here I think you should leave Lucy and Isabel here
869 01:20:54,920 01:20:56,672 while you go back. while you go back.
870 01:20:57,480 01:20:59,277 The isolation... The isolation...
871 01:21:00,600 01:21:03,478 It's too much for her. You must see that. It's too much for her. You must see that.
872 01:21:04,600 01:21:06,955 And Lucy needs her mother. And Lucy needs her mother.
873 01:21:33,800 01:21:36,360 We have to tell people now. We have to tell people now.
874 01:21:36,800 01:21:38,313 It's over. It's over.
875 01:21:39,800 01:21:41,313 It's too late. It's too late.
876 01:21:44,000 01:21:45,399 You saw her. You saw her.
877 01:21:46,160 01:21:48,310 You saw what we've done to her. You saw what we've done to her.
878 01:21:48,480 01:21:49,833 We can't let it go on. We can't let it go on.
879 01:21:49,920 01:21:52,480 We can't do it anymore. We have to do what's right. We can't do it anymore. We have to do what's right.
880 01:21:53,160 01:21:55,674 We have to do what's right for Lucy. We have to do what's right for Lucy.
881 01:21:56,480 01:21:59,153 Not for you, not for me, not for some Not for you, not for me, not for some
882 01:22:01,520 01:22:03,670 stranger, but for Lucy. stranger, but for Lucy.
883 01:22:07,000 01:22:08,752 It's her mother. It's her mother.
884 01:22:09,080 01:22:10,672 I'm her mother. I'm her mother.
885 01:22:14,160 01:22:16,515 To Lucy, I'm her mother. To Lucy, I'm her mother.
886 01:24:08,320 01:24:09,639 Good boy! Good boy!
887 01:24:36,880 01:24:38,154 It's my baby's rattle. It's my baby's rattle.
888 01:24:38,880 01:24:40,996 My dad bought it for Grace. My dad bought it for Grace.
889 01:24:43,000 01:24:44,638 You sure it's the same one? You sure it's the same one?
890 01:24:44,720 01:24:46,233 Yes, Sergeant. Yes, Sergeant.
891 01:24:47,320 01:24:48,673 Quite sure. Quite sure.
892 01:24:48,760 01:24:51,149 I want this investigated, Sergeant. I want this investigated, Sergeant.
893 01:26:06,400 01:26:08,152 Store boat's coming. Store boat's coming.
894 01:26:09,440 01:26:10,998 Where's Lucy? Where's Lucy?
895 01:26:12,160 01:26:13,479 Playing. Playing.
896 01:26:14,400 01:26:17,233 Why's the boat coming? It's only been a week. Why's the boat coming? It's only been a week.
897 01:26:18,600 01:26:21,910 Do what I say and you'll be all right. Do what I say and you'll be all right.
898 01:26:22,680 01:26:24,477 I'll tell them it was me. I'll tell them it was me.
899 01:26:24,600 01:26:25,828 That it was all my idea, That it was all my idea,
900 01:26:25,920 01:26:27,400 and I forced you to go along with it. and I forced you to go along with it.
901 01:26:27,480 01:26:28,595 What are you talking about? What are you talking about?
902 01:26:28,760 01:26:31,752 You'll be safe. I'll protect you, I promise. You'll be safe. I'll protect you, I promise.
903 01:26:36,120 01:26:37,599 What have you done? What have you done?
904 01:26:40,040 01:26:42,156 I had to do something. I had to do something.
905 01:26:46,040 01:26:48,031 - What have you... - It's over. - What have you... - It's over.
906 01:26:48,120 01:26:51,112 What have you done? Why? What have you done? Why?
907 01:26:53,280 01:26:54,429 Lucy... Lucy...
908 01:26:54,560 01:26:55,834 You don't love me. You don't love me.
909 01:26:56,680 01:26:58,557 Isabel. Stop. Isabel. Stop.
910 01:26:58,640 01:27:00,119 Let me go. Let me go.
911 01:27:03,720 01:27:05,039 It's over. It's over.
912 01:27:07,640 01:27:10,473 Let me go. Let me go. Let me go. Let me go.
913 01:27:11,800 01:27:14,360 You have to tell them it was me. You have to tell them it was me.
914 01:27:28,320 01:27:31,357 Thomas Edward Sherbourne. Thomas Edward Sherbourne.
915 01:27:32,240 01:27:34,993 Sergeant Knuckey. Partageuse police. Sergeant Knuckey. Partageuse police.
916 01:27:36,160 01:27:39,357 Here about Frank Roennfeldt and his daughter, Grace. Here about Frank Roennfeldt and his daughter, Grace.
917 01:27:55,840 01:27:58,035 Where's the child? Where's the child?
918 01:27:59,920 01:28:01,399 Out back. Out back.
919 01:28:05,520 01:28:08,193 This was sent to Mrs. Roennfeldt last week. This was sent to Mrs. Roennfeldt last week.
920 01:28:09,040 01:28:11,349 Most probably by the same person who sent her a letter Most probably by the same person who sent her a letter
921 01:28:11,440 01:28:13,431 getting on three years ago. getting on three years ago.
922 01:28:14,240 01:28:16,708 She doesn't know anything about it. She doesn't know anything about it.
923 01:28:16,800 01:28:18,597 Talk to me, not her. Talk to me, not her.
924 01:28:23,880 01:28:26,189 I'll want to ask you a few questions I'll want to ask you a few questions
925 01:28:26,400 01:28:28,550 when we're finished talking with your husband. when we're finished talking with your husband.
926 01:28:28,640 01:28:30,278 Don't stray too far. Don't stray too far.
927 01:28:37,560 01:28:39,278 I set it up for you, Mama. I set it up for you, Mama.
928 01:28:45,120 01:28:47,236 I made the tea for you. I made the tea for you.
929 01:28:47,720 01:28:50,553 Maybe after tea, maybe there could be something Maybe after tea, maybe there could be something
930 01:28:50,640 01:28:52,870 in there that we could eat, maybe. in there that we could eat, maybe.
931 01:28:52,960 01:28:56,236 If we finish this, it would be really good. If we finish this, it would be really good.
932 01:28:57,320 01:29:00,073 Dadda will be back in any second. Dadda will be back in any second.
933 01:29:00,520 01:29:02,431 He's maybe working. He's maybe working.
934 01:29:03,640 01:29:08,077 Dadda will be here, I promise. Hurry up, Dadda. Dadda will be here, I promise. Hurry up, Dadda.
935 01:29:09,440 01:29:11,112 Don't worry. Don't worry.
936 01:29:35,840 01:29:37,319 Where are we going, Mama? Where are we going, Mama?
937 01:29:37,960 01:29:40,190 We're going back to Partageuse, sweetheart. We're going back to Partageuse, sweetheart.
938 01:29:40,280 01:29:41,793 Why are we leaving? Why are we leaving?
939 01:29:43,480 01:29:46,552 I really don't know why. But we have to go. I really don't know why. But we have to go.
940 01:29:54,840 01:29:57,229 Can I go back to the house, Mama? Can I go back to the house, Mama?
941 01:29:58,640 01:29:59,868 No. No.
942 01:29:59,960 01:30:00,960 Okay, Mama. Okay, Mama.
943 01:30:01,080 01:30:03,833 I want to go back to the house too, sweetheart. I want to go back to the house too, sweetheart.
944 01:30:05,480 01:30:07,072 Let's go. Let's go.
945 01:30:42,040 01:30:44,429 Here you go. Go to your mom. Here you go. Go to your mom.
946 01:30:44,520 01:30:46,431 Why don't we take a walk? Why don't we take a walk?
947 01:31:22,400 01:31:23,958 I can't see. I can't see.
948 01:31:55,920 01:31:58,354 You'll be fine. Just talk to me. It's all right. You'll be fine. Just talk to me. It's all right.
949 01:31:58,440 01:31:59,759 I'm here. I'm here.
950 01:32:01,960 01:32:03,313 No. No.
951 01:32:06,360 01:32:08,032 Mrs. Sherbourne. Mrs. Sherbourne.
952 01:32:08,680 01:32:11,240 The child needs to be examined and then taken to her mother. The child needs to be examined and then taken to her mother.
953 01:32:11,320 01:32:12,753 Please don't do this. Please don't do this.
954 01:32:13,640 01:32:14,868 Please have some pity. Please have some pity.
955 01:32:14,960 01:32:18,430 Appreciate it if you didn't make it any more difficult than it needs to be. Appreciate it if you didn't make it any more difficult than it needs to be.
956 01:32:20,120 01:32:21,439 Please. Please.
957 01:32:23,280 01:32:25,430 Garstone, take the child. Garstone, take the child.
958 01:32:25,640 01:32:26,789 No. No.
959 01:32:27,120 01:32:30,271 No. Don't take my baby. No. Don't take my baby.
960 01:32:32,040 01:32:34,190 Please, no. No. No. Please, no. No. No.
961 01:32:34,400 01:32:35,720 Take the child. Take the child.
962 01:32:35,800 01:32:37,836 Take the child, Garstone. Take the child, Garstone.
963 01:32:38,000 01:32:39,718 Garstone, take the child! Garstone, take the child!
964 01:32:44,160 01:32:46,833 Let me go! Let me go! Let me go! Let me go!
965 01:32:51,920 01:32:54,912 Mama! Mama! Mama! Mama!
966 01:33:00,760 01:33:03,194 You're quite the war hero. You're quite the war hero.
967 01:33:03,320 01:33:05,675 You must have killed a lot of people in your time. You must have killed a lot of people in your time.
968 01:33:07,840 01:33:11,389 I said you must have killed a lot of people in your time. I said you must have killed a lot of people in your time.
969 01:33:18,520 01:33:20,750 If I ask you a question, If I ask you a question,
970 01:33:21,840 01:33:23,876 you will answer it. Do you understand me? you will answer it. Do you understand me?
971 01:33:25,920 01:33:28,195 When you ask me a question, I will. When you ask me a question, I will.
972 01:33:32,280 01:33:34,669 Let's talk about the man in the boat. Let's talk about the man in the boat.
973 01:33:36,400 01:33:38,550 What condition was he in when you found him? What condition was he in when you found him?
974 01:33:38,680 01:33:39,715 He was dead. He was dead.
975 01:33:39,880 01:33:41,029 You sure about that? You sure about that?
976 01:33:41,120 01:33:43,236 I've seen enough bodies in my time. I've seen enough bodies in my time.
977 01:33:43,760 01:33:46,752 Killed enough of his sort before, have you? Killed enough of his sort before, have you?
978 01:33:48,760 01:33:51,194 One more would have made no difference. One more would have made no difference.
979 01:33:51,560 01:33:53,835 Was it because he was German? Was it because he was German?
980 01:33:53,920 01:33:56,195 He still had the accent, by all accounts. He still had the accent, by all accounts.
981 01:33:56,280 01:33:58,953 He didn't have an accent when I came across him. He didn't have an accent when I came across him.
982 01:33:59,120 01:34:00,712 He was dead. He was dead.
983 01:34:01,280 01:34:03,236 My wife will tell you. My wife will tell you.
984 01:34:03,600 01:34:05,556 He was dead when we found him. He was dead when we found him.
985 01:34:06,760 01:34:08,034 Ask her. Ask her.
986 01:34:10,160 01:34:11,878 I intend to. I intend to.
987 01:34:15,240 01:34:17,231 But I wouldn't be surprised But I wouldn't be surprised
988 01:34:18,320 01:34:21,073 if she doesn't want to see you for the rest of her life. if she doesn't want to see you for the rest of her life.
989 01:34:23,920 01:34:26,832 So why don't you just sit in here and think about that? So why don't you just sit in here and think about that?
990 01:34:36,760 01:34:38,751 Isabel, the law recognizes Isabel, the law recognizes
991 01:34:38,840 01:34:42,071 that a wife can be powerless at the hands of her husband. that a wife can be powerless at the hands of her husband.
992 01:34:45,120 01:34:47,953 So you won't be punished for his crimes. So you won't be punished for his crimes.
993 01:34:50,160 01:34:53,596 But I need to ask you a question. But I need to ask you a question.
994 01:34:54,160 01:34:57,630 And I want you to think very carefully before answering. And I want you to think very carefully before answering.
995 01:34:59,440 01:35:01,396 According to Tom, Frank Roennfeldt was dead According to Tom, Frank Roennfeldt was dead
996 01:35:01,480 01:35:04,278 when the boat washed up. Was this true? when the boat washed up. Was this true?
997 01:35:11,360 01:35:13,112 Isabel. Isabel.
998 01:35:13,280 01:35:14,998 Is it true? Is it true?
999 01:35:19,840 01:35:21,398 Isabel. Isabel.
1000 01:35:24,960 01:35:26,871 I want my real mama! I want my real mama!
1001 01:35:27,640 01:35:29,198 I'm your mama. I'm your mama.
1002 01:35:29,680 01:35:31,750 It's all right. It's all right.
1003 01:35:31,840 01:35:32,909 It's all right. It's all right.
1004 01:35:34,160 01:35:35,639 It's all right. It's all right.
1005 01:35:40,400 01:35:42,231 Can you take me to my mom? Can you take me to my mom?
1006 01:35:42,320 01:35:44,675 I am your mom, my darling. I am your mom, my darling.
1007 01:35:44,840 01:35:46,398 And this is your house. And this is your house.
1008 01:35:46,480 01:35:47,595 It's not! It's not!
1009 01:35:47,720 01:35:49,392 Grace, please don't cry. Grace, please don't cry.
1010 01:35:49,480 01:35:51,357 I'm not Grace. I'm Lucy. I'm not Grace. I'm Lucy.
1011 01:35:51,480 01:35:52,480 No, sweetheart. No, sweetheart.
1012 01:35:52,520 01:35:54,750 Your name is Grace and I'm your mama. Your name is Grace and I'm your mama.
1013 01:35:54,840 01:35:56,273 No, you're not. No, you're not.
1014 01:35:56,360 01:36:00,990 And I want to go to my own house and see my real mama. And I want to go to my own house and see my real mama.
1015 01:36:01,080 01:36:03,913 Grace, give me your hand, this is your home. Grace, give me your hand, this is your home.
1016 01:36:04,080 01:36:08,278 This is your home. Sweetheart, sweetheart, it's all right. This is your home. Sweetheart, sweetheart, it's all right.
1017 01:36:09,720 01:36:10,835 It's all right. It's all right.
1018 01:36:11,680 01:36:13,238 It's all right. It's all right.
1019 01:36:23,720 01:36:25,039 Darling, Darling,
1020 01:36:26,520 01:36:28,511 I brought you some tea. I brought you some tea.
1021 01:36:30,520 01:36:32,715 I'll just leave it here. I'll just leave it here.
1022 01:36:34,360 01:36:36,430 I thought he loved us. I thought he loved us.
1023 01:36:41,760 01:36:46,880 I'll never forgive that man as long as I live. I'll never forgive that man as long as I live.
1024 01:36:50,720 01:36:52,312 Sweetheart. Sweetheart.
1025 01:36:55,320 01:36:58,073 I should've never let her come out to Janus. I should've never let her come out to Janus.
1026 01:36:59,240 01:37:01,071 She's suffered enough. She's suffered enough.
1027 01:37:03,400 01:37:05,231 She can't take it anymore. She can't take it anymore.
1028 01:37:05,320 01:37:08,915 Putting yourself in the firing line Putting yourself in the firing line
1029 01:37:10,440 01:37:12,556 is no way of dealing with it. is no way of dealing with it.
1030 01:37:13,960 01:37:16,235 Tom, she's a grown woman. Tom, she's a grown woman.
1031 01:37:17,400 01:37:18,753 They'll go easy on her. They'll go easy on her.
1032 01:37:18,840 01:37:20,114 They won't touch her. They won't touch her.
1033 01:37:20,240 01:37:23,073 It's your life we're talking about. It's your life we're talking about.
1034 01:37:24,920 01:37:27,056 They don't want to just charge you with child-stealing. They don't want to just charge you with child-stealing.
1035 01:37:27,080 01:37:29,435 They want to get you for murder! They want to get you for murder!
1036 01:37:30,600 01:37:33,433 I had this coming for a long time, Ralph. I had this coming for a long time, Ralph.
1037 01:37:34,440 01:37:36,317 Sins catch up with you in the end. Sins catch up with you in the end.
1038 01:37:36,440 01:37:37,998 Oh, for Christ's sake. Oh, for Christ's sake.
1039 01:37:38,600 01:37:40,431 Wake up! Wake up!
1040 01:37:42,480 01:37:43,754 Tom! Tom!
1041 01:37:45,000 01:37:46,479 Do me a favor. Do me a favor.
1042 01:37:47,960 01:37:49,473 Anything. Anything.
1043 01:37:52,480 01:37:54,948 Get me a bit of paper and a pencil. Get me a bit of paper and a pencil.
1044 01:38:00,880 01:38:02,677 From Tom. From Tom.
1045 01:38:05,640 01:38:07,392 That man needs you. That man needs you.
1046 01:38:10,680 01:38:12,511 So does my little girl. So does my little girl.
1047 01:38:59,520 01:39:00,999 Let's look at these buttons. Let's look at these buttons.
1048 01:39:01,120 01:39:04,715 Do you think this would go with the green fabric for the riding satchel? Do you think this would go with the green fabric for the riding satchel?
1049 01:39:04,840 01:39:05,875 Yes. Yes.
1050 01:39:15,600 01:39:18,990 Make a bow, or a ribbon. Make a bow, or a ribbon.
1051 01:39:19,800 01:39:21,518 Something like that. Something like that.
1052 01:39:22,920 01:39:23,955 Lucy. Lucy.
1053 01:39:24,040 01:39:25,360 Look at that pink thread. Look at that pink thread.
1054 01:39:25,680 01:39:26,999 Mama! Mama!
1055 01:39:29,480 01:39:30,913 Lucy! Lucy!
1056 01:39:31,080 01:39:32,479 Mama! Mama!
1057 01:39:32,560 01:39:33,959 My darling. My darling.
1058 01:39:36,640 01:39:38,039 Look at you. Look at you.
1059 01:39:39,720 01:39:41,517 Oh, it's all right. Oh, it's all right.
1060 01:39:43,760 01:39:45,239 I've missed you. I've missed you.
1061 01:39:46,920 01:39:48,512 My love. My love.
1062 01:39:51,320 01:39:52,958 Time to go home. Time to go home.
1063 01:39:53,120 01:39:54,473 Mama. Mama.
1064 01:39:55,640 01:39:57,392 Make her go away. Make her go away.
1065 01:39:57,560 01:39:59,551 It's all right. Yeah. It's all right. Yeah.
1066 01:40:00,800 01:40:03,314 Grace, I know this is very hard for you to understand, Grace, I know this is very hard for you to understand,
1067 01:40:03,400 01:40:05,311 but we can't stay here. but we can't stay here.
1068 01:40:07,760 01:40:09,512 She's my daughter. She's my daughter.
1069 01:40:10,960 01:40:13,076 Let go of my daughter. Let go of my daughter.
1070 01:40:13,160 01:40:14,991 - Mama. - I'm here. - Mama. - I'm here.
1071 01:40:15,520 01:40:17,954 Please give me back my daughter. Please give me back my daughter.
1072 01:40:18,240 01:40:19,753 Oh, dear. Oh, dear.
1073 01:40:19,840 01:40:21,193 Please. Please.
1074 01:40:21,880 01:40:23,996 I have to take her now. I have to take her now.
1075 01:40:24,120 01:40:25,473 Mama. I don't like going with... Mama. I don't like going with...
1076 01:40:25,560 01:40:27,835 I want to stay with you. I want to stay with you.
1077 01:40:48,720 01:40:51,154 I can stay here if you prefer. I can stay here if you prefer.
1078 01:40:53,080 01:40:55,036 There's no need. There's no need.
1079 01:41:15,400 01:41:17,118 I need to know. I need to know.
1080 01:41:17,640 01:41:19,949 Was it really all your doing? Was it really all your doing?
1081 01:41:20,960 01:41:22,154 Yes. Yes.
1082 01:41:24,920 01:41:27,150 How could you do such a thing? How could you do such a thing?
1083 01:41:31,240 01:41:33,470 You sorry for what you did? You sorry for what you did?
1084 01:41:35,320 01:41:37,356 Sorrier than I can say. Sorrier than I can say.
1085 01:41:54,040 01:41:56,076 Do what you like to me. Do what you like to me.
1086 01:41:59,160 01:42:01,276 I'm not asking forgiveness. I'm not asking forgiveness.
1087 01:42:05,360 01:42:06,839 My wife, My wife,
1088 01:42:09,760 01:42:11,637 she had no choice. she had no choice.
1089 01:42:13,720 01:42:16,109 Show her some mercy. Show her some mercy.
1090 01:42:30,240 01:42:32,515 Grace, my love, Grace, my love,
1091 01:42:33,560 01:42:35,278 it's dinner time. it's dinner time.
1092 01:42:37,440 01:42:38,998 Are you hiding? Are you hiding?
1093 01:42:40,200 01:42:41,235 Grace? Grace?
1094 01:42:43,920 01:42:45,239 My love? My love?
1095 01:42:47,480 01:42:49,516 Are you hiding, darling? Are you hiding, darling?
1096 01:42:50,440 01:42:52,556 Grace, are you hungry? Grace, are you hungry?
1097 01:42:54,680 01:42:57,240 Why don't you come out, sweetheart? Why don't you come out, sweetheart?
1098 01:42:57,320 01:42:59,550 Come on, Mum's going to come and get you out. Come on, Mum's going to come and get you out.
1099 01:43:00,160 01:43:02,390 I'm going to lift up the curtain. And then we can I'm going to lift up the curtain. And then we can
1100 01:43:02,480 01:43:04,096 have some dinner together, all right, darling? have some dinner together, all right, darling?
1101 01:43:04,120 01:43:06,111 I'm going to come get you. I'm going to come get you.
1102 01:43:11,280 01:43:12,713 Grace? Grace?
1103 01:43:15,880 01:43:17,108 Grace? Grace?
1104 01:43:19,400 01:43:20,958 Grace, darling? Grace, darling?
1105 01:43:21,680 01:43:22,874 Grace? Grace?
1106 01:43:24,000 01:43:25,149 Grace? Grace?
1107 01:43:26,200 01:43:27,394 Darling, it's not funny. Darling, it's not funny.
1108 01:43:27,480 01:43:29,630 I want you to come out right now. I want you to come out right now.
1109 01:43:29,720 01:43:30,914 Grace? Grace?
1110 01:43:32,200 01:43:34,873 Grace? Grace?
1111 01:43:35,400 01:43:36,719 Grace? Grace?
1112 01:43:37,560 01:43:38,754 Grace! Grace!
1113 01:43:39,800 01:43:41,279 Grace, darling, it's not funny. Grace, darling, it's not funny.
1114 01:43:41,400 01:43:42,913 Please, come out! Please, come out!
1115 01:43:43,480 01:43:44,629 Grace! Grace!
1116 01:43:46,360 01:43:47,679 Grace! Grace!
1117 01:43:50,200 01:43:51,519 Grace! Grace!
1118 01:43:55,320 01:43:56,469 Grace! Grace!
1119 01:43:59,200 01:44:00,553 Mr. Graysmark. Mr. Graysmark.
1120 01:44:00,920 01:44:02,273 Evening, Vernon. Evening, Vernon.
1121 01:44:02,360 01:44:04,112 Evening, Harry. Evening, Harry.
1122 01:44:05,000 01:44:07,434 Here about the Roennfeldt girl. Here about the Roennfeldt girl.
1123 01:44:07,520 01:44:08,635 Hannah? Hannah?
1124 01:44:08,760 01:44:11,513 No, her daughter. Grace. No, her daughter. Grace.
1125 01:44:13,680 01:44:15,875 Have you got her here? Have you got her here?
1126 01:44:16,240 01:44:18,196 'Course I haven't got her. 'Course I haven't got her.
1127 01:44:18,280 01:44:19,872 What on earth are you suggesting? What on earth are you suggesting?
1128 01:44:22,840 01:44:24,876 - Is your daughter in? - Yes. - Is your daughter in? - Yes.
1129 01:44:25,240 01:44:26,798 Sure? Sure?
1130 01:44:26,880 01:44:28,313 'Course I'm sure. 'Course I'm sure.
1131 01:44:28,400 01:44:29,400 What's the matter? What's the matter?
1132 01:44:29,480 01:44:30,536 Mrs. Graysmark, Mrs. Graysmark,
1133 01:44:30,560 01:44:32,856 we need to see your daughter. If you could fetch her please. we need to see your daughter. If you could fetch her please.
1134 01:44:37,440 01:44:38,668 Isabel. Isabel.
1135 01:44:41,440 01:44:42,919 Isabel? Isabel?
1136 01:44:44,560 01:44:45,959 Isabel? Isabel?
1137 01:45:05,240 01:45:07,071 - Lucy! - Grace! - Lucy! - Grace!
1138 01:45:07,240 01:45:08,434 Lucy! Lucy!
1139 01:45:08,920 01:45:10,148 Grace! Grace!
1140 01:45:10,280 01:45:12,271 - Grace! - Grace. - Grace! - Grace.
1141 01:45:12,360 01:45:13,509 Grace! Grace!
1142 01:45:13,600 01:45:16,398 Grace! Grace!
1143 01:45:16,640 01:45:18,596 - Grace! - Lucy! - Grace! - Lucy!
1144 01:45:19,800 01:45:20,949 Grace! Grace!
1145 01:45:25,320 01:45:26,594 Lucy! Lucy!
1146 01:45:27,120 01:45:28,678 Grace! Grace!
1147 01:45:31,200 01:45:32,235 Grace! Grace!
1148 01:45:32,320 01:45:33,594 Sergeant? Sergeant?
1149 01:45:34,480 01:45:35,674 Grace! Grace!
1150 01:45:35,760 01:45:37,193 Lucy! Lucy!
1151 01:45:39,360 01:45:41,191 Sergeant! Sergeant!
1152 01:45:43,320 01:45:45,197 Sergeant! Sergeant!
1153 01:45:52,680 01:45:54,079 Grace! Grace!
1154 01:45:58,400 01:45:59,674 Lucy! Lucy!
1155 01:46:02,400 01:46:03,992 Keep her safe, Lord. Keep her safe, Lord.
1156 01:46:06,720 01:46:08,312 Protect her. Protect her.
1157 01:46:09,960 01:46:11,313 Save her. Save her.
1158 01:46:13,520 01:46:15,829 You saved her once before. You saved her once before.
1159 01:46:18,320 01:46:22,871 I promise you that I will put her first from now on. I promise you that I will put her first from now on.
1160 01:46:25,480 01:46:27,869 If you'll only save her again. If you'll only save her again.
1161 01:46:30,080 01:46:31,991 I promise you I promise you
1162 01:46:33,880 01:46:36,269 that I will do what's right for her. that I will do what's right for her.
1163 01:46:37,880 01:46:39,074 Grace! Grace!
1164 01:46:39,160 01:46:40,229 Lucy! Lucy!
1165 01:46:41,480 01:46:42,595 Grace! Grace!
1166 01:46:42,680 01:46:43,908 Lucy! Lucy!
1167 01:47:03,240 01:47:05,117 She's asleep. She's asleep.
1168 01:47:05,280 01:47:07,430 She said she was looking for the lighthouse. She said she was looking for the lighthouse.
1169 01:47:10,160 01:47:11,559 Got nine lives, this one. Got nine lives, this one.
1170 01:47:11,640 01:47:13,471 - Oh, yeah. - You've got her? - Oh, yeah. - You've got her?
1171 01:47:13,640 01:47:15,790 - Thank you. - It's okay. It's all right. - Thank you. - It's okay. It's all right.
1172 01:47:15,960 01:47:17,518 Thank you. Thank you.
1173 01:47:18,080 01:47:19,672 Thank you. Thank you.
1174 01:47:29,640 01:47:31,995 Imagine a better one. Imagine a better one.
1175 01:47:32,600 01:47:35,160 Imagine now it takes you Imagine now it takes you
1176 01:47:35,800 01:47:39,349 all the way to Sleepyland. all the way to Sleepyland.
1177 01:47:41,840 01:47:44,513 Down the road and through the path. Down the road and through the path.
1178 01:47:45,160 01:47:47,196 And through the forest. And through the forest.
1179 01:47:49,640 01:47:52,677 I'm whispering nice things for her dreams. I'm whispering nice things for her dreams.
1180 01:47:56,760 01:47:58,557 And she's flying through. And she's flying through.
1181 01:47:58,640 01:48:01,791 You have been through so much in your life You have been through so much in your life
1182 01:48:03,520 01:48:05,590 and you are always happy. and you are always happy.
1183 01:48:07,280 01:48:08,998 How do you do it? How do you do it?
1184 01:48:10,400 01:48:12,470 You only have to forgive once. You only have to forgive once.
1185 01:48:14,280 01:48:17,238 T o resent you have to do it all day, every day. T o resent you have to do it all day, every day.
1186 01:48:17,400 01:48:18,515 All the time. All the time.
1187 01:48:18,600 01:48:21,990 You have to keep remembering the bad things. You have to keep remembering the bad things.
1188 01:48:24,080 01:48:25,593 It's too much work. It's too much work.
1189 01:48:27,560 01:48:28,913 You're so handsome. You're so handsome.
1190 01:49:03,320 01:49:05,276 She could have died. She could have died.
1191 01:49:06,280 01:49:09,113 Yes, but she's alive. Yes, but she's alive.
1192 01:49:09,840 01:49:12,479 It's what you do now that's important. It's what you do now that's important.
1193 01:49:13,840 01:49:16,070 Tom's still your husband. Tom's still your husband.
1194 01:49:21,480 01:49:23,072 Lucy's young. Lucy's young.
1195 01:49:23,480 01:49:25,471 She's got people to take care of her She's got people to take care of her
1196 01:49:25,560 01:49:27,710 and give her a good life. and give her a good life.
1197 01:49:32,680 01:49:34,272 Tom has no one. Tom has no one.
1198 01:49:35,280 01:49:38,033 He'll end up in jail. He'll end up in jail.
1199 01:49:40,160 01:49:41,639 Or worse. Or worse.
1200 01:49:42,880 01:49:45,189 I don't think there's much time. I don't think there's much time.
1201 01:50:11,680 01:50:13,033 I've come here to say something. I've come here to say something.
1202 01:50:13,120 01:50:14,439 Just to say it and then go. Just to say it and then go.
1203 01:50:16,080 01:50:20,073 I know that my daughter isn't coming back to me. I know that my daughter isn't coming back to me.
1204 01:50:22,120 01:50:25,271 After last night I've realized that she can live without me. After last night I've realized that she can live without me.
1205 01:50:26,520 01:50:28,795 Even if I can't without her. Even if I can't without her.
1206 01:50:29,960 01:50:32,520 I can't punish her I can't punish her
1207 01:50:34,280 01:50:36,157 for what happened, for what happened,
1208 01:50:36,560 01:50:39,677 and, um, can't punish you for your husband's decisions. and, um, can't punish you for your husband's decisions.
1209 01:50:42,280 01:50:43,554 Grace loves... Grace loves...
1210 01:50:44,080 01:50:45,513 Loves you. Loves you.
1211 01:50:46,600 01:50:48,113 And perhaps... And perhaps...
1212 01:50:53,360 01:50:55,635 Perhaps, she belongs to you. Perhaps, she belongs to you.
1213 01:50:58,440 01:51:01,876 So if you testify against your husband So if you testify against your husband
1214 01:51:04,440 01:51:05,953 and, soon as he's safely locked away, and, soon as he's safely locked away,
1215 01:51:06,080 01:51:09,197 I will let Grace come back to you. I will let Grace come back to you.
1216 01:51:33,760 01:51:35,520 Prosecuting officer is here Prosecuting officer is here
1217 01:51:35,560 01:51:36,709 to take you to Albany. to take you to Albany.
1218 01:51:36,800 01:51:39,075 Where you'll be tried for murder. Where you'll be tried for murder.
1219 01:51:39,160 01:51:42,709 If there is anything more you want to tell me, If there is anything more you want to tell me,
1220 01:51:43,320 01:51:45,276 this is your last chance. this is your last chance.
1221 01:51:51,000 01:51:52,433 No, thank you. No, thank you.
1222 01:52:33,440 01:52:35,680 It's not the best weather for the boat. It's not the best weather for the boat.
1223 01:52:36,080 01:52:38,036 Addicott can make it. Addicott can make it.
1224 01:52:42,200 01:52:43,269 Well, open the cell. Well, open the cell.
1225 01:52:49,840 01:52:51,068 Hurry up. Hurry up.
1226 01:53:06,680 01:53:08,989 Isabel, love. Isabel, love.
1227 01:53:09,080 01:53:10,991 I couldn't go on the way things were. I couldn't go on the way things were.
1228 01:53:12,200 01:53:14,509 I couldn't live with myself. I couldn't live with myself.
1229 01:53:15,000 01:53:18,675 I'm sorrier than I'll ever be able to say for hurting you. I'm sorrier than I'll ever be able to say for hurting you.
1230 01:53:20,920 01:53:23,514 We each get a little turn at life. We each get a little turn at life.
1231 01:53:23,960 01:53:27,316 And if this ends up being how my turn went, And if this ends up being how my turn went,
1232 01:53:27,400 01:53:29,391 it will still have been worth it. it will still have been worth it.
1233 01:53:31,120 01:53:33,839 My time should have been up years ago. My time should have been up years ago.
1234 01:53:34,360 01:53:36,157 To have met you, To have met you,
1235 01:53:36,320 01:53:38,754 when I thought life was over. when I thought life was over.
1236 01:53:39,360 01:53:41,590 And been loved by you. And been loved by you.
1237 01:53:42,680 01:53:44,318 If I lived another 100 years, If I lived another 100 years,
1238 01:53:44,400 01:53:46,914 I couldn't ask for better than that. I couldn't ask for better than that.
1239 01:53:48,200 01:53:51,317 I have loved you as best as I know, Isabel. I have loved you as best as I know, Isabel.
1240 01:53:51,400 01:53:53,709 Which isn't saying much. Which isn't saying much.
1241 01:53:55,240 01:53:57,993 You deserved someone a lot better than me. You deserved someone a lot better than me.
1242 01:53:59,520 01:54:01,272 All I can do is ask God. All I can do is ask God.
1243 01:54:01,480 01:54:05,439 And ask you to forgive me for the harm I've caused. And ask you to forgive me for the harm I've caused.
1244 01:54:06,560 01:54:09,996 And to thank you for every day we spent together. And to thank you for every day we spent together.
1245 01:54:10,400 01:54:13,392 I will always be your loving husband. I will always be your loving husband.
1246 01:54:13,480 01:54:14,799 Tom. Tom.
1247 01:54:35,080 01:54:36,195 I need to see my husband. I need to see my husband.
1248 01:54:37,120 01:54:38,917 He's already gone. He's already gone.
1249 01:54:39,000 01:54:40,194 Where? Where?
1250 01:54:40,280 01:54:41,429 He's on the boat. He's on the boat.
1251 01:55:02,240 01:55:04,040 - That one? - That one. - That one? - That one.
1252 01:55:18,920 01:55:20,751 - Hi, Tom. - Ralph. - Hi, Tom. - Ralph.
1253 01:55:23,600 01:55:24,715 Where's Blue? Where's Blue?
1254 01:55:24,800 01:55:26,597 Um, couldn't make it. Um, couldn't make it.
1255 01:55:30,920 01:55:32,672 Tom! Tom!
1256 01:55:39,520 01:55:40,839 We need to go. We need to go.
1257 01:55:41,840 01:55:42,909 Tom? Tom?
1258 01:55:45,440 01:55:47,635 Cast off now, Ralph! Cast off now, Ralph!
1259 01:55:50,080 01:55:51,115 Don't, Isabel. Don't, Isabel.
1260 01:55:51,200 01:55:52,679 I just want to say goodbye. I just want to say goodbye.
1261 01:55:57,320 01:55:58,992 It's all right. It's all right.
1262 01:55:59,680 01:56:00,829 Shh. Shh.
1263 01:56:02,160 01:56:03,912 - Tom! - Shh! - Tom! - Shh!
1264 01:56:05,880 01:56:07,029 Shh. Shh.
1265 01:56:07,840 01:56:09,478 It's all right. It's all right. It's all right. It's all right.
1266 01:56:11,920 01:56:14,309 - It's not true! - Shh! - It's not true! - Shh!
1267 01:56:16,440 01:56:18,396 - It's not true! - Just leave things be. - It's not true! - Just leave things be.
1268 01:56:18,880 01:56:20,199 Isabel... Isabel...
1269 01:56:20,560 01:56:23,154 Frank was dead when the boat washed up. It was my idea. Frank was dead when the boat washed up. It was my idea.
1270 01:56:23,240 01:56:24,496 - Don't say any more. - I stopped him from - Don't say any more. - I stopped him from
1271 01:56:24,520 01:56:27,080 reporting the boat. It's my fault. reporting the boat. It's my fault.
1272 01:56:29,800 01:56:30,915 It's my fault. It's my fault.
1273 01:56:34,120 01:56:35,394 I'm sorry. I'm sorry.
1274 01:56:42,080 01:56:43,229 It's all right. It's all right.
1275 01:56:43,320 01:56:45,436 - Tom... - Don't say any more. - Tom... - Don't say any more.
1276 01:56:52,760 01:56:54,591 She said that? She said that?
1277 01:56:54,920 01:56:56,194 Yes. Yes.
1278 01:56:56,400 01:56:59,073 She was a decent girl before she went out on Janus. She was a decent girl before she went out on Janus.
1279 01:57:00,960 01:57:03,997 Being out on that island didn't do her any good at all. Being out on that island didn't do her any good at all.
1280 01:57:04,600 01:57:06,591 What happens to them now? What happens to them now?
1281 01:57:08,480 01:57:10,118 They go to jail. They go to jail.
1282 01:57:13,320 01:57:14,878 They go to jail. They go to jail.
1283 01:57:21,760 01:57:23,079 For how long? For how long?
1284 01:57:23,240 01:57:25,800 Long enough to think about what they've done. Long enough to think about what they've done.
1285 01:57:27,280 01:57:29,316 Think they need jail for that? Think they need jail for that?
1286 01:57:30,840 01:57:33,912 Mrs. Roennfeldt, people are responsible Mrs. Roennfeldt, people are responsible
1287 01:57:34,000 01:57:35,831 for their own actions. for their own actions.
1288 01:57:36,920 01:57:38,751 And when they cross certain lines, And when they cross certain lines,
1289 01:57:38,840 01:57:40,990 there needs to be consequence. there needs to be consequence.
1290 01:57:42,400 01:57:44,595 What if I spoke for them? What if I spoke for them?
1291 01:57:45,480 01:57:46,674 Asked for clemency? Asked for clemency?
1292 01:57:46,760 01:57:47,875 Clemency? Clemency?
1293 01:57:48,880 01:57:50,598 What would happen then? What would happen then?
1294 01:57:51,440 01:57:54,159 Some fines, a few months jail, maybe. Some fines, a few months jail, maybe.
1295 01:57:55,080 01:57:57,150 Why would you do that? Why would you do that?
1296 01:57:57,920 01:58:00,514 Because you only have to forgive once. Because you only have to forgive once.
1297 01:58:01,800 01:58:03,756 Thank you very much, Sergeant. Thank you very much, Sergeant.
1298 01:58:06,520 01:58:08,750 Do you think you could find your own way out? Do you think you could find your own way out?
1299 01:58:13,480 01:58:15,040 Thank you for the tea, Mrs. Roennfeldt. Thank you for the tea, Mrs. Roennfeldt.
1300 01:58:44,920 01:58:46,876 Good to see a smile, girlie. Good to see a smile, girlie.
1301 01:58:48,480 01:58:51,677 I know you've been sad. You missed your old life. I know you've been sad. You missed your old life.
1302 01:58:52,120 01:58:53,189 I do. I do.
1303 01:58:53,280 01:58:56,795 I know what that's like because that's what happened to me. I know what that's like because that's what happened to me.
1304 01:58:56,880 01:58:58,791 I had to say goodbye to my mum. I had to say goodbye to my mum.
1305 01:58:58,960 01:58:59,995 Your mum? Your mum?
1306 01:59:00,080 01:59:02,355 I had to go across the sea in a sailing ship. I had to go across the sea in a sailing ship.
1307 01:59:02,920 01:59:04,638 And when I wasn't much older than you. And when I wasn't much older than you.
1308 01:59:04,720 01:59:07,712 I came here and I got a new mum and dad. I came here and I got a new mum and dad.
1309 01:59:07,880 01:59:09,871 They looked after me from then on. They looked after me from then on.
1310 01:59:09,960 01:59:11,439 They loved me. They loved me.
1311 01:59:12,200 01:59:14,430 Just like my Hannah loves you. Just like my Hannah loves you.
1312 01:59:15,560 01:59:17,630 You know who was a good rider when they were little? You know who was a good rider when they were little?
1313 01:59:18,240 01:59:19,514 My Hannah! My Hannah!
1314 01:59:20,160 01:59:22,879 She was good at everything when she was a little one. She was good at everything when she was a little one.
1315 01:59:23,360 01:59:26,079 Always kept me on my toes. Just like you. Always kept me on my toes. Just like you.
1316 01:59:27,040 01:59:29,235 My saving Grace, you are. My saving Grace, you are.
1317 01:59:29,400 01:59:30,913 I'm not Grace. I'm not Grace.
1318 01:59:32,040 01:59:35,715 You know you were called Grace from the day you were born. You know you were called Grace from the day you were born.
1319 01:59:36,040 01:59:38,634 But I want to be called Lucy. But I want to be called Lucy.
1320 01:59:38,800 01:59:41,519 Why don't I call you Lucy-Grace? Why don't I call you Lucy-Grace?
1321 01:59:41,680 01:59:42,749 Yeah! Yeah!
1322 01:59:42,840 01:59:45,752 Yes? Have we got a deal? Yes? Have we got a deal?
1323 01:59:45,840 01:59:47,114 Mmm-hmm. Mmm-hmm.
1324 01:59:52,360 01:59:53,429 Hi! Hi!
1325 01:59:57,320 01:59:58,912 We're back. We're back.
1326 01:59:59,080 02:00:00,354 Surprise! Surprise!
1327 02:00:03,400 02:00:05,056 You tell Hannah about all the birdies You tell Hannah about all the birdies
1328 02:00:05,080 02:00:06,149 that you saw. that you saw.
1329 02:00:06,240 02:00:07,389 How many did you see? How many did you see?
1330 02:00:08,760 02:00:09,875 Five. Five.
1331 02:00:09,960 02:00:11,029 Oh, that's good. Oh, that's good.
1332 02:00:12,680 02:00:15,592 You've been with Grandpa? He's been looking after you? You've been with Grandpa? He's been looking after you?
1333 02:00:15,680 02:00:17,591 - Yeah. - Shall I... - Yeah. - Shall I...
1334 02:00:18,040 02:00:20,270 Shall I show you how to make a daisy chain? Shall I show you how to make a daisy chain?
1335 02:00:20,400 02:00:21,833 - Yeah. - Yes! - Yeah. - Yes!
1336 02:00:22,400 02:00:24,231 - Do you know how? - No. - Do you know how? - No.
1337 02:00:24,360 02:00:25,873 I'm going to show you. I'm going to show you.
1338 02:00:26,400 02:00:30,791 A little hole. There's a hole. Can you stick it through? A little hole. There's a hole. Can you stick it through?
1339 02:00:31,560 02:00:34,279 Look at that! Well done, darling. Look at that! Well done, darling.
1340 02:00:35,320 02:00:37,709 Then we can join them all together. Then we can join them all together.
1341 02:00:39,000 02:00:40,433 Look at this! Look at this!
1342 02:00:40,600 02:00:42,318 Do you like a crown? Do you like a crown?
1343 02:00:42,400 02:00:43,400 Yeah. Yeah.
1344 02:00:44,320 02:00:45,799 - Pretty? - Yeah. - Pretty? - Yeah.
1345 02:00:45,960 02:00:47,678 - Would you like to wear it? - Yeah. - Would you like to wear it? - Yeah.
1346 02:00:47,800 02:00:49,472 Should we put it on you? Should we put it on you?
1347 02:00:49,840 02:00:51,751 - Yeah. - Yeah. - Yeah. - Yeah.
1348 02:00:54,160 02:00:56,799 Oh, that looks so pretty. Oh, that looks so pretty.
1349 02:00:59,040 02:01:02,112 Oh, it's come off. How about we put it around me? Oh, it's come off. How about we put it around me?
1350 02:01:02,560 02:01:05,916 Make a daisy necklace? Let's try. Make a daisy necklace? Let's try.
1351 02:01:06,000 02:01:07,672 How about we, Grandpa... How about we, Grandpa...
1352 02:01:07,840 02:01:10,035 How about you could wear it on your head? How about you could wear it on your head?
1353 02:01:10,120 02:01:12,395 All right. You want to put it on my head? All right. You want to put it on my head?
1354 02:01:12,480 02:01:13,674 And you could keep it. And you could keep it.
1355 02:01:13,760 02:01:15,990 All right. Thank you, darling. All right. Thank you, darling.
1356 02:01:17,240 02:01:18,514 Thank you. Thank you.
1357 02:01:36,000 02:01:38,514 Do you think God will forgive me? Do you think God will forgive me?
1358 02:01:41,040 02:01:43,759 He forgave you a long time ago. He forgave you a long time ago.
1359 02:01:46,920 02:01:49,480 It's about time you did, too. It's about time you did, too.
1360 02:02:27,760 02:02:29,432 Afternoon. Afternoon.
1361 02:02:30,200 02:02:31,428 You lost? You lost?
1362 02:02:31,760 02:02:32,909 Hope not. Hope not.
1363 02:02:33,000 02:02:34,991 I'm searching for the Sherbourne property. I'm searching for the Sherbourne property.
1364 02:02:35,080 02:02:36,593 Tom and Isabel? Tom and Isabel?
1365 02:02:37,400 02:02:38,400 You've found it. You've found it.
1366 02:02:41,920 02:02:44,275 My name is Lucy-Grace Rutherford. My name is Lucy-Grace Rutherford.
1367 02:02:47,080 02:02:48,559 I'm Lucy. I'm Lucy.
1368 02:02:51,200 02:02:52,428 Lucy. Lucy.
1369 02:02:53,120 02:02:55,759 I've got something to show you. I've got something to show you.
1370 02:03:09,480 02:03:11,198 This is Christopher. This is Christopher.
1371 02:03:14,960 02:03:17,235 She never stopped talking about you. She never stopped talking about you.
1372 02:03:18,080 02:03:19,798 She always hoped you would come. She always hoped you would come.
1373 02:03:22,960 02:03:24,996 I couldn't come any sooner. I couldn't come any sooner.
1374 02:03:27,160 02:03:30,835 I never had the chance to say thank you. To both of you. I never had the chance to say thank you. To both of you.
1375 02:03:32,440 02:03:33,998 For saving me. For saving me.
1376 02:03:34,920 02:03:37,388 And taking such good care of me. And taking such good care of me.
1377 02:03:38,840 02:03:41,115 There is nothing to thank us for. There is nothing to thank us for.
1378 02:03:46,000 02:03:47,000 Hey. Hey.
1379 02:03:48,960 02:03:50,678 She left something for you. She left something for you.
1380 02:04:30,160 02:04:32,549 My darling Lucy. My darling Lucy.
1381 02:04:35,840 02:04:38,400 It has been such a long time. It has been such a long time.
1382 02:04:40,240 02:04:41,389 Hey. Hey.
1383 02:04:43,480 02:04:44,629 I'd promised I'd promised
1384 02:04:44,960 02:04:48,077 I'd stay away from you and I've stuck to my word. I'd stay away from you and I've stuck to my word.
1385 02:04:49,080 02:04:51,389 However hard that was for me. However hard that was for me.
1386 02:04:52,320 02:04:54,231 I'm gone now. I'm gone now.
1387 02:04:54,360 02:04:56,828 Which is why you have this letter. Which is why you have this letter.
1388 02:04:57,520 02:04:59,511 And it brings me joy And it brings me joy
1389 02:05:00,920 02:05:03,150 because it means that you came to find us. because it means that you came to find us.
1390 02:05:06,240 02:05:08,913 I never gave up hope that you would. I never gave up hope that you would.
1391 02:05:11,200 02:05:13,998 Knowing you were safe and loved Knowing you were safe and loved
1392 02:05:14,080 02:05:17,675 allowed us to live our lives away from you. allowed us to live our lives away from you.
1393 02:05:20,400 02:05:22,709 I hope life has been kind to you. I hope life has been kind to you.
1394 02:05:24,560 02:05:27,677 I hope that you can forgive me for keeping you. I hope that you can forgive me for keeping you.
1395 02:05:29,120 02:05:31,076 And for letting you go. And for letting you go.
1396 02:05:33,040 02:05:38,956 Know that you have always been beloved. Know that you have always been beloved.
1397 02:05:54,640 02:05:56,198 Look at you. Look at you.
1398 02:05:57,960 02:06:01,430 Isabel would have just loved to have met you. Isabel would have just loved to have met you.
1399 02:06:04,760 02:06:06,478 She would have loved you. She would have loved you.
1400 02:06:14,960 02:06:17,235 Could Christopher and I come back Could Christopher and I come back
1401 02:06:17,320 02:06:19,072 and visit you again? and visit you again?
1402 02:06:22,280 02:06:24,396 I would like that very much. I would like that very much.
1403 02:06:27,800 02:06:29,438 Great. Great.
1404 02:07:09,711 02:07:16,711 Brought to you by TRiNiTY Brought to you by TRiNiTY