This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:05,705 | 00:01:07,402 | You're the third emperor of Rome | You're the third emperor of Rome |
2 | 00:01:07,576 | 00:01:08,926 | whom I've served. | whom I've served. |
3 | 00:01:09,100 | 00:01:11,189 | First there was Caligula, | First there was Caligula, |
4 | 00:01:11,363 | 00:01:13,234 | then Claudius, | then Claudius, |
5 | 00:01:13,408 | 00:01:14,888 | and now you, Nero. | and now you, Nero. |
6 | 00:01:22,548 | 00:01:25,594 | You send General Lucius Caesennius Paetus | You send General Lucius Caesennius Paetus |
7 | 00:01:25,769 | 00:01:29,033 | to defend Armenia against the might of Parthia? | to defend Armenia against the might of Parthia? |
8 | 00:01:29,207 | 00:01:31,644 | I'm the one who invaded Armenia in the first place. | I'm the one who invaded Armenia in the first place. |
9 | 00:01:44,875 | 00:01:47,051 | I don't goddamn believe it. | I don't goddamn believe it. |
10 | 00:01:48,182 | 00:01:50,402 | I don't fucking believe it! | I don't fucking believe it! |
11 | 00:01:55,102 | 00:01:56,364 | What's goin' on? | What's goin' on? |
12 | 00:02:01,239 | 00:02:04,982 | I should be the one to repel the Parthians, | I should be the one to repel the Parthians, |
13 | 00:02:05,156 | 00:02:07,201 | not that cocksure Paetus. | not that cocksure Paetus. |
14 | 00:02:07,375 | 00:02:10,335 | And you order me to safeguard what, Syria? | And you order me to safeguard what, Syria? |
15 | 00:02:10,509 | 00:02:11,684 | From who? | From who? |
16 | 00:02:16,471 | 00:02:19,736 | Parthians are besieging our legions in Armenia. | Parthians are besieging our legions in Armenia. |
17 | 00:02:21,650 | 00:02:24,436 | And there's a heavy winter coming. | And there's a heavy winter coming. |
18 | 00:02:24,610 | 00:02:27,265 | You better hope, Emperor, that the power of Rome | You better hope, Emperor, that the power of Rome |
19 | 00:02:27,439 | 00:02:31,008 | rests solely, not in the hands of your appointed generals, | rests solely, not in the hands of your appointed generals, |
20 | 00:02:31,182 | 00:02:33,706 | but in the hearts of those anonymous soldiers | but in the hearts of those anonymous soldiers |
21 | 00:02:33,880 | 00:02:36,404 | who make up your legions. | who make up your legions. |
22 | 00:02:52,943 | 00:02:54,248 | Oh. | Oh. |
23 | 00:04:19,203 | 00:04:21,074 | Proceed, Marcus. | Proceed, Marcus. |
24 | 00:04:21,248 | 00:04:23,294 | What is the latest? | What is the latest? |
25 | 00:04:23,468 | 00:04:25,339 | A new message from the Parthians. | A new message from the Parthians. |
26 | 00:04:25,513 | 00:04:27,428 | They demand we surrender. | They demand we surrender. |
27 | 00:04:27,602 | 00:04:28,952 | They give us three days. | They give us three days. |
28 | 00:04:29,126 | 00:04:30,257 | They guarantee we will not be killed if-- | They guarantee we will not be killed if-- |
29 | 00:04:30,431 | 00:04:31,650 | Burn it. | Burn it. |
30 | 00:04:31,824 | 00:04:33,565 | Surrender is not an option. | Surrender is not an option. |
31 | 00:04:33,739 | 00:04:35,741 | General...I said no! | General...I said no! |
32 | 00:04:35,915 | 00:04:37,134 | Damn it. | Damn it. |
33 | 00:04:49,189 | 00:04:52,236 | The Parthians control the pass. | The Parthians control the pass. |
34 | 00:04:52,410 | 00:04:55,152 | The Scythians have cut off our supply route here. | The Scythians have cut off our supply route here. |
35 | 00:04:55,326 | 00:04:58,111 | If we don't get help, we'll die of starvation. | If we don't get help, we'll die of starvation. |
36 | 00:04:58,285 | 00:05:00,984 | Do you also think that this is all my fault, | Do you also think that this is all my fault, |
37 | 00:05:01,158 | 00:05:03,290 | for making camp | for making camp |
38 | 00:05:03,464 | 00:05:06,467 | in a place that can easily be besieged? | in a place that can easily be besieged? |
39 | 00:05:06,641 | 00:05:09,166 | That this is all the result of my incompetence? | That this is all the result of my incompetence? |
40 | 00:05:09,340 | 00:05:11,429 | This is no time to look back. | This is no time to look back. |
41 | 00:05:11,603 | 00:05:14,693 | We're in no position to sustain a prolonged siege. | We're in no position to sustain a prolonged siege. |
42 | 00:05:14,867 | 00:05:17,304 | Our own men remain loyal, but the mercenaries | Our own men remain loyal, but the mercenaries |
43 | 00:05:17,478 | 00:05:19,872 | have deserted.God damn mercenaries. | have deserted.God damn mercenaries. |
44 | 00:05:20,046 | 00:05:21,961 | Any word from Corbulo? | Any word from Corbulo? |
45 | 00:05:22,135 | 00:05:25,008 | I sent three of my best men as emissaries. | I sent three of my best men as emissaries. |
46 | 00:05:25,182 | 00:05:27,445 | They all chose separate routes. | They all chose separate routes. |
47 | 00:05:27,619 | 00:05:29,229 | But the mountains are thick | But the mountains are thick |
48 | 00:05:29,403 | 00:05:31,144 | with enemies familiar with our plans. | with enemies familiar with our plans. |
49 | 00:05:31,318 | 00:05:33,059 | They all failed. | They all failed. |
50 | 00:05:33,233 | 00:05:36,323 | There is one final option. | There is one final option. |
51 | 00:05:36,497 | 00:05:40,066 | Take the only route the enemy will not expect us to take. | Take the only route the enemy will not expect us to take. |
52 | 00:05:40,240 | 00:05:42,242 | A handful of well-prepared men | A handful of well-prepared men |
53 | 00:05:42,416 | 00:05:44,027 | could scale the ravine. | could scale the ravine. |
54 | 00:05:46,290 | 00:05:49,554 | Once in the forest, it's a seven-day | Once in the forest, it's a seven-day |
55 | 00:05:49,728 | 00:05:53,253 | forest march to Syria and Corbulo's scouts. | forest march to Syria and Corbulo's scouts. |
56 | 00:05:53,427 | 00:05:55,168 | Are you telling me, Marcus, | Are you telling me, Marcus, |
57 | 00:05:55,342 | 00:05:56,953 | that a few of our men, | that a few of our men, |
58 | 00:05:57,127 | 00:05:58,955 | exhausted and starving to death, | exhausted and starving to death, |
59 | 00:05:59,129 | 00:06:01,740 | will be able to scale a cliff, | will be able to scale a cliff, |
60 | 00:06:01,914 | 00:06:03,916 | walk and run through the forest, | walk and run through the forest, |
61 | 00:06:04,090 | 00:06:05,526 | battle the enemy, | battle the enemy, |
62 | 00:06:05,700 | 00:06:08,616 | and reach Syria in just a few days? | and reach Syria in just a few days? |
63 | 00:06:08,790 | 00:06:11,532 | Precisely. | Precisely. |
64 | 00:06:11,706 | 00:06:14,274 | I can see that I'm not the only one who has lost his head. | I can see that I'm not the only one who has lost his head. |
65 | 00:06:14,448 | 00:06:15,797 | It's the only route | It's the only route |
66 | 00:06:15,972 | 00:06:17,974 | that will not be crawling with the enemy. | that will not be crawling with the enemy. |
67 | 00:06:18,148 | 00:06:20,280 | Meanwhile, we can make them believe | Meanwhile, we can make them believe |
68 | 00:06:20,454 | 00:06:22,674 | we're contemplating the terms of the surrender. | we're contemplating the terms of the surrender. |
69 | 00:06:22,848 | 00:06:24,937 | Corbulo, that bastard. | Corbulo, that bastard. |
70 | 00:06:27,418 | 00:06:30,812 | I never imagined that my greatest political foe | I never imagined that my greatest political foe |
71 | 00:06:30,987 | 00:06:33,990 | would one day be my only hope for survival. | would one day be my only hope for survival. |
72 | 00:06:34,164 | 00:06:36,427 | And what if, after all this... | And what if, after all this... |
73 | 00:06:38,429 | 00:06:41,127 | he refuses to come to our aid? | he refuses to come to our aid? |
74 | 00:06:41,301 | 00:06:42,781 | It's a risk we have to take. | It's a risk we have to take. |
75 | 00:06:45,088 | 00:06:47,003 | The route is impossible. | The route is impossible. |
76 | 00:06:49,135 | 00:06:51,007 | Have you already considered | Have you already considered |
77 | 00:06:51,181 | 00:06:54,532 | whom to entrust with this lunacy? | whom to entrust with this lunacy? |
78 | 00:06:54,706 | 00:06:57,230 | He is a soldier, | He is a soldier, |
79 | 00:06:57,404 | 00:06:59,319 | raised in the mountains of North Hispania. | raised in the mountains of North Hispania. |
80 | 00:06:59,493 | 00:07:01,582 | Excellent climber and fighter. | Excellent climber and fighter. |
81 | 00:07:03,932 | 00:07:06,239 | Highly revered by the auxiliary cohorts. | Highly revered by the auxiliary cohorts. |
82 | 00:07:06,413 | 00:07:08,285 | Auxiliary cohorts? | Auxiliary cohorts? |
83 | 00:07:08,459 | 00:07:09,547 | He might desert. | He might desert. |
84 | 00:07:09,721 | 00:07:11,244 | He is a soldier. | He is a soldier. |
85 | 00:07:11,418 | 00:07:13,116 | Loyal to Rome. | Loyal to Rome. |
86 | 00:07:13,290 | 00:07:15,422 | There are others, younger, stronger. | There are others, younger, stronger. |
87 | 00:07:15,596 | 00:07:17,381 | But none with his capacity to endure. | But none with his capacity to endure. |
88 | 00:07:17,555 | 00:07:19,818 | What's his name? | What's his name? |
89 | 00:07:19,992 | 00:07:21,298 | They call him Noreno. | They call him Noreno. |
90 | 00:07:24,170 | 00:07:25,737 | Do you think he will do it? | Do you think he will do it? |
91 | 00:07:29,828 | 00:07:32,222 | If it's an order, he'll obey it to the end. | If it's an order, he'll obey it to the end. |
92 | 00:07:32,396 | 00:07:34,180 | Yes, an order. | Yes, an order. |
93 | 00:07:34,789 | 00:07:36,835 | Duty. | Duty. |
94 | 00:07:37,009 | 00:07:39,707 | A soldier's lot is nothing but to obey orders, | A soldier's lot is nothing but to obey orders, |
95 | 00:07:39,881 | 00:07:42,971 | to fight and sacrifice one's life | to fight and sacrifice one's life |
96 | 00:07:43,146 | 00:07:44,408 | without thinking. | without thinking. |
97 | 00:07:44,582 | 00:07:46,671 | What is hard is to make decisions. | What is hard is to make decisions. |
98 | 00:07:46,845 | 00:07:48,281 | They must leave tonight. | They must leave tonight. |
99 | 00:07:48,455 | 00:07:50,805 | We are all already dead, Marcus. | We are all already dead, Marcus. |
100 | 00:07:50,979 | 00:07:52,677 | Your plan is impossible. | Your plan is impossible. |
101 | 00:07:54,679 | 00:07:57,421 | I can already see Corbulo | I can already see Corbulo |
102 | 00:07:57,595 | 00:07:59,292 | as he hears the news of my defeat, | as he hears the news of my defeat, |
103 | 00:07:59,466 | 00:08:01,555 | the outcome of my strategic blunder. | the outcome of my strategic blunder. |
104 | 00:08:01,729 | 00:08:03,731 | His smile. | His smile. |
105 | 00:08:03,905 | 00:08:06,908 | We are going to need great assistance from the gods, | We are going to need great assistance from the gods, |
106 | 00:08:08,171 | 00:08:11,217 | if we are basing our hopes | if we are basing our hopes |
107 | 00:08:11,391 | 00:08:12,871 | on a mountain man. | on a mountain man. |
108 | 00:08:14,090 | 00:08:16,179 | But if the gods are willing... | But if the gods are willing... |
109 | 00:08:17,876 | 00:08:19,051 | so be it. | so be it. |
110 | 00:08:55,261 | 00:08:57,611 | Sir, Noreno the soldier is here. | Sir, Noreno the soldier is here. |
111 | 00:09:05,184 | 00:09:06,272 | Noreno. | Noreno. |
112 | 00:09:10,407 | 00:09:11,582 | You called for me, sir. | You called for me, sir. |
113 | 00:09:11,756 | 00:09:13,279 | You've been selected | You've been selected |
114 | 00:09:13,453 | 00:09:15,412 | to deliver a message to General Corbulo. | to deliver a message to General Corbulo. |
115 | 00:09:20,243 | 00:09:22,027 | The others failed | The others failed |
116 | 00:09:22,201 | 00:09:24,203 | because they chose a wrong route. | because they chose a wrong route. |
117 | 00:09:24,377 | 00:09:26,727 | You'll go by one the enemy does not expect. | You'll go by one the enemy does not expect. |
118 | 00:09:26,901 | 00:09:28,076 | Through the ravine. | Through the ravine. |
119 | 00:09:30,166 | 00:09:31,471 | Sir, | Sir, |
120 | 00:09:31,645 | 00:09:33,517 | what you ask of me is impossible. | what you ask of me is impossible. |
121 | 00:09:33,691 | 00:09:35,693 | Impossible or not, that's our only chance | Impossible or not, that's our only chance |
122 | 00:09:35,867 | 00:09:37,085 | to survive. | to survive. |
123 | 00:09:41,655 | 00:09:43,570 | I am aware of your qualities. | I am aware of your qualities. |
124 | 00:09:43,744 | 00:09:45,790 | I didn't select you for your obvious skills. | I didn't select you for your obvious skills. |
125 | 00:09:45,964 | 00:09:49,576 | You were chosen because of your rare capacity to endure. | You were chosen because of your rare capacity to endure. |
126 | 00:09:49,750 | 00:09:51,317 | If anyone can succeed... | If anyone can succeed... |
127 | 00:09:53,885 | 00:09:55,191 | it's you. | it's you. |
128 | 00:09:56,627 | 00:09:59,195 | We have provisions for only two more days. | We have provisions for only two more days. |
129 | 00:09:59,369 | 00:10:01,893 | If the enemy doesn't kill us, then... | If the enemy doesn't kill us, then... |
130 | 00:10:02,067 | 00:10:04,896 | the lack of food or the cold will. | the lack of food or the cold will. |
131 | 00:10:05,070 | 00:10:07,159 | The entire Roman legion | The entire Roman legion |
132 | 00:10:07,333 | 00:10:08,943 | destroyed, disgraced. | destroyed, disgraced. |
133 | 00:10:09,117 | 00:10:11,076 | You must succeed. | You must succeed. |
134 | 00:10:11,250 | 00:10:13,165 | When do I leave? Now. | When do I leave? Now. |
135 | 00:10:13,339 | 00:10:15,341 | When you leave the camp, | When you leave the camp, |
136 | 00:10:15,515 | 00:10:17,996 | run straight for the ravine. | run straight for the ravine. |
137 | 00:10:18,170 | 00:10:21,086 | Scale its walls. Once in the forest, head southwest | Scale its walls. Once in the forest, head southwest |
138 | 00:10:21,260 | 00:10:23,567 | till you hit Syria and Corbulo's scouts. | till you hit Syria and Corbulo's scouts. |
139 | 00:10:25,786 | 00:10:27,571 | Help me return to Rome. | Help me return to Rome. |
140 | 00:10:32,184 | 00:10:33,446 | Help me see my son. | Help me see my son. |
141 | 00:10:34,839 | 00:10:36,188 | I will do my best. | I will do my best. |
142 | 00:10:41,367 | 00:10:43,804 | When you reach Corbulo, give him this. | When you reach Corbulo, give him this. |
143 | 00:10:44,979 | 00:10:47,591 | That parchment bears Paetus' seal. | That parchment bears Paetus' seal. |
144 | 00:11:00,647 | 00:11:02,910 | Oh, may the gods protect you. | Oh, may the gods protect you. |
145 | 00:11:04,042 | 00:11:05,435 | Go out from here and run | Go out from here and run |
146 | 00:11:05,609 | 00:11:08,264 | as if Hades himself were pursuing you. | as if Hades himself were pursuing you. |
147 | 00:12:45,448 | 00:12:46,797 | For Rome! | For Rome! |
148 | 00:13:03,161 | 00:13:04,641 | I'm sorry, my friend! | I'm sorry, my friend! |
149 | 00:13:12,649 | 00:13:13,693 | Go! | Go! |
150 | 00:13:16,043 | 00:13:17,175 | Run! | Run! |
151 | 00:13:26,445 | 00:13:27,403 | Come on. | Come on. |
152 | 00:13:43,680 | 00:13:44,768 | No! | No! |
153 | 00:14:24,895 | 00:14:25,765 | Si? | Si? |
154 | 00:14:43,957 | 00:14:45,611 | Another idiotic Roman | Another idiotic Roman |
155 | 00:14:45,785 | 00:14:48,266 | who believes he can cross these terraces to seek help. | who believes he can cross these terraces to seek help. |
156 | 00:14:52,183 | 00:14:53,967 | What do I do with him, Saka? | What do I do with him, Saka? |
157 | 00:15:04,630 | 00:15:07,067 | Damn proud Romans. | Damn proud Romans. |
158 | 00:15:07,241 | 00:15:08,765 | When are they ever going to stop? | When are they ever going to stop? |
159 | 00:15:08,939 | 00:15:11,594 | Their pride is what makes them great. | Their pride is what makes them great. |
160 | 00:15:29,350 | 00:15:30,613 | They can't go far. | They can't go far. |
161 | 00:15:33,616 | 00:15:34,965 | Look over there. | Look over there. |
162 | 00:15:48,718 | 00:15:50,023 | Here. | Here. |
163 | 00:15:50,197 | 00:15:51,503 | Here's the famous ravine. | Here's the famous ravine. |
164 | 00:16:09,608 | 00:16:10,566 | Go! | Go! |
165 | 00:21:26,882 | 00:21:28,535 | Two of the Romans are dead. | Two of the Romans are dead. |
166 | 00:21:29,754 | 00:21:31,625 | The other scaled the cliff face. | The other scaled the cliff face. |
167 | 00:21:31,799 | 00:21:33,366 | That route is impossible. | That route is impossible. |
168 | 00:21:33,540 | 00:21:34,715 | Nothing is impossible | Nothing is impossible |
169 | 00:21:34,890 | 00:21:36,152 | if you have the will to survive. | if you have the will to survive. |
170 | 00:21:37,631 | 00:21:38,981 | They're just deserters. | They're just deserters. |
171 | 00:21:42,158 | 00:21:44,943 | They sacrificed themselves so that he could succeed. | They sacrificed themselves so that he could succeed. |
172 | 00:21:45,117 | 00:21:47,424 | He's making his way to Corbulo. | He's making his way to Corbulo. |
173 | 00:21:47,598 | 00:21:51,167 | The Persians pay us to kill Romans, not to let them escape. | The Persians pay us to kill Romans, not to let them escape. |
174 | 00:21:51,341 | 00:21:53,909 | Madyes, you and Saulio make your way to the river. | Madyes, you and Saulio make your way to the river. |
175 | 00:21:54,083 | 00:21:56,172 | He'll have to cross it eventually. | He'll have to cross it eventually. |
176 | 00:21:58,000 | 00:22:00,045 | I'll send word to the Persians. | I'll send word to the Persians. |
177 | 00:22:11,448 | 00:22:12,710 | Yeah, for now. | Yeah, for now. |
178 | 00:22:16,235 | 00:22:18,585 | So Claudius, tell me, | So Claudius, tell me, |
179 | 00:22:18,759 | 00:22:21,545 | how far have you traveled to arrive at the frontier? | how far have you traveled to arrive at the frontier? |
180 | 00:22:21,719 | 00:22:23,503 | Hibernia. | Hibernia. |
181 | 00:22:23,677 | 00:22:25,070 | Hibernia? | Hibernia? |
182 | 00:22:25,244 | 00:22:27,507 | That's the edge of the world. | That's the edge of the world. |
183 | 00:22:27,681 | 00:22:29,857 | What's a Celt doing at the Roman auxiliary? | What's a Celt doing at the Roman auxiliary? |
184 | 00:22:30,032 | 00:22:31,729 | I heard the pay was good. | I heard the pay was good. |
185 | 00:22:31,903 | 00:22:32,948 | Pay. | Pay. |
186 | 00:22:37,039 | 00:22:38,823 | Like most children-- | Like most children-- |
187 | 00:22:38,997 | 00:22:41,478 | on the coast of Hibernia, I was captured | on the coast of Hibernia, I was captured |
188 | 00:22:41,652 | 00:22:43,610 | and taken to Britannia as a slave. | and taken to Britannia as a slave. |
189 | 00:22:43,784 | 00:22:45,351 | I was a game keeper's ward but... | I was a game keeper's ward but... |
190 | 00:22:46,744 | 00:22:48,876 | they couldn't hold me. | they couldn't hold me. |
191 | 00:22:52,968 | 00:22:55,492 | He says do you-- did you ever want to return home? | He says do you-- did you ever want to return home? |
192 | 00:22:57,189 | 00:22:59,670 | I was away from home too long. | I was away from home too long. |
193 | 00:22:59,844 | 00:23:02,673 | I wanted to see the world. | I wanted to see the world. |
194 | 00:23:02,847 | 00:23:04,980 | So, I made my way to Gaul | So, I made my way to Gaul |
195 | 00:23:05,154 | 00:23:08,679 | and joined the auxiliary. | and joined the auxiliary. |
196 | 00:23:08,853 | 00:23:11,290 | They've been the only family I've ever known. | They've been the only family I've ever known. |
197 | 00:23:11,464 | 00:23:12,988 | And for that I'm thankful. | And for that I'm thankful. |
198 | 00:23:20,038 | 00:23:21,518 | He says you should've gone to Hispania. | He says you should've gone to Hispania. |
199 | 00:23:21,692 | 00:23:23,128 | It's his land. Very beautiful there. | It's his land. Very beautiful there. |
200 | 00:23:26,479 | 00:23:29,091 | Um, I was raised by my grandfather in Hispania. | Um, I was raised by my grandfather in Hispania. |
201 | 00:23:29,265 | 00:23:31,136 | And, uh, when he joined the auxiliary, | And, uh, when he joined the auxiliary, |
202 | 00:23:31,310 | 00:23:33,138 | he was stationed in Britannia. | he was stationed in Britannia. |
203 | 00:23:33,312 | 00:23:36,359 | So I followed him and fought alongside him. | So I followed him and fought alongside him. |
204 | 00:23:36,533 | 00:23:38,230 | However, when he died, | However, when he died, |
205 | 00:23:38,404 | 00:23:41,233 | I decided I would return to Hispania. | I decided I would return to Hispania. |
206 | 00:23:41,407 | 00:23:43,453 | I carried his body to the top of the mountain | I carried his body to the top of the mountain |
207 | 00:23:43,627 | 00:23:45,672 | and there I laid him down | and there I laid him down |
208 | 00:23:45,846 | 00:23:48,458 | so the vultures could carry his soul to the afterlife. | so the vultures could carry his soul to the afterlife. |
209 | 00:23:48,632 | 00:23:50,416 | However, when I returned to the auxiliary, | However, when I returned to the auxiliary, |
210 | 00:23:50,590 | 00:23:52,070 | I met Marcus. | I met Marcus. |
211 | 00:23:52,244 | 00:23:54,855 | He recognized my ability and... | He recognized my ability and... |
212 | 00:23:55,030 | 00:23:57,641 | well he gave me a purpose. | well he gave me a purpose. |
213 | 00:24:02,341 | 00:24:05,431 | Oh, oh, I think he means, uh, for Rome. | Oh, oh, I think he means, uh, for Rome. |
214 | 00:24:05,605 | 00:24:07,346 | Si? Si?Uh, for Rome. | Si? Si?Uh, for Rome. |
215 | 00:24:07,520 | 00:24:08,782 | Yes.For Rome? | Yes.For Rome? |
216 | 00:24:08,956 | 00:24:09,740 | For Rome. Rome! | For Rome. Rome! |
217 | 00:24:09,914 | 00:24:11,655 | For Rome! | For Rome! |
218 | 00:31:02,761 | 00:31:03,893 | Let her go! | Let her go! |
219 | 00:31:06,461 | 00:31:07,418 | Get out. | Get out. |
220 | 00:33:02,402 | 00:33:03,795 | Do you live here alone? | Do you live here alone? |
221 | 00:33:06,189 | 00:33:07,538 | Where is your family? | Where is your family? |
222 | 00:33:21,160 | 00:33:22,597 | Noreno. | Noreno. |
223 | 00:33:26,426 | 00:33:27,863 | Duria. | Duria. |
224 | 00:35:49,482 | 00:35:51,136 | I wouldn't do it! | I wouldn't do it! |
225 | 00:35:55,314 | 00:35:56,838 | Look! Let me go. | Look! Let me go. |
226 | 00:35:58,622 | 00:36:00,929 | I don't have anything to give you. | I don't have anything to give you. |
227 | 00:36:01,103 | 00:36:02,800 | I know that you're a deserter but... | I know that you're a deserter but... |
228 | 00:36:02,974 | 00:36:05,498 | believe me when I say-- | believe me when I say-- |
229 | 00:36:05,672 | 00:36:07,370 | I will not tell anyone where you are. | I will not tell anyone where you are. |
230 | 00:36:08,284 | 00:36:09,372 | I will not betray you. | I will not betray you. |
231 | 00:36:11,417 | 00:36:12,636 | Do you think I'm actually afraid | Do you think I'm actually afraid |
232 | 00:36:12,810 | 00:36:14,116 | you'll tell someone where I am? | you'll tell someone where I am? |
233 | 00:36:16,118 | 00:36:17,989 | I'm not that important that in-- | I'm not that important that in-- |
234 | 00:36:18,163 | 00:36:20,252 | they'll need to send soldiers after me. | they'll need to send soldiers after me. |
235 | 00:36:20,426 | 00:36:22,559 | I have no interest in what made you desert. | I have no interest in what made you desert. |
236 | 00:36:23,995 | 00:36:25,692 | But let me go. | But let me go. |
237 | 00:36:25,867 | 00:36:27,607 | You will have helped save an isolated legion | You will have helped save an isolated legion |
238 | 00:36:27,782 | 00:36:28,957 | that has no chance of survival. | that has no chance of survival. |
239 | 00:36:29,131 | 00:36:31,263 | I don't care about you | I don't care about you |
240 | 00:36:31,437 | 00:36:33,265 | or your damn legion. | or your damn legion. |
241 | 00:36:33,439 | 00:36:36,225 | Now let's see what you've got in the bag. | Now let's see what you've got in the bag. |
242 | 00:36:41,447 | 00:36:43,710 | A message with a Roman general's seal on it. | A message with a Roman general's seal on it. |
243 | 00:36:45,712 | 00:36:47,279 | I should be able to get something nice for this. | I should be able to get something nice for this. |
244 | 00:36:47,453 | 00:36:48,977 | You take what you like, | You take what you like, |
245 | 00:36:49,151 | 00:36:51,283 | but you leave me that. | but you leave me that. |
246 | 00:36:51,457 | 00:36:52,545 | Try to remember that you were | Try to remember that you were |
247 | 00:36:52,719 | 00:36:53,938 | a legionnaire, too. | a legionnaire, too. |
248 | 00:36:54,112 | 00:36:56,723 | Rome and all her glory | Rome and all her glory |
249 | 00:36:56,898 | 00:36:58,377 | can burn in hell, | can burn in hell, |
250 | 00:36:58,551 | 00:37:00,118 | for all I care. | for all I care. |
251 | 00:40:02,866 | 00:40:03,823 | Thank you. | Thank you. |
252 | 00:40:14,051 | 00:40:14,965 | Thank you. | Thank you. |
253 | 00:43:32,684 | 00:43:38,168 | ♪ You can run For a long time♪ | ♪ You can run For a long time♪ |
254 | 00:43:39,517 | 00:43:42,781 | ♪ You can run♪ | ♪ You can run♪ |
255 | 00:43:42,955 | 00:43:46,350 | ♪ For a long time♪ | ♪ For a long time♪ |
256 | 00:43:46,524 | 00:43:49,962 | ♪ You can run♪ | ♪ You can run♪ |
257 | 00:43:50,136 | 00:43:54,010 | ♪ For a long time♪ | ♪ For a long time♪ |
258 | 00:43:54,184 | 00:43:57,753 | ♪ Sooner or later They'll cut you down♪ | ♪ Sooner or later They'll cut you down♪ |
259 | 00:43:57,927 | 00:44:02,366 | ♪ Sooner or later God'll cut you down♪ | ♪ Sooner or later God'll cut you down♪ |
260 | 00:44:08,590 | 00:44:12,333 | ♪ Tell them God's gonna cut them down♪ | ♪ Tell them God's gonna cut them down♪ |
261 | 00:44:12,507 | 00:44:15,553 | ♪ Tell them God's gonna cut them...♪ | ♪ Tell them God's gonna cut them...♪ |
262 | 00:44:15,727 | 00:44:18,121 | A soldier's life is lived outdoors, | A soldier's life is lived outdoors, |
263 | 00:44:18,295 | 00:44:20,384 | in every damn imaginable weather. | in every damn imaginable weather. |
264 | 00:44:23,866 | 00:44:25,824 | I'm sure that's something you can't imagine, Nero. | I'm sure that's something you can't imagine, Nero. |
265 | 00:44:30,873 | 00:44:32,614 | But when you're a Roman soldier... | But when you're a Roman soldier... |
266 | 00:44:36,661 | 00:44:38,272 | you get used to your hardships... | you get used to your hardships... |
267 | 00:44:42,101 | 00:44:43,189 | and what doesn't kill you | and what doesn't kill you |
268 | 00:44:43,364 | 00:44:44,974 | only makes you stronger. | only makes you stronger. |
269 | 00:45:40,116 | 00:45:41,335 | Look over there. | Look over there. |
270 | 00:49:50,627 | 00:49:51,367 | Who the hell are you? | Who the hell are you? |
271 | 00:49:54,326 | 00:49:55,414 | Let me go. | Let me go. |
272 | 00:50:36,499 | 00:50:38,066 | Please. I beg of you. | Please. I beg of you. |
273 | 00:50:38,240 | 00:50:40,024 | I'm a Roman soldier. | I'm a Roman soldier. |
274 | 00:50:40,198 | 00:50:41,635 | I'm on a mission of mercy. | I'm on a mission of mercy. |
275 | 00:50:41,809 | 00:50:43,941 | My men have no food and no water. | My men have no food and no water. |
276 | 00:50:44,115 | 00:50:45,943 | Nobody cares. | Nobody cares. |
277 | 00:50:46,117 | 00:50:47,423 | Least of all me. | Least of all me. |
278 | 00:50:47,597 | 00:50:48,946 | I just wanna sell you. | I just wanna sell you. |
279 | 00:50:49,120 | 00:50:50,644 | Scyles. | Scyles. |
280 | 00:50:53,951 | 00:50:56,432 | How the hell did you get all the way out here with just this? | How the hell did you get all the way out here with just this? |
281 | 00:50:57,215 | 00:50:58,521 | Scyles! | Scyles! |
282 | 00:50:58,695 | 00:51:00,044 | Shit. | Shit. |
283 | 00:51:00,218 | 00:51:02,568 | That man belongs to me! | That man belongs to me! |
284 | 00:51:02,743 | 00:51:05,615 | Yeah? Well these bonds say otherwise! | Yeah? Well these bonds say otherwise! |
285 | 00:51:06,921 | 00:51:09,010 | You're getting old and slow, Medea. | You're getting old and slow, Medea. |
286 | 00:51:10,707 | 00:51:12,535 | Turn around. | Turn around. |
287 | 00:51:12,709 | 00:51:14,450 | Go back to your woman, Solias. | Go back to your woman, Solias. |
288 | 00:51:16,670 | 00:51:17,801 | Oh, wait... | Oh, wait... |
289 | 00:51:19,760 | 00:51:21,109 | You can't. | You can't. |
290 | 00:51:22,110 | 00:51:23,154 | I killed her. | I killed her. |
291 | 00:51:26,070 | 00:51:27,985 | This world is mine. | This world is mine. |
292 | 00:51:28,159 | 00:51:29,726 | Anyone who comes across this patch | Anyone who comes across this patch |
293 | 00:51:29,900 | 00:51:31,510 | belongs to me. | belongs to me. |
294 | 00:51:32,424 | 00:51:35,079 | She wandered too far! | She wandered too far! |
295 | 00:51:35,253 | 00:51:37,821 | And now, she paid the price. | And now, she paid the price. |
296 | 00:51:39,301 | 00:51:41,956 | This bounty is mine. | This bounty is mine. |
297 | 00:51:42,130 | 00:51:44,523 | And I am claiming my reward! | And I am claiming my reward! |
298 | 00:54:16,197 | 00:54:17,807 | Take my hand. | Take my hand. |
299 | 00:54:20,114 | 00:54:21,550 | Take it! | Take it! |
300 | 00:55:57,515 | 00:55:59,648 | Steady, soldier. | Steady, soldier. |
301 | 00:55:59,822 | 00:56:01,128 | Stay calm. | Stay calm. |
302 | 00:56:01,302 | 00:56:02,956 | You're safe. | You're safe. |
303 | 00:56:04,305 | 00:56:06,133 | Rest. | Rest. |
304 | 00:56:06,307 | 00:56:08,570 | No, I cannot rest. | No, I cannot rest. |
305 | 00:56:09,440 | 00:56:11,051 | Where am I? | Where am I? |
306 | 00:56:12,139 | 00:56:13,357 | How long have I been here? | How long have I been here? |
307 | 00:56:13,531 | 00:56:15,446 | No one is following you. | No one is following you. |
308 | 00:56:17,100 | 00:56:18,319 | Stay still. | Stay still. |
309 | 00:56:19,059 | 00:56:21,452 | You are safe here. | You are safe here. |
310 | 00:56:21,626 | 00:56:22,540 | Shh. | Shh. |
311 | 00:56:22,714 | 00:56:23,889 | You are safe. | You are safe. |
312 | 00:56:25,413 | 00:56:27,154 | "There was nothing to animate | "There was nothing to animate |
313 | 00:56:27,328 | 00:56:29,156 | the drooping spirits of the army | the drooping spirits of the army |
314 | 00:56:29,330 | 00:56:30,940 | but the example of their general, | but the example of their general, |
315 | 00:56:31,114 | 00:56:32,289 | who endured even more | who endured even more |
316 | 00:56:32,463 | 00:56:33,899 | than the common soldiers did." | than the common soldiers did." |
317 | 00:56:35,510 | 00:56:37,120 | That was written about me, | That was written about me, |
318 | 00:56:37,294 | 00:56:39,862 | about my conquests of Armenia, | about my conquests of Armenia, |
319 | 00:56:40,036 | 00:56:43,039 | whose future Paetus now holds in the-- | whose future Paetus now holds in the-- |
320 | 00:56:43,213 | 00:56:45,650 | in the palm of his grubby little hand. | in the palm of his grubby little hand. |
321 | 00:56:51,091 | 00:56:53,789 | When our long arduous march | When our long arduous march |
322 | 00:56:53,963 | 00:56:55,182 | took us through hot, desolate | took us through hot, desolate |
323 | 00:56:55,356 | 00:56:57,010 | and rugged countryside, | and rugged countryside, |
324 | 00:56:58,489 | 00:57:02,189 | with food and water scarce, | with food and water scarce, |
325 | 00:57:02,363 | 00:57:05,061 | and the Armenians likely to launch | and the Armenians likely to launch |
326 | 00:57:05,235 | 00:57:07,629 | an obstinate defense... | an obstinate defense... |
327 | 00:57:09,631 | 00:57:10,980 | do you know what I did? | do you know what I did? |
328 | 00:57:14,984 | 00:57:18,031 | I executed Vadandus, | I executed Vadandus, |
329 | 00:57:18,205 | 00:57:19,945 | one of the nobles I had captured, | one of the nobles I had captured, |
330 | 00:57:20,120 | 00:57:22,296 | and I cut off his fucking head. | and I cut off his fucking head. |
331 | 00:57:24,254 | 00:57:26,996 | And then I took his head | And then I took his head |
332 | 00:57:28,258 | 00:57:30,565 | and I put it in the ballista, | and I put it in the ballista, |
333 | 00:57:30,739 | 00:57:32,349 | and I sent it catapulting | and I sent it catapulting |
334 | 00:57:32,523 | 00:57:34,830 | into the enemy's fortifications. | into the enemy's fortifications. |
335 | 00:57:36,484 | 00:57:38,225 | And they took it as a... | And they took it as a... |
336 | 00:57:38,399 | 00:57:39,530 | a portent. | a portent. |
337 | 00:57:39,704 | 00:57:41,141 | They hastened to surrender. | They hastened to surrender. |
338 | 00:57:47,234 | 00:57:48,844 | That's a true story. | That's a true story. |
339 | 00:57:50,672 | 00:57:52,630 | Would you have had the wiles to act as I have? | Would you have had the wiles to act as I have? |
340 | 00:57:56,634 | 00:57:58,114 | No. | No. |
341 | 00:57:58,288 | 00:58:01,552 | Only a true soldier has such an imagination. | Only a true soldier has such an imagination. |
342 | 00:58:03,989 | 00:58:05,078 | Ah. | Ah. |
343 | 00:58:05,817 | 00:58:06,992 | You are awake. | You are awake. |
344 | 00:58:11,736 | 00:58:13,086 | How long was I out? | How long was I out? |
345 | 00:58:13,782 | 00:58:14,826 | Almost a day. | Almost a day. |
346 | 00:58:15,000 | 00:58:16,611 | A day? | A day? |
347 | 00:58:16,785 | 00:58:18,221 | I really must... | I really must... |
348 | 00:58:19,701 | 00:58:22,095 | Go. Yes. | Go. Yes. |
349 | 00:58:26,360 | 00:58:27,883 | I heard a few mumblings. | I heard a few mumblings. |
350 | 00:58:28,057 | 00:58:30,668 | A name. Duria? | A name. Duria? |
351 | 00:58:31,887 | 00:58:34,194 | Tell me, from what do you run? | Tell me, from what do you run? |
352 | 00:58:34,368 | 00:58:35,369 | Bandits? | Bandits? |
353 | 00:58:35,543 | 00:58:36,935 | Other Romans, perhaps? | Other Romans, perhaps? |
354 | 00:58:38,633 | 00:58:40,374 | Did you desert your legion? | Did you desert your legion? |
355 | 00:58:41,157 | 00:58:42,376 | I'm no deserter. | I'm no deserter. |
356 | 00:58:42,550 | 00:58:44,421 | I, too, was a soldier of Rome. | I, too, was a soldier of Rome. |
357 | 00:58:46,554 | 00:58:47,946 | But that was a long time ago. | But that was a long time ago. |
358 | 00:58:50,035 | 00:58:51,341 | I have a mission to complete. | I have a mission to complete. |
359 | 00:58:51,515 | 00:58:53,822 | We each have a mission to complete. | We each have a mission to complete. |
360 | 00:58:56,172 | 00:58:57,130 | Where are you headed, soldier? | Where are you headed, soldier? |
361 | 00:58:58,131 | 00:58:59,567 | To the Euphrates frontier. | To the Euphrates frontier. |
362 | 00:59:01,003 | 00:59:03,223 | I carry a message for General Corbulo. | I carry a message for General Corbulo. |
363 | 00:59:05,268 | 00:59:07,575 | The lives of an entire legion depend on my success. | The lives of an entire legion depend on my success. |
364 | 00:59:07,749 | 00:59:10,404 | I see I am in the presence of an uncommon man. | I see I am in the presence of an uncommon man. |
365 | 00:59:12,014 | 00:59:13,363 | Did you come across the mountains | Did you come across the mountains |
366 | 00:59:13,537 | 00:59:14,799 | from Paetus' encampment? | from Paetus' encampment? |
367 | 00:59:16,801 | 00:59:17,933 | Yes. | Yes. |
368 | 00:59:23,243 | 00:59:24,940 | And where did you serve Rome? | And where did you serve Rome? |
369 | 00:59:26,550 | 00:59:28,900 | In another life. | In another life. |
370 | 00:59:29,074 | 00:59:30,293 | A distant life. | A distant life. |
371 | 00:59:32,687 | 00:59:35,385 | I served under General Vespasian in Judea. | I served under General Vespasian in Judea. |
372 | 00:59:35,559 | 00:59:37,518 | Vespasian?Mm-hmm. | Vespasian?Mm-hmm. |
373 | 00:59:38,649 | 00:59:39,911 | But, he was the only leader | But, he was the only leader |
374 | 00:59:40,085 | 00:59:42,044 | capable of putting down the Jewish revolt | capable of putting down the Jewish revolt |
375 | 00:59:42,218 | 00:59:43,306 | against Nero. | against Nero. |
376 | 00:59:44,438 | 00:59:46,483 | And his practice of rewarding | And his practice of rewarding |
377 | 00:59:46,657 | 00:59:48,485 | and releasing his oldest | and releasing his oldest |
378 | 00:59:48,659 | 00:59:52,272 | and most loyal of soldiers is-- | and most loyal of soldiers is-- |
379 | 00:59:52,446 | 00:59:53,664 | well it's known by all. | well it's known by all. |
380 | 00:59:54,535 | 00:59:55,449 | He's legendary, sir. | He's legendary, sir. |
381 | 00:59:58,191 | 00:59:59,670 | I would have very much liked to have served under | I would have very much liked to have served under |
382 | 00:59:59,844 | 01:00:00,889 | such a great general. | such a great general. |
383 | 01:00:01,063 | 01:00:04,109 | Now, I serve a great king. | Now, I serve a great king. |
384 | 01:00:05,328 | 01:00:07,025 | I do not understand. | I do not understand. |
385 | 01:00:07,200 | 01:00:08,462 | Come. | Come. |
386 | 01:00:08,636 | 01:00:10,159 | Drink and eat. | Drink and eat. |
387 | 01:00:11,291 | 01:00:12,814 | You need to regain your strength. | You need to regain your strength. |
388 | 01:00:40,668 | 01:00:42,452 | I know this country well. | I know this country well. |
389 | 01:00:43,801 | 01:00:45,934 | Your destination is not far. | Your destination is not far. |
390 | 01:00:46,108 | 01:00:48,850 | The most direct route is across a span of desert | The most direct route is across a span of desert |
391 | 01:00:49,024 | 01:00:51,287 | that lies between here and the Euphrates River. | that lies between here and the Euphrates River. |
392 | 01:00:51,461 | 01:00:53,681 | I recommend staying out of the sun, | I recommend staying out of the sun, |
393 | 01:00:53,855 | 01:00:55,552 | if you can, | if you can, |
394 | 01:00:55,726 | 01:00:58,468 | and stick to the dry river gullies. | and stick to the dry river gullies. |
395 | 01:00:58,642 | 01:01:01,515 | Perhaps not the most direct route across the desert, but... | Perhaps not the most direct route across the desert, but... |
396 | 01:01:01,689 | 01:01:03,168 | they will protect you. | they will protect you. |
397 | 01:01:03,343 | 01:01:05,127 | Sir, without knowing it, | Sir, without knowing it, |
398 | 01:01:05,301 | 01:01:07,347 | you've not only saved my life, | you've not only saved my life, |
399 | 01:01:07,521 | 01:01:09,392 | but the lives of an entire legion. | but the lives of an entire legion. |
400 | 01:01:10,393 | 01:01:11,481 | I am forever in your debt. | I am forever in your debt. |
401 | 01:01:11,655 | 01:01:12,917 | Do not thank me. | Do not thank me. |
402 | 01:01:13,091 | 01:01:14,615 | I would do this for any man, | I would do this for any man, |
403 | 01:01:14,789 | 01:01:17,313 | Roman, Persian, Scythian. | Roman, Persian, Scythian. |
404 | 01:01:17,487 | 01:01:19,272 | I'm glad I'm the only one to hear you say this. | I'm glad I'm the only one to hear you say this. |
405 | 01:01:21,056 | 01:01:23,754 | It could be your death sentence for betrayal against Rome. | It could be your death sentence for betrayal against Rome. |
406 | 01:01:24,929 | 01:01:26,757 | In the name of Rome, | In the name of Rome, |
407 | 01:01:27,758 | 01:01:29,107 | I killed many men. | I killed many men. |
408 | 01:01:31,109 | 01:01:33,373 | Now in my wildest nightmares I recall | Now in my wildest nightmares I recall |
409 | 01:01:33,547 | 01:01:37,551 | how sometimes I even enjoyed it. | how sometimes I even enjoyed it. |
410 | 01:01:37,725 | 01:01:39,292 | But I was the one who died. | But I was the one who died. |
411 | 01:01:39,988 | 01:01:41,555 | Enemies? | Enemies? |
412 | 01:01:41,729 | 01:01:42,860 | No. | No. |
413 | 01:01:43,034 | 01:01:44,297 | Men. | Men. |
414 | 01:01:45,428 | 01:01:47,169 | In truth, all of them equal. | In truth, all of them equal. |
415 | 01:01:47,343 | 01:01:49,519 | All of them children of God. | All of them children of God. |
416 | 01:01:49,693 | 01:01:50,738 | Equal? | Equal? |
417 | 01:01:53,741 | 01:01:55,438 | And how, may I ask, | And how, may I ask, |
418 | 01:01:55,612 | 01:01:58,746 | did you return to life after being dead? | did you return to life after being dead? |
419 | 01:01:58,920 | 01:02:02,315 | By listening to the words of a crucified man. | By listening to the words of a crucified man. |
420 | 01:02:02,489 | 01:02:04,665 | You should not speak this way to anyone, | You should not speak this way to anyone, |
421 | 01:02:04,839 | 01:02:06,319 | least of all a Roman soldier. | least of all a Roman soldier. |
422 | 01:02:07,755 | 01:02:09,234 | Are you not aware that Nero has sentenced | Are you not aware that Nero has sentenced |
423 | 01:02:09,409 | 01:02:11,411 | all Christians to death? | all Christians to death? |
424 | 01:02:11,585 | 01:02:13,630 | I no longer fear anything. | I no longer fear anything. |
425 | 01:02:13,804 | 01:02:16,416 | Not death. | Not death. |
426 | 01:02:16,590 | 01:02:19,157 | And, least of all, Nero. | And, least of all, Nero. |
427 | 01:02:19,332 | 01:02:21,290 | Without fear, | Without fear, |
428 | 01:02:21,464 | 01:02:22,770 | we are free. | we are free. |
429 | 01:02:25,120 | 01:02:27,775 | Would you still be free in a prison cell, | Would you still be free in a prison cell, |
430 | 01:02:27,949 | 01:02:29,907 | condemned to the gallows, | condemned to the gallows, |
431 | 01:02:30,081 | 01:02:32,127 | or in the Coliseum facing wild beasts? | or in the Coliseum facing wild beasts? |
432 | 01:02:32,301 | 01:02:33,694 | More free than ever. | More free than ever. |
433 | 01:02:35,260 | 01:02:38,176 | And you, do you not want to be free? | And you, do you not want to be free? |
434 | 01:02:38,351 | 01:02:39,439 | Well... | Well... |
435 | 01:02:40,831 | 01:02:42,790 | Well, as strange as it may sound, sir... | Well, as strange as it may sound, sir... |
436 | 01:02:44,966 | 01:02:46,924 | these last few days, | these last few days, |
437 | 01:02:47,098 | 01:02:49,449 | I think I felt freedom for the first time. | I think I felt freedom for the first time. |
438 | 01:02:51,886 | 01:02:54,062 | Although I was pursued by my enemies and... | Although I was pursued by my enemies and... |
439 | 01:02:55,846 | 01:02:58,022 | quickly chased down, and they were ready to kill me, | quickly chased down, and they were ready to kill me, |
440 | 01:03:00,155 | 01:03:02,287 | I've never felt so alive. | I've never felt so alive. |
441 | 01:03:02,462 | 01:03:05,508 | I've really reveled in these last few days, away from the army. | I've really reveled in these last few days, away from the army. |
442 | 01:03:05,682 | 01:03:08,337 | Then it may be that one day you will know real freedom, | Then it may be that one day you will know real freedom, |
443 | 01:03:08,511 | 01:03:11,296 | like me, without killing. | like me, without killing. |
444 | 01:03:12,341 | 01:03:13,603 | And perhaps someday, | And perhaps someday, |
445 | 01:03:14,952 | 01:03:17,694 | you will explain to me this truth of yours, | you will explain to me this truth of yours, |
446 | 01:03:17,868 | 01:03:20,044 | that makes all men equal, and free. | that makes all men equal, and free. |
447 | 01:03:22,351 | 01:03:23,744 | But for now I must go. | But for now I must go. |
448 | 01:03:26,007 | 01:03:27,835 | I am very grateful for your help. | I am very grateful for your help. |
449 | 01:03:29,140 | 01:03:30,359 | Saul. | Saul. |
450 | 01:03:31,229 | 01:03:32,492 | My name is Saul. | My name is Saul. |
451 | 01:03:34,189 | 01:03:35,364 | I am Noreno. | I am Noreno. |
452 | 01:03:45,766 | 01:03:47,637 | I packed some provisions for you. | I packed some provisions for you. |
453 | 01:03:54,252 | 01:03:56,211 | You said that in life, | You said that in life, |
454 | 01:03:56,385 | 01:03:57,995 | we all have a mission to complete. | we all have a mission to complete. |
455 | 01:04:00,041 | 01:04:01,434 | Have you completed yours? | Have you completed yours? |
456 | 01:04:04,132 | 01:04:05,699 | No. | No. |
457 | 01:04:08,658 | 01:04:09,877 | Wait. | Wait. |
458 | 01:04:11,226 | 01:04:12,836 | Here. | Here. |
459 | 01:04:13,010 | 01:04:14,359 | Take this. | Take this. |
460 | 01:04:20,975 | 01:04:22,542 | God go with you, soldier. | God go with you, soldier. |
461 | 01:04:25,545 | 01:04:27,808 | You are a good man, Saul. | You are a good man, Saul. |
462 | 01:04:27,982 | 01:04:29,592 | I will not forget you. | I will not forget you. |
463 | 01:10:47,665 | 01:10:49,102 | I dream that your-- | I dream that your-- |
464 | 01:10:50,712 | 01:10:53,236 | your precious fool of a general, | your precious fool of a general, |
465 | 01:10:53,410 | 01:10:56,413 | Paetus, is close to surrender. | Paetus, is close to surrender. |
466 | 01:10:59,286 | 01:11:00,635 | His men are starving. | His men are starving. |
467 | 01:11:03,594 | 01:11:06,293 | His mercenaries are deserting. | His mercenaries are deserting. |
468 | 01:11:06,467 | 01:11:08,164 | The enemies of Rome | The enemies of Rome |
469 | 01:11:08,338 | 01:11:10,427 | have surrounded him | have surrounded him |
470 | 01:11:10,601 | 01:11:13,866 | and have cut off his supply of lines. | and have cut off his supply of lines. |
471 | 01:11:14,562 | 01:11:15,998 | Emperor, | Emperor, |
472 | 01:11:16,172 | 01:11:18,566 | had I led the legion to reclaim Armenia, | had I led the legion to reclaim Armenia, |
473 | 01:11:18,740 | 01:11:20,046 | for Rome, | for Rome, |
474 | 01:11:20,220 | 01:11:22,178 | we would've been victorious by now. | we would've been victorious by now. |
475 | 01:11:26,400 | 01:11:29,011 | Why hasn't he sent for me for help? | Why hasn't he sent for me for help? |
476 | 01:11:30,970 | 01:11:31,971 | Too proud? | Too proud? |
477 | 01:11:34,451 | 01:11:35,888 | Too vain? | Too vain? |
478 | 01:11:37,019 | 01:11:38,760 | Too stupid? | Too stupid? |
479 | 01:11:45,723 | 01:11:47,116 | Yet I hear nothing. | Yet I hear nothing. |
480 | 01:11:48,770 | 01:11:50,424 | I hear nothing. | I hear nothing. |
481 | 01:11:50,598 | 01:11:51,860 | Do you, Emperor? | Do you, Emperor? |
482 | 01:11:55,124 | 01:11:56,473 | Nothing. | Nothing. |
483 | 01:11:57,822 | 01:11:59,259 | No galloping hooves. | No galloping hooves. |
484 | 01:12:00,564 | 01:12:03,002 | No-- there's no insistent footsteps. | No-- there's no insistent footsteps. |
485 | 01:12:04,612 | 01:12:07,049 | No one-- no one has come. | No one-- no one has come. |
486 | 01:12:09,008 | 01:12:10,705 | No one, no one to help, | No one, no one to help, |
487 | 01:12:10,879 | 01:12:13,012 | not a single damn messenger. | not a single damn messenger. |
488 | 01:12:16,276 | 01:12:18,234 | You ordered me here to... | You ordered me here to... |
489 | 01:12:20,062 | 01:12:22,847 | not to marshal my forces unless Paetus himself | not to marshal my forces unless Paetus himself |
490 | 01:12:24,110 | 01:12:26,590 | sends word that I must come to his aid. | sends word that I must come to his aid. |
491 | 01:12:30,638 | 01:12:33,510 | Three legions are at risk of annihilation | Three legions are at risk of annihilation |
492 | 01:12:35,817 | 01:12:37,558 | because of your poor judgment. | because of your poor judgment. |
493 | 01:12:41,866 | 01:12:45,914 | And you've condemned your most able general to wait. | And you've condemned your most able general to wait. |
494 | 01:12:47,089 | 01:12:49,222 | Well, I'm waiting. | Well, I'm waiting. |
495 | 01:13:15,074 | 01:13:16,292 | Not good enough. | Not good enough. |
496 | 01:13:46,540 | 01:13:48,063 | Get up! | Get up! |
497 | 01:14:09,345 | 01:14:10,607 | That's the spirit. | That's the spirit. |
498 | 01:14:13,088 | 01:14:14,916 | Show me, Roman! | Show me, Roman! |
499 | 01:14:39,332 | 01:14:40,507 | You've done well, better than anyone | You've done well, better than anyone |
500 | 01:14:40,681 | 01:14:42,204 | could've imagined. But there comes a time | could've imagined. But there comes a time |
501 | 01:14:42,378 | 01:14:45,294 | between hunter and prey when they both know it must end. | between hunter and prey when they both know it must end. |
502 | 01:14:52,910 | 01:14:54,347 | You're better than this. | You're better than this. |
503 | 01:14:55,478 | 01:14:57,045 | Sand? | Sand? |
504 | 01:15:01,484 | 01:15:02,746 | I'm not done with you! | I'm not done with you! |
505 | 01:15:02,920 | 01:15:04,922 | Have my fun. Get up! | Have my fun. Get up! |
506 | 01:15:05,097 | 01:15:06,707 | You're gonna tell me who taught you how to run. | You're gonna tell me who taught you how to run. |
507 | 01:15:24,681 | 01:15:26,596 | That's it! | That's it! |
508 | 01:15:26,770 | 01:15:28,076 | That's the fight I'm looking for! | That's the fight I'm looking for! |
509 | 01:15:32,689 | 01:15:35,257 | We each have a mission to complete. | We each have a mission to complete. |
510 | 01:15:54,929 | 01:15:56,583 | Do you not want to be free? | Do you not want to be free? |
511 | 01:16:10,814 | 01:16:12,076 | Your mission is over. | Your mission is over. |
512 | 01:16:12,251 | 01:16:14,601 | I will give you the sweet release of death. | I will give you the sweet release of death. |
513 | 01:16:14,775 | 01:16:17,343 | Now tell me, what is your name? | Now tell me, what is your name? |
514 | 01:16:17,517 | 01:16:19,910 | I like to know the names of things I'm going to kill. | I like to know the names of things I'm going to kill. |
515 | 01:16:36,449 | 01:16:37,537 | Do it! | Do it! |
516 | 01:16:38,538 | 01:16:40,104 | No. | No. |
517 | 01:16:40,279 | 01:16:42,455 | Your life is meaningless to me. | Your life is meaningless to me. |
518 | 01:16:44,283 | 01:16:46,285 | Now, you end this macabre chase... | Now, you end this macabre chase... |
519 | 01:16:46,459 | 01:16:48,635 | or I swear, it'll be your last! | or I swear, it'll be your last! |
520 | 01:17:42,602 | 01:17:44,038 | Permission to speak, General. | Permission to speak, General. |
521 | 01:17:51,393 | 01:17:55,092 | Well, what do we have today? Is it urgent? | Well, what do we have today? Is it urgent? |
522 | 01:17:55,267 | 01:17:58,313 | Some of the patrolmen found a legionnaire in the Euphrates. | Some of the patrolmen found a legionnaire in the Euphrates. |
523 | 01:17:58,487 | 01:18:01,185 | He claims to be one of Paetus' men. | He claims to be one of Paetus' men. |
524 | 01:18:01,360 | 01:18:02,752 | Wow. | Wow. |
525 | 01:18:02,926 | 01:18:05,189 | Paetus. | Paetus. |
526 | 01:18:05,364 | 01:18:07,366 | Well, he must be a deserter. | Well, he must be a deserter. |
527 | 01:18:07,540 | 01:18:09,672 | It doesn't seem to be the case. | It doesn't seem to be the case. |
528 | 01:18:09,846 | 01:18:11,065 | He says he's a messenger. | He says he's a messenger. |
529 | 01:18:14,329 | 01:18:16,505 | Paetus dares to send me a messenger? | Paetus dares to send me a messenger? |
530 | 01:18:18,290 | 01:18:19,856 | Where the fuck is he? | Where the fuck is he? |
531 | 01:18:20,030 | 01:18:21,815 | Outside, waiting. | Outside, waiting. |
532 | 01:18:21,989 | 01:18:23,512 | He was armed only with this. | He was armed only with this. |
533 | 01:18:25,427 | 01:18:28,082 | He insists that he alone will hand you the message. | He insists that he alone will hand you the message. |
534 | 01:18:35,916 | 01:18:37,265 | Make him come in. | Make him come in. |
535 | 01:18:59,896 | 01:19:01,376 | What's your name, soldier? | What's your name, soldier? |
536 | 01:19:02,595 | 01:19:06,642 | Legionnaire Quintus Laberius Surus. | Legionnaire Quintus Laberius Surus. |
537 | 01:19:06,816 | 01:19:08,470 | Second cohort, | Second cohort, |
538 | 01:19:08,644 | 01:19:10,254 | fourth Scythia Legion, sir. | fourth Scythia Legion, sir. |
539 | 01:19:12,256 | 01:19:14,476 | I carry a message, sir... | I carry a message, sir... |
540 | 01:19:14,650 | 01:19:17,436 | from General Paetus to General Corbulo. | from General Paetus to General Corbulo. |
541 | 01:19:17,610 | 01:19:19,873 | So you're bringing me a message from Paetus? | So you're bringing me a message from Paetus? |
542 | 01:19:20,047 | 01:19:20,961 | Yes, sir. | Yes, sir. |
543 | 01:19:38,413 | 01:19:39,675 | Oh, I'm sorry, | Oh, I'm sorry, |
544 | 01:19:39,849 | 01:19:41,851 | but you've come here for nothing. | but you've come here for nothing. |
545 | 01:19:42,025 | 01:19:44,680 | Valerius, see to it that this man eats well, | Valerius, see to it that this man eats well, |
546 | 01:19:44,854 | 01:19:47,074 | and reward his efforts. | and reward his efforts. |
547 | 01:19:47,248 | 01:19:48,467 | No, no, don't, please, sir. | No, no, don't, please, sir. |
548 | 01:19:48,641 | 01:19:49,642 | You must help us. | You must help us. |
549 | 01:19:51,905 | 01:19:53,646 | I'll not allow that tone, soldier. | I'll not allow that tone, soldier. |
550 | 01:19:55,299 | 01:19:57,389 | That useless fucking Paetus... | That useless fucking Paetus... |
551 | 01:19:59,869 | 01:20:01,741 | the situation is all his fault. | the situation is all his fault. |
552 | 01:20:04,570 | 01:20:07,007 | Settling on such a mountainous area | Settling on such a mountainous area |
553 | 01:20:07,181 | 01:20:09,096 | so goddamned easy to attack. | so goddamned easy to attack. |
554 | 01:20:09,270 | 01:20:11,141 | But sir, | But sir, |
555 | 01:20:11,315 | 01:20:13,666 | won't you do it for the soldiers' sake? | won't you do it for the soldiers' sake? |
556 | 01:20:13,840 | 01:20:15,494 | They have no fault in the poor decisions | They have no fault in the poor decisions |
557 | 01:20:15,668 | 01:20:17,539 | of their general.Who do you think you are, | of their general.Who do you think you are, |
558 | 01:20:18,497 | 01:20:19,846 | talking to me like that? | talking to me like that? |
559 | 01:20:23,806 | 01:20:25,025 | You speak insolently. | You speak insolently. |
560 | 01:20:29,421 | 01:20:30,422 | Yes... | Yes... |
561 | 01:20:32,380 | 01:20:33,816 | you're right. | you're right. |
562 | 01:20:33,990 | 01:20:36,863 | The general's bad decisions are not the men's fault. | The general's bad decisions are not the men's fault. |
563 | 01:20:37,864 | 01:20:39,953 | That's what war is like. | That's what war is like. |
564 | 01:20:40,127 | 01:20:42,738 | I'm not gonna help Paetus. | I'm not gonna help Paetus. |
565 | 01:20:43,870 | 01:20:45,437 | Valerius. | Valerius. |
566 | 01:20:46,220 | 01:20:47,569 | Come on.No. | Come on.No. |
567 | 01:20:50,093 | 01:20:51,878 | I'm sorry, soldier. | I'm sorry, soldier. |
568 | 01:20:57,840 | 01:20:59,189 | Why won't he help us? | Why won't he help us? |
569 | 01:20:59,363 | 01:21:01,061 | Thousands of my men will die. | Thousands of my men will die. |
570 | 01:21:19,209 | 01:21:21,124 | Oh, what is it, Amariah? | Oh, what is it, Amariah? |
571 | 01:21:21,298 | 01:21:22,648 | What have I done now? | What have I done now? |
572 | 01:21:22,822 | 01:21:24,867 | I gather you've heard my reply | I gather you've heard my reply |
573 | 01:21:25,041 | 01:21:26,913 | to the messenger, didn't you? | to the messenger, didn't you? |
574 | 01:21:27,087 | 01:21:28,915 | I have told you that business of Rome-- | I have told you that business of Rome-- |
575 | 01:21:29,089 | 01:21:30,394 | Is not my concern. | Is not my concern. |
576 | 01:21:32,527 | 01:21:34,007 | Yes, you have. | Yes, you have. |
577 | 01:21:34,181 | 01:21:35,835 | Especially as I am your mistress, | Especially as I am your mistress, |
578 | 01:21:36,009 | 01:21:37,489 | not your wife. | not your wife. |
579 | 01:21:37,663 | 01:21:39,752 | Especially as I'm not Roman-born. | Especially as I'm not Roman-born. |
580 | 01:21:41,057 | 01:21:42,189 | Amariah. | Amariah. |
581 | 01:21:44,408 | 01:21:47,020 | Although I was not born here, | Although I was not born here, |
582 | 01:21:47,194 | 01:21:48,500 | but this is my country. | but this is my country. |
583 | 01:21:48,674 | 01:21:49,849 | Your country, | Your country, |
584 | 01:21:50,023 | 01:21:52,504 | which is a claim of the State of Rome. | which is a claim of the State of Rome. |
585 | 01:21:53,896 | 01:21:56,116 | That should unite us, not divide us. | That should unite us, not divide us. |
586 | 01:21:59,032 | 01:22:00,555 | Well, all right, it's true. | Well, all right, it's true. |
587 | 01:22:00,729 | 01:22:02,775 | I've refused General Paetus' | I've refused General Paetus' |
588 | 01:22:02,949 | 01:22:04,472 | plea for help. | plea for help. |
589 | 01:22:04,646 | 01:22:06,343 | And I've sent his messenger back | And I've sent his messenger back |
590 | 01:22:06,518 | 01:22:08,041 | on his way, empty-handed. | on his way, empty-handed. |
591 | 01:22:08,215 | 01:22:11,000 | My orders from Emperor Nero are clear. | My orders from Emperor Nero are clear. |
592 | 01:22:11,174 | 01:22:14,221 | I'm to remain here on the banks of the Euphrates | I'm to remain here on the banks of the Euphrates |
593 | 01:22:14,395 | 01:22:18,399 | to safeground the-- Syria on behalf of Rome. | to safeground the-- Syria on behalf of Rome. |
594 | 01:22:18,573 | 01:22:20,880 | I do not understand you, Gnaeus. | I do not understand you, Gnaeus. |
595 | 01:22:21,054 | 01:22:24,231 | For weeks you prowled the halls of this palace at night... | For weeks you prowled the halls of this palace at night... |
596 | 01:22:24,405 | 01:22:26,929 | sleepless, agitated... | sleepless, agitated... |
597 | 01:22:27,103 | 01:22:30,193 | awaiting General Paetus to swallow his pride | awaiting General Paetus to swallow his pride |
598 | 01:22:30,367 | 01:22:31,978 | and ask for your help. | and ask for your help. |
599 | 01:22:32,892 | 01:22:34,633 | No. | No. |
600 | 01:22:34,807 | 01:22:36,156 | Beg for your help. | Beg for your help. |
601 | 01:22:37,244 | 01:22:38,811 | Then, when he finally does so? | Then, when he finally does so? |
602 | 01:22:41,335 | 01:22:44,773 | There's no glory in arriving too late, Amariah. | There's no glory in arriving too late, Amariah. |
603 | 01:22:51,693 | 01:22:52,912 | Oh. | Oh. |
604 | 01:23:00,789 | 01:23:04,401 | The young soldier boy, he should be admired. | The young soldier boy, he should be admired. |
605 | 01:23:04,576 | 01:23:07,013 | I mean, look at the distance that he traveled all alone, | I mean, look at the distance that he traveled all alone, |
606 | 01:23:07,187 | 01:23:09,319 | through no-man's-land, wilderness, | through no-man's-land, wilderness, |
607 | 01:23:09,493 | 01:23:11,321 | amuck with cutthroats | amuck with cutthroats |
608 | 01:23:11,495 | 01:23:13,889 | and Parthian assassins... | and Parthian assassins... |
609 | 01:23:14,063 | 01:23:15,674 | poor guy went over mountains, | poor guy went over mountains, |
610 | 01:23:15,848 | 01:23:18,372 | through forests, across desert land. | through forests, across desert land. |
611 | 01:23:20,374 | 01:23:22,245 | It's astonishing that he managed | It's astonishing that he managed |
612 | 01:23:22,419 | 01:23:23,769 | to make it at all. | to make it at all. |
613 | 01:23:23,943 | 01:23:25,771 | He was desperate. No. | He was desperate. No. |
614 | 01:23:25,945 | 01:23:27,599 | He's a soldier in service to Rome. | He's a soldier in service to Rome. |
615 | 01:23:27,773 | 01:23:30,123 | He fulfilled his duty. | He fulfilled his duty. |
616 | 01:23:30,297 | 01:23:32,038 | I have been always impressed | I have been always impressed |
617 | 01:23:32,212 | 01:23:34,562 | by the willpower certain men exhibit | by the willpower certain men exhibit |
618 | 01:23:34,736 | 01:23:37,043 | when faced with an impossible mission. | when faced with an impossible mission. |
619 | 01:23:37,217 | 01:23:40,350 | Well, which is why history will be remembered | Well, which is why history will be remembered |
620 | 01:23:40,524 | 01:23:42,701 | such as generals as great men. | such as generals as great men. |
621 | 01:23:42,875 | 01:23:44,137 | Generals? | Generals? |
622 | 01:23:44,311 | 01:23:45,660 | I'm talking about simple soldiers | I'm talking about simple soldiers |
623 | 01:23:45,834 | 01:23:47,749 | like that messenger who you dismissed | like that messenger who you dismissed |
624 | 01:23:47,923 | 01:23:49,316 | without a second thought. | without a second thought. |
625 | 01:23:52,275 | 01:23:53,537 | He did his duty. | He did his duty. |
626 | 01:23:54,887 | 01:23:56,062 | You have told me many times | You have told me many times |
627 | 01:23:56,236 | 01:23:58,891 | of how you, above all the other generals, | of how you, above all the other generals, |
628 | 01:23:59,065 | 01:24:00,588 | particularly Paetus, | particularly Paetus, |
629 | 01:24:00,762 | 01:24:03,199 | appreciated the value of good soldiers. | appreciated the value of good soldiers. |
630 | 01:24:03,373 | 01:24:06,202 | And without them and their stalwart strength, | And without them and their stalwart strength, |
631 | 01:24:06,376 | 01:24:10,119 | even the most-- best military commanders | even the most-- best military commanders |
632 | 01:24:10,293 | 01:24:12,339 | would have no chance of victory. | would have no chance of victory. |
633 | 01:24:16,038 | 01:24:17,779 | Are you saying | Are you saying |
634 | 01:24:17,953 | 01:24:19,868 | I risk being forgotten because I didn't come | I risk being forgotten because I didn't come |
635 | 01:24:20,042 | 01:24:23,655 | to the aid of a general who's no better than a cur? | to the aid of a general who's no better than a cur? |
636 | 01:24:23,829 | 01:24:25,439 | No, my darling. | No, my darling. |
637 | 01:24:25,613 | 01:24:28,660 | Your place in history is more than guaranteed | Your place in history is more than guaranteed |
638 | 01:24:28,834 | 01:24:32,576 | in your celebrated single-handed military victories. | in your celebrated single-handed military victories. |
639 | 01:24:32,751 | 01:24:34,753 | General Paetus cannot fall further | General Paetus cannot fall further |
640 | 01:24:34,927 | 01:24:36,929 | in esteem than he already has. | in esteem than he already has. |
641 | 01:24:37,103 | 01:24:39,845 | He's humiliated himself in front of his men | He's humiliated himself in front of his men |
642 | 01:24:40,019 | 01:24:41,368 | and, most importantly, | and, most importantly, |
643 | 01:24:41,542 | 01:24:43,631 | in the eyes of the Roman emperor. | in the eyes of the Roman emperor. |
644 | 01:24:44,719 | 01:24:47,374 | But, if he dies | But, if he dies |
645 | 01:24:47,548 | 01:24:49,245 | all alone in mountains of Armenia-- | all alone in mountains of Armenia-- |
646 | 01:24:49,419 | 01:24:51,421 | Then, good riddance. | Then, good riddance. |
647 | 01:24:51,595 | 01:24:55,208 | If he dies holed up in the barren cold, | If he dies holed up in the barren cold, |
648 | 01:24:55,382 | 01:24:56,949 | under vicious attack, | under vicious attack, |
649 | 01:24:57,123 | 01:24:58,385 | besieged, | besieged, |
650 | 01:24:58,559 | 01:25:00,169 | possibly fighting for his life | possibly fighting for his life |
651 | 01:25:00,343 | 01:25:01,475 | with his last breath-- | with his last breath-- |
652 | 01:25:01,649 | 01:25:03,520 | No. That's unlikely. | No. That's unlikely. |
653 | 01:25:03,695 | 01:25:05,392 | There's always the possibility | There's always the possibility |
654 | 01:25:05,566 | 01:25:07,655 | he will become a martyr, | he will become a martyr, |
655 | 01:25:07,829 | 01:25:09,788 | even a posthumous hero. | even a posthumous hero. |
656 | 01:25:09,962 | 01:25:11,790 | Paetus? | Paetus? |
657 | 01:25:11,964 | 01:25:14,009 | A hero? Yes. | A hero? Yes. |
658 | 01:25:14,183 | 01:25:16,055 | A martyr's hero, | A martyr's hero, |
659 | 01:25:16,229 | 01:25:18,187 | who gave his life for Rome. | who gave his life for Rome. |
660 | 01:25:20,189 | 01:25:21,582 | Legends, my love, | Legends, my love, |
661 | 01:25:21,756 | 01:25:23,062 | do not necessarily rise | do not necessarily rise |
662 | 01:25:23,236 | 01:25:25,368 | from the facts of an event | from the facts of an event |
663 | 01:25:25,542 | 01:25:29,198 | but from the most romanticized version of a story... | but from the most romanticized version of a story... |
664 | 01:25:29,372 | 01:25:31,331 | the story that people most wanted to hear... | the story that people most wanted to hear... |
665 | 01:25:32,636 | 01:25:34,987 | the hero they wanted to believe in. | the hero they wanted to believe in. |
666 | 01:25:36,771 | 01:25:38,991 | Oh, well, | Oh, well, |
667 | 01:25:39,165 | 01:25:40,688 | what would you have me do? | what would you have me do? |
668 | 01:26:01,230 | 01:26:03,537 | Deny Paetus his immortality. | Deny Paetus his immortality. |
669 | 01:26:05,582 | 01:26:06,975 | March to his aid. | March to his aid. |
670 | 01:26:07,149 | 01:26:09,369 | Do not grant him a martyr's death. | Do not grant him a martyr's death. |
671 | 01:26:11,937 | 01:26:14,940 | If Paetus returns to Rome, | If Paetus returns to Rome, |
672 | 01:26:15,114 | 01:26:18,117 | he'll continue his campaign to slander me. | he'll continue his campaign to slander me. |
673 | 01:26:18,291 | 01:26:20,206 | And the fucker has the emperor's ear. | And the fucker has the emperor's ear. |
674 | 01:26:21,773 | 01:26:23,949 | Slander the man who rescued him? | Slander the man who rescued him? |
675 | 01:26:24,123 | 01:26:25,994 | Uh-huh.His savior? | Uh-huh.His savior? |
676 | 01:26:26,168 | 01:26:27,300 | The general who liberated him | The general who liberated him |
677 | 01:26:27,474 | 01:26:29,693 | from the jaws of a certain death? | from the jaws of a certain death? |
678 | 01:26:30,303 | 01:26:32,131 | No. | No. |
679 | 01:26:32,305 | 01:26:34,786 | Not even Paetus is that stupid. | Not even Paetus is that stupid. |
680 | 01:26:35,787 | 01:26:36,918 | And of me? | And of me? |
681 | 01:26:38,790 | 01:26:41,444 | What will be whispered about me behind my back? | What will be whispered about me behind my back? |
682 | 01:26:42,794 | 01:26:44,665 | They will say... | They will say... |
683 | 01:26:44,839 | 01:26:46,754 | "There goes... | "There goes... |
684 | 01:26:46,928 | 01:26:49,409 | The great and honorable General Corbulo, | The great and honorable General Corbulo, |
685 | 01:26:49,583 | 01:26:51,324 | who was so moved | who was so moved |
686 | 01:26:51,498 | 01:26:53,805 | by the courage of a single soldier | by the courage of a single soldier |
687 | 01:26:53,979 | 01:26:55,458 | a messenger who weathered | a messenger who weathered |
688 | 01:26:55,632 | 01:26:57,069 | an impossible journey | an impossible journey |
689 | 01:26:57,243 | 01:26:59,027 | to plead for help." | to plead for help." |
690 | 01:27:00,246 | 01:27:02,509 | My advice to you, General, | My advice to you, General, |
691 | 01:27:02,683 | 01:27:05,642 | is to praise this faithful servant of Rome. | is to praise this faithful servant of Rome. |
692 | 01:27:05,817 | 01:27:07,557 | Say nothing of Paetus. | Say nothing of Paetus. |
693 | 01:27:07,731 | 01:27:08,776 | Instead... | Instead... |
694 | 01:27:11,170 | 01:27:14,303 | speak in complimentary terms of unsung heroes. | speak in complimentary terms of unsung heroes. |
695 | 01:27:14,477 | 01:27:15,609 | Do this. | Do this. |
696 | 01:27:15,783 | 01:27:17,916 | The legions will love you. | The legions will love you. |
697 | 01:27:18,090 | 01:27:20,092 | No one will speak a bad word against you. | No one will speak a bad word against you. |
698 | 01:27:21,571 | 01:27:23,835 | You have condemned your political rival | You have condemned your political rival |
699 | 01:27:24,009 | 01:27:26,881 | in a life sentence of public gratitude | in a life sentence of public gratitude |
700 | 01:27:27,055 | 01:27:29,405 | of singing your praises | of singing your praises |
701 | 01:27:29,579 | 01:27:31,277 | through clenched teeth. | through clenched teeth. |
702 | 01:27:35,324 | 01:27:36,804 | Are you sure | Are you sure |
703 | 01:27:36,978 | 01:27:39,111 | you're not secretly Roman-born, Amariah? | you're not secretly Roman-born, Amariah? |
704 | 01:27:41,026 | 01:27:43,550 | You speak with the wisdom | You speak with the wisdom |
705 | 01:27:43,724 | 01:27:45,291 | of one with intimate knowledge | of one with intimate knowledge |
706 | 01:27:45,465 | 01:27:48,860 | of this political machinations of the capital. | of this political machinations of the capital. |
707 | 01:27:51,340 | 01:27:54,387 | Politics are the same everywhere | Politics are the same everywhere |
708 | 01:27:54,561 | 01:27:57,172 | as is the quest for power, | as is the quest for power, |
709 | 01:27:57,346 | 01:27:59,871 | internal and universal. | internal and universal. |
710 | 01:28:00,045 | 01:28:03,787 | The only thing that ever changes | The only thing that ever changes |
711 | 01:28:03,962 | 01:28:07,313 | is the names of those who wield the scepter | is the names of those who wield the scepter |
712 | 01:28:07,487 | 01:28:08,836 | or the sword. | or the sword. |
713 | 01:28:10,098 | 01:28:10,969 | Go. | Go. |
714 | 01:28:12,753 | 01:28:13,667 | Go. | Go. |
715 | 01:28:18,367 | 01:28:19,368 | Valerius! | Valerius! |
716 | 01:28:21,675 | 01:28:23,720 | Summon the tribunes! | Summon the tribunes! |
717 | 01:28:23,895 | 01:28:25,679 | I want to see them immediately. | I want to see them immediately. |
718 | 01:28:25,853 | 01:28:28,856 | The troops must be ready to march at dawn. | The troops must be ready to march at dawn. |
719 | 01:28:46,221 | 01:28:47,919 | Congratulations, soldier. | Congratulations, soldier. |
720 | 01:28:49,268 | 01:28:51,879 | Do you know what you're going to do now? | Do you know what you're going to do now? |
721 | 01:28:52,053 | 01:28:55,013 | Well, I'm going to return to Armenia. | Well, I'm going to return to Armenia. |
722 | 01:28:55,187 | 01:28:57,058 | You're gonna go back? | You're gonna go back? |
723 | 01:28:58,233 | 01:29:00,018 | But your mission was a success. | But your mission was a success. |
724 | 01:29:00,670 | 01:29:01,933 | Yes. | Yes. |
725 | 01:29:02,107 | 01:29:04,022 | But when I was on my way here, | But when I was on my way here, |
726 | 01:29:04,196 | 01:29:06,154 | I met a man, | I met a man, |
727 | 01:29:06,328 | 01:29:09,331 | and he said to me that in life | and he said to me that in life |
728 | 01:29:09,505 | 01:29:11,638 | we all have a mission that needs to be fulfilled. | we all have a mission that needs to be fulfilled. |
729 | 01:29:13,205 | 01:29:15,033 | And I feel like I still haven't fulfilled mine. | And I feel like I still haven't fulfilled mine. |
730 | 01:29:16,686 | 01:29:19,907 | And I'd like to think that maybe... | And I'd like to think that maybe... |
731 | 01:29:20,081 | 01:29:21,474 | somewhere out there, | somewhere out there, |
732 | 01:29:21,648 | 01:29:23,258 | there's a woman waiting for me. | there's a woman waiting for me. |
733 | 01:29:25,913 | 01:29:27,654 | And I can live a life in peace. | And I can live a life in peace. |
734 | 01:29:28,872 | 01:29:30,570 | Well... | Well... |
735 | 01:29:30,744 | 01:29:33,312 | may the gods help you in your new life, soldier. | may the gods help you in your new life, soldier. |
736 | 01:30:40,988 | 01:30:44,687 | ♪ Won't somebody tell me♪ | ♪ Won't somebody tell me♪ |
737 | 01:30:44,861 | 01:30:48,604 | ♪ Answer if you can♪ | ♪ Answer if you can♪ |
738 | 01:30:48,778 | 01:30:52,434 | ♪ I'm going to ask a question♪ | ♪ I'm going to ask a question♪ |
739 | 01:30:52,608 | 01:30:55,524 | ♪ What is the soul of a man?♪ | ♪ What is the soul of a man?♪ |
740 | 01:31:02,270 | 01:31:06,100 | ♪ Can anybody here help me?♪ | ♪ Can anybody here help me?♪ |
741 | 01:31:06,274 | 01:31:09,930 | ♪ Please answer if you can♪ | ♪ Please answer if you can♪ |
742 | 01:31:10,104 | 01:31:14,021 | ♪ I need to ask the question♪ | ♪ I need to ask the question♪ |
743 | 01:31:14,195 | 01:31:17,024 | ♪ What is the soul of a man?♪ | ♪ What is the soul of a man?♪ |
744 | 01:31:19,940 | 01:31:22,682 | ♪ Ooh♪ | ♪ Ooh♪ |
745 | 01:31:27,730 | 01:31:30,429 | ♪ Ooh♪ | ♪ Ooh♪ |
746 | 01:31:35,564 | 01:31:38,306 | ♪ Ooh♪ | ♪ Ooh♪ |
747 | 01:31:43,398 | 01:31:46,097 | ♪ Ooh♪ | ♪ Ooh♪ |
748 | 01:31:51,189 | 01:31:54,627 | ♪ I try my best♪ | ♪ I try my best♪ |
749 | 01:31:54,801 | 01:31:58,848 | ♪ My best to understand♪ | ♪ My best to understand♪ |
750 | 01:31:59,022 | 01:32:02,635 | ♪ If I can't love The skin I'm in♪ | ♪ If I can't love The skin I'm in♪ |
751 | 01:32:02,809 | 01:32:05,899 | ♪ Then what is the soul Of a man?♪ | ♪ Then what is the soul Of a man?♪ |
752 | 01:32:08,554 | 01:32:12,558 | ♪ I've been lost Inside the ocean♪ | ♪ I've been lost Inside the ocean♪ |
753 | 01:32:12,732 | 01:32:16,388 | ♪ Battled through the lands♪ | ♪ Battled through the lands♪ |
754 | 01:32:16,562 | 01:32:20,261 | ♪ If I can't be The color I am♪ | ♪ If I can't be The color I am♪ |
755 | 01:32:20,435 | 01:32:24,309 | ♪ Then where is the soul Of a man?♪ | ♪ Then where is the soul Of a man?♪ |
756 | 01:32:24,483 | 01:32:28,269 | ♪ Where is the soul Of a man?♪ | ♪ Where is the soul Of a man?♪ |
757 | 01:32:28,443 | 01:32:31,577 | ♪ Where is the soul Of a man?♪ | ♪ Where is the soul Of a man?♪ |
758 | 01:32:34,057 | 01:32:36,756 | ♪ Ooh♪ | ♪ Ooh♪ |
759 | 01:32:41,978 | 01:32:44,764 | ♪ Ooh♪ | ♪ Ooh♪ |
760 | 01:32:49,595 | 01:32:52,293 | ♪ Ooh♪ | ♪ Ooh♪ |
761 | 01:32:57,429 | 01:33:00,127 | ♪ Ooh♪ | ♪ Ooh♪ |
762 | 01:33:05,263 | 01:33:08,875 | ♪ I try my best♪ | ♪ I try my best♪ |
763 | 01:33:09,049 | 01:33:13,009 | ♪ My best to understand♪ | ♪ My best to understand♪ |
764 | 01:33:13,184 | 01:33:16,796 | ♪ If I can't love The skin I'm in♪ | ♪ If I can't love The skin I'm in♪ |
765 | 01:33:16,970 | 01:33:20,016 | ♪ Then what is the soul Of a man?♪ | ♪ Then what is the soul Of a man?♪ |
766 | 01:33:22,715 | 01:33:26,762 | ♪ I've been lost Inside the ocean♪ | ♪ I've been lost Inside the ocean♪ |
767 | 01:33:26,936 | 01:33:30,462 | ♪ Battled through the lands♪ | ♪ Battled through the lands♪ |
768 | 01:33:30,636 | 01:33:34,335 | ♪ If I can't be The color I am♪ | ♪ If I can't be The color I am♪ |
769 | 01:33:34,509 | 01:33:38,470 | ♪ Then where is the soul Of a man?♪ | ♪ Then where is the soul Of a man?♪ |
770 | 01:33:38,644 | 01:33:42,387 | ♪ Where is the soul Of a man?♪ | ♪ Where is the soul Of a man?♪ |
771 | 01:33:42,561 | 01:33:45,564 | ♪ Where is the soul Of a man?♪ | ♪ Where is the soul Of a man?♪ |
772 | 01:33:48,175 | 01:33:50,917 | ♪ Ooh♪ | ♪ Ooh♪ |
773 | 01:33:56,052 | 01:33:58,838 | ♪ Ooh♪ | ♪ Ooh♪ |
774 | 01:34:03,886 | 01:34:06,585 | ♪ Ooh♪ | ♪ Ooh♪ |
775 | 01:34:11,894 | 01:34:14,593 | ♪ Ooh♪ | ♪ Ooh♪ |
776 | 01:34:54,807 | 01:34:58,332 | ♪ If any of you hear me♪ | ♪ If any of you hear me♪ |
777 | 01:34:58,506 | 01:35:02,205 | ♪ Please you have To understand♪ | ♪ Please you have To understand♪ |
778 | 01:35:02,380 | 01:35:04,207 | ♪ I've climbed high♪ | ♪ I've climbed high♪ |
779 | 01:35:04,382 | 01:35:06,079 | ♪ I've reached the top♪ | ♪ I've reached the top♪ |
780 | 01:35:06,253 | 01:35:10,301 | ♪ But still no soul Of a man♪ | ♪ But still no soul Of a man♪ |
781 | 01:35:10,475 | 01:35:14,000 | ♪ Still no soul of a man♪ | ♪ Still no soul of a man♪ |
782 | 01:35:14,174 | 01:35:17,308 | ♪ Still no soul of a man♪ | ♪ Still no soul of a man♪ |