# Start End Original Translated
1 00:00:21,020 00:00:23,660 ♪Write about how we met,♪ ♪Write about how we met,♪
2 00:00:24,060 00:00:26,340 ♪knew and fell for each other.♪ ♪knew and fell for each other.♪
3 00:00:27,460 00:00:30,260 ♪You pull at my heartstrings and never stop.♪ ♪You pull at my heartstrings and never stop.♪
4 00:00:30,420 00:00:32,940 ♪Again and again,♪ ♪Again and again,♪
5 00:00:33,540 00:00:36,540 ♪love is surging outward like a tide♪ ♪love is surging outward like a tide♪
6 00:00:37,180 00:00:39,180 ♪and I miss you deeply.♪ ♪and I miss you deeply.♪
7 00:00:40,340 00:00:44,900 ♪I persisted disregard everything.♪ ♪I persisted disregard everything.♪
8 00:00:46,060 00:00:49,700 ♪Now you are well within reach.♪ ♪Now you are well within reach.♪
9 00:00:49,940 00:00:52,660 ♪It is a dream coming true.♪ ♪It is a dream coming true.♪
10 00:00:53,100 00:00:58,740 ♪When the firefly light twinkles like the stars,♪ ♪When the firefly light twinkles like the stars,♪
11 00:00:59,020 00:01:02,340 ♪I miss you so much.♪ ♪I miss you so much.♪
12 00:01:02,940 00:01:05,140 ♪It is a yearning of my whole life.♪ ♪It is a yearning of my whole life.♪
13 00:01:05,940 00:01:10,700 ♪The stars in the sky seem to be falling down.♪ ♪The stars in the sky seem to be falling down.♪
14 00:01:11,620 00:01:15,180 ♪Now you are well within reach.♪ ♪Now you are well within reach.♪
15 00:01:15,700 00:01:18,420 ♪It is a dream coming true.♪ ♪It is a dream coming true.♪
16 00:01:18,900 00:01:24,220 ♪When the firefly light twinkles like the stars,♪ ♪When the firefly light twinkles like the stars,♪
17 00:01:24,460 00:01:28,140 ♪I miss you so much.♪ ♪I miss you so much.♪
18 00:01:28,540 00:01:31,060 ♪It is a yearning of my whole life.♪ ♪It is a yearning of my whole life.♪
19 00:01:31,820 00:01:36,180 ♪In the place where the stars in the sky seem to be falling down.♪ ♪In the place where the stars in the sky seem to be falling down.♪
20 00:01:37,340 00:01:38,500 =The Legend of Jinyan= =The Legend of Jinyan=
21 00:01:39,180 00:01:42,020 (Episode 33) (Episode 33)
22 00:01:43,280 00:01:45,240 Your Highness! Your Highness! Your Highness! Your Highness!
23 00:01:45,500 00:01:48,100 (Dongnuan Pavilion) (Dongnuan Pavilion)
24 00:01:48,360 00:01:48,880 You... You...
25 00:01:52,200 00:01:52,920 Guard Zhong, Guard Zhong,
26 00:01:53,760 00:01:54,680 since the order was given, since the order was given,
27 00:01:54,800 00:01:56,520 His Highness has stayed in the house for three days. His Highness has stayed in the house for three days.
28 00:01:56,560 00:01:57,000 What... What...
29 00:01:57,520 00:01:59,120 What should we do now? What should we do now?
30 00:02:00,920 00:02:02,320 Your Highnesses, please stop crying. Your Highnesses, please stop crying.
31 00:02:03,520 00:02:04,920 Prince Yu has given the order to Prince Yu has given the order to
32 00:02:05,520 00:02:06,880 send all his wives back to their homes send all his wives back to their homes
33 00:02:07,880 00:02:09,000 and sever all ties with them, and sever all ties with them,
34 00:02:09,600 00:02:10,400 whether they would remarry or not. whether they would remarry or not.
35 00:02:11,680 00:02:12,920 You'd better accept it. You'd better accept it.
36 00:02:13,640 00:02:15,520 As a member of the royal family, As a member of the royal family,
37 00:02:16,200 00:02:18,000 I'll live and die I'll live and die
38 00:02:18,480 00:02:20,000 in the mansion. in the mansion.
39 00:02:20,760 00:02:21,440 I'll never I'll never
40 00:02:22,040 00:02:24,160 go back home. go back home.
41 00:02:26,040 00:02:26,640 I... I...
42 00:02:26,880 00:02:28,720 I want to serve His Highness. I want to serve His Highness.
43 00:02:29,960 00:02:30,480 You... You...
44 00:02:43,600 00:02:45,760 His Highness rarely goes to the imperial harem, His Highness rarely goes to the imperial harem,
45 00:02:46,920 00:02:49,480 so you have kept your virginity. so you have kept your virginity.
46 00:02:51,080 00:02:53,560 Since His Highness has shown such great kindness to you, Since His Highness has shown such great kindness to you,
47 00:02:54,880 00:02:56,760 you can just express your gratitude. you can just express your gratitude.
48 00:02:57,280 00:02:58,760 If you miss the time, If you miss the time,
49 00:02:59,400 00:03:01,480 you would be unable to return home. you would be unable to return home.
50 00:03:03,200 00:03:05,000 Moreover, Changmen Pavilion is unoccupied now. Moreover, Changmen Pavilion is unoccupied now.
51 00:03:06,000 00:03:07,320 Do you want to move into Do you want to move into
52 00:03:07,440 00:03:09,160 that place? that place?
53 00:03:39,820 00:03:42,980 (Dongnuan Pavilion) (Dongnuan Pavilion)
54 00:03:43,000 00:03:44,040 Your Highness, Your Highness,
55 00:03:45,120 00:03:46,600 thank you for your kindness. thank you for your kindness.
56 00:03:48,080 00:03:49,840 This is our farewell moment. This is our farewell moment.
57 00:03:51,240 00:03:54,920 I wish Your Highness wisdom and generosity. I wish Your Highness wisdom and generosity.
58 00:03:55,640 00:03:57,320 May the empire be prosperous and peaceful! May the empire be prosperous and peaceful!
59 00:04:10,380 00:04:13,540 (Dongnuan Pavilion) (Dongnuan Pavilion)
60 00:04:18,240 00:04:18,680 Your Highness, Your Highness,
61 00:04:18,800 00:04:20,440 what, what are you doing? what, what are you doing?
62 00:04:20,830 00:04:22,070 That day, Zhong Li found in Fengyin Temple that That day, Zhong Li found in Fengyin Temple that
63 00:04:22,520 00:04:23,800 the hypnotic incense the hypnotic incense
64 00:04:23,920 00:04:25,600 was Tianyaolian from the Western Regions. was Tianyaolian from the Western Regions.
65 00:04:26,720 00:04:27,880 In Jin City, In Jin City,
66 00:04:28,280 00:04:30,760 nobody could get something like that unnoticed, nobody could get something like that unnoticed,
67 00:04:31,320 00:04:33,720 except you, the commander of except you, the commander of
68 00:04:33,840 00:04:34,760 the Silver Moon Dark Guards! the Silver Moon Dark Guards!
69 00:04:35,760 00:04:37,800 Your Highness, I'm your most loyal follower. Your Highness, I'm your most loyal follower.
70 00:04:37,920 00:04:38,840 I did this all I did this all
71 00:04:38,920 00:04:40,800 for your great cause! for your great cause!
72 00:04:40,920 00:04:41,560 Nonsense! Nonsense!
73 00:04:42,160 00:04:43,800 My great cause rests with Jin'er. My great cause rests with Jin'er.
74 00:04:43,880 00:04:45,040 Why did you hurt her? Why did you hurt her?
75 00:04:47,760 00:04:49,440 Because Jinyan had the testament. Because Jinyan had the testament.
76 00:04:50,680 00:04:51,360 What? What?
77 00:04:51,880 00:04:52,600 Your Highness, Your Highness,
78 00:04:53,040 00:04:54,600 you're infatuated with Jinyan, you're infatuated with Jinyan,
79 00:04:54,720 00:04:55,920 but what did she do? but what did she do?
80 00:04:56,160 00:04:57,840 She refused you again and again. She refused you again and again.
81 00:04:58,760 00:05:00,400 Though your marriage was granted by Her Majesty, Though your marriage was granted by Her Majesty,
82 00:05:00,520 00:05:01,400 the only one the only one
83 00:05:01,520 00:05:02,960 she cared about she cared about
84 00:05:03,080 00:05:04,400 was Prince Yu from beginning to end. was Prince Yu from beginning to end.
85 00:05:05,440 00:05:06,920 She hurt you so much. She hurt you so much.
86 00:05:07,040 00:05:08,520 Why should I keep her alive? Why should I keep her alive?
87 00:05:09,640 00:05:10,280 You... You...
88 00:05:15,320 00:05:16,720 You were unable to You were unable to
89 00:05:16,840 00:05:18,520 make such a big plan. make such a big plan.
90 00:05:19,280 00:05:20,560 Who gave you the orders? Who gave you the orders?
91 00:05:20,880 00:05:22,080 I'll only serve Your Highness I'll only serve Your Highness
92 00:05:22,360 00:05:24,040 till the day I die. till the day I die.
93 00:05:24,440 00:05:25,080 Tell me. Tell me.
94 00:05:29,720 00:05:31,120 It was Her Majesty. It was Her Majesty.
95 00:06:55,680 00:06:56,440 You're awake. You're awake.
96 00:07:01,840 00:07:04,040 Gu Zhen? Why are you here? Gu Zhen? Why are you here?
97 00:07:06,080 00:07:08,080 Who are you expecting? Who are you expecting?
98 00:07:14,600 00:07:16,720 If he hadn't found a place to hide, If he hadn't found a place to hide,
99 00:07:16,840 00:07:19,200 you would have both died in the fire. you would have both died in the fire.
100 00:07:57,120 00:07:58,680 Thank you for saving me. I owe you a debt I can never repay. Thank you for saving me. I owe you a debt I can never repay.
101 00:08:00,200 00:08:00,600 Give it to me. Give it to me.
102 00:08:01,960 00:08:02,720 You can leave. You can leave.
103 00:08:02,720 00:08:03,040 Yes. Yes.
104 00:08:03,160 00:08:03,800 Yes. Yes.
105 00:08:13,480 00:08:14,680 If you die, If you die,
106 00:08:15,600 00:08:17,560 I'll feel quite lonely. I'll feel quite lonely.
107 00:08:23,240 00:08:24,600 After rising up from ashes, After rising up from ashes,
108 00:08:24,720 00:08:27,320 I've become a real phoenix now. I've become a real phoenix now.
109 00:08:28,680 00:08:29,480 Yes, of course. Yes, of course.
110 00:08:29,640 00:08:31,560 You've become a big colorful phoenix. You've become a big colorful phoenix.
111 00:08:31,880 00:08:34,120 For you, Prince Yu has sent all his concubines away. For you, Prince Yu has sent all his concubines away.
112 00:08:34,200 00:08:35,880 You're amazing. You're amazing.
113 00:08:36,790 00:08:39,150 Doesn't he know that I was saved by you? Doesn't he know that I was saved by you?
114 00:08:39,320 00:08:41,520 You were in dense smoke when Gu Zhen was saving you. You were in dense smoke when Gu Zhen was saving you.
115 00:08:41,790 00:08:43,520 To avoid the flames, To avoid the flames,
116 00:08:43,640 00:08:45,360 he rolled down the back hill with you. he rolled down the back hill with you.
117 00:08:45,560 00:08:47,400 At that time, I didn't know you had been saved At that time, I didn't know you had been saved
118 00:08:47,720 00:08:50,840 and joined them in their long search for you in the ruins. and joined them in their long search for you in the ruins.
119 00:08:51,400 00:08:52,680 I even cried my eyes out. I even cried my eyes out.
120 00:08:53,480 00:08:54,840 After we went back to the mansion, After we went back to the mansion,
121 00:08:54,920 00:08:56,960 I finally remembered Gu Zhen was missing too. I finally remembered Gu Zhen was missing too.
122 00:08:57,080 00:09:00,000 When I was looking for him, I also found you on the hillside. When I was looking for him, I also found you on the hillside.
123 00:09:01,600 00:09:03,280 After you went back to the mansion... After you went back to the mansion...
124 00:09:03,360 00:09:04,440 Prince Yu was too cruel to you. Prince Yu was too cruel to you.
125 00:09:04,720 00:09:06,560 Seeing him grief-stricken at that time, Seeing him grief-stricken at that time,
126 00:09:06,720 00:09:08,000 I was quite delighted. I was quite delighted.
127 00:09:08,280 00:09:10,760 I also hid the fact that you had been saved, I also hid the fact that you had been saved,
128 00:09:10,960 00:09:12,080 so that he could be grief-stricken for a few more days so that he could be grief-stricken for a few more days
129 00:09:12,200 00:09:13,600 and learn a good lesson. and learn a good lesson.
130 00:09:13,760 00:09:15,840 I'm sure he dare not treat you like that again. I'm sure he dare not treat you like that again.
131 00:09:16,200 00:09:17,840 Don't you fear that he would settle accounts with you Don't you fear that he would settle accounts with you
132 00:09:17,840 00:09:18,880 after he knows the fact? after he knows the fact?
133 00:09:19,080 00:09:20,360 Why should I fear? Why should I fear?
134 00:09:20,760 00:09:22,640 Once I send you back to the city, Once I send you back to the city,
135 00:09:22,760 00:09:24,840 I'll pack up and return to Nanyu. I'll pack up and return to Nanyu.
136 00:09:24,960 00:09:25,960 What can he do then? What can he do then?
137 00:09:30,840 00:09:31,520 Your Highness, Your Highness,
138 00:09:32,600 00:09:33,320 I... I...
139 00:09:36,200 00:09:38,360 Don't be so sad. Don't be so sad.
140 00:09:38,880 00:09:40,120 After we return to the city, After we return to the city,
141 00:09:40,200 00:09:42,600 we can show Prince Yu how you revive after death. we can show Prince Yu how you revive after death.
142 00:09:43,480 00:09:43,920 Good idea. Good idea.
143 00:09:45,480 00:09:46,800 But I have never expected that But I have never expected that
144 00:09:47,160 00:09:48,800 Prince Yu loves you so much. Prince Yu loves you so much.
145 00:09:49,400 00:09:52,040 I've heard he is so heartbroken that he gets dead drunk every day. I've heard he is so heartbroken that he gets dead drunk every day.
146 00:09:52,880 00:09:54,440 I'm really afraid that I'm really afraid that
147 00:09:54,880 00:09:56,400 if you stay here one day longer, if you stay here one day longer,
148 00:09:56,520 00:09:58,760 he might get tonsured in Muchen Temple. he might get tonsured in Muchen Temple.
149 00:09:59,600 00:10:01,840 Is that true? Is that true?
150 00:10:02,280 00:10:03,800 That's absolutely true. That's absolutely true.
151 00:10:03,920 00:10:05,280 Let's go out for a walk. Let's go out for a walk.
152 00:10:13,120 00:10:13,680 Jin'er! Jin'er!
153 00:10:28,480 00:10:29,600 -Your Highness. -Your Highness. -Your Highness. -Your Highness.
154 00:10:29,960 00:10:30,560 Your Highness. Your Highness.
155 00:10:31,400 00:10:31,800 Come. Come.
156 00:10:32,840 00:10:33,440 Your Highness. Your Highness.
157 00:10:42,360 00:10:43,160 Slow down. Slow down. Slow down. Slow down.
158 00:10:47,320 00:10:47,960 Your Highness. Your Highness.
159 00:11:01,440 00:11:02,320 Jinyan? Jinyan?
160 00:11:06,480 00:11:07,240 Your Highness, Your Highness,
161 00:11:09,360 00:11:10,560 it's me. it's me.
162 00:11:12,440 00:11:13,600 It's you. It's you.
163 00:11:15,680 00:11:17,200 I'm leaving the mansion. I'm leaving the mansion.
164 00:11:18,160 00:11:19,840 I've come here to bid you farewell. I've come here to bid you farewell.
165 00:11:21,680 00:11:22,600 Actually, Actually,
166 00:11:24,400 00:11:26,040 she should have been my official wife. she should have been my official wife.
167 00:11:32,040 00:11:34,040 It's just meaningless to talk about this now. It's just meaningless to talk about this now.
168 00:11:36,520 00:11:37,440 Go. Go.
169 00:11:39,240 00:11:40,400 It's good to you. It's good to you.
170 00:11:43,840 00:11:46,920 Thank you for your kindness. Thank you for your kindness.
171 00:12:04,320 00:12:05,160 That day, That day,
172 00:12:07,080 00:12:08,240 what she said in Shuyu Pavilion what she said in Shuyu Pavilion
173 00:12:09,120 00:12:10,800 was true, right? was true, right?
174 00:12:12,960 00:12:15,960 Did she truly love Xiao Qi? Did she truly love Xiao Qi?
175 00:12:18,640 00:12:19,320 Your Highness, Your Highness,
176 00:12:20,840 00:12:22,480 I got so mad that day. I got so mad that day.
177 00:12:23,480 00:12:25,320 I thought if she didn't love Prince Jin, I thought if she didn't love Prince Jin,
178 00:12:25,480 00:12:26,800 I would kill her. I would kill her.
179 00:12:28,800 00:12:30,800 How could she tell the truth How could she tell the truth
180 00:12:31,920 00:12:33,840 in that case? in that case?
181 00:12:36,360 00:12:36,840 Your Highness. Your Highness.
182 00:12:37,000 00:12:37,720 Your Highness, Your Highness,
183 00:12:38,160 00:12:39,360 I deeply regret that I deeply regret that
184 00:12:40,680 00:12:42,800 I bullied her, lied to her I bullied her, lied to her
185 00:12:43,040 00:12:45,120 and deceived her into doing so many things. and deceived her into doing so many things.
186 00:12:46,040 00:12:47,440 I also deeply regret that I also deeply regret that
187 00:12:48,640 00:12:50,440 I wholeheartedly supported Prince Jin I wholeheartedly supported Prince Jin
188 00:12:50,560 00:12:52,520 but ignored her feelings. but ignored her feelings.
189 00:12:59,880 00:13:00,600 Your Highness, Your Highness,
190 00:13:01,880 00:13:03,440 please punish me. please punish me.
191 00:13:07,640 00:13:09,440 What's the use of punishing you? What's the use of punishing you?
192 00:13:12,200 00:13:13,560 Could she come back? Could she come back?
193 00:13:16,760 00:13:17,760 Just go. Just go.
194 00:13:31,640 00:13:32,200 Jin'er. Jin'er.
195 00:13:33,640 00:13:34,440 It's really you. It's really you.
196 00:13:35,480 00:13:37,040 I know you're alive. I know you're alive.
197 00:13:39,920 00:13:40,680 Little master. Little master.
198 00:13:42,040 00:13:43,840 Little master, why are you here? Little master, why are you here?
199 00:13:47,160 00:13:49,680 When I was investigating into your death, When I was investigating into your death,
200 00:13:50,240 00:13:51,320 Shanhai told me Shanhai told me
201 00:13:51,880 00:13:53,480 Princess Rongjing was filling a prescription. Princess Rongjing was filling a prescription.
202 00:13:54,520 00:13:55,560 I was so worried I was so worried
203 00:13:56,000 00:13:57,520 that I came here without a stop. that I came here without a stop.
204 00:14:00,560 00:14:01,160 Jin'er, Jin'er,
205 00:14:01,800 00:14:03,000 do you have any plan for your future? do you have any plan for your future?
206 00:14:07,320 00:14:08,880 Are you going back to Sovereign Prince Yu's Mansion? Are you going back to Sovereign Prince Yu's Mansion?
207 00:14:18,240 00:14:18,680 Jin'er, Jin'er,
208 00:14:18,840 00:14:19,480 you can't go back. you can't go back.
209 00:14:19,600 00:14:21,440 I thought you would offer some words of comfort. I thought you would offer some words of comfort.
210 00:14:22,160 00:14:24,080 Prince Yu loves her so much. Everyone has seen that. Prince Yu loves her so much. Everyone has seen that.
211 00:14:24,200 00:14:25,600 Why don't you let Jinyan go back? Why don't you let Jinyan go back?
212 00:14:26,120 00:14:27,840 Because everyone is watching Prince Yu! Because everyone is watching Prince Yu!
213 00:14:28,880 00:14:30,360 Now, he behaves so badly that Now, he behaves so badly that
214 00:14:30,920 00:14:32,320 rumors have begun to spread across the court. rumors have begun to spread across the court.
215 00:14:34,080 00:14:37,040 Even so, those officials can't convict a dead woman. Even so, those officials can't convict a dead woman.
216 00:14:37,920 00:14:39,360 However, if Jin'er goes back now, However, if Jin'er goes back now,
217 00:14:40,160 00:14:42,120 she will become the first sacrificial lamb. she will become the first sacrificial lamb.
218 00:14:43,280 00:14:43,920 Impossible! Impossible!
219 00:14:44,120 00:14:45,640 Prince Yu will protect Jinyan. Prince Yu will protect Jinyan.
220 00:14:46,920 00:14:48,680 But he isn't omnipotent. But he isn't omnipotent.
221 00:14:48,840 00:14:50,880 In the face of public wrath, he has to make a choice. In the face of public wrath, he has to make a choice.
222 00:15:01,960 00:15:02,640 I'm sorry. I'm sorry.
223 00:15:02,760 00:15:04,400 I just wanted to teach him a lesson back then. I just wanted to teach him a lesson back then.
224 00:15:04,560 00:15:06,240 I didn't expect this. I didn't expect this.
225 00:15:09,120 00:15:09,800 Your Highness, Your Highness,
226 00:15:10,040 00:15:11,160 it's not your fault. it's not your fault.
227 00:15:11,440 00:15:12,280 Without your help, Without your help,
228 00:15:12,520 00:15:14,120 I would have died in the big fire. I would have died in the big fire.
229 00:15:21,920 00:15:22,560 Jinyan, Jinyan,
230 00:15:23,960 00:15:25,200 could we have a word? could we have a word?
231 00:15:41,520 00:15:42,200 Jin'er, Jin'er,
232 00:15:43,800 00:15:45,160 this is the best chance for you. this is the best chance for you.
233 00:15:45,320 00:15:47,560 As long as you never return and conceal your identity, As long as you never return and conceal your identity,
234 00:15:47,840 00:15:49,960 everything will end right here. everything will end right here.
235 00:15:50,800 00:15:51,800 What's more, What's more,
236 00:15:52,080 00:15:54,320 your sister married Prince Yu for you and you hid the truth all the time. your sister married Prince Yu for you and you hid the truth all the time.
237 00:15:54,520 00:15:55,960 All these things can be wiped out All these things can be wiped out
238 00:15:56,720 00:15:58,200 and no one will mention them again. and no one will mention them again.
239 00:15:59,560 00:16:03,000 But, what if Prince Yu knows it one day? But, what if Prince Yu knows it one day?
240 00:16:03,920 00:16:04,880 Even if he knows it, Even if he knows it,
241 00:16:05,120 00:16:07,800 he will treat your family well out of guilt. he will treat your family well out of guilt.
242 00:16:09,760 00:16:11,040 Besides, the news of your death Besides, the news of your death
243 00:16:11,480 00:16:14,720 will become an amulet that can protect everyone in Wen's Mansion. will become an amulet that can protect everyone in Wen's Mansion.
244 00:16:17,200 00:16:18,000 Jin'er, Jin'er,
245 00:16:18,680 00:16:19,640 I'll return to the city, I'll return to the city,
246 00:16:20,400 00:16:21,800 handle everything properly handle everything properly
247 00:16:22,520 00:16:23,680 and go away with you. and go away with you.
248 00:16:24,800 00:16:27,120 Wherever you go, Wherever you go,
249 00:16:27,480 00:16:28,720 I'll always follow you. I'll always follow you.
250 00:16:29,520 00:16:30,200 OK? OK?
251 00:16:42,200 00:16:43,560 Is there no better way? Is there no better way?
252 00:16:45,060 00:16:54,060 (Huainan Inn) (Huainan Inn)
253 00:16:54,120 00:16:55,480 Have you decided already? Have you decided already?
254 00:16:58,720 00:17:00,040 I'm not a phoenix, I'm not a phoenix,
255 00:17:00,440 00:17:02,520 so I can't rise up from the ashes. so I can't rise up from the ashes.
256 00:17:03,440 00:17:05,720 Are you really going away with Prince Jin? Are you really going away with Prince Jin?
257 00:17:12,070 00:17:14,240 If I had sent you back to Sovereign Prince Yu's Mansion that day, If I had sent you back to Sovereign Prince Yu's Mansion that day,
258 00:17:14,590 00:17:16,200 none of these things would have happened. none of these things would have happened.
259 00:17:18,200 00:17:19,070 There's no point in regretting. There's no point in regretting.
260 00:17:20,280 00:17:21,160 Your Highness, Your Highness,
261 00:17:21,400 00:17:23,040 could you do me a favor? could you do me a favor?
262 00:17:24,160 00:17:24,800 What's that? What's that?
263 00:17:35,640 00:17:36,760 The air is bad in Jin City. The air is bad in Jin City.
264 00:17:36,880 00:17:39,040 It's time for me to go back to Nanyu. It's time for me to go back to Nanyu.
265 00:17:39,360 00:17:41,080 I can pick you up on my way I can pick you up on my way
266 00:17:41,200 00:17:44,040 to apologize for competing with you for your peach blossoms that day. to apologize for competing with you for your peach blossoms that day.
267 00:18:04,480 00:18:05,920 Princess, Guard Zhong is coming. Princess, Guard Zhong is coming.
268 00:18:07,280 00:18:07,920 Zhong Li. Zhong Li.
269 00:18:22,800 00:18:23,360 Your Highness, Your Highness,
270 00:18:24,400 00:18:25,280 why are you here? why are you here?
271 00:18:26,560 00:18:27,160 I... I...
272 00:18:28,760 00:18:30,400 I'm here to bid you farewell. I'm here to bid you farewell.
273 00:18:31,880 00:18:32,720 Are you leaving? Are you leaving?
274 00:18:38,840 00:18:39,520 Have a pleasant trip. Have a pleasant trip.
275 00:18:40,760 00:18:42,600 Don't you have anything else to say? Don't you have anything else to say?
276 00:18:43,800 00:18:45,360 Really? Really?
277 00:18:51,560 00:18:52,800 It's not safe on the way towards the south. It's not safe on the way towards the south.
278 00:18:54,000 00:18:55,160 Please be careful. Please be careful.
279 00:18:56,920 00:18:57,880 I know I know
280 00:18:58,400 00:18:59,720 you care about me. you care about me.
281 00:19:00,560 00:19:01,320 I dare not. I dare not.
282 00:19:09,240 00:19:09,960 Here you are. Here you are.
283 00:19:12,360 00:19:13,880 Stop pulling a long face. Stop pulling a long face.
284 00:19:14,240 00:19:15,520 It will be hard for us to meet again. It will be hard for us to meet again.
285 00:19:15,640 00:19:18,080 Do you want me to only remember your long face Do you want me to only remember your long face
286 00:19:18,480 00:19:20,040 when I'm old? when I'm old?
287 00:19:24,000 00:19:24,760 What's this? What's this?
288 00:19:25,880 00:19:28,560 As Jinyan mentioned, you love weapons. As Jinyan mentioned, you love weapons.
289 00:19:28,920 00:19:31,280 I'm afraid you may get hurt easily. I'm afraid you may get hurt easily.
290 00:19:32,040 00:19:34,240 This is a breast protector made of refined iron. This is a breast protector made of refined iron.
291 00:19:34,360 00:19:35,480 If you wear it next to your skin, If you wear it next to your skin,
292 00:19:36,000 00:19:37,200 it will protect you. it will protect you.
293 00:19:39,040 00:19:39,720 Your Highness... Your Highness...
294 00:19:43,080 00:19:45,320 As the prince's guard, you're living on the edge of life and death. As the prince's guard, you're living on the edge of life and death.
295 00:19:45,720 00:19:46,440 Remember to Remember to
296 00:19:46,760 00:19:48,040 stay alive for me! stay alive for me!
297 00:20:18,440 00:20:20,520 ♪Looking upon at the sky,♪ ♪Looking upon at the sky,♪
298 00:20:21,000 00:20:23,720 ♪I wonder about the twists and turns of fate.♪ ♪I wonder about the twists and turns of fate.♪
299 00:20:25,040 00:20:27,200 ♪The long past is still vivid like yesterday.♪ ♪The long past is still vivid like yesterday.♪
300 00:20:27,800 00:20:30,760 ♪How many days can we still enjoy?♪ ♪How many days can we still enjoy?♪
301 00:20:31,280 00:20:34,440 ♪I protected you when you were a kiddo.♪ ♪I protected you when you were a kiddo.♪
302 00:20:34,920 00:20:37,320 ♪For me, it is♪ ♪For me, it is♪
303 00:20:37,720 00:20:43,400 ♪the happiest burden.♪ ♪the happiest burden.♪
304 00:20:44,480 00:20:46,840 ♪In the world of mortals,♪ ♪In the world of mortals,♪
305 00:20:47,160 00:20:50,400 ♪why do hatred and killing exist♪ ♪why do hatred and killing exist♪
306 00:20:51,120 00:20:53,160 ♪and who is wrong and who is right?♪ ♪and who is wrong and who is right?♪
307 00:20:53,640 00:20:57,000 ♪Will you find the answer someday?♪ ♪Will you find the answer someday?♪
308 00:20:57,280 00:21:00,240 ♪Don't blame me for being strict with you♪ ♪Don't blame me for being strict with you♪
309 00:21:00,880 00:21:03,400 ♪and putting you through many tests.♪ ♪and putting you through many tests.♪
310 00:21:03,720 00:21:09,280 ♪I did that all out of my love for you.♪ ♪I did that all out of my love for you.♪
311 00:21:19,040 00:21:20,480 If you want to go to Nanyu, If you want to go to Nanyu,
312 00:21:21,000 00:21:22,520 I can let you go. I can let you go.
313 00:21:25,680 00:21:26,520 I will follow Your Highness I will follow Your Highness
314 00:21:27,280 00:21:28,560 all my life. all my life.
315 00:21:33,000 00:21:33,680 Stand up. Stand up.
316 00:21:34,320 00:21:36,360 I've searched everywhere, but I can't find it. I've searched everywhere, but I can't find it.
317 00:21:36,560 00:21:38,440 His Highness is in a bad mood today. His Highness is in a bad mood today.
318 00:21:38,560 00:21:40,560 Why can't you even cope with such a trifle? Why can't you even cope with such a trifle?
319 00:21:40,680 00:21:41,600 Li Chaohai. Li Chaohai.
320 00:21:45,320 00:21:45,680 Your Highness. Your Highness.
321 00:21:45,800 00:21:46,320 Your Highness. Your Highness.
322 00:21:46,720 00:21:47,600 What happened? What happened?
323 00:21:49,720 00:21:50,400 Say it. Say it.
324 00:21:50,960 00:21:51,680 Boss... Boss...
325 00:21:53,600 00:21:54,520 That rabbit kept by Princess Consort Jin That rabbit kept by Princess Consort Jin
326 00:21:54,640 00:21:56,560 is gone. is gone.
327 00:21:58,200 00:21:58,920 It's gone! It's gone!
328 00:22:00,040 00:22:01,200 It was here yesterday. It was here yesterday.
329 00:22:01,760 00:22:02,760 We have searched everywhere, We have searched everywhere,
330 00:22:02,880 00:22:04,000 but we can't find it. but we can't find it.
331 00:22:04,440 00:22:05,320 Oddly enough, Oddly enough,
332 00:22:05,480 00:22:06,720 the rabbit and the cage the rabbit and the cage
333 00:22:06,840 00:22:09,160 just disappeared together. just disappeared together.
334 00:22:09,400 00:22:11,400 Someone must have taken the cage away. Someone must have taken the cage away.
335 00:22:16,000 00:22:16,480 Really? Really?
336 00:22:17,560 00:22:18,400 Really. Really.
337 00:22:21,480 00:22:22,640 She must be alive. She must be alive.
338 00:22:24,160 00:22:25,880 Nobody cares more about that rabbit than she does. Nobody cares more about that rabbit than she does.
339 00:22:29,600 00:22:30,160 Check it out. Check it out.
340 00:22:31,160 00:22:33,600 People getting in and out of the mansion are Prince Jin People getting in and out of the mansion are Prince Jin
341 00:22:36,680 00:22:37,400 and Princess Rongjing. and Princess Rongjing.
342 00:22:40,520 00:22:41,080 Gather everyone for a roll call. Gather everyone for a roll call.
343 00:22:42,080 00:22:43,200 I'll find her on my own. I'll find her on my own.
344 00:23:01,280 00:23:02,280 It's almost noon. It's almost noon.
345 00:23:11,320 00:23:11,880 Jin'er. Jin'er.
346 00:23:12,640 00:23:14,360 Don't worry. Have a cup of tea. Don't worry. Have a cup of tea.
347 00:23:22,400 00:23:23,040 Little master, Little master,
348 00:23:23,280 00:23:25,400 I want to eat chestnut cakes sold in the east of the city. I want to eat chestnut cakes sold in the east of the city.
349 00:23:26,560 00:23:27,880 All right. I'll get whatever you want. All right. I'll get whatever you want.
350 00:23:31,760 00:23:32,400 Shanhai. Shanhai.
351 00:23:36,040 00:23:36,720 I'm here. I'm here.
352 00:23:37,600 00:23:39,400 Buy some chestnut cakes in the east of the city. Buy some chestnut cakes in the east of the city.
353 00:23:39,920 00:23:40,440 Yes. Yes.
354 00:23:44,360 00:23:46,000 Thank you very much. Thank you very much.
355 00:23:54,800 00:23:55,600 Are you OK, Jin'er? Are you OK, Jin'er?
356 00:23:56,520 00:23:58,720 It should be an aftereffect of that accident. It should be an aftereffect of that accident.
357 00:23:59,000 00:24:00,480 I've got a terrible headache. I've got a terrible headache.
358 00:24:00,920 00:24:01,880 All right. I'll go and find the doctor. All right. I'll go and find the doctor.
359 00:24:02,000 00:24:02,960 Wait for me here. Wait for me here.
360 00:24:20,400 00:24:21,120 Goodbye. Goodbye.
361 00:24:21,160 00:24:21,880 Goodbye. Goodbye.
362 00:24:22,200 00:24:23,880 Take care. Take care. Take care. Take care.
363 00:24:24,200 00:24:24,840 Goodbye. Goodbye.
364 00:24:25,040 00:24:25,680 Goodbye. Goodbye.
365 00:24:26,000 00:24:27,160 Goodbye, Princess Rongjing. Goodbye, Princess Rongjing.
366 00:24:27,160 00:24:28,040 Take care. Take care.
367 00:24:28,120 00:24:30,120 -Goodbye. -Goodbye. -Goodbye. -Goodbye.
368 00:24:30,240 00:24:31,480 -Bye. -Bye. -Bye. -Bye.
369 00:24:31,680 00:24:32,720 Take care, Your Highness. Take care, Your Highness.
370 00:24:33,160 00:24:34,040 Goodbye. Goodbye.
371 00:24:34,120 00:24:34,600 Goodbye. Goodbye.
372 00:24:34,720 00:24:35,800 -Take care. -Take care. -Take care. -Take care.
373 00:24:35,920 00:24:36,640 Take care. Take care.
374 00:24:37,000 00:24:37,560 Bye. Bye.
375 00:25:40,300 00:25:45,420 (The country is prosperous and people live peacefully) (The country is prosperous and people live peacefully)
376 00:25:48,340 00:25:51,820 (Sound Administration and Harmonious People) (Sound Administration and Harmonious People)
377 00:26:12,720 00:26:13,520 What happened? What happened?
378 00:26:13,680 00:26:14,840 -What's going on? -What's wrong? -What's going on? -What's wrong?
379 00:26:18,280 00:26:18,960 What's wrong? What's wrong?
380 00:26:19,280 00:26:20,200 Little master, Little master,
381 00:26:21,000 00:26:21,960 I'll go first. I'll go first.
382 00:26:22,760 00:26:23,840 You're right. You're right.
383 00:26:24,360 00:26:26,240 I can't cause trouble for Prince Yu any more. I can't cause trouble for Prince Yu any more.
384 00:26:26,720 00:26:27,960 He used to be a wise ruler, He used to be a wise ruler,
385 00:26:28,680 00:26:30,600 but his reputation can't be damaged because of me. but his reputation can't be damaged because of me.
386 00:26:31,640 00:26:32,920 I should leave now. I should leave now.
387 00:26:33,680 00:26:34,480 Little master, Little master,
388 00:26:35,360 00:26:36,520 there will be lots of dangers and difficulties on the way ahead. there will be lots of dangers and difficulties on the way ahead.
389 00:26:37,440 00:26:38,520 Please take care of yourself. Please take care of yourself.
390 00:26:46,600 00:26:47,120 Where is she? Where is she?
391 00:26:50,080 00:26:50,800 Who? Who?
392 00:26:52,720 00:26:54,480 Stop playing the fool. Stop playing the fool.
393 00:26:55,600 00:26:56,160 Zhong Li. Zhong Li.
394 00:27:00,280 00:27:01,520 Where is Jinyan? Where is Jinyan?
395 00:27:06,640 00:27:08,800 Wasn't she sent by you to Fengyin Temple Wasn't she sent by you to Fengyin Temple
396 00:27:09,600 00:27:11,280 and dead in the big fire? and dead in the big fire?
397 00:27:13,000 00:27:14,440 Do you remember Do you remember
398 00:27:17,120 00:27:18,080 she said she said
399 00:27:19,000 00:27:22,000 she didn't want to see you again? she didn't want to see you again?
400 00:27:24,560 00:27:25,480 Impossible. Impossible.
401 00:27:46,520 00:27:47,160 Brother, Brother,
402 00:27:48,160 00:27:49,080 I know I know
403 00:27:50,240 00:27:51,640 you're never satisfied with me you're never satisfied with me
404 00:27:52,520 00:27:54,760 and that you think I've taken away what belongs to you. and that you think I've taken away what belongs to you.
405 00:27:58,040 00:28:00,000 But love is But love is
406 00:28:01,080 00:28:02,920 the purest thing in the world. the purest thing in the world.
407 00:28:07,400 00:28:09,120 She certainly has the right to choose. She certainly has the right to choose.
408 00:28:12,160 00:28:13,680 She was just a maid before. She was just a maid before.
409 00:28:14,880 00:28:16,280 How could she make a choice? How could she make a choice?
410 00:28:17,000 00:28:17,840 Today, Today,
411 00:28:21,200 00:28:22,480 she can make a choice. she can make a choice.
412 00:28:46,880 00:28:48,960 I can't go with you this time, I can't go with you this time,
413 00:28:49,520 00:28:50,840 and I'm afraid it will be hard to see you again. and I'm afraid it will be hard to see you again.
414 00:28:51,440 00:28:52,920 I still love him. I still love him.
415 00:28:53,320 00:28:54,640 Though I won't return to his mansion, Though I won't return to his mansion,
416 00:28:55,320 00:28:57,160 I don't know where I can shelter myself I don't know where I can shelter myself
417 00:28:57,800 00:28:58,960 in such a big world. in such a big world.
418 00:28:59,080 00:29:00,320 These are chestnut cakes from the east of the city. These are chestnut cakes from the east of the city.
419 00:29:55,400 00:29:55,920 Is there any news? Is there any news?
420 00:29:57,800 00:29:58,680 According to the news brought by the scouts ahead, According to the news brought by the scouts ahead,
421 00:29:58,880 00:30:00,960 Princess Rongjing and her people didn't return to Nanyu. Princess Rongjing and her people didn't return to Nanyu.
422 00:30:01,240 00:30:04,000 They just stopped near Changjun. They just stopped near Changjun.
423 00:30:06,160 00:30:07,240 Changjun? Changjun?
424 00:30:08,400 00:30:09,920 The love trees of Changjun The love trees of Changjun
425 00:30:10,240 00:30:12,480 are intertwined with each other. are intertwined with each other.
426 00:30:12,760 00:30:14,160 They will never be separated. They will never be separated.
427 00:30:15,440 00:30:16,080 If I have the chance, If I have the chance,
428 00:30:16,200 00:30:17,520 I must go there and see those trees. I must go there and see those trees.
429 00:30:21,120 00:30:21,720 Yes. Yes.
430 00:30:23,320 00:30:24,680 Why have I never thought that Why have I never thought that
431 00:30:27,200 00:30:28,160 she only wants to she only wants to
432 00:30:30,360 00:30:32,240 stay with me forever? stay with me forever?
433 00:30:43,260 00:30:46,340 ♪Into your eyes, I gazed.♪ ♪Into your eyes, I gazed.♪
434 00:30:46,580 00:30:49,420 ♪My heart missed a beat.♪ ♪My heart missed a beat.♪
435 00:30:49,860 00:30:55,500 ♪In our prime, we met.♪ ♪In our prime, we met.♪
436 00:30:56,460 00:30:59,060 ♪The yearnings well up in my eyes.♪ ♪The yearnings well up in my eyes.♪
437 00:30:59,660 00:31:02,300 ♪I keep my love deep in my heart.♪ ♪I keep my love deep in my heart.♪
438 00:31:02,540 00:31:06,820 ♪You are always on my mind.♪ ♪You are always on my mind.♪
439 00:31:08,860 00:31:14,900 ♪When we first met in our youth, I hoped for beautiful days ahead.♪ ♪When we first met in our youth, I hoped for beautiful days ahead.♪
440 00:31:15,340 00:31:20,780 ♪Even if I can't win your heart, I won't let go of your hand.♪ ♪Even if I can't win your heart, I won't let go of your hand.♪
441 00:31:21,940 00:31:29,020 ♪I look far into the distance alone, ignoring the noise of the world.♪ ♪I look far into the distance alone, ignoring the noise of the world.♪
442 00:31:29,140 00:31:34,620 ♪You are the one and only person I pray for.♪ ♪You are the one and only person I pray for.♪
443 00:31:35,420 00:31:41,580 ♪When we first met in our youth, I hoped for beautiful days ahead.♪ ♪When we first met in our youth, I hoped for beautiful days ahead.♪
444 00:31:42,020 00:31:47,580 ♪Even if I can't win your heart, I won't let go of your hand.♪ ♪Even if I can't win your heart, I won't let go of your hand.♪
445 00:31:48,380 00:31:55,620 ♪I look far into the distance alone, ignoring the noise of the world.♪ ♪I look far into the distance alone, ignoring the noise of the world.♪
446 00:31:55,700 00:32:01,580 ♪You are the one and only person I pray for.♪ ♪You are the one and only person I pray for.♪
447 00:32:01,620 00:32:07,700 ♪I want to keep you by my side and our love will not fade.♪ ♪I want to keep you by my side and our love will not fade.♪
448 00:32:08,100 00:32:13,780 ♪Even if I can't win your heart, I won't let go of your hand.♪ ♪Even if I can't win your heart, I won't let go of your hand.♪
449 00:32:14,620 00:32:21,820 ♪I guard your goodness, shutting away the clamour of the world.♪ ♪I guard your goodness, shutting away the clamour of the world.♪
450 00:32:21,820 00:32:27,620 ♪You are the one and only person I fall for.♪ ♪You are the one and only person I fall for.♪
451 00:32:27,660 00:32:30,740 ♪Just remember my vow.♪ ♪Just remember my vow.♪
452 00:32:31,020 00:32:33,900 ♪I want nobody, but you.♪ ♪I want nobody, but you.♪
453 00:32:34,300 00:32:40,660 ♪That is the ever-lasting love I promised.♪ ♪That is the ever-lasting love you promised.♪ ♪That is the ever-lasting love I promised.♪ ♪That is the ever-lasting love you promised.♪
454 00:32:41,420 00:32:42,780 ♪Only you know it.♪ ♪Only you know it.♪
455 00:32:42,940 00:32:44,420 ♪Only I know it.♪ ♪Only I know it.♪
456 00:32:44,580 00:32:47,780 ♪I still can't forget our love.♪ ♪I still can't forget our love.♪
457 00:32:47,940 00:32:55,100 ♪You are the one and only person I fall for.♪ ♪You are the one and only person I fall for.♪