This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:21,020 | 00:00:23,660 | ♪Write about how we met,♪ | ♪Write about how we met,♪ |
2 | 00:00:24,060 | 00:00:26,340 | ♪knew and fell for each other.♪ | ♪knew and fell for each other.♪ |
3 | 00:00:27,460 | 00:00:30,260 | ♪You pull at my heartstrings and never stop.♪ | ♪You pull at my heartstrings and never stop.♪ |
4 | 00:00:30,420 | 00:00:32,940 | ♪Again and again,♪ | ♪Again and again,♪ |
5 | 00:00:33,540 | 00:00:36,540 | ♪love is surging outward like a tide♪ | ♪love is surging outward like a tide♪ |
6 | 00:00:37,180 | 00:00:39,180 | ♪and I miss you deeply.♪ | ♪and I miss you deeply.♪ |
7 | 00:00:40,340 | 00:00:44,900 | ♪I persisted disregard everything.♪ | ♪I persisted disregard everything.♪ |
8 | 00:00:46,060 | 00:00:49,700 | ♪Now you are well within reach.♪ | ♪Now you are well within reach.♪ |
9 | 00:00:49,940 | 00:00:52,660 | ♪It is a dream coming true.♪ | ♪It is a dream coming true.♪ |
10 | 00:00:53,100 | 00:00:58,740 | ♪When the firefly light twinkles like the stars,♪ | ♪When the firefly light twinkles like the stars,♪ |
11 | 00:00:59,020 | 00:01:02,340 | ♪I miss you so much.♪ | ♪I miss you so much.♪ |
12 | 00:01:02,940 | 00:01:05,140 | ♪It is a yearning of my whole life.♪ | ♪It is a yearning of my whole life.♪ |
13 | 00:01:05,940 | 00:01:10,700 | ♪The stars in the sky seem to be falling down.♪ | ♪The stars in the sky seem to be falling down.♪ |
14 | 00:01:11,620 | 00:01:15,180 | ♪Now you are well within reach.♪ | ♪Now you are well within reach.♪ |
15 | 00:01:15,700 | 00:01:18,420 | ♪It is a dream coming true.♪ | ♪It is a dream coming true.♪ |
16 | 00:01:18,900 | 00:01:24,220 | ♪When the firefly light twinkles like the stars,♪ | ♪When the firefly light twinkles like the stars,♪ |
17 | 00:01:24,460 | 00:01:28,140 | ♪I miss you so much.♪ | ♪I miss you so much.♪ |
18 | 00:01:28,540 | 00:01:31,060 | ♪It is a yearning of my whole life.♪ | ♪It is a yearning of my whole life.♪ |
19 | 00:01:31,820 | 00:01:36,180 | ♪In the place where the stars in the sky seem to be falling down.♪ | ♪In the place where the stars in the sky seem to be falling down.♪ |
20 | 00:01:37,340 | 00:01:38,500 | =The Legend of Jinyan= | =The Legend of Jinyan= |
21 | 00:01:39,180 | 00:01:42,020 | (Episode 33) | (Episode 33) |
22 | 00:01:43,280 | 00:01:45,240 | Your Highness! Your Highness! | Your Highness! Your Highness! |
23 | 00:01:45,500 | 00:01:48,100 | (Dongnuan Pavilion) | (Dongnuan Pavilion) |
24 | 00:01:48,360 | 00:01:48,880 | You... | You... |
25 | 00:01:52,200 | 00:01:52,920 | Guard Zhong, | Guard Zhong, |
26 | 00:01:53,760 | 00:01:54,680 | since the order was given, | since the order was given, |
27 | 00:01:54,800 | 00:01:56,520 | His Highness has stayed in the house for three days. | His Highness has stayed in the house for three days. |
28 | 00:01:56,560 | 00:01:57,000 | What... | What... |
29 | 00:01:57,520 | 00:01:59,120 | What should we do now? | What should we do now? |
30 | 00:02:00,920 | 00:02:02,320 | Your Highnesses, please stop crying. | Your Highnesses, please stop crying. |
31 | 00:02:03,520 | 00:02:04,920 | Prince Yu has given the order to | Prince Yu has given the order to |
32 | 00:02:05,520 | 00:02:06,880 | send all his wives back to their homes | send all his wives back to their homes |
33 | 00:02:07,880 | 00:02:09,000 | and sever all ties with them, | and sever all ties with them, |
34 | 00:02:09,600 | 00:02:10,400 | whether they would remarry or not. | whether they would remarry or not. |
35 | 00:02:11,680 | 00:02:12,920 | You'd better accept it. | You'd better accept it. |
36 | 00:02:13,640 | 00:02:15,520 | As a member of the royal family, | As a member of the royal family, |
37 | 00:02:16,200 | 00:02:18,000 | I'll live and die | I'll live and die |
38 | 00:02:18,480 | 00:02:20,000 | in the mansion. | in the mansion. |
39 | 00:02:20,760 | 00:02:21,440 | I'll never | I'll never |
40 | 00:02:22,040 | 00:02:24,160 | go back home. | go back home. |
41 | 00:02:26,040 | 00:02:26,640 | I... | I... |
42 | 00:02:26,880 | 00:02:28,720 | I want to serve His Highness. | I want to serve His Highness. |
43 | 00:02:29,960 | 00:02:30,480 | You... | You... |
44 | 00:02:43,600 | 00:02:45,760 | His Highness rarely goes to the imperial harem, | His Highness rarely goes to the imperial harem, |
45 | 00:02:46,920 | 00:02:49,480 | so you have kept your virginity. | so you have kept your virginity. |
46 | 00:02:51,080 | 00:02:53,560 | Since His Highness has shown such great kindness to you, | Since His Highness has shown such great kindness to you, |
47 | 00:02:54,880 | 00:02:56,760 | you can just express your gratitude. | you can just express your gratitude. |
48 | 00:02:57,280 | 00:02:58,760 | If you miss the time, | If you miss the time, |
49 | 00:02:59,400 | 00:03:01,480 | you would be unable to return home. | you would be unable to return home. |
50 | 00:03:03,200 | 00:03:05,000 | Moreover, Changmen Pavilion is unoccupied now. | Moreover, Changmen Pavilion is unoccupied now. |
51 | 00:03:06,000 | 00:03:07,320 | Do you want to move into | Do you want to move into |
52 | 00:03:07,440 | 00:03:09,160 | that place? | that place? |
53 | 00:03:39,820 | 00:03:42,980 | (Dongnuan Pavilion) | (Dongnuan Pavilion) |
54 | 00:03:43,000 | 00:03:44,040 | Your Highness, | Your Highness, |
55 | 00:03:45,120 | 00:03:46,600 | thank you for your kindness. | thank you for your kindness. |
56 | 00:03:48,080 | 00:03:49,840 | This is our farewell moment. | This is our farewell moment. |
57 | 00:03:51,240 | 00:03:54,920 | I wish Your Highness wisdom and generosity. | I wish Your Highness wisdom and generosity. |
58 | 00:03:55,640 | 00:03:57,320 | May the empire be prosperous and peaceful! | May the empire be prosperous and peaceful! |
59 | 00:04:10,380 | 00:04:13,540 | (Dongnuan Pavilion) | (Dongnuan Pavilion) |
60 | 00:04:18,240 | 00:04:18,680 | Your Highness, | Your Highness, |
61 | 00:04:18,800 | 00:04:20,440 | what, what are you doing? | what, what are you doing? |
62 | 00:04:20,830 | 00:04:22,070 | That day, Zhong Li found in Fengyin Temple that | That day, Zhong Li found in Fengyin Temple that |
63 | 00:04:22,520 | 00:04:23,800 | the hypnotic incense | the hypnotic incense |
64 | 00:04:23,920 | 00:04:25,600 | was Tianyaolian from the Western Regions. | was Tianyaolian from the Western Regions. |
65 | 00:04:26,720 | 00:04:27,880 | In Jin City, | In Jin City, |
66 | 00:04:28,280 | 00:04:30,760 | nobody could get something like that unnoticed, | nobody could get something like that unnoticed, |
67 | 00:04:31,320 | 00:04:33,720 | except you, the commander of | except you, the commander of |
68 | 00:04:33,840 | 00:04:34,760 | the Silver Moon Dark Guards! | the Silver Moon Dark Guards! |
69 | 00:04:35,760 | 00:04:37,800 | Your Highness, I'm your most loyal follower. | Your Highness, I'm your most loyal follower. |
70 | 00:04:37,920 | 00:04:38,840 | I did this all | I did this all |
71 | 00:04:38,920 | 00:04:40,800 | for your great cause! | for your great cause! |
72 | 00:04:40,920 | 00:04:41,560 | Nonsense! | Nonsense! |
73 | 00:04:42,160 | 00:04:43,800 | My great cause rests with Jin'er. | My great cause rests with Jin'er. |
74 | 00:04:43,880 | 00:04:45,040 | Why did you hurt her? | Why did you hurt her? |
75 | 00:04:47,760 | 00:04:49,440 | Because Jinyan had the testament. | Because Jinyan had the testament. |
76 | 00:04:50,680 | 00:04:51,360 | What? | What? |
77 | 00:04:51,880 | 00:04:52,600 | Your Highness, | Your Highness, |
78 | 00:04:53,040 | 00:04:54,600 | you're infatuated with Jinyan, | you're infatuated with Jinyan, |
79 | 00:04:54,720 | 00:04:55,920 | but what did she do? | but what did she do? |
80 | 00:04:56,160 | 00:04:57,840 | She refused you again and again. | She refused you again and again. |
81 | 00:04:58,760 | 00:05:00,400 | Though your marriage was granted by Her Majesty, | Though your marriage was granted by Her Majesty, |
82 | 00:05:00,520 | 00:05:01,400 | the only one | the only one |
83 | 00:05:01,520 | 00:05:02,960 | she cared about | she cared about |
84 | 00:05:03,080 | 00:05:04,400 | was Prince Yu from beginning to end. | was Prince Yu from beginning to end. |
85 | 00:05:05,440 | 00:05:06,920 | She hurt you so much. | She hurt you so much. |
86 | 00:05:07,040 | 00:05:08,520 | Why should I keep her alive? | Why should I keep her alive? |
87 | 00:05:09,640 | 00:05:10,280 | You... | You... |
88 | 00:05:15,320 | 00:05:16,720 | You were unable to | You were unable to |
89 | 00:05:16,840 | 00:05:18,520 | make such a big plan. | make such a big plan. |
90 | 00:05:19,280 | 00:05:20,560 | Who gave you the orders? | Who gave you the orders? |
91 | 00:05:20,880 | 00:05:22,080 | I'll only serve Your Highness | I'll only serve Your Highness |
92 | 00:05:22,360 | 00:05:24,040 | till the day I die. | till the day I die. |
93 | 00:05:24,440 | 00:05:25,080 | Tell me. | Tell me. |
94 | 00:05:29,720 | 00:05:31,120 | It was Her Majesty. | It was Her Majesty. |
95 | 00:06:55,680 | 00:06:56,440 | You're awake. | You're awake. |
96 | 00:07:01,840 | 00:07:04,040 | Gu Zhen? Why are you here? | Gu Zhen? Why are you here? |
97 | 00:07:06,080 | 00:07:08,080 | Who are you expecting? | Who are you expecting? |
98 | 00:07:14,600 | 00:07:16,720 | If he hadn't found a place to hide, | If he hadn't found a place to hide, |
99 | 00:07:16,840 | 00:07:19,200 | you would have both died in the fire. | you would have both died in the fire. |
100 | 00:07:57,120 | 00:07:58,680 | Thank you for saving me. I owe you a debt I can never repay. | Thank you for saving me. I owe you a debt I can never repay. |
101 | 00:08:00,200 | 00:08:00,600 | Give it to me. | Give it to me. |
102 | 00:08:01,960 | 00:08:02,720 | You can leave. | You can leave. |
103 | 00:08:02,720 | 00:08:03,040 | Yes. | Yes. |
104 | 00:08:03,160 | 00:08:03,800 | Yes. | Yes. |
105 | 00:08:13,480 | 00:08:14,680 | If you die, | If you die, |
106 | 00:08:15,600 | 00:08:17,560 | I'll feel quite lonely. | I'll feel quite lonely. |
107 | 00:08:23,240 | 00:08:24,600 | After rising up from ashes, | After rising up from ashes, |
108 | 00:08:24,720 | 00:08:27,320 | I've become a real phoenix now. | I've become a real phoenix now. |
109 | 00:08:28,680 | 00:08:29,480 | Yes, of course. | Yes, of course. |
110 | 00:08:29,640 | 00:08:31,560 | You've become a big colorful phoenix. | You've become a big colorful phoenix. |
111 | 00:08:31,880 | 00:08:34,120 | For you, Prince Yu has sent all his concubines away. | For you, Prince Yu has sent all his concubines away. |
112 | 00:08:34,200 | 00:08:35,880 | You're amazing. | You're amazing. |
113 | 00:08:36,790 | 00:08:39,150 | Doesn't he know that I was saved by you? | Doesn't he know that I was saved by you? |
114 | 00:08:39,320 | 00:08:41,520 | You were in dense smoke when Gu Zhen was saving you. | You were in dense smoke when Gu Zhen was saving you. |
115 | 00:08:41,790 | 00:08:43,520 | To avoid the flames, | To avoid the flames, |
116 | 00:08:43,640 | 00:08:45,360 | he rolled down the back hill with you. | he rolled down the back hill with you. |
117 | 00:08:45,560 | 00:08:47,400 | At that time, I didn't know you had been saved | At that time, I didn't know you had been saved |
118 | 00:08:47,720 | 00:08:50,840 | and joined them in their long search for you in the ruins. | and joined them in their long search for you in the ruins. |
119 | 00:08:51,400 | 00:08:52,680 | I even cried my eyes out. | I even cried my eyes out. |
120 | 00:08:53,480 | 00:08:54,840 | After we went back to the mansion, | After we went back to the mansion, |
121 | 00:08:54,920 | 00:08:56,960 | I finally remembered Gu Zhen was missing too. | I finally remembered Gu Zhen was missing too. |
122 | 00:08:57,080 | 00:09:00,000 | When I was looking for him, I also found you on the hillside. | When I was looking for him, I also found you on the hillside. |
123 | 00:09:01,600 | 00:09:03,280 | After you went back to the mansion... | After you went back to the mansion... |
124 | 00:09:03,360 | 00:09:04,440 | Prince Yu was too cruel to you. | Prince Yu was too cruel to you. |
125 | 00:09:04,720 | 00:09:06,560 | Seeing him grief-stricken at that time, | Seeing him grief-stricken at that time, |
126 | 00:09:06,720 | 00:09:08,000 | I was quite delighted. | I was quite delighted. |
127 | 00:09:08,280 | 00:09:10,760 | I also hid the fact that you had been saved, | I also hid the fact that you had been saved, |
128 | 00:09:10,960 | 00:09:12,080 | so that he could be grief-stricken for a few more days | so that he could be grief-stricken for a few more days |
129 | 00:09:12,200 | 00:09:13,600 | and learn a good lesson. | and learn a good lesson. |
130 | 00:09:13,760 | 00:09:15,840 | I'm sure he dare not treat you like that again. | I'm sure he dare not treat you like that again. |
131 | 00:09:16,200 | 00:09:17,840 | Don't you fear that he would settle accounts with you | Don't you fear that he would settle accounts with you |
132 | 00:09:17,840 | 00:09:18,880 | after he knows the fact? | after he knows the fact? |
133 | 00:09:19,080 | 00:09:20,360 | Why should I fear? | Why should I fear? |
134 | 00:09:20,760 | 00:09:22,640 | Once I send you back to the city, | Once I send you back to the city, |
135 | 00:09:22,760 | 00:09:24,840 | I'll pack up and return to Nanyu. | I'll pack up and return to Nanyu. |
136 | 00:09:24,960 | 00:09:25,960 | What can he do then? | What can he do then? |
137 | 00:09:30,840 | 00:09:31,520 | Your Highness, | Your Highness, |
138 | 00:09:32,600 | 00:09:33,320 | I... | I... |
139 | 00:09:36,200 | 00:09:38,360 | Don't be so sad. | Don't be so sad. |
140 | 00:09:38,880 | 00:09:40,120 | After we return to the city, | After we return to the city, |
141 | 00:09:40,200 | 00:09:42,600 | we can show Prince Yu how you revive after death. | we can show Prince Yu how you revive after death. |
142 | 00:09:43,480 | 00:09:43,920 | Good idea. | Good idea. |
143 | 00:09:45,480 | 00:09:46,800 | But I have never expected that | But I have never expected that |
144 | 00:09:47,160 | 00:09:48,800 | Prince Yu loves you so much. | Prince Yu loves you so much. |
145 | 00:09:49,400 | 00:09:52,040 | I've heard he is so heartbroken that he gets dead drunk every day. | I've heard he is so heartbroken that he gets dead drunk every day. |
146 | 00:09:52,880 | 00:09:54,440 | I'm really afraid that | I'm really afraid that |
147 | 00:09:54,880 | 00:09:56,400 | if you stay here one day longer, | if you stay here one day longer, |
148 | 00:09:56,520 | 00:09:58,760 | he might get tonsured in Muchen Temple. | he might get tonsured in Muchen Temple. |
149 | 00:09:59,600 | 00:10:01,840 | Is that true? | Is that true? |
150 | 00:10:02,280 | 00:10:03,800 | That's absolutely true. | That's absolutely true. |
151 | 00:10:03,920 | 00:10:05,280 | Let's go out for a walk. | Let's go out for a walk. |
152 | 00:10:13,120 | 00:10:13,680 | Jin'er! | Jin'er! |
153 | 00:10:28,480 | 00:10:29,600 | -Your Highness. -Your Highness. | -Your Highness. -Your Highness. |
154 | 00:10:29,960 | 00:10:30,560 | Your Highness. | Your Highness. |
155 | 00:10:31,400 | 00:10:31,800 | Come. | Come. |
156 | 00:10:32,840 | 00:10:33,440 | Your Highness. | Your Highness. |
157 | 00:10:42,360 | 00:10:43,160 | Slow down. Slow down. | Slow down. Slow down. |
158 | 00:10:47,320 | 00:10:47,960 | Your Highness. | Your Highness. |
159 | 00:11:01,440 | 00:11:02,320 | Jinyan? | Jinyan? |
160 | 00:11:06,480 | 00:11:07,240 | Your Highness, | Your Highness, |
161 | 00:11:09,360 | 00:11:10,560 | it's me. | it's me. |
162 | 00:11:12,440 | 00:11:13,600 | It's you. | It's you. |
163 | 00:11:15,680 | 00:11:17,200 | I'm leaving the mansion. | I'm leaving the mansion. |
164 | 00:11:18,160 | 00:11:19,840 | I've come here to bid you farewell. | I've come here to bid you farewell. |
165 | 00:11:21,680 | 00:11:22,600 | Actually, | Actually, |
166 | 00:11:24,400 | 00:11:26,040 | she should have been my official wife. | she should have been my official wife. |
167 | 00:11:32,040 | 00:11:34,040 | It's just meaningless to talk about this now. | It's just meaningless to talk about this now. |
168 | 00:11:36,520 | 00:11:37,440 | Go. | Go. |
169 | 00:11:39,240 | 00:11:40,400 | It's good to you. | It's good to you. |
170 | 00:11:43,840 | 00:11:46,920 | Thank you for your kindness. | Thank you for your kindness. |
171 | 00:12:04,320 | 00:12:05,160 | That day, | That day, |
172 | 00:12:07,080 | 00:12:08,240 | what she said in Shuyu Pavilion | what she said in Shuyu Pavilion |
173 | 00:12:09,120 | 00:12:10,800 | was true, right? | was true, right? |
174 | 00:12:12,960 | 00:12:15,960 | Did she truly love Xiao Qi? | Did she truly love Xiao Qi? |
175 | 00:12:18,640 | 00:12:19,320 | Your Highness, | Your Highness, |
176 | 00:12:20,840 | 00:12:22,480 | I got so mad that day. | I got so mad that day. |
177 | 00:12:23,480 | 00:12:25,320 | I thought if she didn't love Prince Jin, | I thought if she didn't love Prince Jin, |
178 | 00:12:25,480 | 00:12:26,800 | I would kill her. | I would kill her. |
179 | 00:12:28,800 | 00:12:30,800 | How could she tell the truth | How could she tell the truth |
180 | 00:12:31,920 | 00:12:33,840 | in that case? | in that case? |
181 | 00:12:36,360 | 00:12:36,840 | Your Highness. | Your Highness. |
182 | 00:12:37,000 | 00:12:37,720 | Your Highness, | Your Highness, |
183 | 00:12:38,160 | 00:12:39,360 | I deeply regret that | I deeply regret that |
184 | 00:12:40,680 | 00:12:42,800 | I bullied her, lied to her | I bullied her, lied to her |
185 | 00:12:43,040 | 00:12:45,120 | and deceived her into doing so many things. | and deceived her into doing so many things. |
186 | 00:12:46,040 | 00:12:47,440 | I also deeply regret that | I also deeply regret that |
187 | 00:12:48,640 | 00:12:50,440 | I wholeheartedly supported Prince Jin | I wholeheartedly supported Prince Jin |
188 | 00:12:50,560 | 00:12:52,520 | but ignored her feelings. | but ignored her feelings. |
189 | 00:12:59,880 | 00:13:00,600 | Your Highness, | Your Highness, |
190 | 00:13:01,880 | 00:13:03,440 | please punish me. | please punish me. |
191 | 00:13:07,640 | 00:13:09,440 | What's the use of punishing you? | What's the use of punishing you? |
192 | 00:13:12,200 | 00:13:13,560 | Could she come back? | Could she come back? |
193 | 00:13:16,760 | 00:13:17,760 | Just go. | Just go. |
194 | 00:13:31,640 | 00:13:32,200 | Jin'er. | Jin'er. |
195 | 00:13:33,640 | 00:13:34,440 | It's really you. | It's really you. |
196 | 00:13:35,480 | 00:13:37,040 | I know you're alive. | I know you're alive. |
197 | 00:13:39,920 | 00:13:40,680 | Little master. | Little master. |
198 | 00:13:42,040 | 00:13:43,840 | Little master, why are you here? | Little master, why are you here? |
199 | 00:13:47,160 | 00:13:49,680 | When I was investigating into your death, | When I was investigating into your death, |
200 | 00:13:50,240 | 00:13:51,320 | Shanhai told me | Shanhai told me |
201 | 00:13:51,880 | 00:13:53,480 | Princess Rongjing was filling a prescription. | Princess Rongjing was filling a prescription. |
202 | 00:13:54,520 | 00:13:55,560 | I was so worried | I was so worried |
203 | 00:13:56,000 | 00:13:57,520 | that I came here without a stop. | that I came here without a stop. |
204 | 00:14:00,560 | 00:14:01,160 | Jin'er, | Jin'er, |
205 | 00:14:01,800 | 00:14:03,000 | do you have any plan for your future? | do you have any plan for your future? |
206 | 00:14:07,320 | 00:14:08,880 | Are you going back to Sovereign Prince Yu's Mansion? | Are you going back to Sovereign Prince Yu's Mansion? |
207 | 00:14:18,240 | 00:14:18,680 | Jin'er, | Jin'er, |
208 | 00:14:18,840 | 00:14:19,480 | you can't go back. | you can't go back. |
209 | 00:14:19,600 | 00:14:21,440 | I thought you would offer some words of comfort. | I thought you would offer some words of comfort. |
210 | 00:14:22,160 | 00:14:24,080 | Prince Yu loves her so much. Everyone has seen that. | Prince Yu loves her so much. Everyone has seen that. |
211 | 00:14:24,200 | 00:14:25,600 | Why don't you let Jinyan go back? | Why don't you let Jinyan go back? |
212 | 00:14:26,120 | 00:14:27,840 | Because everyone is watching Prince Yu! | Because everyone is watching Prince Yu! |
213 | 00:14:28,880 | 00:14:30,360 | Now, he behaves so badly that | Now, he behaves so badly that |
214 | 00:14:30,920 | 00:14:32,320 | rumors have begun to spread across the court. | rumors have begun to spread across the court. |
215 | 00:14:34,080 | 00:14:37,040 | Even so, those officials can't convict a dead woman. | Even so, those officials can't convict a dead woman. |
216 | 00:14:37,920 | 00:14:39,360 | However, if Jin'er goes back now, | However, if Jin'er goes back now, |
217 | 00:14:40,160 | 00:14:42,120 | she will become the first sacrificial lamb. | she will become the first sacrificial lamb. |
218 | 00:14:43,280 | 00:14:43,920 | Impossible! | Impossible! |
219 | 00:14:44,120 | 00:14:45,640 | Prince Yu will protect Jinyan. | Prince Yu will protect Jinyan. |
220 | 00:14:46,920 | 00:14:48,680 | But he isn't omnipotent. | But he isn't omnipotent. |
221 | 00:14:48,840 | 00:14:50,880 | In the face of public wrath, he has to make a choice. | In the face of public wrath, he has to make a choice. |
222 | 00:15:01,960 | 00:15:02,640 | I'm sorry. | I'm sorry. |
223 | 00:15:02,760 | 00:15:04,400 | I just wanted to teach him a lesson back then. | I just wanted to teach him a lesson back then. |
224 | 00:15:04,560 | 00:15:06,240 | I didn't expect this. | I didn't expect this. |
225 | 00:15:09,120 | 00:15:09,800 | Your Highness, | Your Highness, |
226 | 00:15:10,040 | 00:15:11,160 | it's not your fault. | it's not your fault. |
227 | 00:15:11,440 | 00:15:12,280 | Without your help, | Without your help, |
228 | 00:15:12,520 | 00:15:14,120 | I would have died in the big fire. | I would have died in the big fire. |
229 | 00:15:21,920 | 00:15:22,560 | Jinyan, | Jinyan, |
230 | 00:15:23,960 | 00:15:25,200 | could we have a word? | could we have a word? |
231 | 00:15:41,520 | 00:15:42,200 | Jin'er, | Jin'er, |
232 | 00:15:43,800 | 00:15:45,160 | this is the best chance for you. | this is the best chance for you. |
233 | 00:15:45,320 | 00:15:47,560 | As long as you never return and conceal your identity, | As long as you never return and conceal your identity, |
234 | 00:15:47,840 | 00:15:49,960 | everything will end right here. | everything will end right here. |
235 | 00:15:50,800 | 00:15:51,800 | What's more, | What's more, |
236 | 00:15:52,080 | 00:15:54,320 | your sister married Prince Yu for you and you hid the truth all the time. | your sister married Prince Yu for you and you hid the truth all the time. |
237 | 00:15:54,520 | 00:15:55,960 | All these things can be wiped out | All these things can be wiped out |
238 | 00:15:56,720 | 00:15:58,200 | and no one will mention them again. | and no one will mention them again. |
239 | 00:15:59,560 | 00:16:03,000 | But, what if Prince Yu knows it one day? | But, what if Prince Yu knows it one day? |
240 | 00:16:03,920 | 00:16:04,880 | Even if he knows it, | Even if he knows it, |
241 | 00:16:05,120 | 00:16:07,800 | he will treat your family well out of guilt. | he will treat your family well out of guilt. |
242 | 00:16:09,760 | 00:16:11,040 | Besides, the news of your death | Besides, the news of your death |
243 | 00:16:11,480 | 00:16:14,720 | will become an amulet that can protect everyone in Wen's Mansion. | will become an amulet that can protect everyone in Wen's Mansion. |
244 | 00:16:17,200 | 00:16:18,000 | Jin'er, | Jin'er, |
245 | 00:16:18,680 | 00:16:19,640 | I'll return to the city, | I'll return to the city, |
246 | 00:16:20,400 | 00:16:21,800 | handle everything properly | handle everything properly |
247 | 00:16:22,520 | 00:16:23,680 | and go away with you. | and go away with you. |
248 | 00:16:24,800 | 00:16:27,120 | Wherever you go, | Wherever you go, |
249 | 00:16:27,480 | 00:16:28,720 | I'll always follow you. | I'll always follow you. |
250 | 00:16:29,520 | 00:16:30,200 | OK? | OK? |
251 | 00:16:42,200 | 00:16:43,560 | Is there no better way? | Is there no better way? |
252 | 00:16:45,060 | 00:16:54,060 | (Huainan Inn) | (Huainan Inn) |
253 | 00:16:54,120 | 00:16:55,480 | Have you decided already? | Have you decided already? |
254 | 00:16:58,720 | 00:17:00,040 | I'm not a phoenix, | I'm not a phoenix, |
255 | 00:17:00,440 | 00:17:02,520 | so I can't rise up from the ashes. | so I can't rise up from the ashes. |
256 | 00:17:03,440 | 00:17:05,720 | Are you really going away with Prince Jin? | Are you really going away with Prince Jin? |
257 | 00:17:12,070 | 00:17:14,240 | If I had sent you back to Sovereign Prince Yu's Mansion that day, | If I had sent you back to Sovereign Prince Yu's Mansion that day, |
258 | 00:17:14,590 | 00:17:16,200 | none of these things would have happened. | none of these things would have happened. |
259 | 00:17:18,200 | 00:17:19,070 | There's no point in regretting. | There's no point in regretting. |
260 | 00:17:20,280 | 00:17:21,160 | Your Highness, | Your Highness, |
261 | 00:17:21,400 | 00:17:23,040 | could you do me a favor? | could you do me a favor? |
262 | 00:17:24,160 | 00:17:24,800 | What's that? | What's that? |
263 | 00:17:35,640 | 00:17:36,760 | The air is bad in Jin City. | The air is bad in Jin City. |
264 | 00:17:36,880 | 00:17:39,040 | It's time for me to go back to Nanyu. | It's time for me to go back to Nanyu. |
265 | 00:17:39,360 | 00:17:41,080 | I can pick you up on my way | I can pick you up on my way |
266 | 00:17:41,200 | 00:17:44,040 | to apologize for competing with you for your peach blossoms that day. | to apologize for competing with you for your peach blossoms that day. |
267 | 00:18:04,480 | 00:18:05,920 | Princess, Guard Zhong is coming. | Princess, Guard Zhong is coming. |
268 | 00:18:07,280 | 00:18:07,920 | Zhong Li. | Zhong Li. |
269 | 00:18:22,800 | 00:18:23,360 | Your Highness, | Your Highness, |
270 | 00:18:24,400 | 00:18:25,280 | why are you here? | why are you here? |
271 | 00:18:26,560 | 00:18:27,160 | I... | I... |
272 | 00:18:28,760 | 00:18:30,400 | I'm here to bid you farewell. | I'm here to bid you farewell. |
273 | 00:18:31,880 | 00:18:32,720 | Are you leaving? | Are you leaving? |
274 | 00:18:38,840 | 00:18:39,520 | Have a pleasant trip. | Have a pleasant trip. |
275 | 00:18:40,760 | 00:18:42,600 | Don't you have anything else to say? | Don't you have anything else to say? |
276 | 00:18:43,800 | 00:18:45,360 | Really? | Really? |
277 | 00:18:51,560 | 00:18:52,800 | It's not safe on the way towards the south. | It's not safe on the way towards the south. |
278 | 00:18:54,000 | 00:18:55,160 | Please be careful. | Please be careful. |
279 | 00:18:56,920 | 00:18:57,880 | I know | I know |
280 | 00:18:58,400 | 00:18:59,720 | you care about me. | you care about me. |
281 | 00:19:00,560 | 00:19:01,320 | I dare not. | I dare not. |
282 | 00:19:09,240 | 00:19:09,960 | Here you are. | Here you are. |
283 | 00:19:12,360 | 00:19:13,880 | Stop pulling a long face. | Stop pulling a long face. |
284 | 00:19:14,240 | 00:19:15,520 | It will be hard for us to meet again. | It will be hard for us to meet again. |
285 | 00:19:15,640 | 00:19:18,080 | Do you want me to only remember your long face | Do you want me to only remember your long face |
286 | 00:19:18,480 | 00:19:20,040 | when I'm old? | when I'm old? |
287 | 00:19:24,000 | 00:19:24,760 | What's this? | What's this? |
288 | 00:19:25,880 | 00:19:28,560 | As Jinyan mentioned, you love weapons. | As Jinyan mentioned, you love weapons. |
289 | 00:19:28,920 | 00:19:31,280 | I'm afraid you may get hurt easily. | I'm afraid you may get hurt easily. |
290 | 00:19:32,040 | 00:19:34,240 | This is a breast protector made of refined iron. | This is a breast protector made of refined iron. |
291 | 00:19:34,360 | 00:19:35,480 | If you wear it next to your skin, | If you wear it next to your skin, |
292 | 00:19:36,000 | 00:19:37,200 | it will protect you. | it will protect you. |
293 | 00:19:39,040 | 00:19:39,720 | Your Highness... | Your Highness... |
294 | 00:19:43,080 | 00:19:45,320 | As the prince's guard, you're living on the edge of life and death. | As the prince's guard, you're living on the edge of life and death. |
295 | 00:19:45,720 | 00:19:46,440 | Remember to | Remember to |
296 | 00:19:46,760 | 00:19:48,040 | stay alive for me! | stay alive for me! |
297 | 00:20:18,440 | 00:20:20,520 | ♪Looking upon at the sky,♪ | ♪Looking upon at the sky,♪ |
298 | 00:20:21,000 | 00:20:23,720 | ♪I wonder about the twists and turns of fate.♪ | ♪I wonder about the twists and turns of fate.♪ |
299 | 00:20:25,040 | 00:20:27,200 | ♪The long past is still vivid like yesterday.♪ | ♪The long past is still vivid like yesterday.♪ |
300 | 00:20:27,800 | 00:20:30,760 | ♪How many days can we still enjoy?♪ | ♪How many days can we still enjoy?♪ |
301 | 00:20:31,280 | 00:20:34,440 | ♪I protected you when you were a kiddo.♪ | ♪I protected you when you were a kiddo.♪ |
302 | 00:20:34,920 | 00:20:37,320 | ♪For me, it is♪ | ♪For me, it is♪ |
303 | 00:20:37,720 | 00:20:43,400 | ♪the happiest burden.♪ | ♪the happiest burden.♪ |
304 | 00:20:44,480 | 00:20:46,840 | ♪In the world of mortals,♪ | ♪In the world of mortals,♪ |
305 | 00:20:47,160 | 00:20:50,400 | ♪why do hatred and killing exist♪ | ♪why do hatred and killing exist♪ |
306 | 00:20:51,120 | 00:20:53,160 | ♪and who is wrong and who is right?♪ | ♪and who is wrong and who is right?♪ |
307 | 00:20:53,640 | 00:20:57,000 | ♪Will you find the answer someday?♪ | ♪Will you find the answer someday?♪ |
308 | 00:20:57,280 | 00:21:00,240 | ♪Don't blame me for being strict with you♪ | ♪Don't blame me for being strict with you♪ |
309 | 00:21:00,880 | 00:21:03,400 | ♪and putting you through many tests.♪ | ♪and putting you through many tests.♪ |
310 | 00:21:03,720 | 00:21:09,280 | ♪I did that all out of my love for you.♪ | ♪I did that all out of my love for you.♪ |
311 | 00:21:19,040 | 00:21:20,480 | If you want to go to Nanyu, | If you want to go to Nanyu, |
312 | 00:21:21,000 | 00:21:22,520 | I can let you go. | I can let you go. |
313 | 00:21:25,680 | 00:21:26,520 | I will follow Your Highness | I will follow Your Highness |
314 | 00:21:27,280 | 00:21:28,560 | all my life. | all my life. |
315 | 00:21:33,000 | 00:21:33,680 | Stand up. | Stand up. |
316 | 00:21:34,320 | 00:21:36,360 | I've searched everywhere, but I can't find it. | I've searched everywhere, but I can't find it. |
317 | 00:21:36,560 | 00:21:38,440 | His Highness is in a bad mood today. | His Highness is in a bad mood today. |
318 | 00:21:38,560 | 00:21:40,560 | Why can't you even cope with such a trifle? | Why can't you even cope with such a trifle? |
319 | 00:21:40,680 | 00:21:41,600 | Li Chaohai. | Li Chaohai. |
320 | 00:21:45,320 | 00:21:45,680 | Your Highness. | Your Highness. |
321 | 00:21:45,800 | 00:21:46,320 | Your Highness. | Your Highness. |
322 | 00:21:46,720 | 00:21:47,600 | What happened? | What happened? |
323 | 00:21:49,720 | 00:21:50,400 | Say it. | Say it. |
324 | 00:21:50,960 | 00:21:51,680 | Boss... | Boss... |
325 | 00:21:53,600 | 00:21:54,520 | That rabbit kept by Princess Consort Jin | That rabbit kept by Princess Consort Jin |
326 | 00:21:54,640 | 00:21:56,560 | is gone. | is gone. |
327 | 00:21:58,200 | 00:21:58,920 | It's gone! | It's gone! |
328 | 00:22:00,040 | 00:22:01,200 | It was here yesterday. | It was here yesterday. |
329 | 00:22:01,760 | 00:22:02,760 | We have searched everywhere, | We have searched everywhere, |
330 | 00:22:02,880 | 00:22:04,000 | but we can't find it. | but we can't find it. |
331 | 00:22:04,440 | 00:22:05,320 | Oddly enough, | Oddly enough, |
332 | 00:22:05,480 | 00:22:06,720 | the rabbit and the cage | the rabbit and the cage |
333 | 00:22:06,840 | 00:22:09,160 | just disappeared together. | just disappeared together. |
334 | 00:22:09,400 | 00:22:11,400 | Someone must have taken the cage away. | Someone must have taken the cage away. |
335 | 00:22:16,000 | 00:22:16,480 | Really? | Really? |
336 | 00:22:17,560 | 00:22:18,400 | Really. | Really. |
337 | 00:22:21,480 | 00:22:22,640 | She must be alive. | She must be alive. |
338 | 00:22:24,160 | 00:22:25,880 | Nobody cares more about that rabbit than she does. | Nobody cares more about that rabbit than she does. |
339 | 00:22:29,600 | 00:22:30,160 | Check it out. | Check it out. |
340 | 00:22:31,160 | 00:22:33,600 | People getting in and out of the mansion are Prince Jin | People getting in and out of the mansion are Prince Jin |
341 | 00:22:36,680 | 00:22:37,400 | and Princess Rongjing. | and Princess Rongjing. |
342 | 00:22:40,520 | 00:22:41,080 | Gather everyone for a roll call. | Gather everyone for a roll call. |
343 | 00:22:42,080 | 00:22:43,200 | I'll find her on my own. | I'll find her on my own. |
344 | 00:23:01,280 | 00:23:02,280 | It's almost noon. | It's almost noon. |
345 | 00:23:11,320 | 00:23:11,880 | Jin'er. | Jin'er. |
346 | 00:23:12,640 | 00:23:14,360 | Don't worry. Have a cup of tea. | Don't worry. Have a cup of tea. |
347 | 00:23:22,400 | 00:23:23,040 | Little master, | Little master, |
348 | 00:23:23,280 | 00:23:25,400 | I want to eat chestnut cakes sold in the east of the city. | I want to eat chestnut cakes sold in the east of the city. |
349 | 00:23:26,560 | 00:23:27,880 | All right. I'll get whatever you want. | All right. I'll get whatever you want. |
350 | 00:23:31,760 | 00:23:32,400 | Shanhai. | Shanhai. |
351 | 00:23:36,040 | 00:23:36,720 | I'm here. | I'm here. |
352 | 00:23:37,600 | 00:23:39,400 | Buy some chestnut cakes in the east of the city. | Buy some chestnut cakes in the east of the city. |
353 | 00:23:39,920 | 00:23:40,440 | Yes. | Yes. |
354 | 00:23:44,360 | 00:23:46,000 | Thank you very much. | Thank you very much. |
355 | 00:23:54,800 | 00:23:55,600 | Are you OK, Jin'er? | Are you OK, Jin'er? |
356 | 00:23:56,520 | 00:23:58,720 | It should be an aftereffect of that accident. | It should be an aftereffect of that accident. |
357 | 00:23:59,000 | 00:24:00,480 | I've got a terrible headache. | I've got a terrible headache. |
358 | 00:24:00,920 | 00:24:01,880 | All right. I'll go and find the doctor. | All right. I'll go and find the doctor. |
359 | 00:24:02,000 | 00:24:02,960 | Wait for me here. | Wait for me here. |
360 | 00:24:20,400 | 00:24:21,120 | Goodbye. | Goodbye. |
361 | 00:24:21,160 | 00:24:21,880 | Goodbye. | Goodbye. |
362 | 00:24:22,200 | 00:24:23,880 | Take care. Take care. | Take care. Take care. |
363 | 00:24:24,200 | 00:24:24,840 | Goodbye. | Goodbye. |
364 | 00:24:25,040 | 00:24:25,680 | Goodbye. | Goodbye. |
365 | 00:24:26,000 | 00:24:27,160 | Goodbye, Princess Rongjing. | Goodbye, Princess Rongjing. |
366 | 00:24:27,160 | 00:24:28,040 | Take care. | Take care. |
367 | 00:24:28,120 | 00:24:30,120 | -Goodbye. -Goodbye. | -Goodbye. -Goodbye. |
368 | 00:24:30,240 | 00:24:31,480 | -Bye. -Bye. | -Bye. -Bye. |
369 | 00:24:31,680 | 00:24:32,720 | Take care, Your Highness. | Take care, Your Highness. |
370 | 00:24:33,160 | 00:24:34,040 | Goodbye. | Goodbye. |
371 | 00:24:34,120 | 00:24:34,600 | Goodbye. | Goodbye. |
372 | 00:24:34,720 | 00:24:35,800 | -Take care. -Take care. | -Take care. -Take care. |
373 | 00:24:35,920 | 00:24:36,640 | Take care. | Take care. |
374 | 00:24:37,000 | 00:24:37,560 | Bye. | Bye. |
375 | 00:25:40,300 | 00:25:45,420 | (The country is prosperous and people live peacefully) | (The country is prosperous and people live peacefully) |
376 | 00:25:48,340 | 00:25:51,820 | (Sound Administration and Harmonious People) | (Sound Administration and Harmonious People) |
377 | 00:26:12,720 | 00:26:13,520 | What happened? | What happened? |
378 | 00:26:13,680 | 00:26:14,840 | -What's going on? -What's wrong? | -What's going on? -What's wrong? |
379 | 00:26:18,280 | 00:26:18,960 | What's wrong? | What's wrong? |
380 | 00:26:19,280 | 00:26:20,200 | Little master, | Little master, |
381 | 00:26:21,000 | 00:26:21,960 | I'll go first. | I'll go first. |
382 | 00:26:22,760 | 00:26:23,840 | You're right. | You're right. |
383 | 00:26:24,360 | 00:26:26,240 | I can't cause trouble for Prince Yu any more. | I can't cause trouble for Prince Yu any more. |
384 | 00:26:26,720 | 00:26:27,960 | He used to be a wise ruler, | He used to be a wise ruler, |
385 | 00:26:28,680 | 00:26:30,600 | but his reputation can't be damaged because of me. | but his reputation can't be damaged because of me. |
386 | 00:26:31,640 | 00:26:32,920 | I should leave now. | I should leave now. |
387 | 00:26:33,680 | 00:26:34,480 | Little master, | Little master, |
388 | 00:26:35,360 | 00:26:36,520 | there will be lots of dangers and difficulties on the way ahead. | there will be lots of dangers and difficulties on the way ahead. |
389 | 00:26:37,440 | 00:26:38,520 | Please take care of yourself. | Please take care of yourself. |
390 | 00:26:46,600 | 00:26:47,120 | Where is she? | Where is she? |
391 | 00:26:50,080 | 00:26:50,800 | Who? | Who? |
392 | 00:26:52,720 | 00:26:54,480 | Stop playing the fool. | Stop playing the fool. |
393 | 00:26:55,600 | 00:26:56,160 | Zhong Li. | Zhong Li. |
394 | 00:27:00,280 | 00:27:01,520 | Where is Jinyan? | Where is Jinyan? |
395 | 00:27:06,640 | 00:27:08,800 | Wasn't she sent by you to Fengyin Temple | Wasn't she sent by you to Fengyin Temple |
396 | 00:27:09,600 | 00:27:11,280 | and dead in the big fire? | and dead in the big fire? |
397 | 00:27:13,000 | 00:27:14,440 | Do you remember | Do you remember |
398 | 00:27:17,120 | 00:27:18,080 | she said | she said |
399 | 00:27:19,000 | 00:27:22,000 | she didn't want to see you again? | she didn't want to see you again? |
400 | 00:27:24,560 | 00:27:25,480 | Impossible. | Impossible. |
401 | 00:27:46,520 | 00:27:47,160 | Brother, | Brother, |
402 | 00:27:48,160 | 00:27:49,080 | I know | I know |
403 | 00:27:50,240 | 00:27:51,640 | you're never satisfied with me | you're never satisfied with me |
404 | 00:27:52,520 | 00:27:54,760 | and that you think I've taken away what belongs to you. | and that you think I've taken away what belongs to you. |
405 | 00:27:58,040 | 00:28:00,000 | But love is | But love is |
406 | 00:28:01,080 | 00:28:02,920 | the purest thing in the world. | the purest thing in the world. |
407 | 00:28:07,400 | 00:28:09,120 | She certainly has the right to choose. | She certainly has the right to choose. |
408 | 00:28:12,160 | 00:28:13,680 | She was just a maid before. | She was just a maid before. |
409 | 00:28:14,880 | 00:28:16,280 | How could she make a choice? | How could she make a choice? |
410 | 00:28:17,000 | 00:28:17,840 | Today, | Today, |
411 | 00:28:21,200 | 00:28:22,480 | she can make a choice. | she can make a choice. |
412 | 00:28:46,880 | 00:28:48,960 | I can't go with you this time, | I can't go with you this time, |
413 | 00:28:49,520 | 00:28:50,840 | and I'm afraid it will be hard to see you again. | and I'm afraid it will be hard to see you again. |
414 | 00:28:51,440 | 00:28:52,920 | I still love him. | I still love him. |
415 | 00:28:53,320 | 00:28:54,640 | Though I won't return to his mansion, | Though I won't return to his mansion, |
416 | 00:28:55,320 | 00:28:57,160 | I don't know where I can shelter myself | I don't know where I can shelter myself |
417 | 00:28:57,800 | 00:28:58,960 | in such a big world. | in such a big world. |
418 | 00:28:59,080 | 00:29:00,320 | These are chestnut cakes from the east of the city. | These are chestnut cakes from the east of the city. |
419 | 00:29:55,400 | 00:29:55,920 | Is there any news? | Is there any news? |
420 | 00:29:57,800 | 00:29:58,680 | According to the news brought by the scouts ahead, | According to the news brought by the scouts ahead, |
421 | 00:29:58,880 | 00:30:00,960 | Princess Rongjing and her people didn't return to Nanyu. | Princess Rongjing and her people didn't return to Nanyu. |
422 | 00:30:01,240 | 00:30:04,000 | They just stopped near Changjun. | They just stopped near Changjun. |
423 | 00:30:06,160 | 00:30:07,240 | Changjun? | Changjun? |
424 | 00:30:08,400 | 00:30:09,920 | The love trees of Changjun | The love trees of Changjun |
425 | 00:30:10,240 | 00:30:12,480 | are intertwined with each other. | are intertwined with each other. |
426 | 00:30:12,760 | 00:30:14,160 | They will never be separated. | They will never be separated. |
427 | 00:30:15,440 | 00:30:16,080 | If I have the chance, | If I have the chance, |
428 | 00:30:16,200 | 00:30:17,520 | I must go there and see those trees. | I must go there and see those trees. |
429 | 00:30:21,120 | 00:30:21,720 | Yes. | Yes. |
430 | 00:30:23,320 | 00:30:24,680 | Why have I never thought that | Why have I never thought that |
431 | 00:30:27,200 | 00:30:28,160 | she only wants to | she only wants to |
432 | 00:30:30,360 | 00:30:32,240 | stay with me forever? | stay with me forever? |
433 | 00:30:43,260 | 00:30:46,340 | ♪Into your eyes, I gazed.♪ | ♪Into your eyes, I gazed.♪ |
434 | 00:30:46,580 | 00:30:49,420 | ♪My heart missed a beat.♪ | ♪My heart missed a beat.♪ |
435 | 00:30:49,860 | 00:30:55,500 | ♪In our prime, we met.♪ | ♪In our prime, we met.♪ |
436 | 00:30:56,460 | 00:30:59,060 | ♪The yearnings well up in my eyes.♪ | ♪The yearnings well up in my eyes.♪ |
437 | 00:30:59,660 | 00:31:02,300 | ♪I keep my love deep in my heart.♪ | ♪I keep my love deep in my heart.♪ |
438 | 00:31:02,540 | 00:31:06,820 | ♪You are always on my mind.♪ | ♪You are always on my mind.♪ |
439 | 00:31:08,860 | 00:31:14,900 | ♪When we first met in our youth, I hoped for beautiful days ahead.♪ | ♪When we first met in our youth, I hoped for beautiful days ahead.♪ |
440 | 00:31:15,340 | 00:31:20,780 | ♪Even if I can't win your heart, I won't let go of your hand.♪ | ♪Even if I can't win your heart, I won't let go of your hand.♪ |
441 | 00:31:21,940 | 00:31:29,020 | ♪I look far into the distance alone, ignoring the noise of the world.♪ | ♪I look far into the distance alone, ignoring the noise of the world.♪ |
442 | 00:31:29,140 | 00:31:34,620 | ♪You are the one and only person I pray for.♪ | ♪You are the one and only person I pray for.♪ |
443 | 00:31:35,420 | 00:31:41,580 | ♪When we first met in our youth, I hoped for beautiful days ahead.♪ | ♪When we first met in our youth, I hoped for beautiful days ahead.♪ |
444 | 00:31:42,020 | 00:31:47,580 | ♪Even if I can't win your heart, I won't let go of your hand.♪ | ♪Even if I can't win your heart, I won't let go of your hand.♪ |
445 | 00:31:48,380 | 00:31:55,620 | ♪I look far into the distance alone, ignoring the noise of the world.♪ | ♪I look far into the distance alone, ignoring the noise of the world.♪ |
446 | 00:31:55,700 | 00:32:01,580 | ♪You are the one and only person I pray for.♪ | ♪You are the one and only person I pray for.♪ |
447 | 00:32:01,620 | 00:32:07,700 | ♪I want to keep you by my side and our love will not fade.♪ | ♪I want to keep you by my side and our love will not fade.♪ |
448 | 00:32:08,100 | 00:32:13,780 | ♪Even if I can't win your heart, I won't let go of your hand.♪ | ♪Even if I can't win your heart, I won't let go of your hand.♪ |
449 | 00:32:14,620 | 00:32:21,820 | ♪I guard your goodness, shutting away the clamour of the world.♪ | ♪I guard your goodness, shutting away the clamour of the world.♪ |
450 | 00:32:21,820 | 00:32:27,620 | ♪You are the one and only person I fall for.♪ | ♪You are the one and only person I fall for.♪ |
451 | 00:32:27,660 | 00:32:30,740 | ♪Just remember my vow.♪ | ♪Just remember my vow.♪ |
452 | 00:32:31,020 | 00:32:33,900 | ♪I want nobody, but you.♪ | ♪I want nobody, but you.♪ |
453 | 00:32:34,300 | 00:32:40,660 | ♪That is the ever-lasting love I promised.♪ ♪That is the ever-lasting love you promised.♪ | ♪That is the ever-lasting love I promised.♪ ♪That is the ever-lasting love you promised.♪ |
454 | 00:32:41,420 | 00:32:42,780 | ♪Only you know it.♪ | ♪Only you know it.♪ |
455 | 00:32:42,940 | 00:32:44,420 | ♪Only I know it.♪ | ♪Only I know it.♪ |
456 | 00:32:44,580 | 00:32:47,780 | ♪I still can't forget our love.♪ | ♪I still can't forget our love.♪ |
457 | 00:32:47,940 | 00:32:55,100 | ♪You are the one and only person I fall for.♪ | ♪You are the one and only person I fall for.♪ |