This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:21,020 | 00:00:23,660 | ♪Write about how we met,♪ | ♪Write about how we met,♪ |
2 | 00:00:24,060 | 00:00:26,340 | ♪knew and fell for each other.♪ | ♪knew and fell for each other.♪ |
3 | 00:00:27,460 | 00:00:30,260 | ♪You pull at my heartstrings and never stop.♪ | ♪You pull at my heartstrings and never stop.♪ |
4 | 00:00:30,420 | 00:00:32,940 | ♪Again and again,♪ | ♪Again and again,♪ |
5 | 00:00:33,540 | 00:00:36,540 | ♪love is surging outward like a tide♪ | ♪love is surging outward like a tide♪ |
6 | 00:00:37,180 | 00:00:39,180 | ♪and I miss you deeply.♪ | ♪and I miss you deeply.♪ |
7 | 00:00:40,340 | 00:00:44,900 | ♪I persisted disregard everything.♪ | ♪I persisted disregard everything.♪ |
8 | 00:00:46,060 | 00:00:49,700 | ♪Now you are well within reach.♪ | ♪Now you are well within reach.♪ |
9 | 00:00:49,940 | 00:00:52,660 | ♪It is a dream coming true.♪ | ♪It is a dream coming true.♪ |
10 | 00:00:53,100 | 00:00:58,740 | ♪When the firefly light twinkles like the stars,♪ | ♪When the firefly light twinkles like the stars,♪ |
11 | 00:00:59,020 | 00:01:02,340 | ♪I miss you so much.♪ | ♪I miss you so much.♪ |
12 | 00:01:02,940 | 00:01:05,140 | ♪It is a yearning of my whole life.♪ | ♪It is a yearning of my whole life.♪ |
13 | 00:01:05,940 | 00:01:10,700 | ♪The stars in the sky seem to be falling down.♪ | ♪The stars in the sky seem to be falling down.♪ |
14 | 00:01:11,620 | 00:01:15,180 | ♪Now you are well within reach.♪ | ♪Now you are well within reach.♪ |
15 | 00:01:15,700 | 00:01:18,420 | ♪It is a dream coming true.♪ | ♪It is a dream coming true.♪ |
16 | 00:01:18,900 | 00:01:24,220 | ♪When the firefly light twinkles like the stars,♪ | ♪When the firefly light twinkles like the stars,♪ |
17 | 00:01:24,460 | 00:01:28,140 | ♪I miss you so much.♪ | ♪I miss you so much.♪ |
18 | 00:01:28,540 | 00:01:31,060 | ♪It is a yearning of my whole life.♪ | ♪It is a yearning of my whole life.♪ |
19 | 00:01:31,820 | 00:01:37,220 | ♪In the place where the stars in the sky seem to be falling down.♪ | ♪In the place where the stars in the sky seem to be falling down.♪ |
20 | 00:01:37,220 | 00:01:38,500 | =The Legend of Jinyan= | =The Legend of Jinyan= |
21 | 00:01:39,180 | 00:01:42,020 | (Episode 32) | (Episode 32) |
22 | 00:01:43,280 | 00:01:44,320 | The abbess of Fengyin Temple asked for your instructions. | The abbess of Fengyin Temple asked for your instructions. |
23 | 00:01:45,320 | 00:01:47,800 | Jinyan doesn't want to be tonsured. | Jinyan doesn't want to be tonsured. |
24 | 00:01:49,680 | 00:01:51,720 | She requested you to make a decision. | She requested you to make a decision. |
25 | 00:01:53,040 | 00:01:54,440 | Who wants her to be tonsured? | Who wants her to be tonsured? |
26 | 00:01:57,160 | 00:01:58,960 | I reckon it was the Princess Dowager's order. | I reckon it was the Princess Dowager's order. |
27 | 00:01:59,240 | 00:01:59,840 | Ridiculous. | Ridiculous. |
28 | 00:02:00,120 | 00:02:01,040 | She's my... | She's my... |
29 | 00:02:02,680 | 00:02:04,000 | She's Princess Consort Jin. | She's Princess Consort Jin. |
30 | 00:02:04,440 | 00:02:05,200 | Don't be angry, Prince Yu. | Don't be angry, Prince Yu. |
31 | 00:02:05,800 | 00:02:07,920 | I'll let your wish be known. | I'll let your wish be known. |
32 | 00:02:09,560 | 00:02:12,120 | Fengyin Temple and Muchen Temple are both imperial temples | Fengyin Temple and Muchen Temple are both imperial temples |
33 | 00:02:12,360 | 00:02:13,680 | but we seldom visit the former one. | but we seldom visit the former one. |
34 | 00:02:14,000 | 00:02:15,120 | It isn't right, is it? | It isn't right, is it? |
35 | 00:02:15,640 | 00:02:17,560 | Although Fengyin Temple is an imperial temple, | Although Fengyin Temple is an imperial temple, |
36 | 00:02:18,240 | 00:02:19,600 | it's actually a place for consorts of | it's actually a place for consorts of |
37 | 00:02:19,840 | 00:02:20,840 | the previous dynasty to go to. | the previous dynasty to go to. |
38 | 00:02:21,640 | 00:02:22,800 | Whether you often visit it | Whether you often visit it |
39 | 00:02:23,200 | 00:02:23,920 | doesn't matter. | doesn't matter. |
40 | 00:02:24,280 | 00:02:25,280 | Now that they're both imperial temples, | Now that they're both imperial temples, |
41 | 00:02:25,520 | 00:02:26,560 | they should be treated the same. | they should be treated the same. |
42 | 00:02:26,960 | 00:02:28,080 | I'm free today. | I'm free today. |
43 | 00:02:28,360 | 00:02:28,880 | I'll... | I'll... |
44 | 00:02:29,040 | 00:02:30,160 | Do you want to go to see Jinyan? | Do you want to go to see Jinyan? |
45 | 00:02:30,400 | 00:02:33,720 | I just want to offer some incense to Bodhisattva. | I just want to offer some incense to Bodhisattva. |
46 | 00:02:34,160 | 00:02:34,760 | Yes. | Yes. |
47 | 00:02:35,120 | 00:02:36,040 | Prince Yu! | Prince Yu! |
48 | 00:02:36,280 | 00:02:37,360 | Prince Yu! | Prince Yu! |
49 | 00:02:37,600 | 00:02:38,480 | Prince Yu! | Prince Yu! |
50 | 00:02:40,760 | 00:02:41,600 | Prince Yu. | Prince Yu. |
51 | 00:02:43,040 | 00:02:43,960 | Prince Yu, | Prince Yu, |
52 | 00:02:44,240 | 00:02:45,160 | there's a dispatch from northern borderlands. | there's a dispatch from northern borderlands. |
53 | 00:02:45,320 | 00:02:47,360 | Soldiers mutinied after Prince Jin went missing. | Soldiers mutinied after Prince Jin went missing. |
54 | 00:02:47,560 | 00:02:48,520 | Northern borderlands are in danger. | Northern borderlands are in danger. |
55 | 00:02:48,720 | 00:02:49,400 | What? | What? |
56 | 00:02:51,880 | 00:02:52,800 | Order | Order |
57 | 00:02:54,440 | 00:02:57,240 | the Prime Minister and the ministers to come quickly. | the Prime Minister and the ministers to come quickly. |
58 | 00:02:57,560 | 00:02:58,360 | Yes. | Yes. |
59 | 00:03:32,600 | 00:03:35,680 | Have you just been to the Lofty Terrace? | Have you just been to the Lofty Terrace? |
60 | 00:03:36,040 | 00:03:36,720 | Yes. | Yes. |
61 | 00:03:37,480 | 00:03:39,080 | Was there anything important? | Was there anything important? |
62 | 00:03:40,120 | 00:03:41,520 | It's nothing important. | It's nothing important. |
63 | 00:03:42,200 | 00:03:45,320 | You've been quite haggard recently. | You've been quite haggard recently. |
64 | 00:03:46,200 | 00:03:47,400 | As a woman, | As a woman, |
65 | 00:03:47,640 | 00:03:49,480 | I'm stuck here | I'm stuck here |
66 | 00:03:49,680 | 00:03:51,000 | and I can't serve the state. | and I can't serve the state. |
67 | 00:03:51,240 | 00:03:52,840 | I can only feel sad alone. | I can only feel sad alone. |
68 | 00:03:54,960 | 00:03:58,520 | I've heard you like Prince Jin long ago. | I've heard you like Prince Jin long ago. |
69 | 00:03:58,760 | 00:04:00,680 | It looks like it's true. | It looks like it's true. |
70 | 00:04:00,880 | 00:04:01,720 | Princess Rongjing, | Princess Rongjing, |
71 | 00:04:02,040 | 00:04:03,000 | don't say that again. | don't say that again. |
72 | 00:04:03,160 | 00:04:03,960 | It's outrageous. | It's outrageous. |
73 | 00:04:04,080 | 00:04:04,720 | Why? | Why? |
74 | 00:04:04,920 | 00:04:06,640 | You miss him but you don't allow me to say it. | You miss him but you don't allow me to say it. |
75 | 00:04:06,640 | 00:04:07,440 | Princess Rongjing, | Princess Rongjing, |
76 | 00:04:07,800 | 00:04:10,120 | I've never done anything to harm you. | I've never done anything to harm you. |
77 | 00:04:10,200 | 00:04:11,880 | Why did you say that? | Why did you say that? |
78 | 00:04:12,440 | 00:04:14,760 | Stop being so affected. | Stop being so affected. |
79 | 00:04:14,960 | 00:04:16,320 | If you had been born in Nanyu, | If you had been born in Nanyu, |
80 | 00:04:16,560 | 00:04:17,800 | you would be sent to a troupe | you would be sent to a troupe |
81 | 00:04:18,120 | 00:04:20,270 | because of acting all the time | because of acting all the time |
82 | 00:04:20,680 | 00:04:21,560 | and be whipped every day. | and be whipped every day. |
83 | 00:04:21,560 | 00:04:22,400 | You... | You... |
84 | 00:04:22,760 | 00:04:24,160 | I'll stop talking with you. | I'll stop talking with you. |
85 | 00:04:24,440 | 00:04:26,000 | Jinyan is more interesting. | Jinyan is more interesting. |
86 | 00:04:26,400 | 00:04:27,120 | Xiao'er, | Xiao'er, |
87 | 00:04:27,400 | 00:04:28,240 | let this be known. | let this be known. |
88 | 00:04:28,800 | 00:04:32,160 | I'm going to Fengyin Temple to offer incense tomorrow. | I'm going to Fengyin Temple to offer incense tomorrow. |
89 | 00:04:41,800 | 00:04:44,440 | Is there a red imprint on the imperial silk in Princess Rongjing's hands? | Is there a red imprint on the imperial silk in Princess Rongjing's hands? |
90 | 00:04:44,640 | 00:04:45,280 | Yes. | Yes. |
91 | 00:04:45,520 | 00:04:48,080 | Has she really been to the Lofty Terrace? | Has she really been to the Lofty Terrace? |
92 | 00:04:48,360 | 00:04:49,200 | Yes. | Yes. |
93 | 00:04:49,600 | 00:04:50,520 | Let's go. | Let's go. |
94 | 00:04:55,680 | 00:04:57,040 | Prince Jin has made a promise. | Prince Jin has made a promise. |
95 | 00:04:57,240 | 00:04:58,560 | He won't go back on his word. | He won't go back on his word. |
96 | 00:04:58,880 | 00:05:00,920 | News from the front was bad | News from the front was bad |
97 | 00:05:01,040 | 00:05:02,360 | but it could be a deception. | but it could be a deception. |
98 | 00:05:02,560 | 00:05:03,680 | I think | I think |
99 | 00:05:03,840 | 00:05:05,480 | we should wait | we should wait |
100 | 00:05:05,640 | 00:05:07,360 | until we tell whether it's true. | until we tell whether it's true. |
101 | 00:05:07,520 | 00:05:08,360 | I can wait. | I can wait. |
102 | 00:05:08,880 | 00:05:10,960 | Can 400,000 soldiers and civilians in northern borderlands afford to wait? | Can 400,000 soldiers and civilians in northern borderlands afford to wait? |
103 | 00:05:11,840 | 00:05:12,680 | Prince Yu. | Prince Yu. |
104 | 00:05:22,120 | 00:05:24,240 | I investigated on my way back to the city. | I investigated on my way back to the city. |
105 | 00:05:24,920 | 00:05:26,040 | Last night around Langya, | Last night around Langya, |
106 | 00:05:26,320 | 00:05:28,040 | I found footprints of horses that were in a rapid march. | I found footprints of horses that were in a rapid march. |
107 | 00:05:29,280 | 00:05:30,840 | It must be people who came back from northern borderlands. | It must be people who came back from northern borderlands. |
108 | 00:05:31,480 | 00:05:32,200 | A rapid march? | A rapid march? |
109 | 00:05:33,200 | 00:05:34,040 | Where were they going? | Where were they going? |
110 | 00:05:35,440 | 00:05:37,440 | Towards the suburbs. | Towards the suburbs. |
111 | 00:05:38,440 | 00:05:39,560 | Around Fengyin Temple. | Around Fengyin Temple. |
112 | 00:05:41,440 | 00:05:43,680 | I agree with Duke An that we should wait. | I agree with Duke An that we should wait. |
113 | 00:05:44,280 | 00:05:45,160 | Things about northern borderlands | Things about northern borderlands |
114 | 00:05:45,560 | 00:05:46,720 | are not clear yet. | are not clear yet. |
115 | 00:05:48,560 | 00:05:49,280 | You investigate it again. | You investigate it again. |
116 | 00:05:49,720 | 00:05:50,520 | Yes. | Yes. |
117 | 00:05:57,640 | 00:05:59,760 | Fifteen kilometers ahead is the Jin City. | Fifteen kilometers ahead is the Jin City. |
118 | 00:06:00,680 | 00:06:01,680 | You rest here tonight | You rest here tonight |
119 | 00:06:01,960 | 00:06:03,080 | and arrive in Jin City tomorrow. | and arrive in Jin City tomorrow. |
120 | 00:06:03,680 | 00:06:04,880 | Is there anything unusual in the army? | Is there anything unusual in the army? |
121 | 00:06:05,480 | 00:06:06,520 | As you expected, | As you expected, |
122 | 00:06:06,760 | 00:06:07,480 | once you went missing, | once you went missing, |
123 | 00:06:07,720 | 00:06:09,440 | Geng Zhong told the barbarians | Geng Zhong told the barbarians |
124 | 00:06:09,640 | 00:06:11,480 | all your strategies | all your strategies |
125 | 00:06:11,760 | 00:06:13,320 | and even sent a report to the court | and even sent a report to the court |
126 | 00:06:13,520 | 00:06:14,480 | that you were dead. | that you were dead. |
127 | 00:06:16,040 | 00:06:16,840 | Okay. | Okay. |
128 | 00:06:17,040 | 00:06:17,880 | You go to the city immediately, | You go to the city immediately, |
129 | 00:06:18,080 | 00:06:19,480 | take control of Geng Zhong's family | take control of Geng Zhong's family |
130 | 00:06:19,720 | 00:06:20,840 | and investigate their contacts. | and investigate their contacts. |
131 | 00:06:21,680 | 00:06:23,000 | We'll net all those traitors who colluded | We'll net all those traitors who colluded |
132 | 00:06:23,160 | 00:06:23,760 | with the enemy. | with the enemy. |
133 | 00:06:24,000 | 00:06:24,800 | Yes. | Yes. |
134 | 00:06:26,640 | 00:06:29,080 | Aren't you going in person? | Aren't you going in person? |
135 | 00:06:31,360 | 00:06:32,800 | The situation is alright in Jin City. | The situation is alright in Jin City. |
136 | 00:06:33,120 | 00:06:34,240 | You should be able to handle it. | You should be able to handle it. |
137 | 00:06:40,520 | 00:06:42,840 | Fengyin Temple has been in disrepair | Fengyin Temple has been in disrepair |
138 | 00:06:43,160 | 00:06:44,160 | and desolate for many years. | and desolate for many years. |
139 | 00:06:44,920 | 00:06:47,560 | I'm really worried about Jinyan. | I'm really worried about Jinyan. |
140 | 00:06:48,800 | 00:06:50,880 | Prince Jin, you should give priority to the state. | Prince Jin, you should give priority to the state. |
141 | 00:06:52,360 | 00:06:54,040 | I've taken everything into consideration. | I've taken everything into consideration. |
142 | 00:06:54,360 | 00:06:56,200 | If you can't complete it, what do I need you to do? | If you can't complete it, what do I need you to do? |
143 | 00:07:02,000 | 00:07:03,040 | If a general fights a hundred battles | If a general fights a hundred battles |
144 | 00:07:04,680 | 00:07:07,080 | but can't protect the woman he loves, | but can't protect the woman he loves, |
145 | 00:07:07,680 | 00:07:09,640 | will he be able to protect his state? | will he be able to protect his state? |
146 | 00:07:10,800 | 00:07:11,760 | You'll go yourself. | You'll go yourself. |
147 | 00:07:33,060 | 00:07:35,700 | (Fengyin Temple) | (Fengyin Temple) |
148 | 00:07:56,400 | 00:07:57,320 | Prince Yu, | Prince Yu, |
149 | 00:07:58,720 | 00:07:59,800 | are you all right? | are you all right? |
150 | 00:08:01,120 | 00:08:01,720 | What? | What? |
151 | 00:08:02,120 | 00:08:03,440 | It's Prince Jin who's going to Fengyin Temple? | It's Prince Jin who's going to Fengyin Temple? |
152 | 00:08:03,760 | 00:08:04,520 | Yes. | Yes. |
153 | 00:08:04,840 | 00:08:05,760 | Shanhai came in the city | Shanhai came in the city |
154 | 00:08:06,000 | 00:08:07,320 | and took control of the Geng family. | and took control of the Geng family. |
155 | 00:08:07,560 | 00:08:09,400 | He found a list of people who colluded with the enemy | He found a list of people who colluded with the enemy |
156 | 00:08:09,720 | 00:08:10,800 | and submitted it. | and submitted it. |
157 | 00:08:11,280 | 00:08:13,520 | Prince Jin must have used a trick of pretending to be missing | Prince Jin must have used a trick of pretending to be missing |
158 | 00:08:14,120 | 00:08:15,640 | and wants to wipe out all traitors. | and wants to wipe out all traitors. |
159 | 00:08:15,960 | 00:08:16,720 | Shanhai also said | Shanhai also said |
160 | 00:08:16,960 | 00:08:19,800 | everything is under control in northern borderlands. | everything is under control in northern borderlands. |
161 | 00:08:25,200 | 00:08:26,680 | Now that he's catching culprits, | Now that he's catching culprits, |
162 | 00:08:26,960 | 00:08:28,800 | why's he going all this way to Fengyin Temple? | why's he going all this way to Fengyin Temple? |
163 | 00:08:33,200 | 00:08:33,910 | I've heard | I've heard |
164 | 00:08:34,640 | 00:08:36,240 | Rongjing is also going to Fengyin Temple. | Rongjing is also going to Fengyin Temple. |
165 | 00:08:37,320 | 00:08:38,080 | Yes. | Yes. |
166 | 00:08:38,480 | 00:08:39,150 | You arrange for it. | You arrange for it. |
167 | 00:08:39,550 | 00:08:41,320 | I'm going to take her to the temple. | I'm going to take her to the temple. |
168 | 00:08:41,910 | 00:08:44,200 | But things haven't been settled in northern borderlands. | But things haven't been settled in northern borderlands. |
169 | 00:08:44,520 | 00:08:45,240 | I'm afraid... | I'm afraid... |
170 | 00:08:45,440 | 00:08:46,840 | Prince Jin is the crux of northern borderlands. | Prince Jin is the crux of northern borderlands. |
171 | 00:08:47,520 | 00:08:48,840 | Now that he's coming back to Jin City, | Now that he's coming back to Jin City, |
172 | 00:08:49,080 | 00:08:50,240 | I should go to see him. | I should go to see him. |
173 | 00:08:51,200 | 00:08:51,920 | Besides, | Besides, |
174 | 00:08:53,000 | 00:08:54,720 | if I go there late, | if I go there late, |
175 | 00:08:56,360 | 00:08:58,840 | I'll really be strangers with Jinyan. | I'll really be strangers with Jinyan. |
176 | 00:09:01,400 | 00:09:03,200 | Yes, Prince Yu. | Yes, Prince Yu. |
177 | 00:09:06,660 | 00:09:17,300 | (Fengyin Temple) | (Fengyin Temple) |
178 | 00:09:26,700 | 00:09:31,980 | (Fengyin Temple) | (Fengyin Temple) |
179 | 00:09:37,480 | 00:09:38,280 | Who is it? | Who is it? |
180 | 00:09:43,400 | 00:09:44,280 | Little master, | Little master, |
181 | 00:09:44,640 | 00:09:45,400 | are you okay? | are you okay? |
182 | 00:09:45,720 | 00:09:46,360 | I'm okay. | I'm okay. |
183 | 00:09:47,200 | 00:09:49,640 | What are you doing here? | What are you doing here? |
184 | 00:09:50,040 | 00:09:51,840 | I was going back to the city to root out bad guys | I was going back to the city to root out bad guys |
185 | 00:09:52,120 | 00:09:52,880 | but unexpectedly, | but unexpectedly, |
186 | 00:09:53,080 | 00:09:54,720 | I've heard a rash girl was locked here. | I've heard a rash girl was locked here. |
187 | 00:09:54,960 | 00:09:56,720 | So I come to take you home. | So I come to take you home. |
188 | 00:09:57,840 | 00:09:59,600 | You come to take her home. | You come to take her home. |
189 | 00:09:59,920 | 00:10:00,800 | Do you forget | Do you forget |
190 | 00:10:01,040 | 00:10:02,120 | to go your home first? | to go your home first? |
191 | 00:10:18,680 | 00:10:19,480 | Prince Yu. | Prince Yu. |
192 | 00:10:22,440 | 00:10:23,240 | Come in, please. | Come in, please. |
193 | 00:10:32,060 | 00:10:38,540 | (Fengyin Temple) | (Fengyin Temple) |
194 | 00:10:54,720 | 00:10:56,960 | You made a brilliant plan, | You made a brilliant plan, |
195 | 00:10:57,720 | 00:10:59,600 | but I don't understand | but I don't understand |
196 | 00:10:59,760 | 00:11:00,680 | what's so important | what's so important |
197 | 00:11:00,840 | 00:11:03,040 | that you disregard people in northern borderlands | that you disregard people in northern borderlands |
198 | 00:11:04,000 | 00:11:05,480 | and come back without permission? | and come back without permission? |
199 | 00:11:05,680 | 00:11:09,080 | I suspect that the deputy general Geng Zhong colluded with the enemy, | I suspect that the deputy general Geng Zhong colluded with the enemy, |
200 | 00:11:09,240 | 00:11:10,520 | filled the city with spies, | filled the city with spies, |
201 | 00:11:10,680 | 00:11:12,880 | falsified reports of the people and skimped on soldiers' pay. | falsified reports of the people and skimped on soldiers' pay. |
202 | 00:11:17,200 | 00:11:18,000 | Do you have any evidence? | Do you have any evidence? |
203 | 00:11:18,720 | 00:11:19,800 | I didn't have it before. | I didn't have it before. |
204 | 00:11:20,120 | 00:11:22,240 | But after I made a plan in northern borderlands, | But after I made a plan in northern borderlands, |
205 | 00:11:22,480 | 00:11:23,520 | I came back to collect evidence. | I came back to collect evidence. |
206 | 00:11:23,920 | 00:11:25,640 | So I have it now. | So I have it now. |
207 | 00:11:26,160 | 00:11:28,120 | I asked Min Zhi to arrange the main force of the army | I asked Min Zhi to arrange the main force of the army |
208 | 00:11:28,360 | 00:11:30,040 | to pretend to be defeated into three parts. | to pretend to be defeated into three parts. |
209 | 00:11:30,600 | 00:11:32,400 | When news of my death comes out, | When news of my death comes out, |
210 | 00:11:32,680 | 00:11:33,560 | the enemy will take actions | the enemy will take actions |
211 | 00:11:33,920 | 00:11:36,200 | and then we can attack the camp in northern borderlands. | and then we can attack the camp in northern borderlands. |
212 | 00:11:36,400 | 00:11:37,520 | We'll win a definite victory. | We'll win a definite victory. |
213 | 00:11:38,840 | 00:11:39,920 | Prince Jin, | Prince Jin, |
214 | 00:11:42,120 | 00:11:43,760 | you're indeed a good commander. | you're indeed a good commander. |
215 | 00:11:44,080 | 00:11:44,920 | Prince Yu, | Prince Yu, |
216 | 00:11:45,320 | 00:11:46,640 | you know | you know |
217 | 00:11:47,080 | 00:11:48,120 | what I have done | what I have done |
218 | 00:11:48,640 | 00:11:50,280 | all these things for. | all these things for. |
219 | 00:11:51,600 | 00:11:52,760 | I know | I know |
220 | 00:11:53,520 | 00:11:54,680 | traitors haven't been rooted out | traitors haven't been rooted out |
221 | 00:11:55,520 | 00:11:57,240 | and the situation hasn't been settled in northern borderlands yet. | and the situation hasn't been settled in northern borderlands yet. |
222 | 00:11:59,520 | 00:12:00,200 | Yes. | Yes. |
223 | 00:12:00,920 | 00:12:02,040 | I'll take a break here | I'll take a break here |
224 | 00:12:02,320 | 00:12:04,360 | and go back to the city to deal with them tomorrow. | and go back to the city to deal with them tomorrow. |
225 | 00:12:04,640 | 00:12:05,480 | Okay. | Okay. |
226 | 00:12:18,600 | 00:12:21,480 | Is... Is this place habitable? | Is... Is this place habitable? |
227 | 00:12:22,680 | 00:12:24,080 | It shelters me from the wind and the rain. | It shelters me from the wind and the rain. |
228 | 00:12:25,240 | 00:12:26,600 | Why isn't it habitable? | Why isn't it habitable? |
229 | 00:12:27,280 | 00:12:28,720 | I spared no effort to visit you. | I spared no effort to visit you. |
230 | 00:12:28,920 | 00:12:30,360 | Are you going to thank me like this? | Are you going to thank me like this? |
231 | 00:12:35,160 | 00:12:35,760 | Give it to me. | Give it to me. |
232 | 00:12:36,560 | 00:12:38,680 | How do you know I will give you something? | How do you know I will give you something? |
233 | 00:12:39,480 | 00:12:41,800 | Because I trust you. | Because I trust you. |
234 | 00:13:35,560 | 00:13:36,200 | Miss Jinyan, | Miss Jinyan, |
235 | 00:13:36,800 | 00:13:37,920 | Prince Yu wants to talk to you | Prince Yu wants to talk to you |
236 | 00:13:38,800 | 00:13:39,880 | and meet you on the mountain behind. | and meet you on the mountain behind. |
237 | 00:13:43,920 | 00:13:45,240 | When you were away, | When you were away, |
238 | 00:13:45,840 | 00:13:47,080 | Prince Yu missed you very much. | Prince Yu missed you very much. |
239 | 00:13:48,200 | 00:13:51,440 | Didn't you miss him at all? | Didn't you miss him at all? |
240 | 00:13:53,720 | 00:13:55,600 | We knew we were mistaken about you | We knew we were mistaken about you |
241 | 00:13:56,520 | 00:13:58,080 | and came from Jin City. | and came from Jin City. |
242 | 00:13:59,200 | 00:14:00,680 | Can you really not feel | Can you really not feel |
243 | 00:14:01,080 | 00:14:02,240 | Prince Yu's love for you? | Prince Yu's love for you? |
244 | 00:14:03,120 | 00:14:04,240 | Stop it. | Stop it. |
245 | 00:14:25,520 | 00:14:27,640 | Are you really not going? | Are you really not going? |
246 | 00:14:54,160 | 00:14:55,240 | Your Highness. | Your Highness. |
247 | 00:14:58,200 | 00:14:59,240 | No one else is here. | No one else is here. |
248 | 00:15:00,240 | 00:15:01,440 | You didn't have to do that. | You didn't have to do that. |
249 | 00:15:03,440 | 00:15:06,080 | Does it matter if anyone else is here? | Does it matter if anyone else is here? |
250 | 00:15:07,360 | 00:15:08,200 | You are Prince Yu | You are Prince Yu |
251 | 00:15:08,440 | 00:15:10,760 | who is always considerate of the people. | who is always considerate of the people. |
252 | 00:15:11,160 | 00:15:12,120 | Jinyan, | Jinyan, |
253 | 00:15:16,040 | 00:15:17,360 | I trust you. | I trust you. |
254 | 00:15:19,760 | 00:15:20,880 | You trust me? | You trust me? |
255 | 00:15:22,680 | 00:15:23,680 | So what | So what |
256 | 00:15:24,240 | 00:15:25,520 | if you trust me? | if you trust me? |
257 | 00:15:26,720 | 00:15:28,000 | I know | I know |
258 | 00:15:28,840 | 00:15:30,160 | which is more important | which is more important |
259 | 00:15:30,640 | 00:15:32,280 | between the state and me. | between the state and me. |
260 | 00:15:32,680 | 00:15:34,200 | What are you talking about? | What are you talking about? |
261 | 00:15:37,920 | 00:15:39,040 | Prince Yu, | Prince Yu, |
262 | 00:15:40,120 | 00:15:42,840 | I should be glad that you married me to Prince Jin, | I should be glad that you married me to Prince Jin, |
263 | 00:15:44,160 | 00:15:45,680 | because I could be useful for you | because I could be useful for you |
264 | 00:15:46,640 | 00:15:48,400 | and serve you loyally. | and serve you loyally. |
265 | 00:15:53,520 | 00:15:55,240 | It's because you like Prince Jin | It's because you like Prince Jin |
266 | 00:15:56,000 | 00:15:57,280 | and want to leave me. | and want to leave me. |
267 | 00:15:58,200 | 00:15:59,440 | I married you to him | I married you to him |
268 | 00:16:00,880 | 00:16:02,640 | just to fulfill your wish. | just to fulfill your wish. |
269 | 00:16:05,480 | 00:16:07,120 | Do I like him? | Do I like him? |
270 | 00:16:08,080 | 00:16:10,080 | Don't you know who I like? | Don't you know who I like? |
271 | 00:16:10,360 | 00:16:11,760 | Are you a fool? | Are you a fool? |
272 | 00:16:15,440 | 00:16:16,720 | What do you mean? | What do you mean? |
273 | 00:16:17,080 | 00:16:18,640 | What do you think? | What do you think? |
274 | 00:16:21,640 | 00:16:23,200 | You did so many things for him. | You did so many things for him. |
275 | 00:16:24,360 | 00:16:26,720 | You mended the broken mirror and destroyed the jade and icy peach blossoms. | You mended the broken mirror and destroyed the jade and icy peach blossoms. |
276 | 00:16:27,240 | 00:16:30,040 | You even agreed to come to Fengyin Temple | You even agreed to come to Fengyin Temple |
277 | 00:16:30,240 | 00:16:31,560 | and stay here forever. | and stay here forever. |
278 | 00:16:34,360 | 00:16:35,440 | I helped Prince Jin | I helped Prince Jin |
279 | 00:16:35,760 | 00:16:37,840 | because I didn't want him to be implicated. | because I didn't want him to be implicated. |
280 | 00:16:38,440 | 00:16:39,240 | I cherish | I cherish |
281 | 00:16:39,520 | 00:16:41,240 | the jade and icy peach blossoms even more than you. | the jade and icy peach blossoms even more than you. |
282 | 00:16:42,760 | 00:16:43,960 | As for Fengyin Temple, | As for Fengyin Temple, |
283 | 00:16:44,320 | 00:16:46,480 | I didn't know this was such a terrifying place | I didn't know this was such a terrifying place |
284 | 00:16:46,720 | 00:16:48,160 | where I could never leave. | where I could never leave. |
285 | 00:16:49,400 | 00:16:52,520 | And you always ignored me at your mansion. | And you always ignored me at your mansion. |
286 | 00:16:54,560 | 00:16:55,840 | So | So |
287 | 00:16:56,760 | 00:16:58,440 | you never thought about leaving me? | you never thought about leaving me? |
288 | 00:17:02,560 | 00:17:04,040 | It's your fault. | It's your fault. |
289 | 00:17:14,920 | 00:17:15,720 | Do you understand me? | Do you understand me? |
290 | 00:17:16,960 | 00:17:19,960 | My dream is to travel around the state. | My dream is to travel around the state. |
291 | 00:17:21,400 | 00:17:22,240 | I wanna go to northern borderlands | I wanna go to northern borderlands |
292 | 00:17:23,640 | 00:17:25,110 | to see the vast deserts. | to see the vast deserts. |
293 | 00:17:25,960 | 00:17:28,720 | I want to go to see the East Sea. | I want to go to see the East Sea. |
294 | 00:17:29,400 | 00:17:30,320 | I want to go to Changjun, | I want to go to Changjun, |
295 | 00:17:30,560 | 00:17:31,480 | Jinling | Jinling |
296 | 00:17:31,720 | 00:17:33,040 | and Xishu. | and Xishu. |
297 | 00:17:34,960 | 00:17:36,120 | But in order to stay with you, | But in order to stay with you, |
298 | 00:17:36,840 | 00:17:39,160 | I was stuck at your mansion. | I was stuck at your mansion. |
299 | 00:17:41,480 | 00:17:43,000 | You didn't know anything | You didn't know anything |
300 | 00:17:43,280 | 00:17:44,280 | and even suspected me. | and even suspected me. |
301 | 00:17:45,520 | 00:17:47,720 | You sent me to this desolate place. | You sent me to this desolate place. |
302 | 00:17:49,360 | 00:17:50,920 | I'm all alone. | I'm all alone. |
303 | 00:17:53,080 | 00:17:54,680 | I didn't suspect you. | I didn't suspect you. |
304 | 00:18:04,120 | 00:18:04,920 | Jinyan, | Jinyan, |
305 | 00:18:07,760 | 00:18:09,800 | do you really not keep anything else from me? | do you really not keep anything else from me? |
306 | 00:18:14,200 | 00:18:15,040 | Yes. | Yes. |
307 | 00:18:16,360 | 00:18:17,160 | Can... | Can... |
308 | 00:18:17,920 | 00:18:19,520 | Can you tell me? | Can you tell me? |
309 | 00:18:22,080 | 00:18:23,600 | Let me think about it. | Let me think about it. |
310 | 00:18:29,160 | 00:18:30,400 | I just hope | I just hope |
311 | 00:18:32,000 | 00:18:34,640 | one day you'll trust me like you trust | one day you'll trust me like you trust |
312 | 00:18:35,720 | 00:18:36,880 | Prince Jin. | Prince Jin. |
313 | 00:18:40,400 | 00:18:41,160 | Prince Yu, | Prince Yu, |
314 | 00:18:42,480 | 00:18:44,520 | can I consider it for one more day? | can I consider it for one more day? |
315 | 00:18:51,640 | 00:18:52,480 | Okay. | Okay. |
316 | 00:19:03,760 | 00:19:04,680 | Prince Yu, | Prince Yu, |
317 | 00:19:06,600 | 00:19:08,400 | can I trust you? | can I trust you? |
318 | 00:21:34,360 | 00:21:35,720 | Quickly, put it out. | Quickly, put it out. |
319 | 00:21:36,200 | 00:21:37,280 | Put it out. | Put it out. |
320 | 00:21:37,440 | 00:21:38,520 | Put it out. Quick. | Put it out. Quick. |
321 | 00:21:38,520 | 00:21:39,440 | Put the fire out. | Put the fire out. |
322 | 00:21:39,640 | 00:21:41,000 | -Quick, quick, quick. -Yes. | -Quick, quick, quick. -Yes. |
323 | 00:21:41,120 | 00:21:43,040 | -Water. -Put the fire out. | -Water. -Put the fire out. |
324 | 00:21:43,280 | 00:21:44,120 | Prince Yu. | Prince Yu. |
325 | 00:21:44,680 | 00:21:45,520 | Prince Yu. | Prince Yu. |
326 | 00:21:48,120 | 00:21:49,000 | Hurry up. | Hurry up. |
327 | 00:21:49,160 | 00:21:49,600 | There. | There. |
328 | 00:21:50,560 | 00:21:51,360 | Here. | Here. |
329 | 00:21:52,200 | 00:21:52,960 | Prince Yu. | Prince Yu. |
330 | 00:21:53,640 | 00:21:54,160 | Quick. | Quick. |
331 | 00:21:54,440 | 00:21:54,960 | Where's she? | Where's she? |
332 | 00:21:55,160 | 00:21:56,080 | Have you saved her? | Have you saved her? |
333 | 00:21:56,280 | 00:21:56,880 | Prince Yu, | Prince Yu, |
334 | 00:21:57,120 | 00:21:57,680 | the fire is too fierce. | the fire is too fierce. |
335 | 00:21:57,840 | 00:21:58,920 | We can't tell if there's anyone inside. | We can't tell if there's anyone inside. |
336 | 00:21:59,200 | 00:22:00,400 | A bunch of bums! | A bunch of bums! |
337 | 00:22:01,400 | 00:22:01,720 | Prince Yu. | Prince Yu. |
338 | 00:22:01,920 | 00:22:02,720 | Prince Yu. | Prince Yu. |
339 | 00:22:04,480 | 00:22:06,080 | Coming, coming, coming. | Coming, coming, coming. |
340 | 00:22:11,120 | 00:22:12,240 | Quick. | Quick. |
341 | 00:22:20,480 | 00:22:21,240 | Prince Yu. | Prince Yu. |
342 | 00:22:24,560 | 00:22:25,480 | Prince Yu. | Prince Yu. |
343 | 00:22:29,000 | 00:22:30,040 | Jinyan! | Jinyan! |
344 | 00:22:33,120 | 00:22:34,400 | Prince Yu. | Prince Yu. |
345 | 00:22:37,200 | 00:22:38,120 | Jinyan. | Jinyan. |
346 | 00:23:03,880 | 00:23:04,400 | Prince Yu. | Prince Yu. |
347 | 00:23:04,680 | 00:23:05,560 | Prince Yu. | Prince Yu. |
348 | 00:23:05,920 | 00:23:06,760 | Prince Yu. | Prince Yu. |
349 | 00:23:09,440 | 00:23:10,280 | Prince Yu. | Prince Yu. |
350 | 00:23:51,640 | 00:23:52,600 | Jinyan. | Jinyan. |
351 | 00:23:56,320 | 00:23:57,160 | Jinyan. | Jinyan. |
352 | 00:24:00,600 | 00:24:01,560 | Jinyan, | Jinyan, |
353 | 00:24:02,600 | 00:24:03,600 | come out. | come out. |
354 | 00:24:04,680 | 00:24:05,680 | Come out now! | Come out now! |
355 | 00:24:09,480 | 00:24:10,400 | Jinyan. | Jinyan. |
356 | 00:24:12,360 | 00:24:13,200 | Prince Yu, | Prince Yu, |
357 | 00:24:15,040 | 00:24:15,960 | the fire was too fierce. | the fire was too fierce. |
358 | 00:24:17,360 | 00:24:18,280 | We couldn't manage | We couldn't manage |
359 | 00:24:19,680 | 00:24:20,520 | to save Jinyan. | to save Jinyan. |
360 | 00:24:21,840 | 00:24:22,920 | Impossible. | Impossible. |
361 | 00:24:27,560 | 00:24:30,200 | You cheat me with her, don't you? | You cheat me with her, don't you? |
362 | 00:24:33,400 | 00:24:35,080 | You two join hands to cheat me, don't you? | You two join hands to cheat me, don't you? |
363 | 00:24:35,240 | 00:24:35,800 | Prince Yu. | Prince Yu. |
364 | 00:24:35,800 | 00:24:36,480 | Do you? | Do you? |
365 | 00:24:38,200 | 00:24:39,240 | It's impossible. | It's impossible. |
366 | 00:24:40,520 | 00:24:41,520 | Prince Yu, | Prince Yu, |
367 | 00:24:41,800 | 00:24:43,160 | I'm sorry, but you need to take care of yourself. | I'm sorry, but you need to take care of yourself. |
368 | 00:24:43,360 | 00:24:44,160 | Jinyan... | Jinyan... |
369 | 00:24:44,640 | 00:24:45,800 | She's been gone. | She's been gone. |
370 | 00:24:45,960 | 00:24:46,560 | Shut up! | Shut up! |
371 | 00:24:48,800 | 00:24:49,920 | You all want her | You all want her |
372 | 00:24:51,120 | 00:24:52,640 | to be dead. | to be dead. |
373 | 00:24:54,800 | 00:24:56,360 | I don't allow it. | I don't allow it. |
374 | 00:24:57,800 | 00:24:59,320 | I don't allow her to die. | I don't allow her to die. |
375 | 00:24:59,600 | 00:25:00,360 | Prince Yu. | Prince Yu. |
376 | 00:25:20,680 | 00:25:25,560 | ♪It is hard to leave the past behind.♪ | ♪It is hard to leave the past behind.♪ |
377 | 00:25:26,800 | 00:25:31,640 | ♪When turning around, the flame of love was rekindled.♪ | ♪When turning around, the flame of love was rekindled.♪ |
378 | 00:25:32,720 | 00:25:35,480 | ♪Every word I say is♪ | ♪Every word I say is♪ |
379 | 00:25:35,800 | 00:25:38,640 | ♪out of love for you.♪ | ♪out of love for you.♪ |
380 | 00:25:38,800 | 00:25:44,160 | ♪How could I have the heart to forget you?♪ | ♪How could I have the heart to forget you?♪ |
381 | 00:25:45,160 | 00:25:49,840 | ♪Cracks appear on my broken heart.♪ | ♪Cracks appear on my broken heart.♪ |
382 | 00:25:51,400 | 00:25:56,840 | ♪Why are my memories all about you?♪ | ♪Why are my memories all about you?♪ |
383 | 00:25:57,280 | 00:26:03,120 | ♪The blossoms withered and the mirror broke into pieces.♪ | ♪The blossoms withered and the mirror broke into pieces.♪ |
384 | 00:26:03,200 | 00:26:04,080 | Jinyan, | Jinyan, |
385 | 00:26:05,920 | 00:26:08,000 | stop teasing me. | stop teasing me. |
386 | 00:26:10,240 | 00:26:13,040 | Come out now. I'll do whatever you want. | Come out now. I'll do whatever you want. |
387 | 00:26:15,400 | 00:26:17,240 | I'll do whatever you want. | I'll do whatever you want. |
388 | 00:26:21,880 | 00:26:27,680 | ♪I shouldn't love you. Perhaps I should forget you.♪ | ♪I shouldn't love you. Perhaps I should forget you.♪ |
389 | 00:26:27,880 | 00:26:33,560 | ♪You can take that I want to fulfill your wish.♪ | ♪You can take that I want to fulfill your wish.♪ |
390 | 00:26:47,840 | 00:26:48,760 | Tianyaolian. | Tianyaolian. |
391 | 00:26:50,000 | 00:26:50,600 | Soldiers. | Soldiers. |
392 | 00:26:51,000 | 00:26:51,600 | Yes. | Yes. |
393 | 00:26:52,320 | 00:26:53,160 | Block the temple now. | Block the temple now. |
394 | 00:26:53,560 | 00:26:55,160 | You investigate everyone here | You investigate everyone here |
395 | 00:26:55,440 | 00:26:56,480 | and find the cause of the fire. | and find the cause of the fire. |
396 | 00:26:56,760 | 00:26:57,600 | Yes. | Yes. |
397 | 00:27:26,260 | 00:27:32,180 | (Dongnuan Pavilion) | (Dongnuan Pavilion) |
398 | 00:28:05,040 | 00:28:06,080 | Jinyan. | Jinyan. |
399 | 00:28:08,080 | 00:28:09,840 | You sent me to this desolate place. | You sent me to this desolate place. |
400 | 00:28:10,160 | 00:28:11,680 | I'm all alone. | I'm all alone. |
401 | 00:28:24,040 | 00:28:25,240 | Jinyan, | Jinyan, |
402 | 00:28:26,560 | 00:28:27,680 | I'll stay with you. | I'll stay with you. |
403 | 00:28:28,440 | 00:28:30,120 | You won't be alone. | You won't be alone. |
404 | 00:28:31,560 | 00:28:32,840 | Don't go. | Don't go. |
405 | 00:28:35,120 | 00:28:36,600 | Don't go! | Don't go! |
406 | 00:29:08,760 | 00:29:09,640 | This | This |
407 | 00:29:12,720 | 00:29:14,560 | was your wedding dress. | was your wedding dress. |
408 | 00:29:16,640 | 00:29:18,480 | You ran away that day. | You ran away that day. |
409 | 00:29:29,440 | 00:29:30,400 | Jinyan, | Jinyan, |
410 | 00:29:32,760 | 00:29:34,480 | you come back, will you? | you come back, will you? |
411 | 00:29:39,240 | 00:29:41,160 | You put it on for me | You put it on for me |
412 | 00:29:42,920 | 00:29:44,880 | and become my bride. | and become my bride. |
413 | 00:29:46,720 | 00:29:48,080 | You like drinking wine. | You like drinking wine. |
414 | 00:29:52,200 | 00:29:53,920 | I'll drink with you. | I'll drink with you. |
415 | 00:29:55,760 | 00:29:58,320 | You're easily annoyed. I'll make you laugh again. | You're easily annoyed. I'll make you laugh again. |
416 | 00:30:00,240 | 00:30:01,920 | You like traveling. | You like traveling. |
417 | 00:30:02,600 | 00:30:03,840 | I'll accompany you. | I'll accompany you. |
418 | 00:30:10,280 | 00:30:12,240 | You can't drink much. | You can't drink much. |
419 | 00:30:14,160 | 00:30:16,640 | I collected wine that won't easily make you drunk. | I collected wine that won't easily make you drunk. |
420 | 00:30:30,480 | 00:30:31,680 | This is Dukang wine. | This is Dukang wine. |
421 | 00:30:33,920 | 00:30:35,920 | You may only drink a cup of it. | You may only drink a cup of it. |
422 | 00:30:56,680 | 00:30:59,880 | This is Xinfeng wine. | This is Xinfeng wine. |
423 | 00:31:01,720 | 00:31:04,680 | You may drink about half a jar of it. | You may drink about half a jar of it. |
424 | 00:31:18,800 | 00:31:20,000 | This is Sangluo wine. | This is Sangluo wine. |
425 | 00:31:22,160 | 00:31:23,880 | You can drink a jar of it. | You can drink a jar of it. |
426 | 00:31:49,120 | 00:31:51,840 | This is your favorite, peach blossom wine. | This is your favorite, peach blossom wine. |
427 | 00:32:14,900 | 00:32:17,860 | ♪Into your eyes, I gazed.♪ | ♪Into your eyes, I gazed.♪ |
428 | 00:32:18,220 | 00:32:21,060 | ♪My heart missed a beat.♪ | ♪My heart missed a beat.♪ |
429 | 00:32:21,620 | 00:32:27,140 | ♪In our prime, we met.♪ | ♪In our prime, we met.♪ |
430 | 00:32:28,100 | 00:32:30,700 | ♪The yearnings well up in my eyes.♪ | ♪The yearnings well up in my eyes.♪ |
431 | 00:32:31,300 | 00:32:33,940 | ♪I keep my love deep in my heart.♪ | ♪I keep my love deep in my heart.♪ |
432 | 00:32:34,180 | 00:32:38,460 | ♪You are always on my mind.♪ | ♪You are always on my mind.♪ |
433 | 00:32:40,500 | 00:32:46,540 | ♪When we first met in our youth, I hoped for beautiful days ahead.♪ | ♪When we first met in our youth, I hoped for beautiful days ahead.♪ |
434 | 00:32:47,180 | 00:32:52,420 | ♪Even if I can't win your heart, I won't let go of your hand.♪ | ♪Even if I can't win your heart, I won't let go of your hand.♪ |
435 | 00:32:53,580 | 00:33:00,660 | ♪I look far into the distance alone, ignoring the noise of the world.♪ | ♪I look far into the distance alone, ignoring the noise of the world.♪ |
436 | 00:33:00,780 | 00:33:06,260 | ♪You are the one and only person I pray for.♪ | ♪You are the one and only person I pray for.♪ |
437 | 00:33:07,060 | 00:33:13,220 | ♪When we first met in our youth, I hoped for beautiful days ahead.♪ | ♪When we first met in our youth, I hoped for beautiful days ahead.♪ |
438 | 00:33:13,660 | 00:33:19,220 | ♪Even if I can't win your heart, I won't let go of your hand.♪ | ♪Even if I can't win your heart, I won't let go of your hand.♪ |
439 | 00:33:20,020 | 00:33:27,260 | ♪I look far into the distance alone, ignoring the noise of the world.♪ | ♪I look far into the distance alone, ignoring the noise of the world.♪ |
440 | 00:33:27,340 | 00:33:33,220 | ♪You are the one and only person I pray for.♪ | ♪You are the one and only person I pray for.♪ |
441 | 00:33:33,260 | 00:33:39,340 | ♪I want to keep you by my side and our love will not fade.♪ | ♪I want to keep you by my side and our love will not fade.♪ |
442 | 00:33:39,740 | 00:33:45,420 | ♪Even if I can't win your heart, I won't let go of your hand.♪ | ♪Even if I can't win your heart, I won't let go of your hand.♪ |
443 | 00:33:46,260 | 00:33:53,460 | ♪I guard your goodness, shutting away the clamour of the world.♪ | ♪I guard your goodness, shutting away the clamour of the world.♪ |
444 | 00:33:53,460 | 00:33:59,260 | ♪You are the one and only person I fall for.♪ | ♪You are the one and only person I fall for.♪ |
445 | 00:33:59,300 | 00:34:02,380 | ♪Just remember my vow.♪ | ♪Just remember my vow.♪ |
446 | 00:34:02,660 | 00:34:05,540 | ♪I want nobody, but you.♪ | ♪I want nobody, but you.♪ |
447 | 00:34:05,940 | 00:34:12,300 | ♪That is the ever-lasting love I promised.♪ ♪That is the ever-lasting love you promised.♪ | ♪That is the ever-lasting love I promised.♪ ♪That is the ever-lasting love you promised.♪ |
448 | 00:34:13,060 | 00:34:14,420 | ♪Only you know it.♪ | ♪Only you know it.♪ |
449 | 00:34:14,580 | 00:34:16,060 | ♪Only I know it.♪ | ♪Only I know it.♪ |
450 | 00:34:16,220 | 00:34:19,420 | ♪I still can't forget our love.♪ | ♪I still can't forget our love.♪ |
451 | 00:34:19,580 | 00:34:26,740 | ♪You are the one and only person I fall for.♪ | ♪You are the one and only person I fall for.♪ |