# Start End Original Translated
1 00:00:17,000 00:00:20,375 NETFLIX PRESENTA NETFLIX PRESENTA
2 00:00:25,958 00:00:30,208 {\an8}Teniendo en cuenta dónde dejé la historia, supongo que tienen preguntas. {\an8}Teniendo en cuenta dónde dejé la historia, supongo que tienen preguntas.
3 00:00:30,291 00:00:32,208 {\an8}Desde que le dije a Noah... {\an8}Desde que le dije a Noah...
4 00:00:32,291 00:00:33,416 {\an8}Te amo. {\an8}Te amo.
5 00:00:33,500 00:00:35,875 {\an8}...hasta que finalmente se fue, {\an8}...hasta que finalmente se fue,
6 00:00:35,958 00:00:37,375 {\an8}pasaron muchas cosas. {\an8}pasaron muchas cosas.
7 00:00:37,750 00:00:39,291 Déjenme ponerlos al tanto. Déjenme ponerlos al tanto.
8 00:00:39,375 00:00:42,250 {\an8}Al terminar las clases, los Flynn abrieron su casa en la playa. {\an8}Al terminar las clases, los Flynn abrieron su casa en la playa.
9 00:00:42,333 00:00:44,250 {\an8}Pasé todo el verano allí con Noah. {\an8}Pasé todo el verano allí con Noah.
10 00:00:44,333 00:00:46,458 {\an8}- ¡Cielos! - Recibí un regalo genial. {\an8}- ¡Cielos! - Recibí un regalo genial.
11 00:00:46,541 00:00:48,750 {\an8}Jugamos hasta las tres de la mañana. {\an8}Jugamos hasta las tres de la mañana.
12 00:00:48,833 00:00:50,833 {\an8}Hicimos volar chispas, pero en la playa. {\an8}Hicimos volar chispas, pero en la playa.
13 00:00:50,916 00:00:52,375 {\an8}Saludamos a un viejo amigo. {\an8}Saludamos a un viejo amigo.
14 00:00:52,458 00:00:54,083 {\an8}Vimos un atardecer hermoso. {\an8}Vimos un atardecer hermoso.
15 00:00:55,500 00:00:56,875 {\an8}Vi dormir a Noah. {\an8}Vi dormir a Noah.
16 00:00:58,416 00:00:59,708 {\an8}Lo vi intentar patinar. {\an8}Lo vi intentar patinar.
17 00:01:00,458 00:01:02,458 {\an8}Vi salir el sol de mi forma favorita. {\an8}Vi salir el sol de mi forma favorita.
18 00:01:02,875 00:01:06,833 Luego, así como así, hace exactamente 27 días, Luego, así como así, hace exactamente 27 días,
19 00:01:06,916 00:01:08,458 mi corazón se fue volando. mi corazón se fue volando.
20 00:01:09,166 00:01:11,333 {\an8}Luego de su partida, fue difícil. {\an8}Luego de su partida, fue difícil.
21 00:01:12,083 00:01:14,083 {\an8}Él dijo de intentarlo a distancia, {\an8}Él dijo de intentarlo a distancia,
22 00:01:14,166 00:01:18,083 {\an8}pero decidí comportarme como una adulta y darle espacio. {\an8}pero decidí comportarme como una adulta y darle espacio.
23 00:01:18,625 00:01:21,833 Supongo que esa madurez se debe a estar en último año. Supongo que esa madurez se debe a estar en último año.
24 00:01:21,916 00:01:24,125 Dicho de otro modo, estaba bien. Dicho de otro modo, estaba bien.
25 00:01:24,208 00:01:26,000 Mientras, hice todo lo posible Mientras, hice todo lo posible
26 00:01:26,083 00:01:29,458 {\an8}para olvidarme de que Noah estaba a 5000 km de distancia. {\an8}para olvidarme de que Noah estaba a 5000 km de distancia.
27 00:01:29,541 00:01:32,250 Empecé mi ensayo de admisión en la universidad Empecé mi ensayo de admisión en la universidad
28 00:01:32,333 00:01:34,125 {\an8}y un pódcast de videojuegos con Lee. {\an8}y un pódcast de videojuegos con Lee.
29 00:01:34,208 00:01:37,125 {\an8}- ¡A jugar! - Ya tenemos varios suscriptores. Gracias. {\an8}- ¡A jugar! - Ya tenemos varios suscriptores. Gracias.
30 00:01:38,083 00:01:40,791 {\an8}Al fin derroté a mi némesis en Xbox. {\an8}Al fin derroté a mi némesis en Xbox.
31 00:01:41,458 00:01:43,666 Vi un torneo de Ultimate Frisbee. Vi un torneo de Ultimate Frisbee.
32 00:01:43,750 00:01:45,708 {\an8}Vi películas viejas con Lee y Rachel. {\an8}Vi películas viejas con Lee y Rachel.
33 00:01:45,791 00:01:47,916 {\an8}Vi a Lee enamorarse ciegamente. {\an8}Vi a Lee enamorarse ciegamente.
34 00:01:48,000 00:01:50,083 {\an8}Vi a Lee volverse supermusculoso. {\an8}Vi a Lee volverse supermusculoso.
35 00:01:50,750 00:01:53,541 {\an8}Vi a chicas mirar su cuerpo supermusculoso. {\an8}Vi a chicas mirar su cuerpo supermusculoso.
36 00:01:53,625 00:01:55,791 {\an8}Solicité un pasaporte y una tarjeta, {\an8}Solicité un pasaporte y una tarjeta,
37 00:01:55,875 00:01:58,916 {\an8}y admisión con Lee en nuestra universidad soñada. {\an8}y admisión con Lee en nuestra universidad soñada.
38 00:01:59,000 00:02:02,625 Regla número 19: ve a la misma universidad que tu mejor amigo. Regla número 19: ve a la misma universidad que tu mejor amigo.
39 00:02:03,250 00:02:08,166 {\an8}En nuestro caso, eso significa: la Universidad de California en Berkeley. {\an8}En nuestro caso, eso significa: la Universidad de California en Berkeley.
40 00:02:08,500 00:02:12,291 {\an8}Es una universidad genial y fabulosa en el norte de California. {\an8}Es una universidad genial y fabulosa en el norte de California.
41 00:02:12,375 00:02:14,333 {\an8}Soñamos con ir desde que supimos {\an8}Soñamos con ir desde que supimos
42 00:02:14,416 00:02:17,000 {\an8}que allí se hicieron amigas nuestras madres. {\an8}que allí se hicieron amigas nuestras madres.
43 00:02:17,083 00:02:19,500 {\an8}Hay una torre genial, colinas que dan buena suerte, {\an8}Hay una torre genial, colinas que dan buena suerte,
44 00:02:19,583 00:02:22,166 {\an8}ardillas famosas y una gran página de memes. {\an8}ardillas famosas y una gran página de memes.
45 00:02:23,125 00:02:24,708 Esto es por ti, mamá. Esto es por ti, mamá.
46 00:02:27,708 00:02:30,166 {\an8}Llevé a Brad a jugar, a Lee y Rachel a caminar. {\an8}Llevé a Brad a jugar, a Lee y Rachel a caminar.
47 00:02:30,250 00:02:32,208 {\an8}Tomé una foto picante para Noah, {\an8}Tomé una foto picante para Noah,
48 00:02:32,291 00:02:34,375 {\an8}pero me acobardé y no la envié. {\an8}pero me acobardé y no la envié.
49 00:02:34,750 00:02:39,583 Lo último que hice fue darme un minuto para estar sola. Lo último que hice fue darme un minuto para estar sola.
50 00:02:41,375 00:02:42,583 {\an8}Al final del verano... {\an8}Al final del verano...
51 00:02:42,666 00:02:43,500 {\an8}¡TE EXTRAÑO! {\an8}¡TE EXTRAÑO!
52 00:02:43,583 00:02:45,500 {\an8}...estaba en paz con mi relación con Noah. {\an8}...estaba en paz con mi relación con Noah.
53 00:02:45,833 00:02:49,541 Él estaba donde debía estar y yo estaba donde yo debía estar. Él estaba donde debía estar y yo estaba donde yo debía estar.
54 00:02:50,583 00:02:52,458 Si funcionaba, genial. Si funcionaba, genial.
55 00:02:52,541 00:02:54,833 Si no, igual estaba bien. Si no, igual estaba bien.
56 00:02:55,916 00:02:57,541 CUÍDATE MUCHO. CUÍDATE MUCHO.
57 00:02:59,041 00:03:01,375 Como dije, estaba bien. Como dije, estaba bien.
58 00:03:03,875 00:03:04,791 En general. En general.
59 00:03:28,333 00:03:31,666 {\an8}Y aquí estoy, preparándome para mi primer día de clases. {\an8}Y aquí estoy, preparándome para mi primer día de clases.
60 00:03:32,208 00:03:35,083 Todo parece diferente de alguna manera. Todo parece diferente de alguna manera.
61 00:03:40,916 00:03:41,833 Allí está. Allí está.
62 00:03:42,291 00:03:44,416 ¡El último primer día! Debo irme. ¡El último primer día! Debo irme.
63 00:03:45,250 00:03:46,666 Te quiero. Te quiero.
64 00:03:46,750 00:03:48,708 - Yo más. - Bueno, voy a... - Yo más. - Bueno, voy a...
65 00:03:49,333 00:03:50,166 ¡Hola! ¡Hola!
66 00:03:50,250 00:03:52,333 - ¿Qué tal? - ¿Qué tal? - ¿Qué tal? - ¿Qué tal?
67 00:03:56,458 00:03:58,125 ¿Qué es esto? ¿Qué es esto?
68 00:03:58,208 00:03:59,208 Ábrelo. Ábrelo.
69 00:03:59,291 00:04:00,416 Bueno. Bueno.
70 00:04:04,958 00:04:06,333 Qué gracioso. Qué gracioso.
71 00:04:06,416 00:04:09,625 Pensé que otra vez podrías necesitar ropa de repuesto. Pensé que otra vez podrías necesitar ropa de repuesto.
72 00:04:10,708 00:04:13,416 Deberías probártela. Creo que te quedaría bien. Deberías probártela. Creo que te quedaría bien.
73 00:04:18,625 00:04:21,500 Oye, ¿adónde vas? Es para el otro lado. Oye, ¿adónde vas? Es para el otro lado.
74 00:04:22,083 00:04:23,000 Voy por Rachel. Voy por Rachel.
75 00:04:25,291 00:04:26,166 Claro. Claro.
76 00:04:31,791 00:04:32,791 ¿Qué tal, sexy? ¿Qué tal, sexy?
77 00:04:32,875 00:04:34,083 Sí, claro. Sí, claro.
78 00:04:40,250 00:04:41,166 Bueno. Bueno.
79 00:04:42,416 00:04:44,000 Hagámoslo. Hagámoslo.
80 00:04:45,416 00:04:46,250 ¿Qué? ¿Qué?
81 00:04:46,333 00:04:49,291 Pienso en lo muy afortunado que soy. Pienso en lo muy afortunado que soy.
82 00:04:51,250 00:04:53,666 Bueno, tortolitos. ¡Vamos! Bueno, tortolitos. ¡Vamos!
83 00:04:53,750 00:04:55,375 ¡El último año! ¡El último año!
84 00:05:18,833 00:05:19,833 Hola. Hola.
85 00:05:34,458 00:05:35,458 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
86 00:05:35,916 00:05:37,833 No tengo idea. No tengo idea.
87 00:05:37,916 00:05:41,041 Me sentía muy bien por empezar mi último año. Me sentía muy bien por empezar mi último año.
88 00:05:41,125 00:05:45,375 Al menos hasta que empezaron a mirarme como si mi perro hubiera muerto. Al menos hasta que empezaron a mirarme como si mi perro hubiera muerto.
89 00:05:45,791 00:05:47,458 - Hola, Elle. - Hola, Tuppen. - Hola, Elle. - Hola, Tuppen.
90 00:05:47,541 00:05:50,833 - Oí que terminaste con Noah. Estaba... - No terminamos. - Oí que terminaste con Noah. Estaba... - No terminamos.
91 00:05:50,916 00:05:54,250 - Lo siento. Me parecían muy buena pareja. - Pero no... - Lo siento. Me parecían muy buena pareja. - Pero no...
92 00:05:54,333 00:05:55,500 Nosotros no... Nosotros no...
93 00:05:55,583 00:05:58,541 - ¿De quién fue la decisión? - No importa. - ¿De quién fue la decisión? - No importa.
94 00:05:59,208 00:06:01,416 A veces odio la preparatoria. A veces odio la preparatoria.
95 00:06:01,666 00:06:04,875 Buenos días y bienvenidos de regreso, estudiantes. Buenos días y bienvenidos de regreso, estudiantes.
96 00:06:04,958 00:06:09,625 Ojalá hayan tenido un verano genial y estén listos para otro año escolar. Ojalá hayan tenido un verano genial y estén listos para otro año escolar.
97 00:06:10,041 00:06:14,083 Cualquier club que quiera presentar ideas para la colecta Cualquier club que quiera presentar ideas para la colecta
98 00:06:14,166 00:06:17,291 debe acercarse al consejo hoy a las 3:00 p. m. debe acercarse al consejo hoy a las 3:00 p. m.
99 00:06:17,375 00:06:19,583 Olvidamos la presentación del stand de los besos. Olvidamos la presentación del stand de los besos.
100 00:06:19,666 00:06:21,041 - ¡Cielos! - A trabajar. - ¡Cielos! - A trabajar.
101 00:06:21,125 00:06:22,500 La cita del día de hoy: La cita del día de hoy:
102 00:06:22,583 00:06:26,250 "En la vida, es mejor aferrarnos los unos a los otros". "En la vida, es mejor aferrarnos los unos a los otros".
103 00:06:26,333 00:06:27,250 HOLA, ¿QUÉ TAL? HOLA, ¿QUÉ TAL?
104 00:06:27,333 00:06:31,125 Bellas palabras de una estrella icónica, Audrey Hepburn. Bellas palabras de una estrella icónica, Audrey Hepburn.
105 00:06:31,708 00:06:34,083 Bien dicho, Audrey. Bien dicho, Audrey.
106 00:06:34,166 00:06:35,875 Que tengan un día fantástico. Que tengan un día fantástico.
107 00:06:38,083 00:06:42,041 Bueno, alumnos. Saquen el material de lectura de verano. Bueno, alumnos. Saquen el material de lectura de verano.
108 00:06:42,125 00:06:44,708 Estuvo muy bien. Me sorprendió mucho. Estuvo muy bien. Me sorprendió mucho.
109 00:06:50,666 00:06:51,708 Aquí vamos. Aquí vamos.
110 00:06:53,541 00:06:55,833 Dios mío, Ellen, ¿cómo estás? Dios mío, Ellen, ¿cómo estás?
111 00:06:55,916 00:06:58,333 Hay tantas chicas hermosas en Harvard. Hay tantas chicas hermosas en Harvard.
112 00:06:58,416 00:07:00,791 - Experimentadas. - A distancia es duro. - Experimentadas. - A distancia es duro.
113 00:07:00,875 00:07:03,958 Eso explica por qué ya no publican nada en las redes. Eso explica por qué ya no publican nada en las redes.
114 00:07:04,041 00:07:08,750 Decidimos ser más discretos en las redes para no sentirnos presionados. Decidimos ser más discretos en las redes para no sentirnos presionados.
115 00:07:08,833 00:07:11,416 Qué listos. Las separaciones son terribles. Qué listos. Las separaciones son terribles.
116 00:07:11,500 00:07:12,416 Atroces. Atroces.
117 00:07:12,500 00:07:14,125 Pero no nos separamos. Pero no nos separamos.
118 00:07:14,208 00:07:17,375 Con la distancia, las separaciones son automáticas. Con la distancia, las separaciones son automáticas.
119 00:07:17,458 00:07:19,833 - Automáticas. - Bueno, debo irme. - Automáticas. - Bueno, debo irme.
120 00:07:19,916 00:07:22,666 Quiero ver al bombón que acaba de transferirse. Quiero ver al bombón que acaba de transferirse.
121 00:07:22,750 00:07:26,875 Lo vi en el salón. Se llama Marco y es muy suculento. Lo vi en el salón. Se llama Marco y es muy suculento.
122 00:07:28,000 00:07:29,625 Lamento lo de Flynn y tú. Lamento lo de Flynn y tú.
123 00:07:31,208 00:07:32,166 Bueno. Bueno.
124 00:07:32,833 00:07:34,250 Gracias. Adiós. Gracias. Adiós.
125 00:07:41,458 00:07:42,875 ¿ESTÁS ALLÍ? ¿ESTÁS ALLÍ?
126 00:07:49,166 00:07:51,416 Lamento interrumpir. Lamento interrumpir.
127 00:07:51,500 00:07:54,750 Elle Evans, tienes una llamada en la secretaría. Elle Evans, tienes una llamada en la secretaría.
128 00:07:55,333 00:07:56,250 Es tu padre. Es tu padre.
129 00:07:56,708 00:07:58,166 Dice que es urgente. Dice que es urgente.
130 00:07:59,083 00:08:01,125 - El teléfono está allí. - Bueno. - El teléfono está allí. - Bueno.
131 00:08:01,750 00:08:04,708 - Cielos. Espero que no sea nada grave. - ¿Hola? - Cielos. Espero que no sea nada grave. - ¿Hola?
132 00:08:04,791 00:08:06,208 ¿Qué te pasa? ¿Qué te pasa?
133 00:08:07,708 00:08:08,708 ¿Qué? ¿Qué?
134 00:08:10,291 00:08:11,625 ¿Qué dices, papá? ¿Qué dices, papá?
135 00:08:11,708 00:08:13,125 ¿Por qué no me escribes? ¿Por qué no me escribes?
136 00:08:15,875 00:08:16,708 ¿Qué? ¿Qué?
137 00:08:17,708 00:08:22,000 ¡Por Dios! Qué noticias más horribles sobre la tía.... ¡Por Dios! Qué noticias más horribles sobre la tía....
138 00:08:23,833 00:08:24,958 Rosa. Rosa.
139 00:08:25,041 00:08:26,250 ¿Está todo bien? ¿Está todo bien?
140 00:08:27,666 00:08:28,500 No. No.
141 00:08:29,458 00:08:31,583 - ¿Puedo hablar en privado? - Claro. - ¿Puedo hablar en privado? - Claro.
142 00:08:31,666 00:08:34,500 Un segundo. Entraré en la oficina. Un segundo. Entraré en la oficina.
143 00:08:34,583 00:08:36,791 Necesito un segundo para procesarlo. Necesito un segundo para procesarlo.
144 00:08:37,416 00:08:41,250 - ¿Por qué fingiste ser mi papá? - Creí que solo así contestarías. - ¿Por qué fingiste ser mi papá? - Creí que solo así contestarías.
145 00:08:41,333 00:08:42,916 Eso no es cierto. Eso no es cierto.
146 00:08:44,333 00:08:45,708 Sí que es cierto. Sí que es cierto.
147 00:08:45,791 00:08:49,625 Casi no me llamas y solo me envías mensajes raros de dos palabras, Casi no me llamas y solo me envías mensajes raros de dos palabras,
148 00:08:49,708 00:08:52,166 como "cuídate mucho" o "hablamos pronto". como "cuídate mucho" o "hablamos pronto".
149 00:08:54,375 00:08:55,416 ¿Quieres separarte? ¿Quieres separarte?
150 00:08:55,500 00:08:58,583 ¿Qué? No. Al contrario. ¿Qué? No. Al contrario.
151 00:08:58,666 00:09:01,125 Entonces, ¿qué? ¿Por qué me ignoras? Entonces, ¿qué? ¿Por qué me ignoras?
152 00:09:03,750 00:09:05,416 No lo sé. No lo sé.
153 00:09:09,500 00:09:10,625 Supongo... Supongo...
154 00:09:12,125 00:09:17,125 que intento ser madura y no comportarme como una novia pesada. que intento ser madura y no comportarme como una novia pesada.
155 00:09:18,208 00:09:20,583 Te dije que quiero que esto funcione. Te dije que quiero que esto funcione.
156 00:09:21,333 00:09:23,583 Es lo que dicen todos cuando se van. Es lo que dicen todos cuando se van.
157 00:09:24,250 00:09:29,000 Quería darte espacio para que averigües si realmente es lo que quieres. Quería darte espacio para que averigües si realmente es lo que quieres.
158 00:09:29,083 00:09:30,125 ¿Espacio? ¿Espacio?
159 00:09:30,583 00:09:32,125 No quiero espacio. No quiero espacio.
160 00:09:32,208 00:09:34,208 Te dije que no quiero eso. Te dije que no quiero eso.
161 00:09:34,708 00:09:38,208 Lo único que quiero es a ti. Te quiero cerca todo el tiempo. Lo único que quiero es a ti. Te quiero cerca todo el tiempo.
162 00:09:38,291 00:09:41,916 De hecho, querría tenerte aquí ahora. Te quiero a ti, ¿sí? De hecho, querría tenerte aquí ahora. Te quiero a ti, ¿sí?
163 00:09:42,958 00:09:43,958 Escribe mensajes, Escribe mensajes,
164 00:09:44,041 00:09:45,000 llámame, llámame,
165 00:09:45,708 00:09:49,041 envíame una paloma mensajera o lo que se te ocurra, envíame una paloma mensajera o lo que se te ocurra,
166 00:09:49,125 00:09:50,916 pero no me des espacio, ¿sí? pero no me des espacio, ¿sí?
167 00:09:51,416 00:09:52,500 Está bien. Está bien.
168 00:09:52,916 00:09:53,791 Bueno. Bueno.
169 00:09:56,833 00:09:59,875 Empezamos con Elle Evans y Lee Flynn. Empezamos con Elle Evans y Lee Flynn.
170 00:10:00,750 00:10:02,291 Hola a todos. Hola a todos.
171 00:10:02,375 00:10:06,458 Nos entusiasma la colecta de este año y esta oportunidad. Nos entusiasma la colecta de este año y esta oportunidad.
172 00:10:07,875 00:10:10,833 En función de las ganancias del año pasado, cree... En función de las ganancias del año pasado, cree...
173 00:10:10,916 00:10:14,208 Los que estén a favor de repetir el stand de los besos, Los que estén a favor de repetir el stand de los besos,
174 00:10:14,291 00:10:15,541 digan "sí". digan "sí".
175 00:10:15,625 00:10:17,041 - Sí. - Sí. - Sí. - Sí.
176 00:10:17,125 00:10:19,625 - Los que estén en contra, "no". - No. - Los que estén en contra, "no". - No.
177 00:10:21,333 00:10:23,708 Esperen. No sé por qué dije eso. Esperen. No sé por qué dije eso.
178 00:10:23,958 00:10:28,083 Dejamos asentado que ganó el "sí". El stand de los besos está aprobado. Dejamos asentado que ganó el "sí". El stand de los besos está aprobado.
179 00:10:33,583 00:10:37,708 Ahora que eso ya se decidió, lo que nos da curiosidad es saber Ahora que eso ya se decidió, lo que nos da curiosidad es saber
180 00:10:37,791 00:10:41,083 a quién seleccionaron para dar los besos esta vez. a quién seleccionaron para dar los besos esta vez.
181 00:10:41,666 00:10:44,708 Al no tener a Flynn para atraer a los clientes, Al no tener a Flynn para atraer a los clientes,
182 00:10:44,791 00:10:46,958 quizá no les vaya tan bien este año. quizá no les vaya tan bien este año.
183 00:10:47,666 00:10:50,208 - Buen punto. - Será difícil superar el año pasado. - Buen punto. - Será difícil superar el año pasado.
184 00:10:50,291 00:10:52,041 - Deci... - Muy difícil. - Deci... - Muy difícil.
185 00:10:52,125 00:10:53,750 Es cierto. ¿Qué dicen? Es cierto. ¿Qué dicen?
186 00:10:54,250 00:10:58,083 - De hecho, pensamos... - Claro. Es un muy buen punto. - De hecho, pensamos... - Claro. Es un muy buen punto.
187 00:10:58,166 00:11:02,916 Bueno, decidimos mantener la lista de este año en secreto. Bueno, decidimos mantener la lista de este año en secreto.
188 00:11:03,000 00:11:05,041 Sí, pero no se preocupen. Sí, pero no se preocupen.
189 00:11:05,125 00:11:09,166 Sé en quiénes están pensando muchos de ustedes y la respuesta es sí. Sé en quiénes están pensando muchos de ustedes y la respuesta es sí.
190 00:11:09,875 00:11:11,666 Estarán allí. Estarán allí.
191 00:11:13,375 00:11:14,250 ¡Sí! ¡Sí!
192 00:11:19,166 00:11:21,375 Aún no tenemos a nadie, ¿no? Aún no tenemos a nadie, ¿no?
193 00:11:21,458 00:11:23,083 - Así es, correcto. - Bueno. - Así es, correcto. - Bueno.
194 00:11:23,458 00:11:25,750 - ¿Qué tal la tía Rosa? - Por favor... - ¿Qué tal la tía Rosa? - Por favor...
195 00:11:26,291 00:11:27,833 Borra esa sonrisita. Borra esa sonrisita.
196 00:11:29,250 00:11:30,708 Te extraño, tonto. Te extraño, tonto.
197 00:11:31,583 00:11:32,666 Yo te extraño más. Yo te extraño más.
198 00:11:34,625 00:11:36,333 ¿Ya eres el más popular allí? ¿Ya eres el más popular allí?
199 00:11:37,958 00:11:39,416 No exactamente. No exactamente.
200 00:11:39,500 00:11:40,958 Aquí es diferente. Aquí es diferente.
201 00:11:42,291 00:11:43,333 ¿Qué quieres decir? ¿Qué quieres decir?
202 00:11:46,000 00:11:46,958 Bueno... Bueno...
203 00:11:48,458 00:11:49,291 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
204 00:11:49,875 00:11:51,541 Nada. No pasa nada. Nada. No pasa nada.
205 00:11:52,083 00:11:52,916 No importa. No importa.
206 00:11:54,916 00:11:56,875 Oye, extrañar es normal. Oye, extrañar es normal.
207 00:11:56,958 00:12:00,875 Estoy bien. En serio, estoy bien. Es solo que... Estoy bien. En serio, estoy bien. Es solo que...
208 00:12:02,333 00:12:05,583 ¿Qué tal tú? ¿Solicitaste admisión en más universidades? ¿Qué tal tú? ¿Solicitaste admisión en más universidades?
209 00:12:06,375 00:12:08,541 No me hagas hablar de Berkeley. No me hagas hablar de Berkeley.
210 00:12:08,625 00:12:13,125 - Si Lee y yo no entramos... - Dime que no enviaste solo esa solicitud. - Si Lee y yo no entramos... - Dime que no enviaste solo esa solicitud.
211 00:12:13,208 00:12:14,708 Ya lo sé, Ya lo sé,
212 00:12:14,791 00:12:18,166 pero nunca hablamos sobre ir a ninguna otra universidad. pero nunca hablamos sobre ir a ninguna otra universidad.
213 00:12:18,250 00:12:19,208 Bueno... Bueno...
214 00:12:21,250 00:12:22,458 ¿Sabes qué podrías hacer? ¿Sabes qué podrías hacer?
215 00:12:22,916 00:12:26,083 - Cielos, ¿me pedirá que...? - Solicitar entrar aquí. - Cielos, ¿me pedirá que...? - Solicitar entrar aquí.
216 00:12:28,083 00:12:30,083 Como si pudiera entrar en Harvard. Como si pudiera entrar en Harvard.
217 00:12:30,166 00:12:32,875 Elle, hay más de 30 universidad en Boston. Elle, hay más de 30 universidad en Boston.
218 00:12:32,958 00:12:36,333 ¿Insinúas que al menos una me aceptará por pena? ¿Insinúas que al menos una me aceptará por pena?
219 00:12:36,791 00:12:40,458 No, me refiero a que, si no entras en Berkeley, No, me refiero a que, si no entras en Berkeley,
220 00:12:40,958 00:12:42,458 podrías estudiar aquí. podrías estudiar aquí.
221 00:12:43,333 00:12:44,166 Conmigo. Conmigo.
222 00:12:46,708 00:12:47,666 Me gustaría eso. Me gustaría eso.
223 00:12:48,250 00:12:50,083 Claro que no pudieron verlo, Claro que no pudieron verlo,
224 00:12:50,166 00:12:52,875 pero se me acaba de salir el corazón del pecho. pero se me acaba de salir el corazón del pecho.
225 00:12:54,333 00:12:57,041 Está bien. Quizá lo piense. Está bien. Quizá lo piense.
226 00:12:57,458 00:12:58,833 Quizá lo pienses. Quizá lo pienses.
227 00:12:58,916 00:13:01,166 Bueno, puedes pensarlo. Bueno, puedes pensarlo.
228 00:13:01,250 00:13:04,083 Deberías ver todos los libros que hay que leer... Deberías ver todos los libros que hay que leer...
229 00:13:04,166 00:13:05,625 HOLA. ¿QUÉ TAL? HOLA. ¿QUÉ TAL?
230 00:13:06,083 00:13:08,666 No pude evitar pensar en la regla número 19, No pude evitar pensar en la regla número 19,
231 00:13:09,083 00:13:13,208 {\an8}pero esta es la cuestión: ¿quién sabe si me aceptarán en Boston? {\an8}pero esta es la cuestión: ¿quién sabe si me aceptarán en Boston?
232 00:13:13,291 00:13:14,625 Y, si no me aceptaran, Y, si no me aceptaran,
233 00:13:14,708 00:13:18,583 ¿qué sentido tendría decírselo a Lee y ponerlo mal por nada? ¿qué sentido tendría decírselo a Lee y ponerlo mal por nada?
234 00:13:19,375 00:13:20,208 ¿No es cierto? ¿No es cierto?
235 00:13:21,875 00:13:26,000 Tienes excelentes notas, practicas fútbol y estás en el Club de Baile. Tienes excelentes notas, practicas fútbol y estás en el Club de Baile.
236 00:13:26,083 00:13:27,833 Y tengo un pódcast de videojuegos. Y tengo un pódcast de videojuegos.
237 00:13:28,958 00:13:30,500 Entonces, eres influencer. Entonces, eres influencer.
238 00:13:30,791 00:13:32,833 - ¿Cuántos suscriptores? - Unos 37. - ¿Cuántos suscriptores? - Unos 37.
239 00:13:32,916 00:13:34,000 ¿Tienes 37 000? ¿Tienes 37 000?
240 00:13:35,125 00:13:37,041 - Eso nos sirve. - No. - Eso nos sirve. - No.
241 00:13:38,083 00:13:38,916 Tengo 37. Tengo 37.
242 00:13:40,583 00:13:41,750 Es broma, ¿no? Es broma, ¿no?
243 00:13:42,916 00:13:43,750 Bueno... Bueno...
244 00:13:44,791 00:13:48,416 Para entrar en grandes universidades, como Berkeley y Harvard, Para entrar en grandes universidades, como Berkeley y Harvard,
245 00:13:48,500 00:13:51,125 debes asombrarlos con tu ensayo de admisión. debes asombrarlos con tu ensayo de admisión.
246 00:13:51,208 00:13:52,583 Y el tuyo es... Y el tuyo es...
247 00:13:53,500 00:13:55,000 ¿Cómo podría decirlo? ¿Cómo podría decirlo?
248 00:13:56,083 00:13:59,208 - ¿En serio? Creí que estaba genial. - ¿Qué? No. - ¿En serio? Creí que estaba genial. - ¿Qué? No.
249 00:14:00,125 00:14:01,166 No está ni bien. No está ni bien.
250 00:14:03,208 00:14:04,541 Reescribiré mi ensayo. Reescribiré mi ensayo.
251 00:14:05,541 00:14:06,916 Al parecer, apesta. Al parecer, apesta.
252 00:14:07,000 00:14:07,833 ¡Nuevo nivel! ¡Nuevo nivel!
253 00:14:10,291 00:14:13,916 ¿El mío apestará? Debo revisarlo para que no nos impida entrar. ¿El mío apestará? Debo revisarlo para que no nos impida entrar.
254 00:14:15,458 00:14:16,625 Claro, sin dudas. Claro, sin dudas.
255 00:14:17,541 00:14:19,541 ¿Ya viste a Marco, el chico nuevo? ¿Ya viste a Marco, el chico nuevo?
256 00:14:19,625 00:14:23,833 Sí, apuesto como él solo. Algunos dicen que es más sexy que Noah. Sí, apuesto como él solo. Algunos dicen que es más sexy que Noah.
257 00:14:24,291 00:14:25,750 - ¿En serio? ¿Qué? - Sí. - ¿En serio? ¿Qué? - Sí.
258 00:14:26,458 00:14:27,958 ¡Qué locura! ¡Qué locura!
259 00:14:28,583 00:14:30,583 Lee, ¡nuevo nivel! Lee, ¡nuevo nivel!
260 00:14:31,250 00:14:33,708 ¿Lee? ¡No! ¡Lee! ¿Lee? ¡No! ¡Lee!
261 00:14:34,166 00:14:35,250 Ya lo hablamos. Ya lo hablamos.
262 00:14:35,333 00:14:39,583 Debes alimentarme regularmente mientras yo juego al Pac-Man. Debes alimentarme regularmente mientras yo juego al Pac-Man.
263 00:14:42,166 00:14:43,083 ¿Qué es eso? ¿Qué es eso?
264 00:14:44,250 00:14:46,750 ¿El mejor puntaje es de "MVP"? ¿El mejor puntaje es de "MVP"?
265 00:14:47,291 00:14:51,333 ¿"El jugador más valioso"? Bueno, hay alguien muy engreído. ¿"El jugador más valioso"? Bueno, hay alguien muy engreído.
266 00:14:52,916 00:14:55,375 Creí que siempre tendríamos el mejor puntaje. Creí que siempre tendríamos el mejor puntaje.
267 00:14:56,833 00:14:57,666 Mírame. Mírame.
268 00:14:58,166 00:15:02,375 Necesitaremos granizados, churros y un montón de monedas. Necesitaremos granizados, churros y un montón de monedas.
269 00:15:09,416 00:15:11,375 ¡Sorpresa! ¡Sorpresa!
270 00:15:14,666 00:15:16,041 FELIZ CUMPLE, DIRECTOR FELIZ CUMPLE, DIRECTOR
271 00:15:16,125 00:15:16,958 Oye, Evans. Oye, Evans.
272 00:15:17,583 00:15:18,416 Ven aquí. Ven aquí.
273 00:15:19,166 00:15:20,000 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
274 00:15:20,416 00:15:23,625 Alguien filmó a Marco, el nuevo, mientras entrenaba. Alguien filmó a Marco, el nuevo, mientras entrenaba.
275 00:15:23,708 00:15:25,166 Por favor... Por favor...
276 00:15:26,166 00:15:27,708 ¿Cuán sexy puede ser? ¿Cuán sexy puede ser?
277 00:15:28,125 00:15:29,708 No puede ser tan sexy. No puede ser tan sexy.
278 00:15:30,333 00:15:33,166 Sexy. Sexy.
279 00:15:34,083 00:15:35,208 Solo es un chico... Solo es un chico...
280 00:15:36,458 00:15:38,041 ¡Por Dios santo! ¡Por Dios santo!
281 00:15:38,125 00:15:39,208 ¡Cielos! ¡Cielos!
282 00:15:39,291 00:15:40,541 ¡Hola! ¡Hola!
283 00:15:40,625 00:15:42,708 Dios, las chicas OMG tenían razón. Dios, las chicas OMG tenían razón.
284 00:15:42,791 00:15:45,291 El chico realmente es un bombón. El chico realmente es un bombón.
285 00:15:45,375 00:15:48,708 O más bien una comida completa, con entrada y postre. O más bien una comida completa, con entrada y postre.
286 00:15:49,166 00:15:50,125 Cuéntame más. Cuéntame más.
287 00:15:50,208 00:15:51,291 No. No.
288 00:15:51,375 00:15:55,333 Diría que es un banquete. Estamos deleitándonos con un festín. Diría que es un banquete. Estamos deleitándonos con un festín.
289 00:15:55,416 00:15:57,041 Mierda. Perdón. Mierda. Perdón.
290 00:15:59,791 00:16:00,625 Lo siento. Lo siento.
291 00:16:02,291 00:16:05,333 Podría levantar pesas con nosotras dos encima. Podría levantar pesas con nosotras dos encima.
292 00:16:05,416 00:16:06,583 Sin dudas. Sin dudas.
293 00:16:11,041 00:16:15,208 Estoy confundida. ¿Necesito lentes? ¿Es una cubitera o son abdominales? Estoy confundida. ¿Necesito lentes? ¿Es una cubitera o son abdominales?
294 00:16:15,583 00:16:17,583 - ¿No? Es increíble. - Mierda. - ¿No? Es increíble. - Mierda.
295 00:16:17,666 00:16:20,875 Pareciera que su sudor produce destellos. Pareciera que su sudor produce destellos.
296 00:16:32,666 00:16:35,500 Dos entradas para el show de armas de fuego Dos entradas para el show de armas de fuego
297 00:16:35,583 00:16:37,916 porque esos brazos son explosivos. porque esos brazos son explosivos.
298 00:16:38,000 00:16:39,541 ¡Dios mío! ¡Dios mío!
299 00:16:39,625 00:16:41,166 No es gracioso. No es gracioso.
300 00:16:45,000 00:16:49,375 Si esos abdominales tuvieran Instagram, tendrían un millón de seguidores. Si esos abdominales tuvieran Instagram, tendrían un millón de seguidores.
301 00:16:52,583 00:16:56,541 No me fijo en los traseros, pero ahora entiendo a los que sí. No me fijo en los traseros, pero ahora entiendo a los que sí.
302 00:16:57,625 00:17:00,458 No sé si lamerlo, golpearlo, morderlo. No sé si lamerlo, golpearlo, morderlo.
303 00:17:00,541 00:17:03,416 - ¿Morderlo? - Quiero hacer las tres cosas. - ¿Morderlo? - Quiero hacer las tres cosas.
304 00:17:07,875 00:17:09,208 Lo siento mucho. Lo siento mucho.
305 00:17:09,666 00:17:13,416 Debe ser un terremoto porque estoy temblando de emoción. Debe ser un terremoto porque estoy temblando de emoción.
306 00:17:13,958 00:17:14,791 ¡Vaya! ¡Vaya!
307 00:17:14,875 00:17:16,250 ¿Cómo se llamaba? ¿Cómo se llamaba?
308 00:17:16,666 00:17:18,208 ¡Marco! ¡Marco!
309 00:17:19,208 00:17:26,208 ¡Marco! ¡Marco!
310 00:17:26,291 00:17:28,458 - Marco. - Marco. - Marco. - Marco.
311 00:17:29,500 00:17:30,791 ¿Lee? ¿Lee?
312 00:17:38,541 00:17:39,708 Dios mío. Dios mío.
313 00:17:40,916 00:17:42,166 Me alegraste el año. Me alegraste el año.
314 00:17:42,750 00:17:43,708 Eres genial. Eres genial.
315 00:17:50,916 00:17:52,000 Hola, Srta. Evans. Hola, Srta. Evans.
316 00:17:53,208 00:17:54,500 Feliz cumpleaños. Feliz cumpleaños.
317 00:17:56,125 00:17:57,750 Miren, es la Calentona. Miren, es la Calentona.
318 00:17:59,708 00:18:00,583 ¡Cariño! ¡Cariño!
319 00:18:01,625 00:18:02,666 ¡Cielos! ¡Cielos!
320 00:18:03,208 00:18:05,125 Seguro mañana nadie lo recuerda. Seguro mañana nadie lo recuerda.
321 00:18:05,375 00:18:09,083 Bueno, no importa. Me transferiré a una escuela en la Luna. Bueno, no importa. Me transferiré a una escuela en la Luna.
322 00:18:09,166 00:18:12,833 - ¿En serio es tan apuesto? - ¿Con mi descripción no alcanzó? - ¿En serio es tan apuesto? - ¿Con mi descripción no alcanzó?
323 00:18:12,916 00:18:17,000 Mencioné 100 características de él que me calientan. Mencioné 100 características de él que me calientan.
324 00:18:22,666 00:18:23,541 Genial. Genial.
325 00:18:27,416 00:18:30,166 - Supongo que eres la del altavoz. - Sí. - Supongo que eres la del altavoz. - Sí.
326 00:18:30,250 00:18:34,541 Mi nuevo apodo es la Calentona, pero me llamo Elle. Mi nuevo apodo es la Calentona, pero me llamo Elle.
327 00:18:35,166 00:18:37,541 No sé. "La Calentona" suena bien. No sé. "La Calentona" suena bien.
328 00:18:38,458 00:18:39,291 Genial. Genial.
329 00:18:40,791 00:18:42,875 ¿Acostumbras pasear con tu guitarra ¿Acostumbras pasear con tu guitarra
330 00:18:42,958 00:18:45,625 y recordarles momentos horribles a las chicas? y recordarles momentos horribles a las chicas?
331 00:18:45,708 00:18:47,125 No era mi intención. No era mi intención.
332 00:18:47,208 00:18:50,291 Para ser sincero, gritaban tanto que casi ni te oí. Para ser sincero, gritaban tanto que casi ni te oí.
333 00:18:50,375 00:18:52,416 - Qué bueno. - No te avergüences. - Qué bueno. - No te avergüences.
334 00:18:53,708 00:18:57,458 ¿Qué? No estoy avergonzada. ¿Pueden creer a este tipo? ¿Qué? No estoy avergonzada. ¿Pueden creer a este tipo?
335 00:18:57,875 00:19:00,125 No estoy avergonzada, para nada. No estoy avergonzada, para nada.
336 00:19:00,208 00:19:02,083 Tú deberías estar avergonzado. Tú deberías estar avergonzado.
337 00:19:02,166 00:19:04,541 Yo debería disculparme por avergonzarte. Yo debería disculparme por avergonzarte.
338 00:19:04,625 00:19:06,333 Bueno, tampoco me avergonzó. Bueno, tampoco me avergonzó.
339 00:19:06,416 00:19:10,458 Qué alivio entonces. Aunque dijiste que no oíste nada. Qué alivio entonces. Aunque dijiste que no oíste nada.
340 00:19:10,541 00:19:12,291 - Exacto. - Claro. - Exacto. - Claro.
341 00:19:12,833 00:19:16,625 En fin, un placer conocerte, pero tengo hambre, En fin, un placer conocerte, pero tengo hambre,
342 00:19:17,083 00:19:19,375 así que iré a comer un bombón. así que iré a comer un bombón.
343 00:19:27,833 00:19:28,791 Maldita sea. Maldita sea.
344 00:19:30,250 00:19:31,500 FESTEJO DE BIENVENIDA FESTEJO DE BIENVENIDA
345 00:19:32,791 00:19:33,625 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
346 00:19:33,708 00:19:34,791 No sé. No sé.
347 00:19:34,875 00:19:38,125 Parece que te nominaron a rey. Parece que te nominaron a rey.
348 00:19:39,125 00:19:41,666 - ¿Qué? - ¿Quién diablos te nominó? - ¿Qué? - ¿Quién diablos te nominó?
349 00:19:42,416 00:19:43,250 Yo. Yo.
350 00:19:46,458 00:19:48,000 Bien hecho, pequeño Flynn. Bien hecho, pequeño Flynn.
351 00:19:48,458 00:19:49,916 ¡Qué tiernos! ¡Qué tiernos!
352 00:19:52,666 00:19:55,541 - Hola, bella. - Hola. Me alegra que estés aquí. - Hola, bella. - Hola. Me alegra que estés aquí.
353 00:19:55,625 00:19:58,833 Hoy llegó un paquete para ti. Hoy llegó un paquete para ti.
354 00:19:58,916 00:20:00,000 Viene de Boston. Viene de Boston.
355 00:20:00,083 00:20:02,208 ¿Qué? ¡Dios mío! ¿Qué? ¡Dios mío!
356 00:20:07,250 00:20:10,875 ¡Dios mío! ¡Es adorable! ¡Dios mío! ¡Es adorable!
357 00:20:10,958 00:20:12,500 ¡Me encanta! ¡Me encanta!
358 00:20:12,583 00:20:13,875 Hay una tarjeta. Hay una tarjeta.
359 00:20:17,166 00:20:20,583 Elle, te envío un abrigo para cuando vengas a Boston, Elle, te envío un abrigo para cuando vengas a Boston,
360 00:20:21,125 00:20:22,083 si aceptas. si aceptas.
361 00:20:22,166 00:20:23,875 Espera. ¿Qué? Espera. ¿Qué?
362 00:20:27,708 00:20:30,291 ¡Dios mío! ¡Es un pasaje a Boston! ¡Dios mío! ¡Es un pasaje a Boston!
363 00:20:30,375 00:20:31,791 Te encantará la ciudad. Te encantará la ciudad.
364 00:20:32,708 00:20:34,041 ¿Podrás venir? ¿Podrás venir?
365 00:20:34,833 00:20:35,958 ¡Tarán! ¡Tarán!
366 00:20:36,291 00:20:38,541 Mi respuesta es un firme "sí". Mi respuesta es un firme "sí".
367 00:20:39,083 00:20:41,500 Creo que es una elección responsable. Creo que es una elección responsable.
368 00:20:42,083 00:20:42,916 Tienes razón. Tienes razón.
369 00:20:43,000 00:20:46,666 Si no, ¿cómo me presentaré a las entrevistas universitarias? Si no, ¿cómo me presentaré a las entrevistas universitarias?
370 00:20:46,750 00:20:47,958 ¿Estudiarás aquí? ¿Estudiarás aquí?
371 00:20:48,041 00:20:50,958 Ya envié solicitudes a la Universidad de Boston, Ya envié solicitudes a la Universidad de Boston,
372 00:20:51,375 00:20:53,041 Tufts, Boston College... Tufts, Boston College...
373 00:20:53,125 00:20:54,458 ¿Y Harvard? ¿Y Harvard?
374 00:20:55,333 00:20:57,041 Sí, y Harvard. Sí, y Harvard.
375 00:20:57,833 00:21:01,583 - ¡Brillante! - Vamos, Noah. Debemos irnos. - ¡Brillante! - Vamos, Noah. Debemos irnos.
376 00:21:02,125 00:21:06,375 Mierda. Perdón, lo olvidé. Iré a cantar karaoke. Debo prepararme. Mierda. Perdón, lo olvidé. Iré a cantar karaoke. Debo prepararme.
377 00:21:06,458 00:21:08,000 Chicos, saluden a Elle. Chicos, saluden a Elle.
378 00:21:09,625 00:21:10,791 Hola, Elle. Hola, Elle.
379 00:21:10,875 00:21:11,833 ¡Hola! ¡Hola!
380 00:21:12,333 00:21:14,791 - ¡Hola, chicos! - Chloe, ¿cómo estás? - ¡Hola, chicos! - Chloe, ¿cómo estás?
381 00:21:15,833 00:21:18,125 Entonces, ¿quién cantará esta noche? Entonces, ¿quién cantará esta noche?
382 00:21:18,208 00:21:20,541 ¿Sí? ¡Dios mío! Vístete, nudista. ¿Sí? ¡Dios mío! Vístete, nudista.
383 00:21:21,125 00:21:22,416 ¡Qué escándalo! ¡Qué escándalo!
384 00:21:25,333 00:21:27,041 Oye, lo siento, cariño. Oye, lo siento, cariño.
385 00:21:27,125 00:21:30,375 Son excelentes noticias, pero debo irme. Son excelentes noticias, pero debo irme.
386 00:21:30,458 00:21:32,041 ¿Podemos hablarlo mañana? ¿Podemos hablarlo mañana?
387 00:21:33,041 00:21:34,500 - Claro. - Bueno, adiós. - Claro. - Bueno, adiós.
388 00:21:34,583 00:21:35,458 No veo la... No veo la...
389 00:21:36,333 00:21:37,458 hora de conocerlos. hora de conocerlos.
390 00:21:50,291 00:21:51,250 Bueno. Bueno.
391 00:21:51,708 00:21:53,083 Aquí vamos. Aquí vamos.
392 00:21:57,875 00:21:59,958 Sé que me arrepentiré de esto. Sé que me arrepentiré de esto.
393 00:22:05,125 00:22:06,750 Chloe Winthrop. Chloe Winthrop.
394 00:22:13,166 00:22:17,958 Claro, la típica diosa supermodelo y cautivadora. Claro, la típica diosa supermodelo y cautivadora.
395 00:22:18,041 00:22:19,291 Cero preocupaciones. Cero preocupaciones.
396 00:22:23,750 00:22:26,000 MATRÍCULA Y GASTOS BÁSICOS EN HARVARD MATRÍCULA Y GASTOS BÁSICOS EN HARVARD
397 00:22:26,083 00:22:28,250 No sé si quiero ver esto. No sé si quiero ver esto.
398 00:22:29,916 00:22:32,375 ¡Mierda! Es mucho dinero. ¡Mierda! Es mucho dinero.
399 00:22:34,625 00:22:35,458 Cielos... Cielos...
400 00:22:41,750 00:22:44,083 En la vida, es mejor aferrarnos... En la vida, es mejor aferrarnos...
401 00:22:46,041 00:22:47,291 los unos a los otros. los unos a los otros.
402 00:22:49,083 00:22:50,333 Fue esa noche Fue esa noche
403 00:22:50,750 00:22:53,291 que decidí aferrarme a Noah. que decidí aferrarme a Noah.
404 00:22:55,875 00:22:56,875 Oye, papá. Oye, papá.
405 00:22:56,958 00:22:59,416 - ¿Sí? - ¿Podemos hablar un segundo? - ¿Sí? - ¿Podemos hablar un segundo?
406 00:23:00,041 00:23:01,083 Claro, adelante. Claro, adelante.
407 00:23:07,333 00:23:09,583 Es sobre la universidad. Es sobre la universidad.
408 00:23:10,000 00:23:13,500 Solo quería saber cuánto... Es decir, calcular qué tanto... Solo quería saber cuánto... Es decir, calcular qué tanto...
409 00:23:13,583 00:23:15,625 ¿Cuánto tenemos para la matrícula? ¿Cuánto tenemos para la matrícula?
410 00:23:16,375 00:23:17,375 Sí. Sí.
411 00:23:18,250 00:23:20,375 Creo que necesito saberlo. Creo que necesito saberlo.
412 00:23:20,958 00:23:21,791 ¿Sabes...? ¿Sabes...?
413 00:23:22,666 00:23:24,500 Creí que querías ir a Berkeley. Creí que querías ir a Berkeley.
414 00:23:24,916 00:23:26,541 Así es. Solo que... Así es. Solo que...
415 00:23:27,166 00:23:30,250 Me parece sensato postularme a varias universidades. Me parece sensato postularme a varias universidades.
416 00:23:31,166 00:23:33,541 Y algunas de ellas son privadas. Y algunas de ellas son privadas.
417 00:23:36,000 00:23:38,958 Sin una beca y tu ayuda... Sin una beca y tu ayuda...
418 00:23:40,166 00:23:42,791 no creo que podamos pagar algo más caro. no creo que podamos pagar algo más caro.
419 00:23:44,000 00:23:46,416 También debo pagar los estudios de Brad. También debo pagar los estudios de Brad.
420 00:23:48,958 00:23:50,041 No pensé en eso. No pensé en eso.
421 00:23:50,125 00:23:52,416 - Lo siento, Elle. Si pudiera... - No. - Lo siento, Elle. Si pudiera... - No.
422 00:23:52,500 00:23:54,500 Lo entiendo. No hay problema. Lo entiendo. No hay problema.
423 00:23:55,500 00:23:56,333 Bueno. Bueno.
424 00:23:58,375 00:24:00,291 Sin dudas es un problema. Sin dudas es un problema.
425 00:24:02,041 00:24:06,458 Bienvenidos al torneo deportivo. Definan su equipo en el estacionamiento. Bienvenidos al torneo deportivo. Definan su equipo en el estacionamiento.
426 00:24:06,541 00:24:07,708 Veamos... Veamos...
427 00:24:08,250 00:24:09,166 Bueno, Ollie. Bueno, Ollie.
428 00:24:09,250 00:24:12,625 Deberíamos elegir a los más grandotes. Tuppen sería... Deberíamos elegir a los más grandotes. Tuppen sería...
429 00:24:12,708 00:24:15,000 Te entiendo, pero ¿podrías confiar en mí? Te entiendo, pero ¿podrías confiar en mí?
430 00:24:15,375 00:24:17,791 Miles juega genial al voleibol. Miles juega genial al voleibol.
431 00:24:20,083 00:24:23,166 - ¿El presidente del consejo? - Es increíble. - ¿El presidente del consejo? - Es increíble.
432 00:24:23,250 00:24:25,625 Vamos, Evans. ¿A quién eligen? Vamos, Evans. ¿A quién eligen?
433 00:24:25,708 00:24:27,958 - Confía en mí. - ¡Vamos! - Confía en mí. - ¡Vamos!
434 00:24:28,541 00:24:29,958 Elegimos a Miles. Elegimos a Miles.
435 00:24:30,375 00:24:32,833 - Bueno. Miles, adelante. - ¿Yo? - Bueno. Miles, adelante. - ¿Yo?
436 00:24:32,916 00:24:34,458 - Sí, tú. - Sí. - Sí, tú. - Sí.
437 00:24:34,916 00:24:38,500 - Toma nuestra camiseta. Hagámoslo. - Marco, ¿a quién eligen? - Toma nuestra camiseta. Hagámoslo. - Marco, ¿a quién eligen?
438 00:24:40,208 00:24:41,125 Al grandote. Al grandote.
439 00:24:43,750 00:24:45,416 Tuppen. Eligieron a Tuppen. Tuppen. Eligieron a Tuppen.
440 00:24:46,083 00:24:47,166 Suerte, capitana. Suerte, capitana.
441 00:24:47,791 00:24:49,083 Estamos bien. Estamos bien.
442 00:24:49,166 00:24:52,333 - Listos, preparados... - Elle, los cordones. - Listos, preparados... - Elle, los cordones.
443 00:24:52,750 00:24:54,083 ¿Qué? Gracias. ¿Qué? Gracias.
444 00:24:54,166 00:24:55,208 ¡Ya! ¡Ya!
445 00:24:55,625 00:24:57,458 ¿Realmente caí en esa trampa? ¿Realmente caí en esa trampa?
446 00:25:01,916 00:25:02,791 ¡Ya! ¡Ya!
447 00:25:05,083 00:25:06,958 Uno, dos, tres, ¡lancen! Uno, dos, tres, ¡lancen!
448 00:25:16,708 00:25:18,250 ¡Vamos! ¡Vamos!
449 00:25:20,666 00:25:21,708 ¿Qué? ¿Qué?
450 00:25:24,083 00:25:25,791 ¡Dios mío! ¡Jalen! ¡Dios mío! ¡Jalen!
451 00:25:33,125 00:25:34,041 ¡Jalen! ¡Jalen!
452 00:25:34,708 00:25:36,500 - Vamos, ¡quítatela! - ¿Ahora? - Vamos, ¡quítatela! - ¿Ahora?
453 00:25:38,291 00:25:39,416 ¡Dios mío! ¡Dios mío!
454 00:25:40,750 00:25:41,583 ¿Qué? ¿Qué?
455 00:25:42,625 00:25:45,333 Esperen, ¡no! ¡Concéntrense! Esperen, ¡no! ¡Concéntrense!
456 00:26:02,166 00:26:03,541 Bueno. No le pasó nada. Bueno. No le pasó nada.
457 00:26:03,958 00:26:04,833 ¡Vamos! ¡Vamos!
458 00:26:08,791 00:26:09,958 ¡Vamos! ¡Vamos!
459 00:26:16,000 00:26:17,791 - ¡Sube! - ¡Vamos! - ¡Sube! - ¡Vamos!
460 00:26:21,000 00:26:22,166 ¿Necesitas ayuda? ¿Necesitas ayuda?
461 00:26:22,583 00:26:23,416 Claro que no. Claro que no.
462 00:26:23,500 00:26:26,208 - ¡Vamos! - Como quieras. Nos vemos en la meta. - ¡Vamos! - Como quieras. Nos vemos en la meta.
463 00:26:57,791 00:27:01,041 Ya que estamos aquí, ¿vamos allí a hacer esa cosa? Ya que estamos aquí, ¿vamos allí a hacer esa cosa?
464 00:27:01,125 00:27:03,291 ¡Dios mío! Claro, regla número 21. ¡Dios mío! Claro, regla número 21.
465 00:27:03,375 00:27:05,250 Disculpa. Regla número dos. Disculpa. Regla número dos.
466 00:27:05,333 00:27:08,500 - Pero también la cuatro. - ¡Y también la 18! - Pero también la cuatro. - ¡Y también la 18!
467 00:27:08,583 00:27:11,958 - ¡Exacto! ¡Dios mío! - ¿Saben qué? Creo que iré a casa. - ¡Exacto! ¡Dios mío! - ¿Saben qué? Creo que iré a casa.
468 00:27:12,625 00:27:13,583 ¿Está todo bien? ¿Está todo bien?
469 00:27:14,416 00:27:16,458 Sí, es que no me siento bien. Sí, es que no me siento bien.
470 00:27:17,333 00:27:18,458 Bueno, claro. Bueno, claro.
471 00:27:20,208 00:27:21,916 - Adiós. - Que te mejores. - Adiós. - Que te mejores.
472 00:27:22,000 00:27:22,833 Gracias. Gracias.
473 00:27:25,333 00:27:26,541 ¿Todo bien entre ustedes? ¿Todo bien entre ustedes?
474 00:27:27,500 00:27:28,958 Sí, eso creo. Sí, eso creo.
475 00:27:29,875 00:27:31,666 Será mejor que la llame luego. Será mejor que la llame luego.
476 00:27:31,750 00:27:32,583 Sí. Sí.
477 00:27:33,541 00:27:37,625 - Bueno, ¿y qué? Soy el más tonto. - Disculpa, nunca fuiste bueno. - Bueno, ¿y qué? Soy el más tonto. - Disculpa, nunca fuiste bueno.
478 00:27:38,416 00:27:40,875 - ¿Cuál es el...? - Un segundo. - ¿Cuál es el...? - Un segundo.
479 00:27:42,125 00:27:42,958 ¿Ese es Marco? ¿Ese es Marco?
480 00:27:47,750 00:27:48,583 Vamos. Vamos.
481 00:28:29,041 00:28:29,958 Bueno, vamos. Bueno, vamos.
482 00:28:30,916 00:28:32,958 ¡Oigan, chicos! ¡Esperen! ¡Oigan, chicos! ¡Esperen!
483 00:28:34,041 00:28:36,166 - Fue genial. Te admiro. - Gracias. - Fue genial. Te admiro. - Gracias.
484 00:28:36,666 00:28:40,125 - ¿Qué te pareció, Elle? - Me opinión no importa realmente. - ¿Qué te pareció, Elle? - Me opinión no importa realmente.
485 00:28:40,208 00:28:43,041 Tú te admiras lo suficiente en nombre de los dos. Tú te admiras lo suficiente en nombre de los dos.
486 00:28:43,458 00:28:46,791 No le caigo bien a tu amiga porque gané el torneo. No le caigo bien a tu amiga porque gané el torneo.
487 00:28:46,875 00:28:50,458 En fin, ¿así pasas los viernes? En fin, ¿así pasas los viernes?
488 00:28:50,541 00:28:53,833 ¿Cortejas a las mujeres de Santa Monica con tu guitarra? ¿Cortejas a las mujeres de Santa Monica con tu guitarra?
489 00:28:54,416 00:28:55,416 ¿Alguna petición? ¿Alguna petición?
490 00:28:55,958 00:28:59,166 - El stand... - Es una pena, pero tenemos planes. - El stand... - Es una pena, pero tenemos planes.
491 00:28:59,791 00:29:03,416 Igual no queremos alejarte de tus fans. Nos vemos más tarde. Igual no queremos alejarte de tus fans. Nos vemos más tarde.
492 00:29:04,291 00:29:05,583 No me hagas eso. No me hagas eso.
493 00:29:10,375 00:29:14,083 - No le pediré que participe. No quiero. - Hay que pedírselo. - No le pediré que participe. No quiero. - Hay que pedírselo.
494 00:29:14,666 00:29:16,458 Ya basta. No se lo pediré. Ya basta. No se lo pediré.
495 00:29:23,458 00:29:24,458 No. No.
496 00:29:26,958 00:29:28,083 MEJORES PUNTAJES MEJORES PUNTAJES
497 00:29:30,625 00:29:32,166 Qué hijo de puta. Qué hijo de puta.
498 00:29:41,541 00:29:42,458 ERRASTE ERRASTE
499 00:29:44,333 00:29:46,250 ¡BIEN! ¡GENIAL! ¡BIEN! ¡GENIAL!
500 00:29:46,333 00:29:47,375 ERRASTE ERRASTE
501 00:29:48,000 00:29:50,000 ¡PERFECTO! ¡GENIAL! ¡BIEN! ¡PERFECTO! ¡GENIAL! ¡BIEN!
502 00:29:50,083 00:29:51,291 ERRASTE ERRASTE
503 00:29:52,000 00:29:53,041 ¡GENIAL! ¡PERFECTO! ¡GENIAL! ¡PERFECTO!
504 00:29:53,125 00:29:54,208 ERRASTE ERRASTE
505 00:29:54,291 00:29:56,041 ¡BIEN! ¡PERFECTO! ¡BIEN! ¡PERFECTO!
506 00:29:56,125 00:29:57,791 ¡GENIAL! ¡PERFECTO! ¡GENIAL! ¡PERFECTO!
507 00:29:57,875 00:30:01,125 ¡BIEN! ¡GENIAL! ¡PERFECTO! ¡BIEN! ¡GENIAL! ¡PERFECTO!
508 00:30:02,833 00:30:03,666 Vamos. Vamos.
509 00:30:03,750 00:30:04,833 Vamos, cariño. Vamos, cariño.
510 00:30:05,750 00:30:06,583 PRECISIÓN: 96 % PRECISIÓN: 96 %
511 00:30:07,916 00:30:08,916 Quizá alcance. Quizá alcance.
512 00:30:09,000 00:30:10,333 NUEVO MEJOR PUNTAJE NUEVO MEJOR PUNTAJE
513 00:30:10,416 00:30:12,875 ¡Sí! Aún somos los mejores. ¡Sí! Aún somos los mejores.
514 00:30:13,291 00:30:15,791 Amo el aroma de la victoria. Amo el aroma de la victoria.
515 00:30:15,875 00:30:18,416 - Dios mío. - Espera. ¿Huelo mal? - Dios mío. - Espera. ¿Huelo mal?
516 00:30:19,416 00:30:21,041 - No, hueles bien. - Genial. - No, hueles bien. - Genial.
517 00:30:27,041 00:30:30,083 COMPETENCIA DE DANCE DANCE MANIA PRIMER LUGAR: 50 000 DÓLARES COMPETENCIA DE DANCE DANCE MANIA PRIMER LUGAR: 50 000 DÓLARES
518 00:30:30,166 00:30:31,458 Y allí estaba: Y allí estaba:
519 00:30:31,916 00:30:34,166 una forma de ganar un montón de dinero una forma de ganar un montón de dinero
520 00:30:34,250 00:30:37,458 que me permitiera pagar mis estudios en Boston. que me permitiera pagar mis estudios en Boston.
521 00:30:37,541 00:30:40,833 El dinero era real y podía alivianarle la carga a papá, El dinero era real y podía alivianarle la carga a papá,
522 00:30:40,916 00:30:43,375 sin importar a qué universidad fuera. sin importar a qué universidad fuera.
523 00:30:44,916 00:30:47,333 Espera. No pensarás en serio... Espera. No pensarás en serio...
524 00:30:47,958 00:30:49,458 ¿Ganar en estilo libre? ¿Ganar en estilo libre?
525 00:30:50,000 00:30:51,708 Es exactamente lo que pienso. Es exactamente lo que pienso.
526 00:30:51,791 00:30:54,083 Realmente somos bastante buenos, ¿no? Realmente somos bastante buenos, ¿no?
527 00:30:54,166 00:30:57,125 ¿Bastante? Mantuvimos el mejor puntaje cuatro años. ¿Bastante? Mantuvimos el mejor puntaje cuatro años.
528 00:30:57,208 00:30:58,958 Podríamos hacernos camisetas. Podríamos hacernos camisetas.
529 00:30:59,416 00:31:02,333 ¡Sí! Camisetas. ¿Por qué no? Me encanta. ¡Sí! Camisetas. ¿Por qué no? Me encanta.
530 00:31:02,750 00:31:05,500 Pero, si lo hacemos, debemos hacerlo bien, ¿sí? Pero, si lo hacemos, debemos hacerlo bien, ¿sí?
531 00:31:05,583 00:31:08,000 El entrenamiento empieza mañana a las 7:00 a. m. El entrenamiento empieza mañana a las 7:00 a. m.
532 00:31:09,208 00:31:11,083 Espera. ¿"Entrenamiento"? Espera. ¿"Entrenamiento"?
533 00:31:17,166 00:31:18,500 ENSAYO DE ADMISIÓN ENSAYO DE ADMISIÓN
534 00:31:19,666 00:31:23,625 "¿Dónde quieres estar en cinco años?" es difícil de responder. "¿Dónde quieres estar en cinco años?" es difícil de responder.
535 00:31:23,708 00:31:26,208 No bien empiezo a descifrar una cosa, No bien empiezo a descifrar una cosa,
536 00:31:26,750 00:31:32,458 algo o alguien cambia y me hace cuestionar todo. algo o alguien cambia y me hace cuestionar todo.
537 00:31:33,166 00:31:35,791 Si no estoy segura de quién soy ahora, Si no estoy segura de quién soy ahora,
538 00:31:35,875 00:31:39,000 ¿cómo podría saber dónde quiero estar en cinco años? ¿cómo podría saber dónde quiero estar en cinco años?
539 00:31:41,125 00:31:41,958 Hola. Hola.
540 00:31:42,375 00:31:45,458 Hola. Perdón. Estaba estudiando con unos amigos. Hola. Perdón. Estaba estudiando con unos amigos.
541 00:31:45,958 00:31:47,416 Por eso no llamé antes. Por eso no llamé antes.
542 00:31:47,500 00:31:50,208 No te preocupes. Me alegra que hagas amigos. No te preocupes. Me alegra que hagas amigos.
543 00:31:50,750 00:31:54,541 Y, en dos días más, podré ir a verte y conocerlos. Y, en dos días más, podré ir a verte y conocerlos.
544 00:31:54,625 00:31:57,333 Sí, pero no pasemos todo el fin de semana con ellos. Sí, pero no pasemos todo el fin de semana con ellos.
545 00:31:57,416 00:31:59,416 No, solo quiero conocerlos. No, solo quiero conocerlos.
546 00:32:00,125 00:32:02,750 Bueno, quiero conocer a tu amiga al menos. Bueno, quiero conocer a tu amiga al menos.
547 00:32:02,833 00:32:03,833 Bien, aquí vamos. Bien, aquí vamos.
548 00:32:04,291 00:32:05,791 Cinco, seis, siete, ocho. Cinco, seis, siete, ocho.
549 00:32:06,208 00:32:09,291 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho.
550 00:32:09,375 00:32:12,291 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis... Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis...
551 00:32:13,166 00:32:15,166 Perdón. Deberíamos descansar. Perdón. Deberíamos descansar.
552 00:32:15,250 00:32:19,166 Vamos, quiero practicar una hora más antes de irme a Boston mañana. Vamos, quiero practicar una hora más antes de irme a Boston mañana.
553 00:32:19,250 00:32:21,791 Solo tenemos nueve semanas para prepararnos. Solo tenemos nueve semanas para prepararnos.
554 00:32:21,875 00:32:25,000 ¿No crees que te lo estás tomando demasiado en serio? ¿No crees que te lo estás tomando demasiado en serio?
555 00:32:25,083 00:32:26,166 Es serio. Es serio.
556 00:32:26,791 00:32:28,458 Es que... No quise... Es que... No quise...
557 00:32:29,333 00:32:31,375 No quise decírtelo antes, pero... No quise decírtelo antes, pero...
558 00:32:35,791 00:32:37,708 Necesito el dinero para la universidad. Necesito el dinero para la universidad.
559 00:32:42,083 00:32:43,041 Hagámoslo. Hagámoslo.
560 00:32:46,916 00:32:48,416 Cielos, mira quién vino. Cielos, mira quién vino.
561 00:32:50,000 00:32:52,375 - ¡Sí! Lo necesitamos en el stand. - No. - ¡Sí! Lo necesitamos en el stand. - No.
562 00:32:52,458 00:32:54,333 - Es la obsesión de todos. - ¿Por qué? - Es la obsesión de todos. - ¿Por qué?
563 00:32:54,958 00:32:57,916 Prometiste a los más sensuales, como el año pasado. Prometiste a los más sensuales, como el año pasado.
564 00:32:58,000 00:33:00,250 Si él acepta, los demás también. Si él acepta, los demás también.
565 00:33:03,625 00:33:05,291 - Bueno. - Vamos. - Bueno. - Vamos.
566 00:33:05,375 00:33:06,500 Sal de mi camino. Sal de mi camino.
567 00:33:07,166 00:33:08,125 Hola. Hola.
568 00:33:09,583 00:33:11,083 No se despegan ni un segundo. No se despegan ni un segundo.
569 00:33:12,750 00:33:14,333 Sí, así es. Sí, así es.
570 00:33:14,416 00:33:16,833 En fin, quería... Perdón. En fin, quería... Perdón.
571 00:33:17,333 00:33:19,916 Queríamos pedirte algo. Queríamos pedirte algo.
572 00:33:20,708 00:33:23,166 Tenemos un stand de besos en la colecta Tenemos un stand de besos en la colecta
573 00:33:23,250 00:33:26,625 y nos preguntábamos si te ofrecerías a dar besos este año. y nos preguntábamos si te ofrecerías a dar besos este año.
574 00:33:28,541 00:33:29,666 No. No.
575 00:33:29,750 00:33:30,708 ¿No? ¿No?
576 00:33:31,083 00:33:33,000 - ¿Por qué? - Tengo mis motivos. - ¿Por qué? - Tengo mis motivos.
577 00:33:33,083 00:33:36,791 Vamos, es el stand más popular y es por caridad. Vamos, es el stand más popular y es por caridad.
578 00:33:36,875 00:33:38,458 ¿No crees en la caridad? ¿No crees en la caridad?
579 00:33:38,541 00:33:40,166 Estoy hablando contigo. Estoy hablando contigo.
580 00:33:41,958 00:33:43,708 Qué buena respues... Qué buena respues...
581 00:33:47,833 00:33:48,958 Bueno. Bueno.
582 00:33:49,500 00:33:50,500 Te propongo algo. Te propongo algo.
583 00:33:51,625 00:33:53,583 Compitamos en cualquier juego. Compitamos en cualquier juego.
584 00:33:54,458 00:33:55,458 ¡Por Dios santo! ¡Por Dios santo!
585 00:33:55,875 00:33:57,583 Si ganas, participo. Si ganas, participo.
586 00:33:58,208 00:33:59,333 Si yo gano, Si yo gano,
587 00:33:59,875 00:34:02,083 cuidas gratis a mi hermanita. cuidas gratis a mi hermanita.
588 00:34:02,541 00:34:03,791 Hablaré con mi colega. Hablaré con mi colega.
589 00:34:10,333 00:34:11,750 Bueno. Está bien. Bueno. Está bien.
590 00:34:13,666 00:34:15,208 ¿Cualquier juego? ¿Cualquier juego?
591 00:34:15,291 00:34:17,041 Y ahora la trampa. Y ahora la trampa.
592 00:34:18,000 00:34:20,708 Cualquier juego menos aquel. Cualquier juego menos aquel.
593 00:34:21,250 00:34:23,041 - No. - Bueno, pero ese... - No. - Bueno, pero ese...
594 00:34:23,125 00:34:26,250 - Dije cualquier juego. - Sí, pero ese es muy difícil. - Dije cualquier juego. - Sí, pero ese es muy difícil.
595 00:34:28,958 00:34:30,000 Bingo. Bingo.
596 00:34:30,083 00:34:31,333 Está bien. Bueno. Está bien. Bueno.
597 00:34:31,916 00:34:32,750 Tú eliges. Tú eliges.
598 00:34:32,833 00:34:33,916 ¡Qué bien! ¡Qué bien!
599 00:34:36,375 00:34:38,833 Dios mío. Lo tenemos justo donde queremos. Dios mío. Lo tenemos justo donde queremos.
600 00:34:42,250 00:34:43,583 - Bien. - Bueno. - Bien. - Bueno.
601 00:34:46,416 00:34:47,458 Ya está. Ya está.
602 00:35:05,625 00:35:07,125 ¡GENIAL! ¡PERFECTO! ¡GENIAL! ¡PERFECTO!
603 00:35:08,625 00:35:10,833 - ¿Cuál es tu apellido? - Peña. - ¿Cuál es tu apellido? - Peña.
604 00:35:13,166 00:35:14,875 Mi segundo nombre: Valentín. Mi segundo nombre: Valentín.
605 00:35:15,375 00:35:16,500 ¿MVP? ¿MVP?
606 00:35:18,125 00:35:19,125 ¡Dios mío! ¡Dios mío!
607 00:35:19,208 00:35:20,416 ¡GENIAL! ¡PERFECTO! ¡GENIAL! ¡PERFECTO!
608 00:35:33,791 00:35:36,500 - ¡Sí! - ¡Sí! - ¡Sí! - ¡Sí!
609 00:35:36,583 00:35:37,875 GANA EL JUGADOR 1 GANA EL JUGADOR 1
610 00:35:37,958 00:35:39,625 - ¡Dios mío! - ¡Sí! - ¡Dios mío! - ¡Sí!
611 00:35:39,708 00:35:42,916 ¿Así pasas tus viernes? ¿Estafas a gente en los juegos? ¿Así pasas tus viernes? ¿Estafas a gente en los juegos?
612 00:35:44,041 00:35:47,041 Nos vemos en el stand, MVP. Por cierto... Nos vemos en el stand, MVP. Por cierto...
613 00:35:48,000 00:35:49,500 no lleves la guitarra. no lleves la guitarra.
614 00:35:52,625 00:35:55,208 ¡Sí! ¡Sí!
615 00:35:55,291 00:35:56,791 Cielos, fue una locura. Cielos, fue una locura.
616 00:35:56,875 00:35:58,375 - Tenemos a Marco. - Gracias a ti. - Tenemos a Marco. - Gracias a ti.
617 00:35:58,458 00:36:00,416 - Y a las chicas OMG. - Seguro. - Y a las chicas OMG. - Seguro.
618 00:36:00,500 00:36:03,375 - ¿Crees que Rachel participe? - Mierda. Rachel. - ¿Crees que Rachel participe? - Mierda. Rachel.
619 00:36:03,458 00:36:04,375 ¿Qué? ¿Qué?
620 00:36:04,916 00:36:07,791 No, se suponía que saldría con ella hoy. No, se suponía que saldría con ella hoy.
621 00:36:07,875 00:36:09,958 - Debo irme ya mismo. - Sí, ve. - Debo irme ya mismo. - Sí, ve.
622 00:36:21,875 00:36:24,208 Perdón. Estaba practicando con Elle. Perdón. Estaba practicando con Elle.
623 00:36:25,416 00:36:26,250 Oye, Lee. Oye, Lee.
624 00:36:27,083 00:36:30,541 Sé que Elle es tu mejor amiga, pero esto tiene que parar. Sé que Elle es tu mejor amiga, pero esto tiene que parar.
625 00:36:30,625 00:36:33,000 - Desde que Noah se fue... - Se nos pegó. - Desde que Noah se fue... - Se nos pegó.
626 00:36:33,083 00:36:35,000 Exacto. Debes decirle algo. Exacto. Debes decirle algo.
627 00:36:35,083 00:36:38,916 Lo sé y lo siento, pero no es su culpa. Yo fui quien se olvidó. Lo sé y lo siento, pero no es su culpa. Yo fui quien se olvidó.
628 00:36:39,000 00:36:42,875 No se trata solo de hoy. Siempre se autoinvita o aparece. No se trata solo de hoy. Siempre se autoinvita o aparece.
629 00:36:42,958 00:36:45,708 Se siente sola. No puedo decirle que no venga. Se siente sola. No puedo decirle que no venga.
630 00:36:45,791 00:36:49,666 ¿Y que yo te haya esperado 45 minutos en el cine te parece bien? ¿Y que yo te haya esperado 45 minutos en el cine te parece bien?
631 00:36:53,791 00:36:54,916 Escucha, Lee, si... Escucha, Lee, si...
632 00:36:58,166 00:37:02,125 Si no puedes explicarle a Elle que esta relación es importante... Si no puedes explicarle a Elle que esta relación es importante...
633 00:37:04,583 00:37:06,125 la relación no es real. la relación no es real.
634 00:37:06,541 00:37:09,500 - No puedo decirle... - Piensa en tus prioridades. - No puedo decirle... - Piensa en tus prioridades.
635 00:37:10,458 00:37:12,833 Si soy una de ellas, ve y díselo a Elle. Si soy una de ellas, ve y díselo a Elle.
636 00:37:16,625 00:37:17,458 Buenas noches. Buenas noches.
637 00:37:26,625 00:37:27,791 AEROPUERTO DE LOS ÁNGELES AEROPUERTO DE LOS ÁNGELES
638 00:37:27,875 00:37:31,708 Increíble que se haya enojado tanto porque llegaste tarde una vez. Increíble que se haya enojado tanto porque llegaste tarde una vez.
639 00:37:32,875 00:37:33,708 Bueno... Bueno...
640 00:37:35,000 00:37:36,875 Es un poco más complicado. Es un poco más complicado.
641 00:37:39,250 00:37:40,083 ¿Estás bien? ¿Estás bien?
642 00:37:41,416 00:37:43,625 Me pone un poco nerviosa ir a Boston. Me pone un poco nerviosa ir a Boston.
643 00:37:44,458 00:37:45,541 No te preocupes. No te preocupes.
644 00:37:45,958 00:37:46,791 Solo es Noah. Solo es Noah.
645 00:37:48,166 00:37:49,083 Sí. Sí.
646 00:37:51,208 00:37:52,166 Te quiero. Te quiero.
647 00:37:52,250 00:37:53,708 - Yo a ti. - Nos vemos. - Yo a ti. - Nos vemos.
648 00:37:54,166 00:37:55,958 - Sí. Adiós. - Adiós. - Sí. Adiós. - Adiós.
649 00:38:09,250 00:38:12,041 Pero, cuando hace tiempo que no ves a alguien... Pero, cuando hace tiempo que no ves a alguien...
650 00:38:13,666 00:38:14,708 te preocupas. te preocupas.
651 00:38:15,541 00:38:17,666 Te preocupa haber bajado la guardia. Te preocupa haber bajado la guardia.
652 00:38:18,000 00:38:20,333 Te preocupa que no te extrañen. Te preocupa que no te extrañen.
653 00:38:21,000 00:38:21,833 AEROPUERTO LOGAN AEROPUERTO LOGAN
654 00:38:21,916 00:38:24,416 Si pasó mucho tiempo, hasta te preocupa Si pasó mucho tiempo, hasta te preocupa
655 00:38:24,833 00:38:26,541 haber olvidado cómo besarlos. haber olvidado cómo besarlos.
656 00:38:27,916 00:38:29,291 Te preocupa todo. Te preocupa todo.
657 00:38:34,958 00:38:35,875 Ahí está mi novio. Ahí está mi novio.
658 00:38:37,875 00:38:39,166 YO TE EXTRAÑÉ MÁS YO TE EXTRAÑÉ MÁS
659 00:38:39,750 00:38:40,583 Pero ahora... Pero ahora...
660 00:38:41,458 00:38:43,375 no me preocupa nada de nada. no me preocupa nada de nada.
661 00:38:49,583 00:38:50,541 Hola, Elle. Hola, Elle.
662 00:38:53,458 00:38:54,958 ¿Estás lista para Boston? ¿Estás lista para Boston?
663 00:38:55,958 00:38:58,500 Noah Flynn, no tienes idea. Noah Flynn, no tienes idea.
664 00:40:13,166 00:40:14,000 No sé. No sé.
665 00:40:14,583 00:40:17,916 Sigo pensando en lo diferente que es mi vida ahora. Sigo pensando en lo diferente que es mi vida ahora.
666 00:40:18,000 00:40:19,041 ¿Me entiendes? ¿Me entiendes?
667 00:40:19,125 00:40:22,916 Si pienso en las entrevistas, me dan ganas de vomitar. Si pienso en las entrevistas, me dan ganas de vomitar.
668 00:40:23,000 00:40:23,958 Ya basta, Elle. Ya basta, Elle.
669 00:40:25,708 00:40:26,666 Te irá genial. Te irá genial.
670 00:40:28,291 00:40:29,166 ¿Sí? ¿Sí?
671 00:40:31,083 00:40:33,500 Bueno, gracias, pero ya lo veremos. Bueno, gracias, pero ya lo veremos.
672 00:40:37,833 00:40:39,125 ¿Puedo ser sincera? ¿Puedo ser sincera?
673 00:40:40,166 00:40:42,416 Más tarde, cuando nos vayamos, Más tarde, cuando nos vayamos,
674 00:40:42,500 00:40:45,166 si a ti te parece bien, pensaba... si a ti te parece bien, pensaba...
675 00:40:46,958 00:40:51,583 hacer las mil y una acrobacias contigo. hacer las mil y una acrobacias contigo.
676 00:40:57,208 00:40:58,208 ¡La cuenta! ¡La cuenta!
677 00:41:14,583 00:41:15,958 Me encanta esta ciudad. Me encanta esta ciudad.
678 00:41:18,375 00:41:19,500 Y a mí esta chica. Y a mí esta chica.
679 00:42:12,833 00:42:14,375 Antes de entrar... Antes de entrar...
680 00:42:14,458 00:42:15,875 Los chicos son geniales, Los chicos son geniales,
681 00:42:16,666 00:42:18,875 pero un poco intensos. pero un poco intensos.
682 00:42:20,000 00:42:21,041 Noah, estoy bien. Noah, estoy bien.
683 00:42:21,125 00:42:22,208 - ¿Sí? - Sí. - ¿Sí? - Sí.
684 00:42:22,291 00:42:23,458 - Bueno. - Vamos. - Bueno. - Vamos.
685 00:42:26,875 00:42:29,583 El caso no se trataba de eso para nada. El caso no se trataba de eso para nada.
686 00:42:29,666 00:42:33,500 Ciudadanos Unidos fue un ejemplo clásico de activismo judicial. Ciudadanos Unidos fue un ejemplo clásico de activismo judicial.
687 00:42:33,583 00:42:36,916 Luego de que los conservadores rezongaron durante años... Luego de que los conservadores rezongaron durante años...
688 00:42:37,000 00:42:38,125 Es lo mismo. Es lo mismo.
689 00:42:38,208 00:42:41,750 - Te dije que eran intensos. - No. Esa no fue... - Te dije que eran intensos. - No. Esa no fue...
690 00:42:41,833 00:42:44,125 A la única que quería conocer no vino. A la única que quería conocer no vino.
691 00:42:44,208 00:42:45,708 Una palabra y una sigla. Una palabra y una sigla.
692 00:42:46,125 00:42:47,666 ¿Habrá sido a propósito? ¿Habrá sido a propósito?
693 00:42:47,750 00:42:50,916 ¡Chicos! Miren quien vino. ¡Chicos! Miren quien vino.
694 00:43:03,750 00:43:04,833 ¡James! ¡James!
695 00:43:05,250 00:43:08,583 - Conoce a todo el mundo. - Sabe animar el ambiente. - Conoce a todo el mundo. - Sabe animar el ambiente.
696 00:43:08,666 00:43:11,916 ¿Tienen algo especial para nosotros? Estoy entusiasmada. ¿Tienen algo especial para nosotros? Estoy entusiasmada.
697 00:43:12,625 00:43:15,541 - Hola. - Hola, Chloe. ¿Cómo estás? - Hola. - Hola, Chloe. ¿Cómo estás?
698 00:43:15,625 00:43:17,750 - Te ves muy bien. - Qué bueno verte. - Te ves muy bien. - Qué bueno verte.
699 00:43:18,416 00:43:19,666 Hola, apuesto. Hola, apuesto.
700 00:43:22,000 00:43:23,750 - Qué bueno verte. - Estás hermosa. - Qué bueno verte. - Estás hermosa.
701 00:43:23,833 00:43:24,750 Gracias. Gracias.
702 00:43:26,708 00:43:28,583 - Siéntate. - Gracias por responderme. - Siéntate. - Gracias por responderme.
703 00:43:28,666 00:43:30,458 ¿Dónde estabas? ¿Dónde estabas?
704 00:43:30,541 00:43:33,500 No tengo excusa. Los compensaré en la pista de baile. No tengo excusa. Los compensaré en la pista de baile.
705 00:43:35,000 00:43:37,833 - Dios mío. Esperen. ¿Es Elle? - Sí. - Dios mío. Esperen. ¿Es Elle? - Sí.
706 00:43:39,250 00:43:43,666 Oí muchísimo sobre ti, en serio. ¡Por Dios! Eres hermosa. Oí muchísimo sobre ti, en serio. ¡Por Dios! Eres hermosa.
707 00:43:44,166 00:43:45,041 Tú... Tú...
708 00:43:45,125 00:43:46,875 Tú eres hermosa. Tú eres hermosa.
709 00:43:47,291 00:43:48,208 Ya me cae bien. Ya me cae bien.
710 00:43:49,375 00:43:51,333 Qué mal que él sea tan feo, ¿no? Qué mal que él sea tan feo, ¿no?
711 00:43:52,750 00:43:53,750 ¡Eso dolió! ¡Eso dolió!
712 00:43:54,250 00:43:56,041 Pero hace lo que le piden, Pero hace lo que le piden,
713 00:43:56,125 00:43:57,750 así que lo mantengo cerca. así que lo mantengo cerca.
714 00:43:58,791 00:43:59,958 Por supuesto. Por supuesto.
715 00:44:02,125 00:44:03,208 ¿Dónde estabas? ¿Dónde estabas?
716 00:44:03,291 00:44:06,666 Hoy fue un desastre total. El escultor canceló. Hoy fue un desastre total. El escultor canceló.
717 00:44:06,750 00:44:09,083 A los diez años fui a Zimbabue. A los diez años fui a Zimbabue.
718 00:44:09,166 00:44:11,708 Mi mamá investigaba a la tribu ndebele. Mi mamá investigaba a la tribu ndebele.
719 00:44:11,791 00:44:14,916 Bajábamos por el río Zambeze cuando nos dimos cuenta Bajábamos por el río Zambeze cuando nos dimos cuenta
720 00:44:15,000 00:44:18,208 de que estábamos entre una hipopótama y su cría. de que estábamos entre una hipopótama y su cría.
721 00:44:19,000 00:44:20,708 De repente, abrió la boca... De repente, abrió la boca...
722 00:44:20,791 00:44:24,083 - No puedo creerlo. - ...y ¡pum! Mordió el bote. - No puedo creerlo. - ...y ¡pum! Mordió el bote.
723 00:44:24,166 00:44:26,875 Empezamos a hundirnos y nadamos a la orilla. Empezamos a hundirnos y nadamos a la orilla.
724 00:44:26,958 00:44:29,958 De repente, mi mamá dijo: "¡Chloe! ¿Estás bien?". De repente, mi mamá dijo: "¡Chloe! ¿Estás bien?".
725 00:44:30,041 00:44:31,291 Abrí los ojos y dije... Abrí los ojos y dije...
726 00:44:32,458 00:44:35,416 - "¿Repetimos?". - Increíble. Eres una máquina. - "¿Repetimos?". - Increíble. Eres una máquina.
727 00:44:35,500 00:44:36,666 Bueno. ¡Tragos! Bueno. ¡Tragos!
728 00:44:36,750 00:44:38,041 ¡Tragos! ¡Tragos!
729 00:44:38,125 00:44:40,291 De hecho, debemos irnos. De hecho, debemos irnos.
730 00:44:40,375 00:44:42,125 - Vamos. - ¡No! ¿Tan temprano? - Vamos. - ¡No! ¿Tan temprano?
731 00:44:42,208 00:44:45,041 Es que mañana Elle tiene entrevistas de admisión. Es que mañana Elle tiene entrevistas de admisión.
732 00:44:45,708 00:44:49,000 Entonces, brindemos por que Elle arrase mañana. Entonces, brindemos por que Elle arrase mañana.
733 00:44:49,083 00:44:50,958 - Eso. - Por Elle. - Eso. - Por Elle.
734 00:44:51,041 00:44:52,250 - Gracias. - De nada. - Gracias. - De nada.
735 00:44:52,625 00:44:54,583 Te diré con quién quiero arrasar. Te diré con quién quiero arrasar.
736 00:44:59,958 00:45:02,291 Bueno, Srta. Evans. Eso es todo. Bueno, Srta. Evans. Eso es todo.
737 00:45:02,958 00:45:04,833 Gracias por venir a conocernos. Gracias por venir a conocernos.
738 00:45:04,916 00:45:07,583 Gracias por recibirme. Fue un placer. Gracias por recibirme. Fue un placer.
739 00:45:12,416 00:45:13,500 - Elle. - ¿Sí? - Elle. - ¿Sí?
740 00:45:14,125 00:45:15,791 ¿Puedo darte un consejo? ¿Puedo darte un consejo?
741 00:45:22,625 00:45:27,000 Tengo la sensación de que buscabas la respuesta perfecta a mis preguntas. Tengo la sensación de que buscabas la respuesta perfecta a mis preguntas.
742 00:45:28,250 00:45:32,458 No nos interesa tanto conocer a quien tú crees que queremos que seas. No nos interesa tanto conocer a quien tú crees que queremos que seas.
743 00:45:34,041 00:45:38,750 Nos interesa mucho más conocer a la persona que realmente eres. Nos interesa mucho más conocer a la persona que realmente eres.
744 00:45:42,166 00:45:43,041 Gracias. Gracias.
745 00:46:19,583 00:46:21,666 HOLA. ¿QUIERES HABLAR MÁS TARDE? HOLA. ¿QUIERES HABLAR MÁS TARDE?
746 00:46:25,791 00:46:29,125 CHLOE: DÉJAME COMPENSÁRTELO LUEGO. NOAH: SE ME OCURRE ALGO. CHLOE: DÉJAME COMPENSÁRTELO LUEGO. NOAH: SE ME OCURRE ALGO.
747 00:46:36,000 00:46:40,000 CHLOE: AHORA NECESITO UN BAÑO CALIENTE. NOAH: SÍ, ESTOY EMPAPADO. CHLOE: AHORA NECESITO UN BAÑO CALIENTE. NOAH: SÍ, ESTOY EMPAPADO.
748 00:46:43,500 00:46:45,500 Hola. Hola.
749 00:46:49,958 00:46:50,791 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
750 00:46:52,666 00:46:53,750 ¿Está todo bien? ¿Está todo bien?
751 00:46:54,250 00:46:55,375 Debo ir al aeropuerto. Debo ir al aeropuerto.
752 00:46:56,375 00:46:57,750 Dime. ¿Qué pasa? Dime. ¿Qué pasa?
753 00:46:57,833 00:47:00,666 Si quieres hablar con alguien, revisa tu celular. Si quieres hablar con alguien, revisa tu celular.
754 00:47:01,666 00:47:03,791 ¡Elle! ¡Elle!
755 00:47:06,125 00:47:07,958 La vida te presenta obstáculos. La vida te presenta obstáculos.
756 00:47:08,583 00:47:13,166 Crees que las cosas son de una forma, pero de repente ves que son al revés. Crees que las cosas son de una forma, pero de repente ves que son al revés.
757 00:47:14,208 00:47:17,166 Así que es difícil saber qué querrás en cinco años. Así que es difícil saber qué querrás en cinco años.
758 00:47:17,541 00:47:19,500 Cuando se presente ese obstáculo, Cuando se presente ese obstáculo,
759 00:47:19,583 00:47:22,500 no estarás seguro de si te conviene saltarlo, no estarás seguro de si te conviene saltarlo,
760 00:47:22,583 00:47:25,666 evadirlo o salirte de la pista. evadirlo o salirte de la pista.
761 00:47:27,750 00:47:30,416 Papá, solo quería ver otras opciones, ¿sí? Papá, solo quería ver otras opciones, ¿sí?
762 00:47:30,500 00:47:31,333 Elle... Elle...
763 00:47:32,500 00:47:33,875 no se trata de eso. no se trata de eso.
764 00:47:34,875 00:47:38,583 Se trata de que te preguntes si tu relación con Noah durará Se trata de que te preguntes si tu relación con Noah durará
765 00:47:38,666 00:47:41,375 y si vale la pena cambiar tus planes por él. y si vale la pena cambiar tus planes por él.
766 00:47:45,041 00:47:45,875 ¿Crees eso? ¿Crees eso?
767 00:47:48,208 00:47:49,208 No estoy segura. No estoy segura.
768 00:48:07,625 00:48:08,541 Hola. Hola.
769 00:48:09,000 00:48:09,833 Hola. Hola.
770 00:48:10,833 00:48:12,458 Creo que deberíamos hablar. Creo que deberíamos hablar.
771 00:48:13,708 00:48:15,541 ¿Por qué te fuiste tan molesta? ¿Por qué te fuiste tan molesta?
772 00:48:17,583 00:48:18,666 Bueno... Bueno...
773 00:48:21,958 00:48:25,708 Supongo que vi la vida que tienes allí sin mí Supongo que vi la vida que tienes allí sin mí
774 00:48:26,375 00:48:27,291 y... y...
775 00:48:28,833 00:48:32,291 no estoy acostumbrada a verte rodeado de universitarias. no estoy acostumbrada a verte rodeado de universitarias.
776 00:48:32,375 00:48:34,500 Te dije que Chloe es solo una amiga. Te dije que Chloe es solo una amiga.
777 00:48:35,166 00:48:37,041 ¿Cómo supiste que hablaba de ella? ¿Cómo supiste que hablaba de ella?
778 00:48:37,833 00:48:38,666 Bueno. Bueno.
779 00:48:39,416 00:48:41,125 No pareces convencida. No pareces convencida.
780 00:48:41,416 00:48:42,750 Quiero creerte. Quiero creerte.
781 00:48:42,833 00:48:44,625 No hay razones para no creerme. No hay razones para no creerme.
782 00:48:45,125 00:48:46,458 Excepto por una. Excepto por una.
783 00:48:47,833 00:48:50,208 Si me dices que no pasó nada... Si me dices que no pasó nada...
784 00:48:52,916 00:48:54,000 te creo. te creo.
785 00:48:55,750 00:48:56,625 Bien. Bien.
786 00:48:59,375 00:49:00,375 Sabes que te amo. Sabes que te amo.
787 00:49:02,166 00:49:03,083 Yo también. Yo también.
788 00:49:04,208 00:49:05,625 Me alegra haber hablado. Me alegra haber hablado.
789 00:49:06,291 00:49:08,000 - Te llamaré mañana. - Bueno. - Te llamaré mañana. - Bueno.
790 00:49:42,541 00:49:43,375 Hola. Hola.
791 00:49:43,875 00:49:45,208 Hola, apuesto. Hola, apuesto.
792 00:49:45,291 00:49:47,166 Estoy afuera. Déjame entrar. Estoy afuera. Déjame entrar.
793 00:49:47,250 00:49:49,041 Bueno. Nos vemos pronto. Bueno. Nos vemos pronto.
794 00:49:52,833 00:49:53,666 ¿Qué haces? ¿Qué haces?
795 00:49:53,750 00:49:56,375 Estás alicaído desde que Elle se fue, Estás alicaído desde que Elle se fue,
796 00:49:56,458 00:49:58,291 así que iremos a divertirnos. así que iremos a divertirnos.
797 00:50:02,125 00:50:03,500 Creo que me haces bien. Creo que me haces bien.
798 00:50:04,416 00:50:06,000 Dime algo que no sepa. Dime algo que no sepa.
799 00:50:12,666 00:50:14,291 ¡Maldita sea! Perdón, Elle. ¡Maldita sea! Perdón, Elle.
800 00:50:15,041 00:50:17,541 - No hay problema. - No logro que me salga. - No hay problema. - No logro que me salga.
801 00:50:17,625 00:50:21,541 - Claro que sí. Sé que lo lograrás. - Sé que es importante para ti. - Claro que sí. Sé que lo lograrás. - Sé que es importante para ti.
802 00:50:23,083 00:50:24,416 Odio decepcionarte. Odio decepcionarte.
803 00:50:25,166 00:50:27,416 Oye, Lee. Mírame. Oye, Lee. Mírame.
804 00:50:29,833 00:50:32,791 Toda la vida has sido una decepción tras otra. Toda la vida has sido una decepción tras otra.
805 00:50:40,916 00:50:41,791 Cielos... Cielos...
806 00:50:42,666 00:50:44,416 ¿Cómo te fue con Noah? ¿Cómo te fue con Noah?
807 00:50:45,416 00:50:46,916 Creo que él podría... Creo que él podría...
808 00:50:48,000 00:50:50,208 Quería contarle todo a Lee Quería contarle todo a Lee
809 00:50:50,291 00:50:54,166 sobre Noah, el pendiente y hasta sobre mis entrevistas, sobre Noah, el pendiente y hasta sobre mis entrevistas,
810 00:50:54,250 00:50:57,375 pero, para ser sincera, no sabía ni por dónde empezar. pero, para ser sincera, no sabía ni por dónde empezar.
811 00:50:57,458 00:50:59,791 Fue muy divertido. Lo pasamos genial. Fue muy divertido. Lo pasamos genial.
812 00:51:00,750 00:51:03,041 - Bien. - ¿Qué tal todo con Rachel? - Bien. - ¿Qué tal todo con Rachel?
813 00:51:05,125 00:51:06,958 Sigue todo más o menos igual. Sigue todo más o menos igual.
814 00:51:07,041 00:51:08,000 Lo siento. Lo siento.
815 00:51:08,916 00:51:12,375 No te preocupes. Ya se te ocurrirá algo para solucionarlo. No te preocupes. Ya se te ocurrirá algo para solucionarlo.
816 00:51:12,458 00:51:13,291 Sí. Sí.
817 00:51:17,708 00:51:18,583 Así es. Así es.
818 00:51:21,250 00:51:22,791 - ¿Quieres practicar? - Sí. - ¿Quieres practicar? - Sí.
819 00:51:23,291 00:51:26,416 Bien, y luego te suelto. ¿Cuándo no debo dejarte caer? Bien, y luego te suelto. ¿Cuándo no debo dejarte caer?
820 00:51:26,500 00:51:28,583 - Claro, nunca. - En ninguna parte. - Claro, nunca. - En ninguna parte.
821 00:51:28,666 00:51:30,750 Cinco, seis, siete, ocho. Cinco, seis, siete, ocho.
822 00:51:30,833 00:51:35,000 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho.
823 00:51:40,833 00:51:42,083 ¡Cielos! ¿Estás bien? ¡Cielos! ¿Estás bien?
824 00:51:43,250 00:51:44,875 - ¿Estás bien? - El tobillo. - ¿Estás bien? - El tobillo.
825 00:51:44,958 00:51:45,875 Buscaré hielo. Buscaré hielo.
826 00:51:45,958 00:51:46,916 ¡Maldita sea! ¡Maldita sea!
827 00:51:53,041 00:51:54,000 ¿Cómo está? ¿Cómo está?
828 00:51:55,208 00:51:56,291 - Mejor. - Bien. - Mejor. - Bien.
829 00:51:58,083 00:52:00,458 Oye, Elle. Lamento lo de la competencia. Oye, Elle. Lamento lo de la competencia.
830 00:52:00,875 00:52:01,833 No hay problema. No hay problema.
831 00:52:06,500 00:52:07,625 Espera, de hecho... Espera, de hecho...
832 00:52:08,750 00:52:10,625 ¿Sabes quién podría reemplazarme? ¿Sabes quién podría reemplazarme?
833 00:52:13,541 00:52:15,041 ¡No! ¡No!
834 00:52:15,125 00:52:17,916 ¡Sí! MVP. Vamos, es perfecto. ¡Sí! MVP. Vamos, es perfecto.
835 00:52:18,000 00:52:18,916 No. No.
836 00:52:19,333 00:52:21,041 ¿No necesitas el dinero? ¿No necesitas el dinero?
837 00:52:22,791 00:52:23,625 Sí, pero... Sí, pero...
838 00:52:23,708 00:52:26,000 Él es mejor que yo y ambos lo sabemos. Él es mejor que yo y ambos lo sabemos.
839 00:52:26,416 00:52:28,416 Con él, realmente podrías ganar. Con él, realmente podrías ganar.
840 00:52:30,750 00:52:33,125 - No querrá hacerlo. - Yo lo convenceré. - No querrá hacerlo. - Yo lo convenceré.
841 00:52:35,333 00:52:37,666 - De ninguna manera. - ¿Por qué? - De ninguna manera. - ¿Por qué?
842 00:52:37,750 00:52:41,250 Ya participaré en su stand, aunque no quería, ¿y ahora esto? Ya participaré en su stand, aunque no quería, ¿y ahora esto?
843 00:52:41,666 00:52:43,375 Te lo pido por mi lesión. Te lo pido por mi lesión.
844 00:52:46,250 00:52:48,875 - No creo que ella quiera. - Claro que sí. - No creo que ella quiera. - Claro que sí.
845 00:52:48,958 00:52:50,333 Sabe lo bueno que eres. Sabe lo bueno que eres.
846 00:52:50,416 00:52:52,541 - Realmente quiere. - ¿En serio? - Realmente quiere. - ¿En serio?
847 00:52:54,750 00:52:56,166 - Hola. - Hola. - Hola. - Hola.
848 00:52:57,416 00:52:58,541 - ¿Y? - Lo hará. - ¿Y? - Lo hará.
849 00:52:59,041 00:53:00,250 - ¿Qué? - Aceptó. - ¿Qué? - Aceptó.
850 00:53:00,666 00:53:03,625 - ¿Qué te pidió? - Nada. Realmente quiere. - ¿Qué te pidió? - Nada. Realmente quiere.
851 00:53:03,708 00:53:05,041 ¿En serio? ¿En serio?
852 00:53:12,000 00:53:13,000 Allí estabas. Allí estabas.
853 00:53:13,416 00:53:14,291 Aquí estoy. Aquí estoy.
854 00:53:15,166 00:53:16,000 Bueno. Bueno.
855 00:53:16,625 00:53:19,166 Antes que nada, quería agradecerte Antes que nada, quería agradecerte
856 00:53:19,916 00:53:21,541 por reemplazar a Lee. por reemplazar a Lee.
857 00:53:21,958 00:53:23,833 Pensé en empezar con los pasos. Pensé en empezar con los pasos.
858 00:53:24,333 00:53:26,458 Sí, podríamos empezar con eso. Sí, podríamos empezar con eso.
859 00:53:28,166 00:53:29,000 ¿Qué? ¿Qué?
860 00:53:29,083 00:53:33,083 Me parece mejor armar la coreografía y luego centrarnos en los pasos. Me parece mejor armar la coreografía y luego centrarnos en los pasos.
861 00:53:33,166 00:53:35,666 Escucha, miré horas de estas competencias. Escucha, miré horas de estas competencias.
862 00:53:35,750 00:53:38,041 Los ganadores hacen pasos perfectos. Los ganadores hacen pasos perfectos.
863 00:53:38,125 00:53:40,583 En el estilo libre, la precisión se da por sentada. En el estilo libre, la precisión se da por sentada.
864 00:53:40,666 00:53:42,625 La coreografía es lo que importa. La coreografía es lo que importa.
865 00:53:42,708 00:53:47,583 Sí, por eso empezaremos con los pasos y después haremos la coreografía, ¿sí? Sí, por eso empezaremos con los pasos y después haremos la coreografía, ¿sí?
866 00:53:49,583 00:53:50,416 Bueno. Bueno.
867 00:53:51,125 00:53:51,958 Genial. Genial.
868 00:53:55,250 00:53:56,750 Si quieres hacerlo así. Si quieres hacerlo así.
869 00:54:01,166 00:54:04,041 Buenos días, Los Angeles Country Day. Buenos días, Los Angeles Country Day.
870 00:54:04,125 00:54:06,916 - Espero que tengan listos los disfraces. - Oye. - Espero que tengan listos los disfraces. - Oye.
871 00:54:07,000 00:54:08,833 - Los de último año... - ¿Y Lee? - Los de último año... - ¿Y Lee?
872 00:54:08,916 00:54:11,291 ...encontraron un buen sitio para Halloween. ...encontraron un buen sitio para Halloween.
873 00:54:11,375 00:54:13,375 La cita de hoy es de William Sh... La cita de hoy es de William Sh...
874 00:54:13,458 00:54:15,375 - ¿Qué...? Devuélvelo. - Perdón. - ¿Qué...? Devuélvelo. - Perdón.
875 00:54:15,458 00:54:17,750 - ¡Devuélvemelo, Lee! - Perdón. - ¡Devuélvemelo, Lee! - Perdón.
876 00:54:17,833 00:54:20,583 - ¡Devuélvemelo! - Perdón. Vivian, por favor. - ¡Devuélvemelo! - Perdón. Vivian, por favor.
877 00:54:21,416 00:54:23,083 Perdón. Necesito un segundo. Perdón. Necesito un segundo.
878 00:54:26,625 00:54:27,500 Gracias. Gracias.
879 00:54:28,458 00:54:30,083 Hola, Rachel. Hola, Rachel.
880 00:54:30,375 00:54:32,583 Soy yo, Lee Flynn. Soy yo, Lee Flynn.
881 00:54:33,458 00:54:35,875 Sin dudas me castigarán por esto, Sin dudas me castigarán por esto,
882 00:54:36,416 00:54:40,000 pero vale la pena porque necesitaba decirte algo. pero vale la pena porque necesitaba decirte algo.
883 00:54:40,416 00:54:43,916 Lamento mucho todo lo que pasó... Lamento mucho todo lo que pasó...
884 00:54:45,125 00:54:48,125 pero lo más importante es que quiero que sepas algo. pero lo más importante es que quiero que sepas algo.
885 00:54:48,541 00:54:50,333 Nunca antes te lo dije. Nunca antes te lo dije.
886 00:54:53,458 00:54:54,833 Te amo, Rachel. Te amo, Rachel.
887 00:54:58,458 00:55:01,083 Y realmente espero que tú también me ames. Y realmente espero que tú también me ames.
888 00:55:06,083 00:55:09,208 Si la respuesta es sí, ¿me enviarías una carita feliz? Si la respuesta es sí, ¿me enviarías una carita feliz?
889 00:55:09,625 00:55:11,416 Y, si no, ¿un emoji de caca? Y, si no, ¿un emoji de caca?
890 00:55:16,583 00:55:18,500 Sr. Flynn, se terminó el show. Sr. Flynn, se terminó el show.
891 00:55:19,083 00:55:20,500 Vamos. Hora del castigo. Vamos. Hora del castigo.
892 00:55:25,500 00:55:26,625 - Vamos. - Sí. - Vamos. - Sí.
893 00:55:27,041 00:55:28,791 Bueno, vamos. Bueno, vamos.
894 00:55:30,041 00:55:31,541 - Vamos. - ¡Sí! - Vamos. - ¡Sí!
895 00:55:32,375 00:55:34,250 - ¡Una carita feliz! - ¡Sí! - ¡Una carita feliz! - ¡Sí!
896 00:55:36,333 00:55:38,125 Una carita feliz, no una caca. Una carita feliz, no una caca.
897 00:55:38,750 00:55:39,916 ¡No envió una caca! ¡No envió una caca!
898 00:55:43,250 00:55:45,041 Dijo que se le ocurriría algo. Dijo que se le ocurriría algo.
899 00:55:45,291 00:55:47,500 Supongo que Lee no me cuenta todo. Supongo que Lee no me cuenta todo.
900 00:55:49,291 00:55:51,541 Me alegra que al fin lo hayas dicho. Me alegra que al fin lo hayas dicho.
901 00:55:53,541 00:55:57,833 Pero lo que hablamos, sobre que Elle siempre está en el medio... Pero lo que hablamos, sobre que Elle siempre está en el medio...
902 00:55:58,583 00:55:59,791 ¿Hablaste con ella? ¿Hablaste con ella?
903 00:56:00,666 00:56:01,625 No te preocupes. No te preocupes.
904 00:56:02,166 00:56:03,583 Me ocupé de todo. Me ocupé de todo.
905 00:56:04,666 00:56:07,083 Nos dará mucho espacio. Nos dará mucho espacio.
906 00:56:16,375 00:56:18,916 Cielos, me encantó tu discurso de ayer, Lee. Cielos, me encantó tu discurso de ayer, Lee.
907 00:56:19,000 00:56:19,833 Fue sensual. Fue sensual.
908 00:56:19,916 00:56:23,625 - Gracias. Me inspiró el amor. - Rachel es muy dulce. - Gracias. Me inspiró el amor. - Rachel es muy dulce.
909 00:56:24,500 00:56:27,583 - Y tú debes estar destrozada. - Muy destrozada. - Y tú debes estar destrozada. - Muy destrozada.
910 00:56:28,083 00:56:28,958 ¿Por qué? ¿Por qué?
911 00:56:29,041 00:56:33,250 Entonces, ¿aún no viste las fotos de la nueva supermodelo de Flynn? Entonces, ¿aún no viste las fotos de la nueva supermodelo de Flynn?
912 00:56:38,916 00:56:39,750 Adiós, Lee. Adiós, Lee.
913 00:56:48,458 00:56:51,958 A veces algunos pensamientos se te fijan tanto en la cabeza A veces algunos pensamientos se te fijan tanto en la cabeza
914 00:56:52,750 00:56:54,958 que hay una sola manera de borrarlos. que hay una sola manera de borrarlos.
915 00:57:04,000 00:57:05,916 Estoy entrenando. ¿Te llamo luego? Estoy entrenando. ¿Te llamo luego?
916 00:57:08,333 00:57:11,000 Necesito hablar contigo ahora. Necesito hablar contigo ahora.
917 00:57:11,375 00:57:13,000 Bueno. ¿Qué pasa? Bueno. ¿Qué pasa?
918 00:57:13,750 00:57:14,708 Bueno. Bueno.
919 00:57:15,208 00:57:16,166 Aquí voy. Aquí voy.
920 00:57:17,750 00:57:19,916 En parte, estaba tan molesta En parte, estaba tan molesta
921 00:57:20,416 00:57:21,791 cuando me fui de Boston cuando me fui de Boston
922 00:57:22,583 00:57:24,875 porque encontré algo en tu habitación. porque encontré algo en tu habitación.
923 00:57:26,791 00:57:27,916 ¿Qué encontraste? ¿Qué encontraste?
924 00:57:30,541 00:57:31,541 Un pendiente... Un pendiente...
925 00:57:32,708 00:57:33,791 debajo de tu cama. debajo de tu cama.
926 00:57:34,458 00:57:37,916 Y me preguntaba si es de Chloe. Y me preguntaba si es de Chloe.
927 00:57:38,000 00:57:42,000 Te juro que no tengo ni idea de cómo llegó eso a mi habitación. Te juro que no tengo ni idea de cómo llegó eso a mi habitación.
928 00:57:42,083 00:57:43,791 Puede ser, pero... Puede ser, pero...
929 00:57:44,750 00:57:46,958 - Estaba allí. - Sé lo que pensaste... - Estaba allí. - Sé lo que pensaste...
930 00:57:48,000 00:57:50,750 pero no me acuesto con Chloe, ¿sí? pero no me acuesto con Chloe, ¿sí?
931 00:57:51,166 00:57:52,333 Te lo juro. Te lo juro.
932 00:57:52,416 00:57:56,416 Quizá ya estaba cuando me mudé o es de la exnovia de mi compañero. Quizá ya estaba cuando me mudé o es de la exnovia de mi compañero.
933 00:57:56,500 00:57:59,208 Conociendo tu pasado, es difícil no pensar... Conociendo tu pasado, es difícil no pensar...
934 00:57:59,291 00:58:00,291 Eso no es justo. Eso no es justo.
935 00:58:00,708 00:58:01,583 Para nada. Para nada.
936 00:58:02,291 00:58:04,125 ¿Te di razones para desconfiar? ¿Te di razones para desconfiar?
937 00:58:06,250 00:58:07,083 No. No.
938 00:58:07,166 00:58:10,000 Bueno. Entonces, te pido que confíes en mí. Bueno. Entonces, te pido que confíes en mí.
939 00:58:12,500 00:58:13,333 Por favor. Por favor.
940 00:58:14,333 00:58:17,083 Escuchar a Noah hablar así fue desgarrador Escuchar a Noah hablar así fue desgarrador
941 00:58:17,166 00:58:21,000 y sabía que nuestra relación dependía de lo que respondiera. y sabía que nuestra relación dependía de lo que respondiera.
942 00:58:25,375 00:58:26,208 Está bien. Está bien.
943 00:58:28,250 00:58:29,083 Te creo. Te creo.
944 00:58:30,166 00:58:31,041 Bueno. Bueno.
945 00:58:33,541 00:58:37,500 Ojalá lo hubieras dicho antes, pero me alegra que me lo hayas dicho. Ojalá lo hubieras dicho antes, pero me alegra que me lo hayas dicho.
946 00:58:38,375 00:58:40,250 Cuando no sabes dónde estás parado, Cuando no sabes dónde estás parado,
947 00:58:40,333 00:58:44,291 a veces lo único que puedes hacer es confiar. a veces lo único que puedes hacer es confiar.
948 00:58:57,583 00:59:00,708 Bueno, espera. Estás errando a todos los pasos. Bueno, espera. Estás errando a todos los pasos.
949 00:59:00,791 00:59:02,375 ¿Cómo lo solucionamos? ¿Cómo lo solucionamos?
950 00:59:02,458 00:59:06,208 Oye, eso no me preocupa. La precisión llegará sola. Oye, eso no me preocupa. La precisión llegará sola.
951 00:59:06,291 00:59:08,791 Necesitamos algo que asombre a los jueces. Necesitamos algo que asombre a los jueces.
952 00:59:08,875 00:59:11,625 ¿La rutina no nos sale y quieres complicarla? ¿La rutina no nos sale y quieres complicarla?
953 00:59:11,708 00:59:14,833 Quiero hacerla más divertida. Eso quiere el público. Quiero hacerla más divertida. Eso quiere el público.
954 00:59:16,000 00:59:16,958 Algo así. Algo así.
955 00:59:30,375 00:59:31,416 Dios mío. Dios mío.
956 00:59:51,041 00:59:53,958 Qué taimado. Qué taimado.
957 00:59:57,083 01:00:00,125 Te atrapé. Caminas bastante bien, ¿no? Te atrapé. Caminas bastante bien, ¿no?
958 01:00:00,208 01:00:03,083 Perdón. Tenías más posibilidades de ganar con Marco. Perdón. Tenías más posibilidades de ganar con Marco.
959 01:00:03,166 01:00:06,000 Sabía que no me echarías, así que me fui solo. Sabía que no me echarías, así que me fui solo.
960 01:00:08,333 01:00:09,166 ¿Estás enojada? ¿Estás enojada?
961 01:00:10,541 01:00:12,291 No. ¿Cómo podría enojarme? No. ¿Cómo podría enojarme?
962 01:00:14,208 01:00:15,166 - Vamos. - Bueno. - Vamos. - Bueno.
963 01:00:16,708 01:00:19,208 Cállate o realmente te dolerá el tobillo. Cállate o realmente te dolerá el tobillo.
964 01:00:19,291 01:00:21,541 ¿Cómo va todo con Marco? ¿Cómo va todo con Marco?
965 01:00:22,416 01:00:25,375 - Nos va muy bien. - ¿En serio? - Nos va muy bien. - ¿En serio?
966 01:00:26,500 01:00:28,291 No. Ni preguntes. No. Ni preguntes.
967 01:00:29,500 01:00:32,958 Por cierto, sé que pensábamos disfrazarnos de s'mores... Por cierto, sé que pensábamos disfrazarnos de s'mores...
968 01:00:33,041 01:00:34,416 ¡Tenemos un ganador! ¡Tenemos un ganador!
969 01:00:36,333 01:00:40,125 ...pero tengo otro disfraz en mente para el baile de Halloween ...pero tengo otro disfraz en mente para el baile de Halloween
970 01:00:40,208 01:00:41,750 y quería que lo evaluaras. y quería que lo evaluaras.
971 01:00:42,333 01:00:43,166 Mira mi bolso. Mira mi bolso.
972 01:00:44,416 01:00:45,791 ¿Mejor que los s'mores? ¿Mejor que los s'mores?
973 01:00:50,083 01:00:51,125 - ¡Sí! - ¿No? - ¡Sí! - ¿No?
974 01:00:51,208 01:00:52,541 - ¡Dios! - ¿Lo hacemos? - ¡Dios! - ¿Lo hacemos?
975 01:00:52,625 01:00:55,208 - ¡Sí! - Sabía que te gustaría. Te conozco. - ¡Sí! - Sabía que te gustaría. Te conozco.
976 01:00:55,291 01:00:56,833 - Con este ganaremos. - Lo sabía. - Con este ganaremos. - Lo sabía.
977 01:00:56,916 01:00:58,000 ¡Me encanta! ¡Me encanta!
978 01:01:00,125 01:01:01,916 ¿NO ÍBAMOS A HABLAR? ¿NO ÍBAMOS A HABLAR?
979 01:01:14,625 01:01:15,541 El celular de Flynn. El celular de Flynn.
980 01:01:17,291 01:01:19,875 Hola. ¿Noah está por ahí? Hola. ¿Noah está por ahí?
981 01:01:19,958 01:01:22,750 Fue a un concierto. Creo que olvidó el celular. Fue a un concierto. Creo que olvidó el celular.
982 01:01:26,291 01:01:28,250 ¿Tienes idea de con quién fue? ¿Tienes idea de con quién fue?
983 01:01:28,875 01:01:30,000 Creo que con Chloe. Creo que con Chloe.
984 01:01:33,958 01:01:35,375 Bueno, gracias. Bueno, gracias.
985 01:01:35,458 01:01:36,375 Bueno. Adiós. Bueno. Adiós.
986 01:01:50,000 01:01:51,041 ¿En serio? ¿En serio?
987 01:01:51,708 01:01:52,875 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
988 01:01:52,958 01:01:56,250 ¡Dios! Pasa que la competencia es en cuatro semanas ¡Dios! Pasa que la competencia es en cuatro semanas
989 01:01:56,333 01:01:58,458 y nuestra rutina es un desastre. y nuestra rutina es un desastre.
990 01:01:58,541 01:01:59,416 Exageras. Exageras.
991 01:01:59,500 01:02:03,250 No, si no quieres tomártelo en serio, mejor cancelemos todo. No, si no quieres tomártelo en serio, mejor cancelemos todo.
992 01:02:05,625 01:02:07,041 Bueno. Una pausa. Bueno. Una pausa.
993 01:02:07,458 01:02:10,541 Dedico todo mi tiempo libre y practico hasta la noche Dedico todo mi tiempo libre y practico hasta la noche
994 01:02:10,625 01:02:13,250 para una competencia con la que tú necesitas ayuda. para una competencia con la que tú necesitas ayuda.
995 01:02:13,333 01:02:15,166 ¿Y dices que te arruinaré todo? ¿Y dices que te arruinaré todo?
996 01:02:19,708 01:02:20,583 No. No.
997 01:02:23,583 01:02:24,500 No, perdón. No, perdón.
998 01:02:27,125 01:02:29,083 Estoy pasando por un mal momento. Estoy pasando por un mal momento.
999 01:02:33,250 01:02:35,291 Oye, debes confiar en mí. Oye, debes confiar en mí.
1000 01:02:36,375 01:02:40,250 - Si no nos divertimos, nos evaluarán mal. - Me estoy divirtiendo. - Si no nos divertimos, nos evaluarán mal. - Me estoy divirtiendo.
1001 01:02:42,458 01:02:43,291 ¿Estás segura? ¿Estás segura?
1002 01:02:44,916 01:02:46,750 Mírate. Nos filmé. Mírate. Nos filmé.
1003 01:02:48,458 01:02:49,291 Mira. Mira.
1004 01:02:53,250 01:02:54,291 Dios mío. Dios mío.
1005 01:02:55,208 01:02:56,958 Estás pensando demasiado. Estás pensando demasiado.
1006 01:02:57,333 01:03:00,000 Debes soltarte y sentir la música. Debes soltarte y sentir la música.
1007 01:03:04,000 01:03:06,041 ¿Por qué empezaste a bailar con Lee? ¿Por qué empezaste a bailar con Lee?
1008 01:03:08,166 01:03:09,250 Era divertido. Era divertido.
1009 01:03:16,500 01:03:18,666 Perdón por haberte tratado tan mal. Perdón por haberte tratado tan mal.
1010 01:03:20,000 01:03:20,958 No hay problema. No hay problema.
1011 01:03:21,708 01:03:23,916 Creo que debo practicar los pasos. Creo que debo practicar los pasos.
1012 01:03:24,958 01:03:26,833 - Mira esto. - ¡Cállate! - Mira esto. - ¡Cállate!
1013 01:03:28,958 01:03:29,875 ¿Tienes hambre? ¿Tienes hambre?
1014 01:03:32,041 01:03:34,708 - Qué bueno que tomamos un descanso. - Al fin. - Qué bueno que tomamos un descanso. - Al fin.
1015 01:03:35,166 01:03:36,875 Me pongo un poco obsesiva. Me pongo un poco obsesiva.
1016 01:03:37,750 01:03:38,916 Te presionas mucho. Te presionas mucho.
1017 01:03:40,166 01:03:42,416 Si no, ¿cómo consigues lo que quieres? Si no, ¿cómo consigues lo que quieres?
1018 01:03:43,583 01:03:44,416 No sé. No sé.
1019 01:03:44,833 01:03:47,458 No me gusta hacer planes. Me dejo llevar. No me gusta hacer planes. Me dejo llevar.
1020 01:03:48,583 01:03:49,500 Sí. Sí.
1021 01:03:51,083 01:03:52,583 Pero ¿qué quieres hacer? Pero ¿qué quieres hacer?
1022 01:03:53,250 01:03:54,208 No estoy seguro. No estoy seguro.
1023 01:03:55,416 01:03:57,125 Supongo que ser feliz. Supongo que ser feliz.
1024 01:04:01,208 01:04:05,291 Pero debo decir que tú me inspiras. Pero debo decir que tú me inspiras.
1025 01:04:06,541 01:04:09,125 - ¿Yo? - Sabes qué quieres y vas tras ello. - ¿Yo? - Sabes qué quieres y vas tras ello.
1026 01:04:09,208 01:04:12,458 No, tienes una impresión equivocada de mí. No, tienes una impresión equivocada de mí.
1027 01:04:12,541 01:04:15,833 - No sé qué haré con mi vida. - Logras tus metas. - No sé qué haré con mi vida. - Logras tus metas.
1028 01:04:17,875 01:04:18,791 Admiro eso. Admiro eso.
1029 01:04:21,458 01:04:23,250 Bueno, yo iba a decir... Bueno, yo iba a decir...
1030 01:04:24,416 01:04:26,708 que admiro que solo quieras ser feliz. que admiro que solo quieras ser feliz.
1031 01:04:32,291 01:04:34,708 Por cierto, realmente agradezco tu ayuda. Por cierto, realmente agradezco tu ayuda.
1032 01:04:35,583 01:04:36,583 No soy rica, No soy rica,
1033 01:04:36,666 01:04:41,083 así que esta oportunidad es como comprar un billete de lotería. así que esta oportunidad es como comprar un billete de lotería.
1034 01:04:42,291 01:04:43,583 ¿Qué quieres decir? ¿Qué quieres decir?
1035 01:04:44,666 01:04:47,791 Es algo increíble que realmente quieres que se te dé, Es algo increíble que realmente quieres que se te dé,
1036 01:04:47,875 01:04:49,666 pero que no es muy probable. pero que no es muy probable.
1037 01:04:50,125 01:04:51,833 Como ganar esta competencia. Como ganar esta competencia.
1038 01:04:52,583 01:04:53,500 Sin presión. Sin presión.
1039 01:04:56,333 01:04:57,333 Una lotería. Una lotería.
1040 01:04:58,291 01:04:59,625 Yo siento presión. Yo siento presión.
1041 01:04:59,708 01:05:01,625 De hecho, sí. Mucha presión. De hecho, sí. Mucha presión.
1042 01:05:10,541 01:05:14,041 Entonces, Noah está en Boston y... Entonces, Noah está en Boston y...
1043 01:05:16,000 01:05:17,250 Es decir... Es decir...
1044 01:05:18,625 01:05:22,125 No necesito entrar en detalles, pero hay una chica... No necesito entrar en detalles, pero hay una chica...
1045 01:05:22,833 01:05:24,416 ¿Crees que está con ella? ¿Crees que está con ella?
1046 01:05:25,000 01:05:26,291 No sé. Es decir... No sé. Es decir...
1047 01:05:27,291 01:05:28,750 Él dice que no. Él dice que no.
1048 01:05:31,541 01:05:36,666 Es curioso porque, cuando se fue, supuse que conocería a otra persona Es curioso porque, cuando se fue, supuse que conocería a otra persona
1049 01:05:36,750 01:05:39,208 y que nuestra relación se terminaría. y que nuestra relación se terminaría.
1050 01:05:41,916 01:05:44,166 ¿Crees que estaban destinados a estar juntos? ¿Crees que estaban destinados a estar juntos?
1051 01:05:47,625 01:05:49,000 Siempre pensé eso. Siempre pensé eso.
1052 01:05:50,125 01:05:51,416 Pero ahora... Pero ahora...
1053 01:05:53,333 01:05:54,166 no sé. no sé.
1054 01:05:57,166 01:05:59,875 Siento que estoy esforzándome por aferrarme... Siento que estoy esforzándome por aferrarme...
1055 01:06:00,916 01:06:03,875 a esto, pero igual se me escapa de las manos. a esto, pero igual se me escapa de las manos.
1056 01:06:10,458 01:06:11,500 No lo conozco... No lo conozco...
1057 01:06:12,958 01:06:15,250 pero, si me enamorara de alguien... pero, si me enamorara de alguien...
1058 01:06:16,250 01:06:19,083 que fuera inteligente y divertida, que fuera inteligente y divertida,
1059 01:06:19,833 01:06:21,541 y compartiera mis gustos... y compartiera mis gustos...
1060 01:06:23,708 01:06:25,250 nunca la haría sentir así. nunca la haría sentir así.
1061 01:06:28,208 01:06:29,875 No la dejarías escapar, ¿no? No la dejarías escapar, ¿no?
1062 01:06:30,958 01:06:32,458 Yo no lo veo así. Yo no lo veo así.
1063 01:06:33,166 01:06:34,958 No puedes aferrarte a alguien. No puedes aferrarte a alguien.
1064 01:06:36,083 01:06:39,833 Cuanto más fuerte te aferres, más querrán escapar. Cuanto más fuerte te aferres, más querrán escapar.
1065 01:06:40,833 01:06:42,333 Solo puedes amarlos... Solo puedes amarlos...
1066 01:06:43,416 01:06:47,041 y asegurarte de que sepan que tú jamás vas a escaparte. y asegurarte de que sepan que tú jamás vas a escaparte.
1067 01:06:52,500 01:06:55,208 - No sé si me explico bien. - No, se... - No sé si me explico bien. - No, se...
1068 01:06:56,333 01:06:57,583 Se entiende perfecto. Se entiende perfecto.
1069 01:07:03,375 01:07:05,458 ¿Vas a ir al baile de Halloween? ¿Vas a ir al baile de Halloween?
1070 01:07:06,000 01:07:06,916 Aún no lo sé. Aún no lo sé.
1071 01:07:07,625 01:07:10,000 Cierto, no haces planes. Me equivoqué. Cierto, no haces planes. Me equivoqué.
1072 01:07:10,458 01:07:11,291 Exacto. Exacto.
1073 01:08:02,208 01:08:05,666 Las expectativas hacen más difícil saber qué quieres ser. Las expectativas hacen más difícil saber qué quieres ser.
1074 01:08:06,666 01:08:09,416 Por más que sea algo que pensaste que harías... Por más que sea algo que pensaste que harías...
1075 01:08:15,375 01:08:17,916 o alguien que creías conocer... o alguien que creías conocer...
1076 01:08:19,375 01:08:20,208 Hola. Hola.
1077 01:08:20,291 01:08:22,708 Hola. Perdón por no haber llamado anoche. Hola. Perdón por no haber llamado anoche.
1078 01:08:22,791 01:08:24,958 Salí y dejé el celular en casa. Salí y dejé el celular en casa.
1079 01:08:25,416 01:08:26,375 No hay problema. No hay problema.
1080 01:08:27,166 01:08:28,166 ¿Te divertiste? ¿Te divertiste?
1081 01:08:28,250 01:08:31,083 Sí, estuvo bueno. Vimos una muy buena banda. Sí, estuvo bueno. Vimos una muy buena banda.
1082 01:08:31,500 01:08:32,333 Fue genial. Fue genial.
1083 01:08:32,416 01:08:33,250 Qué bien. Qué bien.
1084 01:08:35,208 01:08:36,291 ¿Con quién fuiste? ¿Con quién fuiste?
1085 01:08:39,166 01:08:40,416 Con los chicos. Con los chicos.
1086 01:08:44,166 01:08:47,500 La diferencia entre lo que esperabas y lo que realmente pasa... La diferencia entre lo que esperabas y lo que realmente pasa...
1087 01:08:49,333 01:08:50,541 Suena muy divertido. Suena muy divertido.
1088 01:08:52,916 01:08:53,750 Sí. Sí.
1089 01:08:54,083 01:08:57,500 ...te hace pensar en el futuro de una manera muy distinta. ...te hace pensar en el futuro de una manera muy distinta.
1090 01:09:01,916 01:09:03,291 ¡Mira esto! ¡Mira esto!
1091 01:09:03,375 01:09:04,291 ¿Qué opinas? ¿Qué opinas?
1092 01:09:04,625 01:09:08,416 ¿Qué? ¡Es muy injusto! No sabía que íbamos a... ¿Qué? ¡Es muy injusto! No sabía que íbamos a...
1093 01:09:08,500 01:09:11,000 - Hola, Elle. - Hola, ¿cómo estás? - Hola, Elle. - Hola, ¿cómo estás?
1094 01:09:11,083 01:09:13,458 Compara mi tonta calabaza con la de él. Compara mi tonta calabaza con la de él.
1095 01:09:14,083 01:09:16,750 Lee pensé que tallaríamos calabazas juntos. Lee pensé que tallaríamos calabazas juntos.
1096 01:09:16,833 01:09:18,083 No puedo mejorarla. No puedo mejorarla.
1097 01:09:18,166 01:09:20,916 Sí. Perdón, con Elle nos emocionamos. Sí. Perdón, con Elle nos emocionamos.
1098 01:09:21,875 01:09:23,041 Está bien. Está bien.
1099 01:09:23,833 01:09:27,500 - Supongo que entonces podemos ir. - Genial. ¿Adónde vamos? - Supongo que entonces podemos ir. - Genial. ¿Adónde vamos?
1100 01:09:34,500 01:09:35,625 Vamos a caminar. Vamos a caminar.
1101 01:09:36,500 01:09:37,750 Sí, me encantaría. Sí, me encantaría.
1102 01:09:37,833 01:09:39,291 Será divertido. Será divertido.
1103 01:09:51,958 01:09:52,791 ¿Qué tal? ¿Qué tal?
1104 01:09:54,833 01:09:55,666 Bien. Bien.
1105 01:09:58,083 01:09:59,125 ¿En serio? ¿En serio?
1106 01:09:59,875 01:10:00,708 Sí. Sí.
1107 01:10:01,208 01:10:02,125 ¿Por qué? ¿Por qué?
1108 01:10:03,708 01:10:06,333 Espero que no te moleste mi pregunta, pero... Espero que no te moleste mi pregunta, pero...
1109 01:10:07,708 01:10:08,958 ¿Qué pasa con Miles? ¿Qué pasa con Miles?
1110 01:10:10,208 01:10:12,291 ¿A qué te refieres? No pasa nada. ¿A qué te refieres? No pasa nada.
1111 01:10:13,125 01:10:15,333 Bueno, perdón. Me equivoqué. Bueno, perdón. Me equivoqué.
1112 01:10:20,333 01:10:21,833 Oye, lo siento. Oye, lo siento.
1113 01:10:23,000 01:10:25,166 No, me equivoqué. No me incumbe. No, me equivoqué. No me incumbe.
1114 01:10:25,250 01:10:26,125 Sí, pero... Sí, pero...
1115 01:10:28,041 01:10:29,125 No te equivocaste. No te equivocaste.
1116 01:10:33,208 01:10:34,666 Entonces, ¿te gusta? Entonces, ¿te gusta?
1117 01:10:35,083 01:10:37,291 No sé. No sé qué soy. Solo... No sé. No sé qué soy. Solo...
1118 01:10:38,791 01:10:39,791 Él me gusta. Él me gusta.
1119 01:10:41,958 01:10:44,625 Ni siquiera sé por qué. Míralo. Es... Ni siquiera sé por qué. Míralo. Es...
1120 01:10:46,875 01:10:48,333 Es un gran tonto, ¿no? Es un gran tonto, ¿no?
1121 01:10:49,583 01:10:52,166 No sé. Es bastante adorable. No sé. Es bastante adorable.
1122 01:10:52,833 01:10:54,083 Y es muy inteligente. Y es muy inteligente.
1123 01:10:57,750 01:10:59,541 Y esos hoyuelos no están mal. Y esos hoyuelos no están mal.
1124 01:11:00,166 01:11:01,166 Sí. Sí.
1125 01:11:03,625 01:11:04,791 ¿Qué harás? ¿Qué harás?
1126 01:11:06,833 01:11:07,958 Nada probablemente. Nada probablemente.
1127 01:11:09,083 01:11:10,833 Por favor, no digas nada. Por favor, no digas nada.
1128 01:11:11,458 01:11:12,500 Nunca diría nada. Nunca diría nada.
1129 01:11:13,833 01:11:17,583 Pero, Ollie, no deberías hacer caso a lo que piensen los chicos. Pero, Ollie, no deberías hacer caso a lo que piensen los chicos.
1130 01:11:18,250 01:11:21,958 Su opinión no debería impedirte estar con alguien que te gusta. Su opinión no debería impedirte estar con alguien que te gusta.
1131 01:11:23,208 01:11:26,083 Créeme, sé sobre el tema. Créeme, sé sobre el tema.
1132 01:11:26,791 01:11:28,000 Es una porquería. Es una porquería.
1133 01:11:52,916 01:11:55,041 Salvamos la ciudad. Por eso vinimos. Salvamos la ciudad. Por eso vinimos.
1134 01:11:59,000 01:12:00,041 Mierda. Mierda.
1135 01:12:00,125 01:12:02,708 - ¿No le dijiste? - Lo olvidé por completo. - ¿No le dijiste? - Lo olvidé por completo.
1136 01:12:02,791 01:12:05,833 Lo siento. Olvidé decirte que cambiamos de disfraz. Lo siento. Olvidé decirte que cambiamos de disfraz.
1137 01:12:05,916 01:12:07,458 - Está bien. - Cielos... - Está bien. - Cielos...
1138 01:12:57,791 01:12:58,916 Gracias. Gracias.
1139 01:13:05,833 01:13:07,541 Vaya, vaya. Vaya, vaya.
1140 01:13:08,291 01:13:10,833 Esto es un poco más que "quizá vaya". Esto es un poco más que "quizá vaya".
1141 01:13:11,250 01:13:14,041 Me llamaron anoche para que reemplazara al guitarrista. Me llamaron anoche para que reemplazara al guitarrista.
1142 01:13:15,541 01:13:17,458 Ya que ambos estamos aquí... Ya que ambos estamos aquí...
1143 01:13:19,083 01:13:20,375 ¿quieres bailar? ¿quieres bailar?
1144 01:13:24,375 01:13:26,125 Sí, me encantaría. Sí, me encantaría.
1145 01:13:38,833 01:13:41,291 - Tiene novio. - Qué atrevido. - Tiene novio. - Qué atrevido.
1146 01:13:43,041 01:13:45,125 Suéltate y siente la música. Suéltate y siente la música.
1147 01:14:32,958 01:14:34,833 Supongo que ya olvidó a Flynn. Supongo que ya olvidó a Flynn.
1148 01:14:40,958 01:14:43,208 ¿Qué hacemos? Bailamos todo el tiempo. ¿Qué hacemos? Bailamos todo el tiempo.
1149 01:14:47,458 01:14:48,833 Sí, no te preocupes. Sí, no te preocupes.
1150 01:14:49,291 01:14:50,125 Lo entiendo. Lo entiendo.
1151 01:14:51,708 01:14:53,500 Seguiré con lo mío entonces. Seguiré con lo mío entonces.
1152 01:14:54,875 01:14:55,833 Bueno. Bueno.
1153 01:15:03,583 01:15:04,500 Adiós. Adiós.
1154 01:15:12,666 01:15:14,625 - Hola. - Hola. - Hola. - Hola.
1155 01:15:15,791 01:15:17,083 Bonito disfraz. Bonito disfraz.
1156 01:15:18,083 01:15:18,958 Lo mismo digo. Lo mismo digo.
1157 01:15:19,583 01:15:20,416 Gracias. Gracias.
1158 01:15:27,375 01:15:29,666 Bueno, estaba pensando Bueno, estaba pensando
1159 01:15:30,208 01:15:32,416 que quizá podríamos... que quizá podríamos...
1160 01:15:33,541 01:15:35,583 - Hola, amigo. - Hola, chicos. - Hola, amigo. - Hola, chicos.
1161 01:15:35,666 01:15:36,791 ¿Qué ocurre? ¿Qué ocurre?
1162 01:15:37,333 01:15:38,958 Nada, pasábamos el rato. Nada, pasábamos el rato.
1163 01:15:39,666 01:15:42,333 - En fin, nos vemos luego, Miles. - Bueno. - En fin, nos vemos luego, Miles. - Bueno.
1164 01:15:42,750 01:15:43,958 Sí. Vamos, chicos. Sí. Vamos, chicos.
1165 01:15:44,041 01:15:45,250 Sí. Nos vemos. Sí. Nos vemos.
1166 01:15:45,666 01:15:46,541 Adiós. Adiós.
1167 01:15:53,875 01:15:55,541 ¡Mi canción favorita! ¡Mi canción favorita!
1168 01:15:56,291 01:15:57,333 ¡Dios mío! ¡Dios mío!
1169 01:15:59,000 01:16:00,000 ¡Cielos! ¡Cielos!
1170 01:16:45,958 01:16:47,375 ¿Qué le pasa a Rachel? ¿Qué le pasa a Rachel?
1171 01:16:48,541 01:16:51,083 - Debe seguir enojada. - Déjame intentarlo. - Debe seguir enojada. - Déjame intentarlo.
1172 01:16:53,791 01:16:54,666 Hola. Hola.
1173 01:16:57,541 01:16:59,833 - ¿Qué pasa? - No estoy de humor, Elle. - ¿Qué pasa? - No estoy de humor, Elle.
1174 01:17:01,833 01:17:05,125 Lamento mucho lo que ocurrió con los disfraces. Lamento mucho lo que ocurrió con los disfraces.
1175 01:17:05,208 01:17:08,833 - Yo le pedí cambiarlo... - ¿Por qué no haces lo que te piden? - Yo le pedí cambiarlo... - ¿Por qué no haces lo que te piden?
1176 01:17:10,333 01:17:12,000 ¿Qué? Rachel... ¿Qué? Rachel...
1177 01:17:13,291 01:17:16,333 Lo siento, pero no sé de qué hablas. Lo siento, pero no sé de qué hablas.
1178 01:17:16,416 01:17:17,750 - ¿Hice algo...? - ¿Algo? - ¿Hice algo...? - ¿Algo?
1179 01:17:18,416 01:17:20,000 ¿Si hiciste algo? ¿Si hiciste algo?
1180 01:17:20,416 01:17:23,333 Te colaste a mi graduación, arruinaste mis citas, Te colaste a mi graduación, arruinaste mis citas,
1181 01:17:23,416 01:17:26,166 desperdiciaste el tiempo de Lee con tu tonto juego. desperdiciaste el tiempo de Lee con tu tonto juego.
1182 01:17:26,250 01:17:27,083 ¡Por Dios! ¡Por Dios!
1183 01:17:27,166 01:17:31,625 ¡Por tu culpa no he podido pasar ni un minuto a solas con mi propio novio! ¡Por tu culpa no he podido pasar ni un minuto a solas con mi propio novio!
1184 01:17:34,041 01:17:36,666 Rachel, no sabía que te sentías así. Rachel, no sabía que te sentías así.
1185 01:17:36,750 01:17:40,666 ¿Cómo puedes decirme eso cuando ambas sabemos que es mentira? ¿Cómo puedes decirme eso cuando ambas sabemos que es mentira?
1186 01:17:41,708 01:17:45,791 Me voy a mi casa, porque solo allí puedo pasar el rato con Lee... Me voy a mi casa, porque solo allí puedo pasar el rato con Lee...
1187 01:17:45,875 01:17:47,333 - Rachel. - ...¡a solas! - Rachel. - ...¡a solas!
1188 01:17:50,208 01:17:53,625 - Rachel... - ¡Y nunca quise ser un malvavisco! - Rachel... - ¡Y nunca quise ser un malvavisco!
1189 01:17:57,291 01:17:59,666 - ¿Qué pasó? - ¿Vienes, Lee? - ¿Qué pasó? - ¿Vienes, Lee?
1190 01:18:01,083 01:18:03,208 Ve. Ya veré como ir a casa. Ve. Ya veré como ir a casa.
1191 01:18:06,416 01:18:07,250 Cielos. Cielos.
1192 01:18:21,750 01:18:23,500 ¿PODEMOS ACLARAR LAS COSAS? ¿PODEMOS ACLARAR LAS COSAS?
1193 01:18:27,666 01:18:28,916 ¡AQUÍ VAMOS! ¡AQUÍ VAMOS!
1194 01:18:34,916 01:18:35,833 Hola. Hola.
1195 01:18:58,458 01:19:00,500 YA QUIERO VERTE EN ACCIÓN DE GRACIAS. YA QUIERO VERTE EN ACCIÓN DE GRACIAS.
1196 01:19:23,500 01:19:24,583 ¿DÓNDE HAS ESTADO? ¿DÓNDE HAS ESTADO?
1197 01:19:26,791 01:19:28,500 ¡PERDÓN! MUY OCUPADO. ¡PERDÓN! MUY OCUPADO.
1198 01:19:32,000 01:19:34,916 Perdón, debo decirlo. Hacen una pareja hermosa. Perdón, debo decirlo. Hacen una pareja hermosa.
1199 01:19:35,000 01:19:38,916 Tú pareces Justin Bieber antes de que se hiciera camionero. Tú pareces Justin Bieber antes de que se hiciera camionero.
1200 01:19:39,000 01:19:40,125 ¿QUIERES HABLAR? ¿QUIERES HABLAR?
1201 01:19:42,166 01:19:43,250 ¿Quieres compañía? ¿Quieres compañía?
1202 01:19:45,791 01:19:46,625 Claro. Claro.
1203 01:19:53,958 01:19:55,250 GRÁFICO DE PASOS GRÁFICO DE PASOS
1204 01:19:55,333 01:19:57,791 ¡GENIAL! ¡BIEN! ¡PERFECTO! ¡GENIAL! ¡BIEN! ¡PERFECTO!
1205 01:20:13,750 01:20:16,250 - Vino corriendo y dijo: "Mira". - ¡Cielos! - Vino corriendo y dijo: "Mira". - ¡Cielos!
1206 01:20:35,541 01:20:36,875 Enseguida vuelvo. Enseguida vuelvo.
1207 01:20:41,125 01:20:43,208 HABLEMOS ESTA NOCHE SIN FALTA, ¿SÍ? HABLEMOS ESTA NOCHE SIN FALTA, ¿SÍ?
1208 01:20:45,750 01:20:46,583 BUENO. BUENO.
1209 01:20:51,000 01:20:53,708 Como dije, sabía que me arrepentiría... Como dije, sabía que me arrepentiría...
1210 01:20:55,000 01:20:56,708 pero, una vez que empiezas... pero, una vez que empiezas...
1211 01:20:57,708 01:20:59,500 es difícil detenerse. es difícil detenerse.
1212 01:21:25,666 01:21:27,916 ¿Alguna vez se les encogió el corazón? ¿Alguna vez se les encogió el corazón?
1213 01:21:29,000 01:21:30,750 Eso es lo que yo sentí. Eso es lo que yo sentí.
1214 01:21:37,000 01:21:39,583 Bueno, último ensayo antes del gran día. Bueno, último ensayo antes del gran día.
1215 01:21:40,500 01:21:41,458 ¿Cómo estás? ¿Cómo estás?
1216 01:21:42,208 01:21:43,208 Bien. Bien.
1217 01:21:45,375 01:21:47,458 ¿Seguro? Pareces alicaída. ¿Seguro? Pareces alicaída.
1218 01:21:48,416 01:21:49,916 Estoy bien. Ensayemos. Estoy bien. Ensayemos.
1219 01:21:50,000 01:21:51,708 Oye. Oye.
1220 01:21:53,166 01:21:54,041 Mírame. Mírame.
1221 01:21:57,875 01:22:00,125 Suéltate y siente la música. Suéltate y siente la música.
1222 01:22:01,666 01:22:02,500 ¿Sí? ¿Sí?
1223 01:22:03,208 01:22:04,041 Está bien. Está bien.
1224 01:22:10,625 01:22:11,666 Debo soltarme. Debo soltarme.
1225 01:22:24,750 01:22:26,250 Debo soltarme. Debo soltarme.
1226 01:22:37,583 01:22:39,375 Debo soltarme. Debo soltarme.
1227 01:22:40,708 01:22:41,875 Te creo. Te creo.
1228 01:22:41,958 01:22:45,125 No nos interesa conocer a quien crees que queremos que seas. No nos interesa conocer a quien crees que queremos que seas.
1229 01:22:45,208 01:22:46,125 Debo soltarme. Debo soltarme.
1230 01:22:46,208 01:22:50,750 Nos interesa mucho más conocer a la persona que realmente eres. Nos interesa mucho más conocer a la persona que realmente eres.
1231 01:22:50,833 01:22:51,833 ¡Suéltate! ¡Suéltate!
1232 01:23:47,375 01:23:48,791 Creo que así está bien. Creo que así está bien.
1233 01:23:57,041 01:23:58,708 Debería irme. Debería irme.
1234 01:24:00,791 01:24:01,791 Elle... Elle...
1235 01:24:04,791 01:24:05,875 los cordones. los cordones.
1236 01:24:14,250 01:24:15,250 Nos vemos mañana. Nos vemos mañana.
1237 01:24:16,375 01:24:17,250 Nos vemos. Nos vemos.
1238 01:24:22,500 01:24:23,625 Billete de lotería. Billete de lotería.
1239 01:24:34,750 01:24:35,875 Hola. Hola.
1240 01:24:35,958 01:24:36,791 Hola. Hola.
1241 01:24:40,958 01:24:42,125 ¿Está todo bien? ¿Está todo bien?
1242 01:24:44,583 01:24:48,291 Sí, solo estoy cansada. Estuvimos ensayando. Sí, solo estoy cansada. Estuvimos ensayando.
1243 01:24:48,375 01:24:51,875 Bueno, solo quería desearte suerte para mañana. Bueno, solo quería desearte suerte para mañana.
1244 01:24:54,541 01:24:55,500 Te acordaste. Te acordaste.
1245 01:24:55,958 01:24:57,208 Claro que me acordé. Claro que me acordé.
1246 01:24:57,666 01:24:58,791 Desearía estar ahí. Desearía estar ahí.
1247 01:25:00,083 01:25:04,833 Elle, sé que tenemos que hablar de algunas cosas, Elle, sé que tenemos que hablar de algunas cosas,
1248 01:25:04,916 01:25:06,750 pero prefiero que sea en persona. pero prefiero que sea en persona.
1249 01:25:07,208 01:25:10,458 Volveré a casa pasado mañana para Acción de Gracias. Volveré a casa pasado mañana para Acción de Gracias.
1250 01:25:11,166 01:25:13,458 Supongo que podremos hablar entonces. Supongo que podremos hablar entonces.
1251 01:25:14,000 01:25:14,875 ¿Sí? ¿Sí?
1252 01:25:15,666 01:25:16,708 Noah tenía razón. Noah tenía razón.
1253 01:25:17,416 01:25:19,916 Algunas cosas hay que hablarlas en persona. Algunas cosas hay que hablarlas en persona.
1254 01:25:21,416 01:25:22,250 Bueno. Bueno.
1255 01:25:31,833 01:25:35,583 Bienvenidos a la Competencia de Dance Dance Mania de la Costa Oeste. Bienvenidos a la Competencia de Dance Dance Mania de la Costa Oeste.
1256 01:25:35,666 01:25:37,583 - Hay mucha gente. - Así es. - Hay mucha gente. - Así es.
1257 01:25:38,000 01:25:39,958 ¿El registro? Está por allí. ¿El registro? Está por allí.
1258 01:25:40,041 01:25:40,916 Gracias. Gracias.
1259 01:25:41,000 01:25:42,041 ¡Mira los jueces! ¡Mira los jueces!
1260 01:25:43,416 01:25:44,375 Es Lee. Es Lee.
1261 01:25:44,458 01:25:46,416 ¡ARRASEN HOY! TU BOLSO ESTÁ EN MI AUTO. ¡ARRASEN HOY! TU BOLSO ESTÁ EN MI AUTO.
1262 01:25:47,125 01:25:49,916 {\an8}ME PREGUNTABA DÓNDE ESTARÍA. ¡GRACIAS! BESOS. {\an8}ME PREGUNTABA DÓNDE ESTARÍA. ¡GRACIAS! BESOS.
1263 01:25:50,416 01:25:52,125 - ¿Estás lista? - Bueno. - ¿Estás lista? - Bueno.
1264 01:26:09,083 01:26:10,208 ¡PERFECTO! ¡PERFECTO!
1265 01:26:36,916 01:26:38,666 - Son muy buenos. - Sí. - Son muy buenos. - Sí.
1266 01:26:50,500 01:26:52,041 Me encantan sus disfraces. Me encantan sus disfraces.
1267 01:27:05,458 01:27:06,791 Vinieron a ganar. Vinieron a ganar.
1268 01:27:08,625 01:27:10,375 Bueno. ¿Evans y Peña? Bueno. ¿Evans y Peña?
1269 01:27:10,833 01:27:11,958 Son los siguientes. Son los siguientes.
1270 01:27:12,291 01:27:13,291 - Gracias. - Suerte. - Gracias. - Suerte.
1271 01:27:19,791 01:27:21,083 - Vamos. - Bueno. - Vamos. - Bueno.
1272 01:27:30,333 01:27:35,083 CÓMO SOLICITAR ADMISIÓN EN LA UNIVERSIDAD DE HARVARD CÓMO SOLICITAR ADMISIÓN EN LA UNIVERSIDAD DE HARVARD
1273 01:27:38,958 01:27:40,208 ¿Qué diablos es esto? ¿Qué diablos es esto?
1274 01:27:49,166 01:27:50,250 Solo diviértete. Solo diviértete.
1275 01:28:02,875 01:28:04,625 ¡VAMOS! ¡VAMOS!
1276 01:29:05,375 01:29:07,125 - ¿Quieres divertirte? - ¿Segura? - ¿Quieres divertirte? - ¿Segura?
1277 01:29:07,208 01:29:08,125 - ¡Sí! - Bueno. - ¡Sí! - Bueno.
1278 01:29:09,333 01:29:11,041 - Hagámoslo. - Prepárate. - Hagámoslo. - Prepárate.
1279 01:30:35,916 01:30:36,916 ¡Dios mío! ¡Mira! ¡Dios mío! ¡Mira!
1280 01:30:37,000 01:30:38,333 PRECISIÓN: 100 % PRECISIÓN: 100 %
1281 01:30:41,541 01:30:44,250 Hola, soy Toni, miembro del jurado de esta noche Hola, soy Toni, miembro del jurado de esta noche
1282 01:30:44,333 01:30:46,833 y profesora del Dpto. de Medios y Videojuegos y profesora del Dpto. de Medios y Videojuegos
1283 01:30:46,916 01:30:49,708 de la Universidad del Sur de California. de la Universidad del Sur de California.
1284 01:30:50,541 01:30:53,166 Me emociona ser parte del evento este año. Me emociona ser parte del evento este año.
1285 01:30:53,958 01:30:56,375 Fue una de las competencias más reñidas. Fue una de las competencias más reñidas.
1286 01:30:57,041 01:31:01,458 Me enorgullece anunciar que los ganadores de la competencia este año son... Me enorgullece anunciar que los ganadores de la competencia este año son...
1287 01:31:02,291 01:31:03,958 ¡Redoble de tambores! ¡Redoble de tambores!
1288 01:31:05,416 01:31:07,208 ¡Elle Evans y Marco Peña! ¡Elle Evans y Marco Peña!
1289 01:31:15,500 01:31:18,166 {\an8}GANADORES DE LA COMPETENCIA DE DANCE DANCE MANIA {\an8}GANADORES DE LA COMPETENCIA DE DANCE DANCE MANIA
1290 01:31:21,416 01:31:24,208 Cualquiera que medite dónde estará en cinco años Cualquiera que medite dónde estará en cinco años
1291 01:31:24,291 01:31:26,333 se enfrenta a un hecho innegable. se enfrenta a un hecho innegable.
1292 01:31:27,291 01:31:29,166 Como dijo una gran escritora: Como dijo una gran escritora:
1293 01:31:29,750 01:31:31,666 "Quizá la Tierra es redonda "Quizá la Tierra es redonda
1294 01:31:32,166 01:31:34,625 para que no veamos cómo sigue el camino". para que no veamos cómo sigue el camino".
1295 01:31:35,541 01:31:38,750 Empezamos el viaje llenos de esperanzas y expectativas, Empezamos el viaje llenos de esperanzas y expectativas,
1296 01:31:38,833 01:31:39,875 pero, al llegar, pero, al llegar,
1297 01:31:40,291 01:31:44,125 el destino nunca es exactamente como esperábamos que fuera. el destino nunca es exactamente como esperábamos que fuera.
1298 01:31:44,208 01:31:45,333 Espera, Elle. Espera, Elle.
1299 01:31:45,416 01:31:46,500 Para, por favor. Para, por favor.
1300 01:31:48,166 01:31:51,166 Perdón. No puedo lidiar con esto ahora. Perdón. No puedo lidiar con esto ahora.
1301 01:31:51,250 01:31:53,583 ¿Simplemente ignorarás lo que nos pasa? ¿Simplemente ignorarás lo que nos pasa?
1302 01:31:53,666 01:31:56,208 Lo siento mucho. ¿Podemos hablarlo luego? Lo siento mucho. ¿Podemos hablarlo luego?
1303 01:32:01,916 01:32:02,958 Felicitaciones. Felicitaciones.
1304 01:32:07,250 01:32:10,000 Al día siguiente, Noah seguía sin responderme. Al día siguiente, Noah seguía sin responderme.
1305 01:32:11,500 01:32:14,000 Y, por algún motivo, Lee tampoco. Y, por algún motivo, Lee tampoco.
1306 01:32:15,166 01:32:18,625 ¡Hola! ¡Llegó la familia Evans! ¡Hola! ¡Llegó la familia Evans!
1307 01:32:18,708 01:32:22,500 Celebrar Acción de Gracias con los Flynn quizá resolvería ambos problemas. Celebrar Acción de Gracias con los Flynn quizá resolvería ambos problemas.
1308 01:32:22,583 01:32:23,958 ¿Cómo estás? ¿Cómo estás?
1309 01:32:28,500 01:32:29,541 Espera, Rachel. Espera, Rachel.
1310 01:32:30,958 01:32:32,666 Rachel, te escribí mensajes. Rachel, te escribí mensajes.
1311 01:32:33,291 01:32:34,375 No estoy de humor. No estoy de humor.
1312 01:32:34,458 01:32:36,458 - Sé que estás molesta... - En serio. - Sé que estás molesta... - En serio.
1313 01:32:37,583 01:32:40,291 ¿En serio? ¿Podemos hablar? No sé qué pasa. ¿En serio? ¿Podemos hablar? No sé qué pasa.
1314 01:32:40,375 01:32:43,000 - Feliz Acción de Gracias. - Igualmente, Lee. - Feliz Acción de Gracias. - Igualmente, Lee.
1315 01:32:43,750 01:32:46,833 ¿Qué diablos pasa? Rachel sigue muy enojada conmigo. ¿Qué diablos pasa? Rachel sigue muy enojada conmigo.
1316 01:32:46,916 01:32:48,333 Bueno, ahora somos dos. Bueno, ahora somos dos.
1317 01:32:48,958 01:32:49,958 ¿Y tú por qué? ¿Y tú por qué?
1318 01:32:50,041 01:32:52,833 No sé. Quizá la respuesta esté por aquí. No sé. Quizá la respuesta esté por aquí.
1319 01:32:56,708 01:32:57,833 Mierda. Mierda.
1320 01:32:57,916 01:32:59,750 Cielos. Espera, Lee. Escucha... Cielos. Espera, Lee. Escucha...
1321 01:32:59,833 01:33:01,208 - ¡Volvimos! - Hola. - ¡Volvimos! - Hola.
1322 01:33:01,916 01:33:05,375 - Chloe, al fin nos conocemos. - Es un placer conocerlo. - Chloe, al fin nos conocemos. - Es un placer conocerlo.
1323 01:33:05,458 01:33:06,875 Sí, adelante. Sí, adelante.
1324 01:33:08,083 01:33:09,750 Vaya, ¡Elle estás aquí! Vaya, ¡Elle estás aquí!
1325 01:33:10,541 01:33:12,541 Sí, y tú también. Sí, y tú también.
1326 01:33:13,041 01:33:14,625 Noah no sabía si vendrías. Noah no sabía si vendrías.
1327 01:33:15,375 01:33:18,083 - ¿En serio? ¿Dijo eso? - La cena está lista. - ¿En serio? ¿Dijo eso? - La cena está lista.
1328 01:33:28,708 01:33:29,791 Cuidado con el ñame. Cuidado con el ñame.
1329 01:33:31,166 01:33:32,791 Puede emborrachar. Puede emborrachar.
1330 01:33:33,916 01:33:35,875 Lee, ¿quieres que hablemos? Lee, ¿quieres que hablemos?
1331 01:33:36,333 01:33:38,541 - La verdad que no. - ¿Podemos hablar? - La verdad que no. - ¿Podemos hablar?
1332 01:33:38,625 01:33:41,958 Hablar. Siempre me parece mejor cuando es en persona. Hablar. Siempre me parece mejor cuando es en persona.
1333 01:33:42,500 01:33:44,333 - ¿Lee? - Chloe, ¿Boston es un asco? - ¿Lee? - Chloe, ¿Boston es un asco?
1334 01:33:44,416 01:33:46,458 No sé cómo responder a eso. No sé cómo responder a eso.
1335 01:33:46,541 01:33:49,125 Si alguien quiere vivir allí, está bien, pero sin mentir. Si alguien quiere vivir allí, está bien, pero sin mentir.
1336 01:33:49,208 01:33:53,041 Las mentiras, un tema de conversación interesante. Las mentiras, un tema de conversación interesante.
1337 01:33:53,125 01:33:55,583 Claro que uno no decide solo. Claro que uno no decide solo.
1338 01:33:55,666 01:33:58,583 A veces alguien nos convence de hacer una tontería. A veces alguien nos convence de hacer una tontería.
1339 01:33:58,666 01:34:00,166 - ¡Lee! - Cierra la boca. - ¡Lee! - Cierra la boca.
1340 01:34:00,250 01:34:02,041 No metas a Lee en esto. No metas a Lee en esto.
1341 01:34:02,125 01:34:05,333 - ¿Por qué finges que yo hice algo malo? - Noah... - ¿Por qué finges que yo hice algo malo? - Noah...
1342 01:34:05,416 01:34:06,375 Tú... Tú...
1343 01:34:06,916 01:34:08,750 No querrás hablar de eso ahora. No querrás hablar de eso ahora.
1344 01:34:09,833 01:34:13,750 Lee, lamento haber solicitado admisión en universidades de Boston. Lee, lamento haber solicitado admisión en universidades de Boston.
1345 01:34:14,250 01:34:16,875 Rachel, ni siquiera sé por qué estás enojada. Rachel, ni siquiera sé por qué estás enojada.
1346 01:34:17,333 01:34:20,500 ¿Ahora fingirás que Lee nunca te dijo ¿Ahora fingirás que Lee nunca te dijo
1347 01:34:20,583 01:34:23,458 que necesitábamos espacio para estar a solas? que necesitábamos espacio para estar a solas?
1348 01:34:24,750 01:34:25,583 ¿Qué? ¿Qué?
1349 01:34:29,541 01:34:30,791 Lee, nunca... Lee, nunca...
1350 01:34:32,666 01:34:35,625 - Lee, nunca me lo dijiste. - Claro que sí. Díselo. - Lee, nunca me lo dijiste. - Claro que sí. Díselo.
1351 01:34:47,958 01:34:49,375 Lo intenté, pero... Lo intenté, pero...
1352 01:34:52,958 01:34:54,583 Rach... Rach...
1353 01:34:58,666 01:34:59,958 - Lo siento... - Rach. - Lo siento... - Rach.
1354 01:35:00,041 01:35:02,666 - Gracias por la invitación. - Rachel... - Gracias por la invitación. - Rachel...
1355 01:35:03,083 01:35:03,916 Rachel... Rachel...
1356 01:35:04,833 01:35:05,708 ¡Rachel! ¡Rachel!
1357 01:35:08,833 01:35:10,916 ¡Rachel! ¡Por favor! ¡Rachel! ¡Por favor!
1358 01:35:13,375 01:35:15,750 - Es mi mejor amiga. - ¡Me mentiste! - Es mi mejor amiga. - ¡Me mentiste!
1359 01:35:16,375 01:35:19,583 Y me dejaste decirle todas esas cosas horribles. Y me dejaste decirle todas esas cosas horribles.
1360 01:35:20,541 01:35:24,000 Oí lo que le dijiste cuando salió corriendo en tu cumpleaños. Oí lo que le dijiste cuando salió corriendo en tu cumpleaños.
1361 01:35:25,291 01:35:26,250 ¿Qué pasa, Elle? ¿Qué pasa, Elle?
1362 01:35:26,625 01:35:27,666 Los seguí. Los seguí.
1363 01:35:28,041 01:35:29,250 Te quiero mucho... Te quiero mucho...
1364 01:35:30,625 01:35:32,250 pero ser mi mejor amigo pero ser mi mejor amigo
1365 01:35:33,083 01:35:36,541 no te da derecho a decirme a quién puedo amar. no te da derecho a decirme a quién puedo amar.
1366 01:35:37,333 01:35:38,875 Como con Rachel. Como con Rachel.
1367 01:35:38,958 01:35:41,833 ¿Qué pasaría si me cayera mal? ¿Qué harías? ¿Qué pasaría si me cayera mal? ¿Qué harías?
1368 01:35:42,750 01:35:45,166 - Terminaría con ella. - No. ¿Ves? - Terminaría con ella. - No. ¿Ves?
1369 01:35:45,250 01:35:48,708 No deberías terminar con ella porque yo te lo pido. No deberías terminar con ella porque yo te lo pido.
1370 01:35:48,958 01:35:51,166 No es necesario que termines conmigo. No es necesario que termines conmigo.
1371 01:35:51,916 01:35:55,750 Porque ya no puedo ser la pareja de ambos, tú y Elle. Porque ya no puedo ser la pareja de ambos, tú y Elle.
1372 01:35:55,833 01:35:57,125 Es demasiado. Es demasiado.
1373 01:36:00,541 01:36:01,375 Rachel... Rachel...
1374 01:36:03,791 01:36:07,083 Doy gracias por mi familia... Doy gracias por mi familia...
1375 01:36:11,333 01:36:12,375 mi nueva amiga... mi nueva amiga...
1376 01:36:13,541 01:36:14,583 y... y...
1377 01:36:15,541 01:36:16,500 mi moto. mi moto.
1378 01:36:20,625 01:36:21,583 Bueno. Bueno.
1379 01:36:22,125 01:36:22,958 ¿Elle? ¿Elle?
1380 01:36:25,208 01:36:26,708 Será difícil superar eso. Será difícil superar eso.
1381 01:36:27,291 01:36:28,125 Veamos. Veamos.
1382 01:36:28,541 01:36:30,791 Doy gracias por mi familia, Doy gracias por mi familia,
1383 01:36:31,458 01:36:35,625 por haber ganado dinero para pagar la universidad y... por haber ganado dinero para pagar la universidad y...
1384 01:36:35,708 01:36:36,791 ¡Claro! ¡Cielos! ¡Claro! ¡Cielos!
1385 01:36:36,875 01:36:38,750 Doy muchísimas gracias Doy muchísimas gracias
1386 01:36:39,250 01:36:41,750 por haber encontrado el pendiente de Chloe. por haber encontrado el pendiente de Chloe.
1387 01:36:42,791 01:36:45,041 Dios mío. ¿Dónde lo encontraste? Dios mío. ¿Dónde lo encontraste?
1388 01:36:49,041 01:36:50,250 Debajo de la cama de Noah. Debajo de la cama de Noah.
1389 01:36:54,375 01:36:57,833 Lo que más agradezco es haber encontrado el pendiente... Lo que más agradezco es haber encontrado el pendiente...
1390 01:36:59,666 01:37:03,875 antes de haber hecho una locura, como rearmar toda mi vida por alguien. antes de haber hecho una locura, como rearmar toda mi vida por alguien.
1391 01:37:09,875 01:37:12,833 Desde mi perspectiva, ya rearmaste toda tu vida. Desde mi perspectiva, ya rearmaste toda tu vida.
1392 01:37:18,541 01:37:21,833 - Oigan, deberíamos... - ¿Saben qué? Hermosa reunión. - Oigan, deberíamos... - ¿Saben qué? Hermosa reunión.
1393 01:37:21,916 01:37:26,083 Chloe, un placer como siempre, pero creo que es hora de que me vaya. Chloe, un placer como siempre, pero creo que es hora de que me vaya.
1394 01:37:27,125 01:37:28,291 ¿Elle? ¿Elle?
1395 01:37:30,416 01:37:31,458 ¿Adónde vas? ¿Adónde vas?
1396 01:37:33,041 01:37:36,458 A arreglar algo que realmente vale la pena arreglar. A arreglar algo que realmente vale la pena arreglar.
1397 01:37:47,000 01:37:50,500 Con la partida de Noah, me sentía muy sola, ¿sabes? Con la partida de Noah, me sentía muy sola, ¿sabes?
1398 01:37:50,583 01:37:53,083 - No vi que... - ¿Nos arruinabas la cogida? - No vi que... - ¿Nos arruinabas la cogida?
1399 01:37:55,208 01:37:59,500 No sé si lo hubiera dicho así, pero supongo que sí. No sé si lo hubiera dicho así, pero supongo que sí.
1400 01:38:00,916 01:38:05,000 Pensar en que se separaron por mi culpa, es... Pensar en que se separaron por mi culpa, es...
1401 01:38:05,083 01:38:06,750 No, es culpa de Lee. No, es culpa de Lee.
1402 01:38:07,333 01:38:11,291 Y él lo volvería a hacer porque tú le importas un montón. Y él lo volvería a hacer porque tú le importas un montón.
1403 01:38:11,375 01:38:12,916 Él te ama muchísimo. Él te ama muchísimo.
1404 01:38:13,666 01:38:16,500 - Ahora que sé qué pasa, puedo solu... - Elle... - Ahora que sé qué pasa, puedo solu... - Elle...
1405 01:38:19,250 01:38:20,708 Es la regla número 16. Es la regla número 16.
1406 01:38:24,125 01:38:25,000 ¿Sabes? ¿Sabes?
1407 01:38:26,875 01:38:30,041 {\an8}Regla número 16: cuando tu mejor amigo te necesite, {\an8}Regla número 16: cuando tu mejor amigo te necesite,
1408 01:38:30,583 01:38:32,166 {\an8}debes apoyarlo. {\an8}debes apoyarlo.
1409 01:38:33,583 01:38:35,166 ¿Sabes qué no entiendo? ¿Sabes qué no entiendo?
1410 01:38:35,250 01:38:38,500 ¿Cómo llegó tu pendiente debajo de mi cama? ¿Cómo llegó tu pendiente debajo de mi cama?
1411 01:38:39,916 01:38:41,708 Bueno. Sobre eso... Bueno. Sobre eso...
1412 01:38:42,958 01:38:44,208 No te enojes, No te enojes,
1413 01:38:44,750 01:38:48,625 pero, cuando fuiste a ver ese partido de fútbol fuera de Boston, pero, cuando fuiste a ver ese partido de fútbol fuera de Boston,
1414 01:38:48,708 01:38:51,833 me quedé a dormir allí luego de una pelea con Jason. me quedé a dormir allí luego de una pelea con Jason.
1415 01:38:51,916 01:38:54,541 El pendiente se me debe haber caído entonces. El pendiente se me debe haber caído entonces.
1416 01:38:54,625 01:38:57,916 - ¿Por qué no me dijiste? - Te pedí que no te enojaras. - ¿Por qué no me dijiste? - Te pedí que no te enojaras.
1417 01:38:58,666 01:39:01,000 Ahora que sabemos qué pasó, podemos solucionarlo. Ahora que sabemos qué pasó, podemos solucionarlo.
1418 01:39:02,166 01:39:03,958 No sé si quiero solucionarlo. No sé si quiero solucionarlo.
1419 01:39:06,291 01:39:08,583 No puedo dejar de pensar en ese beso. No puedo dejar de pensar en ese beso.
1420 01:39:09,958 01:39:12,875 No puedo creer que haya pensado que la engañaba. No puedo creer que haya pensado que la engañaba.
1421 01:39:13,375 01:39:16,041 Por eso le mentía cuando nos veíamos. Por eso le mentía cuando nos veíamos.
1422 01:39:16,125 01:39:18,250 Intentaba evitar todo esto. Intentaba evitar todo esto.
1423 01:39:18,916 01:39:19,833 Escúchame. Escúchame.
1424 01:39:20,875 01:39:23,666 Te lo explicaré desde el punto de vista de Elle. Te lo explicaré desde el punto de vista de Elle.
1425 01:39:23,750 01:39:27,458 Solías tener cierta reputación, ¿no es cierto? Solías tener cierta reputación, ¿no es cierto?
1426 01:39:28,166 01:39:32,250 Y Elle no tiene idea de que soy una de las pocas mujeres del mundo Y Elle no tiene idea de que soy una de las pocas mujeres del mundo
1427 01:39:32,875 01:39:35,708 inmunes a los encantos de Noah Flynn. inmunes a los encantos de Noah Flynn.
1428 01:39:37,083 01:39:40,333 Entonces, encontró mi pendiente, lo cual no ayuda mucho Entonces, encontró mi pendiente, lo cual no ayuda mucho
1429 01:39:40,416 01:39:44,250 a tranquilizar a una mujer que extraña a su novio que está lejos. a tranquilizar a una mujer que extraña a su novio que está lejos.
1430 01:39:47,708 01:39:50,125 - No me gusta que tengas razón. - Bueno... - No me gusta que tengas razón. - Bueno...
1431 01:39:50,958 01:39:54,291 A veces duermo donde no debería, pero, en general... A veces duermo donde no debería, pero, en general...
1432 01:39:56,416 01:39:57,666 soy muy talentosa. soy muy talentosa.
1433 01:40:07,041 01:40:08,875 Creo que sé dónde está Lee. Creo que sé dónde está Lee.
1434 01:40:08,958 01:40:11,166 Antes de irme, ¿te ayudo con esto? Antes de irme, ¿te ayudo con esto?
1435 01:40:11,250 01:40:13,250 No, yo me ocupo de este desastre. No, yo me ocupo de este desastre.
1436 01:40:13,666 01:40:14,875 Tú ocúpate del tuyo. Tú ocúpate del tuyo.
1437 01:40:16,041 01:40:19,291 Antes de que te vayas, quería decirte que esta tarde Antes de que te vayas, quería decirte que esta tarde
1438 01:40:19,375 01:40:22,250 noté que los tres hablaban mucho, noté que los tres hablaban mucho,
1439 01:40:22,750 01:40:24,625 pero no escuchaban tanto. pero no escuchaban tanto.
1440 01:40:25,125 01:40:29,458 Asegúrate de realmente escuchar lo que la otra persona dice. Asegúrate de realmente escuchar lo que la otra persona dice.
1441 01:40:30,041 01:40:31,625 Tan solo escucha, ¿sí? Tan solo escucha, ¿sí?
1442 01:40:33,083 01:40:33,916 Bueno. Bueno.
1443 01:40:34,000 01:40:34,833 Bien. Bien.
1444 01:40:36,125 01:40:37,208 Casi lo olvido. Casi lo olvido.
1445 01:40:38,125 01:40:40,958 Quiero llevarme algo. Quiero llevarme algo.
1446 01:40:55,333 01:40:58,708 Regla número 19. Deberías haberme dicho lo de Harvard. Regla número 19. Deberías haberme dicho lo de Harvard.
1447 01:40:59,458 01:41:00,416 Lo sé. Lo sé.
1448 01:41:02,125 01:41:04,166 - Perdón. - ¿No querías ir a Berkeley? - Perdón. - ¿No querías ir a Berkeley?
1449 01:41:04,250 01:41:05,458 Quiero ir. Quiero ir.
1450 01:41:05,833 01:41:06,666 Es que... Es que...
1451 01:41:07,625 01:41:11,791 estar lejos de Noah fue mucho más difícil de lo que pensé que sería. estar lejos de Noah fue mucho más difícil de lo que pensé que sería.
1452 01:41:13,875 01:41:16,083 Deberías haberme dicho lo de Rachel. Deberías haberme dicho lo de Rachel.
1453 01:41:17,791 01:41:22,000 Iba a decírtelo, pero noté que te sentías muy sola. Iba a decírtelo, pero noté que te sentías muy sola.
1454 01:41:22,083 01:41:23,958 Sabes que lo habría entendido. Sabes que lo habría entendido.
1455 01:41:26,125 01:41:26,958 Bueno... Bueno...
1456 01:41:28,041 01:41:29,958 supongo que en realidad no te lo dije... supongo que en realidad no te lo dije...
1457 01:41:31,958 01:41:33,500 porque no quería alejarte. porque no quería alejarte.
1458 01:41:34,000 01:41:36,625 Quiero tenerte siempre cerca. Quiero tenerte siempre cerca.
1459 01:41:37,458 01:41:38,333 Lee... Lee...
1460 01:41:39,291 01:41:42,333 No podía decirle que no a Rachel, así que fingí lastimarme No podía decirle que no a Rachel, así que fingí lastimarme
1461 01:41:42,416 01:41:46,750 para que estuvieras ocupada con Marco y yo pudiera salir con Rachel. para que estuvieras ocupada con Marco y yo pudiera salir con Rachel.
1462 01:41:49,041 01:41:50,791 Así me sentí el año pasado. Así me sentí el año pasado.
1463 01:41:51,875 01:41:53,875 Yo tampoco quería elegir... Yo tampoco quería elegir...
1464 01:41:54,916 01:41:56,250 pero tuve que hacerlo. pero tuve que hacerlo.
1465 01:42:00,625 01:42:02,333 Oye, una cosa más. Oye, una cosa más.
1466 01:42:04,666 01:42:05,791 Regla número cinco. Regla número cinco.
1467 01:42:07,125 01:42:09,583 No puede ser que lo hayas traído. No puede ser que lo hayas traído.
1468 01:42:09,666 01:42:13,125 Claro que sí. Por favor. ¿Me crees una novata? Claro que sí. Por favor. ¿Me crees una novata?
1469 01:42:13,208 01:42:14,458 {\an8}Regla número cinco: {\an8}Regla número cinco:
1470 01:42:14,541 01:42:17,500 {\an8}siempre pide el deseo del hueso con tu mejor amigo. {\an8}siempre pide el deseo del hueso con tu mejor amigo.
1471 01:42:17,583 01:42:18,416 {\an8}Bueno. {\an8}Bueno.
1472 01:42:20,500 01:42:24,500 Deseo que Rachel me dé una segunda oportunidad. Deseo que Rachel me dé una segunda oportunidad.
1473 01:42:29,291 01:42:30,291 Esa es mi suerte. Esa es mi suerte.
1474 01:42:34,833 01:42:38,833 Bueno, tenemos 48 horas para compadecernos de nosotros mismos. Bueno, tenemos 48 horas para compadecernos de nosotros mismos.
1475 01:42:39,708 01:42:43,416 Luego tendremos el partido de fútbol y el stand de los besos. Luego tendremos el partido de fútbol y el stand de los besos.
1476 01:42:54,041 01:42:56,208 DEBEMOS HABLAR. DEBEMOS HABLAR.
1477 01:43:04,125 01:43:06,125 ¡Bienvenidos al partido inaugural! ¡Bienvenidos al partido inaugural!
1478 01:43:21,041 01:43:24,125 Los Cougars anotan justo antes del medio tiempo. Los Cougars anotan justo antes del medio tiempo.
1479 01:43:24,708 01:43:27,291 Veo que Noah y Chloe siguen aquí. Veo que Noah y Chloe siguen aquí.
1480 01:43:27,916 01:43:30,666 Sí, se van mañana a la noche. Sí, se van mañana a la noche.
1481 01:43:30,750 01:43:35,250 ¡Muy bien! Llegó el momento que todos estaban esperando. ¡Muy bien! Llegó el momento que todos estaban esperando.
1482 01:43:35,791 01:43:37,916 Y como rey eligieron a... Y como rey eligieron a...
1483 01:43:41,083 01:43:42,041 ¡Lee Flynn! ¡Lee Flynn!
1484 01:43:44,291 01:43:45,208 ¿Qué? ¿Qué?
1485 01:43:45,916 01:43:47,833 - Esperen. ¿Qué? - ¡Dios mío! - Esperen. ¿Qué? - ¡Dios mío!
1486 01:43:48,916 01:43:51,208 - ¡Gané! - ¡Te eligieron! ¡Sí! - ¡Gané! - ¡Te eligieron! ¡Sí!
1487 01:43:52,666 01:43:55,833 - Debo bajar. - Vamos, ve. ¡Sí! ¡Cielos! - Debo bajar. - Vamos, ve. ¡Sí! ¡Cielos!
1488 01:43:57,541 01:43:59,500 ¡Te quiero! ¡Nunca dudé de ti! ¡Te quiero! ¡Nunca dudé de ti!
1489 01:43:59,583 01:44:00,541 ¡Solo un poco! ¡Solo un poco!
1490 01:44:33,875 01:44:37,583 - Te sentiste orgulloso de él. - Muy orgulloso para ser sincero. - Te sentiste orgulloso de él. - Muy orgulloso para ser sincero.
1491 01:44:38,500 01:44:40,500 Felicita a tu hermano de mi parte. Felicita a tu hermano de mi parte.
1492 01:44:44,166 01:44:46,375 - ¿Qué dijiste? - Que lo felicites. - ¿Qué dijiste? - Que lo felicites.
1493 01:44:49,083 01:44:50,375 ¿Hay algún problema? ¿Hay algún problema?
1494 01:44:51,958 01:44:53,958 No tienes por qué hablarme. No tienes por qué hablarme.
1495 01:44:56,000 01:44:58,416 Felicito a tu hermano y tú buscas pelea. Felicito a tu hermano y tú buscas pelea.
1496 01:45:00,125 01:45:03,666 - Realmente tienes un problema. - Tú eres mi único problema. - Realmente tienes un problema. - Tú eres mi único problema.
1497 01:45:04,166 01:45:07,375 No te acercaste a decir solo eso, admítelo. No te acercaste a decir solo eso, admítelo.
1498 01:45:08,041 01:45:10,291 Bueno. Vámonos, Noah. Bueno. Vámonos, Noah.
1499 01:45:15,125 01:45:15,958 Noah. Noah.
1500 01:45:19,958 01:45:21,083 ¡Noah! ¡Noah!
1501 01:45:25,458 01:45:26,583 Vámonos de aquí. Vámonos de aquí.
1502 01:45:28,583 01:45:29,500 Buenas noches. Buenas noches.
1503 01:45:40,416 01:45:45,291 Señoras y señores, les recuerdo que mañana a la noche será la colecta. Señoras y señores, les recuerdo que mañana a la noche será la colecta.
1504 01:45:45,750 01:45:47,416 ¡No se pierdan la diversión! ¡No se pierdan la diversión!
1505 01:45:49,541 01:45:54,500 COLECTA ANUAL DE LOS ANGELES COUNTRY DAY COLECTA ANUAL DE LOS ANGELES COUNTRY DAY
1506 01:45:54,583 01:45:56,208 ¡Oigan todos! ¡Oigan todos!
1507 01:45:56,291 01:45:59,833 ¡El stand de los besos ya está abierto! ¡El stand de los besos ya está abierto!
1508 01:46:02,416 01:46:04,291 Bueno. ¡Hagámoslo! Bueno. ¡Hagámoslo!
1509 01:46:04,708 01:46:05,750 ¡Otra vez! ¡Otra vez!
1510 01:46:07,833 01:46:09,291 CLUB DE MATEMÁTICAS CLUB DE MATEMÁTICAS
1511 01:46:18,541 01:46:19,708 CLUB DE BÁSQUETBOL CLUB DE BÁSQUETBOL
1512 01:46:34,583 01:46:35,458 Nada mal. Nada mal.
1513 01:46:36,416 01:46:39,625 Increíble que pasó un año. Habría sido mi aniversario con Rachel. Increíble que pasó un año. Habría sido mi aniversario con Rachel.
1514 01:46:41,625 01:46:42,666 ¿Debo hacerlo? ¿Debo hacerlo?
1515 01:46:43,416 01:46:44,250 Ven aquí. Ven aquí.
1516 01:46:46,666 01:46:47,583 Tú puedes. Tú puedes.
1517 01:46:48,500 01:46:49,541 ¡Vamos, Lee! ¡Vamos, Lee!
1518 01:47:36,833 01:47:37,791 Te extrañé. Te extrañé.
1519 01:47:39,083 01:47:40,333 Yo también. Yo también.
1520 01:47:48,625 01:47:52,458 Lamento mucho haberte hecho sentir Lamento mucho haberte hecho sentir
1521 01:47:52,541 01:47:57,958 que no eras la persona más importante de mi vida. que no eras la persona más importante de mi vida.
1522 01:47:59,458 01:48:01,083 Si me das otra oportunidad, Si me das otra oportunidad,
1523 01:48:01,916 01:48:03,291 te prometo que jamás... te prometo que jamás...
1524 01:48:04,291 01:48:06,166 volveré a hacerte sentir así. volveré a hacerte sentir así.
1525 01:48:09,750 01:48:11,083 Te amo muchísimo. Te amo muchísimo.
1526 01:48:15,083 01:48:16,208 No quiero perderte. No quiero perderte.
1527 01:48:19,166 01:48:20,375 No me perderás. No me perderás.
1528 01:48:24,166 01:48:25,000 ¡Sí! ¡Sí!
1529 01:48:38,583 01:48:39,750 {\an8}Regla número cinco: {\an8}Regla número cinco:
1530 01:48:40,291 01:48:42,916 {\an8}siempre pide el deseo del hueso con tu mejor amigo. {\an8}siempre pide el deseo del hueso con tu mejor amigo.
1531 01:48:44,166 01:48:47,083 Lo que Lee no sabía es que ambos pedimos lo mismo. Lo que Lee no sabía es que ambos pedimos lo mismo.
1532 01:48:59,916 01:49:04,000 Todos en este aeropuerto se dan cuenta de que estás destrozado. Todos en este aeropuerto se dan cuenta de que estás destrozado.
1533 01:49:04,791 01:49:06,291 Quieres a Elle, es obvio. Quieres a Elle, es obvio.
1534 01:49:07,250 01:49:10,666 Como amiga, debo exigirte que hagas algo al respecto. Como amiga, debo exigirte que hagas algo al respecto.
1535 01:49:11,875 01:49:12,916 ¿Para qué? ¿Para qué?
1536 01:49:15,458 01:49:16,291 Mírame. Mírame.
1537 01:49:21,208 01:49:22,250 ¿La amas? ¿La amas?
1538 01:49:23,041 01:49:25,250 No hablaré de esto en un aeropuerto. No hablaré de esto en un aeropuerto.
1539 01:49:25,333 01:49:27,333 No. Ya basta. No. Ya basta.
1540 01:49:27,958 01:49:28,916 ¿La amas? ¿La amas?
1541 01:49:38,125 01:49:38,958 Sí. Sí.
1542 01:49:41,416 01:49:42,458 Entonces, díselo. Entonces, díselo.
1543 01:49:43,708 01:49:46,166 Guardártelo es una estupidez. Guardártelo es una estupidez.
1544 01:49:47,416 01:49:49,916 Eres arrogante, Eres arrogante,
1545 01:49:50,333 01:49:51,375 terco terco
1546 01:49:51,958 01:49:53,750 y una absoluta molestia... y una absoluta molestia...
1547 01:49:55,625 01:49:58,208 pero no eres para nada estúpido. pero no eres para nada estúpido.
1548 01:50:10,000 01:50:14,833 ¡Ollie! ¡Ollie!
1549 01:50:21,041 01:50:22,541 No te muevas de aquí. No te muevas de aquí.
1550 01:50:39,250 01:50:40,333 ¿Estás bien? ¿Estás bien?
1551 01:51:11,041 01:51:12,125 ¿Tienes un boleto? ¿Tienes un boleto?
1552 01:51:44,916 01:51:46,083 ¡Dios mío! ¡Dios mío!
1553 01:51:56,208 01:51:57,500 ¡Dios mío! ¡Dios mío!
1554 01:52:18,583 01:52:20,416 ¡Un beso! Aquí vamos. ¡Un beso! Aquí vamos.
1555 01:52:21,666 01:52:22,583 Bueno. Bueno.
1556 01:52:24,000 01:52:24,958 Hola. Hola.
1557 01:52:25,833 01:52:29,541 Perdón, no pensé que me pondría tan nerviosa otra vez. ¡Cielos! Perdón, no pensé que me pondría tan nerviosa otra vez. ¡Cielos!
1558 01:52:29,625 01:52:32,333 Pero tranquilo, comí como tres o cuatro mentas, Pero tranquilo, comí como tres o cuatro mentas,
1559 01:52:32,416 01:52:35,416 así que está todo bien en ese aspecto. así que está todo bien en ese aspecto.
1560 01:52:36,958 01:52:37,791 Bueno. Bueno.
1561 01:52:41,208 01:52:45,083 Esperaba que me dedicaras un minuto a cambio de mi boleto. Esperaba que me dedicaras un minuto a cambio de mi boleto.
1562 01:52:53,333 01:52:54,166 Hola. Hola.
1563 01:52:58,458 01:53:00,375 Debería haberte llamado. Perdón. Debería haberte llamado. Perdón.
1564 01:53:00,458 01:53:03,458 Lamento lo de la anoche con Noah. Fue una estupidez. Lamento lo de la anoche con Noah. Fue una estupidez.
1565 01:53:04,750 01:53:07,791 Pero no puedes negar que pasa algo entre nosotros. Pero no puedes negar que pasa algo entre nosotros.
1566 01:53:08,333 01:53:09,708 No sé qué pasa. No sé qué pasa.
1567 01:53:09,791 01:53:13,375 Quizá simplemente nos dejamos llevar o algo, porque... Quizá simplemente nos dejamos llevar o algo, porque...
1568 01:53:13,458 01:53:15,708 Por favor, no digas eso. Por favor, no digas eso.
1569 01:53:21,583 01:53:22,708 Sentimos algo. Sentimos algo.
1570 01:53:24,041 01:53:24,916 Lo sé. Lo sé.
1571 01:53:25,541 01:53:27,250 No temas a tus sentimientos. No temas a tus sentimientos.
1572 01:53:29,208 01:53:32,750 Temer te puede impedir obtener lo que realmente quieres. Temer te puede impedir obtener lo que realmente quieres.
1573 01:53:41,208 01:53:43,291 ¿Por qué crees que me uní al consejo? ¿Por qué crees que me uní al consejo?
1574 01:53:48,833 01:53:49,875 Tienes razón. Tienes razón.
1575 01:53:54,166 01:53:56,041 Siento algo por ti. Siento algo por ti.
1576 01:53:58,375 01:53:59,375 Con el beso... Con el beso...
1577 01:54:01,458 01:54:02,833 sentí algo. sentí algo.
1578 01:54:14,333 01:54:15,791 Pero no eres a quien quiero. Pero no eres a quien quiero.
1579 01:54:19,250 01:54:20,958 No era mi intención lastimarte. No era mi intención lastimarte.
1580 01:54:24,875 01:54:27,333 Pero no es por ti que me engaño a mí misma. Pero no es por ti que me engaño a mí misma.
1581 01:54:27,708 01:54:30,166 Por eso es que debo ir a buscarlo Por eso es que debo ir a buscarlo
1582 01:54:30,250 01:54:34,333 y debo averiguar qué es lo que sucedió realmente. y debo averiguar qué es lo que sucedió realmente.
1583 01:54:35,041 01:54:36,375 Debo escucharlo... Debo escucharlo...
1584 01:54:37,666 01:54:39,500 y asegurarme de que sepa... y asegurarme de que sepa...
1585 01:54:40,500 01:54:41,916 que no me voy a escapar. que no me voy a escapar.
1586 01:54:49,791 01:54:50,791 Adiós, Marco. Adiós, Marco.
1587 01:55:04,625 01:55:06,958 Perdón. Disculpen. Con permiso. Perdón. Disculpen. Con permiso.
1588 01:55:25,791 01:55:26,666 PARTIDAS PARTIDAS
1589 01:55:28,416 01:55:29,416 ABORDANDO ABORDANDO
1590 01:55:45,333 01:55:46,166 ¡Noah! ¡Noah!
1591 01:55:47,000 01:55:49,125 ¡Dios mío! Lo siento mucho. ¡Dios mío! Lo siento mucho.
1592 01:55:49,791 01:55:51,291 - Te pareces a... - ¿Elle? - Te pareces a... - ¿Elle?
1593 01:55:52,083 01:55:53,125 ¿Qué haces aquí? ¿Qué haces aquí?
1594 01:55:54,208 01:55:56,041 ¿Dónde está Noah? ¿Dónde está Noah?
1595 01:55:56,125 01:55:57,833 Se fue. Fue a buscarte. Se fue. Fue a buscarte.
1596 01:55:58,458 01:55:59,875 Espera. ¿Qué? Espera. ¿Qué?
1597 01:56:00,625 01:56:02,500 Ese pendiente no era nada. Ese pendiente no era nada.
1598 01:56:03,000 01:56:05,833 Créeme, no pasa nada entre Noah y yo. Créeme, no pasa nada entre Noah y yo.
1599 01:56:07,916 01:56:10,250 ¿Sabes por qué me pidió que viniera? ¿Sabes por qué me pidió que viniera?
1600 01:56:11,666 01:56:15,208 Quería que viniera para que nos volviéramos amigas. Quería que viniera para que nos volviéramos amigas.
1601 01:56:16,583 01:56:17,541 Cielos... Cielos...
1602 01:56:18,791 01:56:21,500 - Me siento muy estúpida. - Él también. - Me siento muy estúpida. - Él también.
1603 01:56:22,083 01:56:24,250 Pero está loco por ti. Pero está loco por ti.
1604 01:56:25,125 01:56:26,333 Debes saberlo. Debes saberlo.
1605 01:56:29,333 01:56:30,166 ¿DÓNDE ESTÁS? ¿DÓNDE ESTÁS?
1606 01:56:30,250 01:56:32,166 - ¿Es él? - Sí. - ¿Es él? - Sí.
1607 01:56:32,250 01:56:33,708 EN EL AEROPUERTO. ¿TÚ? EN EL AEROPUERTO. ¿TÚ?
1608 01:56:33,791 01:56:34,666 ¿Qué dijo? ¿Qué dijo?
1609 01:56:36,416 01:56:37,250 EN EL STAND. EN EL STAND.
1610 01:56:37,791 01:56:39,583 Está en el stand de los besos. Está en el stand de los besos.
1611 01:56:41,208 01:56:42,750 ¿TE VEO EN NUESTRO LUGAR? ¿TE VEO EN NUESTRO LUGAR?
1612 01:56:43,375 01:56:45,875 ¿Y bien? ¿Qué esperas? ¿Y bien? ¿Qué esperas?
1613 01:56:47,291 01:56:48,333 Gracias, Chloe. Gracias, Chloe.
1614 01:56:51,500 01:56:52,333 Buena suerte. Buena suerte.
1615 01:57:31,750 01:57:32,916 Necesitamos hablar. Necesitamos hablar.
1616 01:57:33,000 01:57:36,250 - No es necesario. - Sí, debo decirte algo. Por favor. - No es necesario. - Sí, debo decirte algo. Por favor.
1617 01:57:37,000 01:57:38,333 Necesito decirte esto. Necesito decirte esto.
1618 01:57:39,208 01:57:41,208 Cuando empecé las clases, Cuando empecé las clases,
1619 01:57:41,916 01:57:43,333 me sentía muy solo. me sentía muy solo.
1620 01:57:43,750 01:57:45,958 No me iba muy bien en la universidad. No me iba muy bien en la universidad.
1621 01:57:46,458 01:57:48,000 ¿Por qué no dijiste nada? ¿Por qué no dijiste nada?
1622 01:57:49,791 01:57:51,125 Tenía vergüenza. Tenía vergüenza.
1623 01:57:54,583 01:57:56,333 Entonces, conocí a Chloe. Entonces, conocí a Chloe.
1624 01:57:57,250 01:58:00,375 Ella me mostró el lugar, me presentó a sus amigos y... Ella me mostró el lugar, me presentó a sus amigos y...
1625 01:58:01,541 01:58:02,375 ¿Y? ¿Y?
1626 01:58:04,125 01:58:07,000 Sé que me burlaba de Lee y tú, y sus reglas, Sé que me burlaba de Lee y tú, y sus reglas,
1627 01:58:08,000 01:58:09,791 pero entiendo su relación. pero entiendo su relación.
1628 01:58:12,666 01:58:17,250 Supongo que, en parte, quería tener esa misma relación con ella. Supongo que, en parte, quería tener esa misma relación con ella.
1629 01:58:17,958 01:58:18,916 Noah... Noah...
1630 01:58:19,000 01:58:22,416 Cuando no creíste que ella y yo podíamos ser solo amigos... Cuando no creíste que ella y yo podíamos ser solo amigos...
1631 01:58:23,500 01:58:25,958 recordé lo que solías pensar sobre mí... recordé lo que solías pensar sobre mí...
1632 01:58:28,083 01:58:29,291 y no me gustó. y no me gustó.
1633 01:58:31,416 01:58:32,250 Eso fue... Eso fue...
1634 01:58:34,083 01:58:36,375 Eso habla más de mí que de ti. Eso habla más de mí que de ti.
1635 01:58:38,416 01:58:40,500 Me comparé con ella. Me comparé con ella.
1636 01:58:45,625 01:58:48,458 Cuando te fuiste, supuse que terminaríamos, Cuando te fuiste, supuse que terminaríamos,
1637 01:58:49,000 01:58:53,583 así que, al encontrar el pendiente, yo fui quien hizo algo para terminar. así que, al encontrar el pendiente, yo fui quien hizo algo para terminar.
1638 01:58:53,666 01:58:55,958 Quería que dejaras de sentirte celosa, Quería que dejaras de sentirte celosa,
1639 01:58:56,041 01:58:58,208 así que dejé de contarte cosas. así que dejé de contarte cosas.
1640 01:58:58,916 01:59:01,458 Tenía miedo de que te subieras al avión... Tenía miedo de que te subieras al avión...
1641 01:59:02,875 01:59:05,833 antes de poder decirte que no quería que te fueras. antes de poder decirte que no quería que te fueras.
1642 01:59:07,125 01:59:09,333 Pensé que me iba por Marco. Pensé que me iba por Marco.
1643 01:59:11,958 01:59:13,416 El beso no me importa... El beso no me importa...
1644 01:59:16,625 01:59:18,250 pero necesito saber algo. pero necesito saber algo.
1645 01:59:21,791 01:59:22,791 ¿Lo amas? ¿Lo amas?
1646 01:59:31,333 01:59:34,041 Por favor, intenta recordar lo que voy a decir. Por favor, intenta recordar lo que voy a decir.
1647 01:59:34,791 01:59:35,666 ¿Sí? ¿Sí?
1648 01:59:41,375 01:59:42,541 Te amo a ti, Noah. Te amo a ti, Noah.
1649 01:59:47,041 01:59:48,250 Siempre te amé a ti. Siempre te amé a ti.
1650 02:00:20,500 02:00:21,791 ¿DESEA ELIMINARLO? ¿DESEA ELIMINARLO?
1651 02:00:27,375 02:00:28,541 SÍ, ELIMINAR SÍ, ELIMINAR
1652 02:00:38,250 02:00:40,791 ¿Dónde quiero estar en cinco años? ¿Dónde quiero estar en cinco años?
1653 02:00:41,750 02:00:43,791 Para ser completamente sincera, Para ser completamente sincera,
1654 02:00:44,625 02:00:46,750 no tengo ni la menor idea. no tengo ni la menor idea.
1655 02:00:50,333 02:00:54,083 La mayoría de la gente de mi edad, lo admitan o no en un ensayo, La mayoría de la gente de mi edad, lo admitan o no en un ensayo,
1656 02:00:54,375 02:00:56,000 aún intentan averiguarlo. aún intentan averiguarlo.
1657 02:00:56,833 02:01:00,500 Quizá es porque no se trata tanto de dónde quiero estar, Quizá es porque no se trata tanto de dónde quiero estar,
1658 02:01:00,583 02:01:02,666 sino de quién quiero ser. sino de quién quiero ser.
1659 02:01:05,333 02:01:06,916 Pero puedo afirmar esto... Pero puedo afirmar esto...
1660 02:01:07,000 02:01:08,041 ADMISIONES ADMISIONES
1661 02:01:08,125 02:01:09,541 ...en cinco años, ...en cinco años,
1662 02:01:09,875 02:01:12,625 quiero ser la alegría de mi hermano. quiero ser la alegría de mi hermano.
1663 02:01:13,916 02:01:16,083 Quiero ser el amor de mi papá Quiero ser el amor de mi papá
1664 02:01:17,000 02:01:18,458 y el calor de mi mamá. y el calor de mi mamá.
1665 02:01:19,291 02:01:22,041 En cinco años, quiero ser la bondad de Rachel... En cinco años, quiero ser la bondad de Rachel...
1666 02:01:22,125 02:01:23,333 Supongo que sigo yo. Supongo que sigo yo.
1667 02:01:26,250 02:01:27,625 ...el coraje de Noah... ...el coraje de Noah...
1668 02:01:27,708 02:01:30,416 Te estoy diciendo que te amo. Te estoy diciendo que te amo.
1669 02:01:31,333 02:01:33,125 ...y la sabiduría de su madre. ...y la sabiduría de su madre.
1670 02:01:33,708 02:01:34,791 Pero sobre todo... Pero sobre todo...
1671 02:01:37,625 02:01:40,416 quiero ser la risa de mi mejor amigo. quiero ser la risa de mi mejor amigo.
1672 02:01:41,333 02:01:45,625 En cinco años, quiero ser todas esas cosas juntas. En cinco años, quiero ser todas esas cosas juntas.
1673 02:01:46,458 02:01:49,083 Y así, en este día auspicioso, Y así, en este día auspicioso,
1674 02:01:49,166 02:01:52,291 los dejo con una última cita: los dejo con una última cita:
1675 02:01:53,125 02:01:58,666 "Me encanta ver a una joven salir y agarrar al mundo por las solapas. "Me encanta ver a una joven salir y agarrar al mundo por las solapas.
1676 02:02:00,333 02:02:01,375 La vida es dura. La vida es dura.
1677 02:02:02,083 02:02:03,375 Deben salir Deben salir
1678 02:02:03,791 02:02:05,875 ¡y patear traseros!". ¡y patear traseros!".
1679 02:02:06,750 02:02:07,583 Maya Angelou. Maya Angelou.
1680 02:02:12,916 02:02:16,916 En cinco años, quiero ser todas esas cosas juntas. En cinco años, quiero ser todas esas cosas juntas.
1681 02:02:18,125 02:02:19,458 Más allá de eso... Más allá de eso...
1682 02:02:20,375 02:02:24,291 Bueno, deberé esperar a que llegue el momento para descubrirlo. Bueno, deberé esperar a que llegue el momento para descubrirlo.
1683 02:02:34,541 02:02:36,291 ¿Ya sabes algo de Berkeley? ¿Ya sabes algo de Berkeley?
1684 02:02:37,500 02:02:40,041 - Sí. - ¿Y? - Sí. - ¿Y?
1685 02:02:43,666 02:02:44,833 No, Lee primero. No, Lee primero.
1686 02:02:46,125 02:02:49,416 - ¡Entré! - ¡Dios mío! - ¡Entré! - ¡Dios mío!
1687 02:02:52,875 02:02:54,458 ¡Bien hecho! Lo sabía. ¡Bien hecho! Lo sabía.
1688 02:02:54,541 02:02:56,416 - Bien, hermano. - ¿Qué tal eso? - Bien, hermano. - ¿Qué tal eso?
1689 02:02:56,833 02:02:58,125 ¿Entonces? ¿Y tú? ¿Entonces? ¿Y tú?
1690 02:03:00,666 02:03:01,500 Yo... Yo...
1691 02:03:03,125 02:03:05,750 Estoy en lista de espera. Estoy en lista de espera.
1692 02:03:06,541 02:03:07,541 En todas. En todas.
1693 02:03:08,125 02:03:08,958 Berkeley... Berkeley...
1694 02:03:10,291 02:03:11,250 y Harvard. y Harvard.
1695 02:03:12,083 02:03:13,083 Lo siento. Lo siento.
1696 02:03:13,750 02:03:14,833 Gracias, cariño. Gracias, cariño.
1697 02:03:17,750 02:03:18,708 Vamos. Vamos.
1698 02:03:20,333 02:03:21,208 Vamos. Vamos.
1699 02:03:21,833 02:03:22,791 No vale la pena. No vale la pena.
1700 02:03:23,208 02:03:25,875 - Alguna te aceptará. - Lo sé. Sí. - Alguna te aceptará. - Lo sé. Sí.
1701 02:03:27,083 02:03:29,666 - Nos vemos luego. - Nos vemos. Vamos. - Nos vemos luego. - Nos vemos. Vamos.
1702 02:03:29,750 02:03:31,125 - No te preocupes. - Sí. - No te preocupes. - Sí.
1703 02:03:33,000 02:03:33,875 Sí lo vale. Sí lo vale.
1704 02:03:35,750 02:03:37,333 Olvidémonos de eso ahora. Olvidémonos de eso ahora.
1705 02:03:38,083 02:03:40,458 Hagamos algo divertido solo nosotros cuatro. Hagamos algo divertido solo nosotros cuatro.
1706 02:03:40,541 02:03:41,583 ¿Qué hacemos? ¿Qué hacemos?
1707 02:03:52,958 02:03:54,250 - Alcánzalos. - Bueno. - Alcánzalos. - Bueno.
1708 02:04:06,166 02:04:09,625 - Oigan, ¿una carrera? - Prepárense para morder el polvo. - Oigan, ¿una carrera? - Prepárense para morder el polvo.
1709 02:04:23,000 02:04:24,791 Disto mucho de ser perfecta Disto mucho de ser perfecta
1710 02:04:24,875 02:04:27,416 y me falta mucho para saberlo todo, y me falta mucho para saberlo todo,
1711 02:04:28,083 02:04:29,333 pero sé lo suficiente pero sé lo suficiente
1712 02:04:29,791 02:04:33,875 para querer ser las mejores partes de la gente que más quiero. para querer ser las mejores partes de la gente que más quiero.
1713 02:04:35,000 02:04:36,916 Solo espero algún día Solo espero algún día
1714 02:04:37,708 02:04:38,666 conseguirlo. conseguirlo.
1715 02:04:51,291 02:04:53,750 FUE ACEPTADA EN LA UNIVERSIDAD BERKELEY FUE ACEPTADA EN LA UNIVERSIDAD BERKELEY
1716 02:04:57,500 02:04:59,791 APROBAMOS SU ADMISIÓN EN HARVARD APROBAMOS SU ADMISIÓN EN HARVARD
1717 02:05:07,416 02:05:08,250 Cielos... Cielos...
1718 02:05:15,916 02:05:18,208 Recuerda, esta vez déjamelo a mí. Recuerda, esta vez déjamelo a mí.
1719 02:05:18,291 02:05:19,541 Y nada de bromas. Y nada de bromas.
1720 02:05:19,625 02:05:21,750 Bueno. Entendido, jefa. Bueno. Entendido, jefa.
1721 02:05:34,750 02:05:36,708 Mueve el pepinillo para que lo muerda. Mueve el pepinillo para que lo muerda.
1722 02:05:36,791 02:05:39,625 - Tienes rasguños y te ves borrosa. - Espera. - Tienes rasguños y te ves borrosa. - Espera.
1723 02:05:39,708 02:05:44,208 Esperen un minuto que debo mover el... pepinillo. Esperen un minuto que debo mover el... pepinillo.
1724 02:05:50,833 02:05:52,000 Mierda. Mierda.
1725 02:05:54,291 02:05:55,458 ¡Comenzó! ¡Comenzó!
1726 02:06:03,375 02:06:04,916 Dios mío. Dios mío.
1727 02:06:05,000 02:06:06,000 ¡Nuevo nivel! ¡Nuevo nivel!
1728 02:06:12,458 02:06:13,291 Maldita sea. Maldita sea.
1729 02:06:14,333 02:06:15,291 Son kilos, ¿no? Son kilos, ¿no?
1730 02:06:17,166 02:06:18,250 Cielos, amiga. Cielos, amiga.
1731 02:06:27,916 02:06:28,916 ¡No! ¡No!
1732 02:06:31,083 02:06:32,458 ¡Demonios! ¡Demonios!
1733 02:06:32,541 02:06:34,500 ¡Por Dios santo! ¡Por Dios santo!
1734 02:06:37,875 02:06:40,958 ¿A quién seleccionaron para dar los besos...? ¿A quién seleccionaron para dar los besos...?
1735 02:06:41,041 02:06:42,291 Perdón, lo dije mal. Perdón, lo dije mal.
1736 02:06:42,375 02:06:45,500 - Cielos, me encanta su voz. - Es hermosa. - Cielos, me encanta su voz. - Es hermosa.
1737 02:06:46,041 02:06:47,291 Se te ve todo. Se te ve todo.
1738 02:06:48,833 02:06:51,875 Por cierto, perdón por ser un idiota Por cierto, perdón por ser un idiota
1739 02:06:51,958 02:06:53,666 y decir mal mi diálogo. y decir mal mi diálogo.
1740 02:06:54,875 02:06:56,500 - Otra vez. - ¿Por qué no? - Otra vez. - ¿Por qué no?
1741 02:06:56,583 02:06:58,791 Ya participaré en su stand... Ya participaré en su stand...
1742 02:07:00,416 02:07:01,416 ¿Hay música? ¿Hay música?
1743 02:07:01,958 02:07:04,125 Sí, soy yo. Es una presentación. Sí, soy yo. Es una presentación.
1744 02:07:04,583 02:07:08,166 Me estoy sumiendo en sentimientos. Discúlpenme todos. Me estoy sumiendo en sentimientos. Discúlpenme todos.
1745 02:07:08,250 02:07:12,250 - A mi tía Rosa la atropelló un autobús. - No. - A mi tía Rosa la atropelló un autobús. - No.
1746 02:07:12,333 02:07:15,416 Estaba en un viaje de juegos de azar en Alemania. Estaba en un viaje de juegos de azar en Alemania.
1747 02:07:15,500 02:07:18,541 - ¡Te tengo! - ¡Por favor, ten piedad! ¡No! - ¡Te tengo! - ¡Por favor, ten piedad! ¡No!
1748 02:07:19,208 02:07:23,083 ¡Por Dios, papá! ¿Qué... es esto? ¡Siempre haces lo mismo! ¡Por Dios, papá! ¿Qué... es esto? ¡Siempre haces lo mismo!
1749 02:07:23,875 02:07:25,583 ¡Mierda! ¡Dios mío! ¡Mierda! ¡Dios mío!
1750 02:07:26,333 02:07:28,125 Bueno, repitamos desde aquí. Bueno, repitamos desde aquí.
1751 02:07:28,208 02:07:34,583 ¿Estás hablando muy despacio? ¿Estás hablando muy despacio?
1752 02:07:38,583 02:07:40,500 Hola, cámara. Hola, cámara.
1753 02:07:41,083 02:07:44,208 Suenan genial. Qué bueno que Marco estaba disponible. Suenan genial. Qué bueno que Marco estaba disponible.
1754 02:07:44,291 02:07:48,333 Sí, me sorprendí mucho cuando ayer nos preguntó si podía tocar. Sí, me sorprendí mucho cuando ayer nos preguntó si podía tocar.
1755 02:07:52,833 02:07:55,625 Se te están cayendo los pantalones. Es ridículo. Se te están cayendo los pantalones. Es ridículo.
1756 02:07:55,708 02:07:58,500 - Hora de ducharte. - ¡Me duché hace dos días! - Hora de ducharte. - ¡Me duché hace dos días!
1757 02:07:58,583 02:08:02,291 - Estoy por hacer el salto. - Jamás has podido hacerlo. - Estoy por hacer el salto. - Jamás has podido hacerlo.
1758 02:08:02,833 02:08:03,666 ¡Oye! ¡Oye!
1759 02:08:08,916 02:08:10,125 Es el John Travolta. Es el John Travolta.
1760 02:08:12,500 02:08:13,333 Increíble. Increíble.
1761 02:08:14,583 02:08:16,500 Te dará una segunda oportunidad. Te dará una segunda oportunidad.
1762 02:08:18,333 02:08:20,000 Pero, en el estilo libre... Pero, en el estilo libre...
1763 02:08:20,458 02:08:22,083 Pero... ¡Por Dios! Pero... ¡Por Dios!
1764 02:08:23,041 02:08:25,958 Era "en el estilo libre". Era "en el estilo libre".
1765 02:08:30,875 02:08:32,666 Ese pájaro se fue despavorido. Ese pájaro se fue despavorido.
1766 02:08:33,416 02:08:35,208 - ¡Dios mío! - ¡Literalmente! - ¡Dios mío! - ¡Literalmente!
1767 02:08:35,291 02:08:37,541 - Soy Lee Flynn. - Y yo, Elle Evans. - Soy Lee Flynn. - Y yo, Elle Evans.
1768 02:08:37,625 02:08:39,041 Los presentadores de... Los presentadores de...
1769 02:08:39,125 02:08:40,500 - ¡A jugar! - ¡A jugar! - ¡A jugar! - ¡A jugar!
1770 02:08:44,750 02:08:46,416 ¡Yo lo vi venir! ¡Yo lo vi venir!
1771 02:08:51,583 02:08:52,625 Esto es estúpido. Esto es estúpido.
1772 02:08:52,708 02:08:53,916 Todo es estúpido. Todo es estúpido.
1773 02:08:55,666 02:08:56,875 ¡Para el anuario! ¡Para el anuario!
1774 02:08:59,291 02:09:00,541 No estoy avergonzada. No estoy avergonzada.
1775 02:09:00,625 02:09:03,500 Repitamos porque golpeé a una extra. Repitamos porque golpeé a una extra.
1776 02:09:03,583 02:09:05,291 ¿Cuándo llegará Marco? ¿Cuándo llegará Marco?
1777 02:09:05,375 02:09:08,041 Marco ya no trabajará en el stand. Marco ya no trabajará en el stand.
1778 02:09:08,125 02:09:11,958 Viv, no... Te quedó sobre la cabeza. Mira lo que hizo. Viv, no... Te quedó sobre la cabeza. Mira lo que hizo.
1779 02:09:12,041 02:09:13,416 Era mi diálogo, perdón. Era mi diálogo, perdón.
1780 02:09:14,250 02:09:17,333 "Es el mejor novio del mundo. Pienso casarme con él". "Es el mejor novio del mundo. Pienso casarme con él".
1781 02:09:19,708 02:09:20,958 Pensé que íbamos... Pensé que íbamos...
1782 02:09:22,416 02:09:25,375 ¿Por qué nunca voy a la escuela con lentes de sol? ¿Por qué nunca voy a la escuela con lentes de sol?
1783 02:09:25,458 02:09:27,791 No sé, porque vamos en un convertible. No sé, porque vamos en un convertible.
1784 02:10:31,291 02:10:33,291 Subtítulos: Alejandra Garbarello Subtítulos: Alejandra Garbarello