This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,055 | 00:00:04,891 | THE KING: ETERNAL MONARCH | THE KING: ETERNAL MONARCH |
2 | 00:00:04,992 | 00:00:07,870 | ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS | ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS |
3 | 00:00:07,953 | 00:00:09,914 | PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS | PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS |
4 | 00:00:10,623 | 00:00:12,500 | EPISODE 11 | EPISODE 11 |
5 | 00:01:24,947 | 00:01:25,823 | Who are you people? | Who are you people? |
6 | 00:01:27,575 | 00:01:29,201 | You're not cops. | You're not cops. |
7 | 00:01:30,327 | 00:01:31,704 | You seem like bad guys. | You seem like bad guys. |
8 | 00:01:33,289 | 00:01:34,373 | What kind of work do you do? | What kind of work do you do? |
9 | 00:01:34,957 | 00:01:36,917 | We helped you escape from the cops. | We helped you escape from the cops. |
10 | 00:01:41,881 | 00:01:44,467 | So I guess I can say that we're allies. | So I guess I can say that we're allies. |
11 | 00:01:49,430 | 00:01:51,432 | I heard you're famous in the slums. | I heard you're famous in the slums. |
12 | 00:01:52,141 | 00:01:54,769 | You can and will do anything for money. | You can and will do anything for money. |
13 | 00:01:55,644 | 00:01:57,438 | You don't have a home or a family. | You don't have a home or a family. |
14 | 00:01:57,980 | 00:01:59,648 | You sleep curled up in a car seat | You sleep curled up in a car seat |
15 | 00:01:59,732 | 00:02:01,817 | and run errands for others to make a living. | and run errands for others to make a living. |
16 | 00:02:02,818 | 00:02:04,111 | You've been living in the gutter | You've been living in the gutter |
17 | 00:02:04,653 | 00:02:06,530 | not knowing what your parents look like. | not knowing what your parents look like. |
18 | 00:02:08,532 | 00:02:10,201 | And you'll die soon? | And you'll die soon? |
19 | 00:02:12,328 | 00:02:14,371 | Don't you think life is too cruel? | Don't you think life is too cruel? |
20 | 00:02:15,915 | 00:02:17,374 | Will it ever be your turn | Will it ever be your turn |
21 | 00:02:18,167 | 00:02:19,418 | to receive the organ transplant? | to receive the organ transplant? |
22 | 00:02:21,170 | 00:02:22,755 | You just | You just |
23 | 00:02:26,091 | 00:02:27,468 | hurt my feelings. | hurt my feelings. |
24 | 00:02:29,345 | 00:02:32,473 | I may use people's weaknesses, but I never poke others' wounds. | I may use people's weaknesses, but I never poke others' wounds. |
25 | 00:02:33,724 | 00:02:34,767 | You're a douchebag. | You're a douchebag. |
26 | 00:02:36,936 | 00:02:38,395 | I refuse to be your ally. | I refuse to be your ally. |
27 | 00:02:42,525 | 00:02:43,818 | I always meet the right people. | I always meet the right people. |
28 | 00:02:48,656 | 00:02:49,532 | Have you been praying? | Have you been praying? |
29 | 00:02:59,625 | 00:03:00,918 | JEONG TAE-EUL | JEONG TAE-EUL |
30 | 00:03:01,710 | 00:03:02,670 | What is this? | What is this? |
31 | 00:03:05,589 | 00:03:09,009 | You went to the trouble of photoshopping my face onto this to bullshit me? | You went to the trouble of photoshopping my face onto this to bullshit me? |
32 | 00:03:09,093 | 00:03:10,010 | This girl is you. | This girl is you. |
33 | 00:03:10,970 | 00:03:13,389 | You in the other world, to be exact. | You in the other world, to be exact. |
34 | 00:03:14,265 | 00:03:16,725 | However, her life is very different from yours. | However, her life is very different from yours. |
35 | 00:03:18,310 | 00:03:22,815 | She grew up healthy and happy with loving parents. | She grew up healthy and happy with loving parents. |
36 | 00:03:34,493 | 00:03:36,078 | These are your parents. | These are your parents. |
37 | 00:03:36,829 | 00:03:38,289 | Though you've never seen them before. | Though you've never seen them before. |
38 | 00:03:44,879 | 00:03:47,965 | You're not that bitch I saw in front of KU. | You're not that bitch I saw in front of KU. |
39 | 00:03:49,341 | 00:03:50,593 | Do you have a twin sister? | Do you have a twin sister? |
40 | 00:03:52,261 | 00:03:54,638 | I'll give you a new life. | I'll give you a new life. |
41 | 00:03:56,015 | 00:03:57,600 | Just nod if you want | Just nod if you want |
42 | 00:03:58,267 | 00:03:59,727 | that life. | that life. |
43 | 00:04:01,437 | 00:04:02,563 | Fortune has arrived | Fortune has arrived |
44 | 00:04:03,731 | 00:04:04,899 | knocking at your door. | knocking at your door. |
45 | 00:04:11,655 | 00:04:12,573 | How nice. | How nice. |
46 | 00:04:16,869 | 00:04:18,495 | She had everything. | She had everything. |
47 | 00:04:20,164 | 00:04:21,373 | This pisses me off. | This pisses me off. |
48 | 00:04:26,712 | 00:04:28,422 | I'm actually hurt. | I'm actually hurt. |
49 | 00:04:36,138 | 00:04:38,390 | Prince Buyeong, who is also known as Professor Lee Jong-in, | Prince Buyeong, who is also known as Professor Lee Jong-in, |
50 | 00:04:38,474 | 00:04:40,935 | was found dead in his residence last night. | was found dead in his residence last night. |
51 | 00:04:41,518 | 00:04:44,813 | The Royal Court hasn't made a statement regarding the exact cause of death. | The Royal Court hasn't made a statement regarding the exact cause of death. |
52 | 00:04:45,272 | 00:04:49,818 | The police and prosecution have stated that King Lee Gon | The police and prosecution have stated that King Lee Gon |
53 | 00:04:49,944 | 00:04:51,779 | has full authority over all matters | has full authority over all matters |
54 | 00:04:51,862 | 00:04:54,949 | regarding the case and that he will investigate the cause of death himself. | regarding the case and that he will investigate the cause of death himself. |
55 | 00:05:08,253 | 00:05:14,343 | I return to Amitabha | I return to Amitabha |
56 | 00:05:14,426 | 00:05:19,598 | Who guides me to the pure land | Who guides me to the pure land |
57 | 00:05:20,641 | 00:05:27,314 | I return to the two bodhisattvas | I return to the two bodhisattvas |
58 | 00:05:27,398 | 00:05:32,945 | On his left and right | On his left and right |
59 | 00:05:34,071 | 00:05:39,368 | I return | I return |
60 | 00:05:56,927 | 00:05:59,430 | Happy New Year, Your Majesty. | Happy New Year, Your Majesty. |
61 | 00:06:04,393 | 00:06:06,603 | We are gathered here to wish the deceased | We are gathered here to wish the deceased |
62 | 00:06:06,687 | 00:06:09,023 | A good rebirth | A good rebirth |
63 | 00:06:09,606 | 00:06:11,984 | And the earliest opportunity | And the earliest opportunity |
64 | 00:06:12,067 | 00:06:14,737 | To attain Nirvana | To attain Nirvana |
65 | 00:06:15,237 | 00:06:18,157 | Led by King Lee Gon | Led by King Lee Gon |
66 | 00:06:18,240 | 00:06:21,285 | Of the Kingdom of Corea | Of the Kingdom of Corea |
67 | 00:06:21,493 | 00:06:23,245 | This funeral for Prince Buyeong | This funeral for Prince Buyeong |
68 | 00:06:23,328 | 00:06:25,205 | A royal relative | A royal relative |
69 | 00:06:25,289 | 00:06:26,373 | Prime Minister Koo. | Prime Minister Koo. |
70 | 00:06:26,457 | 00:06:28,000 | Is for honoring all of his contributions | Is for honoring all of his contributions |
71 | 00:06:28,083 | 00:06:30,044 | -And service to the nation -You smiled just now. | -And service to the nation -You smiled just now. |
72 | 00:06:30,127 | 00:06:34,757 | -I did? -May Prince Buyeong's soul | -I did? -May Prince Buyeong's soul |
73 | 00:06:34,923 | 00:06:40,679 | Rest in peace and attain Nirvana | Rest in peace and attain Nirvana |
74 | 00:06:45,642 | 00:06:47,811 | I quite enjoy seeing Lee Gon | I quite enjoy seeing Lee Gon |
75 | 00:06:48,937 | 00:06:50,022 | in despair. | in despair. |
76 | 00:07:12,836 | 00:07:16,548 | Prime Minister Koo, KU Group's chief secretary stopped by. | Prime Minister Koo, KU Group's chief secretary stopped by. |
77 | 00:07:16,632 | 00:07:17,633 | Two hours ago. | Two hours ago. |
78 | 00:07:18,509 | 00:07:20,719 | I was told to make sure you get this today. | I was told to make sure you get this today. |
79 | 00:07:20,803 | 00:07:21,762 | Just leave it there. | Just leave it there. |
80 | 00:07:22,346 | 00:07:24,139 | I'm taking a quick break, so don't disturb me. | I'm taking a quick break, so don't disturb me. |
81 | 00:07:24,765 | 00:07:25,641 | Yes, ma'am. | Yes, ma'am. |
82 | 00:07:41,532 | 00:07:43,408 | Aren't my secretaries so capable? | Aren't my secretaries so capable? |
83 | 00:08:07,224 | 00:08:11,019 | The customer who left the umbrella at the store came to get it a few days ago. | The customer who left the umbrella at the store came to get it a few days ago. |
84 | 00:08:12,187 | 00:08:15,149 | He looked just like Lee Lim when he was alive. | He looked just like Lee Lim when he was alive. |
85 | 00:08:15,274 | 00:08:16,191 | So I thought | So I thought |
86 | 00:08:16,942 | 00:08:19,153 | maybe he had a son. | maybe he had a son. |
87 | 00:08:22,531 | 00:08:23,866 | So, Mom was right? | So, Mom was right? |
88 | 00:08:28,620 | 00:08:30,747 | US PRESIDENT TRUMP VISITS NORTH KOREA | US PRESIDENT TRUMP VISITS NORTH KOREA |
89 | 00:08:34,376 | 00:08:36,920 | US PRESIDENT TRUMP VISITS NORTH KOREA | US PRESIDENT TRUMP VISITS NORTH KOREA |
90 | 00:08:37,087 | 00:08:38,213 | What is the connection | What is the connection |
91 | 00:08:39,423 | 00:08:40,757 | between these two? | between these two? |
92 | 00:08:44,720 | 00:08:48,765 | I sent the 2G phone to myself via registered mail before I came here. | I sent the 2G phone to myself via registered mail before I came here. |
93 | 00:08:50,225 | 00:08:51,602 | If the recipient can't be reached, | If the recipient can't be reached, |
94 | 00:08:51,977 | 00:08:54,938 | they'll keep it at the post office after about two delivery attempts. | they'll keep it at the post office after about two delivery attempts. |
95 | 00:08:56,148 | 00:08:57,566 | They're probably still trying. | They're probably still trying. |
96 | 00:09:01,403 | 00:09:02,779 | Are you going to get me out now? | Are you going to get me out now? |
97 | 00:09:03,906 | 00:09:06,033 | Of course, I'll get you out. | Of course, I'll get you out. |
98 | 00:09:24,760 | 00:09:26,470 | Corpses are removed immediately, you know. | Corpses are removed immediately, you know. |
99 | 00:09:43,904 | 00:09:45,781 | Are you looking for something specific? | Are you looking for something specific? |
100 | 00:09:48,909 | 00:09:50,410 | If your skin is on the dry side, | If your skin is on the dry side, |
101 | 00:09:51,203 | 00:09:52,955 | would you like to try this? | would you like to try this? |
102 | 00:09:53,956 | 00:09:54,957 | Now? | Now? |
103 | 00:09:55,999 | 00:09:57,668 | It's very dry outside, isn't it? | It's very dry outside, isn't it? |
104 | 00:09:57,751 | 00:10:01,171 | This is Golden Time Mist Ampoule. Please close your eyes. | This is Golden Time Mist Ampoule. Please close your eyes. |
105 | 00:10:01,755 | 00:10:02,714 | I'll try it myself. | I'll try it myself. |
106 | 00:10:04,925 | 00:10:07,928 | Spray it right after washing your face, and it'll keep your skin hydrated-- | Spray it right after washing your face, and it'll keep your skin hydrated-- |
107 | 00:10:10,347 | 00:10:12,182 | Hey, Jangmi. She just got out. On the left. | Hey, Jangmi. She just got out. On the left. |
108 | 00:10:12,266 | 00:10:13,517 | Her outfit matches yours. | Her outfit matches yours. |
109 | 00:10:13,600 | 00:10:15,185 | Okay, got it. | Okay, got it. |
110 | 00:10:24,611 | 00:10:26,613 | Move along. No photos, please! | Move along. No photos, please! |
111 | 00:10:40,377 | 00:10:42,587 | Did you guys just abduct her? | Did you guys just abduct her? |
112 | 00:10:42,671 | 00:10:44,965 | No, we arrested her. | No, we arrested her. |
113 | 00:10:46,341 | 00:10:47,301 | Oh, right. | Oh, right. |
114 | 00:10:48,427 | 00:10:49,303 | We're police officers. | We're police officers. |
115 | 00:10:50,721 | 00:10:51,555 | I'm sorry. | I'm sorry. |
116 | 00:10:51,638 | 00:10:52,848 | Thanks for your cooperation. | Thanks for your cooperation. |
117 | 00:10:56,268 | 00:10:57,477 | And for this too. | And for this too. |
118 | 00:10:57,728 | 00:10:59,062 | It is very hydrating indeed. | It is very hydrating indeed. |
119 | 00:11:33,263 | 00:11:37,017 | The Royal Wardrobe sent your clothes for the New Year's ceremony. | The Royal Wardrobe sent your clothes for the New Year's ceremony. |
120 | 00:11:38,018 | 00:11:41,146 | I thought I should drop it off myself so that I could see you. | I thought I should drop it off myself so that I could see you. |
121 | 00:11:41,229 | 00:11:43,732 | Oh, is today that day? | Oh, is today that day? |
122 | 00:11:44,274 | 00:11:45,192 | The one day of the year | The one day of the year |
123 | 00:11:45,275 | 00:11:48,236 | when Prime Minister Koo stays up all night with His Majesty? | when Prime Minister Koo stays up all night with His Majesty? |
124 | 00:11:49,071 | 00:11:51,782 | You obviously came here because it makes you uneasy. | You obviously came here because it makes you uneasy. |
125 | 00:11:53,575 | 00:11:55,494 | Because of that wench, Koo Seo-ryeong? | Because of that wench, Koo Seo-ryeong? |
126 | 00:11:56,036 | 00:11:57,412 | Gosh, of course not. | Gosh, of course not. |
127 | 00:11:59,122 | 00:12:00,248 | I'm glad you're here. | I'm glad you're here. |
128 | 00:12:00,540 | 00:12:03,377 | I knew it was around this time of the year, so I was waiting for you. | I knew it was around this time of the year, so I was waiting for you. |
129 | 00:12:04,211 | 00:12:07,756 | The gamhongro has aged very well. | The gamhongro has aged very well. |
130 | 00:12:15,722 | 00:12:18,392 | Has His Majesty left the study? | Has His Majesty left the study? |
131 | 00:12:18,767 | 00:12:22,396 | Yes, just in time on Thursday night. | Yes, just in time on Thursday night. |
132 | 00:12:25,107 | 00:12:27,150 | Prime Minister Koo is pretty, but that's about it. | Prime Minister Koo is pretty, but that's about it. |
133 | 00:12:27,234 | 00:12:30,153 | She has no other good qualities. | She has no other good qualities. |
134 | 00:12:30,570 | 00:12:31,822 | She is sly and vulpine. | She is sly and vulpine. |
135 | 00:12:33,031 | 00:12:36,368 | And if you look at her closely, she's not even that pretty. | And if you look at her closely, she's not even that pretty. |
136 | 00:12:38,453 | 00:12:39,413 | I know. | I know. |
137 | 00:12:39,996 | 00:12:41,581 | I understand. | I understand. |
138 | 00:13:10,944 | 00:13:12,654 | She doesn't have any health problems. | She doesn't have any health problems. |
139 | 00:13:14,114 | 00:13:16,908 | We gave her a tranquilizer along with vitamin infusions. | We gave her a tranquilizer along with vitamin infusions. |
140 | 00:13:20,287 | 00:13:21,621 | And Dr. Hwang said | And Dr. Hwang said |
141 | 00:13:21,746 | 00:13:25,292 | he'll return to the palace as soon as Prince Buyeong's autopsy is done. | he'll return to the palace as soon as Prince Buyeong's autopsy is done. |
142 | 00:15:08,770 | 00:15:09,604 | I love you. | I love you. |
143 | 00:15:13,358 | 00:15:16,903 | A lot. | A lot. |
144 | 00:15:21,283 | 00:15:22,409 | I am in love with you. | I am in love with you. |
145 | 00:15:59,821 | 00:16:01,031 | I could tell | I could tell |
146 | 00:16:03,241 | 00:16:04,743 | that he was from a different time, | that he was from a different time, |
147 | 00:16:06,244 | 00:16:08,330 | not a different world. | not a different world. |
148 | 00:16:11,541 | 00:16:12,500 | Perhaps, | Perhaps, |
149 | 00:16:14,169 | 00:16:16,004 | that was the day when I made up my mind | that was the day when I made up my mind |
150 | 00:16:18,256 | 00:16:19,633 | about a lot of things. | about a lot of things. |
151 | 00:16:35,065 | 00:16:36,524 | Am I getting dumped like this? | Am I getting dumped like this? |
152 | 00:16:40,695 | 00:16:42,656 | No way. I'll teach you a lesson when you come back. | No way. I'll teach you a lesson when you come back. |
153 | 00:17:11,059 | 00:17:12,852 | FORENSICS TEAM, GYEONG-RAN | FORENSICS TEAM, GYEONG-RAN |
154 | 00:17:14,604 | 00:17:15,647 | Hey, it's me. | Hey, it's me. |
155 | 00:17:16,690 | 00:17:17,649 | Did you hear? | Did you hear? |
156 | 00:17:18,608 | 00:17:21,319 | Jang Yeon-ji committed suicide at the penitentiary. | Jang Yeon-ji committed suicide at the penitentiary. |
157 | 00:17:21,820 | 00:17:22,737 | Suicide? | Suicide? |
158 | 00:17:22,987 | 00:17:23,822 | Yes. | Yes. |
159 | 00:17:24,155 | 00:17:26,616 | I just got a call from Seongdong-gu's forensics team. | I just got a call from Seongdong-gu's forensics team. |
160 | 00:17:27,367 | 00:17:28,243 | Hold on. | Hold on. |
161 | 00:17:28,952 | 00:17:30,870 | Jang Yeon-ji took her own life. | Jang Yeon-ji took her own life. |
162 | 00:17:33,123 | 00:17:34,249 | Hey, go on. | Hey, go on. |
163 | 00:17:34,791 | 00:17:38,002 | But they happened to have a power outage that day, so there's no CCTV footage. | But they happened to have a power outage that day, so there's no CCTV footage. |
164 | 00:17:39,379 | 00:17:42,590 | You didn't harass or mistreat her when you were there, right? | You didn't harass or mistreat her when you were there, right? |
165 | 00:17:43,466 | 00:17:44,634 | I heard you visited her. | I heard you visited her. |
166 | 00:17:45,635 | 00:17:49,139 | Suicides are rare at penitentiaries, you know. | Suicides are rare at penitentiaries, you know. |
167 | 00:17:50,598 | 00:17:53,893 | They might investigate you for use of force, so be careful. | They might investigate you for use of force, so be careful. |
168 | 00:17:53,977 | 00:17:55,395 | Okay. Thanks, Gyeong-ran. | Okay. Thanks, Gyeong-ran. |
169 | 00:17:55,729 | 00:17:56,730 | I have to go. | I have to go. |
170 | 00:18:01,359 | 00:18:03,278 | They got rid of her to cut the tail off. | They got rid of her to cut the tail off. |
171 | 00:18:04,028 | 00:18:05,071 | Let's go. | Let's go. |
172 | 00:18:05,697 | 00:18:06,614 | Go where? | Go where? |
173 | 00:18:07,073 | 00:18:08,616 | It's not even within our jurisdiction. | It's not even within our jurisdiction. |
174 | 00:18:08,700 | 00:18:09,576 | Not there. | Not there. |
175 | 00:18:10,285 | 00:18:11,578 | Let's find Song Jeong-hye first. | Let's find Song Jeong-hye first. |
176 | 00:18:12,162 | 00:18:14,748 | The cinerarium may have her contact details as the guardian. | The cinerarium may have her contact details as the guardian. |
177 | 00:18:16,499 | 00:18:17,417 | Who is Song Jeong-hye? | Who is Song Jeong-hye? |
178 | 00:18:18,710 | 00:18:19,836 | Lee Ji-hun's mother. | Lee Ji-hun's mother. |
179 | 00:18:20,628 | 00:18:22,672 | The cinerarium you went to. That boy is Lee Ji-hun. | The cinerarium you went to. That boy is Lee Ji-hun. |
180 | 00:18:23,548 | 00:18:25,467 | But if she's Lee Ji-hun's mom... | But if she's Lee Ji-hun's mom... |
181 | 00:18:26,176 | 00:18:27,051 | That's right. | That's right. |
182 | 00:18:27,135 | 00:18:28,803 | She looks exactly like Lee Gon's mother, | She looks exactly like Lee Gon's mother, |
183 | 00:18:29,387 | 00:18:32,390 | which means she's most likely with Lee Lim now. | which means she's most likely with Lee Lim now. |
184 | 00:18:33,099 | 00:18:35,685 | The address is useless. I went there and saw nothing but farmland. | The address is useless. I went there and saw nothing but farmland. |
185 | 00:18:36,770 | 00:18:37,604 | Just a moment. | Just a moment. |
186 | 00:18:38,730 | 00:18:39,773 | It's the management office. | It's the management office. |
187 | 00:18:40,148 | 00:18:41,149 | Hello? | Hello? |
188 | 00:18:43,318 | 00:18:44,444 | Are you the one who called? | Are you the one who called? |
189 | 00:18:44,861 | 00:18:45,945 | Yes, I am. | Yes, I am. |
190 | 00:18:46,279 | 00:18:48,114 | I'm Lieutenant Jeong from Jongno Police Station. | I'm Lieutenant Jeong from Jongno Police Station. |
191 | 00:18:48,323 | 00:18:49,157 | I see. | I see. |
192 | 00:18:49,532 | 00:18:51,159 | I looked into what you had asked me about, | I looked into what you had asked me about, |
193 | 00:18:51,242 | 00:18:54,120 | but we have no one's contact information on file for Lee Ji-hun. | but we have no one's contact information on file for Lee Ji-hun. |
194 | 00:18:54,287 | 00:18:57,749 | We've been receiving five years' worth of payments up front. | We've been receiving five years' worth of payments up front. |
195 | 00:18:57,832 | 00:18:59,751 | Always in cash. | Always in cash. |
196 | 00:19:02,003 | 00:19:03,296 | I never thought of that. | I never thought of that. |
197 | 00:19:04,881 | 00:19:07,300 | Then could we get access to your security camera footage? | Then could we get access to your security camera footage? |
198 | 00:19:07,383 | 00:19:10,094 | Not the whole cinerarium. Just the ones from your parking lot. | Not the whole cinerarium. Just the ones from your parking lot. |
199 | 00:19:10,178 | 00:19:12,180 | -We'll be there shortly. -Okay, I'll see you there. | -We'll be there shortly. -Okay, I'll see you there. |
200 | 00:19:15,391 | 00:19:16,810 | We need the footage from here. | We need the footage from here. |
201 | 00:19:17,894 | 00:19:19,229 | We don't know what she looks like. | We don't know what she looks like. |
202 | 00:19:20,814 | 00:19:21,940 | I do. | I do. |
203 | 00:19:38,289 | 00:19:40,416 | By the way, who is Lee Lim? | By the way, who is Lee Lim? |
204 | 00:19:44,462 | 00:19:45,797 | The instigator behind all of this. | The instigator behind all of this. |
205 | 00:19:47,173 | 00:19:48,341 | And I think | And I think |
206 | 00:19:50,969 | 00:19:54,013 | he's the one who brought you here. | he's the one who brought you here. |
207 | 00:20:22,250 | 00:20:23,251 | This was in the pocket. | This was in the pocket. |
208 | 00:20:24,460 | 00:20:27,463 | I didn't come for that. You can keep it. | I didn't come for that. You can keep it. |
209 | 00:20:28,798 | 00:20:31,175 | Use it to protect what belongs to you. | Use it to protect what belongs to you. |
210 | 00:20:36,180 | 00:20:37,640 | You know where my car is, right? | You know where my car is, right? |
211 | 00:20:38,224 | 00:20:41,060 | You can have that too. And everything inside the car. | You can have that too. And everything inside the car. |
212 | 00:20:42,228 | 00:20:43,271 | All I ask for in return | All I ask for in return |
213 | 00:20:44,272 | 00:20:45,857 | is that you feed Luna. | is that you feed Luna. |
214 | 00:20:46,858 | 00:20:48,234 | Are you stealing something again? | Are you stealing something again? |
215 | 00:20:52,947 | 00:20:53,781 | Do you believe | Do you believe |
216 | 00:20:56,451 | 00:20:57,660 | God exists? | God exists? |
217 | 00:21:00,955 | 00:21:02,248 | Then I'll be punished. | Then I'll be punished. |
218 | 00:21:08,630 | 00:21:10,006 | By the way, that yo-yo... | By the way, that yo-yo... |
219 | 00:21:11,215 | 00:21:12,342 | Why is the string red? | Why is the string red? |
220 | 00:21:15,762 | 00:21:16,804 | I hooked it up myself. | I hooked it up myself. |
221 | 00:21:18,765 | 00:21:20,350 | Who taught you that expression? | Who taught you that expression? |
222 | 00:21:22,518 | 00:21:24,354 | Hook it up again. It looks like it might break. | Hook it up again. It looks like it might break. |
223 | 00:21:24,812 | 00:21:25,688 | Bye. | Bye. |
224 | 00:21:26,230 | 00:21:27,649 | All right, bye. | All right, bye. |
225 | 00:21:37,909 | 00:21:39,869 | He practically disowned his son | He practically disowned his son |
226 | 00:21:40,495 | 00:21:43,081 | and devoted his life to the Royal Court. | and devoted his life to the Royal Court. |
227 | 00:21:44,540 | 00:21:46,459 | A member of the royal family wore this? | A member of the royal family wore this? |
228 | 00:21:49,462 | 00:21:51,339 | And look at these furniture pieces. Goodness. | And look at these furniture pieces. Goodness. |
229 | 00:21:53,216 | 00:21:54,467 | Did you read the article today? | Did you read the article today? |
230 | 00:21:56,052 | 00:21:57,637 | "Passed away at 76, | "Passed away at 76, |
231 | 00:21:58,304 | 00:22:02,517 | a righteous, humble life devoted to the nation and Royal Court." | a righteous, humble life devoted to the nation and Royal Court." |
232 | 00:22:05,019 | 00:22:06,521 | "Righteous"? Sure. | "Righteous"? Sure. |
233 | 00:22:07,605 | 00:22:09,816 | But why did the word, "humble," have to go in there? | But why did the word, "humble," have to go in there? |
234 | 00:22:11,234 | 00:22:13,945 | You folks worked him like a dog until he was almost 80. | You folks worked him like a dog until he was almost 80. |
235 | 00:22:14,612 | 00:22:15,446 | "Humble"? | "Humble"? |
236 | 00:22:17,031 | 00:22:18,199 | He was just used. | He was just used. |
237 | 00:22:19,367 | 00:22:21,202 | My father was used. | My father was used. |
238 | 00:22:23,830 | 00:22:25,581 | It's New Year's Day. We'll visit you. | It's New Year's Day. We'll visit you. |
239 | 00:22:25,790 | 00:22:27,667 | Se-jin misses you a lot. | Se-jin misses you a lot. |
240 | 00:22:28,418 | 00:22:30,545 | Just send Se-jin, then. You cannot come here. | Just send Se-jin, then. You cannot come here. |
241 | 00:22:31,087 | 00:22:33,965 | You cannot set foot in the Kingdom of Corea. | You cannot set foot in the Kingdom of Corea. |
242 | 00:22:34,048 | 00:22:36,092 | Dad, why are you being like this? | Dad, why are you being like this? |
243 | 00:22:36,718 | 00:22:38,177 | We follow the rule of primogeniture, | We follow the rule of primogeniture, |
244 | 00:22:38,344 | 00:22:40,304 | so I'll be next in line when you're gone. | so I'll be next in line when you're gone. |
245 | 00:22:40,888 | 00:22:41,931 | Will you seriously let | Will you seriously let |
246 | 00:22:42,306 | 00:22:44,350 | all that money fall into Gon's lap? | all that money fall into Gon's lap? |
247 | 00:22:44,517 | 00:22:45,643 | Let me say this again. | Let me say this again. |
248 | 00:22:46,227 | 00:22:47,520 | I absolutely cannot let you | I absolutely cannot let you |
249 | 00:22:47,603 | 00:22:50,648 | come anywhere near the Royal Court, no matter what. | come anywhere near the Royal Court, no matter what. |
250 | 00:22:50,732 | 00:22:51,607 | I have to go. | I have to go. |
251 | 00:22:54,944 | 00:22:56,696 | I can move into this house, right? | I can move into this house, right? |
252 | 00:22:57,739 | 00:22:59,240 | I'm selling my house in Los Angeles. | I'm selling my house in Los Angeles. |
253 | 00:23:00,366 | 00:23:03,286 | I'll also close my clinic as soon as the date for my return is set. | I'll also close my clinic as soon as the date for my return is set. |
254 | 00:23:04,454 | 00:23:06,456 | I should take over the royal physician role | I should take over the royal physician role |
255 | 00:23:07,123 | 00:23:09,459 | and manage the foundation as well. | and manage the foundation as well. |
256 | 00:23:13,004 | 00:23:14,922 | You should make me the new director | You should make me the new director |
257 | 00:23:15,214 | 00:23:17,258 | on the day you announce the order of succession. | on the day you announce the order of succession. |
258 | 00:23:20,762 | 00:23:21,721 | Seung-heon. | Seung-heon. |
259 | 00:23:23,181 | 00:23:24,265 | Yes, Your Majesty. | Yes, Your Majesty. |
260 | 00:23:27,894 | 00:23:30,354 | You cannot enter the Kingdom of Corea. | You cannot enter the Kingdom of Corea. |
261 | 00:23:33,524 | 00:23:35,026 | -Your Majesty. -And you will not | -Your Majesty. -And you will not |
262 | 00:23:35,109 | 00:23:36,194 | succeed the throne after me. | succeed the throne after me. |
263 | 00:23:37,445 | 00:23:40,239 | Se-jin is next in line to the throne. | Se-jin is next in line to the throne. |
264 | 00:23:40,323 | 00:23:41,574 | Nonsense. | Nonsense. |
265 | 00:23:42,533 | 00:23:43,451 | Says who? | Says who? |
266 | 00:23:43,534 | 00:23:46,704 | You must leave the country immediately after the 49th-day memorial service. | You must leave the country immediately after the 49th-day memorial service. |
267 | 00:23:47,705 | 00:23:51,084 | I will let you maintain your dignity as a member of the Royal Family. | I will let you maintain your dignity as a member of the Royal Family. |
268 | 00:23:51,584 | 00:23:52,418 | Gon, how dare you... | Gon, how dare you... |
269 | 00:23:54,212 | 00:23:55,713 | -Hey-- -Is anybody outside? | -Hey-- -Is anybody outside? |
270 | 00:24:00,885 | 00:24:02,345 | I want a full report on every move | I want a full report on every move |
271 | 00:24:03,179 | 00:24:05,973 | of Prince Buyeong's eldest son until the 49th-day memorial service. | of Prince Buyeong's eldest son until the 49th-day memorial service. |
272 | 00:24:07,058 | 00:24:09,018 | And he shall leave the country | And he shall leave the country |
273 | 00:24:11,270 | 00:24:12,814 | as soon as the memorial service is over. | as soon as the memorial service is over. |
274 | 00:24:13,064 | 00:24:14,315 | -Yes, Your Majesty! -Yes, Your Majesty! | -Yes, Your Majesty! -Yes, Your Majesty! |
275 | 00:24:17,360 | 00:24:19,362 | Wait, Your Majesty. | Wait, Your Majesty. |
276 | 00:24:19,529 | 00:24:20,488 | Your Majesty! | Your Majesty! |
277 | 00:24:20,571 | 00:24:22,406 | Hey, step aside! Move! | Hey, step aside! Move! |
278 | 00:24:22,490 | 00:24:24,700 | Your Majesty, please spare me a second. Your Majesty! | Your Majesty, please spare me a second. Your Majesty! |
279 | 00:24:42,051 | 00:24:42,885 | Your Majesty. | Your Majesty. |
280 | 00:24:47,557 | 00:24:48,432 | I suppose the autopsy | I suppose the autopsy |
281 | 00:24:50,893 | 00:24:51,894 | is complete. | is complete. |
282 | 00:25:02,405 | 00:25:03,364 | I'm ready to listen. | I'm ready to listen. |
283 | 00:25:07,326 | 00:25:10,246 | The cause of death was asphyxiation caused by manual strangulation. | The cause of death was asphyxiation caused by manual strangulation. |
284 | 00:25:11,372 | 00:25:12,874 | A strong force was applied to the neck. | A strong force was applied to the neck. |
285 | 00:25:19,046 | 00:25:21,132 | This was found on the corpse. | This was found on the corpse. |
286 | 00:25:23,009 | 00:25:25,219 | It seems like someone put it on his finger after he died. | It seems like someone put it on his finger after he died. |
287 | 00:25:25,970 | 00:25:29,390 | Also, no hesitation wounds were found on the Royal Guards who were killed. | Also, no hesitation wounds were found on the Royal Guards who were killed. |
288 | 00:25:29,473 | 00:25:31,726 | They were slain in one blow with a sharp blade. | They were slain in one blow with a sharp blade. |
289 | 00:25:43,362 | 00:25:44,197 | Lee Lim | Lee Lim |
290 | 00:25:44,864 | 00:25:45,948 | will not hide, | will not hide, |
291 | 00:25:46,532 | 00:25:48,367 | and he does not intend to hide anything. | and he does not intend to hide anything. |
292 | 00:25:48,868 | 00:25:49,702 | He is | He is |
293 | 00:25:51,245 | 00:25:53,789 | calling me to stand on my father's blood. | calling me to stand on my father's blood. |
294 | 00:25:54,832 | 00:25:57,001 | He is provoking me using my uncle's blood. | He is provoking me using my uncle's blood. |
295 | 00:25:58,461 | 00:25:59,420 | Lee Lim. | Lee Lim. |
296 | 00:26:35,456 | 00:26:36,374 | My gosh! | My gosh! |
297 | 00:26:36,540 | 00:26:37,416 | Your Majesty. | Your Majesty. |
298 | 00:26:38,084 | 00:26:39,252 | When did His Majesty get here? | When did His Majesty get here? |
299 | 00:26:40,044 | 00:26:41,420 | No idea. He startled me. | No idea. He startled me. |
300 | 00:26:41,504 | 00:26:42,964 | Your Majesty, in the garden... | Your Majesty, in the garden... |
301 | 00:26:44,215 | 00:26:46,133 | My apologies. I was distracted for a moment. | My apologies. I was distracted for a moment. |
302 | 00:26:46,467 | 00:26:47,301 | Sub-captain Seok. | Sub-captain Seok. |
303 | 00:26:48,302 | 00:26:49,345 | I'll be away. | I'll be away. |
304 | 00:26:50,388 | 00:26:53,099 | I'll try to come back soon, but it may take a while. | I'll try to come back soon, but it may take a while. |
305 | 00:26:53,766 | 00:26:54,976 | You won't be able to reach me. | You won't be able to reach me. |
306 | 00:26:55,184 | 00:26:56,978 | -Officially, I'm in the study-- -Your Majesty. | -Officially, I'm in the study-- -Your Majesty. |
307 | 00:27:00,106 | 00:27:01,607 | You need to see this. | You need to see this. |
308 | 00:27:04,235 | 00:27:07,280 | This news has been circulating since this afternoon. | This news has been circulating since this afternoon. |
309 | 00:27:08,572 | 00:27:10,533 | All media outlets have released stories about this. | All media outlets have released stories about this. |
310 | 00:27:10,866 | 00:27:12,827 | This is intentional, Your Majesty. | This is intentional, Your Majesty. |
311 | 00:27:14,120 | 00:27:14,996 | Prime Minister Koo | Prime Minister Koo |
312 | 00:27:16,872 | 00:27:18,165 | has pulled the trigger. | has pulled the trigger. |
313 | 00:27:19,000 | 00:27:20,334 | She wants to tie me down. | She wants to tie me down. |
314 | 00:27:22,044 | 00:27:24,255 | -Call her office now. -Yes, Your Majesty. | -Call her office now. -Yes, Your Majesty. |
315 | 00:27:29,093 | 00:27:31,345 | This is the Royal Court. His Majesty is asking for her. | This is the Royal Court. His Majesty is asking for her. |
316 | 00:27:33,889 | 00:27:34,932 | A sick day? | A sick day? |
317 | 00:27:35,725 | 00:27:37,018 | Prime Minister Koo? | Prime Minister Koo? |
318 | 00:27:38,102 | 00:27:39,061 | Anyway, okay. | Anyway, okay. |
319 | 00:27:40,354 | 00:27:41,814 | -Your Majesty. -I heard. | -Your Majesty. -I heard. |
320 | 00:27:43,566 | 00:27:45,526 | Find her and put her on the phone. | Find her and put her on the phone. |
321 | 00:27:45,609 | 00:27:46,485 | Yes, Your Majesty. | Yes, Your Majesty. |
322 | 00:27:51,907 | 00:27:52,783 | Sub-captain Seok. | Sub-captain Seok. |
323 | 00:27:53,951 | 00:27:56,871 | Bring me the daily log of the team that guarded Prince Buyeong. | Bring me the daily log of the team that guarded Prince Buyeong. |
324 | 00:27:57,580 | 00:27:59,040 | For the past six months. | For the past six months. |
325 | 00:27:59,749 | 00:28:00,750 | Yes, Your Majesty! | Yes, Your Majesty! |
326 | 00:28:05,921 | 00:28:09,050 | The ones for the evening contain a sleep inducer, so take them on time. | The ones for the evening contain a sleep inducer, so take them on time. |
327 | 00:28:25,524 | 00:28:26,692 | Who are you? | Who are you? |
328 | 00:28:26,942 | 00:28:28,069 | Why are you tailing me? | Why are you tailing me? |
329 | 00:28:29,362 | 00:28:30,946 | I bet this isn't the first time. | I bet this isn't the first time. |
330 | 00:28:33,282 | 00:28:34,241 | All right. Pick it up. | All right. Pick it up. |
331 | 00:28:34,867 | 00:28:36,452 | That will be best for both of us. | That will be best for both of us. |
332 | 00:28:42,583 | 00:28:44,627 | All right, well done. | All right, well done. |
333 | 00:28:47,629 | 00:28:48,547 | Nice catch. | Nice catch. |
334 | 00:28:49,048 | 00:28:50,549 | Now, listen up. | Now, listen up. |
335 | 00:28:51,258 | 00:28:53,386 | That broken bottle makes this special violence. | That broken bottle makes this special violence. |
336 | 00:28:53,761 | 00:28:56,180 | And you're holding my wallet, so this is also robbery. | And you're holding my wallet, so this is also robbery. |
337 | 00:28:56,847 | 00:28:58,641 | See this blood? Infliction of bodily injury. | See this blood? Infliction of bodily injury. |
338 | 00:28:59,183 | 00:29:02,978 | So, everything I do from this moment on will be considered execution of duties. | So, everything I do from this moment on will be considered execution of duties. |
339 | 00:29:15,658 | 00:29:16,492 | God damn it. | God damn it. |
340 | 00:29:30,131 | 00:29:31,048 | Oh, right. | Oh, right. |
341 | 00:29:31,715 | 00:29:33,426 | I'm not supposed to kill you. | I'm not supposed to kill you. |
342 | 00:29:42,685 | 00:29:44,019 | Who told you not to kill me? | Who told you not to kill me? |
343 | 00:29:45,354 | 00:29:46,897 | Who? I should thank that person. | Who? I should thank that person. |
344 | 00:29:48,190 | 00:29:49,608 | Just someone | Just someone |
345 | 00:29:51,902 | 00:29:53,070 | who's always by your side. | who's always by your side. |
346 | 00:29:55,281 | 00:29:56,240 | Who are you, really? | Who are you, really? |
347 | 00:29:58,159 | 00:29:59,493 | If you let me go now, | If you let me go now, |
348 | 00:30:01,036 | 00:30:02,163 | this phone will ring. | this phone will ring. |
349 | 00:30:03,164 | 00:30:04,081 | But if you arrest me, | But if you arrest me, |
350 | 00:30:05,749 | 00:30:07,001 | this phone won't ring. | this phone won't ring. |
351 | 00:30:08,085 | 00:30:09,170 | Forever. | Forever. |
352 | 00:30:13,841 | 00:30:15,050 | I'm just curious. | I'm just curious. |
353 | 00:30:17,052 | 00:30:18,220 | Who pays the phone bill? | Who pays the phone bill? |
354 | 00:30:23,392 | 00:30:24,768 | You can't catch me anyway. | You can't catch me anyway. |
355 | 00:30:36,530 | 00:30:38,449 | 031G 7370 | 031G 7370 |
356 | 00:30:39,158 | 00:30:40,701 | 031G 7370 | 031G 7370 |
357 | 00:30:52,963 | 00:30:58,135 | Now, describe the process of the arrest. Write down when and how it was done. | Now, describe the process of the arrest. Write down when and how it was done. |
358 | 00:30:58,844 | 00:30:59,887 | Okay. | Okay. |
359 | 00:31:00,846 | 00:31:04,225 | On January 30, we staked out a skincare store near Jongno Station. | On January 30, we staked out a skincare store near Jongno Station. |
360 | 00:31:04,850 | 00:31:07,144 | Lieutenant Jeong sprayed facial mist with her eyes open. | Lieutenant Jeong sprayed facial mist with her eyes open. |
361 | 00:31:07,811 | 00:31:08,812 | Jangmi. | Jangmi. |
362 | 00:31:10,773 | 00:31:11,857 | ON JANUARY 30, WE STAKED OUT | ON JANUARY 30, WE STAKED OUT |
363 | 00:31:13,400 | 00:31:15,819 | Lieutenant Jeong Tae-eul bravely sprayed facial mist-- | Lieutenant Jeong Tae-eul bravely sprayed facial mist-- |
364 | 00:31:15,903 | 00:31:16,737 | Jangmi? | Jangmi? |
365 | 00:31:19,490 | 00:31:21,033 | Sin-jae! What happened? | Sin-jae! What happened? |
366 | 00:31:21,408 | 00:31:22,409 | Sin-jae! | Sin-jae! |
367 | 00:31:22,785 | 00:31:23,619 | Gosh! | Gosh! |
368 | 00:31:24,620 | 00:31:26,580 | Come and sit here. | Come and sit here. |
369 | 00:31:28,916 | 00:31:29,833 | What happened? | What happened? |
370 | 00:31:30,376 | 00:31:31,377 | What kind of bastard... | What kind of bastard... |
371 | 00:31:31,460 | 00:31:32,419 | Tell me. | Tell me. |
372 | 00:31:32,628 | 00:31:34,546 | I will destroy that bastard. | I will destroy that bastard. |
373 | 00:31:34,755 | 00:31:37,383 | I'll bring the car over. Dress the wound and meet me outside. | I'll bring the car over. Dress the wound and meet me outside. |
374 | 00:31:37,508 | 00:31:38,342 | Okay. | Okay. |
375 | 00:31:39,385 | 00:31:41,929 | You should've gone straight to the hospital. Why come here? | You should've gone straight to the hospital. Why come here? |
376 | 00:31:42,012 | 00:31:43,347 | Don't make me talk. This hurts. | Don't make me talk. This hurts. |
377 | 00:31:44,848 | 00:31:45,724 | Take this. | Take this. |
378 | 00:31:48,352 | 00:31:49,478 | Dust it for prints. | Dust it for prints. |
379 | 00:31:50,437 | 00:31:52,314 | You'll find mine too. Just disregard it. | You'll find mine too. Just disregard it. |
380 | 00:31:54,775 | 00:31:55,609 | This is... | This is... |
381 | 00:31:56,193 | 00:31:57,736 | Yes, what they all have in common. | Yes, what they all have in common. |
382 | 00:31:59,280 | 00:32:00,322 | It came to me as well. | It came to me as well. |
383 | 00:32:04,076 | 00:32:05,536 | Aren't we going to the hospital? | Aren't we going to the hospital? |
384 | 00:32:05,661 | 00:32:06,787 | Let's go. This hurts a lot. | Let's go. This hurts a lot. |
385 | 00:32:07,288 | 00:32:08,414 | Gosh, seriously. | Gosh, seriously. |
386 | 00:32:09,373 | 00:32:10,457 | Jangmi, hurry. | Jangmi, hurry. |
387 | 00:32:10,708 | 00:32:11,709 | Yes! I'm on my way! | Yes! I'm on my way! |
388 | 00:32:14,044 | 00:32:15,087 | I got the direction wrong. | I got the direction wrong. |
389 | 00:32:15,212 | 00:32:17,339 | I should've dodged to the left but went the other way. | I should've dodged to the left but went the other way. |
390 | 00:32:18,089 | 00:32:18,965 | Okay. | Okay. |
391 | 00:32:24,096 | 00:32:25,389 | Don't call my mom. | Don't call my mom. |
392 | 00:32:26,932 | 00:32:28,017 | And don't tell Chief Park. | And don't tell Chief Park. |
393 | 00:32:28,767 | 00:32:30,060 | That guy, Jo Yeong, too. | That guy, Jo Yeong, too. |
394 | 00:32:30,144 | 00:32:31,478 | Just don't tell anyone. | Just don't tell anyone. |
395 | 00:32:32,896 | 00:32:35,024 | Come on. Jangmi knows. | Come on. Jangmi knows. |
396 | 00:32:36,025 | 00:32:37,026 | Oh, right. | Oh, right. |
397 | 00:32:38,610 | 00:32:40,112 | You look more severely injured. | You look more severely injured. |
398 | 00:32:45,159 | 00:32:46,118 | What happened? | What happened? |
399 | 00:32:46,952 | 00:32:49,330 | What do you mean the phone came to you? | What do you mean the phone came to you? |
400 | 00:32:51,540 | 00:32:52,541 | It must be that bastard. | It must be that bastard. |
401 | 00:32:53,250 | 00:32:55,210 | The one who brought me here. Lee Lim. | The one who brought me here. Lee Lim. |
402 | 00:32:57,046 | 00:32:58,047 | He sent someone to me. | He sent someone to me. |
403 | 00:32:59,923 | 00:33:02,051 | That man said the phone will ring. | That man said the phone will ring. |
404 | 00:33:03,510 | 00:33:06,263 | I wonder why they approached me. | I wonder why they approached me. |
405 | 00:33:07,598 | 00:33:08,807 | Will I actually get a call? | Will I actually get a call? |
406 | 00:33:11,143 | 00:33:13,062 | Suggest meeting up to discuss the details. | Suggest meeting up to discuss the details. |
407 | 00:33:13,354 | 00:33:15,564 | And tell him to bring his prettiest friend. | And tell him to bring his prettiest friend. |
408 | 00:33:15,898 | 00:33:17,274 | Let's catch them all at once. | Let's catch them all at once. |
409 | 00:33:21,070 | 00:33:22,613 | What are we after? | What are we after? |
410 | 00:33:23,405 | 00:33:24,740 | And where are we headed? | And where are we headed? |
411 | 00:33:28,911 | 00:33:30,996 | I don't have the exact answer to that yet. | I don't have the exact answer to that yet. |
412 | 00:33:31,955 | 00:33:33,540 | So I'll just keep going. | So I'll just keep going. |
413 | 00:33:34,541 | 00:33:37,419 | I was told that we'll arrive somewhere if we keep going. | I was told that we'll arrive somewhere if we keep going. |
414 | 00:33:38,629 | 00:33:40,339 | If we walk far enough, that is. | If we walk far enough, that is. |
415 | 00:33:41,840 | 00:33:44,134 | -Who said that? -Alice in Wonderland. | -Who said that? -Alice in Wonderland. |
416 | 00:33:45,386 | 00:33:47,971 | I think you're bullshitting me, but I didn't read that book. | I think you're bullshitting me, but I didn't read that book. |
417 | 00:33:49,681 | 00:33:50,724 | Gosh, this hurts. | Gosh, this hurts. |
418 | 00:34:01,944 | 00:34:05,531 | PRINCE BUYEONG'S SECURITY TEAM DAILY LOG | PRINCE BUYEONG'S SECURITY TEAM DAILY LOG |
419 | 00:34:16,834 | 00:34:18,335 | I'm sorry, Your Majesty. | I'm sorry, Your Majesty. |
420 | 00:34:18,961 | 00:34:20,921 | I cannot get a hold of Prime Minister Koo. | I cannot get a hold of Prime Minister Koo. |
421 | 00:34:21,630 | 00:34:23,424 | She hasn't left her private residence, | She hasn't left her private residence, |
422 | 00:34:24,007 | 00:34:26,635 | and she's having all reports sent to her electronically. | and she's having all reports sent to her electronically. |
423 | 00:34:28,720 | 00:34:29,805 | Should I send someone? | Should I send someone? |
424 | 00:34:32,182 | 00:34:33,475 | No, there is no need. | No, there is no need. |
425 | 00:34:35,185 | 00:34:38,313 | She's trying to get back at me by doing exactly what I did. | She's trying to get back at me by doing exactly what I did. |
426 | 00:34:45,654 | 00:34:48,282 | It seems like she's trying to go somewhere with this, | It seems like she's trying to go somewhere with this, |
427 | 00:34:49,366 | 00:34:50,200 | so we shall wait. | so we shall wait. |
428 | 00:34:53,287 | 00:34:56,123 | SECURITY TEAM DAILY LOG | SECURITY TEAM DAILY LOG |
429 | 00:35:08,844 | 00:35:11,388 | BUSAN, THE SLUMS, EOSU BOOKSTORE | BUSAN, THE SLUMS, EOSU BOOKSTORE |
430 | 00:35:18,520 | 00:35:19,813 | "The slums, | "The slums, |
431 | 00:35:21,482 | 00:35:22,566 | Eosu Bookstore." | Eosu Bookstore." |
432 | 00:35:26,778 | 00:35:28,530 | It's the only place he visited in Busan. | It's the only place he visited in Busan. |
433 | 00:35:34,036 | 00:35:35,329 | What could this mean? | What could this mean? |
434 | 00:35:37,206 | 00:35:38,582 | This move Uncle Buyeong made... | This move Uncle Buyeong made... |
435 | 00:35:40,000 | 00:35:41,168 | I'll look into it immediately. | I'll look into it immediately. |
436 | 00:35:46,048 | 00:35:48,383 | The footsteps you take | The footsteps you take |
437 | 00:35:49,301 | 00:35:54,598 | by risking your whole life is what's fate. | by risking your whole life is what's fate. |
438 | 00:35:55,516 | 00:35:57,643 | He knew I'd check the daily log. | He knew I'd check the daily log. |
439 | 00:36:09,404 | 00:36:11,114 | Team One, get armed and follow me. | Team One, get armed and follow me. |
440 | 00:36:11,406 | 00:36:12,324 | Yes, Your Majesty! | Yes, Your Majesty! |
441 | 00:36:13,617 | 00:36:16,036 | Team One, be armed and get ready immediately. | Team One, be armed and get ready immediately. |
442 | 00:36:26,255 | 00:36:28,715 | I'm asking you this to save lives, not because I don't know. | I'm asking you this to save lives, not because I don't know. |
443 | 00:36:30,133 | 00:36:31,510 | Do you know Eosu Bookstore? | Do you know Eosu Bookstore? |
444 | 00:36:32,636 | 00:36:34,263 | The one who answers first will live. | The one who answers first will live. |
445 | 00:36:34,805 | 00:36:35,722 | If you stay silent, | If you stay silent, |
446 | 00:36:37,307 | 00:36:38,350 | you will be beheaded. | you will be beheaded. |
447 | 00:36:38,934 | 00:36:41,144 | I do not know. I really don't know anything. | I do not know. I really don't know anything. |
448 | 00:36:41,228 | 00:36:43,146 | I've never even been to a bookstore. | I've never even been to a bookstore. |
449 | 00:36:43,897 | 00:36:45,482 | You can't kill me | You can't kill me |
450 | 00:36:46,525 | 00:36:51,071 | because you need to interrogate me to reach Prince Imperial Geum. | because you need to interrogate me to reach Prince Imperial Geum. |
451 | 00:36:54,032 | 00:36:55,409 | I don't care what you know | I don't care what you know |
452 | 00:36:55,909 | 00:36:58,412 | because that information won't help me reach Lee Lim. | because that information won't help me reach Lee Lim. |
453 | 00:37:00,497 | 00:37:02,583 | You obviously only know what can be spilled. | You obviously only know what can be spilled. |
454 | 00:37:13,969 | 00:37:15,262 | And most importantly, | And most importantly, |
455 | 00:37:17,889 | 00:37:20,017 | I no longer want to obtain any information from you. | I no longer want to obtain any information from you. |
456 | 00:37:23,562 | 00:37:24,605 | Then pull the trigger. | Then pull the trigger. |
457 | 00:37:25,272 | 00:37:26,565 | Do it! | Do it! |
458 | 00:37:27,149 | 00:37:30,068 | Go ahead and kill me if you think you can! | Go ahead and kill me if you think you can! |
459 | 00:37:34,990 | 00:37:36,325 | Yes, I will kill you. | Yes, I will kill you. |
460 | 00:37:36,658 | 00:37:38,368 | Your Majesty, please spare my life. | Your Majesty, please spare my life. |
461 | 00:37:38,452 | 00:37:40,621 | Those bastards lied that this was an amazing place. | Those bastards lied that this was an amazing place. |
462 | 00:37:41,288 | 00:37:42,706 | I want to go back. | I want to go back. |
463 | 00:37:42,956 | 00:37:44,041 | I'll go back, Your Majesty! | I'll go back, Your Majesty! |
464 | 00:37:44,124 | 00:37:47,794 | It's too late. You're already dead in that world. | It's too late. You're already dead in that world. |
465 | 00:37:48,837 | 00:37:53,008 | You committed the crime yourself, so I'm sure you're well aware of it. | You committed the crime yourself, so I'm sure you're well aware of it. |
466 | 00:37:54,217 | 00:37:56,261 | You two are guilty of causing chaos in both worlds. | You two are guilty of causing chaos in both worlds. |
467 | 00:37:58,263 | 00:37:59,973 | You will stay here and pay for what you did. | You will stay here and pay for what you did. |
468 | 00:38:01,224 | 00:38:03,143 | Your Majesty. Spare my life, Your Majesty. | Your Majesty. Spare my life, Your Majesty. |
469 | 00:38:03,560 | 00:38:04,519 | Please spare me! | Please spare me! |
470 | 00:38:04,603 | 00:38:05,646 | Spare me, Your Majesty. | Spare me, Your Majesty. |
471 | 00:38:05,979 | 00:38:06,897 | Please don't kill me! | Please don't kill me! |
472 | 00:38:07,064 | 00:38:09,650 | Please spare me, Your Majesty! Spare my life, Your Majesty! | Please spare me, Your Majesty! Spare my life, Your Majesty! |
473 | 00:38:11,318 | 00:38:13,820 | You'll behead me? Bullshit. | You'll behead me? Bullshit. |
474 | 00:38:14,446 | 00:38:17,908 | Beheading was abolished ages ago in the Kingdom of Corea! | Beheading was abolished ages ago in the Kingdom of Corea! |
475 | 00:38:24,456 | 00:38:26,917 | I guess you forgot because you're one of the traitor's henchmen. | I guess you forgot because you're one of the traitor's henchmen. |
476 | 00:38:29,044 | 00:38:30,379 | The King's words | The King's words |
477 | 00:38:32,464 | 00:38:33,340 | are the law. | are the law. |
478 | 00:38:36,343 | 00:38:37,552 | Royal Guards. | Royal Guards. |
479 | 00:38:38,845 | 00:38:41,306 | Kim Gi-hwan, the traitor's henchman who chose silence | Kim Gi-hwan, the traitor's henchman who chose silence |
480 | 00:38:44,393 | 00:38:45,352 | shall be beheaded. | shall be beheaded. |
481 | 00:38:46,728 | 00:38:47,646 | It is the King's order. | It is the King's order. |
482 | 00:38:59,950 | 00:39:01,159 | Breaking news. | Breaking news. |
483 | 00:39:01,243 | 00:39:03,078 | The Royal Court's press secretary just announced | The Royal Court's press secretary just announced |
484 | 00:39:03,161 | 00:39:06,206 | that Kim Gi-hwan, one of the traitor's followers, has been arrested. | that Kim Gi-hwan, one of the traitor's followers, has been arrested. |
485 | 00:39:06,957 | 00:39:09,000 | -The press secretary -They'll actually behead him? | -The press secretary -They'll actually behead him? |
486 | 00:39:09,084 | 00:39:10,335 | -also stated that -My gosh. | -also stated that -My gosh. |
487 | 00:39:10,419 | 00:39:12,045 | Kim Gi-hwan will be beheaded according to | Kim Gi-hwan will be beheaded according to |
488 | 00:39:12,129 | 00:39:14,464 | -Gosh, that's ruthless. -the special law ordered by the King. | -Gosh, that's ruthless. -the special law ordered by the King. |
489 | 00:39:14,798 | 00:39:18,635 | This means that he will be executed according to the Criminal Act. | This means that he will be executed according to the Criminal Act. |
490 | 00:39:18,927 | 00:39:20,887 | The execution will take place at midnight tonight. | The execution will take place at midnight tonight. |
491 | 00:39:21,555 | 00:39:23,515 | The special law has never been put to use before | The special law has never been put to use before |
492 | 00:39:23,598 | 00:39:25,684 | since King Lee Gon's enthronement. | since King Lee Gon's enthronement. |
493 | 00:39:25,767 | 00:39:28,186 | It is being put to use for the first time in 62 years. | It is being put to use for the first time in 62 years. |
494 | 00:39:39,114 | 00:39:41,491 | Did you make steak and rice for Koo Seo-ryeong or not? | Did you make steak and rice for Koo Seo-ryeong or not? |
495 | 00:39:42,200 | 00:39:44,786 | You didn't prepare the rice in that uniform, did you? | You didn't prepare the rice in that uniform, did you? |
496 | 00:39:48,081 | 00:39:50,500 | I rinsed the rice, and then put on the military uniform. | I rinsed the rice, and then put on the military uniform. |
497 | 00:39:53,170 | 00:39:54,629 | And when did you say you put it on? | And when did you say you put it on? |
498 | 00:39:55,380 | 00:39:57,799 | "At the most honorable moment"? | "At the most honorable moment"? |
499 | 00:39:59,426 | 00:40:00,343 | It's true. | It's true. |
500 | 00:40:01,970 | 00:40:04,931 | The moment I propose to the love of my life, for example. | The moment I propose to the love of my life, for example. |
501 | 00:40:06,475 | 00:40:07,684 | But you didn't wear it for me. | But you didn't wear it for me. |
502 | 00:40:08,643 | 00:40:10,645 | I couldn't. I was in a hurry. | I couldn't. I was in a hurry. |
503 | 00:40:12,147 | 00:40:15,692 | It's the best thing I've done since coming to this world. | It's the best thing I've done since coming to this world. |
504 | 00:40:16,359 | 00:40:19,613 | I'm waiting for your answer, and the story about Prime Minister Koo was a joke. | I'm waiting for your answer, and the story about Prime Minister Koo was a joke. |
505 | 00:40:20,989 | 00:40:22,240 | You call that a proposal? | You call that a proposal? |
506 | 00:40:22,449 | 00:40:26,369 | You never asked me to be your queen. You just told me to do it. | You never asked me to be your queen. You just told me to do it. |
507 | 00:40:33,919 | 00:40:35,170 | So what's your answer? | So what's your answer? |
508 | 00:40:36,129 | 00:40:37,005 | Will you do it? | Will you do it? |
509 | 00:40:46,848 | 00:40:47,891 | I'm going to punch you. | I'm going to punch you. |
510 | 00:40:55,273 | 00:40:56,316 | Will you do it? | Will you do it? |
511 | 00:41:00,362 | 00:41:01,696 | If I say no, | If I say no, |
512 | 00:41:03,281 | 00:41:05,242 | will I never see you again? | will I never see you again? |
513 | 00:41:09,412 | 00:41:10,455 | So, it's a no? | So, it's a no? |
514 | 00:41:13,166 | 00:41:14,292 | Not today. | Not today. |
515 | 00:41:20,423 | 00:41:22,384 | I've been doing some thinking. | I've been doing some thinking. |
516 | 00:41:23,009 | 00:41:24,386 | I'm just going to live for today | I'm just going to live for today |
517 | 00:41:25,178 | 00:41:26,680 | and not think about anything else. | and not think about anything else. |
518 | 00:41:28,056 | 00:41:29,599 | As if today is the only ordinary day | As if today is the only ordinary day |
519 | 00:41:30,392 | 00:41:31,893 | where we're allowed to be scandalous. | where we're allowed to be scandalous. |
520 | 00:41:33,228 | 00:41:34,229 | That's what we should do. | That's what we should do. |
521 | 00:41:35,814 | 00:41:36,773 | Let's just do that. | Let's just do that. |
522 | 00:41:39,818 | 00:41:41,027 | Usually, in moments like this, | Usually, in moments like this, |
523 | 00:41:42,529 | 00:41:44,364 | couples pledge their eternal love to each other. | couples pledge their eternal love to each other. |
524 | 00:41:44,906 | 00:41:45,740 | But | But |
525 | 00:41:46,575 | 00:41:47,742 | we'll only live for today? | we'll only live for today? |
526 | 00:41:49,703 | 00:41:50,537 | That's right. | That's right. |
527 | 00:41:51,329 | 00:41:52,539 | There's no tomorrow for us. | There's no tomorrow for us. |
528 | 00:41:53,290 | 00:41:58,128 | That's why I'm hoping today is a long day. | That's why I'm hoping today is a long day. |
529 | 00:42:02,632 | 00:42:04,092 | That's why I'm holding your hand. | That's why I'm holding your hand. |
530 | 00:42:04,801 | 00:42:06,011 | Because we'll only live today. | Because we'll only live today. |
531 | 00:42:12,267 | 00:42:14,519 | And yet we'll only hold hands and do nothing else? | And yet we'll only hold hands and do nothing else? |
532 | 00:42:16,479 | 00:42:18,106 | Do you even know what "scandalous" means? | Do you even know what "scandalous" means? |
533 | 00:42:19,858 | 00:42:22,944 | You ditched me even when we were alone at your palace. | You ditched me even when we were alone at your palace. |
534 | 00:42:24,988 | 00:42:26,615 | Then you should have asked me to stay. | Then you should have asked me to stay. |
535 | 00:42:27,282 | 00:42:28,825 | I was being considerate of you. | I was being considerate of you. |
536 | 00:42:31,119 | 00:42:32,871 | Next time, I won't be so considerate. | Next time, I won't be so considerate. |
537 | 00:42:34,623 | 00:42:37,459 | There is no next time. I told you that we'll only live for today. | There is no next time. I told you that we'll only live for today. |
538 | 00:42:38,043 | 00:42:40,462 | Gosh, where do I even start with you? | Gosh, where do I even start with you? |
539 | 00:42:42,631 | 00:42:43,632 | Hey. | Hey. |
540 | 00:42:44,341 | 00:42:45,216 | Stop. | Stop. |
541 | 00:42:46,384 | 00:42:49,679 | Have patience with me. I'm a fast learner. | Have patience with me. I'm a fast learner. |
542 | 00:42:50,847 | 00:42:52,307 | I know that you can hear me. | I know that you can hear me. |
543 | 00:42:53,350 | 00:42:54,309 | Hey. | Hey. |
544 | 00:43:15,538 | 00:43:16,414 | Excuse me! | Excuse me! |
545 | 00:43:18,833 | 00:43:19,709 | Excuse me. | Excuse me. |
546 | 00:43:23,004 | 00:43:24,172 | Yes, can I help you? | Yes, can I help you? |
547 | 00:43:25,131 | 00:43:26,132 | Nice to meet you. | Nice to meet you. |
548 | 00:43:26,341 | 00:43:28,802 | I'm Koo Seo-ryeong, the Prime Minister of the Kingdom of Corea. | I'm Koo Seo-ryeong, the Prime Minister of the Kingdom of Corea. |
549 | 00:43:34,683 | 00:43:35,809 | I'm sorry to bother you. | I'm sorry to bother you. |
550 | 00:43:36,267 | 00:43:38,687 | I'm going to have to check your ID. I'm a police officer. | I'm going to have to check your ID. I'm a police officer. |
551 | 00:43:39,604 | 00:43:43,984 | Don't the police usually show their badges first? | Don't the police usually show their badges first? |
552 | 00:43:48,697 | 00:43:50,907 | You look more like a criminal than a cop. | You look more like a criminal than a cop. |
553 | 00:43:58,665 | 00:44:01,084 | Yes. I'm Lieutenant Jeong Tae-eul from Jongno Police Station. | Yes. I'm Lieutenant Jeong Tae-eul from Jongno Police Station. |
554 | 00:44:03,837 | 00:44:05,296 | You really are a cop. | You really are a cop. |
555 | 00:44:11,761 | 00:44:13,722 | This has never happened to me before. | This has never happened to me before. |
556 | 00:44:17,017 | 00:44:19,561 | RESIDENT REGISTRATION CARD KOO EUN-A, 820726 | RESIDENT REGISTRATION CARD KOO EUN-A, 820726 |
557 | 00:44:22,188 | 00:44:23,773 | What is your date of birth? | What is your date of birth? |
558 | 00:44:24,774 | 00:44:25,859 | July 26, 1982. | July 26, 1982. |
559 | 00:44:27,277 | 00:44:28,445 | Did I do something wrong? | Did I do something wrong? |
560 | 00:44:30,196 | 00:44:31,531 | No, it's fine. | No, it's fine. |
561 | 00:44:32,282 | 00:44:33,366 | You may move along. | You may move along. |
562 | 00:44:36,953 | 00:44:39,414 | I don't even know why I got so nervous. | I don't even know why I got so nervous. |
563 | 00:44:39,914 | 00:44:41,124 | Have a good evening. | Have a good evening. |
564 | 00:44:59,225 | 00:45:01,561 | I'll take these, and could you throw those out for me? | I'll take these, and could you throw those out for me? |
565 | 00:45:01,644 | 00:45:02,520 | Sure. | Sure. |
566 | 00:45:15,784 | 00:45:20,455 | KOO EUN-A, 820726-20 BOMUN-DONG 6-GA, 486? 466? UNIT 303 | KOO EUN-A, 820726-20 BOMUN-DONG 6-GA, 486? 466? UNIT 303 |
567 | 00:45:20,538 | 00:45:22,624 | DAD | DAD |
568 | 00:45:24,292 | 00:45:25,293 | Hi, Dad. | Hi, Dad. |
569 | 00:45:26,461 | 00:45:28,505 | Yes, I'm on my way now. I'll meet you at the store. | Yes, I'm on my way now. I'll meet you at the store. |
570 | 00:45:57,867 | 00:46:01,329 | What's the liquid that's formed when you grill mushrooms? | What's the liquid that's formed when you grill mushrooms? |
571 | 00:46:01,454 | 00:46:02,580 | You mean, pine mushrooms? | You mean, pine mushrooms? |
572 | 00:46:02,664 | 00:46:03,957 | These are king oyster mushrooms. | These are king oyster mushrooms. |
573 | 00:46:04,040 | 00:46:05,917 | Hey, hold on. | Hey, hold on. |
574 | 00:46:06,751 | 00:46:08,920 | This is great for boosting your stamina. | This is great for boosting your stamina. |
575 | 00:46:09,003 | 00:46:10,588 | There. Go. | There. Go. |
576 | 00:46:10,922 | 00:46:12,340 | Dad, seriously! | Dad, seriously! |
577 | 00:46:12,757 | 00:46:13,633 | What? | What? |
578 | 00:46:13,716 | 00:46:15,885 | We're going to eat pork. Why do you want to buy chicken? | We're going to eat pork. Why do you want to buy chicken? |
579 | 00:46:16,094 | 00:46:17,679 | We can eat this tomorrow. | We can eat this tomorrow. |
580 | 00:46:17,762 | 00:46:19,514 | Hey, can't you just splurge? | Hey, can't you just splurge? |
581 | 00:46:19,597 | 00:46:20,640 | -Goodness. -Put it down. | -Goodness. -Put it down. |
582 | 00:48:21,970 | 00:48:22,929 | Hello, welcome. | Hello, welcome. |
583 | 00:48:26,599 | 00:48:29,018 | Can I see your menu? This is my first time here. | Can I see your menu? This is my first time here. |
584 | 00:48:29,686 | 00:48:30,603 | Here you go. | Here you go. |
585 | 00:48:32,647 | 00:48:34,023 | Hey, you. | Hey, you. |
586 | 00:48:46,911 | 00:48:50,915 | 57247093699959574966967627 | 57247093699959574966967627 |
587 | 00:48:50,999 | 00:48:54,627 | 72407663033547594571382179 | 72407663033547594571382179 |
588 | 00:48:55,378 | 00:48:57,130 | So, it's 3,481 seconds. | So, it's 3,481 seconds. |
589 | 00:49:00,133 | 00:49:01,509 | I missed the beginning, | I missed the beginning, |
590 | 00:49:02,176 | 00:49:03,094 | but the second time... | but the second time... |
591 | 00:49:03,177 | 00:49:05,263 | She thinks you left the palace again... | She thinks you left the palace again... |
592 | 00:49:06,222 | 00:49:07,557 | For 121 seconds. | For 121 seconds. |
593 | 00:49:08,474 | 00:49:09,642 | Then for 841 seconds. | Then for 841 seconds. |
594 | 00:49:11,311 | 00:49:12,353 | And 961 seconds. | And 961 seconds. |
595 | 00:49:13,563 | 00:49:14,856 | Then 2,209 seconds. | Then 2,209 seconds. |
596 | 00:49:16,232 | 00:49:17,150 | And lastly... | And lastly... |
597 | 00:49:43,134 | 00:49:44,344 | The amount of frozen time | The amount of frozen time |
598 | 00:49:45,094 | 00:49:47,263 | is multiplying by the square root of the prime number. | is multiplying by the square root of the prime number. |
599 | 00:49:49,307 | 00:49:53,770 | At this rate, time will stop for a whole day the 62nd time it happens. | At this rate, time will stop for a whole day the 62nd time it happens. |
600 | 00:49:55,355 | 00:49:58,274 | In other words, there will come a moment | In other words, there will come a moment |
601 | 00:49:59,984 | 00:50:02,820 | when the worlds, both Tae-eul's and mine, will stop forever. | when the worlds, both Tae-eul's and mine, will stop forever. |
602 | 00:50:06,157 | 00:50:07,450 | Your Majesty. | Your Majesty. |
603 | 00:50:08,743 | 00:50:10,161 | We've found where Eosu Bookstore is. | We've found where Eosu Bookstore is. |
604 | 00:50:10,661 | 00:50:12,538 | This is the prick that owns the store. | This is the prick that owns the store. |
605 | 00:50:20,630 | 00:50:21,964 | He's alive? | He's alive? |
606 | 00:50:24,842 | 00:50:26,052 | Just tell me what to do. | Just tell me what to do. |
607 | 00:50:26,677 | 00:50:28,012 | How dare you... | How dare you... |
608 | 00:50:28,262 | 00:50:29,305 | Your Highness! | Your Highness! |
609 | 00:50:39,857 | 00:50:41,401 | He was alive this whole time. | He was alive this whole time. |
610 | 00:50:51,828 | 00:50:54,622 | EOSU BOOKSTORE | EOSU BOOKSTORE |
611 | 00:51:02,839 | 00:51:03,673 | Tonight, | Tonight, |
612 | 00:51:04,757 | 00:51:08,094 | we will raid Eosu Bookstore, the hideout of the traitor's followers. | we will raid Eosu Bookstore, the hideout of the traitor's followers. |
613 | 00:51:18,312 | 00:51:20,898 | Everything is clear. Should we capture them alive? | Everything is clear. Should we capture them alive? |
614 | 00:51:31,576 | 00:51:32,577 | Kill them. | Kill them. |
615 | 00:51:42,211 | 00:51:44,213 | Why do I keep getting the same thing? | Why do I keep getting the same thing? |
616 | 00:51:53,055 | 00:51:53,931 | There you are. | There you are. |
617 | 00:51:54,891 | 00:51:55,933 | Come to daddy. | Come to daddy. |
618 | 00:52:17,246 | 00:52:18,206 | Damn it. | Damn it. |
619 | 00:52:59,830 | 00:53:00,831 | The bookstore? | The bookstore? |
620 | 00:53:01,916 | 00:53:02,875 | Me? | Me? |
621 | 00:53:02,959 | 00:53:03,918 | Why? | Why? |
622 | 00:53:04,418 | 00:53:05,545 | Is that prick acting up? | Is that prick acting up? |
623 | 00:53:06,337 | 00:53:07,588 | He's no longer useful. | He's no longer useful. |
624 | 00:53:09,340 | 00:53:11,634 | I need you to take care of that bookstore. | I need you to take care of that bookstore. |
625 | 00:53:13,261 | 00:53:14,679 | See? I told you. | See? I told you. |
626 | 00:53:15,429 | 00:53:16,973 | I don't have to take anything, right? | I don't have to take anything, right? |
627 | 00:53:17,348 | 00:53:19,892 | When should I go? What would you like me to do when I'm there? | When should I go? What would you like me to do when I'm there? |
628 | 00:53:32,530 | 00:53:33,656 | This is why... | This is why... |
629 | 00:53:39,287 | 00:53:41,455 | I said you never know what someone is really thinking. | I said you never know what someone is really thinking. |
630 | 00:54:16,574 | 00:54:18,534 | Check his left shoulder for a gunshot wound. | Check his left shoulder for a gunshot wound. |
631 | 00:54:30,046 | 00:54:31,339 | There's nothing, Your Majesty. | There's nothing, Your Majesty. |
632 | 00:55:05,081 | 00:55:06,123 | Eight. | Eight. |
633 | 00:55:08,918 | 00:55:09,919 | Car keys. | Car keys. |
634 | 00:55:52,586 | 00:55:54,213 | Those with the same faces | Those with the same faces |
635 | 00:55:55,798 | 00:55:57,174 | are stealing | are stealing |
636 | 00:56:00,094 | 00:56:01,220 | their counterparts' lives. | their counterparts' lives. |
637 | 00:56:07,768 | 00:56:08,769 | Sub-captain Seok. | Sub-captain Seok. |
638 | 00:56:10,354 | 00:56:12,314 | Retreat immediately | Retreat immediately |
639 | 00:56:12,815 | 00:56:14,275 | and assemble all Royal Guards. | and assemble all Royal Guards. |
640 | 00:56:15,776 | 00:56:19,238 | The infantry unit and cavalry unit are to be on standby, fully armed. | The infantry unit and cavalry unit are to be on standby, fully armed. |
641 | 00:56:23,242 | 00:56:26,787 | Hang in there just a little longer, Lieutenant Jeong Tae-eul. | Hang in there just a little longer, Lieutenant Jeong Tae-eul. |
642 | 00:56:27,747 | 00:56:28,998 | I'm coming for you. | I'm coming for you. |
643 | 00:56:29,915 | 00:56:32,376 | I will find you no matter what. | I will find you no matter what. |
644 | 00:56:33,586 | 00:56:35,963 | Please just be there, no matter where you are. | Please just be there, no matter where you are. |
645 | 00:56:50,811 | 00:56:52,188 | What are you doing here, kiddo? | What are you doing here, kiddo? |
646 | 00:56:53,481 | 00:56:54,857 | Get out of here. | Get out of here. |
647 | 00:56:55,483 | 00:56:56,859 | I warn people of danger | I warn people of danger |
648 | 00:56:57,485 | 00:56:59,028 | and defeat the enemy. | and defeat the enemy. |
649 | 00:57:00,154 | 00:57:01,238 | What? | What? |
650 | 00:57:08,454 | 00:57:09,330 | By the way, | By the way, |
651 | 00:57:11,582 | 00:57:12,875 | you're in this world too. | you're in this world too. |
652 | 00:57:14,084 | 00:57:15,211 | There's only one of me. | There's only one of me. |
653 | 00:57:16,545 | 00:57:17,797 | I went to the other world. | I went to the other world. |
654 | 00:57:34,188 | 00:57:35,356 | I'm trying to restore balance. | I'm trying to restore balance. |
655 | 00:57:36,357 | 00:57:37,399 | There are too many enemies. | There are too many enemies. |
656 | 00:57:47,034 | 00:57:47,952 | You... | You... |
657 | 00:57:49,495 | 00:57:50,329 | What is going on? | What is going on? |
658 | 00:57:52,206 | 00:57:53,499 | Who are you? | Who are you? |
659 | 00:58:03,050 | 00:58:03,926 | Run! | Run! |
660 | 00:58:05,261 | 00:58:06,804 | She's up! Get her! | She's up! Get her! |
661 | 00:58:06,887 | 00:58:08,430 | -You little... -Don't let her get away! | -You little... -Don't let her get away! |
662 | 00:59:09,992 | 00:59:11,035 | Shit, my phone. | Shit, my phone. |
663 | 00:59:13,412 | 00:59:14,663 | How do I get to Seoul from here? | How do I get to Seoul from here? |
664 | 00:59:15,205 | 00:59:18,083 | BUSAN PALACE | BUSAN PALACE |
665 | 00:59:20,127 | 00:59:21,003 | What? | What? |
666 | 00:59:21,754 | 00:59:22,838 | "Busan Palace"? | "Busan Palace"? |
667 | 00:59:25,883 | 00:59:27,384 | Am I in the Kingdom of Corea now? | Am I in the Kingdom of Corea now? |
668 | 00:59:36,477 | 00:59:37,353 | About the bookstore... | About the bookstore... |
669 | 00:59:38,228 | 00:59:41,649 | Even the ones inside the main building were shot to death. | Even the ones inside the main building were shot to death. |
670 | 00:59:50,324 | 00:59:52,159 | I thought he was a benevolent ruler. | I thought he was a benevolent ruler. |
671 | 00:59:53,661 | 00:59:56,497 | Who knew my nephew could be such a blood-thirsty tyrant? | Who knew my nephew could be such a blood-thirsty tyrant? |
672 | 01:00:00,793 | 01:00:03,504 | We lost the woman. I sincerely apologize. | We lost the woman. I sincerely apologize. |
673 | 01:00:05,214 | 01:00:07,091 | About three of our guys are chasing her, so-- | About three of our guys are chasing her, so-- |
674 | 01:00:14,682 | 01:00:16,225 | She must be headed to the main palace. | She must be headed to the main palace. |
675 | 01:00:17,101 | 01:00:18,060 | Catch her at all costs. | Catch her at all costs. |
676 | 01:00:19,645 | 01:00:22,022 | Gon will come even for her corpse, | Gon will come even for her corpse, |
677 | 01:00:23,482 | 01:00:25,150 | so bring her to me dead or alive | so bring her to me dead or alive |
678 | 01:00:26,735 | 01:00:29,071 | There is something I must obtain in exchange for her! | There is something I must obtain in exchange for her! |
679 | 01:00:29,154 | 01:00:30,906 | -Yes, Your Highness! -Yes, Your Highness! | -Yes, Your Highness! -Yes, Your Highness! |
680 | 01:03:06,562 | 01:03:09,189 | CALL THIS NUMBER TO WISH HIS MAJESTY A HAPPY NEW YEAR | CALL THIS NUMBER TO WISH HIS MAJESTY A HAPPY NEW YEAR |
681 | 01:03:19,241 | 01:03:23,954 | Wish the King of the Kingdom of Corea a happy new year after the tone. | Wish the King of the Kingdom of Corea a happy new year after the tone. |
682 | 01:03:26,373 | 01:03:27,291 | Gon. | Gon. |
683 | 01:03:29,543 | 01:03:30,419 | It's me, | It's me, |
684 | 01:03:31,044 | 01:03:31,920 | Jeong Tae-eul. | Jeong Tae-eul. |
685 | 01:03:35,132 | 01:03:36,633 | You won't believe me, | You won't believe me, |
686 | 01:03:37,926 | 01:03:39,887 | but I'm in the Kingdom of Corea now. | but I'm in the Kingdom of Corea now. |
687 | 01:03:40,846 | 01:03:43,891 | I'm being chased by someone. | I'm being chased by someone. |
688 | 01:03:45,976 | 01:03:47,060 | I'm headed | I'm headed |
689 | 01:03:47,978 | 01:03:49,479 | to the palace now. | to the palace now. |
690 | 01:03:50,856 | 01:03:51,940 | I'll hurry. | I'll hurry. |
691 | 01:03:52,566 | 01:03:54,276 | I'm on my way there now-- | I'm on my way there now-- |
692 | 01:03:54,359 | 01:03:55,777 | Message recorded. | Message recorded. |
693 | 01:03:56,111 | 01:03:57,863 | Thank you for using our service. | Thank you for using our service. |
694 | 01:03:59,448 | 01:04:00,782 | So look for me | So look for me |
695 | 01:04:02,576 | 01:04:04,119 | when you get this message. | when you get this message. |
696 | 01:07:38,125 | 01:07:39,501 | Protect her! | Protect her! |
697 | 01:07:39,584 | 01:07:41,420 | She is the future queen of the Kingdom of Corea. | She is the future queen of the Kingdom of Corea. |
698 | 01:10:13,168 | 01:10:21,047 | Subtitle translation by Liya Choi | Subtitle translation by Liya Choi |
699 | 01:10:28,169 | 01:10:31,256 | She's the woman I love. | She's the woman I love. |
700 | 01:10:31,339 | 01:10:33,424 | Why are these scars appearing? | Why are these scars appearing? |
701 | 01:10:33,508 | 01:10:34,884 | Just kill me! | Just kill me! |
702 | 01:10:34,968 | 01:10:37,887 | We each have a piece of something we both want. | We each have a piece of something we both want. |
703 | 01:10:37,971 | 01:10:39,389 | What is your real name? | What is your real name? |
704 | 01:10:41,474 | 01:10:43,518 | -A déjà vu? -I saw myself just now. | -A déjà vu? -I saw myself just now. |
705 | 01:10:43,601 | 01:10:44,686 | Na-ri! | Na-ri! |
706 | 01:10:44,769 | 01:10:46,688 | Why would you mistake me for someone else? | Why would you mistake me for someone else? |
707 | 01:10:46,771 | 01:10:49,274 | So if you lose it, the door closes. | So if you lose it, the door closes. |
708 | 01:10:49,357 | 01:10:50,275 | If that door closes, | If that door closes, |
709 | 01:10:51,901 | 01:10:53,486 | I think it was fate. | I think it was fate. |
710 | 01:10:53,570 | 01:10:55,238 | I'll open all the doors in the universe. | I'll open all the doors in the universe. |
711 | 01:10:56,131 | 01:10:58,396 | Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs | Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs |