# Start End Original Translated
1 00:00:00,055 00:00:04,891 پادشاه ابدی گروه زیرنویس دینگو تقدیم میکند @DingoSub پادشاه ابدی گروه زیرنویس دینگو تقدیم میکند @DingoSub
2 00:00:04,992 00:00:07,870 تمام شخصیت ها، مکان ها، حوادث تمام شخصیت ها، مکان ها، حوادث
3 00:00:07,953 00:00:09,914 در این سریال تخیلی هستند در این سریال تخیلی هستند
4 00:00:10,623 00:00:12,500 (قسمت 11) دینگو (قسمت 11) دینگو
5 00:00:12,524 00:00:14,524 مترجم : ژاکارد. مونلایت. رخشان مترجم : ژاکارد. مونلایت. رخشان
6 00:00:14,548 00:00:16,548 مینسو. دلا. جولیت مینسو. دلا. جولیت
7 00:00:16,572 00:00:18,572 ادیتور : میجان ادیتور : میجان
8 00:01:24,947 00:01:25,823 شماها کی هستین؟ شماها کی هستین؟
9 00:01:27,575 00:01:29,201 شما مامور نیستین شما مامور نیستین
10 00:01:30,327 00:01:31,704 شبیه آدم بدایین شبیه آدم بدایین
11 00:01:33,289 00:01:34,373 تو چیکاره ای؟ تو چیکاره ای؟
12 00:01:34,957 00:01:36,917 ما کمکت کردیم که از دست مامورا فرار کنی ما کمکت کردیم که از دست مامورا فرار کنی
13 00:01:41,881 00:01:44,467 پس فکر کنم میشه گفت با هم متحد هستیم پس فکر کنم میشه گفت با هم متحد هستیم
14 00:01:49,430 00:01:51,432 شنیدم تو پایین شهر معروفی شنیدم تو پایین شهر معروفی
15 00:01:52,141 00:01:54,769 برای پول همه کاری میتونی بکنی و میکنی برای پول همه کاری میتونی بکنی و میکنی
16 00:01:55,644 00:01:57,438 خونه و خانواده هم که نداری خونه و خانواده هم که نداری
17 00:01:57,980 00:01:59,648 خودتو مچاله میکنی تو صندلی ماشین میخوابی خودتو مچاله میکنی تو صندلی ماشین میخوابی
18 00:01:59,732 00:02:01,817 و برای بقیه ماموریت میزنی تا پول دربیاری و برای بقیه ماموریت میزنی تا پول دربیاری
19 00:02:02,818 00:02:04,111 از اولشم تو جوب زندگی کردی از اولشم تو جوب زندگی کردی
20 00:02:04,653 00:02:06,530 و حتی نمیدونی پدر مادرت کین و حتی نمیدونی پدر مادرت کین
21 00:02:08,532 00:02:10,201 و به زودی میمیری؟ و به زودی میمیری؟
22 00:02:12,328 00:02:14,371 فکر نمیکنی زندگی دیگه زیادی وحشیانه ست؟ فکر نمیکنی زندگی دیگه زیادی وحشیانه ست؟
23 00:02:15,915 00:02:17,374 اصلا ممکنه یه روز نوبت توام بشه اصلا ممکنه یه روز نوبت توام بشه
24 00:02:18,167 00:02:19,418 که یه عضو اهدایی برات پیدا شه؟ که یه عضو اهدایی برات پیدا شه؟
25 00:02:21,170 00:02:22,755 الان داری فقط الان داری فقط
26 00:02:26,091 00:02:27,468 منو زخمم میکنی منو زخمم میکنی
27 00:02:29,345 00:02:32,473 من ممکنه از نقطه ضعف بقیه استفاده کنم اما هیچوقت رو زخماشون رو فشار نمیدم من ممکنه از نقطه ضعف بقیه استفاده کنم اما هیچوقت رو زخماشون رو فشار نمیدم
28 00:02:33,724 00:02:34,767 عجب آشغالی هستی عجب آشغالی هستی
29 00:02:36,936 00:02:38,395 نمیخوام متحدت باشم نمیخوام متحدت باشم
30 00:02:42,525 00:02:43,818 من همیشه دست رو آدمای درستی میذارم من همیشه دست رو آدمای درستی میذارم
31 00:02:48,656 00:02:49,532 یعنی دعا کرده بودی؟ یعنی دعا کرده بودی؟
32 00:02:59,625 00:03:00,918 جونگ ته اول جونگ ته اول
33 00:03:01,710 00:03:02,670 این چیه؟ این چیه؟
34 00:03:05,589 00:03:09,009 زدی به فوتوشاب و این شر و ورا که منو اذیت کنی؟ زدی به فوتوشاب و این شر و ورا که منو اذیت کنی؟
35 00:03:09,093 00:03:10,010 این دختره تویی این دختره تویی
36 00:03:10,970 00:03:13,389 در واقع تویی، در یه دنیای دیگه در واقع تویی، در یه دنیای دیگه
37 00:03:14,265 00:03:16,725 هرچند زندگیش با تو خیلی فرق میکنه هرچند زندگیش با تو خیلی فرق میکنه
38 00:03:18,310 00:03:22,815 خیلی سالم و خوشحال با پدر مادر خوب بزرگ شده خیلی سالم و خوشحال با پدر مادر خوب بزرگ شده
39 00:03:34,493 00:03:36,078 اینا پدر مادرتن اینا پدر مادرتن
40 00:03:36,829 00:03:38,289 فکر کنم هیچوقت ندیده باشی شون فکر کنم هیچوقت ندیده باشی شون
41 00:03:44,879 00:03:47,965 تو همون دختره ای که جلو ساختمون یو کی دیدم نیستی؟ تو همون دختره ای که جلو ساختمون یو کی دیدم نیستی؟
42 00:03:49,341 00:03:50,593 خواهر دو قلو داری؟ خواهر دو قلو داری؟
43 00:03:52,261 00:03:54,638 من یه زندگی جدید بهت میدم من یه زندگی جدید بهت میدم
44 00:03:56,015 00:03:57,600 اگه اون زندگی رو میخوای اگه اون زندگی رو میخوای
45 00:03:58,267 00:03:59,727 فقط بگو فقط بگو
46 00:04:01,437 00:04:02,563 بخت اومده بخت اومده
47 00:04:03,731 00:04:04,899 در خونه ت در خونه ت
48 00:04:11,655 00:04:12,573 چه خوب چه خوب
49 00:04:16,869 00:04:18,495 اون همه چی داره اون همه چی داره
50 00:04:20,164 00:04:21,373 چه ناراحت شدم چه ناراحت شدم
51 00:04:26,712 00:04:28,422 چقد زخم شدم چقد زخم شدم
52 00:04:36,138 00:04:38,390 شاهزاده بویونگ که به نام پرفسور لی جونگ این شناخته میشدند شاهزاده بویونگ که به نام پرفسور لی جونگ این شناخته میشدند
53 00:04:38,474 00:04:40,935 شب گذشته جسم بی جانشان در محل اقامتشان پیدا شد شب گذشته جسم بی جانشان در محل اقامتشان پیدا شد
54 00:04:41,518 00:04:44,813 قصر سلطنتی خبری رسمی مبنی بر علت مرگ اعلام نکرده است قصر سلطنتی خبری رسمی مبنی بر علت مرگ اعلام نکرده است
55 00:04:45,272 00:04:49,818 پلیس و دادستانی اعلام کرده اند که پادشاه لی گون پلیس و دادستانی اعلام کرده اند که پادشاه لی گون
56 00:04:49,944 00:04:51,779 اخیتارات تمام بررسی ها درباره اخیتارات تمام بررسی ها درباره
57 00:04:51,862 00:04:54,949 تحقیقات مربوط به این پرونده را خودشان به عهده گرفته اند تحقیقات مربوط به این پرونده را خودشان به عهده گرفته اند
58 00:05:08,253 00:05:14,343 بازمیگردم به سوی آمیتابا بازمیگردم به سوی آمیتابا
59 00:05:14,426 00:05:19,598 تا مرا به سرزمین پاکی هدایت کند تا مرا به سرزمین پاکی هدایت کند
60 00:05:20,641 00:05:27,314 من به دو بودیساتوا بازمیگردم من به دو بودیساتوا بازمیگردم
61 00:05:27,398 00:05:32,945 در سمت چپ و راست در سمت چپ و راست
62 00:05:34,071 00:05:39,368 بازمیگردم بازمیگردم
63 00:05:56,927 00:05:59,430 سال نو مبارک اعلیحضرت سال نو مبارک اعلیحضرت
64 00:06:04,393 00:06:06,603 ما اینجا جمع شدیم تا برای آن مرحوم ما اینجا جمع شدیم تا برای آن مرحوم
65 00:06:06,687 00:06:09,023 طلب مغفرت کنیم و طلب مغفرت کنیم و
66 00:06:09,606 00:06:11,984 و نزدیکترین فرصت و نزدیکترین فرصت
67 00:06:12,067 00:06:14,737 برای گرفتن نیروانایی برای گرفتن نیروانایی
68 00:06:15,237 00:06:18,157 که توسط پادشاه لی گون، پادشاه امپراطوری کره که توسط پادشاه لی گون، پادشاه امپراطوری کره
69 00:06:18,240 00:06:21,285 هدایت میشود هدایت میشود
70 00:06:21,493 00:06:23,245 این مراسم ختم برای شاهزاده بویونگ این مراسم ختم برای شاهزاده بویونگ
71 00:06:23,328 00:06:25,205 از خاندان سلطنتی از خاندان سلطنتی
72 00:06:25,289 00:06:26,373 نخست وزیر کو نخست وزیر کو
73 00:06:26,457 00:06:28,000 برای یادبود از خوبی های ایشان برای یادبود از خوبی های ایشان
74 00:06:28,083 00:06:30,044 و خدماتشان به ملت- شما الان خندیدی- و خدماتشان به ملت- شما الان خندیدی-
75 00:06:30,127 00:06:34,757 عه جدی؟- باشد که روح ایشان- عه جدی؟- باشد که روح ایشان-
76 00:06:34,923 00:06:40,679 در آرامش و سایه ی نیروانا باشد در آرامش و سایه ی نیروانا باشد
77 00:06:45,642 00:06:47,811 از دیدن لی گون تو حال ناامیدی از دیدن لی گون تو حال ناامیدی
78 00:06:48,937 00:06:50,022 خوشم اومد خوشم اومد
79 00:07:12,836 00:07:16,548 نخست وزیر کو، منشی سرپرست گروه کی یو منتظره نخست وزیر کو، منشی سرپرست گروه کی یو منتظره
80 00:07:16,632 00:07:17,633 دو ساعتی میشه دو ساعتی میشه
81 00:07:18,509 00:07:20,719 بهم گفتن مطمئن شم امروز انجام میشه بهم گفتن مطمئن شم امروز انجام میشه
82 00:07:20,803 00:07:21,762 بذارش همونجا بذارش همونجا
83 00:07:22,346 00:07:24,139 میخوام یکم استراحت کنم مزاحم نشو میخوام یکم استراحت کنم مزاحم نشو
84 00:07:24,765 00:07:25,641 بله خانم بله خانم
85 00:07:41,532 00:07:43,408 منشی هام کارشون خوبه نه؟ منشی هام کارشون خوبه نه؟
86 00:08:07,224 00:08:11,019 مشتری که چترشو جا گذاشته بود چند روز پیش برگشت سراغش مشتری که چترشو جا گذاشته بود چند روز پیش برگشت سراغش
87 00:08:12,187 00:08:15,149 اصلا قیافه ش تو گویی لی لیمی باشه که زنده ست اصلا قیافه ش تو گویی لی لیمی باشه که زنده ست
88 00:08:15,274 00:08:16,191 منم دیگه منم دیگه
89 00:08:16,942 00:08:19,153 گفتم شاید بچه ای داشته گفتم شاید بچه ای داشته
90 00:08:22,531 00:08:23,866 پس مامان راست میگفت؟ پس مامان راست میگفت؟
91 00:08:28,620 00:08:30,747 ترامپ رییس جمهور آمریکا به دیدار کره شمالی میرود ترامپ رییس جمهور آمریکا به دیدار کره شمالی میرود
92 00:08:34,376 00:08:36,920 ترامپ رییس جمهور آمریکا به دیدار کره شمالی میرود ترامپ رییس جمهور آمریکا به دیدار کره شمالی میرود
93 00:08:37,087 00:08:38,213 رابطه بین رابطه بین
94 00:08:39,423 00:08:40,757 این دو تا چیه؟ این دو تا چیه؟
95 00:08:44,720 00:08:48,765 من قبل از اینکه بیام اینجا با یه ایمیل برای خودم فرستادمش من قبل از اینکه بیام اینجا با یه ایمیل برای خودم فرستادمش
96 00:08:50,225 00:08:51,602 اگر گیرنده در دسترس نباشه اگر گیرنده در دسترس نباشه
97 00:08:51,977 00:08:54,938 بعد دو بار فرستادنش، دیگه میذارنش تو اداره پست بعد دو بار فرستادنش، دیگه میذارنش تو اداره پست
98 00:08:56,148 00:08:57,566 احتمالا اونا هنوز در حال تلاشن احتمالا اونا هنوز در حال تلاشن
99 00:09:01,403 00:09:02,779 حالا میاریم بیرون؟ حالا میاریم بیرون؟
100 00:09:03,906 00:09:06,033 آره حتما میارمت آره حتما میارمت
101 00:09:24,760 00:09:26,470 جسدها سریع پاک میشن آخه، میدونی که جسدها سریع پاک میشن آخه، میدونی که
102 00:09:43,904 00:09:45,781 دنبال چیز خاصی میگردین؟ دنبال چیز خاصی میگردین؟
103 00:09:48,909 00:09:50,410 اگر پوستتون خشکه اگر پوستتون خشکه
104 00:09:51,203 00:09:52,955 میخواین این رو امتحان کنین؟ میخواین این رو امتحان کنین؟
105 00:09:53,956 00:09:54,957 الان؟ الان؟
106 00:09:55,999 00:09:57,668 خیلی خشک به نظر میاد آره؟ خیلی خشک به نظر میاد آره؟
107 00:09:57,751 00:10:01,171 این آمپول آبرسان گلدن تایمه لطفا چشماتون رو ببندین این آمپول آبرسان گلدن تایمه لطفا چشماتون رو ببندین
108 00:10:01,755 00:10:02,714 خودم امتحانش میکنم خودم امتحانش میکنم
109 00:10:04,925 00:10:07,928 بعد اینکه صورتتون رو میشورین اسپری کنین باعث میشه پوستتون آبرسانی بشه بعد اینکه صورتتون رو میشورین اسپری کنین باعث میشه پوستتون آبرسانی بشه
110 00:10:10,347 00:10:12,182 الو جانگمی اون اومد بیرون از سمت چپ الو جانگمی اون اومد بیرون از سمت چپ
111 00:10:12,266 00:10:13,517 لباساش مثل توئه لباساش مثل توئه
112 00:10:13,600 00:10:15,185 باشه فهمیدم باشه فهمیدم
113 00:10:24,611 00:10:26,613 !برید کنار عکس نباشه لطفا !برید کنار عکس نباشه لطفا
114 00:10:40,377 00:10:42,587 الان یعنی دزدیدینش؟ الان یعنی دزدیدینش؟
115 00:10:42,671 00:10:44,965 نه،دستگیرش کردیم نه،دستگیرش کردیم
116 00:10:46,341 00:10:47,301 آها آها
117 00:10:48,427 00:10:49,303 ما افسر پلیسیم ما افسر پلیسیم
118 00:10:50,721 00:10:51,555 شرمنده شرمنده
119 00:10:51,638 00:10:52,848 بابت همکاریتون ممنونم بابت همکاریتون ممنونم
120 00:10:56,268 00:10:57,477 و همچنین برای این و همچنین برای این
121 00:10:57,728 00:10:59,062 راستش آره خوب آبرسانه راستش آره خوب آبرسانه
122 00:11:33,263 00:11:37,017 خیاط خانه سلطنتی لباس برای سال نوتون فرستادن خیاط خانه سلطنتی لباس برای سال نوتون فرستادن
123 00:11:38,018 00:11:41,146 گفتم خودم براتون بیارمش که خودتون رو هم ببینم گفتم خودم براتون بیارمش که خودتون رو هم ببینم
124 00:11:41,229 00:11:43,732 وای،امروز همون روزه؟ وای،امروز همون روزه؟
125 00:11:44,274 00:11:45,192 همون یک روز از سال که همون یک روز از سال که
126 00:11:45,275 00:11:48,236 نخست وزیر کو کل شب با اعلیحضرت می مونه؟ نخست وزیر کو کل شب با اعلیحضرت می مونه؟
127 00:11:49,071 00:11:51,782 مشخصه که چرا اومدی اینجا، چون باعث نگرانیت میشه مشخصه که چرا اومدی اینجا، چون باعث نگرانیت میشه
128 00:11:53,575 00:11:55,494 به خاطر اون جادوگر ، کو سو ریونگ؟ به خاطر اون جادوگر ، کو سو ریونگ؟
129 00:11:56,036 00:11:57,412 خدای من، معلومه که نه خدای من، معلومه که نه
130 00:11:59,122 00:12:00,248 خوشحالم اینجایی خوشحالم اینجایی
131 00:12:00,540 00:12:03,377 میدونستم که حدود این زمان از ساله، پس منتظرت بودم میدونستم که حدود این زمان از ساله، پس منتظرت بودم
132 00:12:04,211 00:12:07,756 گام هونگ رو چه خوب پیر شده گام هونگ رو چه خوب پیر شده
133 00:12:15,722 00:12:18,392 اعلیحضرت دست از مطالعه برداشتن؟ اعلیحضرت دست از مطالعه برداشتن؟
134 00:12:18,767 00:12:22,396 بله، درست به موقع شب پنج شنبه شب بله، درست به موقع شب پنج شنبه شب
135 00:12:25,107 00:12:27,150 نخست وزیر کو خیلی زیباست، اما مشکلش همینه نخست وزیر کو خیلی زیباست، اما مشکلش همینه
136 00:12:27,234 00:12:30,153 غیر این هیچ ویژگی خوب دیگه ای نداره غیر این هیچ ویژگی خوب دیگه ای نداره
137 00:12:30,570 00:12:31,822 اون حیله گرو روباه صفته اون حیله گرو روباه صفته
138 00:12:33,031 00:12:36,368 و اگه از نزدیک بهش نگاه کنی، حتی اونقدرها هم زیبا نیست و اگه از نزدیک بهش نگاه کنی، حتی اونقدرها هم زیبا نیست
139 00:12:38,453 00:12:39,413 میدونم میدونم
140 00:12:39,996 00:12:41,581 میفهمم میفهمم
141 00:13:10,944 00:13:12,654 اون هیچ مشکلی برای سلامتیش نداره اون هیچ مشکلی برای سلامتیش نداره
142 00:13:14,114 00:13:16,908 بهشون یه آرامبخش همراه با ویتامین تزریق کردیم بهشون یه آرامبخش همراه با ویتامین تزریق کردیم
143 00:13:20,287 00:13:21,621 و دکتر هوانگ گفت و دکتر هوانگ گفت
144 00:13:21,746 00:13:25,292 به محض انجام کالبد شکافی شاهزاده بویونگ به کاخ برمی گرده به محض انجام کالبد شکافی شاهزاده بویونگ به کاخ برمی گرده
145 00:15:08,770 00:15:09,604 دوست دارم دوست دارم
146 00:15:13,358 00:15:16,903 بدجوری، خیلی زیاد بدجوری، خیلی زیاد
147 00:15:21,283 00:15:22,409 عاشقتم عاشقتم
148 00:15:59,821 00:16:01,031 متوجه شده بودم متوجه شده بودم
149 00:16:03,241 00:16:04,743 که اون از یه زمان دیگه بود که اون از یه زمان دیگه بود
150 00:16:06,244 00:16:08,330 نه از یه دنیای دیگه نه از یه دنیای دیگه
151 00:16:11,541 00:16:12,500 شاید شاید
152 00:16:14,169 00:16:16,004 اون همون روزی بود که من تصمیمم رو اون همون روزی بود که من تصمیمم رو
153 00:16:18,256 00:16:19,633 درباره خیلی چیزها گرفتم درباره خیلی چیزها گرفتم
154 00:16:35,065 00:16:36,524 الان یعنی سرکارم گذاشته؟ الان یعنی سرکارم گذاشته؟
155 00:16:40,695 00:16:42,656 عمرا. وقتی برگردی یه درسی بهت میدم عمرا. وقتی برگردی یه درسی بهت میدم
156 00:17:11,059 00:17:12,852 تیم پزشکی قانونی ،گیونگ ران تیم پزشکی قانونی ،گیونگ ران
157 00:17:14,604 00:17:15,647 هی، منم هی، منم
158 00:17:16,690 00:17:17,649 میشنوی؟ میشنوی؟
159 00:17:18,608 00:17:21,319 جانگ یون جی تو زندان خودکشی کرد جانگ یون جی تو زندان خودکشی کرد
160 00:17:21,820 00:17:22,737 خودکشی کرد؟ خودکشی کرد؟
161 00:17:22,987 00:17:23,822 بله بله
162 00:17:24,155 00:17:26,616 فقط یه تماس از تیم پزشکی قانونی سونج دونگ گو داشتم فقط یه تماس از تیم پزشکی قانونی سونج دونگ گو داشتم
163 00:17:27,367 00:17:28,243 صبر کن صبر کن
164 00:17:28,952 00:17:30,870 جانگ یون جی خودشو کشت جانگ یون جی خودشو کشت
165 00:17:33,123 00:17:34,249 هی، ادامه بده هی، ادامه بده
166 00:17:34,791 00:17:38,002 ولی گویا اون روز یهو برقشون میره برای همین فیلم از دوربین مدار بسته نیست ولی گویا اون روز یهو برقشون میره برای همین فیلم از دوربین مدار بسته نیست
167 00:17:39,379 00:17:42,590 احیانا وقتی اونجا بود اذیت یا بدرفتاری نکردی که باهاش؟ احیانا وقتی اونجا بود اذیت یا بدرفتاری نکردی که باهاش؟
168 00:17:43,466 00:17:44,634 شنیدم ملاقاتش کردی شنیدم ملاقاتش کردی
169 00:17:45,635 00:17:49,139 خودکشی تو زندانا کم اتفاق میفته، میدونی که خودکشی تو زندانا کم اتفاق میفته، میدونی که
170 00:17:50,598 00:17:53,893 ممکنه به خاطر مثلا استفاده از خشونت بازجوییت کنن مواظب باش ممکنه به خاطر مثلا استفاده از خشونت بازجوییت کنن مواظب باش
171 00:17:53,977 00:17:55,395 باشه.ممنون، گیونگ ران باشه.ممنون، گیونگ ران
172 00:17:55,729 00:17:56,730 باید برم باید برم
173 00:18:01,359 00:18:03,278 کلکشو کندن که ردها رو از بین ببرن کلکشو کندن که ردها رو از بین ببرن
174 00:18:04,028 00:18:05,071 بریم بریم
175 00:18:05,697 00:18:06,614 کجا بریم؟ کجا بریم؟
176 00:18:07,073 00:18:08,616 حتی تو حیطه کاری ما هم نیست حتی تو حیطه کاری ما هم نیست
177 00:18:08,700 00:18:09,576 اونجا نه اونجا نه
178 00:18:10,285 00:18:11,578 بیا اول سونگ جونگ هه رو پیدا کنیم بیا اول سونگ جونگ هه رو پیدا کنیم
179 00:18:12,162 00:18:14,748 آرامگاه ممکنه اطلاعات تماسشو به عنوان سرپرست داشته باشه (جایی که خاکستر مرده ها نگهداری میشه) آرامگاه ممکنه اطلاعات تماسشو به عنوان سرپرست داشته باشه (جایی که خاکستر مرده ها نگهداری میشه)
180 00:18:16,499 00:18:17,417 سونگ جونگ هه کیه؟ سونگ جونگ هه کیه؟
181 00:18:18,710 00:18:19,836 مادر لی جی هون مادر لی جی هون
182 00:18:20,628 00:18:22,672 همون آرامگاهی که رفتی اون پسر لی جی هونه همون آرامگاهی که رفتی اون پسر لی جی هونه
183 00:18:23,548 00:18:25,467 ...اما اگه اون مادر لی جی هونه ...اما اگه اون مادر لی جی هونه
184 00:18:26,176 00:18:27,051 درسته درسته
185 00:18:27,135 00:18:28,803 ،اون دقیقا شبیه مادر لی گونه ،اون دقیقا شبیه مادر لی گونه
186 00:18:29,387 00:18:32,390 یعنی اون به احتمال زیاد الان با لی لیمه یعنی اون به احتمال زیاد الان با لی لیمه
187 00:18:33,099 00:18:35,685 آدرس بی فایده ست من رفتم اونجا و چیزی جز زمین کشاورزی ندیدم آدرس بی فایده ست من رفتم اونجا و چیزی جز زمین کشاورزی ندیدم
188 00:18:36,770 00:18:37,604 یه لحظه وایسا یه لحظه وایسا
189 00:18:38,730 00:18:39,773 از دفتر مدیریته از دفتر مدیریته
190 00:18:40,148 00:18:41,149 سلام؟ سلام؟
191 00:18:43,318 00:18:44,444 شما کسی هستین که تماس گرفتین؟ شما کسی هستین که تماس گرفتین؟
192 00:18:44,861 00:18:45,945 بله بله
193 00:18:46,279 00:18:48,114 ستوان جونگ هستم از ایستگاه پلیس جونگنو ستوان جونگ هستم از ایستگاه پلیس جونگنو
194 00:18:48,323 00:18:49,157 که اینطور که اینطور
195 00:18:49,532 00:18:51,159 یه که درباره ش ازم پرسیدین رو بررسی کردم یه که درباره ش ازم پرسیدین رو بررسی کردم
196 00:18:51,242 00:18:54,120 اما اطلاعات تماس كسى و تو پرونده لي جي هون نداريم اما اطلاعات تماس كسى و تو پرونده لي جي هون نداريم
197 00:18:54,287 00:18:57,749 هزینه پنج سال رو جلوتر گرفتیم هزینه پنج سال رو جلوتر گرفتیم
198 00:18:57,832 00:18:59,751 و اون رو هم همیشه به صورت نقدی میگیریم و اون رو هم همیشه به صورت نقدی میگیریم
199 00:19:02,003 00:19:03,296 فکر اینجاشو نکرده بودم دیگه فکر اینجاشو نکرده بودم دیگه
200 00:19:04,881 00:19:07,300 می تونیم به فیلم دوربین امنیتی تون دسترسی پیدا کنیم؟ می تونیم به فیلم دوربین امنیتی تون دسترسی پیدا کنیم؟
201 00:19:07,383 00:19:10,094 کل آرامگاه نه فقط اونایی که تو پارکینگه کل آرامگاه نه فقط اونایی که تو پارکینگه
202 00:19:10,178 00:19:12,180 زود تموم میکنیم کارمونو- باشه، تشریف بیارید- زود تموم میکنیم کارمونو- باشه، تشریف بیارید-
203 00:19:15,391 00:19:16,810 به فیلم اینجا احتیاج داریم به فیلم اینجا احتیاج داریم
204 00:19:17,894 00:19:19,229 ما نمیدونیم اون چه شکلیه ما نمیدونیم اون چه شکلیه
205 00:19:20,814 00:19:21,940 من میدونم من میدونم
206 00:19:38,289 00:19:40,416 راستی، لی لیم کیه؟ راستی، لی لیم کیه؟
207 00:19:44,462 00:19:45,797 مغز متفکر پشت همه این ماجراها مغز متفکر پشت همه این ماجراها
208 00:19:47,173 00:19:48,341 ... و فکر کنم ... و فکر کنم
209 00:19:50,969 00:19:54,013 اون کسیه که تو رو آورده اینجا اون کسیه که تو رو آورده اینجا
210 00:20:22,250 00:20:23,251 این توی جیب بود این توی جیب بود
211 00:20:24,460 00:20:27,463 برای گرفتن این نیومدم. پیش خودت باشه برای گرفتن این نیومدم. پیش خودت باشه
212 00:20:28,798 00:20:31,175 ازش برای محافظت از چیزایی که مال توئه، استفاده کن ازش برای محافظت از چیزایی که مال توئه، استفاده کن
213 00:20:36,180 00:20:37,640 میدونی ماشینم کجاست، نه؟ میدونی ماشینم کجاست، نه؟
214 00:20:38,224 00:20:41,060 اونم دستت باشه، با همه وسایل داخلش اونم دستت باشه، با همه وسایل داخلش
215 00:20:42,228 00:20:43,271 ... در عوض ازت میخوام ... در عوض ازت میخوام
216 00:20:44,272 00:20:45,857 به لونا غذا بدی به لونا غذا بدی
217 00:20:46,858 00:20:48,234 باز میخوای چیزی بدزدی؟ باز میخوای چیزی بدزدی؟
218 00:20:52,947 00:20:53,781 ... تو به خدا ... تو به خدا
219 00:20:56,451 00:20:57,660 اعتقاد داری؟ اعتقاد داری؟
220 00:21:00,955 00:21:02,248 پس مجازات میشم پس مجازات میشم
221 00:21:08,630 00:21:10,006 ... راستی، اون یویو ... راستی، اون یویو
222 00:21:11,215 00:21:12,342 چرا نخش قرمزه؟ چرا نخش قرمزه؟
223 00:21:15,762 00:21:16,804 خودم درستش کردم خودم درستش کردم
224 00:21:18,765 00:21:20,350 کی بهت اینطور یاد داده؟ کی بهت اینطور یاد داده؟
225 00:21:22,518 00:21:24,354 دوباره درستش کن انگار داره خراب میشه دوباره درستش کن انگار داره خراب میشه
226 00:21:24,812 00:21:25,688 خداحافظ خداحافظ
227 00:21:26,230 00:21:27,649 خیلی خب، خداحافظ خیلی خب، خداحافظ
228 00:21:37,909 00:21:39,869 ... اون رسما پسرشو از خودش روند ... اون رسما پسرشو از خودش روند
229 00:21:40,495 00:21:43,081 و جونشو فدای خاندان سلطنتی کرد و جونشو فدای خاندان سلطنتی کرد
230 00:21:44,540 00:21:46,459 یکی از اعضای خاندان سلطنتی اینطور لباس میپوشیده؟ یکی از اعضای خاندان سلطنتی اینطور لباس میپوشیده؟
231 00:21:49,462 00:21:51,339 و اون وسایل خونه رو ببین ای خدا و اون وسایل خونه رو ببین ای خدا
232 00:21:53,216 00:21:54,467 مقاله امروز رو خوندی؟ مقاله امروز رو خوندی؟
233 00:21:56,052 00:21:57,637 "... وی پس از عمری درستکاری "... وی پس از عمری درستکاری
234 00:21:58,304 00:22:02,517 و تواضع، در 76 سالگی جان خود را "فدای ملت و خاندان سلطنتی کرد و تواضع، در 76 سالگی جان خود را "فدای ملت و خاندان سلطنتی کرد
235 00:22:05,019 00:22:06,521 درستکار"؟ قطعا همینطوره" درستکار"؟ قطعا همینطوره"
236 00:22:07,605 00:22:09,816 ولی چرا باید کلمه متواضع رو اون تو بنویسن؟ ولی چرا باید کلمه متواضع رو اون تو بنویسن؟
237 00:22:11,234 00:22:13,945 شماها تا حدود 80 سالگیش، مثل سگ ازش کار کشیدین شماها تا حدود 80 سالگیش، مثل سگ ازش کار کشیدین
238 00:22:14,612 00:22:15,446 متواضع؟ متواضع؟
239 00:22:17,031 00:22:18,199 فقط ازش استفاده شد فقط ازش استفاده شد
240 00:22:19,367 00:22:21,202 از پدر من سواستفاده شد از پدر من سواستفاده شد
241 00:22:23,830 00:22:25,581 روز تحویل ساله. میایم دیدنتون روز تحویل ساله. میایم دیدنتون
242 00:22:25,790 00:22:27,667 سه جین خیلی دلش براتون تنگ شده سه جین خیلی دلش براتون تنگ شده
243 00:22:28,418 00:22:30,545 فقط سه جین رو بفرست تو نباید بیای اینجا فقط سه جین رو بفرست تو نباید بیای اینجا
244 00:22:31,087 00:22:33,965 نباید پات به امپراتوری کره باز بشه نباید پات به امپراتوری کره باز بشه
245 00:22:34,048 00:22:36,092 بابا، چرا اینطوری می کنی؟ بابا، چرا اینطوری می کنی؟
246 00:22:36,718 00:22:38,177 ... طبق قانون وراثت نسل ... طبق قانون وراثت نسل
247 00:22:38,344 00:22:40,304 من بعد از فوتتون نفر دوم سلطنتم من بعد از فوتتون نفر دوم سلطنتم
248 00:22:40,888 00:22:41,931 ... واقعا میخواین بذارین ... واقعا میخواین بذارین
249 00:22:42,306 00:22:44,350 این همه پول بره تو جیب گون؟ این همه پول بره تو جیب گون؟
250 00:22:44,517 00:22:45,643 دوباره بهت میگم دوباره بهت میگم
251 00:22:46,227 00:22:47,520 ... هرطور شده، اجازه نمیدم ... هرطور شده، اجازه نمیدم
252 00:22:47,603 00:22:50,648 به هیچ وجه نزدیک امپراتوری کره بشی به هیچ وجه نزدیک امپراتوری کره بشی
253 00:22:50,732 00:22:51,607 باید برم باید برم
254 00:22:54,944 00:22:56,696 میشه اینجا اثاث کشی کنم، نه؟ میشه اینجا اثاث کشی کنم، نه؟
255 00:22:57,739 00:22:59,240 خونه م توی لس آنجلس رو میفروشم خونه م توی لس آنجلس رو میفروشم
256 00:23:00,366 00:23:03,286 مطبم هم وقتی تاریخ برگشتم مشخص شد، می بندم مطبم هم وقتی تاریخ برگشتم مشخص شد، می بندم
257 00:23:04,454 00:23:06,456 ... باید مقام پزشک سلطنتی رو بدست بگیرم ... باید مقام پزشک سلطنتی رو بدست بگیرم
258 00:23:07,123 00:23:09,459 و بنیاد رو هم اداره کنم و بنیاد رو هم اداره کنم
259 00:23:13,004 00:23:14,922 ... شما هم باید روز اعلام دستور وراثت ... شما هم باید روز اعلام دستور وراثت
260 00:23:15,214 00:23:17,258 منو به مقام مدیریت جدید منصوب کنین منو به مقام مدیریت جدید منصوب کنین
261 00:23:20,762 00:23:21,721 سونگ هون سونگ هون
262 00:23:23,181 00:23:24,265 بله اعلیحضرت بله اعلیحضرت
263 00:23:27,894 00:23:30,354 تو نباید وارد امپراتوری کره بشی تو نباید وارد امپراتوری کره بشی
264 00:23:33,524 00:23:35,026 اعلیحضرت - ... و بعد از من - اعلیحضرت - ... و بعد از من -
265 00:23:35,109 00:23:36,194 وارث تاج و تخت نمیشی وارث تاج و تخت نمیشی
266 00:23:37,445 00:23:40,239 سه جین جانشین سلطنته سه جین جانشین سلطنته
267 00:23:40,323 00:23:41,574 این چه حرف مسخره ایه این چه حرف مسخره ایه
268 00:23:42,533 00:23:43,451 کی همچین حرفی زده؟ کی همچین حرفی زده؟
269 00:23:43,534 00:23:46,704 باید بلافاصله بعد از مراسم 49 روزگی ختم اینجا رو ترک کنی باید بلافاصله بعد از مراسم 49 روزگی ختم اینجا رو ترک کنی
270 00:23:47,705 00:23:51,084 اجازه میدم درجه ت به عنوان عضوی از خاندان سلطنتی رو حفظ کنی اجازه میدم درجه ت به عنوان عضوی از خاندان سلطنتی رو حفظ کنی
271 00:23:51,584 00:23:52,418 ... گون، چطور میتونی ... گون، چطور میتونی
272 00:23:54,212 00:23:55,713 ... هی - کسی اون بیرون هست؟ - ... هی - کسی اون بیرون هست؟ -
273 00:24:00,885 00:24:02,345 ... ازتون میخوام تک تک حرکات پسر ارشد ... ازتون میخوام تک تک حرکات پسر ارشد
274 00:24:03,179 00:24:05,973 شاهزاده بویونگ رو تا مراسم ختم 49 روزگی کاملا بهم گزارش بدین شاهزاده بویونگ رو تا مراسم ختم 49 روزگی کاملا بهم گزارش بدین
275 00:24:07,058 00:24:09,018 ... و باید به محض پایان مراسم ختم ... و باید به محض پایان مراسم ختم
276 00:24:11,270 00:24:12,814 کشور رو ترک کنه کشور رو ترک کنه
277 00:24:13,064 00:24:14,315 ! بله عالیجناب- ! بله عالیجناب- ! بله عالیجناب- ! بله عالیجناب-
278 00:24:17,360 00:24:19,362 یه لحظه ، عالیجناب یه لحظه ، عالیجناب
279 00:24:19,529 00:24:20,488 ! عالیجناب ! عالیجناب
280 00:24:20,571 00:24:22,406 ! هی، برو اون ور ببینم! برو کنار ! هی، برو اون ور ببینم! برو کنار
281 00:24:22,490 00:24:24,700 !اعلیحضرت یه لحظه فرصت بدین! اعلیحضرت !اعلیحضرت یه لحظه فرصت بدین! اعلیحضرت
282 00:24:42,051 00:24:42,885 عالیجناب عالیجناب
283 00:24:47,557 00:24:48,432 ... حتما کالبدشکافی ... حتما کالبدشکافی
284 00:24:50,893 00:24:51,894 تموم شده تموم شده
285 00:25:02,405 00:25:03,364 گوش میدم گوش میدم
286 00:25:07,326 00:25:10,246 علت مرگ، خفگی در اثر فشار شدید فیزیکی بوده علت مرگ، خفگی در اثر فشار شدید فیزیکی بوده
287 00:25:11,372 00:25:12,874 فشار بسیاری شدیدی به گلو اومده فشار بسیاری شدیدی به گلو اومده
288 00:25:19,046 00:25:21,132 این روی جسد کشف شد این روی جسد کشف شد
289 00:25:23,009 00:25:25,219 انگار کسی بعد از فوت، اینو دستشون کرده انگار کسی بعد از فوت، اینو دستشون کرده
290 00:25:25,970 00:25:29,390 در ضمن هیچ زخم مشکوکی روی اجساد نگهبانان سلطنتی پیدا نشد در ضمن هیچ زخم مشکوکی روی اجساد نگهبانان سلطنتی پیدا نشد
291 00:25:29,473 00:25:31,726 همه با یه ضربه خنجر تیز به قتل رسیدن همه با یه ضربه خنجر تیز به قتل رسیدن
292 00:25:43,362 00:25:44,197 ... لی لیم ... لی لیم
293 00:25:44,864 00:25:45,948 ،مخفی نمیشه ،مخفی نمیشه
294 00:25:46,532 00:25:48,367 و نمیخواد چیزی رو هم مخفی کنه و نمیخواد چیزی رو هم مخفی کنه
295 00:25:48,868 00:25:49,702 ... اون ... اون
296 00:25:51,245 00:25:53,789 ازم میخواد روی خون پدرم بایستم ازم میخواد روی خون پدرم بایستم
297 00:25:54,832 00:25:57,001 تحریکم میکنه از خون عموم سوءاستفاده کنم تحریکم میکنه از خون عموم سوءاستفاده کنم
298 00:25:58,461 00:25:59,420 لی لیم لی لیم
299 00:26:35,456 00:26:36,374 ! وای خدا ! وای خدا
300 00:26:36,540 00:26:37,416 عالیجناب عالیجناب
301 00:26:38,084 00:26:39,252 امپراتور کی اومدن اینجا؟ امپراتور کی اومدن اینجا؟
302 00:26:40,044 00:26:41,420 نمیدونم والا. منم ترسیدم نمیدونم والا. منم ترسیدم
303 00:26:41,504 00:26:42,964 ... عالیجناب، توی باغ ... عالیجناب، توی باغ
304 00:26:44,215 00:26:46,133 عذرخواهم. یه لحظه حواسم پرت شد عذرخواهم. یه لحظه حواسم پرت شد
305 00:26:46,467 00:26:47,301 فرمانده سوک فرمانده سوک
306 00:26:48,302 00:26:49,345 من دارم میرم من دارم میرم
307 00:26:50,388 00:26:53,099 سعی میکنم زود برگردم، اما ممکنه کمی طول بکشه سعی میکنم زود برگردم، اما ممکنه کمی طول بکشه
308 00:26:53,766 00:26:54,976 نمیتونین بهم دسترسی داشته باشین نمیتونین بهم دسترسی داشته باشین
309 00:26:55,184 00:26:56,978 ...به ظاهر، من توی اتاق مطالعه - اعلیحضرت - ...به ظاهر، من توی اتاق مطالعه - اعلیحضرت -
310 00:27:00,106 00:27:01,607 باید اینو ببینید باید اینو ببینید
311 00:27:04,235 00:27:07,280 این خبر از عصر امروز پخش شده این خبر از عصر امروز پخش شده
312 00:27:08,572 00:27:10,533 تمامی شبکه های رسانه ای دارن درموردش مقاله مینویسن تمامی شبکه های رسانه ای دارن درموردش مقاله مینویسن
313 00:27:10,866 00:27:12,827 این عمدی بوده، اعلیحضرت این عمدی بوده، اعلیحضرت
314 00:27:14,120 00:27:14,996 نخست وزیر کو نخست وزیر کو
315 00:27:16,872 00:27:18,165 ماشه رو کشیده ماشه رو کشیده
316 00:27:19,000 00:27:20,334 میخواد دست و پای منو ببنده میخواد دست و پای منو ببنده
317 00:27:22,044 00:27:24,255 همین الان با دفترش تماس بگیرید - چشم - همین الان با دفترش تماس بگیرید - چشم -
318 00:27:29,093 00:27:31,345 از دربار تماس میگیرم. اعلیحضرت با ایشون کار دارن از دربار تماس میگیرم. اعلیحضرت با ایشون کار دارن
319 00:27:33,889 00:27:34,932 مرخصی گرفتن؟ مرخصی گرفتن؟
320 00:27:35,725 00:27:37,018 نخست وزیر کو؟ نخست وزیر کو؟
321 00:27:38,102 00:27:39,061 خیلی خوب باشه خیلی خوب باشه
322 00:27:40,354 00:27:41,814 اعلیحضرت - شنیدم - اعلیحضرت - شنیدم -
323 00:27:43,566 00:27:45,526 پیداش کنید، میخوام باهاش صحبت کنم پیداش کنید، میخوام باهاش صحبت کنم
324 00:27:45,609 00:27:46,485 چشم چشم
325 00:27:51,907 00:27:52,783 فرمانده سوک فرمانده سوک
326 00:27:53,951 00:27:56,871 گزارش روزانه تیمی که وظیفه محافظت شاهزاده بویونگ رو داشتن برام بیارید گزارش روزانه تیمی که وظیفه محافظت شاهزاده بویونگ رو داشتن برام بیارید
327 00:27:57,580 00:27:59,040 گزارش شش ماه اخیر گزارش شش ماه اخیر
328 00:27:59,749 00:28:00,750 !چشم !چشم
329 00:28:05,921 00:28:09,050 اون هایی که برای عصر هستن توشون خواب آور دارن، پس سروقت بخوریدشون اون هایی که برای عصر هستن توشون خواب آور دارن، پس سروقت بخوریدشون
330 00:28:25,524 00:28:26,692 تو کی هستی؟ تو کی هستی؟
331 00:28:26,942 00:28:28,069 چرا دنبالم میای؟ چرا دنبالم میای؟
332 00:28:29,362 00:28:30,946 شرط میبندم این اولین بار نیست شرط میبندم این اولین بار نیست
333 00:28:33,282 00:28:34,241 باشه. برش دار باشه. برش دار
334 00:28:34,867 00:28:36,452 به نفع هردومون میشه به نفع هردومون میشه
335 00:28:42,583 00:28:44,627 خیله خب، آفرین خیله خب، آفرین
336 00:28:47,629 00:28:48,547 ضربه خوبی بود ضربه خوبی بود
337 00:28:49,048 00:28:50,549 حالا از اینجاشو خوب گوش کن حالا از اینجاشو خوب گوش کن
338 00:28:51,258 00:28:53,386 اون بطری شکسته باعث میشه این یه خشونت ویژه بشه اون بطری شکسته باعث میشه این یه خشونت ویژه بشه
339 00:28:53,761 00:28:56,180 و کیف پول منم دستته، پس این یه سرقت هم هست و کیف پول منم دستته، پس این یه سرقت هم هست
340 00:28:56,847 00:28:58,641 این خونو میبینی؟ ایجاد صدمه بدنی این خونو میبینی؟ ایجاد صدمه بدنی
341 00:28:59,183 00:29:02,978 پس، از این لحظه به بعد هر کاری که بکنم انجام وظیفه محسوب میشه پس، از این لحظه به بعد هر کاری که بکنم انجام وظیفه محسوب میشه
342 00:29:15,658 00:29:16,492 لعنتی لعنتی
343 00:29:30,131 00:29:31,048 آها راستی آها راستی
344 00:29:31,715 00:29:33,426 من نباید تورو بکشم من نباید تورو بکشم
345 00:29:42,685 00:29:44,019 کی گفته منو نکشی؟ کی گفته منو نکشی؟
346 00:29:45,354 00:29:46,897 کی؟ باید ازش تشکر کنم کی؟ باید ازش تشکر کنم
347 00:29:48,190 00:29:49,608 یکی هست، یکی که یکی هست، یکی که
348 00:29:51,902 00:29:53,070 همیشه کنارته همیشه کنارته
349 00:29:55,281 00:29:56,240 تو کی هستی واقعا؟ تو کی هستی واقعا؟
350 00:29:58,159 00:29:59,493 ،اگه الان بذاری برم ،اگه الان بذاری برم
351 00:30:01,036 00:30:02,163 این گوشی زنگ میخوره این گوشی زنگ میخوره
352 00:30:03,164 00:30:04,081 ولی اگه دستگیرم کنی ولی اگه دستگیرم کنی
353 00:30:05,749 00:30:07,001 این گوشی زنگ نمیخوره این گوشی زنگ نمیخوره
354 00:30:08,085 00:30:09,170 تا ابد تا ابد
355 00:30:13,841 00:30:15,050 من فقط کنجکاوم من فقط کنجکاوم
356 00:30:17,052 00:30:18,220 کی قبض تلفنو میده؟ کی قبض تلفنو میده؟
357 00:30:23,392 00:30:24,768 بهرحال که نمیتونی منو بگیری بهرحال که نمیتونی منو بگیری
358 00:30:36,530 00:30:38,449 031G 7370 031G 7370
359 00:30:39,158 00:30:40,701 031G 7370 031G 7370
360 00:30:53,246 00:30:58,418 حالا روند دستگیری رو توصیف کن. بنویس که کِی و چطور انجام شده حالا روند دستگیری رو توصیف کن. بنویس که کِی و چطور انجام شده
361 00:30:59,127 00:31:00,170 باشه باشه
362 00:31:01,129 00:31:04,508 روز ۳۰ ژانویه، یه فروشگاه لوازم آرایش نزدیک ایستگاه جونگنو رو زیر نظر گرفتیم روز ۳۰ ژانویه، یه فروشگاه لوازم آرایش نزدیک ایستگاه جونگنو رو زیر نظر گرفتیم
363 00:31:05,133 00:31:07,427 ستوان جونگ با چشم باز اسپری زد تو صورتش ستوان جونگ با چشم باز اسپری زد تو صورتش
364 00:31:08,094 00:31:09,095 جانگمی جانگمی
365 00:31:11,056 00:31:12,140 روز ۳۰ ژانویه، در کمین ایستادیم روز ۳۰ ژانویه، در کمین ایستادیم
366 00:31:13,683 00:31:16,102 --ستوان جونگ ته اول شجاعانه اسپری زد تو صورت --ستوان جونگ ته اول شجاعانه اسپری زد تو صورت
367 00:31:16,186 00:31:17,020 جانگمی؟ جانگمی؟
368 00:31:19,773 00:31:21,316 شین جه! چی شده؟ شین جه! چی شده؟
369 00:31:21,691 00:31:22,692 !شین جه !شین جه
370 00:31:23,068 00:31:23,902 !خدای من !خدای من
371 00:31:24,903 00:31:26,863 بیا بشین اینجا بیا بشین اینجا
372 00:31:29,199 00:31:30,116 چه اتفاقی افتاد؟ چه اتفاقی افتاد؟
373 00:31:30,659 00:31:31,660 ...آخه کدوم حرومزاده ای ...آخه کدوم حرومزاده ای
374 00:31:31,743 00:31:32,702 بگو بگو
375 00:31:32,911 00:31:34,829 پدرشو درمیارم پدرشو درمیارم
376 00:31:35,038 00:31:37,666 ماشینو میارم اینجا‌. زخمشو ببند و بیا بیرون ماشینو میارم اینجا‌. زخمشو ببند و بیا بیرون
377 00:31:37,791 00:31:38,625 باشه باشه
378 00:31:39,668 00:31:42,212 باید یه راست میرفتی بیمارستان‌. چرا اومدی اینجا؟ باید یه راست میرفتی بیمارستان‌. چرا اومدی اینجا؟
379 00:31:42,295 00:31:43,630 مجبورم نکن حرف بزنم. درد داره مجبورم نکن حرف بزنم. درد داره
380 00:31:45,131 00:31:46,007 اینو بگیر اینو بگیر
381 00:31:48,635 00:31:49,761 از روش اثر انگشت بگیر از روش اثر انگشت بگیر
382 00:31:50,720 00:31:52,597 اثر انگشت منم هست. اونو نادیده بگیر اثر انگشت منم هست. اونو نادیده بگیر
383 00:31:55,058 00:31:55,892 ...این ...این
384 00:31:56,476 00:31:58,019 آره، بین همشون مشترکه آره، بین همشون مشترکه
385 00:31:59,563 00:32:00,605 به دست منم رسید به دست منم رسید
386 00:32:04,359 00:32:05,819 نمیریم بیمارستان؟ نمیریم بیمارستان؟
387 00:32:05,944 00:32:07,070 بریم. این خیلی درد داره بریم. این خیلی درد داره
388 00:32:07,571 00:32:08,697 ای خدا، واقعا که ای خدا، واقعا که
389 00:32:09,656 00:32:10,740 جانگمی زود باش جانگمی زود باش
390 00:32:10,991 00:32:11,992 !بله! به روی چشم !بله! به روی چشم
391 00:32:14,327 00:32:15,370 مسیرو اشتباه رفتم مسیرو اشتباه رفتم
392 00:32:15,495 00:32:17,622 باید می پیچیدم سمت چپ ولی سمت دیگه رفتم باید می پیچیدم سمت چپ ولی سمت دیگه رفتم
393 00:32:18,372 00:32:19,248 باشه باشه
394 00:32:24,379 00:32:25,672 به مامانم زنگ نزن به مامانم زنگ نزن
395 00:32:27,215 00:32:28,300 به سرهنگ پارکم نگو به سرهنگ پارکم نگو
396 00:32:29,050 00:32:30,343 به اون یارو جو یونگم همینطور به اون یارو جو یونگم همینطور
397 00:32:30,427 00:32:31,761 اصلا به هیچکس نگو اصلا به هیچکس نگو
398 00:32:33,179 00:32:35,307 بیخیال. جانگمی خبر داره بیخیال. جانگمی خبر داره
399 00:32:36,308 00:32:37,309 آها راس میگی آها راس میگی
400 00:32:38,893 00:32:40,395 بنظر میاد تو بدتر صدمه دیدی بنظر میاد تو بدتر صدمه دیدی
401 00:32:45,442 00:32:46,401 چی شد؟ چی شد؟
402 00:32:47,235 00:32:49,613 منظورت چیه که گوشی رسید دستت؟ منظورت چیه که گوشی رسید دستت؟
403 00:32:51,823 00:32:52,824 حتما کار اون حرومزاده ست حتما کار اون حرومزاده ست
404 00:32:53,533 00:32:55,493 کسی که منو آورد اینجا لی لیم کسی که منو آورد اینجا لی لیم
405 00:32:57,329 00:32:58,330 یکی رو برام فرستاد یکی رو برام فرستاد
406 00:33:00,206 00:33:02,334 اون مرد گفت تلفن زنگ میخوره اون مرد گفت تلفن زنگ میخوره
407 00:33:03,793 00:33:06,546 موندم برای چی سراغ من اومدن موندم برای چی سراغ من اومدن
408 00:33:07,881 00:33:09,090 یعنی واقعا قراره زنگ بزنه؟ یعنی واقعا قراره زنگ بزنه؟
409 00:33:11,426 00:33:13,345 بهش بگو همون ببینیم و در مورد جزئیات صحبت کنیم بهش بگو همون ببینیم و در مورد جزئیات صحبت کنیم
410 00:33:13,637 00:33:15,847 و بهش بگو خوشگل ترین دوستشم بیاره و بهش بگو خوشگل ترین دوستشم بیاره
411 00:33:16,181 00:33:17,557 بیا همشونو یکجا بگیریم بیا همشونو یکجا بگیریم
412 00:33:21,353 00:33:22,896 ما دنبال چی هستیم؟ ما دنبال چی هستیم؟
413 00:33:23,688 00:33:25,023 و کجا داریم میریم؟ و کجا داریم میریم؟
414 00:33:29,194 00:33:31,279 هنوز جواب دقیقشو نمیدونم هنوز جواب دقیقشو نمیدونم
415 00:33:32,238 00:33:33,823 به خاطر همین فقط میرم جلو به خاطر همین فقط میرم جلو
416 00:33:34,824 00:33:37,702 بهم یاد دادن اگه به راهمون ادامه بدیم آخرش به یه جایی میرسیم بهم یاد دادن اگه به راهمون ادامه بدیم آخرش به یه جایی میرسیم
417 00:33:38,912 00:33:40,622 اگه به اندازه کافی جلو بریم، درست میشه اگه به اندازه کافی جلو بریم، درست میشه
418 00:33:42,123 00:33:44,417 کی اینو گفته؟- آلیس در سرزمین عجایب- کی اینو گفته؟- آلیس در سرزمین عجایب-
419 00:33:45,669 00:33:48,254 فک کنم داری چرت و پرت تحویلم میدی من که اون کتابو نخوندم فک کنم داری چرت و پرت تحویلم میدی من که اون کتابو نخوندم
420 00:33:49,964 00:33:51,007 وای، درد دارم وای، درد دارم
421 00:34:02,227 00:34:05,814 تیم محافطتی شاهزاده بیونگ ورود روزانه تیم محافطتی شاهزاده بیونگ ورود روزانه
422 00:34:17,117 00:34:18,618 متاسفم، سرورم متاسفم، سرورم
423 00:34:19,244 00:34:21,204 نتونستم با نخست وزیر کو ارتباط برقرار کنم نتونستم با نخست وزیر کو ارتباط برقرار کنم
424 00:34:21,913 00:34:23,707 اون محل اقامت شخصیش رو نذاشته اون محل اقامت شخصیش رو نذاشته
425 00:34:24,290 00:34:26,918 و همه گزارشات رو صورت الکترونیکی میفرسته و همه گزارشات رو صورت الکترونیکی میفرسته
426 00:34:29,003 00:34:30,088 کسی رو بفرستم دنبالشون؟ کسی رو بفرستم دنبالشون؟
427 00:34:32,465 00:34:33,758 نه، نیاز نیست نه، نیاز نیست
428 00:34:35,468 00:34:38,596 داره تلاش میکنه همون کارایی رو که من باهاش کردم به سرم بیاره داره تلاش میکنه همون کارایی رو که من باهاش کردم به سرم بیاره
429 00:34:45,937 00:34:48,565 انگار میخواد با اینکارها به هدفی برسه انگار میخواد با اینکارها به هدفی برسه
430 00:34:49,649 00:34:50,483 پس ما هم میتونیم منتظر بمونیم پس ما هم میتونیم منتظر بمونیم
431 00:34:53,570 00:34:56,406 ورود روزانه تیم امنیتی ورود روزانه تیم امنیتی
432 00:35:09,127 00:35:11,671 بوسان، منطقه ی پرجمعیت، کتابفروشی اوسو بوسان، منطقه ی پرجمعیت، کتابفروشی اوسو
433 00:35:18,803 00:35:20,096 ،مناطق پرجمعیت ،مناطق پرجمعیت
434 00:35:21,765 00:35:22,849 کتابفروشی اوسو کتابفروشی اوسو
435 00:35:27,061 00:35:28,813 این تنها جاییه که اون توی بوسان دیده این تنها جاییه که اون توی بوسان دیده
436 00:35:34,319 00:35:35,612 چه معنی میتونه داشته باشه؟ چه معنی میتونه داشته باشه؟
437 00:35:37,489 00:35:38,865 ...این حرکتی که عمو بویونگ انجام داده ...این حرکتی که عمو بویونگ انجام داده
438 00:35:40,283 00:35:41,451 فورا بررسی میکنم فورا بررسی میکنم
439 00:35:46,331 00:35:48,666 قدم هایی که با خطر کردن قدم هایی که با خطر کردن
440 00:35:49,584 00:35:54,881 در طول زندگیت برداشتی، همون ایمان هستن در طول زندگیت برداشتی، همون ایمان هستن
441 00:35:55,799 00:35:57,926 اون میدونسته که من برنامه روزانه ش رو چک خواهم کرد اون میدونسته که من برنامه روزانه ش رو چک خواهم کرد
442 00:36:09,687 00:36:11,397 تیم یک، تجهیزات رو بردارید و دنبالم بیاید تیم یک، تجهیزات رو بردارید و دنبالم بیاید
443 00:36:11,689 00:36:12,607 !بله، سرورم !بله، سرورم
444 00:36:13,900 00:36:16,319 تیم یک، سریعا مسلح بشید تیم یک، سریعا مسلح بشید
445 00:36:26,538 00:36:28,998 اینو میپرسم نه به خاطر اینکه نمیدونم به خاطر اینکه زندگیتونو نجات بدم اینو میپرسم نه به خاطر اینکه نمیدونم به خاطر اینکه زندگیتونو نجات بدم
446 00:36:30,416 00:36:31,793 کتاب فروشی اوسو رو میشناسی؟ کتاب فروشی اوسو رو میشناسی؟
447 00:36:32,919 00:36:34,546 اونی که اول جواب بده زنده میمونه اونی که اول جواب بده زنده میمونه
448 00:36:35,088 00:36:36,005 ،اگه ساکت بمونین ،اگه ساکت بمونین
449 00:36:37,590 00:36:38,633 سرتون قطع میشه سرتون قطع میشه
450 00:36:39,217 00:36:41,427 نمیدونم به خدا چیزی نمیدونم نمیدونم به خدا چیزی نمیدونم
451 00:36:41,511 00:36:43,429 هیچ وقت تو یه کتابفروشی نبودم هیچ وقت تو یه کتابفروشی نبودم
452 00:36:44,180 00:36:45,765 تو نمیتونی منو بکشی تو نمیتونی منو بکشی
453 00:36:46,808 00:36:51,354 چون باید بازجوییم کنی تا بتونی جای شاهزاده سلطنتی گئوم رو بفهمی چون باید بازجوییم کنی تا بتونی جای شاهزاده سلطنتی گئوم رو بفهمی
454 00:36:54,315 00:36:55,692 برام مهم نیست چی میدونی برام مهم نیست چی میدونی
455 00:36:56,192 00:36:58,695 چون این اطلاعاتت منو به لی لیم نمیرسونن چون این اطلاعاتت منو به لی لیم نمیرسونن
456 00:37:00,780 00:37:02,866 و توام خوب میدونی که چی ریخته میشه و توام خوب میدونی که چی ریخته میشه
457 00:37:14,252 00:37:15,545 و مهمتر از همه اینکه و مهمتر از همه اینکه
458 00:37:18,172 00:37:20,300 دیگه اطلاعاتتو نمیخوام دیگه اطلاعاتتو نمیخوام
459 00:37:23,845 00:37:24,888 پس ماشه رو بکش پس ماشه رو بکش
460 00:37:25,555 00:37:26,848 !انجامش بده !انجامش بده
461 00:37:27,432 00:37:30,351 اگه فکر میکنی میتونی !بفرما، منو بکش اگه فکر میکنی میتونی !بفرما، منو بکش
462 00:37:35,273 00:37:36,608 آره، میکشمت آره، میکشمت
463 00:37:36,941 00:37:38,651 سرورم، لطفا زندگیمو ببخشید سرورم، لطفا زندگیمو ببخشید
464 00:37:38,735 00:37:40,904 اون عوضی ها دروغ گفتن که اینجا جای جالبیه اون عوضی ها دروغ گفتن که اینجا جای جالبیه
465 00:37:41,571 00:37:42,989 میخوام برگردم میخوام برگردم
466 00:37:43,239 00:37:44,324 !من برمیگردم، سرورم !من برمیگردم، سرورم
467 00:37:44,407 00:37:48,077 دیگه خیلی دیره همین حالاشم تو این دنیا مردی دیگه خیلی دیره همین حالاشم تو این دنیا مردی
468 00:37:49,120 00:37:53,291 تو خودتو قاطی یه جنایت کردی مطمئنم خودت بهتر میدونی تو خودتو قاطی یه جنایت کردی مطمئنم خودت بهتر میدونی
469 00:37:54,500 00:37:56,544 شما دوتا به خاطر ایجاد آشوب در هر دو دنیا گناهکارید شما دوتا به خاطر ایجاد آشوب در هر دو دنیا گناهکارید
470 00:37:58,546 00:38:00,256 اینحا بمونید و تاوان کاری رو که کردین بدین اینحا بمونید و تاوان کاری رو که کردین بدین
471 00:38:01,507 00:38:03,426 سرورم، زندگیمو بهم ببخشید، سرورم سرورم، زندگیمو بهم ببخشید، سرورم
472 00:38:03,843 00:38:04,802 !لطفا نجاتم بدین !لطفا نجاتم بدین
473 00:38:04,886 00:38:05,929 نجاتم بدین، سرورم نجاتم بدین، سرورم
474 00:38:06,262 00:38:07,180 !خواهش میکنم منو نکشید !خواهش میکنم منو نکشید
475 00:38:07,347 00:38:09,933 !لطفا نجاتم بدید سرورم !زندگیمو بهم ببخشید ، اعلی حضرت !لطفا نجاتم بدید سرورم !زندگیمو بهم ببخشید ، اعلی حضرت
476 00:38:11,601 00:38:14,103 منو اعدام میکنی؟ چه مزخرفاتی منو اعدام میکنی؟ چه مزخرفاتی
477 00:38:14,729 00:38:18,191 مجازات اعدام کردن از سالها قبل توی امپراطوری کره لغو شده مجازات اعدام کردن از سالها قبل توی امپراطوری کره لغو شده
478 00:38:24,739 00:38:27,200 فکر کنم چون یکی از همراهان خائنین بودی یادت رفته فکر کنم چون یکی از همراهان خائنین بودی یادت رفته
479 00:38:29,327 00:38:30,662 حرف پادشاه حرف پادشاه
480 00:38:32,747 00:38:33,623 قانونه قانونه
481 00:38:36,626 00:38:37,835 گارد سلطنتی گارد سلطنتی
482 00:38:39,128 00:38:41,589 کیم گی هوان، از همراهان خائنین که سکوت اختیار کرد کیم گی هوان، از همراهان خائنین که سکوت اختیار کرد
483 00:38:44,676 00:38:45,635 باید گردن زده بشه باید گردن زده بشه
484 00:38:47,011 00:38:47,929 این فرمان پادشاهه این فرمان پادشاهه
485 00:39:00,233 00:39:01,442 اخبار فوری اخبار فوری
486 00:39:01,526 00:39:03,361 روابط عمومی دربار سلطنتی به تازگی اعلام کرد روابط عمومی دربار سلطنتی به تازگی اعلام کرد
487 00:39:03,444 00:39:06,489 که کیم گی هوان یکی از همراهان خائنین دستگیر شده است که کیم گی هوان یکی از همراهان خائنین دستگیر شده است
488 00:39:07,240 00:39:09,283 دبیر روابط عمومی- واقعا میخوان اعدامش کنن؟- دبیر روابط عمومی- واقعا میخوان اعدامش کنن؟-
489 00:39:09,367 00:39:10,618 به تازگی بیان کرده که- خدای من- به تازگی بیان کرده که- خدای من-
490 00:39:10,702 00:39:12,328 کیم گی هوان بر اساس قانون مخصوصی که کیم گی هوان بر اساس قانون مخصوصی که
491 00:39:12,412 00:39:14,747 خدای من، این شکستن قوانینه- توسط پادشاه گفته شده، اعدام خواهد شد- خدای من، این شکستن قوانینه- توسط پادشاه گفته شده، اعدام خواهد شد-
492 00:39:15,081 00:39:18,918 این به این معنی است که وی مطابق قانون جزا اعدام خواهد شد این به این معنی است که وی مطابق قانون جزا اعدام خواهد شد
493 00:39:19,210 00:39:21,170 حکم اعدام نیمه شب امشب، اجرا خواهد شد حکم اعدام نیمه شب امشب، اجرا خواهد شد
494 00:39:21,838 00:39:23,798 این قانون مخصوص پیش از سلطنت شاه لی گون این قانون مخصوص پیش از سلطنت شاه لی گون
495 00:39:23,881 00:39:25,967 هرگز استفاده نشده بود هرگز استفاده نشده بود
496 00:39:26,050 00:39:28,469 این قانون طی ۶۲ سال گذشته برای اولین بار اجرایی خواهد شد این قانون طی ۶۲ سال گذشته برای اولین بار اجرایی خواهد شد
497 00:39:39,397 00:39:41,774 برای کو سو ریونگ برنج و استیک پختی یا نه؟ برای کو سو ریونگ برنج و استیک پختی یا نه؟
498 00:39:42,483 00:39:45,069 برنجو که با اون یونیفرم آماده نکردی درسته؟ برنجو که با اون یونیفرم آماده نکردی درسته؟
499 00:39:48,364 00:39:50,783 من اول برنجو شستم بعد یونیفرم نظامی رو پوشیدم من اول برنجو شستم بعد یونیفرم نظامی رو پوشیدم
500 00:39:53,453 00:39:54,912 و گفتی چه زمانایی میپوشیش؟ و گفتی چه زمانایی میپوشیش؟
501 00:39:55,663 00:39:58,082 توی با افتخار ترین لحظات؟ توی با افتخار ترین لحظات؟
502 00:39:59,709 00:40:00,626 درسته درسته
503 00:40:02,253 00:40:05,214 مثلا وقتی که میخوام به عشق زندگیم پیشنهاد ازدواج بدم مثلا وقتی که میخوام به عشق زندگیم پیشنهاد ازدواج بدم
504 00:40:06,758 00:40:07,967 ولی تو اونو برای من نپوشیدی ولی تو اونو برای من نپوشیدی
505 00:40:08,926 00:40:10,928 نتونستم ، عجله داشتم نتونستم ، عجله داشتم
506 00:40:12,430 00:40:15,975 این بهترین کاریه که از وقتی اومدم به این جهان انجام دادم این بهترین کاریه که از وقتی اومدم به این جهان انجام دادم
507 00:40:16,642 00:40:19,896 منتظر جوابتم، و داستان درباره نخست وزیر کو یه شوخی بود منتظر جوابتم، و داستان درباره نخست وزیر کو یه شوخی بود
508 00:40:21,272 00:40:22,523 تو به این میگی خواستگاری؟ تو به این میگی خواستگاری؟
509 00:40:22,732 00:40:26,652 هیچوقت ازم نپرسیدی که ملکه ت بشم فقط گفتی که بشم هیچوقت ازم نپرسیدی که ملکه ت بشم فقط گفتی که بشم
510 00:40:34,202 00:40:35,453 خب جوابت چیه؟ خب جوابت چیه؟
511 00:40:36,412 00:40:37,288 قبول میکنی؟ قبول میکنی؟
512 00:40:47,131 00:40:48,174 میکشمتا میکشمتا
513 00:40:55,556 00:40:56,599 قبول میکنی؟ قبول میکنی؟
514 00:41:00,645 00:41:01,979 اگه بگم نه اگه بگم نه
515 00:41:03,564 00:41:05,525 امروز آخرین باری میشه که میبینمت؟ امروز آخرین باری میشه که میبینمت؟
516 00:41:09,695 00:41:10,738 پس جوابت نه عه؟ پس جوابت نه عه؟
517 00:41:13,449 00:41:14,575 امروز نه امروز نه
518 00:41:20,706 00:41:22,667 من یخورده فکر کردم من یخورده فکر کردم
519 00:41:23,292 00:41:24,669 میخوام فقط تو امروز زندگی کنم میخوام فقط تو امروز زندگی کنم
520 00:41:25,461 00:41:26,963 و به هیچ چیز دیگه ای فکر نکنم و به هیچ چیز دیگه ای فکر نکنم
521 00:41:28,339 00:41:29,882 جوری که انگار امروز آخرین روز معمولیه که میتونیم جوری که انگار امروز آخرین روز معمولیه که میتونیم
522 00:41:30,675 00:41:32,176 بریم دردسر بسازیم بریم دردسر بسازیم
523 00:41:33,511 00:41:34,512 این کاریه که باید انجام بدیم این کاریه که باید انجام بدیم
524 00:41:36,097 00:41:37,056 بیا فقط انجامش بدیم بیا فقط انجامش بدیم
525 00:41:40,101 00:41:41,310 معمولا تو همچین مواقعی معمولا تو همچین مواقعی
526 00:41:42,812 00:41:44,647 زوجا عشق ابدیشونو بهم اعتراف میکنن و بهم قول میدن زوجا عشق ابدیشونو بهم اعتراف میکنن و بهم قول میدن
527 00:41:45,189 00:41:46,023 ولی ولی
528 00:41:46,858 00:41:48,025 ما برای امروز زندگی میکنیم؟ ما برای امروز زندگی میکنیم؟
529 00:41:49,986 00:41:50,820 درسته درسته
530 00:41:51,612 00:41:52,822 اصلا فردایی وجود نداره اصلا فردایی وجود نداره
531 00:41:53,573 00:41:58,411 واسه همین امیدوارم امروز روز طولانی ای باشه واسه همین امیدوارم امروز روز طولانی ای باشه
532 00:42:02,915 00:42:04,375 واسه همین دستتو گرفتم واسه همین دستتو گرفتم
533 00:42:05,084 00:42:06,294 چون ما فقط امروزو زندگی میکنیم چون ما فقط امروزو زندگی میکنیم
534 00:42:12,550 00:42:14,802 و با اینهمه قراره فقط دست همو بگیریم و کاری نکنیم؟ و با اینهمه قراره فقط دست همو بگیریم و کاری نکنیم؟
535 00:42:16,762 00:42:18,389 اصلا میدونی دردسر ساختن چجوریه؟ اصلا میدونی دردسر ساختن چجوریه؟
536 00:42:20,141 00:42:23,227 خودت بودی منو پیچوندی وقتی تو قصرت بودیم خودت بودی منو پیچوندی وقتی تو قصرت بودیم
537 00:42:25,271 00:42:26,898 خب باید ازم میخواستی بمونم خب باید ازم میخواستی بمونم
538 00:42:27,565 00:42:29,108 من خب ملاحظه ت رو کردم من خب ملاحظه ت رو کردم
539 00:42:31,402 00:42:33,154 دفعه دیگه ملاحظه نمیکنم دفعه دیگه ملاحظه نمیکنم
540 00:42:34,906 00:42:37,742 دفعه بعدی وجود نداره ما فقط امروزو زندگی میکنیم دفعه بعدی وجود نداره ما فقط امروزو زندگی میکنیم
541 00:42:38,326 00:42:40,745 خدای من اصلا از کجا قراره باهات شروع کنم؟ خدای من اصلا از کجا قراره باهات شروع کنم؟
542 00:42:42,914 00:42:43,915 هی هی
543 00:42:44,624 00:42:45,499 وایسا وایسا
544 00:42:46,667 00:42:49,962 صبر کن منم بیام من زود یاد میگیرم صبر کن منم بیام من زود یاد میگیرم
545 00:42:51,130 00:42:52,590 میدونم میتونی صدامو بشنوی میدونم میتونی صدامو بشنوی
546 00:42:53,633 00:42:54,592 هی هی
547 00:43:15,821 00:43:16,697 ببخشید ببخشید
548 00:43:19,116 00:43:19,992 ببخشید ببخشید
549 00:43:23,287 00:43:24,455 بله میتونم کمکتون کنم؟ بله میتونم کمکتون کنم؟
550 00:43:25,414 00:43:26,415 از دیدنتون خوشحالم از دیدنتون خوشحالم
551 00:43:26,624 00:43:29,085 من کو سو ریونگ هستم نخست وزیر امپراطوری کره من کو سو ریونگ هستم نخست وزیر امپراطوری کره
552 00:43:34,966 00:43:36,092 متاسفم که مزاحمتون شدم متاسفم که مزاحمتون شدم
553 00:43:36,550 00:43:38,970 من باید کارت شناساییتونو ببینم من پلیسم من باید کارت شناساییتونو ببینم من پلیسم
554 00:43:39,887 00:43:44,267 ولی اول پلیسا کارتشونو نشون نمیدن؟ ولی اول پلیسا کارتشونو نشون نمیدن؟
555 00:43:48,980 00:43:51,190 شما بیشتر شبیه مجرمایین تا پلیس شما بیشتر شبیه مجرمایین تا پلیس
556 00:43:58,948 00:44:01,367 بله من ستوان جونگ ته اول هستم از ایستگاه پلیس جونگنو بله من ستوان جونگ ته اول هستم از ایستگاه پلیس جونگنو
557 00:44:04,120 00:44:05,579 شما واقعا یه پلیسی شما واقعا یه پلیسی
558 00:44:12,044 00:44:14,005 این هیچوقت قبلا برام اتفاق نیفتاده این هیچوقت قبلا برام اتفاق نیفتاده
559 00:44:17,300 00:44:19,844 کارت درخواست اقامت کو یون ئه 820726 کارت درخواست اقامت کو یون ئه 820726
560 00:44:22,471 00:44:24,056 تاریخ تولدتون چیه؟ تاریخ تولدتون چیه؟
561 00:44:25,057 00:44:26,142 بیست و شش جولای 1982 بیست و شش جولای 1982
562 00:44:27,560 00:44:28,728 کار اشتباهی انجام دادم؟ کار اشتباهی انجام دادم؟
563 00:44:30,479 00:44:31,814 نه مشکلی نیست نه مشکلی نیست
564 00:44:32,565 00:44:33,649 میتونین برین میتونین برین
565 00:44:37,236 00:44:39,697 اصلا نمیدونم چرا انقد مضطرب شدم اصلا نمیدونم چرا انقد مضطرب شدم
566 00:44:40,197 00:44:41,407 عصر خوبی داشته باشین عصر خوبی داشته باشین
567 00:44:59,508 00:45:01,844 من اینارو ورمیدارم و میشه لطفا اونا رو برام کنار بذارین؟ من اینارو ورمیدارم و میشه لطفا اونا رو برام کنار بذارین؟
568 00:45:01,927 00:45:02,803 حتما حتما
569 00:45:16,067 00:45:20,738 کو یون ئه, 820726-20 بومون-دونگ 6-GA, 486? 466? بخش 303 کو یون ئه, 820726-20 بومون-دونگ 6-GA, 486? 466? بخش 303
570 00:45:20,821 00:45:22,907 بابا بابا
571 00:45:24,575 00:45:25,576 بله بابا بله بابا
572 00:45:26,744 00:45:28,788 بله من تو راهم تو مغازه میبینمت بله من تو راهم تو مغازه میبینمت
573 00:45:58,150 00:46:01,612 اون مایع چیه که موقع پخت قارچ تشکیل میشه؟ اون مایع چیه که موقع پخت قارچ تشکیل میشه؟
574 00:46:01,737 00:46:02,863 منظورت قارچ کاجه؟ منظورت قارچ کاجه؟
575 00:46:02,947 00:46:04,240 اینا قارچ صدف پادشاه هستن اینا قارچ صدف پادشاه هستن
576 00:46:04,323 00:46:06,200 هی صبر کن هی صبر کن
577 00:46:07,034 00:46:09,203 این برای تقویت معده عالیه این برای تقویت معده عالیه
578 00:46:09,286 00:46:10,871 بفرمایید بفرمایید
579 00:46:11,205 00:46:12,623 بابا واقعا که بابا واقعا که
580 00:46:13,040 00:46:13,916 چیه؟ چیه؟
581 00:46:13,999 00:46:16,168 ما قرار بود گوشت خوک بخوریم چرا میخوای مرغ بخری؟ ما قرار بود گوشت خوک بخوریم چرا میخوای مرغ بخری؟
582 00:46:16,377 00:46:17,962 ما میتونیم اینو فردا بخوریم ما میتونیم اینو فردا بخوریم
583 00:46:18,045 00:46:19,797 هی نمیشه فقط بیخیال باشی؟ هی نمیشه فقط بیخیال باشی؟
584 00:46:19,880 00:46:20,923 خدای من- بذارش زمین- خدای من- بذارش زمین-
585 00:48:22,253 00:48:23,212 سلام خوش اومدید سلام خوش اومدید
586 00:48:26,882 00:48:29,301 میتونم منوتونو ببینم اولین باره میام اینجا میتونم منوتونو ببینم اولین باره میام اینجا
587 00:48:29,969 00:48:30,886 بفرمایید بفرمایید
588 00:48:32,930 00:48:34,306 اومدی اومدی
589 00:48:47,194 00:48:51,198 57247093699959574966967627 57247093699959574966967627
590 00:48:51,282 00:48:54,910 72407663033547594571382179 72407663033547594571382179
591 00:48:55,661 00:48:57,413 پس 3481ثانیه س پس 3481ثانیه س
592 00:49:00,416 00:49:01,792 من اولشو از دست دادم من اولشو از دست دادم
593 00:49:02,459 00:49:03,377 ...ولی بار دوم ...ولی بار دوم
594 00:49:03,460 00:49:05,546 ...اون فکر میکنه شما دوباره قصرو ترک کردین ...اون فکر میکنه شما دوباره قصرو ترک کردین
595 00:49:06,505 00:49:07,840 برای 121 ثانیه برای 121 ثانیه
596 00:49:08,757 00:49:09,925 بعد برای 841ثانیه بعد برای 841ثانیه
597 00:49:11,594 00:49:12,636 و 961ثانیه و 961ثانیه
598 00:49:13,846 00:49:15,139 و بعد 2209ثانیه و بعد 2209ثانیه
599 00:49:16,515 00:49:17,433 و در آخر و در آخر
600 00:49:43,417 00:49:44,627 به اندازه زمان متوقف شده به اندازه زمان متوقف شده
601 00:49:45,377 00:49:47,546 ضربدر ریشه مربع شماره اصلی ضربدر ریشه مربع شماره اصلی
602 00:49:49,590 00:49:54,053 تو این سطح کل روزو متوقف میکنیم و این برای شصت و دومین بار اتفاق میفته تو این سطح کل روزو متوقف میکنیم و این برای شصت و دومین بار اتفاق میفته
603 00:49:55,638 00:49:58,557 در واقع یه زمانی میاد در واقع یه زمانی میاد
604 00:50:00,267 00:50:03,103 که دنیای من و ته اول، هر دو متوقف میشه که دنیای من و ته اول، هر دو متوقف میشه
605 00:50:06,440 00:50:07,733 اعلیحضرت اعلیحضرت
606 00:50:09,026 00:50:10,444 فهمیدیم کتاب فروشی اوسو کجاست فهمیدیم کتاب فروشی اوسو کجاست
607 00:50:10,944 00:50:12,821 این عوضیه که صاحب کتاب فروشیه این عوضیه که صاحب کتاب فروشیه
608 00:50:20,913 00:50:22,247 اون زنده‌ست؟ اون زنده‌ست؟
609 00:50:25,125 00:50:26,335 فقط امر بفرمایید فقط امر بفرمایید
610 00:50:26,960 00:50:28,295 ...چطور جرات میکنی ...چطور جرات میکنی
611 00:50:28,545 00:50:29,588 اعلیحضرت اعلیحضرت
612 00:50:40,140 00:50:41,684 تموم این مدت زنده بود تموم این مدت زنده بود
613 00:50:52,111 00:50:54,905 کتابفروشی اوسو کتابفروشی اوسو
614 00:51:03,122 00:51:03,956 امشب امشب
615 00:51:05,040 00:51:08,377 ما به کتابفروشی اوسو مخفیگاه پیروان خائن حمله میکنیم ما به کتابفروشی اوسو مخفیگاه پیروان خائن حمله میکنیم
616 00:51:18,595 00:51:21,181 همه چیز واضحه، باید زنده بگیریمشون؟ همه چیز واضحه، باید زنده بگیریمشون؟
617 00:51:31,859 00:51:32,860 بکشیدشون بکشیدشون
618 00:51:42,494 00:51:44,496 چرا هرکاری میکنم همونه؟ چرا هرکاری میکنم همونه؟
619 00:51:53,338 00:51:54,214 اینجایی اینجایی
620 00:51:55,174 00:51:56,216 بیا پیش بابا بیا پیش بابا
621 00:52:17,529 00:52:18,489 گندش بزنن گندش بزنن
622 00:53:00,113 00:53:01,114 کتابفروشی؟ کتابفروشی؟
623 00:53:02,199 00:53:03,158 من؟ من؟
624 00:53:03,242 00:53:04,201 چرا؟ چرا؟
625 00:53:04,701 00:53:05,828 اون عوضی به حرفتون گوش نمیده؟ اون عوضی به حرفتون گوش نمیده؟
626 00:53:06,620 00:53:07,871 دیگه به دردمون نمیخوره دیگه به دردمون نمیخوره
627 00:53:09,623 00:53:11,917 لازمت دارم که از کتاب فروشی نگهداری کنی لازمت دارم که از کتاب فروشی نگهداری کنی
628 00:53:13,544 00:53:14,962 میبینین؟ بهتون گفتم میبینین؟ بهتون گفتم
629 00:53:15,712 00:53:17,256 لازم نیست چیزیو بگیرم، درسته؟ لازم نیست چیزیو بگیرم، درسته؟
630 00:53:17,631 00:53:20,175 کی باید برم؟ وقتی اونجام میخواین چیکار کنم؟ کی باید برم؟ وقتی اونجام میخواین چیکار کنم؟
631 00:53:32,813 00:53:33,939 ...برای همین گفتم ...برای همین گفتم
632 00:53:39,570 00:53:41,738 هیچوقت نمیفهمی یه آدم واقعا چی تو سرشه هیچوقت نمیفهمی یه آدم واقعا چی تو سرشه
633 00:54:16,857 00:54:18,817 شونه چپش رو برای زخم گلوله بررسی کنید شونه چپش رو برای زخم گلوله بررسی کنید
634 00:54:30,329 00:54:31,622 چیزی نیست، عالیجناب چیزی نیست، عالیجناب
635 00:55:05,364 00:55:06,406 هشت هشت
636 00:55:09,201 00:55:10,202 کلید ماشین کلید ماشین
637 00:55:52,869 00:55:54,496 اونایی که صورت یکسان دارن اونایی که صورت یکسان دارن
638 00:55:56,081 00:55:57,457 زندگی همزادشون رو زندگی همزادشون رو
639 00:56:00,377 00:56:01,503 میدزدن میدزدن
640 00:56:08,051 00:56:09,052 فرمانده سوک فرمانده سوک
641 00:56:10,637 00:56:12,597 فورا عقب نشینی کنید فورا عقب نشینی کنید
642 00:56:13,098 00:56:14,558 و همه نگهبانای سلطنتی رو جمع کنید و همه نگهبانای سلطنتی رو جمع کنید
643 00:56:16,059 00:56:19,521 پیاده و سواره نظام باید کاملا آماده و مسلح باشن پیاده و سواره نظام باید کاملا آماده و مسلح باشن
644 00:56:23,525 00:56:27,070 ستوان جونگ ته اول، یکم دیگه اونجا بمون ستوان جونگ ته اول، یکم دیگه اونجا بمون
645 00:56:28,030 00:56:29,281 میام پیشت میام پیشت
646 00:56:30,198 00:56:32,659 مهم نیست چی بشه، پیدات میکنم مهم نیست چی بشه، پیدات میکنم
647 00:56:33,869 00:56:36,246 مهم نیست کجایی، لطفا همونجا باش مهم نیست کجایی، لطفا همونجا باش
648 00:56:51,094 00:56:52,471 کیدو، اینجا چیکار میکنی؟ کیدو، اینجا چیکار میکنی؟
649 00:56:53,764 00:56:55,140 از اینجا برو بیرون از اینجا برو بیرون
650 00:56:55,766 00:56:57,142 من به مردم درمورد خطر هشدار میدم من به مردم درمورد خطر هشدار میدم
651 00:56:57,768 00:56:59,311 و دشمن رو شکست میدم و دشمن رو شکست میدم
652 00:57:00,437 00:57:01,521 چی؟ چی؟
653 00:57:08,737 00:57:09,613 بهرحال بهرحال
654 00:57:11,865 00:57:13,158 توام تو این دنیا هستی توام تو این دنیا هستی
655 00:57:14,367 00:57:15,494 از من فقط یکی هست از من فقط یکی هست
656 00:57:16,828 00:57:18,080 من به اون دنیای دیگه رفتم من به اون دنیای دیگه رفتم
657 00:57:34,471 00:57:35,639 دارم سعی میکنم دوباره تعادل برقرار کنم دارم سعی میکنم دوباره تعادل برقرار کنم
658 00:57:36,640 00:57:37,682 دشمنای زیادی هست دشمنای زیادی هست
659 00:57:47,317 00:57:48,235 ...تو ...تو
660 00:57:49,778 00:57:50,612 چه خبره؟ چه خبره؟
661 00:57:52,489 00:57:53,782 تو کی هستی؟ تو کی هستی؟
662 00:58:03,333 00:58:04,209 فرار کن فرار کن
663 00:58:05,544 00:58:07,087 اون بیدار شده، بگیریدش اون بیدار شده، بگیریدش
664 00:58:07,170 00:58:08,713 ...تو- نذار فرار کنه- ...تو- نذار فرار کنه-
665 00:59:10,275 00:59:11,318 لعنت، تلفنم لعنت، تلفنم
666 00:59:13,695 00:59:14,946 چطور از اینجا به سئول برسم؟ چطور از اینجا به سئول برسم؟
667 00:59:15,488 00:59:18,366 قصر بوسان قصر بوسان
668 00:59:20,410 00:59:21,286 چی؟ چی؟
669 00:59:22,037 00:59:23,121 "قصر بوسان؟" "قصر بوسان؟"
670 00:59:26,166 00:59:27,667 من الان توی امپراطوری کره هستم؟ من الان توی امپراطوری کره هستم؟
671 00:59:36,760 00:59:37,636 ...راجع به کتاب فروشی ...راجع به کتاب فروشی
672 00:59:38,511 00:59:41,932 حتی اونایی که توی ساختمان اصلی بودن، با ضرب گلوله کشته شدن حتی اونایی که توی ساختمان اصلی بودن، با ضرب گلوله کشته شدن
673 00:59:50,607 00:59:52,442 فکر میکردم اون یه حاکم خیرخواهه فکر میکردم اون یه حاکم خیرخواهه
674 00:59:53,944 00:59:56,780 کی میدونست برادر زادم همچین آدم ظالم‌خونخواریه؟ کی میدونست برادر زادم همچین آدم ظالم‌خونخواریه؟
675 01:00:01,076 01:00:03,787 اون زنو گم کردیم، معذرت میخوایم اون زنو گم کردیم، معذرت میخوایم
676 01:00:05,497 01:00:07,374 ...هر سه نفرمون دنبالشیم، پس ...هر سه نفرمون دنبالشیم، پس
677 01:00:14,965 01:00:16,508 باید به قصر اصلی بره باید به قصر اصلی بره
678 01:00:17,384 01:00:18,343 به هر قیمتی شده بگیریدش به هر قیمتی شده بگیریدش
679 01:00:19,928 01:00:22,305 گون برای جنازه‌شم میاد گون برای جنازه‌شم میاد
680 01:00:23,765 01:00:25,433 پس زنده یا مرده برام بیاریدش پس زنده یا مرده برام بیاریدش
681 01:00:27,018 01:00:29,354 یه چیزی هست که در ازاش باید به دست بیارم یه چیزی هست که در ازاش باید به دست بیارم
682 01:00:29,437 01:00:31,189 بله عالیجناب- بله عالیجناب- بله عالیجناب- بله عالیجناب-
683 01:03:06,845 01:03:09,472 به این شماره زنگ بزن، برای عالیجناب سال خوبی رو آرزو کن به این شماره زنگ بزن، برای عالیجناب سال خوبی رو آرزو کن
684 01:03:19,524 01:03:24,237 بعد از صدا برای عالیجناب سال خوبی رو آرزو کن بعد از صدا برای عالیجناب سال خوبی رو آرزو کن
685 01:03:26,656 01:03:27,574 گون گون
686 01:03:29,826 01:03:30,702 منم منم
687 01:03:31,327 01:03:32,203 جونگ ته اول جونگ ته اول
688 01:03:35,415 01:03:36,916 تو باورم نمیکنی تو باورم نمیکنی
689 01:03:38,209 01:03:40,170 ولی الان توی امپراطوری کره هستم ولی الان توی امپراطوری کره هستم
690 01:03:41,129 01:03:44,174 یکی منو دنبال کرده یکی منو دنبال کرده
691 01:03:46,259 01:03:47,343 من الان من الان
692 01:03:48,261 01:03:49,762 دارم به قصر میام دارم به قصر میام
693 01:03:51,139 01:03:52,223 زود میام زود میام
694 01:03:52,849 01:03:54,559 ...الان توی راهم ...الان توی راهم
695 01:03:54,642 01:03:56,060 ضبط پیام ضبط پیام
696 01:03:56,394 01:03:58,146 ممنون که از خدمات ما استفاده میکنید ممنون که از خدمات ما استفاده میکنید
697 01:03:59,731 01:04:01,065 پس وقتی این پیامو شنیدی پس وقتی این پیامو شنیدی
698 01:04:02,859 01:04:04,402 دنبالم بگرد دنبالم بگرد
699 01:07:38,408 01:07:39,784 !ازش محافظت کنید !ازش محافظت کنید
700 01:07:39,867 01:07:41,703 اون ملکه آینده امپراطوری کره‌ست اون ملکه آینده امپراطوری کره‌ست
701 01:10:13,451 01:10:21,330 Liya Choi ترجمه از زیرنویس فارسی گروه ترجمه دینگو @DingoSub Liya Choi ترجمه از زیرنویس فارسی گروه ترجمه دینگو @DingoSub
702 01:10:56,414 01:10:58,679 گروه زیرنویس دینگو @DingoSub گروه زیرنویس دینگو @DingoSub