This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:04,000 | Subtitle translation by Liya Choi Resynced by 🦒 GIRIN_ 🦒 | Subtitle translation by Liya Choi Resynced by 🦒 GIRIN_ 🦒 |
2 | 00:00:05,061 | 00:00:07,939 | ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS | ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS |
3 | 00:00:08,022 | 00:00:09,983 | PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS | PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS |
4 | 00:00:10,692 | 00:00:12,568 | EPISODE 11 | EPISODE 11 |
5 | 00:01:25,016 | 00:01:25,892 | Who are you people? | Who are you people? |
6 | 00:01:27,644 | 00:01:29,270 | You're not cops. | You're not cops. |
7 | 00:01:30,396 | 00:01:31,773 | You seem like bad guys. | You seem like bad guys. |
8 | 00:01:33,358 | 00:01:34,442 | What kind of work do you do? | What kind of work do you do? |
9 | 00:01:35,026 | 00:01:36,986 | We helped you escape from the cops. | We helped you escape from the cops. |
10 | 00:01:41,949 | 00:01:44,535 | So I guess I can say that we're allies. | So I guess I can say that we're allies. |
11 | 00:01:49,499 | 00:01:51,501 | I heard you're famous in the slums. | I heard you're famous in the slums. |
12 | 00:01:52,210 | 00:01:54,837 | You can and will do anything for money. | You can and will do anything for money. |
13 | 00:01:55,713 | 00:01:57,507 | You don't have a home or a family. | You don't have a home or a family. |
14 | 00:01:58,049 | 00:01:59,717 | You sleep curled up in a car seat | You sleep curled up in a car seat |
15 | 00:01:59,801 | 00:02:01,886 | and run errands for others to make a living. | and run errands for others to make a living. |
16 | 00:02:02,887 | 00:02:04,180 | You've been living in the gutter | You've been living in the gutter |
17 | 00:02:04,722 | 00:02:06,599 | not knowing what your parents look like. | not knowing what your parents look like. |
18 | 00:02:08,601 | 00:02:10,269 | And you'll die soon? | And you'll die soon? |
19 | 00:02:12,397 | 00:02:14,440 | Don't you think life is too cruel? | Don't you think life is too cruel? |
20 | 00:02:15,983 | 00:02:17,443 | Will it ever be your turn | Will it ever be your turn |
21 | 00:02:18,236 | 00:02:19,487 | to receive the organ transplant? | to receive the organ transplant? |
22 | 00:02:21,239 | 00:02:22,824 | You just | You just |
23 | 00:02:26,160 | 00:02:27,537 | hurt my feelings. | hurt my feelings. |
24 | 00:02:29,414 | 00:02:32,542 | I may use people's weaknesses, but I never poke others' wounds. | I may use people's weaknesses, but I never poke others' wounds. |
25 | 00:02:33,793 | 00:02:34,836 | You're a douchebag. | You're a douchebag. |
26 | 00:02:37,004 | 00:02:38,464 | I refuse to be your ally. | I refuse to be your ally. |
27 | 00:02:42,593 | 00:02:43,886 | I always meet the right people. | I always meet the right people. |
28 | 00:02:48,724 | 00:02:49,600 | Have you been praying? | Have you been praying? |
29 | 00:02:59,694 | 00:03:00,987 | JEONG TAE-EUL | JEONG TAE-EUL |
30 | 00:03:01,779 | 00:03:02,738 | What is this? | What is this? |
31 | 00:03:05,658 | 00:03:09,078 | You went to the trouble of photoshopping my face onto this to bullshit me? | You went to the trouble of photoshopping my face onto this to bullshit me? |
32 | 00:03:09,162 | 00:03:10,079 | This girl is you. | This girl is you. |
33 | 00:03:11,038 | 00:03:13,458 | You in the other world, to be exact. | You in the other world, to be exact. |
34 | 00:03:14,333 | 00:03:16,794 | However, her life is very different from yours. | However, her life is very different from yours. |
35 | 00:03:18,379 | 00:03:22,884 | She grew up healthy and happy with loving parents. | She grew up healthy and happy with loving parents. |
36 | 00:03:34,562 | 00:03:36,147 | These are your parents. | These are your parents. |
37 | 00:03:36,898 | 00:03:38,357 | Though you've never seen them before. | Though you've never seen them before. |
38 | 00:03:44,947 | 00:03:48,034 | You're not that bitch I saw in front of KU. | You're not that bitch I saw in front of KU. |
39 | 00:03:49,410 | 00:03:50,661 | Do you have a twin sister? | Do you have a twin sister? |
40 | 00:03:52,330 | 00:03:54,707 | I'll give you a new life. | I'll give you a new life. |
41 | 00:03:56,083 | 00:03:57,668 | Just nod if you want | Just nod if you want |
42 | 00:03:58,336 | 00:03:59,796 | that life. | that life. |
43 | 00:04:01,506 | 00:04:02,632 | Fortune has arrived | Fortune has arrived |
44 | 00:04:03,800 | 00:04:04,967 | knocking at your door. | knocking at your door. |
45 | 00:04:11,724 | 00:04:12,642 | How nice. | How nice. |
46 | 00:04:16,938 | 00:04:18,564 | She had everything. | She had everything. |
47 | 00:04:20,233 | 00:04:21,442 | This pisses me off. | This pisses me off. |
48 | 00:04:26,781 | 00:04:28,491 | I'm actually hurt. | I'm actually hurt. |
49 | 00:04:36,207 | 00:04:38,459 | Prince Buyeong, who is also known as Professor Lee Jong-in, | Prince Buyeong, who is also known as Professor Lee Jong-in, |
50 | 00:04:38,543 | 00:04:41,003 | was found dead in his residence last night. | was found dead in his residence last night. |
51 | 00:04:41,587 | 00:04:44,882 | The Royal Court hasn't made a statement regarding the exact cause of death. | The Royal Court hasn't made a statement regarding the exact cause of death. |
52 | 00:04:45,341 | 00:04:49,887 | The police and prosecution have stated that King Lee Gon | The police and prosecution have stated that King Lee Gon |
53 | 00:04:50,012 | 00:04:51,847 | has full authority over all matters | has full authority over all matters |
54 | 00:04:51,931 | 00:04:55,017 | regarding the case and that he will investigate the cause of death himself. | regarding the case and that he will investigate the cause of death himself. |
55 | 00:05:08,322 | 00:05:14,412 | I return to Amitabha | I return to Amitabha |
56 | 00:05:14,495 | 00:05:19,667 | Who guides me to the pure land | Who guides me to the pure land |
57 | 00:05:20,710 | 00:05:27,383 | I return to the two bodhisattvas | I return to the two bodhisattvas |
58 | 00:05:27,466 | 00:05:33,014 | On his left and right | On his left and right |
59 | 00:05:34,140 | 00:05:39,437 | I return | I return |
60 | 00:05:56,996 | 00:05:59,498 | Happy New Year, Your Majesty. | Happy New Year, Your Majesty. |
61 | 00:06:04,462 | 00:06:06,672 | We are gathered here to wish the deceased | We are gathered here to wish the deceased |
62 | 00:06:06,756 | 00:06:09,091 | A good rebirth | A good rebirth |
63 | 00:06:09,675 | 00:06:12,053 | And the earliest opportunity | And the earliest opportunity |
64 | 00:06:12,136 | 00:06:14,805 | To attain Nirvana | To attain Nirvana |
65 | 00:06:15,306 | 00:06:18,225 | Led by King Lee Gon | Led by King Lee Gon |
66 | 00:06:18,309 | 00:06:21,354 | Of the Kingdom of Corea | Of the Kingdom of Corea |
67 | 00:06:21,562 | 00:06:23,314 | This funeral for Prince Buyeong | This funeral for Prince Buyeong |
68 | 00:06:23,397 | 00:06:25,274 | A royal relative | A royal relative |
69 | 00:06:25,358 | 00:06:26,442 | Prime Minister Koo. | Prime Minister Koo. |
70 | 00:06:26,525 | 00:06:28,069 | Is for honoring all of his contributions | Is for honoring all of his contributions |
71 | 00:06:28,152 | 00:06:30,112 | -And service to the nation -You smiled just now. | -And service to the nation -You smiled just now. |
72 | 00:06:30,196 | 00:06:34,825 | -I did? -May Prince Buyeong's soul | -I did? -May Prince Buyeong's soul |
73 | 00:06:34,992 | 00:06:40,748 | Rest in peace and attain Nirvana | Rest in peace and attain Nirvana |
74 | 00:06:45,711 | 00:06:47,880 | I quite enjoy seeing Lee Gon | I quite enjoy seeing Lee Gon |
75 | 00:06:49,006 | 00:06:50,091 | in despair. | in despair. |
76 | 00:07:12,905 | 00:07:16,617 | Prime Minister Koo, KU Group's chief secretary stopped by. | Prime Minister Koo, KU Group's chief secretary stopped by. |
77 | 00:07:16,701 | 00:07:17,702 | Two hours ago. | Two hours ago. |
78 | 00:07:18,577 | 00:07:20,788 | I was told to make sure you get this today. | I was told to make sure you get this today. |
79 | 00:07:20,871 | 00:07:21,831 | Just leave it there. | Just leave it there. |
80 | 00:07:22,415 | 00:07:24,208 | I'm taking a quick break, so don't disturb me. | I'm taking a quick break, so don't disturb me. |
81 | 00:07:24,834 | 00:07:25,710 | Yes, ma'am. | Yes, ma'am. |
82 | 00:07:41,600 | 00:07:43,477 | Aren't my secretaries so capable? | Aren't my secretaries so capable? |
83 | 00:08:07,293 | 00:08:11,088 | The customer who left the umbrella at the store came to get it a few days ago. | The customer who left the umbrella at the store came to get it a few days ago. |
84 | 00:08:12,256 | 00:08:15,217 | He looked just like Lee Lim when he was alive. | He looked just like Lee Lim when he was alive. |
85 | 00:08:15,342 | 00:08:16,260 | So I thought | So I thought |
86 | 00:08:17,011 | 00:08:19,221 | maybe he had a son. | maybe he had a son. |
87 | 00:08:22,600 | 00:08:23,934 | So, Mom was right? | So, Mom was right? |
88 | 00:08:28,689 | 00:08:30,816 | US PRESIDENT TRUMP VISITS NORTH KOREA | US PRESIDENT TRUMP VISITS NORTH KOREA |
89 | 00:08:34,445 | 00:08:36,989 | US PRESIDENT TRUMP VISITS NORTH KOREA | US PRESIDENT TRUMP VISITS NORTH KOREA |
90 | 00:08:37,156 | 00:08:38,282 | What is the connection | What is the connection |
91 | 00:08:39,492 | 00:08:40,826 | between these two? | between these two? |
92 | 00:08:44,789 | 00:08:48,834 | I sent the 2G phone to myself via registered mail before I came here. | I sent the 2G phone to myself via registered mail before I came here. |
93 | 00:08:50,294 | 00:08:51,670 | If the recipient can't be reached, | If the recipient can't be reached, |
94 | 00:08:52,046 | 00:08:55,007 | they'll keep it at the post office after about two delivery attempts. | they'll keep it at the post office after about two delivery attempts. |
95 | 00:08:56,217 | 00:08:57,635 | They're probably still trying. | They're probably still trying. |
96 | 00:09:01,472 | 00:09:02,848 | Are you going to get me out now? | Are you going to get me out now? |
97 | 00:09:03,974 | 00:09:06,102 | Of course, I'll get you out. | Of course, I'll get you out. |
98 | 00:09:24,829 | 00:09:26,539 | Corpses are removed immediately, you know. | Corpses are removed immediately, you know. |
99 | 00:09:43,973 | 00:09:45,850 | Are you looking for something specific? | Are you looking for something specific? |
100 | 00:09:48,978 | 00:09:50,479 | If your skin is on the dry side, | If your skin is on the dry side, |
101 | 00:09:51,272 | 00:09:53,023 | would you like to try this? | would you like to try this? |
102 | 00:09:54,024 | 00:09:55,025 | Now? | Now? |
103 | 00:09:56,068 | 00:09:57,736 | It's very dry outside, isn't it? | It's very dry outside, isn't it? |
104 | 00:09:57,820 | 00:10:01,240 | This is Golden Time Mist Ampoule. Please close your eyes. | This is Golden Time Mist Ampoule. Please close your eyes. |
105 | 00:10:01,824 | 00:10:02,783 | I'll try it myself. | I'll try it myself. |
106 | 00:10:04,994 | 00:10:07,997 | Spray it right after washing your face, and it'll keep your skin hydrated-- | Spray it right after washing your face, and it'll keep your skin hydrated-- |
107 | 00:10:10,416 | 00:10:12,251 | Hey, Jangmi. She just got out. On the left. | Hey, Jangmi. She just got out. On the left. |
108 | 00:10:12,334 | 00:10:13,586 | Her outfit matches yours. | Her outfit matches yours. |
109 | 00:10:13,669 | 00:10:15,254 | Okay, got it. | Okay, got it. |
110 | 00:10:24,680 | 00:10:26,682 | Move along. No photos, please! | Move along. No photos, please! |
111 | 00:10:40,446 | 00:10:42,656 | Did you guys just abduct her? | Did you guys just abduct her? |
112 | 00:10:42,740 | 00:10:45,034 | No, we arrested her. | No, we arrested her. |
113 | 00:10:46,410 | 00:10:47,369 | Oh, right. | Oh, right. |
114 | 00:10:48,495 | 00:10:49,371 | We're police officers. | We're police officers. |
115 | 00:10:50,789 | 00:10:51,624 | I'm sorry. | I'm sorry. |
116 | 00:10:51,707 | 00:10:52,917 | Thanks for your cooperation. | Thanks for your cooperation. |
117 | 00:10:56,337 | 00:10:57,546 | And for this too. | And for this too. |
118 | 00:10:57,796 | 00:10:59,131 | It is very hydrating indeed. | It is very hydrating indeed. |
119 | 00:11:33,332 | 00:11:37,086 | The Royal Wardrobe sent your clothes for the New Year's ceremony. | The Royal Wardrobe sent your clothes for the New Year's ceremony. |
120 | 00:11:38,087 | 00:11:41,215 | I thought I should drop it off myself so that I could see you. | I thought I should drop it off myself so that I could see you. |
121 | 00:11:41,298 | 00:11:43,801 | Oh, is today that day? | Oh, is today that day? |
122 | 00:11:44,343 | 00:11:45,260 | The one day of the year | The one day of the year |
123 | 00:11:45,344 | 00:11:48,305 | when Prime Minister Koo stays up all night with His Majesty? | when Prime Minister Koo stays up all night with His Majesty? |
124 | 00:11:49,139 | 00:11:51,850 | You obviously came here because it makes you uneasy. | You obviously came here because it makes you uneasy. |
125 | 00:11:53,644 | 00:11:55,562 | Because of that wench, Koo Seo-ryeong? | Because of that wench, Koo Seo-ryeong? |
126 | 00:11:56,105 | 00:11:57,481 | Gosh, of course not. | Gosh, of course not. |
127 | 00:11:59,191 | 00:12:00,317 | I'm glad you're here. | I'm glad you're here. |
128 | 00:12:00,609 | 00:12:03,445 | I knew it was around this time of the year, so I was waiting for you. | I knew it was around this time of the year, so I was waiting for you. |
129 | 00:12:04,279 | 00:12:07,825 | The gamhongro has aged very well. | The gamhongro has aged very well. |
130 | 00:12:15,791 | 00:12:18,460 | Has His Majesty left the study? | Has His Majesty left the study? |
131 | 00:12:18,836 | 00:12:22,464 | Yes, just in time on Thursday night. | Yes, just in time on Thursday night. |
132 | 00:12:25,175 | 00:12:27,219 | Prime Minister Koo is pretty, but that's about it. | Prime Minister Koo is pretty, but that's about it. |
133 | 00:12:27,302 | 00:12:30,222 | She has no other good qualities. | She has no other good qualities. |
134 | 00:12:30,639 | 00:12:31,890 | She is sly and vulpine. | She is sly and vulpine. |
135 | 00:12:33,100 | 00:12:36,437 | And if you look at her closely, she's not even that pretty. | And if you look at her closely, she's not even that pretty. |
136 | 00:12:38,522 | 00:12:39,481 | I know. | I know. |
137 | 00:12:40,065 | 00:12:41,650 | I understand. | I understand. |
138 | 00:13:11,013 | 00:13:12,723 | She doesn't have any health problems. | She doesn't have any health problems. |
139 | 00:13:14,183 | 00:13:16,977 | We gave her a tranquilizer along with vitamin infusions. | We gave her a tranquilizer along with vitamin infusions. |
140 | 00:13:20,355 | 00:13:21,690 | And Dr. Hwang said | And Dr. Hwang said |
141 | 00:13:21,815 | 00:13:25,360 | he'll return to the palace as soon as Prince Buyeong's autopsy is done. | he'll return to the palace as soon as Prince Buyeong's autopsy is done. |
142 | 00:15:08,839 | 00:15:09,673 | I love you. | I love you. |
143 | 00:15:13,427 | 00:15:16,972 | A lot. | A lot. |
144 | 00:15:21,351 | 00:15:22,478 | I am in love with you. | I am in love with you. |
145 | 00:15:59,890 | 00:16:01,099 | I could tell | I could tell |
146 | 00:16:03,310 | 00:16:04,811 | that he was from a different time, | that he was from a different time, |
147 | 00:16:06,313 | 00:16:08,398 | not a different world. | not a different world. |
148 | 00:16:11,610 | 00:16:12,569 | Perhaps, | Perhaps, |
149 | 00:16:14,238 | 00:16:16,073 | that was the day when I made up my mind | that was the day when I made up my mind |
150 | 00:16:18,325 | 00:16:19,701 | about a lot of things. | about a lot of things. |
151 | 00:16:35,133 | 00:16:36,593 | Am I getting dumped like this? | Am I getting dumped like this? |
152 | 00:16:40,764 | 00:16:42,724 | No way. I'll teach you a lesson when you come back. | No way. I'll teach you a lesson when you come back. |
153 | 00:17:11,128 | 00:17:12,921 | FORENSICS TEAM, GYEONG-RAN | FORENSICS TEAM, GYEONG-RAN |
154 | 00:17:14,673 | 00:17:15,716 | Hey, it's me. | Hey, it's me. |
155 | 00:17:16,758 | 00:17:17,718 | Did you hear? | Did you hear? |
156 | 00:17:18,677 | 00:17:21,388 | Jang Yeon-ji committed suicide at the penitentiary. | Jang Yeon-ji committed suicide at the penitentiary. |
157 | 00:17:21,888 | 00:17:22,806 | Suicide? | Suicide? |
158 | 00:17:23,056 | 00:17:23,890 | Yes. | Yes. |
159 | 00:17:24,224 | 00:17:26,685 | I just got a call from Seongdong-gu's forensics team. | I just got a call from Seongdong-gu's forensics team. |
160 | 00:17:27,436 | 00:17:28,312 | Hold on. | Hold on. |
161 | 00:17:29,021 | 00:17:30,939 | Jang Yeon-ji took her own life. | Jang Yeon-ji took her own life. |
162 | 00:17:33,191 | 00:17:34,318 | Hey, go on. | Hey, go on. |
163 | 00:17:34,860 | 00:17:38,071 | But they happened to have a power outage that day, so there's no CCTV footage. | But they happened to have a power outage that day, so there's no CCTV footage. |
164 | 00:17:39,448 | 00:17:42,659 | You didn't harass or mistreat her when you were there, right? | You didn't harass or mistreat her when you were there, right? |
165 | 00:17:43,535 | 00:17:44,703 | I heard you visited her. | I heard you visited her. |
166 | 00:17:45,704 | 00:17:49,207 | Suicides are rare at penitentiaries, you know. | Suicides are rare at penitentiaries, you know. |
167 | 00:17:50,667 | 00:17:53,962 | They might investigate you for use of force, so be careful. | They might investigate you for use of force, so be careful. |
168 | 00:17:54,046 | 00:17:55,464 | Okay. Thanks, Gyeong-ran. | Okay. Thanks, Gyeong-ran. |
169 | 00:17:55,797 | 00:17:56,798 | I have to go. | I have to go. |
170 | 00:18:01,428 | 00:18:03,347 | They got rid of her to cut the tail off. | They got rid of her to cut the tail off. |
171 | 00:18:04,097 | 00:18:05,140 | Let's go. | Let's go. |
172 | 00:18:05,766 | 00:18:06,683 | Go where? | Go where? |
173 | 00:18:07,142 | 00:18:08,685 | It's not even within our jurisdiction. | It's not even within our jurisdiction. |
174 | 00:18:08,769 | 00:18:09,644 | Not there. | Not there. |
175 | 00:18:10,354 | 00:18:11,646 | Let's find Song Jeong-hye first. | Let's find Song Jeong-hye first. |
176 | 00:18:12,230 | 00:18:14,816 | The cinerarium may have her contact details as the guardian. | The cinerarium may have her contact details as the guardian. |
177 | 00:18:16,568 | 00:18:17,486 | Who is Song Jeong-hye? | Who is Song Jeong-hye? |
178 | 00:18:18,779 | 00:18:19,905 | Lee Ji-hun's mother. | Lee Ji-hun's mother. |
179 | 00:18:20,697 | 00:18:22,741 | The cinerarium you went to. That boy is Lee Ji-hun. | The cinerarium you went to. That boy is Lee Ji-hun. |
180 | 00:18:23,617 | 00:18:25,535 | But if she's Lee Ji-hun's mom... | But if she's Lee Ji-hun's mom... |
181 | 00:18:26,244 | 00:18:27,120 | That's right. | That's right. |
182 | 00:18:27,204 | 00:18:28,872 | She looks exactly like Lee Gon's mother, | She looks exactly like Lee Gon's mother, |
183 | 00:18:29,456 | 00:18:32,459 | which means she's most likely with Lee Lim now. | which means she's most likely with Lee Lim now. |
184 | 00:18:33,168 | 00:18:35,754 | The address is useless. I went there and saw nothing but farmland. | The address is useless. I went there and saw nothing but farmland. |
185 | 00:18:36,838 | 00:18:37,672 | Just a moment. | Just a moment. |
186 | 00:18:38,799 | 00:18:39,841 | It's the management office. | It's the management office. |
187 | 00:18:40,217 | 00:18:41,218 | Hello? | Hello? |
188 | 00:18:43,387 | 00:18:44,513 | Are you the one who called? | Are you the one who called? |
189 | 00:18:44,930 | 00:18:46,014 | Yes, I am. | Yes, I am. |
190 | 00:18:46,348 | 00:18:48,183 | I'm Lieutenant Jeong from Jongno Police Station. | I'm Lieutenant Jeong from Jongno Police Station. |
191 | 00:18:48,392 | 00:18:49,226 | I see. | I see. |
192 | 00:18:49,601 | 00:18:51,228 | I looked into what you had asked me about, | I looked into what you had asked me about, |
193 | 00:18:51,311 | 00:18:54,189 | but we have no one's contact information on file for Lee Ji-hun. | but we have no one's contact information on file for Lee Ji-hun. |
194 | 00:18:54,356 | 00:18:57,818 | We've been receiving five years' worth of payments up front. | We've been receiving five years' worth of payments up front. |
195 | 00:18:57,901 | 00:18:59,820 | Always in cash. | Always in cash. |
196 | 00:19:02,072 | 00:19:03,365 | I never thought of that. | I never thought of that. |
197 | 00:19:04,950 | 00:19:07,369 | Then could we get access to your security camera footage? | Then could we get access to your security camera footage? |
198 | 00:19:07,452 | 00:19:10,163 | Not the whole cinerarium. Just the ones from your parking lot. | Not the whole cinerarium. Just the ones from your parking lot. |
199 | 00:19:10,247 | 00:19:12,249 | -We'll be there shortly. -Okay, I'll see you there. | -We'll be there shortly. -Okay, I'll see you there. |
200 | 00:19:15,460 | 00:19:16,878 | We need the footage from here. | We need the footage from here. |
201 | 00:19:17,963 | 00:19:19,297 | We don't know what she looks like. | We don't know what she looks like. |
202 | 00:19:20,882 | 00:19:22,008 | I do. | I do. |
203 | 00:19:38,358 | 00:19:40,485 | By the way, who is Lee Lim? | By the way, who is Lee Lim? |
204 | 00:19:44,531 | 00:19:45,866 | The instigator behind all of this. | The instigator behind all of this. |
205 | 00:19:47,242 | 00:19:48,410 | And I think | And I think |
206 | 00:19:51,037 | 00:19:54,082 | he's the one who brought you here. | he's the one who brought you here. |
207 | 00:20:22,319 | 00:20:23,320 | This was in the pocket. | This was in the pocket. |
208 | 00:20:24,529 | 00:20:27,532 | I didn't come for that. You can keep it. | I didn't come for that. You can keep it. |
209 | 00:20:28,867 | 00:20:31,244 | Use it to protect what belongs to you. | Use it to protect what belongs to you. |
210 | 00:20:36,249 | 00:20:37,709 | You know where my car is, right? | You know where my car is, right? |
211 | 00:20:38,293 | 00:20:41,129 | You can have that too. And everything inside the car. | You can have that too. And everything inside the car. |
212 | 00:20:42,297 | 00:20:43,340 | All I ask for in return | All I ask for in return |
213 | 00:20:44,341 | 00:20:45,926 | is that you feed Luna. | is that you feed Luna. |
214 | 00:20:46,927 | 00:20:48,303 | Are you stealing something again? | Are you stealing something again? |
215 | 00:20:53,016 | 00:20:53,850 | Do you believe | Do you believe |
216 | 00:20:56,520 | 00:20:57,729 | God exists? | God exists? |
217 | 00:21:01,024 | 00:21:02,317 | Then I'll be punished. | Then I'll be punished. |
218 | 00:21:08,698 | 00:21:10,075 | By the way, that yo-yo... | By the way, that yo-yo... |
219 | 00:21:11,284 | 00:21:12,410 | Why is the string red? | Why is the string red? |
220 | 00:21:15,830 | 00:21:16,873 | I hooked it up myself. | I hooked it up myself. |
221 | 00:21:18,834 | 00:21:20,418 | Who taught you that expression? | Who taught you that expression? |
222 | 00:21:22,587 | 00:21:24,422 | Hook it up again. It looks like it might break. | Hook it up again. It looks like it might break. |
223 | 00:21:24,881 | 00:21:25,757 | Bye. | Bye. |
224 | 00:21:26,299 | 00:21:27,717 | All right, bye. | All right, bye. |
225 | 00:21:37,978 | 00:21:39,938 | He practically disowned his son | He practically disowned his son |
226 | 00:21:40,564 | 00:21:43,149 | and devoted his life to the Royal Court. | and devoted his life to the Royal Court. |
227 | 00:21:44,609 | 00:21:46,528 | A member of the royal family wore this? | A member of the royal family wore this? |
228 | 00:21:49,531 | 00:21:51,408 | And look at these furniture pieces. Goodness. | And look at these furniture pieces. Goodness. |
229 | 00:21:53,285 | 00:21:54,536 | Did you read the article today? | Did you read the article today? |
230 | 00:21:56,121 | 00:21:57,706 | "Passed away at 76, | "Passed away at 76, |
231 | 00:21:58,373 | 00:22:02,586 | a righteous, humble life devoted to the nation and Royal Court." | a righteous, humble life devoted to the nation and Royal Court." |
232 | 00:22:05,088 | 00:22:06,590 | "Righteous"? Sure. | "Righteous"? Sure. |
233 | 00:22:07,674 | 00:22:09,884 | But why did the word, "humble," have to go in there? | But why did the word, "humble," have to go in there? |
234 | 00:22:11,303 | 00:22:14,014 | You folks worked him like a dog until he was almost 80. | You folks worked him like a dog until he was almost 80. |
235 | 00:22:14,681 | 00:22:15,515 | "Humble"? | "Humble"? |
236 | 00:22:17,100 | 00:22:18,268 | He was just used. | He was just used. |
237 | 00:22:19,436 | 00:22:21,271 | My father was used. | My father was used. |
238 | 00:22:23,898 | 00:22:25,650 | It's New Year's Day. We'll visit you. | It's New Year's Day. We'll visit you. |
239 | 00:22:25,859 | 00:22:27,736 | Se-jin misses you a lot. | Se-jin misses you a lot. |
240 | 00:22:28,486 | 00:22:30,614 | Just send Se-jin, then. You cannot come here. | Just send Se-jin, then. You cannot come here. |
241 | 00:22:31,156 | 00:22:34,034 | You cannot set foot in the Kingdom of Corea. | You cannot set foot in the Kingdom of Corea. |
242 | 00:22:34,117 | 00:22:36,161 | Dad, why are you being like this? | Dad, why are you being like this? |
243 | 00:22:36,786 | 00:22:38,246 | We follow the rule of primogeniture, | We follow the rule of primogeniture, |
244 | 00:22:38,413 | 00:22:40,373 | so I'll be next in line when you're gone. | so I'll be next in line when you're gone. |
245 | 00:22:40,957 | 00:22:42,000 | Will you seriously let | Will you seriously let |
246 | 00:22:42,375 | 00:22:44,419 | all that money fall into Gon's lap? | all that money fall into Gon's lap? |
247 | 00:22:44,586 | 00:22:45,712 | Let me say this again. | Let me say this again. |
248 | 00:22:46,296 | 00:22:47,589 | I absolutely cannot let you | I absolutely cannot let you |
249 | 00:22:47,672 | 00:22:50,717 | come anywhere near the Royal Court, no matter what. | come anywhere near the Royal Court, no matter what. |
250 | 00:22:50,800 | 00:22:51,676 | I have to go. | I have to go. |
251 | 00:22:55,013 | 00:22:56,765 | I can move into this house, right? | I can move into this house, right? |
252 | 00:22:57,807 | 00:22:59,309 | I'm selling my house in Los Angeles. | I'm selling my house in Los Angeles. |
253 | 00:23:00,435 | 00:23:03,355 | I'll also close my clinic as soon as the date for my return is set. | I'll also close my clinic as soon as the date for my return is set. |
254 | 00:23:04,522 | 00:23:06,524 | I should take over the royal physician role | I should take over the royal physician role |
255 | 00:23:07,192 | 00:23:09,527 | and manage the foundation as well. | and manage the foundation as well. |
256 | 00:23:13,073 | 00:23:14,991 | You should make me the new director | You should make me the new director |
257 | 00:23:15,283 | 00:23:17,327 | on the day you announce the order of succession. | on the day you announce the order of succession. |
258 | 00:23:20,830 | 00:23:21,790 | Seung-heon. | Seung-heon. |
259 | 00:23:23,249 | 00:23:24,334 | Yes, Your Majesty. | Yes, Your Majesty. |
260 | 00:23:27,962 | 00:23:30,423 | You cannot enter the Kingdom of Corea. | You cannot enter the Kingdom of Corea. |
261 | 00:23:33,593 | 00:23:35,095 | -Your Majesty. -And you will not | -Your Majesty. -And you will not |
262 | 00:23:35,178 | 00:23:36,262 | succeed the throne after me. | succeed the throne after me. |
263 | 00:23:37,514 | 00:23:40,308 | Se-jin is next in line to the throne. | Se-jin is next in line to the throne. |
264 | 00:23:40,392 | 00:23:41,643 | Nonsense. | Nonsense. |
265 | 00:23:42,602 | 00:23:43,520 | Says who? | Says who? |
266 | 00:23:43,603 | 00:23:46,773 | You must leave the country immediately after the 49th-day memorial service. | You must leave the country immediately after the 49th-day memorial service. |
267 | 00:23:47,774 | 00:23:51,152 | I will let you maintain your dignity as a member of the Royal Family. | I will let you maintain your dignity as a member of the Royal Family. |
268 | 00:23:51,653 | 00:23:52,487 | Gon, how dare you... | Gon, how dare you... |
269 | 00:23:54,280 | 00:23:55,782 | -Hey-- -Is anybody outside? | -Hey-- -Is anybody outside? |
270 | 00:24:00,954 | 00:24:02,414 | I want a full report on every move | I want a full report on every move |
271 | 00:24:03,248 | 00:24:06,042 | of Prince Buyeong's eldest son until the 49th-day memorial service. | of Prince Buyeong's eldest son until the 49th-day memorial service. |
272 | 00:24:07,127 | 00:24:09,087 | And he shall leave the country | And he shall leave the country |
273 | 00:24:11,339 | 00:24:12,882 | as soon as the memorial service is over. | as soon as the memorial service is over. |
274 | 00:24:13,133 | 00:24:14,384 | -Yes, Your Majesty! -Yes, Your Majesty! | -Yes, Your Majesty! -Yes, Your Majesty! |
275 | 00:24:17,429 | 00:24:19,431 | Wait, Your Majesty. | Wait, Your Majesty. |
276 | 00:24:19,597 | 00:24:20,557 | Your Majesty! | Your Majesty! |
277 | 00:24:20,640 | 00:24:22,475 | Hey, step aside! Move! | Hey, step aside! Move! |
278 | 00:24:22,559 | 00:24:24,769 | Your Majesty, please spare me a second. Your Majesty! | Your Majesty, please spare me a second. Your Majesty! |
279 | 00:24:42,120 | 00:24:42,954 | Your Majesty. | Your Majesty. |
280 | 00:24:47,625 | 00:24:48,501 | I suppose the autopsy | I suppose the autopsy |
281 | 00:24:50,962 | 00:24:51,963 | is complete. | is complete. |
282 | 00:25:02,474 | 00:25:03,433 | I'm ready to listen. | I'm ready to listen. |
283 | 00:25:07,395 | 00:25:10,315 | The cause of death was asphyxiation caused by manual strangulation. | The cause of death was asphyxiation caused by manual strangulation. |
284 | 00:25:11,441 | 00:25:12,942 | A strong force was applied to the neck. | A strong force was applied to the neck. |
285 | 00:25:19,115 | 00:25:21,201 | This was found on the corpse. | This was found on the corpse. |
286 | 00:25:23,077 | 00:25:25,288 | It seems like someone put it on his finger after he died. | It seems like someone put it on his finger after he died. |
287 | 00:25:26,039 | 00:25:29,459 | Also, no hesitation wounds were found on the Royal Guards who were killed. | Also, no hesitation wounds were found on the Royal Guards who were killed. |
288 | 00:25:29,542 | 00:25:31,795 | They were slain in one blow with a sharp blade. | They were slain in one blow with a sharp blade. |
289 | 00:25:43,431 | 00:25:44,265 | Lee Lim | Lee Lim |
290 | 00:25:44,933 | 00:25:46,017 | will not hide, | will not hide, |
291 | 00:25:46,601 | 00:25:48,436 | and he does not intend to hide anything. | and he does not intend to hide anything. |
292 | 00:25:48,937 | 00:25:49,771 | He is | He is |
293 | 00:25:51,314 | 00:25:53,858 | calling me to stand on my father's blood. | calling me to stand on my father's blood. |
294 | 00:25:54,901 | 00:25:57,070 | He is provoking me using my uncle's blood. | He is provoking me using my uncle's blood. |
295 | 00:25:58,530 | 00:25:59,489 | Lee Lim. | Lee Lim. |
296 | 00:26:35,525 | 00:26:36,442 | My gosh! | My gosh! |
297 | 00:26:36,609 | 00:26:37,485 | Your Majesty. | Your Majesty. |
298 | 00:26:38,152 | 00:26:39,320 | When did His Majesty get here? | When did His Majesty get here? |
299 | 00:26:40,113 | 00:26:41,489 | No idea. He startled me. | No idea. He startled me. |
300 | 00:26:41,573 | 00:26:43,032 | Your Majesty, in the garden... | Your Majesty, in the garden... |
301 | 00:26:44,284 | 00:26:46,202 | My apologies. I was distracted for a moment. | My apologies. I was distracted for a moment. |
302 | 00:26:46,536 | 00:26:47,370 | Sub-captain Seok. | Sub-captain Seok. |
303 | 00:26:48,371 | 00:26:49,414 | I'll be away. | I'll be away. |
304 | 00:26:50,456 | 00:26:53,167 | I'll try to come back soon, but it may take a while. | I'll try to come back soon, but it may take a while. |
305 | 00:26:53,835 | 00:26:55,044 | You won't be able to reach me. | You won't be able to reach me. |
306 | 00:26:55,253 | 00:26:57,046 | -Officially, I'm in the study-- -Your Majesty. | -Officially, I'm in the study-- -Your Majesty. |
307 | 00:27:00,174 | 00:27:01,676 | You need to see this. | You need to see this. |
308 | 00:27:04,304 | 00:27:07,348 | This news has been circulating since this afternoon. | This news has been circulating since this afternoon. |
309 | 00:27:08,641 | 00:27:10,602 | All media outlets have released stories about this. | All media outlets have released stories about this. |
310 | 00:27:10,935 | 00:27:12,896 | This is intentional, Your Majesty. | This is intentional, Your Majesty. |
311 | 00:27:14,188 | 00:27:15,064 | Prime Minister Koo | Prime Minister Koo |
312 | 00:27:16,941 | 00:27:18,234 | has pulled the trigger. | has pulled the trigger. |
313 | 00:27:19,068 | 00:27:20,403 | She wants to tie me down. | She wants to tie me down. |
314 | 00:27:22,113 | 00:27:24,324 | -Call her office now. -Yes, Your Majesty. | -Call her office now. -Yes, Your Majesty. |
315 | 00:27:29,162 | 00:27:31,414 | This is the Royal Court. His Majesty is asking for her. | This is the Royal Court. His Majesty is asking for her. |
316 | 00:27:33,958 | 00:27:35,001 | A sick day? | A sick day? |
317 | 00:27:35,793 | 00:27:37,086 | Prime Minister Koo? | Prime Minister Koo? |
318 | 00:27:38,171 | 00:27:39,130 | Anyway, okay. | Anyway, okay. |
319 | 00:27:40,423 | 00:27:41,883 | -Your Majesty. -I heard. | -Your Majesty. -I heard. |
320 | 00:27:43,635 | 00:27:45,595 | Find her and put her on the phone. | Find her and put her on the phone. |
321 | 00:27:45,678 | 00:27:46,554 | Yes, Your Majesty. | Yes, Your Majesty. |
322 | 00:27:51,976 | 00:27:52,852 | Sub-captain Seok. | Sub-captain Seok. |
323 | 00:27:54,020 | 00:27:56,940 | Bring me the daily log of the team that guarded Prince Buyeong. | Bring me the daily log of the team that guarded Prince Buyeong. |
324 | 00:27:57,649 | 00:27:59,108 | For the past six months. | For the past six months. |
325 | 00:27:59,817 | 00:28:00,818 | Yes, Your Majesty! | Yes, Your Majesty! |
326 | 00:28:05,990 | 00:28:09,118 | The ones for the evening contain a sleep inducer, so take them on time. | The ones for the evening contain a sleep inducer, so take them on time. |
327 | 00:28:25,593 | 00:28:26,761 | Who are you? | Who are you? |
328 | 00:28:27,011 | 00:28:28,137 | Why are you tailing me? | Why are you tailing me? |
329 | 00:28:29,430 | 00:28:31,015 | I bet this isn't the first time. | I bet this isn't the first time. |
330 | 00:28:33,351 | 00:28:34,310 | All right. Pick it up. | All right. Pick it up. |
331 | 00:28:34,936 | 00:28:36,521 | That will be best for both of us. | That will be best for both of us. |
332 | 00:28:42,652 | 00:28:44,696 | All right, well done. | All right, well done. |
333 | 00:28:49,117 | 00:28:50,618 | Now, listen up. | Now, listen up. |
334 | 00:28:51,327 | 00:28:53,454 | That broken bottle makes this special violence. | That broken bottle makes this special violence. |
335 | 00:28:53,830 | 00:28:56,249 | And you're holding my wallet, so this is also robbery. | And you're holding my wallet, so this is also robbery. |
336 | 00:28:56,916 | 00:28:58,710 | See this blood? Infliction of bodily injury. | See this blood? Infliction of bodily injury. |
337 | 00:28:59,252 | 00:29:03,047 | So, everything I do from this moment on will be considered execution of duties. | So, everything I do from this moment on will be considered execution of duties. |
338 | 00:29:15,727 | 00:29:16,561 | God damn it. | God damn it. |
339 | 00:29:30,199 | 00:29:31,117 | Oh, right. | Oh, right. |
340 | 00:29:31,784 | 00:29:33,494 | I'm not supposed to kill you. | I'm not supposed to kill you. |
341 | 00:29:42,754 | 00:29:44,088 | Who told you not to kill me? | Who told you not to kill me? |
342 | 00:29:45,423 | 00:29:46,966 | Who? I should thank that person. | Who? I should thank that person. |
343 | 00:29:48,259 | 00:29:49,677 | Just someone | Just someone |
344 | 00:29:51,971 | 00:29:53,139 | who's always by your side. | who's always by your side. |
345 | 00:29:55,350 | 00:29:56,309 | Who are you, really? | Who are you, really? |
346 | 00:29:58,227 | 00:29:59,562 | If you let me go now, | If you let me go now, |
347 | 00:30:01,105 | 00:30:02,231 | this phone will ring. | this phone will ring. |
348 | 00:30:03,232 | 00:30:04,150 | But if you arrest me, | But if you arrest me, |
349 | 00:30:05,818 | 00:30:07,070 | this phone won't ring. | this phone won't ring. |
350 | 00:30:08,154 | 00:30:09,238 | Forever. | Forever. |
351 | 00:30:13,910 | 00:30:15,119 | I'm just curious. | I'm just curious. |
352 | 00:30:17,121 | 00:30:18,289 | Who pays the phone bill? | Who pays the phone bill? |
353 | 00:30:23,461 | 00:30:24,837 | You can't catch me anyway. | You can't catch me anyway. |
354 | 00:30:36,599 | 00:30:38,518 | 031G 7370 | 031G 7370 |
355 | 00:30:39,227 | 00:30:40,770 | 031G 7370 | 031G 7370 |
356 | 00:30:53,232 | 00:30:58,404 | Now, describe the process of the arrest. Write down when and how it was done. | Now, describe the process of the arrest. Write down when and how it was done. |
357 | 00:30:59,113 | 00:31:00,156 | Okay. | Okay. |
358 | 00:31:01,115 | 00:31:04,493 | On January 30, we staked out a skincare store near Jongno Station. | On January 30, we staked out a skincare store near Jongno Station. |
359 | 00:31:05,119 | 00:31:07,413 | Lieutenant Jeong sprayed facial mist with her eyes open. | Lieutenant Jeong sprayed facial mist with her eyes open. |
360 | 00:31:08,080 | 00:31:09,081 | Jangmi. | Jangmi. |
361 | 00:31:11,042 | 00:31:12,126 | ON JANUARY 30, WE STAKED OUT | ON JANUARY 30, WE STAKED OUT |
362 | 00:31:13,669 | 00:31:16,088 | Lieutenant Jeong Tae-eul bravely sprayed facial mist-- | Lieutenant Jeong Tae-eul bravely sprayed facial mist-- |
363 | 00:31:16,172 | 00:31:17,006 | Jangmi? | Jangmi? |
364 | 00:31:19,759 | 00:31:21,302 | Sin-jae! What happened? | Sin-jae! What happened? |
365 | 00:31:21,677 | 00:31:22,678 | Sin-jae! | Sin-jae! |
366 | 00:31:23,054 | 00:31:23,888 | Gosh! | Gosh! |
367 | 00:31:24,889 | 00:31:26,849 | Come and sit here. | Come and sit here. |
368 | 00:31:29,185 | 00:31:30,102 | What happened? | What happened? |
369 | 00:31:30,644 | 00:31:31,646 | What kind of bastard... | What kind of bastard... |
370 | 00:31:31,729 | 00:31:32,688 | Tell me. | Tell me. |
371 | 00:31:32,897 | 00:31:34,815 | I will destroy that bastard. | I will destroy that bastard. |
372 | 00:31:35,024 | 00:31:37,652 | I'll bring the car over. Dress the wound and meet me outside. | I'll bring the car over. Dress the wound and meet me outside. |
373 | 00:31:37,777 | 00:31:38,611 | Okay. | Okay. |
374 | 00:31:39,654 | 00:31:42,198 | You should've gone straight to the hospital. Why come here? | You should've gone straight to the hospital. Why come here? |
375 | 00:31:42,281 | 00:31:43,616 | Don't make me talk. This hurts. | Don't make me talk. This hurts. |
376 | 00:31:45,117 | 00:31:45,993 | Take this. | Take this. |
377 | 00:31:48,621 | 00:31:49,747 | Dust it for prints. | Dust it for prints. |
378 | 00:31:50,706 | 00:31:52,583 | You'll find mine too. Just disregard it. | You'll find mine too. Just disregard it. |
379 | 00:31:55,044 | 00:31:55,878 | This is... | This is... |
380 | 00:31:56,462 | 00:31:58,005 | Yes, what they all have in common. | Yes, what they all have in common. |
381 | 00:31:59,548 | 00:32:00,591 | It came to me as well. | It came to me as well. |
382 | 00:32:04,345 | 00:32:05,805 | Aren't we going to the hospital? | Aren't we going to the hospital? |
383 | 00:32:05,930 | 00:32:07,056 | Let's go. This hurts a lot. | Let's go. This hurts a lot. |
384 | 00:32:07,556 | 00:32:08,682 | Gosh, seriously. | Gosh, seriously. |
385 | 00:32:09,642 | 00:32:10,726 | Jangmi, hurry. | Jangmi, hurry. |
386 | 00:32:10,976 | 00:32:11,977 | Yes! I'm on my way! | Yes! I'm on my way! |
387 | 00:32:14,313 | 00:32:15,356 | I got the direction wrong. | I got the direction wrong. |
388 | 00:32:15,481 | 00:32:17,608 | I should've dodged to the left but went the other way. | I should've dodged to the left but went the other way. |
389 | 00:32:24,365 | 00:32:25,658 | Don't call my mom. | Don't call my mom. |
390 | 00:32:27,201 | 00:32:28,285 | And don't tell Chief Park. | And don't tell Chief Park. |
391 | 00:32:29,036 | 00:32:30,329 | That guy, Jo Yeong, too. | That guy, Jo Yeong, too. |
392 | 00:32:30,413 | 00:32:31,747 | Just don't tell anyone. | Just don't tell anyone. |
393 | 00:32:33,165 | 00:32:35,292 | Come on. Jangmi knows. | Come on. Jangmi knows. |
394 | 00:32:36,293 | 00:32:37,294 | Oh, right. | Oh, right. |
395 | 00:32:38,879 | 00:32:40,381 | You look more severely injured. | You look more severely injured. |
396 | 00:32:45,428 | 00:32:46,387 | What happened? | What happened? |
397 | 00:32:47,221 | 00:32:49,598 | What do you mean the phone came to you? | What do you mean the phone came to you? |
398 | 00:32:51,809 | 00:32:52,810 | It must be that bastard. | It must be that bastard. |
399 | 00:32:53,519 | 00:32:55,479 | The one who brought me here. Lee Lim. | The one who brought me here. Lee Lim. |
400 | 00:32:57,314 | 00:32:58,315 | He sent someone to me. | He sent someone to me. |
401 | 00:33:00,192 | 00:33:02,319 | That man said the phone will ring. | That man said the phone will ring. |
402 | 00:33:03,779 | 00:33:06,532 | I wonder why they approached me. | I wonder why they approached me. |
403 | 00:33:07,867 | 00:33:09,076 | Will I actually get a call? | Will I actually get a call? |
404 | 00:33:11,412 | 00:33:13,330 | Suggest meeting up to discuss the details. | Suggest meeting up to discuss the details. |
405 | 00:33:13,622 | 00:33:15,833 | And tell him to bring his prettiest friend. | And tell him to bring his prettiest friend. |
406 | 00:33:16,167 | 00:33:17,543 | Let's catch them all at once. | Let's catch them all at once. |
407 | 00:33:21,338 | 00:33:22,882 | What are we after? | What are we after? |
408 | 00:33:23,674 | 00:33:25,009 | And where are we headed? | And where are we headed? |
409 | 00:33:29,180 | 00:33:31,265 | I don't have the exact answer to that yet. | I don't have the exact answer to that yet. |
410 | 00:33:32,224 | 00:33:33,809 | So I'll just keep going. | So I'll just keep going. |
411 | 00:33:34,810 | 00:33:37,688 | I was told that we'll arrive somewhere if we keep going. | I was told that we'll arrive somewhere if we keep going. |
412 | 00:33:38,898 | 00:33:40,608 | If we walk far enough, that is. | If we walk far enough, that is. |
413 | 00:33:42,109 | 00:33:44,403 | -Who said that? -Alice in Wonderland. | -Who said that? -Alice in Wonderland. |
414 | 00:33:45,654 | 00:33:48,240 | I think you're bullshitting me, but I didn't read that book. | I think you're bullshitting me, but I didn't read that book. |
415 | 00:33:49,950 | 00:33:50,993 | Gosh, this hurts. | Gosh, this hurts. |
416 | 00:34:02,213 | 00:34:05,800 | PRINCE BUYEONG'S SECURITY TEAM DAILY LOG | PRINCE BUYEONG'S SECURITY TEAM DAILY LOG |
417 | 00:34:17,102 | 00:34:18,604 | I'm sorry, Your Majesty. | I'm sorry, Your Majesty. |
418 | 00:34:19,230 | 00:34:21,190 | I cannot get a hold of Prime Minister Koo. | I cannot get a hold of Prime Minister Koo. |
419 | 00:34:21,899 | 00:34:23,692 | She hasn't left her private residence, | She hasn't left her private residence, |
420 | 00:34:24,276 | 00:34:26,904 | and she's having all reports sent to her electronically. | and she's having all reports sent to her electronically. |
421 | 00:34:28,989 | 00:34:30,074 | Should I send someone? | Should I send someone? |
422 | 00:34:32,451 | 00:34:33,744 | No, there is no need. | No, there is no need. |
423 | 00:34:35,454 | 00:34:38,582 | She's trying to get back at me by doing exactly what I did. | She's trying to get back at me by doing exactly what I did. |
424 | 00:34:45,923 | 00:34:48,551 | It seems like she's trying to go somewhere with this, | It seems like she's trying to go somewhere with this, |
425 | 00:34:49,635 | 00:34:50,469 | so we shall wait. | so we shall wait. |
426 | 00:34:53,556 | 00:34:56,392 | SECURITY TEAM DAILY LOG | SECURITY TEAM DAILY LOG |
427 | 00:35:09,113 | 00:35:11,657 | BUSAN, THE SLUMS, EOSU BOOKSTORE | BUSAN, THE SLUMS, EOSU BOOKSTORE |
428 | 00:35:18,789 | 00:35:20,082 | "The slums, | "The slums, |
429 | 00:35:21,750 | 00:35:22,835 | Eosu Bookstore." | Eosu Bookstore." |
430 | 00:35:27,047 | 00:35:28,799 | It's the only place he visited in Busan. | It's the only place he visited in Busan. |
431 | 00:35:34,305 | 00:35:35,598 | What could this mean? | What could this mean? |
432 | 00:35:37,474 | 00:35:38,851 | This move Uncle Buyeong made... | This move Uncle Buyeong made... |
433 | 00:35:40,269 | 00:35:41,437 | I'll look into it immediately. | I'll look into it immediately. |
434 | 00:35:46,317 | 00:35:48,652 | The footsteps you take | The footsteps you take |
435 | 00:35:49,570 | 00:35:54,867 | by risking your whole life is what's fate. | by risking your whole life is what's fate. |
436 | 00:35:55,784 | 00:35:57,912 | He knew I'd check the daily log. | He knew I'd check the daily log. |
437 | 00:36:09,673 | 00:36:11,383 | Team One, get armed and follow me. | Team One, get armed and follow me. |
438 | 00:36:11,675 | 00:36:12,593 | Yes, Your Majesty! | Yes, Your Majesty! |
439 | 00:36:13,886 | 00:36:16,305 | Team One, be armed and get ready immediately. | Team One, be armed and get ready immediately. |
440 | 00:36:26,523 | 00:36:28,984 | I'm asking you this to save lives, not because I don't know. | I'm asking you this to save lives, not because I don't know. |
441 | 00:36:30,402 | 00:36:31,779 | Do you know Eosu Bookstore? | Do you know Eosu Bookstore? |
442 | 00:36:32,905 | 00:36:34,531 | The one who answers first will live. | The one who answers first will live. |
443 | 00:36:35,074 | 00:36:35,991 | If you stay silent, | If you stay silent, |
444 | 00:36:37,576 | 00:36:38,619 | you will be beheaded. | you will be beheaded. |
445 | 00:36:39,203 | 00:36:41,413 | I do not know. I really don't know anything. | I do not know. I really don't know anything. |
446 | 00:36:41,497 | 00:36:43,415 | I've never even been to a bookstore. | I've never even been to a bookstore. |
447 | 00:36:44,166 | 00:36:45,751 | You can't kill me | You can't kill me |
448 | 00:36:46,794 | 00:36:51,340 | because you need to interrogate me to reach Prince Imperial Geum. | because you need to interrogate me to reach Prince Imperial Geum. |
449 | 00:36:54,301 | 00:36:55,678 | I don't care what you know | I don't care what you know |
450 | 00:36:56,178 | 00:36:58,681 | because that information won't help me reach Lee Lim. | because that information won't help me reach Lee Lim. |
451 | 00:37:00,766 | 00:37:02,851 | You obviously only know what can be spilled. | You obviously only know what can be spilled. |
452 | 00:37:14,238 | 00:37:15,531 | And most importantly, | And most importantly, |
453 | 00:37:18,158 | 00:37:20,285 | I no longer want to obtain any information from you. | I no longer want to obtain any information from you. |
454 | 00:37:23,831 | 00:37:24,873 | Then pull the trigger. | Then pull the trigger. |
455 | 00:37:25,541 | 00:37:26,834 | Do it! | Do it! |
456 | 00:37:27,418 | 00:37:30,337 | Go ahead and kill me if you think you can! | Go ahead and kill me if you think you can! |
457 | 00:37:35,259 | 00:37:36,593 | Yes, I will kill you. | Yes, I will kill you. |
458 | 00:37:36,927 | 00:37:38,637 | Your Majesty, please spare my life. | Your Majesty, please spare my life. |
459 | 00:37:38,721 | 00:37:40,889 | Those bastards lied that this was an amazing place. | Those bastards lied that this was an amazing place. |
460 | 00:37:41,557 | 00:37:42,975 | I want to go back. | I want to go back. |
461 | 00:37:43,225 | 00:37:44,309 | I'll go back, Your Majesty! | I'll go back, Your Majesty! |
462 | 00:37:44,393 | 00:37:48,063 | It's too late. You're already dead in that world. | It's too late. You're already dead in that world. |
463 | 00:37:49,106 | 00:37:53,277 | You committed the crime yourself, so I'm sure you're well aware of it. | You committed the crime yourself, so I'm sure you're well aware of it. |
464 | 00:37:54,486 | 00:37:56,530 | You two are guilty of causing chaos in both worlds. | You two are guilty of causing chaos in both worlds. |
465 | 00:37:58,532 | 00:38:00,242 | You will stay here and pay for what you did. | You will stay here and pay for what you did. |
466 | 00:38:01,493 | 00:38:03,412 | Your Majesty. Spare my life, Your Majesty. | Your Majesty. Spare my life, Your Majesty. |
467 | 00:38:03,829 | 00:38:04,788 | Please spare me! | Please spare me! |
468 | 00:38:04,872 | 00:38:05,914 | Spare me, Your Majesty. | Spare me, Your Majesty. |
469 | 00:38:06,248 | 00:38:07,166 | Please don't kill me! | Please don't kill me! |
470 | 00:38:07,332 | 00:38:09,918 | Please spare me, Your Majesty! Spare my life, Your Majesty! | Please spare me, Your Majesty! Spare my life, Your Majesty! |
471 | 00:38:11,587 | 00:38:14,089 | You'll behead me? Bullshit. | You'll behead me? Bullshit. |
472 | 00:38:14,715 | 00:38:18,177 | Beheading was abolished ages ago in the Kingdom of Corea! | Beheading was abolished ages ago in the Kingdom of Corea! |
473 | 00:38:24,725 | 00:38:27,186 | I guess you forgot because you're one of the traitor's henchmen. | I guess you forgot because you're one of the traitor's henchmen. |
474 | 00:38:29,313 | 00:38:30,647 | The King's words | The King's words |
475 | 00:38:32,733 | 00:38:33,609 | are the law. | are the law. |
476 | 00:38:36,612 | 00:38:37,821 | Royal Guards. | Royal Guards. |
477 | 00:38:39,114 | 00:38:41,575 | Kim Gi-hwan, the traitor's henchman who chose silence | Kim Gi-hwan, the traitor's henchman who chose silence |
478 | 00:38:44,661 | 00:38:45,621 | shall be beheaded. | shall be beheaded. |
479 | 00:38:46,997 | 00:38:47,915 | It is the King's order. | It is the King's order. |
480 | 00:39:00,219 | 00:39:01,428 | Breaking news. | Breaking news. |
481 | 00:39:01,512 | 00:39:03,347 | The Royal Court's press secretary just announced | The Royal Court's press secretary just announced |
482 | 00:39:03,430 | 00:39:06,475 | that Kim Gi-hwan, one of the traitor's followers, has been arrested. | that Kim Gi-hwan, one of the traitor's followers, has been arrested. |
483 | 00:39:07,226 | 00:39:09,269 | -The press secretary -They'll actually behead him? | -The press secretary -They'll actually behead him? |
484 | 00:39:09,353 | 00:39:10,604 | -also stated that -My gosh. | -also stated that -My gosh. |
485 | 00:39:10,687 | 00:39:12,314 | Kim Gi-hwan will be beheaded according to | Kim Gi-hwan will be beheaded according to |
486 | 00:39:12,397 | 00:39:14,733 | -Gosh, that's ruthless. -the special law ordered by the King. | -Gosh, that's ruthless. -the special law ordered by the King. |
487 | 00:39:15,067 | 00:39:18,904 | This means that he will be executed according to the Criminal Act. | This means that he will be executed according to the Criminal Act. |
488 | 00:39:19,196 | 00:39:21,156 | The execution will take place at midnight tonight. | The execution will take place at midnight tonight. |
489 | 00:39:21,824 | 00:39:23,784 | The special law has never been put to use before | The special law has never been put to use before |
490 | 00:39:23,867 | 00:39:25,953 | since King Lee Gon's enthronement. | since King Lee Gon's enthronement. |
491 | 00:39:26,036 | 00:39:28,455 | It is being put to use for the first time in 62 years. | It is being put to use for the first time in 62 years. |
492 | 00:39:39,383 | 00:39:41,760 | Did you make steak and rice for Koo Seo-ryeong or not? | Did you make steak and rice for Koo Seo-ryeong or not? |
493 | 00:39:42,469 | 00:39:45,055 | You didn't prepare the rice in that uniform, did you? | You didn't prepare the rice in that uniform, did you? |
494 | 00:39:48,350 | 00:39:50,769 | I rinsed the rice, and then put on the military uniform. | I rinsed the rice, and then put on the military uniform. |
495 | 00:39:53,438 | 00:39:54,898 | And when did you say you put it on? | And when did you say you put it on? |
496 | 00:39:55,649 | 00:39:58,068 | "At the most honorable moment"? | "At the most honorable moment"? |
497 | 00:39:59,695 | 00:40:00,612 | It's true. | It's true. |
498 | 00:40:02,239 | 00:40:05,200 | The moment I propose to the love of my life, for example. | The moment I propose to the love of my life, for example. |
499 | 00:40:06,743 | 00:40:07,953 | But you didn't wear it for me. | But you didn't wear it for me. |
500 | 00:40:08,912 | 00:40:10,914 | I couldn't. I was in a hurry. | I couldn't. I was in a hurry. |
501 | 00:40:12,416 | 00:40:15,961 | It's the best thing I've done since coming to this world. | It's the best thing I've done since coming to this world. |
502 | 00:40:16,628 | 00:40:19,882 | I'm waiting for your answer, and the story about Prime Minister Koo was a joke. | I'm waiting for your answer, and the story about Prime Minister Koo was a joke. |
503 | 00:40:21,258 | 00:40:22,509 | You call that a proposal? | You call that a proposal? |
504 | 00:40:22,718 | 00:40:26,638 | You never asked me to be your queen. You just told me to do it. | You never asked me to be your queen. You just told me to do it. |
505 | 00:40:34,188 | 00:40:35,439 | So what's your answer? | So what's your answer? |
506 | 00:40:36,398 | 00:40:37,274 | Will you do it? | Will you do it? |
507 | 00:40:47,117 | 00:40:48,160 | I'm going to punch you. | I'm going to punch you. |
508 | 00:40:55,542 | 00:40:56,585 | Will you do it? | Will you do it? |
509 | 00:41:00,631 | 00:41:01,965 | If I say no, | If I say no, |
510 | 00:41:03,550 | 00:41:05,510 | will I never see you again? | will I never see you again? |
511 | 00:41:09,681 | 00:41:10,724 | So, it's a no? | So, it's a no? |
512 | 00:41:13,435 | 00:41:14,561 | Not today. | Not today. |
513 | 00:41:20,692 | 00:41:22,653 | I've been doing some thinking. | I've been doing some thinking. |
514 | 00:41:23,278 | 00:41:24,655 | I'm just going to live for today | I'm just going to live for today |
515 | 00:41:25,447 | 00:41:26,949 | and not think about anything else. | and not think about anything else. |
516 | 00:41:28,325 | 00:41:29,868 | As if today is the only ordinary day | As if today is the only ordinary day |
517 | 00:41:30,661 | 00:41:32,162 | where we're allowed to be scandalous. | where we're allowed to be scandalous. |
518 | 00:41:33,497 | 00:41:34,498 | That's what we should do. | That's what we should do. |
519 | 00:41:36,083 | 00:41:37,042 | Let's just do that. | Let's just do that. |
520 | 00:41:40,087 | 00:41:41,296 | Usually, in moments like this, | Usually, in moments like this, |
521 | 00:41:42,798 | 00:41:44,633 | couples pledge their eternal love to each other. | couples pledge their eternal love to each other. |
522 | 00:41:45,175 | 00:41:46,009 | But | But |
523 | 00:41:46,843 | 00:41:48,011 | we'll only live for today? | we'll only live for today? |
524 | 00:41:49,972 | 00:41:50,806 | That's right. | That's right. |
525 | 00:41:51,598 | 00:41:52,808 | There's no tomorrow for us. | There's no tomorrow for us. |
526 | 00:41:53,558 | 00:41:58,397 | That's why I'm hoping today is a long day. | That's why I'm hoping today is a long day. |
527 | 00:42:02,901 | 00:42:04,361 | That's why I'm holding your hand. | That's why I'm holding your hand. |
528 | 00:42:05,070 | 00:42:06,280 | Because we'll only live today. | Because we'll only live today. |
529 | 00:42:12,536 | 00:42:14,788 | And yet we'll only hold hands and do nothing else? | And yet we'll only hold hands and do nothing else? |
530 | 00:42:16,748 | 00:42:18,375 | Do you even know what "scandalous" means? | Do you even know what "scandalous" means? |
531 | 00:42:20,127 | 00:42:23,213 | You ditched me even when we were alone at your palace. | You ditched me even when we were alone at your palace. |
532 | 00:42:25,257 | 00:42:26,883 | Then you should have asked me to stay. | Then you should have asked me to stay. |
533 | 00:42:27,551 | 00:42:29,094 | I was being considerate of you. | I was being considerate of you. |
534 | 00:42:31,388 | 00:42:33,140 | Next time, I won't be so considerate. | Next time, I won't be so considerate. |
535 | 00:42:34,891 | 00:42:37,728 | There is no next time. I told you that we'll only live for today. | There is no next time. I told you that we'll only live for today. |
536 | 00:42:38,312 | 00:42:40,731 | Gosh, where do I even start with you? | Gosh, where do I even start with you? |
537 | 00:42:42,899 | 00:42:43,900 | Hey. | Hey. |
538 | 00:42:44,609 | 00:42:45,485 | Stop. | Stop. |
539 | 00:42:46,653 | 00:42:49,948 | Have patience with me. I'm a fast learner. | Have patience with me. I'm a fast learner. |
540 | 00:42:51,116 | 00:42:52,576 | I know that you can hear me. | I know that you can hear me. |
541 | 00:42:53,618 | 00:42:54,578 | Hey. | Hey. |
542 | 00:43:15,807 | 00:43:16,683 | Excuse me! | Excuse me! |
543 | 00:43:19,102 | 00:43:19,978 | Excuse me. | Excuse me. |
544 | 00:43:23,273 | 00:43:24,441 | Yes, can I help you? | Yes, can I help you? |
545 | 00:43:25,400 | 00:43:26,401 | Nice to meet you. | Nice to meet you. |
546 | 00:43:26,610 | 00:43:29,071 | I'm Koo Seo-ryeong, the Prime Minister of the Kingdom of Corea. | I'm Koo Seo-ryeong, the Prime Minister of the Kingdom of Corea. |
547 | 00:43:34,951 | 00:43:36,078 | I'm sorry to bother you. | I'm sorry to bother you. |
548 | 00:43:36,536 | 00:43:38,955 | I'm going to have to check your ID. I'm a police officer. | I'm going to have to check your ID. I'm a police officer. |
549 | 00:43:39,873 | 00:43:44,252 | Don't the police usually show their badges first? | Don't the police usually show their badges first? |
550 | 00:43:48,965 | 00:43:51,176 | You look more like a criminal than a cop. | You look more like a criminal than a cop. |
551 | 00:43:58,934 | 00:44:01,353 | Yes. I'm Lieutenant Jeong Tae-eul from Jongno Police Station. | Yes. I'm Lieutenant Jeong Tae-eul from Jongno Police Station. |
552 | 00:44:04,106 | 00:44:05,565 | You really are a cop. | You really are a cop. |
553 | 00:44:12,030 | 00:44:13,990 | This has never happened to me before. | This has never happened to me before. |
554 | 00:44:17,285 | 00:44:19,830 | RESIDENT REGISTRATION CARD KOO EUN-A, 820726 | RESIDENT REGISTRATION CARD KOO EUN-A, 820726 |
555 | 00:44:22,457 | 00:44:24,042 | What is your date of birth? | What is your date of birth? |
556 | 00:44:25,043 | 00:44:26,128 | July 26, 1982. | July 26, 1982. |
557 | 00:44:27,546 | 00:44:28,713 | Did I do something wrong? | Did I do something wrong? |
558 | 00:44:30,465 | 00:44:31,800 | No, it's fine. | No, it's fine. |
559 | 00:44:32,551 | 00:44:33,635 | You may move along. | You may move along. |
560 | 00:44:37,222 | 00:44:39,683 | I don't even know why I got so nervous. | I don't even know why I got so nervous. |
561 | 00:44:40,183 | 00:44:41,393 | Have a good evening. | Have a good evening. |
562 | 00:44:59,494 | 00:45:01,830 | I'll take these, and could you throw those out for me? | I'll take these, and could you throw those out for me? |
563 | 00:45:01,913 | 00:45:02,789 | Sure. | Sure. |
564 | 00:45:16,052 | 00:45:20,724 | KOO EUN-A, 820726-20 BOMUN-DONG 6-GA, 486? 466? UNIT 303 | KOO EUN-A, 820726-20 BOMUN-DONG 6-GA, 486? 466? UNIT 303 |
565 | 00:45:20,807 | 00:45:22,893 | DAD | DAD |
566 | 00:45:24,561 | 00:45:25,562 | Hi, Dad. | Hi, Dad. |
567 | 00:45:26,730 | 00:45:28,773 | Yes, I'm on my way now. I'll meet you at the store. | Yes, I'm on my way now. I'll meet you at the store. |
568 | 00:45:58,136 | 00:46:01,598 | What's the liquid that's formed when you grill mushrooms? | What's the liquid that's formed when you grill mushrooms? |
569 | 00:46:01,723 | 00:46:02,849 | You mean, pine mushrooms? | You mean, pine mushrooms? |
570 | 00:46:02,933 | 00:46:04,226 | These are king oyster mushrooms. | These are king oyster mushrooms. |
571 | 00:46:04,309 | 00:46:06,186 | Hey, hold on. | Hey, hold on. |
572 | 00:46:07,020 | 00:46:09,189 | This is great for boosting your stamina. | This is great for boosting your stamina. |
573 | 00:46:09,272 | 00:46:10,857 | There. Go. | There. Go. |
574 | 00:46:11,191 | 00:46:12,609 | Dad, seriously! | Dad, seriously! |
575 | 00:46:13,026 | 00:46:13,902 | What? | What? |
576 | 00:46:13,985 | 00:46:16,154 | We're going to eat pork. Why do you want to buy chicken? | We're going to eat pork. Why do you want to buy chicken? |
577 | 00:46:16,363 | 00:46:17,948 | We can eat this tomorrow. | We can eat this tomorrow. |
578 | 00:46:18,031 | 00:46:19,783 | Hey, can't you just splurge? | Hey, can't you just splurge? |
579 | 00:46:19,866 | 00:46:20,909 | -Goodness. -Put it down. | -Goodness. -Put it down. |
580 | 00:48:22,238 | 00:48:23,198 | Hello, welcome. | Hello, welcome. |
581 | 00:48:26,868 | 00:48:29,287 | Can I see your menu? This is my first time here. | Can I see your menu? This is my first time here. |
582 | 00:48:29,954 | 00:48:30,872 | Here you go. | Here you go. |
583 | 00:48:32,916 | 00:48:34,292 | Hey, you. | Hey, you. |
584 | 00:48:47,180 | 00:48:51,184 | 57247093699959574966967627 | 57247093699959574966967627 |
585 | 00:48:51,267 | 00:48:54,896 | 72407663033547594571382179 | 72407663033547594571382179 |
586 | 00:48:55,647 | 00:48:57,399 | So, it's 3,481 seconds. | So, it's 3,481 seconds. |
587 | 00:49:00,402 | 00:49:01,778 | I missed the beginning, | I missed the beginning, |
588 | 00:49:02,445 | 00:49:03,363 | but the second time... | but the second time... |
589 | 00:49:03,446 | 00:49:05,532 | She thinks you left the palace again... | She thinks you left the palace again... |
590 | 00:49:06,491 | 00:49:07,826 | For 121 seconds. | For 121 seconds. |
591 | 00:49:08,743 | 00:49:09,911 | Then for 841 seconds. | Then for 841 seconds. |
592 | 00:49:11,579 | 00:49:12,622 | And 961 seconds. | And 961 seconds. |
593 | 00:49:13,832 | 00:49:15,125 | Then 2,209 seconds. | Then 2,209 seconds. |
594 | 00:49:16,501 | 00:49:17,419 | And lastly... | And lastly... |
595 | 00:49:43,403 | 00:49:44,612 | The amount of frozen time | The amount of frozen time |
596 | 00:49:45,363 | 00:49:47,532 | is multiplying by the square root of the prime number. | is multiplying by the square root of the prime number. |
597 | 00:49:49,576 | 00:49:54,038 | At this rate, time will stop for a whole day the 62nd time it happens. | At this rate, time will stop for a whole day the 62nd time it happens. |
598 | 00:49:55,623 | 00:49:58,543 | In other words, there will come a moment | In other words, there will come a moment |
599 | 00:50:00,253 | 00:50:03,089 | when the worlds, both Tae-eul's and mine, will stop forever. | when the worlds, both Tae-eul's and mine, will stop forever. |
600 | 00:50:06,426 | 00:50:07,719 | Your Majesty. | Your Majesty. |
601 | 00:50:09,012 | 00:50:10,430 | We've found where Eosu Bookstore is. | We've found where Eosu Bookstore is. |
602 | 00:50:10,930 | 00:50:12,807 | This is the prick that owns the store. | This is the prick that owns the store. |
603 | 00:50:20,899 | 00:50:22,233 | He's alive? | He's alive? |
604 | 00:50:25,111 | 00:50:26,321 | Just tell me what to do. | Just tell me what to do. |
605 | 00:50:26,946 | 00:50:28,281 | How dare you... | How dare you... |
606 | 00:50:28,531 | 00:50:29,574 | Your Highness! | Your Highness! |
607 | 00:50:40,126 | 00:50:41,669 | He was alive this whole time. | He was alive this whole time. |
608 | 00:50:52,096 | 00:50:54,891 | EOSU BOOKSTORE | EOSU BOOKSTORE |
609 | 00:51:03,107 | 00:51:03,942 | Tonight, | Tonight, |
610 | 00:51:05,026 | 00:51:08,363 | we will raid Eosu Bookstore, the hideout of the traitor's followers. | we will raid Eosu Bookstore, the hideout of the traitor's followers. |
611 | 00:51:18,581 | 00:51:21,167 | Everything is clear. Should we capture them alive? | Everything is clear. Should we capture them alive? |
612 | 00:51:31,844 | 00:51:32,845 | Kill them. | Kill them. |
613 | 00:51:42,480 | 00:51:44,482 | Why do I keep getting the same thing? | Why do I keep getting the same thing? |
614 | 00:51:53,324 | 00:51:54,200 | There you are. | There you are. |
615 | 00:51:55,159 | 00:51:56,202 | Come to daddy. | Come to daddy. |
616 | 00:52:17,515 | 00:52:18,474 | Damn it. | Damn it. |
617 | 00:53:00,099 | 00:53:01,100 | The bookstore? | The bookstore? |
618 | 00:53:02,185 | 00:53:03,144 | Me? | Me? |
619 | 00:53:03,227 | 00:53:04,187 | Why? | Why? |
620 | 00:53:04,687 | 00:53:05,813 | Is that prick acting up? | Is that prick acting up? |
621 | 00:53:06,606 | 00:53:07,857 | He's no longer useful. | He's no longer useful. |
622 | 00:53:09,609 | 00:53:11,903 | I need you to take care of that bookstore. | I need you to take care of that bookstore. |
623 | 00:53:13,529 | 00:53:14,947 | See? I told you. | See? I told you. |
624 | 00:53:15,698 | 00:53:17,241 | I don't have to take anything, right? | I don't have to take anything, right? |
625 | 00:53:17,617 | 00:53:20,161 | When should I go? What would you like me to do when I'm there? | When should I go? What would you like me to do when I'm there? |
626 | 00:53:32,799 | 00:53:33,925 | This is why... | This is why... |
627 | 00:53:39,555 | 00:53:41,724 | I said you never know what someone is really thinking. | I said you never know what someone is really thinking. |
628 | 00:54:16,843 | 00:54:18,803 | Check his left shoulder for a gunshot wound. | Check his left shoulder for a gunshot wound. |
629 | 00:54:30,314 | 00:54:31,607 | There's nothing, Your Majesty. | There's nothing, Your Majesty. |
630 | 00:55:05,349 | 00:55:06,392 | Eight. | Eight. |
631 | 00:55:09,187 | 00:55:10,188 | Car keys. | Car keys. |
632 | 00:55:52,855 | 00:55:54,482 | Those with the same faces | Those with the same faces |
633 | 00:55:56,067 | 00:55:57,443 | are stealing | are stealing |
634 | 00:56:00,363 | 00:56:01,489 | their counterparts' lives. | their counterparts' lives. |
635 | 00:56:08,037 | 00:56:09,038 | Sub-captain Seok. | Sub-captain Seok. |
636 | 00:56:10,623 | 00:56:12,583 | Retreat immediately | Retreat immediately |
637 | 00:56:13,084 | 00:56:14,544 | and assemble all Royal Guards. | and assemble all Royal Guards. |
638 | 00:56:16,045 | 00:56:19,507 | The infantry unit and cavalry unit are to be on standby, fully armed. | The infantry unit and cavalry unit are to be on standby, fully armed. |
639 | 00:56:23,511 | 00:56:27,056 | Hang in there just a little longer, Lieutenant Jeong Tae-eul. | Hang in there just a little longer, Lieutenant Jeong Tae-eul. |
640 | 00:56:28,015 | 00:56:29,267 | I'm coming for you. | I'm coming for you. |
641 | 00:56:30,184 | 00:56:32,645 | I will find you no matter what. | I will find you no matter what. |
642 | 00:56:33,855 | 00:56:36,232 | Please just be there, no matter where you are. | Please just be there, no matter where you are. |
643 | 00:56:51,080 | 00:56:52,456 | What are you doing here, kiddo? | What are you doing here, kiddo? |
644 | 00:56:53,749 | 00:56:55,126 | Get out of here. | Get out of here. |
645 | 00:56:55,751 | 00:56:57,128 | I warn people of danger | I warn people of danger |
646 | 00:56:57,753 | 00:56:59,297 | and defeat the enemy. | and defeat the enemy. |
647 | 00:57:00,423 | 00:57:01,507 | What? | What? |
648 | 00:57:08,723 | 00:57:09,599 | By the way, | By the way, |
649 | 00:57:11,851 | 00:57:13,144 | you're in this world too. | you're in this world too. |
650 | 00:57:14,353 | 00:57:15,479 | There's only one of me. | There's only one of me. |
651 | 00:57:16,814 | 00:57:18,065 | I went to the other world. | I went to the other world. |
652 | 00:57:34,457 | 00:57:35,625 | I'm trying to restore balance. | I'm trying to restore balance. |
653 | 00:57:36,626 | 00:57:37,668 | There are too many enemies. | There are too many enemies. |
654 | 00:57:47,303 | 00:57:48,220 | You... | You... |
655 | 00:57:49,764 | 00:57:50,598 | What is going on? | What is going on? |
656 | 00:57:52,475 | 00:57:53,768 | Who are you? | Who are you? |
657 | 00:58:03,319 | 00:58:04,195 | Run! | Run! |
658 | 00:58:05,529 | 00:58:07,073 | She's up! Get her! | She's up! Get her! |
659 | 00:58:07,156 | 00:58:08,699 | -You little... -Don't let her get away! | -You little... -Don't let her get away! |
660 | 00:59:10,261 | 00:59:11,304 | Shit, my phone. | Shit, my phone. |
661 | 00:59:13,681 | 00:59:14,932 | How do I get to Seoul from here? | How do I get to Seoul from here? |
662 | 00:59:15,474 | 00:59:18,352 | BUSAN PALACE | BUSAN PALACE |
663 | 00:59:20,396 | 00:59:21,272 | What? | What? |
664 | 00:59:22,023 | 00:59:23,107 | "Busan Palace"? | "Busan Palace"? |
665 | 00:59:26,152 | 00:59:27,653 | Am I in the Kingdom of Corea now? | Am I in the Kingdom of Corea now? |
666 | 00:59:36,746 | 00:59:37,621 | About the bookstore... | About the bookstore... |
667 | 00:59:38,497 | 00:59:41,917 | Even the ones inside the main building were shot to death. | Even the ones inside the main building were shot to death. |
668 | 00:59:50,593 | 00:59:52,428 | I thought he was a benevolent ruler. | I thought he was a benevolent ruler. |
669 | 00:59:53,929 | 00:59:56,766 | Who knew my nephew could be such a blood-thirsty tyrant? | Who knew my nephew could be such a blood-thirsty tyrant? |
670 | 01:00:01,062 | 01:00:03,773 | We lost the woman. I sincerely apologize. | We lost the woman. I sincerely apologize. |
671 | 01:00:05,483 | 01:00:07,360 | About three of our guys are chasing her, so-- | About three of our guys are chasing her, so-- |
672 | 01:00:14,950 | 01:00:16,494 | She must be headed to the main palace. | She must be headed to the main palace. |
673 | 01:00:17,370 | 01:00:18,329 | Catch her at all costs. | Catch her at all costs. |
674 | 01:00:19,914 | 01:00:22,291 | Gon will come even for her corpse, | Gon will come even for her corpse, |
675 | 01:00:23,751 | 01:00:25,419 | so bring her to me dead or alive | so bring her to me dead or alive |
676 | 01:00:27,004 | 01:00:29,340 | There is something I must obtain in exchange for her! | There is something I must obtain in exchange for her! |
677 | 01:00:29,423 | 01:00:31,175 | -Yes, Your Highness! -Yes, Your Highness! | -Yes, Your Highness! -Yes, Your Highness! |
678 | 01:03:06,830 | 01:03:09,458 | CALL THIS NUMBER TO WISH HIS MAJESTY A HAPPY NEW YEAR | CALL THIS NUMBER TO WISH HIS MAJESTY A HAPPY NEW YEAR |
679 | 01:03:19,510 | 01:03:24,223 | Wish the King of the Kingdom of Corea a happy new year after the tone. | Wish the King of the Kingdom of Corea a happy new year after the tone. |
680 | 01:03:26,642 | 01:03:27,560 | Gon. | Gon. |
681 | 01:03:29,812 | 01:03:30,688 | It's me, | It's me, |
682 | 01:03:31,313 | 01:03:32,189 | Jeong Tae-eul. | Jeong Tae-eul. |
683 | 01:03:35,401 | 01:03:36,902 | You won't believe me, | You won't believe me, |
684 | 01:03:38,195 | 01:03:40,155 | but I'm in the Kingdom of Corea now. | but I'm in the Kingdom of Corea now. |
685 | 01:03:41,115 | 01:03:44,159 | I'm being chased by someone. | I'm being chased by someone. |
686 | 01:03:46,245 | 01:03:47,329 | I'm headed | I'm headed |
687 | 01:03:48,247 | 01:03:49,748 | to the palace now. | to the palace now. |
688 | 01:03:51,125 | 01:03:52,209 | I'll hurry. | I'll hurry. |
689 | 01:03:52,835 | 01:03:54,545 | I'm on my way there now-- | I'm on my way there now-- |
690 | 01:03:54,628 | 01:03:56,046 | Message recorded. | Message recorded. |
691 | 01:03:56,380 | 01:03:58,132 | Thank you for using our service. | Thank you for using our service. |
692 | 01:03:59,717 | 01:04:01,051 | So look for me | So look for me |
693 | 01:04:02,845 | 01:04:04,388 | when you get this message. | when you get this message. |
694 | 01:07:38,393 | 01:07:39,770 | Protect her! | Protect her! |
695 | 01:07:39,853 | 01:07:41,688 | She is the future queen of the Kingdom of Corea. | She is the future queen of the Kingdom of Corea. |
696 | 01:10:28,438 | 01:10:31,525 | She's the woman I love. | She's the woman I love. |
697 | 01:10:31,608 | 01:10:33,694 | Why are these scars appearing? | Why are these scars appearing? |
698 | 01:10:33,777 | 01:10:35,153 | Just kill me! | Just kill me! |
699 | 01:10:35,237 | 01:10:38,156 | We each have a piece of something we both want. | We each have a piece of something we both want. |
700 | 01:10:38,240 | 01:10:39,658 | What is your real name? | What is your real name? |
701 | 01:10:41,743 | 01:10:43,787 | -A déjà vu? -I saw myself just now. | -A déjà vu? -I saw myself just now. |
702 | 01:10:43,870 | 01:10:44,955 | Na-ri! | Na-ri! |
703 | 01:10:45,038 | 01:10:46,957 | Why would you mistake me for someone else? | Why would you mistake me for someone else? |
704 | 01:10:47,040 | 01:10:49,543 | So if you lose it, the door closes. | So if you lose it, the door closes. |
705 | 01:10:49,626 | 01:10:50,544 | If that door closes, | If that door closes, |
706 | 01:10:52,170 | 01:10:53,755 | I think it was fate. | I think it was fate. |
707 | 01:10:53,839 | 01:10:55,507 | I'll open all the doors in the universe. | I'll open all the doors in the universe. |
708 | 01:10:56,717 | 01:10:58,927 | Subtitle translation by Liya Choi Resynced by 🦒 GIRIN_ 🦒 | Subtitle translation by Liya Choi Resynced by 🦒 GIRIN_ 🦒 |