This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:17,625 | 00:00:20,833 | NETFLIX PRESENTS | NETFLIX PRESENTS |
1 | 00:01:12,625 | 00:01:13,833 | Where go you, my friend? | Where go you, my friend? |
2 | 00:01:17,666 | 00:01:19,458 | You're crawling in the wrong direction. | You're crawling in the wrong direction. |
3 | 00:01:23,083 | 00:01:25,583 | That wind you feel is coming from England. | That wind you feel is coming from England. |
4 | 00:01:28,583 | 00:01:29,666 | Scotland's that way. | Scotland's that way. |
5 | 00:02:56,500 | 00:02:57,500 | My lords. | My lords. |
6 | 00:02:59,041 | 00:03:01,125 | I'm most sorry for making you wait. | I'm most sorry for making you wait. |
7 | 00:03:02,333 | 00:03:05,291 | I know you've traveled far and from great travail. | I know you've traveled far and from great travail. |
8 | 00:03:05,583 | 00:03:08,333 | I pray you will know that this time of civil unrest... | I pray you will know that this time of civil unrest... |
9 | 00:03:09,416 | 00:03:10,708 | consumes me... | consumes me... |
10 | 00:03:11,583 | 00:03:13,750 | day and night. | day and night. |
11 | 00:03:20,375 | 00:03:21,541 | I understand... | I understand... |
12 | 00:03:22,500 | 00:03:25,125 | battle with the rebel Scots was hard fought. | battle with the rebel Scots was hard fought. |
13 | 00:03:27,625 | 00:03:29,166 | It was, my liege. | It was, my liege. |
14 | 00:03:29,250 | 00:03:32,000 | We lost some 300 men. | We lost some 300 men. |
15 | 00:03:44,416 | 00:03:45,625 | - Amen. - Amen. | - Amen. - Amen. |
16 | 00:03:52,083 | 00:03:53,083 | Good Hotspur... | Good Hotspur... |
17 | 00:03:54,416 | 00:03:55,458 | you led the charge. | you led the charge. |
18 | 00:03:55,541 | 00:03:57,208 | Were any prisoners of note taken? | Were any prisoners of note taken? |
19 | 00:03:58,666 | 00:03:59,666 | Many. | Many. |
20 | 00:03:59,791 | 00:04:01,333 | - Are they in train? - No. | - Are they in train? - No. |
21 | 00:04:05,916 | 00:04:08,958 | And why is that? Why have they not been brought to me directly? | And why is that? Why have they not been brought to me directly? |
22 | 00:04:09,041 | 00:04:11,291 | Why will you not pay cousin Mortimer's ransom? | Why will you not pay cousin Mortimer's ransom? |
23 | 00:04:13,375 | 00:04:15,458 | You'll need to speak up, my boy. | You'll need to speak up, my boy. |
24 | 00:04:16,375 | 00:04:17,625 | I'm an old man. | I'm an old man. |
25 | 00:04:18,041 | 00:04:19,166 | My ears... | My ears... |
26 | 00:04:19,916 | 00:04:21,041 | are filled with hair. | are filled with hair. |
27 | 00:04:21,125 | 00:04:23,625 | Cousin Mortimer is held by the rebels of Wales. | Cousin Mortimer is held by the rebels of Wales. |
28 | 00:04:24,291 | 00:04:26,125 | Why do you refuse to pay his ransom? | Why do you refuse to pay his ransom? |
29 | 00:04:31,458 | 00:04:33,125 | I refuse to pay Mortimer's ransom | I refuse to pay Mortimer's ransom |
30 | 00:04:33,208 | 00:04:34,888 | because I refuse to believe him a prisoner. | because I refuse to believe him a prisoner. |
31 | 00:04:34,916 | 00:04:37,041 | I rather believe Mortimer a traitor. | I rather believe Mortimer a traitor. |
32 | 00:04:37,791 | 00:04:39,500 | He has joined the Welsh rebels. | He has joined the Welsh rebels. |
33 | 00:04:39,958 | 00:04:42,916 | He has betrayed England and is now an enemy of mine, | He has betrayed England and is now an enemy of mine, |
34 | 00:04:43,000 | 00:04:44,750 | and, therefore, of yours. | and, therefore, of yours. |
35 | 00:04:46,458 | 00:04:48,833 | You agree with my précis, young Hotspur? | You agree with my précis, young Hotspur? |
36 | 00:04:50,916 | 00:04:52,142 | - No. - My son... | - No. - My son... |
37 | 00:04:52,166 | 00:04:54,392 | I believe yours to be the ramblings of a crazy old demon. | I believe yours to be the ramblings of a crazy old demon. |
38 | 00:04:54,416 | 00:04:55,916 | Harry, please, stop this. | Harry, please, stop this. |
39 | 00:04:56,000 | 00:04:57,916 | Oh, no, let him speak. | Oh, no, let him speak. |
40 | 00:04:58,625 | 00:05:01,041 | - I wish to hear him. - My liege... | - I wish to hear him. - My liege... |
41 | 00:05:01,125 | 00:05:05,000 | Yours are the ramblings of an old man so saturated with malice and mistrust | Yours are the ramblings of an old man so saturated with malice and mistrust |
42 | 00:05:05,083 | 00:05:06,750 | that he no longer knows up from down, | that he no longer knows up from down, |
43 | 00:05:07,333 | 00:05:10,500 | can no longer see beyond the walls of his own monstrous schloss. | can no longer see beyond the walls of his own monstrous schloss. |
44 | 00:05:11,500 | 00:05:13,041 | My family have served you. | My family have served you. |
45 | 00:05:13,458 | 00:05:15,778 | We aided you in your ascension, and still we fight for you. | We aided you in your ascension, and still we fight for you. |
46 | 00:05:15,833 | 00:05:17,233 | Cousin Mortimer has fought for you. | Cousin Mortimer has fought for you. |
47 | 00:05:17,666 | 00:05:20,291 | And yet, now, whilst you slobber over that chicken's wing, | And yet, now, whilst you slobber over that chicken's wing, |
48 | 00:05:20,375 | 00:05:21,708 | he shivers in a western prison | he shivers in a western prison |
49 | 00:05:21,791 | 00:05:24,083 | awaiting mutilation at the hands of Welsh witches. | awaiting mutilation at the hands of Welsh witches. |
50 | 00:05:24,166 | 00:05:25,583 | My liege... | My liege... |
51 | 00:05:26,208 | 00:05:28,333 | you must excuse my son. | you must excuse my son. |
52 | 00:05:29,125 | 00:05:30,208 | He needs rest. | He needs rest. |
53 | 00:05:30,875 | 00:05:33,291 | We come only... | We come only... |
54 | 00:05:34,166 | 00:05:37,291 | to advocate for your help in securing Mortimer's release. | to advocate for your help in securing Mortimer's release. |
55 | 00:05:37,375 | 00:05:39,934 | All that we've done for you we have done for the good of England. | All that we've done for you we have done for the good of England. |
56 | 00:05:39,958 | 00:05:43,041 | But our lands are now more riven with war than ever before. | But our lands are now more riven with war than ever before. |
57 | 00:05:43,125 | 00:05:45,392 | The Scots aren't finished. The Welsh have only just begun. | The Scots aren't finished. The Welsh have only just begun. |
58 | 00:05:45,416 | 00:05:46,458 | And for what? | And for what? |
59 | 00:05:47,625 | 00:05:50,291 | Why do you think this might be, old man? | Why do you think this might be, old man? |
60 | 00:05:50,666 | 00:05:52,916 | Who do you imagine might be to blame for this? | Who do you imagine might be to blame for this? |
61 | 00:06:02,833 | 00:06:04,458 | Chickens can't fly. | Chickens can't fly. |
62 | 00:06:07,833 | 00:06:08,916 | But I've seen one... | But I've seen one... |
63 | 00:06:10,291 | 00:06:12,458 | eke enough wing flap to clear a fence. | eke enough wing flap to clear a fence. |
64 | 00:06:14,833 | 00:06:15,875 | Then it's free. | Then it's free. |
65 | 00:06:19,791 | 00:06:21,666 | But then so too are the foxes. | But then so too are the foxes. |
66 | 00:06:31,958 | 00:06:34,875 | You are right, young Percy. I owe you much. | You are right, young Percy. I owe you much. |
67 | 00:06:35,291 | 00:06:37,083 | I owe your family still more. | I owe your family still more. |
68 | 00:06:38,458 | 00:06:40,583 | But if the Scottish traitors you've taken prisoner | But if the Scottish traitors you've taken prisoner |
69 | 00:06:40,666 | 00:06:43,625 | are not brought to me as speedily as they might travel, | are not brought to me as speedily as they might travel, |
70 | 00:06:44,791 | 00:06:47,166 | I will hang you by your fucking neck. | I will hang you by your fucking neck. |
71 | 00:06:50,416 | 00:06:52,416 | Has this been heard, young Percy? | Has this been heard, young Percy? |
72 | 00:07:00,958 | 00:07:04,791 | Your Majesty, please forgive us. | Your Majesty, please forgive us. |
73 | 00:07:13,958 | 00:07:15,416 | What a venomous boy. | What a venomous boy. |
74 | 00:07:16,666 | 00:07:18,708 | He'll betray me now. I'm sure of it. | He'll betray me now. I'm sure of it. |
75 | 00:07:22,916 | 00:07:24,625 | If only he were my son. | If only he were my son. |
76 | 00:07:29,583 | 00:07:30,666 | Hal. | Hal. |
77 | 00:07:30,750 | 00:07:31,750 | Mm. | Mm. |
78 | 00:07:34,375 | 00:07:35,375 | Hal? | Hal? |
79 | 00:07:38,208 | 00:07:39,208 | Hal. | Hal. |
80 | 00:07:43,500 | 00:07:44,958 | What is it? | What is it? |
81 | 00:07:45,041 | 00:07:46,583 | Falstaff has injured hisself. | Falstaff has injured hisself. |
82 | 00:07:46,666 | 00:07:47,833 | Yeah. See? | Yeah. See? |
83 | 00:07:48,375 | 00:07:50,666 | - How did you get inside? - The door was ajar. | - How did you get inside? - The door was ajar. |
84 | 00:07:50,750 | 00:07:51,625 | It was not. | It was not. |
85 | 00:07:51,708 | 00:07:53,375 | Yes, it was. It was ajar. | Yes, it was. It was ajar. |
86 | 00:07:53,458 | 00:07:54,500 | It was not ajar. | It was not ajar. |
87 | 00:07:54,583 | 00:07:56,666 | Well, how else might we gain entry? | Well, how else might we gain entry? |
88 | 00:07:57,083 | 00:08:00,166 | Are you accusing me of having cut myself a secret key? | Are you accusing me of having cut myself a secret key? |
89 | 00:08:00,250 | 00:08:01,083 | Yes. | Yes. |
90 | 00:08:01,166 | 00:08:04,333 | Falstaff has injured hisself, Hal. Will you perform the small repairs? | Falstaff has injured hisself, Hal. Will you perform the small repairs? |
91 | 00:08:04,666 | 00:08:05,541 | No. | No. |
92 | 00:08:06,833 | 00:08:07,833 | Oh, no. | Oh, no. |
93 | 00:08:09,750 | 00:08:10,750 | Your Highness. | Your Highness. |
94 | 00:08:17,125 | 00:08:19,791 | There's a fresh coin in this for you, you know. | There's a fresh coin in this for you, you know. |
95 | 00:08:19,875 | 00:08:21,375 | I don't want your coin. | I don't want your coin. |
96 | 00:08:21,458 | 00:08:24,625 | I will require your undiminished loyalty from here till Megiddo. | I will require your undiminished loyalty from here till Megiddo. |
97 | 00:08:25,125 | 00:08:26,458 | You have that already. | You have that already. |
98 | 00:08:27,208 | 00:08:28,791 | You're a soft negotiator. | You're a soft negotiator. |
99 | 00:08:30,875 | 00:08:33,666 | Hey! You're wasting good wine. | Hey! You're wasting good wine. |
100 | 00:08:33,750 | 00:08:35,458 | - I'm keeping it clean. - Give it. | - I'm keeping it clean. - Give it. |
101 | 00:08:36,083 | 00:08:39,000 | Oh. That looks very hot. | Oh. That looks very hot. |
102 | 00:08:46,166 | 00:08:47,166 | Do it. | Do it. |
103 | 00:08:48,875 | 00:08:49,708 | Ow! | Ow! |
104 | 00:09:17,250 | 00:09:18,250 | Prince Henry. | Prince Henry. |
105 | 00:09:19,875 | 00:09:20,708 | Who are you? | Who are you? |
106 | 00:09:20,791 | 00:09:23,833 | We come from the royal court. We wish to speak with you privately. | We come from the royal court. We wish to speak with you privately. |
107 | 00:09:23,916 | 00:09:24,916 | For what? | For what? |
108 | 00:09:25,041 | 00:09:26,791 | Please, sire. Privately. | Please, sire. Privately. |
109 | 00:09:26,875 | 00:09:29,000 | Oh, privately, in the middle of Eastcheap? | Oh, privately, in the middle of Eastcheap? |
110 | 00:09:29,375 | 00:09:32,458 | Should I make a quick up and down and request a mass covering of ears? | Should I make a quick up and down and request a mass covering of ears? |
111 | 00:09:32,541 | 00:09:33,541 | Please, sire. | Please, sire. |
112 | 00:09:40,541 | 00:09:41,541 | What is this? | What is this? |
113 | 00:09:41,791 | 00:09:43,625 | Your father, His Majesty King... | Your father, His Majesty King... |
114 | 00:09:45,708 | 00:09:48,541 | Your father, His Majesty King Henry, is ill. | Your father, His Majesty King Henry, is ill. |
115 | 00:09:49,166 | 00:09:50,708 | He requests your presence. | He requests your presence. |
116 | 00:09:52,291 | 00:09:55,250 | Hmm. I suggest you return to the palace directly | Hmm. I suggest you return to the palace directly |
117 | 00:09:55,333 | 00:09:57,625 | and tell him his request was wholly ignored. | and tell him his request was wholly ignored. |
118 | 00:09:58,166 | 00:10:01,083 | I've been instructed to deliver the request with great urgency. | I've been instructed to deliver the request with great urgency. |
119 | 00:10:01,166 | 00:10:04,125 | You might tell him the urgency was also wholly ignored. | You might tell him the urgency was also wholly ignored. |
120 | 00:11:15,625 | 00:11:16,625 | My lady. | My lady. |
121 | 00:11:16,666 | 00:11:18,458 | My lady, it's time to leave. | My lady, it's time to leave. |
122 | 00:11:18,541 | 00:11:19,916 | Why? | Why? |
123 | 00:11:20,666 | 00:11:22,375 | The day has begun. See? | The day has begun. See? |
124 | 00:11:22,458 | 00:11:23,916 | Out there. | Out there. |
125 | 00:11:24,000 | 00:11:25,291 | It is well underway. | It is well underway. |
126 | 00:11:26,041 | 00:11:27,500 | You might miss it. | You might miss it. |
127 | 00:11:29,208 | 00:11:31,458 | Get up now. It's important that you leave. | Get up now. It's important that you leave. |
128 | 00:11:32,208 | 00:11:33,833 | Up. That's the spirit. | Up. That's the spirit. |
129 | 00:11:35,250 | 00:11:36,458 | Right. | Right. |
130 | 00:11:37,583 | 00:11:38,750 | Now, lift your arms. | Now, lift your arms. |
131 | 00:11:39,666 | 00:11:40,666 | Very good. | Very good. |
132 | 00:11:47,875 | 00:11:49,583 | You must get that door fixed. | You must get that door fixed. |
133 | 00:11:51,125 | 00:11:52,125 | What is it? | What is it? |
134 | 00:11:55,833 | 00:11:57,041 | Visit with your father. | Visit with your father. |
135 | 00:11:59,416 | 00:12:00,416 | Go away. | Go away. |
136 | 00:12:03,000 | 00:12:04,291 | If your father is indeed | If your father is indeed |
137 | 00:12:04,375 | 00:12:06,750 | gravely ill enough to request your presence, | gravely ill enough to request your presence, |
138 | 00:12:06,833 | 00:12:08,333 | then you must visit with him. | then you must visit with him. |
139 | 00:12:10,000 | 00:12:13,541 | It should be better to regret having done so than it would to have not. | It should be better to regret having done so than it would to have not. |
140 | 00:12:13,625 | 00:12:14,875 | If your father is ill, | If your father is ill, |
141 | 00:12:15,750 | 00:12:18,583 | no matter your feelings for him, you must visit with him. | no matter your feelings for him, you must visit with him. |
142 | 00:12:19,875 | 00:12:20,875 | But... | But... |
143 | 00:12:21,666 | 00:12:24,916 | I say this not out of concern for our king's well-being, | I say this not out of concern for our king's well-being, |
144 | 00:12:25,000 | 00:12:28,875 | but more for fear of the drunken soak to which you'll be likely to succumb | but more for fear of the drunken soak to which you'll be likely to succumb |
145 | 00:12:28,958 | 00:12:32,000 | should you fail to heed his call and he were to die | should you fail to heed his call and he were to die |
146 | 00:12:32,083 | 00:12:34,333 | without you having squared your ledger. | without you having squared your ledger. |
147 | 00:12:37,833 | 00:12:41,666 | I fear that would be soak enough to put even me to shame. | I fear that would be soak enough to put even me to shame. |
148 | 00:12:45,083 | 00:12:46,083 | Do it. | Do it. |
149 | 00:12:46,708 | 00:12:48,708 | If nothing else I ever suggest. | If nothing else I ever suggest. |
150 | 00:13:06,791 | 00:13:10,000 | While I see the strain your treasury is under, | While I see the strain your treasury is under, |
151 | 00:13:10,583 | 00:13:13,208 | I cannot help but wonder if the canker of Lollardy | I cannot help but wonder if the canker of Lollardy |
152 | 00:13:13,291 | 00:13:17,125 | be at the root of this suggestion that the church be burdened with a tax | be at the root of this suggestion that the church be burdened with a tax |
153 | 00:13:17,541 | 00:13:20,250 | to relieve problems that are not of the church's making. | to relieve problems that are not of the church's making. |
154 | 00:13:21,000 | 00:13:22,500 | Your Majesty. | Your Majesty. |
155 | 00:13:22,583 | 00:13:24,416 | Henry, Prince of Wales. | Henry, Prince of Wales. |
156 | 00:13:33,708 | 00:13:35,125 | My son. | My son. |
157 | 00:13:35,208 | 00:13:36,208 | Come in. | Come in. |
158 | 00:14:06,041 | 00:14:09,958 | I feel my life nearing its natural end, and yet, still... | I feel my life nearing its natural end, and yet, still... |
159 | 00:14:11,500 | 00:14:15,250 | even I must appear of ruder health than you. | even I must appear of ruder health than you. |
160 | 00:14:18,291 | 00:14:20,708 | The time has come for us to consider... | The time has come for us to consider... |
161 | 00:14:22,166 | 00:14:23,208 | the issue of... | the issue of... |
162 | 00:14:25,291 | 00:14:26,375 | my succession. | my succession. |
163 | 00:14:30,083 | 00:14:31,500 | You will not be king. | You will not be king. |
164 | 00:14:33,541 | 00:14:35,458 | While you are my eldest son, | While you are my eldest son, |
165 | 00:14:36,625 | 00:14:40,666 | for reasons that are on display for all here to see, | for reasons that are on display for all here to see, |
166 | 00:14:40,750 | 00:14:41,750 | smell... | smell... |
167 | 00:14:43,791 | 00:14:46,041 | you will not inherit this crown. | you will not inherit this crown. |
168 | 00:14:46,125 | 00:14:47,375 | Nor have I sought it. | Nor have I sought it. |
169 | 00:14:50,250 | 00:14:53,416 | That privilege and responsibility | That privilege and responsibility |
170 | 00:14:53,500 | 00:14:56,166 | will instead fall to your brother Thomas. | will instead fall to your brother Thomas. |
171 | 00:14:57,708 | 00:15:01,208 | He is soft, but he is eager. | He is soft, but he is eager. |
172 | 00:15:02,791 | 00:15:06,708 | He will lead my army against the newly treasonous Harry Percy. | He will lead my army against the newly treasonous Harry Percy. |
173 | 00:15:08,375 | 00:15:13,666 | I will assume that this news comes as neither surprise nor disappointment. | I will assume that this news comes as neither surprise nor disappointment. |
174 | 00:15:14,625 | 00:15:18,083 | But it is my duty as king, | But it is my duty as king, |
175 | 00:15:18,583 | 00:15:19,708 | and father... | and father... |
176 | 00:15:22,083 | 00:15:23,791 | to say it to you directly. | to say it to you directly. |
177 | 00:15:28,750 | 00:15:29,791 | When do you fight? | When do you fight? |
178 | 00:15:31,750 | 00:15:32,916 | I set off tomorrow. | I set off tomorrow. |
179 | 00:15:34,666 | 00:15:36,208 | We fight by week's end. | We fight by week's end. |
180 | 00:15:36,291 | 00:15:37,500 | You need not fight. | You need not fight. |
181 | 00:15:38,375 | 00:15:40,250 | These feuds need not be yours. | These feuds need not be yours. |
182 | 00:15:41,500 | 00:15:42,958 | I have said... | I have said... |
183 | 00:15:43,916 | 00:15:45,708 | what you were summonsed to hear. | what you were summonsed to hear. |
184 | 00:15:49,250 | 00:15:50,458 | Leave us now. | Leave us now. |
185 | 00:16:11,416 | 00:16:13,208 | - Your Highness. - Stop. | - Your Highness. - Stop. |
186 | 00:16:19,958 | 00:16:22,041 | - Your Highness. - Stop. | - Your Highness. - Stop. |
187 | 00:16:43,500 | 00:16:44,500 | Move it! | Move it! |
188 | 00:16:48,458 | 00:16:49,625 | Lord Dorset. | Lord Dorset. |
189 | 00:16:54,125 | 00:16:55,708 | Are your men ready for the day? | Are your men ready for the day? |
190 | 00:16:57,625 | 00:16:58,791 | They are, sire. | They are, sire. |
191 | 00:16:59,375 | 00:17:00,375 | Very good. | Very good. |
192 | 00:17:02,666 | 00:17:04,625 | Tell me of your preparations. | Tell me of your preparations. |
193 | 00:17:07,208 | 00:17:08,208 | My lord. | My lord. |
194 | 00:17:22,083 | 00:17:23,166 | Why are you here? | Why are you here? |
195 | 00:17:23,958 | 00:17:26,083 | I will not allow this havoc to transpire. | I will not allow this havoc to transpire. |
196 | 00:17:26,583 | 00:17:27,833 | I've come to see it stopped. | I've come to see it stopped. |
197 | 00:17:28,333 | 00:17:30,083 | This is my battle. | This is my battle. |
198 | 00:17:30,625 | 00:17:32,708 | If I have my way, there will be no battle. | If I have my way, there will be no battle. |
199 | 00:17:33,416 | 00:17:34,416 | You. Come here. | You. Come here. |
200 | 00:17:34,833 | 00:17:37,208 | - My lord. - You have no place here. | - My lord. - You have no place here. |
201 | 00:17:39,375 | 00:17:40,250 | Go to the rebel camp, | Go to the rebel camp, |
202 | 00:17:40,333 | 00:17:42,666 | deliver the following message to Percy Hotspur. | deliver the following message to Percy Hotspur. |
203 | 00:17:43,125 | 00:17:46,416 | Tell him that Prince Henry challenges him to settle today's score man on man. | Tell him that Prince Henry challenges him to settle today's score man on man. |
204 | 00:17:46,500 | 00:17:47,500 | He and I. | He and I. |
205 | 00:17:49,708 | 00:17:51,541 | We will fight in our armies' places. | We will fight in our armies' places. |
206 | 00:17:52,583 | 00:17:53,583 | Yes, my lord. | Yes, my lord. |
207 | 00:17:54,375 | 00:17:55,708 | Who do you think you are? | Who do you think you are? |
208 | 00:17:59,125 | 00:18:00,375 | I am nobody to you. | I am nobody to you. |
209 | 00:18:01,791 | 00:18:02,875 | I will fight him. | I will fight him. |
210 | 00:18:03,958 | 00:18:05,125 | And I will defeat him. | And I will defeat him. |
211 | 00:18:05,916 | 00:18:07,500 | That you surely would, my son. | That you surely would, my son. |
212 | 00:18:08,291 | 00:18:09,916 | But it cannot be. | But it cannot be. |
213 | 00:18:10,291 | 00:18:12,625 | The prince speaks not for his father. | The prince speaks not for his father. |
214 | 00:18:14,416 | 00:18:16,791 | You are eager to fight, my son. | You are eager to fight, my son. |
215 | 00:18:19,291 | 00:18:20,291 | And you will. | And you will. |
216 | 00:18:21,708 | 00:18:24,416 | And we shall fight alongside you. | And we shall fight alongside you. |
217 | 00:18:26,958 | 00:18:28,416 | We will burn them. | We will burn them. |
218 | 00:18:29,791 | 00:18:32,750 | We will burn Henry's reign to the ground. | We will burn Henry's reign to the ground. |
219 | 00:18:33,791 | 00:18:37,000 | - You have no place here. - You do not know war, Thomas. | - You have no place here. - You do not know war, Thomas. |
220 | 00:18:37,083 | 00:18:38,583 | - I do know war. - You do not. | - I do know war. - You do not. |
221 | 00:18:39,750 | 00:18:42,500 | You've been recruited to our father's madness, | You've been recruited to our father's madness, |
222 | 00:18:42,583 | 00:18:44,750 | to wars that need not be fought. | to wars that need not be fought. |
223 | 00:18:45,166 | 00:18:47,083 | These men are not our enemies. | These men are not our enemies. |
224 | 00:18:47,583 | 00:18:50,875 | - Our father has made them thus. - Why then are you here? | - Our father has made them thus. - Why then are you here? |
225 | 00:18:51,416 | 00:18:53,000 | You so disapprove of our cause, | You so disapprove of our cause, |
226 | 00:18:53,083 | 00:18:57,333 | and yet, still, you find it necessary to upstage me. | and yet, still, you find it necessary to upstage me. |
227 | 00:18:57,416 | 00:18:59,708 | I do this not to steal your thunder, brother. | I do this not to steal your thunder, brother. |
228 | 00:19:00,000 | 00:19:01,333 | I do it to save your life. | I do it to save your life. |
229 | 00:19:01,666 | 00:19:02,706 | Pardon me, my lords. | Pardon me, my lords. |
230 | 00:19:04,000 | 00:19:06,333 | Our herald is returned from the rebel camp. | Our herald is returned from the rebel camp. |
231 | 00:19:07,416 | 00:19:09,625 | They have refused Prince Henry's offer. | They have refused Prince Henry's offer. |
232 | 00:19:10,791 | 00:19:11,833 | They want battle. | They want battle. |
233 | 00:19:25,791 | 00:19:26,916 | Whoa, whoa. | Whoa, whoa. |
234 | 00:19:29,000 | 00:19:30,458 | Ha! | Ha! |
235 | 00:19:39,583 | 00:19:40,833 | Ha! Go! | Ha! Go! |
236 | 00:20:05,041 | 00:20:06,083 | Where is Henry? | Where is Henry? |
237 | 00:20:06,791 | 00:20:08,500 | I come to fight him in our armies' stead. | I come to fight him in our armies' stead. |
238 | 00:20:09,041 | 00:20:10,041 | No. | No. |
239 | 00:20:10,791 | 00:20:12,708 | His offer was refused. | His offer was refused. |
240 | 00:20:13,166 | 00:20:14,875 | The offer has been reconsidered. | The offer has been reconsidered. |
241 | 00:20:14,958 | 00:20:15,958 | I said... | I said... |
242 | 00:20:16,875 | 00:20:17,875 | no! | no! |
243 | 00:20:25,625 | 00:20:27,166 | Why is the little dog barking? | Why is the little dog barking? |
244 | 00:20:28,166 | 00:20:29,625 | Hm? | Hm? |
245 | 00:20:30,500 | 00:20:32,208 | Where be the big dog? | Where be the big dog? |
246 | 00:20:33,083 | 00:20:34,083 | It will be done. | It will be done. |
247 | 00:20:42,333 | 00:20:44,625 | And here I am with the whoring fool. | And here I am with the whoring fool. |
248 | 00:20:44,708 | 00:20:46,458 | This fight need not be had, Percy. | This fight need not be had, Percy. |
249 | 00:20:47,375 | 00:20:50,166 | My father will soon be dead. Your grievances will die with him. | My father will soon be dead. Your grievances will die with him. |
250 | 00:20:50,250 | 00:20:52,625 | Don't be afraid of our small contest, young Hal. | Don't be afraid of our small contest, young Hal. |
251 | 00:20:53,708 | 00:20:55,291 | I promise to finish it quickly. | I promise to finish it quickly. |
252 | 00:20:57,666 | 00:20:58,666 | Come on. | Come on. |
253 | 00:21:33,208 | 00:21:34,208 | Your father... | Your father... |
254 | 00:21:34,958 | 00:21:36,500 | is plague to England. | is plague to England. |
255 | 00:21:46,708 | 00:21:48,916 | Come for me, big dog! | Come for me, big dog! |
256 | 00:22:41,416 | 00:22:42,416 | No! | No! |
257 | 00:22:42,916 | 00:22:44,208 | Oh! Oh! | Oh! Oh! |
258 | 00:24:36,333 | 00:24:38,125 | Hmm. | Hmm. |
259 | 00:24:53,375 | 00:24:56,250 | Someday this will be your head, dropped at the feet of a man | Someday this will be your head, dropped at the feet of a man |
260 | 00:24:56,333 | 00:24:58,375 | who might otherwise have been your brother. | who might otherwise have been your brother. |
261 | 00:25:00,291 | 00:25:01,958 | Come with me now, Thomas, please. | Come with me now, Thomas, please. |
262 | 00:25:02,291 | 00:25:03,625 | Walk away from this field. | Walk away from this field. |
263 | 00:25:05,625 | 00:25:07,708 | After you have stolen its prized scalp? | After you have stolen its prized scalp? |
264 | 00:25:10,916 | 00:25:14,291 | This is what will be spoken of tomorrow. | This is what will be spoken of tomorrow. |
265 | 00:25:21,166 | 00:25:22,750 | This field was mine. | This field was mine. |
266 | 00:25:24,500 | 00:25:26,250 | It was to mark my dominion. | It was to mark my dominion. |
267 | 00:25:29,416 | 00:25:30,458 | Instead now... | Instead now... |
268 | 00:25:31,166 | 00:25:32,666 | it marks only this head. | it marks only this head. |
269 | 00:25:35,333 | 00:25:37,750 | This fucking head! | This fucking head! |
270 | 00:25:41,250 | 00:25:42,250 | Move. | Move. |
271 | 00:25:52,583 | 00:25:54,000 | John. | John. |
272 | 00:25:54,791 | 00:25:55,791 | John. | John. |
273 | 00:25:55,875 | 00:25:57,083 | Go away. | Go away. |
274 | 00:25:57,166 | 00:26:00,791 | You might want to see to your otherwise well-appointed friend. | You might want to see to your otherwise well-appointed friend. |
275 | 00:26:02,583 | 00:26:04,958 | He seems to have taken a pitiful turn. | He seems to have taken a pitiful turn. |
276 | 00:26:10,666 | 00:26:11,666 | Beale. | Beale. |
277 | 00:26:12,791 | 00:26:14,041 | Hal's up-chucked again. | Hal's up-chucked again. |
278 | 00:26:23,833 | 00:26:24,875 | Hello, friend. | Hello, friend. |
279 | 00:26:27,625 | 00:26:30,416 | Many times have I seen men in your state. | Many times have I seen men in your state. |
280 | 00:26:31,875 | 00:26:34,291 | I've been in it many times over myself. | I've been in it many times over myself. |
281 | 00:26:37,625 | 00:26:39,666 | For all our rejoice of... | For all our rejoice of... |
282 | 00:26:40,250 | 00:26:42,208 | courage and valor, | courage and valor, |
283 | 00:26:43,708 | 00:26:47,000 | nothing stains the soul more indelibly than killing. | nothing stains the soul more indelibly than killing. |
284 | 00:26:51,416 | 00:26:53,666 | Never have I felt so vile... | Never have I felt so vile... |
285 | 00:26:54,333 | 00:26:57,125 | than standing victorious on a battlefield. | than standing victorious on a battlefield. |
286 | 00:27:01,333 | 00:27:04,750 | The thrill of victory fades quickly. | The thrill of victory fades quickly. |
287 | 00:27:07,041 | 00:27:09,125 | What lingers long after... | What lingers long after... |
288 | 00:27:09,958 | 00:27:11,375 | is always ugly. | is always ugly. |
289 | 00:27:15,833 | 00:27:17,291 | Never again, I say. | Never again, I say. |
290 | 00:27:17,666 | 00:27:20,000 | Stop talking, old man, please. | Stop talking, old man, please. |
291 | 00:27:21,875 | 00:27:23,375 | Please stop talking. | Please stop talking. |
292 | 00:27:25,000 | 00:27:26,750 | I will never stop talking, Hal. | I will never stop talking, Hal. |
293 | 00:27:30,875 | 00:27:31,875 | Never. | Never. |
294 | 00:27:36,625 | 00:27:37,708 | Never ever. | Never ever. |
295 | 00:27:52,125 | 00:27:53,125 | Out. | Out. |
296 | 00:28:30,625 | 00:28:31,625 | My lord. | My lord. |
297 | 00:28:34,333 | 00:28:35,583 | What business? | What business? |
298 | 00:28:35,666 | 00:28:37,791 | It is a matter of great urgency. | It is a matter of great urgency. |
299 | 00:28:38,833 | 00:28:41,083 | Mm. You should hurry along then. | Mm. You should hurry along then. |
300 | 00:28:43,708 | 00:28:44,750 | Please, my lord. | Please, my lord. |
301 | 00:28:45,208 | 00:28:46,375 | It is your father. | It is your father. |
302 | 00:28:48,375 | 00:28:49,416 | He's dying. | He's dying. |
303 | 00:28:51,708 | 00:28:54,375 | Hmm, that hook has lost its worm. | Hmm, that hook has lost its worm. |
304 | 00:29:01,291 | 00:29:02,458 | Wait outside. | Wait outside. |
305 | 00:29:24,458 | 00:29:25,500 | No doubt... | No doubt... |
306 | 00:29:26,541 | 00:29:28,208 | your father has brought... | your father has brought... |
307 | 00:29:29,458 | 00:29:31,708 | much trouble to this kingdom, | much trouble to this kingdom, |
308 | 00:29:35,083 | 00:29:39,208 | and I fear the chaos that might erupt in his absence. | and I fear the chaos that might erupt in his absence. |
309 | 00:29:41,750 | 00:29:42,875 | England needs a king, | England needs a king, |
310 | 00:29:42,958 | 00:29:45,750 | and I suspect those sentiments of yours | and I suspect those sentiments of yours |
311 | 00:29:46,791 | 00:29:48,291 | that had you resile from him | that had you resile from him |
312 | 00:29:48,375 | 00:29:52,666 | are precisely those the governance of this land needs. | are precisely those the governance of this land needs. |
313 | 00:29:56,416 | 00:29:58,000 | You must be king. | You must be king. |
314 | 00:30:00,208 | 00:30:01,708 | Why do you say this to me? | Why do you say this to me? |
315 | 00:30:02,583 | 00:30:03,708 | Speak to Thomas. | Speak to Thomas. |
316 | 00:30:04,916 | 00:30:06,583 | Is he not to be your new king? | Is he not to be your new king? |
317 | 00:30:09,083 | 00:30:11,041 | I'm afraid that is not possible. | I'm afraid that is not possible. |
318 | 00:30:13,958 | 00:30:16,750 | Your brother was killed in Wales. | Your brother was killed in Wales. |
319 | 00:30:18,125 | 00:30:20,416 | After your defeat of Percy Hotspur, | After your defeat of Percy Hotspur, |
320 | 00:30:21,750 | 00:30:25,125 | young Thomas pressed on to the western fields. | young Thomas pressed on to the western fields. |
321 | 00:30:26,583 | 00:30:28,250 | This is where he met his end. | This is where he met his end. |
322 | 00:30:32,708 | 00:30:36,375 | It is said he gave valiant account of himself. | It is said he gave valiant account of himself. |
323 | 00:31:08,875 | 00:31:10,125 | Where is he?! | Where is he?! |
324 | 00:31:10,791 | 00:31:12,625 | Where is the monster?! | Where is the monster?! |
325 | 00:31:19,958 | 00:31:21,208 | Where is the monster? | Where is the monster? |
326 | 00:31:25,958 | 00:31:26,958 | Move. Leave him. | Move. Leave him. |
327 | 00:31:27,250 | 00:31:28,500 | The King needs rest. | The King needs rest. |
328 | 00:31:28,583 | 00:31:30,666 | - Soon he will have it. - He's dying. | - Soon he will have it. - He's dying. |
329 | 00:31:31,875 | 00:31:32,875 | Leave. | Leave. |
330 | 00:32:03,333 | 00:32:04,916 | You feel this cold? | You feel this cold? |
331 | 00:32:06,750 | 00:32:07,750 | Wretch. | Wretch. |
332 | 00:32:16,583 | 00:32:17,750 | Hal. | Hal. |
333 | 00:32:18,916 | 00:32:19,916 | Hal. | Hal. |
334 | 00:32:20,541 | 00:32:23,708 | You must be king, Hal. | You must be king, Hal. |
335 | 00:32:27,583 | 00:32:28,583 | Please. | Please. |
336 | 00:32:30,375 | 00:32:32,916 | You must be king, Hal. | You must be king, Hal. |
337 | 00:32:45,166 | 00:32:46,708 | I know not what I have done. | I know not what I have done. |
338 | 00:33:24,416 | 00:33:26,291 | You know not what will become of you. | You know not what will become of you. |
339 | 00:33:30,375 | 00:33:31,875 | So, I offer you this... | So, I offer you this... |
340 | 00:33:34,500 | 00:33:36,250 | The most blessed reprieve, | The most blessed reprieve, |
341 | 00:33:39,250 | 00:33:40,916 | the most dreadful misery. | the most dreadful misery. |
342 | 00:33:44,041 | 00:33:46,583 | You shall suffer the indignity of serving me, | You shall suffer the indignity of serving me, |
343 | 00:33:48,958 | 00:33:51,083 | the wayward son you so revile. | the wayward son you so revile. |
344 | 00:33:55,916 | 00:33:59,541 | But know now you will be watched over by an altogether different king. | But know now you will be watched over by an altogether different king. |
345 | 00:34:36,166 | 00:34:37,333 | What is this? | What is this? |
346 | 00:34:37,708 | 00:34:38,708 | Who are you? | Who are you? |
347 | 00:34:39,541 | 00:34:40,583 | I am I. | I am I. |
348 | 00:34:41,666 | 00:34:42,666 | Who are you? | Who are you? |
349 | 00:34:42,750 | 00:34:44,541 | What is your purpose here? | What is your purpose here? |
350 | 00:34:46,083 | 00:34:48,500 | I think you just woke me up from it, didn't you? | I think you just woke me up from it, didn't you? |
351 | 00:34:48,916 | 00:34:50,666 | Rise from that bed at once. | Rise from that bed at once. |
352 | 00:34:53,250 | 00:34:54,291 | Who are you? | Who are you? |
353 | 00:34:55,500 | 00:34:56,958 | Where is Hal? | Where is Hal? |
354 | 00:34:57,416 | 00:35:00,666 | These lodgings and their contents are the property of the King of England. | These lodgings and their contents are the property of the King of England. |
355 | 00:35:01,208 | 00:35:04,791 | You are trespassing and I order you to vacate at once. | You are trespassing and I order you to vacate at once. |
356 | 00:35:07,125 | 00:35:08,458 | What King of England? | What King of England? |
357 | 00:36:05,750 | 00:36:06,750 | Amen. | Amen. |
358 | 00:36:10,041 | 00:36:12,166 | All hail King Henry. | All hail King Henry. |
359 | 00:36:12,458 | 00:36:14,250 | King Henry! | King Henry! |
360 | 00:36:14,333 | 00:36:15,791 | King Henry! | King Henry! |
361 | 00:36:15,875 | 00:36:17,583 | King Henry! | King Henry! |
362 | 00:36:19,708 | 00:36:21,750 | King Wenceslaus of Bohemia | King Wenceslaus of Bohemia |
363 | 00:36:21,833 | 00:36:24,291 | presents this gift to King Henry of England. | presents this gift to King Henry of England. |
364 | 00:36:24,583 | 00:36:26,083 | To long and good health. | To long and good health. |
365 | 00:36:29,625 | 00:36:30,625 | Beautiful. | Beautiful. |
366 | 00:36:35,208 | 00:36:36,458 | I'm sure you all know... | I'm sure you all know... |
367 | 00:36:37,375 | 00:36:39,916 | my young sister Philippa has joined us here today. | my young sister Philippa has joined us here today. |
368 | 00:36:40,000 | 00:36:41,083 | Queen of Denmark. | Queen of Denmark. |
369 | 00:36:42,000 | 00:36:44,166 | I'm thankful she and her husband, | I'm thankful she and her husband, |
370 | 00:36:45,125 | 00:36:47,375 | the good King Eric, have traveled all this way. | the good King Eric, have traveled all this way. |
371 | 00:36:47,875 | 00:36:50,250 | I wish for you take this vase, my dear. | I wish for you take this vase, my dear. |
372 | 00:36:51,666 | 00:36:55,666 | Let its beauty stand for your beauty, which stands in turn for England's beauty. | Let its beauty stand for your beauty, which stands in turn for England's beauty. |
373 | 00:36:56,208 | 00:36:57,500 | I thank you, my lord. | I thank you, my lord. |
374 | 00:36:58,791 | 00:37:02,958 | His Serenity, the doge of the Republic of Venice, | His Serenity, the doge of the Republic of Venice, |
375 | 00:37:03,250 | 00:37:05,291 | present this gift in your honor, my liege. | present this gift in your honor, my liege. |
376 | 00:37:06,083 | 00:37:09,875 | - It says it is a bird from Constantinople. - A bird? | - It says it is a bird from Constantinople. - A bird? |
377 | 00:37:09,958 | 00:37:11,458 | A dead one, I should suppose. | A dead one, I should suppose. |
378 | 00:37:19,416 | 00:37:21,500 | If I may, my liege. | If I may, my liege. |
379 | 00:37:28,125 | 00:37:32,500 | Unnatural mechanics from the edge of Christendom. | Unnatural mechanics from the edge of Christendom. |
380 | 00:37:47,208 | 00:37:48,208 | Hmm. | Hmm. |
381 | 00:37:53,333 | 00:37:54,541 | A wonder. | A wonder. |
382 | 00:37:57,458 | 00:37:59,375 | This belongs to my cousin, Cambridge. | This belongs to my cousin, Cambridge. |
383 | 00:38:02,041 | 00:38:03,125 | Of all at this table, | Of all at this table, |
384 | 00:38:03,916 | 00:38:06,000 | none have I known longer than I have you. | none have I known longer than I have you. |
385 | 00:38:06,791 | 00:38:09,916 | Indeed I have known you longer than I have my own young sister. | Indeed I have known you longer than I have my own young sister. |
386 | 00:38:11,208 | 00:38:14,375 | We were raised together. You're like an older brother to me. | We were raised together. You're like an older brother to me. |
387 | 00:38:14,833 | 00:38:17,958 | So, I think it only fitting that you should have this magical bird. | So, I think it only fitting that you should have this magical bird. |
388 | 00:38:18,416 | 00:38:21,083 | Let's hope its magic isn't black and unholy. | Let's hope its magic isn't black and unholy. |
389 | 00:38:24,833 | 00:38:26,273 | From the Dauphin, | From the Dauphin, |
390 | 00:38:26,333 | 00:38:28,916 | son of His Majesty, Charles, King of France. | son of His Majesty, Charles, King of France. |
391 | 00:38:45,833 | 00:38:46,833 | A ball. | A ball. |
392 | 00:38:51,583 | 00:38:54,041 | There is no accompanying message from the Dauphin? | There is no accompanying message from the Dauphin? |
393 | 00:38:54,708 | 00:38:55,708 | No, my liege. | No, my liege. |
394 | 00:39:08,333 | 00:39:09,708 | I shall keep this gift. | I shall keep this gift. |
395 | 00:39:12,958 | 00:39:14,458 | This one is sent only for me. | This one is sent only for me. |
396 | 00:39:18,333 | 00:39:20,083 | For the boy I once was. | For the boy I once was. |
397 | 00:39:29,791 | 00:39:33,583 | The ball is an insult to you and to your kingdom. | The ball is an insult to you and to your kingdom. |
398 | 00:39:35,083 | 00:39:36,541 | You must respond. | You must respond. |
399 | 00:39:38,166 | 00:39:41,666 | Remember where, as prince, I whiled and how I spent my days? | Remember where, as prince, I whiled and how I spent my days? |
400 | 00:39:41,750 | 00:39:44,458 | You spent them in considered privation. | You spent them in considered privation. |
401 | 00:39:45,666 | 00:39:47,208 | Drinking, clowning. | Drinking, clowning. |
402 | 00:39:48,250 | 00:39:50,541 | So, is there not some truth in this jest? | So, is there not some truth in this jest? |
403 | 00:39:51,041 | 00:39:54,208 | If the Dauphin wants from me a paroxysm, why give it him? | If the Dauphin wants from me a paroxysm, why give it him? |
404 | 00:39:55,750 | 00:39:58,791 | It would not be a show of foul temper | It would not be a show of foul temper |
405 | 00:39:58,875 | 00:40:02,166 | for you to respond forcefully to an insult such as that. | for you to respond forcefully to an insult such as that. |
406 | 00:40:03,500 | 00:40:05,083 | It would be a show of strength. | It would be a show of strength. |
407 | 00:40:05,166 | 00:40:07,041 | I appreciate your umbrage, William, | I appreciate your umbrage, William, |
408 | 00:40:07,458 | 00:40:08,708 | but my strength does not lie | but my strength does not lie |
409 | 00:40:08,791 | 00:40:11,375 | in me flapping up and down at the slightest barb like... | in me flapping up and down at the slightest barb like... |
410 | 00:40:12,041 | 00:40:14,250 | - some unholy mechanical bird. - Mm. | - some unholy mechanical bird. - Mm. |
411 | 00:40:16,666 | 00:40:19,208 | Make sense of this. This is what is pressing. | Make sense of this. This is what is pressing. |
412 | 00:40:21,291 | 00:40:24,125 | Civil strife has consumed us. | Civil strife has consumed us. |
413 | 00:40:25,708 | 00:40:28,375 | The war drains the purse like little else. | The war drains the purse like little else. |
414 | 00:40:29,250 | 00:40:30,583 | This strife must end. | This strife must end. |
415 | 00:40:31,708 | 00:40:32,916 | And it will end... | And it will end... |
416 | 00:40:33,000 | 00:40:34,208 | by conciliation. | by conciliation. |
417 | 00:40:34,875 | 00:40:36,541 | We shall pardon our adversaries. | We shall pardon our adversaries. |
418 | 00:40:37,083 | 00:40:40,583 | And we shall pay Mortimer's ransom and have him returned from Wales. | And we shall pay Mortimer's ransom and have him returned from Wales. |
419 | 00:40:42,125 | 00:40:44,291 | I will write these pardons in mine own hand. | I will write these pardons in mine own hand. |
420 | 00:40:44,750 | 00:40:47,500 | I want it known these sentiments are so personal to me. | I want it known these sentiments are so personal to me. |
421 | 00:40:49,916 | 00:40:53,458 | We shall let these men know they were my father's enemies, not mine. | We shall let these men know they were my father's enemies, not mine. |
422 | 00:40:54,833 | 00:40:56,416 | Certainly, my liege. | Certainly, my liege. |
423 | 00:41:00,500 | 00:41:02,208 | How does this strategy greet you? | How does this strategy greet you? |
424 | 00:41:02,708 | 00:41:06,208 | Great reforms are best enacted with regime change. | Great reforms are best enacted with regime change. |
425 | 00:41:07,625 | 00:41:09,916 | If this is how you wish to proceed, | If this is how you wish to proceed, |
426 | 00:41:10,000 | 00:41:11,333 | then, yes, my liege, | then, yes, my liege, |
427 | 00:41:12,125 | 00:41:13,666 | now is the time to do it. | now is the time to do it. |
428 | 00:41:34,500 | 00:41:37,458 | Did you reconcile with our father before his death? | Did you reconcile with our father before his death? |
429 | 00:41:38,458 | 00:41:40,375 | There was no reconciliation to be had. | There was no reconciliation to be had. |
430 | 00:41:41,375 | 00:41:43,708 | He did untold harm to this kingdom. | He did untold harm to this kingdom. |
431 | 00:41:44,583 | 00:41:46,458 | His death will bring calm with it. | His death will bring calm with it. |
432 | 00:41:46,958 | 00:41:48,958 | I ask not after the kingdom. | I ask not after the kingdom. |
433 | 00:41:50,166 | 00:41:51,166 | What of you? | What of you? |
434 | 00:41:52,791 | 00:41:54,416 | I want an end to this unrest. | I want an end to this unrest. |
435 | 00:42:00,208 | 00:42:02,208 | Look around that table last night. | Look around that table last night. |
436 | 00:42:03,666 | 00:42:06,500 | Look at the faces of the men seated at it. | Look at the faces of the men seated at it. |
437 | 00:42:07,375 | 00:42:09,833 | I can feel this calm of which you speak. | I can feel this calm of which you speak. |
438 | 00:42:11,625 | 00:42:13,416 | I do believe they wish you well. | I do believe they wish you well. |
439 | 00:42:15,541 | 00:42:20,125 | But I also see that they have their own kingdoms behind their eyes. | But I also see that they have their own kingdoms behind their eyes. |
440 | 00:42:22,166 | 00:42:23,750 | Do you understand what I say? | Do you understand what I say? |
441 | 00:42:26,333 | 00:42:29,750 | I've been away too many years and I'm now to return to Denmark. | I've been away too many years and I'm now to return to Denmark. |
442 | 00:42:30,458 | 00:42:34,875 | But I have, in my time in that court, been privy to its commissions. | But I have, in my time in that court, been privy to its commissions. |
443 | 00:42:35,500 | 00:42:39,458 | I have seen there, again and again, that no one ever speaks true, | I have seen there, again and again, that no one ever speaks true, |
444 | 00:42:39,541 | 00:42:40,541 | wholly true. | wholly true. |
445 | 00:42:44,916 | 00:42:46,958 | Choose your steps wisely, | Choose your steps wisely, |
446 | 00:42:47,791 | 00:42:48,791 | dear brother. | dear brother. |
447 | 00:42:52,041 | 00:42:53,961 | I speak to Charles of France's claim | I speak to Charles of France's claim |
448 | 00:42:54,000 | 00:42:57,333 | to be the legitimate sovereign ruler of said lands. | to be the legitimate sovereign ruler of said lands. |
449 | 00:42:57,416 | 00:43:02,083 | It is said that the Salic law would have no succession | It is said that the Salic law would have no succession |
450 | 00:43:02,541 | 00:43:04,875 | if the French crown fall to a woman. | if the French crown fall to a woman. |
451 | 00:43:04,958 | 00:43:08,583 | Meaning, no rule left in the lineage of the female | Meaning, no rule left in the lineage of the female |
452 | 00:43:08,666 | 00:43:11,166 | shall, by rights, pass to her issue. | shall, by rights, pass to her issue. |
453 | 00:43:11,250 | 00:43:15,583 | Now, the law Salic, which is of Frankish land | Now, the law Salic, which is of Frankish land |
454 | 00:43:15,666 | 00:43:18,083 | and tethered to said lands is not... | and tethered to said lands is not... |
455 | 00:43:18,375 | 00:43:23,208 | not therefore legally bound or adherent at all, in fact, | not therefore legally bound or adherent at all, in fact, |
456 | 00:43:23,291 | 00:43:25,833 | to the lands of France, but to those of Francia, | to the lands of France, but to those of Francia, |
457 | 00:43:25,916 | 00:43:28,875 | which, as you know, lies between the rivers of Elbe and Saale. | which, as you know, lies between the rivers of Elbe and Saale. |
458 | 00:43:28,958 | 00:43:32,958 | I claim here, with proof, that hence it follows that the law Salic, | I claim here, with proof, that hence it follows that the law Salic, |
459 | 00:43:33,041 | 00:43:37,416 | which has seen French sovereignty stolen as such from a true lineage... | which has seen French sovereignty stolen as such from a true lineage... |
460 | 00:43:37,500 | 00:43:41,416 | Thrice, as I can illuminate, the French have cited the law Salic | Thrice, as I can illuminate, the French have cited the law Salic |
461 | 00:43:41,500 | 00:43:44,250 | - as reason to bar a female succession... - With reverence. | - as reason to bar a female succession... - With reverence. |
462 | 00:43:46,125 | 00:43:47,125 | Yes, my liege? | Yes, my liege? |
463 | 00:43:47,333 | 00:43:49,541 | I'm finding this story impossible to follow. | I'm finding this story impossible to follow. |
464 | 00:43:51,416 | 00:43:55,500 | My liege, I question the so-called French king's claim | My liege, I question the so-called French king's claim |
465 | 00:43:55,583 | 00:43:57,666 | to the throne upon which he sits. | to the throne upon which he sits. |
466 | 00:43:58,125 | 00:43:59,125 | Is that so? | Is that so? |
467 | 00:44:00,125 | 00:44:03,000 | What confuses me now is why you are telling me this story. | What confuses me now is why you are telling me this story. |
468 | 00:44:04,958 | 00:44:08,125 | My liege, I simply aim to bolster your claim to France | My liege, I simply aim to bolster your claim to France |
469 | 00:44:08,208 | 00:44:10,708 | should the need to meet her with force soon arise. | should the need to meet her with force soon arise. |
470 | 00:44:10,791 | 00:44:13,208 | And you believe that need will indeed soon arise? | And you believe that need will indeed soon arise? |
471 | 00:44:13,291 | 00:44:14,625 | I... | I... |
472 | 00:44:15,041 | 00:44:16,041 | My liege... | My liege... |
473 | 00:44:16,833 | 00:44:18,541 | by way of preparedness, | by way of preparedness, |
474 | 00:44:18,875 | 00:44:21,083 | - I believe it always wise... - Preparedness? | - I believe it always wise... - Preparedness? |
475 | 00:44:21,166 | 00:44:23,642 | If we are to war with France, it will not come as a consequence | If we are to war with France, it will not come as a consequence |
476 | 00:44:23,666 | 00:44:25,500 | of an old and impenetrable madrigal. | of an old and impenetrable madrigal. |
477 | 00:44:28,625 | 00:44:31,333 | France was your father's long-held ambition. | France was your father's long-held ambition. |
478 | 00:44:32,083 | 00:44:34,666 | Had he not been bogged in civil feud, | Had he not been bogged in civil feud, |
479 | 00:44:35,333 | 00:44:37,750 | he would most surely have taken the fight to her. | he would most surely have taken the fight to her. |
480 | 00:44:38,625 | 00:44:39,625 | And then... | And then... |
481 | 00:44:40,083 | 00:44:41,250 | on to Jerusalem. | on to Jerusalem. |
482 | 00:44:41,333 | 00:44:42,333 | Jerusalem? | Jerusalem? |
483 | 00:44:44,458 | 00:44:46,708 | We're all the way to the Holy Land, are we? | We're all the way to the Holy Land, are we? |
484 | 00:44:46,791 | 00:44:50,666 | And presumably to sack the rest of Christendom along the way. | And presumably to sack the rest of Christendom along the way. |
485 | 00:44:52,541 | 00:44:54,750 | I am not my father, archbishop. | I am not my father, archbishop. |
486 | 00:44:56,458 | 00:44:58,666 | I would have thought this to be clear by now. | I would have thought this to be clear by now. |
487 | 00:45:08,333 | 00:45:13,083 | We must forgive our archbishop. | We must forgive our archbishop. |
488 | 00:45:13,166 | 00:45:14,375 | He is a far... | He is a far... |
489 | 00:45:15,666 | 00:45:18,458 | far from gifted orator. | far from gifted orator. |
490 | 00:45:18,791 | 00:45:21,666 | Which is strange, given I would have thought gifted oratory | Which is strange, given I would have thought gifted oratory |
491 | 00:45:21,750 | 00:45:23,583 | to be a requirement of the position. | to be a requirement of the position. |
492 | 00:45:25,458 | 00:45:28,291 | Why is the archbishop speaking to me of war with France? | Why is the archbishop speaking to me of war with France? |
493 | 00:45:29,416 | 00:45:33,291 | What we are witnessing is a stirring, | What we are witnessing is a stirring, |
494 | 00:45:33,375 | 00:45:35,875 | of which we must be wary. | of which we must be wary. |
495 | 00:45:37,000 | 00:45:38,208 | I applaud... | I applaud... |
496 | 00:45:39,125 | 00:45:40,458 | your restraint. | your restraint. |
497 | 00:45:41,625 | 00:45:46,125 | After so many years of strife, | After so many years of strife, |
498 | 00:45:47,791 | 00:45:52,125 | you are proving to be more than your father's son. | you are proving to be more than your father's son. |
499 | 00:45:53,250 | 00:45:55,375 | You wish to be a king for the people. | You wish to be a king for the people. |
500 | 00:45:56,666 | 00:45:58,875 | Now, we must ensure to that end, however, | Now, we must ensure to that end, however, |
501 | 00:45:58,958 | 00:46:02,250 | you do not remain oblivious to the mood | you do not remain oblivious to the mood |
502 | 00:46:02,833 | 00:46:04,000 | of the people. | of the people. |
503 | 00:46:05,083 | 00:46:06,458 | And what mood is this? | And what mood is this? |
504 | 00:46:09,166 | 00:46:11,333 | That France is taunting us. | That France is taunting us. |
505 | 00:46:12,666 | 00:46:14,208 | Do you share this mood? | Do you share this mood? |
506 | 00:46:14,291 | 00:46:15,708 | Well... | Well... |
507 | 00:46:16,333 | 00:46:18,375 | this mood is a fantasy. | this mood is a fantasy. |
508 | 00:46:19,875 | 00:46:22,541 | But that does not mean it is not felt true. | But that does not mean it is not felt true. |
509 | 00:46:26,250 | 00:46:28,958 | - Where are you going? - Disgusting. | - Where are you going? - Disgusting. |
510 | 00:46:29,250 | 00:46:31,750 | - No, we can't be going to Hooper's. - Yes, we can. | - No, we can't be going to Hooper's. - Yes, we can. |
511 | 00:46:31,833 | 00:46:33,750 | - No, she won't have you. - Yes, she will. | - No, she won't have you. - Yes, she will. |
512 | 00:46:33,833 | 00:46:34,666 | - Nope! - Yes. | - Nope! - Yes. |
513 | 00:46:34,750 | 00:46:35,625 | - No. - Yes! | - No. - Yes! |
514 | 00:46:35,708 | 00:46:37,666 | You're not welcome here. | You're not welcome here. |
515 | 00:46:37,750 | 00:46:39,510 | Unless you've come to pay me what you owe me. | Unless you've come to pay me what you owe me. |
516 | 00:46:39,541 | 00:46:40,750 | I have paid you. | I have paid you. |
517 | 00:46:40,833 | 00:46:43,208 | You've paid me a snatch of what you owe. | You've paid me a snatch of what you owe. |
518 | 00:46:43,791 | 00:46:46,250 | And I presume, too, from the proceeds of thieving. | And I presume, too, from the proceeds of thieving. |
519 | 00:46:46,333 | 00:46:47,166 | Lies. | Lies. |
520 | 00:46:47,250 | 00:46:50,000 | By all account, you be not specially good at thieving neither. | By all account, you be not specially good at thieving neither. |
521 | 00:46:50,083 | 00:46:51,083 | Lies. | Lies. |
522 | 00:46:51,208 | 00:46:53,750 | How dare you address me so? | How dare you address me so? |
523 | 00:46:55,208 | 00:46:56,750 | Why would you be so churlish | Why would you be so churlish |
524 | 00:46:56,833 | 00:47:01,333 | with the very man most likely to lift you from your stinking rat hole? | with the very man most likely to lift you from your stinking rat hole? |
525 | 00:47:01,958 | 00:47:03,166 | Oh, maybe you've forgot. | Oh, maybe you've forgot. |
526 | 00:47:03,791 | 00:47:07,083 | My associations now stretch to the highest reaches of the realm. | My associations now stretch to the highest reaches of the realm. |
527 | 00:47:07,666 | 00:47:10,666 | Your insolence might as well be directed to the king himself. | Your insolence might as well be directed to the king himself. |
528 | 00:47:11,375 | 00:47:12,541 | Ponder that now. | Ponder that now. |
529 | 00:47:13,000 | 00:47:14,708 | Are you speaking of Hal? | Are you speaking of Hal? |
530 | 00:47:14,791 | 00:47:15,625 | Ah. | Ah. |
531 | 00:47:15,708 | 00:47:16,708 | Where is he? | Where is he? |
532 | 00:47:17,250 | 00:47:18,708 | Where is Hal? | Where is Hal? |
533 | 00:47:18,791 | 00:47:19,625 | Oh. | Oh. |
534 | 00:47:19,708 | 00:47:20,708 | Where's our king? | Where's our king? |
535 | 00:47:21,666 | 00:47:23,833 | He be gone weeks and weeks now. Where is he? | He be gone weeks and weeks now. Where is he? |
536 | 00:47:24,625 | 00:47:26,375 | I would say... | I would say... |
537 | 00:47:27,250 | 00:47:29,083 | you be the one that's been forgot. | you be the one that's been forgot. |
538 | 00:47:29,166 | 00:47:32,500 | - Oh. - I would say that your dalliance | - Oh. - I would say that your dalliance |
539 | 00:47:32,583 | 00:47:34,750 | with the upper reaches of the realm | with the upper reaches of the realm |
540 | 00:47:34,833 | 00:47:36,458 | was short-lived | was short-lived |
541 | 00:47:36,541 | 00:47:40,041 | in and around his stinking sick bucket. | in and around his stinking sick bucket. |
542 | 00:47:42,166 | 00:47:45,958 | Seems you were little more than passing keeper of a prince's puke. | Seems you were little more than passing keeper of a prince's puke. |
543 | 00:47:46,041 | 00:47:47,625 | Shut up. | Shut up. |
544 | 00:47:49,375 | 00:47:50,875 | Ponder that now. | Ponder that now. |
545 | 00:47:50,958 | 00:47:52,833 | Nell, Sir John is down on his luck. | Nell, Sir John is down on his luck. |
546 | 00:47:52,916 | 00:47:53,916 | I am not. | I am not. |
547 | 00:47:54,958 | 00:47:57,291 | You find someone to pay your way here. | You find someone to pay your way here. |
548 | 00:47:58,125 | 00:47:59,750 | I'll not be paying it for you. | I'll not be paying it for you. |
549 | 00:48:22,083 | 00:48:23,083 | Head. | Head. |
550 | 00:48:23,916 | 00:48:24,916 | Head. | Head. |
551 | 00:48:46,541 | 00:48:47,541 | Who are you? | Who are you? |
552 | 00:48:48,875 | 00:48:51,958 | He seeks asylum in return for his tale. | He seeks asylum in return for his tale. |
553 | 00:48:53,500 | 00:48:55,416 | I do not doubt this can be arranged. | I do not doubt this can be arranged. |
554 | 00:48:56,375 | 00:48:59,083 | Can it or not? You are the King, no? | Can it or not? You are the King, no? |
555 | 00:49:04,166 | 00:49:05,750 | It can be arranged. | It can be arranged. |
556 | 00:49:08,166 | 00:49:11,125 | I have been sent by the King of France to assassinate you. | I have been sent by the King of France to assassinate you. |
557 | 00:49:15,625 | 00:49:17,625 | Charles himself sent you? | Charles himself sent you? |
558 | 00:49:18,458 | 00:49:19,916 | You know this to be certain? | You know this to be certain? |
559 | 00:49:20,875 | 00:49:22,875 | The order's origin I know, yes. | The order's origin I know, yes. |
560 | 00:49:22,958 | 00:49:24,291 | From the King. | From the King. |
561 | 00:49:26,416 | 00:49:27,500 | What was the order? | What was the order? |
562 | 00:49:28,375 | 00:49:30,500 | That I should kill the King of England. | That I should kill the King of England. |
563 | 00:49:31,500 | 00:49:32,666 | How? | How? |
564 | 00:49:32,750 | 00:49:35,208 | However. Any way. | However. Any way. |
565 | 00:49:35,291 | 00:49:37,250 | There are many ways to kill a man. | There are many ways to kill a man. |
566 | 00:49:37,916 | 00:49:38,958 | It is my talent... | It is my talent... |
567 | 00:49:39,833 | 00:49:42,291 | killing men who do not expect to be killed. | killing men who do not expect to be killed. |
568 | 00:49:46,708 | 00:49:50,791 | At such a time as I endeavor to foster a fresh and peaceful air | At such a time as I endeavor to foster a fresh and peaceful air |
569 | 00:49:50,875 | 00:49:52,041 | for this kingdom to breathe, | for this kingdom to breathe, |
570 | 00:49:52,125 | 00:49:55,083 | it is not in my interest to stir hostility with another. | it is not in my interest to stir hostility with another. |
571 | 00:49:55,166 | 00:49:56,708 | This is an act of war. | This is an act of war. |
572 | 00:49:56,791 | 00:50:00,541 | We share your longing for peace, my liege, | We share your longing for peace, my liege, |
573 | 00:50:00,625 | 00:50:04,333 | but to ignore such an audacious act of aggression | but to ignore such an audacious act of aggression |
574 | 00:50:04,416 | 00:50:06,625 | will be seen as weakness. | will be seen as weakness. |
575 | 00:50:07,541 | 00:50:10,416 | This is no game ball. This is an assassin. | This is no game ball. This is an assassin. |
576 | 00:50:10,500 | 00:50:13,541 | Would you consider me weak, Chief Justice? | Would you consider me weak, Chief Justice? |
577 | 00:50:13,625 | 00:50:14,625 | No. | No. |
578 | 00:50:15,541 | 00:50:17,333 | No, I speak more of the kingdom. | No, I speak more of the kingdom. |
579 | 00:50:18,000 | 00:50:19,208 | What the kingdom sees. | What the kingdom sees. |
580 | 00:50:19,291 | 00:50:21,041 | What the kingdom sees. Mm. | What the kingdom sees. Mm. |
581 | 00:50:21,125 | 00:50:24,916 | How, pray, might the kingdom see the weasel beneath our feet? | How, pray, might the kingdom see the weasel beneath our feet? |
582 | 00:50:25,625 | 00:50:27,041 | If France's animus towards you | If France's animus towards you |
583 | 00:50:27,125 | 00:50:29,791 | runs deep enough for them to send an assassin, | runs deep enough for them to send an assassin, |
584 | 00:50:31,166 | 00:50:34,333 | it will be felt in the street, ours and theirs. | it will be felt in the street, ours and theirs. |
585 | 00:50:34,416 | 00:50:35,666 | It will be known. | It will be known. |
586 | 00:50:38,250 | 00:50:39,750 | We share your concerns. | We share your concerns. |
587 | 00:50:40,125 | 00:50:43,500 | But peace today needs more than harmony. | But peace today needs more than harmony. |
588 | 00:50:43,583 | 00:50:44,791 | It needs strength... | It needs strength... |
589 | 00:50:46,041 | 00:50:47,250 | and confidence. | and confidence. |
590 | 00:50:48,583 | 00:50:51,750 | These are qualities that can originate only in you, | These are qualities that can originate only in you, |
591 | 00:50:53,333 | 00:50:54,333 | the king. | the king. |
592 | 00:50:57,000 | 00:50:58,000 | Our king. | Our king. |
593 | 00:51:06,041 | 00:51:07,250 | Take down these words... | Take down these words... |
594 | 00:51:10,500 | 00:51:12,333 | addressed to King Charles of France. | addressed to King Charles of France. |
595 | 00:51:16,916 | 00:51:18,250 | This assassin you send | This assassin you send |
596 | 00:51:18,333 | 00:51:21,291 | can be taken as nothing other than an infant act of war. | can be taken as nothing other than an infant act of war. |
597 | 00:51:23,000 | 00:51:24,416 | If this be your intention, | If this be your intention, |
598 | 00:51:25,541 | 00:51:27,375 | I say you let it be known plainly | I say you let it be known plainly |
599 | 00:51:28,041 | 00:51:30,458 | and that you desist from this timorous slither | and that you desist from this timorous slither |
600 | 00:51:30,541 | 00:51:32,208 | in which you presently engage. | in which you presently engage. |
601 | 00:51:35,041 | 00:51:36,458 | If it be war you seek, | If it be war you seek, |
602 | 00:51:38,000 | 00:51:39,750 | send the full weight of your army. | send the full weight of your army. |
603 | 00:51:40,916 | 00:51:43,416 | For a lone, cowardly assassin | For a lone, cowardly assassin |
604 | 00:51:43,500 | 00:51:45,958 | will not topple this King Henry the Fifth of England | will not topple this King Henry the Fifth of England |
605 | 00:51:46,041 | 00:51:47,500 | you so underestimate. | you so underestimate. |
606 | 00:52:08,291 | 00:52:10,916 | Fill this with gunstones and send it back to France. | Fill this with gunstones and send it back to France. |
607 | 00:52:34,208 | 00:52:35,416 | Go get the master. | Go get the master. |
608 | 00:52:41,000 | 00:52:43,166 | - Who is it? - A Frenchman, sire. | - Who is it? - A Frenchman, sire. |
609 | 00:52:43,541 | 00:52:45,791 | He says he wishes to speak with you privately. | He says he wishes to speak with you privately. |
610 | 00:52:46,625 | 00:52:47,625 | About what? | About what? |
611 | 00:52:48,000 | 00:52:49,500 | He wouldn't say, sire. | He wouldn't say, sire. |
612 | 00:52:49,875 | 00:52:51,500 | I asked of him, he wouldn't say. | I asked of him, he wouldn't say. |
613 | 00:52:59,125 | 00:53:02,500 | My king has sent me to seek out men he feels he can trust. | My king has sent me to seek out men he feels he can trust. |
614 | 00:53:03,166 | 00:53:05,791 | He believes there is discreet discussion to be had. | He believes there is discreet discussion to be had. |
615 | 00:53:07,000 | 00:53:08,000 | What discussion? | What discussion? |
616 | 00:53:09,208 | 00:53:13,000 | He believes there is discussion to be had about your new king of England. | He believes there is discussion to be had about your new king of England. |
617 | 00:53:54,416 | 00:53:56,750 | Only myself and Lord Grey were met. | Only myself and Lord Grey were met. |
618 | 00:53:58,333 | 00:54:02,208 | We knew not where to turn about what was spoken to us. | We knew not where to turn about what was spoken to us. |
619 | 00:54:04,125 | 00:54:06,666 | We're all of us aware there's a standing problem. | We're all of us aware there's a standing problem. |
620 | 00:54:07,833 | 00:54:09,791 | Our king is of low repute. | Our king is of low repute. |
621 | 00:54:10,833 | 00:54:11,833 | The French king... | The French king... |
622 | 00:54:12,583 | 00:54:13,916 | teaches you this? | teaches you this? |
623 | 00:54:15,125 | 00:54:16,708 | Is he not thankful | Is he not thankful |
624 | 00:54:17,166 | 00:54:21,125 | for our young Henry's light reaction to his provocation? | for our young Henry's light reaction to his provocation? |
625 | 00:54:21,208 | 00:54:24,125 | The assassin he swears he knows not of. | The assassin he swears he knows not of. |
626 | 00:54:24,208 | 00:54:25,416 | 'Tis a charge he denies. | 'Tis a charge he denies. |
627 | 00:54:25,500 | 00:54:26,750 | His plot came to naught. | His plot came to naught. |
628 | 00:54:26,833 | 00:54:29,208 | Of course he would wish to wipe his hands of it. | Of course he would wish to wipe his hands of it. |
629 | 00:54:30,791 | 00:54:32,291 | Whatever the root, | Whatever the root, |
630 | 00:54:32,875 | 00:54:35,791 | they have expressed grave concern | they have expressed grave concern |
631 | 00:54:36,291 | 00:54:38,416 | regarding our king's mental fortitude. | regarding our king's mental fortitude. |
632 | 00:54:39,250 | 00:54:42,875 | This envoy is to be trusted, is he not, Cambridge? | This envoy is to be trusted, is he not, Cambridge? |
633 | 00:54:43,625 | 00:54:44,625 | I believe so. | I believe so. |
634 | 00:54:47,916 | 00:54:50,708 | Charles wishes to dethrone our king. | Charles wishes to dethrone our king. |
635 | 00:54:51,666 | 00:54:53,750 | The issue is not France. | The issue is not France. |
636 | 00:54:55,166 | 00:54:58,208 | This is but a reminder to us of a more general lunacy. | This is but a reminder to us of a more general lunacy. |
637 | 00:54:58,958 | 00:55:01,541 | A boy who but weeks ago was a drunken boor | A boy who but weeks ago was a drunken boor |
638 | 00:55:01,625 | 00:55:04,375 | from the sewers of Eastcheap now wears England's crown. | from the sewers of Eastcheap now wears England's crown. |
639 | 00:55:04,875 | 00:55:06,791 | - Hmm. - What shall become of us? | - Hmm. - What shall become of us? |
640 | 00:55:07,708 | 00:55:09,892 | What shall become of us when civil misdeeds are forgiven | What shall become of us when civil misdeeds are forgiven |
641 | 00:55:09,916 | 00:55:11,833 | as if they were but indiscretions? | as if they were but indiscretions? |
642 | 00:55:12,833 | 00:55:15,083 | - When traitors... - Yes, yes, Lord Grey, your... | - When traitors... - Yes, yes, Lord Grey, your... |
643 | 00:55:16,166 | 00:55:18,083 | Your concerns are current. | Your concerns are current. |
644 | 00:55:19,958 | 00:55:21,625 | And they are numerous. | And they are numerous. |
645 | 00:55:23,166 | 00:55:24,833 | Something must be done. | Something must be done. |
646 | 00:55:26,291 | 00:55:27,625 | Something will be done. | Something will be done. |
647 | 00:55:31,250 | 00:55:32,291 | Give me quiet. | Give me quiet. |
648 | 00:55:46,416 | 00:55:48,541 | Thus is a king's burden. | Thus is a king's burden. |
649 | 00:55:51,083 | 00:55:53,791 | A king must make decisions | A king must make decisions |
650 | 00:55:54,416 | 00:55:55,708 | lesser men are... | lesser men are... |
651 | 00:55:57,208 | 00:56:00,000 | neither willing nor able to make. | neither willing nor able to make. |
652 | 00:56:02,208 | 00:56:04,625 | A king is indeed presented with quandaries | A king is indeed presented with quandaries |
653 | 00:56:04,708 | 00:56:06,916 | lesser men might never encounter | lesser men might never encounter |
654 | 00:56:07,000 | 00:56:08,833 | in the course of their whole lives. | in the course of their whole lives. |
655 | 00:56:27,250 | 00:56:29,000 | I wish it were not so. | I wish it were not so. |
656 | 00:56:30,375 | 00:56:31,791 | But problems... | But problems... |
657 | 00:56:32,583 | 00:56:34,416 | And this is my experience. | And this is my experience. |
658 | 00:56:34,500 | 00:56:37,458 | Problems that are left unattended... | Problems that are left unattended... |
659 | 00:56:39,000 | 00:56:41,541 | have a habit of becoming crises. | have a habit of becoming crises. |
660 | 00:56:43,750 | 00:56:46,916 | You have a chance here to unite the land, Hal. | You have a chance here to unite the land, Hal. |
661 | 00:56:47,666 | 00:56:48,666 | Truly. | Truly. |
662 | 00:56:50,500 | 00:56:53,625 | You have refreshed its mood with promise. | You have refreshed its mood with promise. |
663 | 00:56:54,916 | 00:56:57,166 | But promise must be fulfilled. | But promise must be fulfilled. |
664 | 00:57:00,208 | 00:57:02,750 | Promise can never be an end in itself. | Promise can never be an end in itself. |
665 | 00:57:29,875 | 00:57:32,166 | As of this day, we're at war with France. | As of this day, we're at war with France. |
666 | 00:57:34,666 | 00:57:37,000 | Twice I have given her the benefit of my doubt. | Twice I have given her the benefit of my doubt. |
667 | 00:57:38,208 | 00:57:40,708 | This third affront will not be left unchecked. | This third affront will not be left unchecked. |
668 | 00:57:43,416 | 00:57:46,958 | And so, in order to flush these French rats from their nests, | And so, in order to flush these French rats from their nests, |
669 | 00:57:48,541 | 00:57:50,500 | I will have it communicated to them | I will have it communicated to them |
670 | 00:57:51,083 | 00:57:52,583 | that we are now at war. | that we are now at war. |
671 | 00:58:04,625 | 00:58:05,750 | My Lord Grey. | My Lord Grey. |
672 | 00:58:06,791 | 00:58:07,791 | Cambridge. | Cambridge. |
673 | 00:58:14,083 | 00:58:17,416 | I would ask you to deliver this message to France, given your... | I would ask you to deliver this message to France, given your... |
674 | 00:58:19,083 | 00:58:21,333 | familiarity with its recipient. | familiarity with its recipient. |
675 | 00:58:24,125 | 00:58:27,125 | But I believe in the morning you be otherwise engaged. | But I believe in the morning you be otherwise engaged. |
676 | 00:58:29,875 | 00:58:31,166 | Pray how, my liege? | Pray how, my liege? |
677 | 00:58:33,791 | 00:58:35,666 | Tomorrow you will have your heads cut off. | Tomorrow you will have your heads cut off. |
678 | 00:58:35,750 | 00:58:36,750 | No. | No. |
679 | 00:58:37,916 | 00:58:40,916 | I have chosen to send you as an advance party to Hell | I have chosen to send you as an advance party to Hell |
680 | 00:58:41,375 | 00:58:42,958 | for the considerable French number | for the considerable French number |
681 | 00:58:43,041 | 00:58:45,250 | that will soon be needing to find space there. | that will soon be needing to find space there. |
682 | 00:58:50,333 | 00:58:51,750 | You were once my friend. | You were once my friend. |
683 | 00:58:54,291 | 00:58:55,916 | I am your friend... | I am your friend... |
684 | 00:58:57,500 | 00:58:58,500 | cousin. | cousin. |
685 | 01:00:09,500 | 01:00:10,500 | All leave. | All leave. |
686 | 01:00:11,666 | 01:00:12,666 | Now. | Now. |
687 | 01:00:19,750 | 01:00:20,750 | You. | You. |
688 | 01:00:21,333 | 01:00:22,333 | Stay. | Stay. |
689 | 01:00:25,416 | 01:00:26,416 | You... | You... |
690 | 01:00:27,166 | 01:00:28,000 | leave. | leave. |
691 | 01:00:28,083 | 01:00:29,666 | This is my place. | This is my place. |
692 | 01:00:30,333 | 01:00:32,041 | The hostess can stay. | The hostess can stay. |
693 | 01:00:40,916 | 01:00:43,250 | I will not jump to your attention. | I will not jump to your attention. |
694 | 01:00:44,583 | 01:00:47,750 | And surely not to retread vile ground | And surely not to retread vile ground |
695 | 01:00:47,833 | 01:00:50,000 | I vowed never to walk again. | I vowed never to walk again. |
696 | 01:00:51,708 | 01:00:53,875 | I acknowledge my neglect of you, John. | I acknowledge my neglect of you, John. |
697 | 01:00:56,458 | 01:01:00,291 | A new chapter of my life has begun before the last could be properly closed. | A new chapter of my life has begun before the last could be properly closed. |
698 | 01:01:03,583 | 01:01:05,875 | These concerns are mine and mine alone. | These concerns are mine and mine alone. |
699 | 01:01:07,708 | 01:01:09,666 | But the fact that this here be the first occasion | But the fact that this here be the first occasion |
700 | 01:01:09,750 | 01:01:12,250 | I've had to sound them aloud to anyone other than myself | I've had to sound them aloud to anyone other than myself |
701 | 01:01:12,333 | 01:01:13,625 | speaks volumes. | speaks volumes. |
702 | 01:01:17,125 | 01:01:20,458 | It speaks to the loneliness of the position in which I find myself. | It speaks to the loneliness of the position in which I find myself. |
703 | 01:01:22,958 | 01:01:24,083 | To steer our present course, | To steer our present course, |
704 | 01:01:24,166 | 01:01:26,250 | I've been forced to rely upon the counsel of men | I've been forced to rely upon the counsel of men |
705 | 01:01:26,333 | 01:01:29,125 | whose loyalty I question every waking moment. | whose loyalty I question every waking moment. |
706 | 01:01:31,958 | 01:01:33,416 | Every waking moment. | Every waking moment. |
707 | 01:01:35,791 | 01:01:38,000 | I need men around me I can trust. | I need men around me I can trust. |
708 | 01:01:44,666 | 01:01:46,416 | I'm here because you are my friend. | I'm here because you are my friend. |
709 | 01:01:50,291 | 01:01:51,916 | A king has no friends. | A king has no friends. |
710 | 01:01:54,666 | 01:01:56,166 | A king has only... | A king has only... |
711 | 01:01:57,125 | 01:01:58,125 | followers... | followers... |
712 | 01:01:58,791 | 01:01:59,791 | and foe. | and foe. |
713 | 01:02:12,458 | 01:02:14,458 | I'm sorry my occasion to visit... | I'm sorry my occasion to visit... |
714 | 01:02:15,750 | 01:02:17,958 | carries with it this doleful weight. | carries with it this doleful weight. |
715 | 01:02:23,583 | 01:02:24,583 | Hal. | Hal. |
716 | 01:02:27,750 | 01:02:29,208 | I will come with you. | I will come with you. |
717 | 01:02:30,166 | 01:02:32,875 | I ask only one favor in return. | I ask only one favor in return. |
718 | 01:02:35,333 | 01:02:38,333 | Square my account with that terrible hag... | Square my account with that terrible hag... |
719 | 01:02:38,791 | 01:02:40,333 | over there. Would you? | over there. Would you? |
720 | 01:02:46,541 | 01:02:48,625 | We welcome those newly arrived here. | We welcome those newly arrived here. |
721 | 01:02:49,875 | 01:02:53,416 | Turn us now in common poise, with one mind, sharpened. | Turn us now in common poise, with one mind, sharpened. |
722 | 01:02:55,208 | 01:02:56,208 | Together... | Together... |
723 | 01:02:57,041 | 01:02:58,541 | we will bring France down. | we will bring France down. |
724 | 01:02:59,625 | 01:03:00,625 | Together... | Together... |
725 | 01:03:01,000 | 01:03:02,833 | we will bring her to her knees. | we will bring her to her knees. |
726 | 01:03:04,416 | 01:03:06,208 | Captains all, to this end, | Captains all, to this end, |
727 | 01:03:06,958 | 01:03:09,791 | I wish to introduce to you a new marshal of our campaign. | I wish to introduce to you a new marshal of our campaign. |
728 | 01:03:11,833 | 01:03:13,166 | Sir John Falstaff. | Sir John Falstaff. |
729 | 01:03:18,750 | 01:03:21,916 | Sir John's experience in battle should need no recitation. | Sir John's experience in battle should need no recitation. |
730 | 01:03:22,000 | 01:03:23,000 | You know of him. | You know of him. |
731 | 01:03:23,750 | 01:03:26,416 | Some of you have had the honor of fighting alongside him. | Some of you have had the honor of fighting alongside him. |
732 | 01:03:27,583 | 01:03:29,916 | Others have heard tale of his exploits. | Others have heard tale of his exploits. |
733 | 01:03:31,083 | 01:03:33,125 | But I have tasked Sir John to join this campaign | But I have tasked Sir John to join this campaign |
734 | 01:03:33,208 | 01:03:35,083 | for one most vital reason alone: | for one most vital reason alone: |
735 | 01:03:35,166 | 01:03:36,375 | he respects war | he respects war |
736 | 01:03:36,458 | 01:03:39,500 | as only a man who has seen its most monstrous form can. | as only a man who has seen its most monstrous form can. |
737 | 01:03:41,208 | 01:03:42,708 | He lusts after it not, | He lusts after it not, |
738 | 01:03:43,500 | 01:03:45,333 | but rather regards it with the grim sobriety | but rather regards it with the grim sobriety |
739 | 01:03:45,416 | 01:03:47,541 | that you and your men should hope he would. | that you and your men should hope he would. |
740 | 01:03:52,083 | 01:03:53,083 | Welcome, | Welcome, |
741 | 01:03:53,583 | 01:03:54,750 | and thank you... | and thank you... |
742 | 01:03:54,833 | 01:03:56,583 | good sirs. | good sirs. |
743 | 01:03:57,166 | 01:03:58,416 | You're all well met. | You're all well met. |
744 | 01:04:07,041 | 01:04:08,250 | Very good. | Very good. |
745 | 01:04:17,500 | 01:04:18,625 | Bonsoir. | Bonsoir. |
746 | 01:04:28,541 | 01:04:30,208 | Are you ready for what awaits us? | Are you ready for what awaits us? |
747 | 01:04:31,625 | 01:04:34,208 | One is never ready for what awaits us. | One is never ready for what awaits us. |
748 | 01:04:50,416 | 01:04:51,416 | Get! | Get! |
749 | 01:05:02,166 | 01:05:05,416 | You believe Sir John there to be fit and suitable enough | You believe Sir John there to be fit and suitable enough |
750 | 01:05:05,500 | 01:05:06,833 | to captain this effort? | to captain this effort? |
751 | 01:05:13,916 | 01:05:15,291 | John is a good man. | John is a good man. |
752 | 01:05:34,083 | 01:05:36,416 | They meet us at sea or upon landing. | They meet us at sea or upon landing. |
753 | 01:05:39,000 | 01:05:40,458 | We shall know soon enough. | We shall know soon enough. |
754 | 01:05:44,916 | 01:05:46,000 | You must rest. | You must rest. |
755 | 01:05:54,083 | 01:05:55,083 | John. | John. |
756 | 01:06:08,250 | 01:06:09,250 | Thank you. | Thank you. |
757 | 01:06:11,333 | 01:06:12,333 | What for? | What for? |
758 | 01:06:13,041 | 01:06:14,041 | For being here. | For being here. |
759 | 01:06:15,541 | 01:06:16,541 | With me. | With me. |
760 | 01:06:17,250 | 01:06:18,750 | Well, it's a small price to pay | Well, it's a small price to pay |
761 | 01:06:18,833 | 01:06:21,291 | to keep that detestable Hooper woman off me back. | to keep that detestable Hooper woman off me back. |
762 | 01:06:25,166 | 01:06:26,708 | Get some rest too, my liege. | Get some rest too, my liege. |
763 | 01:07:03,625 | 01:07:05,500 | We land quickly! | We land quickly! |
764 | 01:07:33,750 | 01:07:35,208 | Check every building. | Check every building. |
765 | 01:07:39,541 | 01:07:40,666 | No man! | No man! |
766 | 01:07:40,750 | 01:07:41,625 | Watch. | Watch. |
767 | 01:07:41,708 | 01:07:43,250 | - No man here! - Clear! | - No man here! - Clear! |
768 | 01:07:43,541 | 01:07:45,333 | - No man here. - No man. | - No man here. - No man. |
769 | 01:08:04,791 | 01:08:05,791 | Go on. Faster. | Go on. Faster. |
770 | 01:08:19,416 | 01:08:20,416 | Light. | Light. |
771 | 01:08:21,166 | 01:08:22,166 | Pull! | Pull! |
772 | 01:08:37,291 | 01:08:38,291 | Pull! | Pull! |
773 | 01:09:26,375 | 01:09:28,125 | We must storm that castle. | We must storm that castle. |
774 | 01:09:29,625 | 01:09:32,666 | It will be bloody. We will most surely sacrifice souls. | It will be bloody. We will most surely sacrifice souls. |
775 | 01:09:33,291 | 01:09:35,875 | Thus is the nature of war. It is bloody and soulless. | Thus is the nature of war. It is bloody and soulless. |
776 | 01:09:36,708 | 01:09:38,184 | We have no way of knowing | We have no way of knowing |
777 | 01:09:38,208 | 01:09:40,250 | how well supplied they are behind those walls. | how well supplied they are behind those walls. |
778 | 01:09:40,333 | 01:09:41,791 | This siege may take months, | This siege may take months, |
779 | 01:09:41,875 | 01:09:44,250 | and months, I fear, we have not at our disposal. | and months, I fear, we have not at our disposal. |
780 | 01:09:45,083 | 01:09:46,916 | Men in these numbers, fixed here, | Men in these numbers, fixed here, |
781 | 01:09:47,541 | 01:09:49,208 | will fall to hunger and disease. | will fall to hunger and disease. |
782 | 01:09:54,375 | 01:09:55,375 | Sir John. | Sir John. |
783 | 01:10:00,666 | 01:10:01,666 | War is... | War is... |
784 | 01:10:02,500 | 01:10:04,000 | bloody and soulless. | bloody and soulless. |
785 | 01:10:04,958 | 01:10:05,958 | Yes. | Yes. |
786 | 01:10:27,125 | 01:10:28,708 | The archbishop has arrived. | The archbishop has arrived. |
787 | 01:10:30,041 | 01:10:32,208 | Surely you cannot simply idle here | Surely you cannot simply idle here |
788 | 01:10:32,291 | 01:10:34,208 | until they decide to come out? | until they decide to come out? |
789 | 01:10:35,416 | 01:10:38,666 | That is precisely the definition of a siege. | That is precisely the definition of a siege. |
790 | 01:10:39,750 | 01:10:42,708 | How long might that take? Surely there's no way of knowing. | How long might that take? Surely there's no way of knowing. |
791 | 01:10:42,791 | 01:10:46,208 | Uh, that too, is a common characteristic of a siege. | Uh, that too, is a common characteristic of a siege. |
792 | 01:10:46,291 | 01:10:48,811 | - I will not send my men up that hill. - But why in heavens not? | - I will not send my men up that hill. - But why in heavens not? |
793 | 01:10:48,875 | 01:10:53,041 | I will not sacrifice my men so flagrantly, nor so speculatively. | I will not sacrifice my men so flagrantly, nor so speculatively. |
794 | 01:10:55,583 | 01:10:57,708 | Well, then why do you not simply go around? | Well, then why do you not simply go around? |
795 | 01:10:58,125 | 01:11:02,250 | If they insist on hiding in their castle, why do you not simply go around it? | If they insist on hiding in their castle, why do you not simply go around it? |
796 | 01:11:03,833 | 01:11:06,375 | So well versed in the art of warfare. | So well versed in the art of warfare. |
797 | 01:11:13,833 | 01:11:16,083 | We must take this town, Archbishop. | We must take this town, Archbishop. |
798 | 01:11:16,791 | 01:11:19,666 | We must establish a garrison foothold here... | We must establish a garrison foothold here... |
799 | 01:11:20,708 | 01:11:23,250 | for our lines of supply from England. | for our lines of supply from England. |
800 | 01:11:25,333 | 01:11:28,416 | Do not forget that I have underwritten this campaign. | Do not forget that I have underwritten this campaign. |
801 | 01:11:30,083 | 01:11:31,333 | I have interest here. | I have interest here. |
802 | 01:11:32,666 | 01:11:33,916 | And I will be heard. | And I will be heard. |
803 | 01:11:35,916 | 01:11:38,416 | Not today, Archbishop. | Not today, Archbishop. |
804 | 01:11:50,916 | 01:11:51,916 | My liege. | My liege. |
805 | 01:11:53,500 | 01:11:54,625 | They have surrendered. | They have surrendered. |
806 | 01:11:57,458 | 01:12:00,291 | - Our debate now, it seems, is for nothing. - Hmm. | - Our debate now, it seems, is for nothing. - Hmm. |
807 | 01:12:03,375 | 01:12:05,250 | As are the archbishop's bleatings. | As are the archbishop's bleatings. |
808 | 01:12:10,375 | 01:12:11,875 | The day is yours. | The day is yours. |
809 | 01:12:13,625 | 01:12:16,166 | We ask only that our women and children be freed. | We ask only that our women and children be freed. |
810 | 01:12:17,166 | 01:12:19,458 | Many are hungry and wounded and becoming sick. | Many are hungry and wounded and becoming sick. |
811 | 01:12:24,500 | 01:12:27,958 | Upon full account of the castle, | Upon full account of the castle, |
812 | 01:12:28,041 | 01:12:30,583 | I see no reason to deny your request. | I see no reason to deny your request. |
813 | 01:12:30,958 | 01:12:34,458 | You will have tonight to oversee this evacuation | You will have tonight to oversee this evacuation |
814 | 01:12:35,583 | 01:12:38,291 | and to corral your men prisoners. | and to corral your men prisoners. |
815 | 01:12:54,000 | 01:12:55,000 | Come. | Come. |
816 | 01:13:09,500 | 01:13:11,291 | He wishes to slow us. | He wishes to slow us. |
817 | 01:13:13,000 | 01:13:14,625 | Who wishes to slow us? | Who wishes to slow us? |
818 | 01:13:17,750 | 01:13:21,125 | We have received word that the Dauphin is en route. | We have received word that the Dauphin is en route. |
819 | 01:13:21,750 | 01:13:23,875 | He wishes conference with His Majesty. | He wishes conference with His Majesty. |
820 | 01:13:24,958 | 01:13:26,625 | And we know nothing of his purpose? | And we know nothing of his purpose? |
821 | 01:13:26,708 | 01:13:29,041 | We know only that he desires conference. | We know only that he desires conference. |
822 | 01:13:29,125 | 01:13:33,583 | I would hope his purpose be to deliver his father's early surrender. | I would hope his purpose be to deliver his father's early surrender. |
823 | 01:13:33,666 | 01:13:36,416 | I strongly advise we disregard this word of his approach | I strongly advise we disregard this word of his approach |
824 | 01:13:36,500 | 01:13:37,500 | and ready our movement. | and ready our movement. |
825 | 01:13:38,125 | 01:13:40,208 | We must make advantage of their disarray. | We must make advantage of their disarray. |
826 | 01:13:43,416 | 01:13:45,166 | Sir John, your counsel. | Sir John, your counsel. |
827 | 01:13:46,750 | 01:13:48,041 | I've never met the man... | I've never met the man... |
828 | 01:13:48,916 | 01:13:50,208 | this French prince. | this French prince. |
829 | 01:13:51,583 | 01:13:53,333 | I can't speak to his motivation. | I can't speak to his motivation. |
830 | 01:14:16,083 | 01:14:17,083 | My liege. | My liege. |
831 | 01:14:20,916 | 01:14:21,916 | He's here. | He's here. |
832 | 01:14:47,375 | 01:14:48,375 | Your Majesty. | Your Majesty. |
833 | 01:14:51,375 | 01:14:53,041 | Ah! | Ah! |
834 | 01:14:56,416 | 01:14:57,416 | To... | To... |
835 | 01:14:57,500 | 01:14:58,500 | your little... | your little... |
836 | 01:14:59,416 | 01:15:00,416 | victory. | victory. |
837 | 01:15:04,333 | 01:15:05,333 | Ah. | Ah. |
838 | 01:15:09,375 | 01:15:10,916 | Do you wonder why | Do you wonder why |
839 | 01:15:11,541 | 01:15:12,541 | I have come? | I have come? |
840 | 01:15:14,375 | 01:15:15,375 | Hmm? | Hmm? |
841 | 01:15:16,500 | 01:15:17,500 | Do you wonder this? | Do you wonder this? |
842 | 01:15:21,208 | 01:15:25,375 | I have not come to offer you surrender | I have not come to offer you surrender |
843 | 01:15:26,000 | 01:15:28,375 | if that is what you are hoping. | if that is what you are hoping. |
844 | 01:15:31,541 | 01:15:35,208 | I have come to describe for you | I have come to describe for you |
845 | 01:15:35,875 | 01:15:37,625 | your end days, | your end days, |
846 | 01:15:39,375 | 01:15:41,041 | the screams of your men | the screams of your men |
847 | 01:15:41,666 | 01:15:43,166 | as they die slow. | as they die slow. |
848 | 01:15:44,375 | 01:15:47,000 | And so, King of, uh, England, | And so, King of, uh, England, |
849 | 01:15:48,458 | 01:15:51,625 | you seem so intent on making France your new home, | you seem so intent on making France your new home, |
850 | 01:15:52,541 | 01:15:53,666 | so let me help you. | so let me help you. |
851 | 01:15:55,166 | 01:15:58,458 | I will drain your body of its blood | I will drain your body of its blood |
852 | 01:15:59,375 | 01:16:02,333 | and bury it under a tree. | and bury it under a tree. |
853 | 01:16:03,375 | 01:16:05,750 | A little French tree. | A little French tree. |
854 | 01:16:07,041 | 01:16:08,041 | Very young, | Very young, |
855 | 01:16:08,791 | 01:16:09,833 | very small. | very small. |
856 | 01:16:11,916 | 01:16:15,416 | Since perchance that is fitting of your mind for you to come here. | Since perchance that is fitting of your mind for you to come here. |
857 | 01:16:17,041 | 01:16:18,041 | Small. | Small. |
858 | 01:16:20,833 | 01:16:21,916 | And maybe your... | And maybe your... |
859 | 01:16:26,625 | 01:16:28,583 | I mean, no, your balls must be big, no? | I mean, no, your balls must be big, no? |
860 | 01:16:30,458 | 01:16:31,458 | Giant balls. | Giant balls. |
861 | 01:16:34,583 | 01:16:35,708 | Giant balls... | Giant balls... |
862 | 01:16:36,625 | 01:16:37,791 | with a tiny cock. | with a tiny cock. |
863 | 01:16:46,958 | 01:16:51,333 | And the sound of your wives and children weeping | And the sound of your wives and children weeping |
864 | 01:16:52,541 | 01:16:54,666 | shall lull me to sleep at night. | shall lull me to sleep at night. |
865 | 01:17:12,083 | 01:17:13,625 | Have you heard what I said? | Have you heard what I said? |
866 | 01:17:15,125 | 01:17:16,125 | I have. | I have. |
867 | 01:17:17,541 | 01:17:18,666 | It was stirring. | It was stirring. |
868 | 01:17:21,958 | 01:17:23,666 | Sir John, please walk with me. | Sir John, please walk with me. |
869 | 01:17:27,583 | 01:17:28,583 | Good night. | Good night. |
870 | 01:17:40,958 | 01:17:42,375 | Ready the men to move. | Ready the men to move. |
871 | 01:17:44,625 | 01:17:45,750 | Waste no time. | Waste no time. |
872 | 01:20:03,083 | 01:20:04,083 | Run! | Run! |
873 | 01:20:15,125 | 01:20:16,750 | Hush, hush, hush. | Hush, hush, hush. |
874 | 01:20:17,083 | 01:20:18,083 | Hush. | Hush. |
875 | 01:20:18,708 | 01:20:19,708 | Hush. | Hush. |
876 | 01:20:22,833 | 01:20:24,000 | Hello, little boy. | Hello, little boy. |
877 | 01:20:25,916 | 01:20:27,958 | Don't be afraid. Don't be afraid. | Don't be afraid. Don't be afraid. |
878 | 01:20:31,666 | 01:20:36,125 | I want you to deliver a gift to your king. | I want you to deliver a gift to your king. |
879 | 01:20:37,500 | 01:20:38,875 | Will you do this for me? | Will you do this for me? |
880 | 01:20:40,833 | 01:20:41,833 | Good boy. | Good boy. |
881 | 01:21:04,375 | 01:21:05,375 | No! | No! |
882 | 01:21:14,166 | 01:21:16,541 | Double the guards to 20 yards through the night. | Double the guards to 20 yards through the night. |
883 | 01:21:16,875 | 01:21:18,250 | Three hours at a watch. | Three hours at a watch. |
884 | 01:21:19,083 | 01:21:20,403 | I want these men fresh and alert. | I want these men fresh and alert. |
885 | 01:21:20,458 | 01:21:22,916 | Any man caught sleeping will have his eyes gouged. | Any man caught sleeping will have his eyes gouged. |
886 | 01:21:24,291 | 01:21:26,250 | Any caught speaking will lose his tongue. | Any caught speaking will lose his tongue. |
887 | 01:21:33,125 | 01:21:36,000 | And I want all French prisoners in our train put to death. | And I want all French prisoners in our train put to death. |
888 | 01:21:37,416 | 01:21:40,250 | Leave their corpses speared on pikes by the river's edge. | Leave their corpses speared on pikes by the river's edge. |
889 | 01:21:41,666 | 01:21:43,958 | The first command I'll heed. | The first command I'll heed. |
890 | 01:21:44,958 | 01:21:46,000 | The second... | The second... |
891 | 01:21:47,500 | 01:21:50,708 | you'll have to carry out that mass execution yourself. | you'll have to carry out that mass execution yourself. |
892 | 01:21:52,541 | 01:21:53,666 | What did you say to me? | What did you say to me? |
893 | 01:21:54,833 | 01:21:56,291 | You are not that man. | You are not that man. |
894 | 01:21:57,166 | 01:21:58,666 | How dare you defy me? | How dare you defy me? |
895 | 01:21:58,750 | 01:22:00,625 | Show your feeling in here, with me. | Show your feeling in here, with me. |
896 | 01:22:00,708 | 01:22:03,548 | - Don't let it outside this tent. - How dare you defy me? I am the king. | - Don't let it outside this tent. - How dare you defy me? I am the king. |
897 | 01:22:05,000 | 01:22:07,083 | And where is the fearsome old warrior Falstaff | And where is the fearsome old warrior Falstaff |
898 | 01:22:07,166 | 01:22:08,625 | about whom I've heard so much? | about whom I've heard so much? |
899 | 01:22:09,666 | 01:22:11,791 | You've been mute since we crossed the sea. | You've been mute since we crossed the sea. |
900 | 01:22:12,541 | 01:22:14,381 | I seem to be serving as my own chief tactician, | I seem to be serving as my own chief tactician, |
901 | 01:22:14,416 | 01:22:16,166 | my own commander, my own counsel. | my own commander, my own counsel. |
902 | 01:22:17,291 | 01:22:19,541 | Where is the fearsome old warrior Falstaff?! | Where is the fearsome old warrior Falstaff?! |
903 | 01:22:22,000 | 01:22:24,625 | I speak only when there's something to be said. | I speak only when there's something to be said. |
904 | 01:22:26,958 | 01:22:29,250 | Too often have I seen men of war | Too often have I seen men of war |
905 | 01:22:29,875 | 01:22:31,666 | invent work for themselves, | invent work for themselves, |
906 | 01:22:32,625 | 01:22:35,708 | work that leads to nothing but vainglory and slaughtered men. | work that leads to nothing but vainglory and slaughtered men. |
907 | 01:22:36,666 | 01:22:37,708 | I'm not that man. | I'm not that man. |
908 | 01:22:39,125 | 01:22:41,625 | And this here is the war that you have chosen to wage. | And this here is the war that you have chosen to wage. |
909 | 01:22:41,708 | 01:22:44,291 | I will disembowel you right here with mine own hand. | I will disembowel you right here with mine own hand. |
910 | 01:22:49,625 | 01:22:51,416 | You are not that man, either. | You are not that man, either. |
911 | 01:23:08,041 | 01:23:09,250 | Evening, M'Lord. | Evening, M'Lord. |
912 | 01:23:09,666 | 01:23:11,583 | - Gentlemen. - M'Lord. | - Gentlemen. - M'Lord. |
913 | 01:24:47,875 | 01:24:48,875 | Lord Dorset, | Lord Dorset, |
914 | 01:24:49,250 | 01:24:50,625 | summon your fastest rider. | summon your fastest rider. |
915 | 01:24:51,250 | 01:24:52,250 | My liege. | My liege. |
916 | 01:24:53,208 | 01:24:54,208 | Dartmouth! | Dartmouth! |
917 | 01:24:59,375 | 01:25:00,934 | Sires. What can I do for you? | Sires. What can I do for you? |
918 | 01:25:00,958 | 01:25:04,041 | Tell me what lies over that hill. Ride fast, return directly. | Tell me what lies over that hill. Ride fast, return directly. |
919 | 01:25:04,416 | 01:25:05,416 | Hyah! | Hyah! |
920 | 01:25:30,125 | 01:25:32,625 | We are both outnumbered and out-positioned. | We are both outnumbered and out-positioned. |
921 | 01:25:33,416 | 01:25:35,375 | They have the downslope in their favor. | They have the downslope in their favor. |
922 | 01:25:36,375 | 01:25:38,708 | Our need to advance puts us already at disadvantage. | Our need to advance puts us already at disadvantage. |
923 | 01:25:38,791 | 01:25:40,851 | The longer we wait, the larger their force will grow, | The longer we wait, the larger their force will grow, |
924 | 01:25:40,875 | 01:25:42,375 | and with it, our disadvantage. | and with it, our disadvantage. |
925 | 01:25:43,166 | 01:25:45,708 | Your archers, my lord, are of superior faculty. | Your archers, my lord, are of superior faculty. |
926 | 01:25:46,000 | 01:25:48,541 | French crossbow is no match for an English longbow. | French crossbow is no match for an English longbow. |
927 | 01:25:49,208 | 01:25:52,625 | We should hobble their number on first assault by these means alone. | We should hobble their number on first assault by these means alone. |
928 | 01:25:55,250 | 01:25:58,291 | York's charge in center faces four lines of mounted knights. | York's charge in center faces four lines of mounted knights. |
929 | 01:25:58,375 | 01:26:00,708 | Our archers here might weaken those by half. But... | Our archers here might weaken those by half. But... |
930 | 01:26:02,208 | 01:26:03,541 | But not eight lines. | But not eight lines. |
931 | 01:26:04,708 | 01:26:06,125 | Nine. Ten. More. | Nine. Ten. More. |
932 | 01:26:06,416 | 01:26:07,708 | You speak true, my liege. | You speak true, my liege. |
933 | 01:26:07,791 | 01:26:10,041 | The longer we wait, the greater our disadvantage. | The longer we wait, the greater our disadvantage. |
934 | 01:26:10,125 | 01:26:14,000 | But it is possible our disadvantage has already grown insurmountable. | But it is possible our disadvantage has already grown insurmountable. |
935 | 01:26:15,583 | 01:26:18,083 | A great many men are already desperately ill | A great many men are already desperately ill |
936 | 01:26:18,166 | 01:26:19,625 | and weak from hunger. | and weak from hunger. |
937 | 01:26:19,708 | 01:26:20,750 | What then, my lord, | What then, my lord, |
938 | 01:26:21,541 | 01:26:22,958 | do you propose we do? | do you propose we do? |
939 | 01:26:23,875 | 01:26:26,166 | I propose we consider turning back, my liege. | I propose we consider turning back, my liege. |
940 | 01:26:27,458 | 01:26:29,791 | I know it will not bring the outcome we desire, | I know it will not bring the outcome we desire, |
941 | 01:26:29,875 | 01:26:32,041 | but nor will the evisceration of our army. | but nor will the evisceration of our army. |
942 | 01:26:35,458 | 01:26:37,791 | I'm reticent to speak for others here now, | I'm reticent to speak for others here now, |
943 | 01:26:39,125 | 01:26:41,166 | but I'm certain my fears are shared. | but I'm certain my fears are shared. |
944 | 01:26:49,750 | 01:26:51,791 | Who here agrees with Lord Dorset? | Who here agrees with Lord Dorset? |
945 | 01:26:57,291 | 01:26:58,916 | You can win this battle. | You can win this battle. |
946 | 01:27:01,541 | 01:27:03,041 | Is that so, Sir John? | Is that so, Sir John? |
947 | 01:27:04,000 | 01:27:05,000 | Yes. | Yes. |
948 | 01:27:05,541 | 01:27:08,041 | And precisely how is that so, Sir John? | And precisely how is that so, Sir John? |
949 | 01:27:08,875 | 01:27:11,333 | You fight without horses and without armor. | You fight without horses and without armor. |
950 | 01:27:12,000 | 01:27:14,416 | Heavens above, please spare us from this man. | Heavens above, please spare us from this man. |
951 | 01:27:15,166 | 01:27:18,333 | Their forward defense is a front line of mounted men. | Their forward defense is a front line of mounted men. |
952 | 01:27:19,625 | 01:27:20,625 | Many deep. | Many deep. |
953 | 01:27:20,958 | 01:27:21,958 | Knights all. | Knights all. |
954 | 01:27:22,500 | 01:27:23,791 | All on horseback, | All on horseback, |
955 | 01:27:24,250 | 01:27:25,541 | all with heavy armor. | all with heavy armor. |
956 | 01:27:27,750 | 01:27:29,208 | The ground out there... | The ground out there... |
957 | 01:27:30,291 | 01:27:31,458 | is a flood bowl, | is a flood bowl, |
958 | 01:27:32,541 | 01:27:33,833 | already half-sodden. | already half-sodden. |
959 | 01:27:34,333 | 01:27:36,791 | When it rains tonight, as I know it will, | When it rains tonight, as I know it will, |
960 | 01:27:38,166 | 01:27:40,375 | that ground will turn into a muddy bog. | that ground will turn into a muddy bog. |
961 | 01:27:41,083 | 01:27:43,000 | And with their horses and their armor, | And with their horses and their armor, |
962 | 01:27:44,125 | 01:27:45,375 | they will get stuck, | they will get stuck, |
963 | 01:27:46,250 | 01:27:47,250 | they will fall, | they will fall, |
964 | 01:27:48,416 | 01:27:50,791 | and they will flounder like upturned beetles. | and they will flounder like upturned beetles. |
965 | 01:27:50,875 | 01:27:51,958 | As shall we. | As shall we. |
966 | 01:27:52,583 | 01:27:54,250 | Not if we travel light, | Not if we travel light, |
967 | 01:27:54,750 | 01:27:56,625 | without horses and without armor. | without horses and without armor. |
968 | 01:27:57,875 | 01:28:00,708 | Speed and mobility will be our advantage. | Speed and mobility will be our advantage. |
969 | 01:28:02,041 | 01:28:03,666 | And how, Sir John, | And how, Sir John, |
970 | 01:28:04,166 | 01:28:06,625 | can you be so sure of rainfall tonight? | can you be so sure of rainfall tonight? |
971 | 01:28:09,333 | 01:28:10,958 | My right knee is aching. | My right knee is aching. |
972 | 01:28:11,041 | 01:28:13,166 | It only does that when rain is near. | It only does that when rain is near. |
973 | 01:28:14,541 | 01:28:16,875 | Oh, save us, my liege. Please put a stop to this drivel. | Oh, save us, my liege. Please put a stop to this drivel. |
974 | 01:28:18,125 | 01:28:21,541 | This would require their armored front line come meet us in the mud. | This would require their armored front line come meet us in the mud. |
975 | 01:28:21,625 | 01:28:23,333 | How do you propose we invite that? | How do you propose we invite that? |
976 | 01:28:23,958 | 01:28:26,708 | A small forward armored attack of our own. | A small forward armored attack of our own. |
977 | 01:28:28,458 | 01:28:29,666 | A false advance. | A false advance. |
978 | 01:28:31,416 | 01:28:32,458 | They will counter. | They will counter. |
979 | 01:28:33,125 | 01:28:37,625 | We save our weight and our muscle for a nimble assault from the flanks. | We save our weight and our muscle for a nimble assault from the flanks. |
980 | 01:28:37,708 | 01:28:42,000 | They shan't be so easily deceived. They will not respond to false attack. | They shan't be so easily deceived. They will not respond to false attack. |
981 | 01:28:42,083 | 01:28:43,083 | Hmm. | Hmm. |
982 | 01:28:46,250 | 01:28:47,500 | They will respond. | They will respond. |
983 | 01:28:48,916 | 01:28:51,458 | We move, they will meet us in the mud. | We move, they will meet us in the mud. |
984 | 01:28:52,083 | 01:28:54,791 | Our men-at-arms are outnumbered. This they know. | Our men-at-arms are outnumbered. This they know. |
985 | 01:28:55,500 | 01:28:57,125 | They will hope to overwhelm us, | They will hope to overwhelm us, |
986 | 01:28:57,541 | 01:28:59,416 | so they will meet us with full force, | so they will meet us with full force, |
987 | 01:28:59,958 | 01:29:02,333 | no matter how small our first advance. | no matter how small our first advance. |
988 | 01:29:03,500 | 01:29:07,208 | Our great longbows will rain chaos on them from above. | Our great longbows will rain chaos on them from above. |
989 | 01:29:08,458 | 01:29:10,333 | That chaos will be your favor. | That chaos will be your favor. |
990 | 01:29:10,416 | 01:29:14,500 | My liege, I implore you, we mustn't... we mustn't listen to this madness. | My liege, I implore you, we mustn't... we mustn't listen to this madness. |
991 | 01:29:15,750 | 01:29:17,875 | What is the true experience of this man? | What is the true experience of this man? |
992 | 01:29:18,458 | 01:29:20,583 | He once fought for Richard many years ago. | He once fought for Richard many years ago. |
993 | 01:29:20,666 | 01:29:22,666 | Since then, he has done nothing... | Since then, he has done nothing... |
994 | 01:29:23,916 | 01:29:25,666 | other than ride with the companies, | other than ride with the companies, |
995 | 01:29:26,708 | 01:29:28,083 | robbing and tormenting. | robbing and tormenting. |
996 | 01:29:30,083 | 01:29:33,208 | I never robbed anyone who didn't deserve to be robbed. | I never robbed anyone who didn't deserve to be robbed. |
997 | 01:29:39,458 | 01:29:41,208 | If it rains tonight, | If it rains tonight, |
998 | 01:29:42,500 | 01:29:44,000 | we fight tomorrow. | we fight tomorrow. |
999 | 01:30:06,583 | 01:30:10,083 | If you have concocted this plan, half-baked and speculative, | If you have concocted this plan, half-baked and speculative, |
1000 | 01:30:11,250 | 01:30:13,208 | merely to prove to me your worth, | merely to prove to me your worth, |
1001 | 01:30:14,541 | 01:30:15,750 | please say so now. | please say so now. |
1002 | 01:30:19,750 | 01:30:21,666 | All plans are speculative. | All plans are speculative. |
1003 | 01:30:23,750 | 01:30:27,541 | And as I say, I only speak them when I feel them true. | And as I say, I only speak them when I feel them true. |
1004 | 01:30:28,333 | 01:30:30,041 | This one I feel in my bones. | This one I feel in my bones. |
1005 | 01:30:32,416 | 01:30:34,333 | This one I feel in my knee bone. | This one I feel in my knee bone. |
1006 | 01:30:40,416 | 01:30:42,958 | Here we are on the eve of this fight, and I am... | Here we are on the eve of this fight, and I am... |
1007 | 01:30:46,208 | 01:30:48,125 | I am scared to wonder, | I am scared to wonder, |
1008 | 01:30:48,791 | 01:30:49,916 | to tell it true, | to tell it true, |
1009 | 01:30:53,416 | 01:30:54,625 | why we are here. | why we are here. |
1010 | 01:30:56,541 | 01:30:58,833 | You best discover the answer for that. | You best discover the answer for that. |
1011 | 01:31:00,000 | 01:31:01,666 | The men out there deserve it. | The men out there deserve it. |
1012 | 01:31:04,208 | 01:31:05,958 | They've given their lives to you. | They've given their lives to you. |
1013 | 01:31:08,458 | 01:31:11,750 | I cannot say what forces have conspired to bring you here, | I cannot say what forces have conspired to bring you here, |
1014 | 01:31:11,833 | 01:31:13,375 | but these men need you, | but these men need you, |
1015 | 01:31:14,833 | 01:31:16,208 | just as you need them. | just as you need them. |
1016 | 01:31:17,875 | 01:31:20,125 | These men deserve your confidence. | These men deserve your confidence. |
1017 | 01:31:25,166 | 01:31:27,083 | And if you cannot give them that, | And if you cannot give them that, |
1018 | 01:31:27,541 | 01:31:30,583 | at least then tell them a magnificent lie. | at least then tell them a magnificent lie. |
1019 | 01:31:37,958 | 01:31:40,041 | Though you might not think it possible... | Though you might not think it possible... |
1020 | 01:31:42,166 | 01:31:43,416 | you are my friend. | you are my friend. |
1021 | 01:31:49,416 | 01:31:50,416 | Good night, Hal. | Good night, Hal. |
1022 | 01:31:53,666 | 01:31:54,666 | Sleep well. | Sleep well. |
1023 | 01:33:19,416 | 01:33:21,416 | This wind whips from the north. | This wind whips from the north. |
1024 | 01:33:23,291 | 01:33:25,166 | The rain was sent from England. | The rain was sent from England. |
1025 | 01:33:25,250 | 01:33:28,625 | Why are you being fitted with plate? We were to fight without armor. | Why are you being fitted with plate? We were to fight without armor. |
1026 | 01:33:29,333 | 01:33:31,375 | We need a front line to draw them in. | We need a front line to draw them in. |
1027 | 01:33:34,041 | 01:33:35,041 | It cannot be you. | It cannot be you. |
1028 | 01:33:35,666 | 01:33:36,916 | The idea was mine. | The idea was mine. |
1029 | 01:33:37,875 | 01:33:41,708 | Some man must lead the first push to sell it well. | Some man must lead the first push to sell it well. |
1030 | 01:33:43,125 | 01:33:44,583 | My men have been assembled. | My men have been assembled. |
1031 | 01:33:45,791 | 01:33:47,375 | And I cannot, in good conscience, | And I cannot, in good conscience, |
1032 | 01:33:47,458 | 01:33:50,083 | send them out there to realize my speculative drivel | send them out there to realize my speculative drivel |
1033 | 01:33:50,166 | 01:33:52,125 | without getting muddy alongside them, can I? | without getting muddy alongside them, can I? |
1034 | 01:33:52,958 | 01:33:54,125 | I will fight with you. | I will fight with you. |
1035 | 01:33:56,333 | 01:33:58,166 | It's noble, | It's noble, |
1036 | 01:33:58,250 | 01:33:59,666 | but you know that cannot be. | but you know that cannot be. |
1037 | 01:34:02,291 | 01:34:03,875 | This is what I was built for. | This is what I was built for. |
1038 | 01:34:05,375 | 01:34:06,916 | I die here or... | I die here or... |
1039 | 01:34:07,750 | 01:34:10,041 | I die over a bottle in Eastcheap. | I die over a bottle in Eastcheap. |
1040 | 01:34:10,833 | 01:34:13,458 | And I think this makes for a much better story. | And I think this makes for a much better story. |
1041 | 01:34:15,333 | 01:34:17,125 | And you have things still to do. | And you have things still to do. |
1042 | 01:34:19,958 | 01:34:21,583 | You will join this fight. | You will join this fight. |
1043 | 01:34:23,666 | 01:34:26,958 | But promise me you don't join too early. | But promise me you don't join too early. |
1044 | 01:34:27,791 | 01:34:29,875 | It doesn't matter what you see out there. | It doesn't matter what you see out there. |
1045 | 01:34:31,541 | 01:34:33,833 | We must first draw them all in. All of them. | We must first draw them all in. All of them. |
1046 | 01:34:36,208 | 01:34:37,458 | Promise me that, Hal. | Promise me that, Hal. |
1047 | 01:34:40,125 | 01:34:41,875 | Win, my friend. | Win, my friend. |
1048 | 01:34:43,666 | 01:34:47,041 | Maybe then you'll lighten enough to have a drink with me. Hmm? | Maybe then you'll lighten enough to have a drink with me. Hmm? |
1049 | 01:35:10,333 | 01:35:11,875 | Where is the Dauphin? | Where is the Dauphin? |
1050 | 01:35:26,375 | 01:35:29,125 | I humbly thank you for receiving me, noble lord. | I humbly thank you for receiving me, noble lord. |
1051 | 01:35:29,458 | 01:35:30,458 | Please. | Please. |
1052 | 01:35:31,416 | 01:35:32,500 | Please speak English. | Please speak English. |
1053 | 01:35:34,250 | 01:35:37,041 | I enjoy to speak English. | I enjoy to speak English. |
1054 | 01:35:38,875 | 01:35:40,291 | It is simple... | It is simple... |
1055 | 01:35:41,000 | 01:35:42,000 | and ugly. | and ugly. |
1056 | 01:35:44,250 | 01:35:45,666 | I have been waiting all morning, | I have been waiting all morning, |
1057 | 01:35:47,041 | 01:35:48,041 | all the night... | all the night... |
1058 | 01:35:48,541 | 01:35:49,541 | for your surrender. | for your surrender. |
1059 | 01:35:51,250 | 01:35:54,333 | It might have saved a great unease | It might have saved a great unease |
1060 | 01:35:54,708 | 01:35:55,791 | had it come sooner. | had it come sooner. |
1061 | 01:35:56,541 | 01:35:58,416 | I know you do not speak for your father. | I know you do not speak for your father. |
1062 | 01:35:59,000 | 01:36:00,375 | I do speak for my father. | I do speak for my father. |
1063 | 01:36:00,458 | 01:36:03,750 | I know you do not speak for your father, so I come to you now directly. | I know you do not speak for your father, so I come to you now directly. |
1064 | 01:36:03,833 | 01:36:05,291 | I have not come to surrender. | I have not come to surrender. |
1065 | 01:36:06,416 | 01:36:09,708 | Too much Christian blood will be spilled on this field today. | Too much Christian blood will be spilled on this field today. |
1066 | 01:36:09,791 | 01:36:11,125 | So, I propose this: | So, I propose this: |
1067 | 01:36:12,375 | 01:36:14,666 | You and I fight, one man on one man. | You and I fight, one man on one man. |
1068 | 01:36:16,291 | 01:36:17,833 | We fight in our armies' stead. | We fight in our armies' stead. |
1069 | 01:36:19,041 | 01:36:22,166 | If I lose, my men will leave this place forthwith and forever. | If I lose, my men will leave this place forthwith and forever. |
1070 | 01:36:22,541 | 01:36:23,666 | You will have my head. | You will have my head. |
1071 | 01:36:25,250 | 01:36:26,083 | If I win, | If I win, |
1072 | 01:36:26,166 | 01:36:29,166 | I will assume this kingdom's crown upon your father's death. | I will assume this kingdom's crown upon your father's death. |
1073 | 01:36:35,041 | 01:36:36,041 | What say you? | What say you? |
1074 | 01:36:38,583 | 01:36:41,000 | Are you scared, young Henry? | Are you scared, young Henry? |
1075 | 01:36:43,750 | 01:36:44,916 | What say you? | What say you? |
1076 | 01:36:45,833 | 01:36:47,333 | Are you scared of this battle? | Are you scared of this battle? |
1077 | 01:36:48,375 | 01:36:49,958 | There is no shame of it. | There is no shame of it. |
1078 | 01:36:55,666 | 01:36:56,708 | Save your men. | Save your men. |
1079 | 01:36:57,500 | 01:36:59,166 | You save your own men. | You save your own men. |
1080 | 01:37:01,125 | 01:37:02,458 | You came here. | You came here. |
1081 | 01:37:03,000 | 01:37:04,000 | To me! | To me! |
1082 | 01:37:04,666 | 01:37:06,166 | Surrender to me! | Surrender to me! |
1083 | 01:37:08,916 | 01:37:10,125 | I cannot do that. | I cannot do that. |
1084 | 01:37:11,833 | 01:37:13,000 | Well, then, boy, | Well, then, boy, |
1085 | 01:37:13,958 | 01:37:15,375 | let us make famous... | let us make famous... |
1086 | 01:37:16,708 | 01:37:17,958 | that field out there. | that field out there. |
1087 | 01:37:19,208 | 01:37:21,541 | This little village of Agincourt, | This little village of Agincourt, |
1088 | 01:37:22,791 | 01:37:26,000 | that will forever mark the site of your callow disgrace. | that will forever mark the site of your callow disgrace. |
1089 | 01:37:57,625 | 01:37:59,208 | You expect of me a speech? | You expect of me a speech? |
1090 | 01:38:02,041 | 01:38:03,500 | I have only one to give, | I have only one to give, |
1091 | 01:38:04,000 | 01:38:05,291 | and it is the same one I'd give | and it is the same one I'd give |
1092 | 01:38:05,375 | 01:38:08,166 | were we not standing on the brim of a battlefield. | were we not standing on the brim of a battlefield. |
1093 | 01:38:08,625 | 01:38:12,500 | It is the same one I'd give were we to meet in the street by chance. | It is the same one I'd give were we to meet in the street by chance. |
1094 | 01:38:13,750 | 01:38:16,083 | I have only ever hoped for one thing... | I have only ever hoped for one thing... |
1095 | 01:38:17,833 | 01:38:21,333 | to see this kingdom united under this English crown. | to see this kingdom united under this English crown. |
1096 | 01:38:28,583 | 01:38:30,583 | All men are born to die. We know it. | All men are born to die. We know it. |
1097 | 01:38:31,250 | 01:38:33,041 | We carry it with us always. | We carry it with us always. |
1098 | 01:38:34,083 | 01:38:37,250 | If your day be today, so be it. | If your day be today, so be it. |
1099 | 01:38:37,333 | 01:38:38,625 | Mine will be tomorrow. | Mine will be tomorrow. |
1100 | 01:38:39,833 | 01:38:42,625 | Or mine today and yours tomorrow. It matters not. | Or mine today and yours tomorrow. It matters not. |
1101 | 01:38:43,625 | 01:38:45,750 | What matters is that you know, in your hearts, | What matters is that you know, in your hearts, |
1102 | 01:38:45,833 | 01:38:48,375 | that today you are that kingdom united. | that today you are that kingdom united. |
1103 | 01:38:48,458 | 01:38:49,750 | You are England. | You are England. |
1104 | 01:38:49,833 | 01:38:52,791 | Each and every one of you. England is you. | Each and every one of you. England is you. |
1105 | 01:38:53,250 | 01:38:55,458 | And it is the space between you. | And it is the space between you. |
1106 | 01:38:55,541 | 01:38:58,500 | Fight not for yourselves, fight for that space. | Fight not for yourselves, fight for that space. |
1107 | 01:38:58,583 | 01:38:59,666 | Fill that space. | Fill that space. |
1108 | 01:38:59,750 | 01:39:01,166 | Make it tissue. | Make it tissue. |
1109 | 01:39:01,250 | 01:39:02,125 | Make it mass. | Make it mass. |
1110 | 01:39:02,208 | 01:39:03,833 | Make it impenetrable. | Make it impenetrable. |
1111 | 01:39:03,916 | 01:39:05,125 | Make it yours! | Make it yours! |
1112 | 01:39:05,208 | 01:39:06,791 | Make it England! | Make it England! |
1113 | 01:39:07,375 | 01:39:09,083 | Make it England! | Make it England! |
1114 | 01:39:16,833 | 01:39:19,250 | Great men to it. Captains, lords. | Great men to it. Captains, lords. |
1115 | 01:39:19,583 | 01:39:21,041 | Great men to it! | Great men to it! |
1116 | 01:39:50,458 | 01:39:53,416 | For the King and St. George! | For the King and St. George! |
1117 | 01:39:53,500 | 01:39:56,916 | For the King and St. George! | For the King and St. George! |
1118 | 01:40:17,833 | 01:40:19,291 | Les imbéciles. | Les imbéciles. |
1119 | 01:41:38,458 | 01:41:39,458 | Archers. | Archers. |
1120 | 01:41:39,500 | 01:41:40,625 | Archers! | Archers! |
1121 | 01:41:41,208 | 01:41:42,416 | Archers! | Archers! |
1122 | 01:41:42,500 | 01:41:44,583 | Archers! Now! | Archers! Now! |
1123 | 01:41:46,291 | 01:41:47,416 | Draw! | Draw! |
1124 | 01:41:51,208 | 01:41:52,208 | Loose! | Loose! |
1125 | 01:42:12,083 | 01:42:13,250 | Halt! | Halt! |
1126 | 01:42:15,041 | 01:42:16,041 | Ready! | Ready! |
1127 | 01:44:38,583 | 01:44:39,583 | Loose! | Loose! |
1128 | 01:45:00,375 | 01:45:01,625 | On me! | On me! |
1129 | 01:49:31,916 | 01:49:32,916 | Come then... | Come then... |
1130 | 01:49:38,000 | 01:49:39,041 | King of England. | King of England. |
1131 | 01:52:47,083 | 01:52:48,166 | Hail the King. | Hail the King. |
1132 | 01:52:48,416 | 01:52:49,416 | Hail the King. | Hail the King. |
1133 | 01:52:55,916 | 01:52:56,958 | Hail the King. | Hail the King. |
1134 | 01:52:57,791 | 01:52:58,791 | My liege. | My liege. |
1135 | 01:52:58,833 | 01:53:00,666 | - God save the King. - Hail the King. | - God save the King. - Hail the King. |
1136 | 01:53:03,791 | 01:53:04,791 | Hail the King. | Hail the King. |
1137 | 01:53:05,541 | 01:53:06,541 | Hail the King. | Hail the King. |
1138 | 01:53:09,708 | 01:53:11,750 | - Hail the King. - Hail King Henry. | - Hail the King. - Hail King Henry. |
1139 | 01:53:11,833 | 01:53:12,958 | Hail the King. | Hail the King. |
1140 | 01:53:14,833 | 01:53:16,000 | My liege. | My liege. |
1141 | 01:53:16,625 | 01:53:18,708 | The prisoners we have took are a rabble. | The prisoners we have took are a rabble. |
1142 | 01:53:19,875 | 01:53:22,916 | I fear we will not secure them should their army regroup. | I fear we will not secure them should their army regroup. |
1143 | 01:53:26,416 | 01:53:27,416 | Kill them all. | Kill them all. |
1144 | 01:54:11,833 | 01:54:13,208 | Your Majesty... | Your Majesty... |
1145 | 01:54:14,041 | 01:54:16,125 | Henry, King of England. | Henry, King of England. |
1146 | 01:54:17,875 | 01:54:18,875 | Hmm. | Hmm. |
1147 | 01:54:23,166 | 01:54:25,041 | Your Majesty... | Your Majesty... |
1148 | 01:54:25,958 | 01:54:27,375 | Come sit here with me. | Come sit here with me. |
1149 | 01:54:31,875 | 01:54:32,875 | Please. | Please. |
1150 | 01:54:43,583 | 01:54:47,750 | I like to have the sun on my skin, but not too much. | I like to have the sun on my skin, but not too much. |
1151 | 01:54:49,000 | 01:54:50,958 | Too much is very dangerous. | Too much is very dangerous. |
1152 | 01:55:06,416 | 01:55:10,208 | This conversation we are about to have... | This conversation we are about to have... |
1153 | 01:55:11,250 | 01:55:13,375 | has been had many times before, | has been had many times before, |
1154 | 01:55:13,458 | 01:55:17,666 | and will be had many times again for centuries to come | and will be had many times again for centuries to come |
1155 | 01:55:18,291 | 01:55:22,583 | between men of vanity and men of good reason. | between men of vanity and men of good reason. |
1156 | 01:55:23,625 | 01:55:26,333 | I would hope that you and I | I would hope that you and I |
1157 | 01:55:26,416 | 01:55:28,000 | are men of good reason. | are men of good reason. |
1158 | 01:55:32,708 | 01:55:35,541 | I have, of course, traveled here | I have, of course, traveled here |
1159 | 01:55:35,625 | 01:55:38,250 | to offer you my surrender. | to offer you my surrender. |
1160 | 01:55:41,416 | 01:55:43,500 | Do you ask anything of me in return? | Do you ask anything of me in return? |
1161 | 01:55:45,708 | 01:55:46,708 | No. | No. |
1162 | 01:55:53,250 | 01:55:54,750 | I do, however, | I do, however, |
1163 | 01:55:55,250 | 01:55:57,458 | have for you a proposition. | have for you a proposition. |
1164 | 01:56:00,375 | 01:56:03,625 | You take the hand of my daughter, | You take the hand of my daughter, |
1165 | 01:56:03,708 | 01:56:04,708 | Catherine, | Catherine, |
1166 | 01:56:06,583 | 01:56:07,666 | in marriage. | in marriage. |
1167 | 01:56:11,083 | 01:56:12,625 | It is most uncanny... | It is most uncanny... |
1168 | 01:56:14,375 | 01:56:16,708 | that the great movements of history | that the great movements of history |
1169 | 01:56:16,791 | 01:56:21,333 | so frequently find their origins in the minutia of family. | so frequently find their origins in the minutia of family. |
1170 | 01:56:24,375 | 01:56:27,166 | That in ways I dare not unsettle here, | That in ways I dare not unsettle here, |
1171 | 01:56:28,666 | 01:56:30,916 | my relationship with my son | my relationship with my son |
1172 | 01:56:31,000 | 01:56:32,083 | and yours... | and yours... |
1173 | 01:56:32,833 | 01:56:33,916 | with your father. | with your father. |
1174 | 01:56:35,166 | 01:56:38,625 | These are the things that have led us here today. | These are the things that have led us here today. |
1175 | 01:56:41,458 | 01:56:43,250 | We are leaders of lands | We are leaders of lands |
1176 | 01:56:44,041 | 01:56:45,041 | and peoples, | and peoples, |
1177 | 01:56:46,291 | 01:56:47,291 | and yet... | and yet... |
1178 | 01:56:48,250 | 01:56:50,375 | it is family that moves us. | it is family that moves us. |
1179 | 01:56:52,666 | 01:56:53,666 | Family... | Family... |
1180 | 01:56:54,250 | 01:56:55,541 | consumes us. | consumes us. |
1181 | 01:57:37,958 | 01:57:39,916 | My condolences to you... | My condolences to you... |
1182 | 01:57:40,875 | 01:57:43,500 | for the loss of your friend, Sir John. | for the loss of your friend, Sir John. |
1183 | 01:57:46,208 | 01:57:49,041 | I know you must feel this loss deeply. | I know you must feel this loss deeply. |
1184 | 01:57:55,000 | 01:57:56,125 | Thank you, William. | Thank you, William. |
1185 | 01:57:58,500 | 01:58:00,208 | Your loyalty to me has been comforting. | Your loyalty to me has been comforting. |
1186 | 01:58:19,416 | 01:58:22,666 | You have proven yourself to be a most worthy king. | You have proven yourself to be a most worthy king. |
1187 | 01:58:26,208 | 01:58:28,833 | I would say you have proven yourself | I would say you have proven yourself |
1188 | 01:58:28,916 | 01:58:31,416 | to be one of England's great kings. | to be one of England's great kings. |
1189 | 01:58:45,041 | 01:58:47,916 | Your Majesty, the crowd has gathered. | Your Majesty, the crowd has gathered. |
1190 | 01:58:49,416 | 01:58:50,458 | So I hear. | So I hear. |
1191 | 01:59:16,833 | 01:59:17,833 | Leave us. | Leave us. |
1192 | 01:59:30,958 | 01:59:32,916 | Please sit, Your Majesty. | Please sit, Your Majesty. |
1193 | 01:59:43,000 | 01:59:44,541 | You are beautiful. | You are beautiful. |
1194 | 01:59:44,625 | 01:59:45,500 | Merci. | Merci. |
1195 | 01:59:47,666 | 01:59:49,166 | I will no longer speak French. | I will no longer speak French. |
1196 | 01:59:49,916 | 01:59:51,041 | We must speak English. | We must speak English. |
1197 | 01:59:51,750 | 01:59:53,041 | I cannot speak English. | I cannot speak English. |
1198 | 01:59:53,125 | 01:59:54,125 | You will learn. | You will learn. |
1199 | 01:59:55,625 | 01:59:57,083 | I wonder, then, | I wonder, then, |
1200 | 01:59:57,708 | 02:00:00,333 | how our union might proceed in the meantime. | how our union might proceed in the meantime. |
1201 | 02:00:03,791 | 02:00:06,875 | There is much I wonder about a great many things. | There is much I wonder about a great many things. |
1202 | 02:00:08,875 | 02:00:10,541 | Indeed there must be for you | Indeed there must be for you |
1203 | 02:00:10,625 | 02:00:13,416 | to contemplate marriage to a woman about whom... | to contemplate marriage to a woman about whom... |
1204 | 02:00:13,500 | 02:00:15,833 | you know so little. | you know so little. |
1205 | 02:00:16,125 | 02:00:17,125 | Hmm. | Hmm. |
1206 | 02:00:21,000 | 02:00:22,833 | I will not submit to you. | I will not submit to you. |
1207 | 02:00:23,916 | 02:00:25,750 | You must earn my respect. | You must earn my respect. |
1208 | 02:00:28,833 | 02:00:30,083 | I understand that. | I understand that. |
1209 | 02:00:31,750 | 02:00:32,750 | Do you? | Do you? |
1210 | 02:00:33,208 | 02:00:34,208 | I do. | I do. |
1211 | 02:00:35,916 | 02:00:38,208 | Do you feel a sense of achievement? | Do you feel a sense of achievement? |
1212 | 02:00:41,375 | 02:00:42,416 | In what regard? | In what regard? |
1213 | 02:00:42,500 | 02:00:43,625 | In any regard. | In any regard. |
1214 | 02:00:43,875 | 02:00:46,291 | I have achieved that which my father never could. | I have achieved that which my father never could. |
1215 | 02:00:46,875 | 02:00:49,041 | I have united this kingdom in common cause. | I have united this kingdom in common cause. |
1216 | 02:00:49,541 | 02:00:50,541 | Hmm. | Hmm. |
1217 | 02:00:52,541 | 02:00:55,291 | You have achieved momentary respite. | You have achieved momentary respite. |
1218 | 02:00:56,541 | 02:00:58,416 | A unity forged under false pretense | A unity forged under false pretense |
1219 | 02:00:58,500 | 02:01:00,708 | will never be a unity that prevails. | will never be a unity that prevails. |
1220 | 02:01:01,041 | 02:01:04,291 | How, pray, have my endeavors been forged falsely? | How, pray, have my endeavors been forged falsely? |
1221 | 02:01:07,041 | 02:01:09,166 | Why did you bring war to France? | Why did you bring war to France? |
1222 | 02:01:09,500 | 02:01:11,208 | Your father came on spoiling. | Your father came on spoiling. |
1223 | 02:01:12,041 | 02:01:14,166 | How so? How was he spoiling? | How so? How was he spoiling? |
1224 | 02:01:15,416 | 02:01:16,791 | He sent an assassin. | He sent an assassin. |
1225 | 02:01:17,375 | 02:01:18,875 | There was no assassin. | There was no assassin. |
1226 | 02:01:19,541 | 02:01:21,041 | There was no plot to kill you. | There was no plot to kill you. |
1227 | 02:01:24,875 | 02:01:25,875 | How might you know? | How might you know? |
1228 | 02:01:26,958 | 02:01:30,208 | Because I was with my father when he received word of your charge. | Because I was with my father when he received word of your charge. |
1229 | 02:01:30,625 | 02:01:33,500 | I know him well enough to know his reaction to be genuine. | I know him well enough to know his reaction to be genuine. |
1230 | 02:01:36,208 | 02:01:37,416 | How was his reaction? | How was his reaction? |
1231 | 02:01:38,375 | 02:01:39,541 | He laughed. | He laughed. |
1232 | 02:01:40,833 | 02:01:43,208 | He laughed very much. He said you must be drunk. | He laughed very much. He said you must be drunk. |
1233 | 02:01:44,208 | 02:01:45,750 | Your father is a madman. | Your father is a madman. |
1234 | 02:01:46,541 | 02:01:48,541 | He may be mad, but he is true. | He may be mad, but he is true. |
1235 | 02:01:49,250 | 02:01:52,291 | His madness makes him true. He says only what he believes. | His madness makes him true. He says only what he believes. |
1236 | 02:01:53,083 | 02:01:54,666 | That is why he is loved. | That is why he is loved. |
1237 | 02:01:56,916 | 02:01:58,875 | The assassin then was sent by your brother. | The assassin then was sent by your brother. |
1238 | 02:01:58,958 | 02:01:59,833 | - My brother? - Mm-hmm. | - My brother? - Mm-hmm. |
1239 | 02:01:59,916 | 02:02:02,083 | My brother was too stupid to conjure such a plan. | My brother was too stupid to conjure such a plan. |
1240 | 02:02:04,125 | 02:02:05,500 | What was your true reason? | What was your true reason? |
1241 | 02:02:06,208 | 02:02:07,875 | Did you know of the ball he sent? | Did you know of the ball he sent? |
1242 | 02:02:10,166 | 02:02:11,750 | The ball he sent to me? | The ball he sent to me? |
1243 | 02:02:15,625 | 02:02:16,625 | A ball? | A ball? |
1244 | 02:02:19,833 | 02:02:20,958 | He sent to you... | He sent to you... |
1245 | 02:02:21,958 | 02:02:24,333 | - a ball? - Why should you question my intent? | - a ball? - Why should you question my intent? |
1246 | 02:02:25,291 | 02:02:28,666 | Your father's rule is illegitimate. He has no right claim to his throne. | Your father's rule is illegitimate. He has no right claim to his throne. |
1247 | 02:02:28,750 | 02:02:30,750 | All monarchy is illegitimate. | All monarchy is illegitimate. |
1248 | 02:02:31,625 | 02:02:33,791 | You yourself are the son of a usurper. | You yourself are the son of a usurper. |
1249 | 02:02:43,000 | 02:02:46,250 | It would seem that you have no explanation for what you have done. | It would seem that you have no explanation for what you have done. |
1250 | 02:02:48,041 | 02:02:51,125 | You have shed the blood of so many Christian souls, and yet... | You have shed the blood of so many Christian souls, and yet... |
1251 | 02:02:53,000 | 02:02:54,875 | before me now, all I see is a... | before me now, all I see is a... |
1252 | 02:02:56,000 | 02:02:58,458 | young and vain and foolish man | young and vain and foolish man |
1253 | 02:02:58,541 | 02:03:00,000 | so easily riled. | so easily riled. |
1254 | 02:03:03,333 | 02:03:04,875 | So easily beguiled. | So easily beguiled. |
1255 | 02:03:16,000 | 02:03:17,500 | I must leave you now. | I must leave you now. |
1256 | 02:03:28,625 | 02:03:29,666 | Gentle. | Gentle. |
1257 | 02:03:39,500 | 02:03:40,500 | Ah. | Ah. |
1258 | 02:03:44,583 | 02:03:48,041 | We must be sure to revel in this day, my friend. | We must be sure to revel in this day, my friend. |
1259 | 02:03:49,541 | 02:03:53,208 | A crowd has gathered in honor of our victory. | A crowd has gathered in honor of our victory. |
1260 | 02:03:55,083 | 02:03:57,500 | These are the rare moments for which a king truly lives, | These are the rare moments for which a king truly lives, |
1261 | 02:03:57,583 | 02:03:58,916 | I would imagine. | I would imagine. |
1262 | 02:04:01,875 | 02:04:03,833 | In all my preoccupation, I have... | In all my preoccupation, I have... |
1263 | 02:04:04,416 | 02:04:06,541 | neglected to ask after your family. | neglected to ask after your family. |
1264 | 02:04:07,083 | 02:04:08,083 | Oh. | Oh. |
1265 | 02:04:08,583 | 02:04:11,416 | Your preoccupations are hardly trifling. | Your preoccupations are hardly trifling. |
1266 | 02:04:12,375 | 02:04:13,541 | You have two sons. | You have two sons. |
1267 | 02:04:14,166 | 02:04:15,166 | I do. | I do. |
1268 | 02:04:16,500 | 02:04:17,583 | And... | And... |
1269 | 02:04:18,458 | 02:04:20,916 | your wife minds your estate in your absence. | your wife minds your estate in your absence. |
1270 | 02:04:21,666 | 02:04:22,666 | She does. | She does. |
1271 | 02:04:26,666 | 02:04:27,708 | Yours is sheep. | Yours is sheep. |
1272 | 02:04:30,000 | 02:04:31,083 | You're a man of wool. | You're a man of wool. |
1273 | 02:04:32,000 | 02:04:33,666 | As was my father before me. | As was my father before me. |
1274 | 02:04:35,166 | 02:04:36,375 | How many head? | How many head? |
1275 | 02:04:37,375 | 02:04:41,666 | At last count, some 4,000. Mostly Dorset Horns. | At last count, some 4,000. Mostly Dorset Horns. |
1276 | 02:04:45,541 | 02:04:46,833 | How much land have you? | How much land have you? |
1277 | 02:04:47,916 | 02:04:48,916 | Oh. | Oh. |
1278 | 02:04:49,958 | 02:04:51,791 | To be true, I'm not... | To be true, I'm not... |
1279 | 02:04:52,875 | 02:04:54,333 | wholly certain, but... | wholly certain, but... |
1280 | 02:04:55,125 | 02:04:56,125 | but many... | but many... |
1281 | 02:04:56,166 | 02:04:58,750 | many hundreds of beautiful, beautiful acres. | many hundreds of beautiful, beautiful acres. |
1282 | 02:05:07,458 | 02:05:09,958 | What lands in France have you now annexed? | What lands in France have you now annexed? |
1283 | 02:05:12,583 | 02:05:13,583 | Stop. | Stop. |
1284 | 02:05:16,333 | 02:05:17,166 | Hmm? | Hmm? |
1285 | 02:05:17,250 | 02:05:20,416 | Now that France is ours, how much of her land is now yours? | Now that France is ours, how much of her land is now yours? |
1286 | 02:05:23,166 | 02:05:24,166 | Oh, well... | Oh, well... |
1287 | 02:05:25,000 | 02:05:27,250 | That has yet to be determined. | That has yet to be determined. |
1288 | 02:05:27,791 | 02:05:29,583 | Your conquest is so recent. | Your conquest is so recent. |
1289 | 02:05:31,041 | 02:05:33,833 | - Why do you ask this question... - Stay up there. | - Why do you ask this question... - Stay up there. |
1290 | 02:05:34,500 | 02:05:36,458 | - Hmm? - Stay up there. | - Hmm? - Stay up there. |
1291 | 02:05:44,500 | 02:05:45,625 | Oh. | Oh. |
1292 | 02:05:55,958 | 02:05:57,791 | How did my assassin come to you? | How did my assassin come to you? |
1293 | 02:06:02,333 | 02:06:04,041 | I fail to remember the moment. | I fail to remember the moment. |
1294 | 02:06:05,000 | 02:06:06,250 | Remedy this failure. | Remedy this failure. |
1295 | 02:06:10,375 | 02:06:12,958 | So much has happened in the intervening months. | So much has happened in the intervening months. |
1296 | 02:06:13,041 | 02:06:14,500 | An event as pivotal as this one | An event as pivotal as this one |
1297 | 02:06:14,583 | 02:06:17,916 | should be amply equipped to penetrate the fog of time elapsed. | should be amply equipped to penetrate the fog of time elapsed. |
1298 | 02:06:18,500 | 02:06:19,500 | No? | No? |
1299 | 02:06:20,500 | 02:06:21,416 | Of course. | Of course. |
1300 | 02:06:23,333 | 02:06:24,583 | Let me recall. | Let me recall. |
1301 | 02:06:29,625 | 02:06:30,958 | Was it in the street? | Was it in the street? |
1302 | 02:06:33,166 | 02:06:34,833 | Did he come to you in the street? | Did he come to you in the street? |
1303 | 02:06:35,958 | 02:06:37,750 | Yes. Yes, it was in the street. | Yes. Yes, it was in the street. |
1304 | 02:06:37,833 | 02:06:39,750 | He approached me... | He approached me... |
1305 | 02:06:39,833 | 02:06:41,541 | most unusually. | most unusually. |
1306 | 02:06:42,041 | 02:06:45,583 | My liege, please, tell me the cause of this concern. | My liege, please, tell me the cause of this concern. |
1307 | 02:06:45,666 | 02:06:46,750 | Stay up there. | Stay up there. |
1308 | 02:06:50,041 | 02:06:51,250 | Stay up there. | Stay up there. |
1309 | 02:07:02,791 | 02:07:03,958 | Did he know your name? | Did he know your name? |
1310 | 02:07:05,708 | 02:07:06,833 | I don't believe he did. | I don't believe he did. |
1311 | 02:07:06,916 | 02:07:09,541 | How, then, did he know who you were to approach? | How, then, did he know who you were to approach? |
1312 | 02:07:14,500 | 02:07:15,500 | Ah. | Ah. |
1313 | 02:07:17,666 | 02:07:19,250 | The memory is returning. | The memory is returning. |
1314 | 02:07:22,791 | 02:07:25,041 | He surrendered himself to palace guards | He surrendered himself to palace guards |
1315 | 02:07:25,125 | 02:07:27,041 | and the matter was brought to my attention. | and the matter was brought to my attention. |
1316 | 02:07:27,125 | 02:07:28,666 | I was taken to him. | I was taken to him. |
1317 | 02:07:28,916 | 02:07:30,556 | So, he did not come to you in the street. | So, he did not come to you in the street. |
1318 | 02:07:30,583 | 02:07:33,541 | No. No, it was not in the street. Forgive me. | No. No, it was not in the street. Forgive me. |
1319 | 02:07:33,916 | 02:07:35,583 | I was summoned to his cell. | I was summoned to his cell. |
1320 | 02:07:43,041 | 02:07:45,416 | Has a problem arisen... | Has a problem arisen... |
1321 | 02:07:46,750 | 02:07:47,750 | Hal? | Hal? |
1322 | 02:07:48,083 | 02:07:49,083 | Yes. | Yes. |
1323 | 02:07:49,458 | 02:07:50,583 | A problem has arisen. | A problem has arisen. |
1324 | 02:07:51,333 | 02:07:54,208 | And it wobbles before me now on its silly little stool | And it wobbles before me now on its silly little stool |
1325 | 02:07:54,291 | 02:07:56,791 | - at mine own elevation. - I'm afraid I don't understand. | - at mine own elevation. - I'm afraid I don't understand. |
1326 | 02:07:56,875 | 02:08:00,000 | - Please, please, stop this charade. - Sincerely, I do not understand. | - Please, please, stop this charade. - Sincerely, I do not understand. |
1327 | 02:08:00,083 | 02:08:02,125 | Stop the fucking charade! | Stop the fucking charade! |
1328 | 02:08:02,208 | 02:08:03,041 | Stop it! | Stop it! |
1329 | 02:08:03,125 | 02:08:05,708 | I have given you what you wanted, boy! | I have given you what you wanted, boy! |
1330 | 02:08:07,083 | 02:08:08,250 | Have I not?! | Have I not?! |
1331 | 02:08:13,916 | 02:08:14,916 | Mm. | Mm. |
1332 | 02:08:16,583 | 02:08:17,583 | Mm. | Mm. |
1333 | 02:08:29,625 | 02:08:31,458 | You wanted peace. | You wanted peace. |
1334 | 02:08:31,916 | 02:08:32,916 | Did you not?! | Did you not?! |
1335 | 02:08:39,166 | 02:08:41,125 | This is how peace is forged. | This is how peace is forged. |
1336 | 02:08:42,958 | 02:08:45,583 | It is forged in victory. | It is forged in victory. |
1337 | 02:08:47,416 | 02:08:48,416 | Listen. | Listen. |
1338 | 02:08:55,625 | 02:08:57,583 | That is the sound of peace. | That is the sound of peace. |
1339 | 02:09:02,500 | 02:09:04,416 | That is the sound of your peace. | That is the sound of your peace. |
1340 | 02:09:14,208 | 02:09:17,250 | That is the sound of your greatness. | That is the sound of your greatness. |
1341 | 02:09:20,583 | 02:09:21,583 | Hmm? | Hmm? |
1342 | 02:09:59,666 | 02:10:01,041 | - My liege. - My liege. | - My liege. - My liege. |
1343 | 02:10:01,500 | 02:10:02,541 | My liege. | My liege. |
1344 | 02:10:20,000 | 02:10:21,666 | I ask nothing of you... | I ask nothing of you... |
1345 | 02:10:24,500 | 02:10:27,333 | only that you will always speak to me clear and true. | only that you will always speak to me clear and true. |
1346 | 02:10:28,666 | 02:10:29,666 | Always. | Always. |
1347 | 02:10:33,041 | 02:10:34,916 | Will you promise me only that? | Will you promise me only that? |
1348 | 02:10:35,000 | 02:10:36,875 | Long live the King! | Long live the King! |
1349 | 02:10:37,250 | 02:10:39,250 | - Long live the King! - I will. | - Long live the King! - I will. |
1350 | 02:10:40,583 | 02:10:41,875 | Long live the King! | Long live the King! |
1351 | 02:10:44,083 | 02:10:45,750 | Long live the King! | Long live the King! |
1352 | 02:10:45,833 | 02:10:47,958 | Long live the King! | Long live the King! |
1353 | 02:10:49,916 | 02:10:51,583 | King Henry! | King Henry! |
1354 | 02:10:51,666 | 02:10:53,791 | King Henry! | King Henry! |
1355 | 02:10:53,875 | 02:10:55,458 | King Henry! | King Henry! |
1356 | 02:10:56,125 | 02:10:57,625 | King Henry! | King Henry! |
1357 | 02:10:58,416 | 02:10:59,833 | King Henry! | King Henry! |
1358 | 02:11:00,583 | 02:11:02,000 | King Henry! | King Henry! |
1359 | 02:11:02,791 | 02:11:04,250 | King Henry! | King Henry! |
1360 | 02:11:04,958 | 02:11:06,458 | King Henry! | King Henry! |
1361 | 02:11:07,250 | 02:11:08,750 | King Henry! | King Henry! |