# Start End Original Translated
1 00:00:37,403 00:00:40,323 MULAI TAMAN KANAK-KANAK. MULAI TAMAN KANAK-KANAK.
2 00:00:41,824 00:00:44,159 KEHILANGAN GIGI PERTAMA. KEHILANGAN GIGI PERTAMA.
3 00:00:48,247 00:00:50,583 'HOME RUN' PERTAMA. 'HOME RUN' PERTAMA.
4 00:00:59,592 00:01:02,761 ULANG TAHUN KE-9. ULANG TAHUN KE-9.
5 00:01:02,845 00:01:05,139 AYAH MENINGGAL DUNIA. AYAH MENINGGAL DUNIA.
6 00:01:11,979 00:01:14,815 - Dre, kau sudah siap? - Ya, sebentar lagi. - Dre, kau sudah siap? - Ya, sebentar lagi.
7 00:01:15,983 00:01:18,527 Hampir lupa. Dre, Ibu sangat senang. Hampir lupa. Dre, Ibu sangat senang.
8 00:01:19,445 00:01:22,114 Kita seperti perintis pemberani dalam perjalanan untuk memulai... Kita seperti perintis pemberani dalam perjalanan untuk memulai...
9 00:01:22,531 00:01:26,827 kehidupan baru di daerah baru yang ajaib. kehidupan baru di daerah baru yang ajaib.
10 00:01:27,202 00:01:28,370 Ibu bisa bilang begitu. Ibu bisa bilang begitu.
11 00:01:35,586 00:01:37,254 Baiklah. Ayo berangkat. Baiklah. Ayo berangkat.
12 00:01:42,259 00:01:45,429 - Jangan lupa ke kamar mandi. - Baiklah. - Jangan lupa ke kamar mandi. - Baiklah.
13 00:01:45,512 00:01:48,098 PINDAH KE TIONGKOK. PINDAH KE TIONGKOK.
14 00:02:03,739 00:02:04,823 Sampai nanti Paman Charlie. Sampai nanti Paman Charlie.
15 00:02:04,907 00:02:06,951 Ayo Dre, kita tak boleh ketinggalan pesawat. Ayo Dre, kita tak boleh ketinggalan pesawat.
16 00:02:09,286 00:02:12,289 Selamat tinggal, semuanya. Kami akan merindukan kalian. Selamat tinggal, semuanya. Kami akan merindukan kalian.
17 00:02:17,086 00:02:19,922 - Tidak, ini milikmu. - Ayolah Dre, ambil ini. - Tidak, ini milikmu. - Ayolah Dre, ambil ini.
18 00:02:25,219 00:02:26,387 Terima kasih. Terima kasih.
19 00:02:30,099 00:02:32,851 Ayo Dre, kita harus berangkat. Selamat tinggal, semuanya! Ayo Dre, kita harus berangkat. Selamat tinggal, semuanya!
20 00:02:32,935 00:02:35,104 Kami akan telepon begitu mendarat! Kami akan telepon begitu mendarat!
21 00:03:31,870 00:03:35,165 - Para penumpang, selamat datang di... - Kau dapat? - Para penumpang, selamat datang di... - Kau dapat?
22 00:03:35,248 00:03:36,082 Ya Ya
23 00:03:36,207 00:03:37,292 ...penerbangan ke Beijing. ...penerbangan ke Beijing.
24 00:03:37,500 00:03:40,170 Dre, dengar. Kita sudah sampai pelajaran ke-10. Dre, dengar. Kita sudah sampai pelajaran ke-10.
25 00:03:43,089 00:03:44,758 Apa kabar? Apa kabar?
26 00:03:48,344 00:03:51,890 - Kau ingat apakah itu? - Tidak. - Kau ingat apakah itu? - Tidak.
27 00:03:52,015 00:03:52,807 Dre, kau menyiksaku. Dre, kau menyiksaku.
28 00:03:53,683 00:03:57,145 Ibu. Di Tiongkok, segalanya sudah tua. Ibu. Di Tiongkok, segalanya sudah tua.
29 00:03:57,395 00:04:00,982 Ada rumah tua, taman tua, orang tua. Ada rumah tua, taman tua, orang tua.
30 00:04:01,524 00:04:05,361 Lihat. Orang ini setidaknya sudah berusia 400 tahun. Lihat. Orang ini setidaknya sudah berusia 400 tahun.
31 00:04:05,820 00:04:07,822 Dre, tolong fokus, paham? Dre, tolong fokus, paham?
32 00:04:11,242 00:04:12,368 Siapa namamu? Siapa namamu?
33 00:04:14,412 00:04:16,748 Kau butuh latihan. Ya, kau harus mencobanya. Kau butuh latihan. Ya, kau harus mencobanya.
34 00:04:16,831 00:04:18,291 - Tidak, Ibu. - Ya, Dre. - Tidak, Ibu. - Ya, Dre.
35 00:04:18,374 00:04:19,209 Ibu... Ibu...
36 00:04:20,668 00:04:22,212 Tanyakan padanya. Ayo. Tanyakan padanya. Ayo.
37 00:04:22,796 00:04:27,592 Tanya padanya, "Siapa namamu?" dan "Apa kabar?" Lakukan sekarang. Tanya padanya, "Siapa namamu?" dan "Apa kabar?" Lakukan sekarang.
38 00:04:41,815 00:04:43,316 Bung, aku dari Detroit. Bung, aku dari Detroit.
39 00:04:50,198 00:04:51,324 Apa kabar? Apa kabar?
40 00:05:03,795 00:05:07,257 Waktu penerbangan kita adalah 13 setengah jam. Waktu penerbangan kita adalah 13 setengah jam.
41 00:05:07,632 00:05:10,385 Kami akan menyediakan makan malam dan sarapan. Kami akan menyediakan makan malam dan sarapan.
42 00:06:02,145 00:06:04,480 Dia bilang untuk menemuinya di nomor 5. Dia bilang untuk menemuinya di nomor 5.
43 00:06:06,941 00:06:08,151 - Apa itu? - Ny. Packer? - Apa itu? - Ny. Packer?
44 00:06:09,652 00:06:12,572 Halo. Yang benar 'Parker'. Halo. Yang benar 'Parker'.
45 00:06:13,489 00:06:16,492 Mohon maaf, Ny. Parker. Selamat datang di Beijing. Mohon maaf, Ny. Parker. Selamat datang di Beijing.
46 00:06:35,845 00:06:38,765 Dan ini kartu kelistrikanmu. Benda yang sama. Dan ini kartu kelistrikanmu. Benda yang sama.
47 00:06:38,848 00:06:40,934 - Kau punya satu yang berbahasa Inggris? - Lihat! - Kau punya satu yang berbahasa Inggris? - Lihat!
48 00:06:41,017 00:06:46,356 - Itu Perkampungan Olimpiade! Indah bukan? - Ya. - Itu Perkampungan Olimpiade! Indah bukan? - Ya.
49 00:06:46,773 00:06:49,359 Ibu rasa tak ada yang tua di Tiongkok. Bukan begitu, Dre? Ibu rasa tak ada yang tua di Tiongkok. Bukan begitu, Dre?
50 00:07:10,296 00:07:12,924 Lihat itu, Dre. Beverly Hills. Lihat itu, Dre. Beverly Hills.
51 00:07:13,007 00:07:14,968 Kita selalu bicara tentang tinggal di sana, bukan? Kita selalu bicara tentang tinggal di sana, bukan?
52 00:07:15,677 00:07:17,845 Kukira kita bicarakan tentang yang satu lagi, Ibu. Kukira kita bicarakan tentang yang satu lagi, Ibu.
53 00:07:18,972 00:07:21,474 Ibu punya perasaan bagus terhadap hal ini. Ibu punya perasaan bagus terhadap hal ini.
54 00:07:26,813 00:07:31,234 - Kau pasti orang baru di 305. Aku Harry. - Apa kabar? Aku Dre. - Kau pasti orang baru di 305. Aku Harry. - Apa kabar? Aku Dre.
55 00:07:31,317 00:07:34,279 - Sini, biar kubantu kau. - Terima kasih, kawan. - Sini, biar kubantu kau. - Terima kasih, kawan.
56 00:07:35,697 00:07:39,659 - Jadi kenapa kalian pindah ke Tiongkok? - Ibuku dimutasi kerja. - Jadi kenapa kalian pindah ke Tiongkok? - Ibuku dimutasi kerja.
57 00:07:40,201 00:07:42,954 - Paspornya. Terima kasih. - Dia bekerja di pabrik mobil. - Paspornya. Terima kasih. - Dia bekerja di pabrik mobil.
58 00:07:43,037 00:07:43,871 Baiklah. Baiklah.
59 00:07:44,622 00:07:47,709 Kau bisa jelaskan kartu listrik ini? Kau bisa jelaskan kartu listrik ini?
60 00:07:47,792 00:07:50,670 Karena tak ada hal seperti ini di Amerika. Karena tak ada hal seperti ini di Amerika.
61 00:07:55,425 00:07:58,303 - Bisa bahasa Mandarin? - Tidak. - Bisa bahasa Mandarin? - Tidak.
62 00:07:59,262 00:08:01,597 Ini Tiongkok. Mungkin itu bukan ide yang buruk. Ini Tiongkok. Mungkin itu bukan ide yang buruk.
63 00:08:04,267 00:08:10,732 - Itu taman kita. Cobalah ke sana. - Lihat dirimu, sudah mendapat teman. - Itu taman kita. Cobalah ke sana. - Lihat dirimu, sudah mendapat teman.
64 00:08:11,441 00:08:14,360 - Halo, aku ibu Dre. - Senang bertemu denganmu. - Halo, aku ibu Dre. - Senang bertemu denganmu.
65 00:08:14,444 00:08:15,862 - Panggil aku Nn. Sherry. - Harry. - Panggil aku Nn. Sherry. - Harry.
66 00:08:15,945 00:08:16,779 Hai, Harry. Hai, Harry.
67 00:08:19,032 00:08:20,867 Sampai bertemu nanti, ya? Sampai bertemu nanti, ya?
68 00:08:21,034 00:08:23,244 - Mungkin. - Baiklah. Bagus. Sampai nanti. - Mungkin. - Baiklah. Bagus. Sampai nanti.
69 00:08:32,795 00:08:35,715 Baiklah, ini perjanjian sewamu dalam bahasa Inggris. Baiklah, ini perjanjian sewamu dalam bahasa Inggris.
70 00:08:36,841 00:08:40,303 Pemilik bangunan adalah Ny. Wang. Bahasa Inggrisnya tak bagus. Pemilik bangunan adalah Ny. Wang. Bahasa Inggrisnya tak bagus.
71 00:08:40,803 00:08:43,473 Tetapi jika ada masalah. Temui saja Tn. Han. Tetapi jika ada masalah. Temui saja Tn. Han.
72 00:08:43,556 00:08:45,641 - Bahasa Inggrisnya sangat bagus. - Baiklah. - Bahasa Inggrisnya sangat bagus. - Baiklah.
73 00:08:45,725 00:08:48,436 - Selamat datang di Beijing, Ny. Parker. - Terima kasih. - Selamat datang di Beijing, Ny. Parker. - Terima kasih.
74 00:08:48,519 00:08:51,272 - Sampai jumpa besok. - Baiklah, tentu. Terima kasih. - Sampai jumpa besok. - Baiklah, tentu. Terima kasih.
75 00:08:51,356 00:08:53,107 Tunggu. Tunggu.
76 00:08:53,191 00:08:56,235 Kau menyinggung sesuatu tentang pergi ke polisi... Kau menyinggung sesuatu tentang pergi ke polisi...
77 00:09:07,997 00:09:10,083 Ini sempurna, Dre. Ini sempurna, Dre.
78 00:09:10,166 00:09:12,418 Semua yang kita butuhkan bisa dicapai dengan jalan kaki. Semua yang kita butuhkan bisa dicapai dengan jalan kaki.
79 00:09:12,543 00:09:16,422 Kau tahu? Kita bisa makan siang bersama setiap hari di sekolahmu... Kau tahu? Kita bisa makan siang bersama setiap hari di sekolahmu...
80 00:09:16,506 00:09:18,716 - jika kau mau. - Tidak. Tak akan. - jika kau mau. - Tidak. Tak akan.
81 00:09:23,596 00:09:26,724 Dre, kita tak akan lakukan ini di Beijing. Dre, kita tak akan lakukan ini di Beijing.
82 00:09:27,850 00:09:33,898 - Dre, ambil jaketmu. - Aku lelah. Penat pesawat terbang. - Dre, ambil jaketmu. - Aku lelah. Penat pesawat terbang.
83 00:09:38,945 00:09:41,114 "Pesawat terbang." "Pesawat terbang."
84 00:09:43,032 00:09:44,325 Itu penat terbang. Itu penat terbang.
85 00:09:46,119 00:09:48,413 Ibu tahu, sayang. Ibu juga mengalaminya. Ibu tahu, sayang. Ibu juga mengalaminya.
86 00:09:50,832 00:09:52,625 Tetapi kita tak boleh tidur. Tetapi kita tak boleh tidur.
87 00:09:53,126 00:09:55,711 Karena dengan begitu kita akan terjaga hingga pukul 02.00 pagi... Karena dengan begitu kita akan terjaga hingga pukul 02.00 pagi...
88 00:09:55,795 00:09:57,380 dan kau harus sekolah besok. dan kau harus sekolah besok.
89 00:10:06,722 00:10:10,184 Dre! Bisakah kau pergi mencari petugas pemeliharaan? Dre! Bisakah kau pergi mencari petugas pemeliharaan?
90 00:10:10,268 00:10:13,396 - Ibu ingin mandi dan air panasnya rusak! - Ya. - Ibu ingin mandi dan air panasnya rusak! - Ya.
91 00:10:15,815 00:10:19,277 Permisi. Aku mencari petugas pemeliharaan. Permisi. Aku mencari petugas pemeliharaan.
92 00:10:20,445 00:10:25,074 - Tn. Han? - Tn. Han? Ke sebelah sana, belok ke kiri. - Tn. Han? - Tn. Han? Ke sebelah sana, belok ke kiri.
93 00:10:25,241 00:10:26,200 Terima kasih. Terima kasih.
94 00:10:37,628 00:10:39,046 Tn. Han? Tn. Han?
95 00:10:46,012 00:10:47,221 Hai. Hai.
96 00:10:50,850 00:10:54,979 Kami baru saja pindah ke nomor 305. Air panasnya tak berfungsi. Kami baru saja pindah ke nomor 305. Air panasnya tak berfungsi.
97 00:11:00,693 00:11:02,528 Tak ada air panas. Tak ada air panas.
98 00:11:11,370 00:11:15,958 - Mencari Tn. Han. - Han? - Mencari Tn. Han. - Han?
99 00:11:18,085 00:11:19,212 Di sebelah sana. Di sebelah sana.
100 00:11:20,671 00:11:21,839 Tuan Han? Tuan Han?
101 00:11:26,844 00:11:28,012 Tn. Han? Tn. Han?
102 00:11:29,430 00:11:34,810 Aku dan ibuku, kami baru pindah. 305. Air panasnya tak berfungsi. Aku dan ibuku, kami baru pindah. 305. Air panasnya tak berfungsi.
103 00:11:38,397 00:11:39,607 Tn. Han? Tn. Han?
104 00:11:44,654 00:11:48,616 Baiklah. Atau aku bisa kembali lain waktu. Baiklah. Atau aku bisa kembali lain waktu.
105 00:11:49,867 00:11:53,204 Atau kau bisa menunjukkan bagaimana caranya agar aku tak mengganggumu. Atau kau bisa menunjukkan bagaimana caranya agar aku tak mengganggumu.
106 00:12:23,734 00:12:27,321 Itu menjijikkan. Aku akan muntah dulu. Itu menjijikkan. Aku akan muntah dulu.
107 00:12:28,406 00:12:31,242 Di 305, di mana air panasnya tak berfungsi. Di 305, di mana air panasnya tak berfungsi.
108 00:12:31,742 00:12:32,660 Tn. Han! Tn. Han!
109 00:12:32,868 00:12:33,953 Kurasa dia sibuk. Kurasa dia sibuk.
110 00:12:34,328 00:12:37,415 Bagaimana ini bisa rusak. Bagaimana ini bisa rusak.
111 00:12:37,498 00:12:42,295 Ini tak berfungsi, coba kau lihat... Ini tak berfungsi, coba kau lihat...
112 00:13:13,826 00:13:16,912 - Kawan, kau datang. Selamat datang. - Terima kasih. - Kawan, kau datang. Selamat datang. - Terima kasih.
113 00:13:17,371 00:13:18,998 - Kau bisa bermain, bukan? - Ya. - Kau bisa bermain, bukan? - Ya.
114 00:13:19,081 00:13:19,915 Ayo Ayo
115 00:13:24,462 00:13:27,673 - Kita bertiga melawan mereka berempat. - Baiklah. - Kita bertiga melawan mereka berempat. - Baiklah.
116 00:13:36,265 00:13:38,476 Kerja yang bagus. Tembakan bagus. Kerja yang bagus. Tembakan bagus.
117 00:13:38,559 00:13:39,602 Oper! Oper!
118 00:13:46,317 00:13:53,074 Ganti! Tangan untuk menembakku terkena penat terbang, jadi aku hanya... Ganti! Tangan untuk menembakku terkena penat terbang, jadi aku hanya...
119 00:14:10,007 00:14:11,884 Kau mau ini? Kau mau ini?
120 00:14:13,177 00:14:14,303 Kau ingin aku bermain? Kau ingin aku bermain?
121 00:14:14,387 00:14:16,890 Kau tahu aku tak keberatan mengalahkan orang tua. Kau tahu aku tak keberatan mengalahkan orang tua.
122 00:14:20,769 00:14:23,522 Di tempat asalku, mereka memanggilku Dre si Ping Pong, paham? Di tempat asalku, mereka memanggilku Dre si Ping Pong, paham?
123 00:14:24,022 00:14:25,315 Aku akan perlahan menghadapimu. Aku akan perlahan menghadapimu.
124 00:14:54,970 00:14:56,680 Ayo, kawan. Aku 12 tahun. Ayo, kawan. Aku 12 tahun.
125 00:15:06,648 00:15:11,236 - Dia lihai. Dia tak pernah kalah. - Ya. - Dia lihai. Dia tak pernah kalah. - Ya.
126 00:15:14,364 00:15:17,743 - Kawan, kau akan bicara kepadanya? - Kepada siapa? - Kawan, kau akan bicara kepadanya? - Kepada siapa?
127 00:15:18,201 00:15:19,077 Kepadanya. Kepadanya.
128 00:15:19,411 00:15:22,622 - Gadis yang dari tadi kau pandangi. - Aku tak memandanginya. - Gadis yang dari tadi kau pandangi. - Aku tak memandanginya.
129 00:15:22,706 00:15:24,207 Kau memandanginya. Kau memandanginya.
130 00:15:26,084 00:15:29,212 Sebaiknya kau bicara dengannya. Kecuali kau takut. Sebaiknya kau bicara dengannya. Kecuali kau takut.
131 00:15:29,296 00:15:33,049 - Aku tak takut apa pun. - Maka lakukanlah. Maju. Ayo. - Aku tak takut apa pun. - Maka lakukanlah. Maju. Ayo.
132 00:15:35,635 00:15:37,679 Bagus. Sekarang. Bagus. Sekarang.
133 00:15:47,355 00:15:48,523 Apa kabar? Apa kabar?
134 00:15:51,485 00:15:53,403 Aku lupa, tak bisa bahasa Inggris. Aku lupa, tak bisa bahasa Inggris.
135 00:16:02,287 00:16:05,957 - Bahasa apa itu? - Kau bisa bahasa Inggris? - Bahasa apa itu? - Kau bisa bahasa Inggris?
136 00:16:07,334 00:16:08,668 Aku juga. Aku juga.
137 00:16:09,461 00:16:13,298 - Kau sedang mendengarkan apa? - Bach. - Kau sedang mendengarkan apa? - Bach.
138 00:16:14,174 00:16:17,302 Bach? Aku selalu mendengarkan mereka. Mereka keren. Bach? Aku selalu mendengarkan mereka. Mereka keren.
139 00:16:17,469 00:16:19,262 Kau pernah mendengar ini? Kau pernah mendengar ini?
140 00:16:25,560 00:16:27,896 Kau suka itu, ya? Tunggu. Kau suka itu, ya? Tunggu.
141 00:16:41,076 00:16:42,953 Tunggu. Itu lewat sana. Tunggu. Itu lewat sana.
142 00:16:45,914 00:16:50,085 - Itu lewat bawah. Tunggu. Itu kembali. - Boleh kusentuh rambutmu? - Itu lewat bawah. Tunggu. Itu kembali. - Boleh kusentuh rambutmu?
143 00:16:52,546 00:16:54,756 Kau mau menyentuh rambutku? Kau mau menyentuh rambutku?
144 00:16:58,218 00:16:59,261 Tentu. Tentu.
145 00:17:11,189 00:17:13,108 Kau harus latihan. Kau harus latihan.
146 00:17:13,775 00:17:15,318 Aku sedang latihan. Aku sedang latihan.
147 00:17:15,402 00:17:17,529 Untuk apa yang kau lakukan, kau tak membutuhkan ini. Untuk apa yang kau lakukan, kau tak membutuhkan ini.
148 00:17:17,612 00:17:20,323 - Apa masalahmu? - Biarkan itu. - Apa masalahmu? - Biarkan itu.
149 00:17:20,407 00:17:24,828 - Jika ayahmu tahu dia akan marah. - Kau tak akan beri tahu Ayah. - Jika ayahmu tahu dia akan marah. - Kau tak akan beri tahu Ayah.
150 00:17:25,287 00:17:28,790 - Ayolah, bung! - Ada apa denganmu? - Ayolah, bung! - Ada apa denganmu?
151 00:17:30,000 00:17:32,210 - Kau tak akan bilang Ayah. - Ayo pulang! - Kau tak akan bilang Ayah. - Ayo pulang!
152 00:17:32,294 00:17:33,128 Kubilang biarkan! Kubilang biarkan!
153 00:18:04,826 00:18:08,580 Hajar dia. Maju! Hajar dia. Maju!
154 00:18:13,293 00:18:14,586 Bagus! Bagus!
155 00:18:15,503 00:18:16,796 Lepaskan. Lepaskan.
156 00:18:17,547 00:18:23,553 Dia orang Amerika. Baru saja datang. Dia tak tahu siapa dirimu. Dia orang Amerika. Baru saja datang. Dia tak tahu siapa dirimu.
157 00:18:23,678 00:18:24,512 Minggir! Minggir!
158 00:18:46,076 00:18:47,243 Lepaskan! Lepaskan!
159 00:18:48,745 00:18:51,957 Sudah jangan pukul lagi. Sudah jangan pukul lagi.
160 00:18:52,958 00:18:54,292 Kau masih ingin melawan? Kau masih ingin melawan?
161 00:19:03,885 00:19:05,220 Lepaskan aku. Lepaskan aku.
162 00:19:12,936 00:19:14,479 Lepaskan aku! Lepaskan aku!
163 00:19:20,360 00:19:21,987 Sudah jangan pukul lagi! Sudah jangan pukul lagi!
164 00:19:25,615 00:19:29,494 - Kau baik-baik saja? Biar kubantu. - Tinggalkan aku. Aku baik-baik saja. - Kau baik-baik saja? Biar kubantu. - Tinggalkan aku. Aku baik-baik saja.
165 00:19:32,414 00:19:36,084 - Dre. - Tinggalkan aku sendiri. - Dre. - Tinggalkan aku sendiri.
166 00:20:29,596 00:20:33,808 Dre, kau siap? Karena kita harus tiba di sana dalam 20 menit. Dre, kau siap? Karena kita harus tiba di sana dalam 20 menit.
167 00:20:33,892 00:20:36,895 - Aku tahu, Bu. - Kau sudah pakai seragammu, bukan? - Aku tahu, Bu. - Kau sudah pakai seragammu, bukan?
168 00:20:36,978 00:20:37,812 Ya, Bu. Ya, Bu.
169 00:20:38,146 00:20:41,107 Kita tak mau melanggar aturan di hari pertama. Kita tak mau melanggar aturan di hari pertama.
170 00:20:42,692 00:20:45,862 Baik. Ayolah, Ibu menunggumu. Baik. Ayolah, Ibu menunggumu.
171 00:20:54,704 00:20:57,040 Ibu tak harus ikut masuk. Maksudku, aku bisa menanganinya. Ibu tak harus ikut masuk. Maksudku, aku bisa menanganinya.
172 00:20:57,123 00:20:59,834 Dre, jangan konyol. Ini hari pertamamu. Dre, jangan konyol. Ini hari pertamamu.
173 00:20:59,918 00:21:02,921 Lagi pula, kita berdua harus bertemu wakil kepala sekolah Ny. Po. Lagi pula, kita berdua harus bertemu wakil kepala sekolah Ny. Po.
174 00:21:03,338 00:21:06,091 Aku bisa mencarinya. Dan Ibu harus pergi bekerja, bukan? Aku bisa mencarinya. Dan Ibu harus pergi bekerja, bukan?
175 00:21:06,257 00:21:09,135 - Apa kau berusaha menyingkirkanku? - Tidak, Bu. - Apa kau berusaha menyingkirkanku? - Tidak, Bu.
176 00:21:10,428 00:21:15,308 - Ny. Po? Halo, Ny. Po. - Nn. Parker. Kami sudah menunggu. - Ny. Po? Halo, Ny. Po. - Nn. Parker. Kami sudah menunggu.
177 00:21:15,391 00:21:18,728 Maaf kami terlambat. Kami baru saja terbang dari Detroit kemarin malam. Maaf kami terlambat. Kami baru saja terbang dari Detroit kemarin malam.
178 00:21:18,812 00:21:21,272 - Ini putraku, Dre. - Halo. - Ini putraku, Dre. - Halo.
179 00:21:22,607 00:21:25,110 Kami hanya memakai seragam pada Hari Seragam. Kami hanya memakai seragam pada Hari Seragam.
180 00:21:25,193 00:21:26,945 Itu salahku. Itu salahku.
181 00:21:27,028 00:21:30,448 Aku tak sempat membaca paket sekolah yang kau kirim padaku. Aku tak sempat membaca paket sekolah yang kau kirim padaku.
182 00:21:30,532 00:21:32,534 Kami akan lebih baik besok. Kami akan lebih baik besok.
183 00:21:32,617 00:21:38,081 - Dan topi tak diizinkan. - Seharusnya kubaca tata cara berpakaian. - Dan topi tak diizinkan. - Seharusnya kubaca tata cara berpakaian.
184 00:21:38,164 00:21:43,545 - Dre, apakah itu riasan? Apa itu? - Ibu, aku menabrak tiang. - Dre, apakah itu riasan? Apa itu? - Ibu, aku menabrak tiang.
185 00:21:43,837 00:21:46,464 Tidak, matamu lebam. Kau berkelahi? Tidak, matamu lebam. Kau berkelahi?
186 00:21:46,548 00:21:48,633 Berkelahi tidak diizinkan di sini. Berkelahi tidak diizinkan di sini.
187 00:21:48,716 00:21:51,511 Kau mendengarnya, dia menabrak tiang. Ke sini, Dre. Kau mendengarnya, dia menabrak tiang. Ke sini, Dre.
188 00:21:51,594 00:21:53,346 - Bu, jangan mulai. - Siapa pelakunya? - Bu, jangan mulai. - Siapa pelakunya?
189 00:21:53,429 00:21:55,140 Bukan siapa-siapa, Bu. Aku menabrak tiang. Bukan siapa-siapa, Bu. Aku menabrak tiang.
190 00:21:55,223 00:21:56,933 Aku tak beri tahu khawatir Ibu seperti ini. Aku tak beri tahu khawatir Ibu seperti ini.
191 00:21:57,016 00:21:58,601 Dre, kau tahu Ibu tak akan terima. Dre, kau tahu Ibu tak akan terima.
192 00:21:58,685 00:22:01,688 - Seseorang memukulmu, aku akan merobek... - Aku tahu, Bu. - Seseorang memukulmu, aku akan merobek... - Aku tahu, Bu.
193 00:22:01,771 00:22:03,189 Itu sebabnya aku tak cerita. Itu sebabnya aku tak cerita.
194 00:22:03,273 00:22:06,151 - Tenanglah. Aku hanya menabrak tiang. - Ya. Kau menabrak tiang. - Tenanglah. Aku hanya menabrak tiang. - Ya. Kau menabrak tiang.
195 00:22:10,572 00:22:13,616 Baiklah, Dre. Dengar, masuklah ke kelas. Baiklah, Dre. Dengar, masuklah ke kelas.
196 00:22:13,867 00:22:16,119 Masuklah ke kelas, kita akan bicarakan ini nanti. Masuklah ke kelas, kita akan bicarakan ini nanti.
197 00:22:16,286 00:22:18,413 - Mengerti? Baiklah. Pergilah. - Baiklah. - Mengerti? Baiklah. Pergilah. - Baiklah.
198 00:22:21,124 00:22:24,294 - Ibu menyayangimu. - Ibu! - Ibu menyayangimu. - Ibu!
199 00:22:25,962 00:22:29,549 - Kubilang aku menyayangimu. - Baiklah, aku juga sayang Ibu. - Kubilang aku menyayangimu. - Baiklah, aku juga sayang Ibu.
200 00:22:29,632 00:22:31,467 Baiklah, semoga harimu menyenangkan. Baiklah, semoga harimu menyenangkan.
201 00:22:58,995 00:23:02,624 Kau tahu kita hanya memakai seragam pada Hari Seragam. Kau tahu kita hanya memakai seragam pada Hari Seragam.
202 00:23:03,791 00:23:05,793 Ya. Aku sangat paham itu. Ya. Aku sangat paham itu.
203 00:23:11,382 00:23:12,258 Terima kasih. Terima kasih.
204 00:23:13,509 00:23:16,679 - Aku Mei Ying - Aku Dre. - Aku Mei Ying - Aku Dre.
205 00:23:24,896 00:23:29,567 - Maafkan soal Cheng. - Jadi itu namanya. - Maafkan soal Cheng. - Jadi itu namanya.
206 00:23:31,110 00:23:36,449 - Apa dia pacarmu? - Bukan. Orang tua kami sangat dekat. - Apa dia pacarmu? - Bukan. Orang tua kami sangat dekat.
207 00:23:36,950 00:23:40,995 - Pasti dia suka padamu. - Aku harus pergi latihan. - Pasti dia suka padamu. - Aku harus pergi latihan.
208 00:23:41,913 00:23:42,830 Tunggu. Tunggu.
209 00:23:43,539 00:23:47,252 - Kau makan dan latihan bersamaan? - Ya. - Kau makan dan latihan bersamaan? - Ya.
210 00:23:47,794 00:23:52,465 Kata ibuku, makan sambil berdiri bisa akibatkan buang angin. Kata ibuku, makan sambil berdiri bisa akibatkan buang angin.
211 00:23:53,466 00:23:54,467 Kau lucu. Kau lucu.
212 00:24:05,603 00:24:06,896 Maaf. Maaf.
213 00:24:06,980 00:24:09,315 - Ayo, bung! - Tn. Parker! Hentikan! - Ayo, bung! - Tn. Parker! Hentikan!
214 00:24:09,440 00:24:12,902 Dia menghantamkan baki kepadaku! Dia menghantamkan baki kepadaku!
215 00:24:12,986 00:24:14,737 Apa pun yang dikatakannya, dia berbohong! Apa pun yang dikatakannya, dia berbohong!
216 00:24:15,405 00:24:16,906 Tn. Parker, pergilah. Tn. Parker, pergilah.
217 00:24:18,783 00:24:20,285 Tn. Cheng, pergilah. Tn. Cheng, pergilah.
218 00:24:23,788 00:24:25,290 Aku benci tempat ini! Aku benci tempat ini!
219 00:25:12,628 00:25:16,215 Empat. Lima. Enam. Tujuh. Empat. Lima. Enam. Tujuh.
220 00:25:16,716 00:25:21,262 Delapan. Sembilan. Sepuluh. Delapan. Sembilan. Sepuluh.
221 00:25:21,346 00:25:22,889 Aku datang untuk memperbaiki air panas. Aku datang untuk memperbaiki air panas.
222 00:25:23,514 00:25:24,557 Di sana. Di sana.
223 00:25:50,667 00:25:52,544 Nak! Nak!
224 00:26:09,561 00:26:13,899 Apakah kau baru saja melempar leherku dengan tutup pasta gigi? Apakah kau baru saja melempar leherku dengan tutup pasta gigi?
225 00:26:14,316 00:26:16,777 Air panasnya sudah baik. Kenop pemutar. Air panasnya sudah baik. Kenop pemutar.
226 00:26:17,361 00:26:19,613 Tunggu setengah jam. Baru mandi. Tunggu setengah jam. Baru mandi.
227 00:26:20,364 00:26:23,450 - Kenop pemutar dimatikan. - Kenapa kau tak biarkan menyala? - Kenop pemutar dimatikan. - Kenapa kau tak biarkan menyala?
228 00:26:24,868 00:26:27,496 - Kau biarkan menyala di Amerika? - Kami tak pakai kenop di sana. - Kau biarkan menyala di Amerika? - Kami tak pakai kenop di sana.
229 00:26:28,205 00:26:30,707 Pakailah kenop. Selamatkan planet. Pakailah kenop. Selamatkan planet.
230 00:26:32,543 00:26:36,088 - Apa yang terjadi pada mata? - Aku menabrak tiang. - Apa yang terjadi pada mata? - Aku menabrak tiang.
231 00:26:37,506 00:26:39,133 Tiang yang menarik. Tiang yang menarik.
232 00:26:40,634 00:26:44,721 - Dre? Ibu pulang. - Itu ibuku. Dan pegangan pintu rusak. - Dre? Ibu pulang. - Itu ibuku. Dan pegangan pintu rusak.
233 00:26:45,514 00:26:48,142 - Kau siap untuk sekolah? - Ya. - Kau siap untuk sekolah? - Ya.
234 00:26:50,686 00:26:51,895 Biar kubantu Ibu. Biar kubantu Ibu.
235 00:26:51,979 00:26:54,398 Mereka punya sereal kesukaanmu. Aku menemukannya. Mereka punya sereal kesukaanmu. Aku menemukannya.
236 00:27:03,574 00:27:08,537 Untuk keseratus kalinya, bisakah kau ambil jaketmu? Untuk keseratus kalinya, bisakah kau ambil jaketmu?
237 00:27:08,954 00:27:12,583 - Sebentar lagi, Ibu. - Tidak! Tidak sedetik lagi. Sekarang. - Sebentar lagi, Ibu. - Tidak! Tidak sedetik lagi. Sekarang.
238 00:27:12,708 00:27:14,710 Program ini hampir selesai. Beri aku 2 menit lagi. Program ini hampir selesai. Beri aku 2 menit lagi.
239 00:27:14,835 00:27:17,546 Dre, Ibu tak peduli! Ambil sekarang juga! Dre, Ibu tak peduli! Ambil sekarang juga!
240 00:27:17,880 00:27:20,841 - Astaga, berapa kali Ibu harus menyuruh? - Satu kali. - Astaga, berapa kali Ibu harus menyuruh? - Satu kali.
241 00:27:20,924 00:27:25,095 - Benar, lakukanlah. Maaf, apa itu tadi? - Bukan apa-apa. - Benar, lakukanlah. Maaf, apa itu tadi? - Bukan apa-apa.
242 00:27:25,179 00:27:27,139 Baiklah. sudah kuduga. Bukan apa-apa. Baiklah. sudah kuduga. Bukan apa-apa.
243 00:27:29,391 00:27:30,517 Terima kasih. Terima kasih.
244 00:28:50,806 00:28:52,808 Tidak. Dari atas lagi. Tidak. Dari atas lagi.
245 00:29:18,750 00:29:22,796 Baiklah. Itu cukup. Kau tergesa-gesa. Baiklah. Itu cukup. Kau tergesa-gesa.
246 00:29:23,797 00:29:26,091 Kau harus memainkannya dengan jeda. Kau harus memainkannya dengan jeda.
247 00:29:27,384 00:29:29,970 Kau tahu betapa pentingnya ini bagi keluargamu? Kau tahu betapa pentingnya ini bagi keluargamu?
248 00:29:30,387 00:29:33,765 Apa artinya ini bagi hidupmu? Kita harus berlatih akhir pekan ini. Apa artinya ini bagi hidupmu? Kita harus berlatih akhir pekan ini.
249 00:29:34,057 00:29:35,350 Aku akan menelepon ayahmu. Aku akan menelepon ayahmu.
250 00:29:40,480 00:29:41,815 Lanjutkan. Lanjutkan.
251 00:29:53,327 00:29:56,288 - Bagaimana kedengarannya itu? - Hampir seperti orang Tiongkok. - Bagaimana kedengarannya itu? - Hampir seperti orang Tiongkok.
252 00:29:56,580 00:29:59,458 Ya, aku lancar. Dan aku tak tahu apa yang orang itu katakan. Ya, aku lancar. Dan aku tak tahu apa yang orang itu katakan.
253 00:29:59,625 00:30:02,794 - Kurasa itu terdengar bagus. - Terima kasih. - Kurasa itu terdengar bagus. - Terima kasih.
254 00:30:11,803 00:30:15,682 Apa kau latihan untuk sesuatu? Untuk pertunjukan atau... Apa kau latihan untuk sesuatu? Untuk pertunjukan atau...
255 00:30:16,350 00:30:21,271 Ya. Aku ada audisi bulan depan untuk Akademi Musik Beijing. Ya. Aku ada audisi bulan depan untuk Akademi Musik Beijing.
256 00:30:21,897 00:30:26,026 Akademi Musik Beijing. Kedengarannya penting. Akademi Musik Beijing. Kedengarannya penting.
257 00:30:26,610 00:30:31,657 Kau tahu, singkatan mereka 'BAM'. Kau tahu, singkatan mereka 'BAM'.
258 00:30:35,994 00:30:37,079 Apa? Apa?
259 00:30:40,415 00:30:41,667 Aku harus pergi. Aku harus pergi.
260 00:31:04,856 00:31:06,316 Boleh kusentuh rambutmu? Boleh kusentuh rambutmu?
261 00:31:13,156 00:31:14,491 Mau lakukan sesuatu? Mau lakukan sesuatu?
262 00:31:28,922 00:31:30,716 Menjauhlah dari kami. Menjauhlah dari kami.
263 00:31:33,260 00:31:34,594 Dari kami semua. Dari kami semua.
264 00:31:57,325 00:31:58,702 Sayang? Sayang?
265 00:32:01,663 00:32:03,415 Dre, apa kau tertidur? Dre, apa kau tertidur?
266 00:32:34,696 00:32:38,116 - Bisa Ibu tanda tangani ini? - Kau pergi ke Kota Terlarang? - Bisa Ibu tanda tangani ini? - Kau pergi ke Kota Terlarang?
267 00:32:39,284 00:32:41,453 Menurutku lucu bahwa kau harus dapat persetujuanku... Menurutku lucu bahwa kau harus dapat persetujuanku...
268 00:32:41,536 00:32:45,791 untuk pergi ke Kota Terlarang. Aku punya kekuasaan di Beijing. untuk pergi ke Kota Terlarang. Aku punya kekuasaan di Beijing.
269 00:32:46,166 00:32:48,585 - Itu tak lucu, Ibu. - Sudahlah, penggerutu. - Itu tak lucu, Ibu. - Sudahlah, penggerutu.
270 00:32:49,377 00:32:50,879 Ibu serius, Dre. Es krim ini... Ibu serius, Dre. Es krim ini...
271 00:32:50,962 00:32:54,549 Ibu tak tahu yang mereka lakukan padanya, tetapi ini lebih punya rasa. Ibu tak tahu yang mereka lakukan padanya, tetapi ini lebih punya rasa.
272 00:32:55,133 00:32:57,302 - Apa? - Ibu, ini adalah Ibu. - Apa? - Ibu, ini adalah Ibu.
273 00:32:57,385 00:33:01,264 "Astaga, es krim ini enak sekali, dan segalanya di Tiongkok... "Astaga, es krim ini enak sekali, dan segalanya di Tiongkok...
274 00:33:01,348 00:33:03,892 lebih baik dari apa pun." Ibu, ayolah. lebih baik dari apa pun." Ibu, ayolah.
275 00:33:03,975 00:33:05,727 Pertama, Ibu tak terdengar seperti itu. Pertama, Ibu tak terdengar seperti itu.
276 00:33:05,811 00:33:08,104 Dan Ibu tak bergerak seperti itu. Dan Ibu tak bergerak seperti itu.
277 00:33:09,523 00:33:11,942 Harusnya Ibu membelikanmu es krim, ini sangat enak. Harusnya Ibu membelikanmu es krim, ini sangat enak.
278 00:33:12,025 00:33:13,860 - Ibu, ayolah. - Dre. - Ibu, ayolah. - Dre.
279 00:33:13,944 00:33:17,739 - Ibu, ayo. - Tunggu! Tunggu Ibu, Dre. Tunggu. - Ibu, ayo. - Tunggu! Tunggu Ibu, Dre. Tunggu.
280 00:33:18,114 00:33:20,158 - Ibu, ayo. - Dre, tunggu! - Ibu, ayo. - Dre, tunggu!
281 00:33:20,242 00:33:21,076 Berhenti! Berhenti!
282 00:33:21,743 00:33:23,787 - Tunggu! - Ibu! - Tunggu! - Ibu!
283 00:33:25,163 00:33:27,707 Kau akan dapat masalah karena melarikan diri dariku. Kau akan dapat masalah karena melarikan diri dariku.
284 00:33:32,254 00:33:33,880 Kung fu. Kung fu.
285 00:34:17,799 00:34:19,259 Apa yang kalian pelajari di sini? Apa yang kalian pelajari di sini?
286 00:34:19,467 00:34:23,722 Tak ada kelemahan! Tak ada kesakitan! Tak ada pengampunan! Tak ada kelemahan! Tak ada kesakitan! Tak ada pengampunan!
287 00:34:24,556 00:34:26,224 Apa yang kalian pelajari di sini? Apa yang kalian pelajari di sini?
288 00:34:26,349 00:34:30,604 Tak ada kelemahan! Tak ada kesakitan! Tak ada pengampunan! Tak ada kelemahan! Tak ada kesakitan! Tak ada pengampunan!
289 00:34:31,229 00:34:32,898 Mulai! Mulai!
290 00:34:45,619 00:34:48,121 Halo, sayang. Halo, sayang.
291 00:34:48,204 00:34:50,332 - Ibu, ayo kita pergi. - Dre, kita baru saja sampai. - Ibu, ayo kita pergi. - Dre, kita baru saja sampai.
292 00:34:50,415 00:34:54,961 - Ayo, Ibu. - Dre, ada apa? - Ayo, Ibu. - Dre, ada apa?
293 00:34:55,503 00:34:56,338 Tak ada apa-apa. Tak ada apa-apa.
294 00:34:57,005 00:35:00,425 - Dre, apa yang terjadi? - Tak ada apa-apa. - Dre, apa yang terjadi? - Tak ada apa-apa.
295 00:35:00,675 00:35:02,469 Sesuatu telah terjadi. Sesuatu telah terjadi.
296 00:35:03,303 00:35:06,181 - Kau tak suka kelas karate itu, sayang? - Itu bukan karate, Ibu. - Kau tak suka kelas karate itu, sayang? - Itu bukan karate, Ibu.
297 00:35:08,725 00:35:13,104 Baiklah. Karate, kung fu, apa pun. Dre, apa yang terjadi? Baiklah. Karate, kung fu, apa pun. Dre, apa yang terjadi?
298 00:35:13,647 00:35:17,651 Kita pindah ke Tiongkok! Itu yang terjadi! Kita pindah ke Tiongkok! Itu yang terjadi!
299 00:35:31,081 00:35:32,123 Baiklah, berhenti. Baiklah, berhenti.
300 00:35:36,378 00:35:37,712 Jangan seperti itu, Dre. Jangan seperti itu, Dre.
301 00:35:40,382 00:35:43,677 Apa yang kau ingin Ibu lakukan? Kita ada di sini kurang dari... Apa yang kau ingin Ibu lakukan? Kita ada di sini kurang dari...
302 00:35:43,760 00:35:46,304 - seminggu dan Ibu merasa... - Aku merasa seperti satu tahun! - seminggu dan Ibu merasa... - Aku merasa seperti satu tahun!
303 00:35:46,805 00:35:48,556 Aku benci tempat ini! Aku benci tempat ini!
304 00:35:53,895 00:35:55,772 Dre, kumohon biarkan Ibu membantumu. Dre, kumohon biarkan Ibu membantumu.
305 00:35:58,733 00:36:01,486 Ibu tak bisa membantumu jika kau tak mengatakan apa masalahnya... Ibu tak bisa membantumu jika kau tak mengatakan apa masalahnya...
306 00:36:01,569 00:36:03,571 - jadi kumohon... - Ibu tak peduli apa masalahnya. - jadi kumohon... - Ibu tak peduli apa masalahnya.
307 00:36:03,822 00:36:06,032 Ibu hanya peduli, "Betapa senangnya aku"... Ibu hanya peduli, "Betapa senangnya aku"...
308 00:36:06,282 00:36:09,869 dan "Betapa enaknya es krim ini!" Aku tak bahagia. dan "Betapa enaknya es krim ini!" Aku tak bahagia.
309 00:36:10,787 00:36:12,539 Aku benci tempat ini! Aku benci tempat ini!
310 00:36:22,340 00:36:28,013 - Aku ingin pulang! - Dre, kita tak bisa pulang, mengerti? - Aku ingin pulang! - Dre, kita tak bisa pulang, mengerti?
311 00:36:28,680 00:36:31,725 Tak ada apa-apa lagi yang tersisa untuk kita di Detroit. Tak ada apa-apa lagi yang tersisa untuk kita di Detroit.
312 00:36:32,350 00:36:33,601 Ini yang kita punya. Ini yang kita punya.
313 00:36:36,646 00:36:38,356 Inilah rumah. Inilah rumah.
314 00:36:41,276 00:36:42,444 Mengerti? Mengerti?
315 00:37:03,465 00:37:05,717 Semuanya, berkumpullah di sini. Semuanya, berkumpullah di sini.
316 00:37:06,301 00:37:09,305 Karena kaisar dianggap ilahiah, tak ada manusia biasa... Karena kaisar dianggap ilahiah, tak ada manusia biasa...
317 00:37:09,388 00:37:12,099 yang diberi akses masuk. yang diberi akses masuk.
318 00:37:12,183 00:37:15,478 Oleh karena itu namanya adalah Kota Terlarang. Oleh karena itu namanya adalah Kota Terlarang.
319 00:37:54,850 00:37:57,436 Kami menyentuhnya untuk keberuntungan. Kami menyentuhnya untuk keberuntungan.
320 00:38:15,830 00:38:19,125 - Kuharap seseorang mau... - Ya, aku juga. - Kuharap seseorang mau... - Ya, aku juga.
321 00:38:21,252 00:38:24,380 - Katakan saja pada seseorang. - Ya, aku mengerti. - Katakan saja pada seseorang. - Ya, aku mengerti.
322 00:38:25,339 00:38:27,007 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
323 00:38:36,350 00:38:41,272 Lantai istana diperkuat dengan bata setebal 15 lapis untuk mencegah... Lantai istana diperkuat dengan bata setebal 15 lapis untuk mencegah...
324 00:38:41,564 00:38:43,732 siapa pun menggali ke dalam. siapa pun menggali ke dalam.
325 00:38:44,191 00:38:48,487 Jika orang luar bisa masuk... Jika orang luar bisa masuk...
326 00:38:48,654 00:38:50,030 - Tn. Parker. - Ya? - Tn. Parker. - Ya?
327 00:38:50,281 00:38:56,370 - Apa segalanya baik-baik saja? - Ya, terima kasih. - Apa segalanya baik-baik saja? - Ya, terima kasih.
328 00:42:59,238 00:43:00,531 Jangan lari! Jangan lari!
329 00:43:02,324 00:43:03,409 Kau mau lari? Kau mau lari?
330 00:43:04,076 00:43:05,369 Kau cepat. Kau cepat.
331 00:43:07,496 00:43:09,123 Tak cukup cepat. Tak cukup cepat.
332 00:43:57,337 00:43:58,797 Dia sudah cukup rasakan. Dia sudah cukup rasakan.
333 00:43:59,882 00:44:01,508 Kau tak ingat apa yang kita pelajari? Kau tak ingat apa yang kita pelajari?
334 00:44:02,759 00:44:05,012 Tak ada kelemahan! Tak ada kesakitan! Tak ada kelemahan! Tak ada kesakitan!
335 00:44:05,471 00:44:08,182 - Tak ada pengampunan! - Cheng, hentikan! - Tak ada pengampunan! - Cheng, hentikan!
336 00:44:11,101 00:44:12,227 Lepaskan. Lepaskan.
337 00:44:26,700 00:44:27,743 Pulang. Pulang.
338 00:46:22,983 00:46:23,942 Pulanglah. Pulanglah.
339 00:46:32,576 00:46:33,702 Ayo. Ayo.
340 00:46:48,008 00:46:50,385 Ada apa dengan bohlamnya, Tn. Han? Ada apa dengan bohlamnya, Tn. Han?
341 00:47:28,924 00:47:30,801 Kukira kau hanyalah petugas pemeliharaan. Kukira kau hanyalah petugas pemeliharaan.
342 00:47:31,593 00:47:35,097 Kau berpikir hanya dengan matamu, jadi kau mudah dibodohi. Kau berpikir hanya dengan matamu, jadi kau mudah dibodohi.
343 00:47:38,016 00:47:39,434 Ini tak sakit. Ini tak sakit.
344 00:47:39,935 00:47:43,021 - Penyembuhan Tiongkok kuno. - Bagaimana kau melakukannya? - Penyembuhan Tiongkok kuno. - Bagaimana kau melakukannya?
345 00:47:44,356 00:47:48,860 Kau seolah tak menyentuh mereka. Mereka saling pukul. Kau seolah tak menyentuh mereka. Mereka saling pukul.
346 00:47:49,152 00:47:54,533 Saat berkelahi dengan amarah, orang buta, lebih baik menghindar. Saat berkelahi dengan amarah, orang buta, lebih baik menghindar.
347 00:47:57,119 00:48:00,205 - Di mana kau belajar kung fu? - Dari Ayah. - Di mana kau belajar kung fu? - Dari Ayah.
348 00:48:01,081 00:48:04,668 - Kau tak pernah ajarkan siapa pun? - Tidak. - Kau tak pernah ajarkan siapa pun? - Tidak.
349 00:48:07,295 00:48:10,507 - Maukah kau mengajarkan? - Tergantung. - Maukah kau mengajarkan? - Tergantung.
350 00:48:10,966 00:48:11,800 Pada apa? Pada apa?
351 00:48:12,718 00:48:13,885 Alasan. Alasan.
352 00:48:14,886 00:48:16,805 Bagaimana jika untuk menghajar bokong seseorang? Bagaimana jika untuk menghajar bokong seseorang?
353 00:48:19,141 00:48:22,352 Perkelahian terbaik adalah yang dihindari. Perkelahian terbaik adalah yang dihindari.
354 00:48:23,061 00:48:25,522 Bagaimana jika aku ingin menghindar agar bokongku tak dihajar. Bagaimana jika aku ingin menghindar agar bokongku tak dihajar.
355 00:48:25,605 00:48:27,399 - Berhenti katakan 'bokong'. - Maaf. - Berhenti katakan 'bokong'. - Maaf.
356 00:48:33,655 00:48:36,325 Kung fu untuk pengetahuan, pertahanan. Kung fu untuk pengetahuan, pertahanan.
357 00:48:36,784 00:48:39,328 Bukan menciptakan perang, tetapi menciptakan kedamaian. Bukan menciptakan perang, tetapi menciptakan kedamaian.
358 00:48:39,662 00:48:41,748 Itu jelas bukan yang diajarkan pada mereka. Itu jelas bukan yang diajarkan pada mereka.
359 00:48:42,790 00:48:46,210 Tak ada namanya murid yang buruk, hanya ada guru yang buruk. Tak ada namanya murid yang buruk, hanya ada guru yang buruk.
360 00:48:46,544 00:48:49,255 Itu hebat. Kurasa kita cuma perlu datang ke sekolah mereka... Itu hebat. Kurasa kita cuma perlu datang ke sekolah mereka...
361 00:48:49,338 00:48:52,842 - dan bicara pada gurunya. - Ide yang bagus. - dan bicara pada gurunya. - Ide yang bagus.
362 00:48:52,925 00:48:57,096 Tidak. Ide buruk. Jika aku pergi ke sana, bokongku akan dihajar... Tidak. Ide buruk. Jika aku pergi ke sana, bokongku akan dihajar...
363 00:49:00,099 00:49:03,227 - Aku akan dipukuli. - Bagaimanapun kau akan dipukuli. - Aku akan dipukuli. - Bagaimanapun kau akan dipukuli.
364 00:49:08,858 00:49:13,196 - Kau mau pergi denganku? - Tidak, maaf. - Kau mau pergi denganku? - Tidak, maaf.
365 00:49:15,198 00:49:18,367 - Tetapi kau bilang itu ide bagus. - Untukmu. Ide buruk untukku. - Tetapi kau bilang itu ide bagus. - Untukmu. Ide buruk untukku.
366 00:49:18,743 00:49:21,162 Ayolah, kau tidaklah super sibuk atau semacamnya... Ayolah, kau tidaklah super sibuk atau semacamnya...
367 00:49:21,245 00:49:24,499 - dan aku tak bisa bahasa Mandarin. - Sangat menyesal. - dan aku tak bisa bahasa Mandarin. - Sangat menyesal.
368 00:49:30,713 00:49:34,592 Baiklah, terserah. Baiklah, terserah.
369 00:49:50,942 00:49:51,901 Tunggu. Tunggu.
370 00:50:32,775 00:50:35,361 Apa yang kau lakukan? Kenapa kau berhenti? Apa yang kau lakukan? Kenapa kau berhenti?
371 00:50:37,488 00:50:38,698 Selesaikan! Selesaikan!
372 00:50:43,995 00:50:44,954 Ke sini! Ke sini!
373 00:51:02,263 00:51:04,765 Baiklah, Tn. Han. Mari kita pergi dari sini. Baiklah, Tn. Han. Mari kita pergi dari sini.
374 00:51:11,063 00:51:14,567 Kita tak boleh berhenti saat musuh kita jatuh. Kita tak boleh berhenti saat musuh kita jatuh.
375 00:51:15,192 00:51:16,485 Tanpa ampun... Tanpa ampun...
376 00:51:17,862 00:51:19,572 Tanpa ampun di padepokan. Tanpa ampun di padepokan.
377 00:51:19,655 00:51:23,034 Tanpa ampun di kompetisi. Tanpa ampun dalam kehidupan! Tanpa ampun di kompetisi. Tanpa ampun dalam kehidupan!
378 00:51:25,328 00:51:27,330 Musuh kita pantas menderita. Musuh kita pantas menderita.
379 00:51:33,878 00:51:37,465 - Kau lihat apa? - Dialah yang menyerangku. - Kau lihat apa? - Dialah yang menyerangku.
380 00:51:51,520 00:51:53,147 Kami ke sini untuk berdamai. Kami ke sini untuk berdamai.
381 00:51:55,274 00:51:58,027 Biarkan makhluk kecilmu mengurus dirinya sendiri. Biarkan makhluk kecilmu mengurus dirinya sendiri.
382 00:52:00,237 00:52:01,739 Satu lawan satu, tak masalah... Satu lawan satu, tak masalah...
383 00:52:01,822 00:52:04,867 satu lawan enam, terlalu banyak bagi seseorang. satu lawan enam, terlalu banyak bagi seseorang.
384 00:52:06,410 00:52:07,536 Aku mengerti. Aku mengerti.
385 00:52:08,287 00:52:09,997 Bersiaplah untuk pertandingan. Bersiaplah untuk pertandingan.
386 00:52:14,126 00:52:16,545 Tn. Han, apa dia ingin kita berkelahi? Tn. Han, apa dia ingin kita berkelahi?
387 00:52:19,256 00:52:21,509 Kami bukan datang ke sini untuk berkelahi. Kami bukan datang ke sini untuk berkelahi.
388 00:52:25,930 00:52:30,267 Kau menyerang muridku dan menghina padepokanku? Kau menyerang muridku dan menghina padepokanku?
389 00:52:30,518 00:52:32,645 Kau mau pergi? Tak semudah itu! Kau mau pergi? Tak semudah itu!
390 00:52:35,314 00:52:36,774 Guru Li... Guru Li...
391 00:52:40,861 00:52:42,446 lKalian berdua datang ke sini. lKalian berdua datang ke sini.
392 00:52:43,948 00:52:47,034 Salah satu dari kalian harus bertarung sekarang. Salah satu dari kalian harus bertarung sekarang.
393 00:52:52,790 00:52:54,333 Bocah itu akan bertarung di sana. Bocah itu akan bertarung di sana.
394 00:52:59,046 00:53:02,216 TURNAMEN KUNG FU TERBUKA. TURNAMEN KUNG FU TERBUKA.
395 00:53:07,972 00:53:10,891 Kami menerima tantanganmu. Kami menerima tantanganmu.
396 00:53:12,518 00:53:15,938 Kumohon perintahkan muridmu agar jangan ganggu muridku... Kumohon perintahkan muridmu agar jangan ganggu muridku...
397 00:53:16,022 00:53:18,190 untuk berlatih. untuk berlatih.
398 00:53:19,900 00:53:20,985 Perhatian! Perhatian!
399 00:53:24,488 00:53:27,491 Mulai sekarang, makhluk kecil ini tak boleh diganggu... Mulai sekarang, makhluk kecil ini tak boleh diganggu...
400 00:53:27,700 00:53:29,285 hingga di turnamen. hingga di turnamen.
401 00:53:29,702 00:53:32,163 - Mengerti? - Mengerti! - Mengerti? - Mengerti!
402 00:53:38,502 00:53:41,255 Jika dia tak muncul di kompetisi, aku akan bawakan penderitaan... Jika dia tak muncul di kompetisi, aku akan bawakan penderitaan...
403 00:53:42,006 00:53:44,550 kepada kalian berdua. kepada kalian berdua.
404 00:53:57,146 00:53:59,732 Jadi kira-kira seperti itulah rencanamu? Jadi kira-kira seperti itulah rencanamu?
405 00:54:00,858 00:54:02,860 Ada kabar baik dan buruknya. Ada kabar baik dan buruknya.
406 00:54:03,194 00:54:05,196 Kabar baiknya mereka berjanji tak mengganggumu. Kabar baiknya mereka berjanji tak mengganggumu.
407 00:54:06,572 00:54:08,908 - Benarkah? - Sementara kau bersiap. - Benarkah? - Sementara kau bersiap.
408 00:54:10,993 00:54:14,205 - Bersiap untuk apa? - Turnamen. - Bersiap untuk apa? - Turnamen.
409 00:54:14,747 00:54:16,707 Kau akan melawan mereka satu lawan satu. Kau akan melawan mereka satu lawan satu.
410 00:54:21,378 00:54:26,175 - Jadi mereka bisa memukulku di muka umum. - Ya. - Jadi mereka bisa memukulku di muka umum. - Ya.
411 00:54:26,342 00:54:28,427 Hebat. Terima kasih. Terima kasih banyak. Hebat. Terima kasih. Terima kasih banyak.
412 00:54:28,511 00:54:31,680 Mereka akan menghajarku. Kau lihat kung fu mereka. Mereka akan menghajarku. Kau lihat kung fu mereka.
413 00:54:31,764 00:54:33,390 Itu bukan kung fu. Itu bukan kung fu.
414 00:54:33,516 00:54:36,143 Itu pria jahat mengajari mereka hal yang sangat buruk. Itu pria jahat mengajari mereka hal yang sangat buruk.
415 00:54:36,227 00:54:39,480 Orang itu mengajarkan cara buruk yang menyakitkan. Sangat menyakitkan. Orang itu mengajarkan cara buruk yang menyakitkan. Sangat menyakitkan.
416 00:54:43,067 00:54:46,695 Kabar yang lebih baik. Aku akan mengajarimu kung fu sejati. Kabar yang lebih baik. Aku akan mengajarimu kung fu sejati.
417 00:55:01,752 00:55:03,546 Sampai nanti, Bu. Sampai nanti, Bu.
418 00:55:03,629 00:55:06,340 Tunggu. Ini terlalu pagi bagimu untuk pergi di hari Sabtu. Tunggu. Ini terlalu pagi bagimu untuk pergi di hari Sabtu.
419 00:55:06,423 00:55:09,343 - Tn. Han mengajariku kung fu. - Petugas pemeliharaan? - Tn. Han mengajariku kung fu. - Petugas pemeliharaan?
420 00:55:09,635 00:55:11,470 Ini Tiongkok, Bu. Semua orang bisa kung fu. Ini Tiongkok, Bu. Semua orang bisa kung fu.
421 00:55:12,179 00:55:14,306 Dre, kau tahu bagimana perasaanku bila kau berkelahi. Dre, kau tahu bagimana perasaanku bila kau berkelahi.
422 00:55:14,390 00:55:17,143 Kung fu bukan untuk berkelahi, Bu. Itu untuk berdamai dengan musuh. Kung fu bukan untuk berkelahi, Bu. Itu untuk berdamai dengan musuh.
423 00:55:17,476 00:55:20,312 - Hati-hati, Dre. - Baiklah. - Hati-hati, Dre. - Baiklah.
424 00:55:59,894 00:56:01,020 Tn. Han? Tn. Han?
425 00:56:23,083 00:56:25,502 - Tn. Han? - Di belakang sini. - Tn. Han? - Di belakang sini.
426 00:56:28,505 00:56:30,799 Kau tahu ada mobil di ruang keluargamu, Tn. Han. Kau tahu ada mobil di ruang keluargamu, Tn. Han.
427 00:56:34,178 00:56:36,639 Baiklah, aku berpikir tentang kemarin. Baiklah, aku berpikir tentang kemarin.
428 00:56:37,014 00:56:39,266 Aku tahu aku agak ketakutan tentang turnamen itu. Aku tahu aku agak ketakutan tentang turnamen itu.
429 00:56:39,433 00:56:40,935 Tetapi kusadari sesuatu semalam. Tetapi kusadari sesuatu semalam.
430 00:56:42,144 00:56:43,854 Aku seorang atlet. Aku seorang atlet.
431 00:56:44,688 00:56:49,068 Aset nomor satuku adalah aku cepat. Aku cepat, paham? Aset nomor satuku adalah aku cepat. Aku cepat, paham?
432 00:56:49,693 00:56:53,530 Aku cepat, punya kecepatan. Sangat cepat. Aku cepat, punya kecepatan. Sangat cepat.
433 00:56:53,614 00:56:55,115 Kau lihat? Aku cepat, 'kan? Kau lihat? Aku cepat, 'kan?
434 00:56:55,199 00:56:57,201 Lihat, dan kupilih senam dalam PAL. Lihat, dan kupilih senam dalam PAL.
435 00:56:57,284 00:56:59,411 Itu Liga Atletik Polisi, jadi coba lihat ini. Itu Liga Atletik Polisi, jadi coba lihat ini.
436 00:56:59,995 00:57:01,205 Kau lihat itu? Kau lihat itu?
437 00:57:01,789 00:57:04,708 Kau lihat itu? Bagus. Kau lihat itu? Bagus.
438 00:57:05,584 00:57:08,295 Pamanku Remy pernah mengencani gadis dari Brasil. Pamanku Remy pernah mengencani gadis dari Brasil.
439 00:57:08,379 00:57:10,965 Dan dia mempelajari jiu jitsu, dan dia mengajariku sedikit. Dan dia mempelajari jiu jitsu, dan dia mengajariku sedikit.
440 00:57:11,131 00:57:14,260 Dan itu seperti mengunci dan tahan. Jadi baiklah, serang aku. Dan itu seperti mengunci dan tahan. Jadi baiklah, serang aku.
441 00:57:17,846 00:57:18,973 Di sini. Di sini.
442 00:57:20,599 00:57:22,059 Kau lihat itu? Kau rasakan itu? Kau lihat itu? Kau rasakan itu?
443 00:57:22,601 00:57:24,770 Aku bisa mematahkannya. Aku memilih tak melakukannya. Aku bisa mematahkannya. Aku memilih tak melakukannya.
444 00:57:25,145 00:57:26,897 Itu kuncian tekanan, berbahaya. Itu kuncian tekanan, berbahaya.
445 00:57:26,981 00:57:28,816 Dan dia juga mengajariku Capoeira, jadi... Dan dia juga mengajariku Capoeira, jadi...
446 00:57:29,984 00:57:32,611 Kau tak bisa menyentuhku, kau tak bisa... Kau tak bisa menyentuhku, kau tak bisa...
447 00:57:37,324 00:57:41,578 - Itu barang antik? - Ambil jaketmu. - Itu barang antik? - Ambil jaketmu.
448 00:57:46,125 00:57:48,669 Jadi pada dasarnya, Tn. Han, apa yang coba kukatakan adalah... Jadi pada dasarnya, Tn. Han, apa yang coba kukatakan adalah...
449 00:57:48,961 00:57:51,964 aku punya fondasi yang bagus. Seperti kubilang, aku... aku punya fondasi yang bagus. Seperti kubilang, aku...
450 00:57:53,299 00:57:55,634 Mungkin tak sulit mengajariku seperti mengajari orang lain. Mungkin tak sulit mengajariku seperti mengajari orang lain.
451 00:57:56,385 00:58:01,432 - Gantungkan. - Baiklah, tetapi sekarang... - Gantungkan. - Baiklah, tetapi sekarang...
452 00:58:01,557 00:58:02,391 Turunkan. Turunkan.
453 00:58:07,104 00:58:08,397 - Tetapi kau baru... - Turunkan. - Tetapi kau baru... - Turunkan.
454 00:58:12,568 00:58:13,819 Pakailah. Pakailah.
455 00:58:19,825 00:58:21,035 Lepaskan. Lepaskan.
456 00:58:21,618 00:58:23,203 - Aku sudah melakukannya. - Lepaskan. - Aku sudah melakukannya. - Lepaskan.
457 00:58:23,954 00:58:26,790 - Bisa kau jelaskan alasannya? - Lepaskan. - Bisa kau jelaskan alasannya? - Lepaskan.
458 00:58:30,753 00:58:32,129 Gantungkan. Gantungkan.
459 00:58:36,717 00:58:37,926 Turunkan. Turunkan.
460 00:58:39,053 00:58:40,220 Letakkan di bawah. Letakkan di bawah.
461 00:58:42,848 00:58:43,849 Ambillah. Ambillah.
462 00:58:46,393 00:58:47,394 Gantung. Gantung.
463 00:58:48,896 00:58:50,064 Turunkan. Turunkan.
464 00:58:53,484 00:58:54,610 Pakai. Pakai.
465 00:58:55,944 00:58:56,945 Lepaskan. Lepaskan.
466 00:58:59,365 00:59:00,574 Letakkan di bawah. Letakkan di bawah.
467 00:59:01,784 00:59:02,826 Ambillah. Ambillah.
468 00:59:04,870 00:59:06,038 Gantung. Gantung.
469 00:59:07,831 00:59:09,124 Turunkan. Turunkan.
470 00:59:10,209 00:59:11,460 Pakai. Pakai.
471 00:59:13,253 00:59:14,505 Lepaskan. Lepaskan.
472 00:59:15,589 00:59:16,882 Gantunglah. Gantunglah.
473 00:59:27,267 00:59:28,394 Tn. Han? Tn. Han?
474 00:59:29,269 00:59:32,731 - Kenapa ada mobil di ruang santaimu? - Tak boleh parkir di jalanan. - Kenapa ada mobil di ruang santaimu? - Tak boleh parkir di jalanan.
475 00:59:44,368 00:59:49,331 - Bagaimana? Apa yang kau pelajari? - Tak pelajari apa-apa. - Bagaimana? Apa yang kau pelajari? - Tak pelajari apa-apa.
476 01:00:25,952 01:00:30,290 - Seragam pada Hari Seragam. - Kau bertarung di turnamen. - Seragam pada Hari Seragam. - Kau bertarung di turnamen.
477 01:00:31,166 01:00:34,836 - Ya. Kau dengar dari mana? - Semua orang tahu. - Ya. Kau dengar dari mana? - Semua orang tahu.
478 01:00:38,673 01:00:43,761 - Kuharap kau punya guru yang bagus. - Ya, kuharap juga begitu. - Kuharap kau punya guru yang bagus. - Ya, kuharap juga begitu.
479 01:00:44,804 01:00:49,517 - Dia petugas pemeliharaan. Boleh kutanya? - Ya. - Dia petugas pemeliharaan. Boleh kutanya? - Ya.
480 01:00:50,310 01:00:53,688 Aku tahu kau berlatih. Dan kurasa aku berlatih. Aku tahu kau berlatih. Dan kurasa aku berlatih.
481 01:00:53,771 01:00:55,482 Maksudku, aku tak tahu apa yang kulakukan. Maksudku, aku tak tahu apa yang kulakukan.
482 01:00:55,648 01:00:58,735 Tetapi kita berdua berlatih, dan... Tetapi kita berdua berlatih, dan...
483 01:00:59,360 01:01:01,529 Apa kau akan pergi ke festival Qi Xi? Apa kau akan pergi ke festival Qi Xi?
484 01:01:02,655 01:01:05,950 Maksudku, aku tak pernah lewatkan festival Shi Vi... Maksudku, aku tak pernah lewatkan festival Shi Vi...
485 01:01:06,034 01:01:07,452 sejak aku tiba di Tiongkok. sejak aku tiba di Tiongkok.
486 01:01:11,456 01:01:17,003 - Pergilah ke Teater Bayangan. - Baiklah, kau ingin aku menemuimu? - Pergilah ke Teater Bayangan. - Baiklah, kau ingin aku menemuimu?
487 01:01:17,128 01:01:20,089 Jadi di Teater Bayangan. Baiklah. Jadi di Teater Bayangan. Baiklah.
488 01:01:20,215 01:01:25,220 Festival Chi Fi Shi, Teater Bayangan. Baiklah, bagus. Festival Chi Fi Shi, Teater Bayangan. Baiklah, bagus.
489 01:01:25,428 01:01:28,723 - Kapan waktunya? - Besok. Pertunjukan mulai pukul 19.00. - Kapan waktunya? - Besok. Pertunjukan mulai pukul 19.00.
490 01:01:28,848 01:01:33,770 Baiklah, besok, Teater Bayangan, Festival Shi Shi, pukul 19.00. Baiklah, besok, Teater Bayangan, Festival Shi Shi, pukul 19.00.
491 01:01:34,103 01:01:36,773 - Sampai besok. - Festival Ki Shi. - Sampai besok. - Festival Ki Shi.
492 01:01:37,315 01:01:40,318 - Festival. - Festival Shi Shi. - Festival. - Festival Shi Shi.
493 01:01:40,401 01:01:41,569 Baiklah. Baiklah.
494 01:02:05,218 01:02:08,596 - Tn. Han! Boleh aku masuk? - Silakan masuk. - Tn. Han! Boleh aku masuk? - Silakan masuk.
495 01:02:15,270 01:02:16,396 Di mana jaketmu? Di mana jaketmu?
496 01:02:18,898 01:02:20,483 Kukira aku cukup merasa hangat tanpanya. Kukira aku cukup merasa hangat tanpanya.
497 01:02:21,109 01:02:24,070 - Ambillah. - Kau ingin aku mengambilnya? - Ambillah. - Kau ingin aku mengambilnya?
498 01:02:24,404 01:02:27,699 Ya. Kembali ke tempat kau menyembunyikannya. Ya. Kembali ke tempat kau menyembunyikannya.
499 01:02:54,475 01:02:57,228 - Ini tidak benar. - Apa? Aku melakukannya. - Ini tidak benar. - Apa? Aku melakukannya.
500 01:03:01,065 01:03:05,194 - Tidak. Ada yang kurang. - Tak ada yang kurang. - Tidak. Ada yang kurang. - Tak ada yang kurang.
501 01:03:14,162 01:03:15,955 Kau lupakan ini. Kau lupakan ini.
502 01:03:18,249 01:03:19,334 Sikap. Sikap.
503 01:03:21,502 01:03:25,048 - Lepaskan jaket. - Baiklah. - Lepaskan jaket. - Baiklah.
504 01:03:27,258 01:03:28,468 Sikap. Sikap.
505 01:03:29,302 01:03:34,098 - Ya. Begitu. - Baiklah, Tn. Han, aku mengerti. Maaf. - Ya. Begitu. - Baiklah, Tn. Han, aku mengerti. Maaf.
506 01:03:34,223 01:03:37,644 Seharusnya aku tak perlakukan ibuku seperti itu. Kau benar. Seharusnya aku tak perlakukan ibuku seperti itu. Kau benar.
507 01:03:42,482 01:03:46,569 - Letakkan di atas tanah. - Halo? - Letakkan di atas tanah. - Halo?
508 01:03:46,736 01:03:48,029 Halo Ibu. Halo Ibu.
509 01:03:48,571 01:03:50,156 Kau dapatkan tiketnya? Kau dapatkan tiketnya?
510 01:03:51,741 01:03:57,246 Ya, kudapat tiketnya. Dan kudapat tiket tambahan untuk Tn Han. Ya, kudapat tiketnya. Dan kudapat tiket tambahan untuk Tn Han.
511 01:03:58,039 01:04:00,875 - Tetapi aku tak bilang kau... - Dre, hentikan. - Tetapi aku tak bilang kau... - Dre, hentikan.
512 01:04:01,084 01:04:04,379 Tn. Han, kau mau pergi ke festival Shi Shi bersama kami? Tn. Han, kau mau pergi ke festival Shi Shi bersama kami?
513 01:04:05,046 01:04:07,423 Tidak, terima kasih. Terlalu banyak orang. Tidak, terima kasih. Terlalu banyak orang.
514 01:04:08,508 01:04:11,928 - Ya Bu, terlalu banyak orang. - Ya, tetapi aku sudah membeli tiketnya. - Ya Bu, terlalu banyak orang. - Ya, tetapi aku sudah membeli tiketnya.
515 01:04:12,970 01:04:15,223 - Aku tak pergi. - Tn. Han, aku tak bisa ditolak. - Aku tak pergi. - Tn. Han, aku tak bisa ditolak.
516 01:04:15,765 01:04:18,059 Kau akan senang. Kau harus keluar dari rumah. Kau akan senang. Kau harus keluar dari rumah.
517 01:04:18,434 01:04:20,937 Ini pakaianmu, Dre. Ayo, bergegas dan ganti pakaian. Ini pakaianmu, Dre. Ayo, bergegas dan ganti pakaian.
518 01:04:25,900 01:04:29,779 Dre, ambil jaketmu! Dre, ambil jaketmu!
519 01:04:43,292 01:04:46,629 Kau benar, Tn. Han. Di sini banyak orang. Kau benar, Tn. Han. Di sini banyak orang.
520 01:04:46,754 01:04:48,673 Hari Valentine ala Tiongkok. Hari Valentine ala Tiongkok.
521 01:04:59,851 01:05:03,271 Ini indah sekali. Ini indah sekali.
522 01:05:03,396 01:05:04,731 - Ya, Bu? - Ya. - Ya, Bu? - Ya.
523 01:05:05,189 01:05:07,859 Aku akan pergi membeli makanan, lalu pergi ke kamar kecil. Aku akan pergi membeli makanan, lalu pergi ke kamar kecil.
524 01:05:07,942 01:05:12,155 - Akan kembali dalam 20 menit. - Baiklah. - Akan kembali dalam 20 menit. - Baiklah.
525 01:05:12,238 01:05:14,240 - Aku sayang Ibu. - Ibu juga sayang kau. Hati-hati. - Aku sayang Ibu. - Ibu juga sayang kau. Hati-hati.
526 01:05:14,323 01:05:16,117 - 20 menit. - 20! - 20 menit. - 20!
527 01:05:16,200 01:05:17,034 Baiklah. Baiklah.
528 01:05:18,077 01:05:20,371 Jadi dari mana festival ini berasal? Jadi dari mana festival ini berasal?
529 01:05:20,455 01:05:22,874 Aku tahu segala yang kalian lakukan di sini punya suatu arti. Aku tahu segala yang kalian lakukan di sini punya suatu arti.
530 01:06:11,380 01:06:15,134 Kubawakan ini dan ini untukmu. Aku mengunduh ini. Kubawakan ini dan ini untukmu. Aku mengunduh ini.
531 01:06:15,218 01:06:17,845 Dan ada seorang gadis, dia punya permainan biola yang keren... Dan ada seorang gadis, dia punya permainan biola yang keren...
532 01:06:18,429 01:06:20,890 dan kukira mungkin kau bisa ikut bermain... dan kukira mungkin kau bisa ikut bermain...
533 01:06:21,057 01:06:25,061 Ini bukan Bach atau semacamnya, tetapi kukira mungkin kau suka... Ini bukan Bach atau semacamnya, tetapi kukira mungkin kau suka...
534 01:06:30,858 01:06:33,277 BERMAIN BERSAMA. KUHARAP KAU MENIKMATINYA. BERMAIN BERSAMA. KUHARAP KAU MENIKMATINYA.
535 01:06:36,447 01:06:37,573 Terima kasih. Terima kasih.
536 01:06:51,921 01:06:56,509 - Jadi kau punya anak? - Tidak. - Jadi kau punya anak? - Tidak.
537 01:06:59,470 01:07:04,392 - Bagaimana keadaan Dre? - Xiao Dre membuat kemajuan. - Bagaimana keadaan Dre? - Xiao Dre membuat kemajuan.
538 01:07:04,809 01:07:08,437 - Xiao Dre? - Ya. Bahasa Mandarin berarti 'kecil'. - Xiao Dre? - Ya. Bahasa Mandarin berarti 'kecil'.
539 01:07:11,399 01:07:15,653 - Berapa murid yang kau punya? - Termasuk Xiao Dre? - Berapa murid yang kau punya? - Termasuk Xiao Dre?
540 01:07:15,736 01:07:19,282 - Ya. - Satu. - Ya. - Satu.
541 01:07:26,914 01:07:28,583 Jadi apa kisah pertunjukan ini? Jadi apa kisah pertunjukan ini?
542 01:07:31,294 01:07:35,673 Ini tentang dewi dan lelaki yang dicintainya. Ini tentang dewi dan lelaki yang dicintainya.
543 01:07:37,049 01:07:38,843 Aku suka kisah ini. Aku suka kisah ini.
544 01:07:41,971 01:07:44,974 Ibunya tak menyetujui lelaki itu. Ibunya tak menyetujui lelaki itu.
545 01:07:45,266 01:07:52,231 Lalu dia memotong sungai lebar di langit untuk memisahkan mereka. Lalu dia memotong sungai lebar di langit untuk memisahkan mereka.
546 01:07:53,274 01:07:57,528 Tetapi setahun sekali, semua burung di langit... Tetapi setahun sekali, semua burung di langit...
547 01:07:58,404 01:08:02,700 merasa sedih pada mereka dan mereka membentuk sebuah jembatan. merasa sedih pada mereka dan mereka membentuk sebuah jembatan.
548 01:08:05,202 01:08:10,791 Jadi mereka berdua bisa bersama untuk semalam. Jadi mereka berdua bisa bersama untuk semalam.
549 01:08:18,925 01:08:21,594 Aku akan hadir di audisimu jika kau datang ke turnamenku. Aku akan hadir di audisimu jika kau datang ke turnamenku.
550 01:08:22,970 01:08:25,973 - Baiklah. Aku akan datang. - Janji? - Baiklah. Aku akan datang. - Janji?
551 01:08:27,850 01:08:29,310 Kaitkan jarimu seperti ini. Kaitkan jarimu seperti ini.
552 01:08:30,728 01:08:35,149 Aku berjanji akan hadir di audisimu tak peduli apa yang terjadi. Aku berjanji akan hadir di audisimu tak peduli apa yang terjadi.
553 01:08:35,733 01:08:40,279 Aku berjanji bersorak lebih keras dari siapa pun jika kau menang. Aku berjanji bersorak lebih keras dari siapa pun jika kau menang.
554 01:09:47,888 01:09:49,223 Apa kabar, Tn. Han? Apa kabar, Tn. Han?
555 01:09:51,517 01:09:55,354 - Apa aku bilang, "Silakan masuk?" - Kukira kau bilang begitu, maksudku... - Apa aku bilang, "Silakan masuk?" - Kukira kau bilang begitu, maksudku...
556 01:10:01,861 01:10:04,280 - Tn. Han, boleh aku masuk? - Ya. - Tn. Han, boleh aku masuk? - Ya.
557 01:10:07,908 01:10:09,952 - Apa yang kita lakukan hari ini? - Sama saja. - Apa yang kita lakukan hari ini? - Sama saja.
558 01:10:59,752 01:11:03,422 Kau tahu, Tn. Han, kukatakan padamu. Aku mengerti. Kau tahu, Tn. Han, kukatakan padamu. Aku mengerti.
559 01:11:03,839 01:11:05,800 Berikan rasa hormat. Aku mengerti. Berikan rasa hormat. Aku mengerti.
560 01:11:06,509 01:11:10,221 Kupakai jaketku ribuan kali. Kulepaskan jaketku ribuan kali! Kupakai jaketku ribuan kali. Kulepaskan jaketku ribuan kali!
561 01:11:10,513 01:11:13,224 Paham? Ini bodoh. Aku selesai. Paham? Ini bodoh. Aku selesai.
562 01:11:14,100 01:11:15,684 Mereka boleh memukuliku jika mereka mau. Mereka boleh memukuliku jika mereka mau.
563 01:11:17,895 01:11:19,814 Dan kau tahu kenapa kau hanya punya satu murid? Dan kau tahu kenapa kau hanya punya satu murid?
564 01:11:19,897 01:11:23,192 - Karena kau tak tahu kung fu. - Xiao Dre! - Karena kau tak tahu kung fu. - Xiao Dre!
565 01:11:23,651 01:11:24,485 Apa? Apa?
566 01:11:31,535 01:11:32,619 Ke sini. Ke sini.
567 01:11:41,253 01:11:42,087 Pakai jaket. Pakai jaket.
568 01:11:42,170 01:11:43,755 - Tn. Han, aku sudah... - Pakai jaket. - Tn. Han, aku sudah... - Pakai jaket.
569 01:11:54,599 01:11:55,559 Pakai jaket. Pakai jaket.
570 01:11:56,184 01:11:57,853 - Aku tak ada jaket... - Pakai jaket! - Aku tak ada jaket... - Pakai jaket!
571 01:12:05,819 01:12:07,404 Jadilah kuat. Jadilah kuat.
572 01:12:08,446 01:12:09,573 Pakai jaket. Pakai jaket.
573 01:12:11,449 01:12:12,701 Kokoh. Kokoh.
574 01:12:14,327 01:12:15,662 Lepas jaket. Lepas jaket.
575 01:12:18,248 01:12:21,126 Ingat, selalu jadi kuat. Ingat, selalu jadi kuat.
576 01:12:23,170 01:12:24,462 Lepas jaket. Lepas jaket.
577 01:12:28,967 01:12:30,010 Kuat. Kuat.
578 01:12:31,303 01:12:34,097 Kaki kiri mundur. Kaki kanan mundur. Kaki kiri mundur. Kaki kanan mundur.
579 01:12:34,306 01:12:36,516 Kaki kiri mundur! Ambil jaketmu! Kaki kiri mundur! Ambil jaketmu!
580 01:12:38,393 01:12:41,354 - Tuan... Baiklah. - Fokus. Selalu berkonsentrasi. - Tuan... Baiklah. - Fokus. Selalu berkonsentrasi.
581 01:12:42,022 01:12:45,233 Kiri mundur. Kanan mundur! Ambil jaketmu! Kiri mundur. Kanan mundur! Ambil jaketmu!
582 01:12:46,276 01:12:47,360 Diam. Diam.
583 01:12:50,322 01:12:51,573 Ambil jaketmu. Ambil jaketmu.
584 01:12:56,828 01:12:59,331 Kuatlah. Gantungkan. Kuatlah. Gantungkan.
585 01:13:00,207 01:13:01,750 Gantungkan. Gantungkan.
586 01:13:02,292 01:13:04,586 Gantungkan. Dan sikap. Gantungkan. Dan sikap.
587 01:13:06,213 01:13:07,631 Pukul. Pukul.
588 01:13:08,506 01:13:10,050 Gantungkan, dan sikap. Gantungkan, dan sikap.
589 01:13:10,926 01:13:12,969 Lebih keras! Lebih keras!
590 01:13:16,223 01:13:17,307 Bagus. Bagus.
591 01:13:18,183 01:13:19,476 Tetapi tanpa permainan wajah. Tetapi tanpa permainan wajah.
592 01:13:21,019 01:13:22,229 Lepaskan jaket! Lepaskan jaket!
593 01:13:44,417 01:13:47,545 Kung fu hidup dalam segala yang kita lakukan, Xiao Dre. Kung fu hidup dalam segala yang kita lakukan, Xiao Dre.
594 01:13:48,880 01:13:52,717 Kung fu hidup dalam cara kita memakai dan melepas jaket. Kung fu hidup dalam cara kita memakai dan melepas jaket.
595 01:13:54,594 01:13:57,097 Dan hidup dalam cara kita memperlakukan orang. Dan hidup dalam cara kita memperlakukan orang.
596 01:13:59,891 01:14:02,978 Segalanya adalah kung fu. Segalanya adalah kung fu.
597 01:14:47,105 01:14:49,149 Jadi kenapa kita tak kendarai Scirocco saja? Jadi kenapa kita tak kendarai Scirocco saja?
598 01:14:50,442 01:14:52,110 Aku tak mengendarai Scirocco. Aku tak mengendarai Scirocco.
599 01:14:54,654 01:14:58,450 - Kau punya SIM? - Ya. - Kau punya SIM? - Ya.
600 01:14:59,534 01:15:04,289 Jadi kau punya SIM dan mobil dan kita malah naik kereta? Jadi kau punya SIM dan mobil dan kita malah naik kereta?
601 01:15:06,291 01:15:09,210 - Tolong diamlah. - Aku hanya bilang. - Tolong diamlah. - Aku hanya bilang.
602 01:15:09,794 01:15:13,340 Tampaknya kita bisa menghemat banyak uang. Bukankah begitu? Tampaknya kita bisa menghemat banyak uang. Bukankah begitu?
603 01:15:15,216 01:15:17,427 Apa kau selalu menanyakan begitu banyak pertanyaan? Apa kau selalu menanyakan begitu banyak pertanyaan?
604 01:15:18,803 01:15:19,971 Maafkan aku. Maafkan aku.
605 01:15:21,931 01:15:27,270 - Jadi apa yang kita pelajari hari ini? - Chi. - Jadi apa yang kita pelajari hari ini? - Chi.
606 01:15:29,356 01:15:34,569 Tenaga dalam. Intisari kehidupan. Tenaga dalam. Intisari kehidupan.
607 01:15:35,487 01:15:39,074 Bergerak dalam diri kita, mengalir dalam tubuh kita. Bergerak dalam diri kita, mengalir dalam tubuh kita.
608 01:15:39,699 01:15:41,743 Memberi kita kekuatan dari dalam. Memberi kita kekuatan dari dalam.
609 01:15:47,332 01:15:50,960 Aku mengerti. Seperti The Force dalam Star Wars. Aku mengerti. Seperti The Force dalam Star Wars.
610 01:15:51,836 01:15:55,673 Kau Yoda dan aku seperti... Aku seperti Jedi. Kau Yoda dan aku seperti... Aku seperti Jedi.
611 01:16:29,332 01:16:31,960 - Di sini kau belajar kung fu? - Ya. - Di sini kau belajar kung fu? - Ya.
612 01:16:34,838 01:16:37,132 Semua hal baik tentangku terlahir di sini. Semua hal baik tentangku terlahir di sini.
613 01:16:38,133 01:16:41,386 Xiao Dre, kau bisa tinggalkan ransel dan papan seluncurmu di sini. Xiao Dre, kau bisa tinggalkan ransel dan papan seluncurmu di sini.
614 01:16:41,803 01:16:45,140 - Ke mana kita pergi? - Kita berjalan menuju puncak gunung. - Ke mana kita pergi? - Kita berjalan menuju puncak gunung.
615 01:16:45,682 01:16:47,225 Minum dari Sumur Naga. Minum dari Sumur Naga.
616 01:16:50,562 01:16:52,313 Sumur Naga. Sumur Naga.
617 01:16:52,397 01:16:58,027 Itu mungkin lebih dekat daripada kelihatannya, bukan? Itu mungkin lebih dekat daripada kelihatannya, bukan?
618 01:17:27,849 01:17:30,268 - Apa kita sudah sampai? - Segera. - Apa kita sudah sampai? - Segera.
619 01:17:33,938 01:17:36,524 Bagaimana kau katakan air dalam bahasa Mandarin? Bagaimana kau katakan air dalam bahasa Mandarin?
620 01:17:37,609 01:17:43,281 Aku ingin 'Shui'. Aku sangat haus. Aku ingin 'Shui'. Aku sangat haus.
621 01:17:48,620 01:17:51,873 - Aku haus, Tn. Han. - Air ada di puncak gunung. - Aku haus, Tn. Han. - Air ada di puncak gunung.
622 01:20:10,386 01:20:11,429 Xiao Dre. Xiao Dre.
623 01:20:22,649 01:20:23,983 Perjalanan selesai. Perjalanan selesai.
624 01:20:27,278 01:20:31,074 - Inikah Sumur Naganya? - Ya. - Inikah Sumur Naganya? - Ya.
625 01:20:37,413 01:20:42,085 Aku berdiri di sini dengan ayahku saat seusiamu. Aku berdiri di sini dengan ayahku saat seusiamu.
626 01:20:42,835 01:20:45,963 Dia bilang padaku ini adalah air kung fu ajaib. Dia bilang padaku ini adalah air kung fu ajaib.
627 01:20:55,848 01:20:59,060 Jika kau minum tak ada yang bisa mengalahkanmu. Jika kau minum tak ada yang bisa mengalahkanmu.
628 01:21:11,239 01:21:13,574 Ini air terbaik yang pernah kurasakan. Ini air terbaik yang pernah kurasakan.
629 01:21:17,370 01:21:20,123 - Kau lihat wanita dengan ular? - Ya. - Kau lihat wanita dengan ular? - Ya.
630 01:21:20,540 01:21:21,958 Dia lakukan sesuatu tentang kobra. Dia lakukan sesuatu tentang kobra.
631 01:21:22,250 01:21:27,380 Seperti meniru ular, dan itu di sini. Dan dia seperti... Seperti meniru ular, dan itu di sini. Dan dia seperti...
632 01:21:29,465 01:21:31,968 Kau tak perhatikan dengan saksama, Xiao Dre. Kau tak perhatikan dengan saksama, Xiao Dre.
633 01:21:33,177 01:21:35,638 Ularlah yang meniru wanita itu. Ularlah yang meniru wanita itu.
634 01:21:36,723 01:21:39,267 Apa? Aku tak mengerti. Apa? Aku tak mengerti.
635 01:21:48,818 01:21:52,697 - Lihat. Apa yang kau lihat? - Diriku. - Lihat. Apa yang kau lihat? - Diriku.
636 01:21:53,865 01:21:56,284 - Pantulanku. - Ya. - Pantulanku. - Ya.
637 01:21:58,745 01:22:01,706 - Sekarang apa yang kau lihat? - Itu jadi kabur. - Sekarang apa yang kau lihat? - Itu jadi kabur.
638 01:22:02,248 01:22:06,127 Ya. Wanita itu seperti air yang diam. Ya. Wanita itu seperti air yang diam.
639 01:22:06,252 01:22:10,798 Sunyi, tenang. Di sini dan sini. Sunyi, tenang. Di sini dan sini.
640 01:22:11,299 01:22:17,096 Jadi, ular meniru tindakannya, seperti air yang diam. Jadi, ular meniru tindakannya, seperti air yang diam.
641 01:22:17,764 01:22:19,640 - Seperti cermin. - Ya. - Seperti cermin. - Ya.
642 01:22:22,101 01:22:24,979 Jadi dia mengendalikan ular tanpa melakukan apa-apa? Jadi dia mengendalikan ular tanpa melakukan apa-apa?
643 01:22:28,024 01:22:32,445 Diam dan tak lakukan apa-apa adalah dua hal yang sangat berbeda. Diam dan tak lakukan apa-apa adalah dua hal yang sangat berbeda.
644 01:22:36,991 01:22:40,244 - Dia gunakan chi pada ular itu, ya? - Bagus sekali. - Dia gunakan chi pada ular itu, ya? - Bagus sekali.
645 01:22:40,328 01:22:43,039 Kau harus mengajariku itu, bagaimana mengendalikan orang. Kau harus mengajariku itu, bagaimana mengendalikan orang.
646 01:22:44,582 01:22:47,752 Ada satu orang yang harus kau pelajari cara untuk mengendalikan. Ada satu orang yang harus kau pelajari cara untuk mengendalikan.
647 01:22:52,215 01:22:57,971 - Siapa? - Kosongkan pikiran. Seirama gerakanku. - Siapa? - Kosongkan pikiran. Seirama gerakanku.
648 01:22:58,388 01:23:00,766 Terhubunglah dengan energi di sekitarmu. Terhubunglah dengan energi di sekitarmu.
649 01:23:01,475 01:23:03,352 Aku hanya ingin pelajari soal kobra itu. Aku hanya ingin pelajari soal kobra itu.
650 01:23:03,644 01:23:07,898 Soal kobra butuh seumur hidup. Membutuhkan fokus yang besar. Soal kobra butuh seumur hidup. Membutuhkan fokus yang besar.
651 01:23:08,357 01:23:10,067 Tetapi aku punya fokus yang bagus. Tetapi aku punya fokus yang bagus.
652 01:23:13,570 01:23:17,616 - Astaga. Tn. Han? - Fokusmu harus lebih fokus lagi. - Astaga. Tn. Han? - Fokusmu harus lebih fokus lagi.
653 01:23:18,909 01:23:19,743 Tn. Han? Tn. Han?
654 01:23:59,157 01:24:00,868 Terima kasih, Tn. Han. Terima kasih, Tn. Han.
655 01:24:23,098 01:24:25,934 Tak ada hal seperti kue keberuntungan di Tiongkok? Tak ada hal seperti kue keberuntungan di Tiongkok?
656 01:24:26,727 01:24:29,021 Dre, tolong hati-hati menyeberang jalan. Dre, tolong hati-hati menyeberang jalan.
657 01:24:29,229 01:24:34,776 Kau membuat Ibu takut waktu itu. Pejalan kaki tak mendapat hak jalan. Kau membuat Ibu takut waktu itu. Pejalan kaki tak mendapat hak jalan.
658 01:24:38,363 01:24:40,949 Dan simbol itu. Ibu tak mengerti simbol di kamar mandi. Dan simbol itu. Ibu tak mengerti simbol di kamar mandi.
659 01:24:41,033 01:24:43,827 Ibu terus masuk ke kamar mandi pria. Ibu terus masuk ke kamar mandi pria.
660 01:24:44,119 01:24:47,122 Waktu itu Ibu masuk, ada pria Tiongkok berusia 90 tahun. Waktu itu Ibu masuk, ada pria Tiongkok berusia 90 tahun.
661 01:24:47,205 01:24:49,041 Dia mengira akan mendapat perlakuan istimewa. Dia mengira akan mendapat perlakuan istimewa.
662 01:24:49,124 01:24:52,252 Dre, kumohon hentikan itu! Kau tampak konyol! Ini, makan mie. Dre, kumohon hentikan itu! Kau tampak konyol! Ini, makan mie.
663 01:25:08,602 01:25:09,561 Naik. Naik.
664 01:25:17,194 01:25:18,612 Tn. Han, ada apa? Tn. Han, ada apa?
665 01:25:21,615 01:25:23,241 Antisipasi. Antisipasi.
666 01:25:24,534 01:25:26,286 Aku tak bisa... Aku tak bisa...
667 01:25:26,370 01:25:27,829 Jangan dilihat. Dirasakan. Jangan dilihat. Dirasakan.
668 01:25:29,081 01:25:32,376 Sial, Tn. Han! Kurasakan itu! Sial, Tn. Han! Kurasakan itu!
669 01:25:36,463 01:25:37,798 - Tn. Han! - Apa? - Tn. Han! - Apa?
670 01:25:44,096 01:25:46,056 Konsentrasi. Paham? Konsentrasi. Paham?
671 01:25:46,139 01:25:47,641 Baiklah. Kudapat tongkatnya sekarang? Baiklah. Kudapat tongkatnya sekarang?
672 01:25:47,724 01:25:50,227 Putar. Tendang. Putar. Tendang.
673 01:26:09,871 01:26:11,790 - Dre, kau baik-baik saja? - Aku baik-baik saja. - Dre, kau baik-baik saja? - Aku baik-baik saja.
674 01:26:16,503 01:26:18,338 Tn. Han, pukul berapa kita latihan besok? Tn. Han, pukul berapa kita latihan besok?
675 01:26:19,131 01:26:23,760 - Xiao Dre, kita tak latihan besok. - Kenapa tak latihan? - Xiao Dre, kita tak latihan besok. - Kenapa tak latihan?
676 01:26:29,349 01:26:31,601 Artinya, "Terlalu banyak akan sesuatu tidaklah baik." Artinya, "Terlalu banyak akan sesuatu tidaklah baik."
677 01:26:32,394 01:26:34,563 Kau sudah banyak berlatih. Kau butuh istirahat. Kau sudah banyak berlatih. Kau butuh istirahat.
678 01:26:35,480 01:26:41,862 Hari libur? Bagus, Tn. Han. Xiao Dre butuh istirahat. Hari libur? Bagus, Tn. Han. Xiao Dre butuh istirahat.
679 01:26:42,863 01:26:48,785 Baik, Tn. Han. Kau juga istirahat. Aku menyayangimu, Tn. Han. Damai! Baik, Tn. Han. Kau juga istirahat. Aku menyayangimu, Tn. Han. Damai!
680 01:27:06,636 01:27:10,223 - Kau baik-baik saja? - Audisiku besok pukul 18.00. - Kau baik-baik saja? - Audisiku besok pukul 18.00.
681 01:27:10,891 01:27:14,102 - Tetapi bukankah untuk itu kau latihan? - Ya, tentu. - Tetapi bukankah untuk itu kau latihan? - Ya, tentu.
682 01:27:15,604 01:27:19,608 - Jangan cemas. Kau bisa. - Bagaimana jika mereka tak memilihku? - Jangan cemas. Kau bisa. - Bagaimana jika mereka tak memilihku?
683 01:27:22,569 01:27:24,321 Mei Ying, tunggu! Mei Ying, tunggu!
684 01:27:25,614 01:27:28,617 Baiklah. Pertama, aku akan ada di sana bersamamu. Baiklah. Pertama, aku akan ada di sana bersamamu.
685 01:27:28,992 01:27:31,495 Dan B, kau hanya perlu lakukan apa yang dikatakan gurumu. Dan B, kau hanya perlu lakukan apa yang dikatakan gurumu.
686 01:27:31,578 01:27:34,039 Mainkan jedanya. Itu mudah, lihat. Mainkan jedanya. Itu mudah, lihat.
687 01:27:37,334 01:27:38,251 Benar, bukan? Benar, bukan?
688 01:27:40,587 01:27:43,924 - Aku harus latihan. - Tunggu. - Aku harus latihan. - Tunggu.
689 01:27:46,760 01:27:49,638 - Apa? - Kupikir kau tak bicara bahasa Mandarin. - Apa? - Kupikir kau tak bicara bahasa Mandarin.
690 01:27:51,681 01:27:54,518 Terlalu banyak hal bagus bukanlah hal baik? Terlalu banyak hal bagus bukanlah hal baik?
691 01:27:57,521 01:27:59,064 Ya. Ya.
692 01:28:02,109 01:28:04,444 - Ayo. - Kita mau ke mana? - Ayo. - Kita mau ke mana?
693 01:28:04,528 01:28:06,321 - Kau ke gedung olahraga? - Tunggu, tidak! - Kau ke gedung olahraga? - Tunggu, tidak!
694 01:28:06,404 01:28:08,657 - Kita akan bersenang-senang. - Aku harus pergi! Tidak! - Kita akan bersenang-senang. - Aku harus pergi! Tidak!
695 01:28:08,740 01:28:11,076 Ayo, aku tahu kau ingin bersenang-senang. Ayo, aku tahu kau ingin bersenang-senang.
696 01:28:39,521 01:28:42,899 Kau akan banyak buang angin. Kau akan banyak buang angin.
697 01:28:51,199 01:28:53,994 Jangan lakukan. Jangan lakukan.
698 01:28:56,329 01:28:59,624 - Apa yang kau lihat? - Diriku. - Apa yang kau lihat? - Diriku.
699 01:28:59,708 01:29:04,588 - Sekarang apa yang kau lihat? - Diriku. - Sekarang apa yang kau lihat? - Diriku.
700 01:29:34,451 01:29:35,535 Kau coba. Ayo. Kau coba. Ayo.
701 01:29:35,619 01:29:39,497 Kau adalah mesin dansa. Itu cukup bagus. Kau adalah mesin dansa. Itu cukup bagus.
702 01:29:39,581 01:29:45,086 - Mulailah. - Ini dia babak 2. - Mulailah. - Ini dia babak 2.
703 01:30:36,513 01:30:37,681 Kau hebat. Kau hebat.
704 01:30:43,812 01:30:48,191 - Seperti tarian Amerika. Ada kelompok... - Tidak. - Seperti tarian Amerika. Ada kelompok... - Tidak.
705 01:30:48,483 01:30:51,278 Bersama orang lain di dalamnya dan mereka menari di belakangmu... Bersama orang lain di dalamnya dan mereka menari di belakangmu...
706 01:30:51,361 01:30:52,946 melakukan hal yang sama. melakukan hal yang sama.
707 01:30:59,786 01:31:04,249 Halo? Maafkan aku. Aku mengerti. Halo? Maafkan aku. Aku mengerti.
708 01:31:06,293 01:31:09,296 - Audisinya, diubah jadi hari ini. - Tetapi mereka bilang besok. - Audisinya, diubah jadi hari ini. - Tetapi mereka bilang besok.
709 01:31:09,379 01:31:12,757 Sesuatu terjadi. Mulai 20 menit lagi. Sesuatu terjadi. Mulai 20 menit lagi.
710 01:31:13,508 01:31:15,677 Ayahku datang menjemputku. Ayahku datang menjemputku.
711 01:32:01,890 01:32:03,308 Permisi. Maaf. Permisi. Maaf.
712 01:32:19,824 01:32:21,201 Ayo. Ayo.
713 01:33:23,263 01:33:24,264 Permisi! Permisi!
714 01:34:18,526 01:34:22,448 Dia pasti akan masuk, bukan? Karena itu sangat hebat. Dia pasti akan masuk, bukan? Karena itu sangat hebat.
715 01:34:57,066 01:35:03,447 Itu luar biasa. Kau bermain sangat indah dan... Itu luar biasa. Kau bermain sangat indah dan...
716 01:35:05,241 01:35:10,496 Kita tak bisa berteman lagi. Kau buruk bagi hidupku. Kita tak bisa berteman lagi. Kau buruk bagi hidupku.
717 01:35:24,969 01:35:29,640 Sampai bertemu di turnamen. Jangan terlambat untuk itu. Sampai bertemu di turnamen. Jangan terlambat untuk itu.
718 01:35:45,155 01:35:47,575 IBU: DI MANA KAU? KAU HARUS PULANG. IBU: DI MANA KAU? KAU HARUS PULANG.
719 01:36:16,020 01:36:16,979 Tn. Han! Tn. Han!
720 01:36:24,069 01:36:25,279 Kita tak latihan hari ini. Kita tak latihan hari ini.
721 01:36:41,545 01:36:45,299 - Kau sedang apa? - Ini tanggal 8 Juni. - Kau sedang apa? - Ini tanggal 8 Juni.
722 01:37:58,664 01:38:00,332 Kenapa kau rusak mobilnya? Kenapa kau rusak mobilnya?
723 01:38:19,518 01:38:21,311 Namanya Gong Gong. Namanya Gong Gong.
724 01:38:23,772 01:38:25,524 Xiao Dre, berapa usiamu? Xiao Dre, berapa usiamu?
725 01:38:27,526 01:38:30,779 - 12 tahun. - Usianya 10 tahun. - 12 tahun. - Usianya 10 tahun.
726 01:38:33,657 01:38:35,451 Dia sangat tampan. Dia sangat tampan.
727 01:38:38,996 01:38:40,789 Namanya Zhang. Namanya Zhang.
728 01:38:43,500 01:38:45,377 Dia seorang penyanyi. Dia seorang penyanyi.
729 01:38:49,214 01:38:50,549 Bukan profesional. Bukan profesional.
730 01:38:53,218 01:38:55,345 Dia hanya bernyanyi untukku. Dia hanya bernyanyi untukku.
731 01:39:33,801 01:39:34,927 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
732 01:39:44,520 01:39:48,982 Itu bukit curam. Hujan deras. Itu bukit curam. Hujan deras.
733 01:39:51,693 01:39:53,403 Mobilnya... Mobilnya...
734 01:39:56,532 01:40:01,328 Aku yang mengemudi. Kami berdebat tentang sesuatu. Aku yang mengemudi. Kami berdebat tentang sesuatu.
735 01:40:04,248 01:40:08,585 Aku marah. Aku hilang kendali. Aku marah. Aku hilang kendali.
736 01:40:09,753 01:40:11,380 Aku berusaha mengingat. Aku berusaha mengingat.
737 01:40:13,298 01:40:15,801 Aku tak ingat apa yang kami perdebatkan. Aku tak ingat apa yang kami perdebatkan.
738 01:40:18,220 01:40:20,138 Kuharap itu hal penting. Kuharap itu hal penting.
739 01:40:24,309 01:40:28,146 Setiap tahun, kuperbaiki mobilnya. Setiap tahun, kuperbaiki mobilnya.
740 01:40:30,023 01:40:31,525 Masih tak perbaiki apa pun. Masih tak perbaiki apa pun.
741 01:44:18,627 01:44:19,795 Pukul. Pukul.
742 01:44:22,005 01:44:23,006 Bagus. Bagus.
743 01:45:23,316 01:45:24,359 Tn. Han. Tn. Han.
744 01:45:54,515 01:45:56,684 Lihat aku. Turun! Lihat aku. Turun!
745 01:46:15,828 01:46:16,954 Lebih cepat! Lebih cepat!
746 01:46:18,206 01:46:19,498 Sekali lagi. Sekali lagi.
747 01:46:23,419 01:46:24,712 Ke sini. Ke sini.
748 01:47:16,681 01:47:20,935 Menang atau kalah. Itu tak penting. Bertarunglah sekuat tenaga. Menang atau kalah. Itu tak penting. Bertarunglah sekuat tenaga.
749 01:47:23,771 01:47:26,190 Dapatkan penghormatan. Anak-anak tak akan mengganggumu. Dapatkan penghormatan. Anak-anak tak akan mengganggumu.
750 01:47:32,071 01:47:33,572 Aku punya hadiah untukmu. Aku punya hadiah untukmu.
751 01:47:42,832 01:47:44,542 Ini seperti punya Bruce Lee. Ini seperti punya Bruce Lee.
752 01:47:45,376 01:47:49,088 Hebat. Terima kasih. Hebat. Terima kasih.
753 01:47:52,967 01:47:55,720 Kau telah mengajariku pelajaran yang paling penting, Xiao Dre. Kau telah mengajariku pelajaran yang paling penting, Xiao Dre.
754 01:47:58,347 01:48:00,391 Kehidupan akan menjatuhkan kita. Kehidupan akan menjatuhkan kita.
755 01:48:01,350 01:48:05,313 Tetapi kita bisa memilih untuk kembali bangun atau tidak. Tetapi kita bisa memilih untuk kembali bangun atau tidak.
756 01:48:09,066 01:48:11,736 Kau sahabat terbaik yang pernah kumiliki, Tn. Han. Kau sahabat terbaik yang pernah kumiliki, Tn. Han.
757 01:48:30,463 01:48:31,630 Baiklah. Baiklah.
758 01:48:35,176 01:48:37,386 Tunggu, kau bisa bantu aku lakukan sesuatu? Tunggu, kau bisa bantu aku lakukan sesuatu?
759 01:48:43,601 01:48:46,437 - Dre? - Apa ayahmu ada di rumah? - Dre? - Apa ayahmu ada di rumah?
760 01:48:52,360 01:48:56,280 Pak, namaku Dre Parker. Pak, namaku Dre Parker.
761 01:48:57,448 01:48:59,992 Tindakanku Tindakanku
762 01:49:00,117 01:49:04,330 telah membawa rasa malu pada keluargamu. telah membawa rasa malu pada keluargamu.
763 01:49:04,538 01:49:09,335 Putrimu adalah teman baikku. Putrimu adalah teman baikku.
764 01:49:10,336 01:49:12,922 Dan dari dia, aku mempelajari, bahwa teman sejati... Dan dari dia, aku mempelajari, bahwa teman sejati...
765 01:49:13,714 01:49:19,053 adalah orang yang membuat hidupmu jadi lebih baik. adalah orang yang membuat hidupmu jadi lebih baik.
766 01:49:19,261 01:49:23,641 Tetapi jika kau memberiku kesempatan kedua, Tetapi jika kau memberiku kesempatan kedua,
767 01:49:24,725 01:49:27,144 aku berjanji akan menjadi... aku berjanji akan menjadi...
768 01:49:27,353 01:49:31,565 teman terbaik yang pernah teman terbaik yang pernah
769 01:49:33,025 01:49:35,069 putrimu miliki. putrimu miliki.
770 01:49:39,657 01:49:41,033 Itu saja. Itu saja.
771 01:49:56,757 01:50:01,637 Putriku bilang bahwa dia berjanji akan hadir di turnamenmu. Putriku bilang bahwa dia berjanji akan hadir di turnamenmu.
772 01:50:02,304 01:50:06,142 Dalam keluarga kami, kami tak melanggar janji. Dalam keluarga kami, kami tak melanggar janji.
773 01:50:09,854 01:50:11,772 Semoga berhasil. Semoga berhasil.
774 01:50:14,650 01:50:16,485 Terima kasih. Terima kasih.
775 01:50:50,895 01:50:53,022 Turnamen kita mulai! Turnamen kita mulai!
776 01:51:26,639 01:51:27,806 Giliran kita. Giliran kita.
777 01:51:30,809 01:51:32,690 - Apa itu? - Buku peraturan. - Apa itu? - Buku peraturan.
778 01:51:33,568 01:51:35,867 - Kau tak tahu peratura? - Tentu aku tahu peraturannya. - Kau tak tahu peratura? - Tentu aku tahu peraturannya.
779 01:51:36,244 01:51:38,877 Sederhana. Kau pukul dia, jangan biarkan dia memukulmu. Sederhana. Kau pukul dia, jangan biarkan dia memukulmu.
780 01:51:39,546 01:51:43,642 Apa? Tn. Han, mereka akan membunuhku. Apa? Tn. Han, mereka akan membunuhku.
781 01:51:45,481 01:51:46,987 Dua angka untuk menang. Dua angka untuk menang.
782 01:51:47,446 01:51:51,083 Maju. Pukul dia dua kali. Fokus. Ayo. Maju. Pukul dia dua kali. Fokus. Ayo.
783 01:51:57,562 01:51:58,732 Hormat. Hormat.
784 01:52:05,295 01:52:06,423 Dre! Dre!
785 01:52:10,186 01:52:11,356 Mulai! Mulai!
786 01:52:21,764 01:52:23,896 Itu peringatan. Kau tak boleh keluar dari matras. Itu peringatan. Kau tak boleh keluar dari matras.
787 01:52:23,979 01:52:28,159 Lain kali, kau kehilangan poin. Maju. Kuatkan diri. Lain kali, kau kehilangan poin. Maju. Kuatkan diri.
788 01:52:28,494 01:52:29,664 Ayo, Dre. Ayo, Dre.
789 01:53:04,692 01:53:06,490 Kerja yang bagus. Lain kali, tak pakai wajah. Kerja yang bagus. Lain kali, tak pakai wajah.
790 01:53:06,574 01:53:08,204 - Maaf, tak bisa kucegah. - Baiklah. - Maaf, tak bisa kucegah. - Baiklah.
791 01:53:08,539 01:53:11,422 - Poin berikutnya, menang. - Ayo, sayang! - Poin berikutnya, menang. - Ayo, sayang!
792 01:53:17,441 01:53:18,654 Mulai! Mulai!
793 01:53:35,918 01:53:38,133 SANG NAGA PETARUNG. JUARA BERTAHAN. SANG NAGA PETARUNG. JUARA BERTAHAN.
794 01:54:33,184 01:54:35,273 Bagus, sayang! Bagus, sayang!
795 01:54:57,846 01:54:59,100 Maju. Maju.
796 01:56:15,135 01:56:19,124 Dre Parker maju ke semifinal! Dre Parker maju ke semifinal!
797 01:56:20,453 01:56:24,069 Mulai sekarang, pertandingan semifinal. Tiga angka untuk menang. Mulai sekarang, pertandingan semifinal. Tiga angka untuk menang.
798 01:56:24,360 01:56:26,812 Akan keren jika kumenangkan ini. Benar, Tn. Han? Akan keren jika kumenangkan ini. Benar, Tn. Han?
799 01:56:26,894 01:56:30,925 - Akan keren jika kau fokus. - Ya, setelah itu. - Akan keren jika kau fokus. - Ya, setelah itu.
800 01:56:40,025 01:56:44,139 Dan sekarang pertandingan semifinal pertama malam ini... Dan sekarang pertandingan semifinal pertama malam ini...
801 01:56:44,430 01:56:48,377 SEMIFINAL. CHENG VS WU PING. LIANG VS PARKER. SEMIFINAL. CHENG VS WU PING. LIANG VS PARKER.
802 01:58:42,401 01:58:46,141 CHENG MENANG. CHENG MAJU KE FINAL. CHENG MENANG. CHENG MAJU KE FINAL.
803 01:58:58,191 01:59:03,219 Semifinal berikutnya menampilkan Naga Petarung, Liang... Semifinal berikutnya menampilkan Naga Petarung, Liang...
804 01:59:05,296 01:59:08,288 Dan finalis kejutan, Dre Parker. Dan finalis kejutan, Dre Parker.
805 01:59:21,129 01:59:24,203 - Tetapi aku bisa mengalahkannya. - Aku tak ingin dia dikalahkan. - Tetapi aku bisa mengalahkannya. - Aku tak ingin dia dikalahkan.
806 01:59:24,620 01:59:28,318 Aku ingin dia dihancurkan. Pergilah. Aku ingin dia dihancurkan. Pergilah.
807 01:59:32,681 01:59:35,506 Kosongkan pikiranmu. Fokus. Kosongkan pikiranmu. Fokus.
808 02:00:36,631 02:00:38,252 Berhenti! Berhenti!
809 02:00:43,737 02:00:46,202 Kau didiskualifikasi! Kau didiskualifikasi!
810 02:00:50,506 02:00:54,600 Tenanglah. Xiao Dre, kau baik-baik saja? Tenanglah. Xiao Dre, kau baik-baik saja?
811 02:01:08,180 02:01:10,853 Jangan bergerak. Jangan bergerak.
812 02:01:17,497 02:01:19,711 Dia sudah selesai. Dia sudah selesai.
813 02:01:21,382 02:01:23,012 Maaf, sebaiknya kau tak lanjutkan. Maaf, sebaiknya kau tak lanjutkan.
814 02:01:23,471 02:01:26,187 Kau telah membawa kehormatan pada keluargamu. Kau telah membawa kehormatan pada keluargamu.
815 02:01:29,321 02:01:31,661 Dokter bilang kau baik-baik saja. Dokter bilang kau baik-baik saja.
816 02:01:34,000 02:01:35,337 Terima kasih. Terima kasih.
817 02:01:43,067 02:01:45,824 - Kau baik-baik saja, sayang? - Ya, aku baik-baik saja. - Kau baik-baik saja, sayang? - Ya, aku baik-baik saja.
818 02:01:48,790 02:01:52,133 Dre Parker punya 2 menit untuk kembali ke pertandingan. Dre Parker punya 2 menit untuk kembali ke pertandingan.
819 02:01:52,384 02:01:59,320 Jika dia tak dapat melanjutkan, Naga Petarung menang. Jika dia tak dapat melanjutkan, Naga Petarung menang.
820 02:02:01,283 02:02:02,746 Bisa kalian beri kami waktu sejenak? Bisa kalian beri kami waktu sejenak?
821 02:02:05,169 02:02:08,303 Ya, baiklah, sayang. Apa pun yang kau butuhkan. Ya, baiklah, sayang. Apa pun yang kau butuhkan.
822 02:02:17,703 02:02:19,667 Menurutmu aku bisa menang? Menurutmu aku bisa menang?
823 02:02:21,046 02:02:23,594 Menang atau kalah tak masalah, Xiao Dre. Menang atau kalah tak masalah, Xiao Dre.
824 02:02:25,182 02:02:26,853 Kau tahu bukan itu maksudku. Kau tahu bukan itu maksudku.
825 02:02:32,159 02:02:35,878 Ya. Kurasa kau punya kesempatan yang besar. Ya. Kurasa kau punya kesempatan yang besar.
826 02:02:39,012 02:02:41,184 Ayo lakukan pengobatan cangkir panas. Ayo lakukan pengobatan cangkir panas.
827 02:02:44,527 02:02:46,240 Kau tak perlu bertarung lagi. Kau tak perlu bertarung lagi.
828 02:02:46,783 02:02:49,123 Kau telah buktikan apa yang ingin kau buktikan. Kau telah buktikan apa yang ingin kau buktikan.
829 02:02:49,290 02:02:52,298 Apa? Bahwa aku bisa mudah dipukuli lalu menyerah? Apa? Bahwa aku bisa mudah dipukuli lalu menyerah?
830 02:02:53,134 02:02:55,933 Itu bukan keseimbangan. Itu bukan kung fu sejati. Itu bukan keseimbangan. Itu bukan kung fu sejati.
831 02:02:56,017 02:02:58,775 Kau katakan bahwa jika kehidupan menjatuhkanmu... Kau katakan bahwa jika kehidupan menjatuhkanmu...
832 02:02:58,983 02:03:01,073 kau bisa memilih untuk bangun kembali atau tidak. kau bisa memilih untuk bangun kembali atau tidak.
833 02:03:02,075 02:03:04,916 Aku berusaha bangun kembali, dan kenapa kau tak membantuku? Aku berusaha bangun kembali, dan kenapa kau tak membantuku?
834 02:03:08,802 02:03:13,147 Karena aku tak bisa melihatmu disakiti lagi. Karena aku tak bisa melihatmu disakiti lagi.
835 02:03:17,575 02:03:21,336 Kumohon, Tn. Han. Kumohon. Kumohon, Tn. Han. Kumohon.
836 02:03:23,007 02:03:25,264 Katakan padaku, Xiao Dre. Kenapa? Katakan padaku, Xiao Dre. Kenapa?
837 02:03:26,099 02:03:28,940 Kenapa kau begitu ingin kembali ke sana? Kenapa kau begitu ingin kembali ke sana?
838 02:03:33,034 02:03:34,497 Karena aku masih takut. Karena aku masih takut.
839 02:03:37,297 02:03:41,183 Apa pun yang terjadi... Malam ini, saat aku pergi... Apa pun yang terjadi... Malam ini, saat aku pergi...
840 02:03:42,352 02:03:44,024 aku tak ingin lagi merasa takut. aku tak ingin lagi merasa takut.
841 02:03:56,975 02:04:03,577 Karena Dre Parker belum kembali ke ring... Karena Dre Parker belum kembali ke ring...
842 02:04:03,953 02:04:07,755 - Dre Parker, masih bisa bertanding. - Tunggu! - Dre Parker, masih bisa bertanding. - Tunggu!
843 02:04:14,064 02:04:15,652 Dre Parker melanjutkan pertandingan. Dre Parker melanjutkan pertandingan.
844 02:04:22,378 02:04:25,554 Dre Parker akan bertarung! Dre Parker akan bertarung!
845 02:06:18,488 02:06:19,703 Xiao Dre. Xiao Dre.
846 02:06:36,957 02:06:38,842 Ayo, Dre. Kau bisa lakukan ini, Dre. Ayo, Dre. Kau bisa lakukan ini, Dre.
847 02:08:24,878 02:08:27,056 - Kau baik-baik saja? - Ya. Aku baik-baik saja. - Kau baik-baik saja? - Ya. Aku baik-baik saja.
848 02:08:30,700 02:08:35,432 Kuingin kau patahkan kakinya. Kuingin kau patahkan kakinya.
849 02:08:37,442 02:08:38,866 Tak ada belas kasihan. Tak ada belas kasihan.
850 02:08:59,554 02:09:00,726 Mulai! Mulai!
851 02:09:53,494 02:09:59,637 Angkanya seri, yang dapat angka berikut akan menang! Angkanya seri, yang dapat angka berikut akan menang!
852 02:10:04,933 02:10:07,559 Kau bisa lanjutkan? Kau bisa lanjutkan?
853 02:10:39,080 02:10:40,690 Ayo, Dre. Ayo, Dre.
854 02:12:05,464 02:12:07,074 Habisi dia! Habisi dia!
855 02:12:33,003 02:12:34,613 Satu angka. Pemenang pertandingan ini... Satu angka. Pemenang pertandingan ini...
856 02:12:34,697 02:12:36,137 Kau menang. Kau menang.
857 02:12:58,473 02:13:00,379 Tuan, boleh kuserahkan? Tuan, boleh kuserahkan?
858 02:13:29,697 02:13:33,128 Ibu sangat bangga padamu. Ibu sangat bangga padamu.
859 02:13:48,840 02:13:49,857 Guru! Guru!
860 02:20:02,637 02:20:04,671 Diterjemahkan oleh: Mimi Bonnetto Diterjemahkan oleh: Mimi Bonnetto