This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:48,007 | 00:00:51,094 | The ship is sinking! | The ship is sinking! |
2 | 00:01:18,121 | 00:01:21,365 | No! | No! |
3 | 00:01:37,554 | 00:01:40,380 | No! | No! |
4 | 00:01:47,181 | 00:01:49,998 | The rescue craft! Deploy the rescue craft! | The rescue craft! Deploy the rescue craft! |
5 | 00:01:50,121 | 00:01:52,079 | Save the gunners and the oarsmen! | Save the gunners and the oarsmen! |
6 | 00:01:52,205 | 00:01:54,057 | Yes, sir! | Yes, sir! |
7 | 00:02:13,605 | 00:02:20,093 | Stay calm and alert! On at a time! | Stay calm and alert! On at a time! |
8 | 00:02:40,027 | 00:02:43,427 | Don't panic! Stay calm and well get out of here! | Don't panic! Stay calm and well get out of here! |
9 | 00:02:48,038 | 00:02:51,094 | Don't fight! | Don't fight! |
10 | 00:03:26,708 | 00:03:34,041 | Don't fight! Do you all want to die? | Don't fight! Do you all want to die? |
11 | 00:03:40,102 | 00:03:47,215 | Yes, that's it! Stay calm and we'll be all right! | Yes, that's it! Stay calm and we'll be all right! |
12 | 00:04:01,944 | 00:04:04,208 | Keum! | Keum! |
13 | 00:04:30,912 | 00:04:34,803 | Oh no! I'm stuck! My feet! My feet! | Oh no! I'm stuck! My feet! My feet! |
14 | 00:04:51,640 | 00:04:53,810 | Keum! | Keum! |
15 | 00:05:00,643 | 00:05:05,044 | Keum, where are you? | Keum, where are you? |
16 | 00:05:05,837 | 00:05:09,384 | What have you done! | What have you done! |
17 | 00:05:10,208 | 00:05:11,120 | General! | General! |
18 | 00:05:11,246 | 00:05:13,088 | Are you out of your mind? | Are you out of your mind? |
19 | 00:05:13,234 | 00:05:16,995 | How could you even think to build a ship like this and put it out on the ocean? | How could you even think to build a ship like this and put it out on the ocean? |
20 | 00:05:17,121 | 00:05:22,528 | Did you really think that it would float when it's covered with heavy iron? | Did you really think that it would float when it's covered with heavy iron? |
21 | 00:05:23,530 | 00:05:26,534 | Is it your mission to get all of your men killed? | Is it your mission to get all of your men killed? |
22 | 00:05:27,577 | 00:05:31,829 | As military inspectors, we have no choice but to report this atrocity | As military inspectors, we have no choice but to report this atrocity |
23 | 00:05:31,913 | 00:05:34,700 | to the royal court. | to the royal court. |
24 | 00:05:34,830 | 00:05:36,704 | Of course! | Of course! |
25 | 00:05:36,830 | 00:05:40,780 | Please calm down, High Commander Yi did not do this intentionally. | Please calm down, High Commander Yi did not do this intentionally. |
26 | 00:05:40,781 | 00:05:42,262 | This was an accident. | This was an accident. |
27 | 00:05:42,263 | 00:05:46,486 | An accident? Did a natural disaster cause this? | An accident? Did a natural disaster cause this? |
28 | 00:05:46,487 | 00:05:49,037 | It's a manmade situation! | It's a manmade situation! |
29 | 00:05:49,246 | 00:05:54,704 | If he hadn't built this ridiculous ship, this wouldn't have happened! | If he hadn't built this ridiculous ship, this wouldn't have happened! |
30 | 00:05:56,246 | 00:05:59,579 | We will go directly to the capital. | We will go directly to the capital. |
31 | 00:05:59,715 | 00:06:05,848 | And I will see to it that you lose your uniform for this! | And I will see to it that you lose your uniform for this! |
32 | 00:06:05,996 | 00:06:07,412 | General! | General! |
33 | 00:06:15,173 | 00:06:19,533 | Fight the war at sea? Let this be a lesson. | Fight the war at sea? Let this be a lesson. |
34 | 00:06:20,336 | 00:06:25,907 | You're delusional to think that we could fight a war at sea. | You're delusional to think that we could fight a war at sea. |
35 | 00:06:26,470 | 00:06:30,247 | It's a delusion with no chance of success! | It's a delusion with no chance of success! |
36 | 00:06:31,728 | 00:06:33,575 | Do you see that now? | Do you see that now? |
37 | 00:06:34,628 | 00:06:35,880 | Let's go! | Let's go! |
38 | 00:07:04,232 | 00:07:07,267 | Quickly! Move them into the infirmary! | Quickly! Move them into the infirmary! |
39 | 00:07:07,268 | 00:07:11,199 | Those with fracture must be handled with extreme care! | Those with fracture must be handled with extreme care! |
40 | 00:07:11,288 | 00:07:15,445 | Or they could end up crippled for life? | Or they could end up crippled for life? |
41 | 00:07:15,955 | 00:07:20,337 | Physician, Gap-sang is not breathing! | Physician, Gap-sang is not breathing! |
42 | 00:07:23,863 | 00:07:26,023 | Wake up! Wake up! | Wake up! Wake up! |
43 | 00:07:28,119 | 00:07:29,893 | Gap-sang! | Gap-sang! |
44 | 00:07:32,230 | 00:07:33,555 | My needle box! | My needle box! |
45 | 00:07:33,556 | 00:07:35,245 | Wake up! Wake up! | Wake up! Wake up! |
46 | 00:07:35,400 | 00:07:37,506 | No, lay him down! | No, lay him down! |
47 | 00:08:20,098 | 00:08:23,697 | Gap-sang! What happened? | Gap-sang! What happened? |
48 | 00:08:23,989 | 00:08:26,868 | What's wrong with him? | What's wrong with him? |
49 | 00:08:26,869 | 00:08:29,852 | Gap-sang! Gap-sang! | Gap-sang! Gap-sang! |
50 | 00:08:32,282 | 00:08:36,830 | Physician, you can't let him die. Can you save him? | Physician, you can't let him die. Can you save him? |
51 | 00:08:47,626 | 00:08:51,371 | What are you doing? Why are you letting go of his hand? | What are you doing? Why are you letting go of his hand? |
52 | 00:08:51,486 | 00:08:57,441 | Give him acupuncture! Bum moxa cones! Do something! | Give him acupuncture! Bum moxa cones! Do something! |
53 | 00:09:00,747 | 00:09:04,204 | Gap-sang! Gap-sang, wake up! | Gap-sang! Gap-sang, wake up! |
54 | 00:09:04,330 | 00:09:07,484 | It's me! It's Young-gap! | It's me! It's Young-gap! |
55 | 00:09:07,797 | 00:09:15,224 | Open your eyes! Gap-sang! | Open your eyes! Gap-sang! |
56 | 00:09:26,396 | 00:09:28,263 | Lord Na... | Lord Na... |
57 | 00:09:32,561 | 00:09:34,929 | Lord Na! | Lord Na! |
58 | 00:09:48,428 | 00:09:51,829 | What are you doing? What do you want? | What are you doing? What do you want? |
59 | 00:09:54,038 | 00:09:57,461 | This is your fault! This is all your fault! | This is your fault! This is all your fault! |
60 | 00:09:57,462 | 00:10:03,407 | What are you doing? Young-gap, don't do this! | What are you doing? Young-gap, don't do this! |
61 | 00:10:10,802 | 00:10:13,775 | It's all your fault! You killed them! | It's all your fault! You killed them! |
62 | 00:10:13,910 | 00:10:19,085 | Why did you build that ship? To get everyone killed? | Why did you build that ship? To get everyone killed? |
63 | 00:10:19,606 | 00:10:23,204 | You said it was safe! You sad we had nothing to worry about! | You said it was safe! You sad we had nothing to worry about! |
64 | 00:10:23,371 | 00:10:26,829 | You assured us it was safe! | You assured us it was safe! |
65 | 00:10:29,213 | 00:10:33,563 | Answer me! Why can't you say anything? | Answer me! Why can't you say anything? |
66 | 00:10:33,709 | 00:10:40,454 | What are you going to do? What are you going to do about my poor boys? | What are you going to do? What are you going to do about my poor boys? |
67 | 00:10:40,580 | 00:10:47,385 | Bring them back! Bring them back to life, you bastard! | Bring them back! Bring them back to life, you bastard! |
68 | 00:10:48,783 | 00:10:50,159 | What do you think you're doing? | What do you think you're doing? |
69 | 00:10:50,160 | 00:10:51,671 | Stay out of this, Director! | Stay out of this, Director! |
70 | 00:10:51,672 | 00:10:52,756 | Stop! | Stop! |
71 | 00:10:52,757 | 00:10:53,695 | I said stay out of it! | I said stay out of it! |
72 | 00:10:53,696 | 00:10:55,709 | Stop this at once! | Stop this at once! |
73 | 00:10:56,523 | 00:10:57,671 | Sir... | Sir... |
74 | 00:10:57,786 | 00:11:00,206 | Do you think you can get away with assaulting a superior officer? | Do you think you can get away with assaulting a superior officer? |
75 | 00:11:00,352 | 00:11:03,867 | Do I have to have you flogged to teach you a lesson? | Do I have to have you flogged to teach you a lesson? |
76 | 00:11:04,190 | 00:11:05,400 | Sir! | Sir! |
77 | 00:11:05,536 | 00:11:11,287 | Get a grip! This isn't going to bring the dead back to life! | Get a grip! This isn't going to bring the dead back to life! |
78 | 00:11:29,570 | 00:11:32,157 | We should never have started this. | We should never have started this. |
79 | 00:11:32,772 | 00:11:35,526 | What's impossible are impossible. | What's impossible are impossible. |
80 | 00:11:36,204 | 00:11:40,219 | You shouldn't have given the High Commander false hopes. | You shouldn't have given the High Commander false hopes. |
81 | 00:11:41,043 | 00:11:48,375 | The ship sinking, the soldiers dying... Nothing's going to happen to you for | The ship sinking, the soldiers dying... Nothing's going to happen to you for |
82 | 00:11:48,761 | 00:11:52,557 | what happened, but how about the High Commander? | what happened, but how about the High Commander? |
83 | 00:11:53,423 | 00:11:59,537 | He could lose everything because of your fanciful idea! | He could lose everything because of your fanciful idea! |
84 | 00:12:44,526 | 00:12:49,105 | What's going to happen to the High Commander now? | What's going to happen to the High Commander now? |
85 | 00:12:50,221 | 00:12:55,864 | General Shin was furious. He won't let this slide. | General Shin was furious. He won't let this slide. |
86 | 00:12:59,609 | 00:13:02,446 | Is there any way to salvage the ship? | Is there any way to salvage the ship? |
87 | 00:13:02,957 | 00:13:05,408 | Well, I think... | Well, I think... |
88 | 00:13:05,617 | 00:13:08,308 | Not a chance. | Not a chance. |
89 | 00:13:09,696 | 00:13:13,870 | It went down at a spot deeper than you think. | It went down at a spot deeper than you think. |
90 | 00:13:14,038 | 00:13:23,538 | And chances are the current has carried it further off shore. | And chances are the current has carried it further off shore. |
91 | 00:13:23,694 | 00:13:27,690 | You mean we have to give up on the ship? | You mean we have to give up on the ship? |
92 | 00:13:27,857 | 00:13:30,370 | We spent a fortune on that ship! | We spent a fortune on that ship! |
93 | 00:13:30,538 | 00:13:37,244 | How can you think about the money when dozens have lost their lives? | How can you think about the money when dozens have lost their lives? |
94 | 00:13:40,322 | 00:13:47,412 | I guess that means we can't recover the bodies of the missing recruits. | I guess that means we can't recover the bodies of the missing recruits. |
95 | 00:13:48,865 | 00:13:50,795 | Darn it! | Darn it! |
96 | 00:13:50,993 | 00:13:57,334 | More may float up, so sent out all of my reconnaissance boats | More may float up, so sent out all of my reconnaissance boats |
97 | 00:13:57,335 | 00:14:00,954 | where the Turtle Ship went down. | where the Turtle Ship went down. |
98 | 00:14:01,820 | 00:14:03,155 | Director. | Director. |
99 | 00:14:03,301 | 00:14:04,662 | Yes, sir. | Yes, sir. |
100 | 00:14:06,744 | 00:14:12,043 | What is the cause? Why did the Turtle Ship sink! | What is the cause? Why did the Turtle Ship sink! |
101 | 00:14:12,398 | 00:14:15,995 | I suspect that the iron roof was too heavy judging from the fact | I suspect that the iron roof was too heavy judging from the fact |
102 | 00:14:15,996 | 00:14:21,452 | that went down despite the lighter crew. | that went down despite the lighter crew. |
103 | 00:14:23,256 | 00:14:28,579 | Were we too dismissive of your warnings? | Were we too dismissive of your warnings? |
104 | 00:15:00,080 | 00:15:04,395 | Have you assessed the damages? | Have you assessed the damages? |
105 | 00:15:13,690 | 00:15:21,742 | Ten confirmed casualties, eight injured... | Ten confirmed casualties, eight injured... |
106 | 00:15:22,431 | 00:15:27,698 | And thirty still missing... | And thirty still missing... |
107 | 00:15:29,232 | 00:15:31,131 | I'm sorry, sir. | I'm sorry, sir. |
108 | 00:15:32,341 | 00:15:37,254 | We've searched all day, but... | We've searched all day, but... |
109 | 00:15:41,124 | 00:15:44,097 | We must contact their families. | We must contact their families. |
110 | 00:15:44,326 | 00:15:51,704 | Pack their belongings and send them back. And don't forget to | Pack their belongings and send them back. And don't forget to |
111 | 00:15:51,830 | 00:15:55,736 | send some grains with them as tokens of our regret. | send some grains with them as tokens of our regret. |
112 | 00:15:57,228 | 00:15:59,294 | Yes, sir. | Yes, sir. |
113 | 00:16:05,906 | 00:16:08,305 | Are you all right, sir? | Are you all right, sir? |
114 | 00:16:50,917 | 00:16:54,254 | You want me to make a trip to the Right Kyung-sang station? But why? | You want me to make a trip to the Right Kyung-sang station? But why? |
115 | 00:16:54,255 | 00:16:59,032 | Isn't it obvious? | Isn't it obvious? |
116 | 00:16:59,262 | 00:17:03,309 | Talk to High Commander Won Kyun and see what you can do. | Talk to High Commander Won Kyun and see what you can do. |
117 | 00:17:03,434 | 00:17:09,515 | You're his favorite in this station. | You're his favorite in this station. |
118 | 00:17:10,110 | 00:17:15,220 | But you know how he feels about High Commander Yi. | But you know how he feels about High Commander Yi. |
119 | 00:17:15,221 | 00:17:19,675 | That's exactly why I'm asking you to go. | That's exactly why I'm asking you to go. |
120 | 00:17:19,842 | 00:17:25,275 | You're the only one he'll listen to. | You're the only one he'll listen to. |
121 | 00:17:25,276 | 00:17:30,168 | Put in a good word for High Commander Yi. | Put in a good word for High Commander Yi. |
122 | 00:17:30,586 | 00:17:37,495 | It was an unfortunate accident. It's not as if he meant this to happen. | It was an unfortunate accident. It's not as if he meant this to happen. |
123 | 00:17:37,496 | 00:17:44,054 | It was an honest mistake by a man trying to do his best. You know that. | It was an honest mistake by a man trying to do his best. You know that. |
124 | 00:17:44,169 | 00:17:45,454 | Commander Kim! | Commander Kim! |
125 | 00:17:45,580 | 00:17:49,537 | Don't you feel sorry for him? | Don't you feel sorry for him? |
126 | 00:17:49,801 | 00:17:58,662 | He's not a bad guy, and he has worked so very hard. | He's not a bad guy, and he has worked so very hard. |
127 | 00:17:58,830 | 00:18:03,058 | Frankly, who shaped up this station and made it what it is today? | Frankly, who shaped up this station and made it what it is today? |
128 | 00:18:03,059 | 00:18:06,249 | Me? I don't think so. | Me? I don't think so. |
129 | 00:18:06,250 | 00:18:13,969 | High Commander Yi did. No man is infallible. | High Commander Yi did. No man is infallible. |
130 | 00:18:14,084 | 00:18:18,537 | See what you can do for him. | See what you can do for him. |
131 | 00:18:30,201 | 00:18:32,120 | Here. | Here. |
132 | 00:18:40,642 | 00:18:42,520 | Cheers. | Cheers. |
133 | 00:18:48,810 | 00:18:54,317 | I'm surprised. I'm truly surprised. | I'm surprised. I'm truly surprised. |
134 | 00:18:56,737 | 00:19:01,870 | You're the last person I expected to come to me in defense of Yi Soon-shin. | You're the last person I expected to come to me in defense of Yi Soon-shin. |
135 | 00:19:02,839 | 00:19:06,762 | You want me to defend Yi Soon-shin? | You want me to defend Yi Soon-shin? |
136 | 00:19:07,794 | 00:19:09,098 | Sir. | Sir. |
137 | 00:19:10,360 | 00:19:11,745 | I can't. | I can't. |
138 | 00:19:12,540 | 00:19:16,525 | Sir, I know how upset you are with High Commander Yi, but... | Sir, I know how upset you are with High Commander Yi, but... |
139 | 00:19:16,619 | 00:19:19,570 | Do you? | Do you? |
140 | 00:19:20,811 | 00:19:25,555 | Do you think I'm refusing to defend Yi Soon-shin because of what he did | Do you think I'm refusing to defend Yi Soon-shin because of what he did |
141 | 00:19:25,556 | 00:19:28,091 | to me in the past? | to me in the past? |
142 | 00:19:29,385 | 00:19:35,915 | That hurts. You must think I'm a small-minded grudge holder. | That hurts. You must think I'm a small-minded grudge holder. |
143 | 00:19:36,426 | 00:19:38,501 | No, sir. | No, sir. |
144 | 00:19:38,502 | 00:19:40,704 | It's long been forgotten. | It's long been forgotten. |
145 | 00:19:41,057 | 00:19:48,462 | I have no hard feelings for Yi Soon-shin. | I have no hard feelings for Yi Soon-shin. |
146 | 00:19:52,238 | 00:19:56,204 | Dozens of men died before my eyes. | Dozens of men died before my eyes. |
147 | 00:19:56,473 | 00:19:59,340 | Leaders are held responsible for the losses of their men even when | Leaders are held responsible for the losses of their men even when |
148 | 00:19:59,341 | 00:20:03,410 | it is on the battlefield. But these men lost their | it is on the battlefield. But these men lost their |
149 | 00:20:04,297 | 00:20:08,620 | lives in vain because of Yi Soon-shin's wild fancy. | lives in vain because of Yi Soon-shin's wild fancy. |
150 | 00:20:08,876 | 00:20:14,008 | This is what the special inspectors and I cannot overlook. | This is what the special inspectors and I cannot overlook. |
151 | 00:20:17,211 | 00:20:21,738 | And his extremely passive approach is wrong. | And his extremely passive approach is wrong. |
152 | 00:20:22,875 | 00:20:26,734 | And the Turtle Ship was a definitive element in his strategy. | And the Turtle Ship was a definitive element in his strategy. |
153 | 00:20:26,735 | 00:20:33,888 | Am I wrong? General Shin, General Yi and I feel that Yi Soon-shin cannot | Am I wrong? General Shin, General Yi and I feel that Yi Soon-shin cannot |
154 | 00:20:33,889 | 00:20:38,499 | be allowed to remain in his post. | be allowed to remain in his post. |
155 | 00:20:39,396 | 00:20:41,037 | Sir... | Sir... |
156 | 00:20:41,399 | 00:20:44,726 | The Left Cholla Naval Station needs a different leader. | The Left Cholla Naval Station needs a different leader. |
157 | 00:20:45,143 | 00:20:52,204 | And if a new leader should be chosen among the warriors. | And if a new leader should be chosen among the warriors. |
158 | 00:20:52,799 | 00:21:03,021 | I think you are the best candidate. Am I wrong? | I think you are the best candidate. Am I wrong? |
159 | 00:21:39,344 | 00:21:43,079 | Oh, those poor boys... | Oh, those poor boys... |
160 | 00:21:43,892 | 00:21:47,115 | Those poor boys... | Those poor boys... |
161 | 00:21:49,330 | 00:21:55,785 | They had their whole life ahead of them, and now they're gone... | They had their whole life ahead of them, and now they're gone... |
162 | 00:21:55,920 | 00:22:02,537 | Oh, the heartbreak and pain their parents will have to suffer... | Oh, the heartbreak and pain their parents will have to suffer... |
163 | 00:24:04,330 | 00:24:10,736 | So many men are still out there... | So many men are still out there... |
164 | 00:24:13,219 | 00:24:20,208 | How scared and afraid they must've been to their last moment... | How scared and afraid they must've been to their last moment... |
165 | 00:24:25,256 | 00:24:29,929 | I've committed a terrible crime... | I've committed a terrible crime... |
166 | 00:24:51,209 | 00:24:55,820 | The Turtle Ship went down with her crew? | The Turtle Ship went down with her crew? |
167 | 00:24:56,936 | 00:24:59,419 | Oh dear, that's awful! | Oh dear, that's awful! |
168 | 00:24:59,784 | 00:25:03,620 | Dozens of men are missing at sea. | Dozens of men are missing at sea. |
169 | 00:25:03,621 | 00:25:10,288 | Good grief! Yi Soon-shin, that man, has really done it this time! | Good grief! Yi Soon-shin, that man, has really done it this time! |
170 | 00:25:10,621 | 00:25:16,378 | We will report this atrocity to His Majesty and advise him to impose the | We will report this atrocity to His Majesty and advise him to impose the |
171 | 00:25:16,379 | 00:25:19,018 | harshest punishment. | harshest punishment. |
172 | 00:25:22,022 | 00:25:24,431 | You mustn't. | You mustn't. |
173 | 00:25:25,067 | 00:25:26,537 | Lord Yoon! | Lord Yoon! |
174 | 00:25:27,143 | 00:25:30,857 | You mustn't make Yi Soon-shin your target. | You mustn't make Yi Soon-shin your target. |
175 | 00:25:31,202 | 00:25:37,575 | What do you mean? Are you suggesting that we let him off the hook for this? | What do you mean? Are you suggesting that we let him off the hook for this? |
176 | 00:25:39,630 | 00:25:48,963 | Can we win? Whether we attack Japan first or Japan attacks us, | Can we win? Whether we attack Japan first or Japan attacks us, |
177 | 00:25:49,099 | 00:25:54,002 | are you certain that we can win with your strategy? | are you certain that we can win with your strategy? |
178 | 00:25:54,179 | 00:25:56,557 | Of course we can! | Of course we can! |
179 | 00:25:56,558 | 00:25:59,436 | Then reveal that loyalty to His Majesty. | Then reveal that loyalty to His Majesty. |
180 | 00:25:59,996 | 00:26:05,745 | Don't provoke His Majesty's suspicion trying to bring Yi Soon-shin down. | Don't provoke His Majesty's suspicion trying to bring Yi Soon-shin down. |
181 | 00:26:17,534 | 00:26:23,511 | Would you repeat that, sir? Did we hear you correctly? | Would you repeat that, sir? Did we hear you correctly? |
182 | 00:26:23,788 | 00:26:28,852 | Build another Turtle Ship? Do you think that's possible, sir? | Build another Turtle Ship? Do you think that's possible, sir? |
183 | 00:26:29,663 | 00:26:32,037 | Many recruits have been sacrificed. | Many recruits have been sacrificed. |
184 | 00:26:32,315 | 00:26:36,370 | We cannot sacrifice any more innocent lives. | We cannot sacrifice any more innocent lives. |
185 | 00:26:37,593 | 00:26:41,912 | The Turtle Ship is a failure. It was an unfeasible idea from the start. | The Turtle Ship is a failure. It was an unfeasible idea from the start. |
186 | 00:26:43,413 | 00:26:48,995 | Shipyard director, don't just sit there. Say something! | Shipyard director, don't just sit there. Say something! |
187 | 00:26:50,862 | 00:26:56,329 | Without the iron roof, the Turtle Ship is worth less as an assault vessel. | Without the iron roof, the Turtle Ship is worth less as an assault vessel. |
188 | 00:26:56,714 | 00:27:01,537 | But it is the iron roof that caused the Turtle Ship to sink. | But it is the iron roof that caused the Turtle Ship to sink. |
189 | 00:27:01,705 | 00:27:04,255 | Find a way to overcome the problem! | Find a way to overcome the problem! |
190 | 00:27:04,423 | 00:27:08,678 | That's easier said than done, sir! | That's easier said than done, sir! |
191 | 00:27:08,679 | 00:27:13,037 | It's impossible to build another Turtle Ship regardless of our will. | It's impossible to build another Turtle Ship regardless of our will. |
192 | 00:27:13,822 | 00:27:17,128 | We are depleted of funds. As you know, the cost of | We are depleted of funds. As you know, the cost of |
193 | 00:27:17,129 | 00:27:20,926 | building Turtle Ship is three times more than a galley. | building Turtle Ship is three times more than a galley. |
194 | 00:27:21,531 | 00:27:23,482 | I'll find a way. | I'll find a way. |
195 | 00:27:23,691 | 00:27:28,416 | Sir, we've already lost one ship. | Sir, we've already lost one ship. |
196 | 00:27:28,562 | 00:27:31,900 | We gave it our best shot and it's time to call it quits. | We gave it our best shot and it's time to call it quits. |
197 | 00:27:32,139 | 00:27:36,104 | Some things are just not possible. | Some things are just not possible. |
198 | 00:27:41,320 | 00:27:43,927 | I agree, sir. | I agree, sir. |
199 | 00:27:46,879 | 00:27:53,370 | If we need stronger battleships, improve upon our existing galleys. | If we need stronger battleships, improve upon our existing galleys. |
200 | 00:27:53,691 | 00:27:56,329 | Increase the number of cannons. | Increase the number of cannons. |
201 | 00:27:57,529 | 00:28:02,223 | It's time to think about practical solutions. | It's time to think about practical solutions. |
202 | 00:28:05,718 | 00:28:08,200 | I advise you to do the same, sir. | I advise you to do the same, sir. |
203 | 00:28:08,455 | 00:28:13,829 | Some things cannot be achieved despite your will. | Some things cannot be achieved despite your will. |
204 | 00:28:14,052 | 00:28:16,370 | I will not rescind my order. | I will not rescind my order. |
205 | 00:28:16,913 | 00:28:19,079 | Sir! | Sir! |
206 | 00:28:19,246 | 00:28:21,032 | Please reconsider, sir. | Please reconsider, sir. |
207 | 00:28:21,188 | 00:28:24,202 | The Turtle Ship will be built again. | The Turtle Ship will be built again. |
208 | 00:28:24,859 | 00:28:30,001 | We still need an assault vessel in order to stop the enemy at sea. | We still need an assault vessel in order to stop the enemy at sea. |
209 | 00:28:30,502 | 00:28:34,079 | And as long as that need exists, we will not stop trying no matter | And as long as that need exists, we will not stop trying no matter |
210 | 00:28:34,246 | 00:28:38,825 | what kind of hardship we face. Even if we fail two, three, no, | what kind of hardship we face. Even if we fail two, three, no, |
211 | 00:28:38,826 | 00:28:43,050 | ten times, we will continue to try until we get it right! | ten times, we will continue to try until we get it right! |
212 | 00:29:06,771 | 00:29:08,495 | Sir... | Sir... |
213 | 00:29:08,784 | 00:29:10,787 | Bring Lt. Na. | Bring Lt. Na. |
214 | 00:29:11,944 | 00:29:14,489 | Lt. Na is not here, sir. | Lt. Na is not here, sir. |
215 | 00:29:15,105 | 00:29:18,308 | Not here? What do you mean? | Not here? What do you mean? |
216 | 00:29:18,881 | 00:29:22,037 | I'm afraid he has left the base. | I'm afraid he has left the base. |
217 | 00:29:41,337 | 00:29:47,012 | "A ship has killed. And I am the creator of that ship." | "A ship has killed. And I am the creator of that ship." |
218 | 00:30:06,371 | 00:30:10,454 | Find him! Find him and bring him back even if you have to search | Find him! Find him and bring him back even if you have to search |
219 | 00:30:10,597 | 00:30:14,750 | the entire country! | the entire country! |
220 | 00:30:17,900 | 00:30:23,241 | What's wrong with the High Commanded? | What's wrong with the High Commanded? |
221 | 00:30:23,418 | 00:30:31,204 | He should know that it's time to lay low and be quiet. | He should know that it's time to lay low and be quiet. |
222 | 00:30:32,347 | 00:30:36,884 | He's already done for. It's all over for him. | He's already done for. It's all over for him. |
223 | 00:30:40,148 | 00:30:42,580 | The special military inspectors have already left for the capital. | The special military inspectors have already left for the capital. |
224 | 00:30:42,581 | 00:30:46,950 | They're making it their mission to get the High Commander discharged. | They're making it their mission to get the High Commander discharged. |
225 | 00:30:46,951 | 00:30:51,037 | Ha! The pot calls the kettle black. | Ha! The pot calls the kettle black. |
226 | 00:30:51,895 | 00:30:55,264 | Oh, what will the High Commander do now? | Oh, what will the High Commander do now? |
227 | 00:31:05,998 | 00:31:07,969 | Abolish the navy? | Abolish the navy? |
228 | 00:31:08,146 | 00:31:10,245 | Yes, Your Majesty. | Yes, Your Majesty. |
229 | 00:31:10,413 | 00:31:16,607 | I have witnessed the Turtle Ship sink before my very eyes. | I have witnessed the Turtle Ship sink before my very eyes. |
230 | 00:31:17,191 | 00:31:21,656 | The loss of a battleship is regretful enough, but dozens of young recruits | The loss of a battleship is regretful enough, but dozens of young recruits |
231 | 00:31:21,750 | 00:31:26,131 | have lost their lives. It is truly a tragic misfortune! | have lost their lives. It is truly a tragic misfortune! |
232 | 00:31:30,262 | 00:31:33,370 | But if the Turtle Ship sank taking countless lives with it. | But if the Turtle Ship sank taking countless lives with it. |
233 | 00:31:33,464 | 00:31:38,537 | I would expect you o appeal for Yi Soon-shin's punishment. | I would expect you o appeal for Yi Soon-shin's punishment. |
234 | 00:31:38,784 | 00:31:42,518 | Why do you appeal for abolishment of the navy instead? | Why do you appeal for abolishment of the navy instead? |
235 | 00:31:42,800 | 00:31:47,649 | I have investigated Yi Soon-shin motivation for taking such a | I have investigated Yi Soon-shin motivation for taking such a |
236 | 00:31:47,650 | 00:31:50,245 | dangerous risk. | dangerous risk. |
237 | 00:31:50,654 | 00:31:53,013 | Investigate his motivation? | Investigate his motivation? |
238 | 00:31:53,565 | 00:31:55,787 | Japan is an island. | Japan is an island. |
239 | 00:31:56,111 | 00:32:03,079 | Hence Japan is more advanced than Chosun in maritime warfare | Hence Japan is more advanced than Chosun in maritime warfare |
240 | 00:32:03,590 | 00:32:09,484 | as evidenced in the Japanese invasion of 1555 and 1587. | as evidenced in the Japanese invasion of 1555 and 1587. |
241 | 00:32:09,985 | 00:32:15,064 | Our naval forces suffered devastating defeat both times without having a | Our naval forces suffered devastating defeat both times without having a |
242 | 00:32:15,065 | 00:32:20,729 | chance to fight. I was called to aid them in 1587, but Cholla Province was | chance to fight. I was called to aid them in 1587, but Cholla Province was |
243 | 00:32:20,730 | 00:32:24,287 | already in ashes when I arrived. | already in ashes when I arrived. |
244 | 00:32:24,924 | 00:32:26,706 | I see your point. | I see your point. |
245 | 00:32:26,707 | 00:32:31,287 | Fighting against the Japanese forces at sea will be a difficult task. | Fighting against the Japanese forces at sea will be a difficult task. |
246 | 00:32:31,413 | 00:32:34,103 | It is my opinion that we must transform the entire military | It is my opinion that we must transform the entire military |
247 | 00:32:34,104 | 00:32:36,503 | force into a strong army. | force into a strong army. |
248 | 00:32:37,233 | 00:32:43,198 | The Koryo-Mongol Alliance had failed several hundred years ago, but we | The Koryo-Mongol Alliance had failed several hundred years ago, but we |
249 | 00:32:43,199 | 00:32:47,120 | will take our cavalry across the sea to Japan and conquer it in one blow. | will take our cavalry across the sea to Japan and conquer it in one blow. |
250 | 00:32:47,391 | 00:32:52,730 | Even it they should attack first, we will have the advantage fighting | Even it they should attack first, we will have the advantage fighting |
251 | 00:32:52,731 | 00:32:55,038 | them on land. | them on land. |
252 | 00:32:55,194 | 00:32:59,679 | No, Your Majesty! The navy must not be abolished! | No, Your Majesty! The navy must not be abolished! |
253 | 00:32:59,888 | 00:33:03,476 | They are a formidable army armed with muskets! | They are a formidable army armed with muskets! |
254 | 00:33:03,581 | 00:33:06,177 | And I am told that they have disproportionate respect for | And I am told that they have disproportionate respect for |
255 | 00:33:06,178 | 00:33:08,743 | the military arts and are unbeatable at close combat. | the military arts and are unbeatable at close combat. |
256 | 00:33:08,744 | 00:33:12,990 | That is exactly what Yi Soon-shin said word for word. | That is exactly what Yi Soon-shin said word for word. |
257 | 00:33:14,054 | 00:33:18,924 | Has he appealed to you to defend him? | Has he appealed to you to defend him? |
258 | 00:33:18,925 | 00:33:25,110 | General Shin! Do not malign a loyal subject's sincere council! | General Shin! Do not malign a loyal subject's sincere council! |
259 | 00:33:25,111 | 00:33:28,574 | General Shin is not to be blamed. | General Shin is not to be blamed. |
260 | 00:33:28,794 | 00:33:31,881 | I think the Left Minister judged poorly this time because of | I think the Left Minister judged poorly this time because of |
261 | 00:33:31,882 | 00:33:35,928 | his personal bias for a friend. Shin Lip is an illustrious warrior | his personal bias for a friend. Shin Lip is an illustrious warrior |
262 | 00:33:35,929 | 00:33:44,167 | whose generalship is recognized not only in Chosun but in Ming as well. | whose generalship is recognized not only in Chosun but in Ming as well. |
263 | 00:33:44,168 | 00:33:47,444 | So when it comes to military affairs, I'm inclined to think he is a better | So when it comes to military affairs, I'm inclined to think he is a better |
264 | 00:33:47,445 | 00:33:53,609 | judge than the Left Minister. Am correct, Your Majesty? | judge than the Left Minister. Am correct, Your Majesty? |
265 | 00:33:55,664 | 00:34:01,254 | The army and the navy play different roles that are equally important. | The army and the navy play different roles that are equally important. |
266 | 00:34:01,588 | 00:34:04,912 | Most fundamental military strategy is to attack the weakest link. | Most fundamental military strategy is to attack the weakest link. |
267 | 00:34:05,121 | 00:34:08,762 | And in order to effectively attack the weakest link, it is imperative | And in order to effectively attack the weakest link, it is imperative |
268 | 00:34:08,763 | 00:34:11,152 | that we concentrate our power. | that we concentrate our power. |
269 | 00:34:14,844 | 00:34:18,370 | General Shin Lip is indeed an expert in military affairs. | General Shin Lip is indeed an expert in military affairs. |
270 | 00:34:19,277 | 00:34:21,537 | Don't you agree, Prime Mister! | Don't you agree, Prime Mister! |
271 | 00:34:23,930 | 00:34:26,715 | Yes, Your Majesty. | Yes, Your Majesty. |
272 | 00:34:28,270 | 00:34:29,959 | Continue. | Continue. |
273 | 00:34:30,178 | 00:34:34,997 | I will contend with the enemy with a cavalry. | I will contend with the enemy with a cavalry. |
274 | 00:34:35,174 | 00:34:36,812 | Cavalry? | Cavalry? |
275 | 00:34:36,989 | 00:34:40,922 | If the enemy should come across the ocean, they are but foot soldiers may | If the enemy should come across the ocean, they are but foot soldiers may |
276 | 00:34:40,923 | 00:34:45,533 | they be strong at close combat. And since they are smaller and shorter, | they be strong at close combat. And since they are smaller and shorter, |
277 | 00:34:45,534 | 00:34:48,037 | if we fight them with the brave cavaliers that protected the | if we fight them with the brave cavaliers that protected the |
278 | 00:34:48,038 | 00:34:52,731 | northern front we will be able to relieve the legendary triumph of | northern front we will be able to relieve the legendary triumph of |
279 | 00:34:52,732 | 00:34:56,070 | 1583 and 1588 at the southern front. | 1583 and 1588 at the southern front. |
280 | 00:35:21,344 | 00:35:23,870 | Atten-hut! | Atten-hut! |
281 | 00:35:24,599 | 00:35:27,050 | Ready! | Ready! |
282 | 00:35:35,102 | 00:35:40,881 | Excellent! Excellent indeed, Kato! | Excellent! Excellent indeed, Kato! |
283 | 00:35:41,621 | 00:35:47,443 | I'd expect nothing less from musketeers made up of samurais. | I'd expect nothing less from musketeers made up of samurais. |
284 | 00:35:48,726 | 00:35:52,329 | It's the result of rigorous training with live, moving targets. | It's the result of rigorous training with live, moving targets. |
285 | 00:35:52,496 | 00:35:57,186 | Today's targets are hostages abducted from Chosun. | Today's targets are hostages abducted from Chosun. |
286 | 00:35:58,250 | 00:36:01,442 | Live targets... | Live targets... |
287 | 00:36:09,881 | 00:36:12,322 | This is the royal palace of Chosun. | This is the royal palace of Chosun. |
288 | 00:36:12,688 | 00:36:19,061 | The King usually resides here, here or here. | The King usually resides here, here or here. |
289 | 00:36:19,207 | 00:36:24,162 | We will march directly upon our landing to the capital. | We will march directly upon our landing to the capital. |
290 | 00:36:24,330 | 00:36:31,004 | And once we enter the capital, we will annex the palace. | And once we enter the capital, we will annex the palace. |
291 | 00:36:31,807 | 00:36:34,582 | One month will suffice, Your Eminence. | One month will suffice, Your Eminence. |
292 | 00:36:34,801 | 00:36:38,796 | You will receive the head of the King of Chosun here in Japan in | You will receive the head of the King of Chosun here in Japan in |
293 | 00:36:38,797 | 00:36:40,738 | one month. | one month. |
294 | 00:36:41,770 | 00:36:48,685 | Brilliant! It's a brilliant idea! | Brilliant! It's a brilliant idea! |
295 | 00:36:48,852 | 00:36:51,870 | Don't you think, Konishi? | Don't you think, Konishi? |
296 | 00:36:52,607 | 00:36:54,359 | Yes, Your Eminence. | Yes, Your Eminence. |
297 | 00:36:55,049 | 00:37:00,150 | I am deeply inspired by General Kato's fearless spirit. | I am deeply inspired by General Kato's fearless spirit. |
298 | 00:37:02,101 | 00:37:06,180 | Then his fearless spirit must be acknowledged. | Then his fearless spirit must be acknowledged. |
299 | 00:37:15,371 | 00:37:17,977 | Take it, Kato! | Take it, Kato! |
300 | 00:37:20,580 | 00:37:27,120 | It is the banner that led me in the battles that unified this country! | It is the banner that led me in the battles that unified this country! |
301 | 00:37:27,365 | 00:37:32,518 | It is yours now, so fight with all your might, Kato! | It is yours now, so fight with all your might, Kato! |
302 | 00:37:32,519 | 00:37:33,477 | Yes. | Yes. |
303 | 00:37:36,621 | 00:37:44,024 | I will be counting the days for you to bring Chosun to me. | I will be counting the days for you to bring Chosun to me. |
304 | 00:38:55,788 | 00:39:00,787 | Listen carefully! Those who manage to dodge the bullets | Listen carefully! Those who manage to dodge the bullets |
305 | 00:39:01,059 | 00:39:05,429 | will be returned to your homeland Chosun. | will be returned to your homeland Chosun. |
306 | 00:39:07,025 | 00:39:08,777 | Run! | Run! |
307 | 00:40:09,206 | 00:40:13,869 | The Royal Concubine's living quarters is called Yanghwa-dang? | The Royal Concubine's living quarters is called Yanghwa-dang? |
308 | 00:40:14,140 | 00:40:17,739 | Yes, "Yang-hwa" means to foster peace and harmony. | Yes, "Yang-hwa" means to foster peace and harmony. |
309 | 00:40:18,010 | 00:40:20,869 | Considering that the Royal Concubine is the one who creates all discords | Considering that the Royal Concubine is the one who creates all discords |
310 | 00:40:20,870 | 00:40:24,551 | and mischief in the royal family, isn't it an ironical name? | and mischief in the royal family, isn't it an ironical name? |
311 | 00:40:27,055 | 00:40:32,302 | I really do enjoy your stories, court ladies, can't get enough of them. | I really do enjoy your stories, court ladies, can't get enough of them. |
312 | 00:40:35,191 | 00:40:41,690 | We must not leave without returning your favors, right Mujik? | We must not leave without returning your favors, right Mujik? |
313 | 00:40:42,421 | 00:40:46,579 | Of course not. | Of course not. |
314 | 00:40:57,942 | 00:41:00,101 | Oh, Mujik! | Oh, Mujik! |
315 | 00:41:14,693 | 00:41:17,636 | Please don't be upset, ladies. | Please don't be upset, ladies. |
316 | 00:41:18,043 | 00:41:20,765 | You mustn't do this every time... | You mustn't do this every time... |
317 | 00:41:21,496 | 00:41:26,995 | Please tell us about His Majesty's favorite food next time. | Please tell us about His Majesty's favorite food next time. |
318 | 00:41:27,181 | 00:41:30,206 | Well then, we should go now. | Well then, we should go now. |
319 | 00:41:33,032 | 00:41:37,620 | Leave already? But I'm having so much fun? | Leave already? But I'm having so much fun? |
320 | 00:41:38,121 | 00:41:42,357 | Then we'll see you again soon. Wait for me, Hong! | Then we'll see you again soon. Wait for me, Hong! |
321 | 00:41:53,121 | 00:41:56,162 | Everything is here. Right, sir? | Everything is here. Right, sir? |
322 | 00:41:56,898 | 00:42:01,954 | I wish all suppliers had quality goods like you. | I wish all suppliers had quality goods like you. |
323 | 00:42:02,080 | 00:42:08,070 | I have to thank Lord Yoon Keun-su for recommending you. | I have to thank Lord Yoon Keun-su for recommending you. |
324 | 00:42:09,552 | 00:42:12,231 | We'll work even harder to please you. | We'll work even harder to please you. |
325 | 00:42:12,330 | 00:42:16,404 | You will ever be disappointed with us. | You will ever be disappointed with us. |
326 | 00:42:17,746 | 00:42:22,110 | We will be inviting you to the best kibang in the city in the near future. | We will be inviting you to the best kibang in the city in the near future. |
327 | 00:42:22,287 | 00:42:24,718 | Please don't turn us down. | Please don't turn us down. |
328 | 00:42:34,158 | 00:42:36,150 | A kibang, you say? | A kibang, you say? |
329 | 00:42:36,796 | 00:42:40,103 | Lt. Na is losing about at a kibang? | Lt. Na is losing about at a kibang? |
330 | 00:42:41,636 | 00:42:47,111 | He's drinking day and night with no food and no sleep, sir. | He's drinking day and night with no food and no sleep, sir. |
331 | 00:42:47,341 | 00:42:50,867 | I think he's determined to drown himself in wine. | I think he's determined to drown himself in wine. |
332 | 00:42:52,202 | 00:42:58,074 | He said he'd kill me if I told you or his parents about this, | He said he'd kill me if I told you or his parents about this, |
333 | 00:42:58,679 | 00:43:04,061 | but I just couldn't stand to watch him anymore. | but I just couldn't stand to watch him anymore. |
334 | 00:43:12,603 | 00:43:14,800 | Boo! | Boo! |
335 | 00:43:29,696 | 00:43:32,016 | You pretty little things! | You pretty little things! |
336 | 00:43:39,580 | 00:43:41,703 | Wicked wench! | Wicked wench! |
337 | 00:43:54,386 | 00:43:57,165 | My lord, you're drunk. | My lord, you're drunk. |
338 | 00:44:03,573 | 00:44:05,151 | Come here! | Come here! |
339 | 00:44:11,117 | 00:44:14,029 | Have you had enough? | Have you had enough? |
340 | 00:44:15,913 | 00:44:18,577 | Did the wine make you forget? | Did the wine make you forget? |
341 | 00:44:36,837 | 00:44:40,158 | Don't run away! Stand up straight! | Don't run away! Stand up straight! |
342 | 00:45:22,297 | 00:45:24,509 | Lt. Na is back? | Lt. Na is back? |
343 | 00:45:24,510 | 00:45:25,702 | Yes, sir. | Yes, sir. |
344 | 00:45:25,960 | 00:45:30,995 | The High Commander personally went to a kibang in Naju and brought him back. | The High Commander personally went to a kibang in Naju and brought him back. |
345 | 00:45:32,420 | 00:45:35,099 | What? A kibang? | What? A kibang? |
346 | 00:45:36,660 | 00:45:38,663 | That miserable bastard! | That miserable bastard! |
347 | 00:45:41,108 | 00:45:43,403 | Control yourself, Commander Yi. | Control yourself, Commander Yi. |
348 | 00:45:43,953 | 00:45:45,620 | I will not forgive him for this! | I will not forgive him for this! |
349 | 00:45:45,940 | 00:45:50,062 | How could a lieutenant ignore his duties and go around painting the | How could a lieutenant ignore his duties and go around painting the |
350 | 00:45:50,063 | 00:45:53,620 | town as if sinking the Turtle Ship wasn't enough? | town as if sinking the Turtle Ship wasn't enough? |
351 | 00:45:53,717 | 00:45:59,000 | Goodness! Why are you acting? | Goodness! Why are you acting? |
352 | 00:45:59,125 | 00:46:03,079 | You were the one who checked his quarters a hundred times a day | You were the one who checked his quarters a hundred times a day |
353 | 00:46:03,080 | 00:46:06,961 | worried sick that he might have gone somewhere and killed himself. | worried sick that he might have gone somewhere and killed himself. |
354 | 00:46:07,111 | 00:46:14,689 | That's absurd! Lt. Na, that bastard, have to be discharged immediately! | That's absurd! Lt. Na, that bastard, have to be discharged immediately! |
355 | 00:46:14,814 | 00:46:19,520 | Why did the High Commander bring him back? | Why did the High Commander bring him back? |
356 | 00:46:19,854 | 00:46:23,676 | Isn't it obvious? | Isn't it obvious? |
357 | 00:46:26,606 | 00:46:29,259 | Build another Turtle Ship, sir? | Build another Turtle Ship, sir? |
358 | 00:46:31,462 | 00:46:34,749 | No, I can't. I won't. | No, I can't. I won't. |
359 | 00:46:34,874 | 00:46:38,438 | I refuse! | I refuse! |
360 | 00:46:39,663 | 00:46:47,250 | Lives have been lost. The ship that I built has taken innocent lives! | Lives have been lost. The ship that I built has taken innocent lives! |
361 | 00:46:47,800 | 00:46:57,589 | Are you asking me to be a murderer again? No, I can't! I won't! | Are you asking me to be a murderer again? No, I can't! I won't! |
362 | 00:46:57,590 | 00:46:59,141 | You must! | You must! |
363 | 00:46:59,800 | 00:47:05,157 | I'd rather die, sir! | I'd rather die, sir! |
364 | 00:47:11,783 | 00:47:17,579 | You idiot! Don't you know what the Turtle Ship means to this navy? | You idiot! Don't you know what the Turtle Ship means to this navy? |
365 | 00:47:17,850 | 00:47:20,162 | You of all people should know! | You of all people should know! |
366 | 00:47:20,621 | 00:47:23,249 | Yes, you're right. Lives have been lost. | Yes, you're right. Lives have been lost. |
367 | 00:47:23,333 | 00:47:28,954 | The ship that you and I built has killed dozens of men! | The ship that you and I built has killed dozens of men! |
368 | 00:47:32,262 | 00:47:36,735 | But if we stop here, if we fail to build an assault vessel we need, | But if we stop here, if we fail to build an assault vessel we need, |
369 | 00:47:36,885 | 00:47:39,690 | the deaths will not stop there. | the deaths will not stop there. |
370 | 00:47:39,790 | 00:47:43,495 | Hundreds, thousands, no, perhaps hundreds of thousands will die! | Hundreds, thousands, no, perhaps hundreds of thousands will die! |
371 | 00:47:44,213 | 00:47:47,910 | Among them will be family members of those who we buried at sea. | Among them will be family members of those who we buried at sea. |
372 | 00:47:51,356 | 00:47:56,397 | We can't die. Death is a luxury we do not have! | We can't die. Death is a luxury we do not have! |
373 | 00:47:58,116 | 00:48:01,405 | The world may say it's impossible, no one may help us, but you and I | The world may say it's impossible, no one may help us, but you and I |
374 | 00:48:01,406 | 00:48:04,412 | must keep trying! | must keep trying! |
375 | 00:48:05,719 | 00:48:13,105 | Let's start over. We owe it to those who have lost their lives! | Let's start over. We owe it to those who have lost their lives! |
376 | 00:48:38,739 | 00:48:42,903 | The High Commander is insane. He's a madman. | The High Commander is insane. He's a madman. |
377 | 00:48:43,111 | 00:48:46,266 | Constable Kwon, please say something. | Constable Kwon, please say something. |
378 | 00:48:46,424 | 00:48:48,710 | Are you just going to stand by and watch? | Are you just going to stand by and watch? |
379 | 00:48:48,711 | 00:48:54,736 | Captain Chung is right. He is mad. What can you say to a madman? | Captain Chung is right. He is mad. What can you say to a madman? |
380 | 00:49:01,762 | 00:49:07,236 | If we oppose, he will build another Turtle Ship alone. | If we oppose, he will build another Turtle Ship alone. |
381 | 00:49:12,226 | 00:49:17,459 | Oh sir, I told you I can handle it without you. | Oh sir, I told you I can handle it without you. |
382 | 00:49:17,584 | 00:49:21,105 | Be quiet and walk straight. | Be quiet and walk straight. |
383 | 00:49:22,106 | 00:49:24,287 | You're not a young man anymore. | You're not a young man anymore. |
384 | 00:49:24,288 | 00:49:26,638 | Would you be quiet? | Would you be quiet? |
385 | 00:49:27,439 | 00:49:31,328 | I think both of you are going to be too sore to sleep tonight. | I think both of you are going to be too sore to sleep tonight. |
386 | 00:49:32,054 | 00:49:35,174 | When will you stop pushing your luck, sir? | When will you stop pushing your luck, sir? |
387 | 00:49:39,413 | 00:49:42,926 | Sir, I hope you haven't forgotten your position in this station. | Sir, I hope you haven't forgotten your position in this station. |
388 | 00:49:44,737 | 00:49:48,326 | The shipwrights, the laborers and Bang-dap recruits have already | The shipwrights, the laborers and Bang-dap recruits have already |
389 | 00:49:48,327 | 00:49:51,731 | completed prep work for the construction, High Commander. | completed prep work for the construction, High Commander. |
390 | 00:49:55,536 | 00:49:56,964 | Sir... | Sir... |
391 | 00:49:57,156 | 00:50:03,164 | You do know that this is crazy, don't you, sir? | You do know that this is crazy, don't you, sir? |
392 | 00:50:03,406 | 00:50:07,203 | We thought we'd be crazy with you. | We thought we'd be crazy with you. |
393 | 00:51:12,999 | 00:51:18,105 | High Commander! High Commander! | High Commander! High Commander! |
394 | 00:51:24,214 | 00:51:27,662 | High Commander of Left Cholla Naval Station Yi Soon-shin, | High Commander of Left Cholla Naval Station Yi Soon-shin, |
395 | 00:51:27,985 | 00:51:30,271 | receive the royal command! | receive the royal command! |
396 | 00:51:34,661 | 00:51:40,786 | As of The Fifth of February, 1592, I here by command abolishment of | As of The Fifth of February, 1592, I here by command abolishment of |
397 | 00:51:41,178 | 00:51:45,245 | the entire naval force of Chosun to be absorbed by the army! | the entire naval force of Chosun to be absorbed by the army! |