This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,895 | 00:00:08,418 | You! | You! |
2 | 00:00:11,900 | 00:00:14,771 | Father...! | Father...! |
3 | 00:00:22,291 | 00:00:23,845 | Father...! | Father...! |
4 | 00:00:24,336 | 00:00:25,746 | Duk-gu! | Duk-gu! |
5 | 00:00:25,881 | 00:00:28,612 | Put down your sword! | Put down your sword! |
6 | 00:00:30,813 | 00:00:35,456 | Don't you want your daughter alive? | Don't you want your daughter alive? |
7 | 00:01:23,553 | 00:01:28,109 | I'd be a coward if I escaped alone! What do I do? | I'd be a coward if I escaped alone! What do I do? |
8 | 00:01:32,930 | 00:01:35,861 | Who the heck are you? | Who the heck are you? |
9 | 00:01:37,819 | 00:01:41,629 | Please, please don't kill me! | Please, please don't kill me! |
10 | 00:01:42,140 | 00:01:45,425 | Chun-su, what are you doing here? | Chun-su, what are you doing here? |
11 | 00:01:51,442 | 00:01:53,882 | Sir Won, I'm so glad to see you! | Sir Won, I'm so glad to see you! |
12 | 00:01:53,883 | 00:01:56,170 | Something's going down in there! | Something's going down in there! |
13 | 00:01:58,044 | 00:01:59,912 | What do you mean? | What do you mean? |
14 | 00:02:00,676 | 00:02:05,241 | I know I've caused you great pain. | I know I've caused you great pain. |
15 | 00:02:05,606 | 00:02:11,010 | You can take my life if you wish, but let my daughter go. | You can take my life if you wish, but let my daughter go. |
16 | 00:02:11,103 | 00:02:13,252 | Shut up, you bastard! | Shut up, you bastard! |
17 | 00:02:14,055 | 00:02:18,676 | I'm going to kill your daughter first! | I'm going to kill your daughter first! |
18 | 00:02:19,866 | 00:02:26,133 | I'll make you suffer the pain of losing your child. | I'll make you suffer the pain of losing your child. |
19 | 00:02:26,719 | 00:02:28,869 | I know you turned to a life of crimes because there was | I know you turned to a life of crimes because there was |
20 | 00:02:29,004 | 00:02:33,112 | no oher way to make a living, but if you commit a crime, you must... | no oher way to make a living, but if you commit a crime, you must... |
21 | 00:02:33,206 | 00:02:40,648 | I only wanted to feed my ailing son a hot meal! | I only wanted to feed my ailing son a hot meal! |
22 | 00:02:40,998 | 00:02:44,710 | Not all men in your situation turn to crimes. | Not all men in your situation turn to crimes. |
23 | 00:02:44,835 | 00:02:48,069 | I begged you in desperation so let me out just for a day so | I begged you in desperation so let me out just for a day so |
24 | 00:02:48,690 | 00:02:59,220 | I could see him just once before he died, but you didn't give a hoot? | I could see him just once before he died, but you didn't give a hoot? |
25 | 00:03:02,235 | 00:03:08,175 | Pardon me, sir, but may I go? | Pardon me, sir, but may I go? |
26 | 00:03:08,701 | 00:03:11,538 | I have nothing to do with this family. | I have nothing to do with this family. |
27 | 00:03:11,674 | 00:03:12,914 | What? | What? |
28 | 00:03:13,290 | 00:03:18,682 | It's the truth. I am here running an errand. That's all. | It's the truth. I am here running an errand. That's all. |
29 | 00:03:18,683 | 00:03:20,821 | What are you trying to pull? | What are you trying to pull? |
30 | 00:03:21,175 | 00:03:23,891 | Do you think I'm going to fall for that trick? | Do you think I'm going to fall for that trick? |
31 | 00:03:24,732 | 00:03:29,363 | I knew this would happen. It's just my luck. | I knew this would happen. It's just my luck. |
32 | 00:03:31,439 | 00:03:34,444 | Then kill them quickly, and let's get out of here together. | Then kill them quickly, and let's get out of here together. |
33 | 00:03:35,091 | 00:03:37,124 | What?! | What?! |
34 | 00:03:37,125 | 00:03:40,244 | What are you waiting for? Get it over with! | What are you waiting for? Get it over with! |
35 | 00:03:40,463 | 00:03:43,435 | Who are you to tell me what to do? | Who are you to tell me what to do? |
36 | 00:03:43,842 | 00:03:46,847 | I'm not interested in your story with this man, but staying here | I'm not interested in your story with this man, but staying here |
37 | 00:03:47,015 | 00:03:50,811 | much longer is a bad idea! | much longer is a bad idea! |
38 | 00:03:53,106 | 00:03:55,931 | Hurry up and kill the daughter! | Hurry up and kill the daughter! |
39 | 00:03:58,623 | 00:04:00,740 | Do you want me to do it? | Do you want me to do it? |
40 | 00:04:01,700 | 00:04:03,337 | Stop right there! | Stop right there! |
41 | 00:04:03,338 | 00:04:06,507 | Are you trying to kill me as well? | Are you trying to kill me as well? |
42 | 00:04:16,375 | 00:04:17,971 | Show yourself! | Show yourself! |
43 | 00:04:18,149 | 00:04:24,230 | Bastards, put your swords down at once! | Bastards, put your swords down at once! |
44 | 00:04:24,355 | 00:04:28,456 | What are you waiting for? Kill him! | What are you waiting for? Kill him! |
45 | 00:04:41,064 | 00:04:43,317 | My lady! | My lady! |
46 | 00:04:43,818 | 00:04:46,112 | Duk-gu! | Duk-gu! |
47 | 00:05:01,853 | 00:05:04,533 | My lady, are you all right? | My lady, are you all right? |
48 | 00:05:18,208 | 00:05:21,798 | My lady, wake up! My lady! | My lady, wake up! My lady! |
49 | 00:05:40,032 | 00:05:44,537 | My lady, wake up! | My lady, wake up! |
50 | 00:05:45,705 | 00:05:53,977 | My lady my lady? Please wake up, my lady! | My lady my lady? Please wake up, my lady! |
51 | 00:05:58,652 | 00:06:08,385 | My lady, my lady, please be all right, my lady? | My lady, my lady, please be all right, my lady? |
52 | 00:06:26,389 | 00:06:28,172 | Withdraw your sword. | Withdraw your sword. |
53 | 00:06:28,433 | 00:06:30,227 | But Master! | But Master! |
54 | 00:06:30,478 | 00:06:32,313 | Let them go. | Let them go. |
55 | 00:06:32,783 | 00:06:36,787 | But they broke into this house armed with swords. | But they broke into this house armed with swords. |
56 | 00:06:36,788 | 00:06:39,135 | We must turn them in. | We must turn them in. |
57 | 00:06:39,969 | 00:06:42,505 | No one broke into this house tonight. | No one broke into this house tonight. |
58 | 00:06:43,589 | 00:06:48,451 | No one saw them, and none of this took place. Understood? | No one saw them, and none of this took place. Understood? |
59 | 00:06:54,063 | 00:06:55,403 | Yes, sir. | Yes, sir. |
60 | 00:06:56,296 | 00:06:58,059 | Get up. | Get up. |
61 | 00:07:10,191 | 00:07:11,912 | Go. | Go. |
62 | 00:07:14,530 | 00:07:19,724 | I denied your request because I would not be doing my job if | I denied your request because I would not be doing my job if |
63 | 00:07:20,017 | 00:07:22,405 | I took every prisoner's story personally, | I took every prisoner's story personally, |
64 | 00:07:22,906 | 00:07:27,735 | but I was not without regrets. But what's more disturbing is | but I was not without regrets. But what's more disturbing is |
65 | 00:07:28,027 | 00:07:31,973 | that you're still wasting your life away! | that you're still wasting your life away! |
66 | 00:07:32,460 | 00:07:36,911 | Stop destroying yourself and return to your homestead. | Stop destroying yourself and return to your homestead. |
67 | 00:07:37,436 | 00:07:43,049 | Your departed son would not be pleased to see you like this. | Your departed son would not be pleased to see you like this. |
68 | 00:07:50,319 | 00:07:52,228 | Let's go. | Let's go. |
69 | 00:08:17,691 | 00:08:20,821 | You mean the two of you are best of friends? | You mean the two of you are best of friends? |
70 | 00:08:20,977 | 00:08:22,302 | Yes, Master. | Yes, Master. |
71 | 00:08:23,502 | 00:08:30,064 | What amazing coincidence! In any case, I must thank you. | What amazing coincidence! In any case, I must thank you. |
72 | 00:08:30,158 | 00:08:34,633 | You saved me and my daughter's life. | You saved me and my daughter's life. |
73 | 00:08:35,384 | 00:08:37,356 | I didn't do anything. | I didn't do anything. |
74 | 00:08:37,491 | 00:08:40,379 | Kyun showed up just in time and saved all of us. | Kyun showed up just in time and saved all of us. |
75 | 00:08:40,380 | 00:08:43,978 | I must say that was quite bold. What if he really struck us? | I must say that was quite bold. What if he really struck us? |
76 | 00:08:44,406 | 00:08:48,047 | It's human nature to want to do the opposite of what you're being told. | It's human nature to want to do the opposite of what you're being told. |
77 | 00:08:48,297 | 00:08:51,676 | And judging by the trembling in that man's eyes, he was not the | And judging by the trembling in that man's eyes, he was not the |
78 | 00:08:51,677 | 00:08:54,618 | kind that kills for a living. | kind that kills for a living. |
79 | 00:09:06,343 | 00:09:08,054 | My lady! | My lady! |
80 | 00:09:13,823 | 00:09:15,610 | Are you all right, my lady? | Are you all right, my lady? |
81 | 00:09:16,670 | 00:09:19,570 | What happened? My father? | What happened? My father? |
82 | 00:09:19,925 | 00:09:23,951 | Don't worry. The intruders are gone, and... | Don't worry. The intruders are gone, and... |
83 | 00:09:24,316 | 00:09:29,156 | Oh, that young man we saw this afternoon saved your life! | Oh, that young man we saw this afternoon saved your life! |
84 | 00:09:32,036 | 00:09:37,063 | Turns out he is Sir Kyun's friend. | Turns out he is Sir Kyun's friend. |
85 | 00:09:37,877 | 00:09:38,993 | Is that right? | Is that right? |
86 | 00:09:39,129 | 00:09:43,312 | Yes! Isn't that amazing? | Yes! Isn't that amazing? |
87 | 00:09:44,679 | 00:09:49,110 | He's a nobleman, but you'd never know by the way he looks. | He's a nobleman, but you'd never know by the way he looks. |
88 | 00:09:53,358 | 00:09:58,813 | What? That girl is a lady of nobility? | What? That girl is a lady of nobility? |
89 | 00:09:59,095 | 00:10:02,589 | Yeah. What are you going to do now? | Yeah. What are you going to do now? |
90 | 00:10:02,683 | 00:10:06,761 | They're going to roll you up in a straw mat and beat you up for | They're going to roll you up in a straw mat and beat you up for |
91 | 00:10:06,762 | 00:10:11,122 | for contempt when they find out what you did to her. | for contempt when they find out what you did to her. |
92 | 00:10:11,236 | 00:10:15,136 | It's darn wine! That's the culprit! | It's darn wine! That's the culprit! |
93 | 00:10:15,304 | 00:10:20,476 | Yeah, more man have drowned in wine than in water they say. | Yeah, more man have drowned in wine than in water they say. |
94 | 00:10:20,831 | 00:10:26,286 | Chun-su, help me! You have to help me! | Chun-su, help me! You have to help me! |
95 | 00:10:26,453 | 00:10:28,967 | But I'm powerless. | But I'm powerless. |
96 | 00:10:29,102 | 00:10:32,221 | Didn't you say that you beat up all the intruders? | Didn't you say that you beat up all the intruders? |
97 | 00:10:32,419 | 00:10:38,501 | Yeah, but her father is an excellent marksman with his arrow. | Yeah, but her father is an excellent marksman with his arrow. |
98 | 00:10:38,605 | 00:10:41,495 | They say he can hit an ant three miles away. | They say he can hit an ant three miles away. |
99 | 00:10:41,663 | 00:10:46,658 | So if you get caught, you'll be a porcupine. | So if you get caught, you'll be a porcupine. |
100 | 00:10:46,835 | 00:10:54,617 | Chun-su, sir, uncle, please help me! | Chun-su, sir, uncle, please help me! |
101 | 00:10:55,233 | 00:11:00,270 | Yeah, so be good to me. Who knows? I might block those flying arrows | Yeah, so be good to me. Who knows? I might block those flying arrows |
102 | 00:11:00,271 | 00:11:03,410 | for you with the hands that beat up all those thieves. | for you with the hands that beat up all those thieves. |
103 | 00:11:06,852 | 00:11:10,441 | You're fooling me again, aren't you? | You're fooling me again, aren't you? |
104 | 00:11:11,474 | 00:11:15,463 | Think what you want. I don't care. | Think what you want. I don't care. |
105 | 00:11:15,464 | 00:11:18,660 | But if I open my mouth you're... | But if I open my mouth you're... |
106 | 00:11:19,265 | 00:11:23,251 | Oh, uncle, please help me! | Oh, uncle, please help me! |
107 | 00:11:23,700 | 00:11:25,848 | Get off of me! | Get off of me! |
108 | 00:11:28,822 | 00:11:31,117 | Soon-shin is in a trading company? | Soon-shin is in a trading company? |
109 | 00:11:31,263 | 00:11:33,347 | He's working as a hauler. | He's working as a hauler. |
110 | 00:11:35,780 | 00:11:38,019 | Let us pay him a visit soon. | Let us pay him a visit soon. |
111 | 00:11:38,857 | 00:11:46,193 | No, let's watch him and give him room until he comes to us. | No, let's watch him and give him room until he comes to us. |
112 | 00:11:48,819 | 00:11:51,465 | I'm sure he's feeling a lot of conflicting emotions. | I'm sure he's feeling a lot of conflicting emotions. |
113 | 00:11:51,600 | 00:11:56,829 | And he may not want us to see him in this situation. | And he may not want us to see him in this situation. |
114 | 00:12:00,334 | 00:12:06,457 | By the way, there's another reason why I'm here. | By the way, there's another reason why I'm here. |
115 | 00:12:09,002 | 00:12:11,640 | There is an archery competition at the Deung-ryong Pavilion soon. | There is an archery competition at the Deung-ryong Pavilion soon. |
116 | 00:12:11,776 | 00:12:12,485 | Pyunsa: An archery contest between two teams | Pyunsa: An archery contest between two teams |
117 | 00:12:12,486 | 00:12:17,148 | I heard. Some of the academy students are entering the event. | I heard. Some of the academy students are entering the event. |
118 | 00:12:17,377 | 00:12:21,596 | Master Bang is hoping you will enter as well. | Master Bang is hoping you will enter as well. |
119 | 00:12:22,008 | 00:12:24,165 | Your master wants me to enter? | Your master wants me to enter? |
120 | 00:13:08,777 | 00:13:09,710 | You're here. | You're here. |
121 | 00:13:09,845 | 00:13:10,678 | Oh, yes. | Oh, yes. |
122 | 00:13:10,846 | 00:13:12,017 | Let's go inside. | Let's go inside. |
123 | 00:13:21,708 | 00:13:23,074 | Wait! | Wait! |
124 | 00:13:31,482 | 00:13:35,269 | What are you doing here? | What are you doing here? |
125 | 00:13:37,116 | 00:13:38,573 | Sir Song! | Sir Song! |
126 | 00:13:44,157 | 00:13:46,369 | Did you bring that man here? | Did you bring that man here? |
127 | 00:13:47,130 | 00:13:48,350 | May I speak to you privately? | May I speak to you privately? |
128 | 00:13:48,351 | 00:13:51,490 | Why is that bastard still working for you? | Why is that bastard still working for you? |
129 | 00:13:51,491 | 00:13:53,744 | Please, this way. | Please, this way. |
130 | 00:14:03,038 | 00:14:04,238 | Let's go. | Let's go. |
131 | 00:14:22,962 | 00:14:25,611 | What do you mean you're not going to dismiss him? | What do you mean you're not going to dismiss him? |
132 | 00:14:25,892 | 00:14:27,175 | Attendant Ju will hear about this! | Attendant Ju will hear about this! |
133 | 00:14:27,176 | 00:14:31,492 | Calm down and hear me out! | Calm down and hear me out! |
134 | 00:14:31,838 | 00:14:33,255 | I've heard enough! | I've heard enough! |
135 | 00:14:33,256 | 00:14:38,587 | Don't you think keeping him around would be entertaining? | Don't you think keeping him around would be entertaining? |
136 | 00:14:39,734 | 00:14:41,183 | Entertaining? | Entertaining? |
137 | 00:14:41,184 | 00:14:45,606 | Yes, to watch the boy get stepped and kicked around. | Yes, to watch the boy get stepped and kicked around. |
138 | 00:14:46,932 | 00:14:51,281 | Take today for instance. You are here as a scholar of the academy | Take today for instance. You are here as a scholar of the academy |
139 | 00:14:51,282 | 00:14:54,348 | competing in the contest, but Soon-shin is but a hauler who | competing in the contest, but Soon-shin is but a hauler who |
140 | 00:14:54,349 | 00:14:57,613 | tagged along with me to work. | tagged along with me to work. |
141 | 00:14:57,707 | 00:15:01,014 | Crush him before your eyes! | Crush him before your eyes! |
142 | 00:15:01,253 | 00:15:06,501 | Pay him back for the humiliation he made your father suffer. | Pay him back for the humiliation he made your father suffer. |
143 | 00:15:08,305 | 00:15:10,329 | Crush him before my eyes? | Crush him before my eyes? |
144 | 00:15:10,548 | 00:15:12,700 | Yes. | Yes. |
145 | 00:15:15,325 | 00:15:17,939 | Come to think of it, that's not a bad idea. | Come to think of it, that's not a bad idea. |
146 | 00:15:18,966 | 00:15:23,010 | Very well, I'll do as you advise. | Very well, I'll do as you advise. |
147 | 00:15:25,015 | 00:15:26,131 | Let's go. | Let's go. |
148 | 00:15:34,465 | 00:15:36,524 | Tighten your shoulder. | Tighten your shoulder. |
149 | 00:15:36,937 | 00:15:39,594 | That's much easier. | That's much easier. |
150 | 00:16:11,893 | 00:16:15,563 | You should watch where you're going. | You should watch where you're going. |
151 | 00:16:15,951 | 00:16:20,384 | How are you going to do our job when you're so clumsy? | How are you going to do our job when you're so clumsy? |
152 | 00:16:40,841 | 00:16:41,862 | Let go! | Let go! |
153 | 00:16:41,863 | 00:16:43,209 | Don't get involved. | Don't get involved. |
154 | 00:16:43,324 | 00:16:46,704 | But you saw what that bastard did to Soon-shin! | But you saw what that bastard did to Soon-shin! |
155 | 00:16:46,839 | 00:16:49,497 | You won't be doing him any favors by making a big deal out of this. | You won't be doing him any favors by making a big deal out of this. |
156 | 00:16:49,598 | 00:16:51,799 | He'd feel even more embarrassed. | He'd feel even more embarrassed. |
157 | 00:16:59,962 | 00:17:03,019 | What kind of place is Sung-kyun Academy? | What kind of place is Sung-kyun Academy? |
158 | 00:17:03,279 | 00:17:07,284 | How could such a common street thug be a scholar of the academy? | How could such a common street thug be a scholar of the academy? |
159 | 00:17:43,450 | 00:17:45,880 | Bull's eye! | Bull's eye! |
160 | 00:18:52,620 | 00:18:57,191 | Even the arrow seems to know your crooked heart. | Even the arrow seems to know your crooked heart. |
161 | 00:19:13,347 | 00:19:18,573 | You've displayed fine sportsmanship today. Drink! | You've displayed fine sportsmanship today. Drink! |
162 | 00:19:28,753 | 00:19:33,489 | This event bears special significance in that the | This event bears special significance in that the |
163 | 00:19:34,021 | 00:19:38,705 | scholars of Sung-kyun Academy have joined us. | scholars of Sung-kyun Academy have joined us. |
164 | 00:19:39,497 | 00:19:41,896 | The bow and arrow is a tool to govern your heart before it | The bow and arrow is a tool to govern your heart before it |
165 | 00:19:41,897 | 00:19:44,441 | is a weapon to suppress the enemy. | is a weapon to suppress the enemy. |
166 | 00:19:44,577 | 00:19:49,522 | That is why Confucius scholars consider archery one of the Six Rites. | That is why Confucius scholars consider archery one of the Six Rites. |
167 | 00:19:54,382 | 00:19:57,146 | Your name was Yu Sung-ryong? | Your name was Yu Sung-ryong? |
168 | 00:19:58,169 | 00:19:59,854 | Yes, sir. | Yes, sir. |
169 | 00:20:00,307 | 00:20:03,165 | I'm told you are the student body president of the academy. | I'm told you are the student body president of the academy. |
170 | 00:20:03,392 | 00:20:04,960 | Yes, sir. | Yes, sir. |
171 | 00:20:05,560 | 00:20:09,463 | I've invited you here specially to ask you to strengthen and | I've invited you here specially to ask you to strengthen and |
172 | 00:20:09,464 | 00:20:14,180 | maintain close relations with Deung-ryong League. | maintain close relations with Deung-ryong League. |
173 | 00:20:14,504 | 00:20:19,760 | Develop camaraderie and mold yourselves into true pillars of this state. | Develop camaraderie and mold yourselves into true pillars of this state. |
174 | 00:20:20,397 | 00:20:22,143 | We will, sir. | We will, sir. |
175 | 00:20:23,820 | 00:20:27,481 | Those are truly valuable words. | Those are truly valuable words. |
176 | 00:20:27,482 | 00:20:31,953 | I am very grateful for your undying support, Baron Huh. | I am very grateful for your undying support, Baron Huh. |
177 | 00:20:32,071 | 00:20:38,633 | My pupils are feely developing their skills thanks to you. | My pupils are feely developing their skills thanks to you. |
178 | 00:20:40,041 | 00:20:42,272 | Thank you for your kind words. | Thank you for your kind words. |
179 | 00:20:42,273 | 00:20:47,083 | How could I lay idle when you are working so hard to create | How could I lay idle when you are working so hard to create |
180 | 00:20:47,239 | 00:20:52,903 | new leaders of the state? | new leaders of the state? |
181 | 00:20:54,833 | 00:20:57,065 | I'll take that now. | I'll take that now. |
182 | 00:21:03,819 | 00:21:09,924 | It isn't much, but please put in to good use. | It isn't much, but please put in to good use. |
183 | 00:21:14,096 | 00:21:16,194 | Join us, my man. | Join us, my man. |
184 | 00:21:16,195 | 00:21:18,801 | Sit down and have a drink. | Sit down and have a drink. |
185 | 00:21:21,127 | 00:21:26,686 | Come. It is impolite to refuse an elder's courtesy. | Come. It is impolite to refuse an elder's courtesy. |
186 | 00:21:40,977 | 00:21:46,928 | How would you like to join us and enter our next archery contest? | How would you like to join us and enter our next archery contest? |
187 | 00:21:48,278 | 00:21:52,732 | Forgive me, but I haven't had an opportunity to learn archery. | Forgive me, but I haven't had an opportunity to learn archery. |
188 | 00:21:52,941 | 00:21:56,604 | Don't worry. I'll teach you. | Don't worry. I'll teach you. |
189 | 00:22:00,139 | 00:22:02,821 | Did I hear you correctly? | Did I hear you correctly? |
190 | 00:22:02,822 | 00:22:08,109 | Do you mean to take Soon-shin as your pupil? | Do you mean to take Soon-shin as your pupil? |
191 | 00:22:09,643 | 00:22:11,749 | Exactly. | Exactly. |
192 | 00:22:15,881 | 00:22:20,825 | Thank you for your offer, but I'm a humble hauler in a trading company. | Thank you for your offer, but I'm a humble hauler in a trading company. |
193 | 00:22:21,159 | 00:22:25,259 | And I have many thins to learn to perform my duties as I am expected. | And I have many thins to learn to perform my duties as I am expected. |
194 | 00:22:27,084 | 00:22:29,942 | Now if you'll forgive me, I will be outside. | Now if you'll forgive me, I will be outside. |
195 | 00:22:48,405 | 00:22:50,847 | Who is this guy Yi Soon-shin? | Who is this guy Yi Soon-shin? |
196 | 00:22:51,984 | 00:22:56,731 | Master has never volunteered to take anyone as his pupil. | Master has never volunteered to take anyone as his pupil. |
197 | 00:22:56,865 | 00:23:01,836 | Both you and I entered this league after a grueling ordeal. | Both you and I entered this league after a grueling ordeal. |
198 | 00:23:01,837 | 00:23:07,008 | But he has offered to take this man as his pupil warts and all. | But he has offered to take this man as his pupil warts and all. |
199 | 00:23:07,391 | 00:23:09,543 | Is he that talented? | Is he that talented? |
200 | 00:23:12,189 | 00:23:14,615 | I wouldn't now. | I wouldn't now. |
201 | 00:23:15,548 | 00:23:21,535 | He is a good friend of yours. How could you not know? | He is a good friend of yours. How could you not know? |
202 | 00:23:21,973 | 00:23:27,461 | It was the master's decision. I'm sure there is a reason. | It was the master's decision. I'm sure there is a reason. |
203 | 00:23:40,309 | 00:23:43,962 | What kind of place is Deung-ryong Private institute? | What kind of place is Deung-ryong Private institute? |
204 | 00:23:45,193 | 00:23:48,781 | If you welcome descendants of traitors, this must be a | If you welcome descendants of traitors, this must be a |
205 | 00:23:49,229 | 00:23:53,850 | dangerous organization with potential for sedition. | dangerous organization with potential for sedition. |
206 | 00:23:54,184 | 00:23:55,937 | What did you say? | What did you say? |
207 | 00:24:06,702 | 00:24:09,831 | Why did you say no? | Why did you say no? |
208 | 00:24:10,134 | 00:24:13,808 | Wouldn't it be better than being a hauler at a trading company. | Wouldn't it be better than being a hauler at a trading company. |
209 | 00:24:14,420 | 00:24:18,760 | Hush up and go to sleep. | Hush up and go to sleep. |
210 | 00:24:20,324 | 00:24:25,340 | But it's true. Passing the military service exam is | But it's true. Passing the military service exam is |
211 | 00:24:25,341 | 00:24:29,315 | practically a guarantee if you go under that man. | practically a guarantee if you go under that man. |
212 | 00:24:29,586 | 00:24:35,991 | Wow, you're so knowledgeable! You're brain is working overtime. | Wow, you're so knowledgeable! You're brain is working overtime. |
213 | 00:24:36,586 | 00:24:38,389 | Is that why you're so hungry all the time? | Is that why you're so hungry all the time? |
214 | 00:24:38,390 | 00:24:39,934 | Stop aggravating him and be quiet! | Stop aggravating him and be quiet! |
215 | 00:24:39,935 | 00:24:44,670 | How am I aggravating him? He's a nobleman, right? | How am I aggravating him? He's a nobleman, right? |
216 | 00:24:45,098 | 00:24:50,878 | What does he have to fear? If I were a nobleman, I'd... | What does he have to fear? If I were a nobleman, I'd... |
217 | 00:24:57,586 | 00:25:01,589 | What's up with him? Did I say something bad? | What's up with him? Did I say something bad? |
218 | 00:25:02,891 | 00:25:05,366 | Get this off me! | Get this off me! |
219 | 00:25:24,549 | 00:25:27,063 | Why do I want him as a pupil? | Why do I want him as a pupil? |
220 | 00:25:27,188 | 00:25:35,106 | Yes, Master. I couldn't be happier, but the others are rather disturbed. | Yes, Master. I couldn't be happier, but the others are rather disturbed. |
221 | 00:25:36,066 | 00:25:44,055 | Baron Huh had sent me a letter asking me to judge Soon-shin's character. | Baron Huh had sent me a letter asking me to judge Soon-shin's character. |
222 | 00:25:44,378 | 00:25:49,813 | There's no doubt Baron Huh has found a gem in the rough. | There's no doubt Baron Huh has found a gem in the rough. |
223 | 00:25:49,938 | 00:25:55,738 | But I mus see before I can decide whether he is worthy of my tutelage. | But I mus see before I can decide whether he is worthy of my tutelage. |
224 | 00:25:56,395 | 00:26:03,362 | Do you mean you will observe his potential as a military leader? | Do you mean you will observe his potential as a military leader? |
225 | 00:26:03,821 | 00:26:07,488 | Perhaps. I can't say anything for certain right now, but he | Perhaps. I can't say anything for certain right now, but he |
226 | 00:26:07,575 | 00:26:12,707 | is definitely different from the pupils I've taught thus far. | is definitely different from the pupils I've taught thus far. |
227 | 00:26:13,260 | 00:26:14,729 | Different? | Different? |
228 | 00:26:15,169 | 00:26:19,748 | Observe, then you shall see as well. | Observe, then you shall see as well. |
229 | 00:26:20,948 | 00:26:22,470 | Yes, Master. | Yes, Master. |
230 | 00:26:23,721 | 00:26:28,561 | Take this to him. Tell him it is a gift from me and that I expect | Take this to him. Tell him it is a gift from me and that I expect |
231 | 00:26:28,884 | 00:26:32,170 | to see him at the archery field soon. | to see him at the archery field soon. |
232 | 00:26:42,174 | 00:26:46,054 | What do you mean? This is great news! | What do you mean? This is great news! |
233 | 00:26:46,398 | 00:26:51,966 | Not necessarily. We could be picking on his wound. | Not necessarily. We could be picking on his wound. |
234 | 00:26:52,813 | 00:26:57,445 | Being in the league won't change Soon-shin's situation. | Being in the league won't change Soon-shin's situation. |
235 | 00:26:57,810 | 00:26:59,468 | No, but... | No, but... |
236 | 00:26:59,469 | 00:27:05,446 | But it's a decision Soon-shin will have to make. | But it's a decision Soon-shin will have to make. |
237 | 00:27:06,386 | 00:27:10,952 | It's Master Bang's proposition, and we shouldn't intercede. | It's Master Bang's proposition, and we shouldn't intercede. |
238 | 00:27:21,637 | 00:27:24,359 | Soon-shin! Soon-shin! | Soon-shin! Soon-shin! |
239 | 00:27:36,981 | 00:27:39,545 | This is not something I need. | This is not something I need. |
240 | 00:27:39,546 | 00:27:44,084 | Soon-shin, you don't have to think so much. | Soon-shin, you don't have to think so much. |
241 | 00:27:44,501 | 00:27:49,498 | That's right. We're well aware of your situation. | That's right. We're well aware of your situation. |
242 | 00:27:49,644 | 00:27:54,620 | It's not a bad idea to get out and shoot some arrows sometime. | It's not a bad idea to get out and shoot some arrows sometime. |
243 | 00:27:55,757 | 00:28:03,038 | Oh guys, don't you know I can't afford that kind of luxury? | Oh guys, don't you know I can't afford that kind of luxury? |
244 | 00:28:03,466 | 00:28:06,418 | I'm breaking my back trying to keep up with my job as a hauler. | I'm breaking my back trying to keep up with my job as a hauler. |
245 | 00:28:06,532 | 00:28:10,544 | And you want me to take up archery as a hobby? | And you want me to take up archery as a hobby? |
246 | 00:28:11,238 | 00:28:14,920 | Soon-shin, things will not always be like this for you. | Soon-shin, things will not always be like this for you. |
247 | 00:28:15,034 | 00:28:17,518 | Who knows what change will occur? | Who knows what change will occur? |
248 | 00:28:17,619 | 00:28:21,722 | There's nothing wrong with being prepared for that day. | There's nothing wrong with being prepared for that day. |
249 | 00:28:22,525 | 00:28:26,125 | I've already had my share of pain and disappointment. | I've already had my share of pain and disappointment. |
250 | 00:28:26,448 | 00:28:29,275 | I stopped hoping long ago. | I stopped hoping long ago. |
251 | 00:28:30,141 | 00:28:34,313 | I'm not going to waste my time chasing after a pipe dream. | I'm not going to waste my time chasing after a pipe dream. |
252 | 00:28:34,751 | 00:28:36,671 | Soon-shin... | Soon-shin... |
253 | 00:28:45,141 | 00:28:48,616 | Why didn't you tell me this sooner? | Why didn't you tell me this sooner? |
254 | 00:28:49,000 | 00:28:51,118 | Forgive me, Master. | Forgive me, Master. |
255 | 00:28:51,774 | 00:28:57,907 | I didn't want to expose a friend's flaw if it were not necessary. | I didn't want to expose a friend's flaw if it were not necessary. |
256 | 00:28:59,984 | 00:29:03,499 | His grandfather was executed with Master Jung Ahm during the purging | His grandfather was executed with Master Jung Ahm during the purging |
257 | 00:29:03,500 | 00:29:06,462 | of the scholars in 1519? | of the scholars in 1519? |
258 | 00:29:06,733 | 00:29:08,603 | He came to the capital city after being disqualified in the civil | He came to the capital city after being disqualified in the civil |
259 | 00:29:08,637 | 00:29:12,750 | service exam because of his background. | service exam because of his background. |
260 | 00:29:12,751 | 00:29:17,144 | I know your kind intentions, but please leave him alone. | I know your kind intentions, but please leave him alone. |
261 | 00:29:17,571 | 00:29:21,634 | I fear he will be hurt again. | I fear he will be hurt again. |
262 | 00:30:56,338 | 00:30:57,678 | Master... | Master... |
263 | 00:30:57,906 | 00:30:59,425 | Kyun? | Kyun? |
264 | 00:31:00,034 | 00:31:03,347 | In the night air is cold. Let us go inside. | In the night air is cold. Let us go inside. |
265 | 00:31:05,208 | 00:31:08,135 | Don't you think the moonlight is lovely? | Don't you think the moonlight is lovely? |
266 | 00:31:11,793 | 00:31:15,897 | Does the moon discriminate? | Does the moon discriminate? |
267 | 00:31:16,723 | 00:31:22,255 | It sheds light on everyone equally without prejudice. | It sheds light on everyone equally without prejudice. |
268 | 00:31:24,883 | 00:31:29,791 | But the world is so unfair... | But the world is so unfair... |
269 | 00:31:49,077 | 00:31:52,173 | Is the schedule set for the military service exam? | Is the schedule set for the military service exam? |
270 | 00:31:52,273 | 00:31:53,801 | Yes, Master. | Yes, Master. |
271 | 00:31:54,501 | 00:31:59,116 | His Majesty has shown social interest on this exam. | His Majesty has shown social interest on this exam. |
272 | 00:32:00,559 | 00:32:02,855 | With the increasing threat of Japanese invasion, he has even | With the increasing threat of Japanese invasion, he has even |
273 | 00:32:02,856 | 00:32:05,150 | issued a special announcement. | issued a special announcement. |
274 | 00:32:05,692 | 00:32:07,545 | A special announcement? | A special announcement? |
275 | 00:32:12,527 | 00:32:15,940 | Wow, that feels good! | Wow, that feels good! |
276 | 00:32:32,204 | 00:32:34,065 | Excuse me. | Excuse me. |
277 | 00:32:51,940 | 00:32:58,483 | Excuse me. My master wants a word with you. | Excuse me. My master wants a word with you. |
278 | 00:32:59,075 | 00:33:00,510 | Who? Me? | Who? Me? |
279 | 00:33:02,104 | 00:33:04,772 | I'm innocent! I won't go! | I'm innocent! I won't go! |
280 | 00:33:04,773 | 00:33:08,720 | Have mercy. I didn't know what I was doing! | Have mercy. I didn't know what I was doing! |
281 | 00:33:08,855 | 00:33:12,993 | How was I to know that she's a lady of nobility? | How was I to know that she's a lady of nobility? |
282 | 00:33:13,085 | 00:33:15,697 | I would have never done such a crazy thing if I knew. | I would have never done such a crazy thing if I knew. |
283 | 00:33:24,593 | 00:33:26,255 | So then you admit your crime? | So then you admit your crime? |
284 | 00:33:26,371 | 00:33:31,966 | Of course I do. So be nice. | Of course I do. So be nice. |
285 | 00:33:33,273 | 00:33:35,336 | It's going to cost you. | It's going to cost you. |
286 | 00:33:48,041 | 00:33:49,394 | Here! | Here! |
287 | 00:33:52,815 | 00:33:57,481 | But it's not you that my master wants to see. | But it's not you that my master wants to see. |
288 | 00:33:59,533 | 00:34:02,170 | It's him. | It's him. |
289 | 00:34:04,089 | 00:34:05,817 | He wishes to see me? | He wishes to see me? |
290 | 00:34:06,001 | 00:34:07,811 | Yes, sir. | Yes, sir. |
291 | 00:34:08,161 | 00:34:12,342 | You little wench! Why didn't you tell me? | You little wench! Why didn't you tell me? |
292 | 00:34:12,442 | 00:34:14,571 | You didn't give me a chance. You're the one who got scared | You didn't give me a chance. You're the one who got scared |
293 | 00:34:14,572 | 00:34:17,945 | and started whimpering like a dog that needs go. | and started whimpering like a dog that needs go. |
294 | 00:34:18,251 | 00:34:20,787 | What?! | What?! |
295 | 00:34:22,081 | 00:34:24,885 | Thanks for this. I'll put in a good word for you to my master | Thanks for this. I'll put in a good word for you to my master |
296 | 00:34:24,886 | 00:34:29,473 | when get a chance. Shall we go, sir? | when get a chance. Shall we go, sir? |
297 | 00:34:29,807 | 00:34:32,695 | Yes, okay. | Yes, okay. |
298 | 00:34:42,234 | 00:34:46,207 | Wow, girls in Seoul are really something! | Wow, girls in Seoul are really something! |
299 | 00:34:46,348 | 00:34:49,911 | That little girl just hoodwinked the infamous swindler Mujik! | That little girl just hoodwinked the infamous swindler Mujik! |
300 | 00:34:50,228 | 00:34:51,679 | Oh, be quiet! | Oh, be quiet! |
301 | 00:34:56,003 | 00:34:57,914 | Read it. | Read it. |
302 | 00:35:17,015 | 00:35:20,441 | The rampancy of the Japanese has the country astir and causing | The rampancy of the Japanese has the country astir and causing |
303 | 00:35:20,576 | 00:35:26,478 | the people great distress. His Majesty is very concerned | the people great distress. His Majesty is very concerned |
304 | 00:35:26,862 | 00:35:30,484 | about this, and he has issued this special announcement. | about this, and he has issued this special announcement. |
305 | 00:35:30,809 | 00:35:37,091 | He instructs the military leaders to place men of talent in service | He instructs the military leaders to place men of talent in service |
306 | 00:35:37,192 | 00:35:40,090 | regardless of their background or origin. | regardless of their background or origin. |
307 | 00:35:41,300 | 00:35:42,752 | Sir... | Sir... |
308 | 00:35:43,720 | 00:35:47,266 | Kyun has told me all about your situation. | Kyun has told me all about your situation. |
309 | 00:35:47,925 | 00:35:52,206 | If you sought to enter the civil service not for honor and fame | If you sought to enter the civil service not for honor and fame |
310 | 00:35:52,849 | 00:35:58,841 | but for true desire to serve the people and the state, | but for true desire to serve the people and the state, |
311 | 00:35:59,982 | 00:36:04,891 | what's the difference between civil service and military service? | what's the difference between civil service and military service? |
312 | 00:36:38,545 | 00:36:41,522 | What are you doing out here? | What are you doing out here? |
313 | 00:36:44,187 | 00:36:45,593 | Chun-su. | Chun-su. |
314 | 00:36:45,955 | 00:36:47,224 | What? | What? |
315 | 00:36:47,457 | 00:36:49,302 | Should I take the military service exam? | Should I take the military service exam? |
316 | 00:36:50,436 | 00:36:55,234 | Military service exam? What are you talking about out of the blue? | Military service exam? What are you talking about out of the blue? |
317 | 00:36:55,493 | 00:36:59,055 | Don't even mention another exam! | Don't even mention another exam! |
318 | 00:36:59,056 | 00:37:00,700 | This time it's different. | This time it's different. |
319 | 00:37:00,800 | 00:37:03,003 | The King has issued a special order to judge the exam solely based on | The King has issued a special order to judge the exam solely based on |
320 | 00:37:03,004 | 00:37:05,423 | talent without any kind of prejudice. | talent without any kind of prejudice. |
321 | 00:37:06,183 | 00:37:07,317 | Is that true? | Is that true? |
322 | 00:37:07,417 | 00:37:10,184 | Does that mean you're really going to be a magistrate? | Does that mean you're really going to be a magistrate? |
323 | 00:37:10,638 | 00:37:12,191 | That we have to see. | That we have to see. |
324 | 00:37:12,291 | 00:37:18,784 | No, you can do it if you put your mind to it. I know you can. | No, you can do it if you put your mind to it. I know you can. |
325 | 00:37:18,867 | 00:37:22,539 | I know you better than anyone. | I know you better than anyone. |
326 | 00:37:22,639 | 00:37:23,931 | Chun-su... | Chun-su... |
327 | 00:37:24,567 | 00:37:28,336 | This is great! This is really great! | This is great! This is really great! |
328 | 00:37:39,214 | 00:37:41,224 | The master is here! | The master is here! |
329 | 00:37:52,490 | 00:37:56,370 | Get acquainted. This is your new colleague. | Get acquainted. This is your new colleague. |
330 | 00:37:56,779 | 00:37:59,867 | My name is Yi Soon-shin. It's a pleasure to meet all of you. | My name is Yi Soon-shin. It's a pleasure to meet all of you. |
331 | 00:38:05,517 | 00:38:09,923 | Is that true? He's become my father's pupil? | Is that true? He's become my father's pupil? |
332 | 00:38:10,156 | 00:38:13,936 | Yes! I saw him with my own eyes! | Yes! I saw him with my own eyes! |
333 | 00:38:14,445 | 00:38:17,900 | Wonderful! That's wonderful! | Wonderful! That's wonderful! |
334 | 00:38:18,668 | 00:38:21,356 | You're acting funny. | You're acting funny. |
335 | 00:38:22,341 | 00:38:23,735 | Me? | Me? |
336 | 00:38:24,035 | 00:38:27,239 | Lord Bang has countless pupils. | Lord Bang has countless pupils. |
337 | 00:38:27,240 | 00:38:31,432 | What's so wonderful about taking on one more? | What's so wonderful about taking on one more? |
338 | 00:38:32,531 | 00:38:40,808 | Well... Well, that man saved my life, and, and... | Well... Well, that man saved my life, and, and... |
339 | 00:38:44,564 | 00:38:45,782 | Borem! | Borem! |
340 | 00:40:12,546 | 00:40:16,351 | What a pleasant surprise. What brings you, my lady? | What a pleasant surprise. What brings you, my lady? |
341 | 00:40:17,577 | 00:40:22,159 | No particular reason. Well then... | No particular reason. Well then... |
342 | 00:40:50,066 | 00:40:55,810 | Are you cleaning that or covering it up with spit? | Are you cleaning that or covering it up with spit? |
343 | 00:40:56,041 | 00:40:59,921 | Don't you see how shinny it is? This is how you're supposes to do it! | Don't you see how shinny it is? This is how you're supposes to do it! |
344 | 00:41:00,664 | 00:41:03,167 | That's good enough. You must be tired. | That's good enough. You must be tired. |
345 | 00:41:03,318 | 00:41:06,463 | Let me finish. I'm enjoying it. | Let me finish. I'm enjoying it. |
346 | 00:41:07,699 | 00:41:11,562 | So you take the exam with this, huh? | So you take the exam with this, huh? |
347 | 00:41:11,729 | 00:41:14,500 | This will make you a magistrate! | This will make you a magistrate! |
348 | 00:41:17,663 | 00:41:22,176 | Soon you'll be rich and famous! | Soon you'll be rich and famous! |
349 | 00:41:24,479 | 00:41:31,178 | Don't you know anything? Once he passes the exam, he'll be out of here? | Don't you know anything? Once he passes the exam, he'll be out of here? |
350 | 00:41:31,599 | 00:41:36,414 | Once he gets a government job, he'll be higher than the baron! | Once he gets a government job, he'll be higher than the baron! |
351 | 00:41:38,868 | 00:41:41,871 | I am concerned for you, though. | I am concerned for you, though. |
352 | 00:41:42,005 | 00:41:46,686 | After all, you got this job because of him. | After all, you got this job because of him. |
353 | 00:41:47,012 | 00:41:56,266 | And if he leaves, you'll be left out in the cold. | And if he leaves, you'll be left out in the cold. |
354 | 00:41:56,617 | 00:41:58,869 | What did you say? | What did you say? |
355 | 00:41:59,070 | 00:42:03,777 | Stop. How could you say that? No such thing will happen. | Stop. How could you say that? No such thing will happen. |
356 | 00:42:05,454 | 00:42:11,285 | You'll see who'se right in due time. | You'll see who'se right in due time. |
357 | 00:42:15,184 | 00:42:18,859 | Worry about your own business? Soon-shin is going to be a | Worry about your own business? Soon-shin is going to be a |
358 | 00:42:18,860 | 00:42:25,466 | magistrate, and I'm going to stay here and get rich. You'll see! | magistrate, and I'm going to stay here and get rich. You'll see! |
359 | 00:42:26,499 | 00:42:28,653 | I hope you're right. | I hope you're right. |
360 | 00:43:33,790 | 00:43:36,052 | Did you hit the mark? | Did you hit the mark? |
361 | 00:43:36,828 | 00:43:39,941 | I don't think I did. | I don't think I did. |
362 | 00:43:41,267 | 00:43:44,111 | I released the string too soon. | I released the string too soon. |
363 | 00:43:44,589 | 00:43:48,961 | But it's a imaginary arrow. What makes you certain? | But it's a imaginary arrow. What makes you certain? |
364 | 00:43:50,438 | 00:43:55,957 | The velocity of the wind, the direction of the wind, | The velocity of the wind, the direction of the wind, |
365 | 00:43:56,314 | 00:43:59,634 | I did not take the time to notice them before I took the platform. | I did not take the time to notice them before I took the platform. |
366 | 00:44:01,871 | 00:44:05,733 | Only after releasing the string I realized that the wind was | Only after releasing the string I realized that the wind was |
367 | 00:44:06,118 | 00:44:08,336 | blowing from the left behind me. | blowing from the left behind me. |
368 | 00:44:08,681 | 00:44:10,400 | That's right. | That's right. |
369 | 00:44:10,600 | 00:44:20,548 | If you had compensated for the wind and held the string to the right, | If you had compensated for the wind and held the string to the right, |
370 | 00:44:21,241 | 00:44:25,196 | you would have hit the mark. | you would have hit the mark. |
371 | 00:44:26,281 | 00:44:28,122 | I'm sorry, Master. | I'm sorry, Master. |
372 | 00:44:28,659 | 00:44:36,086 | No, hitting the mark is not what's important to you right now. | No, hitting the mark is not what's important to you right now. |
373 | 00:44:37,138 | 00:44:43,471 | You've just learned an important lesson. Don't let it be forgotten. | You've just learned an important lesson. Don't let it be forgotten. |
374 | 00:44:53,778 | 00:44:54,982 | Kyun! | Kyun! |
375 | 00:44:56,915 | 00:45:00,128 | You're out here early. | You're out here early. |
376 | 00:45:00,912 | 00:45:03,357 | I have my job at the trading company in the afternoon. | I have my job at the trading company in the afternoon. |
377 | 00:45:04,124 | 00:45:06,052 | You must be exhausted with your hectic schedule. | You must be exhausted with your hectic schedule. |
378 | 00:45:06,236 | 00:45:07,561 | I'm all right, Kyun. | I'm all right, Kyun. |
379 | 00:45:08,939 | 00:45:11,792 | Watching you today I can see why Master Bang wanted | Watching you today I can see why Master Bang wanted |
380 | 00:45:11,793 | 00:45:17,400 | so much to take you in as his pupil. | so much to take you in as his pupil. |
381 | 00:45:19,361 | 00:45:22,365 | What you learned today is very important. | What you learned today is very important. |
382 | 00:45:22,457 | 00:45:25,413 | But it isn't something that's easy to learn. | But it isn't something that's easy to learn. |
383 | 00:45:25,687 | 00:45:31,452 | It took me and the others a long time before acquired that insight. | It took me and the others a long time before acquired that insight. |
384 | 00:45:32,212 | 00:45:39,714 | With dedication and discipline, I'm sure there will be good results. | With dedication and discipline, I'm sure there will be good results. |
385 | 00:45:55,153 | 00:45:58,583 | Whatever do you mean? | Whatever do you mean? |
386 | 00:45:59,509 | 00:46:03,381 | We cannot train with Yi Soon-shin. It's bad enough that he entered | We cannot train with Yi Soon-shin. It's bad enough that he entered |
387 | 00:46:03,382 | 00:46:06,160 | the league without tryouts, but he refused the master's | the league without tryouts, but he refused the master's |
388 | 00:46:06,161 | 00:46:08,990 | request not once but twice! | request not once but twice! |
389 | 00:46:09,281 | 00:46:14,581 | That's all in the past now. He is our colleague now. | That's all in the past now. He is our colleague now. |
390 | 00:46:14,990 | 00:46:17,686 | There is another reason why we want him out. | There is another reason why we want him out. |
391 | 00:46:18,896 | 00:46:22,776 | You know his background better than anyone here. | You know his background better than anyone here. |
392 | 00:46:23,018 | 00:46:24,979 | Why must you bring that up? | Why must you bring that up? |
393 | 00:46:25,205 | 00:46:26,774 | You know darn well why. | You know darn well why. |
394 | 00:46:27,166 | 00:46:30,745 | We can't accept a traitor's grandson as a member of the league. | We can't accept a traitor's grandson as a member of the league. |
395 | 00:46:31,172 | 00:46:35,105 | Th whole organization's political propensity could be questioned! | Th whole organization's political propensity could be questioned! |
396 | 00:46:35,662 | 00:46:37,014 | Il! | Il! |
397 | 00:46:37,115 | 00:46:44,642 | We cannot accept him as one of us, so please go along with it. | We cannot accept him as one of us, so please go along with it. |
398 | 00:46:45,418 | 00:46:48,563 | Master Bang is the one who accepted him into the league. | Master Bang is the one who accepted him into the league. |
399 | 00:46:48,697 | 00:46:52,645 | Are you going to challenge him? | Are you going to challenge him? |
400 | 00:46:52,854 | 00:46:55,173 | Master Bang may be our teacher, but he has to go along with | Master Bang may be our teacher, but he has to go along with |
401 | 00:46:55,174 | 00:46:58,573 | the committee's decision. You know that as well. | the committee's decision. You know that as well. |
402 | 00:46:59,387 | 00:47:00,280 | Look! | Look! |
403 | 00:47:00,455 | 00:47:02,526 | Don't try to defend him. | Don't try to defend him. |
404 | 00:47:04,187 | 00:47:07,400 | Remember, you can not act independently against the | Remember, you can not act independently against the |
405 | 00:47:07,401 | 00:47:10,279 | decision of the committee! | decision of the committee! |
406 | 00:47:28,544 | 00:47:30,731 | Soon-shin is coming! | Soon-shin is coming! |
407 | 00:47:31,106 | 00:47:32,707 | Soon-shin? | Soon-shin? |
408 | 00:47:44,459 | 00:47:46,045 | What's going on? | What's going on? |
409 | 00:47:46,145 | 00:47:48,206 | This is as far as you will go. | This is as far as you will go. |
410 | 00:47:49,541 | 00:47:53,037 | We cannot accept you in our league. | We cannot accept you in our league. |
411 | 00:47:54,398 | 00:47:57,542 | Why? What's the reason? | Why? What's the reason? |
412 | 00:47:57,543 | 00:48:05,505 | Why are you doing this? How could you block him at the gate? | Why are you doing this? How could you block him at the gate? |
413 | 00:48:05,596 | 00:48:07,341 | You know darn well why. | You know darn well why. |
414 | 00:48:07,691 | 00:48:12,306 | We will not have a descendant of a traitor among us! | We will not have a descendant of a traitor among us! |
415 | 00:48:13,049 | 00:48:15,783 | Stop this! Break it up now! | Stop this! Break it up now! |
416 | 00:48:15,784 | 00:48:17,772 | What is going on? | What is going on? |
417 | 00:48:22,470 | 00:48:25,909 | What are you doing here during your training hour? | What are you doing here during your training hour? |
418 | 00:48:48,050 | 00:48:56,144 | Very well. I will dismiss Soon-shin from the league. | Very well. I will dismiss Soon-shin from the league. |
419 | 00:49:00,784 | 00:49:04,072 | But there's one condition. | But there's one condition. |
420 | 00:49:05,616 | 00:49:10,948 | In one month, one of you will complete against him in the | In one month, one of you will complete against him in the |
421 | 00:49:11,273 | 00:49:14,786 | category of ancient writing and archery. | category of ancient writing and archery. |
422 | 00:49:16,130 | 00:49:19,580 | If Soon-shin is defeated, he will be removed. | If Soon-shin is defeated, he will be removed. |
423 | 00:49:20,469 | 00:49:26,018 | But if he wins, the opponent must leave. | But if he wins, the opponent must leave. |
424 | 00:49:32,611 | 00:49:37,317 | Who would like to be his opponent? | Who would like to be his opponent? |
425 | 00:49:42,032 | 00:49:43,851 | How about you? | How about you? |
426 | 00:49:44,544 | 00:49:49,377 | No, Master. How could I possibly compete with him? | No, Master. How could I possibly compete with him? |
427 | 00:49:51,896 | 00:49:59,287 | He must be a man of great talent if he became your pupil without a test. | He must be a man of great talent if he became your pupil without a test. |
428 | 00:49:59,421 | 00:50:03,070 | He must compete with the best. | He must compete with the best. |
429 | 00:50:06,816 | 00:50:10,880 | I think Kyun might be his match. | I think Kyun might be his match. |
430 | 00:50:19,201 | 00:50:22,155 | What do you think, Master? | What do you think, Master? |
431 | 00:50:23,565 | 00:50:26,119 | It's not a bad idea. | It's not a bad idea. |
432 | 00:50:31,268 | 00:50:35,457 | Very well. Kyun, you will compete. | Very well. Kyun, you will compete. |
433 | 00:50:36,299 | 00:50:38,159 | Master! | Master! |