This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:09,435 | 00:00:14,269 | AHSAN, 1563 | AHSAN, 1563 |
2 | 00:00:39,822 | 00:00:40,719 | Take it easy! | Take it easy! |
3 | 00:00:40,720 | 00:00:44,527 | It's not like they pay us more for finishing quicker. | It's not like they pay us more for finishing quicker. |
4 | 00:00:44,528 | 00:00:45,914 | All right! | All right! |
5 | 00:01:03,857 | 00:01:07,588 | Brother! Brother! | Brother! Brother! |
6 | 00:01:10,893 | 00:01:14,389 | Did you have a pleasant trip, Brother? | Did you have a pleasant trip, Brother? |
7 | 00:01:18,672 | 00:01:21,006 | This certainly is the backwoods... | This certainly is the backwoods... |
8 | 00:01:21,941 | 00:01:22,920 | Let's go. | Let's go. |
9 | 00:01:23,477 | 00:01:25,177 | Would you take care of this silk? | Would you take care of this silk? |
10 | 00:01:25,263 | 00:01:26,480 | Yes, sir. | Yes, sir. |
11 | 00:01:27,675 | 00:01:28,556 | Sir... | Sir... |
12 | 00:01:28,910 | 00:01:30,216 | Soon-shin... | Soon-shin... |
13 | 00:01:30,350 | 00:01:32,727 | Did anything come for me today? | Did anything come for me today? |
14 | 00:01:33,348 | 00:01:34,787 | But of course. | But of course. |
15 | 00:01:35,993 | 00:01:37,001 | Here. | Here. |
16 | 00:01:48,835 | 00:01:50,269 | Hey, salt merchant! | Hey, salt merchant! |
17 | 00:01:50,671 | 00:01:51,539 | Yes, sir! | Yes, sir! |
18 | 00:01:53,234 | 00:01:57,287 | Oh no! I'm so sorry! | Oh no! I'm so sorry! |
19 | 00:01:57,467 | 00:02:01,313 | You idiot! Are you blind?! | You idiot! Are you blind?! |
20 | 00:02:01,434 | 00:02:06,287 | Oh, no! My salt! My salt! | Oh, no! My salt! My salt! |
21 | 00:02:09,592 | 00:02:14,097 | Please sir, this is valuable salt! | Please sir, this is valuable salt! |
22 | 00:02:18,917 | 00:02:22,501 | How dare you! | How dare you! |
23 | 00:02:22,769 | 00:02:24,263 | Stop this at once! | Stop this at once! |
24 | 00:02:28,095 | 00:02:29,208 | Are you all right? | Are you all right? |
25 | 00:02:29,317 | 00:02:30,746 | Soon-shin! | Soon-shin! |
26 | 00:02:35,299 | 00:02:37,183 | Who is this now? | Who is this now? |
27 | 00:02:37,702 | 00:02:39,585 | What is the meaning of this? | What is the meaning of this? |
28 | 00:02:39,973 | 00:02:45,554 | Isn't it obvious? I'm teaching this lowly peasant a lesson. | Isn't it obvious? I'm teaching this lowly peasant a lesson. |
29 | 00:02:46,402 | 00:02:48,893 | It was an accident. You can't treat people like this. | It was an accident. You can't treat people like this. |
30 | 00:02:49,875 | 00:02:50,790 | What? | What? |
31 | 00:02:51,224 | 00:02:55,830 | Step away! This salt is this man's livelihood! | Step away! This salt is this man's livelihood! |
32 | 00:02:57,126 | 00:02:58,500 | Is that right? | Is that right? |
33 | 00:03:04,536 | 00:03:07,005 | Sir, please don't? | Sir, please don't? |
34 | 00:03:15,789 | 00:03:20,502 | Let go of him at once! Do you know who you're dealing with? | Let go of him at once! Do you know who you're dealing with? |
35 | 00:03:20,588 | 00:03:23,162 | This is the country magistrate's son. | This is the country magistrate's son. |
36 | 00:03:23,679 | 00:03:25,602 | The magistrate's son? | The magistrate's son? |
37 | 00:03:26,233 | 00:03:28,952 | Now that you know, let go. | Now that you know, let go. |
38 | 00:03:31,538 | 00:03:33,419 | If your father is the country magistrate, does that make | If your father is the country magistrate, does that make |
39 | 00:03:33,420 | 00:03:35,094 | you a magistrate as well? | you a magistrate as well? |
40 | 00:03:35,288 | 00:03:36,816 | What did you say? | What did you say? |
41 | 00:03:37,531 | 00:03:39,486 | There are people watching. You should watch yourk | There are people watching. You should watch yourk |
42 | 00:03:39,620 | 00:03:42,937 | conduct if you don't want to embarrass your father. | conduct if you don't want to embarrass your father. |
43 | 00:03:43,884 | 00:03:48,018 | What? How dare you lowly peasant speak to me that way! | What? How dare you lowly peasant speak to me that way! |
44 | 00:03:48,088 | 00:03:53,092 | Sir, please overlook this just once! | Sir, please overlook this just once! |
45 | 00:03:54,053 | 00:03:58,686 | And this man is no peasant. He's a nobleman as well. | And this man is no peasant. He's a nobleman as well. |
46 | 00:04:02,378 | 00:04:05,604 | Are all noblemen noble? | Are all noblemen noble? |
47 | 00:04:10,410 | 00:04:14,513 | Here, go have a drink with your nobleman. | Here, go have a drink with your nobleman. |
48 | 00:04:14,767 | 00:04:18,092 | You two make a fine pair. | You two make a fine pair. |
49 | 00:04:22,344 | 00:04:24,187 | No, don't! Let them go! | No, don't! Let them go! |
50 | 00:04:24,313 | 00:04:25,923 | You can't harm the son of the county magistrate! | You can't harm the son of the county magistrate! |
51 | 00:04:25,924 | 00:04:28,814 | Don't stop me! Aren't you angry? | Don't stop me! Aren't you angry? |
52 | 00:04:28,894 | 00:04:33,432 | Stop. This is just another day in a life of a lowly peasant. | Stop. This is just another day in a life of a lowly peasant. |
53 | 00:04:33,707 | 00:04:34,800 | Chun-su! | Chun-su! |
54 | 00:04:35,023 | 00:04:40,243 | It's all right. A least he gave me a little money. | It's all right. A least he gave me a little money. |
55 | 00:05:04,665 | 00:05:09,765 | SHIJI: Records of the Grand Historian of China written by Sima Qian | SHIJI: Records of the Grand Historian of China written by Sima Qian |
56 | 00:05:13,840 | 00:05:16,867 | I received your letter stating how deeply inspired you were | I received your letter stating how deeply inspired you were |
57 | 00:05:16,868 | 00:05:18,317 | with the Shiji. | with the Shiji. |
58 | 00:05:21,287 | 00:05:23,464 | According to the biography series of disciples of Confucius, | According to the biography series of disciples of Confucius, |
59 | 00:05:23,530 | 00:05:27,052 | we are to govern the people as we worship our ancestors. | we are to govern the people as we worship our ancestors. |
60 | 00:05:27,169 | 00:05:30,156 | I think the highest virtue that a ruler can possess is respect and | I think the highest virtue that a ruler can possess is respect and |
61 | 00:05:30,157 | 00:05:33,918 | wisdom to serve his people as he looks upon his ancestors. | wisdom to serve his people as he looks upon his ancestors. |
62 | 00:05:35,760 | 00:05:39,431 | I, too, am earning new things as I read the Four Books again. | I, too, am earning new things as I read the Four Books again. |
63 | 00:05:39,533 | 00:05:41,934 | I must say I feel as though I've been a frog in a well being here | I must say I feel as though I've been a frog in a well being here |
64 | 00:05:41,935 | 00:05:46,093 | in Sung-kyun Academy. It's a whole new world. | in Sung-kyun Academy. It's a whole new world. |
65 | 00:05:47,836 | 00:05:52,011 | I'm sending you a summary of what I've learned at the academy. | I'm sending you a summary of what I've learned at the academy. |
66 | 00:05:52,312 | 00:05:56,549 | When will my dearest friends be joining me at the academy? | When will my dearest friends be joining me at the academy? |
67 | 00:05:56,716 | 00:05:59,192 | I long for that day with an eager heart. | I long for that day with an eager heart. |
68 | 00:06:08,705 | 00:06:12,864 | Sung-kyun Academy... Sung-kyun Academy... | Sung-kyun Academy... Sung-kyun Academy... |
69 | 00:07:32,012 | 00:07:36,687 | Minister Ju, sir, you must be exhausted from the trip. | Minister Ju, sir, you must be exhausted from the trip. |
70 | 00:07:37,695 | 00:07:42,655 | There must be no lapses in serving His Majesty. | There must be no lapses in serving His Majesty. |
71 | 00:07:42,815 | 00:07:47,560 | Your future depends on it, Magistrate Song. | Your future depends on it, Magistrate Song. |
72 | 00:07:47,694 | 00:07:56,135 | His Majesty is not my only master. I must serve you as well. | His Majesty is not my only master. I must serve you as well. |
73 | 00:08:00,480 | 00:08:03,876 | Did you say that your son was taking the civil service exam? | Did you say that your son was taking the civil service exam? |
74 | 00:08:05,233 | 00:08:07,142 | Yes. | Yes. |
75 | 00:08:08,697 | 00:08:12,718 | His Majesty has great hopes about this exam. | His Majesty has great hopes about this exam. |
76 | 00:08:13,002 | 00:08:17,915 | Are there many talented young men in Ahsan? | Are there many talented young men in Ahsan? |
77 | 00:08:42,903 | 00:08:43,883 | Brother! | Brother! |
78 | 00:08:44,131 | 00:08:45,239 | Soon-shin... | Soon-shin... |
79 | 00:08:45,386 | 00:08:46,887 | When did you get back? | When did you get back? |
80 | 00:08:46,987 | 00:08:50,506 | I came down to take a break and watch the Royal procession. | I came down to take a break and watch the Royal procession. |
81 | 00:08:52,215 | 00:08:53,692 | Are you ready? | Are you ready? |
82 | 00:08:55,373 | 00:08:59,632 | For the exam. You have to win the first place. | For the exam. You have to win the first place. |
83 | 00:09:02,263 | 00:09:06,446 | Both Mother and I are confident that you will. | Both Mother and I are confident that you will. |
84 | 00:09:08,719 | 00:09:12,175 | By the way, shouldn't you come home for the exam about now? | By the way, shouldn't you come home for the exam about now? |
85 | 00:09:13,023 | 00:09:17,002 | Yes. | Yes. |
86 | 00:09:17,562 | 00:09:20,143 | Okay. I'll be there to bring you back tomorrow. | Okay. I'll be there to bring you back tomorrow. |
87 | 00:09:20,693 | 00:09:22,335 | Okay. | Okay. |
88 | 00:09:31,448 | 00:09:32,945 | Mother... | Mother... |
89 | 00:09:35,218 | 00:09:38,304 | You're back. You must be tired. | You're back. You must be tired. |
90 | 00:09:38,405 | 00:09:40,116 | No, Mother. | No, Mother. |
91 | 00:09:40,720 | 00:09:43,008 | Oh, I ran into Yo-shin on the way home. | Oh, I ran into Yo-shin on the way home. |
92 | 00:09:43,143 | 00:09:46,920 | Yo-shin? How is he doing? | Yo-shin? How is he doing? |
93 | 00:09:47,047 | 00:09:48,815 | Is he comfortable at Mandeng Temple? | Is he comfortable at Mandeng Temple? |
94 | 00:09:48,949 | 00:09:50,430 | Yes, Mother. | Yes, Mother. |
95 | 00:09:50,818 | 00:09:52,216 | But he's coming back home to take the civil service exam | But he's coming back home to take the civil service exam |
96 | 00:09:52,217 | 00:09:53,696 | that's being held in a few days. | that's being held in a few days. |
97 | 00:09:53,697 | 00:09:55,310 | Really? | Really? |
98 | 00:09:58,098 | 00:10:02,744 | I'm worried. What will your father say? | I'm worried. What will your father say? |
99 | 00:10:03,601 | 00:10:08,293 | If he finds out that Yo-shin has been studying, he will be furious. | If he finds out that Yo-shin has been studying, he will be furious. |
100 | 00:10:09,412 | 00:10:11,403 | Don't worry, Mother. | Don't worry, Mother. |
101 | 00:10:11,587 | 00:10:15,096 | He'll feel differently once he sees Yo-shin wearing the Royal flower. | He'll feel differently once he sees Yo-shin wearing the Royal flower. |
102 | 00:10:15,656 | 00:10:18,579 | I hope you're right... | I hope you're right... |
103 | 00:10:20,275 | 00:10:25,264 | I'm sorry, Soon-shin. You should be studying to enter civil service too. | I'm sorry, Soon-shin. You should be studying to enter civil service too. |
104 | 00:10:25,716 | 00:10:27,654 | Don't be, Mother. | Don't be, Mother. |
105 | 00:10:27,655 | 00:10:32,467 | I'm not smart like Yo-shin, and I gave up on books a long time ago. | I'm not smart like Yo-shin, and I gave up on books a long time ago. |
106 | 00:10:38,064 | 00:10:41,300 | I better go out to the field. | I better go out to the field. |
107 | 00:10:58,084 | 00:11:01,020 | The patch has grown considerably. | The patch has grown considerably. |
108 | 00:11:01,824 | 00:11:03,556 | Father, you're home. | Father, you're home. |
109 | 00:11:04,457 | 00:11:08,805 | Soil as honest unlike most men. | Soil as honest unlike most men. |
110 | 00:11:09,930 | 00:11:14,377 | You can depend on soil never to lie. | You can depend on soil never to lie. |
111 | 00:11:14,907 | 00:11:19,002 | We won't have to worry too much about food this winter. | We won't have to worry too much about food this winter. |
112 | 00:11:20,220 | 00:11:25,239 | This work would be so much easier if your older brother were helping... | This work would be so much easier if your older brother were helping... |
113 | 00:11:26,683 | 00:11:31,217 | He's a young man. Why does he need time away to tend to this health? | He's a young man. Why does he need time away to tend to this health? |
114 | 00:11:31,928 | 00:11:36,055 | Tell him to come back home from the temple now. | Tell him to come back home from the temple now. |
115 | 00:11:36,348 | 00:11:39,302 | I can tend to the field alone, Father. | I can tend to the field alone, Father. |
116 | 00:11:39,303 | 00:11:43,829 | If by chance Yo-shin is harboring unless ambitions, I'm counting | If by chance Yo-shin is harboring unless ambitions, I'm counting |
117 | 00:11:44,006 | 00:11:51,904 | on you to stop him. Life is not to be taken seriously. | on you to stop him. Life is not to be taken seriously. |
118 | 00:11:52,038 | 00:11:55,608 | A man should be content if he can make a living without | A man should be content if he can make a living without |
119 | 00:11:55,709 | 00:11:59,276 | seeking help of others. We must live a quiet | seeking help of others. We must live a quiet |
120 | 00:11:59,377 | 00:12:05,017 | life and learn to be happy with what we have. | life and learn to be happy with what we have. |
121 | 00:12:12,674 | 00:12:16,162 | How could you! | How could you! |
122 | 00:12:21,200 | 00:12:25,294 | You lost all of that precious salt? | You lost all of that precious salt? |
123 | 00:12:25,429 | 00:12:27,773 | Let me explain! | Let me explain! |
124 | 00:12:28,046 | 00:12:32,500 | Why don't you cover the streets with it? | Why don't you cover the streets with it? |
125 | 00:12:32,681 | 00:12:37,716 | And we will all die together! | And we will all die together! |
126 | 00:12:40,970 | 00:12:46,654 | Those darn county clerks want to double my tax, and my son | Those darn county clerks want to double my tax, and my son |
127 | 00:12:46,800 | 00:12:50,129 | is going around throwing my money away! | is going around throwing my money away! |
128 | 00:12:51,571 | 00:12:56,869 | The whole world wants me dead! | The whole world wants me dead! |
129 | 00:13:00,042 | 00:13:03,052 | You disrespectful fool! | You disrespectful fool! |
130 | 00:13:09,774 | 00:13:11,704 | Where are you going? | Where are you going? |
131 | 00:13:11,805 | 00:13:13,328 | To rob someone! | To rob someone! |
132 | 00:13:13,329 | 00:13:15,708 | I have to do something if we're not going to starve to death! | I have to do something if we're not going to starve to death! |
133 | 00:13:16,396 | 00:13:19,847 | That worthless fool! | That worthless fool! |
134 | 00:13:22,452 | 00:13:25,068 | Did he hit you hard? | Did he hit you hard? |
135 | 00:13:25,947 | 00:13:29,004 | I wish. | I wish. |
136 | 00:13:30,154 | 00:13:35,410 | I wouldn't feel so bad if this fists hurt. | I wouldn't feel so bad if this fists hurt. |
137 | 00:13:36,276 | 00:13:39,640 | He's a scrawny old man who can't sleep at night because of his cough. | He's a scrawny old man who can't sleep at night because of his cough. |
138 | 00:13:39,933 | 00:13:43,406 | I can hardly feel his punch... | I can hardly feel his punch... |
139 | 00:13:45,977 | 00:13:48,853 | I was going to get him treatment. | I was going to get him treatment. |
140 | 00:13:49,055 | 00:13:52,767 | I was going to do whatever it took to get him well this time. | I was going to do whatever it took to get him well this time. |
141 | 00:13:52,768 | 00:13:56,962 | But those bastards ruined my salt... | But those bastards ruined my salt... |
142 | 00:13:57,097 | 00:13:59,331 | Why did you stop me from beating them up? | Why did you stop me from beating them up? |
143 | 00:13:59,579 | 00:14:04,079 | I was afraid they might take that money back if we didn't stop. | I was afraid they might take that money back if we didn't stop. |
144 | 00:14:06,695 | 00:14:12,845 | Can you become a magistrate if you take that civil service exam? | Can you become a magistrate if you take that civil service exam? |
145 | 00:14:13,112 | 00:14:14,398 | Why do you ask? | Why do you ask? |
146 | 00:14:14,556 | 00:14:16,248 | Just answer me. | Just answer me. |
147 | 00:14:16,416 | 00:14:19,822 | A magistrate? Some do. | A magistrate? Some do. |
148 | 00:14:20,587 | 00:14:23,487 | Then why don't you take the exam? | Then why don't you take the exam? |
149 | 00:14:23,857 | 00:14:26,525 | And you can become a magistrate! | And you can become a magistrate! |
150 | 00:14:26,693 | 00:14:28,280 | I'd be presumptuous to think I could. | I'd be presumptuous to think I could. |
151 | 00:14:28,427 | 00:14:30,830 | Why do you say that? | Why do you say that? |
152 | 00:14:30,964 | 00:14:34,495 | You belong to the nobility, and you're studying all the time. | You belong to the nobility, and you're studying all the time. |
153 | 00:14:34,652 | 00:14:38,521 | You forget to eat sometimes, but you never forget to study. | You forget to eat sometimes, but you never forget to study. |
154 | 00:14:38,645 | 00:14:40,873 | Why would you be presumptuous? | Why would you be presumptuous? |
155 | 00:14:42,289 | 00:14:44,410 | My brother will take the exam. | My brother will take the exam. |
156 | 00:14:44,522 | 00:14:50,296 | Both of us with my family's earnings? Not a chance. | Both of us with my family's earnings? Not a chance. |
157 | 00:14:51,418 | 00:14:53,928 | This is frustrating... | This is frustrating... |
158 | 00:14:54,966 | 00:15:00,594 | We need magistrates like you to get rid of bastards like them. | We need magistrates like you to get rid of bastards like them. |
159 | 00:15:10,670 | 00:15:13,739 | My name is Song Byung-tek. | My name is Song Byung-tek. |
160 | 00:15:24,142 | 00:15:27,717 | This is my humble son. I tried my best to give | This is my humble son. I tried my best to give |
161 | 00:15:27,718 | 00:15:32,791 | him a good education, but I fear he has many deficiencies. | him a good education, but I fear he has many deficiencies. |
162 | 00:15:33,357 | 00:15:35,568 | You've applied for the civil service exam? | You've applied for the civil service exam? |
163 | 00:15:36,504 | 00:15:37,801 | Yes, sir. | Yes, sir. |
164 | 00:15:37,936 | 00:15:41,167 | Please look upon him kindly. | Please look upon him kindly. |
165 | 00:15:43,362 | 00:15:45,404 | Let us do our best. | Let us do our best. |
166 | 00:15:50,760 | 00:15:55,848 | By they way, how is the book-printing coming along? | By they way, how is the book-printing coming along? |
167 | 00:15:56,084 | 00:16:00,685 | I have commissioned a local temple to do the work. | I have commissioned a local temple to do the work. |
168 | 00:16:01,520 | 00:16:03,823 | It should be near completion by now. | It should be near completion by now. |
169 | 00:16:04,283 | 00:16:08,703 | Perhaps you son could write a poem of tribute to His Majesty | Perhaps you son could write a poem of tribute to His Majesty |
170 | 00:16:08,704 | 00:16:11,297 | to be included in the publication. | to be included in the publication. |
171 | 00:16:11,534 | 00:16:14,300 | Me? | Me? |
172 | 00:16:14,401 | 00:16:20,365 | Yes. Could there be a greater honor if His Majesty takes | Yes. Could there be a greater honor if His Majesty takes |
173 | 00:16:20,580 | 00:16:23,399 | notice of your work? | notice of your work? |
174 | 00:16:27,742 | 00:16:29,982 | Of course he will! | Of course he will! |
175 | 00:16:30,292 | 00:16:34,553 | My son will write a poem that will delight the King! | My son will write a poem that will delight the King! |
176 | 00:16:40,442 | 00:16:43,431 | Might I ask where you are going, young master? | Might I ask where you are going, young master? |
177 | 00:16:43,634 | 00:16:47,129 | I should get acquainted with the local geishas. | I should get acquainted with the local geishas. |
178 | 00:16:47,130 | 00:16:52,780 | But sir, you are not to leave the house until the poem is finished. | But sir, you are not to leave the house until the poem is finished. |
179 | 00:16:52,781 | 00:16:54,773 | Remember? | Remember? |
180 | 00:16:54,875 | 00:16:58,344 | Stop pestering me. | Stop pestering me. |
181 | 00:16:59,311 | 00:17:01,313 | Here. | Here. |
182 | 00:17:04,059 | 00:17:08,558 | Lead me to the most scenic place in this town! | Lead me to the most scenic place in this town! |
183 | 00:17:48,076 | 00:17:49,662 | Greetings, Master! | Greetings, Master! |
184 | 00:17:50,321 | 00:17:53,566 | How is the poem? It was written by the magistrate's son. | How is the poem? It was written by the magistrate's son. |
185 | 00:17:54,776 | 00:18:02,975 | Well, I'm just an old monk in the countryside. How could I judge? | Well, I'm just an old monk in the countryside. How could I judge? |
186 | 00:18:03,471 | 00:18:09,944 | It's deeply moving. I think His Majesty will be very pleased. | It's deeply moving. I think His Majesty will be very pleased. |
187 | 00:18:12,177 | 00:18:14,753 | Merciful Buddha. | Merciful Buddha. |
188 | 00:18:14,986 | 00:18:16,755 | Master! | Master! |
189 | 00:18:17,186 | 00:18:23,153 | Oh, Soon-shin! Are you here for your brother? | Oh, Soon-shin! Are you here for your brother? |
190 | 00:18:23,265 | 00:18:24,552 | Yes. | Yes. |
191 | 00:18:24,798 | 00:18:28,734 | Why don't you come up for a moment? | Why don't you come up for a moment? |
192 | 00:18:28,983 | 00:18:30,494 | Yes, Master. | Yes, Master. |
193 | 00:18:32,572 | 00:18:35,818 | Would you take a look at this? | Would you take a look at this? |
194 | 00:18:36,957 | 00:18:40,521 | Why are you letting this man see it? | Why are you letting this man see it? |
195 | 00:18:40,938 | 00:18:44,906 | He is a learned scholar who has often helped us with our | He is a learned scholar who has often helped us with our |
196 | 00:18:44,907 | 00:18:52,419 | printing work. I'm sure his eyes are better than mine. | printing work. I'm sure his eyes are better than mine. |
197 | 00:18:54,361 | 00:18:59,817 | A learned scholar? Then go ahead. | A learned scholar? Then go ahead. |
198 | 00:19:07,574 | 00:19:12,344 | What do you think? Isn't it moving? | What do you think? Isn't it moving? |
199 | 00:19:13,520 | 00:19:19,599 | Of course it is. These are famous words. | Of course it is. These are famous words. |
200 | 00:19:20,241 | 00:19:22,801 | But may I ask why do you took parts of different poems of different | But may I ask why do you took parts of different poems of different |
201 | 00:19:22,802 | 00:19:25,193 | ideas and put it together? | ideas and put it together? |
202 | 00:19:25,194 | 00:19:27,031 | Huh? | Huh? |
203 | 00:19:29,219 | 00:19:31,630 | "Phoenix flies above the Phoenix Peak," | "Phoenix flies above the Phoenix Peak," |
204 | 00:19:31,731 | 00:19:37,181 | that comes from Yi Bek's poem Soaring Phoenix, | that comes from Yi Bek's poem Soaring Phoenix, |
205 | 00:19:37,328 | 00:19:42,538 | "he will fly like a bird that has flown for ten thousand years." | "he will fly like a bird that has flown for ten thousand years." |
206 | 00:19:42,754 | 00:19:44,568 | That's Do Bo's work. | That's Do Bo's work. |
207 | 00:19:44,569 | 00:19:46,361 | Oh dear! | Oh dear! |
208 | 00:19:47,760 | 00:19:50,670 | Merciful Buddha... | Merciful Buddha... |
209 | 00:19:53,850 | 00:19:56,082 | I must be going now. | I must be going now. |
210 | 00:20:06,600 | 00:20:09,368 | Young man, may I have a moment? | Young man, may I have a moment? |
211 | 00:20:10,856 | 00:20:13,839 | How would you like to write a poem? | How would you like to write a poem? |
212 | 00:20:14,059 | 00:20:17,943 | A poem of tribute to the King's virtue. | A poem of tribute to the King's virtue. |
213 | 00:20:18,141 | 00:20:23,649 | If it is printed in the publication, His Majesty will see it. | If it is printed in the publication, His Majesty will see it. |
214 | 00:20:23,783 | 00:20:27,486 | Wouldn't that be a great honor? | Wouldn't that be a great honor? |
215 | 00:21:15,314 | 00:21:18,145 | Here, let me pour you a drink! | Here, let me pour you a drink! |
216 | 00:21:18,303 | 00:21:21,866 | Where is your cup, beautiful? | Where is your cup, beautiful? |
217 | 00:21:26,750 | 00:21:30,416 | We will drink until we pass out! | We will drink until we pass out! |
218 | 00:21:34,352 | 00:21:36,551 | Sir... | Sir... |
219 | 00:21:39,867 | 00:21:41,886 | Look who is here! | Look who is here! |
220 | 00:21:42,269 | 00:21:45,130 | If it isn't the meddlesome nobleman! | If it isn't the meddlesome nobleman! |
221 | 00:21:46,476 | 00:21:51,190 | It's good to see you again. Have a drink with us. | It's good to see you again. Have a drink with us. |
222 | 00:21:51,630 | 00:21:55,837 | - Pour him a drink. - Yes, sir. | - Pour him a drink. - Yes, sir. |
223 | 00:22:05,931 | 00:22:11,289 | We got off on the wrong foot, but we can fix that. | We got off on the wrong foot, but we can fix that. |
224 | 00:22:11,491 | 00:22:14,593 | You are in front of a place of meditation. | You are in front of a place of meditation. |
225 | 00:22:15,575 | 00:22:19,498 | I'll assume the responsibility. Drink up. | I'll assume the responsibility. Drink up. |
226 | 00:22:30,823 | 00:22:37,349 | You must've been thirsty. Pour him another. | You must've been thirsty. Pour him another. |
227 | 00:22:48,995 | 00:22:52,842 | Latecomers get three drinks in a row to catch up. | Latecomers get three drinks in a row to catch up. |
228 | 00:22:59,739 | 00:23:03,929 | I don't want to be an ill-bred boor and drink in front of a temple. | I don't want to be an ill-bred boor and drink in front of a temple. |
229 | 00:23:04,391 | 00:23:06,512 | An ill-bred boor? | An ill-bred boor? |
230 | 00:23:11,113 | 00:23:15,669 | You don't want to drink? Then how about come poetry? | You don't want to drink? Then how about come poetry? |
231 | 00:23:16,156 | 00:23:20,136 | I will recite a verse, and you can respond. | I will recite a verse, and you can respond. |
232 | 00:23:22,109 | 00:23:24,590 | "A phoenix flies above the Phoenix Peak..." | "A phoenix flies above the Phoenix Peak..." |
233 | 00:23:24,591 | 00:23:27,105 | "He will fly like a bird that has flown for ten thousand years." | "He will fly like a bird that has flown for ten thousand years." |
234 | 00:23:28,629 | 00:23:33,510 | I was wondering who wrote that anonymous poem. | I was wondering who wrote that anonymous poem. |
235 | 00:23:33,511 | 00:23:38,654 | What?! Are you calling my poem an anonymous poem? | What?! Are you calling my poem an anonymous poem? |
236 | 00:23:38,824 | 00:23:42,515 | I guess Do Bo and Yi Bek came back from the dead. | I guess Do Bo and Yi Bek came back from the dead. |
237 | 00:23:42,883 | 00:23:45,399 | Who would've ever thought to connect two poems of completely | Who would've ever thought to connect two poems of completely |
238 | 00:23:45,400 | 00:23:49,212 | different ideas together? I'm impressed. | different ideas together? I'm impressed. |
239 | 00:23:49,539 | 00:23:50,159 | How dare you! | How dare you! |
240 | 00:23:50,160 | 00:23:53,858 | Stealing poetry and reveling in front of a sacred temple... | Stealing poetry and reveling in front of a sacred temple... |
241 | 00:23:54,591 | 00:23:58,562 | if you have time or this, read another book. | if you have time or this, read another book. |
242 | 00:24:02,903 | 00:24:05,464 | What is that bastard's name? | What is that bastard's name? |
243 | 00:24:06,140 | 00:24:11,110 | It's Soon-shin's work. Isn't it brilliant? | It's Soon-shin's work. Isn't it brilliant? |
244 | 00:24:12,963 | 00:24:17,316 | The magistrate's assistant brought it to me earlier. | The magistrate's assistant brought it to me earlier. |
245 | 00:24:19,452 | 00:24:22,223 | The phoenix comes from a far away place where the sun and | The phoenix comes from a far away place where the sun and |
246 | 00:24:22,224 | 00:24:26,592 | the moon reside, and exalted songs of peace come from | the moon reside, and exalted songs of peace come from |
247 | 00:24:26,726 | 00:24:29,001 | glorious virtue of the king... | glorious virtue of the king... |
248 | 00:24:29,238 | 00:24:33,591 | It goes beyond paying tribute to the King's virtue. | It goes beyond paying tribute to the King's virtue. |
249 | 00:24:33,592 | 00:24:37,236 | It reveals the essence of benevolent rule. | It reveals the essence of benevolent rule. |
250 | 00:24:37,448 | 00:24:40,406 | Isn't it brilliant? | Isn't it brilliant? |
251 | 00:24:41,041 | 00:24:47,395 | I thought he had given up on his studies. | I thought he had given up on his studies. |
252 | 00:24:48,838 | 00:24:51,026 | Have you been helping him? | Have you been helping him? |
253 | 00:24:54,285 | 00:24:56,924 | The two of you have enough literary talent to cover the | The two of you have enough literary talent to cover the |
254 | 00:24:56,925 | 00:25:00,127 | entire city of Ahsan! | entire city of Ahsan! |
255 | 00:25:15,138 | 00:25:16,675 | Soon-shin... | Soon-shin... |
256 | 00:25:16,776 | 00:25:21,363 | Brother, where were you? I waited forever. | Brother, where were you? I waited forever. |
257 | 00:25:25,352 | 00:25:26,952 | Do you still write poetry? | Do you still write poetry? |
258 | 00:25:27,160 | 00:25:29,969 | Huh? No. | Huh? No. |
259 | 00:25:30,390 | 00:25:32,825 | Are you keeping up with your studies? | Are you keeping up with your studies? |
260 | 00:25:32,926 | 00:25:36,896 | I told you. I've given up on studies long time ago. | I told you. I've given up on studies long time ago. |
261 | 00:25:37,074 | 00:25:38,964 | I'm sorry... | I'm sorry... |
262 | 00:25:39,183 | 00:25:44,870 | Why? We're brothers. We're not supposed to say things like that. | Why? We're brothers. We're not supposed to say things like that. |
263 | 00:25:45,036 | 00:25:50,109 | I know the sacrifice you are making for me. | I know the sacrifice you are making for me. |
264 | 00:25:50,243 | 00:25:52,945 | Don't say things like that. | Don't say things like that. |
265 | 00:25:59,000 | 00:26:02,888 | After I take this exam, I want you to study... | After I take this exam, I want you to study... |
266 | 00:26:03,150 | 00:26:04,990 | I'll come up with the necessary expense. | I'll come up with the necessary expense. |
267 | 00:26:05,158 | 00:26:09,104 | You know it doesn't end with just taking the exam. | You know it doesn't end with just taking the exam. |
268 | 00:26:09,217 | 00:26:11,586 | There's the academy and then the national exam. | There's the academy and then the national exam. |
269 | 00:26:11,699 | 00:26:12,998 | Soon-shin... | Soon-shin... |
270 | 00:26:13,425 | 00:26:16,468 | Please don't worry about me. | Please don't worry about me. |
271 | 00:26:20,807 | 00:26:22,475 | Yi Soon-shin? | Yi Soon-shin? |
272 | 00:26:22,684 | 00:26:30,116 | A man named Yi Soon-shin identified the plagiarism? | A man named Yi Soon-shin identified the plagiarism? |
273 | 00:26:30,307 | 00:26:37,526 | Yes, sir. Forgive me, but he called it an anonymous poem. | Yes, sir. Forgive me, but he called it an anonymous poem. |
274 | 00:26:37,886 | 00:26:41,594 | I ask you to write a poem and you plagiarize someone else's work? | I ask you to write a poem and you plagiarize someone else's work? |
275 | 00:26:42,262 | 00:26:46,490 | I borrowed the first part. The later parts are my own words. | I borrowed the first part. The later parts are my own words. |
276 | 00:26:46,491 | 00:26:49,702 | You idiot! How many times is this? | You idiot! How many times is this? |
277 | 00:26:49,836 | 00:26:55,898 | This is the fifth test you are taking! | This is the fifth test you are taking! |
278 | 00:26:56,518 | 00:27:02,748 | I turned down an important post in court and came here for you! | I turned down an important post in court and came here for you! |
279 | 00:27:04,028 | 00:27:06,285 | This is your last chance. | This is your last chance. |
280 | 00:27:06,453 | 00:27:13,287 | What good are my connection when you do things like this? | What good are my connection when you do things like this? |
281 | 00:27:13,603 | 00:27:15,694 | The test will be different. | The test will be different. |
282 | 00:27:16,028 | 00:27:20,382 | You are hopeless! | You are hopeless! |
283 | 00:27:24,364 | 00:27:30,747 | Did you say Yi Soon-shin wrote this poem? | Did you say Yi Soon-shin wrote this poem? |
284 | 00:27:30,911 | 00:27:32,411 | Yes, sir. | Yes, sir. |
285 | 00:27:32,612 | 00:27:38,935 | The abbot says that all of his brothers are talented as well. | The abbot says that all of his brothers are talented as well. |
286 | 00:27:39,052 | 00:27:45,206 | If this man takes the exam, he is certain to place first. | If this man takes the exam, he is certain to place first. |
287 | 00:27:45,431 | 00:27:49,161 | How good could a country bumpkin possibly be? | How good could a country bumpkin possibly be? |
288 | 00:27:49,162 | 00:27:52,131 | What are you use your eyes for? | What are you use your eyes for? |
289 | 00:27:52,132 | 00:27:56,769 | Don't you see the depths and force in these words? | Don't you see the depths and force in these words? |
290 | 00:27:56,903 | 00:28:00,184 | Then get him to write the darn poetry! | Then get him to write the darn poetry! |
291 | 00:28:00,917 | 00:28:03,612 | What did you say? | What did you say? |
292 | 00:28:04,019 | 00:28:05,913 | Get him o write the poetry, I said! | Get him o write the poetry, I said! |
293 | 00:28:05,914 | 00:28:07,785 | You rotten...! | You rotten...! |
294 | 00:28:07,786 | 00:28:11,112 | Sir, please calm down. | Sir, please calm down. |
295 | 00:28:14,788 | 00:28:21,082 | Sir, forgive me if offend you, but how about putting Yi Soon-shin | Sir, forgive me if offend you, but how about putting Yi Soon-shin |
296 | 00:28:21,083 | 00:28:24,995 | to a different use? | to a different use? |
297 | 00:28:25,751 | 00:28:29,281 | A different use? | A different use? |
298 | 00:28:31,886 | 00:28:35,776 | What did you say? You want me to take the civil service exam | What did you say? You want me to take the civil service exam |
299 | 00:28:35,777 | 00:28:37,762 | for the magistrate son? Are you out of your mind? | for the magistrate son? Are you out of your mind? |
300 | 00:28:38,089 | 00:28:41,224 | You don't have to get so upset. | You don't have to get so upset. |
301 | 00:28:41,438 | 00:28:42,678 | I will ignore this conversation. | I will ignore this conversation. |
302 | 00:28:42,679 | 00:28:43,908 | Give it some thought. | Give it some thought. |
303 | 00:28:43,909 | 00:28:46,344 | I will not hear more of this! Leave! | I will not hear more of this! Leave! |
304 | 00:28:47,811 | 00:28:50,494 | Young man, doesn't it break your heart to see your family | Young man, doesn't it break your heart to see your family |
305 | 00:28:50,495 | 00:28:52,892 | living such a hard life? If you do this, everyone's life will... | living such a hard life? If you do this, everyone's life will... |
306 | 00:28:52,993 | 00:28:54,827 | Watch what you say! | Watch what you say! |
307 | 00:28:55,085 | 00:28:57,362 | I have never felt ashamed of being poor and I have never | I have never felt ashamed of being poor and I have never |
308 | 00:28:57,363 | 00:28:59,439 | thought of this as hard life! | thought of this as hard life! |
309 | 00:28:59,664 | 00:29:02,753 | You're not understanding me, young fellow. | You're not understanding me, young fellow. |
310 | 00:29:02,857 | 00:29:10,977 | This is not a request, this is an order from the magistrate! | This is not a request, this is an order from the magistrate! |
311 | 00:29:11,338 | 00:29:12,893 | I would never do something so blatantly wrong even if it | I would never do something so blatantly wrong even if it |
312 | 00:29:12,894 | 00:29:15,882 | were an order of the King! | were an order of the King! |
313 | 00:29:16,040 | 00:29:19,552 | So do not approach me with this again! | So do not approach me with this again! |
314 | 00:29:20,957 | 00:29:23,889 | Wait, young man! Young man! | Wait, young man! Young man! |
315 | 00:29:24,984 | 00:29:27,026 | That bastard! | That bastard! |
316 | 00:29:27,646 | 00:29:31,300 | What? He refused? | What? He refused? |
317 | 00:29:31,531 | 00:29:36,602 | How dare he! He flat out refused? | How dare he! He flat out refused? |
318 | 00:29:36,759 | 00:29:40,910 | He's as stubborn as a goat. | He's as stubborn as a goat. |
319 | 00:29:41,688 | 00:29:45,144 | He's just a country bumpkin. How dare he! | He's just a country bumpkin. How dare he! |
320 | 00:29:47,080 | 00:29:50,926 | What would I do, sir? | What would I do, sir? |
321 | 00:29:51,569 | 00:29:54,998 | Should I have a talk with his parents? | Should I have a talk with his parents? |
322 | 00:29:55,111 | 00:30:00,953 | You fool! That would ruin all of our chances! | You fool! That would ruin all of our chances! |
323 | 00:30:02,429 | 00:30:05,126 | Find a sore spot. | Find a sore spot. |
324 | 00:30:05,994 | 00:30:11,407 | Find something that will put him in our hands! | Find something that will put him in our hands! |
325 | 00:30:11,689 | 00:30:13,810 | Yes, sir. | Yes, sir. |
326 | 00:30:31,618 | 00:30:36,456 | So, has the rest restored your health? | So, has the rest restored your health? |
327 | 00:30:36,851 | 00:30:38,063 | Yes... | Yes... |
328 | 00:30:38,932 | 00:30:44,503 | Then you will help your brother on the field from now on. | Then you will help your brother on the field from now on. |
329 | 00:30:45,338 | 00:30:49,977 | Father, I can tend to the field alone. Yo-shin needs more... | Father, I can tend to the field alone. Yo-shin needs more... |
330 | 00:30:49,978 | 00:30:54,079 | The body gets weaker if do not put it to use. | The body gets weaker if do not put it to use. |
331 | 00:30:55,267 | 00:30:59,214 | Start moving around and build your strength. | Start moving around and build your strength. |
332 | 00:30:59,350 | 00:31:01,754 | Yes, Father. | Yes, Father. |
333 | 00:31:13,433 | 00:31:17,497 | Yo-shin, go back inside now and study for the exam. | Yo-shin, go back inside now and study for the exam. |
334 | 00:31:17,655 | 00:31:21,726 | No, it's okay. I'm getting better at this. | No, it's okay. I'm getting better at this. |
335 | 00:31:27,185 | 00:31:31,008 | Look at your hand. You won't able to write at the exam! | Look at your hand. You won't able to write at the exam! |
336 | 00:31:35,137 | 00:31:37,590 | Don't worry about Father. | Don't worry about Father. |
337 | 00:31:37,757 | 00:31:41,689 | He won't be home until dark, so you are safe until then. | He won't be home until dark, so you are safe until then. |
338 | 00:31:41,903 | 00:31:46,054 | It's okay. How could I leave you to work alone? | It's okay. How could I leave you to work alone? |
339 | 00:31:46,900 | 00:31:50,870 | The exam is only a few days away. Please go inside... | The exam is only a few days away. Please go inside... |
340 | 00:31:52,005 | 00:31:54,862 | Please? | Please? |
341 | 00:31:55,842 | 00:31:59,497 | All right. I'll be inside. | All right. I'll be inside. |
342 | 00:32:38,685 | 00:32:40,717 | Mother! | Mother! |
343 | 00:32:51,932 | 00:32:55,728 | Drink some water. You'll get a upset stomach. | Drink some water. You'll get a upset stomach. |
344 | 00:33:33,441 | 00:33:35,268 | You said you'd be late... | You said you'd be late... |
345 | 00:33:35,269 | 00:33:41,188 | Soon-shin was working alone on the field. What's Yo-shin doing? | Soon-shin was working alone on the field. What's Yo-shin doing? |
346 | 00:33:47,312 | 00:33:49,242 | Father! | Father! |
347 | 00:33:53,155 | 00:33:55,694 | What are you doing in here when your younger brother | What are you doing in here when your younger brother |
348 | 00:33:55,695 | 00:33:57,863 | is working on the field? | is working on the field? |
349 | 00:33:58,286 | 00:33:59,265 | Father... | Father... |
350 | 00:33:59,432 | 00:34:02,808 | I told you that it's a hundred times better to till the land | I told you that it's a hundred times better to till the land |
351 | 00:34:02,809 | 00:34:08,199 | than to read a book! And you are wasting your time in a delusion! | than to read a book! And you are wasting your time in a delusion! |
352 | 00:34:27,427 | 00:34:30,462 | Yo-shin! What happened?! | Yo-shin! What happened?! |
353 | 00:34:36,158 | 00:34:37,071 | Father! | Father! |
354 | 00:34:37,072 | 00:34:38,053 | Get out of my way! | Get out of my way! |
355 | 00:34:38,054 | 00:34:41,731 | Why are you doing this? Please stop! | Why are you doing this? Please stop! |
356 | 00:34:41,732 | 00:34:43,661 | Step aside! | Step aside! |
357 | 00:34:43,662 | 00:34:44,878 | Please don't do this! | Please don't do this! |
358 | 00:34:44,879 | 00:34:47,698 | No, Father! No! | No, Father! No! |
359 | 00:34:51,658 | 00:34:53,835 | Stop that at once! | Stop that at once! |
360 | 00:34:53,836 | 00:34:56,597 | No, Father! Don't do this! | No, Father! Don't do this! |
361 | 00:34:58,651 | 00:35:00,297 | Stop, I said! | Stop, I said! |
362 | 00:35:00,478 | 00:35:07,717 | Did you listen to anything I said? | Did you listen to anything I said? |
363 | 00:35:08,652 | 00:35:11,460 | What did Yo-shin do wrong? What? | What did Yo-shin do wrong? What? |
364 | 00:35:11,461 | 00:35:12,588 | Soon-shin! | Soon-shin! |
365 | 00:35:12,589 | 00:35:15,092 | Why are you trying to stop him? How could a young man of noble | Why are you trying to stop him? How could a young man of noble |
366 | 00:35:15,093 | 00:35:18,544 | birth not bear an ambition for a post in the royal court? | birth not bear an ambition for a post in the royal court? |
367 | 00:35:19,513 | 00:35:23,916 | The world is corrupt and the royal court is corrupt! | The world is corrupt and the royal court is corrupt! |
368 | 00:35:23,917 | 00:35:27,004 | He can change it! Yo-shin can do it! | He can change it! Yo-shin can do it! |
369 | 00:35:27,120 | 00:35:31,087 | Do you think one uncorrupt man can cleanse the whole system? | Do you think one uncorrupt man can cleanse the whole system? |
370 | 00:35:31,324 | 00:35:35,419 | Never in a million years! A quiet life in seclusion is... | Never in a million years! A quiet life in seclusion is... |
371 | 00:35:35,420 | 00:35:38,025 | You are only running away from reality! | You are only running away from reality! |
372 | 00:35:38,341 | 00:35:40,566 | You're talking to your father, Soon-shin! | You're talking to your father, Soon-shin! |
373 | 00:35:40,700 | 00:35:42,701 | What do you get by running away, Father? | What do you get by running away, Father? |
374 | 00:35:42,818 | 00:35:44,703 | If something is broken, you should try to fix it! | If something is broken, you should try to fix it! |
375 | 00:35:44,871 | 00:35:46,105 | That's a hundred times better than blaming the world and | That's a hundred times better than blaming the world and |
376 | 00:35:46,239 | 00:35:47,673 | wasting your life away! | wasting your life away! |
377 | 00:35:47,808 | 00:35:48,440 | How dare you! | How dare you! |
378 | 00:35:48,542 | 00:35:50,565 | I was taught that a true man strives to live by his own | I was taught that a true man strives to live by his own |
379 | 00:35:50,566 | 00:35:56,102 | values and beliefs. What is a life worth without dreams? | values and beliefs. What is a life worth without dreams? |
380 | 00:35:56,103 | 00:36:04,089 | Silence! How dare you try to break your father! | Silence! How dare you try to break your father! |
381 | 00:36:04,591 | 00:36:10,426 | Fine. If this is your will, leave this house! | Fine. If this is your will, leave this house! |
382 | 00:36:10,527 | 00:36:11,972 | Husband! | Husband! |
383 | 00:36:12,299 | 00:36:14,834 | Leave at once! Get out of here! | Leave at once! Get out of here! |
384 | 00:36:14,835 | 00:36:16,068 | Stop! | Stop! |
385 | 00:36:16,203 | 00:36:20,487 | I will leave. You got your wish! I will leave this house! | I will leave. You got your wish! I will leave this house! |
386 | 00:36:20,807 | 00:36:21,906 | Yo-shin! | Yo-shin! |
387 | 00:36:21,907 | 00:36:23,915 | Don't take this out of Soon-shin. | Don't take this out of Soon-shin. |
388 | 00:36:24,073 | 00:36:26,412 | Yes. I will grant you your wish. | Yes. I will grant you your wish. |
389 | 00:36:26,546 | 00:36:28,914 | I'll sever ties with you, sever ties with this world, | I'll sever ties with you, sever ties with this world, |
390 | 00:36:28,915 | 00:36:31,947 | and wander through life like a cloud! | and wander through life like a cloud! |
391 | 00:37:35,582 | 00:37:40,429 | You shouldn't pour your own drink. I will pour for you. | You shouldn't pour your own drink. I will pour for you. |
392 | 00:37:44,291 | 00:37:49,788 | What's wrong? Why are you drinking alone at a place like this? | What's wrong? Why are you drinking alone at a place like this? |
393 | 00:37:51,243 | 00:37:53,026 | Have a drink. | Have a drink. |
394 | 00:37:53,533 | 00:37:56,368 | Oh, I shouldn't... | Oh, I shouldn't... |
395 | 00:38:00,953 | 00:38:04,586 | How does Soon-shin treat you? | How does Soon-shin treat you? |
396 | 00:38:05,691 | 00:38:07,546 | Pardon? | Pardon? |
397 | 00:38:07,766 | 00:38:10,428 | Does he fill your heart when it is empty like filling up | Does he fill your heart when it is empty like filling up |
398 | 00:38:10,574 | 00:38:12,931 | an empty glass with wine? | an empty glass with wine? |
399 | 00:38:15,176 | 00:38:17,917 | That's how he is... | That's how he is... |
400 | 00:38:18,225 | 00:38:22,619 | He always gets the short end of the stick putting others before himself, | He always gets the short end of the stick putting others before himself, |
401 | 00:38:22,620 | 00:38:27,833 | and he never wavers from what he believes in... | and he never wavers from what he believes in... |
402 | 00:38:28,756 | 00:38:33,561 | I don't know about that, but Soon-shin never ignores me | I don't know about that, but Soon-shin never ignores me |
403 | 00:38:33,663 | 00:38:36,855 | or treats me badly because I am a lowborn peasant. | or treats me badly because I am a lowborn peasant. |
404 | 00:38:37,744 | 00:38:43,611 | You're lucky to have a good friend. You an Soon-shin both. | You're lucky to have a good friend. You an Soon-shin both. |
405 | 00:38:44,618 | 00:38:46,085 | Chun-su. | Chun-su. |
406 | 00:38:46,219 | 00:38:47,786 | Yes? | Yes? |
407 | 00:38:48,032 | 00:38:52,892 | Would you do me a favor? | Would you do me a favor? |
408 | 00:38:55,949 | 00:38:58,898 | It's me, Yim Chun-su. | It's me, Yim Chun-su. |
409 | 00:39:00,291 | 00:39:02,268 | Oh, what are you doing here this late? | Oh, what are you doing here this late? |
410 | 00:39:02,435 | 00:39:06,461 | Your brother wanted me to give you this. | Your brother wanted me to give you this. |
411 | 00:39:08,742 | 00:39:14,174 | He wouldn't tell me where he was going. He was acting strange. | He wouldn't tell me where he was going. He was acting strange. |
412 | 00:39:32,933 | 00:39:34,834 | I'm sorry... | I'm sorry... |
413 | 00:39:34,968 | 00:39:38,670 | I turned a blind eye to your talent and your passion | I turned a blind eye to your talent and your passion |
414 | 00:39:38,671 | 00:39:43,081 | thinking only about myself. | thinking only about myself. |
415 | 00:39:51,833 | 00:39:58,780 | Yo-shin! Yo-shin! | Yo-shin! Yo-shin! |
416 | 00:40:01,069 | 00:40:05,097 | Soon-shin, take the civil service exam. | Soon-shin, take the civil service exam. |
417 | 00:40:05,265 | 00:40:09,668 | You can be a wise and benevolent official. | You can be a wise and benevolent official. |
418 | 00:40:09,844 | 00:40:14,063 | I trust you will realize our dream for us. | I trust you will realize our dream for us. |
419 | 00:40:14,220 | 00:40:18,811 | I'm sorry, and thanks... | I'm sorry, and thanks... |
420 | 00:40:33,497 | 00:40:35,899 | We didn't drink nearly enough tonight! | We didn't drink nearly enough tonight! |
421 | 00:40:35,900 | 00:40:39,937 | I'll spend the whole night with you next time! | I'll spend the whole night with you next time! |
422 | 00:40:41,347 | 00:40:43,569 | Young master! | Young master! |
423 | 00:40:45,972 | 00:40:48,040 | What are you doing here? | What are you doing here? |
424 | 00:40:48,175 | 00:40:52,511 | Things are looking up. | Things are looking up. |
425 | 00:41:02,461 | 00:41:04,356 | You look quite drunk. | You look quite drunk. |
426 | 00:41:04,491 | 00:41:06,525 | What do you want? | What do you want? |
427 | 00:41:06,769 | 00:41:08,794 | How dare he! | How dare he! |
428 | 00:41:11,855 | 00:41:15,467 | How about another drink? | How about another drink? |
429 | 00:41:15,602 | 00:41:18,127 | Never mind. | Never mind. |
430 | 00:41:18,668 | 00:41:22,209 | I'll take you to a geisha house. | I'll take you to a geisha house. |
431 | 00:41:22,412 | 00:41:27,161 | I want nothing to do with you. Get out of my way! | I want nothing to do with you. Get out of my way! |
432 | 00:41:27,162 | 00:41:28,717 | You fool! | You fool! |
433 | 00:41:28,882 | 00:41:32,844 | The county magistrate has invited you for a drink! | The county magistrate has invited you for a drink! |
434 | 00:41:32,845 | 00:41:34,386 | How dare you refuse! | How dare you refuse! |
435 | 00:41:34,387 | 00:41:36,689 | Whoever you are, it's not my business. | Whoever you are, it's not my business. |
436 | 00:41:36,781 | 00:41:38,190 | This fool has gone mad! | This fool has gone mad! |
437 | 00:41:38,191 | 00:41:40,726 | Step aside! | Step aside! |
438 | 00:41:41,595 | 00:41:43,596 | What are you waiting for? Get that... | What are you waiting for? Get that... |
439 | 00:41:43,730 | 00:41:45,409 | Wait! | Wait! |
440 | 00:41:55,796 | 00:41:57,610 | Arrest that man? | Arrest that man? |
441 | 00:42:14,161 | 00:42:18,466 | Let me through! My brother is in there! | Let me through! My brother is in there! |
442 | 00:42:18,623 | 00:42:20,199 | Stop! | Stop! |
443 | 00:42:39,466 | 00:42:45,432 | Take a good look. This is what your brother has done. | Take a good look. This is what your brother has done. |
444 | 00:42:46,210 | 00:42:49,795 | That can't be true. My brother would never do this! | That can't be true. My brother would never do this! |
445 | 00:42:50,044 | 00:42:55,176 | There are four witnesses. Would you like to meet them? | There are four witnesses. Would you like to meet them? |
446 | 00:42:57,204 | 00:43:03,409 | I wonder what the punishment is for attempted murder. | I wonder what the punishment is for attempted murder. |
447 | 00:43:13,653 | 00:43:26,165 | Yo-shin! Yo-shin! Wake up, Yo-shin! | Yo-shin! Yo-shin! Wake up, Yo-shin! |
448 | 00:43:40,491 | 00:43:46,062 | If left untreated, the cuts from the whipping will no doubt be infected. | If left untreated, the cuts from the whipping will no doubt be infected. |
449 | 00:43:46,367 | 00:43:49,355 | Chances are he will never walk again. | Chances are he will never walk again. |
450 | 00:43:50,528 | 00:43:54,593 | Please help my brother. I'll do anything you ask! | Please help my brother. I'll do anything you ask! |
451 | 00:43:54,728 | 00:43:58,030 | Did you say anything? | Did you say anything? |
452 | 00:43:58,400 | 00:44:03,869 | Yes. I'll do anything to save my brother! | Yes. I'll do anything to save my brother! |
453 | 00:44:04,130 | 00:44:06,070 | Really? | Really? |
454 | 00:44:14,654 | 00:44:16,674 | Take the exam for the magistrate's son. | Take the exam for the magistrate's son. |
455 | 00:44:16,798 | 00:44:20,542 | That's the only way to persuade the magistrate. | That's the only way to persuade the magistrate. |
456 | 00:44:20,993 | 00:44:26,846 | Remember. Your brother's life is in your hands. | Remember. Your brother's life is in your hands. |
457 | 00:44:48,381 | 00:44:51,016 | Only god can take a man's life. | Only god can take a man's life. |
458 | 00:44:51,646 | 00:44:53,676 | He will survive... | He will survive... |
459 | 00:44:53,778 | 00:44:55,436 | Father! | Father! |
460 | 00:44:56,124 | 00:45:01,494 | If the broke the law and assaulted a man, he has to pay the price. | If the broke the law and assaulted a man, he has to pay the price. |
461 | 00:45:02,362 | 00:45:08,834 | But then, not all lawbreakers pay for their crimes... | But then, not all lawbreakers pay for their crimes... |
462 | 00:45:33,270 | 00:45:35,300 | Soon-shin, take the civil service exam. | Soon-shin, take the civil service exam. |
463 | 00:45:35,402 | 00:45:39,498 | I trust you will realize our dream for us... | I trust you will realize our dream for us... |
464 | 00:45:39,665 | 00:45:45,571 | Remember. Your brother's life is in your hands. | Remember. Your brother's life is in your hands. |
465 | 00:45:46,364 | 00:45:52,845 | I'm sorry, and thanks... | I'm sorry, and thanks... |
466 | 00:46:10,160 | 00:46:14,852 | What brings you here? | What brings you here? |
467 | 00:46:18,281 | 00:46:24,022 | What's the matter? Cat got your tongue? | What's the matter? Cat got your tongue? |
468 | 00:46:29,446 | 00:46:33,619 | I... I will take the exam for you. | I... I will take the exam for you. |