# Start End Original Translated
1 00:00:29,125 00:00:32,163 Supreme Naval Commander of Three Provinces Yi Soon-Shin, Supreme Naval Commander of Three Provinces Yi Soon-Shin,
2 00:00:32,164 00:00:35,728 accept royal command! accept royal command!
3 00:00:47,077 00:00:52,690 You withdrew your troops when the Ming forces were engaged in a battle. You withdrew your troops when the Ming forces were engaged in a battle.
4 00:00:53,284 00:00:57,457 Consequently, the Ming army suffered a great loss. Consequently, the Ming army suffered a great loss.
5 00:00:58,051 00:00:59,762 Am I wrong? Am I wrong?
6 00:00:59,763 00:01:04,342 That's because the Ming ground troops didn't do what they agreed to do. That's because the Ming ground troops didn't do what they agreed to do.
7 00:01:04,343 00:01:06,668 It wasn't our fault. It wasn't our fault.
8 00:01:06,783 00:01:08,920 The emissary is speaking. The emissary is speaking.
9 00:01:09,014 00:01:14,037 What is a mouth for if I can't talk? What is a mouth for if I can't talk?
10 00:01:14,154 00:01:20,679 His Majesty holds you responsible for the defeat on October 3rd His Majesty holds you responsible for the defeat on October 3rd
11 00:01:20,862 00:01:29,617 and transfers control of Chosun naval force to Commander Yu Jung of Ming. and transfers control of Chosun naval force to Commander Yu Jung of Ming.
12 00:01:32,779 00:01:36,767 We haven't lost a single battle since Admiral Yi took command! We haven't lost a single battle since Admiral Yi took command!
13 00:01:36,768 00:01:39,971 And you wish to replace him with a commander of Ming? And you wish to replace him with a commander of Ming?
14 00:01:39,972 00:01:41,440 We refuse to comply! We refuse to comply!
15 00:01:41,557 00:01:47,171 Watch your tongue! The emissary's words are His Majesty's words! Watch your tongue! The emissary's words are His Majesty's words!
16 00:01:47,373 00:01:49,501 Non-compliance is not an option! Non-compliance is not an option!
17 00:01:49,502 00:01:54,348 Forget this! How could you, pencil-pushers, know anything Forget this! How could you, pencil-pushers, know anything
18 00:01:54,349 00:01:56,695 about fighting a war? about fighting a war?
19 00:01:56,795 00:02:01,175 Have you ever shot an arrow? Have you ever swung a sword? Have you ever shot an arrow? Have you ever swung a sword?
20 00:02:01,417 00:02:05,305 Are you going to defy the royal command? Are you going to defy the royal command?
21 00:02:05,698 00:02:10,121 If you do, I will be forced to charge you with treason. If you do, I will be forced to charge you with treason.
22 00:02:10,255 00:02:12,797 What?! Treason?! What?! Treason?!
23 00:02:14,369 00:02:16,464 That's enough! That's enough!
24 00:02:42,801 00:02:47,391 Bastard! How are they treat us like criminals! Bastard! How are they treat us like criminals!
25 00:02:47,800 00:02:54,133 What? They can't trust Admiral Yi's competence as a leader? What? They can't trust Admiral Yi's competence as a leader?
26 00:02:54,425 00:02:57,329 No way! I will never comply! No way! I will never comply!
27 00:02:58,038 00:03:03,871 Let us be rational about this. We are dealing with a Ming commander. Let us be rational about this. We are dealing with a Ming commander.
28 00:03:04,088 00:03:08,219 If we defy him, we are defying the King. If we defy him, we are defying the King.
29 00:03:08,611 00:03:11,031 We can't defy the King to continue this battle. We can't defy the King to continue this battle.
30 00:03:11,106 00:03:16,121 That's true. I'd love to crush the Japs, but we have That's true. I'd love to crush the Japs, but we have
31 00:03:16,122 00:03:20,531 to think about the repercussion. to think about the repercussion.
32 00:03:20,745 00:03:25,651 That's nonsense! The enemy is still alive! That's nonsense! The enemy is still alive!
33 00:03:27,045 00:03:30,116 Anger won't solve this problem. We must be prudent. Anger won't solve this problem. We must be prudent.
34 00:03:30,216 00:03:33,487 We could make things worse for the Admiral if we're not careful. We could make things worse for the Admiral if we're not careful.
35 00:03:33,662 00:03:40,284 Be honest. You're scared. You just don't want to die. Be honest. You're scared. You just don't want to die.
36 00:03:40,573 00:03:42,292 Lt. Wu! Lt. Wu!
37 00:03:44,002 00:03:50,078 This is despicable! We need to be a team right now, This is despicable! We need to be a team right now,
38 00:03:50,153 00:03:53,631 but here you are bickering among yourselves! but here you are bickering among yourselves!
39 00:03:57,705 00:03:59,983 Think about the Admiral. Think about the Admiral.
40 00:04:00,542 00:04:04,831 This is harder on him than any of us. This is harder on him than any of us.
41 00:04:15,045 00:04:20,753 His Majesty placed Commander Yu Jung of Ming on supreme command. His Majesty placed Commander Yu Jung of Ming on supreme command.
42 00:04:20,953 00:04:26,597 Chosun navy is not to take any independent action. Chosun navy is not to take any independent action.
43 00:04:33,854 00:04:37,434 It is only you I trust and depend upon; hence, you must allow no It is only you I trust and depend upon; hence, you must allow no
44 00:04:37,435 00:04:41,189 lapses in defeating the enemy. lapses in defeating the enemy.
45 00:05:01,857 00:05:07,165 I, Yi Soon-shin, will not betray your trust, Your Majesty. I, Yi Soon-shin, will not betray your trust, Your Majesty.
46 00:05:07,799 00:05:12,715 I will abide by your will and wipe of the Japanese! I will abide by your will and wipe of the Japanese!
47 00:05:15,377 00:05:21,727 An emissary has arrived? The enemy camp is shaken up? An emissary has arrived? The enemy camp is shaken up?
48 00:05:23,688 00:05:28,659 In the art of war, supreme excellence is in breaking the enemy without fighting. In the art of war, supreme excellence is in breaking the enemy without fighting.
49 00:05:31,246 00:05:35,201 Do not attack when the enemy is waiting, and shake them up even Do not attack when the enemy is waiting, and shake them up even
50 00:05:35,202 00:05:37,580 more if they are shaking. more if they are shaking.
51 00:05:39,599 00:05:42,295 I shall send Yi Soon-shin a gift. I shall send Yi Soon-shin a gift.
52 00:05:42,937 00:05:46,167 How many hostages do we have? How many hostages do we have?
53 00:05:55,998 00:06:00,070 Blame Yi Soon-shin for deserting you! Blame Yi Soon-shin for deserting you!
54 00:06:00,646 00:06:07,872 Blame the Admiral? Never! Not even in death! Blame the Admiral? Never! Not even in death!
55 00:06:08,806 00:06:17,518 What's regretful is dying here without killing you first! What's regretful is dying here without killing you first!
56 00:06:17,519 00:06:19,838 - Bastard! - Wait! - Bastard! - Wait!
57 00:06:20,606 00:06:22,834 I might find a use for him. I might find a use for him.
58 00:06:37,280 00:06:39,057 Strike! Strike!
59 00:06:39,241 00:06:41,035 Wait! Wait!
60 00:06:42,228 00:06:46,919 We need a courier to deliver our gift to Yi Soon-shin. We need a courier to deliver our gift to Yi Soon-shin.
61 00:06:46,920 00:06:48,504 Send him back alive. Send him back alive.
62 00:06:48,505 00:06:49,780 Yes, sir. Yes, sir.
63 00:06:49,781 00:06:58,268 Strike! Let me die! Let me die, you bastards! Strike! Let me die! Let me die, you bastards!
64 00:07:36,615 00:07:40,220 That's our ship! They've released the hostages! That's our ship! They've released the hostages!
65 00:07:47,773 00:07:49,392 Isn't that Ensign Sun? Isn't that Ensign Sun?
66 00:07:49,492 00:07:52,596 - Ensign! - Ensign! - Ensign! - Ensign!
67 00:07:59,113 00:08:01,183 ... Ensign Suh! ... Ensign Suh!
68 00:08:07,492 00:08:10,196 Ensign Suh! Ensign Suh!
69 00:08:50,719 00:08:52,822 Father...! Father...!
70 00:08:54,475 00:08:57,178 You no-good bastard! You no-good bastard!
71 00:08:57,262 00:09:00,257 Why did you come back? Why did you come back?
72 00:09:00,341 00:09:08,527 Why did you come back in one piece alone? Why did you come back in one piece alone?
73 00:09:09,578 00:09:11,440 Bastard! Bastard!
74 00:09:11,573 00:09:14,302 You're a soldier and you should've died like a soldier! You're a soldier and you should've died like a soldier!
75 00:09:14,402 00:09:17,406 Why did you come back alive alone? Why did you come back alive alone?
76 00:09:17,481 00:09:19,918 You no-good bastard! You no-good bastard!
77 00:09:45,753 00:09:47,697 My men are back. My men are back.
78 00:09:49,467 00:09:51,978 I will take them. I will take them.
79 00:11:14,920 00:11:21,730 Help me... Help me to make the right decision... Help me... Help me to make the right decision...
80 00:11:22,522 00:11:25,952 Show me the way so that your death is not in vain... Show me the way so that your death is not in vain...
81 00:11:26,236 00:11:30,855 So that the blood that our people have shed in the last seven years So that the blood that our people have shed in the last seven years
82 00:11:30,856 00:11:33,679 is not in vain... is not in vain...
83 00:11:47,497 00:11:50,893 It's the emissary, sir. It's the emissary, sir.
84 00:11:51,861 00:11:53,705 See him in. See him in.
85 00:11:58,337 00:12:00,340 Please sit down. Please sit down.
86 00:12:05,673 00:12:08,760 It is truly heartbreaking... It is truly heartbreaking...
87 00:12:09,895 00:12:16,696 Admiral, follow Commander Yu Jung's order and turn the fleet around. Admiral, follow Commander Yu Jung's order and turn the fleet around.
88 00:12:17,164 00:12:20,043 We cannot have anymore needless sacrifice. We cannot have anymore needless sacrifice.
89 00:12:20,218 00:12:24,391 If we turn around, greater sacrifice will follow. If we turn around, greater sacrifice will follow.
90 00:12:24,708 00:12:27,779 Do you want to be a hero that badly? Do you want to be a hero that badly?
91 00:12:29,014 00:12:32,893 What do you want so desperately that you'd What do you want so desperately that you'd
92 00:12:32,894 00:12:35,719 defy your king and sacrifice your men to acquire? defy your king and sacrifice your men to acquire?
93 00:12:36,891 00:12:42,141 The royal court that claims it wants peace and so do I. The royal court that claims it wants peace and so do I.
94 00:12:42,449 00:12:44,368 If there was a way to achieve peace without this fight, If there was a way to achieve peace without this fight,
95 00:12:44,369 00:12:49,918 I would choose that path. But that is not the case. I would choose that path. But that is not the case.
96 00:12:50,544 00:12:53,723 If we let the enemy retreat, there will be no pfeace. If we let the enemy retreat, there will be no pfeace.
97 00:12:54,182 00:12:59,097 Admiral, I am a man who genuinely care about you. Admiral, I am a man who genuinely care about you.
98 00:12:59,731 00:13:03,277 Last year when you stripped of your tank and went o battle Last year when you stripped of your tank and went o battle
99 00:13:03,278 00:13:05,797 without an official rank, I had cried for you! without an official rank, I had cried for you!
100 00:13:06,190 00:13:08,852 I don't want that to happen again. I don't want that to happen again.
101 00:13:11,797 00:13:18,264 Admiral, adhere to His Majesty's will. Admiral, adhere to His Majesty's will.
102 00:13:20,617 00:13:23,805 His Majesty wants only one thing: His Majesty wants only one thing:
103 00:13:24,239 00:13:27,026 destruction of the Japanese forces. destruction of the Japanese forces.
104 00:13:27,185 00:13:31,591 And I will adhere o His Majesty's will. And I will adhere o His Majesty's will.
105 00:13:32,776 00:13:38,682 I believe that you are innocent! But there are those in court I believe that you are innocent! But there are those in court
106 00:13:38,683 00:13:41,871 that still remember your impiety against the King! that still remember your impiety against the King!
107 00:13:52,711 00:13:55,565 This log contains a list of crimes committed by you This log contains a list of crimes committed by you
108 00:13:55,566 00:13:58,086 and your direct subordinates. If you insist on being stubborn and your direct subordinates. If you insist on being stubborn
109 00:13:59,237 00:14:02,533 I have no choice but to turn it over to royal court. I have no choice but to turn it over to royal court.
110 00:14:02,534 00:14:07,232 And this lime, it won't end with you being dishonorably discharged. And this lime, it won't end with you being dishonorably discharged.
111 00:14:08,642 00:14:12,614 Lives of your men are at risk as well. Lives of your men are at risk as well.
112 00:14:13,123 00:14:16,319 Many will get hurt! Many will get hurt!
113 00:14:16,687 00:14:20,641 Watch it! Do you really think that you could dictate m men's Watch it! Do you really think that you could dictate m men's
114 00:14:20,642 00:14:23,020 lives with a piece of paper? lives with a piece of paper?
115 00:14:24,280 00:14:30,955 Think carefully about what's best for you and your men. Think carefully about what's best for you and your men.
116 00:14:32,341 00:14:36,448 I know you will make a wise decision. I know you will make a wise decision.
117 00:14:54,382 00:14:58,880 Pay closer attention to the mood in the camp. Pay closer attention to the mood in the camp.
118 00:15:00,708 00:15:06,073 There has to be a weak link among his commanders. There has to be a weak link among his commanders.
119 00:15:06,265 00:15:08,677 Yes, sir. Yes, sir.
120 00:15:15,953 00:15:17,863 No, no! Can't you do it right? No, no! Can't you do it right?
121 00:15:17,864 00:15:19,024 Try again! Try again!
122 00:15:19,250 00:15:23,806 What are you saving your strength for? What are you saving your strength for?
123 00:16:59,505 00:17:04,053 Admiral, I am not comfortable about what the emissary is doing. Admiral, I am not comfortable about what the emissary is doing.
124 00:17:06,657 00:17:09,493 His men are poking around asking questions about you His men are poking around asking questions about you
125 00:17:09,494 00:17:13,242 to everyone from lieutenants to crewmen recruit. to everyone from lieutenants to crewmen recruit.
126 00:17:20,219 00:17:22,347 There's tension in the camp. There's tension in the camp.
127 00:17:22,856 00:17:26,053 Some of the commanding officers are wavering. Some of the commanding officers are wavering.
128 00:17:29,149 00:17:32,996 Admiral, what do you intend to do? Admiral, what do you intend to do?
129 00:17:34,390 00:17:37,360 Drink. It smells wonderful. Drink. It smells wonderful.
130 00:17:37,594 00:17:40,623 Don't you want to know what they're after? Don't you want to know what they're after?
131 00:17:42,960 00:17:46,931 It's not just your command. They've halted all our activities It's not just your command. They've halted all our activities
132 00:17:47,015 00:17:52,582 to conduct this investigation. What are they hoping to find? to conduct this investigation. What are they hoping to find?
133 00:17:53,675 00:17:58,263 They will see what they want to see and hear what they want to hear. They will see what they want to see and hear what they want to hear.
134 00:18:01,660 00:18:04,722 There are things that are beyond human control. There are things that are beyond human control.
135 00:18:04,723 00:18:07,016 One of those is death. One of those is death.
136 00:18:08,085 00:18:14,969 I just hope that I could die in the hands of the enemy. I just hope that I could die in the hands of the enemy.
137 00:18:16,438 00:18:23,406 Then I'd want nothing more... Then I'd want nothing more...
138 00:18:26,844 00:18:30,716 Do you think the emissary can stop Yi Soon-shin? Do you think the emissary can stop Yi Soon-shin?
139 00:18:30,825 00:18:33,078 It will be quite a task. It will be quite a task.
140 00:18:33,245 00:18:37,234 Will Yi Soon-shin comply? Will Yi Soon-shin comply?
141 00:18:40,451 00:18:42,641 Of course not. Of course not.
142 00:18:43,267 00:18:47,298 He would not be Yi Soon-shin if he does not resist. He would not be Yi Soon-shin if he does not resist.
143 00:18:48,082 00:18:51,295 He must fight to the end like the great hero that he is. He must fight to the end like the great hero that he is.
144 00:18:53,498 00:18:55,943 Must we make this so complicated? Must we make this so complicated?
145 00:18:55,944 00:18:58,923 Why can't we just arrest him like last year? Why can't we just arrest him like last year?
146 00:18:59,515 00:19:02,160 This is a different situation. This is a different situation.
147 00:19:03,170 00:19:07,568 This could get out of hand if we are not careful. This could get out of hand if we are not careful.
148 00:19:08,553 00:19:11,115 The public sentiment is our biggest problem. The public sentiment is our biggest problem.
149 00:19:11,248 00:19:14,127 Yi Soon-shin has too man followers. Yi Soon-shin has too man followers.
150 00:19:16,230 00:19:19,223 We need a justifiable cause... a solid cause that his We need a justifiable cause... a solid cause that his
151 00:19:19,224 00:19:22,689 subordinates and the people cannot refute. subordinates and the people cannot refute.
152 00:19:24,266 00:19:30,625 Then we need people that will testify against him. Then we need people that will testify against him.
153 00:19:31,484 00:19:36,642 Plenty will come forward when Yi is backed up against the wall. Plenty will come forward when Yi is backed up against the wall.
154 00:19:36,934 00:19:39,486 That's just what people do. That's just what people do.
155 00:19:41,606 00:19:47,831 In any case, it's most fortunate that His Majesty is with us. In any case, it's most fortunate that His Majesty is with us.
156 00:19:52,613 00:19:58,286 There was a warrior. When a war broke out, he fought bravely There was a warrior. When a war broke out, he fought bravely
157 00:19:58,287 00:20:01,891 against the enemy and saved the regime and the people. against the enemy and saved the regime and the people.
158 00:20:03,084 00:20:14,417 There was a king. When a war broke out, he deserted his There was a king. When a war broke out, he deserted his
159 00:20:14,517 00:20:24,388 people and fled the country scrambling to save himself. people and fled the country scrambling to save himself.
160 00:20:26,451 00:20:28,462 Your Majesty... Your Majesty...
161 00:20:29,339 00:20:31,558 The war came to an end. The war came to an end.
162 00:20:32,801 00:20:35,997 The warrior has the trust of the people and a strong The warrior has the trust of the people and a strong
163 00:20:35,998 00:20:38,267 and faithful army. and faithful army.
164 00:20:38,268 00:20:43,066 But the king has weak ministers and disorderly mob. But the king has weak ministers and disorderly mob.
165 00:20:45,035 00:20:47,078 Your Majesty... Your Majesty...
166 00:20:48,749 00:20:51,118 What would you do? What would you do?
167 00:20:52,052 00:20:55,032 If you were a king with a duty o preserve the imperial line, If you were a king with a duty o preserve the imperial line,
168 00:20:55,157 00:20:57,085 what would you do? what would you do?
169 00:20:57,227 00:21:03,284 Your Majesty, please don't doubt Admiral Yi Soon-shin's loyalty. Your Majesty, please don't doubt Admiral Yi Soon-shin's loyalty.
170 00:21:04,494 00:21:07,340 If he is indeed a faithful subject, I am certain that If he is indeed a faithful subject, I am certain that
171 00:21:07,623 00:21:10,868 he knows a way to destroy the Japanese and preserve he knows a way to destroy the Japanese and preserve
172 00:21:10,869 00:21:14,241 the authority of the throne as well. the authority of the throne as well.
173 00:21:14,242 00:21:19,698 Must you forsake him, Your Majesty? Must you forsake him, Your Majesty?
174 00:21:20,599 00:21:23,445 It is to preserve the imperial line and the regime. It is to preserve the imperial line and the regime.
175 00:21:23,745 00:21:25,047 Your Majesty... Your Majesty...
176 00:21:25,048 00:21:27,942 Do not try to defend Yi Soon-shin again. Do not try to defend Yi Soon-shin again.
177 00:21:27,943 00:21:33,359 Or I will question your loyalty as well. Or I will question your loyalty as well.
178 00:21:58,016 00:22:00,078 GEUMSAN FORT, SOON-CHUN GEUMSAN FORT, SOON-CHUN
179 00:22:00,153 00:22:02,298 Congratulations. Congratulations.
180 00:22:03,040 00:22:07,254 The King of Chosun has granted your request. The King of Chosun has granted your request.
181 00:22:08,130 00:22:12,520 I wouldn't call it a request. This is the way it should be. I wouldn't call it a request. This is the way it should be.
182 00:22:12,920 00:22:16,000 General Yukinaga was very pleased, and he said he General Yukinaga was very pleased, and he said he
183 00:22:16,001 00:22:19,497 would send additional one thousand heads. would send additional one thousand heads.
184 00:22:22,593 00:22:27,976 When would we be safe to launch a boat? When would we be safe to launch a boat?
185 00:22:28,836 00:22:31,881 That's not my concern. Just let me know anytime That's not my concern. Just let me know anytime
186 00:22:31,882 00:22:36,205 and I will order them to allow the passage. and I will order them to allow the passage.
187 00:22:36,363 00:22:39,901 Are you certain we don't have to worry about Yi Soon-shin? Are you certain we don't have to worry about Yi Soon-shin?
188 00:22:40,076 00:22:43,281 What is he going to do when he is no longer in supreme command? What is he going to do when he is no longer in supreme command?
189 00:22:43,506 00:22:47,595 If he takes any action without my authorization, I will strike If he takes any action without my authorization, I will strike
190 00:22:47,596 00:22:49,415 him down without hesitation! him down without hesitation!
191 00:22:50,324 00:22:54,713 Thank you. At last we can breathe a sigh of relief. Thank you. At last we can breathe a sigh of relief.
192 00:23:04,428 00:23:08,950 He has assigned supreme command to Yu Jung... He has assigned supreme command to Yu Jung...
193 00:23:10,611 00:23:13,799 The King of Chosun is abandoning him... The King of Chosun is abandoning him...
194 00:23:15,986 00:23:20,350 Yi Soon-shin... He must be feeling quite lonely... Yi Soon-shin... He must be feeling quite lonely...
195 00:23:21,819 00:23:30,274 But in the end, he will be the one who saves Chosun. But in the end, he will be the one who saves Chosun.
196 00:24:05,277 00:24:07,466 I tried to die, Father... I tried to die, Father...
197 00:24:08,643 00:24:12,572 But I couldn't. But I couldn't.
198 00:24:15,935 00:24:18,480 I couldn't just die like this... I couldn't just die like this...
199 00:24:19,123 00:24:22,726 I do not have a son! I do not have a son!
200 00:25:10,194 00:25:14,684 I didn't stay alive so I could come back and see you like this! I didn't stay alive so I could come back and see you like this!
201 00:25:16,878 00:25:18,799 What's wrong with you, Lieutenant? What's wrong with you, Lieutenant?
202 00:25:19,283 00:25:22,804 What am I supposed to do if you behave like this? What am I supposed to do if you behave like this?
203 00:25:24,407 00:25:28,605 We are ready. We can launch an attack any time! We are ready. We can launch an attack any time!
204 00:25:28,855 00:25:30,817 Let us go out there! Let us go out there!
205 00:25:39,978 00:25:42,807 Is that were they are? In that direction? Is that were they are? In that direction?
206 00:25:42,899 00:25:45,077 Yes, sir. Yes, sir.
207 00:25:46,938 00:25:51,527 If you want to live, don't even glance in that direction. If you want to live, don't even glance in that direction.
208 00:25:52,187 00:25:55,684 Don't even think about fighting! Don't even think about fighting!
209 00:26:01,951 00:26:05,631 Are you suggesting that we stop the right? Are you suggesting that we stop the right?
210 00:26:06,399 00:26:10,555 Don't you know why we must fight? Don't you know why we must fight?
211 00:26:10,930 00:26:15,387 I know all too well, sir. I know all too well, sir.
212 00:26:15,571 00:26:17,708 Then? Then?
213 00:26:18,007 00:26:22,713 Sir, why are you trying to risk everything for this fight? Sir, why are you trying to risk everything for this fight?
214 00:26:24,132 00:26:28,547 I am not talking out of fear, but you know what will happen I am not talking out of fear, but you know what will happen
215 00:26:28,548 00:26:35,998 to you and all of who serve you if you defy the king's command! to you and all of who serve you if you defy the king's command!
216 00:26:37,683 00:26:40,738 The war will soon be over. But the royal court will The war will soon be over. But the royal court will
217 00:26:40,739 00:26:43,167 not stop questioning us. not stop questioning us.
218 00:26:43,426 00:26:46,370 If you defy the emissary and resume hostilities, If you defy the emissary and resume hostilities,
219 00:26:46,680 00:26:49,910 it is tantamount to admitting that there is a treasonous plot. it is tantamount to admitting that there is a treasonous plot.
220 00:26:49,911 00:26:51,771 That's absurd, Lieutenant! That's absurd, Lieutenant!
221 00:26:51,772 00:26:57,746 You mean we've been risking our lives with treasonous intent? You mean we've been risking our lives with treasonous intent?
222 00:26:57,863 00:27:00,551 I am talking to the Admiral! I am talking to the Admiral!
223 00:27:00,725 00:27:03,612 You're suggesting that we sit back and let the Japanese sail You're suggesting that we sit back and let the Japanese sail
224 00:27:03,712 00:27:10,060 right out of our seas so that we are not falsely accused of treason! right out of our seas so that we are not falsely accused of treason!
225 00:27:10,404 00:27:11,923 Lt. Wu! Lt. Wu!
226 00:27:12,807 00:27:15,670 Admiral, you must be prudent. Admiral, you must be prudent.
227 00:27:15,828 00:27:19,366 All that the Japanese want is safe passage home. All that the Japanese want is safe passage home.
228 00:27:19,491 00:27:23,091 I urge you to step back for now and seek another opportunity. I urge you to step back for now and seek another opportunity.
229 00:27:23,295 00:27:27,001 What are you saying?! We must wipe out those bastards now What are you saying?! We must wipe out those bastards now
230 00:27:27,002 00:27:30,381 even if that means being accused of high treason! even if that means being accused of high treason!
231 00:27:32,033 00:27:35,137 Do you know what it means to be convicted of high treason? Do you know what it means to be convicted of high treason?
232 00:27:35,213 00:27:39,343 Have you thought about having to live with the shame? Have you thought about having to live with the shame?
233 00:27:40,269 00:27:42,798 It does not end with you alone. Punishment for high It does not end with you alone. Punishment for high
234 00:27:43,056 00:27:45,635 treason is annihilation of three generations! treason is annihilation of three generations!
235 00:27:45,636 00:27:48,597 And if you're lucky enough to escape death, your children And if you're lucky enough to escape death, your children
236 00:27:48,598 00:27:53,479 and their children must suffer the shame! and their children must suffer the shame!
237 00:27:56,942 00:27:59,253 That's enough. That's enough.
238 00:28:36,287 00:28:38,507 Who goes there! Who goes there!
239 00:28:44,798 00:28:46,533 You are...! You are...!
240 00:28:50,272 00:28:58,300 Admiral! Spare us, Admiral! Admiral! Spare us, Admiral!
241 00:28:59,860 00:29:07,888 Admiral, please spare us. My mother, my mother is dying... Admiral, please spare us. My mother, my mother is dying...
242 00:29:08,773 00:29:14,956 I heard she was calling out my name in her deathbed... I heard she was calling out my name in her deathbed...
243 00:29:15,540 00:29:18,978 I was going to see her just once and come back. I was going to see her just once and come back.
244 00:29:19,103 00:29:24,069 I swear I was not running away! I swear I was not running away!
245 00:29:24,703 00:29:28,632 My pregnant wife is due in a few days... My pregnant wife is due in a few days...
246 00:29:28,726 00:29:33,148 and she doesn't have anything to eat. and she doesn't have anything to eat.
247 00:29:33,799 00:29:37,174 I know there isn't much I can do if I go back, I know there isn't much I can do if I go back,
248 00:29:37,175 00:29:45,758 but I just wanted to look in on her... but I just wanted to look in on her...
249 00:29:46,234 00:29:48,196 Please forgive me, Admiral! Please forgive me, Admiral!
250 00:29:48,296 00:29:51,575 I know I did wrong, I know it's a crime, I know I did wrong, I know it's a crime,
251 00:29:51,659 00:29:55,439 but please forgive me just this once! but please forgive me just this once!
252 00:29:55,440 00:30:12,522 Spare us, Admiral! We committed a terrible crime! Spare us! Spare us, Admiral! We committed a terrible crime! Spare us!
253 00:30:13,080 00:30:16,893 I sympathize with your situations but deserters cannot be tolerated. I sympathize with your situations but deserters cannot be tolerated.
254 00:30:17,853 00:30:19,639 Admiral...! Admiral...!
255 00:30:24,195 00:30:27,373 Execute them and hang their heads at the gate! Execute them and hang their heads at the gate!
256 00:30:28,927 00:30:36,400 No, Admiral! Please! No, Admiral! Please!
257 00:30:36,577 00:30:39,564 Discipline is strictly enforced and disobedience is not tolerated. Discipline is strictly enforced and disobedience is not tolerated.
258 00:30:39,565 00:30:41,809 Let this serve as a lesson to all! Let this serve as a lesson to all!
259 00:30:52,274 00:30:55,945 Admiral, why are you doing this? Admiral, why are you doing this?
260 00:30:56,388 00:30:59,409 Is this really necessary? Is this really necessary?
261 00:31:00,769 00:31:04,114 Without discipline, order will crumble. Without discipline, order will crumble.
262 00:31:04,115 00:31:07,119 And without order we can't fight the enemy. And without order we can't fight the enemy.
263 00:31:07,411 00:31:13,076 I would do worse to stop the order from crumbling. I would do worse to stop the order from crumbling.
264 00:31:49,443 00:31:52,197 Was this really necessary? Was this really necessary?
265 00:31:53,324 00:31:57,046 What have we gained by sacrificing our own men? What have we gained by sacrificing our own men?
266 00:31:58,130 00:32:02,060 I don't know what's right anymore. I don't know what's right anymore.
267 00:32:02,061 00:32:07,491 I don't know what we are going to gain by doing this! I don't know what we are going to gain by doing this!
268 00:32:24,406 00:32:29,621 Do you think is a pointless fight as well? Do you think is a pointless fight as well?
269 00:32:32,434 00:32:38,776 I have buried countless brothers and subordinates on this sea... I have buried countless brothers and subordinates on this sea...
270 00:32:42,189 00:32:45,552 They were all equally valuable lives... They were all equally valuable lives...
271 00:32:46,010 00:32:56,908 I would trade my life for theirs if I could... I would trade my life for theirs if I could...
272 00:33:30,180 00:33:31,941 I'm done. I'm done.
273 00:33:54,623 00:33:57,710 It belonged to departed Ensign Choi. It belonged to departed Ensign Choi.
274 00:34:02,382 00:34:05,244 Kill me with it instead! Kill me with it instead!
275 00:34:05,978 00:34:07,538 Ensign Sun! Ensign Sun!
276 00:34:07,539 00:34:13,053 I grabbed my superior officer by the throat, so kill me for insubordination! I grabbed my superior officer by the throat, so kill me for insubordination!
277 00:34:13,054 00:34:18,771 Cut my head off and hang it with the others! Cut my head off and hang it with the others!
278 00:34:22,701 00:34:27,633 What is this despicable behavior? And you call yourself a warrior? What is this despicable behavior? And you call yourself a warrior?
279 00:34:28,685 00:34:31,372 Do you think I'm alive because I wanted to stay alive? Do you think I'm alive because I wanted to stay alive?
280 00:34:31,689 00:34:35,763 Do you think I didn't think about killing myself? Do you think I didn't think about killing myself?
281 00:34:37,423 00:34:42,038 I saw everything... Ensign Choi's head coming off, I saw everything... Ensign Choi's head coming off,
282 00:34:42,306 00:34:46,769 our men getting their noses and ears cut off while they are alive... our men getting their noses and ears cut off while they are alive...
283 00:34:46,770 00:34:48,706 I saw everything! I saw everything!
284 00:34:49,499 00:34:54,825 But I stayed alive. It's not because I didn't want to die. But I stayed alive. It's not because I didn't want to die.
285 00:34:54,960 00:35:02,474 I came back because I cannot rest until there's retribution! I came back because I cannot rest until there's retribution!
286 00:35:03,608 00:35:06,454 So I came back to fight. So I came back to fight.
287 00:35:07,121 00:35:13,297 I can die afterwards, so I came back to fight! I can die afterwards, so I came back to fight!
288 00:35:14,849 00:35:17,202 But look at you! But look at you!
289 00:35:17,486 00:35:24,178 Who are we supposed to trust on the battlefield? Who are we supposed to trust on the battlefield?
290 00:35:25,271 00:35:27,458 Ensign Suh is right! Ensign Suh is right!
291 00:35:27,459 00:35:30,555 Snap out of this and find your strength, Lieutenant! Snap out of this and find your strength, Lieutenant!
292 00:35:42,147 00:35:44,825 Obviously you don't know the value of life. Obviously you don't know the value of life.
293 00:35:48,814 00:35:51,592 All of the commanding officers have gathered. All of the commanding officers have gathered.
294 00:35:52,669 00:35:56,507 They are going to turn the fleet around! They are going to turn the fleet around!
295 00:36:23,811 00:36:26,540 He's been out there for four hours now. He's been out there for four hours now.
296 00:36:35,844 00:36:40,800 The commanders are wavering, the soldiers are wavering The commanders are wavering, the soldiers are wavering
297 00:36:40,801 00:36:42,787 and even the Admiral is wavering. and even the Admiral is wavering.
298 00:36:43,939 00:36:46,885 What do you suggest we do? What do you suggest we do?
299 00:36:47,686 00:36:50,172 We must be very cautious and prudent. We must be very cautious and prudent.
300 00:36:50,297 00:36:53,836 What does that mean? You just want back out! What does that mean? You just want back out!
301 00:36:53,911 00:36:56,615 Haven't I explained enough? Haven't I explained enough?
302 00:37:10,934 00:37:13,562 What are we doing right now? What are we doing right now?
303 00:37:14,146 00:37:16,308 Are we turning our backs on the Admiral? Are we turning our backs on the Admiral?
304 00:37:16,383 00:37:20,805 He has never turned his back on us. He has never turned his back on us.
305 00:37:26,488 00:37:32,671 Lt. Wu, who took you back when you returned from Chilchun-ryung Lt. Wu, who took you back when you returned from Chilchun-ryung
306 00:37:32,813 00:37:35,451 after getting your entire fleet destroyed? after getting your entire fleet destroyed?
307 00:37:41,801 00:37:45,114 Lt. Yi, you weren't all that pleased when the Admiral became Lt. Yi, you weren't all that pleased when the Admiral became
308 00:37:45,115 00:37:48,060 our supreme commander. our supreme commander.
309 00:37:49,128 00:37:55,070 But now you worry about his future more than any of us. But now you worry about his future more than any of us.
310 00:38:04,249 00:38:07,596 Who embraced you with tears when you escaped the enemy camp and Who embraced you with tears when you escaped the enemy camp and
311 00:38:07,938 00:38:12,536 came back after being held hostage? The Admiral, right? came back after being held hostage? The Admiral, right?
312 00:38:12,537 00:38:21,991 I wasn't captured. It was a part of the strategy. I wasn't captured. It was a part of the strategy.
313 00:38:28,834 00:38:34,784 In retrospect, we've always been with the Admiral. In retrospect, we've always been with the Admiral.
314 00:38:35,802 00:38:38,732 But in the last few weeks after the battle on the third, But in the last few weeks after the battle on the third,
315 00:38:38,733 00:38:42,295 we've been drifting away from him little by little. we've been drifting away from him little by little.
316 00:38:43,855 00:38:48,253 I resented him too. I resented him too.
317 00:38:49,221 00:38:53,383 I told him that I couldn't obey a commander who won't I told him that I couldn't obey a commander who won't
318 00:38:53,384 00:38:57,214 let me rescue my men and I yelled at his face. let me rescue my men and I yelled at his face.
319 00:38:58,274 00:39:04,207 But was it only because I care about my men? But was it only because I care about my men?
320 00:39:05,735 00:39:14,637 I wonder now if may be I, too, wanted to avoid the fight if I could. I wonder now if may be I, too, wanted to avoid the fight if I could.
321 00:39:18,133 00:39:24,241 We all know very well why we can't back down... We all know very well why we can't back down...
322 00:39:24,367 00:39:28,681 that if we back down now, this war will never end... that if we back down now, this war will never end...
323 00:39:28,682 00:39:33,672 and that is why the Admiral cannot stop this fight. and that is why the Admiral cannot stop this fight.
324 00:39:34,990 00:39:40,932 That's why no matter what happens, even if every one of us That's why no matter what happens, even if every one of us
325 00:39:40,933 00:39:46,973 refuses to fight, the Admiral will fight alone without us. refuses to fight, the Admiral will fight alone without us.
326 00:39:48,676 00:39:53,082 That�s the difference between the Admiral and us. That�s the difference between the Admiral and us.
327 00:40:35,675 00:40:37,136 Admiral... Admiral...
328 00:41:14,444 00:41:16,848 We've come to bring you back, Admiral. We've come to bring you back, Admiral.
329 00:42:12,275 00:42:15,054 Don't be distracted. Put effort into your work! Don't be distracted. Put effort into your work!
330 00:42:15,055 00:42:17,357 Weapons decide your fate! Weapons decide your fate!
331 00:43:03,052 00:43:07,533 Two Japanese vessels are slipping away. Two Japanese vessels are slipping away.
332 00:43:09,528 00:43:11,872 Admiral, they're Komshi's courier boats! Admiral, they're Komshi's courier boats!
333 00:43:11,873 00:43:14,685 We must stop them or we could be crushed! We must stop them or we could be crushed!
334 00:43:21,628 00:43:23,021 What's happening? What's happening?
335 00:43:23,205 00:43:25,608 It's the Japanese. They have launched their courier boats! It's the Japanese. They have launched their courier boats!
336 00:43:25,609 00:43:26,953 We must go after them! We must go after them!
337 00:43:27,228 00:43:30,015 Only Commander Yu Jung can issue such orders. Only Commander Yu Jung can issue such orders.
338 00:43:30,198 00:43:33,487 They will be gone by the time we hear anything from Yu Jung! They will be gone by the time we hear anything from Yu Jung!
339 00:43:33,488 00:43:36,499 If they get away, you will be killed as well! If they get away, you will be killed as well!
340 00:43:36,649 00:43:39,979 But Admiral Yi does not have the authority. But Admiral Yi does not have the authority.
341 00:43:40,371 00:43:44,117 He is not to take independent action. That's the royal command! He is not to take independent action. That's the royal command!
342 00:43:44,451 00:43:46,647 You cannot defy the King's order! You cannot defy the King's order!
343 00:43:56,378 00:43:59,098 Practice restraint, Admiral. Practice restraint, Admiral.
344 00:44:10,522 00:44:13,485 Admiral, they have passed the big island. Admiral, they have passed the big island.
345 00:44:13,486 00:44:16,272 If we don't go now, we'll miss them! If we don't go now, we'll miss them!
346 00:44:18,626 00:44:22,841 Very well. I will go, and I will assume full responsibility! Very well. I will go, and I will assume full responsibility!
347 00:44:23,266 00:44:25,753 No one is to take hostile action! No one is to take hostile action!
348 00:44:26,104 00:44:27,322 What? What?
349 00:44:28,282 00:44:32,063 Admiral, give me your command! Admiral, give me your command!
350 00:44:32,213 00:44:34,266 Are you going to let it end like this? Are you going to let it end like this?
351 00:44:35,926 00:44:38,356 You must not take action. You must not take action.
352 00:44:38,781 00:44:42,453 Your life and your men's lives are at stake! Your life and your men's lives are at stake!
353 00:44:42,970 00:44:46,349 Admiral, we haven't a moment to waste! Admiral, we haven't a moment to waste!
354 00:44:46,450 00:44:49,170 If they pass Hando Island, we will never catch up! If they pass Hando Island, we will never catch up!
355 00:44:49,620 00:44:51,815 It is high treason! It is high treason!
356 00:44:51,924 00:44:53,384 Admiral! Admiral!
357 00:44:58,966 00:45:00,664 Go after it! Go after it!
358 00:45:05,551 00:45:06,561 What happened? What happened?
359 00:45:06,562 00:45:10,566 They have launched a vessel! Yi Soon-shin has taken action! They have launched a vessel! Yi Soon-shin has taken action!
360 00:45:10,916 00:45:12,843 How are he! How are he!
361 00:45:13,185 00:45:14,512 Sir...! Sir...!
362 00:45:17,892 00:45:20,697 It's out of my hands now. It's out of my hands now.
363 00:45:42,785 00:45:48,867 Don't let them get away! Full speed ahead! Don't let them get away! Full speed ahead!
364 00:45:49,117 00:45:58,072 Don't let them get away! Pull! Pull! Don't let them get away! Pull! Pull!
365 00:46:07,169 00:46:10,541 Let us through! We are in pursuit of an enemy vessel! Let us through! We are in pursuit of an enemy vessel!
366 00:46:11,684 00:46:14,079 At whose command did you launch this vessel? At whose command did you launch this vessel?
367 00:46:14,080 00:46:17,150 It's a Japanese vessel! We must go after it! It's a Japanese vessel! We must go after it!
368 00:46:17,809 00:46:24,568 Turn you vessel around. It's Commander Yu Jung's order! Turn you vessel around. It's Commander Yu Jung's order!
369 00:46:24,676 00:46:26,119 What?! What?!
370 00:46:47,766 00:46:50,277 They will be expecting it. They will be expecting it.
371 00:47:42,741 00:47:47,047 Arrest them! They are Japanese spies! Arrest them! They are Japanese spies!
372 00:49:10,186 00:49:11,179 Sir! Sir!
373 00:49:11,280 00:49:13,015 What is the meaning of this?! What is the meaning of this?!
374 00:49:14,810 00:49:19,492 How dare you intercept a missive to the King! How dare you intercept a missive to the King!
375 00:49:19,592 00:49:22,296 You will be hanged for this! You will be hanged for this!
376 00:49:22,755 00:49:25,134 They were sneaking away in darkness, so I thought they They were sneaking away in darkness, so I thought they
377 00:49:25,209 00:49:27,698 were Japanese spies. were Japanese spies.
378 00:49:41,557 00:49:43,376 What is going on? What is going on?
379 00:49:43,993 00:49:46,914 Perhaps you could ask the emissary, sir. Perhaps you could ask the emissary, sir.
380 00:49:47,999 00:49:53,350 Admiral, you must punish this man! Admiral, you must punish this man!
381 00:49:56,988 00:50:00,384 Your Majesty, the Supreme Naval Commander Yi Soon-shin takes Your Majesty, the Supreme Naval Commander Yi Soon-shin takes
382 00:50:00,385 00:50:03,447 your royal command lightly and refuses to adhere to Commander your royal command lightly and refuses to adhere to Commander
383 00:50:03,448 00:50:05,475 Yu Jung's leadership. Yu Jung's leadership.
384 00:50:05,751 00:50:09,655 Also, relying on his military power and large following, he Also, relying on his military power and large following, he
385 00:50:09,830 00:50:12,634 looks upon the King and the royal court with contempt and looks upon the King and the royal court with contempt and
386 00:50:12,742 00:50:15,647 moves his troops without restraint. moves his troops without restraint.
387 00:50:15,648 00:50:20,687 Hence, it is advised that Yi and his men be charged with treason. Hence, it is advised that Yi and his men be charged with treason.
388 00:50:22,923 00:50:27,805 How dare you! You will be charged with treason as well! How dare you! You will be charged with treason as well!
389 00:50:27,888 00:50:31,510 What are you waiting for? Arrest him! What are you waiting for? Arrest him!
390 00:50:35,791 00:50:39,036 Treason? Did you say treason? Treason? Did you say treason?
391 00:50:39,362 00:50:43,667 Very well. I will slay you first and march to the capital! Very well. I will slay you first and march to the capital!
392 00:50:43,668 00:50:45,002 What? What?
393 00:50:45,603 00:50:47,673 Don't stop us, Admiral! Don't stop us, Admiral!
394 00:50:47,674 00:50:51,620 If we are treasonous rebels, what are our soldiers? If we are treasonous rebels, what are our soldiers?
395 00:50:51,621 00:50:54,691 We are not treasonous rebels! We are not treasonous rebels!
396 00:51:01,350 00:51:08,432 Kill them! Kill them! Kill them! Kill them!
397 00:51:14,318 00:51:20,143 Admiral, what are you waiting for? Arrest these rebels! Admiral, what are you waiting for? Arrest these rebels!
398 00:51:20,493 00:51:24,198 Admiral, what do we have to lose at this point? Admiral, what do we have to lose at this point?
399 00:51:25,007 00:51:28,762 Let us slay these men and change this world! Let us slay these men and change this world!
400 00:51:28,887 00:51:30,164 What? What?
401 00:51:30,264 00:51:36,264 Or I will slay these men and take my own life! Or I will slay these men and take my own life!
402 00:51:55,592 00:51:57,570 Admiral! Admiral!
403 00:52:09,947 00:52:14,954 Very well. I will slay them and march to the capital! Very well. I will slay them and march to the capital!