This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:14,222 | 00:00:21,222 | Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § | Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § |
2 | 00:01:05,320 | 00:01:07,754 | Dear Lewis, enclosed please find | Dear Lewis, enclosed please find |
3 | 00:01:07,880 | 00:01:09,632 | one bus ticket and two silver dollars | one bus ticket and two silver dollars |
4 | 00:01:09,720 | 00:01:11,073 | for your trip to Michigan. | for your trip to Michigan. |
5 | 00:01:12,120 | 00:01:14,588 | I'm really sorry about the loss of your parents. | I'm really sorry about the loss of your parents. |
6 | 00:01:15,520 | 00:01:19,195 | Your mom was my sister, so, that makes you family. | Your mom was my sister, so, that makes you family. |
7 | 00:01:19,760 | 00:01:22,035 | And I'll do my best to make you feel right at home. | And I'll do my best to make you feel right at home. |
8 | 00:01:22,760 | 00:01:26,435 | As Einstein said, "Life is like a bicycle. | As Einstein said, "Life is like a bicycle. |
9 | 00:01:27,000 | 00:01:29,560 | "To stay balanced, you gotta keep moving forward." | "To stay balanced, you gotta keep moving forward." |
10 | 00:01:29,960 | 00:01:31,029 | And so will we. | And so will we. |
11 | 00:01:31,880 | 00:01:33,199 | I look forward to meeting ya. | I look forward to meeting ya. |
12 | 00:01:33,680 | 00:01:34,999 | Your uncle, Jonathan. | Your uncle, Jonathan. |
13 | 00:01:35,680 | 00:01:38,433 | PS, sorry for the stain on the letter, that's chocolate. | PS, sorry for the stain on the letter, that's chocolate. |
14 | 00:01:43,560 | 00:01:45,596 | Mom, Dad, are you there? | Mom, Dad, are you there? |
15 | 00:01:46,600 | 00:01:47,715 | Am I gonna be okay? | Am I gonna be okay? |
16 | 00:01:52,880 | 00:01:54,359 | "Cannot say." | "Cannot say." |
17 | 00:02:04,000 | 00:02:05,960 | Gonna buy Charlie a bike for his birthday. | Gonna buy Charlie a bike for his birthday. |
18 | 00:02:06,040 | 00:02:10,318 | - He's gonna love it! - Emma Jean! Bus is here! | - He's gonna love it! - Emma Jean! Bus is here! |
19 | 00:02:14,640 | 00:02:16,631 | Last stop, New Zebedee. | Last stop, New Zebedee. |
20 | 00:02:22,480 | 00:02:23,600 | Are you coming? | Are you coming? |
21 | 00:02:25,360 | 00:02:26,395 | Oh, golly. | Oh, golly. |
22 | 00:02:31,040 | 00:02:32,155 | I'm a little nervous. | I'm a little nervous. |
23 | 00:02:34,480 | 00:02:37,096 | - You want me to get that for you? - If you don't mind. | - You want me to get that for you? - If you don't mind. |
24 | 00:02:37,120 | 00:02:38,456 | No problem, ma'am. | No problem, ma'am. |
25 | 00:02:38,480 | 00:02:40,656 | - Thank you so much. - There you go. | - Thank you so much. - There you go. |
26 | 00:02:40,680 | 00:02:41,749 | Have a great night. | Have a great night. |
27 | 00:02:46,880 | 00:02:50,000 | Oh, come on. Don't kill yourself before I've had a chance to meet ya. | Oh, come on. Don't kill yourself before I've had a chance to meet ya. |
28 | 00:02:50,600 | 00:02:53,068 | Lewis, I'm your uncle, Jonathan. | Lewis, I'm your uncle, Jonathan. |
29 | 00:02:55,360 | 00:02:56,554 | Are you wearing a robe? | Are you wearing a robe? |
30 | 00:02:56,880 | 00:02:58,359 | It's a kimono. | It's a kimono. |
31 | 00:02:58,440 | 00:02:59,440 | Oh. | Oh. |
32 | 00:03:01,000 | 00:03:02,240 | Here, let me help you with that. | Here, let me help you with that. |
33 | 00:03:03,240 | 00:03:06,312 | Oh! Good Lord, what do you got in this thing? Encyclopedias? | Oh! Good Lord, what do you got in this thing? Encyclopedias? |
34 | 00:03:06,480 | 00:03:07,515 | Dictionaries. | Dictionaries. |
35 | 00:03:09,640 | 00:03:11,039 | Oh, you're serious. | Oh, you're serious. |
36 | 00:03:12,000 | 00:03:14,639 | I like new words. I think they're very pulchritudinous. | I like new words. I think they're very pulchritudinous. |
37 | 00:03:14,720 | 00:03:16,517 | Well, welcome to New Zebedee. | Well, welcome to New Zebedee. |
38 | 00:03:16,840 | 00:03:19,877 | Or should I say "salutations"? You can look that one up. | Or should I say "salutations"? You can look that one up. |
39 | 00:03:20,080 | 00:03:21,672 | I know what "salutations" means. | I know what "salutations" means. |
40 | 00:03:21,760 | 00:03:23,671 | Well, smart kid. | Well, smart kid. |
41 | 00:03:25,680 | 00:03:27,557 | Uh, do you think that we're gonna be home soon? | Uh, do you think that we're gonna be home soon? |
42 | 00:03:27,640 | 00:03:29,440 | Because the Captain Midnight show's almost on. | Because the Captain Midnight show's almost on. |
43 | 00:03:29,520 | 00:03:31,816 | Uh... You don't have to worry about that, I don't have a TV. | Uh... You don't have to worry about that, I don't have a TV. |
44 | 00:03:31,840 | 00:03:35,037 | But, I do have a big poker game tonight, if you wanna join. Do you play? | But, I do have a big poker game tonight, if you wanna join. Do you play? |
45 | 00:03:35,400 | 00:03:37,118 | Uh, no, I'm 10. | Uh, no, I'm 10. |
46 | 00:03:37,200 | 00:03:39,270 | Duly noted. | Duly noted. |
47 | 00:03:58,200 | 00:04:00,395 | Huh. Here we are. Excuse me. | Huh. Here we are. Excuse me. |
48 | 00:04:02,320 | 00:04:03,389 | The Muggin Samoon. | The Muggin Samoon. |
49 | 00:04:04,200 | 00:04:06,634 | Temperamental door handle. Hop in. | Temperamental door handle. Hop in. |
50 | 00:04:08,480 | 00:04:10,710 | Here you go. Watch your tootsies. | Here you go. Watch your tootsies. |
51 | 00:04:15,240 | 00:04:16,434 | All right, here we are. | All right, here we are. |
52 | 00:04:19,120 | 00:04:20,155 | You can get out here. | You can get out here. |
53 | 00:04:22,240 | 00:04:23,309 | Here we go. | Here we go. |
54 | 00:04:38,000 | 00:04:39,228 | Home sweet home. | Home sweet home. |
55 | 00:04:42,080 | 00:04:45,390 | Do you like Halloween? Hmm? | Do you like Halloween? Hmm? |
56 | 00:04:45,480 | 00:04:48,119 | Oh, no. I keep those up year round. | Oh, no. I keep those up year round. |
57 | 00:04:48,200 | 00:04:49,997 | Mr. Barnavelt! | Mr. Barnavelt! |
58 | 00:04:50,080 | 00:04:51,752 | Come, darling. Yes, good puppy. | Come, darling. Yes, good puppy. |
59 | 00:04:52,160 | 00:04:53,513 | Mr. Barnavelt! | Mr. Barnavelt! |
60 | 00:04:53,600 | 00:04:56,956 | Ah, Mrs. Hanchett. Marmalade. | Ah, Mrs. Hanchett. Marmalade. |
61 | 00:04:57,160 | 00:04:58,560 | Is that a robe? | Is that a robe? |
62 | 00:04:58,680 | 00:04:59,795 | It's a kimono. | It's a kimono. |
63 | 00:05:00,600 | 00:05:02,477 | You've been playing your saxophone again. | You've been playing your saxophone again. |
64 | 00:05:02,560 | 00:05:04,755 | Madame, not everyone can appreciate the intricacies | Madame, not everyone can appreciate the intricacies |
65 | 00:05:04,840 | 00:05:06,273 | of a free-form jazz odyssey. | of a free-form jazz odyssey. |
66 | 00:05:06,360 | 00:05:07,416 | I don't care what you play. | I don't care what you play. |
67 | 00:05:07,440 | 00:05:09,317 | You're playing at 3:00 in the morning. | You're playing at 3:00 in the morning. |
68 | 00:05:09,600 | 00:05:11,352 | So, I'm begging you! Who's this? | So, I'm begging you! Who's this? |
69 | 00:05:11,800 | 00:05:15,349 | Oh, this is Lewis, my nephew. He'll be living with me. | Oh, this is Lewis, my nephew. He'll be living with me. |
70 | 00:05:15,640 | 00:05:19,030 | You're responsible for keeping a human child alive? | You're responsible for keeping a human child alive? |
71 | 00:05:19,400 | 00:05:20,400 | That's right. | That's right. |
72 | 00:05:20,760 | 00:05:22,478 | Good evening. This way, Lewis. | Good evening. This way, Lewis. |
73 | 00:05:24,400 | 00:05:26,595 | I'll try to keep it down around 3:00 a.m. | I'll try to keep it down around 3:00 a.m. |
74 | 00:05:26,840 | 00:05:30,469 | But, uh, them's my best jamming hours. | But, uh, them's my best jamming hours. |
75 | 00:05:34,520 | 00:05:35,748 | And, here we are. | And, here we are. |
76 | 00:05:54,120 | 00:05:56,350 | Wow, you've... | Wow, you've... |
77 | 00:05:58,040 | 00:05:59,234 | That's a lot of clocks. | That's a lot of clocks. |
78 | 00:05:59,320 | 00:06:02,312 | Well, what constitutes a lot is really a matter of personal taste. | Well, what constitutes a lot is really a matter of personal taste. |
79 | 00:06:02,400 | 00:06:04,197 | For me, it's a perfect amount of clocks. | For me, it's a perfect amount of clocks. |
80 | 00:06:07,000 | 00:06:09,150 | Oh, sorry. There's a deranged cuckoo in there. | Oh, sorry. There's a deranged cuckoo in there. |
81 | 00:06:11,080 | 00:06:14,595 | Your ratchet wheel's shot, and the click spring's not far behind. | Your ratchet wheel's shot, and the click spring's not far behind. |
82 | 00:06:16,760 | 00:06:20,116 | Hello. You're Lewis, I presume? How was your trip? | Hello. You're Lewis, I presume? How was your trip? |
83 | 00:06:20,720 | 00:06:23,598 | This old hag is my next-door neighbor, Mrs. Florence Zimmerman. | This old hag is my next-door neighbor, Mrs. Florence Zimmerman. |
84 | 00:06:23,960 | 00:06:28,715 | I'm relieved to see you didn't inherit your uncle's freakishly oversized head. | I'm relieved to see you didn't inherit your uncle's freakishly oversized head. |
85 | 00:06:28,800 | 00:06:31,598 | Huh. Says the woman who literally looks like a Q-tip. | Huh. Says the woman who literally looks like a Q-tip. |
86 | 00:06:31,680 | 00:06:34,513 | Oh, look. The giant head is angry. | Oh, look. The giant head is angry. |
87 | 00:06:34,840 | 00:06:37,798 | My God, did that withered purple skeleton just speak? | My God, did that withered purple skeleton just speak? |
88 | 00:06:38,400 | 00:06:39,549 | It's nice to meet you. | It's nice to meet you. |
89 | 00:06:40,080 | 00:06:41,638 | Lewis, are you hungry? Yes, please. | Lewis, are you hungry? Yes, please. |
90 | 00:06:42,120 | 00:06:43,800 | Florence, I'm gonna show Lewis to his room. | Florence, I'm gonna show Lewis to his room. |
91 | 00:06:43,880 | 00:06:45,656 | For once in your life, could you make yourself useful | For once in your life, could you make yourself useful |
92 | 00:06:45,680 | 00:06:48,256 | and whip up a batch of those chocolate chip cookies? | and whip up a batch of those chocolate chip cookies? |
93 | 00:06:48,280 | 00:06:49,759 | And how would you like them, sir? | And how would you like them, sir? |
94 | 00:06:49,840 | 00:06:51,831 | Stuffed down your throat, one by one? | Stuffed down your throat, one by one? |
95 | 00:06:51,920 | 00:06:53,911 | Or crumbled up and shoved into your pants? | Or crumbled up and shoved into your pants? |
96 | 00:06:54,000 | 00:06:55,035 | Ignore her, Lewis. | Ignore her, Lewis. |
97 | 00:06:55,120 | 00:06:58,271 | She thinks she's smarter than me because she's got more college degrees. | She thinks she's smarter than me because she's got more college degrees. |
98 | 00:06:58,400 | 00:07:00,868 | No, I think I'm smarter than you because I'm smarter than you. | No, I think I'm smarter than you because I'm smarter than you. |
99 | 00:07:02,240 | 00:07:03,798 | Shh! | Shh! |
100 | 00:07:03,880 | 00:07:05,120 | But, Uncle Jonathan? Mmm. | But, Uncle Jonathan? Mmm. |
101 | 00:07:05,200 | 00:07:07,680 | Don't I have to have dinner before I'm allowed to have cookies? | Don't I have to have dinner before I'm allowed to have cookies? |
102 | 00:07:08,120 | 00:07:10,881 | Well, why not just eat cookies for dinner? They're far more delicious. | Well, why not just eat cookies for dinner? They're far more delicious. |
103 | 00:07:11,000 | 00:07:13,355 | I know. It's just, we had these house rules. | I know. It's just, we had these house rules. |
104 | 00:07:13,560 | 00:07:14,675 | Well, not in this house. | Well, not in this house. |
105 | 00:07:14,920 | 00:07:17,309 | There's no bedtime, bath time or meal time. | There's no bedtime, bath time or meal time. |
106 | 00:07:17,880 | 00:07:20,155 | You can eat cookies till you throw up for all I care. | You can eat cookies till you throw up for all I care. |
107 | 00:07:20,880 | 00:07:24,350 | You'll see. Things are quite different here. | You'll see. Things are quite different here. |
108 | 00:07:49,600 | 00:07:50,600 | All mine? | All mine? |
109 | 00:07:51,040 | 00:07:52,234 | All yours. | All yours. |
110 | 00:07:54,040 | 00:07:56,952 | Although, why this is yours I have no idea. | Although, why this is yours I have no idea. |
111 | 00:07:57,080 | 00:07:59,355 | You know it's about the complete opposite of real magic. | You know it's about the complete opposite of real magic. |
112 | 00:07:59,440 | 00:08:00,555 | Um... | Um... |
113 | 00:08:00,640 | 00:08:03,279 | It's the last thing my parents gave to me before the... | It's the last thing my parents gave to me before the... |
114 | 00:08:05,520 | 00:08:06,669 | The car crash. | The car crash. |
115 | 00:08:08,800 | 00:08:10,438 | I'm sorry. | I'm sorry. |
116 | 00:08:10,640 | 00:08:12,710 | Uh, here, yeah, take that back. | Uh, here, yeah, take that back. |
117 | 00:08:13,680 | 00:08:17,878 | Um, I have a tissue around here somewhere. | Um, I have a tissue around here somewhere. |
118 | 00:08:18,320 | 00:08:19,320 | Ah. | Ah. |
119 | 00:08:23,000 | 00:08:25,036 | Here you go. No, hold on. Sorry. | Here you go. No, hold on. Sorry. |
120 | 00:08:25,800 | 00:08:27,756 | I didn't mean to, to... | I didn't mean to, to... |
121 | 00:08:28,400 | 00:08:31,756 | I didn't realize the ball was of emotional significance. | I didn't realize the ball was of emotional significance. |
122 | 00:08:31,920 | 00:08:33,035 | Almost there. | Almost there. |
123 | 00:08:35,280 | 00:08:37,748 | Feel free to grab any color tissue, they're all the same. | Feel free to grab any color tissue, they're all the same. |
124 | 00:08:38,600 | 00:08:41,876 | Hey, gorilla groin, are we playing poker, or am I playing solitaire? | Hey, gorilla groin, are we playing poker, or am I playing solitaire? |
125 | 00:08:42,000 | 00:08:44,036 | Hold your horses, you scarecrow! | Hold your horses, you scarecrow! |
126 | 00:08:44,120 | 00:08:46,190 | Right? | Right? |
127 | 00:08:52,000 | 00:08:55,072 | Calling that a poker face is an insult to faces. | Calling that a poker face is an insult to faces. |
128 | 00:08:59,080 | 00:09:00,718 | Sore loser, frumpy. | Sore loser, frumpy. |
129 | 00:09:04,880 | 00:09:05,995 | Well, beat that. | Well, beat that. |
130 | 00:09:13,080 | 00:09:16,550 | He wins. Again. | He wins. Again. |
131 | 00:09:16,760 | 00:09:18,830 | You're hustling me. You've played before. | You're hustling me. You've played before. |
132 | 00:09:19,520 | 00:09:21,954 | I haven't. I swear. | I haven't. I swear. |
133 | 00:09:23,200 | 00:09:24,599 | Beginner's luck, I guess? | Beginner's luck, I guess? |
134 | 00:09:25,080 | 00:09:27,958 | Well, I'm gonna drown my sorrows in some hot cocoa. You want some? | Well, I'm gonna drown my sorrows in some hot cocoa. You want some? |
135 | 00:09:28,040 | 00:09:29,109 | Yes, please. Florence? | Yes, please. Florence? |
136 | 00:09:29,200 | 00:09:30,394 | Delighted. Get your own. | Delighted. Get your own. |
137 | 00:09:30,480 | 00:09:31,480 | Choke and die. | Choke and die. |
138 | 00:09:33,520 | 00:09:35,456 | So, how long have you lived next door to Uncle Jonathan? | So, how long have you lived next door to Uncle Jonathan? |
139 | 00:09:35,480 | 00:09:38,438 | Oh, we've been friends forever. Ever since I came here. | Oh, we've been friends forever. Ever since I came here. |
140 | 00:09:38,520 | 00:09:40,476 | Ran here, actually. | Ran here, actually. |
141 | 00:09:41,600 | 00:09:43,795 | From Paris. After the war. | From Paris. After the war. |
142 | 00:09:48,160 | 00:09:51,436 | And, no. To answer that look you're giving me, | And, no. To answer that look you're giving me, |
143 | 00:09:51,520 | 00:09:53,954 | your uncle and I aren't anything kissy faced. | your uncle and I aren't anything kissy faced. |
144 | 00:09:54,320 | 00:09:55,514 | Gross! Ugh! | Gross! Ugh! |
145 | 00:09:55,720 | 00:09:56,755 | The word's "platonic." | The word's "platonic." |
146 | 00:09:57,240 | 00:09:58,355 | That's right. | That's right. |
147 | 00:10:00,400 | 00:10:04,313 | Look, your uncle drives me nuts. And he doesn't always smell so terrific, | Look, your uncle drives me nuts. And he doesn't always smell so terrific, |
148 | 00:10:04,400 | 00:10:08,552 | but he's gotten me out of more tough scrapes than I care to mention. | but he's gotten me out of more tough scrapes than I care to mention. |
149 | 00:10:10,000 | 00:10:13,515 | You know, I've found that all one really needs in this world | You know, I've found that all one really needs in this world |
150 | 00:10:13,600 | 00:10:15,431 | is one good friend. | is one good friend. |
151 | 00:10:17,040 | 00:10:18,712 | Oh, but I'm sure you've got lots. | Oh, but I'm sure you've got lots. |
152 | 00:10:19,680 | 00:10:21,636 | Yeah. Tons. | Yeah. Tons. |
153 | 00:10:22,320 | 00:10:24,629 | All my friends are really great. | All my friends are really great. |
154 | 00:10:25,000 | 00:10:26,069 | Hmm. | Hmm. |
155 | 00:10:31,160 | 00:10:33,196 | Good night, Mom. Good night, Dad. | Good night, Mom. Good night, Dad. |
156 | 00:10:34,680 | 00:10:37,877 | I really miss you guys. Love you. | I really miss you guys. Love you. |
157 | 00:12:14,800 | 00:12:16,358 | Uh, Uncle Jonathan? | Uh, Uncle Jonathan? |
158 | 00:12:19,560 | 00:12:20,816 | You've got to go into the wall. | You've got to go into the wall. |
159 | 00:12:20,840 | 00:12:21,896 | What do you mean I have to... | What do you mean I have to... |
160 | 00:12:21,920 | 00:12:22,976 | Will you... I am going in the wall! | Will you... I am going in the wall! |
161 | 00:12:23,000 | 00:12:24,256 | You did not go into the wall yesterday. Yes, I did. | You did not go into the wall yesterday. Yes, I did. |
162 | 00:12:24,280 | 00:12:25,336 | I saw you. You did not go... You... | I saw you. You did not go... You... |
163 | 00:12:25,360 | 00:12:26,395 | Hello? | Hello? |
164 | 00:12:26,480 | 00:12:27,754 | Lewis! Didn't see you there. | Lewis! Didn't see you there. |
165 | 00:12:28,200 | 00:12:30,316 | Big day. First day of school. How'd you sleep? | Big day. First day of school. How'd you sleep? |
166 | 00:12:30,400 | 00:12:31,435 | I... | I... |
167 | 00:12:31,560 | 00:12:33,118 | Fine. How did you sleep? | Fine. How did you sleep? |
168 | 00:12:33,200 | 00:12:35,395 | Peachy. Like a baby. Like a big peachy baby. | Peachy. Like a baby. Like a big peachy baby. |
169 | 00:12:35,480 | 00:12:36,959 | Okay, off you go. Knock 'em dead. | Okay, off you go. Knock 'em dead. |
170 | 00:12:39,200 | 00:12:41,200 | I played it perfect, he suspects nothing. | I played it perfect, he suspects nothing. |
171 | 00:12:42,560 | 00:12:45,393 | Forty-third, New Zebedee Blue Ribbon Bake-Off... | Forty-third, New Zebedee Blue Ribbon Bake-Off... |
172 | 00:12:59,320 | 00:13:01,436 | Hold the door! | Hold the door! |
173 | 00:13:07,880 | 00:13:09,393 | Clark, let's make a decision. | Clark, let's make a decision. |
174 | 00:13:15,960 | 00:13:18,110 | Herman. | Herman. |
175 | 00:13:33,760 | 00:13:34,760 | Good hustle, Herman. | Good hustle, Herman. |
176 | 00:13:35,200 | 00:13:36,349 | Thanks, Coach. | Thanks, Coach. |
177 | 00:13:40,560 | 00:13:41,675 | Woody. | Woody. |
178 | 00:13:42,040 | 00:13:43,109 | We're even teams now. | We're even teams now. |
179 | 00:13:44,080 | 00:13:45,115 | Let's play ball. | Let's play ball. |
180 | 00:13:45,280 | 00:13:46,838 | Maybe next time, ankle-biter. | Maybe next time, ankle-biter. |
181 | 00:13:47,360 | 00:13:48,360 | Coach. | Coach. |
182 | 00:13:48,800 | 00:13:50,776 | Come on, just pick him. No, just pick him. | Come on, just pick him. No, just pick him. |
183 | 00:13:50,800 | 00:13:51,800 | No. | No. |
184 | 00:13:52,120 | 00:13:53,189 | Come on. | Come on. |
185 | 00:13:54,520 | 00:13:57,353 | Fine. All right. You're with us. You can play, right? | Fine. All right. You're with us. You can play, right? |
186 | 00:14:00,520 | 00:14:01,520 | Sure. | Sure. |
187 | 00:14:04,400 | 00:14:05,628 | I'm open! I'm... | I'm open! I'm... |
188 | 00:14:06,080 | 00:14:08,496 | Goggles, get up! Come on, guys! Down the court! Down the court! | Goggles, get up! Come on, guys! Down the court! Down the court! |
189 | 00:14:08,520 | 00:14:09,840 | - You all right? - Bring it on! | - You all right? - Bring it on! |
190 | 00:14:10,920 | 00:14:11,955 | You good? | You good? |
191 | 00:14:12,080 | 00:14:14,256 | All right, open your space up. Come on, guys, open the space! | All right, open your space up. Come on, guys, open the space! |
192 | 00:14:14,280 | 00:14:16,191 | Now, again. Let's go, let's go, let's go! | Now, again. Let's go, let's go, let's go! |
193 | 00:14:16,280 | 00:14:17,640 | Pass the ball! | Pass the ball! |
194 | 00:14:17,800 | 00:14:19,518 | Goggles, what's going on? | Goggles, what's going on? |
195 | 00:14:20,080 | 00:14:22,056 | Come on, let's go. Defense! Look alive. Look alive, guys. | Come on, let's go. Defense! Look alive. Look alive, guys. |
196 | 00:14:22,080 | 00:14:23,559 | Goggles, make the shot! Come on! | Goggles, make the shot! Come on! |
197 | 00:14:23,640 | 00:14:24,959 | - Make the shot! - Goggles! | - Make the shot! - Goggles! |
198 | 00:14:25,440 | 00:14:27,237 | Not at me! The basket! | Not at me! The basket! |
199 | 00:14:27,320 | 00:14:28,376 | You gotta pass the ball, Goggles! | You gotta pass the ball, Goggles! |
200 | 00:14:28,400 | 00:14:29,879 | Goggles, Goggles, I'm open! | Goggles, Goggles, I'm open! |
201 | 00:14:29,960 | 00:14:31,029 | I'm sorry! | I'm sorry! |
202 | 00:14:31,120 | 00:14:33,480 | Come on, give it back to Owen! Give it back to Lewis! | Come on, give it back to Owen! Give it back to Lewis! |
203 | 00:14:33,640 | 00:14:35,835 | Hey, guard your guys, guard your guys! Let's go! | Hey, guard your guys, guard your guys! Let's go! |
204 | 00:14:35,920 | 00:14:37,956 | - Shoot! Shoot! - Shoot! Shoot! | - Shoot! Shoot! - Shoot! Shoot! |
205 | 00:14:41,760 | 00:14:43,671 | Nice shot, Speedy. Thanks, Coach. | Nice shot, Speedy. Thanks, Coach. |
206 | 00:14:43,760 | 00:14:45,256 | Attention, students. | Attention, students. |
207 | 00:14:45,280 | 00:14:48,750 | The honor class club is meeting in the library today, after school. | The honor class club is meeting in the library today, after school. |
208 | 00:14:48,880 | 00:14:51,348 | There he is. Star forward for the Minneapolis Lakers. | There he is. Star forward for the Minneapolis Lakers. |
209 | 00:14:51,440 | 00:14:53,351 | How you doin', buddy? I'm good. | How you doin', buddy? I'm good. |
210 | 00:14:53,440 | 00:14:56,201 | A vote for Tarby Corrigan is a vote for pop in the drinking fountains. | A vote for Tarby Corrigan is a vote for pop in the drinking fountains. |
211 | 00:14:56,240 | 00:14:57,816 | Thank you. Hey! A vote for Tarby Corrigan | Thank you. Hey! A vote for Tarby Corrigan |
212 | 00:14:57,840 | 00:14:59,560 | is a vote for pop in the drinking fountains! | is a vote for pop in the drinking fountains! |
213 | 00:14:59,680 | 00:15:02,274 | Please. How is he gonna carbonate the drinking fountains? | Please. How is he gonna carbonate the drinking fountains? |
214 | 00:15:14,960 | 00:15:16,029 | Whoa. | Whoa. |
215 | 00:15:17,200 | 00:15:18,480 | Come on! Hit it! | Come on! Hit it! |
216 | 00:15:18,520 | 00:15:20,909 | Don't just stand there. Can you pitch? | Don't just stand there. Can you pitch? |
217 | 00:15:21,480 | 00:15:24,119 | Uh, no, not very well. | Uh, no, not very well. |
218 | 00:15:25,480 | 00:15:27,948 | I'll take what I can get. Come toss me one. | I'll take what I can get. Come toss me one. |
219 | 00:15:29,680 | 00:15:30,829 | Come on. | Come on. |
220 | 00:15:39,720 | 00:15:42,314 | What are you doing here? Where are all your friends? | What are you doing here? Where are all your friends? |
221 | 00:15:42,680 | 00:15:43,954 | Football practice. | Football practice. |
222 | 00:15:44,400 | 00:15:46,391 | Can't play. Can't do anything. | Can't play. Can't do anything. |
223 | 00:15:47,600 | 00:15:49,158 | My butt is just warming the bench. | My butt is just warming the bench. |
224 | 00:15:52,040 | 00:15:55,157 | So, you're new in town. Where do you live? | So, you're new in town. Where do you live? |
225 | 00:15:55,760 | 00:15:58,194 | Kind of this big, old place on the end of High Street. | Kind of this big, old place on the end of High Street. |
226 | 00:15:59,760 | 00:16:00,875 | Wait. | Wait. |
227 | 00:16:01,680 | 00:16:02,999 | You live in the slaughter house? | You live in the slaughter house? |
228 | 00:16:03,880 | 00:16:05,518 | I'm sorry. The what? | I'm sorry. The what? |
229 | 00:16:05,880 | 00:16:08,110 | Some old guy died there. Now it's haunted. | Some old guy died there. Now it's haunted. |
230 | 00:16:08,440 | 00:16:09,759 | Well, everyone says so. | Well, everyone says so. |
231 | 00:16:10,160 | 00:16:11,320 | Have you seen anything creepy? | Have you seen anything creepy? |
232 | 00:16:11,560 | 00:16:12,993 | No. Well... | No. Well... |
233 | 00:16:14,000 | 00:16:16,480 | Last night I thought I heard something, but it wasn't anything. | Last night I thought I heard something, but it wasn't anything. |
234 | 00:16:16,520 | 00:16:18,511 | It was just my uncle. What was he doing? | It was just my uncle. What was he doing? |
235 | 00:16:18,600 | 00:16:20,591 | I don't know, just sort of wandering around. | I don't know, just sort of wandering around. |
236 | 00:16:21,120 | 00:16:22,633 | I think he was looking for something. | I think he was looking for something. |
237 | 00:16:23,160 | 00:16:24,593 | Maybe he was looking for an ax? | Maybe he was looking for an ax? |
238 | 00:16:24,800 | 00:16:25,869 | It's his house. | It's his house. |
239 | 00:16:26,640 | 00:16:28,312 | Why wouldn't he know where his own ax is? | Why wouldn't he know where his own ax is? |
240 | 00:16:28,560 | 00:16:31,028 | Maybe he hid it from the police after the last murder. | Maybe he hid it from the police after the last murder. |
241 | 00:16:33,440 | 00:16:35,510 | Look, I'm just trying to help us both out. | Look, I'm just trying to help us both out. |
242 | 00:16:36,400 | 00:16:38,160 | You can't vote for me if you don't have arms. | You can't vote for me if you don't have arms. |
243 | 00:16:39,920 | 00:16:40,920 | Come on. | Come on. |
244 | 00:16:54,640 | 00:16:55,675 | Lewis. | Lewis. |
245 | 00:16:57,720 | 00:16:58,720 | Lewis? | Lewis? |
246 | 00:17:03,040 | 00:17:04,109 | Lewis. | Lewis. |
247 | 00:17:04,680 | 00:17:05,795 | Sweetheart. | Sweetheart. |
248 | 00:17:06,560 | 00:17:10,872 | Hey, kiddo. I missed you so much. | Hey, kiddo. I missed you so much. |
249 | 00:17:13,160 | 00:17:15,674 | I miss you too, Mom. A lot. | I miss you too, Mom. A lot. |
250 | 00:17:16,560 | 00:17:21,190 | Your dad and I, we'd give anything to be with you again. | Your dad and I, we'd give anything to be with you again. |
251 | 00:17:21,480 | 00:17:22,674 | You know that, right? | You know that, right? |
252 | 00:17:23,800 | 00:17:26,917 | So? How are you making out? | So? How are you making out? |
253 | 00:17:28,000 | 00:17:29,558 | How do you like Uncle Jonathan? | How do you like Uncle Jonathan? |
254 | 00:17:30,280 | 00:17:32,350 | He seems nice. Just... | He seems nice. Just... |
255 | 00:17:34,320 | 00:17:35,355 | What? | What? |
256 | 00:17:35,840 | 00:17:38,752 | Hey! It's okay. You can tell me. | Hey! It's okay. You can tell me. |
257 | 00:17:40,400 | 00:17:43,995 | This house is scary, and old, and scary. And there's all these clocks. | This house is scary, and old, and scary. And there's all these clocks. |
258 | 00:17:44,080 | 00:17:46,469 | And I see weird stuff out of the corner of my eye and... | And I see weird stuff out of the corner of my eye and... |
259 | 00:17:47,320 | 00:17:48,548 | I feel like... | I feel like... |
260 | 00:17:48,640 | 00:17:51,313 | I almost feel like that Uncle Jonathan's hiding something. | I almost feel like that Uncle Jonathan's hiding something. |
261 | 00:17:52,240 | 00:17:53,559 | That's because he is. | That's because he is. |
262 | 00:17:54,840 | 00:17:55,989 | Hiding something. | Hiding something. |
263 | 00:17:57,800 | 00:17:58,915 | From you. | From you. |
264 | 00:17:59,960 | 00:18:01,393 | I'm sorry, sweetheart, | I'm sorry, sweetheart, |
265 | 00:18:02,120 | 00:18:03,120 | but you're in danger. | but you're in danger. |
266 | 00:18:03,600 | 00:18:05,238 | Danger? | Danger? |
267 | 00:18:05,640 | 00:18:07,119 | What danger? What do you mean? | What danger? What do you mean? |
268 | 00:18:07,280 | 00:18:09,077 | You're gonna have to be brave. | You're gonna have to be brave. |
269 | 00:18:09,160 | 00:18:12,232 | But I... Mom, this is me. I'm not brave. | But I... Mom, this is me. I'm not brave. |
270 | 00:18:18,480 | 00:18:22,473 | First you get the book, then you get the key. | First you get the book, then you get the key. |
271 | 00:18:23,280 | 00:18:26,636 | Book? Key? What are you talking about? | Book? Key? What are you talking about? |
272 | 00:18:31,720 | 00:18:33,199 | Do you hear the ticking? | Do you hear the ticking? |
273 | 00:19:06,040 | 00:19:07,109 | Brave. | Brave. |
274 | 00:19:08,520 | 00:19:10,988 | Brave. Brave. | Brave. Brave. |
275 | 00:20:33,480 | 00:20:36,074 | Come out, come out, wherever you are. | Come out, come out, wherever you are. |
276 | 00:20:38,360 | 00:20:40,476 | You can't hide forever. | You can't hide forever. |
277 | 00:21:02,200 | 00:21:04,350 | Help! | Help! |
278 | 00:22:00,440 | 00:22:03,079 | Help! Let me out! Help! Please! | Help! Let me out! Help! Please! |
279 | 00:22:03,160 | 00:22:04,798 | Help me! Let me out! | Help me! Let me out! |
280 | 00:22:06,040 | 00:22:07,758 | It's me. | It's me. |
281 | 00:22:07,840 | 00:22:09,956 | Down boy! I said, down. | Down boy! I said, down. |
282 | 00:22:10,040 | 00:22:12,076 | Go. Go on. Go to your room. Go on. Get. | Go. Go on. Go to your room. Go on. Get. |
283 | 00:22:15,200 | 00:22:16,792 | I'm sorry you had to see that. | I'm sorry you had to see that. |
284 | 00:22:16,880 | 00:22:19,314 | No. No. No. Houses don't attack you. | No. No. No. Houses don't attack you. |
285 | 00:22:19,440 | 00:22:21,176 | And if they do attack, you're definitely not supposed to say, | And if they do attack, you're definitely not supposed to say, |
286 | 00:22:21,200 | 00:22:22,280 | "Sorry you had to see that." | "Sorry you had to see that." |
287 | 00:22:23,160 | 00:22:25,390 | Is this place haunted? Are you gonna ax murder me? | Is this place haunted? Are you gonna ax murder me? |
288 | 00:22:25,480 | 00:22:26,480 | What? No. | What? No. |
289 | 00:22:26,560 | 00:22:27,976 | You're gonna ax murder me, aren't you? | You're gonna ax murder me, aren't you? |
290 | 00:22:28,000 | 00:22:29,440 | I'm not gonna ax murder you. | I'm not gonna ax murder you. |
291 | 00:22:29,520 | 00:22:30,714 | Then what is going on? | Then what is going on? |
292 | 00:22:31,320 | 00:22:34,630 | Well, one thing's for sure. The house likes you. | Well, one thing's for sure. The house likes you. |
293 | 00:22:34,920 | 00:22:37,115 | Houses don't like anything. They're houses. | Houses don't like anything. They're houses. |
294 | 00:23:18,880 | 00:23:20,677 | Do you know what a warlock is, Lewis? | Do you know what a warlock is, Lewis? |
295 | 00:23:20,760 | 00:23:22,432 | It's... | It's... |
296 | 00:23:22,800 | 00:23:23,800 | A boy witch. | A boy witch. |
297 | 00:23:25,000 | 00:23:26,069 | Well... | Well... |
298 | 00:23:27,000 | 00:23:29,514 | I think they're a little more than boy witches. | I think they're a little more than boy witches. |
299 | 00:23:30,080 | 00:23:34,710 | "Warlock. Noun. A man who practices magic." | "Warlock. Noun. A man who practices magic." |
300 | 00:23:35,960 | 00:23:36,960 | A boy witch. | A boy witch. |
301 | 00:23:41,000 | 00:23:42,672 | Are you saying that... | Are you saying that... |
302 | 00:23:42,760 | 00:23:44,113 | You're a warlock? | You're a warlock? |
303 | 00:23:44,600 | 00:23:45,749 | Would it scare you if I was? | Would it scare you if I was? |
304 | 00:23:49,800 | 00:23:53,031 | Well, are you a good warlock or a bad one? | Well, are you a good warlock or a bad one? |
305 | 00:23:53,160 | 00:23:55,754 | Ah. Depends on what you mean by "bad." | Ah. Depends on what you mean by "bad." |
306 | 00:23:56,200 | 00:23:59,033 | I'm nice, but not that good. | I'm nice, but not that good. |
307 | 00:23:59,880 | 00:24:01,359 | Just a parlor magician, really. | Just a parlor magician, really. |
308 | 00:24:01,440 | 00:24:03,078 | But, uh, Mrs. Zimmerman... | But, uh, Mrs. Zimmerman... |
309 | 00:24:03,160 | 00:24:06,755 | Now, she's nice and good. Damn good. | Now, she's nice and good. Damn good. |
310 | 00:24:07,480 | 00:24:10,517 | Got a doctor of magic quorum degree from the University of Göttingen. | Got a doctor of magic quorum degree from the University of Göttingen. |
311 | 00:24:11,440 | 00:24:13,480 | Why are you always wandering around at night? | Why are you always wandering around at night? |
312 | 00:24:14,120 | 00:24:15,633 | What's that ticking in the walls? | What's that ticking in the walls? |
313 | 00:24:15,720 | 00:24:16,755 | You've heard that? | You've heard that? |
314 | 00:24:19,960 | 00:24:22,315 | This house used to be owned by another warlock. | This house used to be owned by another warlock. |
315 | 00:24:23,480 | 00:24:26,119 | Isaac Izard and his wife, Selena. | Isaac Izard and his wife, Selena. |
316 | 00:24:27,200 | 00:24:29,350 | He, uh... | He, uh... |
317 | 00:24:29,440 | 00:24:30,555 | Passed away. | Passed away. |
318 | 00:24:31,000 | 00:24:33,355 | And left a magic clock in the walls. | And left a magic clock in the walls. |
319 | 00:24:33,600 | 00:24:34,635 | Why? | Why? |
320 | 00:24:34,720 | 00:24:36,119 | Because he's a terrible... | Because he's a terrible... |
321 | 00:24:38,440 | 00:24:39,714 | Joker. | Joker. |
322 | 00:24:40,120 | 00:24:41,189 | Practical joker. | Practical joker. |
323 | 00:24:41,920 | 00:24:43,831 | Put a clock in the walls to drive me nuts. | Put a clock in the walls to drive me nuts. |
324 | 00:24:44,640 | 00:24:46,456 | I try to drown it out with all those other clocks, | I try to drown it out with all those other clocks, |
325 | 00:24:46,480 | 00:24:47,520 | but it doesn't really work. | but it doesn't really work. |
326 | 00:24:48,480 | 00:24:53,759 | So, at night I go around the house and search for the damn thing. | So, at night I go around the house and search for the damn thing. |
327 | 00:24:54,120 | 00:24:55,314 | With an ax? | With an ax? |
328 | 00:24:58,040 | 00:25:00,315 | Sometimes I get over-enthused. I'll admit that. | Sometimes I get over-enthused. I'll admit that. |
329 | 00:25:06,040 | 00:25:08,076 | Do you have to be born a boy wi... | Do you have to be born a boy wi... |
330 | 00:25:08,280 | 00:25:09,315 | A warlock? | A warlock? |
331 | 00:25:09,400 | 00:25:13,029 | No. Anyone can learn. They study. Practice hard enough. | No. Anyone can learn. They study. Practice hard enough. |
332 | 00:25:13,400 | 00:25:14,674 | Can I learn? No. | Can I learn? No. |
333 | 00:25:14,760 | 00:25:15,829 | But you just said anyone. | But you just said anyone. |
334 | 00:25:15,920 | 00:25:18,480 | Grown-up anyone. There's charts, and hieroglyphs, | Grown-up anyone. There's charts, and hieroglyphs, |
335 | 00:25:18,560 | 00:25:20,437 | and stuff that would stump a Harvard professor. | and stuff that would stump a Harvard professor. |
336 | 00:25:20,520 | 00:25:22,200 | And I don't have time to teach a... Please? | And I don't have time to teach a... Please? |
337 | 00:25:22,320 | 00:25:24,038 | Please. Please teach me. | Please. Please teach me. |
338 | 00:25:24,120 | 00:25:26,953 | Please. Please. Please. Please. Please. | Please. Please. Please. Please. Please. |
339 | 00:25:27,040 | 00:25:29,110 | Okay! Have it your way. | Okay! Have it your way. |
340 | 00:25:34,920 | 00:25:35,989 | Oh. | Oh. |
341 | 00:25:47,280 | 00:25:48,998 | Let me know when you've read all those. | Let me know when you've read all those. |
342 | 00:25:50,200 | 00:25:51,633 | Just for a start. | Just for a start. |
343 | 00:26:05,520 | 00:26:07,431 | Jack-o'-lanterns. They scare away evil. | Jack-o'-lanterns. They scare away evil. |
344 | 00:26:07,560 | 00:26:10,597 | And iron does too. Well, it repels evil, like bug spray. | And iron does too. Well, it repels evil, like bug spray. |
345 | 00:26:11,000 | 00:26:12,336 | And that is why we have iron horseshoes. | And that is why we have iron horseshoes. |
346 | 00:26:12,360 | 00:26:14,396 | And that's why cemetery gates are made of iron. | And that's why cemetery gates are made of iron. |
347 | 00:26:14,480 | 00:26:16,357 | Mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-hmm. | Mmm-hmm, mmm-hmm, mmm-hmm. |
348 | 00:26:16,480 | 00:26:19,199 | And how does one become a full-fledged warlock? | And how does one become a full-fledged warlock? |
349 | 00:26:19,440 | 00:26:22,273 | You have to defeat an evil spirit by using your own magic. | You have to defeat an evil spirit by using your own magic. |
350 | 00:26:23,360 | 00:26:25,112 | That is absolutely right. | That is absolutely right. |
351 | 00:26:29,880 | 00:26:31,632 | What smells of rancid sulfur? | What smells of rancid sulfur? |
352 | 00:26:34,960 | 00:26:36,075 | Bad kitty! | Bad kitty! |
353 | 00:26:38,880 | 00:26:40,736 | Am I gonna have to defeat an evil spirit one day? | Am I gonna have to defeat an evil spirit one day? |
354 | 00:26:40,760 | 00:26:44,435 | Oh, don't worry. Not for a long, long time. You're perfectly safe. | Oh, don't worry. Not for a long, long time. You're perfectly safe. |
355 | 00:26:47,720 | 00:26:48,720 | That's safe? | That's safe? |
356 | 00:26:52,560 | 00:26:54,357 | As long as it's fed. | As long as it's fed. |
357 | 00:26:54,440 | 00:26:58,035 | Used to be Florence's pet garter snake, William Snakespeare. | Used to be Florence's pet garter snake, William Snakespeare. |
358 | 00:26:58,760 | 00:27:01,035 | She tried to turn it purple, the spell backfired. | She tried to turn it purple, the spell backfired. |
359 | 00:27:01,120 | 00:27:04,476 | And, between you and me, most of her spells backfire these days. | And, between you and me, most of her spells backfire these days. |
360 | 00:27:04,600 | 00:27:05,600 | Why? | Why? |
361 | 00:27:05,680 | 00:27:07,840 | Ah, you'll have to ask her that one yourself. | Ah, you'll have to ask her that one yourself. |
362 | 00:27:08,320 | 00:27:09,639 | What's all that? | What's all that? |
363 | 00:27:10,360 | 00:27:13,909 | Charms, hexes, wards, spells. | Charms, hexes, wards, spells. |
364 | 00:27:14,320 | 00:27:17,392 | Evil can't come within 20 feet of that cabinet, much less open it. | Evil can't come within 20 feet of that cabinet, much less open it. |
365 | 00:27:18,760 | 00:27:19,795 | What's in it? | What's in it? |
366 | 00:27:22,160 | 00:27:23,912 | You know how I said there were no rules? | You know how I said there were no rules? |
367 | 00:27:24,840 | 00:27:26,717 | Actually, there's one rule. | Actually, there's one rule. |
368 | 00:27:26,960 | 00:27:29,349 | Don't open that cabinet. Ever. | Don't open that cabinet. Ever. |
369 | 00:27:30,360 | 00:27:32,715 | Or I'll toss you out on your ear, you understand? | Or I'll toss you out on your ear, you understand? |
370 | 00:27:35,360 | 00:27:37,376 | This is pretty much the only thing I'm serious about, | This is pretty much the only thing I'm serious about, |
371 | 00:27:37,400 | 00:27:39,231 | so I need to hear you say it. | so I need to hear you say it. |
372 | 00:27:40,400 | 00:27:41,549 | I understand. | I understand. |
373 | 00:28:01,600 | 00:28:02,669 | Isaac! | Isaac! |
374 | 00:28:02,760 | 00:28:03,795 | Isaac! | Isaac! |
375 | 00:28:03,880 | 00:28:04,949 | Isaac! | Isaac! |
376 | 00:28:05,040 | 00:28:06,268 | Isaac, don't do this! | Isaac, don't do this! |
377 | 00:28:11,960 | 00:28:14,679 | Please! Isaac! | Please! Isaac! |
378 | 00:28:19,000 | 00:28:20,638 | Isaac! Please! | Isaac! Please! |
379 | 00:28:28,800 | 00:28:29,869 | Isaac. | Isaac. |
380 | 00:28:37,920 | 00:28:39,114 | It's the beginning... | It's the beginning... |
381 | 00:28:39,600 | 00:28:40,669 | And the end. | And the end. |
382 | 00:28:42,760 | 00:28:43,875 | The alpha... | The alpha... |
383 | 00:28:43,960 | 00:28:45,313 | And the omega. | And the omega. |
384 | 00:28:47,960 | 00:28:49,518 | Do you hear the ticking? | Do you hear the ticking? |
385 | 00:28:55,280 | 00:28:57,840 | Well, I have scoured the crawl space. | Well, I have scoured the crawl space. |
386 | 00:28:58,240 | 00:29:01,232 | I found a dead mouse, but no clock. | I found a dead mouse, but no clock. |
387 | 00:29:04,520 | 00:29:07,671 | You think reading that for the millionth time will turn up something new? | You think reading that for the millionth time will turn up something new? |
388 | 00:29:07,880 | 00:29:09,108 | No, not really. | No, not really. |
389 | 00:29:09,600 | 00:29:12,160 | So, you've told Lewis everything? | So, you've told Lewis everything? |
390 | 00:29:13,320 | 00:29:14,548 | Well, not everything. | Well, not everything. |
391 | 00:29:15,160 | 00:29:16,388 | I think you should. | I think you should. |
392 | 00:29:17,880 | 00:29:20,394 | Isaac may be dead, but he is still dangerous. | Isaac may be dead, but he is still dangerous. |
393 | 00:29:20,840 | 00:29:22,034 | If Lewis knew the truth... | If Lewis knew the truth... |
394 | 00:29:22,120 | 00:29:24,536 | Well, we don't know the truth. We don't know where the clock is, | Well, we don't know the truth. We don't know where the clock is, |
395 | 00:29:24,560 | 00:29:26,630 | or what it does, except something horrible. | or what it does, except something horrible. |
396 | 00:29:27,560 | 00:29:29,437 | No, we gotta do the responsible thing. | No, we gotta do the responsible thing. |
397 | 00:29:30,200 | 00:29:31,200 | Lie to the kid. | Lie to the kid. |
398 | 00:29:35,720 | 00:29:37,392 | I can't believe you did that. | I can't believe you did that. |
399 | 00:29:49,280 | 00:29:50,793 | Hey, Lewis. Hmm? | Hey, Lewis. Hmm? |
400 | 00:29:50,880 | 00:29:52,836 | Why do you wear those goggles? | Why do you wear those goggles? |
401 | 00:29:53,200 | 00:29:55,236 | Captain Midnight wears a pair just like these. | Captain Midnight wears a pair just like these. |
402 | 00:29:55,600 | 00:29:58,068 | You ever seen his show? He's indomitable. | You ever seen his show? He's indomitable. |
403 | 00:29:58,960 | 00:30:00,029 | He's what? | He's what? |
404 | 00:30:00,280 | 00:30:03,670 | Indomitable. Adjective. Impossible to defeat. | Indomitable. Adjective. Impossible to defeat. |
405 | 00:30:04,160 | 00:30:07,516 | That's what they call him. The indomitable Captain Midnight. | That's what they call him. The indomitable Captain Midnight. |
406 | 00:30:09,040 | 00:30:12,589 | I just think it might be easier for you, if you lost the goggles. | I just think it might be easier for you, if you lost the goggles. |
407 | 00:30:13,320 | 00:30:16,551 | Acted a little more, you know, | Acted a little more, you know, |
408 | 00:30:17,400 | 00:30:18,515 | normal. | normal. |
409 | 00:30:19,880 | 00:30:21,029 | Oh. | Oh. |
410 | 00:30:21,840 | 00:30:22,875 | You think? | You think? |
411 | 00:30:23,960 | 00:30:25,240 | I'm just telling you as a friend. | I'm just telling you as a friend. |
412 | 00:30:28,440 | 00:30:31,910 | Right. Friends. We're friends. | Right. Friends. We're friends. |
413 | 00:30:32,200 | 00:30:34,136 | That'd be swell. | That'd be swell. |
414 | 00:30:34,160 | 00:30:35,160 | Lewis! | Lewis! |
415 | 00:30:35,240 | 00:30:37,096 | - We could play jacks. - I love jacks, yeah. | - We could play jacks. - I love jacks, yeah. |
416 | 00:30:37,120 | 00:30:38,314 | Lewis! | Lewis! |
417 | 00:30:38,920 | 00:30:42,151 | Can't you see me? Over here, right here! | Can't you see me? Over here, right here! |
418 | 00:30:42,720 | 00:30:45,518 | Lewis! It's your uncle, Johnny! | Lewis! It's your uncle, Johnny! |
419 | 00:30:45,600 | 00:30:46,749 | I should go. | I should go. |
420 | 00:30:47,080 | 00:30:48,354 | Probably. | Probably. |
421 | 00:30:49,360 | 00:30:52,432 | Come on, let's go! Get in. Where's your goggles? | Come on, let's go! Get in. Where's your goggles? |
422 | 00:30:52,520 | 00:30:53,589 | What are you doing here? | What are you doing here? |
423 | 00:30:53,680 | 00:30:55,033 | Oh, we gotta get some supplies. | Oh, we gotta get some supplies. |
424 | 00:30:56,120 | 00:30:57,872 | Got a harvest moon tonight, it's perfect. | Got a harvest moon tonight, it's perfect. |
425 | 00:30:58,400 | 00:30:59,435 | Perfect for what? | Perfect for what? |
426 | 00:30:59,760 | 00:31:01,955 | For your first big-time, serious spell. | For your first big-time, serious spell. |
427 | 00:31:02,280 | 00:31:04,576 | Should I punch it? You won't believe what this thing can do. | Should I punch it? You won't believe what this thing can do. |
428 | 00:31:04,600 | 00:31:06,238 | Can we just go, please? | Can we just go, please? |
429 | 00:31:06,320 | 00:31:08,256 | Well, doggone, that moon'll be gone next week | Well, doggone, that moon'll be gone next week |
430 | 00:31:08,280 | 00:31:09,508 | with the lunar eclipse comin'. | with the lunar eclipse comin'. |
431 | 00:31:09,600 | 00:31:11,113 | Till then, let's keep on rocking. | Till then, let's keep on rocking. |
432 | 00:31:11,920 | 00:31:17,153 | "From Saturn to the sun, from the beast to noble one, | "From Saturn to the sun, from the beast to noble one, |
433 | 00:31:17,240 | 00:31:19,834 | "like the alchemists of old, | "like the alchemists of old, |
434 | 00:31:19,920 | 00:31:22,832 | "turn this dross lead into gold!" | "turn this dross lead into gold!" |
435 | 00:31:24,200 | 00:31:29,069 | Wow. That was really, really... | Wow. That was really, really... |
436 | 00:31:31,720 | 00:31:35,190 | Terrible. I mean, just awful. Hey! | Terrible. I mean, just awful. Hey! |
437 | 00:31:35,400 | 00:31:37,356 | You're reading it like it's a Buick manual. | You're reading it like it's a Buick manual. |
438 | 00:31:37,600 | 00:31:40,114 | It's not what you say, Lewis, | It's not what you say, Lewis, |
439 | 00:31:40,640 | 00:31:42,039 | it's how you say it. | it's how you say it. |
440 | 00:31:42,720 | 00:31:45,951 | You're the only you in the whole universe. | You're the only you in the whole universe. |
441 | 00:31:46,120 | 00:31:49,556 | That makes your style of magic just crazy unique. | That makes your style of magic just crazy unique. |
442 | 00:31:50,080 | 00:31:52,150 | One in a hundred million kajillion. | One in a hundred million kajillion. |
443 | 00:31:52,240 | 00:31:55,357 | So, I can give you the right books, teach you the right spells, | So, I can give you the right books, teach you the right spells, |
444 | 00:31:55,440 | 00:31:58,273 | but that last 1%, that's up to you. | but that last 1%, that's up to you. |
445 | 00:31:59,440 | 00:32:05,197 | So, how do I find my magic style? Or whatever it is. | So, how do I find my magic style? Or whatever it is. |
446 | 00:32:05,400 | 00:32:08,836 | It's in there somewhere. You just have to quiet down and listen. | It's in there somewhere. You just have to quiet down and listen. |
447 | 00:32:13,520 | 00:32:15,033 | Now it looks like you're pooping. | Now it looks like you're pooping. |
448 | 00:32:15,360 | 00:32:18,193 | Well, I don't know! This all feels weird. | Well, I don't know! This all feels weird. |
449 | 00:32:18,280 | 00:32:19,508 | What's wrong with weird? | What's wrong with weird? |
450 | 00:32:20,560 | 00:32:21,993 | Weird's like the nuts in my cookies, | Weird's like the nuts in my cookies, |
451 | 00:32:22,080 | 00:32:24,036 | it's the nuts that make things interesting. | it's the nuts that make things interesting. |
452 | 00:32:25,040 | 00:32:27,429 | Let me show you what a little weird can do. | Let me show you what a little weird can do. |
453 | 00:32:39,920 | 00:32:43,310 | You be a dear? Fetch a knife and stab me in the ears. | You be a dear? Fetch a knife and stab me in the ears. |
454 | 00:33:43,880 | 00:33:47,953 | Well, for a boy who loves words, you're sure at a loss for them. | Well, for a boy who loves words, you're sure at a loss for them. |
455 | 00:33:49,560 | 00:33:53,792 | Uncle Jonathan, you're way more than just a parlor magician. | Uncle Jonathan, you're way more than just a parlor magician. |
456 | 00:33:56,840 | 00:33:58,159 | Have a look around. | Have a look around. |
457 | 00:34:44,200 | 00:34:46,111 | Finally. A smile. | Finally. A smile. |
458 | 00:34:46,720 | 00:34:48,995 | I was starting to think you were incapable. | I was starting to think you were incapable. |
459 | 00:34:54,000 | 00:34:55,353 | Bad kitty! | Bad kitty! |
460 | 00:34:55,440 | 00:34:57,032 | You use the litter box! | You use the litter box! |
461 | 00:34:58,840 | 00:35:00,910 | All right. I'm going to bed. | All right. I'm going to bed. |
462 | 00:35:01,240 | 00:35:03,629 | You're welcome to stay up as long as you like, of course. | You're welcome to stay up as long as you like, of course. |
463 | 00:35:04,760 | 00:35:06,432 | Uncle Jonathan? Hmm? | Uncle Jonathan? Hmm? |
464 | 00:35:06,520 | 00:35:08,636 | Tonight, that was the most splendor... | Tonight, that was the most splendor... |
465 | 00:35:09,920 | 00:35:11,353 | Splendortast... | Splendortast... |
466 | 00:35:12,040 | 00:35:13,109 | Splendorific. | Splendorific. |
467 | 00:35:13,520 | 00:35:16,159 | I don't know the word yet, but thank you. | I don't know the word yet, but thank you. |
468 | 00:35:19,240 | 00:35:21,276 | I just wish that I met you a long time ago. | I just wish that I met you a long time ago. |
469 | 00:35:22,120 | 00:35:23,155 | Yeah, me, too. | Yeah, me, too. |
470 | 00:35:24,440 | 00:35:25,589 | Good night. | Good night. |
471 | 00:35:26,200 | 00:35:27,269 | Why didn't I? | Why didn't I? |
472 | 00:35:29,520 | 00:35:30,794 | How come you left home? | How come you left home? |
473 | 00:35:31,560 | 00:35:33,869 | Well... | Well... |
474 | 00:35:34,920 | 00:35:37,832 | Truth is, my father, your grandpa, | Truth is, my father, your grandpa, |
475 | 00:35:38,640 | 00:35:39,868 | didn't like magic. | didn't like magic. |
476 | 00:35:40,400 | 00:35:42,436 | And he sure didn't like me messing around with it. | And he sure didn't like me messing around with it. |
477 | 00:35:43,320 | 00:35:44,753 | We fought about it and... | We fought about it and... |
478 | 00:35:45,080 | 00:35:50,279 | And we fought some more, until finally I just took off. | And we fought some more, until finally I just took off. |
479 | 00:35:52,360 | 00:35:54,271 | I was the black swan of the family. | I was the black swan of the family. |
480 | 00:35:56,800 | 00:35:57,869 | It's a black sheep. | It's a black sheep. |
481 | 00:35:59,520 | 00:36:02,034 | Mmm, pretty sure it's "swan." | Mmm, pretty sure it's "swan." |
482 | 00:36:03,280 | 00:36:06,272 | Is that why you didn't go to Mom and Dad's funeral? | Is that why you didn't go to Mom and Dad's funeral? |
483 | 00:36:10,360 | 00:36:12,715 | I don't really think she would've wanted me there. | I don't really think she would've wanted me there. |
484 | 00:36:15,440 | 00:36:17,749 | I don't know. She missed you. | I don't know. She missed you. |
485 | 00:36:19,600 | 00:36:20,999 | She talked about you all the time. | She talked about you all the time. |
486 | 00:36:26,960 | 00:36:28,154 | Good night. | Good night. |
487 | 00:36:32,880 | 00:36:34,029 | Uncle Jonathan. | Uncle Jonathan. |
488 | 00:36:35,640 | 00:36:36,640 | I think... | I think... |
489 | 00:36:37,160 | 00:36:39,230 | I think that I might be a black swan, too. | I think that I might be a black swan, too. |
490 | 00:36:42,200 | 00:36:44,430 | Well, then I guess we're a flock of swans. | Well, then I guess we're a flock of swans. |
491 | 00:36:45,960 | 00:36:46,995 | A bevy. | A bevy. |
492 | 00:36:47,400 | 00:36:49,118 | It's called a bevy of swans. | It's called a bevy of swans. |
493 | 00:36:50,120 | 00:36:51,439 | Right. | Right. |
494 | 00:37:29,040 | 00:37:30,268 | Guys! I'm floating! | Guys! I'm floating! |
495 | 00:37:30,760 | 00:37:31,829 | Wait, wait. Oh. Uh, just... | Wait, wait. Oh. Uh, just... |
496 | 00:37:31,920 | 00:37:33,751 | I don't know! JONATHAN: Levitaius dominungus! | I don't know! JONATHAN: Levitaius dominungus! |
497 | 00:37:34,000 | 00:37:37,072 | - Put me? Chair! Chair! Guys! - Just. No, I... | - Put me? Chair! Chair! Guys! - Just. No, I... |
498 | 00:37:39,560 | 00:37:41,516 | No, no, that's not the right... Fiddlesticks. | No, no, that's not the right... Fiddlesticks. |
499 | 00:37:42,120 | 00:37:43,120 | Just get the... | Just get the... |
500 | 00:37:44,000 | 00:37:46,036 | Just one. Just... | Just one. Just... |
501 | 00:37:46,120 | 00:37:47,838 | Come on! | Come on! |
502 | 00:37:47,920 | 00:37:49,256 | - The bell's gonna ring. - Hurry up! | - The bell's gonna ring. - Hurry up! |
503 | 00:37:49,280 | 00:37:50,336 | - Hurry up. - Move it. | - Hurry up. - Move it. |
504 | 00:37:50,360 | 00:37:52,794 | - Mmm... Mmm! - Seriously, are you almost done? | - Mmm... Mmm! - Seriously, are you almost done? |
505 | 00:37:52,880 | 00:37:54,279 | Please, hurry up! | Please, hurry up! |
506 | 00:37:54,360 | 00:37:56,440 | Water to the face at a very high-speed pace. | Water to the face at a very high-speed pace. |
507 | 00:38:02,320 | 00:38:05,710 | Shut up! Shut up! Stop laughing! It's not funny! | Shut up! Shut up! Stop laughing! It's not funny! |
508 | 00:38:11,040 | 00:38:15,511 | You can control the energy if you focus and channel it. | You can control the energy if you focus and channel it. |
509 | 00:38:15,960 | 00:38:18,076 | Won't it kill me? Not if you focus. | Won't it kill me? Not if you focus. |
510 | 00:38:18,440 | 00:38:20,351 | Then you are the conductor. Watch. | Then you are the conductor. Watch. |
511 | 00:38:24,600 | 00:38:25,794 | Show me what you got. | Show me what you got. |
512 | 00:38:32,160 | 00:38:33,388 | Oh, Chair! | Oh, Chair! |
513 | 00:38:33,480 | 00:38:34,754 | Sorry, Chair! | Sorry, Chair! |
514 | 00:38:35,520 | 00:38:37,670 | Ooh... | Ooh... |
515 | 00:38:37,760 | 00:38:38,909 | Not bad. | Not bad. |
516 | 00:38:48,720 | 00:38:49,914 | Oh... | Oh... |
517 | 00:39:24,280 | 00:39:27,750 | Three gongs, Florence. Last time it was four, now it's three. | Three gongs, Florence. Last time it was four, now it's three. |
518 | 00:39:27,880 | 00:39:29,518 | What happens when it gets down to one? | What happens when it gets down to one? |
519 | 00:39:30,160 | 00:39:32,071 | We'll hide in the basement like sensible people. | We'll hide in the basement like sensible people. |
520 | 00:39:32,160 | 00:39:34,879 | Okay, this is no time for jokes. Things have changed. | Okay, this is no time for jokes. Things have changed. |
521 | 00:39:36,320 | 00:39:37,548 | I know. | I know. |
522 | 00:39:38,000 | 00:39:39,319 | Lewis. | Lewis. |
523 | 00:39:40,840 | 00:39:42,592 | What happens if he's here when it goes off? | What happens if he's here when it goes off? |
524 | 00:39:42,680 | 00:39:45,433 | He won't be. Because we are going to find it. | He won't be. Because we are going to find it. |
525 | 00:39:46,320 | 00:39:48,595 | We just have to hold it together. | We just have to hold it together. |
526 | 00:39:49,480 | 00:39:51,516 | Okay. | Okay. |
527 | 00:39:56,560 | 00:39:57,595 | I'm sorry. | I'm sorry. |
528 | 00:39:59,440 | 00:40:00,668 | Let me get some butter. | Let me get some butter. |
529 | 00:40:16,160 | 00:40:17,559 | Plaid button-down, please. | Plaid button-down, please. |
530 | 00:40:24,960 | 00:40:27,520 | And will the indomitable Captain Midnight | And will the indomitable Captain Midnight |
531 | 00:40:27,600 | 00:40:29,750 | defeat the dastardly Comrade Ivan? | defeat the dastardly Comrade Ivan? |
532 | 00:40:30,000 | 00:40:31,069 | Maybe later, okay? | Maybe later, okay? |
533 | 00:40:33,560 | 00:40:36,677 | Come on! I'm gonna be late! | Come on! I'm gonna be late! |
534 | 00:40:37,000 | 00:40:38,513 | - See ya! - Toodles. | - See ya! - Toodles. |
535 | 00:40:39,160 | 00:40:40,376 | I'm getting out of here. | I'm getting out of here. |
536 | 00:40:40,400 | 00:40:42,834 | No, stop! You ain't going anywhere. | No, stop! You ain't going anywhere. |
537 | 00:40:42,960 | 00:40:44,518 | I foolishly walked into a trap. | I foolishly walked into a trap. |
538 | 00:40:44,640 | 00:40:46,232 | Why, you double-crossing... Stay. | Why, you double-crossing... Stay. |
539 | 00:40:46,360 | 00:40:48,360 | I'll have your life for this. | I'll have your life for this. |
540 | 00:40:56,760 | 00:40:57,795 | Yes! | Yes! |
541 | 00:41:00,520 | 00:41:01,919 | Oop. Chair. | Oop. Chair. |
542 | 00:41:02,080 | 00:41:05,197 | And the winner of the fourth grade class president election is... | And the winner of the fourth grade class president election is... |
543 | 00:41:05,560 | 00:41:07,278 | Tarby Corrigan! | Tarby Corrigan! |
544 | 00:41:11,080 | 00:41:12,115 | Thank you. | Thank you. |
545 | 00:41:13,760 | 00:41:14,988 | Tarby. Excuse me. | Tarby. Excuse me. |
546 | 00:41:15,520 | 00:41:17,590 | Tarby! Congratulations, Tarby. | Tarby! Congratulations, Tarby. |
547 | 00:41:17,680 | 00:41:18,829 | Thanks, Lewis. | Thanks, Lewis. |
548 | 00:41:18,920 | 00:41:21,216 | If you want, I can bring some cookies tomorrow and celebrate. | If you want, I can bring some cookies tomorrow and celebrate. |
549 | 00:41:21,240 | 00:41:23,879 | Yeah, Tarby. Go have a cookie picnic here with the little runt. | Yeah, Tarby. Go have a cookie picnic here with the little runt. |
550 | 00:41:24,400 | 00:41:25,515 | Woody! | Woody! |
551 | 00:41:25,600 | 00:41:26,874 | Just... | Just... |
552 | 00:41:27,320 | 00:41:28,514 | I'll catch up later. | I'll catch up later. |
553 | 00:41:30,960 | 00:41:33,838 | Hey, you got your cast off. Do you wanna go hit some balls? | Hey, you got your cast off. Do you wanna go hit some balls? |
554 | 00:41:34,840 | 00:41:36,432 | Sorry. The boys and me... | Sorry. The boys and me... |
555 | 00:41:37,280 | 00:41:38,633 | We're gonna explore Wilder Creek. | We're gonna explore Wilder Creek. |
556 | 00:41:39,240 | 00:41:40,434 | Maybe another time. | Maybe another time. |
557 | 00:41:41,040 | 00:41:42,712 | I've got something way better than that. | I've got something way better than that. |
558 | 00:41:45,560 | 00:41:46,595 | Oh, yeah? | Oh, yeah? |
559 | 00:41:47,080 | 00:41:48,274 | My house. | My house. |
560 | 00:41:48,520 | 00:41:50,431 | Everyone's wrong, you know. It's not haunted. | Everyone's wrong, you know. It's not haunted. |
561 | 00:41:51,520 | 00:41:52,748 | It's magic. | It's magic. |
562 | 00:41:56,360 | 00:41:57,509 | Magic? | Magic? |
563 | 00:41:58,040 | 00:41:59,234 | Magic's not real. | Magic's not real. |
564 | 00:41:59,920 | 00:42:01,114 | It is real. | It is real. |
565 | 00:42:01,680 | 00:42:02,874 | My uncle. | My uncle. |
566 | 00:42:03,360 | 00:42:05,590 | He's a warlock. That's a boy witch, and... | He's a warlock. That's a boy witch, and... |
567 | 00:42:06,280 | 00:42:08,430 | I can teach you spells to throw a curveball, | I can teach you spells to throw a curveball, |
568 | 00:42:08,520 | 00:42:13,071 | or hit a home run, or throw a touchdown every single time. | or hit a home run, or throw a touchdown every single time. |
569 | 00:42:14,280 | 00:42:16,589 | Cross my heart. You can see for yourself. | Cross my heart. You can see for yourself. |
570 | 00:42:55,160 | 00:42:57,799 | So where is it already, you evil, old coot? | So where is it already, you evil, old coot? |
571 | 00:43:07,360 | 00:43:08,839 | The arm. | The arm. |
572 | 00:43:41,480 | 00:43:42,799 | Blasted pigeons. | Blasted pigeons. |
573 | 00:44:33,720 | 00:44:34,914 | Got you. | Got you. |
574 | 00:44:36,160 | 00:44:39,072 | I'll find you that curveball spell. Just give me a sec. | I'll find you that curveball spell. Just give me a sec. |
575 | 00:44:41,920 | 00:44:43,512 | Whoa, what's in there? | Whoa, what's in there? |
576 | 00:44:44,440 | 00:44:45,509 | Oh, um... | Oh, um... |
577 | 00:44:47,360 | 00:44:48,480 | We're not allowed to open it. | We're not allowed to open it. |
578 | 00:44:49,080 | 00:44:51,674 | Oh, yeah? Why not? | Oh, yeah? Why not? |
579 | 00:44:51,760 | 00:44:53,910 | I don't know, but it's my uncle's only rule. | I don't know, but it's my uncle's only rule. |
580 | 00:44:54,600 | 00:44:55,715 | Besides, it's locked. | Besides, it's locked. |
581 | 00:44:59,160 | 00:45:01,355 | No. It's not. | No. It's not. |
582 | 00:45:06,640 | 00:45:08,471 | Tarby, I mean it. We can't. | Tarby, I mean it. We can't. |
583 | 00:45:10,440 | 00:45:11,800 | Don't be such a scaredy-cat. | Don't be such a scaredy-cat. |
584 | 00:45:13,600 | 00:45:15,272 | Maybe it's the spell you're looking for. | Maybe it's the spell you're looking for. |
585 | 00:45:17,000 | 00:45:18,149 | No! | No! |
586 | 00:45:36,600 | 00:45:39,239 | What's "necromancy"? | What's "necromancy"? |
587 | 00:45:39,560 | 00:45:43,269 | Noun. The practice of communicating with the dead or raising them to life! | Noun. The practice of communicating with the dead or raising them to life! |
588 | 00:45:43,760 | 00:45:44,829 | Let's put it back. | Let's put it back. |
589 | 00:45:45,600 | 00:45:46,600 | Raising the dead? | Raising the dead? |
590 | 00:45:47,000 | 00:45:48,274 | Now, that would be a trick. | Now, that would be a trick. |
591 | 00:45:55,560 | 00:45:56,560 | Put it back! | Put it back! |
592 | 00:45:56,680 | 00:45:58,716 | We have to put it back right now! Stop! Ow. | We have to put it back right now! Stop! Ow. |
593 | 00:46:01,400 | 00:46:03,516 | Fine! None of it's real anyways. | Fine! None of it's real anyways. |
594 | 00:46:03,840 | 00:46:04,875 | It's all just weird. | It's all just weird. |
595 | 00:46:05,400 | 00:46:06,400 | You're just weird. | You're just weird. |
596 | 00:46:15,440 | 00:46:16,555 | Was that the Corrigan boy? | Was that the Corrigan boy? |
597 | 00:46:17,360 | 00:46:19,430 | He was just leaving. What were you two doing? | He was just leaving. What were you two doing? |
598 | 00:46:20,000 | 00:46:21,194 | Nothing. | Nothing. |
599 | 00:46:21,280 | 00:46:23,555 | Uncle Jonathan, do you wanna play ball with me? | Uncle Jonathan, do you wanna play ball with me? |
600 | 00:46:23,640 | 00:46:25,915 | I can't right now. There's something I need to look into. | I can't right now. There's something I need to look into. |
601 | 00:46:27,240 | 00:46:28,240 | Later, okay? | Later, okay? |
602 | 00:46:28,320 | 00:46:30,231 | Okay. | Okay. |
603 | 00:46:35,560 | 00:46:38,438 | Isaac hid the room with a hex so no one would find these, | Isaac hid the room with a hex so no one would find these, |
604 | 00:46:38,520 | 00:46:40,556 | but I can't make heads or tails of this. | but I can't make heads or tails of this. |
605 | 00:46:40,640 | 00:46:42,835 | I know about every magic language there is. | I know about every magic language there is. |
606 | 00:46:42,920 | 00:46:46,799 | The Alberti Cipher, the Enochian Glyphs, but this... | The Alberti Cipher, the Enochian Glyphs, but this... |
607 | 00:46:47,400 | 00:46:48,469 | Really? | Really? |
608 | 00:46:49,160 | 00:46:52,357 | Well, at least I lived to see the purple pachyderm get stumped. | Well, at least I lived to see the purple pachyderm get stumped. |
609 | 00:46:52,440 | 00:46:55,193 | I don't know how much longer any of us will be living, weird beard. | I don't know how much longer any of us will be living, weird beard. |
610 | 00:46:55,280 | 00:46:56,599 | Cranky old crone. Mush brush. | Cranky old crone. Mush brush. |
611 | 00:46:56,720 | 00:46:58,517 | Hag face. Oh, go braid your back hair. | Hag face. Oh, go braid your back hair. |
612 | 00:46:58,680 | 00:47:01,114 | I'd give you a nasty look, but you've already got one. | I'd give you a nasty look, but you've already got one. |
613 | 00:47:01,200 | 00:47:04,988 | Okay, okay, you old yeti. Now, look. | Okay, okay, you old yeti. Now, look. |
614 | 00:47:08,440 | 00:47:10,670 | What does this mean to you? | What does this mean to you? |
615 | 00:47:10,760 | 00:47:11,875 | The omega. | The omega. |
616 | 00:47:12,120 | 00:47:13,758 | Isaac talked about it when he died. | Isaac talked about it when he died. |
617 | 00:47:14,600 | 00:47:16,238 | The last letter of the Greek alphabet. | The last letter of the Greek alphabet. |
618 | 00:47:17,400 | 00:47:19,675 | And in early Christianity... | And in early Christianity... |
619 | 00:47:22,440 | 00:47:23,919 | It means Judgment Day. | It means Judgment Day. |
620 | 00:47:38,600 | 00:47:39,880 | You all right, kiddo? | You all right, kiddo? |
621 | 00:47:42,120 | 00:47:43,269 | I'm okay. | I'm okay. |
622 | 00:47:45,120 | 00:47:46,792 | You always were a lousy liar. | You always were a lousy liar. |
623 | 00:47:52,880 | 00:47:53,915 | You're lonely, huh? | You're lonely, huh? |
624 | 00:47:55,360 | 00:47:57,715 | I just wish Jonathan wasn't so busy. | I just wish Jonathan wasn't so busy. |
625 | 00:47:59,360 | 00:48:01,237 | I wish he could spend more time with you. | I wish he could spend more time with you. |
626 | 00:48:03,480 | 00:48:04,515 | It's okay. | It's okay. |
627 | 00:48:07,440 | 00:48:08,668 | What about Tarby? | What about Tarby? |
628 | 00:48:09,120 | 00:48:10,951 | Tarby hates me. Oh. | Tarby hates me. Oh. |
629 | 00:48:11,560 | 00:48:13,869 | You can fix that. Easy. | You can fix that. Easy. |
630 | 00:48:15,160 | 00:48:16,957 | Just show him some real magic. | Just show him some real magic. |
631 | 00:48:17,080 | 00:48:18,593 | I can't do any real magic. | I can't do any real magic. |
632 | 00:48:18,680 | 00:48:19,908 | Yes, you can. | Yes, you can. |
633 | 00:48:20,360 | 00:48:23,989 | With the book, silly. The one I told you to find. | With the book, silly. The one I told you to find. |
634 | 00:48:25,280 | 00:48:27,350 | Well, you found it, didn't you? | Well, you found it, didn't you? |
635 | 00:48:27,640 | 00:48:28,709 | Book? | Book? |
636 | 00:48:28,840 | 00:48:30,876 | You mean the necromancy book in the library? | You mean the necromancy book in the library? |
637 | 00:48:31,560 | 00:48:33,516 | Uncle Jonathan told me never to even touch it. | Uncle Jonathan told me never to even touch it. |
638 | 00:48:33,600 | 00:48:37,195 | Oh, he won't mind. He's too busy, anyways. | Oh, he won't mind. He's too busy, anyways. |
639 | 00:48:39,800 | 00:48:41,677 | Take the book. | Take the book. |
640 | 00:48:41,760 | 00:48:43,512 | Show Tarby a real trick. | Show Tarby a real trick. |
641 | 00:48:44,520 | 00:48:47,592 | He's gonna be your friend again. I know it. | He's gonna be your friend again. I know it. |
642 | 00:48:54,440 | 00:48:55,840 | Tarby's a jerk, you know? | Tarby's a jerk, you know? |
643 | 00:48:56,400 | 00:48:59,631 | He runs for president every year and he's always nice until the election. | He runs for president every year and he's always nice until the election. |
644 | 00:49:01,440 | 00:49:02,953 | After that, | After that, |
645 | 00:49:03,640 | 00:49:05,756 | he goes back to being, him. | he goes back to being, him. |
646 | 00:49:06,960 | 00:49:08,234 | You don't need him. | You don't need him. |
647 | 00:49:08,600 | 00:49:10,670 | We could go look for spiders. | We could go look for spiders. |
648 | 00:49:11,560 | 00:49:12,879 | If you want. | If you want. |
649 | 00:49:15,560 | 00:49:16,834 | Just leave me alone, okay? | Just leave me alone, okay? |
650 | 00:49:24,080 | 00:49:25,229 | Tarby! | Tarby! |
651 | 00:49:27,960 | 00:49:30,349 | Okay. You wanna see some real magic? | Okay. You wanna see some real magic? |
652 | 00:49:30,720 | 00:49:31,789 | I'll show you. | I'll show you. |
653 | 00:49:32,040 | 00:49:34,713 | Yeah? You gonna saw a lady in half? | Yeah? You gonna saw a lady in half? |
654 | 00:49:36,280 | 00:49:37,554 | I'm gonna raise the dead. | I'm gonna raise the dead. |
655 | 00:49:38,520 | 00:49:40,715 | You're a liar. No one can raise the dead. | You're a liar. No one can raise the dead. |
656 | 00:49:40,800 | 00:49:41,949 | Watch me. | Watch me. |
657 | 00:49:42,480 | 00:49:43,708 | Unless... | Unless... |
658 | 00:49:44,120 | 00:49:45,314 | Unless you're scared. | Unless you're scared. |
659 | 00:49:47,520 | 00:49:49,317 | You need a babysitter? Fine. | You need a babysitter? Fine. |
660 | 00:49:49,600 | 00:49:51,881 | But this whole thing is just gonna be a big waste of time. | But this whole thing is just gonna be a big waste of time. |
661 | 00:49:54,520 | 00:49:55,555 | When? | When? |
662 | 00:50:25,720 | 00:50:26,994 | Tarby! | Tarby! |
663 | 00:50:27,920 | 00:50:29,069 | Tarby? | Tarby? |
664 | 00:50:45,880 | 00:50:46,949 | Boo! | Boo! |
665 | 00:50:48,360 | 00:50:49,839 | Tarby, that's not funny! | Tarby, that's not funny! |
666 | 00:50:51,160 | 00:50:52,354 | It is from here. | It is from here. |
667 | 00:50:54,200 | 00:50:56,430 | Well, come on, smart guy. | Well, come on, smart guy. |
668 | 00:50:59,440 | 00:51:00,714 | Who are we gonna wake up? | Who are we gonna wake up? |
669 | 00:51:02,720 | 00:51:03,994 | How about this one? | How about this one? |
670 | 00:51:05,160 | 00:51:08,040 | The lamb means that it's a kid's grave, and I don't wanna raise up a kid. | The lamb means that it's a kid's grave, and I don't wanna raise up a kid. |
671 | 00:51:09,960 | 00:51:11,234 | It's creepy that you know that. | It's creepy that you know that. |
672 | 00:51:18,040 | 00:51:19,189 | This way, I think. | This way, I think. |
673 | 00:51:23,240 | 00:51:25,834 | Nice trick with the book, Lewis. I know that's you. | Nice trick with the book, Lewis. I know that's you. |
674 | 00:51:25,920 | 00:51:27,353 | No, it's not. | No, it's not. |
675 | 00:51:30,120 | 00:51:31,394 | Is that it? | Is that it? |
676 | 00:51:32,040 | 00:51:33,871 | Yeah, I think so. | Yeah, I think so. |
677 | 00:51:36,120 | 00:51:37,348 | Well, come on. | Well, come on. |
678 | 00:52:11,160 | 00:52:12,559 | Okay. | Okay. |
679 | 00:52:17,360 | 00:52:20,750 | "For thou who sleeps in stone and clay, | "For thou who sleeps in stone and clay, |
680 | 00:52:21,360 | 00:52:23,794 | "heed this call, rise up and obey. | "heed this call, rise up and obey. |
681 | 00:52:24,280 | 00:52:29,434 | "Trek on through the mortal door, assemble flesh and walk once more." | "Trek on through the mortal door, assemble flesh and walk once more." |
682 | 00:52:34,120 | 00:52:35,439 | So, what now? | So, what now? |
683 | 00:52:36,720 | 00:52:38,870 | That's it. That's all it says. | That's it. That's all it says. |
684 | 00:52:40,480 | 00:52:42,710 | See, told you all this was a huge... | See, told you all this was a huge... |
685 | 00:52:50,920 | 00:52:51,989 | Tarby? | Tarby? |
686 | 00:52:53,640 | 00:52:54,868 | Tarby! | Tarby! |
687 | 00:54:07,480 | 00:54:09,038 | Could you put those back, please? | Could you put those back, please? |
688 | 00:54:14,800 | 00:54:15,896 | He's coming home. | He's coming home. |
689 | 00:54:15,920 | 00:54:18,229 | He's free. He's back! | He's free. He's back! |
690 | 00:54:27,040 | 00:54:32,751 | He's coming home. He's awake. He's back! He's coming home. | He's coming home. He's awake. He's back! He's coming home. |
691 | 00:54:32,840 | 00:54:36,515 | He's coming home. He's awake! He's back! | He's coming home. He's awake! He's back! |
692 | 00:54:36,600 | 00:54:40,718 | He's coming home. He's coming home. | He's coming home. He's coming home. |
693 | 00:54:41,200 | 00:54:43,395 | That's not creepy. | That's not creepy. |
694 | 00:54:57,840 | 00:55:00,673 | Who'd be crazy enough to bring Isaac Izard back? | Who'd be crazy enough to bring Isaac Izard back? |
695 | 00:55:00,760 | 00:55:02,398 | Someone suicidal. | Someone suicidal. |
696 | 00:55:06,400 | 00:55:08,277 | The house knows he's back. Can you feel that? | The house knows he's back. Can you feel that? |
697 | 00:55:08,960 | 00:55:12,794 | Like a dog with rabies. Knows his master's coming home. | Like a dog with rabies. Knows his master's coming home. |
698 | 00:55:13,760 | 00:55:15,910 | I'm gonna need your help on this one, Florence. | I'm gonna need your help on this one, Florence. |
699 | 00:55:16,040 | 00:55:18,395 | My magic won't be enough. I'm barely qualified as it is. | My magic won't be enough. I'm barely qualified as it is. |
700 | 00:55:18,480 | 00:55:21,040 | I can't. I'll just mess it up. | I can't. I'll just mess it up. |
701 | 00:55:21,880 | 00:55:23,996 | I can't do this alone. We won't have to. Lewis. | I can't do this alone. We won't have to. Lewis. |
702 | 00:55:24,080 | 00:55:25,856 | What about Lewis? He's stronger than you know. | What about Lewis? He's stronger than you know. |
703 | 00:55:25,880 | 00:55:29,350 | And one and a half warlocks is better than nothing. Just tell him the truth. | And one and a half warlocks is better than nothing. Just tell him the truth. |
704 | 00:55:29,440 | 00:55:32,193 | No. He's just a boy. You're the smartest witch I've ever known. | No. He's just a boy. You're the smartest witch I've ever known. |
705 | 00:55:32,280 | 00:55:33,960 | You can cast spells I can't even pronounce. | You can cast spells I can't even pronounce. |
706 | 00:55:34,040 | 00:55:35,439 | I said I can't. | I said I can't. |
707 | 00:55:40,040 | 00:55:41,040 | I can't. | I can't. |
708 | 00:55:43,240 | 00:55:44,240 | I'm sorry. | I'm sorry. |
709 | 00:55:45,960 | 00:55:50,078 | Look, Isaac is coming back and we can't let him get inside. | Look, Isaac is coming back and we can't let him get inside. |
710 | 00:55:51,560 | 00:55:56,236 | Well, if your magic is off-limits, then what's the plan? | Well, if your magic is off-limits, then what's the plan? |
711 | 00:55:57,120 | 00:55:58,712 | I can still swing a hammer. | I can still swing a hammer. |
712 | 00:56:15,680 | 00:56:19,798 | These are crazy people, Marmalade. Crazy people. | These are crazy people, Marmalade. Crazy people. |
713 | 00:56:22,840 | 00:56:24,720 | Do you think these are enough to keep Isaac out? | Do you think these are enough to keep Isaac out? |
714 | 00:56:24,760 | 00:56:27,354 | Oh, yes. Maybe. | Oh, yes. Maybe. |
715 | 00:56:28,000 | 00:56:29,149 | I'm gonna get some more. | I'm gonna get some more. |
716 | 00:56:50,760 | 00:56:51,760 | Uncle Jonathan? | Uncle Jonathan? |
717 | 00:56:51,840 | 00:56:55,799 | Don't come up! I'm... I'm coming down. | Don't come up! I'm... I'm coming down. |
718 | 00:57:01,560 | 00:57:04,597 | Listen, I need to talk to you. | Listen, I need to talk to you. |
719 | 00:57:04,680 | 00:57:08,355 | Not a great time, Lewis. I'm working on a heavy-duty spell. | Not a great time, Lewis. I'm working on a heavy-duty spell. |
720 | 00:57:08,440 | 00:57:10,715 | I want you to stay at Mrs. Z's for a few days. | I want you to stay at Mrs. Z's for a few days. |
721 | 00:57:10,800 | 00:57:13,598 | Come on. I see the horseshoes. I know something's wrong. | Come on. I see the horseshoes. I know something's wrong. |
722 | 00:57:13,680 | 00:57:15,336 | What are you talking about? Everything's fine. | What are you talking about? Everything's fine. |
723 | 00:57:15,360 | 00:57:16,588 | No. It's not. | No. It's not. |
724 | 00:57:17,160 | 00:57:21,438 | You're right, Lewis. Something is wrong. Something is very wrong. | You're right, Lewis. Something is wrong. Something is very wrong. |
725 | 00:57:21,520 | 00:57:23,112 | Florence... He's got eyes, Jonathan. | Florence... He's got eyes, Jonathan. |
726 | 00:57:24,320 | 00:57:27,039 | It's our friend, Isaac Izard. Except he's not our friend. | It's our friend, Isaac Izard. Except he's not our friend. |
727 | 00:57:27,120 | 00:57:29,270 | He's very wicked, very powerful. | He's very wicked, very powerful. |
728 | 00:57:29,360 | 00:57:32,079 | And I'm afraid he's back from the great beyond. | And I'm afraid he's back from the great beyond. |
729 | 00:57:32,560 | 00:57:34,471 | Yeah. That's what I wanted to talk to... | Yeah. That's what I wanted to talk to... |
730 | 00:57:34,560 | 00:57:37,438 | And when we find out who's raised him from the dead, | And when we find out who's raised him from the dead, |
731 | 00:57:37,520 | 00:57:40,398 | they are going to be sorry. Very sorry. | they are going to be sorry. Very sorry. |
732 | 00:57:40,480 | 00:57:41,629 | Oh. | Oh. |
733 | 00:57:42,160 | 00:57:44,549 | Mmm, yeah, they... They sure will. | Mmm, yeah, they... They sure will. |
734 | 00:57:45,360 | 00:57:49,558 | Look, the truth is, it's not safe for you here. | Look, the truth is, it's not safe for you here. |
735 | 00:57:49,640 | 00:57:50,914 | At least, not now. | At least, not now. |
736 | 00:57:51,680 | 00:57:55,753 | So, go next door with Florence, okay? Everything's gonna be fine. | So, go next door with Florence, okay? Everything's gonna be fine. |
737 | 00:58:07,720 | 00:58:09,560 | Maybe just once more around the block... | Maybe just once more around the block... |
738 | 00:58:09,640 | 00:58:11,073 | Sure, no problem. | Sure, no problem. |
739 | 00:58:12,840 | 00:58:14,193 | Come on. | Come on. |
740 | 00:58:14,600 | 00:58:15,828 | Mrs. Zimmerman? | Mrs. Zimmerman? |
741 | 00:58:15,920 | 00:58:17,672 | Uh, I'm sorry, dear? | Uh, I'm sorry, dear? |
742 | 00:58:18,440 | 00:58:19,440 | What are you doing? | What are you doing? |
743 | 00:58:19,840 | 00:58:21,353 | I'm just trying... | I'm just trying... |
744 | 00:58:25,920 | 00:58:26,920 | Nothing. | Nothing. |
745 | 00:58:33,680 | 00:58:34,680 | Wait. | Wait. |
746 | 00:58:36,040 | 00:58:38,554 | Isaac and Uncle Jonathan used to perform together? | Isaac and Uncle Jonathan used to perform together? |
747 | 00:58:39,240 | 00:58:40,559 | They did everything together. | They did everything together. |
748 | 00:58:43,320 | 00:58:44,992 | They were best friends. | They were best friends. |
749 | 00:58:45,080 | 00:58:46,080 | They were? | They were? |
750 | 00:58:47,160 | 00:58:48,160 | Once. | Once. |
751 | 00:58:54,600 | 00:58:58,559 | Isaac was an orphan. And Jonathan, a runaway. | Isaac was an orphan. And Jonathan, a runaway. |
752 | 00:59:00,120 | 00:59:01,633 | Neither of them had family. | Neither of them had family. |
753 | 00:59:03,240 | 00:59:05,071 | All they had was magic. | All they had was magic. |
754 | 00:59:08,760 | 00:59:09,760 | And each other. | And each other. |
755 | 00:59:11,240 | 00:59:13,037 | Then, Isaac went away to war. | Then, Isaac went away to war. |
756 | 00:59:13,760 | 00:59:16,479 | He was fighting in Germany when he went MIA. | He was fighting in Germany when he went MIA. |
757 | 00:59:17,280 | 00:59:18,280 | Months passed. | Months passed. |
758 | 00:59:18,880 | 00:59:21,633 | Then, suddenly, Isaac came back home. | Then, suddenly, Isaac came back home. |
759 | 00:59:23,120 | 00:59:24,872 | But it wasn't the same Isaac. | But it wasn't the same Isaac. |
760 | 00:59:27,240 | 00:59:28,240 | He was different. | He was different. |
761 | 00:59:30,000 | 00:59:31,115 | And angry. | And angry. |
762 | 00:59:32,440 | 00:59:35,876 | And more powerful than any warlock had the right to be. | And more powerful than any warlock had the right to be. |
763 | 00:59:36,760 | 00:59:39,513 | How? What happened to him? | How? What happened to him? |
764 | 00:59:40,720 | 00:59:45,589 | We don't know. All he said was, he was lost in the Black Forest. | We don't know. All he said was, he was lost in the Black Forest. |
765 | 00:59:47,000 | 00:59:51,949 | Now, that is a very old place with very old magic. | Now, that is a very old place with very old magic. |
766 | 00:59:52,800 | 00:59:54,840 | It's where the Brothers Grimm wrote their histories. | It's where the Brothers Grimm wrote their histories. |
767 | 00:59:55,240 | 00:59:56,719 | You mean their fairy-tales? | You mean their fairy-tales? |
768 | 00:59:58,800 | 01:00:03,191 | Now, we think that Isaac met a dark warlock in those woods. | Now, we think that Isaac met a dark warlock in those woods. |
769 | 01:00:03,760 | 01:00:08,311 | A teacher who gave him some terrifying, forbidden books. | A teacher who gave him some terrifying, forbidden books. |
770 | 01:00:09,320 | 01:00:11,629 | One of which is so dangerous | One of which is so dangerous |
771 | 01:00:11,720 | 01:00:14,757 | that your uncle keeps it locked up in his cabinet. | that your uncle keeps it locked up in his cabinet. |
772 | 01:00:15,880 | 01:00:18,792 | Then, Isaac abandoned poor Jonathan. | Then, Isaac abandoned poor Jonathan. |
773 | 01:00:19,960 | 01:00:24,397 | No explanation. And he found himself a witch. Selena. | No explanation. And he found himself a witch. Selena. |
774 | 01:00:24,480 | 01:00:27,472 | So spiteful and mean, he married her. | So spiteful and mean, he married her. |
775 | 01:00:27,600 | 01:00:29,795 | And they locked themselves away in the house. | And they locked themselves away in the house. |
776 | 01:00:31,280 | 01:00:33,191 | Until one night last year, | Until one night last year, |
777 | 01:00:34,160 | 01:00:37,436 | Isaac performed a blood magic ritual that killed him. | Isaac performed a blood magic ritual that killed him. |
778 | 01:00:38,360 | 01:00:39,560 | What was the ritual for? | What was the ritual for? |
779 | 01:00:40,560 | 01:00:45,509 | To make a key. A clock key of human bone. | To make a key. A clock key of human bone. |
780 | 01:00:46,640 | 01:00:49,518 | We think his wife's bones. | We think his wife's bones. |
781 | 01:00:51,200 | 01:00:53,839 | We think Isaac killed Selena to make it. | We think Isaac killed Selena to make it. |
782 | 01:00:58,280 | 01:01:02,034 | Uncle Jonathan said that you were a really good witch. Even better than him. | Uncle Jonathan said that you were a really good witch. Even better than him. |
783 | 01:01:02,920 | 01:01:03,920 | I was. | I was. |
784 | 01:01:05,720 | 01:01:06,720 | Once. | Once. |
785 | 01:01:09,280 | 01:01:11,714 | My magic was the toast of Paris. | My magic was the toast of Paris. |
786 | 01:01:12,520 | 01:01:14,431 | You should've seen me before the war. | You should've seen me before the war. |
787 | 01:01:14,520 | 01:01:18,399 | I melted Salvador Dali's watch one time, right off his wrist. | I melted Salvador Dali's watch one time, right off his wrist. |
788 | 01:01:20,200 | 01:01:21,519 | Then why can't you help us? | Then why can't you help us? |
789 | 01:01:28,120 | 01:01:31,351 | You know how magic comes from the inside? | You know how magic comes from the inside? |
790 | 01:01:32,880 | 01:01:36,350 | Well, I got hurt one time. | Well, I got hurt one time. |
791 | 01:01:37,160 | 01:01:38,160 | Pretty badly. | Pretty badly. |
792 | 01:01:39,120 | 01:01:44,877 | And even though my outsides got better, my insides never did. | And even though my outsides got better, my insides never did. |
793 | 01:01:46,080 | 01:01:49,868 | And so, now, every time I try to work any real magic, | And so, now, every time I try to work any real magic, |
794 | 01:01:51,040 | 01:01:54,828 | it just comes out broken. | it just comes out broken. |
795 | 01:01:58,800 | 01:02:00,791 | Now, | Now, |
796 | 01:02:02,080 | 01:02:07,598 | there's very few problems in the world that can't, at least, be helped | there's very few problems in the world that can't, at least, be helped |
797 | 01:02:07,680 | 01:02:10,478 | by a good chocolate chip cookie. | by a good chocolate chip cookie. |
798 | 01:02:16,640 | 01:02:19,632 | Tarby. Tarby! | Tarby. Tarby! |
799 | 01:02:19,720 | 01:02:21,233 | Not now, Lewis, I'm late for gym. | Not now, Lewis, I'm late for gym. |
800 | 01:02:21,320 | 01:02:23,311 | No, now. We gotta talk now! What? | No, now. We gotta talk now! What? |
801 | 01:02:23,400 | 01:02:24,936 | - Let go! - Where do you think you're going, huh? | - Let go! - Where do you think you're going, huh? |
802 | 01:02:24,960 | 01:02:27,235 | The other night, what we did in the cemetery... | The other night, what we did in the cemetery... |
803 | 01:02:27,320 | 01:02:30,073 | We did something awful. My uncle's in trouble. We all are, and... | We did something awful. My uncle's in trouble. We all are, and... |
804 | 01:02:30,160 | 01:02:31,434 | See, there's this clock... | See, there's this clock... |
805 | 01:02:31,560 | 01:02:36,429 | Lewis! Just stop. Nothing happened in that cemetery. | Lewis! Just stop. Nothing happened in that cemetery. |
806 | 01:02:36,880 | 01:02:39,155 | Look, I get it, you're scared. I am, too. We're the... | Look, I get it, you're scared. I am, too. We're the... |
807 | 01:02:39,240 | 01:02:41,151 | Woody! | Woody! |
808 | 01:02:41,240 | 01:02:42,309 | Tarby, get off me! | Tarby, get off me! |
809 | 01:02:42,400 | 01:02:44,560 | - Come on, let's get out of here. - Let's go! | - Come on, let's get out of here. - Let's go! |
810 | 01:02:48,200 | 01:02:49,519 | Good morning, Miss Fisher. Woody. | Good morning, Miss Fisher. Woody. |
811 | 01:02:49,600 | 01:02:51,033 | I'm not scared. | I'm not scared. |
812 | 01:02:51,160 | 01:02:54,232 | And if you tell anyone I was there, I'll break both your arms. | And if you tell anyone I was there, I'll break both your arms. |
813 | 01:03:00,960 | 01:03:02,080 | You're just a weirdo. | You're just a weirdo. |
814 | 01:03:14,200 | 01:03:15,200 | "Indomitable." | "Indomitable." |
815 | 01:03:36,320 | 01:03:39,630 | Uncle Jonathan? You in here? | Uncle Jonathan? You in here? |
816 | 01:03:53,800 | 01:03:54,800 | No way. | No way. |
817 | 01:04:20,040 | 01:04:23,077 | Help me! Help, please! Help! | Help me! Help, please! Help! |
818 | 01:04:23,160 | 01:04:27,711 | Uncle Jonathan! Uncle Jonathan! Help! Help me, please! | Uncle Jonathan! Uncle Jonathan! Help! Help me, please! |
819 | 01:04:27,840 | 01:04:30,149 | Come on. Come on. Let's go, let's go, let's go. | Come on. Come on. Let's go, let's go, let's go. |
820 | 01:04:31,000 | 01:04:32,228 | Get those papers! | Get those papers! |
821 | 01:04:38,680 | 01:04:40,716 | You all right? | You all right? |
822 | 01:04:40,800 | 01:04:43,030 | What are you doing here? I told you it's not safe! | What are you doing here? I told you it's not safe! |
823 | 01:04:44,560 | 01:04:46,073 | I was being indomitable. | I was being indomitable. |
824 | 01:04:47,760 | 01:04:49,512 | I suppose you were, weren't you? | I suppose you were, weren't you? |
825 | 01:04:50,160 | 01:04:52,879 | You can't do this alone. You need help, and I can help you! | You can't do this alone. You need help, and I can help you! |
826 | 01:04:52,960 | 01:04:53,995 | No, you can't. | No, you can't. |
827 | 01:04:54,080 | 01:04:56,878 | Actually, I can. 'Cause I know how to read this. | Actually, I can. 'Cause I know how to read this. |
828 | 01:04:59,320 | 01:05:00,992 | But I'm gonna need some Ovaltine. | But I'm gonna need some Ovaltine. |
829 | 01:05:02,200 | 01:05:04,794 | Wait. I don't understand. You've seen this code before? | Wait. I don't understand. You've seen this code before? |
830 | 01:05:04,920 | 01:05:08,515 | Yes. Comrade Ivan uses one just like it to send commands to his Red Brigade. | Yes. Comrade Ivan uses one just like it to send commands to his Red Brigade. |
831 | 01:05:08,600 | 01:05:09,600 | "Comrade" who? | "Comrade" who? |
832 | 01:05:09,680 | 01:05:11,120 | Comrade Ivan from the TV show. | Comrade Ivan from the TV show. |
833 | 01:05:11,160 | 01:05:14,470 | But Captain Midnight always stops him and decodes it | But Captain Midnight always stops him and decodes it |
834 | 01:05:14,560 | 01:05:16,278 | with, uh... | with, uh... |
835 | 01:05:16,880 | 01:05:19,348 | This! The Captain Midnight secret decoder pin. | This! The Captain Midnight secret decoder pin. |
836 | 01:05:20,040 | 01:05:21,792 | I don't believe it. | I don't believe it. |
837 | 01:05:21,880 | 01:05:23,199 | I don't believe it! | I don't believe it! |
838 | 01:05:23,840 | 01:05:25,193 | Three Ovaltine shakes, please. | Three Ovaltine shakes, please. |
839 | 01:05:36,240 | 01:05:40,677 | "With this clock, Selena and I shall wipe this filthy world clean." | "With this clock, Selena and I shall wipe this filthy world clean." |
840 | 01:05:42,520 | 01:05:44,511 | It's a doomsday clock. | It's a doomsday clock. |
841 | 01:05:46,720 | 01:05:49,029 | In a way, it destroys everything. | In a way, it destroys everything. |
842 | 01:05:49,120 | 01:05:52,635 | But not by ending the world, but sending it back to the beginning. | But not by ending the world, but sending it back to the beginning. |
843 | 01:05:52,760 | 01:05:57,117 | If the planet is one giant clock, then this damn thing is the winder. | If the planet is one giant clock, then this damn thing is the winder. |
844 | 01:05:58,120 | 01:06:00,793 | He's winding it back to the very beginning of time! | He's winding it back to the very beginning of time! |
845 | 01:06:00,880 | 01:06:03,348 | So, everything goes in reverse. We grow younger and younger | So, everything goes in reverse. We grow younger and younger |
846 | 01:06:03,480 | 01:06:05,835 | until we vanish. Until there's no one left. | until we vanish. Until there's no one left. |
847 | 01:06:07,680 | 01:06:09,830 | I knew Isaac was strong, but | I knew Isaac was strong, but |
848 | 01:06:09,920 | 01:06:12,514 | this goes beyond anything I ever thought he was capable of. | this goes beyond anything I ever thought he was capable of. |
849 | 01:06:13,480 | 01:06:14,480 | When's it happen? | When's it happen? |
850 | 01:06:15,600 | 01:06:17,955 | "When night's at its blackest." | "When night's at its blackest." |
851 | 01:06:19,800 | 01:06:24,191 | The total lunar eclipse. Tonight! All those moons painted in my bedroom. | The total lunar eclipse. Tonight! All those moons painted in my bedroom. |
852 | 01:06:24,280 | 01:06:27,113 | What if Isaac was studying them and waiting for the right moment? | What if Isaac was studying them and waiting for the right moment? |
853 | 01:06:27,200 | 01:06:29,475 | That's what the gongs are counting down to. | That's what the gongs are counting down to. |
854 | 01:06:38,640 | 01:06:40,119 | We'll take the gumballs, too. | We'll take the gumballs, too. |
855 | 01:06:50,000 | 01:06:51,433 | Isaac's been here. | Isaac's been here. |
856 | 01:06:53,960 | 01:06:55,837 | Isaac pulled all the horseshoes off? | Isaac pulled all the horseshoes off? |
857 | 01:06:55,920 | 01:06:58,036 | Burned 'em off. One by one. | Burned 'em off. One by one. |
858 | 01:06:58,120 | 01:07:00,236 | Like ants with a magnifying glass. | Like ants with a magnifying glass. |
859 | 01:07:01,480 | 01:07:03,277 | Just how powerful is he now? | Just how powerful is he now? |
860 | 01:07:03,360 | 01:07:05,749 | Death's been good to him. Wait here. | Death's been good to him. Wait here. |
861 | 01:07:19,160 | 01:07:22,755 | Chair! It's okay. It's okay. I'm here. I'm here to help. | Chair! It's okay. It's okay. I'm here. I'm here to help. |
862 | 01:07:24,240 | 01:07:27,073 | Here, it's okay. It's okay. You're okay. | Here, it's okay. It's okay. You're okay. |
863 | 01:07:28,000 | 01:07:29,638 | He's torn the place to pieces. | He's torn the place to pieces. |
864 | 01:07:30,760 | 01:07:32,637 | He must have been looking for something. | He must have been looking for something. |
865 | 01:07:33,560 | 01:07:34,959 | And I think I know what. | And I think I know what. |
866 | 01:07:37,880 | 01:07:40,678 | Well, what are we waiting for? Let's get rid of it. | Well, what are we waiting for? Let's get rid of it. |
867 | 01:07:46,160 | 01:07:48,879 | Uh, shouldn't this be melting right now? | Uh, shouldn't this be melting right now? |
868 | 01:07:49,000 | 01:07:50,513 | Too much John the Conqueror root. | Too much John the Conqueror root. |
869 | 01:07:51,560 | 01:07:54,120 | No. Not enough Goofer Dust. | No. Not enough Goofer Dust. |
870 | 01:07:54,400 | 01:07:55,400 | Oh. | Oh. |
871 | 01:07:55,800 | 01:07:57,360 | Grains of paradise. | Grains of paradise. |
872 | 01:07:57,440 | 01:07:58,536 | We don't have any Grains of Paradise. | We don't have any Grains of Paradise. |
873 | 01:07:58,560 | 01:08:00,376 | You know what? Maybe a pinch of motherwort. | You know what? Maybe a pinch of motherwort. |
874 | 01:08:00,400 | 01:08:01,896 | - Uncle Jonathan. - What about some Lotus root? | - Uncle Jonathan. - What about some Lotus root? |
875 | 01:08:01,920 | 01:08:03,638 | Yeah, yeah. More Lotus root. | Yeah, yeah. More Lotus root. |
876 | 01:08:03,720 | 01:08:05,358 | Uncle Jonathan. Hmm? | Uncle Jonathan. Hmm? |
877 | 01:08:05,960 | 01:08:07,109 | This is my fault. | This is my fault. |
878 | 01:08:07,600 | 01:08:11,912 | Lewis, you helped us. You're the one who decoded the blueprints. | Lewis, you helped us. You're the one who decoded the blueprints. |
879 | 01:08:12,000 | 01:08:13,000 | No. | No. |
880 | 01:08:14,360 | 01:08:16,874 | I mean, I'm the one who brought Isaac back. | I mean, I'm the one who brought Isaac back. |
881 | 01:08:18,160 | 01:08:19,160 | Lewis? | Lewis? |
882 | 01:08:19,280 | 01:08:21,510 | What are you talking about? | What are you talking about? |
883 | 01:08:23,720 | 01:08:26,234 | I opened the cabinet. I used your book. | I opened the cabinet. I used your book. |
884 | 01:08:26,840 | 01:08:29,400 | I'm so, so, so sorry. | I'm so, so, so sorry. |
885 | 01:08:29,480 | 01:08:32,496 | You couldn't have. You don't know enough magic to pull off a spell like that. | You couldn't have. You don't know enough magic to pull off a spell like that. |
886 | 01:08:32,520 | 01:08:34,272 | I just followed the directions. | I just followed the directions. |
887 | 01:08:35,480 | 01:08:36,959 | I bled onto the book. | I bled onto the book. |
888 | 01:08:37,640 | 01:08:39,312 | Oh, Lewis. | Oh, Lewis. |
889 | 01:08:41,040 | 01:08:42,519 | Blood magic? | Blood magic? |
890 | 01:08:43,040 | 01:08:45,679 | That was my one rule. | That was my one rule. |
891 | 01:08:46,320 | 01:08:47,878 | I know. I'm sorry. | I know. I'm sorry. |
892 | 01:08:47,960 | 01:08:50,269 | And you broke it? I didn't mean to. | And you broke it? I didn't mean to. |
893 | 01:08:50,360 | 01:08:52,271 | So, you opened a forbidden cabinet, | So, you opened a forbidden cabinet, |
894 | 01:08:52,360 | 01:08:55,636 | and performed an unholy ritual, on accident? | and performed an unholy ritual, on accident? |
895 | 01:08:55,720 | 01:08:57,392 | Jonathan... I didn't know Isaac was evil. | Jonathan... I didn't know Isaac was evil. |
896 | 01:08:57,480 | 01:08:58,480 | You never told me. | You never told me. |
897 | 01:08:58,560 | 01:08:59,709 | Oh, so this is my fault? | Oh, so this is my fault? |
898 | 01:08:59,800 | 01:09:00,835 | I didn't say that. | I didn't say that. |
899 | 01:09:00,920 | 01:09:03,309 | Then, what are you saying? | Then, what are you saying? |
900 | 01:09:03,400 | 01:09:04,799 | What the hell were you thinking? | What the hell were you thinking? |
901 | 01:09:04,880 | 01:09:07,269 | I just wanted Tarby to be my friend again! | I just wanted Tarby to be my friend again! |
902 | 01:09:08,240 | 01:09:10,196 | And I want my parents back! | And I want my parents back! |
903 | 01:09:10,280 | 01:09:11,496 | And I figured if it worked here, | And I figured if it worked here, |
904 | 01:09:11,520 | 01:09:13,750 | I could go home and try it on them. | I could go home and try it on them. |
905 | 01:09:15,600 | 01:09:17,192 | I just want my mom! | I just want my mom! |
906 | 01:09:21,280 | 01:09:22,280 | I'm sorry. | I'm sorry. |
907 | 01:09:23,560 | 01:09:24,709 | It was a mistake. | It was a mistake. |
908 | 01:09:25,760 | 01:09:26,954 | You coming here. | You coming here. |
909 | 01:09:27,040 | 01:09:29,076 | Now, hold on, Jonathan. | Now, hold on, Jonathan. |
910 | 01:09:29,160 | 01:09:33,711 | No! No, please! Please. I'll make it up to you. Please. | No! No, please! Please. I'll make it up to you. Please. |
911 | 01:09:34,080 | 01:09:36,469 | No. This is no place for a kid. | No. This is no place for a kid. |
912 | 01:09:37,280 | 01:09:41,592 | It's not safe for you here. I was wrong to ever think that it was. | It's not safe for you here. I was wrong to ever think that it was. |
913 | 01:09:41,920 | 01:09:45,117 | But we're a bevy of swans! | But we're a bevy of swans! |
914 | 01:09:46,080 | 01:09:47,115 | I'm sorry. | I'm sorry. |
915 | 01:09:49,720 | 01:09:52,837 | You stay here. Let me talk to him. | You stay here. Let me talk to him. |
916 | 01:10:03,360 | 01:10:07,035 | I know I've got a Malleus Maleficarum around here somewhere. | I know I've got a Malleus Maleficarum around here somewhere. |
917 | 01:10:07,480 | 01:10:09,072 | Should help with the key. | Should help with the key. |
918 | 01:10:10,480 | 01:10:13,517 | Go ahead, yell at me, call me some names. | Go ahead, yell at me, call me some names. |
919 | 01:10:14,280 | 01:10:15,280 | No names. | No names. |
920 | 01:10:16,320 | 01:10:17,320 | Not this time. | Not this time. |
921 | 01:10:19,760 | 01:10:20,760 | Jonathan, | Jonathan, |
922 | 01:10:21,680 | 01:10:23,398 | that little boy needs you. | that little boy needs you. |
923 | 01:10:23,480 | 01:10:24,833 | But what he did... | But what he did... |
924 | 01:10:24,920 | 01:10:26,273 | He's a child. | He's a child. |
925 | 01:10:27,160 | 01:10:29,390 | Children make mistakes. They get in trouble. | Children make mistakes. They get in trouble. |
926 | 01:10:29,480 | 01:10:30,674 | That's why they're children. | That's why they're children. |
927 | 01:10:30,920 | 01:10:34,515 | No, this is not swiping a comic book, Florence. This is... | No, this is not swiping a comic book, Florence. This is... |
928 | 01:10:34,600 | 01:10:37,558 | I don't have a choice here. | I don't have a choice here. |
929 | 01:10:37,640 | 01:10:39,073 | Of course you do. | Of course you do. |
930 | 01:10:39,880 | 01:10:41,313 | You could stick it out! | You could stick it out! |
931 | 01:10:42,040 | 01:10:46,352 | No, no, when the going gets tough, you get going, right for the exit. | No, no, when the going gets tough, you get going, right for the exit. |
932 | 01:10:46,960 | 01:10:48,951 | Like how you ran away from your family. | Like how you ran away from your family. |
933 | 01:10:49,040 | 01:10:50,917 | Ran away? My dad threw me out! | Ran away? My dad threw me out! |
934 | 01:10:51,000 | 01:10:52,831 | And what about your little sister? | And what about your little sister? |
935 | 01:10:52,920 | 01:10:56,959 | She'd looked up to you. She needed you, and now she's gone. | She'd looked up to you. She needed you, and now she's gone. |
936 | 01:10:57,040 | 01:10:59,270 | And you're going to abandon her only child. | And you're going to abandon her only child. |
937 | 01:10:59,400 | 01:11:01,516 | Look, I don't know how to take care of a kid. | Look, I don't know how to take care of a kid. |
938 | 01:11:01,600 | 01:11:05,434 | How to talk to him, how to keep him safe. Especially now! I'm just... | How to talk to him, how to keep him safe. Especially now! I'm just... |
939 | 01:11:05,520 | 01:11:06,555 | You're scared. | You're scared. |
940 | 01:11:06,640 | 01:11:11,111 | Yes, all right? I'm scared for Lewis! Scared he'll get hurt! | Yes, all right? I'm scared for Lewis! Scared he'll get hurt! |
941 | 01:11:11,200 | 01:11:12,560 | Well, guess what, genius? | Well, guess what, genius? |
942 | 01:11:13,400 | 01:11:14,628 | That is the whole point. | That is the whole point. |
943 | 01:11:15,240 | 01:11:19,313 | You having a child means being scared for them 24/7 | You having a child means being scared for them 24/7 |
944 | 01:11:19,400 | 01:11:20,515 | and doing it anyway. | and doing it anyway. |
945 | 01:11:21,160 | 01:11:23,151 | It's the whole damn job description. | It's the whole damn job description. |
946 | 01:11:24,200 | 01:11:26,998 | And I would give everything to have that job again. | And I would give everything to have that job again. |
947 | 01:11:27,080 | 01:11:28,911 | To have my little girl back, to... | To have my little girl back, to... |
948 | 01:11:33,120 | 01:11:34,155 | You know what? | You know what? |
949 | 01:11:35,200 | 01:11:36,349 | I do have a name for you. | I do have a name for you. |
950 | 01:11:37,640 | 01:11:40,473 | Jonathan Barnavelt, you're a coward! | Jonathan Barnavelt, you're a coward! |
951 | 01:12:04,120 | 01:12:06,315 | Mrs. Hanchett! Mrs. Hanchett! | Mrs. Hanchett! Mrs. Hanchett! |
952 | 01:12:08,560 | 01:12:10,790 | Lewis. He's free! We gotta go now! | Lewis. He's free! We gotta go now! |
953 | 01:12:10,880 | 01:12:12,136 | Well, who, what are we talking about? | Well, who, what are we talking about? |
954 | 01:12:12,160 | 01:12:13,296 | There is someone in your house. | There is someone in your house. |
955 | 01:12:13,320 | 01:12:14,389 | Please. Hurry! Who? | Please. Hurry! Who? |
956 | 01:12:14,480 | 01:12:16,914 | Come on. Take Marmalade. Wait. | Come on. Take Marmalade. Wait. |
957 | 01:12:17,600 | 01:12:19,680 | Come on. Hurry, please! We don't care about the door. | Come on. Hurry, please! We don't care about the door. |
958 | 01:12:19,760 | 01:12:20,795 | What? Lewis, it's cold. | What? Lewis, it's cold. |
959 | 01:12:20,920 | 01:12:22,456 | He's upstairs. I saw him! Oh, my God, it's a step. | He's upstairs. I saw him! Oh, my God, it's a step. |
960 | 01:12:22,480 | 01:12:23,536 | He's in your house right now! | He's in your house right now! |
961 | 01:12:23,560 | 01:12:26,154 | - Lewis! Lewis! - Please! Hurry. | - Lewis! Lewis! - Please! Hurry. |
962 | 01:12:26,240 | 01:12:28,913 | Lewis, wait! Hold on. It's slippery. Hurry. Come on. | Lewis, wait! Hold on. It's slippery. Hurry. Come on. |
963 | 01:12:29,000 | 01:12:30,400 | Please hurry, Mrs. Hanchett! Please! | Please hurry, Mrs. Hanchett! Please! |
964 | 01:12:30,440 | 01:12:32,431 | Lewis, it's slippery. Lewis, stop! | Lewis, it's slippery. Lewis, stop! |
965 | 01:12:32,520 | 01:12:34,988 | You're not making any sense. What bad man? | You're not making any sense. What bad man? |
966 | 01:12:35,120 | 01:12:36,599 | His name is Isaac. Isaac Izard. | His name is Isaac. Isaac Izard. |
967 | 01:12:36,680 | 01:12:40,355 | Isaac Izard? Lewis, he's dead. He died last year. | Isaac Izard? Lewis, he's dead. He died last year. |
968 | 01:12:42,000 | 01:12:43,069 | Stay here. | Stay here. |
969 | 01:12:43,160 | 01:12:45,435 | Uncle Jonathan! Mrs. Zimmerman! | Uncle Jonathan! Mrs. Zimmerman! |
970 | 01:12:49,840 | 01:12:51,637 | It's locked. | It's locked. |
971 | 01:12:52,920 | 01:12:54,558 | It must be Isaac. Out of the way. | It must be Isaac. Out of the way. |
972 | 01:13:01,760 | 01:13:03,176 | Mrs. Hanchett, get away from the door. | Mrs. Hanchett, get away from the door. |
973 | 01:13:03,200 | 01:13:04,713 | Don't be ridiculous. | Don't be ridiculous. |
974 | 01:13:04,800 | 01:13:05,800 | No! | No! |
975 | 01:13:21,720 | 01:13:24,234 | Hello, Lewis. | Hello, Lewis. |
976 | 01:13:26,440 | 01:13:29,113 | Hmm. | Hmm. |
977 | 01:13:31,400 | 01:13:32,594 | Mmm. | Mmm. |
978 | 01:13:32,720 | 01:13:33,789 | Stay away from her. | Stay away from her. |
979 | 01:13:36,120 | 01:13:42,195 | Why should I stay away from my beautiful wife? | Why should I stay away from my beautiful wife? |
980 | 01:13:51,480 | 01:13:52,799 | You're Selena Izard? | You're Selena Izard? |
981 | 01:14:28,680 | 01:14:31,797 | In the flesh. | In the flesh. |
982 | 01:14:32,800 | 01:14:34,153 | Uncle Jonathan! | Uncle Jonathan! |
983 | 01:14:34,280 | 01:14:35,280 | Lewis! | Lewis! |
984 | 01:14:36,400 | 01:14:37,400 | But, you died. | But, you died. |
985 | 01:14:37,480 | 01:14:38,913 | Whoever said I died? | Whoever said I died? |
986 | 01:14:39,840 | 01:14:41,512 | - Isaac! - Isaac! | - Isaac! - Isaac! |
987 | 01:14:41,600 | 01:14:42,600 | Isaac! | Isaac! |
988 | 01:14:44,320 | 01:14:45,496 | - Isaac! - Isaac! | - Isaac! - Isaac! |
989 | 01:14:45,520 | 01:14:46,520 | No! | No! |
990 | 01:14:54,600 | 01:14:55,794 | Is that bone? | Is that bone? |
991 | 01:14:56,600 | 01:14:57,600 | Human. | Human. |
992 | 01:14:58,560 | 01:15:01,438 | He killed her to make some sort of key. | He killed her to make some sort of key. |
993 | 01:15:02,280 | 01:15:03,336 | I thought it was made from... | I thought it was made from... |
994 | 01:15:03,360 | 01:15:05,191 | Not my bone, no. | Not my bone, no. |
995 | 01:15:05,720 | 01:15:07,915 | That was a chunk from the real Mrs. Hanchett. | That was a chunk from the real Mrs. Hanchett. |
996 | 01:15:08,640 | 01:15:09,640 | Lovely woman. | Lovely woman. |
997 | 01:15:10,320 | 01:15:12,200 | That is, before I killed her and took her place. | That is, before I killed her and took her place. |
998 | 01:15:13,440 | 01:15:14,714 | Mmm, my wife, | Mmm, my wife, |
999 | 01:15:16,000 | 01:15:18,673 | she has a talent for disguises. | she has a talent for disguises. |
1000 | 01:15:18,760 | 01:15:21,354 | I learn from the best. | I learn from the best. |
1001 | 01:15:21,440 | 01:15:22,998 | Aw. | Aw. |
1002 | 01:15:33,080 | 01:15:34,911 | Come give your mommy a kiss. | Come give your mommy a kiss. |
1003 | 01:15:35,280 | 01:15:36,280 | You. | You. |
1004 | 01:15:36,760 | 01:15:38,034 | It was you in my dreams. | It was you in my dreams. |
1005 | 01:15:38,800 | 01:15:42,634 | I couldn't get near that locked cabinet. The charms were too strong. | I couldn't get near that locked cabinet. The charms were too strong. |
1006 | 01:15:42,720 | 01:15:46,633 | But you, you could get that nasty, old book for me. | But you, you could get that nasty, old book for me. |
1007 | 01:15:47,240 | 01:15:51,518 | Raise Isaac for me. You could do everything I wanted. | Raise Isaac for me. You could do everything I wanted. |
1008 | 01:15:52,520 | 01:15:53,520 | And now, | And now, |
1009 | 01:15:54,560 | 01:15:58,269 | you are going to get us that clock key. | you are going to get us that clock key. |
1010 | 01:16:07,800 | 01:16:09,677 | No, no, not that, not there. | No, no, not that, not there. |
1011 | 01:16:10,280 | 01:16:12,236 | Whoa, whoa! | Whoa, whoa! |
1012 | 01:16:15,800 | 01:16:16,800 | Whew! | Whew! |
1013 | 01:16:17,520 | 01:16:18,555 | Hmm. | Hmm. |
1014 | 01:16:21,480 | 01:16:23,675 | Well, come on. | Well, come on. |
1015 | 01:16:24,320 | 01:16:25,469 | Now you're just showing off. | Now you're just showing off. |
1016 | 01:16:25,600 | 01:16:26,600 | Lewis! | Lewis! |
1017 | 01:16:27,960 | 01:16:29,313 | Lewis! Lewis, where are you? | Lewis! Lewis, where are you? |
1018 | 01:16:33,120 | 01:16:34,599 | Isaac took him. Yes, but where? | Isaac took him. Yes, but where? |
1019 | 01:16:35,280 | 01:16:36,315 | I think I know. | I think I know. |
1020 | 01:16:53,200 | 01:16:54,633 | Uncle Jonathan! Lewis! | Uncle Jonathan! Lewis! |
1021 | 01:16:54,760 | 01:16:56,336 | - Mrs. Zimmerman, I'm over here. - We're coming. | - Mrs. Zimmerman, I'm over here. - We're coming. |
1022 | 01:16:56,360 | 01:16:57,360 | I'm over here! | I'm over here! |
1023 | 01:17:00,600 | 01:17:02,158 | Uncle Jonathan, over here! | Uncle Jonathan, over here! |
1024 | 01:17:02,240 | 01:17:05,357 | No, here! No, over here! Help me. | No, here! No, over here! Help me. |
1025 | 01:17:10,680 | 01:17:14,832 | Barnavelt and Izard, masters of prestidigitation, | Barnavelt and Izard, masters of prestidigitation, |
1026 | 01:17:14,920 | 01:17:19,994 | beloved by the crowned heads of Europe, together again. | beloved by the crowned heads of Europe, together again. |
1027 | 01:17:21,360 | 01:17:24,272 | I'm sure you'll remember my next trick. | I'm sure you'll remember my next trick. |
1028 | 01:17:28,560 | 01:17:29,560 | - No! - No. | - No! - No. |
1029 | 01:17:29,640 | 01:17:31,710 | Uncle Jonathan! Isaac, don't do this! | Uncle Jonathan! Isaac, don't do this! |
1030 | 01:17:33,080 | 01:17:34,752 | I like the boy. | I like the boy. |
1031 | 01:17:34,840 | 01:17:37,752 | An orphan with a love for Captain Midnight? | An orphan with a love for Captain Midnight? |
1032 | 01:17:38,120 | 01:17:40,918 | Mmm, warms my dead heart. | Mmm, warms my dead heart. |
1033 | 01:17:42,200 | 01:17:45,397 | Please don't make me butcher him. | Please don't make me butcher him. |
1034 | 01:17:45,800 | 01:17:46,800 | Give me the key. | Give me the key. |
1035 | 01:17:47,280 | 01:17:50,829 | You don't have to hurt anyone. Just tell us, where is the clock | You don't have to hurt anyone. Just tell us, where is the clock |
1036 | 01:17:50,920 | 01:17:53,309 | The clock is under a witch's hex. | The clock is under a witch's hex. |
1037 | 01:17:53,840 | 01:17:56,673 | You'll never find it. This is over. | You'll never find it. This is over. |
1038 | 01:17:56,760 | 01:17:57,795 | Isaac, please. | Isaac, please. |
1039 | 01:17:58,720 | 01:18:00,576 | There must be some part of you that doesn't want this, | There must be some part of you that doesn't want this, |
1040 | 01:18:00,600 | 01:18:03,239 | that isn't completely dead. | that isn't completely dead. |
1041 | 01:18:03,960 | 01:18:05,916 | I was dead long before I died. | I was dead long before I died. |
1042 | 01:18:06,520 | 01:18:10,638 | We know you went through something awful during the war, we all did! | We know you went through something awful during the war, we all did! |
1043 | 01:18:10,840 | 01:18:12,068 | Oh, on the contrary. | Oh, on the contrary. |
1044 | 01:18:15,040 | 01:18:16,553 | It's where I met my teacher. | It's where I met my teacher. |
1045 | 01:18:18,160 | 01:18:20,116 | My unit had been caught in an ambush. | My unit had been caught in an ambush. |
1046 | 01:18:20,800 | 01:18:21,835 | Everyone slaughtered. | Everyone slaughtered. |
1047 | 01:18:22,880 | 01:18:24,233 | I'd been left for dead. | I'd been left for dead. |
1048 | 01:18:24,320 | 01:18:27,278 | I stumbled through the Black Forest for days. | I stumbled through the Black Forest for days. |
1049 | 01:18:27,360 | 01:18:31,319 | I chanted every spell I knew, with one thought only. | I chanted every spell I knew, with one thought only. |
1050 | 01:18:31,400 | 01:18:35,075 | "Make me powerful enough to end this!" | "Make me powerful enough to end this!" |
1051 | 01:18:35,520 | 01:18:38,910 | To erase the horrors I had witnessed. | To erase the horrors I had witnessed. |
1052 | 01:18:41,680 | 01:18:43,272 | When I opened my eyes, | When I opened my eyes, |
1053 | 01:18:45,000 | 01:18:46,000 | I saw him. | I saw him. |
1054 | 01:18:48,400 | 01:18:50,356 | He offered me something to drink. | He offered me something to drink. |
1055 | 01:18:52,600 | 01:18:55,398 | For a small price, of course. | For a small price, of course. |
1056 | 01:19:01,480 | 01:19:04,119 | Suddenly, I had it. | Suddenly, I had it. |
1057 | 01:19:06,040 | 01:19:07,871 | The blueprints for the clock... | The blueprints for the clock... |
1058 | 01:19:09,760 | 01:19:11,034 | ...in my mind. | ...in my mind. |
1059 | 01:19:15,440 | 01:19:16,475 | Clear as day. | Clear as day. |
1060 | 01:19:18,600 | 01:19:19,749 | That wasn't a warlock. | That wasn't a warlock. |
1061 | 01:19:20,400 | 01:19:23,073 | It wasn't even a human. It was a demon, you reckless idiot! | It wasn't even a human. It was a demon, you reckless idiot! |
1062 | 01:19:23,160 | 01:19:24,536 | You summoned a demon! | You summoned a demon! |
1063 | 01:19:24,560 | 01:19:26,596 | Yes! Yes. | Yes! Yes. |
1064 | 01:19:26,680 | 01:19:30,593 | "Azazel," to be exact. The fourth prince of Hell. | "Azazel," to be exact. The fourth prince of Hell. |
1065 | 01:19:31,920 | 01:19:33,672 | Oh, he gave me a wonderful gift. | Oh, he gave me a wonderful gift. |
1066 | 01:19:34,920 | 01:19:36,478 | The greatest magic trick ever. | The greatest magic trick ever. |
1067 | 01:19:37,640 | 01:19:40,279 | I'm going to make people disappear. | I'm going to make people disappear. |
1068 | 01:19:41,200 | 01:19:44,476 | Spin the world back, until the dawn of time. | Spin the world back, until the dawn of time. |
1069 | 01:19:44,560 | 01:19:46,073 | All that will be left... | All that will be left... |
1070 | 01:19:47,000 | 01:19:48,228 | Selena and I. | Selena and I. |
1071 | 01:19:48,800 | 01:19:51,030 | But if you go back to the beginning, | But if you go back to the beginning, |
1072 | 01:19:51,560 | 01:19:54,677 | history, humans, it will all just start over again. | history, humans, it will all just start over again. |
1073 | 01:19:54,760 | 01:19:55,760 | No. | No. |
1074 | 01:19:56,120 | 01:19:58,714 | I'll make sure people are never born this time, | I'll make sure people are never born this time, |
1075 | 01:19:59,440 | 01:20:01,192 | with the help of a friend. | with the help of a friend. |
1076 | 01:20:02,280 | 01:20:04,874 | Lewis' parents won't die in that awful crash. | Lewis' parents won't die in that awful crash. |
1077 | 01:20:05,480 | 01:20:08,040 | Your husband and sweet little girl won't be killed. | Your husband and sweet little girl won't be killed. |
1078 | 01:20:08,360 | 01:20:10,112 | They'll never have existed. | They'll never have existed. |
1079 | 01:20:10,720 | 01:20:13,393 | No people, no war. | No people, no war. |
1080 | 01:20:13,920 | 01:20:15,319 | Now, Jonathan, | Now, Jonathan, |
1081 | 01:20:16,960 | 01:20:18,188 | the key. | the key. |
1082 | 01:20:21,000 | 01:20:22,000 | Florence, | Florence, |
1083 | 01:20:22,760 | 01:20:26,878 | now would be a good time for a little magic. | now would be a good time for a little magic. |
1084 | 01:20:28,360 | 01:20:30,999 | Of all people, Florence, I thought you'd want this. | Of all people, Florence, I thought you'd want this. |
1085 | 01:20:31,680 | 01:20:33,557 | I know what losing your family did to you. | I know what losing your family did to you. |
1086 | 01:20:34,600 | 01:20:38,388 | You're too sad and broken to work any real magic. | You're too sad and broken to work any real magic. |
1087 | 01:20:41,880 | 01:20:42,949 | Maybe I was. | Maybe I was. |
1088 | 01:20:44,720 | 01:20:45,948 | But now, | But now, |
1089 | 01:20:47,000 | 01:20:48,638 | I'm indomitable. | I'm indomitable. |
1090 | 01:20:59,280 | 01:21:00,315 | Ha-ha! | Ha-ha! |
1091 | 01:21:01,120 | 01:21:02,951 | Marmalade! Now! | Marmalade! Now! |
1092 | 01:21:31,520 | 01:21:32,589 | Where are they? | Where are they? |
1093 | 01:21:33,000 | 01:21:34,069 | They're gone. | They're gone. |
1094 | 01:21:34,200 | 01:21:36,350 | Mind your step. There's a tongue. | Mind your step. There's a tongue. |
1095 | 01:21:36,440 | 01:21:38,160 | - There's a big tongue. - I've got it. | - There's a big tongue. - I've got it. |
1096 | 01:21:53,600 | 01:21:54,669 | So | So |
1097 | 01:21:55,280 | 01:21:56,315 | creepy. | creepy. |
1098 | 01:22:04,240 | 01:22:08,199 | Time for this little boy to go. | Time for this little boy to go. |
1099 | 01:22:08,520 | 01:22:10,397 | Uncle Jonathan! Uncle Jonathan! | Uncle Jonathan! Uncle Jonathan! |
1100 | 01:22:10,480 | 01:22:11,656 | Be careful! | Be careful! |
1101 | 01:22:11,680 | 01:22:14,069 | Lewis! Don't freak them out! | Lewis! Don't freak them out! |
1102 | 01:22:14,160 | 01:22:16,176 | Unhand me! Let me go! Oh, no! Put me down! Stop! Put me down! | Unhand me! Let me go! Oh, no! Put me down! Stop! Put me down! |
1103 | 01:22:16,200 | 01:22:18,430 | Mommy. Mommy. | Mommy. Mommy. |
1104 | 01:22:28,560 | 01:22:30,960 | Why won't you talk to me? Why won't you talk to me? | Why won't you talk to me? Why won't you talk to me? |
1105 | 01:22:33,200 | 01:22:34,758 | Oh, my God! Oh, my God! | Oh, my God! Oh, my God! |
1106 | 01:22:37,120 | 01:22:41,272 | - Wait, wait. Jonathan! - Mrs. Zimmerman! | - Wait, wait. Jonathan! - Mrs. Zimmerman! |
1107 | 01:22:41,360 | 01:22:42,998 | Let me go! Let go of me! | Let me go! Let go of me! |
1108 | 01:22:43,080 | 01:22:44,195 | Jonathan! | Jonathan! |
1109 | 01:22:46,560 | 01:22:47,959 | Son of a... | Son of a... |
1110 | 01:22:49,440 | 01:22:51,396 | - Lewis. You okay? - I'm okay. | - Lewis. You okay? - I'm okay. |
1111 | 01:22:51,480 | 01:22:52,629 | Would you look at that? | Would you look at that? |
1112 | 01:22:53,200 | 01:22:54,760 | Okay, let's get back in there. | Okay, let's get back in there. |
1113 | 01:22:54,880 | 01:22:56,576 | What? With those creepy, metal monsters inside? | What? With those creepy, metal monsters inside? |
1114 | 01:22:56,600 | 01:22:57,640 | They'll tear us to shreds! | They'll tear us to shreds! |
1115 | 01:22:57,680 | 01:22:59,760 | Florence, we have to find Isaac and Selena. | Florence, we have to find Isaac and Selena. |
1116 | 01:23:00,160 | 01:23:01,776 | We don't know where in the house they are. | We don't know where in the house they are. |
1117 | 01:23:01,800 | 01:23:04,600 | No. But if we wait around, we know something bad will happen. | No. But if we wait around, we know something bad will happen. |
1118 | 01:23:04,640 | 01:23:06,496 | You heard Isaac. He's using the witch's hex! | You heard Isaac. He's using the witch's hex! |
1119 | 01:23:06,520 | 01:23:09,256 | I understand that. So, should we just sit around and try to figure out the hex? | I understand that. So, should we just sit around and try to figure out the hex? |
1120 | 01:23:09,280 | 01:23:10,456 | We don't have time! No. We need a plan! | We don't have time! No. We need a plan! |
1121 | 01:23:10,480 | 01:23:11,549 | Guys! | Guys! |
1122 | 01:23:20,200 | 01:23:21,872 | Oh, my giddy aunt. | Oh, my giddy aunt. |
1123 | 01:23:22,280 | 01:23:23,816 | Don't worry, their teeth are made of pumpkin, | Don't worry, their teeth are made of pumpkin, |
1124 | 01:23:23,840 | 01:23:24,909 | they can't really hurt us. | they can't really hurt us. |
1125 | 01:23:32,000 | 01:23:33,069 | Okay, I made that up. | Okay, I made that up. |
1126 | 01:23:40,800 | 01:23:42,870 | It's some kind of ungodly adhesive! | It's some kind of ungodly adhesive! |
1127 | 01:23:43,600 | 01:23:44,669 | I'm stuck! | I'm stuck! |
1128 | 01:23:45,520 | 01:23:46,555 | Me, too! | Me, too! |
1129 | 01:23:46,760 | 01:23:49,718 | You know, I didn't think this is how I was gonna die. | You know, I didn't think this is how I was gonna die. |
1130 | 01:23:51,320 | 01:23:52,958 | Look! Mrs. Zimmerman, grab my shirt! | Look! Mrs. Zimmerman, grab my shirt! |
1131 | 01:23:53,040 | 01:23:54,109 | I've got you! | I've got you! |
1132 | 01:23:56,240 | 01:23:58,629 | - Just chop. Chop, chop! - Lewis! Hurry! | - Just chop. Chop, chop! - Lewis! Hurry! |
1133 | 01:24:03,600 | 01:24:05,795 | God, I hate pumpkins. | God, I hate pumpkins. |
1134 | 01:24:12,160 | 01:24:13,376 | Did you see that, Florence? | Did you see that, Florence? |
1135 | 01:24:13,400 | 01:24:16,153 | I exploded it with a psychic energy blast! It worked! | I exploded it with a psychic energy blast! It worked! |
1136 | 01:24:16,280 | 01:24:18,360 | Yes, Jonathan, we're all very proud of you! | Yes, Jonathan, we're all very proud of you! |
1137 | 01:24:18,400 | 01:24:20,216 | Did you see that I now have the power? | Did you see that I now have the power? |
1138 | 01:24:20,240 | 01:24:21,760 | Yes, I understand. Gold star. | Yes, I understand. Gold star. |
1139 | 01:24:22,440 | 01:24:23,440 | Ha-ha! | Ha-ha! |
1140 | 01:24:27,800 | 01:24:30,633 | Uncle Jonathan. Uncle Jonathan, it's me, please wake up! | Uncle Jonathan. Uncle Jonathan, it's me, please wake up! |
1141 | 01:24:30,760 | 01:24:32,896 | Jonathan. Jonathan, you've got to get up! Uncle Jonathan. | Jonathan. Jonathan, you've got to get up! Uncle Jonathan. |
1142 | 01:24:32,920 | 01:24:34,319 | You've got to get up right now! | You've got to get up right now! |
1143 | 01:24:36,280 | 01:24:38,510 | What are you looking at, you shriveled old prune? | What are you looking at, you shriveled old prune? |
1144 | 01:24:38,880 | 01:24:41,792 | I'm looking at you, you dumb baby orangutan. | I'm looking at you, you dumb baby orangutan. |
1145 | 01:24:42,120 | 01:24:44,076 | Aw, Lewis. | Aw, Lewis. |
1146 | 01:24:44,160 | 01:24:45,832 | Oh, Florence, you missed a spot. | Oh, Florence, you missed a spot. |
1147 | 01:24:46,880 | 01:24:50,634 | Lewis. I'm sorry, Lewis. I'm sorry about everything. | Lewis. I'm sorry, Lewis. I'm sorry about everything. |
1148 | 01:24:50,720 | 01:24:52,836 | It's okay. Me, too. | It's okay. Me, too. |
1149 | 01:24:53,440 | 01:24:55,216 | Don't get me wrong, uh, this is lovely, | Don't get me wrong, uh, this is lovely, |
1150 | 01:24:55,240 | 01:24:57,913 | but there's only 18 minutes to the eclipse. | but there's only 18 minutes to the eclipse. |
1151 | 01:24:58,720 | 01:25:00,039 | And they've got the key. | And they've got the key. |
1152 | 01:25:00,120 | 01:25:01,348 | How do we find the clock? | How do we find the clock? |
1153 | 01:25:01,840 | 01:25:02,875 | We can't. | We can't. |
1154 | 01:25:03,680 | 01:25:04,840 | It's got a witch's hex on it. | It's got a witch's hex on it. |
1155 | 01:25:04,920 | 01:25:06,896 | And that means it's hidden from every witch or warlock, | And that means it's hidden from every witch or warlock, |
1156 | 01:25:06,920 | 01:25:08,069 | no matter how powerful. | no matter how powerful. |
1157 | 01:25:08,640 | 01:25:10,119 | Not even Florence could find it. | Not even Florence could find it. |
1158 | 01:25:10,200 | 01:25:12,998 | There must be something we're not thinking of. | There must be something we're not thinking of. |
1159 | 01:25:18,600 | 01:25:19,749 | Maybe I could find it. | Maybe I could find it. |
1160 | 01:25:20,840 | 01:25:22,239 | I'm not a witch or warlock. | I'm not a witch or warlock. |
1161 | 01:25:22,600 | 01:25:24,192 | Well, not yet anyways, but | Well, not yet anyways, but |
1162 | 01:25:25,120 | 01:25:26,473 | maybe if I tried some magic? | maybe if I tried some magic? |
1163 | 01:25:27,240 | 01:25:28,275 | Would that work? | Would that work? |
1164 | 01:25:33,360 | 01:25:36,432 | Okay. I'm ready. | Okay. I'm ready. |
1165 | 01:25:37,040 | 01:25:38,871 | Lewis, I don't know about that eight ball. | Lewis, I don't know about that eight ball. |
1166 | 01:25:38,960 | 01:25:41,349 | Hey, this is my magic. Not yours. | Hey, this is my magic. Not yours. |
1167 | 01:25:44,120 | 01:25:45,189 | Let's go. | Let's go. |
1168 | 01:25:49,120 | 01:25:50,712 | Locate. Verb. | Locate. Verb. |
1169 | 01:25:50,800 | 01:25:54,110 | To discover the exact place and position of. | To discover the exact place and position of. |
1170 | 01:25:54,680 | 01:25:58,673 | Secret! Adjective! Something that is kept unknown or unseen! | Secret! Adjective! Something that is kept unknown or unseen! |
1171 | 01:25:58,760 | 01:26:02,833 | Clock! Noun. A mechanical device, used for measuring time! | Clock! Noun. A mechanical device, used for measuring time! |
1172 | 01:26:02,920 | 01:26:06,071 | A time-piece! A horologe! | A time-piece! A horologe! |
1173 | 01:26:07,240 | 01:26:09,470 | Wow. He is weird. | Wow. He is weird. |
1174 | 01:26:09,600 | 01:26:10,635 | Isn't he, though? | Isn't he, though? |
1175 | 01:26:11,000 | 01:26:12,797 | Locate the secret clock. | Locate the secret clock. |
1176 | 01:26:13,720 | 01:26:16,473 | Locate the secret clock! | Locate the secret clock! |
1177 | 01:26:19,160 | 01:26:20,559 | Please, Mom and Dad. | Please, Mom and Dad. |
1178 | 01:26:21,280 | 01:26:24,158 | Tell me where the clock is. Please. | Tell me where the clock is. Please. |
1179 | 01:26:35,240 | 01:26:36,309 | "Under the boiler." | "Under the boiler." |
1180 | 01:26:36,400 | 01:26:38,391 | Lewis, you genius! | Lewis, you genius! |
1181 | 01:26:51,600 | 01:26:52,669 | Shall we? | Shall we? |
1182 | 01:27:17,040 | 01:27:19,110 | Trick or treat! | Trick or treat! |
1183 | 01:27:34,960 | 01:27:36,837 | - Mrs. Zimmerman? - Hmm? | - Mrs. Zimmerman? - Hmm? |
1184 | 01:27:37,200 | 01:27:38,349 | What is that? | What is that? |
1185 | 01:27:41,120 | 01:27:43,953 | Jonathan. Open the door. | Jonathan. Open the door. |
1186 | 01:27:44,040 | 01:27:45,109 | Working on it. | Working on it. |
1187 | 01:27:46,400 | 01:27:48,231 | Jonathan? | Jonathan? |
1188 | 01:27:49,480 | 01:27:50,515 | Jonathan! | Jonathan! |
1189 | 01:27:50,600 | 01:27:51,669 | That's not helping! | That's not helping! |
1190 | 01:28:04,320 | 01:28:07,392 | Lewis. Crack it open. | Lewis. Crack it open. |
1191 | 01:28:21,600 | 01:28:25,718 | Even in death, so creepy. | Even in death, so creepy. |
1192 | 01:29:13,360 | 01:29:14,936 | Florence, I really have to pee. | Florence, I really have to pee. |
1193 | 01:29:14,960 | 01:29:16,598 | Not the time, Jonathan. | Not the time, Jonathan. |
1194 | 01:29:47,240 | 01:29:48,240 | Snakespeare! | Snakespeare! |
1195 | 01:29:48,360 | 01:29:49,998 | Mrs. Zimmerman! Florence! | Mrs. Zimmerman! Florence! |
1196 | 01:29:50,080 | 01:29:51,195 | Go! Go! | Go! Go! |
1197 | 01:29:52,720 | 01:29:56,030 | It's okay, she knows how to handle Snakespeare. Come here. Quickly. | It's okay, she knows how to handle Snakespeare. Come here. Quickly. |
1198 | 01:29:58,720 | 01:29:59,720 | Isaac! | Isaac! |
1199 | 01:30:01,320 | 01:30:03,197 | Stop! | Stop! |
1200 | 01:30:07,480 | 01:30:11,871 | Please. I taught you everything you know, Jonathan. | Please. I taught you everything you know, Jonathan. |
1201 | 01:30:12,920 | 01:30:14,911 | I didn't teach you everything I know. | I didn't teach you everything I know. |
1202 | 01:30:37,160 | 01:30:38,229 | My darling. | My darling. |
1203 | 01:30:41,440 | 01:30:42,839 | No! | No! |
1204 | 01:30:54,560 | 01:30:57,199 | Wait there, Lewis! No, I have to come with you. | Wait there, Lewis! No, I have to come with you. |
1205 | 01:30:57,280 | 01:31:00,477 | No! There may be traps. I have protection. | No! There may be traps. I have protection. |
1206 | 01:31:17,080 | 01:31:19,878 | I feel something. I've got it! | I feel something. I've got it! |
1207 | 01:31:25,480 | 01:31:26,515 | Uncle Jonathan! | Uncle Jonathan! |
1208 | 01:31:45,680 | 01:31:47,398 | Uncle Jonathan? Uncle Jonathan! | Uncle Jonathan? Uncle Jonathan! |
1209 | 01:31:50,160 | 01:31:54,676 | It's okay. It's okay. It's okay. It's me. Lewis, your nephew. | It's okay. It's okay. It's okay. It's me. Lewis, your nephew. |
1210 | 01:31:56,840 | 01:32:03,757 | Lewis! Come with us to the turret. It's a special turret. It'll protect us. | Lewis! Come with us to the turret. It's a special turret. It'll protect us. |
1211 | 01:32:03,920 | 01:32:06,832 | I like you, Lewis. I like being your mom. | I like you, Lewis. I like being your mom. |
1212 | 01:32:07,240 | 01:32:09,993 | Forget about your uncle. Soon he'll be gone... | Forget about your uncle. Soon he'll be gone... |
1213 | 01:32:10,080 | 01:32:11,718 | ...like everyone else. | ...like everyone else. |
1214 | 01:32:12,720 | 01:32:15,075 | Uncle Jonathan? Uncle Jonathan! | Uncle Jonathan? Uncle Jonathan! |
1215 | 01:32:24,160 | 01:32:25,354 | Hey! I got you. | Hey! I got you. |
1216 | 01:32:58,680 | 01:32:59,749 | What? | What? |
1217 | 01:33:07,440 | 01:33:10,113 | Mom. Dad. What should I do? | Mom. Dad. What should I do? |
1218 | 01:33:13,480 | 01:33:14,480 | "Say goodbye"? | "Say goodbye"? |
1219 | 01:33:15,000 | 01:33:17,070 | Say goodbye? I don't get it. What do you mean? | Say goodbye? I don't get it. What do you mean? |
1220 | 01:33:24,280 | 01:33:28,114 | Okay. Goodbye, guys. I love you. | Okay. Goodbye, guys. I love you. |
1221 | 01:33:36,480 | 01:33:39,074 | Look, my darling. It's beginning. | Look, my darling. It's beginning. |
1222 | 01:33:43,320 | 01:33:46,915 | The sands of time are shifting. | The sands of time are shifting. |
1223 | 01:34:12,440 | 01:34:13,555 | Quickly! | Quickly! |
1224 | 01:34:14,680 | 01:34:15,715 | Something is wrong! | Something is wrong! |
1225 | 01:34:15,800 | 01:34:16,869 | What is it? | What is it? |
1226 | 01:34:16,960 | 01:34:18,712 | Help me! | Help me! |
1227 | 01:34:41,400 | 01:34:43,868 | I want to show you what a little weird can do. | I want to show you what a little weird can do. |
1228 | 01:35:11,400 | 01:35:12,799 | What? | What? |
1229 | 01:35:22,680 | 01:35:23,680 | Uncle Jonathan. | Uncle Jonathan. |
1230 | 01:35:24,640 | 01:35:25,709 | I'm back. | I'm back. |
1231 | 01:35:27,000 | 01:35:29,992 | You did it. You stopped the clock! | You did it. You stopped the clock! |
1232 | 01:35:31,800 | 01:35:34,360 | Do not tell Florence about the baby body. | Do not tell Florence about the baby body. |
1233 | 01:35:34,440 | 01:35:35,720 | She'll never let me live it down. | She'll never let me live it down. |
1234 | 01:35:36,080 | 01:35:37,593 | I won't. You promise? | I won't. You promise? |
1235 | 01:35:37,680 | 01:35:39,511 | I swear. No baby body. | I swear. No baby body. |
1236 | 01:35:39,600 | 01:35:41,272 | Warlock secret? Never happened. | Warlock secret? Never happened. |
1237 | 01:35:42,760 | 01:35:46,673 | You're the best. You did it. Toss me my trousers. | You're the best. You did it. Toss me my trousers. |
1238 | 01:35:49,760 | 01:35:51,136 | Not a word to Florence. I'm serious. | Not a word to Florence. I'm serious. |
1239 | 01:35:51,160 | 01:35:54,470 | Well, well, well. Look what the cat threw up. | Well, well, well. Look what the cat threw up. |
1240 | 01:35:58,960 | 01:36:00,552 | Whew! | Whew! |
1241 | 01:36:00,640 | 01:36:02,232 | Oh, you fixed Snakespeare! | Oh, you fixed Snakespeare! |
1242 | 01:36:02,360 | 01:36:03,952 | Well, you stopped the clock. | Well, you stopped the clock. |
1243 | 01:36:04,560 | 01:36:09,554 | Nah, I just wet my pants. Literally. Lewis stopped the clock. | Nah, I just wet my pants. Literally. Lewis stopped the clock. |
1244 | 01:36:10,200 | 01:36:11,235 | Lewis. | Lewis. |
1245 | 01:36:12,720 | 01:36:14,472 | You are indomitable. | You are indomitable. |
1246 | 01:36:18,040 | 01:36:21,715 | Mrs. Zimmerman, I'm sorry you lost your family. | Mrs. Zimmerman, I'm sorry you lost your family. |
1247 | 01:36:22,880 | 01:36:24,313 | I'm sorry you lost yours. | I'm sorry you lost yours. |
1248 | 01:36:26,360 | 01:36:28,954 | But maybe would you wanna be a black swan with us? | But maybe would you wanna be a black swan with us? |
1249 | 01:36:35,400 | 01:36:36,628 | Can I be a purple one? | Can I be a purple one? |
1250 | 01:36:37,720 | 01:36:38,755 | Deal. | Deal. |
1251 | 01:36:39,080 | 01:36:40,877 | I would like that very much. | I would like that very much. |
1252 | 01:36:49,960 | 01:36:51,360 | I don't want the creepy little runt. | I don't want the creepy little runt. |
1253 | 01:36:51,840 | 01:36:52,955 | Think I want him? | Think I want him? |
1254 | 01:36:53,960 | 01:36:55,080 | You know what, fellas? | You know what, fellas? |
1255 | 01:36:55,120 | 01:36:56,678 | I don't really wanna play anyways. | I don't really wanna play anyways. |
1256 | 01:36:58,880 | 01:37:01,000 | Ball to the face at a very high-speed pace. | Ball to the face at a very high-speed pace. |
1257 | 01:37:08,640 | 01:37:09,640 | Lucky shot. | Lucky shot. |
1258 | 01:37:09,760 | 01:37:11,034 | We want Lewis on our team. | We want Lewis on our team. |
1259 | 01:37:11,320 | 01:37:12,719 | No. We want him! | No. We want him! |
1260 | 01:37:12,800 | 01:37:15,917 | No, Lewis, come on! Come on! Lewis, come on! | No, Lewis, come on! Come on! Lewis, come on! |
1261 | 01:37:22,680 | 01:37:24,796 | Rose Rita, right? Mmm-hmm. | Rose Rita, right? Mmm-hmm. |
1262 | 01:37:24,880 | 01:37:25,949 | Can I see your bug book? | Can I see your bug book? |
1263 | 01:37:27,160 | 01:37:28,878 | I've seen you with your dictionary. | I've seen you with your dictionary. |
1264 | 01:37:28,960 | 01:37:30,632 | You know the word is "insect." | You know the word is "insect." |
1265 | 01:37:31,880 | 01:37:32,949 | But sure. | But sure. |
1266 | 01:37:38,200 | 01:37:42,671 | Wow. You drew these? These are really good. | Wow. You drew these? These are really good. |
1267 | 01:37:45,600 | 01:37:47,431 | You look like an insect. | You look like an insect. |
1268 | 01:37:47,520 | 01:37:49,397 | I mean that as the highest compliment. | I mean that as the highest compliment. |
1269 | 01:37:53,000 | 01:37:54,069 | That's how I take it. | That's how I take it. |
1270 | 01:37:57,280 | 01:37:59,874 | I'm so excited. Like it's so... | I'm so excited. Like it's so... |
1271 | 01:37:59,960 | 01:38:00,960 | Oh, yeah. | Oh, yeah. |
1272 | 01:38:01,520 | 01:38:02,748 | Bye! Bye. | Bye! Bye. |
1273 | 01:38:03,320 | 01:38:04,320 | Who was that? | Who was that? |
1274 | 01:38:04,440 | 01:38:06,396 | Rose Rita Pottinger. She's a friend. | Rose Rita Pottinger. She's a friend. |
1275 | 01:38:06,480 | 01:38:08,357 | She is? Is it kissy-faced? | She is? Is it kissy-faced? |
1276 | 01:38:08,440 | 01:38:09,555 | No, platonic. | No, platonic. |
1277 | 01:38:09,640 | 01:38:10,868 | Look at him playing it cool. | Look at him playing it cool. |
1278 | 01:38:10,960 | 01:38:12,871 | James Dean, all of a sudden. | James Dean, all of a sudden. |
1279 | 01:38:16,800 | 01:38:18,597 | Uncle Jonathan, punch it. | Uncle Jonathan, punch it. |
1280 | 01:38:18,680 | 01:38:20,159 | Let's see what this baby can do. | Let's see what this baby can do. |
1281 | 01:38:34,120 | 01:38:36,429 | Hi. We're home. Hello. Aw. | Hi. We're home. Hello. Aw. |
1282 | 01:38:39,120 | 01:38:40,394 | - You ready? - Oh, yeah. | - You ready? - Oh, yeah. |
1283 | 01:38:40,560 | 01:38:42,710 | Stay. | Stay. |
1284 | 01:38:43,280 | 01:38:45,416 | You know, Jonathan, you drive like an old grandma. | You know, Jonathan, you drive like an old grandma. |
1285 | 01:38:45,440 | 01:38:47,096 | Oh, that's funny, you look like one. | Oh, that's funny, you look like one. |
1286 | 01:38:47,120 | 01:38:49,634 | Guys, stop! You're both super-old. | Guys, stop! You're both super-old. |
1287 | 01:38:50,120 | 01:38:51,176 | Ha-ha! Nice one, Lewis. | Ha-ha! Nice one, Lewis. |
1288 | 01:38:51,200 | 01:38:52,315 | Gold star. | Gold star. |
1289 | 01:38:59,880 | 01:39:02,110 | Bad kitty! Use the litter box! | Bad kitty! Use the litter box! |
1290 | 01:39:26,520 | 01:39:36,520 | Brought to you by TRiNiTY | Brought to you by TRiNiTY |