This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:51,960 | 00:01:55,567 | I'm dying of thirst over here. Come on! Come on! | I'm dying of thirst over here. Come on! Come on! |
2 | 00:01:56,440 | 00:01:58,124 | - Here you are. - Thank you kindly. | - Here you are. - Thank you kindly. |
3 | 00:02:02,160 | 00:02:04,561 | - Oh, watch it! - Sorry, darling. | - Oh, watch it! - Sorry, darling. |
4 | 00:02:05,920 | 00:02:08,161 | - There you are. - Thank you. | - There you are. - Thank you. |
5 | 00:02:15,360 | 00:02:16,850 | Master Staddle. | Master Staddle. |
6 | 00:02:46,880 | 00:02:48,370 | Mind if I join you? | Mind if I join you? |
7 | 00:02:48,760 | 00:02:50,330 | I'll have the same. | I'll have the same. |
8 | 00:02:56,120 | 00:02:58,691 | I should introduce myself. My name is Gandalf. | I should introduce myself. My name is Gandalf. |
9 | 00:03:00,280 | 00:03:01,406 | Gandalf the Grey. | Gandalf the Grey. |
10 | 00:03:01,960 | 00:03:03,644 | I know who you are. | I know who you are. |
11 | 00:03:04,000 | 00:03:07,163 | Well, now. This is a fine chance. | Well, now. This is a fine chance. |
12 | 00:03:09,360 | 00:03:13,046 | What brings Thorin Oakenshield to Bree? | What brings Thorin Oakenshield to Bree? |
13 | 00:03:15,920 | 00:03:17,570 | I received word that my father... | I received word that my father... |
14 | 00:03:18,360 | 00:03:19,520 | ...had been seen wandering... | ...had been seen wandering... |
15 | 00:03:19,600 | 00:03:21,568 | ...the Wilds near Dunland. | ...the Wilds near Dunland. |
16 | 00:03:23,120 | 00:03:24,485 | I went looking. | I went looking. |
17 | 00:03:25,400 | 00:03:26,731 | I found no sign of him. | I found no sign of him. |
18 | 00:03:27,300 | 00:03:30,329 | Ah! Thrain. | Ah! Thrain. |
19 | 00:03:32,040 | 00:03:34,202 | You're like the others. | You're like the others. |
20 | 00:03:34,480 | 00:03:35,811 | You think he is dead. | You think he is dead. |
21 | 00:03:36,360 | 00:03:38,567 | I was not at the Battle of Moria. | I was not at the Battle of Moria. |
22 | 00:03:38,800 | 00:03:40,404 | No... | No... |
23 | 00:03:41,440 | 00:03:43,408 | ...but I was. | ...but I was. |
24 | 00:03:46,960 | 00:03:48,325 | My grandfather... | My grandfather... |
25 | 00:03:48,560 | 00:03:49,560 | ...Thror... | ...Thror... |
26 | 00:03:49,680 | 00:03:50,680 | ...was slain. | ...was slain. |
27 | 00:03:50,920 | 00:03:53,200 | No! | No! |
28 | 00:03:57,320 | 00:03:57,969 | Father. | Father. |
29 | 00:03:58,200 | 00:03:58,803 | Stay back. | Stay back. |
30 | 00:03:59,040 | 00:04:00,530 | No. I will fight with you. | No. I will fight with you. |
31 | 00:04:00,800 | 00:04:03,167 | Azog means to kill us all. | Azog means to kill us all. |
32 | 00:04:03,880 | 00:04:07,646 | One by one, he will destroy the line of Durin. | One by one, he will destroy the line of Durin. |
33 | 00:04:07,880 | 00:04:11,441 | But by my life, he shall not take my son. | But by my life, he shall not take my son. |
34 | 00:04:11,720 | 00:04:12,960 | You will stay here. | You will stay here. |
35 | 00:04:16,960 | 00:04:20,965 | My father led a charge towards the Dimrill Gate. | My father led a charge towards the Dimrill Gate. |
36 | 00:04:21,200 | 00:04:22,200 | He never returned. | He never returned. |
37 | 00:04:22,240 | 00:04:23,240 | Father! | Father! |
38 | 00:04:33,600 | 00:04:36,968 | "Thrain is gone," they told me. | "Thrain is gone," they told me. |
39 | 00:04:37,200 | 00:04:39,646 | "He is one of the fallen." | "He is one of the fallen." |
40 | 00:04:40,360 | 00:04:44,001 | But at the end of that battle, I searched amongst the slain. | But at the end of that battle, I searched amongst the slain. |
41 | 00:04:44,240 | 00:04:46,402 | To the last body. | To the last body. |
42 | 00:04:46,680 | 00:04:48,887 | My father was not among the dead. | My father was not among the dead. |
43 | 00:04:49,120 | 00:04:51,019 | Thorin, it's been a long time... | Thorin, it's been a long time... |
44 | 00:04:51,160 | 00:04:54,280 | ...since anything but rumor was heard of Thrain. | ...since anything but rumor was heard of Thrain. |
46 | 00:04:54,400 | 00:04:55,003 | He still lives. | He still lives. |
47 | 00:04:55,240 | 00:04:56,765 | I am sure of it. | I am sure of it. |
48 | 00:05:01,800 | 00:05:05,441 | The ring your grandfather wore, one of the seven... | The ring your grandfather wore, one of the seven... |
49 | 00:05:05,680 | 00:05:07,250 | ...given to the Dwarf-lords... | ...given to the Dwarf-lords... |
50 | 00:05:07,480 | 00:05:09,130 | ...many years ago... | ...many years ago... |
51 | 00:05:09,560 | 00:05:11,403 | ...what became of it? | ...what became of it? |
52 | 00:05:13,640 | 00:05:16,962 | He gave it to my father before they went into battle. | He gave it to my father before they went into battle. |
53 | 00:05:17,200 | 00:05:20,044 | So Thrain was wearing it when he... | So Thrain was wearing it when he... |
54 | 00:05:20,600 | 00:05:21,681 | When he went missing. | When he went missing. |
55 | 00:05:21,960 | 00:05:23,007 | Mm. | Mm. |
56 | 00:05:25,400 | 00:05:27,084 | - That's that, then. - There you are. | - That's that, then. - There you are. |
57 | 00:05:29,400 | 00:05:31,050 | I know My father came to see you... | I know My father came to see you... |
58 | 00:05:31,760 | 00:05:32,960 | ...before the Battle of Moria. | ...before the Battle of Moria. |
59 | 00:05:33,240 | 00:05:34,651 | What did you say to him? | What did you say to him? |
60 | 00:05:34,880 | 00:05:38,282 | I urged him to march upon Erebor, to rally... | I urged him to march upon Erebor, to rally... |
61 | 00:05:38,560 | 00:05:40,403 | ...the seven armies of the Dwarves... | ...the seven armies of the Dwarves... |
62 | 00:05:40,640 | 00:05:42,563 | ...to destroy the dragon and take back... | ...to destroy the dragon and take back... |
63 | 00:05:42,800 | 00:05:44,450 | ...the Lonely Mountain. | ...the Lonely Mountain. |
64 | 00:05:44,680 | 00:05:46,603 | And I would say the same to you. | And I would say the same to you. |
65 | 00:05:47,320 | 00:05:49,846 | Take back your homeland. | Take back your homeland. |
66 | 00:05:53,640 | 00:05:56,849 | This is no chance meeting, is it, Gandalf? | This is no chance meeting, is it, Gandalf? |
67 | 00:05:57,960 | 00:05:59,041 | No. | No. |
68 | 00:06:00,000 | 00:06:01,331 | It is not. | It is not. |
69 | 00:06:01,800 | 00:06:03,290 | The Lonely Mountain troubles me... | The Lonely Mountain troubles me... |
70 | 00:06:03,520 | 00:06:07,206 | ...Thorin. That dragon has sat there long enough. | ...Thorin. That dragon has sat there long enough. |
71 | 00:06:07,440 | 00:06:08,487 | Sooner or later... | Sooner or later... |
72 | 00:06:08,760 | 00:06:11,764 | ...darker minds will turn towards Erebor. | ...darker minds will turn towards Erebor. |
73 | 00:06:12,240 | 00:06:14,766 | I ran into some unsavory characters... | I ran into some unsavory characters... |
74 | 00:06:15,000 | 00:06:17,287 | ...whilst traveling on the Greenway. | ...whilst traveling on the Greenway. |
75 | 00:06:17,560 | 00:06:20,291 | They mistook me for a vagabond. | They mistook me for a vagabond. |
76 | 00:06:20,560 | 00:06:21,766 | I imagine they regretted that. | I imagine they regretted that. |
77 | 00:06:22,000 | 00:06:24,446 | One of them was carrying a message. | One of them was carrying a message. |
78 | 00:06:26,760 | 00:06:28,250 | It is Black Speech. | It is Black Speech. |
79 | 00:06:31,600 | 00:06:33,170 | A promise of payment. | A promise of payment. |
80 | 00:06:33,600 | 00:06:34,601 | For what? | For what? |
81 | 00:06:36,440 | 00:06:37,487 | Your head. | Your head. |
82 | 00:06:39,800 | 00:06:41,643 | Someone wants you dead. | Someone wants you dead. |
83 | 00:06:42,960 | 00:06:46,123 | Thorin, you can wait no longer. You are... | Thorin, you can wait no longer. You are... |
84 | 00:06:46,360 | 00:06:48,044 | ...the heir to the Throne of Durin. | ...the heir to the Throne of Durin. |
85 | 00:06:48,840 | 00:06:50,729 | Unite the armies of the Dwarves. | Unite the armies of the Dwarves. |
86 | 00:06:51,040 | 00:06:53,088 | Together, you have the might and power... | Together, you have the might and power... |
87 | 00:06:53,320 | 00:06:55,243 | ...to retake Erebor. | ...to retake Erebor. |
88 | 00:06:55,760 | 00:06:57,762 | Summon a meeting of the seven Dwarf families. | Summon a meeting of the seven Dwarf families. |
89 | 00:06:58,000 | 00:06:59,729 | Demand they stand by their oath. | Demand they stand by their oath. |
90 | 00:07:00,000 | 00:07:03,891 | The seven armies swore that oath to the one who wields the King's Jewel. | The seven armies swore that oath to the one who wields the King's Jewel. |
91 | 00:07:04,120 | 00:07:05,167 | The Arkenstone. | The Arkenstone. |
92 | 00:07:05,840 | 00:07:07,160 | It is the only thing that will... | It is the only thing that will... |
93 | 00:07:07,280 | 00:07:08,805 | ...unite them, and in case you have forgotten... | ...unite them, and in case you have forgotten... |
94 | 00:07:09,040 | 00:07:11,327 | ...that jewel was stolen by Smaug. | ...that jewel was stolen by Smaug. |
95 | 00:07:15,560 | 00:07:18,245 | What if I were to help you reclaim it? | What if I were to help you reclaim it? |
96 | 00:07:20,000 | 00:07:21,047 | How? | How? |
97 | 00:07:22,320 | 00:07:24,322 | The Arkenstone lies half a world away... | The Arkenstone lies half a world away... |
98 | 00:07:24,560 | 00:07:27,086 | ...buried beneath the feet of a fire-breathing dragon. | ...buried beneath the feet of a fire-breathing dragon. |
99 | 00:07:27,320 | 00:07:28,481 | Yes, it does. | Yes, it does. |
100 | 00:07:29,800 | 00:07:32,406 | Which is why we're going to need a burglar. | Which is why we're going to need a burglar. |
101 | 00:08:33,240 | 00:08:34,400 | How close is the pack? | How close is the pack? |
102 | 00:08:34,560 | 00:08:38,121 | Too close. A couple of leagues, no more. But that's not the worst of it. | Too close. A couple of leagues, no more. But that's not the worst of it. |
103 | 00:08:38,360 | 00:08:40,960 | - Have the Wargs picked up our scent? - Not yet. But they will do. | - Have the Wargs picked up our scent? - Not yet. But they will do. |
104 | 00:08:41,120 | 00:08:43,441 | - We have another problem. - Did they see you? | - We have another problem. - Did they see you? |
105 | 00:08:43,680 | 00:08:44,283 | They saw you. | They saw you. |
106 | 00:08:44,520 | 00:08:45,520 | No, that's not it. | No, that's not it. |
107 | 00:08:45,760 | 00:08:46,522 | What did I tell you? | What did I tell you? |
108 | 00:08:46,760 | 00:08:48,091 | Quiet as a mouse. | Quiet as a mouse. |
109 | 00:08:49,160 | 00:08:50,366 | Excellent burglar material. | Excellent burglar material. |
110 | 00:08:50,600 | 00:08:51,920 | Will you listen? Will you just... | Will you listen? Will you just... |
111 | 00:08:52,080 | 00:08:53,241 | ...listen? | ...listen? |
112 | 00:08:53,480 | 00:08:55,720 | I'm trying to tell you there is something else out there. | I'm trying to tell you there is something else out there. |
113 | 00:08:57,920 | 00:09:00,161 | What form did it take? | What form did it take? |
114 | 00:09:00,720 | 00:09:01,881 | Like a bear? | Like a bear? |
115 | 00:09:03,320 | 00:09:04,810 | Ye... Yes, but bigger. | Ye... Yes, but bigger. |
116 | 00:09:05,040 | 00:09:06,121 | Much bigger. | Much bigger. |
117 | 00:09:07,080 | 00:09:08,206 | You knew about this beast? | You knew about this beast? |
118 | 00:09:10,120 | 00:09:11,246 | I say we double back. | I say we double back. |
119 | 00:09:11,520 | 00:09:13,602 | And be run down by a pack of Orcs? | And be run down by a pack of Orcs? |
120 | 00:09:13,920 | 00:09:15,570 | There is a house... | There is a house... |
121 | 00:09:17,400 | 00:09:21,291 | ...it's not far from here, where we might take refuge. | ...it's not far from here, where we might take refuge. |
122 | 00:09:21,520 | 00:09:22,760 | Whose house? | Whose house? |
123 | 00:09:23,040 | 00:09:24,246 | Are they friend or foe? | Are they friend or foe? |
124 | 00:09:25,440 | 00:09:26,771 | Neither. | Neither. |
125 | 00:09:27,760 | 00:09:29,728 | He will help us or... | He will help us or... |
126 | 00:09:30,520 | 00:09:31,885 | ...he will kill us. | ...he will kill us. |
127 | 00:09:32,600 | 00:09:34,364 | What choice do we have? | What choice do we have? |
128 | 00:09:36,920 | 00:09:38,081 | None. | None. |
129 | 00:09:45,360 | 00:09:46,850 | Come on! | Come on! |
129 | 00:09:47,440 | 00:09:49,451 | Abgurid! (Pursue them!) | Abgurid! (Pursue them!) |
130 | 00:09:57,120 | 00:09:58,929 | This way! Quickly! | This way! Quickly! |
131 | 00:09:59,200 | 00:10:00,200 | Run! | Run! |
132 | 00:10:02,240 | 00:10:03,765 | Bombur, come on! | Bombur, come on! |
133 | 00:10:08,560 | 00:10:10,050 | To the house! | To the house! |
134 | 00:10:11,640 | 00:10:12,641 | Run! | Run! |
135 | 00:10:21,120 | 00:10:22,485 | Come on, get inside. | Come on, get inside. |
136 | 00:10:36,040 | 00:10:37,201 | Open the door! | Open the door! |
137 | 00:10:37,480 | 00:10:38,606 | Quickly! | Quickly! |
138 | 00:10:47,800 | 00:10:49,643 | - Push! - Push! | - Push! - Push! |
139 | 00:10:53,560 | 00:10:54,163 | Dwalin! | Dwalin! |
140 | 00:10:54,400 | 00:10:55,400 | Come on, lads! | Come on, lads! |
141 | 00:11:00,280 | 00:11:00,883 | What is... | What is... |
142 | 00:11:01,120 | 00:11:02,120 | ...that? | ...that? |
143 | 00:11:02,840 | 00:11:04,444 | That is our host. | That is our host. |
144 | 00:11:09,040 | 00:11:11,202 | His name is Beorn. | His name is Beorn. |
145 | 00:11:13,240 | 00:11:15,607 | And he's a skin-changer. | And he's a skin-changer. |
146 | 00:11:17,200 | 00:11:19,248 | Sometimes he's a huge black bear. | Sometimes he's a huge black bear. |
147 | 00:11:19,600 | 00:11:22,001 | Sometimes he's a great strong man. | Sometimes he's a great strong man. |
148 | 00:11:22,280 | 00:11:24,362 | The bear is unpredictable... | The bear is unpredictable... |
149 | 00:11:24,600 | 00:11:26,807 | ...but the man can be reasoned with. However... | ...but the man can be reasoned with. However... |
150 | 00:11:27,080 | 00:11:30,289 | ...he is not overfond of Dwarves. | ...he is not overfond of Dwarves. |
151 | 00:11:33,200 | 00:11:34,440 | He's leaving. | He's leaving. |
152 | 00:11:34,680 | 00:11:36,648 | Come away from there. | Come away from there. |
153 | 00:11:36,920 | 00:11:39,366 | It's not natural. None of it. | It's not natural. None of it. |
154 | 00:11:39,600 | 00:11:41,568 | It's obvious. He's under some... | It's obvious. He's under some... |
155 | 00:11:41,840 | 00:11:42,840 | ...dark spell. | ...dark spell. |
156 | 00:11:43,000 | 00:11:44,001 | Don't be a fool. | Don't be a fool. |
157 | 00:11:44,240 | 00:11:46,641 | He's under no enchantment but his own. | He's under no enchantment but his own. |
158 | 00:11:47,200 | 00:11:50,090 | All right, now get some sleep. All of you. | All right, now get some sleep. All of you. |
159 | 00:11:50,320 | 00:11:52,687 | You'll be safe here tonight. | You'll be safe here tonight. |
160 | 00:11:56,800 | 00:11:58,529 | I hope. | I hope. |
160 | 00:13:48,880 | 00:13:52,528 | Ash nazg durbatulûk. (One ring to rule them all.) | Ash nazg durbatulûk. (One ring to rule them all.) |
160 | 00:13:53,080 | 00:13:56,528 | Ash nazg gimbatul. (One ring to find them.) | Ash nazg gimbatul. (One ring to find them.) |
160 | 00:13:57,080 | 00:14:01,000 | Ash nazg thrakatulûk... (One ring to bring them all...) | Ash nazg thrakatulûk... (One ring to bring them all...) |
160 | 00:14:01,400 | 00:14:06,000 | ...agh burzum-ishi krimpatul. (...and in the Darkness bind them.) | ...agh burzum-ishi krimpatul. (...and in the Darkness bind them.) |
161 | 00:16:15,840 | 00:16:17,001 | Don't blame me! | Don't blame me! |
162 | 00:16:17,280 | 00:16:18,691 | Come on, Dori! | Come on, Dori! |
163 | 00:16:28,080 | 00:16:30,606 | Well, I say we should leg it. Slip out the back way. | Well, I say we should leg it. Slip out the back way. |
164 | 00:16:30,880 | 00:16:33,850 | I'm not running from anyone, beast or no. | I'm not running from anyone, beast or no. |
165 | 00:16:34,080 | 00:16:35,411 | There is no point in arguing. | There is no point in arguing. |
166 | 00:16:35,960 | 00:16:36,722 | We cannot pass... | We cannot pass... |
167 | 00:16:36,960 | 00:16:38,800 | ...through the Wilderland without Beorn's help. | ...through the Wilderland without Beorn's help. |
168 | 00:16:39,840 | 00:16:42,889 | We'll be hunted down before we ever get to the forest. | We'll be hunted down before we ever get to the forest. |
169 | 00:16:43,120 | 00:16:44,326 | Ah, Bilbo. | Ah, Bilbo. |
170 | 00:16:44,600 | 00:16:45,600 | There you are. | There you are. |
171 | 00:16:45,640 | 00:16:46,243 | Now... | Now... |
172 | 00:16:46,520 | 00:16:49,490 | ...this will require some delicate handling. | ...this will require some delicate handling. |
173 | 00:16:49,720 | 00:16:51,768 | We must tread very carefully. | We must tread very carefully. |
174 | 00:16:52,000 | 00:16:56,005 | The last person to have startled him was torn to shreds. | The last person to have startled him was torn to shreds. |
175 | 00:16:58,320 | 00:16:59,320 | I will go first and... | I will go first and... |
176 | 00:16:59,400 | 00:17:00,640 | Uh, Bilbo? | Uh, Bilbo? |
177 | 00:17:00,880 | 00:17:02,609 | You come with me. | You come with me. |
178 | 00:17:03,880 | 00:17:06,486 | - Is this a good idea? - Yes. | - Is this a good idea? - Yes. |
179 | 00:17:06,720 | 00:17:09,007 | Now, the rest of you, you just wait here... | Now, the rest of you, you just wait here... |
180 | 00:17:09,140 | 00:17:11,511 | ...and don't come out until I give the signal. | ...and don't come out until I give the signal. |
181 | 00:17:11,600 | 00:17:13,280 | Right, Wait for the signal. | Right, Wait for the signal. |
182 | 00:17:13,520 | 00:17:16,842 | And no sudden moves or loud noises, and don't overcrowd him. | And no sudden moves or loud noises, and don't overcrowd him. |
183 | 00:17:17,080 | 00:17:19,401 | And only come out in pairs. Right. | And only come out in pairs. Right. |
184 | 00:17:19,680 | 00:17:21,205 | No, actually, Bombur... | No, actually, Bombur... |
185 | 00:17:22,760 | 00:17:24,842 | ...um, you count as two so you should come out alone. | ...um, you count as two so you should come out alone. |
186 | 00:17:25,080 | 00:17:26,127 | Mm. | Mm. |
187 | 00:17:27,320 | 00:17:29,926 | Remember, wait for the signal. | Remember, wait for the signal. |
188 | 00:17:30,160 | 00:17:32,845 | The signal. Right. | The signal. Right. |
189 | 00:17:33,080 | 00:17:34,120 | What signal would that be? | What signal would that be? |
190 | 00:17:50,160 | 00:17:51,400 | - Ahem. - You're nervous. | - Ahem. - You're nervous. |
191 | 00:17:55,680 | 00:17:58,889 | Nervous? What nonsense. | Nervous? What nonsense. |
192 | 00:17:59,360 | 00:18:00,360 | Good morning. | Good morning. |
193 | 00:18:06,880 | 00:18:08,689 | Good morning! | Good morning! |
194 | 00:18:11,520 | 00:18:12,965 | Who are you? | Who are you? |
195 | 00:18:13,200 | 00:18:17,000 | I'm Gandalf. Gandalf the Grey. | I'm Gandalf. Gandalf the Grey. |
196 | 00:18:21,840 | 00:18:23,729 | Never heard of him. | Never heard of him. |
197 | 00:18:26,880 | 00:18:28,041 | I'm a Wizard. | I'm a Wizard. |
198 | 00:18:28,480 | 00:18:31,165 | Perhaps you've heard of my colleague Radagast the Brown. | Perhaps you've heard of my colleague Radagast the Brown. |
199 | 00:18:31,400 | 00:18:34,404 | He resides in the southern borders of Mirkwood. | He resides in the southern borders of Mirkwood. |
200 | 00:18:34,640 | 00:18:36,768 | What do you want? | What do you want? |
201 | 00:18:37,000 | 00:18:40,561 | Well, simply to thank you for your hospitality. | Well, simply to thank you for your hospitality. |
202 | 00:18:40,840 | 00:18:42,560 | You may have noticed that we took refuge... | You may have noticed that we took refuge... |
203 | 00:18:42,720 | 00:18:45,284 | ...in your lodgings here last night. | ...in your lodgings here last night. |
204 | 00:18:46,160 | 00:18:46,763 | Who is this... | Who is this... |
205 | 00:18:47,000 | 00:18:48,000 | ...little fellow? | ...little fellow? |
206 | 00:18:48,400 | 00:18:50,607 | Well, this would be Mr. Baggins... | Well, this would be Mr. Baggins... |
207 | 00:18:50,840 | 00:18:51,887 | ...from the Shire. | ...from the Shire. |
208 | 00:18:53,960 | 00:18:56,281 | He's not a Dwarf, is he? | He's not a Dwarf, is he? |
209 | 00:18:56,760 | 00:18:59,950 | Why, no. No, he's a Hobbit. | Why, no. No, he's a Hobbit. |
210 | 00:19:00,240 | 00:19:03,801 | A good family and unimpeachable reputation. | A good family and unimpeachable reputation. |
211 | 00:19:04,040 | 00:19:07,442 | A Halfling and a Wizard. | A Halfling and a Wizard. |
212 | 00:19:08,360 | 00:19:09,600 | How come you here? | How come you here? |
213 | 00:19:09,840 | 00:19:10,523 | Oh, well, the fact is... | Oh, well, the fact is... |
214 | 00:19:10,760 | 00:19:13,001 | ...that we've had a bad time of it... | ...that we've had a bad time of it... |
215 | 00:19:13,240 | 00:19:16,084 | ...from Goblins in the mountains. | ...from Goblins in the mountains. |
216 | 00:19:16,320 | 00:19:17,685 | What did you go near Goblins for? | What did you go near Goblins for? |
217 | 00:19:17,960 | 00:19:19,450 | Stupid thing to do. | Stupid thing to do. |
218 | 00:19:19,720 | 00:19:20,926 | You are absolutely... | You are absolutely... |
219 | 00:19:21,160 | 00:19:22,241 | ...right. No, it... - There it is. Go go. | ...right. No, it... - There it is. Go go. |
220 | 00:19:22,480 | 00:19:24,767 | - Go. -...was terrible. | - Go. -...was terrible. |
221 | 00:19:33,760 | 00:19:34,522 | Dwalin... | Dwalin... |
222 | 00:19:34,760 | 00:19:35,760 | ...and Balin. | ...and Balin. |
223 | 00:19:35,960 | 00:19:39,408 | And I must confess that, uh several... | And I must confess that, uh several... |
225 | 00:19:39,640 | 00:19:42,928 | ...of our group are, in fact Dwarves. | ...of our group are, in fact Dwarves. |
226 | 00:19:43,200 | 00:19:45,567 | Do you call two... | Do you call two... |
227 | 00:19:45,800 | 00:19:48,041 | ..."Several"? | ..."Several"? |
228 | 00:19:48,280 | 00:19:50,851 | Well, uh now you put it that way... | Well, uh now you put it that way... |
229 | 00:19:53,320 | 00:19:55,647 | Yes, there could be more than two. | Yes, there could be more than two. |
231 | 00:19:56,400 | 00:19:57,400 | Go, go. | Go, go. |
232 | 00:19:57,520 | 00:19:58,520 | Wait, that's us. | Wait, that's us. |
233 | 00:20:02,400 | 00:20:03,287 | Oh, and here are some more... | Oh, and here are some more... |
234 | 00:20:03,520 | 00:20:05,284 | ...of our, uh happy troop. | ...of our, uh happy troop. |
235 | 00:20:05,520 | 00:20:07,727 | And do you call six a "troop"? | And do you call six a "troop"? |
236 | 00:20:08,800 | 00:20:11,201 | What are you, a traveling circus? | What are you, a traveling circus? |
237 | 00:20:12,320 | 00:20:13,048 | Go. | Go. |
238 | 00:20:13,280 | 00:20:14,361 | Go. Go, go. | Go. Go, go. |
239 | 00:20:17,640 | 00:20:21,087 | Dori and Ori at your service. | Dori and Ori at your service. |
240 | 00:20:21,360 | 00:20:22,929 | I don't want your service. | I don't want your service. |
242 | 00:20:23,240 | 00:20:24,580 | Absolutely understandable. | Absolutely understandable. |
243 | 00:20:24,720 | 00:20:25,403 | Go. | Go. |
244 | 00:20:25,640 | 00:20:26,640 | Go. | Go. |
245 | 00:20:29,240 | 00:20:32,084 | Oh, Fili and Kili. I'd quite forgotten. Yes. | Oh, Fili and Kili. I'd quite forgotten. Yes. |
246 | 00:20:33,320 | 00:20:35,561 | Oh, yes, and Nori, Bofur... | Oh, yes, and Nori, Bofur... |
247 | 00:20:35,800 | 00:20:37,529 | ...Bifur... | ...Bifur... |
248 | 00:20:39,000 | 00:20:40,650 | ...and Bombur. | ...and Bombur. |
249 | 00:20:41,800 | 00:20:43,404 | Is that it? | Is that it? |
250 | 00:20:46,200 | 00:20:47,725 | Are there any more? | Are there any more? |
251 | 00:20:55,040 | 00:20:56,087 | Ah. | Ah. |
252 | 00:21:00,000 | 00:21:03,766 | So you are the one they call Oakenshield. | So you are the one they call Oakenshield. |
253 | 00:21:04,440 | 00:21:05,771 | Tell me... | Tell me... |
254 | 00:21:06,440 | 00:21:07,440 | ...why is Azog... | ...why is Azog... |
255 | 00:21:07,600 | 00:21:09,568 | ...the Defiler hunting you? | ...the Defiler hunting you? |
256 | 00:21:10,080 | 00:21:11,605 | You know of Azog? | You know of Azog? |
257 | 00:21:12,600 | 00:21:13,600 | How? | How? |
258 | 00:21:13,640 | 00:21:16,644 | My people were the first to live in the mountains... | My people were the first to live in the mountains... |
259 | 00:21:18,080 | 00:21:20,606 | ...before the Orcs came down from the North. | ...before the Orcs came down from the North. |
260 | 00:21:20,880 | 00:21:23,963 | The Defiler killed most of my family. | The Defiler killed most of my family. |
261 | 00:21:24,640 | 00:21:25,640 | But some he... | But some he... |
262 | 00:21:25,720 | 00:21:26,801 | ...enslaved. | ...enslaved. |
263 | 00:21:27,200 | 00:21:29,965 | Not for work, you understand... | Not for work, you understand... |
264 | 00:21:30,200 | 00:21:31,645 | ...but for sport. | ...but for sport. |
265 | 00:21:33,000 | 00:21:34,047 | Caging skin-changers... | Caging skin-changers... |
266 | 00:21:34,280 | 00:21:38,080 | ...and torturing them seemed to amuse him. | ...and torturing them seemed to amuse him. |
267 | 00:21:39,600 | 00:21:41,125 | There are others like you? | There are others like you? |
268 | 00:21:42,680 | 00:21:44,205 | Once there were many. | Once there were many. |
269 | 00:21:45,160 | 00:21:46,160 | And now? | And now? |
270 | 00:21:47,720 | 00:21:49,529 | Now there is only one. | Now there is only one. |
271 | 00:21:52,160 | 00:21:53,286 | You need to reach... | You need to reach... |
272 | 00:21:53,520 | 00:21:57,206 | ...the mountain before the last days of autumn. | ...the mountain before the last days of autumn. |
273 | 00:21:57,440 | 00:21:58,566 | Before Durin's Day falls. | Before Durin's Day falls. |
274 | 00:21:58,800 | 00:21:59,800 | Yes. | Yes. |
275 | 00:22:00,320 | 00:22:01,890 | You are running out of time. | You are running out of time. |
276 | 00:22:02,120 | 00:22:04,327 | Which is why we must go through Mirkwood. | Which is why we must go through Mirkwood. |
277 | 00:22:04,560 | 00:22:07,370 | A darkness lies upon that forest. | A darkness lies upon that forest. |
278 | 00:22:07,600 | 00:22:10,649 | Fell things creep beneath those trees. | Fell things creep beneath those trees. |
279 | 00:22:11,160 | 00:22:13,083 | I would not venture there... | I would not venture there... |
280 | 00:22:13,320 | 00:22:15,163 | ...except in great need. | ...except in great need. |
281 | 00:22:15,400 | 00:22:17,402 | We will take the Elven Road. | We will take the Elven Road. |
282 | 00:22:17,680 | 00:22:18,780 | That path is still safe. | That path is still safe. |
283 | 00:22:18,880 | 00:22:19,961 | "Safe"? | "Safe"? |
284 | 00:22:20,480 | 00:22:21,811 | The Wood Elves of Mirkwood... | The Wood Elves of Mirkwood... |
285 | 00:22:22,040 | 00:22:23,080 | ...are not like their kin. | ...are not like their kin. |
286 | 00:22:23,640 | 00:22:25,085 | They're less wise... | They're less wise... |
287 | 00:22:25,360 | 00:22:27,249 | ...and more dangerous. | ...and more dangerous. |
288 | 00:22:28,680 | 00:22:30,284 | But it matters not. | But it matters not. |
289 | 00:22:32,200 | 00:22:33,281 | What do you mean? | What do you mean? |
290 | 00:22:33,520 | 00:22:36,285 | These lands are crawling with Orcs. | These lands are crawling with Orcs. |
291 | 00:22:37,040 | 00:22:39,725 | Their numbers are growing. | Their numbers are growing. |
292 | 00:22:40,000 | 00:22:41,445 | And you are on foot. | And you are on foot. |
293 | 00:22:42,360 | 00:22:43,360 | You will never reach... | You will never reach... |
294 | 00:22:43,560 | 00:22:45,608 | ...the forest alive. | ...the forest alive. |
295 | 00:22:50,080 | 00:22:52,401 | I don't like Dwarves. | I don't like Dwarves. |
296 | 00:22:53,400 | 00:22:55,084 | They're greedy... | They're greedy... |
297 | 00:22:55,800 | 00:22:56,801 | ...and blind. | ...and blind. |
298 | 00:22:58,280 | 00:23:00,169 | Blind to the lives of those they deem... | Blind to the lives of those they deem... |
299 | 00:23:00,440 | 00:23:02,886 | ...lesser than their own. | ...lesser than their own. |
300 | 00:23:09,520 | 00:23:11,761 | But Orcs I hate more. | But Orcs I hate more. |
301 | 00:23:13,600 | 00:23:15,250 | What do you need? | What do you need? |
302 | 00:23:23,400 | 00:23:24,049 | You will leave my... | You will leave my... |
303 | 00:23:24,280 | 00:23:25,884 | ...ponies before you enter the forest. | ...ponies before you enter the forest. |
304 | 00:23:26,120 | 00:23:27,849 | Oh, you have my word. | Oh, you have my word. |
305 | 00:23:30,000 | 00:23:31,206 | We're being watched. | We're being watched. |
306 | 00:23:31,440 | 00:23:32,566 | Yes. | Yes. |
307 | 00:23:32,840 | 00:23:35,047 | The Orcs will not give up. | The Orcs will not give up. |
308 | 00:23:35,280 | 00:23:38,250 | They will hunt the Dwarves until they see them destroyed. | They will hunt the Dwarves until they see them destroyed. |
309 | 00:23:38,520 | 00:23:41,251 | Why now? What has made the Defiler crawl from his hole? | Why now? What has made the Defiler crawl from his hole? |
310 | 00:23:41,520 | 00:23:44,205 | There is an alliance between the Orcs of Moria... | There is an alliance between the Orcs of Moria... |
311 | 00:23:44,480 | 00:23:46,482 | ...and the sorcerer in Dol Guldur. | ...and the sorcerer in Dol Guldur. |
312 | 00:23:46,720 | 00:23:47,720 | Are you sure of this? | Are you sure of this? |
313 | 00:23:47,880 | 00:23:48,927 | Packs have been seen... | Packs have been seen... |
314 | 00:23:49,160 | 00:23:50,844 | ...gathering there. | ...gathering there. |
315 | 00:23:51,080 | 00:23:53,481 | Each day, more and more come. | Each day, more and more come. |
316 | 00:23:55,160 | 00:23:57,288 | What do you know of this sorcerer? | What do you know of this sorcerer? |
317 | 00:23:57,520 | 00:23:59,807 | The one they call the Necromancer. | The one they call the Necromancer. |
318 | 00:24:00,360 | 00:24:02,966 | I know he is not what he seems. | I know he is not what he seems. |
319 | 00:24:03,200 | 00:24:06,124 | Fell things are drawn to his power. | Fell things are drawn to his power. |
320 | 00:24:06,360 | 00:24:07,566 | Azog pays... | Azog pays... |
321 | 00:24:07,840 | 00:24:09,285 | ...homage to him. | ...homage to him. |
322 | 00:24:09,520 | 00:24:10,806 | Gandalf. | Gandalf. |
323 | 00:24:11,560 | 00:24:12,607 | Time is wasting. | Time is wasting. |
324 | 00:24:13,720 | 00:24:15,848 | There is more. | There is more. |
325 | 00:24:16,080 | 00:24:18,287 | Not long past, word spread... | Not long past, word spread... |
326 | 00:24:18,560 | 00:24:22,765 | ...the dead had been seen walking near the High Fells of Rhudaur. | ...the dead had been seen walking near the High Fells of Rhudaur. |
327 | 00:24:23,680 | 00:24:24,680 | The dead? | The dead? |
328 | 00:24:24,880 | 00:24:26,450 | Is it true? | Is it true? |
329 | 00:24:26,680 | 00:24:29,490 | Are there tombs in those mountains? | Are there tombs in those mountains? |
330 | 00:24:33,120 | 00:24:35,088 | When Angmar fell... | When Angmar fell... |
331 | 00:24:35,360 | 00:24:38,682 | ...the Men of the North took his body and all that he possessed... | ...the Men of the North took his body and all that he possessed... |
332 | 00:24:38,920 | 00:24:40,880 | ...and sealed it within the High Fells of Rhudaur. | ...and sealed it within the High Fells of Rhudaur. |
333 | 00:24:43,080 | 00:24:44,730 | Deep within the rock, they buried him. | Deep within the rock, they buried him. |
334 | 00:24:46,280 | 00:24:47,520 | In a tomb so dark... | In a tomb so dark... |
335 | 00:24:48,280 | 00:24:48,929 | ...it would never... | ...it would never... |
336 | 00:24:49,160 | 00:24:50,207 | ...come to light. | ...come to light. |
337 | 00:24:52,880 | 00:24:53,880 | Yes. | Yes. |
338 | 00:24:54,960 | 00:24:57,167 | Yes, there are tombs up there. | Yes, there are tombs up there. |
339 | 00:24:59,040 | 00:25:02,840 | I remember a time when a great evil... | I remember a time when a great evil... |
340 | 00:25:03,080 | 00:25:05,287 | ...ruled these lands. | ...ruled these lands. |
341 | 00:25:05,840 | 00:25:06,840 | One powerful... | One powerful... |
342 | 00:25:06,920 | 00:25:09,048 | ...enough to raise the dead. | ...enough to raise the dead. |
343 | 00:25:09,920 | 00:25:12,969 | If that enemy has returned to Middle-earth... | If that enemy has returned to Middle-earth... |
344 | 00:25:13,240 | 00:25:15,607 | ...I would have you tell me. | ...I would have you tell me. |
345 | 00:25:15,840 | 00:25:19,481 | Saruman the White says it's not possible. | Saruman the White says it's not possible. |
346 | 00:25:19,720 | 00:25:23,566 | The enemy was destroyed and will never return. | The enemy was destroyed and will never return. |
347 | 00:25:24,840 | 00:25:25,568 | And what does... | And what does... |
348 | 00:25:25,800 | 00:25:27,325 | ...Gandalf the Grey say? | ...Gandalf the Grey say? |
349 | 00:25:33,520 | 00:25:35,010 | Go now. | Go now. |
350 | 00:25:35,760 | 00:25:37,888 | While you have the light. | While you have the light. |
351 | 00:25:40,400 | 00:25:43,529 | Your hunters are not far behind. | Your hunters are not far behind. |
351 | 00:25:47,600 | 00:25:48,900 | We'll take your offer! | We'll take your offer! |
352 | 00:26:13,720 | 00:26:16,041 | The Elven Gate. | The Elven Gate. |
353 | 00:26:17,160 | 00:26:18,525 | Here lies our path... | Here lies our path... |
354 | 00:26:18,800 | 00:26:20,290 | ...through Mirkwood. | ...through Mirkwood. |
355 | 00:26:20,640 | 00:26:23,689 | No sign of the Orcs. We have luck on our side. | No sign of the Orcs. We have luck on our side. |
356 | 00:26:30,920 | 00:26:33,048 | Set the ponies loose. | Set the ponies loose. |
357 | 00:26:33,520 | 00:26:36,126 | Let them return to their master. | Let them return to their master. |
358 | 00:26:38,040 | 00:26:39,040 | This forest... | This forest... |
359 | 00:26:39,240 | 00:26:40,651 | ...feels... | ...feels... |
360 | 00:26:41,280 | 00:26:42,361 | ...sick. | ...sick. |
361 | 00:26:42,840 | 00:26:45,047 | As if a disease lies upon it. | As if a disease lies upon it. |
362 | 00:26:47,560 | 00:26:49,164 | Is there no way around? | Is there no way around? |
363 | 00:26:49,400 | 00:26:51,880 | Not unless we go 200 miles north. | Not unless we go 200 miles north. |
364 | 00:26:52,120 | 00:26:54,202 | Or twice that distance... | Or twice that distance... |
365 | 00:26:55,160 | 00:26:56,446 | ...south. | ...south. |
366 | 00:27:22,560 | 00:27:25,723 | Something moves in the shadows unseen... | Something moves in the shadows unseen... |
367 | 00:27:27,080 | 00:27:29,560 | ...hidden from our sight. | ...hidden from our sight. |
368 | 00:27:30,600 | 00:27:33,604 | Every day it grows in strength. | Every day it grows in strength. |
369 | 00:27:34,760 | 00:27:37,206 | Beware the Necromancer. | Beware the Necromancer. |
370 | 00:27:37,840 | 00:27:39,842 | He is not what he seems. | He is not what he seems. |
371 | 00:27:44,240 | 00:27:47,847 | If our Enemy has returned, we must know. | If our Enemy has returned, we must know. |
372 | 00:27:49,040 | 00:27:51,964 | Go to the tombs in the mountains. | Go to the tombs in the mountains. |
373 | 00:27:52,720 | 00:27:54,882 | The High Fells. | The High Fells. |
374 | 00:27:58,800 | 00:28:00,325 | So be it. | So be it. |
375 | 00:28:04,520 | 00:28:05,248 | Not my horse! | Not my horse! |
376 | 00:28:05,480 | 00:28:06,480 | I need it! | I need it! |
377 | 00:28:08,480 | 00:28:09,686 | You're not leaving us? | You're not leaving us? |
378 | 00:28:09,920 | 00:28:11,684 | I would not do this unless I had to. | I would not do this unless I had to. |
379 | 00:28:18,320 | 00:28:19,606 | You've changed... | You've changed... |
380 | 00:28:19,880 | 00:28:21,609 | ...Bilbo Baggins. | ...Bilbo Baggins. |
381 | 00:28:23,000 | 00:28:26,049 | You're not the same Hobbit as the one who left the Shire. | You're not the same Hobbit as the one who left the Shire. |
382 | 00:28:28,960 | 00:28:30,530 | I was going to tell you. | I was going to tell you. |
383 | 00:28:34,120 | 00:28:35,246 | I... | I... |
384 | 00:28:38,120 | 00:28:40,202 | ...found something in the Goblin tunnels. | ...found something in the Goblin tunnels. |
385 | 00:28:40,480 | 00:28:41,811 | Found what? | Found what? |
386 | 00:28:46,560 | 00:28:48,403 | What did you find? | What did you find? |
387 | 00:28:51,880 | 00:28:53,120 | My courage. | My courage. |
388 | 00:28:55,920 | 00:28:57,968 | Good. Well, that's good. | Good. Well, that's good. |
389 | 00:29:00,800 | 00:29:02,609 | You'll need it. | You'll need it. |
390 | 00:29:02,920 | 00:29:05,491 | I'll be waiting for you at the overlook, before... | I'll be waiting for you at the overlook, before... |
391 | 00:29:05,760 | 00:29:06,886 | ...the slopes of Erebor. | ...the slopes of Erebor. |
392 | 00:29:07,120 | 00:29:09,487 | Keep the map and key safe. | Keep the map and key safe. |
393 | 00:29:09,760 | 00:29:12,730 | Do not enter that mountain without me. | Do not enter that mountain without me. |
394 | 00:29:18,640 | 00:29:21,883 | This is not the Greenwood of old. | This is not the Greenwood of old. |
395 | 00:29:22,160 | 00:29:25,448 | There is a stream in the woods that carries a dark enchantment. | There is a stream in the woods that carries a dark enchantment. |
396 | 00:29:25,680 | 00:29:27,603 | Do not touch the water. | Do not touch the water. |
397 | 00:29:27,840 | 00:29:30,241 | Cross only by the stone bridge. | Cross only by the stone bridge. |
398 | 00:29:30,480 | 00:29:33,086 | The very air of the forest is heavy with illusion. | The very air of the forest is heavy with illusion. |
399 | 00:29:33,320 | 00:29:36,051 | It'll seek to enter your mind and lead you astray. | It'll seek to enter your mind and lead you astray. |
400 | 00:29:36,480 | 00:29:38,209 | "Lead us astray"? | "Lead us astray"? |
401 | 00:29:38,640 | 00:29:40,005 | What does that mean? | What does that mean? |
402 | 00:29:40,360 | 00:29:43,489 | You must stay on the path. Do not leave it. | You must stay on the path. Do not leave it. |
403 | 00:29:43,960 | 00:29:47,586 | If you do, you'll never find it again. | If you do, you'll never find it again. |
405 | 00:29:49,160 | 00:29:51,643 | No matter what may come, stay on the path! | No matter what may come, stay on the path! |
407 | 00:29:51,880 | 00:29:55,043 | Come on. We must reach the mountain before the sun sets on Durin's Day. | Come on. We must reach the mountain before the sun sets on Durin's Day. |
408 | 00:29:55,280 | 00:29:56,281 | - Durin's Day? - Let's go. | - Durin's Day? - Let's go. |
409 | 00:29:56,560 | 00:29:59,040 | It is our one chance to find the hidden door. | It is our one chance to find the hidden door. |
410 | 00:30:09,800 | 00:30:11,450 | The path turns this way. | The path turns this way. |
411 | 00:30:37,480 | 00:30:38,686 | This way. | This way. |
412 | 00:30:47,280 | 00:30:50,443 | Air. I need air. | Air. I need air. |
413 | 00:30:50,680 | 00:30:52,728 | My head, it's swimming! | My head, it's swimming! |
414 | 00:31:00,120 | 00:31:02,930 | - We found the bridge. - Bridge. | - We found the bridge. - Bridge. |
415 | 00:31:06,720 | 00:31:07,801 | Oh. | Oh. |
416 | 00:31:12,360 | 00:31:14,283 | We could try and swim it. | We could try and swim it. |
417 | 00:31:14,520 | 00:31:16,807 | Didn't you hear what Gandalf said? | Didn't you hear what Gandalf said? |
418 | 00:31:17,040 | 00:31:20,089 | A dark magic lies upon this forest. | A dark magic lies upon this forest. |
419 | 00:31:20,960 | 00:31:22,769 | The waters of this stream are enchanted. | The waters of this stream are enchanted. |
420 | 00:31:23,280 | 00:31:25,851 | Doesn't look very enchanting to me. | Doesn't look very enchanting to me. |
421 | 00:31:26,080 | 00:31:28,845 | We must find another way across. | We must find another way across. |
422 | 00:31:37,480 | 00:31:39,289 | These vines look strong enough. | These vines look strong enough. |
423 | 00:31:39,520 | 00:31:41,204 | Kili! | Kili! |
424 | 00:31:42,440 | 00:31:44,329 | We send the lightest first. | We send the lightest first. |
425 | 00:31:58,920 | 00:32:00,604 | It's all right. | It's all right. |
426 | 00:32:01,720 | 00:32:03,210 | Can't see any problem. | Can't see any problem. |
427 | 00:32:04,520 | 00:32:05,726 | There's one. | There's one. |
428 | 00:32:05,960 | 00:32:06,563 | Everything's... | Everything's... |
429 | 00:32:06,800 | 00:32:08,404 | ...fine. | ...fine. |
430 | 00:32:39,120 | 00:32:41,691 | Something is not right. | Something is not right. |
431 | 00:32:41,920 | 00:32:43,490 | This is not right at all. | This is not right at all. |
432 | 00:32:43,720 | 00:32:46,007 | Stay where you are! Oh. | Stay where you are! Oh. |
433 | 00:32:47,960 | 00:32:49,610 | I can't get a grip. | I can't get a grip. |
434 | 00:33:30,040 | 00:33:31,804 | What are you doing? | What are you doing? |
435 | 00:33:46,600 | 00:33:48,807 | You shouldn't have done that. | You shouldn't have done that. |
436 | 00:33:49,720 | 00:33:50,720 | It's bad luck. | It's bad luck. |
437 | 00:33:50,920 | 00:33:52,365 | I don't believe in luck. | I don't believe in luck. |
438 | 00:33:53,040 | 00:33:54,690 | We make our own luck. | We make our own luck. |
439 | 00:34:20,600 | 00:34:21,681 | We need... | We need... |
440 | 00:34:21,920 | 00:34:23,843 | ...to take a rest. | ...to take a rest. |
441 | 00:34:44,480 | 00:34:45,720 | What is that? | What is that? |
442 | 00:34:48,040 | 00:34:51,089 | Those voices. | Those voices. |
443 | 00:34:51,320 | 00:34:53,926 | Can you hear them? | Can you hear them? |
444 | 00:34:55,360 | 00:34:56,850 | I hear nothing. | I hear nothing. |
445 | 00:34:59,560 | 00:35:02,006 | No wind... | No wind... |
446 | 00:35:03,200 | 00:35:05,441 | ...no birds. | ...no birds. |
447 | 00:35:06,200 | 00:35:07,884 | What hour is it? | What hour is it? |
448 | 00:35:09,440 | 00:35:10,805 | I do not know. | I do not know. |
449 | 00:35:12,080 | 00:35:13,080 | I do not even... | I do not even... |
450 | 00:35:13,120 | 00:35:15,600 | ...know what day it is. | ...know what day it is. |
451 | 00:35:19,480 | 00:35:21,403 | This is taking too long. | This is taking too long. |
452 | 00:35:23,120 | 00:35:24,406 | Is there no end to this... | Is there no end to this... |
453 | 00:35:24,680 | 00:35:27,081 | ...accursed forest? | ...accursed forest? |
454 | 00:35:27,320 | 00:35:28,606 | None that I can see. | None that I can see. |
455 | 00:35:30,040 | 00:35:32,486 | Only trees and more trees. | Only trees and more trees. |
455 | 00:35:36,800 | 00:35:37,600 | There! | There! |
456 | 00:35:42,920 | 00:35:44,570 | This way. | This way. |
457 | 00:35:46,520 | 00:35:49,763 | - But Gandalf said not to leave... - Do as I say. Follow me. | - But Gandalf said not to leave... - Do as I say. Follow me. |
458 | 00:36:03,040 | 00:36:05,327 | Attercop. | Attercop. |
459 | 00:36:10,880 | 00:36:12,723 | No, no, wait. | No, no, wait. |
460 | 00:36:15,320 | 00:36:17,163 | Wait. | Wait. |
461 | 00:36:17,960 | 00:36:19,564 | Stop. | Stop. |
462 | 00:36:19,800 | 00:36:22,904 | We can't leave the pa... | We can't leave the pa... |
463 | 00:36:23,440 | 00:36:25,542 | We must stay on the path. | We must stay on the path. |
464 | 00:36:43,160 | 00:36:45,447 | I don't remember this bit. | I don't remember this bit. |
465 | 00:36:45,720 | 00:36:47,324 | None of it's familiar. | None of it's familiar. |
466 | 00:36:47,600 | 00:36:49,329 | It's got to be here. | It's got to be here. |
467 | 00:36:49,960 | 00:36:52,930 | It can't have just disappeared. | It can't have just disappeared. |
468 | 00:36:53,160 | 00:36:55,561 | Unless someone's moved it. | Unless someone's moved it. |
469 | 00:36:55,800 | 00:36:58,167 | It's not over here neither. | It's not over here neither. |
470 | 00:37:26,080 | 00:37:27,080 | Look. | Look. |
471 | 00:37:27,280 | 00:37:28,930 | A tobacco pouch. | A tobacco pouch. |
472 | 00:37:29,160 | 00:37:31,606 | There's Dwarves in these woods. | There's Dwarves in these woods. |
473 | 00:37:31,840 | 00:37:34,491 | Dwarves from the Blue Mountains, no less. | Dwarves from the Blue Mountains, no less. |
474 | 00:37:34,720 | 00:37:36,370 | This is exactly the same as mine. | This is exactly the same as mine. |
475 | 00:37:36,640 | 00:37:39,291 | Because it is yours. Do you understand? | Because it is yours. Do you understand? |
476 | 00:37:39,560 | 00:37:41,369 | We're going around in circles. We are lost. | We're going around in circles. We are lost. |
477 | 00:37:41,600 | 00:37:43,648 | We are not lost. We keep heading east. | We are not lost. We keep heading east. |
478 | 00:37:43,880 | 00:37:46,531 | But which way is east? We've lost the sun. | But which way is east? We've lost the sun. |
479 | 00:37:46,760 | 00:37:48,110 | I thought you were the expert. | I thought you were the expert. |
480 | 00:37:48,380 | 00:37:50,470 | - I'm not the one who lost the map! - The sun. | - I'm not the one who lost the map! - The sun. |
481 | 00:37:51,080 | 00:37:52,764 | We have to find... | We have to find... |
482 | 00:37:53,040 | 00:37:54,280 | ...the sun. | ...the sun. |
483 | 00:37:56,120 | 00:37:57,281 | Up there. | Up there. |
484 | 00:37:57,520 | 00:37:58,520 | We need to... | We need to... |
485 | 00:37:58,600 | 00:38:00,125 | ...get above the canopy. | ...get above the canopy. |
486 | 00:38:04,120 | 00:38:06,043 | What was that? | What was that? |
487 | 00:38:07,240 | 00:38:10,130 | Enough! Quiet! All of you! | Enough! Quiet! All of you! |
488 | 00:38:12,080 | 00:38:13,844 | We're being watched. | We're being watched. |
489 | 00:39:02,240 | 00:39:04,004 | I can see a lake! | I can see a lake! |
490 | 00:39:04,840 | 00:39:07,002 | And a river. | And a river. |
491 | 00:39:08,720 | 00:39:10,370 | And the Lonely Mountain. | And the Lonely Mountain. |
492 | 00:39:10,800 | 00:39:12,609 | We're almost there! | We're almost there! |
493 | 00:39:14,520 | 00:39:15,851 | Can you hear me? | Can you hear me? |
494 | 00:39:17,120 | 00:39:19,282 | I know which way to go! | I know which way to go! |
495 | 00:39:22,600 | 00:39:23,726 | Hello? | Hello? |
496 | 00:39:33,080 | 00:39:34,286 | Hello. | Hello. |
497 | 00:39:46,360 | 00:39:47,360 | Oh, no. | Oh, no. |
498 | 00:39:47,560 | 00:39:48,760 | Oh, come on. | Oh, come on. |
499 | 00:41:27,600 | 00:41:30,251 | Kill them! Kill them. | Kill them! Kill them. |
500 | 00:41:30,480 | 00:41:32,628 | Eat them now, while their blood is running. | Eat them now, while their blood is running. |
501 | 00:41:32,800 | 00:41:36,282 | Their hide is tough, but there's good juice inside. | Their hide is tough, but there's good juice inside. |
502 | 00:41:36,520 | 00:41:37,269 | Stick it again. | Stick it again. |
503 | 00:41:37,400 | 00:41:39,648 | Stick it again. Finish it off. | Stick it again. Finish it off. |
504 | 00:41:40,600 | 00:41:42,429 | The meat's alive and kicking! | The meat's alive and kicking! |
505 | 00:41:42,600 | 00:41:43,269 | Kill him. | Kill him. |
506 | 00:41:43,400 | 00:41:44,262 | Kill him now. | Kill him now. |
507 | 00:41:44,400 | 00:41:46,104 | Let us feast. | Let us feast. |
508 | 00:41:46,240 | 00:41:47,480 | Feast! Feast! | Feast! Feast! |
509 | 00:41:47,720 | 00:41:49,902 | Feast! Feast! | Feast! Feast! |
510 | 00:41:51,160 | 00:41:52,605 | Eat them alive! | Eat them alive! |
511 | 00:41:52,840 | 00:41:54,988 | Feast! Feast! | Feast! Feast! |
512 | 00:42:01,280 | 00:42:03,123 | - What is it? - What is it? | - What is it? - What is it? |
513 | 00:42:05,000 | 00:42:07,207 | Eat them alive! | Eat them alive! |
514 | 00:42:10,440 | 00:42:12,968 | Fat and juicy. | Fat and juicy. |
515 | 00:42:15,640 | 00:42:17,051 | Just a... | Just a... |
516 | 00:42:17,280 | 00:42:18,361 | ...little taste. | ...little taste. |
517 | 00:42:29,040 | 00:42:31,707 | Curse it! Where is it?! Where is it?! | Curse it! Where is it?! Where is it?! |
518 | 00:42:32,760 | 00:42:33,886 | Here. | Here. |
519 | 00:42:34,840 | 00:42:36,763 | Ah! It stings! | Ah! It stings! |
520 | 00:42:37,000 | 00:42:38,010 | Stings! | Stings! |
521 | 00:42:43,840 | 00:42:45,171 | Sting. | Sting. |
522 | 00:42:46,120 | 00:42:47,706 | That's a good name. | That's a good name. |
523 | 00:42:49,200 | 00:42:50,326 | Sting. | Sting. |
524 | 00:43:08,760 | 00:43:10,444 | You all right there, Bofur? | You all right there, Bofur? |
525 | 00:43:10,800 | 00:43:12,180 | - I'm all right! - Get it off me! | - I'm all right! - Get it off me! |
526 | 00:43:12,240 | 00:43:13,366 | Where's Bilbo? | Where's Bilbo? |
527 | 00:43:13,600 | 00:43:14,600 | I'm up here! | I'm up here! |
528 | 00:43:46,920 | 00:43:47,920 | Grab the legs! | Grab the legs! |
529 | 00:43:48,760 | 00:43:49,760 | Pull! | Pull! |
530 | 00:43:51,720 | 00:43:52,721 | Pull! | Pull! |
531 | 00:43:55,800 | 00:43:58,287 | Where is it? Where is it? Come on. | Where is it? Where is it? Come on. |
532 | 00:43:58,800 | 00:43:59,961 | Where is it? | Where is it? |
533 | 00:44:22,120 | 00:44:23,220 | No! | No! |
534 | 00:44:23,600 | 00:44:24,906 | No! No! | No! No! |
535 | 00:44:25,040 | 00:44:27,008 | Thorin! Get them! | Thorin! Get them! |
536 | 00:44:27,240 | 00:44:28,240 | Come on! | Come on! |
537 | 00:44:31,840 | 00:44:33,544 | Look out, brother! | Look out, brother! |
538 | 00:44:36,200 | 00:44:37,200 | Fili! | Fili! |
539 | 00:45:00,560 | 00:45:01,971 | Mine. | Mine. |
540 | 00:45:37,360 | 00:45:39,561 | Come on keep up! | Come on keep up! |
542 | 00:45:39,960 | 00:45:41,246 | We're clear! | We're clear! |
543 | 00:46:02,240 | 00:46:04,561 | Do not think I won't kill you, Dwarf. | Do not think I won't kill you, Dwarf. |
544 | 00:46:04,800 | 00:46:06,484 | It would be my pleasure. | It would be my pleasure. |
545 | 00:46:11,200 | 00:46:13,770 | - Help! - Kili! | - Help! - Kili! |
546 | 00:46:30,960 | 00:46:32,200 | Throw me a dagger! | Throw me a dagger! |
547 | 00:46:32,880 | 00:46:33,881 | Quick! | Quick! |
548 | 00:46:34,520 | 00:46:36,621 | If you think I'm giving you a weapon, Dwarf. | If you think I'm giving you a weapon, Dwarf. |
550 | 00:46:36,760 | 00:46:38,241 | ...you're mistaken! | ...you're mistaken! |
551 | 00:46:44,000 | 00:46:45,095 | Search them. | Search them. |
551 | 00:46:45,150 | 00:46:47,900 | - Menno Nogoth. (Send that Dwarf to me.) - Daro i nad! (Stop that thing!) | - Menno Nogoth. (Send that Dwarf to me.) - Daro i nad! (Stop that thing!) |
551 | 00:46:48,200 | 00:46:50,200 | Dartho! Ûn en um! (Wait! Creature of the bad!) | Dartho! Ûn en um! (Wait! Creature of the bad!) |
552 | 00:46:50,840 | 00:46:52,968 | Ey! Give it back! That's private! | Ey! Give it back! That's private! |
553 | 00:46:53,240 | 00:46:54,401 | Who is this? | Who is this? |
554 | 00:46:54,640 | 00:46:56,165 | - Your brother? - That is... | - Your brother? - That is... |
555 | 00:46:56,400 | 00:46:57,686 | ...my wife! | ...my wife! |
556 | 00:46:57,960 | 00:47:00,042 | And what is this horrid creature? | And what is this horrid creature? |
557 | 00:47:00,320 | 00:47:01,446 | A Goblin-mutant? | A Goblin-mutant? |
558 | 00:47:01,680 | 00:47:03,703 | That's my wee lad, Gimli. | That's my wee lad, Gimli. |
558 | 00:47:05,840 | 00:47:07,330 | Dîno Nogoth. (Quiet Dwarf.) | Dîno Nogoth. (Quiet Dwarf.) |
558 | 00:47:22,220 | 00:47:23,920 | Legolas, Hîr nín. (Legolas, my lord.) | Legolas, Hîr nín. (Legolas, my lord.) |
559 | 00:47:35,520 | 00:47:36,920 | Where did you get this? | Where did you get this? |
560 | 00:47:37,280 | 00:47:38,486 | It was given to me. | It was given to me. |
561 | 00:47:42,040 | 00:47:45,328 | Not just a thief, but a liar as well. | Not just a thief, but a liar as well. |
561 | 00:47:45,560 | 00:47:46,800 | Enwenno hain! (Take them!) | Enwenno hain! (Take them!) |
561 | 00:47:46,900 | 00:47:48,300 | Tolo hi! (Come now!) | Tolo hi! (Come now!) |
562 | 00:47:50,080 | 00:47:51,605 | Thorin, where's Bilbo? | Thorin, where's Bilbo? |
562 | 00:47:54,500 | 00:47:56,030 | Dadwenir in yngyl... (We have returned from the spiders...) | Dadwenir in yngyl... (We have returned from the spiders...) |
563 | 00:48:55,240 | 00:48:57,322 | Unh! This is not the end of it! | Unh! This is not the end of it! |
564 | 00:48:58,160 | 00:49:00,845 | - Do you hear me?! - Hey, let us out of here! | - Do you hear me?! - Hey, let us out of here! |
565 | 00:49:01,120 | 00:49:02,645 | Get off me! | Get off me! |
565 | 00:49:04,600 | 00:49:06,300 | Menno... (Send me that...) | Menno... (Send me that...) |
566 | 00:49:09,520 | 00:49:11,045 | Aren't you going to search me? | Aren't you going to search me? |
567 | 00:49:12,680 | 00:49:14,887 | I could have anything down my trousers. | I could have anything down my trousers. |
568 | 00:49:15,600 | 00:49:17,284 | Or nothing. | Or nothing. |
569 | 00:49:52,880 | 00:49:54,040 | - And again! - Leave it! | - And again! - Leave it! |
570 | 00:49:54,720 | 00:49:56,131 | There's no way out! | There's no way out! |
571 | 00:49:56,360 | 00:49:58,362 | This is no Orc dungeon. | This is no Orc dungeon. |
572 | 00:49:58,640 | 00:50:01,120 | These are the Halls of the Woodland Realm. | These are the Halls of the Woodland Realm. |
573 | 00:50:01,400 | 00:50:05,200 | No one leaves here but by the king's consent. | No one leaves here but by the king's consent. |
574 | 00:50:09,880 | 00:50:13,441 | Some may imagine that a noble quest is at hand. | Some may imagine that a noble quest is at hand. |
575 | 00:50:14,080 | 00:50:16,924 | A quest to reclaim a homeland... | A quest to reclaim a homeland... |
576 | 00:50:17,200 | 00:50:18,929 | ...and slay a dragon. | ...and slay a dragon. |
577 | 00:50:20,320 | 00:50:24,325 | I myself suspect a more prosaic motive. | I myself suspect a more prosaic motive. |
578 | 00:50:25,200 | 00:50:26,850 | Attempted burglary. | Attempted burglary. |
579 | 00:50:27,600 | 00:50:29,887 | Or something of that ilk. | Or something of that ilk. |
580 | 00:50:33,040 | 00:50:33,802 | You have found... | You have found... |
581 | 00:50:34,040 | 00:50:35,041 | ...a way in. | ...a way in. |
582 | 00:50:35,280 | 00:50:36,400 | You seek that which would... | You seek that which would... |
583 | 00:50:36,480 | 00:50:39,484 | ...bestow upon you the right to rule. | ...bestow upon you the right to rule. |
584 | 00:50:40,160 | 00:50:42,049 | The King's Jewel. | The King's Jewel. |
585 | 00:50:42,960 | 00:50:44,450 | The Arkenstone. | The Arkenstone. |
586 | 00:50:46,720 | 00:50:50,042 | It is precious to you beyond measure. | It is precious to you beyond measure. |
587 | 00:50:51,040 | 00:50:52,769 | I understand that. | I understand that. |
588 | 00:50:53,720 | 00:50:57,361 | There are gems in the mountain that I too desire. | There are gems in the mountain that I too desire. |
589 | 00:50:58,680 | 00:51:01,968 | White gems of pure starlight. | White gems of pure starlight. |
591 | 00:51:03,000 | 00:51:05,287 | I offer you my help. | I offer you my help. |
592 | 00:51:08,480 | 00:51:09,845 | I am listening. | I am listening. |
593 | 00:51:10,120 | 00:51:11,724 | I will let you go... | I will let you go... |
594 | 00:51:12,720 | 00:51:15,405 | ...if you but return what is mine. | ...if you but return what is mine. |
595 | 00:51:18,600 | 00:51:19,931 | A favor for a favor. | A favor for a favor. |
596 | 00:51:20,160 | 00:51:21,240 | You have my word. | You have my word. |
597 | 00:51:22,520 | 00:51:25,046 | One king to another. | One king to another. |
598 | 00:51:29,200 | 00:51:32,443 | I would not trust Thranduil... | I would not trust Thranduil... |
599 | 00:51:33,480 | 00:51:34,480 | ...the great king... | ...the great king... |
600 | 00:51:34,680 | 00:51:35,841 | ...to honor his word... | ...to honor his word... |
601 | 00:51:36,080 | 00:51:38,606 | ...should the end of all days be upon us! | ...should the end of all days be upon us! |
602 | 00:51:39,240 | 00:51:40,240 | You... | You... |
603 | 00:51:40,320 | 00:51:41,320 | ...who lack all... | ...who lack all... |
604 | 00:51:41,520 | 00:51:42,521 | ...honor! | ...honor! |
605 | 00:51:43,600 | 00:51:45,648 | I have seen how you treat your friends. | I have seen how you treat your friends. |
606 | 00:51:46,320 | 00:51:49,961 | We came to you once, starving, homeless... | We came to you once, starving, homeless... |
607 | 00:51:50,200 | 00:51:51,645 | ...seeking your help. | ...seeking your help. |
608 | 00:51:52,200 | 00:51:54,567 | But you turned your back! | But you turned your back! |
609 | 00:51:54,880 | 00:51:58,487 | You turned away from the suffering of my people... | You turned away from the suffering of my people... |
610 | 00:51:58,760 | 00:52:00,728 | ...and the inferno that destroyed us. | ...and the inferno that destroyed us. |
610 | 00:52:01,540 | 00:52:03,107 | Imrid amrad ursul! (Die a death of flames!) | Imrid amrad ursul! (Die a death of flames!) |
611 | 00:52:03,240 | 00:52:05,402 | Do not talk to me of dragon fire. | Do not talk to me of dragon fire. |
612 | 00:52:05,880 | 00:52:06,449 | I know... | I know... |
613 | 00:52:06,720 | 00:52:08,961 | ...its wrath and ruin. | ...its wrath and ruin. |
614 | 00:52:13,120 | 00:52:14,326 | I have faced... | I have faced... |
615 | 00:52:14,600 | 00:52:17,365 | ...the great serpents of the North. | ...the great serpents of the North. |
616 | 00:52:19,600 | 00:52:23,728 | I warned your grandfather of what his greed would summon. | I warned your grandfather of what his greed would summon. |
618 | 00:52:25,280 | 00:52:27,203 | But he would not listen. | But he would not listen. |
619 | 00:52:31,760 | 00:52:33,808 | You are just like him. | You are just like him. |
620 | 00:52:36,280 | 00:52:38,044 | Stay here if you will... | Stay here if you will... |
621 | 00:52:38,280 | 00:52:39,850 | ...and rot. | ...and rot. |
622 | 00:52:40,080 | 00:52:42,003 | A hundred years is a mere blink... | A hundred years is a mere blink... |
623 | 00:52:42,240 | 00:52:44,242 | ...in the life of an Elf. | ...in the life of an Elf. |
624 | 00:52:44,480 | 00:52:46,164 | I'm patient. | I'm patient. |
625 | 00:52:47,200 | 00:52:49,202 | I can wait. | I can wait. |
626 | 00:52:56,680 | 00:52:57,761 | Did he offer you a deal? | Did he offer you a deal? |
627 | 00:52:58,000 | 00:52:59,161 | He did. | He did. |
628 | 00:53:00,880 | 00:53:02,347 | I told him he could go.. | I told him he could go.. |
628 | 00:53:02,390 | 00:53:04,970 | Îsh kakhfê ai-’d-dûr-rugnul! (May my excrement be poured upon the naked-jawed ones!) | Îsh kakhfê ai-’d-dûr-rugnul! (May my excrement be poured upon the naked-jawed ones!) |
629 | 00:53:05,000 | 00:53:06,500 | Him and all his kin! | Him and all his kin! |
630 | 00:53:07,840 | 00:53:09,604 | Well, that's that, then. | Well, that's that, then. |
631 | 00:53:11,320 | 00:53:13,800 | A deal was our only hope. | A deal was our only hope. |
632 | 00:53:17,280 | 00:53:19,009 | Not our only hope. | Not our only hope. |
633 | 00:53:25,880 | 00:53:27,291 | I know you're there. | I know you're there. |
634 | 00:53:29,080 | 00:53:32,084 | Why do you linger in the shadows? | Why do you linger in the shadows? |
635 | 00:53:33,240 | 00:53:35,481 | I was coming to report to you. | I was coming to report to you. |
636 | 00:53:36,640 | 00:53:40,008 | I thought I ordered that nest to be destroyed not two moons past. | I thought I ordered that nest to be destroyed not two moons past. |
637 | 00:53:40,240 | 00:53:40,923 | We cleared... | We cleared... |
638 | 00:53:41,160 | 00:53:43,640 | ...the forest as ordered, my lord. But more spiders keep... | ...the forest as ordered, my lord. But more spiders keep... |
639 | 00:53:43,880 | 00:53:45,000 | ...coming up from the South. | ...coming up from the South. |
640 | 00:53:45,240 | 00:53:45,843 | They are spawning in... | They are spawning in... |
641 | 00:53:46,080 | 00:53:48,367 | ...the ruins of Dol Guldur. If we could kill them at their source... | ...the ruins of Dol Guldur. If we could kill them at their source... |
642 | 00:53:48,760 | 00:53:50,808 | That fortress lies beyond our borders. | That fortress lies beyond our borders. |
643 | 00:53:51,080 | 00:53:53,845 | Keep our lands clear of those foul creatures. That is your task. | Keep our lands clear of those foul creatures. That is your task. |
644 | 00:53:54,120 | 00:53:56,726 | And when we drive them off, what then? | And when we drive them off, what then? |
645 | 00:53:57,000 | 00:53:58,570 | Will they not spread to other lands? | Will they not spread to other lands? |
646 | 00:53:58,920 | 00:54:00,684 | Other lands are not my concern. | Other lands are not my concern. |
647 | 00:54:02,480 | 00:54:03,766 | The fortunes of the world... | The fortunes of the world... |
648 | 00:54:04,000 | 00:54:05,081 | ...will rise and fall. | ...will rise and fall. |
649 | 00:54:05,320 | 00:54:06,320 | But here in this... | But here in this... |
650 | 00:54:06,480 | 00:54:07,560 | ...kingdom, we will endure. | ...kingdom, we will endure. |
651 | 00:54:13,120 | 00:54:14,520 | Legolas said you fought well today. | Legolas said you fought well today. |
652 | 00:54:19,680 | 00:54:21,569 | He has grown very fond of you. | He has grown very fond of you. |
653 | 00:54:24,480 | 00:54:26,244 | I assure you, my lord... | I assure you, my lord... |
654 | 00:54:26,480 | 00:54:29,450 | ...Legolas thinks of me as no more than a captain of the guard. | ...Legolas thinks of me as no more than a captain of the guard. |
655 | 00:54:29,680 | 00:54:31,523 | Perhaps he did once. | Perhaps he did once. |
656 | 00:54:32,560 | 00:54:35,086 | Now I am not so sure. | Now I am not so sure. |
657 | 00:54:38,640 | 00:54:40,961 | I do not think you would allow your son... | I do not think you would allow your son... |
658 | 00:54:41,200 | 00:54:43,646 | ...to pledge himself to a lowly Silvan Elf. | ...to pledge himself to a lowly Silvan Elf. |
659 | 00:54:43,920 | 00:54:46,491 | No, you are right. I would not. | No, you are right. I would not. |
660 | 00:54:47,320 | 00:54:49,527 | Still, he cares about you. | Still, he cares about you. |
661 | 00:54:50,360 | 00:54:52,886 | Do not give him hope where there is none. | Do not give him hope where there is none. |
662 | 00:55:31,240 | 00:55:34,323 | The stone in your hand, what is it? | The stone in your hand, what is it? |
663 | 00:55:36,760 | 00:55:38,285 | It is a talisman. | It is a talisman. |
664 | 00:55:41,600 | 00:55:43,125 | A powerful spell lies upon it. | A powerful spell lies upon it. |
665 | 00:55:43,400 | 00:55:46,085 | If any but a Dwarf reads the runes on this stone... | If any but a Dwarf reads the runes on this stone... |
665 | 00:55:46,920 | 00:55:48,160 | ...they will be forever cursed. | ...they will be forever cursed. |
667 | 00:55:54,520 | 00:55:55,520 | Or not. | Or not. |
668 | 00:55:57,200 | 00:56:00,120 | Depending on whether you believe in that kind of thing. It's just a token. | Depending on whether you believe in that kind of thing. It's just a token. |
669 | 00:56:03,040 | 00:56:04,326 | A rune stone. | A rune stone. |
670 | 00:56:06,480 | 00:56:09,243 | My mother gave it to me so I'd remember my promise. | My mother gave it to me so I'd remember my promise. |
672 | 00:56:11,080 | 00:56:12,366 | What promise? | What promise? |
673 | 00:56:12,880 | 00:56:14,245 | That I would come back to her. | That I would come back to her. |
674 | 00:56:17,160 | 00:56:18,400 | She worries. | She worries. |
675 | 00:56:19,840 | 00:56:21,410 | She thinks I'm reckless. | She thinks I'm reckless. |
676 | 00:56:22,120 | 00:56:23,246 | Are you? | Are you? |
677 | 00:56:25,080 | 00:56:26,080 | Nah. | Nah. |
678 | 00:56:37,120 | 00:56:38,770 | Sounds like quite a party... | Sounds like quite a party... |
679 | 00:56:39,040 | 00:56:40,405 | ...you're having up there. | ...you're having up there. |
680 | 00:56:41,120 | 00:56:43,088 | It is Mereth-en-Gilith... | It is Mereth-en-Gilith... |
681 | 00:56:44,000 | 00:56:45,525 | ...the Feast of Starlight. | ...the Feast of Starlight. |
682 | 00:56:46,760 | 00:56:49,161 | All light is sacred to the Eldar. | All light is sacred to the Eldar. |
683 | 00:56:49,840 | 00:56:53,208 | But Wood Elves love best the light of the stars. | But Wood Elves love best the light of the stars. |
684 | 00:56:53,880 | 00:56:56,600 | I always thought it is a cold light. | I always thought it is a cold light. |
685 | 00:56:57,520 | 00:56:59,761 | Remote and far away. | Remote and far away. |
686 | 00:57:01,080 | 00:57:02,844 | It is memory... | It is memory... |
687 | 00:57:03,880 | 00:57:05,769 | ...precious and pure. | ...precious and pure. |
688 | 00:57:10,440 | 00:57:11,771 | Like your promise. | Like your promise. |
689 | 00:57:21,280 | 00:57:23,089 | I have walked there sometimes. | I have walked there sometimes. |
690 | 00:57:24,200 | 00:57:25,200 | Beyond the forest... | Beyond the forest... |
691 | 00:57:25,240 | 00:57:26,765 | ...and up into the night. | ...and up into the night. |
692 | 00:57:28,360 | 00:57:31,364 | I have seen the world fall away... | I have seen the world fall away... |
693 | 00:57:32,600 | 00:57:35,410 | ...and the white light of forever fill the air. | ...and the white light of forever fill the air. |
694 | 00:57:38,800 | 00:57:40,689 | I saw a fire moon once. | I saw a fire moon once. |
695 | 00:57:42,600 | 00:57:45,251 | It rose over the pass near Dunland. Huge. | It rose over the pass near Dunland. Huge. |
696 | 00:57:45,640 | 00:57:48,086 | Red and gold, it was. It filled the sky. | Red and gold, it was. It filled the sky. |
697 | 00:57:49,920 | 00:57:52,890 | We were an escort for some merchants from Ered Luin. They were... | We were an escort for some merchants from Ered Luin. They were... |
698 | 00:57:53,120 | 00:57:56,283 | ...trading in silverwork for furs. We took the Greenway south... | ...trading in silverwork for furs. We took the Greenway south... |
699 | 00:57:56,840 | 00:57:58,808 | ...keeping the mountain to our left. | ...keeping the mountain to our left. |
700 | 00:57:59,200 | 00:58:00,770 | And then it appeared. | And then it appeared. |
701 | 00:58:01,320 | 00:58:03,049 | This huge fire moon... | This huge fire moon... |
702 | 00:58:03,560 | 00:58:05,130 | ...lighting our path. | ...lighting our path. |
703 | 00:58:05,360 | 00:58:07,647 | I wish I could show you the caverns. | I wish I could show you the caverns. |
704 | 00:58:08,880 | 00:58:11,565 | Galion, you old rogue, we're running out of drink. | Galion, you old rogue, we're running out of drink. |
705 | 00:58:12,160 | 00:58:15,209 | These empty barrels should have been sent back to Esgaroth hours ago. | These empty barrels should have been sent back to Esgaroth hours ago. |
706 | 00:58:15,440 | 00:58:17,488 | The bargeman will be waiting for them. | The bargeman will be waiting for them. |
707 | 00:58:17,760 | 00:58:18,960 | Say what you like about our... | Say what you like about our... |
708 | 00:58:19,080 | 00:58:22,402 | ...ill-tempered king. He has excellent taste in wine. | ...ill-tempered king. He has excellent taste in wine. |
709 | 00:58:23,400 | 00:58:24,925 | Come, Elros, try it. | Come, Elros, try it. |
710 | 00:58:25,640 | 00:58:26,640 | I have the Dwarves... | I have the Dwarves... |
711 | 00:58:26,720 | 00:58:27,721 | ...in my charge. | ...in my charge. |
712 | 00:58:28,120 | 00:58:31,044 | They're locked up. Where can they go? Ha, ha. | They're locked up. Where can they go? Ha, ha. |
713 | 00:58:34,120 | 00:58:36,691 | I'll wager the sun is on the rise. | I'll wager the sun is on the rise. |
714 | 00:58:36,920 | 00:58:38,649 | Must be nearly dawn. | Must be nearly dawn. |
715 | 00:58:38,880 | 00:58:41,201 | We're never gonna reach the mountain, are we? | We're never gonna reach the mountain, are we? |
716 | 00:58:44,160 | 00:58:46,242 | Not stuck in here, you're not. | Not stuck in here, you're not. |
717 | 00:58:52,200 | 00:58:52,849 | Bilbo! | Bilbo! |
718 | 00:58:53,080 | 00:58:54,080 | What? | What? |
719 | 00:58:55,880 | 00:58:58,451 | Shh! There are guards nearby! | Shh! There are guards nearby! |
720 | 00:59:04,200 | 00:59:05,222 | - Ha, ha, ha. - Close the doors. | - Ha, ha, ha. - Close the doors. |
721 | 00:59:05,360 | 00:59:07,567 | - It'll buy us more time. - All right, Nori. | - It'll buy us more time. - All right, Nori. |
722 | 00:59:18,360 | 00:59:19,960 | - Up the stairs. - You first. | - Up the stairs. - You first. |
723 | 00:59:20,080 | 00:59:20,683 | Ori. | Ori. |
724 | 00:59:20,920 | 00:59:22,660 | Not that way. Down here. Follow me. | Not that way. Down here. Follow me. |
725 | 00:59:23,760 | 00:59:24,760 | Go. | Go. |
726 | 00:59:24,840 | 00:59:26,365 | Easy, now. | Easy, now. |
727 | 00:59:41,440 | 00:59:42,521 | This way. | This way. |
728 | 00:59:45,360 | 00:59:46,407 | Come on. | Come on. |
729 | 00:59:46,680 | 00:59:48,320 | I don't believe it. We're in the cellars! | I don't believe it. We're in the cellars! |
730 | 00:59:48,520 | 00:59:50,449 | You were supposed to be leading us out, not further in! | You were supposed to be leading us out, not further in! |
731 | 00:59:50,520 | 00:59:51,203 | I know what I'm doing! | I know what I'm doing! |
732 | 00:59:51,480 | 00:59:52,480 | Shh! | Shh! |
733 | 00:59:52,840 | 00:59:54,444 | This way! This way! | This way! This way! |
733 | 00:59:57,560 | 00:59:58,900 | Gwa hyn! (They are gone!) | Gwa hyn! (They are gone!) |
734 | 00:59:59,440 | 01:00:00,043 | Everyone... | Everyone... |
735 | 01:00:00,320 | 01:00:02,861 | -...climb into the barrels quickly. - Are you mad? | -...climb into the barrels quickly. - Are you mad? |
736 | 01:00:03,760 | 01:00:04,443 | - They'll find us. - No, no. | - They'll find us. - No, no. |
737 | 01:00:04,680 | 01:00:05,727 | They won't, I promise you. | They won't, I promise you. |
738 | 01:00:05,960 | 01:00:09,487 | Please, please. You must trust me. | Please, please. You must trust me. |
739 | 01:00:13,360 | 01:00:14,541 | Do as he says. | Do as he says. |
740 | 01:00:15,560 | 01:00:16,980 | Move your big ginger head. | Move your big ginger head. |
741 | 01:00:19,000 | 01:00:21,963 | Bifur, get in the barrel! Move! | Bifur, get in the barrel! Move! |
743 | 01:00:28,480 | 01:00:30,130 | Everyone’s in. | Everyone’s in. |
744 | 01:00:33,280 | 01:00:35,169 | What do we do now? | What do we do now? |
745 | 01:00:35,920 | 01:00:36,921 | Hold your breath. | Hold your breath. |
746 | 01:00:37,160 | 01:00:38,720 | Hold my breath? What do you mean? | Hold my breath? What do you mean? |
747 | 01:01:04,840 | 01:01:06,365 | Where is the Keeper of the Keys? | Where is the Keeper of the Keys? |
747 | 01:01:12,340 | 01:01:13,965 | Tolo hi! (Come now!) | Tolo hi! (Come now!) |
748 | 01:01:33,520 | 01:01:34,726 | Well done, Master Baggins. | Well done, Master Baggins. |
749 | 01:01:36,280 | 01:01:37,441 | Go! Come on, let's go! | Go! Come on, let's go! |
749 | 01:01:40,160 | 01:01:42,000 | Ai! Hiro i Nogothrim! (Hey! Find the Dwarves!) | Ai! Hiro i Nogothrim! (Hey! Find the Dwarves!) |
750 | 01:01:47,440 | 01:01:49,090 | Hold on! | Hold on! |
751 | 01:02:02,320 | 01:02:03,651 | Bilbo! | Bilbo! |
752 | 01:02:08,240 | 01:02:09,480 | Hang on! | Hang on! |
753 | 01:02:11,200 | 01:02:13,407 | - Help! - Ori! | - Help! - Ori! |
754 | 01:02:38,120 | 01:02:39,120 | No! | No! |
755 | 01:02:52,480 | 01:02:54,900 | Watch out! There's Orcs! | Watch out! There's Orcs! |
755 | 01:03:07,640 | 01:03:10,050 | Gor! Zib! (Kill! Fast!) | Gor! Zib! (Kill! Fast!) |
756 | 01:03:14,120 | 01:03:15,240 | Get under the bridge! | Get under the bridge! |
757 | 01:03:27,880 | 01:03:28,880 | Kili! | Kili! |
758 | 01:03:53,800 | 01:03:54,800 | Kili! | Kili! |
759 | 01:04:01,560 | 01:04:02,560 | Kili. | Kili. |
759 | 01:04:45,720 | 01:04:47,765 | Khozdayin obguryash! (Don’t let the dwarves escape!) | Khozdayin obguryash! (Don’t let the dwarves escape!) |
760 | 01:04:56,240 | 01:04:57,240 | Kili! | Kili! |
761 | 01:06:21,160 | 01:06:22,286 | Nori! | Nori! |
762 | 01:06:35,080 | 01:06:36,161 | Cut the log! | Cut the log! |
763 | 01:06:44,240 | 01:06:45,240 | Bombur! | Bombur! |
764 | 01:08:20,720 | 01:08:21,720 | Tauriel. | Tauriel. |
765 | 01:10:19,600 | 01:10:20,801 | Oh, it's you! | Oh, it's you! |
766 | 01:10:21,040 | 01:10:22,451 | Why am I here, Gandalf? | Why am I here, Gandalf? |
767 | 01:10:22,680 | 01:10:23,886 | Trust me, Radagast. | Trust me, Radagast. |
768 | 01:10:24,120 | 01:10:27,090 | I would not have called you here without good reason. | I would not have called you here without good reason. |
769 | 01:10:31,640 | 01:10:34,211 | This is not a nice place to meet. | This is not a nice place to meet. |
770 | 01:10:34,440 | 01:10:35,566 | No. | No. |
771 | 01:10:36,520 | 01:10:38,010 | It is not. | It is not. |
772 | 01:10:39,080 | 01:10:41,606 | These are dark spells, Gandalf. | These are dark spells, Gandalf. |
773 | 01:10:41,880 | 01:10:44,565 | Old and full of hate. | Old and full of hate. |
774 | 01:10:44,840 | 01:10:46,171 | Who's buried here? | Who's buried here? |
775 | 01:10:46,520 | 01:10:49,888 | If he had a name, it's long since been lost. | If he had a name, it's long since been lost. |
776 | 01:10:50,120 | 01:10:52,202 | He would have been known only... | He would have been known only... |
777 | 01:10:52,440 | 01:10:54,761 | ...as a servant of evil. | ...as a servant of evil. |
778 | 01:10:57,240 | 01:10:59,288 | One of a number. | One of a number. |
779 | 01:11:03,520 | 01:11:05,363 | One of nine. | One of nine. |
780 | 01:11:08,360 | 01:11:10,522 | Why now, Gandalf? I don't understand. | Why now, Gandalf? I don't understand. |
781 | 01:11:10,760 | 01:11:13,409 | The Ringwraiths have been summoned to Dol Guldur. | The Ringwraiths have been summoned to Dol Guldur. |
783 | 01:11:13,640 | 01:11:15,608 | But it cannot be the Necromancer. | But it cannot be the Necromancer. |
784 | 01:11:15,840 | 01:11:19,367 | A human sorcerer could not summon such evil. | A human sorcerer could not summon such evil. |
785 | 01:11:19,600 | 01:11:21,568 | Who said it was human? | Who said it was human? |
786 | 01:11:23,320 | 01:11:26,881 | The Nine only answer to one master. | The Nine only answer to one master. |
787 | 01:11:27,120 | 01:11:29,726 | We've been blind, Radagast. | We've been blind, Radagast. |
788 | 01:11:29,960 | 01:11:32,042 | And in our blindness... | And in our blindness... |
789 | 01:11:32,280 | 01:11:34,408 | ...the Enemy has returned. | ...the Enemy has returned. |
790 | 01:11:36,880 | 01:11:39,042 | He is summoning his servants. | He is summoning his servants. |
791 | 01:11:39,840 | 01:11:41,444 | Azog the Defiler... | Azog the Defiler... |
792 | 01:11:41,840 | 01:11:43,683 | ...is no ordinary hunter. | ...is no ordinary hunter. |
793 | 01:11:43,920 | 01:11:45,251 | He is a commander. | He is a commander. |
794 | 01:11:45,960 | 01:11:48,042 | A commander of legions. | A commander of legions. |
795 | 01:11:48,600 | 01:11:52,491 | The Enemy is preparing for war. | The Enemy is preparing for war. |
796 | 01:11:53,200 | 01:11:54,850 | It will begin in the East. | It will begin in the East. |
797 | 01:11:55,320 | 01:11:57,891 | His mind is set upon that mountain. | His mind is set upon that mountain. |
798 | 01:11:58,160 | 01:12:00,003 | - Where are you going? - To rejoin the others. | - Where are you going? - To rejoin the others. |
799 | 01:12:00,240 | 01:12:01,240 | Gandalf. | Gandalf. |
800 | 01:12:02,360 | 01:12:05,125 | I started this. I cannot forsake them. | I started this. I cannot forsake them. |
801 | 01:12:05,360 | 01:12:07,283 | They are in grave danger. | They are in grave danger. |
802 | 01:12:07,520 | 01:12:08,806 | If what you say is true... | If what you say is true... |
803 | 01:12:09,040 | 01:12:11,771 | ...the world is in grave danger. | ...the world is in grave danger. |
804 | 01:12:12,720 | 01:12:16,441 | The power in that fortress will only grow stronger. | The power in that fortress will only grow stronger. |
805 | 01:12:17,840 | 01:12:20,889 | You want me to cast my friends aside? | You want me to cast my friends aside? |
806 | 01:12:23,880 | 01:12:26,201 | - Anything behind us? - Not that I can see. | - Anything behind us? - Not that I can see. |
807 | 01:12:31,400 | 01:12:34,680 | I think we've outrun the Orcs. Not for long. We've lost the current. | I think we've outrun the Orcs. Not for long. We've lost the current. |
808 | 01:12:34,840 | 01:12:36,649 | Bombur's half drowned. | Bombur's half drowned. |
809 | 01:12:37,240 | 01:12:38,969 | - Make for the shore! - Aye. | - Make for the shore! - Aye. |
810 | 01:12:39,240 | 01:12:40,240 | Come on, let's go! | Come on, let's go! |
811 | 01:12:40,400 | 01:12:42,209 | Gloin, help me, my brother. | Gloin, help me, my brother. |
812 | 01:12:44,520 | 01:12:46,409 | Come on, lift yourself. | Come on, lift yourself. |
813 | 01:12:46,920 | 01:12:48,001 | Come on! | Come on! |
814 | 01:12:48,240 | 01:12:50,686 | Come on, you big lump, you! | Come on, you big lump, you! |
815 | 01:13:00,800 | 01:13:02,529 | I'm fine. It's nothing. | I'm fine. It's nothing. |
816 | 01:13:02,760 | 01:13:03,760 | On your feet. | On your feet. |
817 | 01:13:03,920 | 01:13:05,968 | Kili's wounded. His leg needs binding. | Kili's wounded. His leg needs binding. |
818 | 01:13:06,200 | 01:13:08,601 | There's an Orc pack on our tail. We keep moving. | There's an Orc pack on our tail. We keep moving. |
819 | 01:13:08,840 | 01:13:09,840 | To where? | To where? |
820 | 01:13:10,000 | 01:13:11,923 | To the mountain. We're so close. | To the mountain. We're so close. |
821 | 01:13:12,520 | 01:13:15,410 | A lake lies between us and that mountain. | A lake lies between us and that mountain. |
822 | 01:13:15,640 | 01:13:17,927 | - We have no way to cross it. - So then we go around. | - We have no way to cross it. - So then we go around. |
823 | 01:13:18,200 | 01:13:21,170 | The Orcs will run us down, as sure as daylight. | The Orcs will run us down, as sure as daylight. |
824 | 01:13:21,400 | 01:13:23,482 | We've no weapons to defend ourselves. | We've no weapons to defend ourselves. |
825 | 01:13:23,720 | 01:13:25,404 | Bind his leg, quickly. | Bind his leg, quickly. |
826 | 01:13:26,000 | 01:13:27,490 | You have two minutes. | You have two minutes. |
827 | 01:13:47,800 | 01:13:48,800 | Do it again... | Do it again... |
828 | 01:13:49,520 | 01:13:50,601 | ...and you're dead. | ...and you're dead. |
829 | 01:13:53,320 | 01:13:54,526 | Excuse me... | Excuse me... |
830 | 01:13:54,760 | 01:13:57,889 | ...but you're from Lake-town, if I'm not mistaken. | ...but you're from Lake-town, if I'm not mistaken. |
831 | 01:13:58,840 | 01:14:01,366 | That barge over there... | That barge over there... |
832 | 01:14:01,600 | 01:14:04,888 | ...it wouldn't be available for hire, by any chance? | ...it wouldn't be available for hire, by any chance? |
833 | 01:14:06,560 | 01:14:08,642 | What makes you think I would help you? | What makes you think I would help you? |
834 | 01:14:08,920 | 01:14:10,729 | Those boots have seen better days. | Those boots have seen better days. |
835 | 01:14:11,320 | 01:14:12,890 | As has that coat. | As has that coat. |
836 | 01:14:13,960 | 01:14:15,928 | No doubt you have some hungry mouths to feed. | No doubt you have some hungry mouths to feed. |
837 | 01:14:17,040 | 01:14:18,451 | How many bairns? | How many bairns? |
838 | 01:14:19,360 | 01:14:21,010 | A boy and two girls. | A boy and two girls. |
839 | 01:14:22,000 | 01:14:24,571 | And your wife, I imagine she's a beauty. | And your wife, I imagine she's a beauty. |
840 | 01:14:25,840 | 01:14:26,921 | Aye. | Aye. |
841 | 01:14:27,360 | 01:14:28,441 | She was. | She was. |
842 | 01:14:31,680 | 01:14:33,170 | I'm sorry. I didn't mean to... | I'm sorry. I didn't mean to... |
843 | 01:14:33,440 | 01:14:36,283 | Oh, come on, come on. Enough of the niceties. | Oh, come on, come on. Enough of the niceties. |
844 | 01:14:36,960 | 01:14:38,086 | What's your hurry? | What's your hurry? |
845 | 01:14:38,360 | 01:14:39,566 | What's it to you? | What's it to you? |
846 | 01:14:39,880 | 01:14:41,484 | I would like to know who you are... | I would like to know who you are... |
847 | 01:14:42,720 | 01:14:44,360 | ...and what you are doing in these lands. | ...and what you are doing in these lands. |
848 | 01:14:44,480 | 01:14:47,006 | We are simple merchants from the Blue Mountains... | We are simple merchants from the Blue Mountains... |
849 | 01:14:47,360 | 01:14:48,805 | ...journeying to see our kin... | ...journeying to see our kin... |
850 | 01:14:49,080 | 01:14:50,650 | ...in the Iron Hills. | ...in the Iron Hills. |
851 | 01:14:52,040 | 01:14:54,008 | Simple merchants, you say? | Simple merchants, you say? |
852 | 01:14:54,240 | 01:14:55,571 | We need food... | We need food... |
853 | 01:14:55,840 | 01:14:57,808 | ...supplies, weapons. | ...supplies, weapons. |
854 | 01:14:58,040 | 01:14:59,201 | Can you help us? | Can you help us? |
855 | 01:15:03,720 | 01:15:06,005 | I know where these barrels came from. | I know where these barrels came from. |
857 | 01:15:06,760 | 01:15:08,000 | What of it? | What of it? |
858 | 01:15:08,240 | 01:15:10,686 | I don't know what business you had with the Elves... | I don't know what business you had with the Elves... |
859 | 01:15:11,200 | 01:15:12,929 | ...but I don't think it ended well. | ...but I don't think it ended well. |
860 | 01:15:14,600 | 01:15:17,488 | No one enters Lake-town but by leave of the Master. | No one enters Lake-town but by leave of the Master. |
862 | 01:15:18,200 | 01:15:20,885 | All his wealth comes from trade with the Woodland Realm. | All his wealth comes from trade with the Woodland Realm. |
863 | 01:15:21,160 | 01:15:24,125 | He would see you in irons before risking the wrath of King Thranduil. | He would see you in irons before risking the wrath of King Thranduil. |
864 | 01:15:25,840 | 01:15:26,940 | Offer him more. | Offer him more. |
865 | 01:15:29,720 | 01:15:30,403 | I'll wager there are... | I'll wager there are... |
866 | 01:15:30,640 | 01:15:32,563 | ...ways to enter that town unseen. | ...ways to enter that town unseen. |
867 | 01:15:33,440 | 01:15:34,521 | Aye. | Aye. |
868 | 01:15:35,880 | 01:15:37,120 | But for that... | But for that... |
869 | 01:15:38,320 | 01:15:39,731 | ...you would need a smuggler. | ...you would need a smuggler. |
870 | 01:15:39,960 | 01:15:41,883 | For which we would pay double. | For which we would pay double. |
870 | 01:15:46,680 | 01:15:50,126 | Shâ mogi obguryash! (Don’t let them escape!) | Shâ mogi obguryash! (Don’t let them escape!) |
871 | 01:15:50,440 | 01:15:54,047 | Such is the nature of evil. Out there in... | Such is the nature of evil. Out there in... |
872 | 01:15:54,280 | 01:15:55,884 | ...the vast ignorance of the world... | ...the vast ignorance of the world... |
873 | 01:15:56,120 | 01:15:58,441 | ...it festers and spreads. | ...it festers and spreads. |
874 | 01:15:58,680 | 01:16:01,411 | A shadow that grows in the dark. | A shadow that grows in the dark. |
875 | 01:16:02,000 | 01:16:03,729 | A sleepless malice as black... | A sleepless malice as black... |
876 | 01:16:03,960 | 01:16:06,884 | ...as the oncoming wall of night. | ...as the oncoming wall of night. |
877 | 01:16:08,120 | 01:16:09,770 | So it ever was. | So it ever was. |
878 | 01:16:10,520 | 01:16:12,568 | So will it always be. | So will it always be. |
879 | 01:16:13,880 | 01:16:17,521 | In time, all foul things come forth. | In time, all foul things come forth. |
880 | 01:16:17,920 | 01:16:20,730 | You were tracking a company of 13 Dwarves. | You were tracking a company of 13 Dwarves. |
881 | 01:16:20,960 | 01:16:21,960 | Why? | Why? |
882 | 01:16:22,160 | 01:16:23,491 | Not 13. | Not 13. |
883 | 01:16:23,920 | 01:16:25,285 | Not anymore. | Not anymore. |
884 | 01:16:26,000 | 01:16:27,000 | The young one... | The young one... |
885 | 01:16:27,600 | 01:16:29,523 | ...the black-haired archer... | ...the black-haired archer... |
886 | 01:16:29,960 | 01:16:31,962 | ...we stuck him of a Morgul shaft. | ...we stuck him of a Morgul shaft. |
887 | 01:16:33,640 | 01:16:36,769 | The poison's in his blood. He'll be... | The poison's in his blood. He'll be... |
888 | 01:16:37,000 | 01:16:38,147 | ...choking on it soon. | ...choking on it soon. |
889 | 01:16:38,840 | 01:16:40,649 | Answer the question, filth. | Answer the question, filth. |
890 | 01:16:46,040 | 01:16:47,769 | I would not antagonize her. | I would not antagonize her. |
891 | 01:16:48,440 | 01:16:50,169 | You like killing things, Orc? | You like killing things, Orc? |
892 | 01:16:51,480 | 01:16:52,845 | You like death? | You like death? |
893 | 01:16:54,200 | 01:16:55,680 | Then let me give it to you. | Then let me give it to you. |
894 | 01:17:11,240 | 01:17:12,760 | I do not care about one... | I do not care about one... |
895 | 01:17:12,960 | 01:17:15,645 | ...dead Dwarf. Answer the question. | ...dead Dwarf. Answer the question. |
896 | 01:17:16,160 | 01:17:19,209 | You have nothing to fear. Tell us... | You have nothing to fear. Tell us... |
897 | 01:17:19,480 | 01:17:21,960 | ...what you know and I will set you free. | ...what you know and I will set you free. |
898 | 01:17:22,520 | 01:17:24,921 | You had orders to kill them. Why? | You had orders to kill them. Why? |
899 | 01:17:25,200 | 01:17:27,362 | What is Thorin Oakenshield to you? | What is Thorin Oakenshield to you? |
900 | 01:17:27,600 | 01:17:30,490 | The Dwarf runt will never be king. | The Dwarf runt will never be king. |
901 | 01:17:30,720 | 01:17:31,720 | King? | King? |
902 | 01:17:31,880 | 01:17:34,963 | There is no King Under the Mountain, nor will there ever be. | There is no King Under the Mountain, nor will there ever be. |
903 | 01:17:35,200 | 01:17:37,487 | None would dare enter Erebor... | None would dare enter Erebor... |
904 | 01:17:37,720 | 01:17:38,800 | ...whilst the dragon lives. | ...whilst the dragon lives. |
905 | 01:17:39,000 | 01:17:40,650 | You know nothing. | You know nothing. |
906 | 01:17:40,920 | 01:17:43,526 | Your world will burn. | Your world will burn. |
907 | 01:17:43,800 | 01:17:45,404 | What are you talking about? | What are you talking about? |
908 | 01:17:45,920 | 01:17:47,126 | Speak! | Speak! |
909 | 01:17:47,560 | 01:17:50,370 | Our time has come again. | Our time has come again. |
910 | 01:17:51,000 | 01:17:54,288 | My master serves the One. | My master serves the One. |
911 | 01:17:55,760 | 01:17:58,206 | Do you understand now, Elfling? | Do you understand now, Elfling? |
912 | 01:17:58,480 | 01:18:00,323 | Death is upon you. | Death is upon you. |
913 | 01:18:00,560 | 01:18:02,767 | The flames of war... | The flames of war... |
914 | 01:18:03,000 | 01:18:04,650 | ...are upon you. | ...are upon you. |
915 | 01:18:07,720 | 01:18:08,767 | Why did you do that? | Why did you do that? |
916 | 01:18:09,280 | 01:18:11,123 | You promised to set him free. | You promised to set him free. |
917 | 01:18:11,360 | 01:18:12,486 | And I did. | And I did. |
918 | 01:18:13,520 | 01:18:16,763 | I freed his wretched head from his miserable shoulders. | I freed his wretched head from his miserable shoulders. |
919 | 01:18:18,360 | 01:18:20,964 | There was more the Orc could tell us. | There was more the Orc could tell us. |
921 | 01:18:21,360 | 01:18:23,647 | There was nothing more he could tell me. | There was nothing more he could tell me. |
922 | 01:18:24,600 | 01:18:27,080 | What did he mean by "the flames of war"? | What did he mean by "the flames of war"? |
923 | 01:18:27,760 | 01:18:30,047 | It means they intend to unleash a weapon so great... | It means they intend to unleash a weapon so great... |
924 | 01:18:30,280 | 01:18:32,442 | ...it will destroy all before it. | ...it will destroy all before it. |
925 | 01:18:33,200 | 01:18:36,522 | I want the watch doubled at our borders. All roads, all rivers. | I want the watch doubled at our borders. All roads, all rivers. |
926 | 01:18:36,760 | 01:18:38,524 | Nothing moves, but I hear of it. | Nothing moves, but I hear of it. |
927 | 01:18:38,760 | 01:18:40,285 | No one enters this kingdom. | No one enters this kingdom. |
928 | 01:18:41,440 | 01:18:42,965 | And no one leaves it. | And no one leaves it. |
929 | 01:20:08,440 | 01:20:09,440 | Watch out! | Watch out! |
930 | 01:20:18,200 | 01:20:20,930 | What are you trying to do, drown us? | What are you trying to do, drown us? |
932 | 01:20:21,000 | 01:20:23,571 | I was born and bred on these waters, Master Dwarf. | I was born and bred on these waters, Master Dwarf. |
933 | 01:20:23,800 | 01:20:25,211 | If I wanted to drown you... | If I wanted to drown you... |
934 | 01:20:25,440 | 01:20:27,044 | ...I would not do it here. | ...I would not do it here. |
935 | 01:20:29,120 | 01:20:31,521 | Oh, I've had enough of this lippy Lakeman. | Oh, I've had enough of this lippy Lakeman. |
936 | 01:20:31,800 | 01:20:34,531 | I say we throw him over the side and be done with it. | I say we throw him over the side and be done with it. |
937 | 01:20:34,800 | 01:20:37,546 | - Bard, his name's Bard. - How do you know? | - Bard, his name's Bard. - How do you know? |
938 | 01:20:37,840 | 01:20:39,451 | Uh, I asked him. | Uh, I asked him. |
939 | 01:20:39,520 | 01:20:42,091 | I don't care what he calls himself. I don't like him. | I don't care what he calls himself. I don't like him. |
940 | 01:20:42,320 | 01:20:43,890 | We do not have to like him. | We do not have to like him. |
941 | 01:20:44,120 | 01:20:45,770 | We simply have to pay him. | We simply have to pay him. |
942 | 01:20:46,080 | 01:20:47,809 | Come on now, lads. Turn out... | Come on now, lads. Turn out... |
943 | 01:20:48,040 | 01:20:49,040 | ...your pockets. | ...your pockets. |
944 | 01:20:50,280 | 01:20:51,850 | How do we know he won't betray us? | How do we know he won't betray us? |
945 | 01:20:52,080 | 01:20:53,320 | We don't. | We don't. |
946 | 01:20:54,280 | 01:20:55,280 | There's... | There's... |
947 | 01:20:55,400 | 01:20:56,400 | ...just a wee problem. | ...just a wee problem. |
948 | 01:20:57,600 | 01:20:59,045 | We're 10 coins short. | We're 10 coins short. |
949 | 01:21:01,200 | 01:21:02,200 | Gloin. | Gloin. |
950 | 01:21:03,480 | 01:21:04,083 | Come on. | Come on. |
951 | 01:21:04,320 | 01:21:06,448 | - Give us what you have. - Don't look to me. | - Give us what you have. - Don't look to me. |
952 | 01:21:07,520 | 01:21:09,887 | I have been bled dry... | I have been bled dry... |
953 | 01:21:10,120 | 01:21:11,201 | ...by this venture. | ...by this venture. |
954 | 01:21:11,520 | 01:21:14,546 | And what have I seen for my investment? | And what have I seen for my investment? |
956 | 01:21:14,880 | 01:21:16,644 | Naught but misery and... | Naught but misery and... |
957 | 01:21:16,880 | 01:21:17,880 | ...grief and... | ...grief and... |
958 | 01:21:26,120 | 01:21:28,088 | Bless my beard. | Bless my beard. |
959 | 01:21:28,920 | 01:21:30,081 | Take it. | Take it. |
960 | 01:21:31,200 | 01:21:32,611 | - Take all of it. - Ahem. | - Take all of it. - Ahem. |
961 | 01:21:36,440 | 01:21:37,720 | The money, quick. Give it to me. | The money, quick. Give it to me. |
962 | 01:21:37,800 | 01:21:40,489 | We will pay you when we get our provisions but not before. | We will pay you when we get our provisions but not before. |
964 | 01:21:40,720 | 01:21:43,200 | If you value your freedom, you'll do as I say. | If you value your freedom, you'll do as I say. |
965 | 01:21:43,640 | 01:21:44,926 | There are guards ahead. | There are guards ahead. |
966 | 01:22:03,480 | 01:22:04,845 | What's he doing? | What's he doing? |
967 | 01:22:05,200 | 01:22:06,400 | He's talking to someone. | He's talking to someone. |
968 | 01:22:09,040 | 01:22:10,700 | He's pointing right at us. | He's pointing right at us. |
969 | 01:22:13,520 | 01:22:15,129 | Now they're shaking hands. | Now they're shaking hands. |
971 | 01:22:15,200 | 01:22:16,645 | - What? - The villain. | - What? - The villain. |
972 | 01:22:16,880 | 01:22:18,211 | He's selling us out. | He's selling us out. |
973 | 01:22:41,200 | 01:22:42,200 | Quiet. | Quiet. |
974 | 01:22:44,920 | 01:22:46,649 | We're approaching the tollgate. | We're approaching the tollgate. |
975 | 01:22:58,000 | 01:22:59,000 | Halt! | Halt! |
976 | 01:22:59,160 | 01:23:00,491 | Goods inspection! | Goods inspection! |
977 | 01:23:01,240 | 01:23:03,083 | Papers, please! | Papers, please! |
978 | 01:23:03,840 | 01:23:05,080 | Oh, it's you, Bard. | Oh, it's you, Bard. |
979 | 01:23:05,320 | 01:23:06,367 | Morning, Percy. | Morning, Percy. |
980 | 01:23:06,600 | 01:23:07,806 | Anything to declare? | Anything to declare? |
981 | 01:23:08,080 | 01:23:10,811 | Nothing, but that I am cold and tired... | Nothing, but that I am cold and tired... |
982 | 01:23:11,080 | 01:23:12,127 | ...and ready for home. | ...and ready for home. |
983 | 01:23:12,360 | 01:23:13,600 | You and me both. | You and me both. |
984 | 01:23:17,720 | 01:23:19,131 | There we are. | There we are. |
985 | 01:23:19,360 | 01:23:20,360 | All in order. | All in order. |
986 | 01:23:20,440 | 01:23:23,284 | Not so fast. | Not so fast. |
987 | 01:23:24,480 | 01:23:28,568 | "Consignment of empty barrels from the Woodland Realm." | "Consignment of empty barrels from the Woodland Realm." |
988 | 01:23:29,240 | 01:23:30,240 | Only... | Only... |
989 | 01:23:32,120 | 01:23:33,770 | ...they're not empty... | ...they're not empty... |
990 | 01:23:34,600 | 01:23:35,806 | ...are they, Bard? | ...are they, Bard? |
991 | 01:23:36,040 | 01:23:37,040 | If I recall correctly... | If I recall correctly... |
992 | 01:23:37,280 | 01:23:39,567 | ...you're licensed as a bargeman. | ...you're licensed as a bargeman. |
993 | 01:23:40,520 | 01:23:41,520 | Not... | Not... |
994 | 01:23:42,960 | 01:23:44,200 | ...a fisherman. | ...a fisherman. |
995 | 01:23:44,560 | 01:23:45,925 | That's none of your business. | That's none of your business. |
996 | 01:23:46,640 | 01:23:47,640 | Wrong. | Wrong. |
997 | 01:23:47,840 | 01:23:51,287 | It's the Master's business, which makes it my business. | It's the Master's business, which makes it my business. |
998 | 01:23:51,520 | 01:23:54,091 | Oh, come on, Alfrid, have a heart. People need to eat. | Oh, come on, Alfrid, have a heart. People need to eat. |
999 | 01:23:54,320 | 01:23:56,561 | These fish are illegal. | These fish are illegal. |
1000 | 01:23:57,320 | 01:23:57,969 | Empty the barrels... | Empty the barrels... |
1001 | 01:23:58,200 | 01:24:01,107 | ...over the side. - You heard him. In the canal. | ...over the side. - You heard him. In the canal. |
1002 | 01:24:02,480 | 01:24:04,448 | Come on. Get a move on. | Come on. Get a move on. |
1003 | 01:24:04,720 | 01:24:06,484 | Folk in this town are struggling. | Folk in this town are struggling. |
1004 | 01:24:07,120 | 01:24:08,246 | Times are hard. | Times are hard. |
1005 | 01:24:08,520 | 01:24:09,520 | Food is scarce. | Food is scarce. |
1006 | 01:24:09,720 | 01:24:10,846 | That's not my problem. | That's not my problem. |
1007 | 01:24:11,160 | 01:24:13,380 | And when the people hear the Master is dumping fish... | And when the people hear the Master is dumping fish... |
1008 | 01:24:13,400 | 01:24:14,970 | ...back in the lake... | ...back in the lake... |
1009 | 01:24:15,520 | 01:24:17,090 | ...when the rioting starts... | ...when the rioting starts... |
1010 | 01:24:19,920 | 01:24:21,500 | ...will it be your problem then? | ...will it be your problem then? |
1011 | 01:24:26,280 | 01:24:27,361 | Stop. | Stop. |
1012 | 01:24:30,800 | 01:24:31,960 | Ever the people's champion... | Ever the people's champion... |
1013 | 01:24:32,120 | 01:24:35,440 | ...eh, Bard? Protector of the common folk. | ...eh, Bard? Protector of the common folk. |
1015 | 01:24:35,480 | 01:24:38,800 | You might have their favor now, bargeman but it won’t last. | You might have their favor now, bargeman but it won’t last. |
1017 | 01:24:42,360 | 01:24:43,736 | Raise the gate! | Raise the gate! |
1018 | 01:24:46,640 | 01:24:48,529 | The Master has his eye on you. | The Master has his eye on you. |
1019 | 01:24:48,760 | 01:24:50,250 | You'd do well to remember: | You'd do well to remember: |
1020 | 01:24:50,520 | 01:24:52,045 | We know where you live. | We know where you live. |
1021 | 01:24:52,280 | 01:24:53,964 | It's a small town, Alfrid. | It's a small town, Alfrid. |
1022 | 01:24:54,600 | 01:24:56,728 | Everyone knows where everyone lives. | Everyone knows where everyone lives. |
1023 | 01:25:12,880 | 01:25:15,201 | All this talk of civil unrest. | All this talk of civil unrest. |
1024 | 01:25:15,440 | 01:25:17,124 | Someone's been stirring the pot, sire. | Someone's been stirring the pot, sire. |
1025 | 01:25:20,600 | 01:25:21,961 | Gout playing up, sire? | Gout playing up, sire? |
1026 | 01:25:22,000 | 01:25:23,000 | It's the damp. | It's the damp. |
1027 | 01:25:23,200 | 01:25:24,600 | It's the only possible explanation. | It's the only possible explanation. |
1028 | 01:25:25,040 | 01:25:26,041 | Get me a brandy. | Get me a brandy. |
1029 | 01:25:26,920 | 01:25:29,730 | The mood of the people, sire, It’s turning ugly. | The mood of the people, sire, It’s turning ugly. |
1030 | 01:25:29,960 | 01:25:32,930 | They're commoners, Alfrid. They've always been ugly. | They're commoners, Alfrid. They've always been ugly. |
1031 | 01:25:33,160 | 01:25:34,800 | It's not my fault they live in a place... | It's not my fault they live in a place... |
1032 | 01:25:34,960 | 01:25:37,691 | ...that stinks of fish oil and tar. | ...that stinks of fish oil and tar. |
1033 | 01:25:38,400 | 01:25:41,370 | Jobs, shelter, food. | Jobs, shelter, food. |
1034 | 01:25:41,600 | 01:25:43,250 | It's all they ever bleat about. | It's all they ever bleat about. |
1035 | 01:25:43,480 | 01:25:47,121 | It's my belief, sire, they’re being led on by troublemakers. | It's my belief, sire, they’re being led on by troublemakers. |
1036 | 01:25:48,440 | 01:25:49,805 | Then we must find these... | Then we must find these... |
1037 | 01:25:50,080 | 01:25:52,003 | ...troublemakers and arrest them. | ...troublemakers and arrest them. |
1038 | 01:25:52,240 | 01:25:54,163 | My thoughts exactly, sire. | My thoughts exactly, sire. |
1039 | 01:25:54,400 | 01:25:57,244 | And all this talk of change must be suppressed. | And all this talk of change must be suppressed. |
1040 | 01:25:57,480 | 01:25:59,767 | Can't afford to let the rabble band together... | Can't afford to let the rabble band together... |
1041 | 01:26:00,040 | 01:26:01,800 | ...and start making noises. The next thing... | ...and start making noises. The next thing... |
1042 | 01:26:01,960 | 01:26:04,884 | ...you know, they'll start asking questions... | ...you know, they'll start asking questions... |
1043 | 01:26:05,120 | 01:26:06,724 | ...forming committees... | ...forming committees... |
1044 | 01:26:07,680 | 01:26:09,125 | ...launching inquiries. | ...launching inquiries. |
1045 | 01:26:09,360 | 01:26:11,840 | Out with the old, in with the new? | Out with the old, in with the new? |
1046 | 01:26:12,560 | 01:26:13,560 | What? | What? |
1047 | 01:26:13,760 | 01:26:15,808 | That's what they've been saying, sire. | That's what they've been saying, sire. |
1048 | 01:26:16,040 | 01:26:17,040 | There is even talk... | There is even talk... |
1049 | 01:26:17,240 | 01:26:18,480 | ...of an election. | ...of an election. |
1050 | 01:26:18,720 | 01:26:19,926 | An election? Heh. | An election? Heh. |
1051 | 01:26:20,160 | 01:26:21,491 | That's absurd. | That's absurd. |
1052 | 01:26:21,720 | 01:26:23,722 | I won't stand for it. Ha! | I won't stand for it. Ha! |
1053 | 01:26:24,520 | 01:26:26,761 | I don't think they'd ask you to stand, sire. | I don't think they'd ask you to stand, sire. |
1054 | 01:26:28,640 | 01:26:30,210 | Shirkers. | Shirkers. |
1055 | 01:26:30,440 | 01:26:31,440 | Ingrates. | Ingrates. |
1056 | 01:26:31,600 | 01:26:32,647 | Rabble-rousers. | Rabble-rousers. |
1057 | 01:26:32,880 | 01:26:35,611 | Who would have the nerve to question my authority? | Who would have the nerve to question my authority? |
1058 | 01:26:36,160 | 01:26:37,525 | Who would dare? | Who would dare? |
1059 | 01:26:37,760 | 01:26:38,761 | Who...? | Who...? |
1060 | 01:26:43,680 | 01:26:45,045 | Bard. | Bard. |
1061 | 01:26:45,880 | 01:26:47,450 | You mark my words: | You mark my words: |
1062 | 01:26:47,720 | 01:26:51,164 | That trouble-making bargeman is behind all this. | That trouble-making bargeman is behind all this. |
1064 | 01:26:51,400 | 01:26:52,208 | No one else would have the... | No one else would have the... |
1065 | 01:26:52,440 | 01:26:54,320 | Bollocks sire. | Bollocks sire. |
1067 | 01:26:54,840 | 01:26:58,640 | Ram and goat, sautéed in a lovely little mushroom gravy. | Ram and goat, sautéed in a lovely little mushroom gravy. |
1068 | 01:27:00,760 | 01:27:03,240 | In an ideal world, sire, we'd arrest him. | In an ideal world, sire, we'd arrest him. |
1069 | 01:27:03,720 | 01:27:06,690 | But Bard has the favor of the people. | But Bard has the favor of the people. |
1070 | 01:27:06,920 | 01:27:09,446 | They see him as a leader. | They see him as a leader. |
1071 | 01:27:10,820 | 01:27:13,361 | Someone they can truly admire. | Someone they can truly admire. |
1072 | 01:27:13,600 | 01:27:14,840 | Modest... | Modest... |
1073 | 01:27:15,120 | 01:27:16,645 | ...intelligent... | ...intelligent... |
1074 | 01:27:16,880 | 01:27:18,006 | ...handsome... | ...handsome... |
1075 | 01:27:18,240 | 01:27:19,605 | ...athletic... | ...athletic... |
1076 | 01:27:19,840 | 01:27:23,447 | Yes, he's clearly modeling himself on me. | Yes, he's clearly modeling himself on me. |
1077 | 01:27:23,680 | 01:27:25,762 | That's no crime. | That's no crime. |
1078 | 01:27:27,240 | 01:27:28,526 | I wonder... | I wonder... |
1079 | 01:27:30,400 | 01:27:34,246 | I wonder if some ancient law might exist... | I wonder if some ancient law might exist... |
1080 | 01:27:34,480 | 01:27:38,530 | ...that forbids bargemen from asking questions. | ...that forbids bargemen from asking questions. |
1081 | 01:27:40,120 | 01:27:44,125 | You think such a venerable statute might exist? | You think such a venerable statute might exist? |
1082 | 01:27:45,960 | 01:27:48,531 | Almost certainly, sire. | Almost certainly, sire. |
1083 | 01:27:50,880 | 01:27:53,565 | I'll write one immediately. | I'll write one immediately. |
1084 | 01:27:58,120 | 01:28:00,407 | You picked the wrong man... | You picked the wrong man... |
1085 | 01:28:00,640 | 01:28:03,450 | ...to tangle with, Master Bard. | ...to tangle with, Master Bard. |
1086 | 01:28:03,880 | 01:28:05,689 | I hope you're watching yourself... | I hope you're watching yourself... |
1087 | 01:28:05,960 | 01:28:07,700 | ...because I'll be watching you. | ...because I'll be watching you. |
1088 | 01:28:16,680 | 01:28:18,600 | Get your hands off me. | Get your hands off me. |
1089 | 01:28:25,240 | 01:28:27,120 | You didn't see them. They were never here. | You didn't see them. They were never here. |
1090 | 01:28:28,800 | 01:28:30,404 | The fish you can have for nothing. | The fish you can have for nothing. |
1091 | 01:28:33,040 | 01:28:34,883 | Stay close. | Stay close. |
1092 | 01:28:38,320 | 01:28:39,606 | Follow me. | Follow me. |
1093 | 01:28:39,840 | 01:28:40,840 | What is this place? | What is this place? |
1094 | 01:28:41,040 | 01:28:43,884 | This, Master Baggins, is the world of Men. | This, Master Baggins, is the world of Men. |
1095 | 01:28:44,120 | 01:28:45,406 | Get it over here now. | Get it over here now. |
1096 | 01:28:45,640 | 01:28:47,642 | Grab the other end. That's it. | Grab the other end. That's it. |
1097 | 01:28:48,680 | 01:28:50,091 | Keep your heads down, keep moving. | Keep your heads down, keep moving. |
1098 | 01:28:50,320 | 01:28:51,320 | Quickly, now. | Quickly, now. |
1099 | 01:28:51,520 | 01:28:54,444 | God, how many more are there? | God, how many more are there? |
1100 | 01:28:55,880 | 01:28:56,880 | Halt. | Halt. |
1101 | 01:28:57,560 | 01:28:58,288 | Oi! | Oi! |
1102 | 01:28:58,560 | 01:28:59,129 | Come on. Move. | Come on. Move. |
1103 | 01:28:59,360 | 01:29:02,080 | In the name of the Master of Lake-town, I said halt. | In the name of the Master of Lake-town, I said halt. |
1106 | 01:29:02,640 | 01:29:03,640 | Halt! | Halt! |
1107 | 01:29:04,600 | 01:29:05,600 | Stop them! | Stop them! |
1108 | 01:29:07,040 | 01:29:08,040 | - Get back. - Come here. | - Get back. - Come here. |
1109 | 01:29:31,120 | 01:29:32,565 | What's going on here? | What's going on here? |
1110 | 01:29:34,880 | 01:29:37,167 | Stay where you are. Nobody leaves. | Stay where you are. Nobody leaves. |
1111 | 01:29:45,840 | 01:29:46,568 | Braga. | Braga. |
1112 | 01:29:46,800 | 01:29:47,947 | - Sorry? - You. | - Sorry? - You. |
1113 | 01:29:49,800 | 01:29:51,086 | What are you up to, Bard? | What are you up to, Bard? |
1114 | 01:29:51,360 | 01:29:52,360 | Me? | Me? |
1115 | 01:29:52,480 | 01:29:53,480 | Nothing. | Nothing. |
1116 | 01:29:53,600 | 01:29:54,965 | I'm looking for nothing. | I'm looking for nothing. |
1117 | 01:29:58,480 | 01:29:59,480 | Yeah. | Yeah. |
1118 | 01:30:05,680 | 01:30:07,444 | Hey, Braga. | Hey, Braga. |
1119 | 01:30:09,040 | 01:30:10,990 | Your wife would look lovely in this. | Your wife would look lovely in this. |
1120 | 01:30:12,800 | 01:30:14,131 | What do you know of my wife? | What do you know of my wife? |
1121 | 01:30:15,560 | 01:30:17,324 | I know her as well as any man in this town. | I know her as well as any man in this town. |
1122 | 01:30:32,280 | 01:30:33,361 | Da! | Da! |
1123 | 01:30:33,840 | 01:30:36,500 | Our house, it's being watched. | Our house, it's being watched. |
1124 | 01:31:12,080 | 01:31:14,640 | You can tell the Master I'm done for the day. | You can tell the Master I'm done for the day. |
1126 | 01:31:15,720 | 01:31:18,087 | Da! Where have you been? | Da! Where have you been? |
1127 | 01:31:18,360 | 01:31:21,330 | Father! There you are! I was worried. | Father! There you are! I was worried. |
1128 | 01:31:21,680 | 01:31:23,091 | Here, Sigrid. | Here, Sigrid. |
1129 | 01:31:23,640 | 01:31:24,640 | Bain, get them in. | Bain, get them in. |
1130 | 01:31:32,360 | 01:31:34,966 | If you speak of this to anyone... | If you speak of this to anyone... |
1131 | 01:31:35,200 | 01:31:36,645 | ...I'll rip your arms off. | ...I'll rip your arms off. |
1132 | 01:31:39,520 | 01:31:41,010 | Get off. | Get off. |
1133 | 01:31:42,440 | 01:31:43,521 | Up there. | Up there. |
1134 | 01:31:51,280 | 01:31:54,601 | Da, why are there Dwarves climbing out of our toilet? | Da, why are there Dwarves climbing out of our toilet? |
1136 | 01:31:54,840 | 01:31:56,171 | Will they bring us luck? | Will they bring us luck? |
1137 | 01:32:00,760 | 01:32:01,602 | They may not be the best fit... | They may not be the best fit... |
1138 | 01:32:01,840 | 01:32:03,604 | ...but they'll keep you warm. | ...but they'll keep you warm. |
1139 | 01:32:04,280 | 01:32:05,627 | Thank you very much. | Thank you very much. |
1140 | 01:32:15,520 | 01:32:17,602 | A Dwarvish windlance. | A Dwarvish windlance. |
1141 | 01:32:17,920 | 01:32:20,046 | You look like you've seen a ghost. | You look like you've seen a ghost. |
1143 | 01:32:20,800 | 01:32:21,961 | He has. | He has. |
1144 | 01:32:22,760 | 01:32:23,761 | The last time we saw... | The last time we saw... |
1145 | 01:32:24,000 | 01:32:25,684 | ...such a weapon... | ...such a weapon... |
1146 | 01:32:26,720 | 01:32:28,560 | ...a city was on fire. | ...a city was on fire. |
1147 | 01:32:29,640 | 01:32:31,881 | It was the day the dragon came. | It was the day the dragon came. |
1148 | 01:32:35,120 | 01:32:36,610 | The day that Smaug... | The day that Smaug... |
1149 | 01:32:36,840 | 01:32:37,966 | ...destroyed Dale. | ...destroyed Dale. |
1150 | 01:32:40,440 | 01:32:42,647 | Girion, the Lord of the City... | Girion, the Lord of the City... |
1151 | 01:32:42,880 | 01:32:43,642 | ...rallied his bowmen... | ...rallied his bowmen... |
1152 | 01:32:43,880 | 01:32:45,006 | ...to fire upon the beast. | ...to fire upon the beast. |
1153 | 01:32:46,160 | 01:32:47,889 | But a dragon's hide is tough. | But a dragon's hide is tough. |
1154 | 01:32:48,480 | 01:32:50,642 | Tougher than the strongest armor. | Tougher than the strongest armor. |
1155 | 01:32:50,880 | 01:32:54,089 | Only a Black Arrow fired from a windlance... | Only a Black Arrow fired from a windlance... |
1156 | 01:32:54,320 | 01:32:55,924 | ...could have pierced the dragon's hide. | ...could have pierced the dragon's hide. |
1157 | 01:32:56,880 | 01:32:57,927 | And few of those... | And few of those... |
1158 | 01:32:58,160 | 01:32:59,969 | ...arrows were ever made. | ...arrows were ever made. |
1159 | 01:33:05,280 | 01:33:06,406 | The store was running low... | The store was running low... |
1160 | 01:33:06,920 | 01:33:07,489 | ...when Girion... | ...when Girion... |
1161 | 01:33:07,760 | 01:33:08,760 | ...made his last stand. | ...made his last stand. |
1162 | 01:33:16,720 | 01:33:20,122 | Had the aim of Men been true that day... | Had the aim of Men been true that day... |
1163 | 01:33:20,720 | 01:33:22,563 | ...much would have been different. | ...much would have been different. |
1164 | 01:33:26,680 | 01:33:28,603 | You speak as if you were there. | You speak as if you were there. |
1165 | 01:33:29,960 | 01:33:32,088 | All Dwarves know the tale. | All Dwarves know the tale. |
1166 | 01:33:32,400 | 01:33:34,607 | Then you would know that Girion hit the dragon. | Then you would know that Girion hit the dragon. |
1167 | 01:33:34,840 | 01:33:36,729 | He loosened a scale under the left wing. | He loosened a scale under the left wing. |
1168 | 01:33:37,000 | 01:33:38,920 | One more shot and he would have killed the beast. | One more shot and he would have killed the beast. |
1169 | 01:33:40,200 | 01:33:42,089 | That's a fairy story, lad. | That's a fairy story, lad. |
1170 | 01:33:42,320 | 01:33:43,731 | Nothing more. | Nothing more. |
1171 | 01:33:44,720 | 01:33:46,085 | You took our money. | You took our money. |
1172 | 01:33:47,160 | 01:33:48,446 | Where are the weapons? | Where are the weapons? |
1173 | 01:33:51,040 | 01:33:52,246 | Wait here. | Wait here. |
1174 | 01:34:06,720 | 01:34:08,760 | Tomorrow begins the last days of autumn. | Tomorrow begins the last days of autumn. |
1176 | 01:34:08,920 | 01:34:11,207 | Durin's Day falls the morn after next. | Durin's Day falls the morn after next. |
1177 | 01:34:11,440 | 01:34:13,363 | We must reach the mountain before then. | We must reach the mountain before then. |
1178 | 01:34:13,600 | 01:34:14,965 | And if we do not? | And if we do not? |
1179 | 01:34:15,200 | 01:34:17,521 | If we fail to find the hidden door before that time? | If we fail to find the hidden door before that time? |
1180 | 01:34:17,760 | 01:34:19,240 | Then this quest has been for nothing. | Then this quest has been for nothing. |
1181 | 01:34:31,600 | 01:34:32,806 | What is this? | What is this? |
1182 | 01:34:33,360 | 01:34:34,646 | Pike hook. | Pike hook. |
1183 | 01:34:34,880 | 01:34:36,041 | Made from an old harpoon. | Made from an old harpoon. |
1184 | 01:34:36,640 | 01:34:38,802 | - And this? - A crowbill, we call it. | - And this? - A crowbill, we call it. |
1185 | 01:34:39,040 | 01:34:40,610 | Fashioned from a smithy's hammer. | Fashioned from a smithy's hammer. |
1186 | 01:34:40,840 | 01:34:42,365 | It's heavy in hand, I grant... | It's heavy in hand, I grant... |
1187 | 01:34:42,600 | 01:34:45,365 | ...but in defense of your life, these will serve you better than none. | ...but in defense of your life, these will serve you better than none. |
1188 | 01:34:45,600 | 01:34:48,329 | We paid you for weapons. | We paid you for weapons. |
1190 | 01:34:48,560 | 01:34:50,130 | Iron-forged swords... | Iron-forged swords... |
1191 | 01:34:50,360 | 01:34:51,361 | ...and axes! | ...and axes! |
1192 | 01:34:51,600 | 01:34:52,600 | It's a joke! | It's a joke! |
1193 | 01:34:54,680 | 01:34:55,363 | You won't find... | You won't find... |
1194 | 01:34:55,600 | 01:34:57,250 | ...better outside the city armory. | ...better outside the city armory. |
1195 | 01:34:57,480 | 01:34:58,845 | All iron-forged weapons are held there... | All iron-forged weapons are held there... |
1196 | 01:34:59,120 | 01:35:00,326 | ...under lock and key. | ...under lock and key. |
1197 | 01:35:00,560 | 01:35:01,607 | Thorin... | Thorin... |
1198 | 01:35:02,240 | 01:35:02,968 | ...why not take what's... | ...why not take what's... |
1199 | 01:35:03,200 | 01:35:04,200 | ...on offer and go? | ...on offer and go? |
1200 | 01:35:04,360 | 01:35:05,566 | I've made do with less. | I've made do with less. |
1201 | 01:35:05,840 | 01:35:06,840 | So have you. | So have you. |
1202 | 01:35:08,960 | 01:35:11,122 | - I say we leave now. - You're not going anywhere. | - I say we leave now. - You're not going anywhere. |
1203 | 01:35:11,360 | 01:35:12,360 | What did you say? | What did you say? |
1204 | 01:35:12,560 | 01:35:13,800 | There are spies watching this house... | There are spies watching this house... |
1205 | 01:35:14,040 | 01:35:16,725 | ...and probably every dock and wharf in the town. | ...and probably every dock and wharf in the town. |
1206 | 01:35:17,320 | 01:35:19,200 | You must wait till nightfall. | You must wait till nightfall. |
1208 | 01:35:35,600 | 01:35:36,761 | Thorin. | Thorin. |
1209 | 01:35:49,800 | 01:35:50,926 | Da? | Da? |
1210 | 01:35:54,120 | 01:35:55,565 | Don't let them leave. | Don't let them leave. |
1211 | 01:36:27,680 | 01:36:28,681 | Tauriel... | Tauriel... |
1212 | 01:36:29,480 | 01:36:31,528 | ...you cannot hunt 30 Orcs... | ...you cannot hunt 30 Orcs... |
1213 | 01:36:31,800 | 01:36:32,800 | ...on your own. | ...on your own. |
1214 | 01:36:32,920 | 01:36:34,809 | But I'm not on my own. | But I'm not on my own. |
1215 | 01:36:35,640 | 01:36:36,926 | You knew I would come. | You knew I would come. |
1216 | 01:36:39,560 | 01:36:40,560 | The king is angry... | The king is angry... |
1217 | 01:36:40,640 | 01:36:42,449 | ...Tauriel. For 600 years... | ...Tauriel. For 600 years... |
1218 | 01:36:42,680 | 01:36:44,609 | ...my father has protected you, favored you. | ...my father has protected you, favored you. |
1219 | 01:36:45,520 | 01:36:46,885 | You defied his orders. | You defied his orders. |
1220 | 01:36:47,120 | 01:36:48,531 | You betrayed his trust. | You betrayed his trust. |
1221 | 01:36:58,520 | 01:37:00,090 | The king has never let Orc filth... | The king has never let Orc filth... |
1222 | 01:37:00,320 | 01:37:01,320 | ...roam our lands. | ...roam our lands. |
1223 | 01:37:01,520 | 01:37:04,808 | Yet he would let this Orc pack cross our borders and kill our prisoners. | Yet he would let this Orc pack cross our borders and kill our prisoners. |
1224 | 01:37:05,080 | 01:37:06,366 | It is not our fight. | It is not our fight. |
1225 | 01:37:06,600 | 01:37:08,125 | It is our fight. | It is our fight. |
1226 | 01:37:08,640 | 01:37:10,369 | It will not end here. | It will not end here. |
1227 | 01:37:10,600 | 01:37:13,490 | With every victory, this evil will grow. | With every victory, this evil will grow. |
1228 | 01:37:13,760 | 01:37:16,491 | If your father has his way, we will do nothing. | If your father has his way, we will do nothing. |
1229 | 01:37:16,760 | 01:37:18,842 | We will hide within our walls... | We will hide within our walls... |
1230 | 01:37:19,080 | 01:37:21,401 | ...live our lives away from the light... | ...live our lives away from the light... |
1231 | 01:37:21,680 | 01:37:23,205 | ...and let darkness descend. | ...and let darkness descend. |
1232 | 01:37:25,080 | 01:37:26,969 | Are we not part of this world? | Are we not part of this world? |
1233 | 01:37:28,160 | 01:37:29,580 | Tell me, Mellon[friend]. | Tell me, Mellon[friend]. |
1234 | 01:37:29,600 | 01:37:33,082 | When did we let evil become stronger than us? | When did we let evil become stronger than us? |
1235 | 01:37:37,960 | 01:37:40,691 | Hello, Bard. What you after? | Hello, Bard. What you after? |
1236 | 01:37:41,720 | 01:37:43,290 | There was a tapestry! | There was a tapestry! |
1237 | 01:37:44,000 | 01:37:46,128 | An old one! Where's it gone? | An old one! Where's it gone? |
1238 | 01:37:46,360 | 01:37:47,640 | What tapestry you talking about? | What tapestry you talking about? |
1239 | 01:37:47,920 | 01:37:48,920 | This one. | This one. |
1240 | 01:37:49,480 | 01:37:51,120 | They were Dwarves, I tell you. Appeared... | They were Dwarves, I tell you. Appeared... |
1241 | 01:37:51,320 | 01:37:52,320 | ...out of nowhere. | ...out of nowhere. |
1242 | 01:37:52,400 | 01:37:54,562 | Full beards. Fierce eyes. | Full beards. Fierce eyes. |
1243 | 01:37:54,840 | 01:37:56,444 | I've never seen the like. | I've never seen the like. |
1244 | 01:37:56,720 | 01:37:58,802 | What are Dwarves doing in these parts? | What are Dwarves doing in these parts? |
1245 | 01:37:59,040 | 01:38:00,640 | - It's the prophecy. - The prophecy? | - It's the prophecy. - The prophecy? |
1246 | 01:38:00,880 | 01:38:02,689 | The Prophecy of Durin's Folk. | The Prophecy of Durin's Folk. |
1247 | 01:38:12,080 | 01:38:13,525 | Prophecy. | Prophecy. |
1248 | 01:38:17,280 | 01:38:18,361 | Prophecy. | Prophecy. |
1249 | 01:38:18,600 | 01:38:19,886 | The old tales will come true. | The old tales will come true. |
1250 | 01:38:20,160 | 01:38:22,401 | Vast halls of treasure! | Vast halls of treasure! |
1251 | 01:38:22,640 | 01:38:24,802 | Silver and gold and jewels beyond measure. | Silver and gold and jewels beyond measure. |
1252 | 01:38:25,080 | 01:38:26,080 | Can you imagine? | Can you imagine? |
1253 | 01:38:26,280 | 01:38:27,441 | Can it really be true? | Can it really be true? |
1254 | 01:38:27,680 | 01:38:30,411 | Has the lord of silver fountains returned? | Has the lord of silver fountains returned? |
1255 | 01:38:30,720 | 01:38:33,291 | The lord of the silver fountains | The lord of the silver fountains |
1256 | 01:38:33,520 | 01:38:35,807 | The King of carven stone | The King of carven stone |
1257 | 01:38:37,880 | 01:38:39,644 | The King beneath the mountain | The King beneath the mountain |
1258 | 01:38:40,840 | 01:38:42,763 | Shall come into his own! | Shall come into his own! |
1259 | 01:38:44,080 | 01:38:45,969 | And the bell shall ring in gladness | And the bell shall ring in gladness |
1260 | 01:38:46,200 | 01:38:46,803 | At the Mountain | At the Mountain |
1261 | 01:38:47,040 | 01:38:48,565 | King's return | King's return |
1262 | 01:38:48,960 | 01:38:51,531 | But all shall fail in sadness | But all shall fail in sadness |
1263 | 01:38:52,200 | 01:38:54,851 | And the lake will shine and burn | And the lake will shine and burn |
1264 | 01:38:57,840 | 01:38:58,940 | Da, I tried to stop them. | Da, I tried to stop them. |
1265 | 01:38:59,040 | 01:39:00,485 | How long have they been gone? | How long have they been gone? |
1266 | 01:39:04,600 | 01:39:06,320 | - Can you see anything? - Shh! Keep it down. | - Can you see anything? - Shh! Keep it down. |
1267 | 01:39:06,520 | 01:39:07,840 | As soon as we have the weapons... | As soon as we have the weapons... |
1268 | 01:39:07,960 | 01:39:09,485 | ...we make straight for the mountain. | ...we make straight for the mountain. |
1269 | 01:39:09,720 | 01:39:10,926 | Go, go, go. | Go, go, go. |
1270 | 01:39:11,320 | 01:39:12,481 | Go, Nori. | Go, Nori. |
1271 | 01:39:15,600 | 01:39:16,601 | Next. | Next. |
1272 | 01:39:22,080 | 01:39:23,080 | Prophecy? | Prophecy? |
1273 | 01:39:23,400 | 01:39:25,528 | Who dragged up that old nonsense? | Who dragged up that old nonsense? |
1274 | 01:39:25,760 | 01:39:27,489 | People, sire. | People, sire. |
1275 | 01:39:27,720 | 01:39:28,721 | They're gathering in the streets. | They're gathering in the streets. |
1276 | 01:39:28,960 | 01:39:32,043 | They're saying that a king will return to the Lonely Mountain... | They're saying that a king will return to the Lonely Mountain... |
1277 | 01:39:32,280 | 01:39:36,001 | ...and that the rivers will once more run with gold. | ...and that the rivers will once more run with gold. |
1278 | 01:39:36,280 | 01:39:40,167 | Rivers of gold? Poppycock. | Rivers of gold? Poppycock. |
1279 | 01:39:40,600 | 01:39:41,601 | As you say, sire. | As you say, sire. |
1280 | 01:39:42,720 | 01:39:44,680 | But people will believe what they want to believe. | But people will believe what they want to believe. |
1281 | 01:39:45,680 | 01:39:48,286 | It's been a long time since they've seen any riches. | It's been a long time since they've seen any riches. |
1282 | 01:39:48,520 | 01:39:51,922 | The old tales offer them hope. | The old tales offer them hope. |
1283 | 01:40:01,720 | 01:40:02,881 | You all right? | You all right? |
1284 | 01:40:03,120 | 01:40:04,406 | I can manage. | I can manage. |
1285 | 01:40:05,160 | 01:40:06,764 | Let's just get out of here. | Let's just get out of here. |
1286 | 01:40:20,760 | 01:40:21,760 | Run! | Run! |
1287 | 01:40:21,880 | 01:40:23,406 | Quick! Move now! | Quick! Move now! |
1288 | 01:40:37,160 | 01:40:38,366 | Get off me! Get off! | Get off me! Get off! |
1289 | 01:40:38,600 | 01:40:40,204 | Move them along here. | Move them along here. |
1290 | 01:40:41,320 | 01:40:42,321 | Move on! | Move on! |
1291 | 01:40:50,960 | 01:40:52,850 | What is the meaning of this? | What is the meaning of this? |
1292 | 01:40:53,440 | 01:40:55,807 | We caught them stealing weapons, sire. | We caught them stealing weapons, sire. |
1293 | 01:40:56,000 | 01:40:58,321 | Ah. Enemies of the state, eh? | Ah. Enemies of the state, eh? |
1294 | 01:40:58,560 | 01:40:59,560 | A desperate bunch of... | A desperate bunch of... |
1295 | 01:40:59,600 | 01:41:01,762 | ...mercenaries, if ever there was, sire. | ...mercenaries, if ever there was, sire. |
1296 | 01:41:02,000 | 01:41:03,240 | Hold your tongue! | Hold your tongue! |
1297 | 01:41:05,840 | 01:41:07,922 | You do not know to whom you speak. | You do not know to whom you speak. |
1298 | 01:41:08,520 | 01:41:10,409 | This is no common criminal. | This is no common criminal. |
1299 | 01:41:10,680 | 01:41:12,045 | This is Thorin... | This is Thorin... |
1300 | 01:41:12,280 | 01:41:15,409 | ...son of Thrain, son of Thror! | ...son of Thrain, son of Thror! |
1301 | 01:41:18,560 | 01:41:20,642 | We are the Dwarves of Erebor. | We are the Dwarves of Erebor. |
1302 | 01:41:23,360 | 01:41:26,523 | We have come to reclaim our homeland. | We have come to reclaim our homeland. |
1303 | 01:41:31,240 | 01:41:34,244 | I remember this town in the great days of old. | I remember this town in the great days of old. |
1304 | 01:41:35,560 | 01:41:37,608 | Fleets of boats lay at harbor... | Fleets of boats lay at harbor... |
1305 | 01:41:37,840 | 01:41:39,551 | ...filled with silks and fine gems. | ...filled with silks and fine gems. |
1306 | 01:41:40,640 | 01:41:42,847 | This was no forsaken town on a lake. | This was no forsaken town on a lake. |
1307 | 01:41:43,480 | 01:41:46,765 | This was the center of all trade in the North! | This was the center of all trade in the North! |
1308 | 01:41:48,400 | 01:41:50,446 | I would see those days return. | I would see those days return. |
1310 | 01:41:50,680 | 01:41:53,206 | I would relight the great forges of the Dwarves... | I would relight the great forges of the Dwarves... |
1311 | 01:41:53,440 | 01:41:54,607 | ...and send wealth and riches... | ...and send wealth and riches... |
1312 | 01:41:54,640 | 01:41:57,120 | ...flowing once more from the Halls of Erebor! | ...flowing once more from the Halls of Erebor! |
1313 | 01:42:00,120 | 01:42:01,120 | Death! | Death! |
1314 | 01:42:01,920 | 01:42:02,921 | That is what you will... | That is what you will... |
1315 | 01:42:03,160 | 01:42:04,446 | ...bring upon us! | ...bring upon us! |
1316 | 01:42:05,320 | 01:42:08,030 | Dragon fire and ruin. | Dragon fire and ruin. |
1317 | 01:42:09,480 | 01:42:11,369 | If you waken that beast... | If you waken that beast... |
1318 | 01:42:12,000 | 01:42:13,604 | ...it will destroy us all. | ...it will destroy us all. |
1319 | 01:42:13,840 | 01:42:15,683 | You can listen to this naysayer... | You can listen to this naysayer... |
1320 | 01:42:15,920 | 01:42:17,570 | ...but I promise you this: | ...but I promise you this: |
1321 | 01:42:19,960 | 01:42:21,405 | If we succeed... | If we succeed... |
1322 | 01:42:22,760 | 01:42:25,286 | ...all will share in the wealth of the mountain. | ...all will share in the wealth of the mountain. |
1323 | 01:42:29,680 | 01:42:34,500 | You will have enough gold to rebuild Esgaroth 10 times over! | You will have enough gold to rebuild Esgaroth 10 times over! |
1325 | 01:42:44,840 | 01:42:46,842 | Why should we take you at your word eh? | Why should we take you at your word eh? |
1326 | 01:42:47,160 | 01:42:48,730 | We know nothing about you. | We know nothing about you. |
1327 | 01:42:50,640 | 01:42:52,160 | Who here can vouch for your character? | Who here can vouch for your character? |
1328 | 01:42:59,920 | 01:43:00,920 | Me. | Me. |
1329 | 01:43:03,040 | 01:43:04,040 | I'll vouch for him. | I'll vouch for him. |
1330 | 01:43:04,680 | 01:43:07,126 | I have traveled far... | I have traveled far... |
1331 | 01:43:07,400 | 01:43:09,482 | ...with these Dwarves through great danger... | ...with these Dwarves through great danger... |
1332 | 01:43:09,720 | 01:43:12,963 | ...and if Thorin Oakenshield... | ...and if Thorin Oakenshield... |
1333 | 01:43:13,240 | 01:43:14,366 | ...gives his word... | ...gives his word... |
1334 | 01:43:15,320 | 01:43:17,482 | ...then he will keep it. | ...then he will keep it. |
1335 | 01:43:20,280 | 01:43:21,441 | All of you! | All of you! |
1336 | 01:43:21,760 | 01:43:22,921 | Listen to me! | Listen to me! |
1337 | 01:43:23,160 | 01:43:24,207 | You must listen! | You must listen! |
1338 | 01:43:24,440 | 01:43:26,169 | Have you forgotten what happened to Dale? | Have you forgotten what happened to Dale? |
1339 | 01:43:28,000 | 01:43:31,208 | Have you forgotten those who died in the firestorm?! | Have you forgotten those who died in the firestorm?! |
1341 | 01:43:33,480 | 01:43:34,480 | And for what purpose? | And for what purpose? |
1342 | 01:43:35,920 | 01:43:37,929 | The blind ambition of a Mountain King... | The blind ambition of a Mountain King... |
1343 | 01:43:38,600 | 01:43:40,602 | ...so riven by greed, he could not... | ...so riven by greed, he could not... |
1344 | 01:43:40,840 | 01:43:42,365 | ...see beyond his own desire! | ...see beyond his own desire! |
1345 | 01:43:43,600 | 01:43:45,204 | Now, now! | Now, now! |
1346 | 01:43:45,520 | 01:43:47,488 | We must not, any of us... | We must not, any of us... |
1347 | 01:43:47,720 | 01:43:50,087 | ...be too quick to lay blame. | ...be too quick to lay blame. |
1348 | 01:43:51,240 | 01:43:51,809 | Let us... | Let us... |
1349 | 01:43:52,040 | 01:43:53,769 | ...not forget that it was... | ...not forget that it was... |
1350 | 01:43:54,000 | 01:43:55,809 | ...Girion, Lord of Dale... | ...Girion, Lord of Dale... |
1351 | 01:43:56,080 | 01:43:57,730 | ...your ancestor... | ...your ancestor... |
1352 | 01:43:58,000 | 01:44:00,480 | ...who failed to kill the beast! | ...who failed to kill the beast! |
1353 | 01:44:03,040 | 01:44:05,008 | It's true, sire. | It's true, sire. |
1354 | 01:44:05,240 | 01:44:07,446 | We all know the story. | We all know the story. |
1355 | 01:44:07,780 | 01:44:09,724 | Arrow after arrow, he shot. | Arrow after arrow, he shot. |
1356 | 01:44:09,960 | 01:44:12,531 | Each one missing its mark. | Each one missing its mark. |
1357 | 01:44:19,280 | 01:44:20,566 | You have no right. | You have no right. |
1358 | 01:44:22,240 | 01:44:24,163 | No right to enter that mountain. | No right to enter that mountain. |
1359 | 01:44:25,880 | 01:44:28,008 | I have the only right. | I have the only right. |
1360 | 01:44:34,360 | 01:44:37,450 | I speak to the Master of the Men of the Lake. | I speak to the Master of the Men of the Lake. |
1362 | 01:44:37,680 | 01:44:40,001 | Will you see the prophecy fulfilled? | Will you see the prophecy fulfilled? |
1363 | 01:44:40,960 | 01:44:46,046 | Will you share in the great wealth of our people? | Will you share in the great wealth of our people? |
1365 | 01:44:51,040 | 01:44:52,485 | What say you? | What say you? |
1366 | 01:44:56,360 | 01:44:59,409 | I say unto you... | I say unto you... |
1367 | 01:45:00,680 | 01:45:01,681 | Welcome! | Welcome! |
1368 | 01:45:02,200 | 01:45:03,200 | Welcome! | Welcome! |
1369 | 01:45:03,240 | 01:45:04,240 | And thrice... | And thrice... |
1370 | 01:45:04,480 | 01:45:05,481 | ...welcome... | ...welcome... |
1371 | 01:45:05,720 | 01:45:07,370 | ...King Under the Mountain! | ...King Under the Mountain! |
1372 | 01:45:19,440 | 01:45:21,966 | You do know we're one short. Where's Bofur? | You do know we're one short. Where's Bofur? |
1373 | 01:45:22,200 | 01:45:24,806 | - If he's not here, we leave him behind. - We'll have to. | - If he's not here, we leave him behind. - We'll have to. |
1374 | 01:45:25,080 | 01:45:26,047 | If we're to find the door before... | If we're to find the door before... |
1375 | 01:45:26,280 | 01:45:28,851 | ...nightfall, we can risk no more delays. | ...nightfall, we can risk no more delays. |
1376 | 01:45:33,240 | 01:45:34,240 | Not you. | Not you. |
1377 | 01:45:34,840 | 01:45:37,047 | We must travel at speed. You will slow us down. | We must travel at speed. You will slow us down. |
1378 | 01:45:38,320 | 01:45:40,200 | What are you talking about? I'm coming with you. | What are you talking about? I'm coming with you. |
1379 | 01:45:40,360 | 01:45:41,360 | Not now. | Not now. |
1380 | 01:45:47,000 | 01:45:48,840 | I'm going to be there when that door is opened. | I'm going to be there when that door is opened. |
1381 | 01:45:48,920 | 01:45:51,160 | When we first look upon the Halls of our Fathers, Thorin. | When we first look upon the Halls of our Fathers, Thorin. |
1382 | 01:45:51,280 | 01:45:53,521 | Kili, stay here. | Kili, stay here. |
1383 | 01:45:54,120 | 01:45:55,281 | Rest. | Rest. |
1384 | 01:45:56,080 | 01:45:57,525 | Join us when you're healed. | Join us when you're healed. |
1385 | 01:46:03,120 | 01:46:04,451 | I'll stay with the lad. | I'll stay with the lad. |
1386 | 01:46:04,680 | 01:46:06,489 | My duty lies with the wounded. | My duty lies with the wounded. |
1387 | 01:46:06,720 | 01:46:07,720 | Uncle. | Uncle. |
1388 | 01:46:08,560 | 01:46:10,289 | We grew up on tales of the mountain. | We grew up on tales of the mountain. |
1389 | 01:46:10,520 | 01:46:11,806 | Tales you told us. | Tales you told us. |
1390 | 01:46:12,040 | 01:46:13,160 | You cannot take that away... | You cannot take that away... |
1391 | 01:46:13,200 | 01:46:14,201 | ...from him! - Fili. | ...from him! - Fili. |
1392 | 01:46:14,440 | 01:46:15,520 | I will carry him if I must! | I will carry him if I must! |
1393 | 01:46:15,760 | 01:46:18,161 | One day you will be king and you will understand. | One day you will be king and you will understand. |
1394 | 01:46:18,920 | 01:46:22,808 | I cannot risk the fate of this quest for the sake of one Dwarf. | I cannot risk the fate of this quest for the sake of one Dwarf. |
1395 | 01:46:23,520 | 01:46:25,284 | Not even my own kin. | Not even my own kin. |
1396 | 01:46:28,960 | 01:46:29,960 | Fili, don't be a fool. | Fili, don't be a fool. |
1397 | 01:46:30,800 | 01:46:31,920 | You belong with the company. | You belong with the company. |
1398 | 01:46:32,040 | 01:46:33,690 | I belong with my brother. | I belong with my brother. |
1399 | 01:46:45,200 | 01:46:49,046 | By my beard, is that the time?! Ah! | By my beard, is that the time?! Ah! |
1400 | 01:46:50,120 | 01:46:53,169 | Go now with our goodwill... | Go now with our goodwill... |
1401 | 01:46:53,400 | 01:46:54,811 | ...and good wishes. | ...and good wishes. |
1402 | 01:46:56,120 | 01:46:58,930 | - And may your return bring good fortune... - Wait! | - And may your return bring good fortune... - Wait! |
1403 | 01:46:59,160 | 01:47:00,286 | ...to all! | ...to all! |
1404 | 01:47:04,720 | 01:47:05,767 | Goodbye. | Goodbye. |
1405 | 01:47:12,240 | 01:47:12,943 | Out of the way! | Out of the way! |
1406 | 01:47:13,080 | 01:47:14,445 | No! No! | No! No! |
1407 | 01:47:21,040 | 01:47:23,188 | Ha. So you missed the boat as well? | Ha. So you missed the boat as well? |
1408 | 01:47:23,720 | 01:47:24,881 | Kili? Kili! | Kili? Kili! |
1409 | 01:47:26,280 | 01:47:27,900 | Hey! Go on. | Hey! Go on. |
1410 | 01:47:28,000 | 01:47:29,889 | Get out of there. Go on. | Get out of there. Go on. |
1411 | 01:47:31,560 | 01:47:33,324 | Masterfully handled, sire. | Masterfully handled, sire. |
1412 | 01:47:33,560 | 01:47:35,528 | Your popularity has never been so high. | Your popularity has never been so high. |
1413 | 01:47:35,800 | 01:47:37,723 | The entire town twittering your name. | The entire town twittering your name. |
1414 | 01:47:37,960 | 01:47:39,803 | Yes, it was rather clever. | Yes, it was rather clever. |
1415 | 01:47:40,040 | 01:47:42,202 | Either our little friends return triumphant... | Either our little friends return triumphant... |
1416 | 01:47:42,440 | 01:47:45,410 | ...in which case, I stand to make a pretty penny... | ...in which case, I stand to make a pretty penny... |
1417 | 01:47:45,680 | 01:47:48,763 | ...or old Smaug dines on Dwarf for a day or two. | ...or old Smaug dines on Dwarf for a day or two. |
1418 | 01:47:49,300 | 01:47:51,649 | The important thing is, they're off our hands. | The important thing is, they're off our hands. |
1419 | 01:47:51,880 | 01:47:52,880 | Please, wait. | Please, wait. |
1420 | 01:47:54,000 | 01:47:55,286 | Please. We need your help. | Please. We need your help. |
1421 | 01:47:55,520 | 01:47:57,090 | - My brother is sick. - Sick? | - My brother is sick. - Sick? |
1422 | 01:47:57,360 | 01:47:58,600 | Is it infectious? | Is it infectious? |
1423 | 01:47:58,840 | 01:47:59,568 | Get back. | Get back. |
1424 | 01:47:59,800 | 01:48:01,370 | Alfrid, Alfrid... | Alfrid, Alfrid... |
1425 | 01:48:01,600 | 01:48:03,400 | -...don't let them come any closer. - Please. | -...don't let them come any closer. - Please. |
1426 | 01:48:03,440 | 01:48:05,124 | We need medicine. | We need medicine. |
1427 | 01:48:06,480 | 01:48:08,164 | Do I look like an apothecary? | Do I look like an apothecary? |
1428 | 01:48:08,800 | 01:48:10,006 | Haven't we given you enough? | Haven't we given you enough? |
1429 | 01:48:10,240 | 01:48:11,401 | The master's a busy man. | The master's a busy man. |
1430 | 01:48:11,640 | 01:48:14,484 | He hasn't got time to worry about sick Dwarves. | He hasn't got time to worry about sick Dwarves. |
1431 | 01:48:15,160 | 01:48:16,160 | Be gone with you. Go on. | Be gone with you. Go on. |
1432 | 01:48:16,360 | 01:48:17,646 | Clear off. | Clear off. |
1433 | 01:48:17,920 | 01:48:21,003 | What this town needs, Alfrid, is a good purge. | What this town needs, Alfrid, is a good purge. |
1434 | 01:48:21,240 | 01:48:25,165 | Starting with a certain troublemaker who saw fit to question my authority. | Starting with a certain troublemaker who saw fit to question my authority. |
1435 | 01:48:25,400 | 01:48:28,131 | - A certain bargeman, sire? - Precisely. | - A certain bargeman, sire? - Precisely. |
1436 | 01:48:30,720 | 01:48:31,721 | No. | No. |
1437 | 01:48:31,960 | 01:48:33,610 | I'm done with Dwarves. Go away. | I'm done with Dwarves. Go away. |
1438 | 01:48:33,840 | 01:48:34,443 | No, no... | No, no... |
1439 | 01:48:34,680 | 01:48:35,680 | ...no! Please! | ...no! Please! |
1440 | 01:48:35,760 | 01:48:38,286 | No one will help us. Kili's sick. | No one will help us. Kili's sick. |
1441 | 01:48:40,880 | 01:48:41,961 | He's very sick. | He's very sick. |
1442 | 01:49:21,320 | 01:49:23,482 | So quiet. | So quiet. |
1443 | 01:49:23,720 | 01:49:26,724 | Wasn't always like this. | Wasn't always like this. |
1444 | 01:49:26,960 | 01:49:32,126 | Once, these slopes were lined with woodlands. | Once, these slopes were lined with woodlands. |
1445 | 01:49:32,360 | 01:49:33,566 | The trees... | The trees... |
1446 | 01:49:33,800 | 01:49:36,121 | ...were filled with birdsong. | ...were filled with birdsong. |
1447 | 01:49:40,200 | 01:49:41,706 | Relax, Master Baggins. | Relax, Master Baggins. |
1448 | 01:49:42,480 | 01:49:46,280 | We have food, we have tools, and we're making good time. | We have food, we have tools, and we're making good time. |
1449 | 01:49:59,640 | 01:50:01,290 | What is this place? | What is this place? |
1450 | 01:50:01,520 | 01:50:02,920 | It was once the city of Dale. | It was once the city of Dale. |
1451 | 01:50:04,800 | 01:50:06,484 | Now it is a ruin. | Now it is a ruin. |
1452 | 01:50:07,240 | 01:50:09,447 | The desolation of Smaug. | The desolation of Smaug. |
1453 | 01:50:09,680 | 01:50:11,603 | The sun will soon reach midday. | The sun will soon reach midday. |
1454 | 01:50:11,840 | 01:50:14,280 | We must find the hidden door into the mountain before it sets. | We must find the hidden door into the mountain before it sets. |
1455 | 01:50:14,360 | 01:50:15,360 | This way. | This way. |
1456 | 01:50:15,440 | 01:50:17,488 | Wait. Is this the overlook? | Wait. Is this the overlook? |
1457 | 01:50:17,800 | 01:50:19,165 | Gandalf said to meet him here. | Gandalf said to meet him here. |
1458 | 01:50:19,400 | 01:50:21,240 | - On no account were we to... - Do you see him? | - On no account were we to... - Do you see him? |
1459 | 01:50:21,680 | 01:50:22,363 | We have no time... | We have no time... |
1460 | 01:50:22,600 | 01:50:24,011 | ...to wait upon the Wizard. | ...to wait upon the Wizard. |
1461 | 01:50:24,280 | 01:50:26,044 | We're on our own. Come! | We're on our own. Come! |
1462 | 01:50:43,160 | 01:50:44,924 | Dol Guldur. | Dol Guldur. |
1463 | 01:50:45,200 | 01:50:47,362 | The Hill of Sorcery. | The Hill of Sorcery. |
1464 | 01:50:47,600 | 01:50:49,841 | It looks completely abandoned. | It looks completely abandoned. |
1465 | 01:50:50,120 | 01:50:51,565 | As it is meant to. | As it is meant to. |
1466 | 01:50:52,680 | 01:50:54,045 | A spell of concealment... | A spell of concealment... |
1467 | 01:50:54,280 | 01:50:57,363 | ...lies over this place, which means... | ...lies over this place, which means... |
1468 | 01:50:57,600 | 01:51:00,683 | ...our Enemy is not yet ready to reveal himself. | ...our Enemy is not yet ready to reveal himself. |
1469 | 01:51:02,640 | 01:51:06,008 | He has not regained his full strength. | He has not regained his full strength. |
1470 | 01:51:06,440 | 01:51:09,808 | Radagast, I need you to carry a message to the Lady Galadriel. | Radagast, I need you to carry a message to the Lady Galadriel. |
1471 | 01:51:10,040 | 01:51:12,247 | Tell her we must force his hand. | Tell her we must force his hand. |
1472 | 01:51:12,480 | 01:51:13,561 | What do you mean? | What do you mean? |
1473 | 01:51:13,800 | 01:51:15,370 | I'm going in alone. | I'm going in alone. |
1474 | 01:51:15,720 | 01:51:18,121 | On no account come after me. | On no account come after me. |
1475 | 01:51:24,280 | 01:51:25,566 | Do I have your word? | Do I have your word? |
1476 | 01:51:25,800 | 01:51:27,802 | Yes, yes, yes! | Yes, yes, yes! |
1477 | 01:51:39,520 | 01:51:41,010 | Wait, Gandalf! | Wait, Gandalf! |
1478 | 01:51:42,160 | 01:51:44,083 | What if it's a trap?! | What if it's a trap?! |
1479 | 01:51:44,920 | 01:51:48,925 | Turn around and do not come back. | Turn around and do not come back. |
1480 | 01:51:53,800 | 01:51:56,644 | It's undoubtedly a trap. | It's undoubtedly a trap. |
1481 | 01:52:40,000 | 01:52:40,728 | Anything? | Anything? |
1482 | 01:52:40,960 | 01:52:42,883 | Nothing. | Nothing. |
1483 | 01:52:46,440 | 01:52:51,325 | If the map is true, the hidden door lies directly above us. | If the map is true, the hidden door lies directly above us. |
1485 | 01:52:55,600 | 01:52:57,489 | Up here! | Up here! |
1486 | 01:53:05,640 | 01:53:08,291 | You have keen eyes, Master Baggins. | You have keen eyes, Master Baggins. |
1487 | 01:56:08,800 | 01:56:10,882 | Thrain? | Thrain? |
1488 | 01:56:11,880 | 01:56:14,360 | Son of Thror? | Son of Thror? |
1489 | 01:56:16,840 | 01:56:18,490 | My old friend. | My old friend. |
1490 | 01:56:20,680 | 01:56:22,808 | Gandalf? | Gandalf? |
1491 | 01:56:29,560 | 01:56:31,767 | A lifetime. | A lifetime. |
1492 | 01:56:33,560 | 01:56:37,246 | I have been here a lifetime. | I have been here a lifetime. |
1493 | 01:56:37,480 | 01:56:38,925 | I'm so sorry... | I'm so sorry... |
1494 | 01:56:39,160 | 01:56:41,049 | ...I gave you up for dead. | ...I gave you up for dead. |
1495 | 01:56:43,360 | 01:56:45,931 | I had a son. | I had a son. |
1496 | 01:56:47,720 | 01:56:49,404 | I will fight with you. | I will fight with you. |
1497 | 01:56:55,640 | 01:56:56,640 | Thorin. | Thorin. |
1498 | 01:56:56,760 | 01:56:59,969 | And you will see him again, my friend. | And you will see him again, my friend. |
1499 | 01:57:00,240 | 01:57:02,288 | Come, we must leave. | Come, we must leave. |
1500 | 01:57:02,520 | 01:57:04,921 | The Orcs had taken Moria. | The Orcs had taken Moria. |
1501 | 01:57:05,200 | 01:57:07,362 | War. We were at war. | War. We were at war. |
1502 | 01:57:09,720 | 01:57:12,087 | I was surrounded. | I was surrounded. |
1503 | 01:57:14,360 | 01:57:15,725 | The Defiler. | The Defiler. |
1504 | 01:57:18,480 | 01:57:20,403 | Azog the Defiler... | Azog the Defiler... |
1505 | 01:57:20,640 | 01:57:22,802 | ...had come. | ...had come. |
1506 | 01:58:10,600 | 01:58:12,682 | They took it. | They took it. |
1507 | 01:58:12,920 | 01:58:15,127 | The last of the seven. | The last of the seven. |
1508 | 01:58:18,960 | 01:58:20,360 | Come on, let's get you out of here. | Come on, let's get you out of here. |
1509 | 01:58:22,480 | 01:58:23,480 | There is no way out. | There is no way out. |
1510 | 01:58:24,520 | 01:58:26,648 | They will stop you. | They will stop you. |
1511 | 01:58:26,880 | 01:58:27,880 | The serpents... | The serpents... |
1512 | 01:58:27,960 | 01:58:30,327 | ...will stop you. | ...will stop you. |
1513 | 01:58:33,720 | 01:58:34,721 | It's an illusion. | It's an illusion. |
1514 | 01:58:37,600 | 01:58:39,489 | Just an illusion. | Just an illusion. |
1515 | 01:58:42,800 | 01:58:44,643 | What have they done to you? | What have they done to you? |
1516 | 01:58:44,920 | 01:58:45,921 | I never told them. | I never told them. |
1517 | 01:58:46,160 | 01:58:49,164 | They tried to make me, but I never said a word. | They tried to make me, but I never said a word. |
1518 | 01:58:51,880 | 01:58:55,805 | Have you kept them safe, Gandalf? The map and the key? | Have you kept them safe, Gandalf? The map and the key? |
1519 | 01:58:56,760 | 01:58:57,921 | I gave them to Thorin. | I gave them to Thorin. |
1520 | 01:58:58,400 | 01:58:59,400 | You'd be proud of him. | You'd be proud of him. |
1521 | 01:58:59,520 | 01:59:01,887 | He's taken up the quest to reclaim Erebor. | He's taken up the quest to reclaim Erebor. |
1522 | 01:59:02,120 | 01:59:03,120 | Erebor. | Erebor. |
1523 | 01:59:03,840 | 01:59:05,285 | He will retrieve the Arkenstone. | He will retrieve the Arkenstone. |
1524 | 01:59:05,520 | 01:59:06,880 | The seven armies of the Dwarves... | The seven armies of the Dwarves... |
1525 | 01:59:07,000 | 01:59:08,000 | ...will answer... | ...will answer... |
1526 | 01:59:08,160 | 01:59:09,525 | -...to a new king. - No. No. | -...to a new king. - No. No. |
1527 | 01:59:09,760 | 01:59:11,922 | Thorin must not go near Erebor. | Thorin must not go near Erebor. |
1528 | 01:59:13,400 | 01:59:16,210 | No one must enter that mountain. | No one must enter that mountain. |
1529 | 01:59:47,720 | 01:59:48,801 | This must be it. | This must be it. |
1530 | 01:59:51,000 | 01:59:52,525 | The hidden door. | The hidden door. |
1531 | 01:59:56,760 | 01:59:58,524 | Let all those who doubted us... | Let all those who doubted us... |
1532 | 01:59:59,680 | 02:00:01,045 | ...rue this day! | ...rue this day! |
1533 | 02:00:06,760 | 02:00:09,206 | Right, then. We have a key. | Right, then. We have a key. |
1534 | 02:00:10,920 | 02:00:12,410 | Which means that somewhere... | Which means that somewhere... |
1535 | 02:00:13,520 | 02:00:14,931 | ...there is a key-hole. | ...there is a key-hole. |
1536 | 02:00:15,640 | 02:00:18,530 | "The last light of Durin's Day... | "The last light of Durin's Day... |
1537 | 02:00:20,520 | 02:00:21,520 | ...will shine upon... | ...will shine upon... |
1538 | 02:00:21,600 | 02:00:23,011 | ...the key-hole." | ...the key-hole." |
1539 | 02:00:32,160 | 02:00:33,241 | Nori. | Nori. |
1540 | 02:00:39,840 | 02:00:41,808 | We're losing the light. Come on. | We're losing the light. Come on. |
1541 | 02:00:48,320 | 02:00:50,926 | Be quiet! I can't hear when you're thumping. | Be quiet! I can't hear when you're thumping. |
1542 | 02:00:51,160 | 02:00:52,160 | I can't find it. | I can't find it. |
1543 | 02:00:53,400 | 02:00:54,765 | It's not here! | It's not here! |
1544 | 02:00:55,000 | 02:00:56,081 | It's not here! | It's not here! |
1545 | 02:00:57,840 | 02:00:59,200 | - Break it down! - Aye. | - Break it down! - Aye. |
1546 | 02:01:00,920 | 02:01:01,920 | Come on! | Come on! |
1547 | 02:01:03,880 | 02:01:04,642 | Break! | Break! |
1548 | 02:01:04,880 | 02:01:05,881 | It has to break. | It has to break. |
1549 | 02:01:06,840 | 02:01:08,171 | It's no good. | It's no good. |
1550 | 02:01:08,440 | 02:01:10,920 | The door's sealed. Can't be opened by force. | The door's sealed. Can't be opened by force. |
1551 | 02:01:12,560 | 02:01:14,300 | There's a powerful magic on it. | There's a powerful magic on it. |
1552 | 02:01:23,320 | 02:01:24,446 | No! | No! |
1553 | 02:01:29,800 | 02:01:32,087 | "The last light of Durin's Day... | "The last light of Durin's Day... |
1554 | 02:01:33,960 | 02:01:35,530 | ...will shine upon the key-hole." | ...will shine upon the key-hole." |
1555 | 02:01:39,960 | 02:01:41,564 | That is what it says. | That is what it says. |
1556 | 02:01:46,040 | 02:01:47,485 | What did we miss? | What did we miss? |
1557 | 02:01:51,440 | 02:01:52,885 | What did we miss? | What did we miss? |
1558 | 02:01:53,920 | 02:01:54,920 | Balin? | Balin? |
1559 | 02:01:55,520 | 02:01:57,249 | We've lost the light. | We've lost the light. |
1560 | 02:01:59,760 | 02:02:01,603 | There's no more to be done. | There's no more to be done. |
1561 | 02:02:03,160 | 02:02:03,729 | We had but... | We had but... |
1562 | 02:02:04,000 | 02:02:05,240 | ...one chance. | ...one chance. |
1563 | 02:02:07,640 | 02:02:08,926 | Come away, lads. | Come away, lads. |
1564 | 02:02:09,160 | 02:02:10,969 | It's over. | It's over. |
1565 | 02:02:12,040 | 02:02:14,168 | - Wait a minute. - We're too late. | - Wait a minute. - We're too late. |
1566 | 02:02:16,680 | 02:02:18,091 | Where are they going? | Where are they going? |
1567 | 02:02:19,880 | 02:02:21,769 | You can't give up now! | You can't give up now! |
1568 | 02:02:36,680 | 02:02:37,841 | Thorin. | Thorin. |
1569 | 02:02:39,880 | 02:02:41,564 | You can't give up now. | You can't give up now. |
1570 | 02:02:53,120 | 02:02:55,487 | "Stand by the gray stone... | "Stand by the gray stone... |
1571 | 02:02:57,360 | 02:02:59,442 | ...when the thrush knocks." | ...when the thrush knocks." |
1572 | 02:03:00,200 | 02:03:01,611 | The setting sun. | The setting sun. |
1573 | 02:03:02,640 | 02:03:05,530 | And "the last light of Durin's Day will shine..." | And "the last light of Durin's Day will shine..." |
1574 | 02:03:07,000 | 02:03:08,490 | The last light. | The last light. |
1575 | 02:03:11,000 | 02:03:12,411 | Last light. | Last light. |
1576 | 02:03:49,080 | 02:03:50,320 | The last light! | The last light! |
1577 | 02:04:00,560 | 02:04:01,686 | The key-hole! | The key-hole! |
1578 | 02:04:02,200 | 02:04:03,200 | Come back! | Come back! |
1579 | 02:04:03,560 | 02:04:04,891 | Come back! | Come back! |
1580 | 02:04:05,160 | 02:04:07,322 | It's the light of the moon! The last... | It's the light of the moon! The last... |
1581 | 02:04:07,560 | 02:04:10,643 | ...moon of autumn! Ha, ha, ha! | ...moon of autumn! Ha, ha, ha! |
1582 | 02:04:12,560 | 02:04:14,961 | Where's the key? Where's the key? Where's the...? | Where's the key? Where's the key? Where's the...? |
1583 | 02:04:15,200 | 02:04:16,929 | It was here. | It was here. |
1584 | 02:04:17,160 | 02:04:18,969 | Come on, it was... It was here. | Come on, it was... It was here. |
1585 | 02:04:19,680 | 02:04:20,680 | It was just... | It was just... |
1586 | 02:05:18,520 | 02:05:19,965 | Erebor. | Erebor. |
1587 | 02:05:20,680 | 02:05:21,806 | Thorin. | Thorin. |
1588 | 02:05:35,200 | 02:05:37,089 | I know these walls. | I know these walls. |
1589 | 02:05:40,840 | 02:05:42,365 | These halls. | These halls. |
1590 | 02:05:45,360 | 02:05:46,771 | This stone. | This stone. |
1591 | 02:05:50,680 | 02:05:52,886 | You remember it Balin. | You remember it Balin. |
1593 | 02:05:56,280 | 02:05:58,806 | Chambers filled with golden light. | Chambers filled with golden light. |
1594 | 02:06:00,680 | 02:06:02,170 | I remember. | I remember. |
1595 | 02:06:15,440 | 02:06:16,771 | "Herein lies... | "Herein lies... |
1596 | 02:06:17,040 | 02:06:18,929 | ...the Seventh Kingdom of... | ...the Seventh Kingdom of... |
1597 | 02:06:19,160 | 02:06:20,321 | ...Durin's Folk. | ...Durin's Folk. |
1598 | 02:06:22,280 | 02:06:25,363 | May the Heart of the Mountain unite all... | May the Heart of the Mountain unite all... |
1599 | 02:06:25,600 | 02:06:29,207 | ...Dwarves in defense of this home." | ...Dwarves in defense of this home." |
1600 | 02:06:30,920 | 02:06:32,763 | The Throne of the King. | The Throne of the King. |
1601 | 02:06:33,400 | 02:06:34,765 | Ah. | Ah. |
1602 | 02:06:36,480 | 02:06:39,802 | And what's that above it? | And what's that above it? |
1603 | 02:06:43,360 | 02:06:45,089 | The Arkenstone. | The Arkenstone. |
1604 | 02:06:46,400 | 02:06:47,811 | Arkenstone. | Arkenstone. |
1605 | 02:06:51,720 | 02:06:53,085 | And what's that? | And what's that? |
1606 | 02:06:53,400 | 02:06:56,370 | That, Master Burglar... | That, Master Burglar... |
1607 | 02:06:57,400 | 02:06:59,448 | ...is why you are here. | ...is why you are here. |
1608 | 02:07:18,320 | 02:07:20,049 | Can you not do something? | Can you not do something? |
1609 | 02:07:20,280 | 02:07:22,521 | I need herbs. Something to bring down his fever. | I need herbs. Something to bring down his fever. |
1610 | 02:07:22,760 | 02:07:25,127 | I have nightshade. I have feverfew. | I have nightshade. I have feverfew. |
1611 | 02:07:25,400 | 02:07:28,210 | They're no use to me. Do you have any Kingsfoil? | They're no use to me. Do you have any Kingsfoil? |
1612 | 02:07:28,440 | 02:07:30,442 | No, it's a weed. We feed it to the pigs. | No, it's a weed. We feed it to the pigs. |
1613 | 02:07:30,880 | 02:07:32,006 | Pigs? | Pigs? |
1614 | 02:07:32,280 | 02:07:33,406 | Weed. | Weed. |
1615 | 02:07:34,160 | 02:07:35,286 | Right. | Right. |
1616 | 02:07:36,240 | 02:07:37,401 | Don't move. | Don't move. |
1617 | 02:07:40,200 | 02:07:43,727 | You want me to find a jewel? | You want me to find a jewel? |
1618 | 02:07:45,280 | 02:07:47,009 | A large, white jewel. | A large, white jewel. |
1619 | 02:07:47,440 | 02:07:48,566 | Yes. | Yes. |
1620 | 02:07:49,960 | 02:07:52,731 | And that's it? Only, I imagine there's quite a few down there. | And that's it? Only, I imagine there's quite a few down there. |
1621 | 02:07:52,880 | 02:07:56,089 | There is only one Arkenstone... | There is only one Arkenstone... |
1622 | 02:07:56,840 | 02:07:58,922 | ...and you'll know it when you see it. | ...and you'll know it when you see it. |
1623 | 02:08:00,040 | 02:08:01,166 | Right. | Right. |
1624 | 02:08:04,920 | 02:08:06,860 | In truth lad... | In truth lad... |
1626 | 02:08:07,440 | 02:08:09,488 | ...I do not know... | ...I do not know... |
1627 | 02:08:09,720 | 02:08:11,802 | ...what you will find down there. | ...what you will find down there. |
1628 | 02:08:13,920 | 02:08:17,083 | You needn't go if you don't want to. There's no dishonor in turning back. | You needn't go if you don't want to. There's no dishonor in turning back. |
1629 | 02:08:17,320 | 02:08:18,320 | No, Balin. | No, Balin. |
1630 | 02:08:19,520 | 02:08:21,568 | I promised I would do this... | I promised I would do this... |
1631 | 02:08:22,240 | 02:08:23,969 | ...and I think I must try. | ...and I think I must try. |
1632 | 02:08:28,640 | 02:08:30,369 | It never ceases to amaze me. | It never ceases to amaze me. |
1633 | 02:08:30,600 | 02:08:31,600 | What's that? | What's that? |
1634 | 02:08:31,680 | 02:08:33,364 | The courage of Hobbits. | The courage of Hobbits. |
1635 | 02:08:35,760 | 02:08:37,000 | Go now... | Go now... |
1636 | 02:08:37,520 | 02:08:41,525 | ...with as much luck as you can muster. | ...with as much luck as you can muster. |
1637 | 02:08:48,720 | 02:08:50,006 | Oh, Bilbo? | Oh, Bilbo? |
1638 | 02:08:52,440 | 02:08:54,727 | If there is, in fact... | If there is, in fact... |
1639 | 02:08:56,240 | 02:08:57,240 | ...a live dragon... | ...a live dragon... |
1640 | 02:08:57,320 | 02:08:58,367 | ...down there... | ...down there... |
1641 | 02:09:01,400 | 02:09:02,811 | ...don't waken it. | ...don't waken it. |
1642 | 02:09:22,840 | 02:09:25,081 | He is waiting for them. | He is waiting for them. |
1643 | 02:09:25,360 | 02:09:26,600 | They are in league. | They are in league. |
1644 | 02:09:26,840 | 02:09:29,923 | The dragon and the One. | The dragon and the One. |
1645 | 02:09:30,160 | 02:09:31,571 | Hurry. We must hurry. | Hurry. We must hurry. |
1646 | 02:09:54,040 | 02:09:55,485 | Where is your master? | Where is your master? |
1647 | 02:09:57,280 | 02:09:58,361 | Where is he?! | Where is he?! |
1648 | 02:10:53,680 | 02:10:55,250 | He is here. | He is here. |
1649 | 02:10:59,200 | 02:11:00,200 | Tell Thorin... | Tell Thorin... |
1650 | 02:11:01,320 | 02:11:03,402 | ...that I loved him. | ...that I loved him. |
1651 | 02:11:03,640 | 02:11:04,801 | Will you do that? | Will you do that? |
1652 | 02:11:05,080 | 02:11:08,721 | Will you tell my son that I loved him? | Will you tell my son that I loved him? |
1653 | 02:11:09,000 | 02:11:11,128 | You will tell him yourself. | You will tell him yourself. |
1654 | 02:11:12,920 | 02:11:14,570 | It is too late. | It is too late. |
1655 | 02:12:38,160 | 02:12:40,970 | Sauron! | Sauron! |
1656 | 02:13:03,560 | 02:13:04,641 | Hello? | Hello? |
1657 | 02:13:23,680 | 02:13:25,091 | He's not at home. | He's not at home. |
1658 | 02:13:26,040 | 02:13:27,724 | Not at home. Ahem. | Not at home. Ahem. |
1659 | 02:13:28,560 | 02:13:29,641 | Good. | Good. |
1660 | 02:13:31,440 | 02:13:33,169 | Good, good, good. | Good, good, good. |
1661 | 02:14:27,360 | 02:14:28,360 | What's that? | What's that? |
1662 | 02:14:32,040 | 02:14:34,008 | Shush. Shush. | Shush. Shush. |
1663 | 02:14:35,320 | 02:14:36,606 | Arkenstone. | Arkenstone. |
1664 | 02:14:37,640 | 02:14:39,051 | Arkenstone. | Arkenstone. |
1665 | 02:14:39,880 | 02:14:41,928 | A large, white jewel. | A large, white jewel. |
1666 | 02:14:44,120 | 02:14:45,485 | Very helpful. | Very helpful. |
1667 | 02:17:11,080 | 02:17:12,491 | Well... | Well... |
1668 | 02:17:14,160 | 02:17:15,446 | ...thief. | ...thief. |
1669 | 02:17:17,440 | 02:17:21,081 | I smell you. | I smell you. |
1670 | 02:17:21,440 | 02:17:24,649 | I hear your breath. | I hear your breath. |
1671 | 02:17:25,960 | 02:17:27,564 | I feel... | I feel... |
1672 | 02:17:27,840 | 02:17:30,340 | ...your air. | ...your air. |
1673 | 02:17:32,680 | 02:17:35,206 | Where are you? | Where are you? |
1674 | 02:17:36,680 | 02:17:37,761 | Where are you? | Where are you? |
1675 | 02:17:57,880 | 02:17:58,881 | Come, now... | Come, now... |
1676 | 02:17:59,640 | 02:18:01,768 | ...don't be shy. | ...don't be shy. |
1677 | 02:18:02,040 | 02:18:04,247 | Step into the light. | Step into the light. |
1678 | 02:18:08,440 | 02:18:09,440 | Hmm. | Hmm. |
1679 | 02:18:11,160 | 02:18:15,800 | There is something about you. | There is something about you. |
1680 | 02:18:17,760 | 02:18:18,760 | Something you... | Something you... |
1681 | 02:18:18,800 | 02:18:19,800 | ...carry. | ...carry. |
1682 | 02:18:20,800 | 02:18:23,690 | Something made of gold. | Something made of gold. |
1683 | 02:18:24,440 | 02:18:27,364 | But far more... | But far more... |
1684 | 02:18:27,600 | 02:18:29,409 | ...precious. | ...precious. |
1685 | 02:18:29,640 | 02:18:31,961 | Precious! Precious! | Precious! Precious! |
1686 | 02:18:34,760 | 02:18:35,921 | There you are... | There you are... |
1687 | 02:18:36,200 | 02:18:37,725 | ...Thief in the... | ...Thief in the... |
1688 | 02:18:37,960 | 02:18:39,803 | ...Shadows. | ...Shadows. |
1689 | 02:18:41,640 | 02:18:44,246 | I did not come to steal from you... | I did not come to steal from you... |
1690 | 02:18:44,480 | 02:18:45,480 | ...O Smaug... | ...O Smaug... |
1691 | 02:18:45,520 | 02:18:48,763 | ...the Unassessably Wealthy. I merely wanted... | ...the Unassessably Wealthy. I merely wanted... |
1692 | 02:18:49,040 | 02:18:50,644 | ...to gaze upon your magnificence. | ...to gaze upon your magnificence. |
1693 | 02:18:51,000 | 02:18:52,000 | To see... | To see... |
1694 | 02:18:52,080 | 02:18:55,050 | ...if you really were as great as the old tales say. | ...if you really were as great as the old tales say. |
1695 | 02:18:55,760 | 02:18:57,489 | I did not believe them. | I did not believe them. |
1696 | 02:19:06,320 | 02:19:10,245 | And do you now?! | And do you now?! |
1697 | 02:19:11,600 | 02:19:12,840 | Truly... | Truly... |
1698 | 02:19:14,160 | 02:19:16,367 | ...the tales and songs... | ...the tales and songs... |
1699 | 02:19:17,480 | 02:19:20,211 | ...fall utterly short of your enormity... | ...fall utterly short of your enormity... |
1700 | 02:19:20,440 | 02:19:23,410 | ...O Smaug the Stupendous. | ...O Smaug the Stupendous. |
1701 | 02:19:23,640 | 02:19:26,530 | Do you think flattery will keep you alive? | Do you think flattery will keep you alive? |
1702 | 02:19:27,040 | 02:19:28,040 | No, no. | No, no. |
1703 | 02:19:28,240 | 02:19:29,730 | No, indeed. | No, indeed. |
1704 | 02:19:32,000 | 02:19:35,243 | You seem familiar with my name... | You seem familiar with my name... |
1705 | 02:19:35,480 | 02:19:38,370 | ...but I don't remember smelling your kind before. | ...but I don't remember smelling your kind before. |
1706 | 02:19:39,480 | 02:19:41,084 | Who are you... | Who are you... |
1707 | 02:19:41,320 | 02:19:43,846 | ...and where do you come from... | ...and where do you come from... |
1708 | 02:19:44,080 | 02:19:46,401 | ...may I ask? | ...may I ask? |
1709 | 02:19:55,960 | 02:19:57,644 | I come from under the hill. | I come from under the hill. |
1710 | 02:19:58,000 | 02:19:59,411 | Underhill? | Underhill? |
1711 | 02:20:03,120 | 02:20:04,120 | And under hills... | And under hills... |
1712 | 02:20:04,240 | 02:20:06,242 | ...and over hills my path has led. | ...and over hills my path has led. |
1713 | 02:20:07,120 | 02:20:08,120 | And... And... | And... And... |
1714 | 02:20:08,720 | 02:20:11,200 | ...through the air. I am he who walks unseen. | ...through the air. I am he who walks unseen. |
1715 | 02:20:11,320 | 02:20:13,049 | Impressive. | Impressive. |
1716 | 02:20:13,280 | 02:20:15,828 | What else do you claim to be? | What else do you claim to be? |
1717 | 02:20:16,280 | 02:20:17,280 | I am... | I am... |
1718 | 02:20:20,320 | 02:20:21,810 | Luck-wearer. | Luck-wearer. |
1719 | 02:20:23,240 | 02:20:24,401 | Riddle-maker. | Riddle-maker. |
1720 | 02:20:24,680 | 02:20:26,330 | Lovely titles. | Lovely titles. |
1721 | 02:20:27,040 | 02:20:28,201 | Go on. | Go on. |
1722 | 02:20:28,480 | 02:20:29,561 | Barrel-rider. | Barrel-rider. |
1723 | 02:20:29,800 | 02:20:33,202 | Barrels? Now that is interesting. | Barrels? Now that is interesting. |
1724 | 02:20:34,680 | 02:20:35,408 | And what about... | And what about... |
1725 | 02:20:35,640 | 02:20:38,610 | ...your little Dwarf friends? | ...your little Dwarf friends? |
1726 | 02:20:39,720 | 02:20:40,960 | Where are they hiding? | Where are they hiding? |
1727 | 02:20:43,840 | 02:20:45,410 | Dwarves? | Dwarves? |
1728 | 02:20:46,240 | 02:20:47,321 | No. | No. |
1729 | 02:20:48,000 | 02:20:49,525 | No, no. No Dwarves here. | No, no. No Dwarves here. |
1730 | 02:20:49,760 | 02:20:50,841 | You've got that all wrong. | You've got that all wrong. |
1731 | 02:20:51,120 | 02:20:54,886 | Oh, I don't think so, Barrel-rider! | Oh, I don't think so, Barrel-rider! |
1732 | 02:20:55,440 | 02:20:56,680 | They sent you in here... | They sent you in here... |
1733 | 02:20:56,960 | 02:20:58,928 | ...to do their dirty work while they... | ...to do their dirty work while they... |
1734 | 02:20:59,160 | 02:21:01,128 | ...skulk about outside. | ...skulk about outside. |
1735 | 02:21:02,360 | 02:21:03,521 | Truly... | Truly... |
1736 | 02:21:04,320 | 02:21:05,481 | ...you are mistaken... | ...you are mistaken... |
1737 | 02:21:05,760 | 02:21:08,764 | ...O Smaug, Chiefest and Greatest of Calamities. | ...O Smaug, Chiefest and Greatest of Calamities. |
1738 | 02:21:09,000 | 02:21:12,402 | You have nice manners... | You have nice manners... |
1739 | 02:21:12,640 | 02:21:14,608 | ...for a thief and... | ...for a thief and... |
1740 | 02:21:14,840 | 02:21:15,840 | ...a liar! | ...a liar! |
1741 | 02:21:17,120 | 02:21:20,522 | I know the smell and taste of Dwarf. | I know the smell and taste of Dwarf. |
1742 | 02:21:20,960 | 02:21:22,166 | No one better! | No one better! |
1743 | 02:21:23,880 | 02:21:25,291 | It is the gold! | It is the gold! |
1744 | 02:21:25,520 | 02:21:26,282 | They are drawn... | They are drawn... |
1745 | 02:21:26,520 | 02:21:27,567 | ...to treasure like... | ...to treasure like... |
1746 | 02:21:27,800 | 02:21:29,370 | ...flies to dead flesh. | ...flies to dead flesh. |
1747 | 02:21:32,920 | 02:21:34,160 | Did you think I did not know... | Did you think I did not know... |
1748 | 02:21:34,600 | 02:21:36,090 | ...this day would come?! | ...this day would come?! |
1749 | 02:21:37,960 | 02:21:39,246 | That a pack of... | That a pack of... |
1750 | 02:21:39,480 | 02:21:40,811 | ...canting Dwarves... | ...canting Dwarves... |
1751 | 02:21:41,040 | 02:21:43,361 | ...would come crawling back... | ...would come crawling back... |
1752 | 02:21:43,920 | 02:21:45,160 | ...to the mountain?! | ...to the mountain?! |
1753 | 02:21:49,720 | 02:21:50,926 | Was that an earthquake? | Was that an earthquake? |
1754 | 02:21:51,160 | 02:21:53,288 | That, my lad... | That, my lad... |
1755 | 02:21:56,520 | 02:21:57,965 | ...was a dragon. | ...was a dragon. |
1756 | 02:22:06,280 | 02:22:07,280 | Da? | Da? |
1757 | 02:22:07,360 | 02:22:08,964 | It's coming from the mountain. | It's coming from the mountain. |
1758 | 02:22:13,040 | 02:22:14,280 | You should leave us. | You should leave us. |
1759 | 02:22:14,560 | 02:22:15,209 | Take your children. | Take your children. |
1760 | 02:22:15,440 | 02:22:16,440 | Get out of here. | Get out of here. |
1761 | 02:22:17,000 | 02:22:18,286 | And go where? | And go where? |
1762 | 02:22:19,360 | 02:22:20,771 | There is nowhere to go. | There is nowhere to go. |
1763 | 02:22:22,720 | 02:22:24,245 | Are we going to die, Da? | Are we going to die, Da? |
1764 | 02:22:26,280 | 02:22:27,441 | No, darling. | No, darling. |
1765 | 02:22:27,720 | 02:22:28,289 | The dragon. | The dragon. |
1766 | 02:22:28,560 | 02:22:30,005 | It's going to kill us. | It's going to kill us. |
1767 | 02:22:40,680 | 02:22:42,489 | Not if I kill it first. | Not if I kill it first. |
1768 | 02:22:43,920 | 02:22:47,606 | The King Under the Mountain is dead. | The King Under the Mountain is dead. |
1769 | 02:22:47,840 | 02:22:49,524 | I took his throne. | I took his throne. |
1770 | 02:22:49,880 | 02:22:50,880 | I ate his... | I ate his... |
1771 | 02:22:51,080 | 02:22:53,845 | ...people like a wolf among sheep. | ...people like a wolf among sheep. |
1772 | 02:22:57,600 | 02:22:58,761 | I kill where... | I kill where... |
1773 | 02:22:59,040 | 02:23:00,644 | ...I wish, when... | ...I wish, when... |
1774 | 02:23:00,920 | 02:23:02,365 | ...I Wish. | ...I Wish. |
1775 | 02:23:02,600 | 02:23:05,922 | My armor is iron. | My armor is iron. |
1776 | 02:23:14,800 | 02:23:17,526 | No blade can pierce me. | No blade can pierce me. |
1777 | 02:23:20,680 | 02:23:21,920 | All right. | All right. |
1778 | 02:23:22,160 | 02:23:24,527 | A Black Arrow? Why did you never tell me? | A Black Arrow? Why did you never tell me? |
1779 | 02:23:24,760 | 02:23:26,410 | Because you did not need to know. | Because you did not need to know. |
1780 | 02:23:34,000 | 02:23:35,525 | Listen to me carefully. | Listen to me carefully. |
1781 | 02:23:35,880 | 02:23:38,042 | I need you to distract the guards. | I need you to distract the guards. |
1782 | 02:23:38,600 | 02:23:41,727 | Once I'm at the top of the tower, I’ll set the arrow to the bow. | Once I'm at the top of the tower, I’ll set the arrow to the bow. |
1784 | 02:23:42,000 | 02:23:42,569 | There he is! | There he is! |
1785 | 02:23:42,840 | 02:23:43,409 | Bard! | Bard! |
1786 | 02:23:43,640 | 02:23:45,847 | - After him! - Quickly! Down there. Go! | - After him! - Quickly! Down there. Go! |
1787 | 02:23:46,080 | 02:23:47,080 | Stop him! | Stop him! |
1788 | 02:23:54,120 | 02:23:55,120 | Stop him! | Stop him! |
1789 | 02:23:55,840 | 02:23:56,840 | Stop! | Stop! |
1790 | 02:24:00,600 | 02:24:02,250 | Bain! Bain. | Bain! Bain. |
1791 | 02:24:03,080 | 02:24:06,766 | Keep it safe. Don't let anyone find it. I'll deal with them. | Keep it safe. Don't let anyone find it. I'll deal with them. |
1792 | 02:24:07,000 | 02:24:08,729 | - I'm not leaving you. - Now go! | - I'm not leaving you. - Now go! |
1793 | 02:24:12,680 | 02:24:13,329 | Braga. | Braga. |
1794 | 02:24:13,560 | 02:24:14,209 | You're under arrest. | You're under arrest. |
1795 | 02:24:14,440 | 02:24:17,330 | - On what charge? - Any charge the Master chooses. | - On what charge? - Any charge the Master chooses. |
1796 | 02:24:47,320 | 02:24:48,731 | Where is he gone? | Where is he gone? |
1797 | 02:25:00,000 | 02:25:01,081 | What about Bilbo? | What about Bilbo? |
1798 | 02:25:01,320 | 02:25:02,321 | Give him more time. | Give him more time. |
1799 | 02:25:02,560 | 02:25:04,722 | Time to do what? To be killed? | Time to do what? To be killed? |
1800 | 02:25:07,200 | 02:25:08,440 | You're afraid. | You're afraid. |
1801 | 02:25:10,120 | 02:25:12,407 | Yes, I'm afraid. | Yes, I'm afraid. |
1802 | 02:25:13,560 | 02:25:14,925 | I fear for you. | I fear for you. |
1803 | 02:25:16,280 | 02:25:18,442 | A sickness lies upon that treasure hoard. | A sickness lies upon that treasure hoard. |
1804 | 02:25:18,880 | 02:25:19,880 | A sickness which drove... | A sickness which drove... |
1805 | 02:25:19,920 | 02:25:21,206 | ...your grandfather mad. | ...your grandfather mad. |
1806 | 02:25:21,480 | 02:25:23,050 | I am not my grandfather. | I am not my grandfather. |
1807 | 02:25:23,280 | 02:25:25,044 | You're not yourself. | You're not yourself. |
1808 | 02:25:25,920 | 02:25:28,048 | The Thorin I know would not hesitate to go in there... | The Thorin I know would not hesitate to go in there... |
1809 | 02:25:28,320 | 02:25:32,920 | I will not risk this quest for the life of one burglar. | I will not risk this quest for the life of one burglar. |
1811 | 02:25:34,800 | 02:25:36,245 | Bilbo. | Bilbo. |
1812 | 02:25:36,600 | 02:25:38,523 | His name is Bilbo. | His name is Bilbo. |
1813 | 02:25:42,280 | 02:25:44,089 | It's Oakenshield... | It's Oakenshield... |
1814 | 02:25:44,360 | 02:25:47,330 | ...that filthy Dwarvish usurper. | ...that filthy Dwarvish usurper. |
1815 | 02:25:49,560 | 02:25:51,722 | He sent you in here... | He sent you in here... |
1816 | 02:25:51,960 | 02:25:54,725 | ...for the Arkenstone, didn't he? | ...for the Arkenstone, didn't he? |
1817 | 02:25:54,960 | 02:25:55,609 | No. No... | No. No... |
1818 | 02:25:55,840 | 02:25:58,730 | ...no. I don't know what you're talking about. | ...no. I don't know what you're talking about. |
1819 | 02:25:58,960 | 02:26:00,586 | Don't bother denying it. | Don't bother denying it. |
1820 | 02:26:01,480 | 02:26:03,289 | I guessed his foul purpose some time ago. | I guessed his foul purpose some time ago. |
1821 | 02:26:05,880 | 02:26:07,484 | But it matters not. | But it matters not. |
1822 | 02:26:08,160 | 02:26:11,807 | Oakenshield's quest will fail. | Oakenshield's quest will fail. |
1823 | 02:26:13,000 | 02:26:14,764 | The darkness is coming. | The darkness is coming. |
1824 | 02:26:15,600 | 02:26:19,605 | It will spread to every corner of the land. | It will spread to every corner of the land. |
1824 | 02:26:50,760 | 02:26:54,022 | Shugi Khozd-shrakhun hum. (The filthy dwarf-scum are here somewhere.) | Shugi Khozd-shrakhun hum. (The filthy dwarf-scum are here somewhere.) |
1824 | 02:26:54,760 | 02:26:57,722 | Nuzdidiz. (Smell them.) | Nuzdidiz. (Smell them.) |
1825 | 02:27:02,200 | 02:27:04,168 | You are being used, Thief... | You are being used, Thief... |
1826 | 02:27:04,400 | 02:27:06,528 | ...in the Shadows. You were only... | ...in the Shadows. You were only... |
1827 | 02:27:06,760 | 02:27:09,366 | ...ever a means to an end. | ...ever a means to an end. |
1828 | 02:27:10,200 | 02:27:15,650 | The coward Oakenshield has weighed the value of your life... | The coward Oakenshield has weighed the value of your life... |
1831 | 02:27:15,720 | 02:27:17,982 | ...and found it worth nothing. | ...and found it worth nothing. |
1832 | 02:27:18,480 | 02:27:19,686 | No. | No. |
1833 | 02:27:20,400 | 02:27:21,400 | No. | No. |
1834 | 02:27:22,360 | 02:27:23,360 | No, you're lying. | No, you're lying. |
1835 | 02:27:23,600 | 02:27:24,761 | What did he promise you? | What did he promise you? |
1836 | 02:27:25,200 | 02:27:27,282 | A share of the treasure? | A share of the treasure? |
1837 | 02:27:28,280 | 02:27:30,761 | As if it was his to give. | As if it was his to give. |
1839 | 02:27:31,600 | 02:27:33,364 | I will not part with... | I will not part with... |
1840 | 02:27:33,600 | 02:27:34,601 | ...a single coin. | ...a single coin. |
1841 | 02:27:35,280 | 02:27:37,806 | Not one piece of it. | Not one piece of it. |
1842 | 02:27:41,680 | 02:27:44,006 | My teeth are swords. | My teeth are swords. |
1844 | 02:27:44,880 | 02:27:48,202 | My claws are spears. | My claws are spears. |
1845 | 02:27:50,320 | 02:27:54,646 | My wings are a hurricane. | My wings are a hurricane. |
1847 | 02:28:00,280 | 02:28:02,123 | So it is true. | So it is true. |
1848 | 02:28:02,480 | 02:28:04,642 | The Black Arrow found its mark. | The Black Arrow found its mark. |
1849 | 02:28:04,880 | 02:28:05,880 | What did you say? | What did you say? |
1850 | 02:28:06,640 | 02:28:10,531 | I was just saying your reputation precedes you, O Smaug... | I was just saying your reputation precedes you, O Smaug... |
1851 | 02:28:10,760 | 02:28:11,966 | ...the Tyrannical. | ...the Tyrannical. |
1852 | 02:28:12,560 | 02:28:13,641 | Truly. | Truly. |
1853 | 02:28:13,880 | 02:28:17,108 | You have no equal on this earth. | You have no equal on this earth. |
1854 | 02:28:20,280 | 02:28:24,443 | I am almost tempted to let you take it. | I am almost tempted to let you take it. |
1856 | 02:28:24,880 | 02:28:28,160 | If only to see Oakenshield suffer. | If only to see Oakenshield suffer. |
1858 | 02:28:29,200 | 02:28:32,045 | Watch it destroy him. | Watch it destroy him. |
1860 | 02:28:32,520 | 02:28:35,649 | Watch it corrupt his heart... | Watch it corrupt his heart... |
1861 | 02:28:36,320 | 02:28:38,721 | ...and drive him mad. | ...and drive him mad. |
1862 | 02:28:41,920 | 02:28:43,490 | But I think not. | But I think not. |
1863 | 02:28:44,080 | 02:28:46,321 | I think our little game ends here. | I think our little game ends here. |
1864 | 02:28:47,160 | 02:28:48,400 | So tell me... | So tell me... |
1865 | 02:28:48,680 | 02:28:49,680 | ...thief... | ...thief... |
1866 | 02:28:50,440 | 02:28:52,568 | ...how do you choose to die? | ...how do you choose to die? |
1867 | 02:29:36,000 | 02:29:37,000 | Nah. | Nah. |
1867 | 02:29:41,600 | 02:29:43,022 | Khozd! (Dwarf!) | Khozd! (Dwarf!) |
1868 | 02:30:05,200 | 02:30:07,248 | Da? Is that you, Da? | Da? Is that you, Da? |
1869 | 02:30:40,360 | 02:30:41,691 | - Aah! - Stay down! | - Aah! - Stay down! |
1870 | 02:31:42,520 | 02:31:43,520 | Get down! | Get down! |
1871 | 02:32:19,720 | 02:32:20,881 | You killed them all. | You killed them all. |
1872 | 02:32:21,120 | 02:32:22,201 | There are others. | There are others. |
1873 | 02:32:22,640 | 02:32:23,721 | Tauriel. | Tauriel. |
1874 | 02:32:24,200 | 02:32:25,326 | Come. | Come. |
1875 | 02:32:29,360 | 02:32:30,760 | We're losing him. | We're losing him. |
1876 | 02:32:34,240 | 02:32:35,446 | Tauriel. | Tauriel. |
1877 | 02:32:59,360 | 02:33:00,361 | Athelas. | Athelas. |
1878 | 02:33:03,200 | 02:33:04,645 | Athelas. | Athelas. |
1879 | 02:33:05,640 | 02:33:06,721 | What are you doing? | What are you doing? |
1880 | 02:33:09,720 | 02:33:11,449 | I'm going to save him. | I'm going to save him. |
1881 | 02:33:32,200 | 02:33:33,700 | - You're alive! - Not for much longer. | - You're alive! - Not for much longer. |
1882 | 02:33:33,760 | 02:33:37,400 | - Did you find the Arkenstone? - The dragon's coming. The Arkenstone. | - Did you find the Arkenstone? - The dragon's coming. The Arkenstone. |
1883 | 02:33:39,680 | 02:33:41,250 | Did you find it? | Did you find it? |
1884 | 02:33:46,760 | 02:33:47,841 | No, we have to get out. | No, we have to get out. |
1885 | 02:33:51,560 | 02:33:52,561 | Thorin. | Thorin. |
1886 | 02:33:56,280 | 02:33:57,406 | Thorin. | Thorin. |
1887 | 02:34:27,840 | 02:34:31,117 | You will burn! | You will burn! |
1888 | 02:34:31,120 | 02:34:32,120 | - Run! - Ah! | - Run! - Ah! |
1889 | 02:34:39,120 | 02:34:40,201 | Come on, Bilbo! | Come on, Bilbo! |
1890 | 02:34:53,080 | 02:34:54,127 | Come on. | Come on. |
1891 | 02:35:11,280 | 02:35:12,486 | Hold him down. | Hold him down. |
1891 | 02:35:21,500 | 02:35:24,607 | Menno o nín... ...eliad... ...annen annín... (The bless... ...was given to me... ...be sent from me...) | Menno o nín... ...eliad... ...annen annín... (The bless... ...was given to me... ...be sent from me...) |
1891 | 02:35:24,800 | 02:35:27,000 | ...hon leithio o ngurth. (...may he be released from death.) | ...hon leithio o ngurth. (...may he be released from death.) |
1892 | 02:35:28,880 | 02:35:30,609 | Unh! Tilda. | Unh! Tilda. |
1892 | 02:35:31,000 | 02:35:37,409 | Menno o nín na hon i eliad annen annín, hon leithio o ngurth. (May the blessing that was given to me be sent from me to him, may he be released from death.) | Menno o nín na hon i eliad annen annín, hon leithio o ngurth. (May the blessing that was given to me be sent from me to him, may he be released from death.) |
1893 | 02:36:23,480 | 02:36:24,686 | Shh, Shh, Shh! | Shh, Shh, Shh! |
1894 | 02:36:32,520 | 02:36:33,965 | We've given him the slip. | We've given him the slip. |
1895 | 02:36:34,200 | 02:36:35,201 | No. | No. |
1896 | 02:36:35,680 | 02:36:37,887 | He's too cunning for that. | He's too cunning for that. |
1897 | 02:36:39,640 | 02:36:40,766 | So where to now? | So where to now? |
1898 | 02:36:41,360 | 02:36:42,691 | The western guardroom. | The western guardroom. |
1899 | 02:36:43,400 | 02:36:44,925 | There may be a way out. | There may be a way out. |
1900 | 02:36:45,200 | 02:36:47,202 | It's too high. There's no chance... | It's too high. There's no chance... |
1901 | 02:36:47,440 | 02:36:49,522 | ...that way. - it's our only chance. | ...that way. - it's our only chance. |
1902 | 02:36:50,840 | 02:36:52,330 | We have to try. | We have to try. |
1903 | 02:37:08,880 | 02:37:10,041 | Come on. | Come on. |
1904 | 02:37:57,560 | 02:38:01,326 | I've heard tell of the wonders of Elvish medicine. | I've heard tell of the wonders of Elvish medicine. |
1905 | 02:38:01,560 | 02:38:04,291 | That was a privilege to witness. | That was a privilege to witness. |
1906 | 02:38:06,760 | 02:38:07,921 | Tauriel. | Tauriel. |
1907 | 02:38:12,240 | 02:38:13,446 | Lie still. | Lie still. |
1908 | 02:38:20,640 | 02:38:22,768 | You cannot be her. | You cannot be her. |
1909 | 02:38:26,240 | 02:38:28,402 | She is far away. | She is far away. |
1910 | 02:38:32,600 | 02:38:34,011 | She is far... | She is far... |
1911 | 02:38:34,240 | 02:38:35,944 | ...far away from me. | ...far away from me. |
1912 | 02:38:37,480 | 02:38:39,608 | She walks... | She walks... |
1913 | 02:38:39,840 | 02:38:42,525 | ...in starlight in another world. | ...in starlight in another world. |
1914 | 02:38:47,840 | 02:38:49,908 | It was just a dream. | It was just a dream. |
1915 | 02:39:01,480 | 02:39:03,921 | Do you think she could've loved me? | Do you think she could've loved me? |
1916 | 02:39:11,040 | 02:39:12,240 | Stay close. | Stay close. |
1917 | 02:39:22,440 | 02:39:23,440 | That's it, then. | That's it, then. |
1918 | 02:39:24,480 | 02:39:26,323 | There's no way out. | There's no way out. |
1919 | 02:39:32,720 | 02:39:34,961 | The last of our kin. | The last of our kin. |
1920 | 02:39:38,640 | 02:39:40,722 | They must have come here... | They must have come here... |
1921 | 02:39:41,400 | 02:39:42,447 | ...hoping... | ...hoping... |
1922 | 02:39:42,680 | 02:39:43,841 | ...beyond hope. | ...beyond hope. |
1923 | 02:39:53,600 | 02:39:55,921 | We could try to reach the mines. | We could try to reach the mines. |
1924 | 02:39:56,760 | 02:39:59,001 | We might last a few days. | We might last a few days. |
1925 | 02:40:01,160 | 02:40:02,207 | No. | No. |
1926 | 02:40:05,160 | 02:40:07,401 | I will not die like this. | I will not die like this. |
1927 | 02:40:08,760 | 02:40:09,921 | Cowering. | Cowering. |
1928 | 02:40:10,800 | 02:40:12,609 | Clawing for breath. | Clawing for breath. |
1929 | 02:40:17,520 | 02:40:18,646 | We make for the forges. | We make for the forges. |
1930 | 02:40:18,920 | 02:40:20,888 | He'll see us, sure as death. | He'll see us, sure as death. |
1931 | 02:40:21,120 | 02:40:22,360 | Not if we split up. | Not if we split up. |
1932 | 02:40:22,600 | 02:40:23,600 | Thorin... | Thorin... |
1933 | 02:40:23,840 | 02:40:25,330 | ...we'll never make it. | ...we'll never make it. |
1934 | 02:40:25,560 | 02:40:27,085 | Some of us might. | Some of us might. |
1935 | 02:40:27,480 | 02:40:29,721 | Lead him to the forges. | Lead him to the forges. |
1936 | 02:40:30,480 | 02:40:32,482 | We kill the dragon. | We kill the dragon. |
1937 | 02:40:34,200 | 02:40:36,487 | If this is to end in fire... | If this is to end in fire... |
1938 | 02:40:36,920 | 02:40:39,521 | ...then we will all burn together. | ...then we will all burn together. |
1939 | 02:40:40,640 | 02:40:41,801 | This way. | This way. |
1940 | 02:40:46,280 | 02:40:47,280 | Flee. | Flee. |
1941 | 02:40:47,960 | 02:40:48,960 | Flee. | Flee. |
1942 | 02:40:49,880 | 02:40:51,848 | Run for your lives. | Run for your lives. |
1943 | 02:40:52,600 | 02:40:53,600 | There is... | There is... |
1944 | 02:40:54,120 | 02:40:56,327 | ...nowhere to hide. | ...nowhere to hide. |
1945 | 02:40:56,560 | 02:40:57,560 | Behind you! | Behind you! |
1946 | 02:40:57,760 | 02:40:58,760 | Worm! | Worm! |
1947 | 02:40:59,760 | 02:41:00,760 | Come on! | Come on! |
1948 | 02:41:02,800 | 02:41:03,847 | Run! | Run! |
1949 | 02:41:05,800 | 02:41:07,086 | Hey, you! | Hey, you! |
1950 | 02:41:07,440 | 02:41:08,440 | Here! | Here! |
1951 | 02:44:06,160 | 02:44:08,128 | This way. It's this way! | This way. It's this way! |
1952 | 02:44:08,400 | 02:44:09,526 | Come on! | Come on! |
1953 | 02:44:09,760 | 02:44:10,760 | Thorin! | Thorin! |
1954 | 02:44:16,120 | 02:44:17,246 | Follow Balin! | Follow Balin! |
1955 | 02:44:18,440 | 02:44:19,680 | - Thorin. - Come on! | - Thorin. - Come on! |
1956 | 02:44:35,520 | 02:44:36,885 | Thorin! | Thorin! |
1957 | 02:44:45,960 | 02:44:47,107 | Hold on! | Hold on! |
1958 | 02:45:20,840 | 02:45:22,171 | Thorin! | Thorin! |
1959 | 02:45:25,040 | 02:45:26,610 | Go. Go! | Go. Go! |
1960 | 02:45:30,320 | 02:45:34,006 | The plan's not gonna work. These furnaces are stone cold. | The plan's not gonna work. These furnaces are stone cold. |
1961 | 02:45:34,240 | 02:45:35,605 | He's right. We've no... | He's right. We've no... |
1962 | 02:45:35,840 | 02:45:38,161 | ...fire hot enough to set them ablaze. | ...fire hot enough to set them ablaze. |
1963 | 02:45:40,720 | 02:45:42,085 | Have we not? | Have we not? |
1964 | 02:45:43,640 | 02:45:46,564 | I did not look to see you so easily outwitted. | I did not look to see you so easily outwitted. |
1965 | 02:45:50,520 | 02:45:51,169 | You have grown... | You have grown... |
1966 | 02:45:51,400 | 02:45:53,368 | ...slow and fat... | ...slow and fat... |
1967 | 02:45:54,200 | 02:45:56,030 | ...in your dotage... | ...in your dotage... |
1968 | 02:45:57,520 | 02:45:58,681 | ...slug! | ...slug! |
1969 | 02:46:00,080 | 02:46:01,764 | Take cover. Go! | Take cover. Go! |
1970 | 02:46:29,200 | 02:46:29,883 | Bombur! | Bombur! |
1971 | 02:46:30,200 | 02:46:31,611 | Get those bellows working. | Get those bellows working. |
1972 | 02:46:31,840 | 02:46:32,966 | Go! | Go! |
1973 | 02:46:46,760 | 02:46:47,329 | Bilbo! | Bilbo! |
1974 | 02:46:47,600 | 02:46:49,329 | Up there. On my mark... | Up there. On my mark... |
1975 | 02:46:49,600 | 02:46:50,886 | ...pull that lever. | ...pull that lever. |
1976 | 02:47:01,400 | 02:47:03,721 | Balin! Can you still mix a flash-flame? | Balin! Can you still mix a flash-flame? |
1977 | 02:47:03,960 | 02:47:06,361 | Aye. It'll only take a jiffy. Come on! | Aye. It'll only take a jiffy. Come on! |
1978 | 02:47:08,120 | 02:47:09,565 | We don't have a jiffy. | We don't have a jiffy. |
1979 | 02:47:21,520 | 02:47:22,846 | Where's the sulfur? | Where's the sulfur? |
1980 | 02:47:23,040 | 02:47:25,320 | You sure you know what you're doing? | You sure you know what you're doing? |
1982 | 02:47:36,560 | 02:47:37,560 | Come on! | Come on! |
1983 | 02:47:59,640 | 02:48:00,640 | Now! | Now! |
1984 | 02:49:57,080 | 02:49:59,162 | Lead him to the Gallery of the Kings. | Lead him to the Gallery of the Kings. |
1985 | 02:50:47,240 | 02:50:48,241 | Keep going, Bilbo! | Keep going, Bilbo! |
1986 | 02:50:48,800 | 02:50:49,881 | Run! | Run! |
1987 | 02:51:35,200 | 02:51:36,201 | You think you... | You think you... |
1988 | 02:51:36,440 | 02:51:40,608 | ...can deceive me, Barrel-rider? | ...can deceive me, Barrel-rider? |
1989 | 02:51:41,960 | 02:51:44,964 | You have come from Lake-town. | You have come from Lake-town. |
1990 | 02:51:46,680 | 02:51:47,966 | This is some... | This is some... |
1991 | 02:51:48,200 | 02:51:51,488 | ...sordid scheme hatched between these filthy Dwarves... | ...sordid scheme hatched between these filthy Dwarves... |
1992 | 02:51:51,720 | 02:51:54,883 | ...and those miserable tub-trading Lakemen. | ...and those miserable tub-trading Lakemen. |
1993 | 02:51:55,880 | 02:51:57,803 | Those sniveling cowards... | Those sniveling cowards... |
1994 | 02:51:58,040 | 02:51:59,530 | ...with their long bows... | ...with their long bows... |
1995 | 02:51:59,760 | 02:52:02,604 | ...and Black Arrows. | ...and Black Arrows. |
1996 | 02:52:02,960 | 02:52:04,849 | Perhaps it is time... | Perhaps it is time... |
1997 | 02:52:05,120 | 02:52:07,009 | ...I paid them a visit. | ...I paid them a visit. |
1998 | 02:52:07,520 | 02:52:08,760 | Oh, no. | Oh, no. |
1999 | 02:52:10,640 | 02:52:12,130 | This isn't their fault! | This isn't their fault! |
2000 | 02:52:12,360 | 02:52:13,360 | Wait! | Wait! |
2001 | 02:52:13,400 | 02:52:15,104 | You cannot go to Lake-town! | You cannot go to Lake-town! |
2002 | 02:52:16,920 | 02:52:21,040 | You care about them do you? | You care about them do you? |
2004 | 02:52:21,280 | 02:52:22,480 | Good. | Good. |
2005 | 02:52:22,960 | 02:52:25,670 | Then you can watch them die. | Then you can watch them die. |
2007 | 02:52:30,920 | 02:52:32,046 | Here! | Here! |
2008 | 02:52:32,960 | 02:52:35,460 | You witless worm. | You witless worm. |
2009 | 02:52:40,800 | 02:52:42,211 | You. | You. |
2010 | 02:52:42,600 | 02:52:45,080 | I am taking back what you stole. | I am taking back what you stole. |
2011 | 02:52:49,120 | 02:52:55,161 | You will take nothing from me Dwarf. | You will take nothing from me Dwarf. |
2015 | 02:52:55,440 | 02:53:00,564 | I laid low your warriors of old. | I laid low your warriors of old. |
2017 | 02:53:00,840 | 02:53:05,124 | I instilled terror in the hearts of Men. | I instilled terror in the hearts of Men. |
2019 | 02:53:06,280 | 02:53:11,649 | I am King Under the Mountain. | I am King Under the Mountain. |
2022 | 02:53:12,080 | 02:53:14,367 | This is not your kingdom. | This is not your kingdom. |
2023 | 02:53:14,600 | 02:53:16,602 | These are Dwarf lands. | These are Dwarf lands. |
2024 | 02:53:17,360 | 02:53:19,360 | This is Dwarf gold. | This is Dwarf gold. |
2025 | 02:53:20,680 | 02:53:24,302 | And we will have our revenge. | And we will have our revenge. |
2025 | 02:53:25,300 | 02:53:27,200 | Ikhriyi zuzôz! (Release the links!) | Ikhriyi zuzôz! (Release the links!) |
2027 | 02:54:45,360 | 02:54:46,360 | Revenge?! | Revenge?! |
2028 | 02:54:48,000 | 02:54:49,650 | Revenge?! | Revenge?! |
2029 | 02:54:50,440 | 02:54:55,600 | I will show you revenge! | I will show you revenge! |
2030 | 02:55:31,840 | 02:55:32,887 | Listen to me! | Listen to me! |
2031 | 02:55:33,440 | 02:55:35,727 | Do you not know what is coming? | Do you not know what is coming? |
2032 | 02:55:38,160 | 02:55:41,881 | I am fire. | I am fire. |
2033 | 02:55:43,080 | 02:55:45,560 | I am... | I am... |
2034 | 02:55:47,800 | 02:55:49,131 | ...death. | ...death. |
2035 | 02:55:57,840 | 02:56:00,047 | What have we done? | What have we done? |