# Start End Original Translated
1 00:01:05,100 00:01:07,700 My dear Frodo... My dear Frodo...
2 00:01:13,116 00:01:14,388 You asked me once... You asked me once...
3 00:01:14,391 00:01:19,414 ...if I had told you everything there was to know about my adventures. ...if I had told you everything there was to know about my adventures.
4 00:01:19,664 00:01:20,707 And while I can honestly... And while I can honestly...
5 00:01:20,957 00:01:23,376 ...say I have told you the truth... ...say I have told you the truth...
6 00:01:24,627 00:01:26,879 ...I may not have told you all of it. ...I may not have told you all of it.
7 00:01:34,929 00:01:36,973 I am old now, Frodo. I am old now, Frodo.
8 00:01:38,474 00:01:41,227 I'm not the same Hobbit I once was. I'm not the same Hobbit I once was.
9 00:01:44,522 00:01:45,481 I think... I think...
10 00:01:46,232 00:01:47,692 ...it is time for you to know... ...it is time for you to know...
11 00:01:49,235 00:01:51,863 ...what really happened. ...what really happened.
12 00:01:53,406 00:01:54,824 It began... It began...
13 00:01:55,158 00:01:56,826 ...long ago.. ...long ago..
14 00:01:57,952 00:02:01,080 ...in a land far away to the east... ...in a land far away to the east...
15 00:02:01,331 00:02:06,294 ...the like of which you will not find in the world today. ...the like of which you will not find in the world today.
16 00:02:16,304 00:02:18,097 There was the city of Dale. There was the city of Dale.
17 00:02:19,015 00:02:20,099 Its markets known... Its markets known...
18 00:02:20,350 00:02:21,392 ...far and wide. ...far and wide.
19 00:02:21,643 00:02:24,896 Full of the bounties of vine and vale. Full of the bounties of vine and vale.
20 00:02:25,513 00:02:28,608 Peaceful and prosperous. Peaceful and prosperous.
21 00:02:30,985 00:02:33,237 For this city lay before the doors... For this city lay before the doors...
21 00:02:33,800 00:02:36,300 Of the greatest kingdom in Middle-earth... Of the greatest kingdom in Middle-earth...
22 00:02:37,408 00:02:38,451 Erebor. Erebor.
23 00:02:39,786 00:02:40,703 Stronghold of Thror... Stronghold of Thror...
24 00:02:42,080 00:02:44,832 ...King Under the Mountain. Mightiest... ...King Under the Mountain. Mightiest...
25 00:02:45,083 00:02:46,959 ...of the Dwarf Lords. ...of the Dwarf Lords.
26 00:02:48,044 00:02:50,713 Thror ruled with utter surety... Thror ruled with utter surety...
27 00:02:50,963 00:02:53,341 ...never doubting his house would endure... ...never doubting his house would endure...
28 00:02:53,591 00:02:54,801 ...for his line lay secure... ...for his line lay secure...
29 00:02:55,051 00:02:56,803 ...in the lives of his son... ...in the lives of his son...
30 00:02:57,804 00:02:59,639 ...and grandson. ...and grandson.
31 00:03:00,807 00:03:04,018 Ah, Frodo. Erebor. Ah, Frodo. Erebor.
32 00:03:04,268 00:03:06,479 Built deep within the mountain itself... Built deep within the mountain itself...
33 00:03:06,729 00:03:09,816 ...the beauty of this fortress city was legend. ...the beauty of this fortress city was legend.
34 00:03:10,566 00:03:12,944 Its wealth lay in the earth... Its wealth lay in the earth...
35 00:03:13,319 00:03:14,987 ...in precious gems hewn... ...in precious gems hewn...
36 00:03:15,238 00:03:18,199 ...from rock and in great seams of gold... ...from rock and in great seams of gold...
37 00:03:18,574 00:03:21,661 ...running like rivers through stone. ...running like rivers through stone.
38 00:03:24,288 00:03:25,873 The skill of the Dwarves... The skill of the Dwarves...
39 00:03:26,124 00:03:28,876 ...was unequaled, fashioning objects... ...was unequaled, fashioning objects...
40 00:03:29,127 00:03:29,794 ...of great beauty... ...of great beauty...
41 00:03:31,963 00:03:34,966 ...out of diamond, emerald, ruby and sapphire. ...out of diamond, emerald, ruby and sapphire.
42 00:03:36,259 00:03:37,802 Ever they delved deeper... Ever they delved deeper...
43 00:03:38,052 00:03:39,804 ...down into the dark. ...down into the dark.
44 00:03:40,805 00:03:43,141 And that is where they found it. And that is where they found it.
45 00:03:49,689 00:03:51,399 The Heart of the Mountain. The Heart of the Mountain.
46 00:03:53,651 00:03:55,528 The Arkenstone. The Arkenstone.
47 00:03:56,446 00:03:59,240 Thror named it "The King's Jewel." Thror named it "The King's Jewel."
48 00:03:59,490 00:04:02,410 He took it as a sign, a sign that his right to rule... He took it as a sign, a sign that his right to rule...
49 00:04:02,660 00:04:04,287 ...was divine. ...was divine.
50 00:04:04,537 00:04:05,705 All would pay... All would pay...
51 00:04:05,955 00:04:06,998 ...homage to him. ...homage to him.
52 00:04:07,248 00:04:08,249 Even the great... Even the great...
53 00:04:08,499 00:04:10,918 ...Elven King, Thranduil. ...Elven King, Thranduil.
54 00:04:16,424 00:04:19,450 As the great wealth of the Dwarves grew... As the great wealth of the Dwarves grew...
55 00:04:20,845 00:04:23,139 ...their store of good will ran thin. ...their store of good will ran thin.
56 00:04:26,142 00:04:28,394 No one knows exactly what began the rift. No one knows exactly what began the rift.
57 00:04:31,856 00:04:32,607 The Elves say... The Elves say...
58 00:04:32,857 00:04:34,500 ...the Dwarves stole their treasure. ...the Dwarves stole their treasure.
59 00:04:35,443 00:04:36,944 The Dwarves tell another tale. The Dwarves tell another tale.
60 00:04:37,195 00:04:41,407 They say the Elf King refused to give them their rightful pay. They say the Elf King refused to give them their rightful pay.
61 00:04:41,866 00:04:44,300 It is sad, Frodo, how old alliances... It is sad, Frodo, how old alliances...
62 00:04:44,327 00:04:45,077 ...can be broken. ...can be broken.
63 00:04:45,661 00:04:48,581 How friendships between peoples can be lost. How friendships between peoples can be lost.
64 00:04:49,081 00:04:51,250 And for what? And for what?
65 00:04:59,967 00:05:03,513 Slowly the days turned sour... Slowly the days turned sour...
66 00:05:03,763 00:05:06,140 ...and the watchful nights closed in. ...and the watchful nights closed in.
67 00:05:15,358 00:05:17,652 Thror's love of gold... Thror's love of gold...
68 00:05:17,902 00:05:20,029 ...had grown too fierce. ...had grown too fierce.
69 00:05:21,489 00:05:24,951 A sickness had begun to grow within him. A sickness had begun to grow within him.
70 00:05:26,285 00:05:28,913 It was a sickness of the mind. It was a sickness of the mind.
71 00:05:31,666 00:05:34,502 And where sickness thrives... And where sickness thrives...
72 00:05:35,211 00:05:37,588 ...bad things will follow. ...bad things will follow.
73 00:05:46,514 00:05:48,850 The first they heard was a noise... The first they heard was a noise...
74 00:05:49,100 00:05:50,726 ...like a hurricane coming down... ...like a hurricane coming down...
75 00:05:50,977 00:05:51,936 ...from the North. ...from the North.
76 00:05:52,186 00:05:54,978 The pines on the mountain creaked and cracked... The pines on the mountain creaked and cracked...
77 00:05:54,981 00:05:57,275 ...in the hot, dry wind. ...in the hot, dry wind.
78 00:06:01,529 00:06:03,656 Balin, sound the alarm. Balin, sound the alarm.
79 00:06:06,784 00:06:08,411 Call out the guard. Do it now! Call out the guard. Do it now!
80 00:06:08,870 00:06:10,079 What is it? What is it?
81 00:06:10,329 00:06:11,873 Dragon. Dragon.
82 00:06:12,498 00:06:13,708 Dragon! Dragon!
83 00:06:16,836 00:06:17,545 He was... He was...
84 00:06:17,795 00:06:18,963 ...a firedrake from the North. ...a firedrake from the North.
85 00:06:27,096 00:06:27,930 Smaug... Smaug...
86 00:06:28,973 00:06:29,807 ...had come. ...had come.
87 00:07:02,965 00:07:04,300 Such wanton death... Such wanton death...
88 00:07:04,800 00:07:05,676 ...was dealt that day. ...was dealt that day.
89 00:07:08,262 00:07:09,722 For this city of Men was nothing... For this city of Men was nothing...
90 00:07:09,972 00:07:10,640 ...to Smaug. ...to Smaug.
91 00:07:11,974 00:07:12,767 His eye... His eye...
92 00:07:13,017 00:07:15,811 ...was set on another prize. ...was set on another prize.
93 00:07:20,566 00:07:21,525 For dragons... For dragons...
94 00:07:21,776 00:07:23,027 ...covet gold... ...covet gold...
95 00:07:23,694 00:07:24,528 ...with a dark and... ...with a dark and...
96 00:07:24,779 00:07:26,530 ...fierce desire. ...fierce desire.
96 00:07:32,900 00:07:34,800 Therkâ! (Steady!) Therkâ! (Steady!)
97 00:07:54,392 00:07:55,059 Aah! Aah!
98 00:07:59,146 00:08:00,189 No! No!
99 00:08:06,153 00:08:07,488 Come on. Come on.
100 00:08:08,739 00:08:11,325 Erebor was lost. Erebor was lost.
101 00:08:16,122 00:08:16,789 For a dragon... For a dragon...
102 00:08:17,039 00:08:18,833 ...will guard his plunder... ...will guard his plunder...
103 00:08:19,625 00:08:21,252 ...as long as he lives. ...as long as he lives.
104 00:08:30,511 00:08:32,263 Run for your lives! Run for your lives!
105 00:08:32,513 00:08:35,141 Ah! Help us! Ah! Help us!
106 00:08:47,611 00:08:50,823 Thranduil would not risk the lives of his kin against... Thranduil would not risk the lives of his kin against...
107 00:08:51,198 00:08:52,575 ...the wrath of the dragon. ...the wrath of the dragon.
108 00:08:53,367 00:08:54,994 No help came from the Elves... No help came from the Elves...
109 00:08:55,244 00:08:58,622 ...that day, nor any day since. ...that day, nor any day since.
110 00:09:01,125 00:09:02,960 Robbed of their homeland... Robbed of their homeland...
111 00:09:03,586 00:09:06,881 ...the Dwarves of Erebor wandered the wilderness... ...the Dwarves of Erebor wandered the wilderness...
112 00:09:07,131 00:09:10,384 ...a once mighty people brought low. ...a once mighty people brought low.
113 00:09:12,720 00:09:16,140 The young Dwarf prince took work where he could find it... The young Dwarf prince took work where he could find it...
114 00:09:16,390 00:09:18,642 ...laboring in the villages of Men. ...laboring in the villages of Men.
115 00:09:18,893 00:09:21,353 But always he remembered... But always he remembered...
116 00:09:21,604 00:09:23,981 ...the mountain smoke beneath the moon... ...the mountain smoke beneath the moon...
117 00:09:24,231 00:09:27,401 ...the trees like torches blazing bright. ...the trees like torches blazing bright.
118 00:09:27,651 00:09:29,153 For he had seen dragon fire... For he had seen dragon fire...
119 00:09:29,403 00:09:30,905 ...in the sky... ...in the sky...
120 00:09:31,155 00:09:33,491 ...and a city turned to ash. ...and a city turned to ash.
121 00:09:36,035 00:09:37,661 And he never forgave... And he never forgave...
122 00:09:38,037 00:09:39,789 ...and he never forgot. ...and he never forgot.
123 00:09:43,292 00:09:45,503 Far away, in another corner of the world... Far away, in another corner of the world...
124 00:09:45,795 00:09:47,463 ...dragons were only make-believe. ...dragons were only make-believe.
126 00:09:47,713 00:09:48,506 Up they go! Up they go!
127 00:09:48,756 00:09:49,507 A party trick... A party trick...
128 00:09:49,757 00:09:50,758 ...conjured by Wizards... ...conjured by Wizards...
129 00:09:51,008 00:09:51,801 ...on Midsummer's Eve. ...on Midsummer's Eve.
130 00:09:52,676 00:09:54,937 No more frightening than fairy dust. No more frightening than fairy dust.
132 00:09:57,348 00:09:58,140 Bilbo! Bilbo!
133 00:09:58,390 00:10:00,601 And that, my dear Frodo... And that, my dear Frodo...
134 00:10:00,851 00:10:01,560 ...is where I come in. ...is where I come in.
135 00:10:01,811 00:10:04,480 Bilbo! No. Bilbo! No.
136 00:10:05,314 00:10:07,566 It was the beginning of an unlikely friendship... It was the beginning of an unlikely friendship...
137 00:10:09,193 00:10:11,737 ...that has lasted all my life. ...that has lasted all my life.
138 00:10:14,907 00:10:19,537 But it is not the start of my story. For me, it began... But it is not the start of my story. For me, it began...
139 00:10:19,787 00:10:21,997 Well, it began as you might expect. Well, it began as you might expect.
140 00:10:23,749 00:10:26,877 In a hole in the ground, there lived... In a hole in the ground, there lived...
141 00:10:27,128 00:10:28,546 ...a Hobbit. ...a Hobbit.
142 00:10:30,381 00:10:35,719 Not a nasty, dirty, wet hole full of worms and oozy smells. Not a nasty, dirty, wet hole full of worms and oozy smells.
143 00:10:36,137 00:10:37,805 This was a Hobbit hole. This was a Hobbit hole.
144 00:10:38,472 00:10:42,476 And that means good food, a warm hearth... And that means good food, a warm hearth...
145 00:10:44,186 00:10:46,689 ...and all the comforts of home. ...and all the comforts of home.
146 00:11:21,390 00:11:23,225 Thank you. Thank you.
147 00:11:24,101 00:11:25,477 What's this? What's this?
148 00:11:25,728 00:11:26,854 That is private. That is private.
149 00:11:27,104 00:11:28,606 Keep your sticky paws off. Keep your sticky paws off.
150 00:11:30,107 00:11:32,151 It's not ready yet. It's not ready yet.
151 00:11:32,401 00:11:33,861 Not ready for what? Not ready for what?
152 00:11:34,111 00:11:35,112 Reading. Reading.
153 00:11:39,617 00:11:41,327 What on earth are these? What on earth are these?
154 00:11:41,827 00:11:43,370 Replies to the party invitations. Replies to the party invitations.
155 00:11:43,871 00:11:48,167 Ah. Good gracious. Is it today? Ah. Good gracious. Is it today?
156 00:11:48,417 00:11:49,752 They all say they're coming. They all say they're coming.
157 00:11:50,002 00:11:53,756 Except for the Sackville-Bagginses, who are demanding you ask them in person. Except for the Sackville-Bagginses, who are demanding you ask them in person.
158 00:11:54,006 00:11:56,425 Are they, indeed? Over my... Are they, indeed? Over my...
159 00:11:56,675 00:11:59,553 -...dead body. - They'd probably find that quite agreeable. -...dead body. - They'd probably find that quite agreeable.
161 00:11:59,803 00:12:01,931 They seem to think you have tunnels overflowing with gold. They seem to think you have tunnels overflowing with gold.
162 00:12:02,181 00:12:05,809 It was one small chest, hardly overflowing. It was one small chest, hardly overflowing.
163 00:12:06,560 00:12:08,562 And it still smells of Troll. And it still smells of Troll.
164 00:12:09,271 00:12:10,606 What on earth are you doing? What on earth are you doing?
165 00:12:13,859 00:12:16,528 Taking precautions. You know... Taking precautions. You know...
166 00:12:16,779 00:12:19,156 ...I caught her making off with the silverware once. ...I caught her making off with the silverware once.
167 00:12:19,406 00:12:22,785 - Who? - Lobelia Sackville-Baggins. - Who? - Lobelia Sackville-Baggins.
168 00:12:23,369 00:12:26,747 She had all my spoons stuffed in her pocket. Ha! She had all my spoons stuffed in her pocket. Ha!
169 00:12:26,997 00:12:28,123 Dreadful woman. Dreadful woman.
170 00:12:28,374 00:12:31,835 Make sure you keep an eye on her after I'm... Make sure you keep an eye on her after I'm...
171 00:12:32,753 00:12:35,256 When I'm... When I'm... When I'm... When I'm...
172 00:12:35,506 00:12:37,758 When you're what? When you're what?
173 00:12:41,428 00:12:44,765 It's nothing. Nothing. It's nothing. Nothing.
174 00:12:49,395 00:12:52,481 You know, some people are beginning to wonder about you, Uncle. You know, some people are beginning to wonder about you, Uncle.
175 00:12:52,731 00:12:55,359 - Huh? - They think you're becoming odd. - Huh? - They think you're becoming odd.
176 00:12:55,609 00:12:58,028 Odd? Oh. Hm. Odd? Oh. Hm.
177 00:12:58,279 00:12:59,530 Unsociable. Unsociable.
178 00:12:59,780 00:13:02,616 Unsociable, me? Nonsense. Unsociable, me? Nonsense.
179 00:13:02,866 00:13:04,076 Be a good lad and put that... Be a good lad and put that...
180 00:13:04,326 00:13:05,286 ...on the gate. ...on the gate.
181 00:13:14,962 00:13:16,130 Do you think he'll come? Do you think he'll come?
182 00:13:16,630 00:13:17,464 Who? Who?
183 00:13:17,965 00:13:18,966 Gandalf. Gandalf.
184 00:13:19,216 00:13:23,178 Oh-ho. He wouldn't miss a chance to let off his Whizpoppers. He'll give us... Oh-ho. He wouldn't miss a chance to let off his Whizpoppers. He'll give us...
185 00:13:23,429 00:13:24,847 ...quite a show, you'll see. ...quite a show, you'll see.
186 00:13:25,097 00:13:27,182 - Right, then. I'm off. - Off to where? - Right, then. I'm off. - Off to where?
187 00:13:27,433 00:13:29,518 East-farthing Woods. I'm going to surprise him. East-farthing Woods. I'm going to surprise him.
188 00:13:29,768 00:13:34,023 Well, go on, then. You don't want to be late. Well, go on, then. You don't want to be late.
189 00:13:37,651 00:13:43,945 He doesn't approve of being late. Oh, no. Not that I ever was. He doesn't approve of being late. Oh, no. Not that I ever was.
191 00:13:43,949 00:13:46,869 In those days, I was always on time. In those days, I was always on time.
192 00:13:47,578 00:13:50,205 I was entirely respectable. I was entirely respectable.
193 00:13:51,665 00:13:54,084 And nothing unexpected... And nothing unexpected...
194 00:13:55,878 00:13:58,088 ...ever happened. ...ever happened.
195 00:14:21,820 00:14:24,156 - Good morning. - What do you mean? - Good morning. - What do you mean?
196 00:14:24,573 00:14:27,400 Do you mean to wish me a good morning or do you mean that it is a good morning... Do you mean to wish me a good morning or do you mean that it is a good morning...
197 00:14:27,420 00:14:29,703 ...whether I want it or not? ...whether I want it or not?
198 00:14:30,871 00:14:34,917 Or perhaps you mean to say that you feel good on this particular morning? Or perhaps you mean to say that you feel good on this particular morning?
199 00:14:35,626 00:14:39,588 Or are you simply stating that this is a morning to be good on? Hm? Or are you simply stating that this is a morning to be good on? Hm?
200 00:14:40,923 00:14:42,966 All of them at once, I suppose. All of them at once, I suppose.
201 00:14:44,218 00:14:45,719 Hmm. Hmm.
202 00:14:49,723 00:14:50,808 Can I help you? Can I help you?
203 00:14:51,058 00:14:53,727 That remains to be seen. That remains to be seen.
204 00:14:54,978 00:14:59,191 I'm looking for someone to share in an adventure. I'm looking for someone to share in an adventure.
205 00:15:02,319 00:15:03,904 An adventure? An adventure?
206 00:15:05,739 00:15:10,994 No, I don't imagine anyone west of Bree would have much interest in adventures. No, I don't imagine anyone west of Bree would have much interest in adventures.
207 00:15:11,620 00:15:15,582 Nasty, disturbing, uncomfortable things. Nasty, disturbing, uncomfortable things.
208 00:15:16,458 00:15:18,794 Make you late for dinner. Heh, heh. Make you late for dinner. Heh, heh.
209 00:15:19,044 00:15:19,795 Mm. Mm.
210 00:15:20,045 00:15:21,588 Huh. Huh.
211 00:15:22,131 00:15:23,757 Hmm. Hmm.
212 00:15:24,758 00:15:26,844 Oh. Ah. Oh. Ah.
213 00:15:27,094 00:15:28,178 Good morning. Good morning.
214 00:15:28,429 00:15:31,265 To think that I should have lived to be "good morninged"... To think that I should have lived to be "good morninged"...
215 00:15:31,515 00:15:36,437 ...by Belladonna Took's son as if I were selling buttons at the door. ...by Belladonna Took's son as if I were selling buttons at the door.
216 00:15:36,687 00:15:38,105 Beg your pardon? Beg your pardon?
217 00:15:38,814 00:15:40,524 You've changed, and not entirely for the better... You've changed, and not entirely for the better...
218 00:15:40,774 00:15:41,900 ...Bilbo Baggins. ...Bilbo Baggins.
219 00:15:42,151 00:15:43,318 I'm sorry, do I know you? I'm sorry, do I know you?
220 00:15:43,569 00:15:46,655 Well, you know my name, although you don't remember I belong to it. Well, you know my name, although you don't remember I belong to it.
221 00:15:46,905 00:15:48,323 I'm Gandalf. I'm Gandalf.
222 00:15:48,574 00:15:50,617 And Gandalf means... And Gandalf means...
223 00:15:52,744 00:15:54,246 ...me. ...me.
224 00:15:54,496 00:15:56,498 Gandalf? Not Gandalf the wandering Wizard... Gandalf? Not Gandalf the wandering Wizard...
225 00:15:56,748 00:15:58,960 ...who made such excellent Fireworks? ...who made such excellent Fireworks?
226 00:15:58,963 00:16:01,240 Old Took used to have them on Midsummer's Eve. Old Took used to have them on Midsummer's Eve.
226 00:16:01,245 00:16:03,030 Yeah. Heh, heh. Ahem. Yeah. Heh, heh. Ahem.
227 00:16:03,213 00:16:04,965 No idea you were still in business. No idea you were still in business.
228 00:16:06,091 00:16:07,551 And where else should I be? And where else should I be?
229 00:16:07,801 00:16:10,554 Where else--? Ahem. Where else--? Ahem.
230 00:16:12,473 00:16:16,143 Well, I'm pleased to find you remember something about me... Well, I'm pleased to find you remember something about me...
231 00:16:16,518 00:16:19,062 ...even if it's only my fireworks. ...even if it's only my fireworks.
232 00:16:20,063 00:16:22,483 Yes. Well, that's decided. Yes. Well, that's decided.
233 00:16:22,733 00:16:24,485 It'll be very good for you... It'll be very good for you...
234 00:16:26,111 00:16:27,696 ...and most amusing for me. ...and most amusing for me.
235 00:16:27,946 00:16:29,531 I shall inform the others. I shall inform the others.
236 00:16:29,781 00:16:32,993 Inform the who? What? No. No. No-- Wait. Inform the who? What? No. No. No-- Wait.
237 00:16:33,243 00:16:34,369 We do not want... We do not want...
238 00:16:34,620 00:16:38,749 ...any adventures here, thank you. Not today. Not-- ...any adventures here, thank you. Not today. Not--
239 00:16:38,999 00:16:42,669 I suggest you try Over the Hill or Across the Water. I suggest you try Over the Hill or Across the Water.
240 00:16:45,839 00:16:47,466 Good morning. Good morning.
241 00:17:36,348 00:17:38,225 Morning! Morning!
242 00:17:51,321 00:17:53,615 Twelve. There we go. Have a very good day. Twelve. There we go. Have a very good day.
243 00:18:14,678 00:18:16,179 Chum. Chum.
244 00:18:18,307 00:18:20,767 Hello, Mr. Bilbo. Here. Hello, Mr. Bilbo. Here.
245 00:18:21,018 00:18:24,563 Have a feel of me tubers. Nice and firm, they are. Have a feel of me tubers. Nice and firm, they are.
246 00:18:24,813 00:18:27,357 - Just come in from West Farthing. - Very impressive, Mr. Worrywort. - Just come in from West Farthing. - Very impressive, Mr. Worrywort.
247 00:18:27,608 00:18:31,320 Now, I don't suppose you've seen a Wizard lurking around these parts? Now, I don't suppose you've seen a Wizard lurking around these parts?
248 00:18:31,570 00:18:32,321 A tall fellow. A tall fellow.
249 00:18:33,113 00:18:33,905 Long, gray beard. Long, gray beard.
250 00:18:34,364 00:18:35,073 Pointy hat. Pointy hat.
251 00:18:36,783 00:18:38,243 Can't say I have. Can't say I have.
252 00:19:26,458 00:19:29,711 Dwalin, at your service. Dwalin, at your service.
253 00:19:30,087 00:19:32,714 Hm. Uh... Hm. Uh...
254 00:19:33,006 00:19:36,843 Bilbo Baggins, at yours. Bilbo Baggins, at yours.
255 00:19:37,219 00:19:38,095 Do we... Do we...
256 00:19:38,345 00:19:39,096 ...know each other? ...know each other?
257 00:19:40,097 00:19:41,348 No. No.
258 00:19:42,265 00:19:43,100 Which way, laddie? Which way, laddie?
259 00:19:44,059 00:19:45,310 Is it down here? Is it down here?
260 00:19:45,560 00:19:46,395 Is what... Is what...
261 00:19:46,645 00:19:47,854 ...down where? ...down where?
262 00:19:48,105 00:19:49,106 Supper. Supper.
263 00:19:49,815 00:19:52,442 He said there'd be food and lots of it. He said there'd be food and lots of it.
264 00:19:52,693 00:19:55,821 He-- He said? Who said? He-- He said? Who said?
265 00:19:58,031 00:19:59,491 Mmm. Mmm.
266 00:20:03,912 00:20:05,330 Mmm. Mmm.
267 00:20:06,498 00:20:09,459 Very good, this. Any more? Very good, this. Any more?
268 00:20:09,960 00:20:12,129 What? Oh, yes, yes. What? Oh, yes, yes.
269 00:20:12,379 00:20:13,714 Ah. Ah.
270 00:20:19,386 00:20:21,012 Help yourself. Help yourself.
271 00:20:23,849 00:20:29,146 Hmm. It's just that, um, That I wasn't expecting company. Hmm. It's just that, um, That I wasn't expecting company.
272 00:20:32,566 00:20:34,609 That'll be the door. That'll be the door.
273 00:20:38,697 00:20:39,448 Balin... Balin...
274 00:20:39,698 00:20:41,658 ...at your service. ...at your service.
275 00:20:42,576 00:20:43,368 Good evening. Good evening.
276 00:20:43,618 00:20:45,495 Yes. Yes, it is. Yes. Yes, it is.
277 00:20:46,037 00:20:48,457 - Though I think it might rain later. - Hm? - Though I think it might rain later. - Hm?
278 00:20:48,707 00:20:49,875 Am I late? Am I late?
279 00:20:50,500 00:20:52,252 Late for what? Late for what?
280 00:20:52,836 00:20:53,545 Oh! Oh!
281 00:20:53,795 00:20:55,422 Ha, ha! Ha, ha!
282 00:20:55,672 00:20:57,340 Evening, brother. Evening, brother.
283 00:20:58,717 00:21:00,802 By my beard... By my beard...
284 00:21:01,052 00:21:03,972 ...you're shorter and wider than last we met. ...you're shorter and wider than last we met.
285 00:21:04,222 00:21:05,849 Wider, not shorter. Wider, not shorter.
286 00:21:06,433 00:21:08,769 Sharp enough for both of us. Sharp enough for both of us.
287 00:21:17,944 00:21:20,739 Uh, excuse me? Sorry, I hate to interrupt. Uh, excuse me? Sorry, I hate to interrupt.
288 00:21:20,989 00:21:25,035 But the thing is, I'm not entirely sure you're in the right house. But the thing is, I'm not entirely sure you're in the right house.
289 00:21:25,285 00:21:27,245 - Have you eaten? - It's not that I don't like... - Have you eaten? - It's not that I don't like...
290 00:21:27,496 00:21:29,080 ...visitors. I like visitors... ...visitors. I like visitors...
291 00:21:29,331 00:21:31,374 ...as much as the next Hobbit. ...as much as the next Hobbit.
292 00:21:31,625 00:21:35,128 But I do like to know them before they come visiting. But I do like to know them before they come visiting.
293 00:21:35,378 00:21:36,630 - What is this? - I don't know. - What is this? - I don't know.
294 00:21:36,880 00:21:39,758 - I just thought it to be cheese. Gone blue. - It's riddled with mold. - I just thought it to be cheese. Gone blue. - It's riddled with mold.
295 00:21:40,008 00:21:45,347 The thing is, I don't know either of you. Not in the slightest. I don't mean... The thing is, I don't know either of you. Not in the slightest. I don't mean...
296 00:21:45,597 00:21:47,599 ...to be blunt, but I had to speak my mind. ...to be blunt, but I had to speak my mind.
297 00:21:47,849 00:21:48,850 - I'm sorry. - You think--? - I'm sorry. - You think--?
298 00:21:52,687 00:21:53,980 Apology accepted. Apology accepted.
299 00:21:54,231 00:21:55,649 - Ah. - Now, fill it up, brother... - Ah. - Now, fill it up, brother...
300 00:21:55,899 00:21:56,566 ...don't stint. ...don't stint.
301 00:21:57,984 00:22:00,153 - You wanna get stuck in? - I could eat again if you insist, brother. - You wanna get stuck in? - I could eat again if you insist, brother.
302 00:22:03,198 00:22:04,991 - Fili. - And Kili. - Fili. - And Kili.
303 00:22:05,242 00:22:06,993 At your service. At your service.
304 00:22:07,244 00:22:08,578 You must be Mr. Boggins. You must be Mr. Boggins.
305 00:22:08,829 00:22:10,914 Nope! You can't come in. You've come to the wrong house. Nope! You can't come in. You've come to the wrong house.
306 00:22:11,164 00:22:12,040 What? What?
307 00:22:12,290 00:22:14,501 - Has it been canceled? - No one told us. - Has it been canceled? - No one told us.
308 00:22:15,085 00:22:16,419 Can-- No No, nothing's been canceled. Can-- No No, nothing's been canceled.
309 00:22:16,670 00:22:17,504 That's a relief. That's a relief.
310 00:22:21,800 00:22:22,843 Careful with these. Careful with these.
311 00:22:23,343 00:22:25,512 I just had them sharpened. I just had them sharpened.
312 00:22:25,762 00:22:27,430 - It's nice, this place. - Yeah. - It's nice, this place. - Yeah.
313 00:22:27,681 00:22:30,892 - Did you do it yourself? - What? No, it's been in the family for years. - Did you do it yourself? - What? No, it's been in the family for years.
314 00:22:31,142 00:22:33,937 That's my mother's glory box. Can you please not do that? That's my mother's glory box. Can you please not do that?
315 00:22:34,187 00:22:36,731 Fili, Kili. Come on, give us a hand. Fili, Kili. Come on, give us a hand.
316 00:22:36,982 00:22:39,317 Mr. Dwalin. Ha, ha. Mr. Dwalin. Ha, ha.
317 00:22:40,110 00:22:43,071 Shove this in the hallway. Otherwise we'll never get everyone in. Shove this in the hallway. Otherwise we'll never get everyone in.
318 00:22:43,321 00:22:46,116 - "Everyone"? How many more are there? - Where do you want this? - "Everyone"? How many more are there? - Where do you want this?
319 00:22:46,366 00:22:48,201 - Oh, no. - It's really heavy. - Oh, no. - It's really heavy.
320 00:22:48,451 00:22:50,996 No. No. There's nobody home! No. No. There's nobody home!
321 00:22:51,246 00:22:53,915 Go away and bother somebody else. Go away and bother somebody else.
322 00:22:54,165 00:22:57,294 There's far too many Dwarves in my dining room as it is. There's far too many Dwarves in my dining room as it is.
323 00:22:57,544 00:23:01,423 If this is some clot-head's idea of a joke... If this is some clot-head's idea of a joke...
324 00:23:01,673 00:23:04,092 ...I can only say it is in very... ...I can only say it is in very...
325 00:23:04,342 00:23:05,135 ...poor taste. ...poor taste.
326 00:23:07,429 00:23:08,138 Get off... Get off...
327 00:23:08,388 00:23:09,514 ...you big lump! ...you big lump!
328 00:23:15,145 00:23:16,438 Gandalf. Gandalf.
329 00:23:20,817 00:23:22,777 Excuse me, that's my chicken. Um-- Excuse me, that's my chicken. Um--
330 00:23:23,028 00:23:25,780 if-- If you don't-- That's my wine. Excuse me! if-- If you don't-- That's my wine. Excuse me!
330 00:23:26,900 00:23:29,040 Khuzd Belkul! (A mighty Dwarf!) Khuzd Belkul! (A mighty Dwarf!)
331 00:23:29,826 00:23:32,162 He's got an injury. He's got an injury.
332 00:23:32,871 00:23:34,039 You mean the ax in his head? You mean the ax in his head?
333 00:23:34,331 00:23:37,125 Dead? No, only between his ears. Dead? No, only between his ears.
334 00:23:37,375 00:23:39,502 His legs work fine. His legs work fine.
335 00:23:41,880 00:23:43,006 Put those back. Put those back.
336 00:23:43,256 00:23:44,090 Put that back. Put that back.
337 00:23:44,341 00:23:45,342 Put that back. Put that back.
338 00:23:45,634 00:23:46,549 Not the jam. Please. Not the jam. Please.
339 00:23:46,551 00:23:47,469 Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse me.
340 00:23:47,719 00:23:50,555 It's a tad excessive, isn't it? Have you got a cheese knife? It's a tad excessive, isn't it? Have you got a cheese knife?
341 00:23:50,805 00:23:53,600 - "Cheese knife"? He eats it by the block. - Ugh. - "Cheese knife"? He eats it by the block. - Ugh.
342 00:23:53,850 00:23:57,187 No, that's Grandpa Mungo's chair-- No, so is that. Take it back, please. No, that's Grandpa Mungo's chair-- No, so is that. Take it back, please.
343 00:23:57,437 00:24:01,374 Take it back. I cannot hear what you're saying lad. It's an antique. Not for sitting on. Take it back. I cannot hear what you're saying lad. It's an antique. Not for sitting on.
344 00:24:01,816 00:24:06,821 That is a book, not a coaster. And put that map down. That is a book, not a coaster. And put that map down.
345 00:24:07,364 00:24:09,324 - Excuse me, Mr. Gandalf? - Yes? - Excuse me, Mr. Gandalf? - Yes?
346 00:24:09,574 00:24:12,160 May I tempt you with a cup of chamomile? May I tempt you with a cup of chamomile?
347 00:24:12,410 00:24:17,123 Oh, no, thank you, Dori. A little red wine for me, I think. Oh, no, thank you, Dori. A little red wine for me, I think.
348 00:24:19,668 00:24:22,796 - Whoop! Mind out. - Yes. Ah. - Whoop! Mind out. - Yes. Ah.
349 00:24:24,589 00:24:27,384 Uh, Fili, Kili. Uh... Uh, Fili, Kili. Uh...
350 00:24:27,634 00:24:29,678 Oin, Gloin. Oin, Gloin.
351 00:24:29,928 00:24:32,847 Dwalin, Balin, Bifur, Bofur, Bombur... Dwalin, Balin, Bifur, Bofur, Bombur...
352 00:24:33,098 00:24:35,725 -...Dori, Nori. Ori! - No. Not my prizewinners, thank you. -...Dori, Nori. Ori! - No. Not my prizewinners, thank you.
353 00:24:35,976 00:24:36,777 No, thank you. No, thank you.
353 00:24:36,800 00:24:40,410 Lu zayara, maima mut karima. (Our great leader, he is not here.) Lu zayara, maima mut karima. (Our great leader, he is not here.)
354 00:24:40,689 00:24:43,108 Yes, you're quite right, Bifur. Yes, you're quite right, Bifur.
355 00:24:43,358 00:24:45,568 We appear to be one Dwarf short. We appear to be one Dwarf short.
356 00:24:45,860 00:24:51,199 He is late, is all. He traveled north to a meeting of our kin. He will come. He is late, is all. He traveled north to a meeting of our kin. He will come.
357 00:24:51,449 00:24:55,120 Mr. Gandalf? A little glass of red wine, as requested. Mr. Gandalf? A little glass of red wine, as requested.
358 00:24:55,370 00:24:57,330 It's got a fruity bouquet. It's got a fruity bouquet.
359 00:24:57,580 00:24:59,833 Oh. Cheers. Oh. Cheers.
360 00:25:00,083 00:25:03,878 Bombur's on his second leg of lamb already. Bombur's on his second leg of lamb already.
361 00:25:04,587 00:25:05,588 Hmm. Hmm.
362 00:25:07,048 00:25:09,467 No chance. Not from that distance. No chance. Not from that distance.
363 00:25:09,718 00:25:11,594 Wanna bet? Bombur... Wanna bet? Bombur...
364 00:25:11,845 00:25:12,512 ...catch! ...catch!
365 00:25:16,099 00:25:17,017 I'll help you with that. I'll help you with that.
366 00:25:24,774 00:25:25,567 Oh, you great... Oh, you great...
367 00:25:25,817 00:25:26,860 ...galumphing git! ...galumphing git!
368 00:25:27,110 00:25:28,153 Who wants an ale? There you go. Who wants an ale? There you go.
369 00:25:28,403 00:25:29,070 Over here, brother. Over here, brother.
370 00:25:30,321 00:25:31,322 I said have another... I said have another...
371 00:25:31,573 00:25:33,533 ...drink. Here you go. ...drink. Here you go.
372 00:25:38,663 00:25:39,998 Ale on the count of three! Ale on the count of three!
373 00:25:40,248 00:25:40,915 One... One...
374 00:25:41,166 00:25:42,792 -...two... - Up! -...two... - Up!
375 00:25:54,054 00:25:55,472 I knew you had it in you! I knew you had it in you!
376 00:25:55,722 00:25:58,266 Excuse me, that is a doily, not a dishcloth. Excuse me, that is a doily, not a dishcloth.
377 00:25:58,516 00:25:59,559 But it's full of holes. But it's full of holes.
378 00:25:59,809 00:26:01,978 It's supposed to look like that. It's crochet. It's supposed to look like that. It's crochet.
379 00:26:02,228 00:26:05,148 Oh and a wonderful game it is too, if you've got the balls for it. Oh and a wonderful game it is too, if you've got the balls for it.
380 00:26:05,398 00:26:07,233 Bebother and confusticate these Dwarves! Bebother and confusticate these Dwarves!
381 00:26:07,484 00:26:10,153 My dear Bilbo, what on earth is the matter? My dear Bilbo, what on earth is the matter?
382 00:26:10,403 00:26:13,156 What's the matter? I'm surrounded by Dwarves. What's the matter? I'm surrounded by Dwarves.
383 00:26:13,406 00:26:14,908 What are they doing here? What are they doing here?
384 00:26:15,158 00:26:18,828 Oh, they're quite a merry gathering once you get used to them. Oh, they're quite a merry gathering once you get used to them.
385 00:26:19,079 00:26:20,955 I don't want to get used to them. I don't want to get used to them.
386 00:26:21,206 00:26:24,292 Look at the state of my kitchen. There's mud trod into the carpet. Look at the state of my kitchen. There's mud trod into the carpet.
387 00:26:24,542 00:26:26,120 They've pillaged the pantry. They've pillaged the pantry.
388 00:26:26,127 00:26:28,463 I'm not even gonna tell you what they've done in the bathroom. I'm not even gonna tell you what they've done in the bathroom.
389 00:26:28,713 00:26:32,509 They've all but destroyed the plumbing. I don't understand what they're doing in my house! They've all but destroyed the plumbing. I don't understand what they're doing in my house!
390 00:26:32,759 00:26:37,889 Excuse me. I'm sorry to interrupt, but what should I do with my plate? Excuse me. I'm sorry to interrupt, but what should I do with my plate?
391 00:26:38,139 00:26:40,350 Here you go, Ori. Give it to me. Here you go, Ori. Give it to me.
392 00:26:45,105 00:26:45,772 Take that back. Take that back.
393 00:26:46,022 00:26:46,689 Excuse me. Excuse me.
394 00:26:47,148 00:26:48,191 That's my mother's... That's my mother's...
395 00:26:48,441 00:26:49,943 ...West Farthing pottery. It's over... ...West Farthing pottery. It's over...
396 00:26:50,193 00:26:51,361 ...100 years old! ...100 years old!
397 00:26:54,823 00:26:55,490 And can you... And can you...
398 00:26:55,740 00:26:56,491 ...not do that? ...not do that?
399 00:26:56,741 00:26:57,408 You'll blunt them. You'll blunt them.
400 00:26:57,659 00:26:59,536 Ooh. Do you hear that, lads? Ooh. Do you hear that, lads?
401 00:27:00,203 00:27:00,995 He says... He says...
402 00:27:01,246 00:27:02,914 ...we'll blunt the knives. ...we'll blunt the knives.
403 00:27:03,164 00:27:04,999 Blunt the knives, bend the forks Blunt the knives, bend the forks
404 00:27:05,250 00:27:07,669 Smash the bottles and burn the corks Smash the bottles and burn the corks
405 00:27:07,919 00:27:09,671 Chip the glasses and crack the plates Chip the glasses and crack the plates
406 00:27:10,880 00:27:12,215 That's what Bilbo Baggins That's what Bilbo Baggins
407 00:27:12,465 00:27:13,133 Hates Hates
408 00:27:13,383 00:27:14,759 Cut the cloth, tread on the fat Cut the cloth, tread on the fat
409 00:27:15,009 00:27:16,803 Leave the bones on the bedroom mat Leave the bones on the bedroom mat
410 00:27:17,053 00:27:18,513 Pour the milk on the pantry floor Pour the milk on the pantry floor
411 00:27:20,723 00:27:21,808 Splash the wine Splash the wine
412 00:27:22,058 00:27:22,725 On every door On every door
413 00:27:22,976 00:27:24,519 Dump the crooks in a boiling bowl Dump the crooks in a boiling bowl
414 00:27:24,769 00:27:26,312 Pound them up with a thumping pole Pound them up with a thumping pole
415 00:27:26,563 00:27:27,230 When you're finished When you're finished
416 00:27:27,480 00:27:28,523 If they are whole If they are whole
417 00:27:31,651 00:27:33,194 Send them down the hall to roll Send them down the hall to roll
418 00:27:41,870 00:27:43,580 That's what Bilbo Baggins hates That's what Bilbo Baggins hates
419 00:27:46,624 00:27:48,626 Bilbo. Bilbo.
420 00:27:57,594 00:27:59,304 He is here. He is here.
421 00:28:03,349 00:28:04,893 Gandalf. Gandalf.
422 00:28:06,311 00:28:07,103 I thought you said... I thought you said...
423 00:28:07,353 00:28:08,396 ...this place would be easy... ...this place would be easy...
424 00:28:08,646 00:28:11,149 ...to find. I lost my way, twice. ...to find. I lost my way, twice.
425 00:28:11,399 00:28:14,819 I wouldn't have found it at all had it not been for that mark on the door. I wouldn't have found it at all had it not been for that mark on the door.
426 00:28:15,069 00:28:17,947 Mark? There's no mark on that door. It was painted a week ago. Mark? There's no mark on that door. It was painted a week ago.
427 00:28:18,198 00:28:21,201 There is a mark. I put it there myself. There is a mark. I put it there myself.
428 00:28:22,035 00:28:26,122 Bilbo Baggins, allow me to introduce the leader of our company: Bilbo Baggins, allow me to introduce the leader of our company:
429 00:28:26,706 00:28:28,625 Thorin Oakenshield. Thorin Oakenshield.
430 00:28:28,875 00:28:30,376 So... So...
431 00:28:31,920 00:28:33,630 ...this is the Hobbit. ...this is the Hobbit.
432 00:28:34,672 00:28:36,966 Tell me, Mr. Baggins, have you done much fighting? Tell me, Mr. Baggins, have you done much fighting?
433 00:28:37,217 00:28:38,718 - Pardon me? - Ax or sword? - Pardon me? - Ax or sword?
434 00:28:39,344 00:28:40,803 What's your weapon of choice? What's your weapon of choice?
435 00:28:41,054 00:28:44,474 Well, I do have some skill at conkers, if you must know... Well, I do have some skill at conkers, if you must know...
436 00:28:44,724 00:28:48,269 ...but I fail to see why that's relevant. ...but I fail to see why that's relevant.
437 00:28:48,686 00:28:50,230 Thought as much. Thought as much.
438 00:28:50,480 00:28:53,233 He looks more like a grocer than a burglar. He looks more like a grocer than a burglar.
439 00:28:58,488 00:28:59,155 What news... What news...
440 00:28:59,405 00:29:02,158 ...from the meeting in Ered Luin (Blue Mountains)? Did they all come? ...from the meeting in Ered Luin (Blue Mountains)? Did they all come?
441 00:29:02,408 00:29:05,411 - Aye. Envoys from all seven kingdoms. - All of them! - Aye. Envoys from all seven kingdoms. - All of them!
442 00:29:05,662 00:29:08,206 And what did the Dwarves of the Iron Hills say? And what did the Dwarves of the Iron Hills say?
443 00:29:09,374 00:29:11,292 Is Dain with us? Is Dain with us?
444 00:29:13,670 00:29:15,088 They will not come. They will not come.
445 00:29:18,216 00:29:19,217 They say this quest... They say this quest...
446 00:29:19,467 00:29:22,637 ...is ours and ours alone. ...is ours and ours alone.
447 00:29:24,806 00:29:27,350 You're going on a quest? You're going on a quest?
448 00:29:28,017 00:29:32,855 Bilbo, my dear fellow, let us have a little more light. Bilbo, my dear fellow, let us have a little more light.
449 00:29:33,856 00:29:35,608 Far to the east... Far to the east...
450 00:29:36,234 00:29:38,987 ...over ranges and rivers... ...over ranges and rivers...
451 00:29:39,279 00:29:42,532 ...beyond woodlands and wastelands... ...beyond woodlands and wastelands...
452 00:29:42,782 00:29:45,076 ...lies a single, solitary peak. ...lies a single, solitary peak.
453 00:29:48,621 00:29:50,415 "The Lonely Mountain." "The Lonely Mountain."
454 00:29:51,040 00:29:53,126 Aye, Oin has read... Aye, Oin has read...
455 00:29:53,376 00:29:57,714 ...the portents, and the portents say it is time. ...the portents, and the portents say it is time.
456 00:29:58,047 00:29:59,048 Ravens have been seen... Ravens have been seen...
457 00:29:59,299 00:30:02,844 ...flying back to the mountain, as it was foretold. ...flying back to the mountain, as it was foretold.
458 00:30:03,094 00:30:05,638 "When the birds of yore return... "When the birds of yore return...
459 00:30:05,888 00:30:06,973 ...to Erebor... ...to Erebor...
460 00:30:07,223 00:30:08,725 ...the reign of the beast... ...the reign of the beast...
461 00:30:08,975 00:30:10,643 ...will end." ...will end."
462 00:30:13,771 00:30:15,211 - Uh, what beast? - Uh, what beast?
463 00:30:15,500 00:30:17,400 Well that would be a reference to Smaug the Terrible... Well that would be a reference to Smaug the Terrible...
464 00:30:17,650 00:30:18,901 ...chiefest and greatest... ...chiefest and greatest...
465 00:30:19,152 00:30:21,150 ...calamity of our age. ...calamity of our age.
466 00:30:22,322 00:30:23,990 Airborne fire-breather. Airborne fire-breather.
467 00:30:24,240 00:30:25,241 Teeth like razors... Teeth like razors...
468 00:30:25,491 00:30:26,951 ...claws like meat hooks. ...claws like meat hooks.
469 00:30:27,201 00:30:28,494 Extremely Fond of precious metals. Extremely Fond of precious metals.
470 00:30:28,745 00:30:29,620 Yes I know what a dragon is. Yes I know what a dragon is.
471 00:30:30,204 00:30:31,914 I'm not afraid. I'm up for it. I'm not afraid. I'm up for it.
472 00:30:32,165 00:30:34,917 I'll give him a taste of Dwarfish iron right up his jacksie! I'll give him a taste of Dwarfish iron right up his jacksie!
473 00:30:35,168 00:30:35,935 Good lad, Ori! Good lad, Ori!
474 00:30:36,085 00:30:36,753 Sit down. Sit down.
475 00:30:37,003 00:30:38,200 The task would be difficult enough... The task would be difficult enough...
476 00:30:38,421 00:30:39,797 ...with an army behind us... ...with an army behind us...
477 00:30:40,048 00:30:42,133 ...but we number just 13. ...but we number just 13.
478 00:30:42,383 00:30:44,260 And not 13 of the best... And not 13 of the best...
479 00:30:44,886 00:30:46,179 ...nor brightest. ...nor brightest.
480 00:30:46,512 00:30:48,806 Here, who are you calling dim? Here, who are you calling dim?
481 00:30:48,848 00:30:50,308 Sorry, what did he say? Sorry, what did he say?
482 00:30:50,558 00:30:52,435 We may be few in number... We may be few in number...
483 00:30:53,227 00:30:56,230 ...but we're fighters, all of us... ...but we're fighters, all of us...
484 00:30:56,481 00:30:57,482 ...to the last Dwarf. ...to the last Dwarf.
485 00:30:57,732 00:30:59,901 And you forget, we have a Wizard in our company. And you forget, we have a Wizard in our company.
486 00:31:00,151 00:31:02,100 Gandalf will have killed hundreds of dragons in his time. Gandalf will have killed hundreds of dragons in his time.
487 00:31:02,737 00:31:04,655 Oh, well, no. I wouldn't say-- Oh, well, no. I wouldn't say--
488 00:31:04,906 00:31:06,824 - How many, then? - What? - How many, then? - What?
489 00:31:07,075 00:31:08,326 How many dragons have you killed? How many dragons have you killed?
490 00:31:11,412 00:31:12,288 Go on. Go on.
491 00:31:12,538 00:31:13,790 Give us a number. Give us a number.
492 00:31:16,417 00:31:17,460 Excuse me. Please. Excuse me. Please.
492 00:31:18,800 00:31:20,800 Atkât! (Silence!) Atkât! (Silence!)
493 00:31:22,423 00:31:23,800 If we have read these signs... If we have read these signs...
494 00:31:24,050 00:31:26,677 ...do you not think others will have read them too? ...do you not think others will have read them too?
495 00:31:29,013 00:31:31,557 Rumors have begun to spread. Rumors have begun to spread.
496 00:31:31,974 00:31:34,644 The dragon, Smaug, has not been seen for 60 years. The dragon, Smaug, has not been seen for 60 years.
497 00:31:36,312 00:31:38,964 Eyes look east to the mountain, assessing... Eyes look east to the mountain, assessing...
498 00:31:39,440 00:31:42,735 ...wondering, weighing the risk. ...wondering, weighing the risk.
499 00:31:43,152 00:31:46,150 Perhaps the vast wealth of our people now lies unprotected. Perhaps the vast wealth of our people now lies unprotected.
500 00:31:46,155 00:31:49,617 Do we sit back while others claim what is rightfully ours? Do we sit back while others claim what is rightfully ours?
501 00:31:50,326 00:31:53,380 Or do we seize this chance to take back Erebor? Or do we seize this chance to take back Erebor?
502 00:31:53,449 00:31:55,899 Du Bekâr! Du Bekâr! (To arms! To arms!) Du Bekâr! Du Bekâr! (To arms! To arms!)
503 00:31:55,903 00:31:58,292 You forget, the Front Gate is sealed. You forget, the Front Gate is sealed.
504 00:31:58,709 00:31:59,585 There is no way... There is no way...
505 00:31:59,836 00:32:01,712 ...into the mountain. ...into the mountain.
506 00:32:01,963 00:32:05,216 That, my dear Balin, is not entirely true. That, my dear Balin, is not entirely true.
507 00:32:09,262 00:32:10,680 How came you by this? How came you by this?
508 00:32:11,222 00:32:12,223 It was given to me... It was given to me...
509 00:32:12,473 00:32:14,058 ...by your father. ...by your father.
510 00:32:14,308 00:32:15,810 By Thrain. By Thrain.
511 00:32:16,060 00:32:17,562 For safekeeping. For safekeeping.
512 00:32:18,396 00:32:19,105 It is yours... It is yours...
513 00:32:19,355 00:32:20,440 ...now. ...now.
514 00:32:27,864 00:32:29,282 If there is a key... If there is a key...
515 00:32:30,283 00:32:31,868 ...there must be a door. ...there must be a door.
516 00:32:32,493 00:32:33,161 These runes... These runes...
517 00:32:33,411 00:32:36,956 ...speak of a hidden passage to the Lower Halls. ...speak of a hidden passage to the Lower Halls.
518 00:32:37,206 00:32:39,292 There's another way in. There's another way in.
519 00:32:39,542 00:32:43,296 Well, if we can find it, but Dwarf doors are invisible when closed. Well, if we can find it, but Dwarf doors are invisible when closed.
520 00:32:45,673 00:32:48,468 The answer lies hidden somewhere in this map... The answer lies hidden somewhere in this map...
521 00:32:48,718 00:32:50,678 ...and I do not have the skill to find it. ...and I do not have the skill to find it.
522 00:32:50,928 00:32:54,098 But there are others in Middle-earth who can. But there are others in Middle-earth who can.
523 00:32:56,058 00:32:59,353 The task I have in mind will require a great deal of stealth... The task I have in mind will require a great deal of stealth...
524 00:32:59,604 00:33:01,647 ...and no small amount of courage. ...and no small amount of courage.
525 00:33:03,441 00:33:07,570 But if we are careful and clever, I believe that it can be done. But if we are careful and clever, I believe that it can be done.
526 00:33:07,820 00:33:09,322 That's why we need a burglar. That's why we need a burglar.
527 00:33:09,697 00:33:13,117 Hmm. And a good one too. An expert, I'd imagine. Hmm. And a good one too. An expert, I'd imagine.
528 00:33:13,367 00:33:15,620 And are you? And are you?
529 00:33:18,080 00:33:19,457 Am I what? Am I what?
530 00:33:19,707 00:33:22,418 He said he's an expert. Hey. He said he's an expert. Hey.
531 00:33:22,960 00:33:27,757 Me? No. No, no, no. I'm not a burglar. I've never stolen a thing in my life. Me? No. No, no, no. I'm not a burglar. I've never stolen a thing in my life.
532 00:33:28,007 00:33:30,635 Well, I'm afraid I have to agree with Mr. Baggins. Well, I'm afraid I have to agree with Mr. Baggins.
533 00:33:30,885 00:33:32,845 He's hardly burglar material. He's hardly burglar material.
534 00:33:33,095 00:33:34,055 Nope. Nope.
535 00:33:34,764 00:33:38,518 Aye, the Wild is no place for gentle folk who can neither fight nor fend for themselves. Aye, the Wild is no place for gentle folk who can neither fight nor fend for themselves.
536 00:33:38,768 00:33:40,603 He's just fine. He's just fine.
537 00:33:46,192 00:33:47,360 Enough! Enough!
538 00:33:47,610 00:33:49,153 If I say Bilbo Baggins... If I say Bilbo Baggins...
539 00:33:49,403 00:33:50,863 ...is a burglar, then a burglar... ...is a burglar, then a burglar...
540 00:33:51,113 00:33:52,532 ...he is. ...he is.
541 00:33:54,116 00:33:55,326 Hobbits are remarkably light... Hobbits are remarkably light...
542 00:33:55,576 00:33:59,705 ...on their feet. In fact, they can pass unseen by most, if they choose. ...on their feet. In fact, they can pass unseen by most, if they choose.
543 00:33:59,956 00:34:03,501 And, while the dragon is accustomed to the smell of Dwarf... And, while the dragon is accustomed to the smell of Dwarf...
544 00:34:03,751 00:34:05,962 ...the scent of a Hobbit is all but... ...the scent of a Hobbit is all but...
545 00:34:06,212 00:34:10,091 ...unknown to him, which gives us a distinct advantage. ...unknown to him, which gives us a distinct advantage.
546 00:34:10,341 00:34:12,969 You asked me to find the 14th member of this company... You asked me to find the 14th member of this company...
547 00:34:13,219 00:34:14,762 ...and I have chosen Mr. Baggins. ...and I have chosen Mr. Baggins.
548 00:34:15,012 00:34:16,180 There's a lot more to him... There's a lot more to him...
549 00:34:16,430 00:34:17,890 ...than appearances suggest. ...than appearances suggest.
550 00:34:18,140 00:34:20,935 And he's got a great deal more to offer than any of you know. And he's got a great deal more to offer than any of you know.
551 00:34:22,562 00:34:23,896 Including himself. Including himself.
552 00:34:29,652 00:34:32,029 You must trust me on this. You must trust me on this.
553 00:34:35,199 00:34:36,492 Very well. Very well.
554 00:34:36,867 00:34:38,411 - We will do it your way. - No, no. - We will do it your way. - No, no.
555 00:34:38,661 00:34:41,100 - Give him our contract. We're in. - Please! We're off. - Give him our contract. We're in. - Please! We're off.
556 00:34:41,247 00:34:43,124 It's just the usual. Summary... It's just the usual. Summary...
557 00:34:43,374 00:34:45,209 ...of out-of-pocket expenses, time required... ...of out-of-pocket expenses, time required...
558 00:34:45,459 00:34:46,210 ...remuneration... ...remuneration...
559 00:34:46,460 00:34:48,212 ...funeral arrangements, so forth. ...funeral arrangements, so forth.
560 00:34:49,213 00:34:50,590 Funeral arrangements? Funeral arrangements?
561 00:34:56,387 00:34:57,930 I cannot guarantee his safety. I cannot guarantee his safety.
562 00:34:58,598 00:34:59,849 Understood. Understood.
563 00:35:00,308 00:35:02,852 Nor will I be responsible for his fate. Nor will I be responsible for his fate.
564 00:35:06,772 00:35:08,024 Agreed. Agreed.
565 00:35:08,274 00:35:08,941 "Terms: Cash on... "Terms: Cash on...
566 00:35:09,191 00:35:12,778 ...delivery, up to but not exceeding one-fourteenth of total profit, if any." ...delivery, up to but not exceeding one-fourteenth of total profit, if any."
567 00:35:13,029 00:35:14,822 Hmm. Seems fair. Hmm. Seems fair.
568 00:35:15,072 00:35:18,701 "Present company shall not be liable for injuries inflicted by... "Present company shall not be liable for injuries inflicted by...
569 00:35:18,951 00:35:24,165 ...or sustained as a consequence thereof, including, but not limited to lacerations... ...or sustained as a consequence thereof, including, but not limited to lacerations...
570 00:35:25,583 00:35:27,293 ...evisceration..." ...evisceration..."
571 00:35:29,879 00:35:31,939 - incineration? - Oh Aye. - incineration? - Oh Aye.
572 00:35:32,089 00:35:34,050 He'll melt the flesh off your bones in the blink of an eye. He'll melt the flesh off your bones in the blink of an eye.
573 00:35:39,305 00:35:40,431 You all right, laddie? You all right, laddie?
574 00:35:40,681 00:35:42,183 Huh? Yeah. Huh? Yeah.
575 00:35:43,976 00:35:45,311 Feel a bit faint. Feel a bit faint.
576 00:35:45,728 00:35:47,647 - Think furnace with wings. - Air. - Think furnace with wings. - Air.
577 00:35:47,897 00:35:49,273 I need air. I need air.
578 00:35:49,523 00:35:51,442 Flash of light, searing pain, then: Flash of light, searing pain, then:
579 00:35:51,692 00:35:54,195 Poof. You're nothing more than a pile of ash. Poof. You're nothing more than a pile of ash.
580 00:35:54,445 00:35:55,821 Hmm. Hmm.
581 00:36:00,618 00:36:01,661 Nope. Nope.
582 00:36:02,870 00:36:04,705 Oh, very helpful, Bofur. Oh, very helpful, Bofur.
583 00:36:05,081 00:36:07,583 I'll be all right. Just let me sit quietly for a moment. I'll be all right. Just let me sit quietly for a moment.
584 00:36:08,376 00:36:11,045 You've been sitting quietly for far too long. You've been sitting quietly for far too long.
585 00:36:11,462 00:36:13,047 Tell me... Tell me...
586 00:36:13,297 00:36:15,549 ...when did doilies and your mother's dishes... ...when did doilies and your mother's dishes...
587 00:36:15,800 00:36:17,426 ...become so important to you? ...become so important to you?
588 00:36:18,010 00:36:22,765 I remember a young Hobbit who was always running off in search of Elves in the woods. I remember a young Hobbit who was always running off in search of Elves in the woods.
589 00:36:23,015 00:36:26,102 Who would stay out late, come home after dark... Who would stay out late, come home after dark...
590 00:36:26,352 00:36:29,897 ...trailing mud and twigs and fireflies. ...trailing mud and twigs and fireflies.
591 00:36:30,147 00:36:32,566 A young Hobbit who would have liked nothing better... A young Hobbit who would have liked nothing better...
592 00:36:32,817 00:36:36,112 ...than to find out what was beyond the borders of the Shire. ...than to find out what was beyond the borders of the Shire.
593 00:36:36,737 00:36:37,405 The world... The world...
594 00:36:37,655 00:36:40,574 ...is not in your books and maps. ...is not in your books and maps.
595 00:36:41,575 00:36:42,243 It's out... It's out...
596 00:36:42,493 00:36:43,661 ...there. ...there.
597 00:36:45,454 00:36:47,665 I can't just go running off into the blue. I can't just go running off into the blue.
598 00:36:47,915 00:36:51,001 I am a Baggins of Bag-end. I am a Baggins of Bag-end.
599 00:36:51,252 00:36:53,337 You are also a Took. You are also a Took.
600 00:36:55,089 00:36:55,798 Did you know... Did you know...
601 00:36:56,048 00:36:57,508 ...that your great-great-great-great-uncle... ...that your great-great-great-great-uncle...
602 00:36:57,758 00:36:59,885 ...Bullroarer Took was so large... ...Bullroarer Took was so large...
603 00:37:00,136 00:37:01,095 ...he could ride a real horse? ...he could ride a real horse?
604 00:37:01,679 00:37:02,596 - Yes. - Yes... - Yes. - Yes...
605 00:37:02,847 00:37:03,764 ...well, he could. ...well, he could.
606 00:37:04,014 00:37:06,809 In the Battle of Green Fields, he charged the Goblin ranks. In the Battle of Green Fields, he charged the Goblin ranks.
607 00:37:07,059 00:37:10,813 He swung his club so hard, it knocked the Goblin king's head clean off... He swung his club so hard, it knocked the Goblin king's head clean off...
608 00:37:11,063 00:37:15,192 ...and it sailed 100 yards through the air and went down a rabbit hole. ...and it sailed 100 yards through the air and went down a rabbit hole.
609 00:37:15,443 00:37:17,111 And thus, the battle was won. And thus, the battle was won.
610 00:37:17,903 00:37:20,656 And the game of golf invented at the same time. And the game of golf invented at the same time.
611 00:37:24,034 00:37:26,245 I do believe you made that up. I do believe you made that up.
612 00:37:26,495 00:37:30,166 Well, all good stories deserve embellishment. Well, all good stories deserve embellishment.
613 00:37:31,709 00:37:35,671 You'll have a tale or two to tell of your own when you come back. You'll have a tale or two to tell of your own when you come back.
614 00:37:39,425 00:37:41,635 Can you promise that I will come back? Can you promise that I will come back?
615 00:37:43,596 00:37:45,097 No. No.
616 00:37:45,347 00:37:47,349 And if you do... And if you do...
617 00:37:48,184 00:37:50,227 ...you will not be the same. ...you will not be the same.
618 00:37:52,062 00:37:53,647 That's what I thought. That's what I thought.
619 00:37:54,899 00:37:56,484 Sorry, Gandalf, I can't sign this. Sorry, Gandalf, I can't sign this.
620 00:37:59,570 00:38:01,822 You've got the wrong Hobbit. You've got the wrong Hobbit.
621 00:38:08,287 00:38:11,707 It appears we have lost our burglar. It appears we have lost our burglar.
622 00:38:12,917 00:38:14,585 Probably for the best. Probably for the best.
623 00:38:15,127 00:38:17,421 The odds were always against us. The odds were always against us.
624 00:38:17,671 00:38:20,424 After all, what are we? After all, what are we?
625 00:38:21,175 00:38:23,803 Merchants, miners... Merchants, miners...
626 00:38:24,595 00:38:25,888 ...tinkers, toy-makers. ...tinkers, toy-makers.
627 00:38:26,972 00:38:29,975 Heh, heh. Hardly the stuff of legend. Heh, heh. Hardly the stuff of legend.
628 00:38:30,392 00:38:32,978 There are a few warriors amongst us. There are a few warriors amongst us.
629 00:38:33,896 00:38:35,731 Old warriors. Old warriors.
630 00:38:35,981 00:38:38,317 I would take each and every one of these Dwarves... I would take each and every one of these Dwarves...
631 00:38:38,567 00:38:40,611 ...over an army from the Iron Hills. ...over an army from the Iron Hills.
632 00:38:40,861 00:38:43,531 For when I called upon them, they answered. For when I called upon them, they answered.
633 00:38:44,532 00:38:47,076 Loyalty, honor... Loyalty, honor...
634 00:38:47,493 00:38:49,328 ...a willing heart. ...a willing heart.
635 00:38:50,913 00:38:53,541 I can ask no more than that. I can ask no more than that.
636 00:38:53,833 00:38:54,500 You don't... You don't...
637 00:38:54,750 00:38:56,252 ...have to do this. ...have to do this.
638 00:38:56,669 00:38:58,254 You have a choice. You have a choice.
639 00:38:58,504 00:39:01,465 You've done honorably by our people. You've done honorably by our people.
640 00:39:02,299 00:39:06,095 You have built a new life for us in the Blue Mountains. You have built a new life for us in the Blue Mountains.
641 00:39:06,387 00:39:07,429 A life of peace... A life of peace...
642 00:39:07,680 00:39:09,431 ...and plenty. ...and plenty.
643 00:39:10,266 00:39:15,229 A life that is worth more than all the gold in Erebor. A life that is worth more than all the gold in Erebor.
644 00:39:15,771 00:39:20,734 From my grandfather to my father, this has come to me. From my grandfather to my father, this has come to me.
645 00:39:21,986 00:39:23,195 They dreamt of the day... They dreamt of the day...
646 00:39:23,445 00:39:26,198 ...when the Dwarves of Erebor would reclaim their homeland. ...when the Dwarves of Erebor would reclaim their homeland.
647 00:39:28,033 00:39:30,411 There is no choice, Balin. There is no choice, Balin.
648 00:39:31,912 00:39:33,539 Not for me. Not for me.
649 00:39:35,875 00:39:37,585 Then we are with you, laddie. Then we are with you, laddie.
650 00:39:40,170 00:39:41,839 We will see it done. We will see it done.
651 00:40:03,903 00:40:07,156 Far over Far over
652 00:40:07,406 00:40:11,452 The misty mountains cold The misty mountains cold
653 00:40:12,870 00:40:16,999 To dungeons deep To dungeons deep
654 00:40:17,374 00:40:21,570 And caverns old And caverns old
655 00:40:22,046 00:40:26,250 We must away We must away
656 00:40:26,759 00:40:30,370 Ere break of day Ere break of day
657 00:40:31,722 00:40:39,563 To find our Long-forgotten gold To find our Long-forgotten gold
659 00:40:40,439 00:40:43,943 The pines were roaring The pines were roaring
660 00:40:44,193 00:40:48,781 On the height On the height
661 00:40:49,490 00:40:50,240 The winds The winds
662 00:40:50,491 00:40:53,202 Were moaning Were moaning
663 00:40:53,452 00:40:58,014 In the night In the night
664 00:40:58,457 00:41:02,670 The fire was red The fire was red
665 00:41:02,920 00:41:06,757 It flaming spread It flaming spread
665 00:41:07,675 00:41:11,261 The trees like torches The trees like torches
667 00:41:11,512 00:41:15,265 Blazed With light Blazed With light
668 00:41:55,639 00:41:57,349 Hello? Hello?
669 00:42:07,526 00:42:08,652 Yes. Yes.
670 00:42:09,194 00:42:10,904 Yes. Yes.
671 00:43:23,143 00:43:24,061 Here... Here...
672 00:43:24,311 00:43:25,979 ...Mr. Bilbo, where are you off to? ...Mr. Bilbo, where are you off to?
673 00:43:26,230 00:43:28,482 - Can't stop, I'm already late! - Late for what? - Can't stop, I'm already late! - Late for what?
674 00:43:28,816 00:43:31,485 I'm going on an adventure! I'm going on an adventure!
675 00:43:37,324 00:43:40,702 I said it. Didn't I say it? Coming here was a waste of time. I said it. Didn't I say it? Coming here was a waste of time.
676 00:43:40,953 00:43:42,454 That's true enough. That's true enough.
677 00:43:42,704 00:43:45,499 Ridiculous notion. Use a Hobbit? A Halfling? Ridiculous notion. Use a Hobbit? A Halfling?
678 00:43:45,749 00:43:47,084 Whose idea was it anyway? Whose idea was it anyway?
679 00:43:47,334 00:43:48,377 Wait! Wait!
680 00:43:49,211 00:43:50,212 Wait! Wait!
681 00:43:50,462 00:43:51,964 Whoa, whoa. Whoa, whoa.
682 00:43:53,715 00:43:55,968 Whoa, whoa. Whoa, whoa.
683 00:44:01,473 00:44:02,933 I signed it. I signed it.
684 00:44:04,768 00:44:06,061 Here. Here.
685 00:44:15,195 00:44:16,238 Everything appears... Everything appears...
686 00:44:16,488 00:44:17,865 ...to be in order. ...to be in order.
687 00:44:18,115 00:44:20,450 Welcome, Master Baggins... Welcome, Master Baggins...
688 00:44:21,076 00:44:24,663 ...to the company of Thorin Oakenshield. ...to the company of Thorin Oakenshield.
689 00:44:30,043 00:44:31,211 Give him a pony. Give him a pony.
690 00:44:31,670 00:44:33,213 No, no, that won't be necessary. No, no, that won't be necessary.
691 00:44:33,463 00:44:35,591 Thank you. I'm sure I can keep up on foot. Thank you. I'm sure I can keep up on foot.
692 00:44:35,841 00:44:38,343 I've done my fair share of walking holidays, you know? I've done my fair share of walking holidays, you know?
693 00:44:38,594 00:44:40,637 Even got as far as Frogmorton once. Aah! Even got as far as Frogmorton once. Aah!
694 00:44:54,526 00:44:56,403 Come on, Nori. Pay up. Come on, Nori. Pay up.
695 00:44:58,405 00:45:00,407 - One more. - Thanks, lad. - One more. - Thanks, lad.
696 00:45:00,657 00:45:02,159 What's that about? What's that about?
697 00:45:02,409 00:45:06,872 Oh, they took wagers on whether or not you'd turn up. Oh, they took wagers on whether or not you'd turn up.
698 00:45:07,122 00:45:09,917 Most of them bet that you wouldn't. Most of them bet that you wouldn't.
699 00:45:11,293 00:45:12,836 And what did you think? And what did you think?
700 00:45:13,086 00:45:14,630 Well... Well...
701 00:45:17,674 00:45:22,262 My dear fellow, I never doubted you for a second. My dear fellow, I never doubted you for a second.
702 00:45:27,142 00:45:30,979 It's horse hair. Having a reaction. It's horse hair. Having a reaction.
703 00:45:32,689 00:45:34,316 No, wait, wait, stop. No, wait, wait, stop.
704 00:45:34,942 00:45:37,027 Stop! We have to turn around. Stop! We have to turn around.
705 00:45:37,361 00:45:38,278 What on earth... What on earth...
706 00:45:38,528 00:45:39,321 ...is the matter? ...is the matter?
707 00:45:39,571 00:45:41,740 - I forgot my handkerchief. - Here. - I forgot my handkerchief. - Here.
708 00:45:43,367 00:45:44,409 Use this. Use this.
709 00:45:48,830 00:45:50,332 Move on. Move on.
710 00:45:57,506 00:46:00,259 You'll have to manage without pocket handkerchiefs. You'll have to manage without pocket handkerchiefs.
711 00:46:00,509 00:46:02,761 ...and a good many other things, Bilbo Baggins... ...and a good many other things, Bilbo Baggins...
712 00:46:03,011 00:46:06,348 ...before we reach our journey's end. ...before we reach our journey's end.
713 00:46:06,974 00:46:07,724 You were born... You were born...
714 00:46:07,975 00:46:12,312 ...to the rolling hills and little rivers of the Shire. ...to the rolling hills and little rivers of the Shire.
715 00:46:13,397 00:46:16,233 But home is now behind you. But home is now behind you.
716 00:46:16,483 00:46:19,486 The world is ahead. The world is ahead.
717 00:47:00,235 00:47:03,697 Hello, girl. Who's a good girl? Hello, girl. Who's a good girl?
718 00:47:07,200 00:47:09,077 It's our little secret, Myrtle. It's our little secret, Myrtle.
719 00:47:09,328 00:47:11,246 You must tell no one. Shh, shh. You must tell no one. Shh, shh.
720 00:47:16,001 00:47:17,044 What was that? What was that?
721 00:47:18,420 00:47:19,463 Orcs. Orcs.
722 00:47:20,172 00:47:21,214 Orcs? Orcs?
723 00:47:22,883 00:47:23,675 Throat-cutters. Throat-cutters.
724 00:47:23,925 00:47:25,761 There'll be dozens of them out there. There'll be dozens of them out there.
725 00:47:26,011 00:47:26,803 The lone-lands... The lone-lands...
726 00:47:27,054 00:47:28,972 -...are crawling with them. - They strike... -...are crawling with them. - They strike...
727 00:47:29,222 00:47:33,018 ...in the wee small hours when everyone's asleep. Quick and quiet, no screams. ...in the wee small hours when everyone's asleep. Quick and quiet, no screams.
728 00:47:33,268 00:47:34,478 Just lots of blood. Just lots of blood.
729 00:47:39,107 00:47:40,776 You think that's funny? You think that's funny?
730 00:47:42,652 00:47:45,030 You think a night raid by Orcs is a joke? You think a night raid by Orcs is a joke?
731 00:47:45,822 00:47:47,240 We didn't mean anything by it. We didn't mean anything by it.
732 00:47:48,450 00:47:50,243 No, you didn't. No, you didn't.
733 00:47:50,535 00:47:52,537 You know nothing of the world. You know nothing of the world.
734 00:47:54,498 00:47:56,666 Don't mind him, laddie. Don't mind him, laddie.
735 00:47:56,917 00:48:01,588 Thorin has more cause than most to hate Orcs. Thorin has more cause than most to hate Orcs.
736 00:48:06,259 00:48:08,303 After the dragon took the Lonely Mountain... After the dragon took the Lonely Mountain...
737 00:48:09,679 00:48:10,722 ...King Thror... ...King Thror...
738 00:48:10,972 00:48:15,185 ...tried to reclaim the ancient Dwarf kingdom of Moria. ...tried to reclaim the ancient Dwarf kingdom of Moria.
739 00:48:17,354 00:48:20,732 But our enemy had got there first. But our enemy had got there first.
740 00:48:32,953 00:48:36,998 Moria had been taken by legions of Orcs... Moria had been taken by legions of Orcs...
741 00:48:37,407 00:48:41,490 ...led by the most vile of all their race... ...led by the most vile of all their race...
742 00:48:42,379 00:48:43,422 Azog... Azog...
742 00:48:43,700 00:48:44,800 Goryagug! (You will all die!) Goryagug! (You will all die!)
743 00:48:44,803 00:48:45,507 ...the Defiler. ...the Defiler.
744 00:48:47,801 00:48:50,512 The giant Gundabad Orc... The giant Gundabad Orc...
745 00:48:50,971 00:48:55,934 ...had sworn to wipe out the line of Durin. ...had sworn to wipe out the line of Durin.
746 00:49:00,147 00:49:01,898 He began... He began...
747 00:49:02,983 00:49:04,818 ...by beheading the king. ...by beheading the king.
748 00:49:16,246 00:49:19,040 No! No!
749 00:49:20,333 00:49:21,960 Thrain, Thorin's father... Thrain, Thorin's father...
750 00:49:22,586 00:49:25,130 ...was driven mad by grief. ...was driven mad by grief.
751 00:49:25,380 00:49:27,966 He went missing. Taken prisoner or killed... He went missing. Taken prisoner or killed...
752 00:49:28,592 00:49:30,677 ...we did not know. ...we did not know.
753 00:49:31,511 00:49:33,013 We were leaderless. We were leaderless.
754 00:49:33,763 00:49:36,683 Defeat and death... Defeat and death...
755 00:49:37,517 00:49:38,477 ...were upon us. ...were upon us.
756 00:49:42,272 00:49:45,650 That is when I saw him. That is when I saw him.
757 00:49:48,361 00:49:50,071 A young Dwarf prince... A young Dwarf prince...
758 00:49:51,031 00:49:52,407 ...facing down... ...facing down...
759 00:49:52,657 00:49:54,409 ...the pale Orc. ...the pale Orc.
760 00:49:58,914 00:49:59,706 He stood alone... He stood alone...
761 00:50:00,457 00:50:02,501 ...against this terrible foe. ...against this terrible foe.
762 00:50:12,260 00:50:13,845 His armor rent... His armor rent...
763 00:50:14,095 00:50:14,804 ...wielding nothing... ...wielding nothing...
764 00:50:15,055 00:50:16,223 ...but an oaken branch... ...but an oaken branch...
765 00:50:16,806 00:50:17,474 ...as a shield. ...as a shield.
766 00:50:30,612 00:50:31,363 Azog... Azog...
767 00:50:31,613 00:50:35,242 ...the Defiler learned that day... ...the Defiler learned that day...
768 00:50:35,867 00:50:40,205 ...that the line of Durin would not be so easily broken. ...that the line of Durin would not be so easily broken.
768 00:50:43,500 00:50:52,001 Mim nu tarâg! Du bekâr! (No more curved on the beards! To arms!) Mim nu tarâg! Du bekâr! (No more curved on the beards! To arms!)
769 00:51:08,149 00:51:09,693 Our forces rallied... Our forces rallied...
770 00:51:11,570 00:51:13,363 ...and drove the Orcs back. ...and drove the Orcs back.
771 00:51:15,240 00:51:16,533 And our enemy... And our enemy...
772 00:51:17,367 00:51:18,134 ...had been defeated. ...had been defeated.
773 00:51:20,829 00:51:23,164 But there was no feast... But there was no feast...
774 00:51:23,873 00:51:26,585 ...nor song that night... ...nor song that night...
775 00:51:26,835 00:51:31,548 ...for our dead were beyond the count of grief. ...for our dead were beyond the count of grief.
776 00:51:32,674 00:51:35,844 We few had survived. We few had survived.
777 00:51:43,184 00:51:45,979 And I thought to myself then... And I thought to myself then...
778 00:51:48,857 00:51:52,902 ...there is one who I could follow. ...there is one who I could follow.
779 00:51:55,363 00:51:57,032 There is one... There is one...
780 00:51:58,241 00:52:00,160 ...I could call king. ...I could call king.
781 00:52:19,179 00:52:20,472 And the pale Orc? And the pale Orc?
782 00:52:22,891 00:52:24,309 What happened to him? What happened to him?
783 00:52:24,559 00:52:28,063 He slunk back into the hole whence he came. He slunk back into the hole whence he came.
784 00:52:28,521 00:52:32,108 That filth died of his wounds long ago. That filth died of his wounds long ago.
785 00:53:18,196 00:53:19,572 Here, Mr. Gandalf... Here, Mr. Gandalf...
786 00:53:19,823 00:53:21,825 ...can't you do something about this deluge? ...can't you do something about this deluge?
787 00:53:22,450 00:53:24,828 It is raining, Master Dwarf... It is raining, Master Dwarf...
788 00:53:25,078 00:53:28,748 ...and it will continue to rain until the rain is done. ...and it will continue to rain until the rain is done.
789 00:53:29,332 00:53:30,792 If you wish to change... If you wish to change...
790 00:53:31,042 00:53:33,620 ...the weather of the world, You should find yourself another Wizard. ...the weather of the world, You should find yourself another Wizard.
791 00:53:35,130 00:53:36,339 - Are there any? - What? - Are there any? - What?
792 00:53:36,589 00:53:39,092 - Other Wizards. - There are five of us. - Other Wizards. - There are five of us.
793 00:53:39,342 00:53:43,805 The greatest of our order is Saruman the White. The greatest of our order is Saruman the White.
794 00:53:44,055 00:53:46,474 Then there are the two Blue Wizards... Then there are the two Blue Wizards...
795 00:53:47,809 00:53:50,186 Do you know, I've quite forgotten their names. Do you know, I've quite forgotten their names.
796 00:53:51,354 00:53:52,564 And who is the fifth? And who is the fifth?
797 00:53:52,814 00:53:56,693 Well, that would be Radagast the Brown. Well, that would be Radagast the Brown.
798 00:53:56,943 00:54:00,655 Is he a great Wizard? Or is he more like you? Is he a great Wizard? Or is he more like you?
799 00:54:02,741 00:54:07,454 I think he's a very great Wizard, in his own way. I think he's a very great Wizard, in his own way.
800 00:54:07,704 00:54:08,747 He's a gentle soul... He's a gentle soul...
801 00:54:08,997 00:54:12,167 ...who prefers the company of animals to others. ...who prefers the company of animals to others.
802 00:54:12,417 00:54:15,420 He keeps a watchful eye over the vast forest lands... He keeps a watchful eye over the vast forest lands...
803 00:54:15,670 00:54:18,131 ...to the east. And a good thing too. ...to the east. And a good thing too.
804 00:54:18,381 00:54:23,386 For always evil will look to find a foothold in this world. For always evil will look to find a foothold in this world.
805 00:54:29,893 00:54:33,062 Not good. Not good at all. Not good. Not good at all.
806 00:54:40,570 00:54:41,821 Eww. Eww.
807 00:54:57,212 00:54:59,547 Oh, no. Sebastian. Oh, no. Sebastian.
808 00:55:03,259 00:55:04,302 Good gracious. Good gracious.
809 00:55:25,365 00:55:27,573 Come on. Move back! Give him some air... Come on. Move back! Give him some air...
810 00:55:27,575 00:55:29,536 ...for goodness sake. ...for goodness sake.
811 00:55:39,420 00:55:41,089 There. There. There. There.
812 00:55:42,423 00:55:45,051 I don't understand why it's not working. I don't understand why it's not working.
813 00:55:45,927 00:55:47,720 It's not as if it's witchcraft. It's not as if it's witchcraft.
814 00:55:50,723 00:55:52,475 Witchcraft. Witchcraft.
815 00:55:54,102 00:55:57,564 Oh, but it is. Oh, but it is.
816 00:55:59,107 00:56:04,445 A dark and powerful magic. A dark and powerful magic.
816 00:56:45,600 00:56:47,913 Lerya laman naiquentallo. (Release the animal from sharp pain.) Lerya laman naiquentallo. (Release the animal from sharp pain.)
816 00:56:48,400 00:56:53,153 Celvameldë, sí a hlarë ómaquettar. (Animal-friend, now listen voice-words.) Celvameldë, sí a hlarë ómaquettar. (Animal-friend, now listen voice-words.)
816 00:56:53,210 00:56:56,100 Na coilerya envinyanta. (Be its life renewed.) Na coilerya envinyanta. (Be its life renewed.)
816 00:56:58,900 00:57:11,400 Sí a hlarë ómaquettar, na coilerya envinyanta. (Now listen voice-words, be its life renewed.) Sí a hlarë ómaquettar, na coilerya envinyanta. (Now listen voice-words, be its life renewed.)
817 00:57:36,579 00:57:37,330 Where on... Where on...
818 00:57:37,580 00:57:40,959 ...this good earth did those foul creatures come from? ...this good earth did those foul creatures come from?
819 00:57:43,378 00:57:45,088 The old fortress? The old fortress?
820 00:57:45,672 00:57:46,839 Show me. Show me.
821 00:58:20,456 00:58:22,250 We'll camp here for the night. We'll camp here for the night.
822 00:58:22,667 00:58:27,046 Fili, Kili, look after the ponies. Make sure you stay with them. Fili, Kili, look after the ponies. Make sure you stay with them.
823 00:58:27,296 00:58:31,300 A farmer and his family used to live here. A farmer and his family used to live here.
824 00:58:31,551 00:58:34,311 - Oin, Gloin. Aye. - Get a fire going. - Oin, Gloin. Aye. - Get a fire going.
825 00:58:34,512 00:58:35,471 Right you are. Right you are.
826 00:58:35,722 00:58:39,308 I think it would be wiser to move on. I think it would be wiser to move on.
827 00:58:40,309 00:58:43,187 We could make for the Hidden Valley. We could make for the Hidden Valley.
828 00:58:43,479 00:58:45,314 I have told you already... I have told you already...
829 00:58:45,565 00:58:47,358 ...I will not go near that place. ...I will not go near that place.
830 00:58:47,608 00:58:49,819 Why not? The Elves could help us. Why not? The Elves could help us.
831 00:58:50,069 00:58:52,071 We could get food, rest, advice. We could get food, rest, advice.
832 00:58:52,321 00:58:54,991 - I do not need their advice. - We have a map... - I do not need their advice. - We have a map...
833 00:58:55,742 00:58:58,578 ...that we cannot read. Lord Elrond could help us. ...that we cannot read. Lord Elrond could help us.
834 00:58:58,828 00:59:00,163 Help? Help?
835 00:59:01,205 00:59:03,249 A dragon attacks Erebor. A dragon attacks Erebor.
836 00:59:03,499 00:59:05,710 What help came from the Elves? What help came from the Elves?
837 00:59:06,794 00:59:07,879 Orcs plunder Moria... Orcs plunder Moria...
838 00:59:08,921 00:59:12,383 ...desecrate our sacred halls. The Elves looked on... ...desecrate our sacred halls. The Elves looked on...
839 00:59:12,633 00:59:14,093 ...and did nothing. ...and did nothing.
840 00:59:15,344 00:59:19,098 And you ask me to seek out the very people who betrayed my grandfather. And you ask me to seek out the very people who betrayed my grandfather.
841 00:59:19,599 00:59:20,808 Who betrayed my father. Who betrayed my father.
842 00:59:21,059 00:59:22,810 You are neither of them. You are neither of them.
843 00:59:23,603 00:59:24,270 I did not... I did not...
844 00:59:24,520 00:59:27,231 ...give you that map and key for you to hold onto the past. ...give you that map and key for you to hold onto the past.
845 00:59:27,482 00:59:28,900 I did not know that they were yours to keep. I did not know that they were yours to keep.
846 00:59:35,615 00:59:38,284 Everything all right? Gandalf, where are you going? Everything all right? Gandalf, where are you going?
847 00:59:38,534 00:59:41,871 To seek the company of the only one around here who's got any sense. To seek the company of the only one around here who's got any sense.
848 00:59:42,121 00:59:42,830 And who's that? And who's that?
849 00:59:43,081 00:59:44,749 Myself, Mr. Baggins. Myself, Mr. Baggins.
850 00:59:45,208 00:59:47,710 I've had enough of Dwarves for one day. I've had enough of Dwarves for one day.
851 00:59:49,629 00:59:51,589 Come on, Bombur, we're hungry. Come on, Bombur, we're hungry.
852 00:59:52,256 00:59:54,383 Is he coming back? Is he coming back?
853 00:59:58,846 01:00:00,098 He's been a long time. He's been a long time.
854 01:00:00,348 01:00:01,557 - Who? - Gandalf. - Who? - Gandalf.
855 01:00:01,808 01:00:03,893 He's a Wizard. He does as he chooses. He's a Wizard. He does as he chooses.
856 01:00:04,143 01:00:07,146 Here, do us a favor. Take this to the lads. Here, do us a favor. Take this to the lads.
857 01:00:07,730 01:00:09,232 Stop it. You've had plenty. Stop it. You've had plenty.
858 01:00:09,482 01:00:13,069 Aye, it's not a bad stew, Bombur. I've had worse. Aye, it's not a bad stew, Bombur. I've had worse.
859 01:00:13,319 01:00:15,279 Dori could've cooked it. Ha-ha-ha. Dori could've cooked it. Ha-ha-ha.
860 01:00:15,530 01:00:17,740 Hilarious. Hilarious.
861 01:00:28,417 01:00:29,669 What's the matter? What's the matter?
862 01:00:29,919 01:00:34,257 - We're supposed to be looking after the ponies. - Only we've encountered a slight problem. - We're supposed to be looking after the ponies. - Only we've encountered a slight problem.
863 01:00:34,507 01:00:36,342 We had 16. We had 16.
864 01:00:36,592 01:00:39,345 Now there's 14. Now there's 14.
865 01:00:42,723 01:00:44,976 Daisy and Bungo are missing. Daisy and Bungo are missing.
866 01:00:45,226 01:00:46,894 Well, that's not good. Ha, ha. Well, that's not good. Ha, ha.
867 01:00:47,145 01:00:49,689 And that is not good at all. Shouldn't we tell Thorin? And that is not good at all. Shouldn't we tell Thorin?
868 01:00:49,939 01:00:52,775 Uh, no. Let's not worry him. Uh, no. Let's not worry him.
869 01:00:53,025 01:00:56,195 As our official burglar, we thought you might like to look into it. As our official burglar, we thought you might like to look into it.
870 01:00:56,445 01:00:57,822 Well, uh... Well, uh...
871 01:00:58,322 01:01:02,451 - Look, something big uprooted these trees. - That was our thinking. - Look, something big uprooted these trees. - That was our thinking.
872 01:01:02,702 01:01:07,165 It's something very big and possibly quite dangerous. It's something very big and possibly quite dangerous.
873 01:01:07,999 01:01:09,041 Hey- Hey-
874 01:01:09,625 01:01:11,169 There's a light. There's a light.
875 01:01:11,794 01:01:13,212 Over here. Over here.
876 01:01:15,715 01:01:16,757 Stay down. Stay down.
877 01:01:22,221 01:01:23,598 What is it? What is it?
878 01:01:23,848 01:01:25,224 Trolls. Trolls.
879 01:01:43,576 01:01:44,577 Oh. Oh.
880 01:01:52,168 01:01:56,964 He's got Myrtle and Minty. I think they're gonna eat them. We have to do something. He's got Myrtle and Minty. I think they're gonna eat them. We have to do something.
881 01:01:58,216 01:01:59,967 Yes, you should. Yes, you should.
882 01:02:00,259 01:02:01,636 Mountain Trolls are slow... Mountain Trolls are slow...
883 01:02:01,886 01:02:04,463 ...and stupid, and you're so small, Me? No, no, no. They'll never see you. ...and stupid, and you're so small, Me? No, no, no. They'll never see you.
884 01:02:04,513 01:02:06,432 It's perfectly safe. We'll be right behind you. It's perfectly safe. We'll be right behind you.
885 01:02:06,682 01:02:08,559 If you run into trouble, hoot twice like a barn owl... If you run into trouble, hoot twice like a barn owl...
886 01:02:08,809 01:02:10,144 ...and once like a brown owl. ...and once like a brown owl.
887 01:02:10,394 01:02:13,231 Twice like a barn owl. No, twice like a brown-- Once like a-- Twice like a barn owl. No, twice like a brown-- Once like a--
888 01:02:13,481 01:02:15,441 Like a-- Are you sure this is a good idea? Like a-- Are you sure this is a good idea?
889 01:02:15,858 01:02:18,819 Mutton yesterday, mutton today... Mutton yesterday, mutton today...
890 01:02:19,070 01:02:22,531 ...and, blimey, if it don't look like mutton again tomorrow. ...and, blimey, if it don't look like mutton again tomorrow.
891 01:02:23,658 01:02:25,576 Quit your griping. Quit your griping.
892 01:02:25,826 01:02:29,997 These ain't sheep. These is fresh nags. These ain't sheep. These is fresh nags.
893 01:02:30,248 01:02:34,377 Oh! I don't like horse. I never have. Oh! I don't like horse. I never have.
894 01:02:34,627 01:02:36,671 - Not enough fat on them. - Well, it's better... - Not enough fat on them. - Well, it's better...
895 01:02:36,921 01:02:39,090 ...than leathery old farmer. All skin and bone, he was. ...than leathery old farmer. All skin and bone, he was.
896 01:02:39,799 01:02:40,716 I'm still picking... I'm still picking...
897 01:02:40,967 01:02:42,551 ...bits of him out of me teeth. ...bits of him out of me teeth.
898 01:02:43,970 01:02:47,056 Well, that's lovely, that is. A floater. Well, that's lovely, that is. A floater.
899 01:02:47,306 01:02:49,183 Or might improve the flavor. Or might improve the flavor.
900 01:02:49,433 01:02:51,936 Ah. There's more where that came from. Ah. There's more where that came from.
901 01:02:52,186 01:02:53,437 - Oh, no, you don't! - Ow! - Oh, no, you don't! - Ow!
902 01:02:57,316 01:02:58,943 Sit down! Sit down!
903 01:03:07,368 01:03:11,539 Well, I hope you're gonna gut these nags. Well, I hope you're gonna gut these nags.
904 01:03:11,789 01:03:14,500 I don't like the stinky parts. I don't like the stinky parts.
905 01:03:14,792 01:03:17,545 - Ow! - I said sit down. - Ow! - I said sit down.
906 01:03:17,795 01:03:18,754 I'm starving! I'm starving!
907 01:03:19,005 01:03:22,008 Now, are we having horse tonight or what? Now, are we having horse tonight or what?
908 01:03:22,258 01:03:24,135 Shut your cakehole. Shut your cakehole.
909 01:03:24,385 01:03:26,262 You'll eat what I give you. You'll eat what I give you.
910 01:03:27,179 01:03:30,808 How come he's the cook? Everything tastes the same. How come he's the cook? Everything tastes the same.
911 01:03:31,058 01:03:32,560 Everything tastes like chicken. Everything tastes like chicken.
912 01:03:32,810 01:03:33,978 Except the chicken. Except the chicken.
913 01:03:34,228 01:03:35,438 What tastes like fish! What tastes like fish!
914 01:03:35,688 01:03:38,399 I'm just saying, a little appreciation would be nice. I'm just saying, a little appreciation would be nice.
915 01:03:41,319 01:03:43,362 Oh. "Thank you very much, Bert. Oh. "Thank you very much, Bert.
916 01:03:43,946 01:03:45,031 Lovely stew, Bert." Lovely stew, Bert."
917 01:03:45,323 01:03:49,243 - How hard is that? - Shh. Shh, Shh. Shh. - How hard is that? - Shh. Shh, Shh. Shh.
918 01:03:49,577 01:03:50,286 Just needs... Just needs...
919 01:03:50,536 01:03:52,455 ...a sprinkle of squirrel dung. ...a sprinkle of squirrel dung.
920 01:03:53,581 01:03:54,248 There... There...
921 01:03:54,498 01:03:55,499 ...that's my grog. ...that's my grog.
922 01:03:58,210 01:04:01,172 Sorry. Ow! Sorry. Ow!
923 01:04:03,090 01:04:07,303 Ooh. That is beautifully balanced, that is. Ooh. That is beautifully balanced, that is.
924 01:04:07,887 01:04:10,848 Wrap your laughing gear around that, eh? Wrap your laughing gear around that, eh?
925 01:04:11,807 01:04:12,850 Good, isn't it? Good, isn't it?
926 01:04:14,769 01:04:17,188 That's why I'm the cook. That's why I'm the cook.
927 01:04:25,112 01:04:29,283 Oh, me guts are grumbling. I got to snaffle something. Oh, me guts are grumbling. I got to snaffle something.
928 01:04:29,533 01:04:32,244 - Flesh, I need flesh. - Ah! Ah! - Flesh, I need flesh. - Ah! Ah!
929 01:04:35,706 01:04:36,749 Blimey! Blimey!
930 01:04:37,500 01:04:40,336 Bert. Bert! Look what's come out of me hooter. Bert. Bert! Look what's come out of me hooter.
931 01:04:40,586 01:04:42,671 It's got arms and legs and everything. It's got arms and legs and everything.
932 01:04:43,005 01:04:45,174 - What is it? - I don't know. - What is it? - I don't know.
933 01:04:45,424 01:04:47,601 But I don't like the way it wriggles around. But I don't like the way it wriggles around.
934 01:04:51,305 01:04:54,475 What are you, then? An oversized squirrel? What are you, then? An oversized squirrel?
935 01:04:54,725 01:04:56,352 I'm a burglar-- Uh, Hobbit. I'm a burglar-- Uh, Hobbit.
936 01:04:56,602 01:04:58,604 A burglar Hobbit? A burglar Hobbit?
937 01:04:58,854 01:05:00,398 Can we cook him? Can we cook him?
938 01:05:00,648 01:05:02,608 We can try. We can try.
939 01:05:05,945 01:05:07,988 He wouldn't make more than a mouthful. He wouldn't make more than a mouthful.
940 01:05:08,239 01:05:10,950 Not when he's skinned and boned. Not when he's skinned and boned.
941 01:05:11,200 01:05:12,535 Perhaps there's more... Perhaps there's more...
942 01:05:12,785 01:05:15,162 ...burglar Hobbits around these parts. Might be enough... ...burglar Hobbits around these parts. Might be enough...
943 01:05:15,413 01:05:16,705 ...for a pie. ...for a pie.
944 01:05:17,665 01:05:19,583 - Grab him! - He's too quick. - Grab him! - He's too quick.
945 01:05:19,834 01:05:23,087 Right. Come here, you little-- Right. Come here, you little--
946 01:05:23,337 01:05:24,463 Gotcha. Gotcha.
947 01:05:24,839 01:05:27,049 Are there any more of you little fellas... Are there any more of you little fellas...
948 01:05:27,299 01:05:30,219 -...hiding where you shouldn't? - No. -...hiding where you shouldn't? - No.
949 01:05:30,469 01:05:31,762 He's lying. He's lying.
950 01:05:32,012 01:05:36,267 - No, I'm not! - Hold his toes over the fire. - No, I'm not! - Hold his toes over the fire.
951 01:05:36,517 01:05:37,918 Make him squeal! Make him squeal!
952 01:05:42,648 01:05:43,649 Drop him! Drop him!
953 01:05:43,899 01:05:45,276 You what? You what?
954 01:05:46,068 01:05:47,528 I said... I said...
955 01:05:47,820 01:05:48,821 ...drop him. ...drop him.
956 01:06:11,635 01:06:12,903 Get the sacks! Get the sacks!
957 01:06:13,262 01:06:15,306 Stick them in the sacks! Stick them in the sacks!
958 01:06:37,828 01:06:39,288 Ow! Ow!
959 01:07:04,772 01:07:05,439 Come on! Come on!
960 01:07:05,689 01:07:07,024 Get up! Get up!
961 01:07:07,316 01:07:08,609 - Bilbo! - Don't! - Bilbo! - Don't!
962 01:07:10,236 01:07:12,238 Lay down your arms... Lay down your arms...
963 01:07:12,905 01:07:14,698 ...or we'll rip his off. ...or we'll rip his off.
964 01:07:29,380 01:07:33,092 - Oh! That's hot, that's hot, that's hot! - Don't bother cooking them. - Oh! That's hot, that's hot, that's hot! - Don't bother cooking them.
965 01:07:33,342 01:07:37,513 Let's just sit on them and squash them into jelly. Let's just sit on them and squash them into jelly.
966 01:07:37,763 01:07:41,892 They should be sautéed and grilled with a sprinkle of sage. They should be sautéed and grilled with a sprinkle of sage.
967 01:07:42,142 01:07:43,602 Is this really necessary? Is this really necessary?
968 01:07:43,852 01:07:45,563 That does sound quite nice. That does sound quite nice.
969 01:07:45,813 01:07:48,232 - Untie me, mister. - Eat someone your own size. - Untie me, mister. - Eat someone your own size.
970 01:07:48,941 01:07:50,776 Never mind the seasoning. Never mind the seasoning.
971 01:07:51,026 01:07:53,529 We ain't got all night. Dawn ain't... We ain't got all night. Dawn ain't...
972 01:07:53,779 01:07:55,531 ...far away. Let's get a move on. ...far away. Let's get a move on.
973 01:07:56,490 01:07:58,867 I don't fancy being turned to stone. I don't fancy being turned to stone.
974 01:08:01,620 01:08:02,871 Wait! Wait!
975 01:08:03,122 01:08:04,206 You are making... You are making...
976 01:08:04,456 01:08:06,083 ...a terrible mistake. ...a terrible mistake.
977 01:08:06,333 01:08:07,626 You can't reason with them. You can't reason with them.
978 01:08:07,876 01:08:09,086 - They're half-wits! Half-wits? - They're half-wits! Half-wits?
979 01:08:09,336 01:08:10,754 What does that make us? What does that make us?
980 01:08:11,380 01:08:13,090 I meant with... I meant with...
981 01:08:13,340 01:08:14,174 ...the seasoning. ...the seasoning.
982 01:08:14,508 01:08:17,094 What about the seasoning? What about the seasoning?
983 01:08:17,344 01:08:18,554 Well, have you smelt them? Well, have you smelt them?
984 01:08:18,887 01:08:22,391 You're gonna need something stronger than sage before you plate this lot up. You're gonna need something stronger than sage before you plate this lot up.
985 01:08:22,641 01:08:24,018 - Traitor! - What do you know... - Traitor! - What do you know...
986 01:08:24,268 01:08:25,728 ...about cooking Dwarf? ...about cooking Dwarf?
987 01:08:26,312 01:08:27,354 Shut up. Shut up.
988 01:08:27,646 01:08:31,317 Let the flurgaburburhobbit talk. Let the flurgaburburhobbit talk.
989 01:08:32,234 01:08:35,112 The secret to cooking Dwarf is... The secret to cooking Dwarf is...
990 01:08:35,362 01:08:38,407 - Yes? Come on. It’s, uh... - Tell us the secret. - Yes? Come on. It’s, uh... - Tell us the secret.
991 01:08:38,657 01:08:40,659 Yes, I'm telling you. The secret is... Yes, I'm telling you. The secret is...
992 01:08:43,203 01:08:44,913 ...to skin them first. ...to skin them first.
993 01:08:45,164 01:08:47,082 What? Skin us? What? Skin us?
994 01:08:48,167 01:08:49,710 Tom, get me filleting knife. Tom, get me filleting knife.
995 01:08:49,960 01:08:51,545 I'll skin you, you little--! I'll skin you, you little--!
996 01:08:51,795 01:08:53,547 I won't forget that. I won't forget it. I won't forget that. I won't forget it.
997 01:08:53,797 01:08:56,091 What a load of rubbish. What a load of rubbish.
998 01:08:56,342 01:08:59,178 I've eaten plenty with their skins on. I've eaten plenty with their skins on.
999 01:08:59,428 01:09:00,304 Scarf them, I say... Scarf them, I say...
1000 01:09:00,554 01:09:01,764 ...boots and all. ...boots and all.
1001 01:09:02,431 01:09:04,642 He's right. He's right.
1002 01:09:04,892 01:09:07,478 Nothing wrong with a bit of raw Dwarf. Nothing wrong with a bit of raw Dwarf.
1003 01:09:10,189 01:09:12,399 Nice and crunchy. Nice and crunchy.
1004 01:09:12,733 01:09:13,901 Oh, not that one. Oh, not that one.
1005 01:09:14,151 01:09:15,235 He's infected. He's infected.
1006 01:09:15,486 01:09:16,153 Huh? Huh?
1007 01:09:16,403 01:09:17,154 You what? You what?
1008 01:09:17,404 01:09:21,450 Yeah, he's got worms in his tubes. Yeah, he's got worms in his tubes.
1009 01:09:21,700 01:09:22,451 Eww! Eww!
1010 01:09:22,701 01:09:23,619 Aah! Aah!
1011 01:09:23,869 01:09:25,371 In fact, they all have. In fact, they all have.
1012 01:09:25,621 01:09:28,165 They're infested with parasites. It's a terrible business. They're infested with parasites. It's a terrible business.
1013 01:09:28,415 01:09:29,875 I wouldn't risk it. I really wouldn't. I wouldn't risk it. I really wouldn't.
1014 01:09:30,334 01:09:31,001 Parasites? Parasites?
1015 01:09:31,251 01:09:33,087 Did he say "parasites"? Did he say "parasites"?
1016 01:09:33,337 01:09:35,339 We don't have parasites. You have parasites! We don't have parasites. You have parasites!
1017 01:09:36,090 01:09:37,966 What are you talking about, laddie? What are you talking about, laddie?
1018 01:09:41,512 01:09:43,405 I've got parasites as big as my arm. I've got parasites as big as my arm.
1019 01:09:43,555 01:09:46,100 Mine are the biggest parasites. I've got huge parasites. Mine are the biggest parasites. I've got huge parasites.
1020 01:09:48,227 01:09:49,645 - We're riddled. - Yes, I'm riddled. - We're riddled. - Yes, I'm riddled.
1021 01:09:49,895 01:09:51,063 Yes, we are, badly. Yes, we are, badly.
1022 01:09:51,313 01:09:52,981 What would you have us do, then? What would you have us do, then?
1023 01:09:54,358 01:09:55,859 Let them all go? Let them all go?
1024 01:09:56,235 01:09:57,653 - Well... - You think... - Well... - You think...
1025 01:09:57,903 01:09:59,571 ...I don't know what you're up to? ...I don't know what you're up to?
1026 01:09:59,988 01:10:00,823 This little... This little...
1027 01:10:01,073 01:10:04,076 ...ferret is taking us for fools. ...ferret is taking us for fools.
1028 01:10:04,326 01:10:05,077 Ferret? Ferret?
1029 01:10:05,327 01:10:06,036 Fools? Fools?
1030 01:10:06,286 01:10:09,248 The dawn will take you all. The dawn will take you all.
1031 01:10:10,624 01:10:11,333 Who's that? Who's that?
1032 01:10:11,583 01:10:12,251 No idea. No idea.
1033 01:10:12,501 01:10:13,544 Can we eat him too? Can we eat him too?
1034 01:10:39,695 01:10:42,239 Get your foot out of my back. Get your foot out of my back.
1035 01:10:48,245 01:10:49,538 Ah. Ah.
1036 01:10:51,540 01:10:52,291 Where did you... Where did you...
1037 01:10:52,541 01:10:53,876 ...go to, if I may ask? ...go to, if I may ask?
1038 01:10:54,126 01:10:55,753 To look ahead. To look ahead.
1039 01:10:56,128 01:10:57,045 What brought you back? What brought you back?
1040 01:10:57,296 01:10:58,964 Looking behind. Looking behind.
1041 01:10:59,965 01:11:01,133 Nasty business. Nasty business.
1042 01:11:01,383 01:11:02,885 Still, they're all in one piece. Still, they're all in one piece.
1043 01:11:03,135 01:11:04,511 No thanks to your burglar. No thanks to your burglar.
1044 01:11:05,971 01:11:08,056 He had the nous to play for time. He had the nous to play for time.
1045 01:11:09,475 01:11:11,059 None of the rest of you thought of that. None of the rest of you thought of that.
1046 01:11:13,937 01:11:16,815 They must have come down from the Ettenmoors. They must have come down from the Ettenmoors.
1047 01:11:17,065 01:11:19,818 Since when do Mountain Trolls venture this far south? Since when do Mountain Trolls venture this far south?
1048 01:11:20,068 01:11:22,112 Ooh. Not for an age. Ooh. Not for an age.
1049 01:11:22,863 01:11:26,200 Not since a darker power ruled these lands. Not since a darker power ruled these lands.
1050 01:11:32,164 01:11:35,125 They could not have moved in daylight. They could not have moved in daylight.
1051 01:11:36,251 01:11:38,420 There must be a cave nearby. There must be a cave nearby.
1052 01:11:49,306 01:11:51,558 Oh, what's that stench? Oh, what's that stench?
1053 01:11:51,809 01:11:54,937 It's a Troll-hoard. It's a Troll-hoard.
1054 01:11:55,270 01:11:57,439 Be careful what you touch. Be careful what you touch.
1055 01:12:10,327 01:12:12,037 Seems a shame just to leave it... Seems a shame just to leave it...
1056 01:12:12,287 01:12:13,372 ...lying around. ...lying around.
1057 01:12:15,499 01:12:17,376 - Anyone could take it. - Agreed. - Anyone could take it. - Agreed.
1058 01:12:17,626 01:12:19,211 - Nori. - Yeah? - Nori. - Yeah?
1059 01:12:19,461 01:12:20,796 Get a shovel. Get a shovel.
1060 01:12:38,063 01:12:40,107 These swords were not made by any Troll. These swords were not made by any Troll.
1061 01:12:46,113 01:12:50,367 Nor were they made by any smith among Men. Nor were they made by any smith among Men.
1062 01:12:55,080 01:12:57,082 These were forged in Gondolin... These were forged in Gondolin...
1063 01:12:57,332 01:13:01,753 ...by the High Elves of the First Age. You could not... ...by the High Elves of the First Age. You could not...
1064 01:13:02,004 01:13:03,505 ...wish for a finer blade. ...wish for a finer blade.
1065 01:13:17,519 01:13:19,354 - Set it down. - That's good. - Set it down. - That's good.
1066 01:13:20,314 01:13:21,982 All right, come on. Quick. All right, come on. Quick.
1067 01:13:30,282 01:13:32,951 We're making a long-term deposit. We're making a long-term deposit.
1068 01:13:33,619 01:13:35,203 Let's get out of this foul place. Let's get out of this foul place.
1069 01:13:35,621 01:13:37,247 Come on, let's go. Come on, let's go.
1070 01:13:37,497 01:13:39,583 Bofur, Gloin, Nori. Bofur, Gloin, Nori.
1071 01:13:58,936 01:14:00,687 - Bilbo. - Hmm? - Bilbo. - Hmm?
1072 01:14:02,105 01:14:03,106 Here. Here.
1073 01:14:03,357 01:14:05,859 This is about your size. This is about your size.
1074 01:14:11,531 01:14:12,908 I can't take this. I can't take this.
1075 01:14:13,283 01:14:15,243 The blade is of Elvish make... The blade is of Elvish make...
1076 01:14:15,494 01:14:16,954 ...which means... ...which means...
1077 01:14:17,204 01:14:20,415 ...it will glow blue when Orcs or Goblins are nearby. ...it will glow blue when Orcs or Goblins are nearby.
1078 01:14:21,583 01:14:23,877 I have never used a sword in my life. I have never used a sword in my life.
1079 01:14:24,127 01:14:26,088 And I hope you never have to. And I hope you never have to.
1080 01:14:27,005 01:14:28,674 But if you do, remember this: But if you do, remember this:
1081 01:14:30,092 01:14:35,389 True courage is about knowing not when to take a life... True courage is about knowing not when to take a life...
1082 01:14:36,056 01:14:38,266 ...but when to spare one. ...but when to spare one.
1083 01:14:43,647 01:14:45,107 Something's coming! Something's coming!
1084 01:14:45,357 01:14:46,024 Gandalf. Gandalf.
1085 01:14:46,274 01:14:47,442 Stay together! Stay together!
1086 01:14:48,068 01:14:48,777 Hurry now! Hurry now!
1087 01:14:49,736 01:14:51,655 Arm yourselves! Arm yourselves!
1088 01:15:09,464 01:15:10,173 Thieves! Thieves!
1089 01:15:10,424 01:15:11,675 Fire! Murder! Fire! Murder!
1090 01:15:14,553 01:15:16,430 Radagast. Radagast.
1091 01:15:16,930 01:15:18,807 It's Radagast the Brown. It's Radagast the Brown.
1092 01:15:19,057 01:15:20,684 Well... Well...
1093 01:15:22,936 01:15:24,563 What on earth are you doing here? What on earth are you doing here?
1094 01:15:24,813 01:15:26,273 I was looking for you, Gandalf. I was looking for you, Gandalf.
1095 01:15:26,523 01:15:27,816 Something's wrong. Something's wrong.
1096 01:15:28,066 01:15:29,359 Something's terribly wrong. Something's terribly wrong.
1097 01:15:30,360 01:15:31,528 Yes? Yes?
1098 01:15:34,031 01:15:35,282 Oh. Oh.
1099 01:15:36,950 01:15:38,869 Just give me a minute. Just give me a minute.
1100 01:15:39,119 01:15:42,039 Oh. I had a thought and now I've lost it. Oh. I had a thought and now I've lost it.
1101 01:15:42,289 01:15:43,790 It was right there... It was right there...
1102 01:15:44,041 01:15:45,667 ...on the tip of my tongue. ...on the tip of my tongue.
1103 01:15:46,251 01:15:46,918 Oh. Oh.
1104 01:15:47,210 01:15:49,379 It's not a thought at all. It's not a thought at all.
1105 01:15:49,629 01:15:50,756 It's a silly old... It's a silly old...
1106 01:15:52,424 01:15:54,259 ...stick insect. ...stick insect.
1107 01:15:58,305 01:16:02,059 The Greenwood is sick, Gandalf. The Greenwood is sick, Gandalf.
1108 01:16:02,559 01:16:04,686 A darkness has fallen over it. A darkness has fallen over it.
1109 01:16:04,936 01:16:06,938 Nothing grows anymore. Nothing grows anymore.
1110 01:16:07,314 01:16:09,316 At least, nothing good. At least, nothing good.
1111 01:16:09,566 01:16:12,152 The air is foul with decay. The air is foul with decay.
1112 01:16:12,402 01:16:14,112 But worse are the webs. But worse are the webs.
1113 01:16:14,362 01:16:16,448 Webs? What do you mean? Webs? What do you mean?
1114 01:16:16,698 01:16:18,742 Spiders, Gandalf. Spiders, Gandalf.
1115 01:16:18,992 01:16:20,327 Giant ones. Giant ones.
1116 01:16:20,577 01:16:24,873 Some kind of spawn of Ungoliant, or I am not a Wizard. Some kind of spawn of Ungoliant, or I am not a Wizard.
1117 01:16:25,248 01:16:27,250 I followed their trail. I followed their trail.
1118 01:16:27,501 01:16:30,295 They came from Dol Guldur. They came from Dol Guldur.
1119 01:16:31,379 01:16:32,923 Huh? Huh?
1120 01:16:33,215 01:16:35,175 Dol Guldur? Dol Guldur?
1121 01:16:35,425 01:16:38,595 But the old fortress is abandoned. But the old fortress is abandoned.
1122 01:16:39,471 01:16:41,223 No, Gandalf. No, Gandalf.
1123 01:16:42,641 01:16:44,559 'Tis not. 'Tis not.
1124 01:16:52,818 01:16:55,570 A dark power dwells in there... A dark power dwells in there...
1125 01:16:55,821 01:16:57,697 ...such as I have never... ...such as I have never...
1126 01:16:57,948 01:16:59,491 ...felt before. ...felt before.
1127 01:17:00,992 01:17:05,330 It is the shadow of an ancient horror. It is the shadow of an ancient horror.
1128 01:17:11,419 01:17:14,756 One that can summon the spirits... One that can summon the spirits...
1129 01:17:15,257 01:17:16,924 ...of the dead. ...of the dead.
1130 01:17:33,483 01:17:34,943 I saw him, Gandalf. I saw him, Gandalf.
1131 01:17:36,111 01:17:38,738 From out of the darkness... From out of the darkness...
1132 01:17:39,156 01:17:40,131 ...a Necromancer... ...a Necromancer...
1133 01:17:41,366 01:17:42,284 ...has come. ...has come.
1134 01:17:43,160 01:17:45,412 Radagast. Radagast.
1135 01:17:50,834 01:17:52,586 Quick! Quick, Quick! Quick, Quick! Quick! Quick, Quick! Quick, Quick!
1136 01:17:55,422 01:17:56,423 Wait for me! Wait for me!
1137 01:18:10,812 01:18:11,980 Sorry. Sorry.
1138 01:18:12,230 01:18:14,566 Try a little Old Toby. Try a little Old Toby.
1139 01:18:14,816 01:18:16,318 It'll help settle your nerves. It'll help settle your nerves.
1140 01:18:19,905 01:18:20,947 And out. And out.
1141 01:18:28,705 01:18:29,497 Now... Now...
1142 01:18:29,748 01:18:33,210 ...a Necromancer. Are you sure? ...a Necromancer. Are you sure?
1143 01:18:46,806 01:18:48,266 That is not... That is not...
1144 01:18:48,516 01:18:52,562 ...from the world of the living. ...from the world of the living.
1145 01:18:58,485 01:19:01,238 Was that a wolf? Are there wolves out there? Was that a wolf? Are there wolves out there?
1146 01:19:01,488 01:19:04,282 Wolves? No, that is not a wolf. Wolves? No, that is not a wolf.
1147 01:19:09,829 01:19:11,631 Kili! Get your bow! Kili! Get your bow!
1148 01:19:18,588 01:19:20,006 Warg scouts. Warg scouts.
1149 01:19:20,257 01:19:22,217 Which means an Orc pack is not far behind. Which means an Orc pack is not far behind.
1150 01:19:22,467 01:19:23,343 Orc pack? Orc pack?
1151 01:19:23,593 01:19:24,928 Who did you tell about your quest... Who did you tell about your quest...
1152 01:19:25,178 01:19:26,346 ...beyond your kin? ...beyond your kin?
1153 01:19:26,846 01:19:27,514 No one. No one.
1154 01:19:27,764 01:19:28,531 Who did you tell? Who did you tell?
1155 01:19:28,682 01:19:29,891 No one, I swear. No one, I swear.
1156 01:19:30,475 01:19:31,142 What in... What in...
1157 01:19:31,393 01:19:32,394 ...Durin's name is going on? ...Durin's name is going on?
1158 01:19:32,644 01:19:33,770 You are being hunted. You are being hunted.
1159 01:19:35,480 01:19:36,690 We have to get out of here. We have to get out of here.
1160 01:19:36,940 01:19:38,750 We can't. We have no ponies. We can't. We have no ponies.
1161 01:19:39,317 01:19:40,902 They bolted. They bolted.
1162 01:19:41,152 01:19:42,404 I'll draw them off. I'll draw them off.
1163 01:19:42,654 01:19:44,364 These are Gundabad Wargs. These are Gundabad Wargs.
1164 01:19:44,614 01:19:45,532 They will outrun you. They will outrun you.
1165 01:19:45,782 01:19:47,617 These are Rhosgobel rabbits. These are Rhosgobel rabbits.
1166 01:19:48,785 01:19:52,038 I'd like to see them try. I'd like to see them try.
1166 01:19:59,560 01:20:00,500 Kogum! (There!) Kogum! (There!)
1167 01:20:00,714 01:20:02,882 Come on! Come on! Come on! Come on!
1168 01:20:03,133 01:20:05,385 Come and get me! Ha, ha! Come and get me! Ha, ha!
1168 01:20:06,030 01:20:07,800 Zidg! (Wizard!) Zidg! (Wizard!)
1169 01:20:14,686 01:20:16,313 Come on. Come on.
1170 01:20:44,215 01:20:45,258 Stay together. Stay together.
1171 01:20:45,508 01:20:46,509 Move! Move!
1172 01:20:57,771 01:21:00,231 Ori, no! Get back. Ori, no! Get back.
1173 01:21:03,401 01:21:04,736 All of you, come on. Quick! All of you, come on. Quick!
1174 01:21:07,989 01:21:09,908 Where are you leading us? Where are you leading us?
1175 01:22:18,476 01:22:19,519 Move! Move!
1176 01:22:19,769 01:22:20,937 Run! Run!
1177 01:22:37,912 01:22:39,456 There they are! There they are!
1178 01:22:41,082 01:22:42,083 This way! This way!
1179 01:22:42,333 01:22:43,376 Quickly! Quickly!
1180 01:22:54,762 01:22:56,181 There's more coming! There's more coming!
1181 01:22:57,182 01:22:57,849 Kili! Kili!
1182 01:22:58,349 01:22:59,809 Shoot them! Shoot them!
1183 01:23:04,230 01:23:05,815 We're surrounded! We're surrounded!
1184 01:23:10,153 01:23:11,571 Where's Gandalf? Where's Gandalf?
1185 01:23:11,821 01:23:13,948 He's abandoned us. He's abandoned us.
1186 01:23:19,996 01:23:22,290 Hold your ground! Hold your ground!
1186 01:23:29,700 01:23:30,800 Ithrikî! (Steady!) Ithrikî! (Steady!)
1187 01:23:31,716 01:23:32,884 This way, you fools! This way, you fools!
1188 01:23:33,885 01:23:35,053 Come on, move! Come on, move!
1189 01:23:37,388 01:23:38,097 Quickly! Quickly!
1190 01:23:38,348 01:23:39,265 All of you! All of you!
1191 01:23:39,516 01:23:40,892 Come on! Come on!
1192 01:23:41,684 01:23:42,769 Go, go, go! Go, go, go!
1193 01:23:53,446 01:23:54,322 Eight, nine, ten. Eight, nine, ten.
1194 01:23:56,699 01:23:57,408 Kili! Kili!
1195 01:23:57,659 01:23:58,660 Run! Run!
1196 01:24:38,825 01:24:40,159 Elves. Elves.
1197 01:24:43,037 01:24:44,038 I cannot see... I cannot see...
1198 01:24:44,289 01:24:46,916 ...where the pathway leads. Do we follow it or no? ...where the pathway leads. Do we follow it or no?
1199 01:24:47,166 01:24:49,085 Follow it, of course. Follow it, of course.
1200 01:24:52,255 01:24:54,424 I think that would be wise. I think that would be wise.
1201 01:25:17,572 01:25:18,489 Gandalf. Gandalf.
1202 01:25:19,073 01:25:20,533 Where are we? Where are we?
1203 01:25:20,783 01:25:21,659 You can feel it? You can feel it?
1204 01:25:21,909 01:25:25,538 Yes. It feels like... Yes. It feels like...
1205 01:25:26,289 01:25:27,498 Well, like magic. Well, like magic.
1206 01:25:27,749 01:25:30,209 That's exactly what it is. That's exactly what it is.
1207 01:25:30,460 01:25:33,296 A very powerful magic. A very powerful magic.
1208 01:25:34,172 01:25:36,382 There's light ahead. There's light ahead.
1209 01:26:16,881 01:26:19,634 The Valley of Imladris. The Valley of Imladris.
1210 01:26:20,885 01:26:24,222 In the common tongue, it's known by another name. In the common tongue, it's known by another name.
1211 01:26:25,098 01:26:26,557 Rivendell. Rivendell.
1212 01:26:29,394 01:26:34,315 Here lies the Last Homely House East of the Sea. Here lies the Last Homely House East of the Sea.
1213 01:26:35,316 01:26:36,951 This was your plan all along. This was your plan all along.
1214 01:26:38,653 01:26:40,655 To seek refuge with our enemy. To seek refuge with our enemy.
1215 01:26:40,905 01:26:44,158 You have no enemies here, Thorin Oakenshield. You have no enemies here, Thorin Oakenshield.
1216 01:26:44,409 01:26:46,285 The only ill will to be found... The only ill will to be found...
1217 01:26:46,536 01:26:48,329 ...in this valley is that which you bring yourself. ...in this valley is that which you bring yourself.
1218 01:26:49,622 01:26:52,992 You think the Elves will give our quest their blessing? You think the Elves will give our quest their blessing?
1219 01:26:53,960 01:26:55,336 They will try to stop us. They will try to stop us.
1220 01:26:55,586 01:26:59,549 Of course they will. But we have questions that need to be answered. Of course they will. But we have questions that need to be answered.
1221 01:27:03,094 01:27:06,639 If we are to be successful, this will need to be handled with tact. If we are to be successful, this will need to be handled with tact.
1222 01:27:06,889 01:27:08,182 And respect. And respect.
1223 01:27:08,433 01:27:10,852 And no small degree of charm. And no small degree of charm.
1224 01:27:11,102 01:27:15,106 Which is why you will leave the talking to me. Which is why you will leave the talking to me.
1225 01:28:11,579 01:28:12,413 Mithrandir. Mithrandir.
1226 01:28:14,123 01:28:14,916 Ah. Ah.
1227 01:28:15,166 01:28:16,584 Lindir. Lindir.
1227 01:28:16,834 01:28:18,377 Stay sharp. Stay sharp.
1228 01:28:21,881 01:28:23,674 I must speak with Lord Elrond. I must speak with Lord Elrond.
1229 01:28:23,966 01:28:25,885 My Lord Elrond is not here. My Lord Elrond is not here.
1230 01:28:26,385 01:28:28,095 Not here? Not here?
1231 01:28:29,055 01:28:30,097 Where is he? Where is he?
1232 01:28:43,400 01:28:44,500 Ifridî bekâr! (Ready weapons!) Ifridî bekâr! (Ready weapons!)
1233 01:28:44,946 01:28:46,572 Close ranks! Close ranks!
1234 01:29:10,596 01:29:11,639 Gandalf. Gandalf.
1235 01:29:11,889 01:29:13,933 Lord Elrond. Lord Elrond.
1236 01:29:30,741 01:29:34,745 Strange for Orcs to come so close to our borders. Strange for Orcs to come so close to our borders.
1237 01:29:34,996 01:29:38,916 Something or someone has drawn them near. Something or someone has drawn them near.
1238 01:29:39,166 01:29:41,460 Ah. That may have been us. Ah. That may have been us.
1239 01:29:46,465 01:29:49,760 Welcome, Thorin, son of Thrain. Welcome, Thorin, son of Thrain.
1240 01:29:50,011 01:29:52,388 I do not believe we have met. I do not believe we have met.
1241 01:29:52,889 01:29:55,892 You have your grandfather's bearing. You have your grandfather's bearing.
1242 01:29:56,142 01:29:57,643 I knew Thror when he ruled... I knew Thror when he ruled...
1243 01:29:57,894 01:30:02,064 -...Under the Mountain. - Indeed? He made no mention of you. -...Under the Mountain. - Indeed? He made no mention of you.
1243 01:30:05,300 01:30:08,800 Nartho i noer, toltho i viruvor. (Light the fires, fetch the miruvor[liquor].) Nartho i noer, toltho i viruvor. (Light the fires, fetch the miruvor[liquor].)
1243 01:30:09,500 01:30:12,300 Boe i annam vann a nethail vin. (We must give food to our guests.) Boe i annam vann a nethail vin. (We must give food to our guests.)
1244 01:30:13,284 01:30:15,494 What is he saying? What is he saying?
1245 01:30:15,745 01:30:18,122 Does he offer us insult? Does he offer us insult?
1246 01:30:18,372 01:30:22,001 No, Master Gloin, he's offering you food. No, Master Gloin, he's offering you food.
1247 01:30:28,674 01:30:29,717 Well... Well...
1248 01:30:29,967 01:30:31,886 ...in that case, lead on. ...in that case, lead on.
1249 01:30:33,220 01:30:34,263 Hey. Come on. Hey. Come on.
1250 01:30:34,597 01:30:37,391 Try it. Just a mouthful. Try it. Just a mouthful.
1251 01:30:37,642 01:30:39,185 I don't like green food. I don't like green food.
1252 01:30:40,436 01:30:41,354 Where's the meat? Where's the meat?
1253 01:30:43,064 01:30:44,523 Have they got any chips? Have they got any chips?
1254 01:30:45,524 01:30:46,317 Kind of you... Kind of you...
1255 01:30:46,567 01:30:47,944 ...to invite us. ...to invite us.
1256 01:30:48,194 01:30:49,695 Not really dressed for dinner. Not really dressed for dinner.
1257 01:30:49,946 01:30:51,113 Well, you never are. Well, you never are.
1258 01:31:10,758 01:31:13,761 I can't say I fancy Elf maids myself, too thin. I can't say I fancy Elf maids myself, too thin.
1259 01:31:14,220 01:31:15,763 They're all high cheekbones... They're all high cheekbones...
1260 01:31:16,013 01:31:18,015 ...and creamy skin. ...and creamy skin.
1261 01:31:18,307 01:31:19,642 Not enough facial hair for me. Not enough facial hair for me.
1262 01:31:19,892 01:31:23,521 Although that one there is not bad. Although that one there is not bad.
1263 01:31:24,855 01:31:26,315 That's not an Elf maid. That's not an Elf maid.
1264 01:31:38,369 01:31:40,037 That's funny. That's funny.
1265 01:31:51,424 01:31:55,469 This is Orcrist, the Goblin-cleaver. This is Orcrist, the Goblin-cleaver.
1266 01:31:55,720 01:31:57,263 A famous blade... A famous blade...
1267 01:31:57,513 01:32:02,852 ...forged by the High Elves of the West, my kin. ...forged by the High Elves of the West, my kin.
1268 01:32:03,561 01:32:05,396 May it serve you well. May it serve you well.
1269 01:32:05,646 01:32:06,439 And this... And this...
1270 01:32:06,689 01:32:08,024 ...is Glamdring... ...is Glamdring...
1271 01:32:09,692 01:32:11,152 ...the Foehammer. Sword... ...the Foehammer. Sword...
1272 01:32:11,402 01:32:13,487 ...of the King of Gondolin. ...of the King of Gondolin.
1273 01:32:13,738 01:32:16,198 These Swords were made for the Goblin Wars of the First Age. These Swords were made for the Goblin Wars of the First Age.
1274 01:32:16,449 01:32:17,491 I wouldn't bother, laddie. I wouldn't bother, laddie.
1275 01:32:17,742 01:32:21,162 Swords are named for the great deeds they do in war. Swords are named for the great deeds they do in war.
1276 01:32:21,412 01:32:23,664 What are you saying, my sword hasn't seen battle? What are you saying, my sword hasn't seen battle?
1277 01:32:24,165 01:32:26,167 I'm not actually sure it is a sword. I'm not actually sure it is a sword.
1278 01:32:28,085 01:32:29,587 More of a letter opener, really. More of a letter opener, really.
1279 01:32:31,213 01:32:32,631 - How did you come by these? - We found them... - How did you come by these? - We found them...
1280 01:32:32,882 01:32:35,134 ...in a Troll-hoard on the Great East Road... ...in a Troll-hoard on the Great East Road...
1281 01:32:35,718 01:32:36,635 ...shortly before... ...shortly before...
1282 01:32:36,886 01:32:40,890 -...we were ambushed by Orcs. - And what were you doing... -...we were ambushed by Orcs. - And what were you doing...
1283 01:32:41,140 01:32:43,309 ...on the Great East Road? ...on the Great East Road?
1284 01:32:44,477 01:32:45,686 Excuse me. Excuse me.
1285 01:32:53,319 01:32:54,904 Thirteen Dwarves... Thirteen Dwarves...
1286 01:32:55,154 01:32:56,572 ...and a Halfling. Hm. ...and a Halfling. Hm.
1287 01:32:56,822 01:32:59,784 Strange traveling companions, Gandalf. Strange traveling companions, Gandalf.
1288 01:33:00,034 01:33:02,536 These are the descendants of the house of Durin. These are the descendants of the house of Durin.
1289 01:33:02,787 01:33:04,747 They're noble, decent folk. They're noble, decent folk.
1290 01:33:04,997 01:33:07,625 And they're surprisingly cultured. And they're surprisingly cultured.
1291 01:33:08,125 01:33:08,976 They've got a deep love... They've got a deep love...
1292 01:33:09,126 01:33:11,670 -...of the arts. - Change the tune, why don't you? -...of the arts. - Change the tune, why don't you?
1293 01:33:11,921 01:33:13,506 I feel like I'm at a funeral. I feel like I'm at a funeral.
1294 01:33:13,756 01:33:15,132 - Did somebody die? - All right... - Did somebody die? - All right...
1295 01:33:15,382 01:33:17,718 ...lads. There's only one thing for it. ...lads. There's only one thing for it.
1296 01:33:21,013 01:33:22,800 There's There's
1297 01:33:23,432 01:33:24,600 An An
1298 01:33:25,142 01:33:27,228 Inn, there's an inn There's a merry old inn Inn, there's an inn There's a merry old inn
1299 01:33:27,478 01:33:29,146 Beneath an old gray hill Beneath an old gray hill
1300 01:33:29,396 01:33:32,608 And there they brew a beer so brown The Man in the Moon And there they brew a beer so brown The Man in the Moon
1301 01:33:32,858 01:33:34,110 Himself came down One night Himself came down One night
1302 01:33:34,360 01:33:35,236 To drink his fill To drink his fill
1303 01:33:35,486 01:33:36,612 Oh Oh
1304 01:33:36,862 01:33:38,280 The ostler has a tipsy cat The ostler has a tipsy cat
1305 01:33:38,614 01:33:40,241 That played a five-stringed fiddle That played a five-stringed fiddle
1306 01:33:41,200 01:33:42,451 And up and down he saws his bow And up and down he saws his bow
1307 01:33:42,701 01:33:44,245 Now squeaking high Now squeaking high
1308 01:33:45,371 01:33:47,748 Now purring low Now purring low
1309 01:33:49,708 01:33:51,919 Now sawing in the middle Now sawing in the middle
1310 01:33:52,169 01:33:53,170 So So
1311 01:33:53,420 01:33:53,921 The cat on the fiddle The cat on the fiddle
1312 01:33:54,171 01:33:56,382 Played hey-diddle-diddle A drink that'll wake the dead Played hey-diddle-diddle A drink that'll wake the dead
1313 01:33:56,966 01:33:58,592 He squeaked and he sawed And he quickened He squeaked and he sawed And he quickened
1314 01:33:58,843 01:33:59,700 The tune And the landlord The tune And the landlord
1315 01:33:59,718 01:34:00,627 Shook the Man Shook the Man
1316 01:34:00,678 01:34:01,630 In the Moon "it's after In the Moon "it's after
1317 01:34:01,637 01:34:02,471 Three!" he said Three!" he said
1318 01:34:11,272 01:34:13,190 Our business is no concern of Elves. Our business is no concern of Elves.
1319 01:34:13,482 01:34:15,192 For goodness sake, Thorin... For goodness sake, Thorin...
1320 01:34:15,442 01:34:17,069 -...show him the map. - It is the legacy... -...show him the map. - It is the legacy...
1321 01:34:17,319 01:34:18,571 ...of my people. ...of my people.
1322 01:34:18,821 01:34:22,324 It is mine to protect, as are its secrets. It is mine to protect, as are its secrets.
1323 01:34:22,575 01:34:25,035 Save me from the stubbornness of Dwarves. Save me from the stubbornness of Dwarves.
1324 01:34:25,286 01:34:28,164 Your pride will be your downfall. Your pride will be your downfall.
1325 01:34:28,414 01:34:31,250 You stand here in the presence of one of the few in Middle-earth... You stand here in the presence of one of the few in Middle-earth...
1326 01:34:31,500 01:34:35,087 ...who can read that map. Show it to Lord Elrond. ...who can read that map. Show it to Lord Elrond.
1327 01:34:42,261 01:34:43,053 Thorin, no. Thorin, no.
1328 01:34:53,397 01:34:54,982 Erebor. Erebor.
1329 01:34:56,442 01:34:58,152 What is your interest... What is your interest...
1330 01:34:58,402 01:35:00,070 ...in this map? ...in this map?
1331 01:35:01,530 01:35:02,823 It's mainly academic. It's mainly academic.
1332 01:35:03,407 01:35:04,116 As you know... As you know...
1333 01:35:04,366 01:35:07,870 ...this sort of artifact sometimes contains hidden text. ...this sort of artifact sometimes contains hidden text.
1334 01:35:13,792 01:35:16,462 You still read ancient Dwarvish, do you not? You still read ancient Dwarvish, do you not?
1334 01:35:21,700 01:35:23,900 Ah, cirth ithil. Ah, cirth ithil.
1335 01:35:24,595 01:35:26,972 Moon runes? Moon runes?
1336 01:35:27,223 01:35:28,849 Of course. Of course.
1337 01:35:29,850 01:35:31,560 An easy thing to miss. An easy thing to miss.
1338 01:35:31,810 01:35:33,354 Well, in this case, that is true. Well, in this case, that is true.
1339 01:35:33,604 01:35:36,023 Moon runes can only be read by the light of a moon... Moon runes can only be read by the light of a moon...
1340 01:35:36,273 01:35:38,359 ...of the same shape and season... ...of the same shape and season...
1341 01:35:38,609 01:35:40,611 ...as the day on which they were written. ...as the day on which they were written.
1342 01:35:41,445 01:35:43,197 Can you read them? Can you read them?
1343 01:35:47,826 01:35:50,829 These runes were written on a Midsummer's Eve... These runes were written on a Midsummer's Eve...
1344 01:35:51,080 01:35:55,292 ...by the light of a crescent moon nearly 200 years ago. ...by the light of a crescent moon nearly 200 years ago.
1345 01:35:55,960 01:35:58,754 It would seem you were meant to come to Rivendell. It would seem you were meant to come to Rivendell.
1346 01:35:59,672 01:36:00,881 Fate is with you... Fate is with you...
1347 01:36:01,131 01:36:02,841 ...Thorin Oakenshield. The same moon... ...Thorin Oakenshield. The same moon...
1348 01:36:03,092 01:36:05,135 ...shines upon us tonight. ...shines upon us tonight.
1349 01:36:24,488 01:36:25,406 "Stand by the... "Stand by the...
1350 01:36:25,656 01:36:28,993 ...gray stone when the thrush knocks... ...gray stone when the thrush knocks...
1351 01:36:29,243 01:36:33,998 ...and the setting sun with the last light of Durin's Day... ...and the setting sun with the last light of Durin's Day...
1352 01:36:34,248 01:36:38,544 -...will shine upon the key-hole." - Durin's Day? -...will shine upon the key-hole." - Durin's Day?
1353 01:36:38,794 01:36:42,172 It is the start of the Dwarves' new year, when the last moon of autumn... It is the start of the Dwarves' new year, when the last moon of autumn...
1354 01:36:42,423 01:36:45,217 ...and the first sun of winter appear in the sky together. ...and the first sun of winter appear in the sky together.
1355 01:36:45,467 01:36:46,427 This is ill news. This is ill news.
1356 01:36:47,553 01:36:50,014 Summer is passing. Durin's Day will soon be upon us. Summer is passing. Durin's Day will soon be upon us.
1357 01:36:50,264 01:36:51,473 We still have time. We still have time.
1358 01:36:51,724 01:36:54,101 - Time? For what? - To find the entrance. - Time? For what? - To find the entrance.
1359 01:36:54,351 01:36:58,063 We have to be standing in exactly the right spot at exactly the right time. We have to be standing in exactly the right spot at exactly the right time.
1360 01:36:58,314 01:37:02,026 Then, and only then, can the door be opened. Then, and only then, can the door be opened.
1361 01:37:02,276 01:37:02,943 So this is... So this is...
1362 01:37:03,193 01:37:05,779 ...your purpose, to enter the mountain? ...your purpose, to enter the mountain?
1363 01:37:06,697 01:37:07,990 What of it? What of it?
1364 01:37:08,240 01:37:11,160 There are some who would not deem it wise. There are some who would not deem it wise.
1365 01:37:12,786 01:37:13,871 What do you mean? What do you mean?
1366 01:37:15,372 01:37:19,918 You are not the only guardian to stand watch over Middle-earth. You are not the only guardian to stand watch over Middle-earth.
1367 01:40:18,805 01:40:19,640 Not with your... Not with your...
1368 01:40:19,890 01:40:20,849 ...companions? ...companions?
1369 01:40:21,892 01:40:25,354 Uh, no, I shan't be missed. Uh, no, I shan't be missed.
1370 01:40:28,315 01:40:32,402 The truth is that most of them don't think I should be on this journey. The truth is that most of them don't think I should be on this journey.
1371 01:40:33,278 01:40:35,030 Indeed? Indeed?
1372 01:40:35,989 01:40:39,034 I've heard that Hobbits are very resilient. I've heard that Hobbits are very resilient.
1373 01:40:42,579 01:40:43,664 Really? Really?
1374 01:40:44,206 01:40:45,749 Mm. Mm.
1375 01:40:49,795 01:40:54,132 I've also heard they're fond of the comforts of home. I've also heard they're fond of the comforts of home.
1376 01:40:57,678 01:41:00,389 I've heard that it's unwise to seek the council of Elves. I've heard that it's unwise to seek the council of Elves.
1377 01:41:00,639 01:41:03,475 That they will answer with yes and no. That they will answer with yes and no.
1378 01:41:12,359 01:41:14,903 You are very welcome to stay here, if that... You are very welcome to stay here, if that...
1379 01:41:15,153 01:41:16,488 ...is your wish. ...is your wish.
1380 01:41:47,811 01:41:50,522 No, you did the same thing. It's not like you didn't do it. No, you did the same thing. It's not like you didn't do it.
1381 01:41:51,023 01:41:53,942 Dori! Here, take that. Dori! Here, take that.
1382 01:41:59,323 01:42:00,115 Bombur! Bombur!
1383 01:42:18,258 01:42:20,010 Of course I was going to tell you. I was waiting... Of course I was going to tell you. I was waiting...
1384 01:42:20,260 01:42:25,057 ...for this very chance. And really, I think you can trust that I know what I am doing. ...for this very chance. And really, I think you can trust that I know what I am doing.
1385 01:42:25,307 01:42:27,809 Do you? That dragon has slept... Do you? That dragon has slept...
1386 01:42:28,060 01:42:29,603 ...for 60 years. ...for 60 years.
1387 01:42:29,853 01:42:31,855 What will happen if your plan should fail... What will happen if your plan should fail...
1388 01:42:32,105 01:42:34,816 -...if you wake that beast? - What if we succeed? -...if you wake that beast? - What if we succeed?
1389 01:42:35,067 01:42:37,152 If the Dwarves take back the mountain... If the Dwarves take back the mountain...
1390 01:42:37,402 01:42:39,029 ...our defenses in the east will be strengthened. ...our defenses in the east will be strengthened.
1391 01:42:39,279 01:42:41,615 It is a dangerous move, Gandalf. It is a dangerous move, Gandalf.
1392 01:42:41,865 01:42:43,659 It is also dangerous to do nothing. It is also dangerous to do nothing.
1393 01:42:43,909 01:42:48,163 Oh, come, the throne of Erebor is Thorin's birthright. What is it you fear? Oh, come, the throne of Erebor is Thorin's birthright. What is it you fear?
1394 01:42:48,413 01:42:49,748 Have you forgotten? Have you forgotten?
1395 01:42:50,290 01:42:53,293 A strain of madness runs deep in that family. A strain of madness runs deep in that family.
1396 01:42:54,086 01:42:56,755 His grandfather lost his mind. His father succumbed to... His grandfather lost his mind. His father succumbed to...
1397 01:42:57,005 01:42:58,507 ...the same sickness. ...the same sickness.
1398 01:42:58,757 01:43:01,259 Can you swear Thorin Oakenshield... Can you swear Thorin Oakenshield...
1399 01:43:01,510 01:43:03,303 ...will not also fall? ...will not also fall?
1400 01:43:05,722 01:43:09,976 Gandalf, these decisions do not rest with us alone. It is not... Gandalf, these decisions do not rest with us alone. It is not...
1401 01:43:10,227 01:43:13,980 ...up to you or me to redraw the map of Middle-earth. ...up to you or me to redraw the map of Middle-earth.
1402 01:43:14,856 01:43:18,652 With or without our help, these Dwarves will march on the mountain. With or without our help, these Dwarves will march on the mountain.
1403 01:43:18,902 01:43:21,738 They're determined to reclaim their homeland. They're determined to reclaim their homeland.
1404 01:43:21,988 01:43:27,077 I do not believe Thorin Oakenshield feels that he is answerable to anyone. I do not believe Thorin Oakenshield feels that he is answerable to anyone.
1405 01:43:27,327 01:43:28,954 Nor, for that matter, am I. Nor, for that matter, am I.
1406 01:43:29,204 01:43:32,708 It is not me you must answer to. It is not me you must answer to.
1407 01:43:44,428 01:43:46,596 Lady Galadriel. Lady Galadriel.
1408 01:43:47,013 01:43:49,057 Mithrandir. Mithrandir.
1409 01:44:08,160 01:44:10,620 I had no idea Lord Elrond had sent for you. I had no idea Lord Elrond had sent for you.
1410 01:44:11,538 01:44:13,165 He didn't. He didn't.
1411 01:44:13,498 01:44:15,250 I did. I did.
1412 01:44:20,630 01:44:21,923 Ah. Ah.
1413 01:44:23,425 01:44:25,093 Saruman. Saruman.
1414 01:44:25,343 01:44:29,473 You've been busy of late, my friend. You've been busy of late, my friend.
1415 01:44:30,015 01:44:32,309 Tell me, Gandalf... Tell me, Gandalf...
1416 01:44:32,559 01:44:36,021 ...did you think these plans and schemes of yours... ...did you think these plans and schemes of yours...
1417 01:44:36,271 01:44:38,106 ...would go unnoticed? ...would go unnoticed?
1418 01:44:38,356 01:44:40,317 Unnoticed? Unnoticed?
1419 01:44:41,026 01:44:42,360 No. No.
1420 01:44:42,611 01:44:44,738 I'm simply doing what I feel to be right. I'm simply doing what I feel to be right.
1421 01:44:45,155 01:44:48,658 The dragon has long been on your mind. The dragon has long been on your mind.
1422 01:44:49,159 01:44:51,119 That is true, my lady. That is true, my lady.
1423 01:44:51,369 01:44:53,663 Smaug owes allegiance to no one. Smaug owes allegiance to no one.
1424 01:44:53,914 01:44:56,666 But if he should side with the enemy... But if he should side with the enemy...
1425 01:44:56,917 01:44:59,753 ...a dragon could be used to terrible effect. ...a dragon could be used to terrible effect.
1426 01:45:00,003 01:45:01,505 What enemy? What enemy?
1427 01:45:02,255 01:45:05,050 Gandalf, the enemy is defeated. Gandalf, the enemy is defeated.
1428 01:45:05,300 01:45:10,138 Sauron is vanquished. He can never regain his full strength. Sauron is vanquished. He can never regain his full strength.
1429 01:45:12,098 01:45:15,602 Does it not worry you that the last of the Dwarf rings... Does it not worry you that the last of the Dwarf rings...
1430 01:45:15,852 01:45:17,687 ...should simply vanish... ...should simply vanish...
1431 01:45:17,938 01:45:19,940 ...along with its bearer? ...along with its bearer?
1432 01:45:20,190 01:45:23,902 Of the seven Dwarf rings, four were consumed by dragons... Of the seven Dwarf rings, four were consumed by dragons...
1433 01:45:24,152 01:45:27,364 ...two were taken by Sauron before he fell in Mordor. ...two were taken by Sauron before he fell in Mordor.
1434 01:45:27,614 01:45:32,077 The fate of the last Dwarf ring remains unknown. The fate of the last Dwarf ring remains unknown.
1435 01:45:34,579 01:45:37,290 The ring that was borne by Thrain. The ring that was borne by Thrain.
1436 01:45:37,541 01:45:39,501 Without the ruling Ring of Power... Without the ruling Ring of Power...
1437 01:45:39,751 01:45:42,379 ...the seven are of no value to the enemy. ...the seven are of no value to the enemy.
1438 01:45:44,589 01:45:45,257 To control... To control...
1439 01:45:45,507 01:45:46,633 ...the other rings... ...the other rings...
1440 01:45:46,883 01:45:50,554 ...he needs the One. ...he needs the One.
1441 01:45:50,804 01:45:53,348 And that ring was lost long, long ago. And that ring was lost long, long ago.
1442 01:45:53,598 01:45:54,558 It was swept out... It was swept out...
1443 01:45:54,808 01:45:57,269 ...to sea by the waters of the Anduin. ...to sea by the waters of the Anduin.
1444 01:45:57,519 01:46:02,607 Gandalf, for 400 years we have lived in peace... Gandalf, for 400 years we have lived in peace...
1445 01:46:02,858 01:46:04,359 ...a hard-won... ...a hard-won...
1446 01:46:04,609 01:46:05,861 ...watchful peace. ...watchful peace.
1447 01:46:06,111 01:46:08,822 Are we? Are we at peace? Are we? Are we at peace?
1448 01:46:10,198 01:46:15,300 Trolls have come down from the mountains. They are raiding villages, destroying farms. Trolls have come down from the mountains. They are raiding villages, destroying farms.
1449 01:46:15,370 01:46:17,581 Orcs have attacked us on the road. Orcs have attacked us on the road.
1450 01:46:17,831 01:46:19,583 Hardly a prelude to war. Hardly a prelude to war.
1451 01:46:19,833 01:46:22,002 Always you must meddle... Always you must meddle...
1452 01:46:22,252 01:46:24,170 ...looking for trouble where none exists. ...looking for trouble where none exists.
1453 01:46:24,421 01:46:26,548 Let him speak. Let him speak.
1454 01:46:27,674 01:46:32,596 There is something at work beyond the evil of Smaug. There is something at work beyond the evil of Smaug.
1455 01:46:32,846 01:46:35,140 Something far more powerful. Something far more powerful.
1456 01:46:36,057 01:46:41,396 We can remain blind to it, but it will not be ignoring us, that I can promise you. We can remain blind to it, but it will not be ignoring us, that I can promise you.
1457 01:46:41,646 01:46:43,523 A sickness lies over the Greenwood. A sickness lies over the Greenwood.
1458 01:46:44,649 01:46:47,402 The woodsmen who live there now call it Mirkwood. The woodsmen who live there now call it Mirkwood.
1459 01:46:47,652 01:46:48,987 And they say... And they say...
1460 01:46:51,323 01:46:51,990 Well? Well?
1461 01:46:52,240 01:46:54,034 Don't stop now. Don't stop now.
1462 01:46:54,284 01:46:56,536 Tell us what the woodsmen say. Tell us what the woodsmen say.
1463 01:46:56,786 01:46:59,039 They speak of a Necromancer... They speak of a Necromancer...
1464 01:46:59,289 01:47:00,415 ...living in Dol Guldur. ...living in Dol Guldur.
1465 01:47:00,665 01:47:03,627 A sorcerer who can summon the dead. A sorcerer who can summon the dead.
1466 01:47:03,877 01:47:05,211 That's absurd. That's absurd.
1467 01:47:05,462 01:47:08,214 No such power exists in this world. No such power exists in this world.
1468 01:47:08,465 01:47:12,510 This Necromancer is nothing more than a mortal man. This Necromancer is nothing more than a mortal man.
1469 01:47:12,844 01:47:15,305 A conjurer dabbling in black magic. A conjurer dabbling in black magic.
1470 01:47:15,555 01:47:17,057 And so I thought too. And so I thought too.
1471 01:47:17,307 01:47:20,727 - But Radagast has seen-- Radagast? - But Radagast has seen-- Radagast?
1472 01:47:21,019 01:47:24,272 Do not speak to me of Radagast the Brown. Do not speak to me of Radagast the Brown.
1473 01:47:24,522 01:47:26,274 He's a foolish fellow. He's a foolish fellow.
1474 01:47:26,524 01:47:30,654 Well, he's odd, I grant you. He lives a solitary life. Well, he's odd, I grant you. He lives a solitary life.
1475 01:47:30,904 01:47:33,114 It's not that. It's his excessive... It's not that. It's his excessive...
1476 01:47:33,365 01:47:35,241 ...consumption of mushrooms. ...consumption of mushrooms.
1477 01:47:35,784 01:47:37,160 They've addled his brain... They've addled his brain...
1478 01:47:37,410 01:47:39,829 ...and yellowed his teeth. ...and yellowed his teeth.
1479 01:47:40,246 01:47:41,623 I've warned him. I've warned him.
1480 01:47:41,873 01:47:45,043 It is unbefitting one of the Istari to be wandering the woods... It is unbefitting one of the Istari to be wandering the woods...
1481 01:47:45,293 01:47:47,921 You carry something. You carry something.
1482 01:47:49,089 01:47:52,008 It came to you from Radagast. It came to you from Radagast.
1483 01:47:52,258 01:47:55,470 He found it in Dol Guldur. He found it in Dol Guldur.
1484 01:47:55,887 01:47:57,764 Yes. Yes.
1485 01:47:58,765 01:48:00,809 Show me. Show me.
1486 01:48:02,352 01:48:03,478 listen to me. listen to me.
1487 01:48:03,728 01:48:07,482 I would think I was talking to myself for all the attention that he paid. I would think I was talking to myself for all the attention that he paid.
1488 01:48:07,732 01:48:09,693 By all means... By all means...
1489 01:48:10,610 01:48:11,903 What is that? What is that?
1490 01:48:13,863 01:48:16,533 A relic of Mordor. A relic of Mordor.
1491 01:48:27,043 01:48:28,962 A Morgul Blade. A Morgul Blade.
1492 01:48:29,212 01:48:32,298 Made for the Witchking of Angmar. Made for the Witchking of Angmar.
1493 01:48:32,549 01:48:35,677 And buried with him. And buried with him.
1494 01:48:37,804 01:48:39,806 When Angmar fell... When Angmar fell...
1495 01:48:40,056 01:48:42,600 ...the Men of the North took his body... ...the Men of the North took his body...
1496 01:48:42,851 01:48:46,813 ...and all that he possessed and sealed it within the High Fells of Rhudaur. ...and all that he possessed and sealed it within the High Fells of Rhudaur.
1497 01:48:47,063 01:48:49,983 Deep within the rock they buried him... Deep within the rock they buried him...
1498 01:48:50,775 01:48:53,570 ...in a tomb so dark... ...in a tomb so dark...
1499 01:48:54,154 01:48:55,697 ...it would never come to light. ...it would never come to light.
1500 01:48:55,947 01:48:58,074 This is not possible. This is not possible.
1501 01:48:59,034 01:49:01,745 A powerful spell lies upon those tombs. A powerful spell lies upon those tombs.
1502 01:49:01,995 01:49:03,788 They cannot be opened. They cannot be opened.
1503 01:49:04,039 01:49:08,835 What proof do we have this weapon came from Angmar's grave? What proof do we have this weapon came from Angmar's grave?
1504 01:49:09,502 01:49:10,503 I have none. I have none.
1505 01:49:10,754 01:49:12,255 Because there is none. Because there is none.
1506 01:49:13,590 01:49:15,383 Let us examine what we know. Let us examine what we know.
1507 01:49:16,176 01:49:18,344 A single Orc pack... A single Orc pack...
1508 01:49:18,595 01:49:20,847 ...has dared to cross the Bruinen. ...has dared to cross the Bruinen.
1509 01:49:21,556 01:49:24,684 A dagger from a bygone age has been found. A dagger from a bygone age has been found.
1510 01:49:24,934 01:49:30,231 And a human sorcerer who calls himself "The Necromancer"... And a human sorcerer who calls himself "The Necromancer"...
1511 01:49:30,523 01:49:34,360 ...has taken up residence in a ruined fortress. ...has taken up residence in a ruined fortress.
1512 01:49:35,236 01:49:38,948 It's not so very much after all. It's not so very much after all.
1513 01:49:39,407 01:49:42,494 The question of this Dwarvish company, however... The question of this Dwarvish company, however...
1514 01:49:42,744 01:49:44,370 ...troubles me deeply. ...troubles me deeply.
1515 01:49:44,621 01:49:46,247 I'm not convinced, Gandalf. I'm not convinced, Gandalf.
1516 01:49:46,498 01:49:49,918 I do not feel I can condone such a quest. I do not feel I can condone such a quest.
1517 01:49:50,376 01:49:54,506 If they'd come to me, I might have spared them this disappointment. If they'd come to me, I might have spared them this disappointment.
1518 01:49:54,756 01:49:57,801 I do not pretend to understand your reason for raising their hopes. I do not pretend to understand your reason for raising their hopes.
1519 01:49:58,051 01:49:59,677 They are leaving. They are leaving.
1520 01:50:02,305 01:50:03,723 Yes. Yes.
1521 01:50:05,809 01:50:07,477 You knew. You knew.
1522 01:50:11,189 01:50:13,149 No, I'm afraid there is... No, I'm afraid there is...
1523 01:50:13,399 01:50:15,485 ...nothing else for it. ...nothing else for it.
1524 01:50:17,487 01:50:18,363 My Lord Elrond. My Lord Elrond.
1525 01:50:19,405 01:50:22,367 The Dwarves, they're gone. The Dwarves, they're gone.
1526 01:50:27,664 01:50:29,541 Be on your guard. Be on your guard.
1527 01:50:29,791 01:50:32,085 We're about to step over the Edge of the Wild. We're about to step over the Edge of the Wild.
1528 01:50:32,669 01:50:34,921 Balin, you know these paths. Lead on. Balin, you know these paths. Lead on.
1529 01:50:35,171 01:50:36,756 Aye. Aye.
1530 01:50:42,303 01:50:43,388 Master Baggins... Master Baggins...
1531 01:50:44,347 01:50:46,724 ...I suggest you keep up. ...I suggest you keep up.
1532 01:51:00,238 01:51:01,539 You will follow them. You will follow them.
1533 01:51:02,073 01:51:03,158 Yes. Yes.
1534 01:51:03,408 01:51:06,452 You are right to help Thorin Oakenshield. You are right to help Thorin Oakenshield.
1535 01:51:06,703 01:51:09,873 But I fear this quest has set in motion... But I fear this quest has set in motion...
1536 01:51:10,123 01:51:13,418 ...forces we do not yet understand. ...forces we do not yet understand.
1537 01:51:13,835 01:51:17,672 The riddle of the Morgul Blade must be answered. The riddle of the Morgul Blade must be answered.
1538 01:51:17,922 01:51:21,384 Something moves in the shadows unseen, hidden from our sight. Something moves in the shadows unseen, hidden from our sight.
1539 01:51:21,634 01:51:23,595 It will not show itself. It will not show itself.
1540 01:51:23,845 01:51:25,555 Not yet. Not yet.
1541 01:51:25,805 01:51:28,558 But every day it grows in strength. But every day it grows in strength.
1542 01:51:28,808 01:51:30,518 You must be careful. You must be careful.
1543 01:51:35,231 01:51:36,232 Mithrandir? Mithrandir?
1544 01:51:38,651 01:51:40,528 Why the Halfling? Why the Halfling?
1545 01:51:42,655 01:51:44,449 I do not know. I do not know.
1546 01:51:47,202 01:51:50,955 Saruman believes that it is only great power... Saruman believes that it is only great power...
1547 01:51:51,206 01:51:54,083 ...that can hold evil in check. ...that can hold evil in check.
1548 01:51:54,542 01:51:57,045 But that is not what I have found. But that is not what I have found.
1549 01:51:58,171 01:52:01,841 I have found it is the small things... I have found it is the small things...
1550 01:52:02,091 01:52:04,385 ...everyday deeds of ordinary folk... ...everyday deeds of ordinary folk...
1551 01:52:04,636 01:52:07,597 ...that keeps the darkness at bay. ...that keeps the darkness at bay.
1552 01:52:08,306 01:52:11,601 Simple acts of kindness and love. Simple acts of kindness and love.
1553 01:52:13,686 01:52:16,356 Why Bilbo Baggins? Why Bilbo Baggins?
1554 01:52:18,775 01:52:21,486 Perhaps it is because I'm afraid... Perhaps it is because I'm afraid...
1555 01:52:23,404 01:52:25,823 ...and he gives me courage. ...and he gives me courage.
1556 01:52:30,620 01:52:33,790 Do not be afraid, Mithrandir. Do not be afraid, Mithrandir.
1557 01:52:35,750 01:52:37,126 You are not alone. You are not alone.
1558 01:54:17,393 01:54:20,104 Hey! Hold on! Hey! Hold on!
1559 01:54:26,319 01:54:27,153 Aah! Aah!
1560 01:54:27,403 01:54:28,446 Bilbo! Bilbo!
1561 01:54:31,032 01:54:31,908 We must find... We must find...
1562 01:54:32,200 01:54:33,868 ...shelter! ...shelter!
1563 01:54:34,243 01:54:35,620 Look out! Look out!
1564 01:54:42,043 01:54:42,877 Look out, brother! Look out, brother!
1565 01:54:44,212 01:54:45,254 Hold on! Hold on!
1566 01:54:49,133 01:54:50,718 This is no thunderstorms. This is no thunderstorms.
1567 01:54:51,260 01:54:53,638 It's a thunder-battle! It's a thunder-battle!
1568 01:54:54,597 01:54:55,598 Look! Look!
1569 01:55:00,645 01:55:02,605 Well, bless me. Well, bless me.
1570 01:55:02,855 01:55:04,565 The legends are true. The legends are true.
1571 01:55:04,816 01:55:08,736 Giants! Stone-Giants! Giants! Stone-Giants!
1572 01:55:15,868 01:55:16,702 Take cover, you fool! Take cover, you fool!
1573 01:55:18,788 01:55:20,498 Hold on! Hold on!
1574 01:55:28,798 01:55:29,799 What's happening? What's happening?
1575 01:55:30,049 01:55:31,217 Grab my hand! Grab my hand!
1576 01:55:55,158 01:55:56,117 Go, go, go! Go, go, go!
1577 01:55:56,367 01:55:57,034 Run! Get off! Run! Get off!
1578 01:55:57,285 01:55:58,369 Get off! Get off!
1579 01:56:02,457 01:56:04,000 - Run! - Hold on! - Run! - Hold on!
1580 01:56:10,047 01:56:10,756 Look out! Look out!
1581 01:56:31,903 01:56:33,446 Jump! Jump!
1582 01:56:33,696 01:56:34,822 Come on! Come on!
1583 01:56:38,868 01:56:40,286 Hold on! Hold on!
1584 01:56:48,377 01:56:49,045 No! No!
1585 01:56:50,755 01:56:52,256 No! No!
1586 01:57:01,015 01:57:01,682 No! No!
1587 01:57:01,933 01:57:03,351 Kili! Kili!
1588 01:57:09,398 01:57:11,651 It's all right! They're alive! It's all right! They're alive!
1589 01:57:13,361 01:57:14,028 Where's Bilbo? Where's Bilbo?
1590 01:57:14,654 01:57:15,655 Where's the Hobbit? Where's the Hobbit?
1591 01:57:17,240 01:57:17,949 There! There!
1592 01:57:21,494 01:57:22,411 Get him! Get him!
1593 01:57:23,746 01:57:24,747 Aah! Aah!
1594 01:57:24,997 01:57:25,665 Grab my hand! Grab my hand!
1595 01:57:25,915 01:57:26,582 Bilbo! Bilbo!
1596 01:57:28,626 01:57:29,669 Ori, be careful! Ori, be careful!
1597 01:57:29,919 01:57:31,045 Take it! Take it!
1598 01:57:31,295 01:57:32,463 I've got you, lad. I've got you, lad.
1599 01:57:32,713 01:57:33,756 Grab on! Grab on! Grab on! Grab on!
1600 01:57:43,933 01:57:44,642 Come on. Come on.
1601 01:57:45,643 01:57:46,686 Get him. Get him.
1602 01:57:46,936 01:57:48,604 Come on, lad. Up you get. Come on, lad. Up you get.
1603 01:57:51,774 01:57:53,276 I thought we lost our burglar. I thought we lost our burglar.
1604 01:57:54,694 01:57:57,238 He's been lost ever since he left home. He's been lost ever since he left home.
1605 01:57:58,072 01:57:59,782 He should never have come. He should never have come.
1606 01:58:00,157 01:58:02,034 He has no place amongst us. He has no place amongst us.
1607 01:58:03,953 01:58:05,413 Dwalin! Dwalin!
1608 01:58:11,669 01:58:12,712 It looks safe enough. It looks safe enough.
1609 01:58:12,962 01:58:14,213 Search to the back. Search to the back.
1610 01:58:14,672 01:58:17,466 Caves in the mountain are seldom unoccupied. Caves in the mountain are seldom unoccupied.
1611 01:58:20,970 01:58:22,930 There's nothing here. There's nothing here.
1612 01:58:24,807 01:58:26,920 Right, then. Let's get a fire started. Right, then. Let's get a fire started.
1613 01:58:27,101 01:58:29,937 No. No fires. Not in this place. No. No fires. Not in this place.
1614 01:58:30,187 01:58:31,814 Get some sleep. Get some sleep.
1615 01:58:32,064 01:58:34,233 We start at first light. We start at first light.
1616 01:58:34,734 01:58:38,362 We were to wait in the mountains until Gandalf joined us. We were to wait in the mountains until Gandalf joined us.
1617 01:58:38,613 01:58:39,905 That was the plan. That was the plan.
1618 01:58:40,156 01:58:41,490 Plans change. Plans change.
1619 01:58:41,741 01:58:45,202 Bofur, take the first watch. Bofur, take the first watch.
1620 01:59:59,235 02:00:01,654 Where do you think you’re going? Where do you think you’re going?
1622 02:00:04,448 02:00:05,741 Back to Rivendell. Back to Rivendell.
1623 02:00:06,909 02:00:09,161 No, no, you can't turn back now, eh? No, no, you can't turn back now, eh?
1624 02:00:09,412 02:00:10,663 You're part of the company. You're part of the company.
1625 02:00:10,913 02:00:12,289 You're one of us. You're one of us.
1626 02:00:12,540 02:00:13,833 I'm not, though, am I? I'm not, though, am I?
1627 02:00:15,668 02:00:18,170 Thorin said I should never have come and he was right. Thorin said I should never have come and he was right.
1628 02:00:19,171 02:00:19,964 I'm not a Took... I'm not a Took...
1629 02:00:20,214 02:00:23,175 ...I'm a Baggins. I don't know what I was thinking. ...I'm a Baggins. I don't know what I was thinking.
1630 02:00:24,552 02:00:26,220 I should never have run out my door. I should never have run out my door.
1631 02:00:26,470 02:00:28,639 You're homesick. I understand. You're homesick. I understand.
1632 02:00:28,889 02:00:31,308 No, you don't. You don't understand. None of you do. No, you don't. You don't understand. None of you do.
1633 02:00:31,559 02:00:34,186 You're Dwarves. You're used to this life. You're Dwarves. You're used to this life.
1634 02:00:34,437 02:00:35,646 To living on the road... To living on the road...
1635 02:00:35,896 02:00:38,190 ...never settling in one place, not belonging anywhere! ...never settling in one place, not belonging anywhere!
1636 02:00:42,319 02:00:43,779 Oh, I am sorry. I didn't-- Oh, I am sorry. I didn't--
1637 02:00:49,535 02:00:51,120 No, you're right. No, you're right.
1638 02:00:54,540 02:00:56,459 We don't belong anywhere. We don't belong anywhere.
1639 02:01:04,759 02:01:07,011 I wish you all the luck in the world. I wish you all the luck in the world.
1640 02:01:10,264 02:01:11,265 I really do. I really do.
1641 02:01:16,103 02:01:16,937 What's that? What's that?
1642 02:01:19,732 02:01:21,108 Hmm? Hmm?
1643 02:01:39,960 02:01:41,003 Wake up! Wake up!
1644 02:01:41,253 02:01:42,046 Wake up! Wake up!
1645 02:01:42,296 02:01:43,297 Whoa! Whoa!
1646 02:02:05,945 02:02:06,612 Look out! Look out! Look out! Look out!
1647 02:02:10,825 02:02:11,492 Get away! Get away!
1648 02:02:16,539 02:02:17,206 Filthy scum! Filthy scum!
1649 02:02:18,207 02:02:19,250 Get back! Get back!
1650 02:02:24,171 02:02:25,089 You'll pay for this! You'll pay for this!
1651 02:02:32,429 02:02:34,056 Got you. Got you.
1652 02:02:35,266 02:02:36,600 All right, all right. All right, all right.
1653 02:02:39,019 02:02:41,856 Get off! Get your hands off me! Get off me! Get off! Get your hands off me! Get off me!
1654 02:02:47,403 02:02:48,571 Get off me! Get off me!
1655 02:04:29,713 02:04:33,968 I feel a song coming on. I feel a song coming on.
1656 02:04:36,512 02:04:38,889 Clap, snap The black crack Clap, snap The black crack
1657 02:04:39,139 02:04:41,558 Grip, grab Pinch and nab Grip, grab Pinch and nab
1658 02:04:41,809 02:04:43,435 Batter and beat Batter and beat
1659 02:04:43,686 02:04:46,188 Make 'em stammer and Make 'em stammer and
1660 02:04:46,438 02:04:47,898 Squeak Squeak
1661 02:04:49,191 02:04:53,028 Pound, pound Far Pound, pound Far
1662 02:04:53,278 02:04:58,617 Underground Underground
1663 02:05:00,160 02:05:02,913 Down, down, down in Goblin-town Down, down, down in Goblin-town
1664 02:05:03,163 02:05:04,999 Down, down, down in Goblin-town Down, down, down in Goblin-town
1665 02:05:05,249 02:05:08,335 With a swish and a smack And a whip and a crack With a swish and a smack And a whip and a crack
1666 02:05:08,585 02:05:11,296 Everybody talks When they're on my rack Everybody talks When they're on my rack
1667 02:05:11,547 02:05:14,842 Pound, pound Far underground Pound, pound Far underground
1668 02:05:15,092 02:05:17,845 Down, down, down to Goblin-town Down, down, down to Goblin-town
1669 02:05:18,095 02:05:20,723 Down, down, down to Goblin-town Down, down, down to Goblin-town
1670 02:05:20,973 02:05:23,600 Hammer and tongs Get out your knockers and gongs Hammer and tongs Get out your knockers and gongs
1671 02:05:23,851 02:05:29,064 You won't last long On the end of my prong You won't last long On the end of my prong
1672 02:05:29,773 02:05:31,191 Clash, crash Clash, crash
1673 02:05:31,650 02:05:32,901 Crush and smash Crush and smash
1674 02:05:33,152 02:05:35,446 Bang, break Shiver and shake Bang, break Shiver and shake
1675 02:05:35,696 02:05:39,825 You can yammer and yelp But there ain't no help You can yammer and yelp But there ain't no help
1676 02:05:40,409 02:05:45,080 Pound, pound Far underground Pound, pound Far underground
1677 02:05:45,914 02:05:49,043 Down, down, down in Goblin Down, down, down in Goblin
1678 02:05:49,460 02:05:52,212 Town Town
1679 02:05:57,092 02:05:59,595 Yeah! Yeah!
1680 02:06:08,812 02:06:10,564 Catchy, isn't it? Catchy, isn't it?
1681 02:06:10,898 02:06:14,318 It's one of my own compositions. It's one of my own compositions.
1682 02:06:14,735 02:06:16,111 That's not a song. That's not a song.
1683 02:06:16,361 02:06:18,030 It's an abomination! It's an abomination!
1684 02:06:18,280 02:06:19,239 Abomination. Abomination.
1685 02:06:19,490 02:06:21,950 Mutations. Deviations. Mutations. Deviations.
1686 02:06:22,201 02:06:25,079 That's all you're gonna find down here. That's all you're gonna find down here.
1687 02:06:28,999 02:06:34,338 Who would be so bold as to come armed into my kingdom? Who would be so bold as to come armed into my kingdom?
1688 02:06:34,630 02:06:35,547 Spies? Spies?
1689 02:06:35,798 02:06:36,715 Thieves? Thieves?
1690 02:06:36,965 02:06:38,050 Assassins? Assassins?
1691 02:06:38,300 02:06:39,927 Dwarves, Your Malevolence. Dwarves, Your Malevolence.
1692 02:06:40,177 02:06:41,220 Dwarves? Dwarves?
1693 02:06:42,096 02:06:43,764 We found them on the Front Porch. We found them on the Front Porch.
1694 02:06:44,014 02:06:46,767 Well, don't just stand there. Search them. Well, don't just stand there. Search them.
1695 02:06:48,519 02:06:49,645 Every crack. Every crack.
1696 02:06:49,895 02:06:51,063 Every crevice. Every crevice.
1697 02:06:57,778 02:06:58,695 It is my belief... It is my belief...
1698 02:06:58,946 02:07:01,240 ...your great protuberance, that they... ...your great protuberance, that they...
1699 02:07:01,490 02:07:03,200 ...are in league with Elves! ...are in league with Elves!
1700 02:07:03,450 02:07:07,121 "Made in Rivendell." Ah. "Made in Rivendell." Ah.
1701 02:07:07,496 02:07:10,457 Second Age. Couldn't give it away. Second Age. Couldn't give it away.
1702 02:07:13,627 02:07:15,838 Just a couple of keepsakes. Just a couple of keepsakes.
1703 02:07:16,088 02:07:18,215 What are you doing in these parts? What are you doing in these parts?
1704 02:07:19,716 02:07:23,345 Uh, don't worry, lads. I'll handle this. Uh, don't worry, lads. I'll handle this.
1705 02:07:23,595 02:07:24,888 What's--? What's that? What's--? What's that?
1706 02:07:25,139 02:07:29,893 No tricks. I want the truth, warts and all. No tricks. I want the truth, warts and all.
1707 02:07:30,144 02:07:32,729 You're going to have to speak up. You're going to have to speak up.
1708 02:07:32,980 02:07:35,399 Your boys flattened my trumpet. Your boys flattened my trumpet.
1709 02:07:35,649 02:07:37,734 I'll flatten more than your trumpet! I'll flatten more than your trumpet!
1710 02:07:39,611 02:07:42,489 If it's more information you want, I'm the one you should speak to. If it's more information you want, I'm the one you should speak to.
1711 02:07:44,158 02:07:44,867 Mm-hm. Mm-hm.
1712 02:07:47,911 02:07:51,665 We were on the road. Well, it's not so much a road as a path. We were on the road. Well, it's not so much a road as a path.
1713 02:07:51,915 02:07:54,450 Actually it’s not even that, come to think of it. More like a track. Actually it’s not even that, come to think of it. More like a track.
1714 02:07:54,710 02:07:58,130 Anyway, the point is, we were on this road, like a path, like a track. Anyway, the point is, we were on this road, like a path, like a track.
1715 02:07:58,380 02:08:01,758 And then we weren't, which is a problem, Because we were... And then we weren't, which is a problem, Because we were...
1716 02:08:02,009 02:08:03,093 -...supposed to be in Dunland... - Shut up. -...supposed to be in Dunland... - Shut up.
1717 02:08:03,343 02:08:04,511 ...last Tuesday. ...last Tuesday.
1718 02:08:04,761 02:08:06,263 Visiting distant relations. Visiting distant relations.
1719 02:08:06,763 02:08:08,473 Some inbreds on me mother's side. Some inbreds on me mother's side.
1720 02:08:08,724 02:08:10,184 Shut up! Shut up!
1721 02:08:13,562 02:08:16,899 If they will not talk, we'll make them squawk. If they will not talk, we'll make them squawk.
1722 02:08:17,649 02:08:19,109 Bring up the mangler. Bring up the mangler.
1723 02:08:19,401 02:08:22,112 Bring up the bonebreaker. Bring up the bonebreaker.
1724 02:08:22,362 02:08:23,488 Start with the youngest. Start with the youngest.
1725 02:08:24,281 02:08:25,449 Wait! Wait!
1726 02:08:27,993 02:08:30,787 Well, well, well. Well, well, well.
1727 02:08:31,496 02:08:32,664 Look who it is. Look who it is.
1728 02:08:34,708 02:08:38,212 Thorin, son of Thrain, son of Thror... Thorin, son of Thrain, son of Thror...
1729 02:08:38,921 02:08:42,090 ...King Under the Mountain. ...King Under the Mountain.
1730 02:08:43,592 02:08:46,887 Oh, but I'm forgetting. You don't have a mountain. Oh, but I'm forgetting. You don't have a mountain.
1731 02:08:47,137 02:08:48,680 And you're not a king... And you're not a king...
1732 02:08:48,931 02:08:49,973 ...which makes you... ...which makes you...
1733 02:08:51,308 02:08:53,227 ...nobody, really. ...nobody, really.
1734 02:08:56,647 02:09:01,485 I know someone who would pay a pretty price for your head. I know someone who would pay a pretty price for your head.
1735 02:09:02,361 02:09:04,238 Just a head. Just a head.
1736 02:09:04,488 02:09:06,156 Nothing attached. Nothing attached.
1737 02:09:07,950 02:09:10,702 Perhaps you know of whom I speak. Perhaps you know of whom I speak.
1738 02:09:11,286 02:09:13,997 An old enemy of yours. An old enemy of yours.
1739 02:09:16,333 02:09:20,963 A pale Orc, astride a white Warg. A pale Orc, astride a white Warg.
1740 02:09:22,422 02:09:25,717 Azog the Defiler was destroyed. Azog the Defiler was destroyed.
1741 02:09:28,011 02:09:30,347 He was slain in battle long ago. He was slain in battle long ago.
1742 02:09:30,597 02:09:34,309 So you think his defiling days are done, do you? So you think his defiling days are done, do you?
1743 02:09:36,436 02:09:38,855 Send word to the pale Orc. Send word to the pale Orc.
1744 02:09:39,106 02:09:41,775 Tell him I have found his prize. Tell him I have found his prize.
1745 02:10:19,604 02:10:20,689 Yes. Yes.
1746 02:10:22,441 02:10:23,859 Yes. Yes.
1747 02:10:24,985 02:10:27,321 Yes. Yes.
1748 02:10:28,864 02:10:31,325 Yes! Yes!
1749 02:10:32,200 02:10:33,410 Gollum, gollum! Gollum, gollum!
1750 02:10:57,893 02:10:59,311 Aah! Aah!
1751 02:11:02,064 02:11:05,108 Nasty Goblinses! Nasty Goblinses!
1752 02:11:06,500 02:11:08,570 Better than old bones, precious. Better than old bones, precious.
1753 02:11:08,820 02:11:10,697 Better than nothing. Better than nothing.
1754 02:11:39,142 02:11:43,814 Too many boneses, precious. Not enough flesh! Too many boneses, precious. Not enough flesh!
1755 02:11:44,064 02:11:47,442 Shut up! Cut its skin off. Shut up! Cut its skin off.
1756 02:11:48,443 02:11:49,751 Start with its head. Start with its head.
1757 02:11:55,784 02:11:59,496 The cold hard lands They bites our hands The cold hard lands They bites our hands
1758 02:11:59,746 02:12:02,999 They gnaws our feet They gnaws our feet
1759 02:12:03,250 02:12:07,295 The rocks and stones They're like old bones The rocks and stones They're like old bones
1760 02:12:07,600 02:12:10,090 All bare of meat All bare of meat
1761 02:12:10,340 02:12:13,718 Cold as death Without no breath Cold as death Without no breath
1762 02:12:13,900 02:12:15,300 It's good to eat It's good to eat
1763 02:12:54,468 02:12:56,761 Bless us and splash us... Bless us and splash us...
1764 02:12:57,012 02:12:58,050 ...precious. ...precious.
1765 02:12:58,400 02:13:00,765 That's a meaty mouthful. That's a meaty mouthful.
1766 02:13:02,642 02:13:05,312 Gollum, gollum! Aah. Gollum, gollum! Aah.
1767 02:13:06,605 02:13:08,899 Back. Stay back. Back. Stay back.
1768 02:13:09,149 02:13:10,859 I'm warning you... I'm warning you...
1769 02:13:11,109 02:13:13,361 ...don't come any closer. ...don't come any closer.
1770 02:13:14,446 02:13:16,531 It's got an Elfish blade. It's got an Elfish blade.
1771 02:13:16,781 02:13:19,159 But it's not an Elfs. But it's not an Elfs.
1772 02:13:20,410 02:13:22,287 Not an Elfs, no. Not an Elfs, no.
1773 02:13:22,787 02:13:24,498 What is it, precious? What is it, precious?
1774 02:13:25,624 02:13:27,000 What is it? What is it?
1775 02:13:27,250 02:13:30,810 My name is Bilbo Baggins. My name is Bilbo Baggins.
1776 02:13:31,630 02:13:33,548 Bagginses? Bagginses?
1777 02:13:34,257 02:13:37,761 What is a Bagginses, precious? What is a Bagginses, precious?
1778 02:13:38,261 02:13:42,224 - I'm a Hobbit from the Shire. - Oh. - I'm a Hobbit from the Shire. - Oh.
1779 02:13:42,474 02:13:47,812 We like Goblinses, batses and fishes. But we hasn't tried Hobbitses before. We like Goblinses, batses and fishes. But we hasn't tried Hobbitses before.
1780 02:13:49,022 02:13:51,942 Is it soft? Is it juicy? Is it soft? Is it juicy?
1781 02:13:52,192 02:13:53,318 Now, now... Now, now...
1782 02:13:53,568 02:13:55,695 ...keep your distance! ...keep your distance!
1783 02:13:55,946 02:13:57,922 I'll use this if I have to. I'll use this if I have to.
1784 02:13:58,073 02:13:58,949 Aah! Aah!
1785 02:13:59,199 02:14:00,325 I don't want any trouble. I don't want any trouble.
1786 02:14:00,575 02:14:01,993 Do you understand? Do you understand?
1787 02:14:02,244 02:14:05,300 Just show me the way to get out of here and I'll be on my way. Just show me the way to get out of here and I'll be on my way.
1788 02:14:05,497 02:14:07,332 Why? Is it lost? Why? Is it lost?
1789 02:14:07,582 02:14:11,336 Yes. Yes, and I want to get unlost as soon as possible. Yes. Yes, and I want to get unlost as soon as possible.
1790 02:14:11,586 02:14:14,506 Ooh, we knows! We knows safe paths for Hobbitses. Ooh, we knows! We knows safe paths for Hobbitses.
1791 02:14:15,140 02:14:16,216 Safe paths in... Safe paths in...
1792 02:14:16,466 02:14:17,759 ...the dark. Shut up! ...the dark. Shut up!
1793 02:14:18,134 02:14:19,135 I didn't say anything. I didn't say anything.
1794 02:14:19,386 02:14:21,346 We wasn't talking to you. We wasn't talking to you.
1795 02:14:21,596 02:14:24,307 Oh, yes, we was, precious. We was. Oh, yes, we was, precious. We was.
1796 02:14:24,683 02:14:26,893 Look, I don't know what your game is... Look, I don't know what your game is...
1797 02:14:27,143 02:14:27,911 ...but I-- ...but I--
1798 02:14:28,061 02:14:29,062 Games? Games?
1799 02:14:29,771 02:14:32,524 Oh, we love games, doesn't we, precious? Oh, we love games, doesn't we, precious?
1800 02:14:32,774 02:14:34,985 Does it like games? Does it, does it? Does it like games? Does it, does it?
1801 02:14:35,235 02:14:36,945 Does it like to play? Does it like to play?
1802 02:14:37,821 02:14:39,114 Maybe. Maybe.
1803 02:14:41,366 02:14:45,912 What has roots as nobody sees? What has roots as nobody sees?
1804 02:14:46,162 02:14:48,832 Is taller than trees? Is taller than trees?
1805 02:14:49,082 02:14:51,084 Up, up, up it goes Up, up, up it goes
1806 02:14:51,334 02:14:52,168 And yet And yet
1807 02:14:52,419 02:14:54,212 Never grows Never grows
1808 02:14:55,297 02:14:55,964 The mountain. The mountain.
1809 02:14:56,214 02:14:57,799 Yes, yes. Yes, yes.
1810 02:14:58,049 02:15:01,177 Oh, let's have another one, eh? Oh, let's have another one, eh?
1811 02:15:01,428 02:15:03,179 Yes! Do it again. Yes! Do it again.
1812 02:15:03,430 02:15:04,764 Do it again. Ask us. Do it again. Ask us.
1813 02:15:05,015 02:15:06,641 No! No more riddles. No! No more riddles.
1814 02:15:08,393 02:15:09,185 Finish him off. Finish him off.
1815 02:15:10,520 02:15:12,897 Finish him now! Gollum, gollum! Finish him now! Gollum, gollum!
1816 02:15:13,148 02:15:14,858 No! No. No. No! No. No.
1817 02:15:15,108 02:15:18,111 No. I want to play. I do. No. I want to play. I do.
1818 02:15:18,361 02:15:20,905 I want to play. I can see... I want to play. I can see...
1819 02:15:21,156 02:15:24,826 ...you are very good at this. ...you are very good at this.
1820 02:15:25,493 02:15:27,203 So why don't we... So why don't we...
1821 02:15:29,164 02:15:31,416 ...have a game of riddles? Yes? ...have a game of riddles? Yes?
1822 02:15:31,666 02:15:33,293 Just you and me. Just you and me.
1823 02:15:33,793 02:15:37,922 Yes. Yes, just us. Yes. Yes, just us.
1824 02:15:38,173 02:15:40,133 Yes. Yes. Yes. Yes.
1825 02:15:40,383 02:15:42,469 And if I win... And if I win...
1826 02:15:42,719 02:15:45,639 ...you show me the way out. Yes? ...you show me the way out. Yes?
1827 02:15:45,889 02:15:47,599 Yes. Yes. Yes. Yes.
1828 02:15:48,391 02:15:49,559 And if it loses? And if it loses?
1829 02:15:49,809 02:15:51,436 What then? What then?
1830 02:15:51,686 02:15:55,106 Well, if it loses, precious, then we eats it. Well, if it loses, precious, then we eats it.
1831 02:15:56,358 02:15:59,986 If Baggins loses, we eats it whole. If Baggins loses, we eats it whole.
1832 02:16:06,534 02:16:07,494 Fair enough. Fair enough.
1833 02:16:12,457 02:16:13,958 Well, Baggins first. Well, Baggins first.
1834 02:16:20,757 02:16:23,301 Thirty white horses on a red hill Thirty white horses on a red hill
1835 02:16:24,052 02:16:25,595 First they champ First they champ
1836 02:16:25,845 02:16:26,846 Then they stamp Then they stamp
1837 02:16:27,097 02:16:28,640 Then they stand still Then they stand still
1838 02:16:39,526 02:16:40,568 Teeth? Teeth?
1839 02:16:41,903 02:16:42,987 Teeth! Teeth!
1840 02:16:43,238 02:16:45,782 Oh, Yes, my precious! Oh, Yes, my precious!
1841 02:16:46,408 02:16:49,119 But we-- We... But we-- We...
1842 02:16:49,369 02:16:52,497 ...only have nine. ...only have nine.
1843 02:16:55,500 02:16:56,793 Our turn. Our turn.
1844 02:16:58,628 02:17:00,338 Voiceless, it cries Voiceless, it cries
1845 02:17:00,839 02:17:03,299 Wingless flutters Wingless flutters
1846 02:17:03,967 02:17:07,053 Toothless bites Toothless bites
1847 02:17:07,303 02:17:08,596 Mouthless Mouthless
1848 02:17:08,847 02:17:10,515 Mutters Mutters
1849 02:17:13,393 02:17:14,728 Just a minute. Just a minute.
1850 02:17:14,978 02:17:16,146 Uh... Uh...
1851 02:17:17,105 02:17:18,481 Oh. Oh! Oh. Oh!
1852 02:17:18,732 02:17:20,358 We knows! We knows! We knows! We knows!
1853 02:17:20,608 02:17:21,317 Shut up! Shut up!
1854 02:17:28,158 02:17:29,409 Wind. Wind.
1855 02:17:29,659 02:17:30,814 It's wind. It's wind.
1856 02:17:30,994 02:17:32,120 Of course it is. Of course it is.
1857 02:17:32,370 02:17:33,872 Very clever... Very clever...
1858 02:17:34,122 02:17:35,665 ...Hobbitses. ...Hobbitses.
1859 02:17:36,291 02:17:37,500 Very clever. Very clever.
1860 02:17:37,751 02:17:38,626 Ah-ah-ah. Ah-ah-ah.
1861 02:17:38,877 02:17:39,936 A box without hinges A box without hinges
1862 02:17:40,837 02:17:43,465 Key or lid Key or lid
1863 02:17:43,715 02:17:44,691 Yet golden treasure Yet golden treasure
1864 02:17:44,841 02:17:47,469 Inside is hid Inside is hid
1865 02:17:50,096 02:17:51,389 Box. Box.
1866 02:17:51,723 02:17:54,058 Oh, um... Oh, um...
1867 02:17:54,309 02:17:56,510 Box. The lid and a key. Box. The lid and a key.
1868 02:17:56,644 02:17:57,687 Well? Well?
1869 02:17:57,937 02:17:59,898 It's nasty. It's nasty.
1870 02:18:01,983 02:18:03,485 Box. Key. Box. Key.
1871 02:18:03,735 02:18:04,444 Do you give up? Do you give up?
1872 02:18:04,694 02:18:07,197 Give us a chance, precious! Give us a chance! Give us a chance, precious! Give us a chance!
1873 02:18:20,960 02:18:22,253 Eggses! Eggses!
1874 02:18:22,796 02:18:24,422 Eggses! Eggses!
1875 02:18:24,672 02:18:25,673 Wet, crunchy... Wet, crunchy...
1876 02:18:25,924 02:18:28,051 ...little eggses. Yes. ...little eggses. Yes.
1877 02:18:28,301 02:18:30,260 Grandmother taught us... Grandmother taught us...
1878 02:18:30,265 02:18:32,806 ...to suck them, yes! ...to suck them, yes!
1879 02:18:40,939 02:18:42,065 We have one... We have one...
1880 02:18:42,315 02:18:44,359 ...for you. ...for you.
1881 02:18:44,984 02:18:48,988 All things it devours All things it devours
1882 02:18:49,239 02:18:50,782 Birds, beasts Birds, beasts
1883 02:18:51,032 02:18:54,285 Trees, flowers Trees, flowers
1884 02:18:54,536 02:18:56,079 Gnaws iron Gnaws iron
1885 02:18:56,329 02:18:58,665 Bites steel Bites steel
1886 02:18:58,915 02:19:02,669 Grinds hard stones to meal Grinds hard stones to meal
1887 02:19:04,128 02:19:05,088 Answer us. Answer us.
1888 02:19:06,005 02:19:10,468 Give me a moment, please. I gave you a good long while. Give me a moment, please. I gave you a good long while.
1889 02:19:10,844 02:19:14,389 Birds, beasts... Beasts? Trees, flowers. Birds, beasts... Beasts? Trees, flowers.
1890 02:19:14,639 02:19:15,974 I don't know this one. I don't know this one.
1891 02:19:16,224 02:19:18,059 Is it tasty? Is it tasty?
1892 02:19:19,602 02:19:22,689 Is it scrumptious? Is it scrumptious?
1893 02:19:24,148 02:19:25,608 Is it crunchable? Is it crunchable?
1894 02:19:25,984 02:19:27,235 Let me think. Let me think.
1895 02:19:27,485 02:19:28,778 Let me think. Let me think.
1896 02:19:33,575 02:19:35,660 It's stuck. It's stuck.
1897 02:19:36,578 02:19:41,207 Bagginses is stuck. Bagginses is stuck.
1898 02:19:44,752 02:19:46,379 Time's up. Time's up.
1899 02:19:50,341 02:19:51,926 Time. Time.
1900 02:19:52,176 02:19:53,136 The answer... The answer...
1901 02:19:53,595 02:19:54,762 ...is time. ...is time.
1902 02:19:57,056 02:19:58,474 Actually it wasn't that hard. Actually it wasn't that hard.
1903 02:20:00,894 02:20:02,186 Last question. Last question.
1904 02:20:03,897 02:20:05,607 Last chance. Last chance.
1905 02:20:05,857 02:20:07,525 Okay. Okay.
1906 02:20:10,069 02:20:11,821 Ask us. Ask us.
1907 02:20:13,281 02:20:13,948 Ask us! Ask us!
1908 02:20:14,198 02:20:15,992 Yes, yes. All right. Yes, yes. All right.
1909 02:20:20,246 02:20:22,457 What have I got... What have I got...
1910 02:20:22,707 02:20:24,584 ...in my pocket? ...in my pocket?
1911 02:20:27,462 02:20:29,464 That's no fair. That's no fair.
1912 02:20:30,214 02:20:32,133 It's not fair! It's against... It's not fair! It's against...
1913 02:20:32,383 02:20:33,343 ...the rules! ...the rules!
1914 02:20:35,303 02:20:36,721 Now ask us another one. Now ask us another one.
1915 02:20:37,138 02:20:38,431 No. No, no, no. No. No, no, no.
1916 02:20:38,681 02:20:42,560 You said ask me a question. Well, that is my question. You said ask me a question. Well, that is my question.
1917 02:20:42,810 02:20:45,063 What have I got in my pocket? What have I got in my pocket?
1918 02:20:46,648 02:20:49,025 Three guesses, precious. It must give us... Three guesses, precious. It must give us...
1919 02:20:49,275 02:20:50,109 ...three! ...three!
1920 02:20:50,360 02:20:52,570 Three guesses. Very well, guess away. Three guesses. Very well, guess away.
1921 02:20:52,820 02:20:54,656 - Handses! - Wrong. - Handses! - Wrong.
1922 02:20:54,906 02:20:55,865 Guess again. Guess again.
1923 02:20:57,367 02:21:01,204 Fishbones, Goblins' teeth, wet shells, bats' wings... Fishbones, Goblins' teeth, wet shells, bats' wings...
1924 02:21:03,998 02:21:06,084 Knife! Oh, shut up! Knife! Oh, shut up!
1925 02:21:06,334 02:21:08,044 Wrong again. Last guess. Wrong again. Last guess.
1926 02:21:08,294 02:21:09,504 String. String.
1927 02:21:10,129 02:21:11,339 Or nothing. Or nothing.
1928 02:21:11,589 02:21:15,468 Two guesses at once. Wrong both times. Two guesses at once. Wrong both times.
1929 02:21:18,596 02:21:19,889 So... So...
1930 02:21:21,432 02:21:23,200 Come, then. I won the game. Come, then. I won the game.
1931 02:21:23,267 02:21:24,936 You promised to show me the way out. You promised to show me the way out.
1932 02:21:25,645 02:21:28,481 Did we say so, precious? Did we say so, precious?
1933 02:21:28,731 02:21:31,651 Did we say so? Did we say so?
1934 02:21:34,904 02:21:39,450 What has it got in its pocketses? What has it got in its pocketses?
1935 02:21:40,702 02:21:42,370 That's no concern of yours. That's no concern of yours.
1936 02:21:42,996 02:21:44,998 You lost. You lost.
1937 02:21:45,248 02:21:46,833 Lost? Lost?
1938 02:21:48,960 02:21:50,003 Lost? Lost?
1939 02:21:52,005 02:21:53,423 Lost? Lost?
1940 02:22:00,555 02:22:01,723 Where is it? Where is it?
1941 02:22:03,516 02:22:04,183 Where is it?! Where is it?!
1942 02:22:05,435 02:22:06,227 No! No!
1943 02:22:08,771 02:22:10,148 Where is it?! Where is it?!
1944 02:22:10,565 02:22:11,232 No! No!
1945 02:22:11,482 02:22:13,192 No! No!
1946 02:22:14,652 02:22:16,237 Lost! Lost!
1947 02:22:16,487 02:22:18,489 Curse us and splash us! Curse us and splash us!
1948 02:22:19,157 02:22:20,908 My precious... My precious...
1949 02:22:21,159 02:22:22,035 ...is lost! ...is lost!
1950 02:22:24,454 02:22:25,329 What have you lost? What have you lost?
1951 02:22:25,580 02:22:28,875 Mustn't ask us! Not its business! Mustn't ask us! Not its business!
1952 02:22:29,125 02:22:31,669 No! Gollum! No! Gollum!
1953 02:22:31,919 02:22:33,671 Gollum! Gollum!
1954 02:22:46,350 02:22:49,854 What has it got... What has it got...
1955 02:22:50,104 02:22:52,732 ...in its nasty... ...in its nasty...
1956 02:22:52,982 02:22:55,693 ...little pocketses? ...little pocketses?
1957 02:23:05,703 02:23:07,705 He stole it. He stole it.
1958 02:23:09,665 02:23:11,709 He stole it! He stole it!
1959 02:23:15,296 02:23:15,963 He stole it! He stole it!
1960 02:23:22,595 02:23:24,222 Bones will be shattered Bones will be shattered
1961 02:23:24,472 02:23:25,723 Necks will be wrung Necks will be wrung
1962 02:23:25,973 02:23:27,058 You'll be beaten You'll be beaten
1963 02:23:27,308 02:23:29,477 And battered From racks you'll be hung And battered From racks you'll be hung
1964 02:23:29,727 02:23:30,895 You will die down here You will die down here
1965 02:23:31,646 02:23:32,939 And never be And never be
1966 02:23:33,189 02:23:33,856 Found Found
1967 02:23:34,107 02:23:35,608 Down in the deep Down in the deep
1968 02:23:35,858 02:23:38,236 Of Goblin-town Of Goblin-town
1969 02:23:41,155 02:23:42,615 I know that sword! I know that sword!
1970 02:23:43,116 02:23:45,118 It is the Goblin-cleaver! It is the Goblin-cleaver!
1971 02:23:45,743 02:23:46,911 The Biter! The Biter!
1972 02:23:47,800 02:23:49,200 The blade that sliced... The blade that sliced...
1973 02:23:49,202 02:23:51,541 ...a thousand necks! Slash them! ...a thousand necks! Slash them!
1974 02:23:52,750 02:23:54,794 Beat them! Kill them! Beat them! Kill them!
1975 02:23:55,044 02:23:56,671 Kill them all! Kill them all!
1976 02:23:56,921 02:23:58,506 Cut off his head! Cut off his head!
1977 02:24:28,619 02:24:30,830 Take up arms. Take up arms.
1978 02:24:31,497 02:24:32,790 Fight. Fight.
1979 02:24:34,125 02:24:35,334 Fight! Fight!
1980 02:24:42,400 02:24:45,178 He wields the Foehammer! The Beater! He wields the Foehammer! The Beater!
1981 02:24:45,803 02:24:47,597 Bright as daylight! Bright as daylight!
1982 02:24:57,023 02:24:58,316 Thorin! Thorin!
1983 02:25:11,746 02:25:12,914 Follow me. Follow me.
1984 02:25:13,247 02:25:13,915 Quick! Quick!
1985 02:25:17,210 02:25:18,419 Run! Run!
1986 02:25:27,053 02:25:29,180 Give it to us! Give it to us!
1987 02:25:48,491 02:25:51,369 It's ours! It's ours!
1989 02:25:51,619 02:25:54,600 It's ours! It's ours!
1990 02:26:18,813 02:26:20,982 Thief! Thief!
1991 02:26:22,441 02:26:25,236 Baggins! Baggins!
1992 02:26:31,742 02:26:32,910 Quickly! Quickly!
1993 02:26:34,912 02:26:35,830 Faster! Faster!
1994 02:26:46,674 02:26:47,633 Post! Post!
1995 02:26:50,636 02:26:51,721 Charge! Charge!
1996 02:27:38,642 02:27:39,310 Cut the ropes! Cut the ropes!
1997 02:28:03,209 02:28:04,377 Come on, quickly! Come on, quickly!
1998 02:28:04,627 02:28:06,629 - Come on, move! - Bombur! - Come on, move! - Bombur!
1999 02:28:12,968 02:28:15,012 Go, go, go! Go, go, go!
2000 02:28:18,516 02:28:19,934 Jump! Jump!
2001 02:28:25,689 02:28:26,482 Jump, lad! Jump, lad!
2002 02:28:47,503 02:28:48,254 Come on! Come on!
2003 02:28:51,132 02:28:52,508 Push! Push!
2004 02:29:11,402 02:29:12,987 Come on! Come on!
2005 02:29:18,576 02:29:19,410 Come on! Come on!
2006 02:29:26,083 02:29:27,142 Watch your backs! Watch your backs!
2007 02:29:27,293 02:29:29,837 You thought you could escape me. You thought you could escape me.
2008 02:29:33,466 02:29:35,926 What are you going to do now, Wizard? What are you going to do now, Wizard?
2009 02:29:44,393 02:29:45,478 That'll do it. That'll do it.
2010 02:30:20,888 02:30:23,390 Well, that could have been worse. Well, that could have been worse.
2011 02:30:24,058 02:30:24,850 Haver! Haver!
2012 02:30:25,851 02:30:28,437 You've got to be joking! You've got to be joking!
2013 02:30:34,360 02:30:35,027 Gandalf! Gandalf!
2014 02:30:40,407 02:30:42,576 There's too many. We can't fight them. There's too many. We can't fight them.
2015 02:30:42,826 02:30:44,828 Only one thing will save us, daylight! Only one thing will save us, daylight!
2016 02:30:45,079 02:30:46,247 Come on! Come on!
2017 02:30:46,497 02:30:47,998 Here! On your feet. Here! On your feet.
2018 02:30:50,584 02:30:52,753 - Balin. - Come on! - Balin. - Come on!
2019 02:30:54,630 02:30:55,965 Wait! Wait!
2020 02:30:56,632 02:30:59,051 My precious. Wait! My precious. Wait!
2021 02:30:59,885 02:31:02,471 Gollum, gollum! Gollum, gollum!
2022 02:31:07,643 02:31:09,103 Quick, quick! Quick, quick!
2023 02:31:11,105 02:31:12,106 This way. This way.
2024 02:31:14,900 02:31:18,028 - Come on. - Come on, come on. Quickly. - Come on. - Come on, come on. Quickly.
2025 02:31:20,656 02:31:22,366 Right, good! Right, good!
2026 02:32:49,411 02:32:50,788 Baggins! Baggins!
2027 02:32:52,122 02:32:54,083 Thief! Thief!
2028 02:32:54,958 02:32:59,463 Curse it and crush it! We hates it forever! Curse it and crush it! We hates it forever!
2029 02:33:12,810 02:33:15,270 Five, six, seven, eight. Five, six, seven, eight.
2030 02:33:15,729 02:33:17,940 Bifur. Bofur. That's ten. Bifur. Bofur. That's ten.
2031 02:33:18,190 02:33:20,651 Fili, Kili! That's twelve. Fili, Kili! That's twelve.
2032 02:33:20,984 02:33:24,154 And Bombur. That makes thirteen. And Bombur. That makes thirteen.
2033 02:33:24,905 02:33:26,198 Where's Bilbo? Where's Bilbo?
2034 02:33:27,032 02:33:29,076 Where is our Hobbit? Where is our Hobbit?
2035 02:33:30,202 02:33:31,745 Where is our Hobbit? Where is our Hobbit?
2036 02:33:33,247 02:33:34,764 Curse that Halfling! Curse that Halfling!
2037 02:33:35,082 02:33:36,125 Now he's lost? Now he's lost?
2038 02:33:36,375 02:33:37,710 I thought he was with Dori! I thought he was with Dori!
2039 02:33:38,350 02:33:39,545 Don't blame me! Don't blame me!
2040 02:33:39,795 02:33:40,879 But where did you last see him? But where did you last see him?
2041 02:33:41,130 02:33:42,756 I think I saw him slip away... I think I saw him slip away...
2043 02:33:43,006 02:33:43,816 ...when they first collared us. ...when they first collared us.
2044 02:33:43,966 02:33:45,342 And what happened, exactly? And what happened, exactly?
2045 02:33:45,592 02:33:47,845 - Tell me! - I'll tell you what happened. - Tell me! - I'll tell you what happened.
2046 02:33:48,095 02:33:49,680 Master Baggins saw his chance... Master Baggins saw his chance...
2047 02:33:49,930 02:33:50,848 ...and he took it. ...and he took it.
2048 02:33:51,724 02:33:54,526 He has thought of nothing but his soft bed and his warm hearth... He has thought of nothing but his soft bed and his warm hearth...
2049 02:33:54,643 02:33:57,271 ...since first he stepped out of his door. ...since first he stepped out of his door.
2050 02:33:57,521 02:33:59,815 We will not be seeing our Hobbit again. We will not be seeing our Hobbit again.
2051 02:34:00,482 02:34:02,067 He is long gone. He is long gone.
2052 02:34:14,246 02:34:14,955 No. No.
2053 02:34:16,248 02:34:16,915 He isn't. He isn't.
2054 02:34:21,211 02:34:22,463 Bilbo Baggins. Bilbo Baggins.
2055 02:34:23,046 02:34:26,008 I have never been so glad to see anyone in my life. I have never been so glad to see anyone in my life.
2057 02:34:28,010 02:34:28,677 Bilbo. Bilbo.
2058 02:34:29,178 02:34:29,987 We'd given you up. We'd given you up.
2059 02:34:30,137 02:34:32,055 How on earth did you get past the Goblins? How on earth did you get past the Goblins?
2060 02:34:32,306 02:34:33,849 How, indeed. How, indeed.
2061 02:34:43,025 02:34:45,986 Well, what does it matter? He's back. Well, what does it matter? He's back.
2062 02:34:47,112 02:34:47,988 It matters. It matters.
2063 02:34:48,614 02:34:49,948 I want to know. I want to know.
2064 02:34:52,159 02:34:53,869 Why did you come back? Why did you come back?
2065 02:34:57,206 02:35:00,292 Look, I know you doubt me. I know you always have. Look, I know you doubt me. I know you always have.
2066 02:35:02,503 02:35:04,588 And you're right. I often think of Bag-end. And you're right. I often think of Bag-end.
2067 02:35:05,380 02:35:07,216 I miss my books. I miss my books.
2068 02:35:08,175 02:35:10,719 And my armchair and my garden. And my armchair and my garden.
2069 02:35:11,970 02:35:13,305 See, that's where I belong. See, that's where I belong.
2070 02:35:14,014 02:35:15,724 That's home. That's home.
2071 02:35:17,476 02:35:19,561 And that's why I came back. 'Cause... And that's why I came back. 'Cause...
2072 02:35:21,897 02:35:24,775 ...you don't have one. A home. ...you don't have one. A home.
2073 02:35:25,442 02:35:27,027 It was taken from you. It was taken from you.
2074 02:35:30,113 02:35:32,658 But I will help you take it back if I can. But I will help you take it back if I can.
2075 02:36:06,149 02:36:07,568 Out of the frying pan. Out of the frying pan.
2076 02:36:07,818 02:36:10,112 And into the fire. Run. And into the fire. Run.
2077 02:36:10,445 02:36:11,530 Run! Run!
2078 02:36:27,588 02:36:28,255 Go! Go!
2079 02:36:56,158 02:36:56,925 Up into the trees! Up into the trees!
2080 02:36:57,075 02:36:58,035 All of you! All of you!
2081 02:36:58,285 02:36:59,936 - C’mon. - Climb! Bilbo, climb! - C’mon. - Climb! Bilbo, climb!
2082 02:37:00,245 02:37:00,913 Quickly! Quickly!
2083 02:37:11,632 02:37:12,674 They're coming! They're coming!
2084 02:37:51,213 02:37:52,881 - Hang on! - Hold on, brothers! - Hang on! - Hold on, brothers!
2085 02:38:14,361 02:38:15,821 Azog. Azog.
2086 02:38:42,514 02:38:44,307 It cannot be. It cannot be.
2087 02:39:37,819 02:39:39,237 It's going! It's going!
2088 02:40:28,829 02:40:30,080 Fili! Fili!
2089 02:40:54,688 02:40:55,689 Yeah! Yeah!
2090 02:41:04,948 02:41:06,116 No! No!
2091 02:41:12,914 02:41:13,582 Oh, no. Oh, no.
2092 02:41:19,171 02:41:20,630 Mr. Gandalf! Mr. Gandalf!
2093 02:41:26,511 02:41:27,554 Oh, no, Dori! Oh, no, Dori!
2094 02:42:38,500 02:42:39,167 Help! Help!
2095 02:42:57,894 02:42:59,104 No! No!
2096 02:43:11,783 02:43:13,576 Thorin! No! Thorin! No!
2097 02:46:12,589 02:46:13,256 Look. Look.
2098 02:47:01,721 02:47:03,264 Thorin! Thorin!
2099 02:48:18,339 02:48:19,924 Thorin! Thorin!
2100 02:48:23,678 02:48:24,721 Thorin. Thorin.
2101 02:48:42,280 02:48:43,364 The Halfling? The Halfling?
2102 02:48:44,449 02:48:46,492 It's all right. It's all right.
2103 02:48:46,909 02:48:47,869 Bilbo is here. Bilbo is here.
2104 02:48:48,119 02:48:50,079 He's quite safe. He's quite safe.
2105 02:49:00,006 02:49:01,049 You! You!
2106 02:49:05,011 02:49:06,054 What were you doing? What were you doing?
2107 02:49:06,971 02:49:07,764 You nearly got... You nearly got...
2108 02:49:08,014 02:49:09,182 ...yourself killed! ...yourself killed!
2109 02:49:11,225 02:49:11,976 Did I not say... Did I not say...
2110 02:49:12,226 02:49:14,145 ...that you would be a burden? ...that you would be a burden?
2111 02:49:14,979 02:49:17,440 That you would not survive in the Wild? That you would not survive in the Wild?
2112 02:49:18,608 02:49:20,526 That you had no place amongst us? That you had no place amongst us?
2113 02:49:26,115 02:49:28,926 I have never been so wrong in all my life. I have never been so wrong in all my life.
2114 02:49:42,173 02:49:43,716 I am sorry I doubted you. I am sorry I doubted you.
2115 02:49:43,966 02:49:46,177 No, I would have doubted me too. No, I would have doubted me too.
2116 02:49:47,011 02:49:48,012 I'm not a hero... I'm not a hero...
2117 02:49:48,262 02:49:49,722 ...or a warrior. ...or a warrior.
2118 02:49:51,683 02:49:52,350 Not even... Not even...
2119 02:49:52,600 02:49:53,851 ...a burglar. ...a burglar.
2120 02:50:13,287 02:50:15,540 Is that what I think it is? Is that what I think it is?
2121 02:50:30,763 02:50:31,806 Erebor... Erebor...
2122 02:50:33,433 02:50:34,976 ...the Lonely Mountain... ...the Lonely Mountain...
2123 02:50:35,226 02:50:37,186 ...the last of the great Dwarf kingdoms... ...the last of the great Dwarf kingdoms...
2124 02:50:37,437 02:50:39,897 ...of Middle-earth. ...of Middle-earth.
2125 02:50:42,608 02:50:44,402 Our home. Our home.
2126 02:50:48,865 02:50:49,832 A raven! A raven!
2127 02:50:50,450 02:50:51,242 The birds... The birds...
2128 02:50:51,492 02:50:53,494 ...are returning to the mountain. ...are returning to the mountain.
2129 02:50:56,914 02:50:58,666 That, my dear Oin... That, my dear Oin...
2130 02:50:58,916 02:51:00,668 ...is a thrush. ...is a thrush.
2131 02:51:01,919 02:51:04,005 But we'll take it as a sign. But we'll take it as a sign.
2132 02:51:04,255 02:51:05,380 A good omen. A good omen.
2133 02:51:05,506 02:51:07,008 You're right. You're right.
2134 02:51:07,717 02:51:10,511 I do believe the worst is behind us. I do believe the worst is behind us.