# Start End Original Translated
1 00:00:33,566 00:00:35,918 Sergeant! Man flauwgevallen! Sergeant! Man flauwgevallen!
2 00:02:29,102 00:02:32,054 Goedemorgen, meneer. Bevangen door de hitte. Goedemorgen, meneer. Bevangen door de hitte.
3 00:02:38,477 00:02:40,627 We verwachten een nieuwe partij gevangenen, nietwaar? We verwachten een nieuwe partij gevangenen, nietwaar?
4 00:02:40,667 00:02:44,091 Er komen er 5, Mijnheer, maar er kunnen er nog veel meer zijn. Er komen er 5, Mijnheer, maar er kunnen er nog veel meer zijn.
5 00:02:44,108 00:02:45,211 Kan dat? Kan dat?
6 00:02:45,256 00:02:47,326 Nu het grote offensief begonnen is willen de nietsnutten hierheen. Nu het grote offensief begonnen is willen de nietsnutten hierheen.
7 00:02:47,341 00:02:50,333 De verrekte nietsnutten smeken om naar hier te komen. De verrekte nietsnutten smeken om naar hier te komen.
8 00:02:50,365 00:02:54,074 Er is een sergeant-majoor bij. Een gebroken Sgt. Major. Er is een sergeant-majoor bij. Een gebroken Sgt. Major.
9 00:02:54,118 00:02:58,270 Wat, Roberts? Dus vonden ze hem schuldig? - Daar bestaat geen twijfel over, Sir? Wat, Roberts? Dus vonden ze hem schuldig? - Daar bestaat geen twijfel over, Sir?
10 00:02:59,019 00:03:00,441 Ik veronderstel dat niet. Ik veronderstel dat niet.
11 00:03:00,478 00:03:04,630 - Ik wil hem fit, Sir. - Als hij fit is krijg je hem Sir. - Ik wil hem fit, Sir. - Als hij fit is krijg je hem Sir.
12 00:03:05,692 00:03:07,432 Ik wil hem, Sir. Ik wil hem, Sir.
13 00:03:34,261 00:03:36,729 Goede morgen, Harris. - Goedemorgen, meneer! Goede morgen, Harris. - Goedemorgen, meneer!
14 00:03:36,764 00:03:40,916 Bent u de nieuwe sergeant? - Sir! Bent u de nieuwe sergeant? - Sir!
15 00:03:42,394 00:03:46,103 Naam? - Sergeant Williams, Sir. Naam? - Sergeant Williams, Sir.
16 00:03:46,148 00:03:50,300 Sergeant! Onthoud dat de hele dag hier vol bedrijf is! Sergeant! Onthoud dat de hele dag hier vol bedrijf is!
17 00:03:54,801 00:03:57,702 U werkte in de stadsgevangenis, nietwaar? - Ja, meneer. U werkte in de stadsgevangenis, nietwaar? - Ja, meneer.
18 00:03:57,722 00:03:59,792 En in Aldershot? -Ja, meneer. En in Aldershot? -Ja, meneer.
19 00:03:59,806 00:04:02,991 Waarom gaf u 't burgerleven op? - Ik wilde naar het buitenland, Sir. Waarom gaf u 't burgerleven op? - Ik wilde naar het buitenland, Sir.
20 00:04:03,039 00:04:05,189 Had je genoeg van de moffen bommen? Had je genoeg van de moffen bommen?
21 00:04:05,229 00:04:08,130 klopt dat? - Ja, meneer. klopt dat? - Ja, meneer.
22 00:04:08,148 00:04:12,096 Dan zult u het hier leuk, mooi en rustig vinden nietwaar, sergeant Harris? Dan zult u het hier leuk, mooi en rustig vinden nietwaar, sergeant Harris?
23 00:04:12,110 00:04:13,532 Ik doe altijd m'n plicht, Sir. Ik doe altijd m'n plicht, Sir.
24 00:04:13,569 00:04:17,721 Bevalt 't gevangeniswezen u? -Ik ben de juiste man hiervoor, Sir. Bevalt 't gevangeniswezen u? -Ik ben de juiste man hiervoor, Sir.
25 00:04:17,741 00:04:20,847 Denk je? sergeant Harris, hier, vindt het een snertbaan. Denk je? sergeant Harris, hier, vindt het een snertbaan.
26 00:04:20,868 00:04:21,584 Is dat juist, Harris? Is dat juist, Harris?
27 00:04:21,598 00:04:24,590 Nou,als er ander werk is, ga ik daar gebruik van maken, Sir. Nou,als er ander werk is, ga ik daar gebruik van maken, Sir.
28 00:04:24,623 00:04:26,250 Er zijn mensen aan het front nodig Ga dan bij de commando's. Er zijn mensen aan het front nodig Ga dan bij de commando's.
29 00:04:26,291 00:04:27,519 Nee .. alles wat ik bedoelde was ... Nee .. alles wat ik bedoelde was ...
30 00:04:27,542 00:04:31,490 Ik heb dit 25 jaar gedaan en waar de denk je dat wij zullen eindigen? Ik heb dit 25 jaar gedaan en waar de denk je dat wij zullen eindigen?
31 00:04:31,503 00:04:33,130 Niemand zal ons een lintje geven. Niemand zal ons een lintje geven.
32 00:04:33,172 00:04:37,324 Maar iedere opdracht is even belangrijk. Maar iedere opdracht is even belangrijk.
33 00:04:37,968 00:04:39,276 Is dat duidelijk? - Sir! Is dat duidelijk? - Sir!
34 00:04:39,324 00:04:43,476 Twee gevangenen voor vrijlating, Sir! - Stuur ze hier naar toe! Twee gevangenen voor vrijlating, Sir! - Stuur ze hier naar toe!
35 00:04:47,978 00:04:50,048 Ingerukt,wacht. Ingerukt,wacht.
36 00:04:50,064 00:04:54,216 Rechts omkeer! Rechts omkeer!
37 00:04:54,756 00:04:56,826 Omhoog met de knietjes Halt! Omhoog met de knietjes Halt!
38 00:04:56,842 00:04:59,629 Halt! Halt!
39 00:04:59,656 00:05:03,160 Hoe heten jullie? Hoe heten jullie?
40 00:05:03,201 00:05:06,910 743 Walters, Sir. - Leg je plunjezak neer. En jij ? 743 Walters, Sir. - Leg je plunjezak neer. En jij ?
41 00:05:06,955 00:05:10,982 158 Martin, Sir. - Leg je plunje neer. 158 Martin, Sir. - Leg je plunje neer.
42 00:05:11,022 00:05:13,172 Dus jullie worden vrijgelaten? - Ja, meneer. Dus jullie worden vrijgelaten? - Ja, meneer.
43 00:05:13,210 00:05:15,360 - Waarom zaten jullie hier? - Wegblijven zonder verlof. - Waarom zaten jullie hier? - Wegblijven zonder verlof.
44 00:05:15,400 00:05:16,947 U, Walters? - voor afwezig zijn meneer. U, Walters? - voor afwezig zijn meneer.
45 00:05:16,965 00:05:20,275 Doen jullie het nog eens? - Nee, meneer. Doen jullie het nog eens? - Nee, meneer.
46 00:05:20,300 00:05:23,929 Toen ze hier kwamen, hadden ze in Ca�ro gezeten, niet? Toen ze hier kwamen, hadden ze in Ca�ro gezeten, niet?
47 00:05:23,951 00:05:24,747 - Ja, meneer. - Ja, meneer. - Ja, meneer. - Ja, meneer.
48 00:05:24,785 00:05:28,937 Ze waren twee behoorlijk stoere pooiers. Ze waren twee behoorlijk stoere pooiers.
49 00:05:29,476 00:05:32,468 - Ze wilden niet gehoorzamen. - Zo waren we toen. - Ze wilden niet gehoorzamen. - Zo waren we toen.
50 00:05:32,500 00:05:35,401 We deden altijd zo, meneer. We deden altijd zo, meneer.
51 00:05:35,420 00:05:39,049 Eventuele klachten over een van mijn mannen? - Nee, meneer. Eventuele klachten over een van mijn mannen? - Nee, meneer.
52 00:05:39,069 00:05:43,221 Dat verheugt me zeer We hebben jullie goed behandeld. Dat verheugt me zeer We hebben jullie goed behandeld.
53 00:05:43,240 00:05:47,392 Je ziet er beter en je ruikt frisser. Je ziet er beter en je ruikt frisser.
54 00:05:47,724 00:05:49,669 Heb ik 't jullie lastig gemaakt? Heb ik 't jullie lastig gemaakt?
55 00:05:49,704 00:05:51,444 - Nee, meneer. - Het had erger gekund, Sir. - Nee, meneer. - Het had erger gekund, Sir.
56 00:05:51,477 00:05:55,629 Wie heeft jou het woord gegeven?. Weten jullie waarom ik zo hard was? Wie heeft jou het woord gegeven?. Weten jullie waarom ik zo hard was?
57 00:05:56,481 00:05:59,143 Om te zien wat jullie waard zijn. Om te zien wat jullie waard zijn.
58 00:05:59,193 00:06:01,980 Jullie schaadden alleen jezelf, met je ongehoorzaamheid. Jullie schaadden alleen jezelf, met je ongehoorzaamheid.
59 00:06:02,008 00:06:06,160 Maar de heuvel en exercitie hameren de discipline er wel in. Maar de heuvel en exercitie hameren de discipline er wel in.
60 00:06:06,908 00:06:08,648 Ik heb er meer gehad zoals jullie. Ik heb er meer gehad zoals jullie.
61 00:06:08,681 00:06:12,629 Het ergste gajes. Tuig de smerigheid uit de goot. Het ergste gajes. Tuig de smerigheid uit de goot.
62 00:06:12,643 00:06:15,828 Maar als ik ze weer laat gaan, Maar als ik ze weer laat gaan,
63 00:06:15,876 00:06:20,028 zijn het echte mannen zoals jullie zijn het echte mannen zoals jullie
64 00:06:20,776 00:06:23,438 En een sieraad voor het uniform. En een sieraad voor het uniform.
65 00:06:23,487 00:06:27,514 Raap jullie plunjezakken op! Raap jullie plunjezakken op!
66 00:06:27,554 00:06:30,739 Omkeert! Omkeert!
67 00:06:30,786 00:06:34,938 Voorwaarts mars! Links, rechts, links, rechts ... Voorwaarts mars! Links, rechts, links, rechts ...
68 00:07:06,758 00:07:07,861 sergeant - Sir. sergeant - Sir.
69 00:07:07,905 00:07:11,614 We hebben kamer in B Wing voor vijf gevangenen? - Ja, meneer. We hebben kamer in B Wing voor vijf gevangenen? - Ja, meneer.
70 00:07:11,659 00:07:15,481 Alles in een cel,maak 't. -Sir. Ik doe dat. Alles in een cel,maak 't. -Sir. Ik doe dat.
71 00:07:15,517 00:07:19,669 Nieuw uitschot en tuig goed mixen. Ik zal dit overlaten aan sgt. Williams, Harris. Nieuw uitschot en tuig goed mixen. Ik zal dit overlaten aan sgt. Williams, Harris.
72 00:07:20,313 00:07:24,465 Hij kan zijn tanden bijten op deze nieuwe partij. Hij kan zijn tanden bijten op deze nieuwe partij.
73 00:07:26,777 00:07:29,678 Doe 't. - Sir! Doe 't. - Sir!
74 00:07:29,697 00:07:31,324 Een nieuwe opname van gevangenen, Sir. Een nieuwe opname van gevangenen, Sir.
75 00:07:31,365 00:07:32,593 Zet ze neer! Zet ze neer!
76 00:07:32,616 00:07:34,163 In looppas voordat je ze overlaat aan mij! In looppas voordat je ze overlaat aan mij!
77 00:07:34,180 00:07:38,332 Sir! In looppas, mars! Sir! In looppas, mars!
78 00:07:43,461 00:07:46,646 Ik ben een eerlijke man, sergeant. Alles wat ik vraag, is gehoorzaamheid van de gevangenen... Ik ben een eerlijke man, sergeant. Alles wat ik vraag, is gehoorzaamheid van de gevangenen...
79 00:07:46,692 00:07:50,002 bestellingen in looppas en uw taak is om dat te bereiken! bestellingen in looppas en uw taak is om dat te bereiken!
80 00:07:50,030 00:07:51,770 Sir! Sir!
81 00:07:51,802 00:07:54,464 Van ieder lid van mijn medewerkers's eis ik hun volledige steun. Van ieder lid van mijn medewerkers's eis ik hun volledige steun.
82 00:07:54,512 00:07:58,664 Er is de commandant, natuurlijk ... De Commandant tekent stukjes papier. Er is de commandant, natuurlijk ... De Commandant tekent stukjes papier.
83 00:07:58,683 00:08:01,026 Hij kan zijn eigen dood ondertekenen wanneer ik daartoe opdracht geef, Hij kan zijn eigen dood ondertekenen wanneer ik daartoe opdracht geef,
84 00:08:01,081 00:08:03,424 ik heb deze plaats, heb je dat? ik heb deze plaats, heb je dat?
85 00:08:03,479 00:08:06,061 De Commandant wordt niet graag lastig gevallen met trivialiteiten De Commandant wordt niet graag lastig gevallen met trivialiteiten
86 00:08:06,086 00:08:10,238 dus alleen serieuze zaken met hem doornemen. Het personeel, zoals brandstichting of een plotselinge dood dus alleen serieuze zaken met hem doornemen. Het personeel, zoals brandstichting of een plotselinge dood
87 00:08:10,257 00:08:14,409 maar eerst, altijd mij inlichten. maar eerst, altijd mij inlichten.
88 00:08:35,698 00:08:37,643 Overnemen, sergeant ! - Sir! Overnemen, sergeant ! - Sir!
89 00:08:37,679 00:08:41,831 Pick-up van uw dressing. Kom op kijk levendig! Pick-up van uw dressing. Kom op kijk levendig!
90 00:08:42,684 00:08:46,836 Sta stil! zet je plunje neer. Sta stil! zet je plunje neer.
91 00:08:59,784 00:09:03,936 Opruimen. Opruimen ... Opruimen. Opruimen ...
92 00:09:10,941 00:09:15,093 Sta stil! Sta stil!
93 00:09:21,888 00:09:26,040 Meneer, dat is mijn ... - Je krijgt een ontvangstbewijs. Meneer, dat is mijn ... - Je krijgt een ontvangstbewijs.
94 00:09:27,206 00:09:30,198 Liefdesbrieven. - Alstublieft, meneer, ze zijn van mijn vrouw. Liefdesbrieven. - Alstublieft, meneer, ze zijn van mijn vrouw.
95 00:09:30,230 00:09:34,382 Vertel het aan Sgt. Major. Vertel het aan Sgt. Major.
96 00:09:34,818 00:09:38,970 Die brieven, Meneer, alstublieft van mijn vrouw. - Ik zal je vertellen wanneer te spreken. Die brieven, Meneer, alstublieft van mijn vrouw. - Ik zal je vertellen wanneer te spreken.
97 00:09:51,083 00:09:54,587 Dus dat is de manier waarop uw verrotte geest werkt, he? Dus dat is de manier waarop uw verrotte geest werkt, he?
98 00:09:54,629 00:09:58,656 Dacht dat je His Majesty's gevangenis met hoererij foto's te besmetten Dacht dat je His Majesty's gevangenis met hoererij foto's te besmetten
99 00:09:58,695 00:10:01,562 Meneer? - Ik dacht dat we u ze laten houden voor pin-ups, denk ik, Meneer? - Ik dacht dat we u ze laten houden voor pin-ups, denk ik,
100 00:10:01,614 00:10:05,118 Onderkruipsel! Onderkruipsel!
101 00:10:05,160 00:10:07,503 Wat is dit? - Vertel het aan Sgt. Major. Wat is dit? - Vertel het aan Sgt. Major.
102 00:10:07,558 00:10:09,503 Sgt. Major! - Hou je kop. Sgt. Major! - Hou je kop.
103 00:10:19,758 00:10:22,420 Sergeant! Sergeant!
104 00:10:22,468 00:10:26,620 Noem jullie namen. Jij? Noem jullie namen. Jij?
105 00:10:26,952 00:10:30,262 132 Private McGrath, Sir. 132 Private McGrath, Sir.
106 00:10:30,288 00:10:33,917 Jij? - 1036 Private King, Sir. Jij? - 1036 Private King, Sir.
107 00:10:33,938 00:10:37,044 - 929 Private Stevens, Sir. - 929 Private Stevens, Sir.
108 00:10:37,066 00:10:41,218 U? - 824 Private Bartlett, Sir. U? - 824 Private Bartlett, Sir.
109 00:10:41,550 00:10:45,702 - 421 Trooper Roberts, Sir. - 421 Trooper Roberts, Sir.
110 00:10:46,867 00:10:51,019 Dus jij bent Roberts, h�? - Ja, meneer. Dus jij bent Roberts, h�? - Ja, meneer.
111 00:11:07,825 00:11:10,726 Mijn gokis Willie, Mijnheer, hij is mijn maatje. Mijn gokis Willie, Mijnheer, hij is mijn maatje.
112 00:11:10,745 00:11:12,485 Hij heeft die ansichtkaarten in mijn tas gedaan. Hij heeft die ansichtkaarten in mijn tas gedaan.
113 00:11:12,516 00:11:14,143 Hij stopte ze je toe? Hij stopte ze je toe?
114 00:11:14,185 00:11:18,337 - Dat is Willy's, Sir, altijd mij erin luizen. - Dat is Willy's, Sir, altijd mij erin luizen.
115 00:11:18,668 00:11:22,820 Je laatste rapport is dat er 3 flessen wiskey verdwenen zijn. Je laatste rapport is dat er 3 flessen wiskey verdwenen zijn.
116 00:11:24,507 00:11:27,692 Ze waren niet betaald en je was nog dronken ook? Ze waren niet betaald en je was nog dronken ook?
117 00:11:27,706 00:11:28,788 - Mijn pechdag, Sir. - Mijn pechdag, Sir.
118 00:11:28,800 00:11:30,100 - Ik maak hier de grappen! - Ik maak hier de grappen!
119 00:11:32,012 00:11:35,163 Wanneer je je straf uitgezeten hebt, word je gearresteerd bij de poorten Wanneer je je straf uitgezeten hebt, word je gearresteerd bij de poorten
120 00:11:35,188 00:11:39,261 en belast met die in uw bezit zijnde obscene foto's. en belast met die in uw bezit zijnde obscene foto's.
121 00:11:40,108 00:11:42,531 Nu kun je beginnen te lachen. Nu kun je beginnen te lachen.
122 00:11:42,567 00:11:44,640 Pas op! Pas op! Pas op! Pas op!
123 00:11:53,533 00:11:57,606 Je heb tien motorvoertuigbanden gestolen. Je heb tien motorvoertuigbanden gestolen.
124 00:11:57,632 00:11:59,020 Ja, meneer. Ja, meneer.
125 00:11:59,068 00:12:00,649 Wat heb je met ze gedaan? Wat heb je met ze gedaan?
126 00:12:00,707 00:12:03,130 Nou,verkocht, Sir. - Aan de vijand? Nou,verkocht, Sir. - Aan de vijand?
127 00:12:03,165 00:12:04,154 Nee, aan kennissen, Sir. Nee, aan kennissen, Sir.
128 00:12:04,191 00:12:07,854 En die noem jij je kleine vrienden? En die noem jij je kleine vrienden?
129 00:12:07,880 00:12:10,508 Verkocht je geweren ook aan hen? - Nee, meneer. Verkocht je geweren ook aan hen? - Nee, meneer.
130 00:12:10,544 00:12:13,490 Je zou 't doen als je de kans had. Je zou 't doen als je de kans had.
131 00:12:13,517 00:12:17,590 Hoe vaak ben je binnen geweest, nu? Hoe vaak ben je binnen geweest, nu?
132 00:12:18,436 00:12:20,142 - Negen, Sir. - Negen, Sir.
133 00:12:20,178 00:12:23,921 - Net voor je aanstaande pensioen, h�? - Net voor je aanstaande pensioen, h�?
134 00:12:23,970 00:12:26,279 Wat was je laatste actie? Wat was je laatste actie?
135 00:12:26,327 00:12:29,353 Actie, Sir, eh, laat me zien ... Actie, Sir, eh, laat me zien ...
136 00:12:29,402 00:12:32,508 - Nee nog nooit een! - Nou, ik heb nooit helemaal een actie gehad. - Nee nog nooit een! - Nou, ik heb nooit helemaal een actie gehad.
137 00:12:33,323 00:12:36,747 - Nee, dat heb je niet. - Nee, dat heb je niet.
138 00:12:36,765 00:12:38,187 - Het is het geluk van het spel, Sir. - Het is het geluk van het spel, Sir.
139 00:12:38,224 00:12:42,376 - Bartlett, laat me je vertellen ... - Bartlett, laat me je vertellen ...
140 00:12:42,603 00:12:46,755 dat de frontlinie een eitje is, vergeleken met hier. dat de frontlinie een eitje is, vergeleken met hier.
141 00:12:47,516 00:12:48,668 Begrepen? Begrepen?
142 00:12:54,073 00:12:56,860 Je bent een vechtersbaas, McGrath? - Ja, meneer. Je bent een vechtersbaas, McGrath? - Ja, meneer.
143 00:12:56,888 00:13:01,040 Nou, drie leden van het Korps Militaire Politie aangevallen? Nou, drie leden van het Korps Militaire Politie aangevallen?
144 00:13:01,580 00:13:05,607 - Ja, meneer. - Nog andere acties, afgezien van dat? - Ja, meneer. - Nog andere acties, afgezien van dat?
145 00:13:05,647 00:13:09,071 - Als je vraagt of ik een lafaard ben, Sir... - We zullen het antwoord snel weten. - Als je vraagt of ik een lafaard ben, Sir... - We zullen het antwoord snel weten.
146 00:13:09,087 00:13:11,555 - Nou, ik verkoop geen banden aan de vijand of verkoop geen vuile ansichtkaarten... - Nou, ik verkoop geen banden aan de vijand of verkoop geen vuile ansichtkaarten...
147 00:13:11,590 00:13:13,854 ...in de straten van Ca�ro. - Nee, je blaast 't op ... ...in de straten van Ca�ro. - Nee, je blaast 't op ...
148 00:13:13,884 00:13:16,034 ...en probeert de politie te dwarsbomen. ...en probeert de politie te dwarsbomen.
149 00:13:16,073 00:13:18,860 - Ik heb een drankje niet nodig voor ... - Je hebt van nature altijd een drankje nodig! - Ik heb een drankje niet nodig voor ... - Je hebt van nature altijd een drankje nodig!
150 00:13:18,889 00:13:22,518 McGrath, ik heb een dozijn van jouw soort hier binnen. McGrath, ik heb een dozijn van jouw soort hier binnen.
151 00:13:22,539 00:13:25,440 Ze kwamen hier en dachten, deze plek te ontlopen. Ze kwamen hier en dachten, deze plek te ontlopen.
152 00:13:25,458 00:13:29,610 De tijd werd gewoon verdubbeld. De tijd werd gewoon verdubbeld.
153 00:13:33,278 00:13:36,145 Was je afwezig, Stevens? - Ja, meneer. Was je afwezig, Stevens? - Ja, meneer.
154 00:13:36,197 00:13:40,349 Had je geen zin in het geluid van geweervuur? - dat was 't niet, meneer, ik was ... Had je geen zin in het geluid van geweervuur? - dat was 't niet, meneer, ik was ...
155 00:13:41,202 00:13:43,352 Probeerde je weg te komen op een boot om naar Engeland te gaan. Probeerde je weg te komen op een boot om naar Engeland te gaan.
156 00:13:43,392 00:13:45,974 - Nou, ik probeerde om thuis te komen zie je, meneer. Het was omdat ... - Nou, ik probeerde om thuis te komen zie je, meneer. Het was omdat ...
157 00:13:45,998 00:13:50,025 - Niet erg slim van je, Stevens. Je had beter naar het vliegveld kunnen gaan. - Niet erg slim van je, Stevens. Je had beter naar het vliegveld kunnen gaan.
158 00:13:50,065 00:13:54,013 Je geeft een Yank twintig pond en hij had je naar Hong Kong gevlogen. Je geeft een Yank twintig pond en hij had je naar Hong Kong gevlogen.
159 00:13:54,027 00:13:58,179 - Nee, ik wilde naar huis, Sir - Mis je je vrouw, Stevens? - Nee, ik wilde naar huis, Sir - Mis je je vrouw, Stevens?
160 00:13:58,928 00:14:01,510 - Ja, meneer. - Als elke man die een knuffel wilde... - Ja, meneer. - Als elke man die een knuffel wilde...
161 00:14:01,534 00:14:03,798 ...en voor een beetje liefdevolle vriendelijkheid vertrok naar Engeland... ...en voor een beetje liefdevolle vriendelijkheid vertrok naar Engeland...
162 00:14:03,829 00:14:07,139 ...zou er geen sprake meer zijn van een leger, weet je? ...zou er geen sprake meer zijn van een leger, weet je?
163 00:14:07,164 00:14:09,314 - Nee, meneer. - Nee, meneer.
164 00:14:09,354 00:14:13,176 - Je bent hier niet op zijn plaats, Stevens. - Je bent hier niet op zijn plaats, Stevens.
165 00:14:13,212 00:14:17,364 Bevelen gehoorzamen. En daarna zo snel mogelijk verdwijnen. - Dank u, meneer. Bevelen gehoorzamen. En daarna zo snel mogelijk verdwijnen. - Dank u, meneer.
166 00:14:25,307 00:14:28,492 Roberts. - Sir. Roberts. - Sir.
167 00:14:28,540 00:14:30,690 Uw Commandant de Officer gaf je een order, Uw Commandant de Officer gaf je een order,
168 00:14:30,729 00:14:34,881 beval hij je om te vechten. Dus je sloeg zijn tanden eruit. Klopt dat? beval hij je om te vechten. Dus je sloeg zijn tanden eruit. Klopt dat?
169 00:14:36,152 00:14:40,304 Ja, meneer. - Is dat alles wat je hebt te zeggen? Ja, meneer. - Is dat alles wat je hebt te zeggen?
170 00:14:42,303 00:14:46,455 Meneer, dat is alles wat ik wil zeggen. Meneer, dat is alles wat ik wil zeggen.
171 00:14:50,123 00:14:53,229 - Zie je die heuvel? - Ik merkte het toen ik binnenkwam. - Zie je die heuvel? - Ik merkte het toen ik binnenkwam.
172 00:14:53,251 00:14:56,357 We bouwden het bijzonder. Een paar ton zand en rots en We bouwden het bijzonder. Een paar ton zand en rots en
173 00:14:56,379 00:14:59,280 veel arbeid en zweet. Door gevangenen gebouwd. veel arbeid en zweet. Door gevangenen gebouwd.
174 00:14:59,298 00:15:02,608 Nou, dat is prachtig, Sir. Het is een geweldig bouwwerk. Nou, dat is prachtig, Sir. Het is een geweldig bouwwerk.
175 00:15:02,635 00:15:05,536 Iets zegt me dat je dat bouwwerk goed leert kennen. Iets zegt me dat je dat bouwwerk goed leert kennen.
176 00:15:05,555 00:15:09,184 Ik wil geen speciale privileges. - Het is heet op die heuvel, heet! Ik wil geen speciale privileges. - Het is heet op die heuvel, heet!
177 00:15:09,203 00:15:12,195 Verbeeldde ik me dat ik sneeuw zag op de top toen ik binnenkwam. Verbeeldde ik me dat ik sneeuw zag op de top toen ik binnenkwam.
178 00:15:12,228 00:15:15,220 Jij hebt zin in een beklimming , nietwaar? Jij hebt zin in een beklimming , nietwaar?
179 00:15:15,251 00:15:19,403 Voor mij hoeft het niet, Sir, maar ik denk dat u andere plannen voor me heb. Voor mij hoeft het niet, Sir, maar ik denk dat u andere plannen voor me heb.
180 00:15:22,133 00:15:23,873 King! - Sir! King! - Sir!
181 00:15:23,905 00:15:28,057 Wil jij exerceren met deze mannen? - Ik doe alles wat u me opdraagt. Wil jij exerceren met deze mannen? - Ik doe alles wat u me opdraagt.
182 00:15:28,388 00:15:30,128 Helaas kan dat niet. Helaas kan dat niet.
183 00:15:30,162 00:15:33,472 U kunt niet exerceren met hen, je bent zwart. U kunt niet exerceren met hen, je bent zwart.
184 00:15:33,498 00:15:36,683 Dat weet ik al, Sir. - Het regelement is glashelder. Dat weet ik al, Sir. - Het regelement is glashelder.
185 00:15:36,731 00:15:39,393 Hottentotten en toverdokters dienen van blanken gescheiden te blijven. Hottentotten en toverdokters dienen van blanken gescheiden te blijven.
186 00:15:39,442 00:15:42,548 Zich nergens mee bemoeien, onderdanig zijn... Zich nergens mee bemoeien, onderdanig zijn...
187 00:15:42,569 00:15:44,309 en uit de buurt van witte mannen blijven! en uit de buurt van witte mannen blijven!
188 00:15:44,342 00:15:47,766 Ik ben een Brits staatsburger. - Je bent zwart. Ik ben een Brits staatsburger. - Je bent zwart.
189 00:15:47,783 00:15:49,523 Dat maakt me blij als ik sommige blanke mannen zie, Sir. Dat maakt me blij als ik sommige blanke mannen zie, Sir.
190 00:15:49,556 00:15:52,741 Niet zo brutaal zwartjoekel. Niet zo brutaal zwartjoekel.
191 00:15:52,787 00:15:54,527 Man, ik spuug op je! Man, ik spuug op je!
192 00:15:54,560 00:15:55,584 -sergeant. - Sir! -sergeant. - Sir!
193 00:15:55,603 00:15:58,788 Ga kijken of de dokter, klaar is om deze mannen te inspecteren. Ga kijken of de dokter, klaar is om deze mannen te inspecteren.
194 00:15:58,835 00:16:00,905 Sir! Sir!
195 00:16:06,342 00:16:10,164 Dus je bent een Brits onderdaan, h�? - Ja. Dus je bent een Brits onderdaan, h�? - Ja.
196 00:16:10,200 00:16:14,022 - Ja, wat? - Ja, meneer! - Ja, wat? - Ja, meneer!
197 00:16:14,058 00:16:17,164 Dan heb je gelijke voorrechten. Dan heb je gelijke voorrechten.
198 00:16:17,186 00:16:20,292 U kunt exerceren met deze mannen, U kunt exerceren met deze mannen,
199 00:16:20,314 00:16:23,738 en je kunt over die heuvel met hen dansen. en je kunt over die heuvel met hen dansen.
200 00:16:23,755 00:16:25,825 Met veel plezier, Sir. Met veel plezier, Sir.
201 00:16:33,661 00:16:36,323 6 gevangenen aanwezig, Sir! 6 gevangenen aanwezig, Sir!
202 00:16:38,040 00:16:40,827 40 gevangenen aanwezig, Sir! 40 gevangenen aanwezig, Sir!
203 00:16:41,167 00:16:44,273 15 gevangenen aanwezig, Sir! 15 gevangenen aanwezig, Sir!
204 00:16:46,486 00:16:48,636 16 gevangenen aanwezig, Sir! 16 gevangenen aanwezig, Sir!
205 00:16:48,675 00:16:52,497 18 gevangenen aanwezig, Sir! 18 gevangenen aanwezig, Sir!
206 00:16:57,434 00:17:01,586 5 nieuwe gevangenen aanwezig, Sir! 5 nieuwe gevangenen aanwezig, Sir!
207 00:17:04,419 00:17:08,446 18 gevangenen aanwezig, Sir! 18 gevangenen aanwezig, Sir!
208 00:17:08,486 00:17:12,308 Mocht er iemand scheve tenen, twee hoofden of 'n druiper hebben,, Mocht er iemand scheve tenen, twee hoofden of 'n druiper hebben,,
209 00:17:12,344 00:17:16,166 schele ogen of 'n kippenborst, schele ogen of 'n kippenborst,
210 00:17:16,202 00:17:20,354 of nog borstvoeding moet hebben, zeg't dan. of nog borstvoeding moet hebben, zeg't dan.
211 00:17:21,727 00:17:25,879 Dat zeg ik altijd en er wordt altijd om gelachen. Dat zeg ik altijd en er wordt altijd om gelachen.
212 00:17:27,254 00:17:28,801 Klaar voor de medische inspectie, Sir. Klaar voor de medische inspectie, Sir.
213 00:17:28,818 00:17:32,970 King! Naar de dokter. King! Naar de dokter.
214 00:17:37,160 00:17:41,312 Dus jij bent de gedegradeerde Sergeant-Majoor! Dus jij bent de gedegradeerde Sergeant-Majoor!
215 00:17:51,549 00:17:54,211 Ik wed dat je jongens van je hielden. Ik wed dat je jongens van je hielden.
216 00:17:54,260 00:17:58,412 Hoeveel van hen stierven er voor je, Roberts? Hoeveel van hen stierven er voor je, Roberts?
217 00:17:58,847 00:18:01,315 Sommigen van hen stierven in de strijd. Sommigen van hen stierven in de strijd.
218 00:18:01,350 00:18:04,456 Speel niet voor held. Speel niet voor held.
219 00:18:04,477 00:18:07,662 Je werd veroordeeld wegens lafheid, lafheid! Je werd veroordeeld wegens lafheid, lafheid!
220 00:18:07,710 00:18:10,577 Kijk voor je! Kijk voor je!
221 00:18:10,628 00:18:12,892 -'t Hele Midden-Oosten weet van je - Is het moedig om hier te werken ? -'t Hele Midden-Oosten weet van je - Is het moedig om hier te werken ?
222 00:18:12,923 00:18:16,552 En wat stel jij voor? Een dappere man op een permanente basisbaan? En wat stel jij voor? Een dappere man op een permanente basisbaan?
223 00:18:16,572 00:18:19,040 Volgende! Volgende!
224 00:18:19,075 00:18:23,227 Stevens, in looppas. Hoger met die voeten. Stevens, in looppas. Hoger met die voeten.
225 00:18:31,899 00:18:36,051 Medisch onderzoek. Man! Medisch onderzoek. Man!
226 00:18:36,592 00:18:40,096 Hij keek alleen maar naar een ding ... - Niet praten! Hij keek alleen maar naar een ding ... - Niet praten!
227 00:18:40,137 00:18:44,289 Hoe weet hij dat ik gezond ben als als ie alleen m'n geheime wapen bekijkt? Hoe weet hij dat ik gezond ben als als ie alleen m'n geheime wapen bekijkt?
228 00:18:45,143 00:18:49,295 Geen geklets zij ik. King, Roberts! Jullie krijgen straf. Geen geklets zij ik. King, Roberts! Jullie krijgen straf.
229 00:18:50,043 00:18:51,465 Hij zei niets! Hij zei niets!
230 00:18:51,502 00:18:53,970 Geef geen antwoord. Geef geen antwoord.
231 00:18:54,004 00:18:56,791 Ik was degene die praatte. Ik was degene die praatte.
232 00:18:56,819 00:19:00,004 King, je gaat op water en brood... King, je gaat op water en brood...
233 00:19:00,053 00:19:03,682 als je die grote bek niet dichthoudt. als je die grote bek niet dichthoudt.
234 00:19:03,701 00:19:06,602 Maar ik praatte zei ik toch. Hou je kop! Maar ik praatte zei ik toch. Hou je kop!
235 00:19:06,621 00:19:09,613 Waarom ga je ons niet opsluiten. - Ok�, McGrath. Waarom ga je ons niet opsluiten. - Ok�, McGrath.
236 00:19:09,645 00:19:11,590 Ik wil geen herrie door die twee. Ik wil geen herrie door die twee.
237 00:19:11,625 00:19:15,254 Volgende! -Ja, meneer! Volgende! -Ja, meneer!
238 00:19:15,275 00:19:16,503 Vooruit, McGrath. Vooruit, McGrath.
239 00:19:16,525 00:19:19,710 Doe niet zo preuts, Stevens? Je bent net 'n verlegen maagd. Doe niet zo preuts, Stevens? Je bent net 'n verlegen maagd.
240 00:19:19,759 00:19:23,911 Hoepel op. Links, rechts, links, rechts ... Halt! Hoepel op. Links, rechts, links, rechts ... Halt!
241 00:19:25,806 00:19:29,958 't Was leuk met de sergeant-majoor 't Was leuk met de sergeant-majoor
242 00:19:30,185 00:19:33,495 maar ik ben het verzorgen van uw welzijn vanaf nu zat. maar ik ben het verzorgen van uw welzijn vanaf nu zat.
243 00:19:33,521 00:19:37,673 En ik kan die rotte gezichten van jullie niet luchten of zien! En ik kan die rotte gezichten van jullie niet luchten of zien!
244 00:19:38,109 00:19:39,849 Volgende!! Volgende!!
245 00:19:39,882 00:19:44,034 Lopen, Barlett. Lopen, Barlett.
246 00:19:44,470 00:19:48,622 Knie�n omhoog! Knie�n omhoog!
247 00:20:02,925 00:20:07,077 Dus jij bent een beetje verlegen, Stevens? Dus jij bent een beetje verlegen, Stevens?
248 00:20:07,512 00:20:10,618 Nou? Nou? Nou? Nou?
249 00:20:10,642 00:20:13,110 Ik Je wat? Ik Je wat?
250 00:20:13,144 00:20:16,250 - Ben je een beetje van het handje? - Je houdt van een jongen of een meisje? - Ben je een beetje van het handje? - Je houdt van een jongen of een meisje?
251 00:20:16,271 00:20:19,456 - Ik ben getrouwd, Sir. - Bent u, nu? - Ik ben getrouwd, Sir. - Bent u, nu?
252 00:20:19,504 00:20:22,928 En wie is wie in je kleine partnerschap? En wie is wie in je kleine partnerschap?
253 00:20:22,945 00:20:25,527 U hoeft ons niet te behandelen... Harder ... U hoeft ons niet te behandelen... Harder ...
254 00:20:25,552 00:20:28,658 - Kijk voor je! - We zijn geen dieren. - Kijk voor je! - We zijn geen dieren.
255 00:20:28,679 00:20:32,831 Tja, zou jij vlees of vis? Tja, zou jij vlees of vis?
256 00:20:35,249 00:20:36,477 Sergeant! - Sir! Sergeant! - Sir!
257 00:20:36,499 00:20:40,651 Hij moet flink geschrobd worden Hij, is zo zwart als een neger. Hij moet flink geschrobd worden Hij, is zo zwart als een neger.
258 00:20:43,276 00:20:44,186 Volgende! Volgende!
259 00:20:44,215 00:20:48,367 Lopen Roberts! Lopen Roberts!
260 00:20:49,324 00:20:53,476 Halt! Baret af! Naar Binnen! Halt! Baret af! Naar Binnen!
261 00:20:56,831 00:20:58,981 Dit is Roberts, Sir. Dit is Roberts, Sir.
262 00:20:59,020 00:21:03,172 Trek je shirt uit. Trek je shirt uit.
263 00:21:07,780 00:21:10,442 Eventuele ernstige ziekten gehad? Eventuele ernstige ziekten gehad?
264 00:21:10,491 00:21:12,436 Bedoel je onlangs, meneer? Bedoel je onlangs, meneer?
265 00:21:12,471 00:21:15,372 Wanneer dan ook. Wanneer dan ook.
266 00:21:15,391 00:21:17,973 Een nare rokershoest. Een nare rokershoest.
267 00:21:17,998 00:21:22,150 Trek je broek uit. Trek je broek uit.
268 00:21:24,046 00:21:25,786 Verder nog iets? Verder nog iets?
269 00:21:25,818 00:21:27,763 Zoals wat? Zoals wat?
270 00:21:27,798 00:21:31,222 Eventuele recente mankementen. Eventuele recente mankementen.
271 00:21:31,240 00:21:34,232 Nou, daar zou ik over niet opscheppen Sir. Nou, daar zou ik over niet opscheppen Sir.
272 00:21:34,263 00:21:37,972 Roberts, hier verwachten we een duidelijk antwoord op een simpele vraag. Roberts, hier verwachten we een duidelijk antwoord op een simpele vraag.
273 00:21:38,017 00:21:41,839 Probeer dat te onthouden. Probeer dat te onthouden.
274 00:21:41,875 00:21:46,027 Draai je om. Draai je om.
275 00:21:46,255 00:21:50,407 Aankleden. Aankleden.
276 00:21:52,093 00:21:54,561 Ik ben dus fit, Sir? Ik ben dus fit, Sir?
277 00:21:54,596 00:21:56,939 Ja. Ja.
278 00:21:56,993 00:22:01,145 Waar stuurt u me naar toe ? Een fokkerij? Waar stuurt u me naar toe ? Een fokkerij?
279 00:22:02,416 00:22:04,759 Ik geef je een week. Roberts. Ik geef je een week. Roberts.
280 00:22:04,813 00:22:08,965 Slechts een week. En nu eruit. Slechts een week. En nu eruit.
281 00:22:10,237 00:22:12,387 Ja, meneer. Ja, meneer.
282 00:22:13,032 00:22:15,187 Geef acht! Omgekeerd! Geef acht! Omgekeerd!
283 00:22:27,126 00:22:29,196 Geef acht. Geef acht.
284 00:22:29,629 00:22:32,291 Ik stel voor dat u de gevangenen meeneemt op een excursie. Ik stel voor dat u de gevangenen meeneemt op een excursie.
285 00:22:32,341 00:22:32,739 Meneer. Meneer.
286 00:22:32,758 00:22:36,387 Ga met ze naar de heuvel. Breng ze naar de heuvel. Ga met ze naar de heuvel. Breng ze naar de heuvel.
287 00:22:36,407 00:22:40,355 Laat ze eens rustig kijken, en inspecteren op hun gemak, Laat ze eens rustig kijken, en inspecteren op hun gemak,
288 00:22:40,369 00:22:43,156 En laat ze dan zes keer op en neer rennen, En laat ze dan zes keer op en neer rennen,
289 00:22:43,184 00:22:45,971 Niet meer dan zes keer keer. Niet meer dan zes keer keer.
290 00:22:46,000 00:22:49,310 Maar Roberts niet. Goed meneer? Maar Roberts niet. Goed meneer?
291 00:22:49,336 00:22:52,840 Niet Roberts, geef hem een half uur. Niet Roberts, geef hem een half uur.
292 00:22:52,881 00:22:55,782 Dat is genoeg. Slechts een half uur. Dat is genoeg. Slechts een half uur.
293 00:22:55,800 00:22:57,745 Doorgaan jullie. - Sir. Doorgaan jullie. - Sir.
294 00:22:57,782 00:23:01,934 Pak de uitrusting op! Sneller! Pak de uitrusting op! Sneller!
295 00:23:02,578 00:23:04,842 Sta stil! Sta stil!
296 00:23:04,872 00:23:07,978 Roberts, je staat te lanterfanten, Dat levert je nog wat extra's op. Roberts, je staat te lanterfanten, Dat levert je nog wat extra's op.
297 00:23:08,000 00:23:11,822 De rest, drie stappen voorwaarts, mars! De rest, drie stappen voorwaarts, mars!
298 00:23:11,858 00:23:13,405 Links omkeer! Links omkeer!
299 00:23:13,422 00:23:17,574 Voorwaarts, voorwaarts mars! Links, rechts, links, rechts ... Voorwaarts, voorwaarts mars! Links, rechts, links, rechts ...
300 00:23:21,659 00:23:24,002 Je bent een slimme kerel, Roberts. Je bent een slimme kerel, Roberts.
301 00:23:24,058 00:23:26,640 Je hebt ons nu al de heuvel op gekregen... Je hebt ons nu al de heuvel op gekregen...
302 00:23:26,664 00:23:28,609 ...met je invloed die je rondspreidt. ...met je invloed die je rondspreidt.
303 00:23:28,645 00:23:31,432 Je vader heeft vast spijt van de dronken bui waarin ie je maakte. Je vader heeft vast spijt van de dronken bui waarin ie je maakte.
304 00:23:31,461 00:23:33,406 Roberts! Luister je naar mij? Roberts! Luister je naar mij?
305 00:23:33,441 00:23:36,023 Als ik hier nadelige gevolgen van krijg, ram ik je in mekaar. Als ik hier nadelige gevolgen van krijg, ram ik je in mekaar.
306 00:23:36,048 00:23:40,200 Halt! Linksaf! Sta stil! Halt! Linksaf! Sta stil!
307 00:23:45,850 00:23:49,877 De heuvel. De heuvel.
308 00:23:49,915 00:23:54,067 Rechts omkeert! Voorwaarts, in looppas! Rechts omkeert! Voorwaarts, in looppas!
309 00:24:32,144 00:24:36,296 Detail, Halt! Sta stil! Detail, Halt! Sta stil!
310 00:24:39,756 00:24:43,465 Linksomkeert! Linksomkeert!
311 00:24:43,509 00:24:47,661 Dit is de Noordzijde, heren. Ik bedoel dames en heren. Dit is de Noordzijde, heren. Ik bedoel dames en heren.
312 00:24:48,931 00:24:53,083 Op een heldere dag zie je India. Zie je nog steeds sneeuw, Roberts? Op een heldere dag zie je India. Zie je nog steeds sneeuw, Roberts?
313 00:24:53,936 00:24:58,088 - Er groeit niets op die heuvel. - Het zit vol verrassingen! - Er groeit niets op die heuvel. - Het zit vol verrassingen!
314 00:24:58,941 00:25:03,093 Hij heeft al heel wat soldaten klein gekregen. Hij heeft al heel wat soldaten klein gekregen.
315 00:25:03,215 00:25:05,285 We gaan er nu over heen in looppas. We gaan er nu over heen in looppas.
316 00:25:05,301 00:25:09,453 Voorwaarts, in looppas! Voorwaarts, in looppas!
317 00:25:38,041 00:25:42,193 Voorwaarts! Voorwaarts!
318 00:27:42,745 00:27:46,897 Omdraaien! Omdraaien!
319 00:27:59,741 00:28:03,893 Niet vallen Niet vallen
320 00:28:05,684 00:28:09,836 Niet stil staan. Kom naar beneden. Niet stil staan. Kom naar beneden.
321 00:28:13,921 00:28:16,913 Pak je bagage op. Pak je bagage op.
322 00:28:16,945 00:28:20,130 In de houding. In de houding.
323 00:28:20,177 00:28:24,329 In de houding! Op de plaats rust Niet jij, Roberts. In de houding! Op de plaats rust Niet jij, Roberts.
324 00:28:26,746 00:28:30,898 Pak jullie handdoeken. jij niet, Roberts. Pak jullie handdoeken. jij niet, Roberts.
325 00:28:31,960 00:28:36,112 Jij gaat doorlopen, Roberts. Jij gaat doorlopen, Roberts.
326 00:28:36,756 00:28:40,908 Rechts omkeert! In looppas Rechts omkeert! In looppas
327 00:28:43,637 00:28:47,789 Neem het over, sergeant. Neem het over, sergeant.
328 00:28:55,836 00:28:59,988 Kleren uit en spring in het water. Kleren uit en spring in het water.
329 00:29:11,893 00:29:14,043 Lopen! Lopen!
330 00:29:14,083 00:29:18,235 Heerlijk, verdomme! Heerlijk, verdomme!
331 00:29:21,278 00:29:25,430 Lopen! Lopen!
332 00:30:28,009 00:30:32,161 Omkleden en plunje legen, en een beetje snel! Omkleden en plunje legen, en een beetje snel!
333 00:30:34,891 00:30:36,043 Smeerlappen! Smeerlappen!
334 00:30:52,094 00:30:53,118 In looppas. In looppas.
335 00:30:53,137 00:30:57,164 - Zo is het genoeg. - Ja, meneer. - Zo is het genoeg. - Ja, meneer.
336 00:30:57,204 00:31:00,514 Loop met hem, til hem op; Loop met hem, til hem op;
337 00:31:00,540 00:31:03,202 en leg hem in de schaduw. en leg hem in de schaduw.
338 00:31:12,531 00:31:16,240 Dit is mijn vrouw. Dit is mijn vrouw.
339 00:31:16,285 00:31:18,549 Ze ziet er leuk uit. Ze ziet er leuk uit.
340 00:31:18,579 00:31:22,731 Jean, dat is haar naam. Jean, dat is haar naam.
341 00:31:23,688 00:31:25,633 Veel te mooi voor jou, Stevens. Veel te mooi voor jou, Stevens.
342 00:31:25,669 00:31:29,821 - Laat mij eens kijken. - Pas op hij is nat. - Laat mij eens kijken. - Pas op hij is nat.
343 00:31:30,778 00:31:33,440 - Ik zou wel zin hebben met haar? - Kom op, geef terug. - Ik zou wel zin hebben met haar? - Kom op, geef terug.
344 00:31:33,489 00:31:35,957 Wacht even ik wil gewoon een indruk. Wacht even ik wil gewoon een indruk.
345 00:31:35,991 00:31:38,983 Wacht, hoe zien haar benen eruit. - Nee, kom op, geef het aan mij. Wacht, hoe zien haar benen eruit. - Nee, kom op, geef het aan mij.
346 00:31:39,015 00:31:43,167 Wat heeft ze onder haar blouse? Twee ballonnen? Wat heeft ze onder haar blouse? Twee ballonnen?
347 00:31:43,290 00:31:46,396 Ze is een lekker wijf? - Geef 'm die foto terug! Ze is een lekker wijf? - Geef 'm die foto terug!
348 00:31:46,418 00:31:49,285 Ok�, ok�. Ok�, ok�.
349 00:31:49,337 00:31:51,805 Wat is hier aan de hand? Klinkt als een apenkooi... Wat is hier aan de hand? Klinkt als een apenkooi...
350 00:31:51,839 00:31:54,501 ziet er ook uit als een apenkooi, En ruikt als een apenkooi! ziet er ook uit als een apenkooi, En ruikt als een apenkooi!
351 00:31:54,551 00:31:58,703 Ik had gezegd dat jullie op moesten ruimen? Ik had gezegd dat jullie op moesten ruimen?
352 00:32:07,584 00:32:11,736 Pak jullie eetgerei en ga in de rij staan! Vooruit schiet op. Pak jullie eetgerei en ga in de rij staan! Vooruit schiet op.
353 00:32:12,067 00:32:16,219 Er is pap, Stevens, jij luilak! Er is pap, Stevens, jij luilak!
354 00:32:16,343 00:32:19,972 Kom op, kom op, kom op. Kom op, kom op, kom op.
355 00:32:19,992 00:32:24,144 Linksaf, links! in looppas! Linksaf, links! in looppas!
356 00:32:29,272 00:32:33,424 Sergeant Williams. - sleutel, sergeant. Sergeant Williams. - sleutel, sergeant.
357 00:32:40,951 00:32:45,103 Krijg ik niet te eten? Krijg ik niet te eten?
358 00:32:50,437 00:32:54,589 Laat me je nagels zien. Laat me je nagels zien.
359 00:33:02,847 00:33:06,999 Rantsoen juist? -Het brood is een beetje klein. Rantsoen juist? -Het brood is een beetje klein.
360 00:33:09,832 00:33:13,984 Het is te groot, snij er een stuk af. Het is te groot, snij er een stuk af.
361 00:33:17,339 00:33:21,491 Correct? Correct? -Ja, meneer. Correct? Correct? -Ja, meneer.
362 00:33:26,827 00:33:30,979 Kom op, omhoog die knie�n! Kom op, omhoog die knie�n!
363 00:34:05,615 00:34:09,767 Ik neem het hier over. Ik neem het hier over.
364 00:34:11,558 00:34:15,710 Waar is mijn eten? - Je hebt het gemist. Waar is mijn eten? - Je hebt het gemist.
365 00:34:37,417 00:34:40,523 Heb je genoten van de heuvel, Roberts? Heb je genoten van de heuvel, Roberts?
366 00:34:40,545 00:34:44,049 De krijgsraad brak je maar ik maak helemaal gehakt van je. De krijgsraad brak je maar ik maak helemaal gehakt van je.
367 00:34:44,090 00:34:47,799 Ik onthoud je. - Ik heb je nummer. Ik onthoud je. - Ik heb je nummer.
368 00:34:47,844 00:34:51,996 Je zou vuilnisman worden, alleen om een uniform aan te mogen. Je zou vuilnisman worden, alleen om een uniform aan te mogen.
369 00:34:55,664 00:34:58,326 Je denkt dat dat grappig is? - Nou, nee, ik was ... Je denkt dat dat grappig is? - Nou, nee, ik was ...
370 00:34:58,375 00:35:02,527 Ik zal je leren, en iedereen hier Pak je plunje bij elkaar. Ik zal je leren, en iedereen hier Pak je plunje bij elkaar.
371 00:35:02,858 00:35:03,654 Opschieten! Opschieten!
372 00:35:03,692 00:35:07,844 Ik zal jullie leren, en dat geldt ook voor de rest van jullie. Ik zal jullie leren, en dat geldt ook voor de rest van jullie.
373 00:35:09,009 00:35:13,161 Schiet op zei ik! ln looppas! Schiet op zei ik! ln looppas!
374 00:35:17,455 00:35:20,037 Je bracht hem in de knel Roberts. Je bracht hem in de knel Roberts.
375 00:35:20,062 00:35:22,963 Ja, straks is het onze beurt Als je je grote bek niet houd. Ja, straks is het onze beurt Als je je grote bek niet houd.
376 00:35:22,981 00:35:24,289 Maak dingen niet erger dan ze zijn, Roberts. Maak dingen niet erger dan ze zijn, Roberts.
377 00:35:24,336 00:35:27,442 Kijk! Hij wil mij. Kijk! Hij wil mij.
378 00:35:27,465 00:35:29,205 En hij wil jou om dat je zwart bent. En hij wil jou om dat je zwart bent.
379 00:35:29,238 00:35:31,581 De rest komt later aan de beurt. De rest komt later aan de beurt.
380 00:35:31,635 00:35:33,705 En hij laat je precies hetzelfde doen. En hij laat je precies hetzelfde doen.
381 00:35:33,721 00:35:37,748 De sergeant-majoor maakt soldaatjes, en Williams maakt ze graag kapot. De sergeant-majoor maakt soldaatjes, en Williams maakt ze graag kapot.
382 00:35:37,787 00:35:41,416 Nu ken je de hele situatie wat er gebeurt. Nu ken je de hele situatie wat er gebeurt.
383 00:35:41,436 00:35:44,860 Misschien heb je gelijk, maar houd je grote mond. Misschien heb je gelijk, maar houd je grote mond.
384 00:35:44,877 00:35:49,029 en geef hem niet te veel aanleiding. en geef hem niet te veel aanleiding.
385 00:35:50,196 00:35:53,700 -Waarom tuigde je die officier af, Roberts? -Waarom tuigde je die officier af, Roberts?
386 00:35:53,740 00:35:55,367 Hij vroeg er zelf om. Hij vroeg er zelf om.
387 00:35:55,409 00:35:57,877 Voor het opstellen in lijn, bedoel je? Voor het opstellen in lijn, bedoel je?
388 00:35:57,911 00:35:59,538 - Voor het opstellen in lijn. - Voor het opstellen in lijn.
389 00:35:59,579 00:36:03,731 Was niet erg slim van hem. Je had naar 'n tehuis gemoeten? Was niet erg slim van hem. Je had naar 'n tehuis gemoeten?
390 00:36:04,480 00:36:06,744 Daar had ik me zelf voor aangemeld . Daar had ik me zelf voor aangemeld .
391 00:36:06,774 00:36:09,641 Men zegt dat je die officier aftuigde... Men zegt dat je die officier aftuigde...
392 00:36:09,693 00:36:12,161 ...en je mannen terug riep. ...en je mannen terug riep.
393 00:36:12,196 00:36:15,700 - Zo zeggen ze dat? - Dat is wat ik hoorde. - Zo zeggen ze dat? - Dat is wat ik hoorde.
394 00:36:15,740 00:36:19,892 Het is waar dat ik hem sloeg. - Waarom, Roberts? Het is waar dat ik hem sloeg. - Waarom, Roberts?
395 00:36:20,329 00:36:24,481 Oh, je leest er alles over in mijn memoires. Oh, je leest er alles over in mijn memoires.
396 00:36:24,708 00:36:28,860 De dag dat Joe Roberts naar het front moest en niet mee wou? De dag dat Joe Roberts naar het front moest en niet mee wou?
397 00:36:28,878 00:36:33,030 Ik vind wel een betere titel. Voor m'n verhaal. Ik vind wel een betere titel. Voor m'n verhaal.
398 00:36:33,050 00:36:36,759 Hoe vind je dit? De helft van het Regiment weggevaagd Hoe vind je dit? De helft van het Regiment weggevaagd
399 00:36:36,802 00:36:40,954 maar niet de dappere Sgt. Grote Joe Roberts? maar niet de dappere Sgt. Grote Joe Roberts?
400 00:36:42,433 00:36:46,585 Ik kon niet zo maar dood gaan, Ik zou net met verlof gaan in Ca�ro. Ik kon niet zo maar dood gaan, Ik zou net met verlof gaan in Ca�ro.
401 00:36:47,542 00:36:51,694 De jongens in de voorste linie, zijn er nog van in leven, Roberts? De jongens in de voorste linie, zijn er nog van in leven, Roberts?
402 00:36:58,073 00:37:01,258 Waren er nog overlevenden, Roberts? Waren er nog overlevenden, Roberts?
403 00:37:01,931 00:37:03,751 -Alleen ik. -Alleen ik.
404 00:37:06,831 00:37:09,140 Zo is het genoeg! Zo is het genoeg!
405 00:37:10,169 00:37:11,477 Hou op, niet vechten! Hou op, niet vechten!
406 00:37:11,524 00:37:15,551 We hebben al genoeg problemen. We hebben al genoeg problemen.
407 00:37:15,590 00:37:18,172 Dus hou er mee op! Dus hou er mee op!
408 00:37:18,197 00:37:22,349 Oke, ik krijg je nog wel. En dan maak ik 't karwei af. Oke, ik krijg je nog wel. En dan maak ik 't karwei af.
409 00:37:24,871 00:37:29,023 McGrath, dat kan je proberen en ik zal je doden. McGrath, dat kan je proberen en ik zal je doden.
410 00:37:29,667 00:37:33,819 Williams heeft de pik op je. Williams heeft de pik op je.
411 00:37:34,255 00:37:35,677 Ik laat hem de klus opknappen. Ik laat hem de klus opknappen.
412 00:37:35,713 00:37:38,500 Je bent een echte dikke noot, soldaat. Je bent een echte dikke noot, soldaat.
413 00:37:38,529 00:37:41,714 Jij zou kleine kinderen doodschieten als je het bevel kreeg. Jij zou kleine kinderen doodschieten als je het bevel kreeg.
414 00:37:41,761 00:37:44,946 Ik zei het je, rustig aan man! Ik zei het je, rustig aan man!
415 00:37:44,994 00:37:49,146 Sergeant! -Kijk het hier. Sergeant! -Kijk het hier.
416 00:37:55,525 00:37:59,677 Ik hoop dat jullie het er beter vanaf brengen. Ik hoop dat jullie het er beter vanaf brengen.
417 00:38:07,203 00:38:11,355 Wie heeft jou geslagen, Roberts? - Ik stootte tegen de muur. Wie heeft jou geslagen, Roberts? - Ik stootte tegen de muur.
418 00:38:22,321 00:38:25,745 Wie was het? Wie was het?
419 00:38:25,762 00:38:29,914 Zoals hij zei, sergeant, hij stootte tegen de muur. Zoals hij zei, sergeant, hij stootte tegen de muur.
420 00:38:33,269 00:38:35,612 Als je weer tegen de muur stoot, Roberts, Als je weer tegen de muur stoot, Roberts,
421 00:38:35,668 00:38:39,820 Iaat het me weten wie je een duw gaf. Iaat het me weten wie je een duw gaf.
422 00:38:43,071 00:38:45,335 Ik accepteer geen knokpartijen McGrath! Ik accepteer geen knokpartijen McGrath!
423 00:38:45,365 00:38:47,515 Tot uw orders meneer. Tot uw orders meneer.
424 00:38:47,555 00:38:51,707 Allemaal in de uitrusting En een beetje snel! Allemaal in de uitrusting En een beetje snel!
425 00:38:52,560 00:38:55,711 Help Stevens overeind. Help Stevens overeind.
426 00:38:58,398 00:39:00,548 Hij kan niet meer. Hij kan niet meer.
427 00:39:00,588 00:39:04,740 Help 'm overeind en snel! Help 'm overeind en snel!
428 00:39:23,422 00:39:27,574 In het gelid! In het gelid!
429 00:39:33,327 00:39:36,512 Ik zal de sergeant-majoor laten zien, dat ik ook soldaten kan maken Ik zal de sergeant-majoor laten zien, dat ik ook soldaten kan maken
430 00:39:36,561 00:39:40,588 Ik ga het bewijzen aan hem, dat ik dat veel beter kan. Kijk voor je! Ik ga het bewijzen aan hem, dat ik dat veel beter kan. Kijk voor je!
431 00:39:40,626 00:39:44,778 Links omkeert! looppas Links omkeert! looppas
432 00:40:11,177 00:40:14,806 Halt! Sta stil! Rechts afslaan! Halt! Sta stil! Rechts afslaan!
433 00:40:14,826 00:40:16,976 Smeer 'm jullie wegwezen Smeer 'm jullie wegwezen
434 00:40:17,015 00:40:19,597 Geef acht! Voorwaarts, in looppas! Geef acht! Voorwaarts, in looppas!
435 00:40:19,622 00:40:23,774 Kom op! Kom op!
436 00:40:32,447 00:40:36,599 Let op, klaar voorwaarts mars! Let op, klaar voorwaarts mars!
437 00:41:07,585 00:41:11,737 Sergeant! Man flauwgevallen! Sergeant! Man flauwgevallen!
438 00:41:18,012 00:41:20,162 Kom op, overeind. Kom op, overeind.
439 00:41:30,837 00:41:34,989 In looppas, Roberts, In looppas, Roberts,
440 00:41:36,051 00:41:38,952 Neem het over. Neem het over.
441 00:41:38,970 00:41:43,122 Vul ze nog een keer. Vul ze nog een keer.
442 00:41:47,103 00:41:51,130 Kom binnen, Hallo, Charlie. Kom binnen, Hallo, Charlie.
443 00:41:51,169 00:41:55,321 Hallo, Bert. Hallo, Bert.
444 00:41:59,510 00:42:03,662 - Snoepje? - Dank je. - Snoepje? - Dank je.
445 00:42:07,330 00:42:09,070 Ik dacht dat je zou moeten weten, Bert, Ik dacht dat je zou moeten weten, Bert,
446 00:42:09,103 00:42:12,607 Williams heeft cel 8 op de heuvel. Williams heeft cel 8 op de heuvel.
447 00:42:12,648 00:42:14,593 Is dat zo? Is dat zo?
448 00:42:14,629 00:42:18,781 Ook die jongen die al een keer op de heuvel was. Ook die jongen die al een keer op de heuvel was.
449 00:42:21,823 00:42:24,815 Ik denk niet dat de jongen het haalt, Bert. Ik denk niet dat de jongen het haalt, Bert.
450 00:42:24,847 00:42:28,999 Je was vast goed voor je moeder en je bent te goed voor de gevangenen. Je was vast goed voor je moeder en je bent te goed voor de gevangenen.
451 00:42:29,018 00:42:30,440 Ervaar de hardheid, van uw mannen. Ervaar de hardheid, van uw mannen.
452 00:42:30,478 00:42:33,265 Straks ga je nog met ze drinken. Straks ga je nog met ze drinken.
453 00:42:33,294 00:42:36,604 Denk je dat ik te slap ben? - Verlies ik je vertrouwen, Bert. Denk je dat ik te slap ben? - Verlies ik je vertrouwen, Bert.
454 00:42:36,629 00:42:40,781 Na 25 jaar in het vak ken je het klappen van de zweep wel. Na 25 jaar in het vak ken je het klappen van de zweep wel.
455 00:42:40,801 00:42:42,223 En wat je doet. En wat je doet.
456 00:42:42,260 00:42:44,728 Je maakt soldaten van gajes.. Je maakt soldaten van gajes..
457 00:42:44,763 00:42:48,915 Ik heb een eenvoudige manier van werken, Charlie, maar kom niet aan de oude soldaat. Ik heb een eenvoudige manier van werken, Charlie, maar kom niet aan de oude soldaat.
458 00:42:49,352 00:42:52,458 Stevens is kerngezond. Stevens is kerngezond.
459 00:42:52,479 00:42:55,141 Daar ziet het nu niet naar uit. Daar ziet het nu niet naar uit.
460 00:42:55,190 00:42:57,852 De dokter schrijft het hier zelf. Hier zwart op wit. De dokter schrijft het hier zelf. Hier zwart op wit.
461 00:42:57,900 00:43:02,052 Eruit anders mag je met ze mee. Eruit anders mag je met ze mee.
462 00:43:02,280 00:43:06,228 Woh, niet over die heuvel. Woh, niet over die heuvel.
463 00:43:06,241 00:43:10,393 Zelfs jij zou me die heuvel, niet opkrijgen. Zelfs jij zou me die heuvel, niet opkrijgen.
464 00:43:16,147 00:43:18,615 Water! Hier! Water! Hier!
465 00:43:18,651 00:43:22,678 Opstaan, omhoog voorwaarts. Opstaan, omhoog voorwaarts.
466 00:43:22,716 00:43:26,868 Geef 'm een spoelbeurt. Geef 'm een spoelbeurt.
467 00:43:32,622 00:43:36,251 Roberts! Opstaan. Roberts! Opstaan.
468 00:43:36,271 00:43:39,695 Opstaan en Lopen! Opstaan en Lopen!
469 00:43:39,712 00:43:43,864 Een spoelbeurt, zei ik! Een spoelbeurt, zei ik!
470 00:43:45,968 00:43:50,120 - Hij is gek geworden. - Geef hem een spoelbeurt! - Hij is gek geworden. - Geef hem een spoelbeurt!
471 00:44:44,879 00:44:49,031 In het gelid schoften! In het gelid schoften!
472 00:45:05,107 00:45:09,259 Vooruit! Vooruit!
473 00:45:13,239 00:45:15,184 Sta stil! Sta stil!
474 00:45:15,221 00:45:19,248 Geef acht in de houding! Geef acht in de houding!
475 00:45:19,287 00:45:23,439 Links omkeert, Voorwaarts looppas Links omkeert, Voorwaarts looppas
476 00:45:31,903 00:45:36,055 Mij krijgt hij niet klein. Op de plaats Mij krijgt hij niet klein. Op de plaats
477 00:45:40,454 00:45:44,606 Dank je, sergeant. Dank je, sergeant.
478 00:47:47,347 00:47:51,499 Ga verder. Ga verder.
479 00:48:45,632 00:48:49,784 - Sergeant. - Sergeant. - Sergeant. - Sergeant.
480 00:49:06,486 00:49:10,638 Een slaapmutsje, Sir. Een slaapmutsje, Sir.
481 00:49:25,150 00:49:29,302 Welterusten, Meneer. Welterusten, Meneer.
482 00:49:38,913 00:49:42,223 Sergeant, ik ben het. Sergeant, ik ben het.
483 00:49:42,249 00:49:46,071 Ik ben het Jacko. Sergeant het is Jacko. Ik ben het Jacko. Sergeant het is Jacko.
484 00:49:46,108 00:49:50,260 Ja, het is Jacko, sergeant. Ja, het is Jacko, sergeant.
485 00:49:54,658 00:49:58,810 Ik ben het. Jacko de vuile zwartjoekel. Ik ben het. Jacko de vuile zwartjoekel.
486 00:50:00,810 00:50:04,962 Sergeant, wil je nog een keer naar buiten, Sergeant? Sergeant, wil je nog een keer naar buiten, Sergeant?
487 00:50:08,108 00:50:11,214 Je krijgt Jacko niet klein. Je krijgt Jacko niet klein.
488 00:50:11,236 00:50:15,388 Niemand krijgt Jacko klein. Niemand krijgt Jacko klein.
489 00:50:16,450 00:50:19,760 Niemand krijgt Jacko klein. Niemand krijgt Jacko klein.
490 00:50:19,786 00:50:23,608 Ga naar bed roetmop! Ga naar bed roetmop!
491 00:50:23,644 00:50:27,353 Ok�, ok�. - Ok�, ik kan nog 'n keer de heuvel op. Ok�, ok�. - Ok�, ik kan nog 'n keer de heuvel op.
492 00:50:27,398 00:50:29,468 Ga naar bed. Ga naar bed.
493 00:50:29,483 00:50:33,635 Jij geeft hier geen orders? Ik kan het opnieuw doen. Jij geeft hier geen orders? Ik kan het opnieuw doen.
494 00:50:33,653 00:50:37,805 Ja, Williams krijgt me niet klein. Ja, Williams krijgt me niet klein.
495 00:50:39,805 00:50:42,273 Dat is de zon niet stommelingen! Dat is de zon niet stommelingen!
496 00:50:42,308 00:50:46,460 Dat is een Gestapo lamp! Dat is een Gestapo lamp!
497 00:50:53,777 00:50:57,929 Doe je plunje af ... Geef hem een hand. Doe je plunje af ... Geef hem een hand.
498 00:51:07,645 00:51:11,797 Rustig. - Voorzichtig. Rustig. - Voorzichtig.
499 00:51:18,593 00:51:22,745 De riemen zijn als scheermessen. Doe je overhemd uit. De riemen zijn als scheermessen. Doe je overhemd uit.
500 00:51:24,119 00:51:28,271 Stevens, hier. Stevens, hier.
501 00:51:33,295 00:51:34,842 Ok�? Ok�?
502 00:51:40,281 00:51:44,433 Daar ga je. Daar ga je.
503 00:51:46,745 00:51:47,973 Kijk naar Monty! Kijk naar Monty!
504 00:51:47,996 00:51:50,783 Jij bent een sluwe baas, Monty. Jij bent een sluwe baas, Monty.
505 00:51:50,812 00:51:54,634 Koffiebonen zetten graag 'n hak. Koffiebonen zetten graag 'n hak.
506 00:51:54,670 00:51:58,822 Hij ranselt je de heuvel over, als hij je op roken betrapt. Hij ranselt je de heuvel over, als hij je op roken betrapt.
507 00:52:03,740 00:52:07,892 De commandant komt vandaag voor inspectie! De commandant komt vandaag voor inspectie!
508 00:52:09,059 00:52:13,211 Dan mogen we drie uur in de zon staan! Dan mogen we drie uur in de zon staan!
509 00:52:16,566 00:52:20,718 Wat rust, de hele dag lang in de brandende zon. Wat rust, de hele dag lang in de brandende zon.
510 00:52:25,741 00:52:28,084 Ik zal je een ding vertellen, Ik zal je een ding vertellen,
511 00:52:28,139 00:52:34,294 Op mijn uitrusting valt niets aan te merken. Het is prima in orde. Op mijn uitrusting valt niets aan te merken. Het is prima in orde.
512 00:52:36,168 00:52:39,672 Stevens kan zo niet verschijnen. in die optocht met deze set. Stevens kan zo niet verschijnen. in die optocht met deze set.
513 00:52:39,713 00:52:41,863 Nou, hij krijgt op zijn donder. Nou, hij krijgt op zijn donder.
514 00:53:13,704 00:53:16,810 Afdeling A voltallig! Afdeling A voltallig!
515 00:53:16,832 00:53:20,017 Afdeling B voltallig! Afdeling B voltallig!
516 00:53:20,064 00:53:22,009 Sectie C voltallig! Sectie C voltallig!
517 00:53:22,045 00:53:24,832 Sectie D voltallig! Sectie D voltallig!
518 00:53:24,861 00:53:27,853 - A compagnie voltallig! - A compagnie voltallig!
519 00:53:27,884 00:53:30,546 - B-compagnie voltallig! - B-compagnie voltallig!
520 00:53:30,596 00:53:33,178 Afdeling A voltallig! Afdeling A voltallig!
521 00:53:33,203 00:53:35,023 Ga verder. Ga verder.
522 00:53:38,728 00:53:41,515 Afdeling B voltallig, Sir! Afdeling B voltallig, Sir!
523 00:53:41,544 00:53:45,696 Ga verder. Ga verder.
524 00:53:46,714 00:53:48,454 Geef acht Geef acht
525 00:54:16,474 00:54:20,626 Sergeant laat de gevangenen op de plaats rust staan. Sergeant laat de gevangenen op de plaats rust staan.
526 00:54:24,815 00:54:28,967 Afdeling A op de plaats rust! Afdeling A op de plaats rust!
527 00:54:30,653 00:54:34,805 Afdeling B op de plaats rust! Afdeling B op de plaats rust!
528 00:54:36,493 00:54:39,485 Vijf minuten rust, een half uur in de houding. Vijf minuten rust, een half uur in de houding.
529 00:54:39,517 00:54:41,587 Het is geen pretje. Het is geen pretje.
530 00:54:41,601 00:54:45,423 Zelfs de bewakers moeten hier lijden. Zelfs de bewakers moeten hier lijden.
531 00:55:54,797 00:55:58,949 Alle gevangenen aanwezig en correct, Sir! Alle gevangenen aanwezig en correct, Sir!
532 00:56:05,796 00:56:08,947 Voorste gelid, een pas voorwaarts Voorste gelid, een pas voorwaarts
533 00:56:17,527 00:56:21,679 Stevens, je plunje straalt, jongen. Stevens, je plunje straalt, jongen.
534 00:56:21,699 00:56:24,167 De sergeant-majoor wordt jaloers. De sergeant-majoor wordt jaloers.
535 00:56:27,746 00:56:31,898 Kalk. -Een pas voorwaarts. Kalk. -Een pas voorwaarts.
536 00:56:56,003 00:56:57,948 Kalk! - Kalk! Kalk! - Kalk!
537 00:56:57,984 00:57:02,136 - Kalk! Links omkeert, mars! - Kalk! Links omkeert, mars!
538 00:57:02,572 00:57:05,564 Linksaf! Linksaf!
539 00:57:05,596 00:57:08,383 Waar heb je je tas mee opgepoetst? Waar heb je je tas mee opgepoetst?
540 00:57:08,410 00:57:09,718 Kalk! Kalk!
541 00:57:09,766 00:57:12,428 We weten dat je kalk hebt gebruikt, We weten dat je kalk hebt gebruikt,
542 00:57:12,477 00:57:14,741 Je hoeft dat niet te bekennen. Je hoeft dat niet te bekennen.
543 00:57:14,771 00:57:18,923 Voorwaarts in looppas Neem de inspectie over, sergeant! Voorwaarts in looppas Neem de inspectie over, sergeant!
544 00:57:21,131 00:57:25,283 Links! Links!
545 00:57:28,743 00:57:32,895 Kalk, Roberts! Je bent me te slim, dat is jouw probleem. Kalk, Roberts! Je bent me te slim, dat is jouw probleem.
546 00:57:33,747 00:57:35,897 Stevens z'n plunje was smerig. Stevens z'n plunje was smerig.
547 00:57:38,647 00:57:42,799 Roberts is me toch te slim, Jacko. Veel te slim. Roberts is me toch te slim, Jacko. Veel te slim.
548 00:57:45,842 00:57:49,790 Als het opdroogt, is het zo goed als nieuw. Als het opdroogt, is het zo goed als nieuw.
549 00:57:49,805 00:57:52,990 Beter! Beter!
550 00:57:53,036 00:57:56,346 De Koning zou bedroefd zijn als hij... De Koning zou bedroefd zijn als hij...
551 00:57:56,374 00:57:58,956 ...hoorde dat je zijn muren beschadigde. ...hoorde dat je zijn muren beschadigde.
552 00:57:58,980 00:58:03,132 Ja, sergeant? Ja, sergeant?
553 00:58:07,738 00:58:11,765 Zoon, jij hoort hier niet. Zoon, jij hoort hier niet.
554 00:58:11,805 00:58:14,467 Je hoort zelfs niet in het leger. Je hoort zelfs niet in het leger.
555 00:58:14,516 00:58:17,383 We hadden laatst een homo. - Ik ben geen homo! We hadden laatst een homo. - Ik ben geen homo!
556 00:58:17,435 00:58:21,587 Ik weet dat, waarom luister je niet? Ik weet dat, waarom luister je niet?
557 00:58:22,857 00:58:27,009 Hij had de manieren van 'n meisje. Hij zong en lachte de ganse dag. Hij had de manieren van 'n meisje. Hij zong en lachte de ganse dag.
558 00:58:29,843 00:58:33,267 Als hij de heuvel op moest, ging dat in een dansje. Als hij de heuvel op moest, ging dat in een dansje.
559 00:58:33,285 00:58:37,437 Mooier dan een buik danseres in een cabaret. Mooier dan een buik danseres in een cabaret.
560 00:58:39,957 00:58:45,111 Hij was niet sterker dan jij, maar hij wist hoe je hier moet overleven Hij was niet sterker dan jij, maar hij wist hoe je hier moet overleven
561 00:58:45,275 00:58:47,743 en dat is wat je nodig hebt in dit leger, en dat is wat je nodig hebt in dit leger,
562 00:58:47,778 00:58:51,930 Je moet leren hoe ... weet je ... Je moet leren hoe ... weet je ...
563 00:58:54,137 00:58:58,289 ... hoe te overleven. ... hoe te overleven.
564 00:59:03,939 00:59:06,601 -U hebt cel 8 op orde gebracht Sergeant. -U hebt cel 8 op orde gebracht Sergeant.
565 00:59:06,649 00:59:07,957 - Dank u, meneer. - Dank u, meneer.
566 00:59:10,299 00:59:12,369 Behalve Stevens? Behalve Stevens?
567 00:59:12,384 00:59:15,046 Ja, meneer, iemand zette hem er toe aan. Ja, meneer, iemand zette hem er toe aan.
568 00:59:15,095 00:59:16,722 Hij zou dat niet uit z'n eigen doen. Hij zou dat niet uit z'n eigen doen.
569 00:59:16,764 00:59:20,916 Ik neem ze allemaal onderhanden, meneer en we vinden de schuldige. Ik neem ze allemaal onderhanden, meneer en we vinden de schuldige.
570 00:59:24,584 00:59:27,246 Oh Christus! Oh Christus!
571 00:59:27,294 00:59:29,956 Je hebt de stenen omgegooid. Je hebt de stenen omgegooid.
572 00:59:30,006 00:59:34,158 Stapel ze weer op. Stapel ze weer op.
573 00:59:40,120 00:59:44,272 Heel mooi, Roberts. Heel mooi. Heel mooi, Roberts. Heel mooi.
574 00:59:47,419 00:59:51,571 Roberts. Roberts.
575 00:59:54,418 00:59:56,568 Eruit eruit. Eruit eruit.
576 01:00:01,078 01:00:04,263 In looppas King! In looppas King!
577 01:00:04,309 01:00:08,461 Kom op King, jij hebt de leiding. Ik zei looppas! Kom op King, jij hebt de leiding. Ik zei looppas!
578 01:00:10,149 01:00:13,858 Kom op, Bartlett, omhoog zei ik. Kom op, Bartlett, omhoog zei ik.
579 01:00:13,902 01:00:16,245 - Ik geloof niet dat ik dit kan. - Ik geloof niet dat ik dit kan.
580 01:00:16,301 01:00:19,930 - Natuurlijk kun je het. - Je moet 't me niet kwalijk als ik 't niet kan. - Natuurlijk kun je het. - Je moet 't me niet kwalijk als ik 't niet kan.
581 01:00:19,949 01:00:22,417 - Nee, nee. - Omhoog, Bartlett! - Nee, nee. - Omhoog, Bartlett!
582 01:00:22,452 01:00:24,397 - Kom op, Bartlett! - Kom op, Bartlett!
583 01:00:24,433 01:00:26,776 - Ik kan 't niet, ik ben hier niet op gebouwd. - Ik kan 't niet, ik ben hier niet op gebouwd.
584 01:00:26,831 01:00:30,141 - Vooruit, Bartlett! - Ik kan 't niet, sergeant! - Vooruit, Bartlett! - Ik kan 't niet, sergeant!
585 01:00:30,169 01:00:32,637 - Bartlett, opstaan! - Ik kan 't niet, sergeant! - Bartlett, opstaan! - Ik kan 't niet, sergeant!
586 01:00:32,670 01:00:36,822 - Opstaan, Bartlett! - Ik ben te dik! Ik ben te dik! - Opstaan, Bartlett! - Ik ben te dik! Ik ben te dik!
587 01:00:40,907 01:00:45,059 - Opstaan! - Dat weten jullie best! - Opstaan! - Dat weten jullie best!
588 01:00:49,040 01:00:53,192 Halt! Linksom! Halt! Linksom!
589 01:00:57,486 01:01:01,638 Stevens, je bent een mislukkeling! Stevens, je bent een mislukkeling!
590 01:01:03,220 01:01:07,372 Zet het op. Zet het op.
591 01:01:15,003 01:01:19,155 Vlug een beetje! Vlug een beetje!
592 01:01:25,429 01:01:29,581 Looppas! Looppas!
593 01:02:00,672 01:02:04,824 Ik wilde alleen maar naar huis. Ik wilde alleen maar naar huis.
594 01:02:07,137 01:02:11,289 Ik kan niet meer. Ik kan niet meer.
595 01:02:13,185 01:02:17,337 Ik kan niet meer. Ik kan niet meer.
596 01:02:19,127 01:02:20,867 God help me! God help me!
597 01:02:20,900 01:02:22,845 Hou je kop! - Rustig! Hou je kop! - Rustig!
598 01:02:22,881 01:02:25,031 Straks hebben we de dominee hier. Straks hebben we de dominee hier.
599 01:02:25,071 01:02:27,016 Die denkt dat ie 'n nieuwe klant heeft. Die denkt dat ie 'n nieuwe klant heeft.
600 01:02:27,051 01:02:31,203 Hij kan die heuvel niet meer aan. Hij kan die heuvel niet meer aan.
601 01:02:31,326 01:02:33,669 Stevens. Stevens! Stevens. Stevens!
602 01:02:33,725 01:02:36,831 Alsjeblieft nee! Laat me even liggen. Alsjeblieft nee! Laat me even liggen.
603 01:02:36,852 01:02:41,004 Ik wil gewoon even liggen. Ik wil gewoon even liggen.
604 01:02:42,901 01:02:46,405 Als hij ziek is, moet de bewaker permissie geven dat hij hier blijft... Als hij ziek is, moet de bewaker permissie geven dat hij hier blijft...
605 01:02:46,445 01:02:48,973 en moet je toestemming krijgen hem naar bed te doen. en moet je toestemming krijgen hem naar bed te doen.
606 01:02:49,097 01:02:51,849 Je gaat ons niet nog een keer in de ellende helpen. Je gaat ons niet nog een keer in de ellende helpen.
607 01:02:58,124 01:03:01,309 Sergeant, we hebben een zieke hier! Sergeant, we hebben een zieke hier!
608 01:03:01,355 01:03:05,507 Ja, ja, schreeuw niet zo. Ja, ja, schreeuw niet zo.
609 01:03:11,365 01:03:13,947 Williams heeft hem net de heuvel laten doen. Haal de dokter! Williams heeft hem net de heuvel laten doen. Haal de dokter!
610 01:03:13,972 01:03:16,554 Sergeant! Sergeant!
611 01:03:16,579 01:03:20,288 Ik wil bij deze gekken vandaan! Ik wil bij deze gekken vandaan!
612 01:03:20,333 01:03:24,485 Leg die man in Bed. Leg die man in Bed.
613 01:03:24,607 01:03:28,759 Wou je iets, sergeant? Wou je iets, sergeant?
614 01:03:31,281 01:03:34,466 Ja, ik wil een paar woorden wisselen. Ja, ik wil een paar woorden wisselen.
615 01:03:34,513 01:03:37,698 Dit is mijn cel, ik ben hier verantwoordelijk. Dit is mijn cel, ik ben hier verantwoordelijk.
616 01:03:37,745 01:03:41,693 - Laat het aan mij over. - Er ligt een zieke man binnen. - Laat het aan mij over. - Er ligt een zieke man binnen.
617 01:03:41,708 01:03:44,814 - Ik kan ermee omgaan. - Ik heb opdracht gegeven hem in bed te leggen. - Ik kan ermee omgaan. - Ik heb opdracht gegeven hem in bed te leggen.
618 01:03:44,835 01:03:47,941 - Als u niet meteen verdwijnt, meld ik u bij de sergeant-majoor... - Als u niet meteen verdwijnt, meld ik u bij de sergeant-majoor...
619 01:03:47,963 01:03:50,955 en laat hem bepalen wat wel of niet goed is. en laat hem bepalen wat wel of niet goed is.
620 01:03:50,987 01:03:55,139 Ik zal ervoor zorgen dat de dokter naar hem kijkt en wat hij zegt. Ik zal ervoor zorgen dat de dokter naar hem kijkt en wat hij zegt.
621 01:04:06,314 01:04:09,499 McGrath, wat is er mis met hem? McGrath, wat is er mis met hem?
622 01:04:09,546 01:04:13,698 Ik ben geen dokter, sergeant. Ik ben geen dokter, sergeant.
623 01:04:15,490 01:04:17,958 Pak jullie handdoeken. Pak jullie handdoeken.
624 01:04:17,993 01:04:20,985 We hebben allemaal een drukke tijd gehad. Jullie gaan onder de douche... We hebben allemaal een drukke tijd gehad. Jullie gaan onder de douche...
625 01:04:21,016 01:04:24,645 ...om op te frissen. ...om op te frissen.
626 01:04:24,665 01:04:27,975 En we nemen Stevens mee. - Ja, sergeant, dank u sergeant. En we nemen Stevens mee. - Ja, sergeant, dank u sergeant.
627 01:04:28,002 01:04:31,824 - Help hem overeind, Bartlett! - Ja, sergeant. - Help hem overeind, Bartlett! - Ja, sergeant.
628 01:04:31,860 01:04:34,647 Kom op! De sergeant zegt dat je moet opstaan. - Nee, alsjeblieft! Kom op! De sergeant zegt dat je moet opstaan. - Nee, alsjeblieft!
629 01:04:34,675 01:04:37,018 - De sergeant wil je omhoog hebben. - De sergeant wil je omhoog hebben.
630 01:04:37,074 01:04:39,019 Gaan staan! - Hij is niet geschikt om te lopen. Gaan staan! - Hij is niet geschikt om te lopen.
631 01:04:39,054 01:04:42,683 Hij is in een verschrikkelijke toestand. Dat zullen we dan eens zien. Hij is in een verschrikkelijke toestand. Dat zullen we dan eens zien.
632 01:04:42,703 01:04:46,855 Kom hier, Stevens. Kom hier, Stevens.
633 01:04:52,192 01:04:56,344 Zorg dat hij me met rust laat. Zorg dat hij me met rust laat.
634 01:04:56,988 01:05:01,140 Alsjeblief help me. Ik kan niet meer. Alsjeblief help me. Ik kan niet meer.
635 01:05:10,231 01:05:13,337 Kalm, Stevens. Kalm, Stevens.
636 01:05:13,358 01:05:16,259 Zeer ontroerend. Zeer ontroerend.
637 01:05:16,278 01:05:20,226 Ik zal de dominee halen, dan kan hij jullie trouwen. Ik zal de dominee halen, dan kan hij jullie trouwen.
638 01:05:20,240 01:05:23,949 Allemaal naar buiten! Allemaal naar buiten!
639 01:05:23,994 01:05:26,337 En neem dat mietje mee. En neem dat mietje mee.
640 01:05:26,392 01:05:30,544 Als ik geweten had dat dit jullie huwelijksreis is, dan had ik jullie een aparte cel gegeven. Als ik geweten had dat dit jullie huwelijksreis is, dan had ik jullie een aparte cel gegeven.
641 01:05:30,772 01:05:34,276 Ik wil niet dat je klaagt over een collega. Ik wil niet dat je klaagt over een collega.
642 01:05:34,316 01:05:38,138 Luister, Bert. Als Stevens sterft hang jij, je kan het niet op williams afschuiven. Luister, Bert. Als Stevens sterft hang jij, je kan het niet op williams afschuiven.
643 01:05:38,175 01:05:40,325 Wil je me de wet voorschrijven? Wil je me de wet voorschrijven?
644 01:05:40,363 01:05:44,515 Als ik nog een klacht van je hoor, laat ik je overplaatsen. Als ik nog een klacht van je hoor, laat ik je overplaatsen.
645 01:05:56,004 01:05:59,713 Meneer, laat de dokter naar Stevens kijken of hij al dan niet geschikt is voor straf. Meneer, laat de dokter naar Stevens kijken of hij al dan niet geschikt is voor straf.
646 01:05:59,757 01:06:02,100 Ik bepaal wat hier gebeurt! Ik bepaal wat hier gebeurt!
647 01:06:02,155 01:06:06,307 Ik zal kijken of hij fit is of niet! En nu eruit! Ik zal kijken of hij fit is of niet! En nu eruit!
648 01:06:21,445 01:06:23,913 Rechts, McGrath. - Eh, niet die! Rechts, McGrath. - Eh, niet die!
649 01:06:23,948 01:06:28,100 Daarmee draai je het gas open. Daarmee draai je het gas open.
650 01:06:29,578 01:06:30,806 Stilte. Stilte.
651 01:06:34,896 01:06:38,206 Wat hoor ik over Stevens? - Oh, niets om zorgen over te maken, meneer. Wat hoor ik over Stevens? - Oh, niets om zorgen over te maken, meneer.
652 01:06:38,232 01:06:42,180 Nou, sergeant Harris vertelde me ... - Harris! heeft het mis.. Nou, sergeant Harris vertelde me ... - Harris! heeft het mis..
653 01:06:42,194 01:06:44,776 Als Stevens ziek was, zou hij hier liggen, meneer? Als Stevens ziek was, zou hij hier liggen, meneer?
654 01:06:44,801 01:06:48,111 Nou, ja. Ik veronderstel dus. Nou, ja. Ik veronderstel dus.
655 01:06:48,137 01:06:50,924 Ik kan 'm toch beter onderzoeken. Ik kan 'm toch beter onderzoeken.
656 01:06:50,952 01:06:53,534 Denkt u dat ik mijn vak niet ken? Denkt u dat ik niet weet niet wat er aan de hand is? Denkt u dat ik mijn vak niet ken? Denkt u dat ik niet weet niet wat er aan de hand is?
657 01:06:53,558 01:06:56,026 - Ik heb nooit gezegd. - Ik weet wat sergeant Williams doet. - Ik heb nooit gezegd. - Ik weet wat sergeant Williams doet.
658 01:06:56,061 01:07:00,213 - Nou, sergeant Harris vertelde me ... - Harris! - Nou, sergeant Harris vertelde me ... - Harris!
659 01:07:00,441 01:07:02,909 Harris heeft woestijnkoorts. Harris heeft woestijnkoorts.
660 01:07:02,943 01:07:07,095 Ik heb nog steeds in de leiding hier, meneer. Ik heb nog steeds in de leiding hier, meneer.
661 01:07:16,081 01:07:19,710 Ik wil Stevens onderzoeken. - Dat heeft u al gedaan, meneer. Ik wil Stevens onderzoeken. - Dat heeft u al gedaan, meneer.
662 01:07:19,730 01:07:20,958 Wat bedoel je? Wat bedoel je?
663 01:07:20,982 01:07:24,088 U heeft hem zelf gezond verklaart. Geschikt voor de taak en straf. U heeft hem zelf gezond verklaart. Geschikt voor de taak en straf.
664 01:07:24,110 01:07:27,739 Als de heuvel teveel... De sergeant doet goed werk. Als de heuvel teveel... De sergeant doet goed werk.
665 01:07:27,759 01:07:31,911 Elke gezonde man kan dat, meneer. Elke gezonde man kan dat, meneer.
666 01:07:33,390 01:07:37,542 Ja, goed. Zoals je zegt als hij ziek was zou hij hier inderdaad liggen. Ja, goed. Zoals je zegt als hij ziek was zou hij hier inderdaad liggen.
667 01:07:41,105 01:07:45,257 God, wat is het hier heet! Het is als een oven! God, wat is het hier heet! Het is als een oven!
668 01:07:49,864 01:07:52,128 Licht uit, over vijf minuten! Licht uit, over vijf minuten!
669 01:07:52,157 01:07:56,309 Nog steeds geen dokter, h�? - Nee Nog steeds geen dokter, h�? - Nee
670 01:07:59,978 01:08:03,607 Hij ziet er beter uit. - Ja. Hij ziet er beter uit. - Ja.
671 01:08:03,627 01:08:07,449 Misschien komt de dokter morgen. Misschien komt de dokter morgen.
672 01:08:07,485 01:08:10,670 Het is om te lachen. - Wat is? Het is om te lachen. - Wat is?
673 01:08:10,717 01:08:14,869 Nou, alles wat we hier horen, is kommer en kwel. Nou, alles wat we hier horen, is kommer en kwel.
674 01:08:14,888 01:08:19,040 Een gek, weet je, in Tunifia, dat was een goeie charlatan. Een gek, weet je, in Tunifia, dat was een goeie charlatan.
675 01:08:20,102 01:08:23,526 Hij maakte een nest van zijn dekens... Hij maakte een nest van zijn dekens...
676 01:08:23,542 01:08:25,362 ...en hij zat daar de hele nacht. ...en hij zat daar de hele nacht.
677 01:08:25,419 01:08:29,571 Koekoek, koekoek de hele nacht lang. - Hij simuleerde zeker. Koekoek, koekoek de hele nacht lang. - Hij simuleerde zeker.
678 01:08:29,694 01:08:33,198 - Nee, hij had echt een shellshock. Bang door een handgranaat, denk ik. - Nee, hij had echt een shellshock. Bang door een handgranaat, denk ik.
679 01:08:33,239 01:08:36,663 De bewaker riep de dokter. De bewaker riep de dokter.
680 01:08:36,680 01:08:39,148 En weet je wat die voorschreef? En weet je wat die voorschreef?
681 01:08:39,183 01:08:41,845 Medicijnen en werk. Medicijnen en werk.
682 01:08:41,894 01:08:45,204 Hoe dan ook, de dokter had een heldere idee, weet je. Hoe dan ook, de dokter had een heldere idee, weet je.
683 01:08:45,229 01:08:46,776 Een truc. Een truc.
684 01:08:46,794 01:08:50,946 Hij legde een blinde handgranaat in het nest. Hij legde een blinde handgranaat in het nest.
685 01:08:51,486 01:08:53,226 En weet je wat de koekoek deed? En weet je wat de koekoek deed?
686 01:08:53,258 01:08:57,285 Hij probeerde 'm uit te broeden. Hij probeerde 'm uit te broeden.
687 01:08:57,325 01:09:00,226 Je kende 'm al. Je kende 'm al.
688 01:09:00,244 01:09:03,873 Weet je, soms kun je lachen. Sommige bewakers zijn echt idioot. Weet je, soms kun je lachen. Sommige bewakers zijn echt idioot.
689 01:09:03,894 01:09:07,318 Ik bedoel, neem Williams. Stevens is helemaal kapot. Ik bedoel, neem Williams. Stevens is helemaal kapot.
690 01:09:07,334 01:09:10,758 En Williams blijft maar doorgaan "Geef acht!" En Williams blijft maar doorgaan "Geef acht!"
691 01:09:10,776 01:09:14,928 "Omkeert!", "Looppas!" "Omkeert!", "Looppas!"
692 01:09:15,467 01:09:17,537 Verdorie, hij doet het nog ook. Verdorie, hij doet het nog ook.
693 01:09:17,553 01:09:18,463 Omkeert! Omkeert!
694 01:09:18,492 01:09:22,201 Zou hij een pakje sigaretten uit kunnen broeden? Zou hij een pakje sigaretten uit kunnen broeden?
695 01:09:22,244 01:09:24,394 Ga zo door, jongen dan ben je hier zo uit. Ga zo door, jongen dan ben je hier zo uit.
696 01:09:24,434 01:09:26,504 Je bent een kei van een kerel. Je bent een kei van een kerel.
697 01:09:26,520 01:09:30,468 Linksaf! rechtsom! Linksaf! rechtsom!
698 01:09:30,482 01:09:33,588 Kom op, jongen, hou vol! Kom op, jongen, hou vol!
699 01:09:33,610 01:09:37,762 In looppas! In looppas!
700 01:10:20,321 01:10:24,473 Hij is dood. Hij is dood.
701 01:11:19,650 01:11:23,074 De dokter schrijft 'n doodsattest. en een overlijdensakte. De dokter schrijft 'n doodsattest. en een overlijdensakte.
702 01:11:23,091 01:11:25,241 En de doodsoorzaak? Onvoorzichtigheid? En de doodsoorzaak? Onvoorzichtigheid?
703 01:11:25,280 01:11:29,102 - Pardon? - Slordigheid van Stevens om te sterven? - Pardon? - Slordigheid van Stevens om te sterven?
704 01:11:29,138 01:11:31,720 Nu geen grapjes, Charlie. Is het al bekend Nu geen grapjes, Charlie. Is het al bekend
705 01:11:31,745 01:11:34,646 Nee maar dat duurt niet lang. Nee maar dat duurt niet lang.
706 01:11:34,664 01:11:38,816 Dan komt er misschien herrie. We zouden allemaal beter op moeten letten. Dan komt er misschien herrie. We zouden allemaal beter op moeten letten.
707 01:11:39,356 01:11:42,143 Ik wil graag een suggestie doen. - Ja? Ik wil graag een suggestie doen. - Ja?
708 01:11:42,171 01:11:44,116 Verplaats Williams uit het blok. Verplaats Williams uit het blok.
709 01:11:44,153 01:11:46,098 Zet hem in een blok, waar hij niet zoveel schade aan kan richten. Zet hem in een blok, waar hij niet zoveel schade aan kan richten.
710 01:11:46,134 01:11:49,558 Maar dat zou zo goed zijn als toegeven dat Williams de jongen vermoorde. Maar dat zou zo goed zijn als toegeven dat Williams de jongen vermoorde.
711 01:11:49,575 01:11:53,284 Bert, hoe eerder Williams hier weg is hoe beter. Bert, hoe eerder Williams hier weg is hoe beter.
712 01:11:53,329 01:11:57,481 - Ik zag Williams graag exerceren, - Ik droeg cel 8 aan 'm over. - Ik zag Williams graag exerceren, - Ik droeg cel 8 aan 'm over.
713 01:11:57,812 01:12:01,964 Ja ja, wij zijn het er allemaal overeens dat... - Stevens was niet gezond. Ja ja, wij zijn het er allemaal overeens dat... - Stevens was niet gezond.
714 01:12:02,295 01:12:06,447 Maar zowel het leger als de arts, meenden dat hij fit genoeg was. Maar zowel het leger als de arts, meenden dat hij fit genoeg was.
715 01:12:08,135 01:12:12,287 - Hij was zo fit dat hij doodviel. - Dat is niet jouw zorg maar dat van de dokter. - Hij was zo fit dat hij doodviel. - Dat is niet jouw zorg maar dat van de dokter.
716 01:12:22,107 01:12:26,259 Dank je, Bert. Je zei al dat je achter me stond. Dank je, Bert. Je zei al dat je achter me stond.
717 01:12:26,694 01:12:30,403 We vieren geen overwinning, Williams. We vieren geen overwinning, Williams.
718 01:12:30,448 01:12:34,600 We proberen 'n schandaal te verdoezelen. We proberen 'n schandaal te verdoezelen.
719 01:12:41,396 01:12:45,548 Je realiseert je dat ik zal een volledig verslag moet maken? - Ja, meneer. Je realiseert je dat ik zal een volledig verslag moet maken? - Ja, meneer.
720 01:12:45,983 01:12:49,805 Hij mankeerde niks toen ik 'm zag. - Wanneer u wat zag, meneer? Hij mankeerde niks toen ik 'm zag. - Wanneer u wat zag, meneer?
721 01:12:49,841 01:12:53,789 Nou, toen ik hem onderzocht. Nou, toen ik hem onderzocht.
722 01:12:53,803 01:12:55,350 U bekeek hem alleen. U bekeek hem alleen.
723 01:12:55,367 01:12:57,631 U verklaarde hem voor gezond, - Dus ik droeg... U verklaarde hem voor gezond, - Dus ik droeg...
724 01:12:57,661 01:12:59,208 ...hem over aan sergeant Williams. ...hem over aan sergeant Williams.
725 01:12:59,226 01:13:02,013 Hij was ... Hij was ...
726 01:13:02,040 01:13:06,192 Hij moest te lang in de zon lopen. Ik heb in z'n dossier gekeken Hij moest te lang in de zon lopen. Ik heb in z'n dossier gekeken
727 01:13:06,941 01:13:10,889 Hij heeft kantoorwerk gedaan. Dat kan je aan iemand zien. Hij heeft kantoorwerk gedaan. Dat kan je aan iemand zien.
728 01:13:10,904 01:13:15,056 Opeens moest hij urenlang, exerceren in de brandende zon. Opeens moest hij urenlang, exerceren in de brandende zon.
729 01:13:16,221 01:13:17,529 - Dat werd hem fataal. - Dat werd hem fataal.
730 01:13:17,577 01:13:21,729 Het was dus een ongeluk, meneer. - Ja. Het was dus een ongeluk, meneer. - Ja.
731 01:13:22,268 01:13:25,692 Hij was fit, maar dit... was geen omgeving voor hem! Hij was fit, maar dit... was geen omgeving voor hem!
732 01:13:25,710 01:13:27,655 - U hebt hier meer verstand van, meneer. - U hebt hier meer verstand van, meneer.
733 01:13:27,691 01:13:30,876 Het was dus een ongeval, dat is wat ik dacht, Sir. Het was dus een ongeval, dat is wat ik dacht, Sir.
734 01:13:30,922 01:13:34,426 - Nou, dat hoop ik maar. - Ik heb een goed geweten, Mijnheer, - Nou, dat hoop ik maar. - Ik heb een goed geweten, Mijnheer,
735 01:13:34,468 01:13:36,538 -Ik heb nog nooit iemand vermoord. -Ik heb nog nooit iemand vermoord.
736 01:13:36,552 01:13:40,704 - Ik had het niet over u. - Dat geldt ook voor mijn staf. - Ik had het niet over u. - Dat geldt ook voor mijn staf.
737 01:13:47,710 01:13:51,862 Welterusten, Meneer. Welterusten, Meneer.
738 01:14:01,473 01:14:05,625 Het was een ongeluk. Het was een ongeluk.
739 01:14:05,956 01:14:10,108 Maar als er nog zo'n ongeluk gebeurt en u bent er bij betrokken ... Maar als er nog zo'n ongeluk gebeurt en u bent er bij betrokken ...
740 01:14:33,170 01:14:36,879 Wachten op William's nieuwste vondst wat hij ook uitbroed... Wachten op William's nieuwste vondst wat hij ook uitbroed...
741 01:14:36,924 01:14:40,553 ...is net als wachten op frontdienst. Je kent het gevoel? ...is net als wachten op frontdienst. Je kent het gevoel?
742 01:14:40,573 01:14:44,725 Ik weigerde te vechten, weet je nog? Ik weigerde te vechten, weet je nog?
743 01:14:49,124 01:14:53,276 Sloeg je die officier neer omdat, hij je mannen naar het front stuurde? Sloeg je die officier neer omdat, hij je mannen naar het front stuurde?
744 01:14:54,232 01:14:58,384 Ja, klopt, hij stuurde de jongens in. Ja, klopt, hij stuurde de jongens in.
745 01:15:00,802 01:15:04,954 Ging hij zelf mee? - Nee Ging hij zelf mee? - Nee
746 01:15:05,806 01:15:09,958 Ik had de leiding. We verloren de helft van onze tanks. Ik had de leiding. We verloren de helft van onze tanks.
747 01:15:11,333 01:15:13,676 Dus ik trok de jongens terug. Dus ik trok de jongens terug.
748 01:15:13,730 01:15:16,722 Ik legde de majoor de situatie voor, en zei hem dat het hopeloos was, Ik legde de majoor de situatie voor, en zei hem dat het hopeloos was,
749 01:15:16,754 01:15:20,906 Als de mijnen ons niet opbliezen, deden de Duitse kanonnen 't wel. Als de mijnen ons niet opbliezen, deden de Duitse kanonnen 't wel.
750 01:15:25,930 01:15:29,957 Wat zei de majoor toen? Wat zei de majoor toen?
751 01:15:29,996 01:15:31,941 "Ga terug" "Ga terug"
752 01:15:31,978 01:15:36,130 Hij was heel kalm. Hij zei dat hij ook orders gehoorzaamde. Hij was heel kalm. Hij zei dat hij ook orders gehoorzaamde.
753 01:15:37,921 01:15:42,073 Daarna herinner ik me alleen dat de jongens me van hem aftrokken. Daarna herinner ik me alleen dat de jongens me van hem aftrokken.
754 01:15:44,385 01:15:48,094 Er zijn teveel mensen in dit leger... Er zijn teveel mensen in dit leger...
755 01:15:48,139 01:15:51,449 ...die idiote bevelen geven. ...die idiote bevelen geven.
756 01:15:51,475 01:15:54,979 - Er moet eens iemand het lef hebben om tegen die stomme bevelen in te gaan. - Er moet eens iemand het lef hebben om tegen die stomme bevelen in te gaan.
757 01:15:55,021 01:15:59,173 We hebben geen ordelijk leger, als we geen orders gehoorzamen. We hebben geen ordelijk leger, als we geen orders gehoorzamen.
758 01:16:02,841 01:16:06,993 Joe? Joe?
759 01:16:07,533 01:16:11,685 Je hebt het hier moeilijk mee, h�? Je hebt het hier moeilijk mee, h�?
760 01:16:12,745 01:16:16,772 Kijk, het is niet alleen ongehoorzaamheid. Kijk, het is niet alleen ongehoorzaamheid.
761 01:16:16,813 01:16:20,965 Je hebt regels, die je moet volgen. Je hebt regels, die je moet volgen.
762 01:16:28,178 01:16:31,682 Maar, man, je redde de jongens hun leven voor niets. Maar, man, je redde de jongens hun leven voor niets.
763 01:16:31,723 01:16:35,875 De sergeant leidde ze naar het front. Er kwam er niet een terug. De sergeant leidde ze naar het front. Er kwam er niet een terug.
764 01:16:38,396 01:16:40,739 Verdomde kakkerlakken! Verdomde kakkerlakken!
765 01:16:40,794 01:16:44,104 Alsof we nog niet genoeg meemaken, met jullie geouwehoer de hele nacht. Alsof we nog niet genoeg meemaken, met jullie geouwehoer de hele nacht.
766 01:16:44,130 01:16:46,394 Laat ons toch 's slapen? Laat ons toch 's slapen?
767 01:16:46,425 01:16:48,893 Je slaapt zelf ook weinig, Joe. Je slaapt zelf ook weinig, Joe.
768 01:16:48,926 01:16:49,950 - Nee - Nee
769 01:16:49,969 01:16:53,917 -Het wordt weer een bloedhete dag. -Het wordt weer een bloedhete dag.
770 01:16:53,932 01:16:56,594 Het kookt nu al. Het kookt nu al.
771 01:16:56,642 01:16:59,952 Kijk naar Monty. Op apegapen. Kijk naar Monty. Op apegapen.
772 01:16:59,980 01:17:04,132 Wakker worden! Wakker worden!
773 01:17:08,634 01:17:12,263 Wie deed dat? - Heb ik gedaan. Wie deed dat? - Heb ik gedaan.
774 01:17:12,283 01:17:16,435 Pas maar op maatje! Ik strik je nog eens! Pas maar op maatje! Ik strik je nog eens!
775 01:17:20,624 01:17:23,809 Iemand moest hun 'n klaagbrief schrijven over dit onderkomen. Iemand moest hun 'n klaagbrief schrijven over dit onderkomen.
776 01:17:23,855 01:17:28,007 Doe 't dan? - Wat hij? Ik wed dat hij niet kan schrijven. Doe 't dan? - Wat hij? Ik wed dat hij niet kan schrijven.
777 01:17:29,174 01:17:33,326 Wat is er zo geweldig aan te kunnen schrijven? Wat is er zo geweldig aan te kunnen schrijven?
778 01:17:33,657 01:17:37,809 Het gaat er om dat je je kop verstandig gebruikt. Het gaat er om dat je je kop verstandig gebruikt.
779 01:17:38,974 01:17:40,714 Misschien kan ik niet lezen. Misschien kan ik niet lezen.
780 01:17:40,747 01:17:44,774 Maar als het gaat om jatten, dat kan ik als de beste. Maar als het gaat om jatten, dat kan ik als de beste.
781 01:17:44,815 01:17:45,964 Vast wel ja. Vast wel ja.
782 01:17:45,995 01:17:49,146 Je bent een eerlijke steekproef van de talentenjacht. Je bent een eerlijke steekproef van de talentenjacht.
783 01:17:49,194 01:17:52,379 Jij jatte 3 flessen whisky. Jij jatte 3 flessen whisky.
784 01:17:52,426 01:17:56,578 Ik wist dat niet, man. Ik dronk ze op. Ik wist dat niet, man. Ik dronk ze op.
785 01:17:56,597 01:17:58,747 Wedden dat hij ook niet kan schrijven. Wedden dat hij ook niet kan schrijven.
786 01:17:58,787 01:18:02,939 Monty, zwart is niet hetzelfde als dom, moet ik daarom dom zijn? Monty, zwart is niet hetzelfde als dom, moet ik daarom dom zijn?
787 01:18:04,104 01:18:08,256 Jullie zwarten hebben minder hersens dan wij blanken. Jullie zwarten hebben minder hersens dan wij blanken.
788 01:18:08,483 01:18:10,223 - Hoor hem! - Hoor hem!
789 01:18:10,255 01:18:14,407 Jullie hebt het hier beneden, maar wij hebben het boven. Jullie hebt het hier beneden, maar wij hebben het boven.
790 01:18:14,739 01:18:18,891 Jullie leven in bomen, als apen. Jullie leven in bomen, als apen.
791 01:18:19,014 01:18:22,723 Ik zag een film over zijn stam. Ik zag een film over zijn stam.
792 01:18:22,767 01:18:26,919 Het heette Tarzan en de aapmensen. Het heette Tarzan en de aapmensen.
793 01:18:27,981 01:18:32,133 Toen wij jullie vonden, liepen jullie naakt rond... Toen wij jullie vonden, liepen jullie naakt rond...
794 01:18:32,151 01:18:33,812 ...en vraten pinda's als apen. ...en vraten pinda's als apen.
795 01:18:37,100 01:18:42,000 Dus dit is een lid van het grote witte ras? En er zijn er zoveel als Monty. Dus dit is een lid van het grote witte ras? En er zijn er zoveel als Monty.
796 01:18:42,161 01:18:44,504 - We noemen ze gewoon 'bleekscheten'. - We noemen ze gewoon 'bleekscheten'.
797 01:18:44,558 01:18:47,743 Die uitdrukking 'bleekscheten' staat me niet aan. Die uitdrukking 'bleekscheten' staat me niet aan.
798 01:18:47,792 01:18:50,374 Hoe zou je Williams noemen? - Mond dicht! Hoe zou je Williams noemen? - Mond dicht!
799 01:18:50,399 01:18:54,551 Ik wil niets horen over Williams. - Dat geloof ik graag. Ik wil niets horen over Williams. - Dat geloof ik graag.
800 01:18:56,446 01:19:00,598 Ik ga 'n klacht indienen over Williams. Ik ga 'n klacht indienen over Williams.
801 01:19:04,684 01:19:08,836 Luister nu, Roberts. We zijn ons allemaal bewust van wat er is gebeurd... Luister nu, Roberts. We zijn ons allemaal bewust van wat er is gebeurd...
802 01:19:08,853 01:19:10,275 ...maar we kunnen niets doen. ...maar we kunnen niets doen.
803 01:19:10,314 01:19:11,542 - Ja. - Dus? - Ja. - Dus?
804 01:19:11,564 01:19:14,556 - Het was triest van Stevens. - Dus jullie voelen met hem mee? - Het was triest van Stevens. - Dus jullie voelen met hem mee?
805 01:19:14,588 01:19:15,737 Dus een deal. Dus een deal.
806 01:19:16,465 01:19:18,649 Dus je gaat nu mee naar de commandant? Dus je gaat nu mee naar de commandant?
807 01:19:18,698 01:19:22,282 Om te informeren naar zijn gezondheid of wat? - Ja, maar natuurlijk. Om te informeren naar zijn gezondheid of wat? - Ja, maar natuurlijk.
808 01:19:22,304 01:19:24,454 Om Williams aan te klagen wegens moord. Om Williams aan te klagen wegens moord.
809 01:19:24,494 01:19:28,646 - Op staan! uit de veren! - Op staan! uit de veren!
810 01:19:29,082 01:19:33,234 - Wie vermoorde Stevens? - Wie vermoorde Stevens?
811 01:19:35,025 01:19:36,845 Horen jullie dat? Horen jullie dat?
812 01:19:36,901 01:19:41,053 Doen wij alsof onze neus bloedt? Doen wij alsof onze neus bloedt?
813 01:20:05,157 01:20:06,977 Neem over, staff! Neem over, staff!
814 01:20:07,035 01:20:09,299 Sergeant, wat is hier aan de hand? Sergeant, wat is hier aan de hand?
815 01:20:09,329 01:20:11,991 Sir! De gevangenen! - Lijkt op overwinningsviering. Sir! De gevangenen! - Lijkt op overwinningsviering.
816 01:20:12,040 01:20:15,464 - Roep alle manschappen bij elkaar. - Gewapend, meneer? - Roep alle manschappen bij elkaar. - Gewapend, meneer?
817 01:20:15,481 01:20:19,633 Waar denk je dat je bent, in Chicago? Waar denk je dat je bent, in Chicago?
818 01:20:27,575 01:20:31,727 Mannen! Laat ze uit! Mannen! Laat ze uit!
819 01:20:33,832 01:20:37,984 Ik zei: laat ze er uit! Ik zei: laat ze er uit!
820 01:21:05,320 01:21:09,472 Stevens! Stevens! Stevens! ... Stevens! Stevens! Stevens! ...
821 01:21:43,169 01:21:47,321 Stevens! Stevens! Stevens! ... Stevens! Stevens! Stevens! ...
822 01:23:11,797 01:23:15,949 Wat is jouw naam, Oliver Twist? Wat is jouw naam, Oliver Twist?
823 01:23:16,489 01:23:20,641 Leg je eetnap weg, het is nog te vroeg voor het ontbijt. Leg je eetnap weg, het is nog te vroeg voor het ontbijt.
824 01:23:24,517 01:23:28,146 Hoe heet jij? Hoe heet jij?
825 01:23:28,167 01:23:29,475 Stevens! Stevens!
826 01:23:29,523 01:23:32,708 Sergeant Burton! - Sir! Sergeant Burton! - Sir!
827 01:23:32,754 01:23:35,336 We hebben een wonder. Hier is een man teruggekeerd uit de dood. We hebben een wonder. Hier is een man teruggekeerd uit de dood.
828 01:23:35,361 01:23:37,101 Breng hem terug naar het mortuarium. Breng hem terug naar het mortuarium.
829 01:23:37,134 01:23:39,921 - Mortuarium, meneer? - Naar het mortuarium, via de heuvel. - Mortuarium, meneer? - Naar het mortuarium, via de heuvel.
830 01:23:39,949 01:23:44,101 Geef 'm nog wat beweging, voordat we hem begraven. Geef 'm nog wat beweging, voordat we hem begraven.
831 01:23:44,329 01:23:48,481 Voer hem weg. Voer hem weg.
832 01:23:55,380 01:23:56,802 Links, rechts, links, rechts ... Links, rechts, links, rechts ...
833 01:23:56,840 01:23:58,467 Sergeant! - Sir! Sergeant! - Sir!
834 01:23:58,509 01:24:00,977 Breng me snel een exemplaar van het reglement. Breng me snel een exemplaar van het reglement.
835 01:24:01,011 01:24:05,163 - Sir! - Sir!
836 01:24:15,608 01:24:17,428 Naam? - Johnson, Sir. Naam? - Johnson, Sir.
837 01:24:17,486 01:24:21,638 Ben jij begonnen met de muiterij? - Ik begon niet. Ben jij begonnen met de muiterij? - Ik begon niet.
838 01:24:21,655 01:24:24,965 Vanwaar al dat lawaai uit je volle longen? Vanwaar al dat lawaai uit je volle longen?
839 01:24:24,993 01:24:27,655 Wie vermoorde Stevens? Wie vermoorde Stevens?
840 01:24:27,704 01:24:28,728 Staff! - Sir! Staff! - Sir!
841 01:24:28,747 01:24:32,899 Breng deze man naar het mortuarium en laat hem het lijk zien. Breng deze man naar het mortuarium en laat hem het lijk zien.
842 01:24:32,917 01:24:37,069 Als hij, schaafwonden of littekens of meer letsels op het lichaam vindt... Als hij, schaafwonden of littekens of meer letsels op het lichaam vindt...
843 01:24:37,296 01:24:39,764 ...breng hem dan bij de Commandant in zijn kantoor, blijf bij hem... ...breng hem dan bij de Commandant in zijn kantoor, blijf bij hem...
844 01:24:39,799 01:24:41,869 ...en laat hem een verklaring schrijven. ...en laat hem een verklaring schrijven.
845 01:24:41,885 01:24:46,037 Laat het dan zien aan de Commandant en laat hem vrijuit spreken. Laat het dan zien aan de Commandant en laat hem vrijuit spreken.
846 01:24:46,575 01:24:48,315 - Ja, meneer. - Lopen. - Ja, meneer. - Lopen.
847 01:24:48,349 01:24:52,501 Lopen, lopen! Links, rechts, links, rechts ... Lopen, lopen! Links, rechts, links, rechts ...
848 01:25:04,823 01:25:08,975 Nu, jullie hebben allemaal een rotherrie gemaakt. Nu, jullie hebben allemaal een rotherrie gemaakt.
849 01:25:09,411 01:25:13,359 Als dat nog eens gebeurt, gaan jullie allemaal de heuvel over. Als dat nog eens gebeurt, gaan jullie allemaal de heuvel over.
850 01:25:13,372 01:25:16,557 Ieder van jullie een voor een! Ieder van jullie een voor een!
851 01:25:16,605 01:25:20,757 Als jullie klachten hebben, mogen jullie 't de commandant vertellen. Als jullie klachten hebben, mogen jullie 't de commandant vertellen.
852 01:25:25,259 01:25:28,365 Als er nog meer onrust komt... Als er nog meer onrust komt...
853 01:25:28,387 01:25:32,539 ...lees ik het volledige regelement voor! Je weet hoe langer het duurt... ...lees ik het volledige regelement voor! Je weet hoe langer het duurt...
854 01:25:33,184 01:25:35,766 En als dat niet helpt, klaag ik... En als dat niet helpt, klaag ik...
855 01:25:35,790 01:25:39,214 ...de leiders aan wegens muiterij. ...de leiders aan wegens muiterij.
856 01:25:39,231 01:25:41,051 - Wie zijn de leiders? - Wie zijn de leiders?
857 01:25:41,108 01:25:45,260 - Iedere vijfde man! - Iedere vijfde man!
858 01:25:51,326 01:25:55,478 Denk daar maar goed over na. Het zijn geen holle dreigementen. Denk daar maar goed over na. Het zijn geen holle dreigementen.
859 01:25:56,747 01:25:59,932 Laat nu eens zien dat jullie soldaten zijn. Laat nu eens zien dat jullie soldaten zijn.
860 01:25:59,980 01:26:03,165 Gevangenen! Geef acht! Gevangenen! Geef acht!
861 01:26:03,213 01:26:07,365 Nog een keer. In de houding. Geef acht! Nog een keer. In de houding. Geef acht!
862 01:26:09,052 01:26:13,204 Geef acht! Beter. Geef acht! Beter.
863 01:26:15,516 01:26:19,668 Heeft iemand hier nog een klacht? Heeft iemand hier nog een klacht?
864 01:26:20,000 01:26:24,027 Wil iemand de Commandant spreken? Wil iemand de Commandant spreken?
865 01:26:24,066 01:26:28,218 Is iemand hier getuige geweest? van een moord? Is iemand hier getuige geweest? van een moord?
866 01:26:29,801 01:26:33,305 Durven jullie je mond niet open te doen? Durven jullie je mond niet open te doen?
867 01:26:33,346 01:26:37,498 Wie de commandant wil spreken, doet een stap vooruit. Wie de commandant wil spreken, doet een stap vooruit.
868 01:26:47,318 01:26:50,424 Waarom wil jij hem spreken? Waarom wil jij hem spreken?
869 01:26:50,445 01:26:52,709 Ik wil mededelen, mijnheer... Ik wil mededelen, mijnheer...
870 01:26:52,740 01:26:56,892 ...dat Williams schuldig is aan de dood van Stevens. ...dat Williams schuldig is aan de dood van Stevens.
871 01:26:56,910 01:26:59,572 Getuigen! Getuigen!
872 01:26:59,621 01:27:03,773 Alle mannen in mijn cel weten wat er gebeurd is, meneer. Alle mannen in mijn cel weten wat er gebeurd is, meneer.
873 01:27:04,626 01:27:08,778 Bartlett, kom hier. Bartlett, kom hier.
874 01:27:11,403 01:27:15,555 Jij hebt dus gezien dat sergeant Williams, Stevens vermoorde? Jij hebt dus gezien dat sergeant Williams, Stevens vermoorde?
875 01:27:15,783 01:27:17,330 Nee, ik heb niets gezien. Nee, ik heb niets gezien.
876 01:27:17,347 01:27:19,656 Lieg niet tegen mij. Je verkleurt. Had hij bloed aan z'n handen? Lieg niet tegen mij. Je verkleurt. Had hij bloed aan z'n handen?
877 01:27:19,683 01:27:24,347 Nee, meneer. Niets gezien. Ik wil naar een andere cel. Nee, meneer. Niets gezien. Ik wil naar een andere cel.
878 01:27:24,395 01:27:27,546 Verzoek afgewezen, terug in het gelid. Verzoek afgewezen, terug in het gelid.
879 01:27:27,773 01:27:31,925 McGrath, kom hier. McGrath, kom hier.
880 01:27:35,176 01:27:39,203 Is het juist, dat je getuige was, van een moord McGrath? Is het juist, dat je getuige was, van een moord McGrath?
881 01:27:39,243 01:27:41,313 Nee, meneer. Nee, meneer.
882 01:27:41,328 01:27:43,592 Maar ik pleeg er zelf een, als Roberts z'n snavel niet houdt. Maar ik pleeg er zelf een, als Roberts z'n snavel niet houdt.
883 01:27:43,622 01:27:46,648 Terug in het gelid. Terug in het gelid.
884 01:27:47,689 01:27:51,841 King, kom hier. King, kom hier.
885 01:27:55,821 01:27:59,973 Nu, zeg het maar, King. Nu, zeg het maar, King.
886 01:28:02,077 01:28:06,104 Sergeant Williams vermoorde Stevens, meneer. Sergeant Williams vermoorde Stevens, meneer.
887 01:28:06,144 01:28:09,648 Maar het is moeilijk te bewijzen. Maar het is moeilijk te bewijzen.
888 01:28:09,689 01:28:13,841 Terug naar je plaats, King. Terug naar je plaats, King.
889 01:28:18,343 01:28:20,288 Hoorde u dat, sergeant Williams? - Ja, meneer! Hoorde u dat, sergeant Williams? - Ja, meneer!
890 01:28:20,324 01:28:22,269 Hoorde je dat? - Ja, meneer! Hoorde je dat? - Ja, meneer!
891 01:28:22,306 01:28:24,456 Ernstige beschuldiging. Ernstige beschuldiging.
892 01:28:24,495 01:28:27,805 Hij liegt, meneer. Ik heb Stevens niet aan geraakt. Hij liegt, meneer. Ik heb Stevens niet aan geraakt.
893 01:28:27,832 01:28:29,459 Sergeant Harris! - Sir! Sergeant Harris! - Sir!
894 01:28:29,501 01:28:33,323 Ik wil Roberts en King om 9.30 uur bij de Commandant. Ik wil Roberts en King om 9.30 uur bij de Commandant.
895 01:28:33,357 01:28:37,350 Laat de arts ook komen om uitleg te geven aan de Commandant. Laat de arts ook komen om uitleg te geven aan de Commandant.
896 01:28:37,381 01:28:38,131 9.30 uur. 9.30 uur.
897 01:28:38,153 01:28:42,180 Stevens stierf niet aan een zonnesteek. Stevens stierf niet aan een zonnesteek.
898 01:28:42,221 01:28:44,928 Hij werd vermoord in koelen bloede! Hij werd vermoord in koelen bloede!
899 01:28:44,974 01:28:47,397 Klopt dat, meneer? Klopt dat, meneer?
900 01:28:47,434 01:28:51,586 Zeg hem er zeker van te zijn. Het gaat om z'n naam als arts. Zeg hem er zeker van te zijn. Het gaat om z'n naam als arts.
901 01:28:52,959 01:28:54,620 Toch niet de kamparts! Toch niet de kamparts!
902 01:28:54,671 01:28:59,096 Het is bekend dat hij een lamme kan laten lopen en blinden laat zien... Het is bekend dat hij een lamme kan laten lopen en blinden laat zien...
903 01:28:59,112 01:29:03,264 ...en een verminkte, over de heuvel laat dansen. ...en een verminkte, over de heuvel laat dansen.
904 01:29:06,307 01:29:08,889 Wat kan hij nog meer sergeant? Wat kan hij nog meer sergeant?
905 01:29:08,913 01:29:13,065 Fietsen op zee met losse handen en zet water om in wijn, Sir! Fietsen op zee met losse handen en zet water om in wijn, Sir!
906 01:29:14,440 01:29:17,307 Maar kan hij de doden doen verijzen? Maar kan hij de doden doen verijzen?
907 01:29:17,358 01:29:21,510 - Nee, meneer. Maar hij kan ze in de grond stoppen. - Nee, meneer. Maar hij kan ze in de grond stoppen.
908 01:29:22,467 01:29:26,619 Nu weet ik welk vak u had moeten kiezen. Nu weet ik welk vak u had moeten kiezen.
909 01:29:27,264 01:29:30,449 Komiek in een musical. Komiek in een musical.
910 01:29:30,496 01:29:34,648 Ja, meneer. Mag ik een voorstelling voor de gevangenen organiseren? Ja, meneer. Mag ik een voorstelling voor de gevangenen organiseren?
911 01:29:36,752 01:29:40,904 Je hebt al genoeg georganiseerd. Charlie! Je hebt al genoeg georganiseerd. Charlie!
912 01:29:41,028 01:29:43,690 Dacht u dat ik het niet wist? Dacht u dat ik het niet wist?
913 01:29:43,739 01:29:46,845 - Heb u een vuurtje, meneer? - Nee... - Heb u een vuurtje, meneer? - Nee...
914 01:29:46,866 01:29:51,018 ...maar ik kan je roosteren op je rug en je laten roken. ...maar ik kan je roosteren op je rug en je laten roken.
915 01:30:04,593 01:30:08,745 Bartlett en McGrath, misschien hebben we jullie nodig. Bartlett en McGrath, misschien hebben we jullie nodig.
916 01:30:12,067 01:30:17,919 Zo. Jullie krijgen allemaal kaas met bij de lunch vandaag! Zo. Jullie krijgen allemaal kaas met bij de lunch vandaag!
917 01:30:20,648 01:30:24,800 Nu snel terug naar jullie cellen. Nu snel terug naar jullie cellen.
918 01:30:25,237 01:30:27,182 Jullie hebben genoeg lol gehad. Jullie hebben genoeg lol gehad.
919 01:30:27,218 01:30:31,370 Staff, draai ze om. Staff, draai ze om.
920 01:30:46,820 01:30:50,972 Harris! Harris!
921 01:30:58,080 01:31:02,232 Zo, jij wou me voor schut zetten, Charlie? - Wie? Ik? Zo, jij wou me voor schut zetten, Charlie? - Wie? Ik?
922 01:31:03,086 01:31:07,238 Ja, vanaf nu zul je orders van Williams ontvangen. Ja, vanaf nu zul je orders van Williams ontvangen.
923 01:31:07,360 01:31:09,430 O zit het zo. O zit het zo.
924 01:31:09,446 01:31:11,596 Ik weet dat je het niet erg vindt. Ik weet dat je het niet erg vindt.
925 01:31:11,636 01:31:15,584 Je schept altijd zo op dat je nooit naar promotie hengelt. Je schept altijd zo op dat je nooit naar promotie hengelt.
926 01:31:15,598 01:31:19,750 Ik wil hier heel graag zo snel mogelijk vandaan. Ik wil hier heel graag zo snel mogelijk vandaan.
927 01:31:20,916 01:31:25,068 Je wordt deze keer overgeslagen. Je wordt deze keer overgeslagen.
928 01:31:33,115 01:31:37,267 Naar binnen, King. Naar binnen, King.
929 01:31:41,768 01:31:45,920 Denk je dat je hiermee weg komt? - Dat zou ik aan u moeten vragen. Denk je dat je hiermee weg komt? - Dat zou ik aan u moeten vragen.
930 01:31:47,504 01:31:51,656 Dank je, sergeant. Dank je, sergeant.
931 01:31:53,551 01:31:56,019 Je weet wat de afloop zal zijn. Je weet wat de afloop zal zijn.
932 01:31:56,053 01:31:59,238 Er zal een gerechtsonderzoek komen en ik zal worden vrij gesproken. Er zal een gerechtsonderzoek komen en ik zal worden vrij gesproken.
933 01:31:59,285 01:32:03,437 Je bent zenuwachtig, Williams. Je bent zenuwachtig, Williams.
934 01:32:03,456 01:32:07,404 Je wilt mij, niet dan? Je ziet je kansen. Je wilt mij, niet dan? Je ziet je kansen.
935 01:32:07,419 01:32:10,525 Een beweging en ik sla je plat. Een beweging en ik sla je plat.
936 01:32:10,801 01:32:17,611 Goed idee. Er staat een isoleercel leeg. Goed idee. Er staat een isoleercel leeg.
937 01:32:17,638 01:32:20,630 Ik sluit ons daar op. Alleen wij. Ik sluit ons daar op. Alleen wij.
938 01:32:20,660 01:32:24,810 - Afgesproken. - komop lopen. - Afgesproken. - komop lopen.
939 01:32:57,988 01:32:59,535 Ik, eerst. Ik, eerst.
940 01:33:00,282 01:33:04,434 Naar binnen! Naar binnen!
941 01:33:06,122 01:33:10,274 Leg hem daar neer. Terug aan het werk. Vooruit Leg hem daar neer. Terug aan het werk. Vooruit
942 01:33:21,032 01:33:25,184 Ik wil geen problemen meer met jou hebben. Ik wil geen problemen meer met jou hebben.
943 01:33:26,349 01:33:29,455 Ik zal je discipline bijbrengen. Ik zal je discipline bijbrengen.
944 01:33:29,477 01:33:32,059 Het is hier keihard menens. Het is hier keihard menens.
945 01:33:32,083 01:33:34,790 Denk maar 's goed na Roberts, Denk maar 's goed na Roberts,
946 01:33:34,838 01:33:38,183 Ik wil graag deze cel uit. Ik wil graag deze cel uit.
947 01:33:38,236 01:33:42,388 Je mag naar buiten, Bartlett, over de heuvel! Je mag naar buiten, Bartlett, over de heuvel!
948 01:33:42,511 01:33:45,935 Pak allemaal je uitrusting! Pak allemaal je uitrusting!
949 01:33:45,951 01:33:48,852 En neem Roberts mee. En neem Roberts mee.
950 01:33:48,871 01:33:53,023 Ik kom jullie halen. Jullie hebben vijf minuten. Ik kom jullie halen. Jullie hebben vijf minuten.
951 01:34:04,199 01:34:07,908 Hier krijgt Williams last mee. Hoe gaat Williams dit uitleggen? Hier krijgt Williams last mee. Hoe gaat Williams dit uitleggen?
952 01:34:07,951 01:34:12,103 Heeft de commandant soms nooit 'n afgetuigde gevangene gezien? Heeft de commandant soms nooit 'n afgetuigde gevangene gezien?
953 01:34:12,748 01:34:16,900 Ik zal het hem vertellen. En ik ben er verdomd zeker van dat hij luistert. Ik zal het hem vertellen. En ik ben er verdomd zeker van dat hij luistert.
954 01:34:17,336 01:34:20,521 Ik vertel 't aan de buitenwereld. Ik vertel 't aan de buitenwereld.
955 01:34:20,568 01:34:23,355 Ik word gek van jullie. Ik word gek van jullie.
956 01:34:23,383 01:34:27,535 De buitenwereld moet weten wat hier gebeurt en snel. De buitenwereld moet weten wat hier gebeurt en snel.
957 01:34:28,284 01:34:32,311 We zitten in de bajes, de mensen iets buiten vertellen heeft geen zin. We zitten in de bajes, de mensen iets buiten vertellen heeft geen zin.
958 01:34:32,350 01:34:36,502 De verrekte buitenwereld kan het geen moer schelen er hier gebeurt. De verrekte buitenwereld kan het geen moer schelen er hier gebeurt.
959 01:34:38,085 01:34:42,237 Wij zijn het uitschot. Het gajes... Wij zijn het uitschot. Het gajes...
960 01:34:42,256 01:34:45,680 ...de lafaards, de dieven. ...de lafaards, de dieven.
961 01:34:45,697 01:34:49,849 Wij zijn de zwakke schakel in het systeem. Wij zijn de zwakke schakel in het systeem.
962 01:34:49,868 01:34:54,020 Oh, naar de hel met jullie. Oh, naar de hel met jullie.
963 01:34:56,228 01:34:59,538 Trek je uitrustig aan, Roberts. Trek je uitrustig aan, Roberts.
964 01:34:59,564 01:35:03,386 Nee, niet voor jou, Williams. Nee, niet voor jou, Williams.
965 01:35:03,423 01:35:07,575 Barlett en McGrath mogen hem over de heuvel helpen slepen. Barlett en McGrath mogen hem over de heuvel helpen slepen.
966 01:35:07,593 01:35:11,745 Ja, Staff. Ja, Staff.
967 01:35:14,578 01:35:18,730 McGrath! McGrath!
968 01:35:19,793 01:35:23,945 Loop naar de hel met dit! - Ik geef je een order, McGrath. Loop naar de hel met dit! - Ik geef je een order, McGrath.
969 01:35:24,484 01:35:28,636 Luister, Williams. Het leger heeft me niet gekocht op een slavenmarkt. Luister, Williams. Het leger heeft me niet gekocht op een slavenmarkt.
970 01:35:29,280 01:35:33,432 Ik wil best over de heuvel heen, maar ik sleep niemand. Ik wil best over de heuvel heen, maar ik sleep niemand.
971 01:35:35,746 01:35:39,898 Goed, ik laat jullie allemaal naar buiten slepen. Goed, ik laat jullie allemaal naar buiten slepen.
972 01:35:41,167 01:35:45,319 Hij is gek. Ik moet hier vlug vandaan. Hij is gek. Ik moet hier vlug vandaan.
973 01:35:46,172 01:35:48,436 - Hou je kop! - Hou je kop!
974 01:35:49,509 01:35:53,661 Nou, wat is er met jou dan? Nou, wat is er met jou dan?
975 01:35:57,121 01:35:59,988 Joe, praat met hem. Joe, praat met hem.
976 01:36:00,039 01:36:03,748 Ik wil geen moeilijkheden. Ik ben geen ruziemaker. Ik wil geen moeilijkheden. Ik ben geen ruziemaker.
977 01:36:03,794 01:36:07,946 Rot op! Rot op!
978 01:36:16,097 01:36:20,045 Sergeant! Sergeant, ik wil een andere cel! Sergeant! Sergeant, ik wil een andere cel!
979 01:36:20,058 01:36:24,085 - Wat is er nu weer? - Wat is er nu weer?
980 01:36:24,126 01:36:28,278 Ze vermoorden me. - Verplaats hem, sergeant. Ze vermoorden me. - Verplaats hem, sergeant.
981 01:36:34,969 01:36:37,039 Jij gaat mee naar de dokter. - Nee! Jij gaat mee naar de dokter. - Nee!
982 01:36:37,054 01:36:40,763 Ik ga naar de commandant en direct. Ik ga naar de commandant en direct.
983 01:36:40,809 01:36:44,631 Laat me eens kijken. Laat me eens kijken.
984 01:36:44,666 01:36:47,533 Breng hem naar de dokter. Ik zorg dat je naar de commandant kunt. Breng hem naar de dokter. Ik zorg dat je naar de commandant kunt.
985 01:36:47,585 01:36:51,737 Pas op met de deur. Hou je hoofd omlaag! Pas op met de deur. Hou je hoofd omlaag!
986 01:36:54,571 01:36:58,519 Rustig aan met hem. Rustig aan met hem.
987 01:36:58,534 01:37:02,686 Kijk uit voor die klink op de deur. Kijk uit voor die klink op de deur.
988 01:37:03,435 01:37:07,587 Je hoofd een beetje omlaag. - Zet me in een andere cel, sergeant. Je hoofd een beetje omlaag. - Zet me in een andere cel, sergeant.
989 01:37:07,710 01:37:11,862 Ik heb m'n buik vol van dit perceel. - Ach hou je bek. Ik heb m'n buik vol van dit perceel. - Ach hou je bek.
990 01:37:14,278 01:37:18,430 Ik wil alleen voor me zelf zorgen. Ik wil alleen voor me zelf zorgen.
991 01:37:21,368 01:37:25,520 Wat is er met iedereen aan de hand in deze klereboel? Wat is er met iedereen aan de hand in deze klereboel?
992 01:37:27,728 01:37:31,880 Ze zijn er niet sergeant. Ze zijn er niet sergeant.
993 01:37:32,004 01:37:34,472 Harris is met ze naar de dokter. Harris is met ze naar de dokter.
994 01:37:34,506 01:37:38,658 Rechts omkeert! Mars Rechts omkeert! Mars
995 01:38:01,825 01:38:05,977 Leg hem hier neer. Leg hem hier neer.
996 01:38:12,667 01:38:15,010 Wat gebeurt hier? Wat gebeurt hier?
997 01:38:15,066 01:38:18,695 Roberts meldt zich ziek. Roberts meldt zich ziek.
998 01:38:18,715 01:38:22,867 Naar buiten jullie. Naar buiten jullie.
999 01:38:22,990 01:38:27,142 Ok�, ga maar. Ok�, ga maar.
1000 01:38:30,603 01:38:33,788 Opstaan, Roberts. Opstaan, Roberts.
1001 01:38:33,834 01:38:37,986 Zet 'm overeind. - Hij heeft een gebroken voet. Zet 'm overeind. - Hij heeft een gebroken voet.
1002 01:38:38,318 01:38:39,865 Wat doen jullie hier? Wat doen jullie hier?
1003 01:38:39,881 01:38:44,033 We brachten Roberts hierheen. We brachten Roberts hierheen.
1004 01:38:47,910 01:38:52,062 Sta op Roberts. - Hij heeft een voetblessure, Sir. Sta op Roberts. - Hij heeft een voetblessure, Sir.
1005 01:38:52,289 01:38:56,441 Sta op, Roberts, In de houding. Sta op, Roberts, In de houding.
1006 01:39:08,867 01:39:13,019 Marcheer naar buiten. Marcheer naar buiten.
1007 01:39:21,380 01:39:24,042 Links rechts... Links rechts...
1008 01:39:24,090 01:39:28,242 - Naar binnen jullie - Naar binnen jullie
1009 01:39:37,229 01:39:40,016 Halt! Halt!
1010 01:39:40,044 01:39:42,308 Rechts omkeert! Rechts omkeert!
1011 01:39:42,338 01:39:45,000 Artikel 528 paragraaf 7: Artikel 528 paragraaf 7:
1012 01:39:45,048 01:39:47,516 "Een officier berispt z'n staf niet... "Een officier berispt z'n staf niet...
1013 01:39:47,551 01:39:49,894 ...in de aanwezigheid van een soldaat. ...in de aanwezigheid van een soldaat.
1014 01:39:49,950 01:39:52,532 Je kent de artikels, niet dan? - Ja, meneer. Je kent de artikels, niet dan? - Ja, meneer.
1015 01:39:52,555 01:39:55,865 Je overtreedt alle regels! - En u leeft volgens het boekje. Je overtreedt alle regels! - En u leeft volgens het boekje.
1016 01:39:55,892 01:39:59,316 We horen allebei bij het leger, ik hield me ook aan de regels. We horen allebei bij het leger, ik hield me ook aan de regels.
1017 01:39:59,334 01:40:03,486 - Nou, leef ik volgens het boek. Paragraaf dit en Paragraaf-dat-sectie X, Y, Z. - Nou, leef ik volgens het boek. Paragraaf dit en Paragraaf-dat-sectie X, Y, Z.
1018 01:40:04,339 01:40:07,331 Maar het regelement is verouderd en dood! Maar het regelement is verouderd en dood!
1019 01:40:07,361 01:40:08,464 Wat voor soort van een soldaat bent jij? Wat voor soort van een soldaat bent jij?
1020 01:40:08,509 01:40:11,171 - Williams wil me dood hebben. - Williams wil me dood hebben.
1021 01:40:11,220 01:40:14,644 Legers bouwen op gehoorzaamheid en discipline! Legers bouwen op gehoorzaamheid en discipline!
1022 01:40:14,660 01:40:18,482 Ik werd soldaat omdat ik geen werk kon krijgen. Ik werd soldaat omdat ik geen werk kon krijgen.
1023 01:40:18,519 01:40:21,704 Maar ik was een goede soldaat net zoals jij bent. Maar ik was een goede soldaat net zoals jij bent.
1024 01:40:21,750 01:40:25,174 Ik gehoorzaamde als een hond, pak een been. Ik gehoorzaamde als een hond, pak een been.
1025 01:40:25,191 01:40:28,376 Sta op en luister! - Nee, jij luistert! Sta op en luister! - Nee, jij luistert!
1026 01:40:28,425 01:40:31,212 We zijn onderbetaalde moordenaars, die vechten voor niets. We zijn onderbetaalde moordenaars, die vechten voor niets.
1027 01:40:31,239 01:40:32,342 En dat is wat we zijn! En dat is wat we zijn!
1028 01:40:32,386 01:40:34,854 Dit is verraad! - Overeind! Dit is verraad! - Overeind!
1029 01:40:34,889 01:40:39,041 Ga staan! - Verraad, ok�, verraad ... Ga staan! - Verraad, ok�, verraad ...
1030 01:40:39,163 01:40:42,872 Dat is paragraaf 531 artikel 7: Dat is paragraaf 531 artikel 7:
1031 01:40:42,918 01:40:47,070 Elke persoon die verraad pleegt of aanzet tot... Elke persoon die verraad pleegt of aanzet tot...
1032 01:40:47,088 01:40:51,240 ...muiterij, eh, kan veroordeeld worden tot dwangarbeid... ...muiterij, eh, kan veroordeeld worden tot dwangarbeid...
1033 01:40:51,467 01:40:53,207 ...zijn leven lang. ...zijn leven lang.
1034 01:40:53,240 01:40:55,310 - Dus u beweert... - Luister! - Dus u beweert... - Luister!
1035 01:40:55,325 01:40:59,352 Ok�, ik kan geen dingen meer doen die voor mij nergens op slaan. Ok�, ik kan geen dingen meer doen die voor mij nergens op slaan.
1036 01:40:59,391 01:41:00,858 U kunt zich aan de regels houden. U kunt zich aan de regels houden.
1037 01:41:00,881 01:41:03,953 Maar die zijn verouderd, het is dom en verouderd! Maar die zijn verouderd, het is dom en verouderd!
1038 01:41:03,979 01:41:07,688 - Dus jij wilt de rest van de oorlog comfortabel uitzitten? - Ja. - Dus jij wilt de rest van de oorlog comfortabel uitzitten? - Ja.
1039 01:41:07,733 01:41:11,362 - Ok�! - Wil je het imperium weggooien? - Ok�! - Wil je het imperium weggooien?
1040 01:41:11,382 01:41:13,327 - Ja! Geef het aan Jacko, Misschien kan hij 't gebruiken. - Ja! Geef het aan Jacko, Misschien kan hij 't gebruiken.
1041 01:41:13,363 01:41:15,627 - Die zwarten kunnen niet eens een hoerenkast runnen. Overeind! - Die zwarten kunnen niet eens een hoerenkast runnen. Overeind!
1042 01:41:15,657 01:41:16,453 - Rechts. - Rechts.
1043 01:41:16,491 01:41:20,643 Blijf overeind staan en sta stil ... Blijf overeind staan en sta stil ...
1044 01:41:21,809 01:41:25,961 Waar wilt u me van beschuldigen Insorbinatie? Waar wilt u me van beschuldigen Insorbinatie?
1045 01:41:26,292 01:41:29,796 Weigeren van een order, bezit van een aansteker? Weigeren van een order, bezit van een aansteker?
1046 01:41:29,838 01:41:31,658 Oh gekke klootzak. Oh gekke klootzak.
1047 01:41:31,715 01:41:36,027 U zou lijken opgraven en ze inspecteren, als u het bevel kreeg! U zou lijken opgraven en ze inspecteren, als u het bevel kreeg!
1048 01:41:36,050 01:41:39,201 Correct! Je hebt gelijk! Correct! Je hebt gelijk!
1049 01:41:40,577 01:41:44,729 Zet die mannen aan het marcheren! Zet die mannen aan het marcheren!
1050 01:41:45,686 01:41:48,678 Je bent duidelijk vergeten dat je een officier was. Je bent duidelijk vergeten dat je een officier was.
1051 01:41:48,711 01:41:51,498 Wat je hebt vergeten ga ik je nu leren. Wat je hebt vergeten ga ik je nu leren.
1052 01:41:51,525 01:41:53,265 Vanaf het begin. Vanaf het begin.
1053 01:41:53,298 01:41:56,404 Zodat het leger trots op kan je zijn. Zodat het leger trots op kan je zijn.
1054 01:41:56,426 01:42:00,135 Je doet alles wat ik je zeg, geen enkel bevel overslaan. Je doet alles wat ik je zeg, geen enkel bevel overslaan.
1055 01:42:00,179 01:42:03,603 Roberts, je zou verloren zijn, verloren, verloren! Roberts, je zou verloren zijn, verloren, verloren!
1056 01:42:03,621 01:42:06,931 Als er niemand bevelen schreeuwde! Als er niemand bevelen schreeuwde!
1057 01:42:06,957 01:42:08,902 Sergeant - Sir! Sergeant - Sir!
1058 01:42:15,089 01:42:16,511 Hoe raakte Roberts gewond? Hoe raakte Roberts gewond?
1059 01:42:16,550 01:42:18,495 - Gevochten met een van de gevangenen, meneer, McGrath. - Gevochten met een van de gevangenen, meneer, McGrath.
1060 01:42:18,531 01:42:20,158 - en toen ? - en toen ?
1061 01:42:20,199 01:42:22,542 - en toen? - Ik haalde hem uit de cel, gaf hem het bevel, te volgen; - en toen? - Ik haalde hem uit de cel, gaf hem het bevel, te volgen;
1062 01:42:22,597 01:42:24,667 Hij weigerde en sloeg me. We moesten hem tegenhouden, meneer. Hij weigerde en sloeg me. We moesten hem tegenhouden, meneer.
1063 01:42:24,682 01:42:26,627 - Eventuele getuigen, sergeant? - Henshaw en Colby, meneer. - Eventuele getuigen, sergeant? - Henshaw en Colby, meneer.
1064 01:42:26,663 01:42:29,973 - Ik hoop dat je hem niet in elkaar geslagen hebt? - Het is duidelijk. - Ik hoop dat je hem niet in elkaar geslagen hebt? - Het is duidelijk.
1065 01:42:30,000 01:42:32,901 Roberts is een gevaarlijke kerel maar als je ooit weer hem in toom moet houden... Roberts is een gevaarlijke kerel maar als je ooit weer hem in toom moet houden...
1066 01:42:32,920 01:42:35,263 ...wil ik niet dat hij er uit ziet als een oorlogs invalide, begrepen? ...wil ik niet dat hij er uit ziet als een oorlogs invalide, begrepen?
1067 01:42:35,318 01:42:36,945 - Hij kwam op me af en sloeg pardoes tegen de muur, meneer. - Hij kwam op me af en sloeg pardoes tegen de muur, meneer.
1068 01:42:36,985 01:42:39,249 - Dat moet wel, is er geen andere logische verklaring. - Dat moet wel, is er geen andere logische verklaring.
1069 01:42:40,948 01:42:44,657 - Bestraf hen wegens geweldpleging McGrath, Culbey en Henshaw. - Bestraf hen wegens geweldpleging McGrath, Culbey en Henshaw.
1070 01:42:44,702 01:42:46,124 Met insubordinatie. Met insubordinatie.
1071 01:42:46,161 01:42:50,313 Williams sloeg me in elkaar ! - Getuigen! Williams sloeg me in elkaar ! - Getuigen!
1072 01:42:51,479 01:42:54,664 Sergeant! Vanaf nu neem ik hem onderhanden. Sergeant! Vanaf nu neem ik hem onderhanden.
1073 01:42:54,712 01:42:56,862 - Meneer, ik kan hem best aan. - Meneer, ik kan hem best aan.
1074 01:42:58,465 01:43:01,775 Dat weet ik verdomd goed, je bent een barbaarse openbaring. Dat weet ik verdomd goed, je bent een barbaarse openbaring.
1075 01:43:01,802 01:43:05,112 Maar ik zeg je, dit is uw laatste kans. Maar ik zeg je, dit is uw laatste kans.
1076 01:43:05,138 01:43:08,323 Als u weer 'n gevangene afranselt, Als u weer 'n gevangene afranselt,
1077 01:43:08,370 01:43:12,522 dan sla ik u zelf kreupel, Nu de anderen hier. dan sla ik u zelf kreupel, Nu de anderen hier.
1078 01:43:12,749 01:43:16,901 Ja, meneer. Hierkomen, jullie twee! Kom op, lopen! Ja, meneer. Hierkomen, jullie twee! Kom op, lopen!
1079 01:43:20,465 01:43:24,413 Halt! Sta stil! Halt! Sta stil!
1080 01:43:24,428 01:43:28,580 McGrath, had je een gevecht met Roberts, klopt dat? McGrath, had je een gevecht met Roberts, klopt dat?
1081 01:43:29,016 01:43:32,645 We hadden meningsverschillen. - En jij was getuige? We hadden meningsverschillen. - En jij was getuige?
1082 01:43:32,664 01:43:35,656 - Ze gingen op de vuist. - Je takelde 'm mooi toe, nietwaar! - Ze gingen op de vuist. - Je takelde 'm mooi toe, nietwaar!
1083 01:43:35,688 01:43:39,840 Ik ben niet verantwoordelijk voor deze daad. - Wie dan wel? Ik ben niet verantwoordelijk voor deze daad. - Wie dan wel?
1084 01:43:40,588 01:43:42,852 Sergeant Williams, meneer. Sergeant Williams, meneer.
1085 01:43:42,883 01:43:46,705 Hij kwam Joe halen en werd zo terug gebracht. Hij kwam Joe halen en werd zo terug gebracht.
1086 01:43:46,741 01:43:48,811 Meneer, McGrath heeft er niets mee te maken. Meneer, McGrath heeft er niets mee te maken.
1087 01:43:48,826 01:43:52,250 Geef acht als ik tegen je praat. Geef acht als ik tegen je praat.
1088 01:43:52,267 01:43:56,294 Zo, nikkerjongen, Vertel me, precies wat heb je gezien? Zo, nikkerjongen, Vertel me, precies wat heb je gezien?
1089 01:43:56,333 01:44:00,485 Vuile zwarte aap! Ik heb het tegen jou! Wil je de isoleercel in? Vuile zwarte aap! Ik heb het tegen jou! Wil je de isoleercel in?
1090 01:44:00,609 01:44:04,761 Stinkende, vieze nikker, antwoord me! Wat zag je? Stinkende, vieze nikker, antwoord me! Wat zag je?
1091 01:44:05,926 01:44:10,078 Loop naar de hel, jij, jij ... Loop naar de hel, jij, jij ...
1092 01:44:12,182 01:44:16,004 nutteloze sergeant-majoor! Loop naar de hel. nutteloze sergeant-majoor! Loop naar de hel.
1093 01:44:16,041 01:44:19,863 Hij danst in de rondte als door een vlo gebeten aap! Hij danst in de rondte als door een vlo gebeten aap!
1094 01:44:19,897 01:44:21,524 Denkt dat hij nog steeds in de jungle leeft! Denkt dat hij nog steeds in de jungle leeft!
1095 01:44:21,566 01:44:24,751 Ik zal je leren dat je in het Britse leger bent. Ik zal je leren dat je in het Britse leger bent.
1096 01:44:24,799 01:44:27,586 - Ik ga weg uit dit klote leger! - Ik ga weg uit dit klote leger!
1097 01:44:27,614 01:44:30,196 Hoor je me! Hoor je me!
1098 01:44:30,221 01:44:33,122 Wat wil je ertegen doen? Nu, wat ga je doen? Wat wil je ertegen doen? Nu, wat ga je doen?
1099 01:44:33,140 01:44:35,802 Klaag hem aan volgens het boekje, meneer! Klaag hem aan volgens het boekje, meneer!
1100 01:44:35,851 01:44:40,003 Maar laat hem eerst om 9.30 uur met de commandant spreken. Maar laat hem eerst om 9.30 uur met de commandant spreken.
1101 01:44:40,126 01:44:42,708 De Commandant kan dan z'n zaak horen. - Bent u daar ook, meneer? De Commandant kan dan z'n zaak horen. - Bent u daar ook, meneer?
1102 01:44:42,733 01:44:46,885 Nee, sergeant. Ik moet de begravenis van Stevens regelen. Nee, sergeant. Ik moet de begravenis van Stevens regelen.
1103 01:44:47,841 01:44:51,026 Wilt u ze maar laten kletsen en ratelen, meneer? Wilt u ze maar laten kletsen en ratelen, meneer?
1104 01:44:51,074 01:44:55,226 Maakt u zich zorgen, sergeant? Wat de echte oorzaak is? Maakt u zich zorgen, sergeant? Wat de echte oorzaak is?
1105 01:44:55,453 01:44:56,875 Ik niet! Ik niet!
1106 01:44:56,913 01:45:01,065 Laat ze maar. Laat hen vrolijk doen, dan zal ik mijn zegje doen. Laat ze maar. Laat hen vrolijk doen, dan zal ik mijn zegje doen.
1107 01:45:11,615 01:45:15,767 Ingerukt jullie. Linksaf! Mars! Looppas! Ingerukt jullie. Linksaf! Mars! Looppas!
1108 01:45:15,889 01:45:18,676 Lopen, lopen, lopen! Lopen, lopen, lopen!
1109 01:45:18,705 01:45:22,857 Kom op, in looppas! Looppas! Looppas! Kom op, in looppas! Looppas! Looppas!
1110 01:45:56,033 01:46:00,185 Ooh, je bent echt een snuggere. - Ik ga uit dit leger. Ooh, je bent echt een snuggere. - Ik ga uit dit leger.
1111 01:46:00,412 01:46:02,676 Doe niet gek. - Rustig jongen! Doe niet gek. - Rustig jongen!
1112 01:46:02,706 01:46:03,934 Wat is slim om te doen? Wat is slim om te doen?
1113 01:46:03,957 01:46:08,109 Moet ik kruipen voor Williams, net als jullie? -Hou je grote mond dicht! Moet ik kruipen voor Williams, net als jullie? -Hou je grote mond dicht!
1114 01:46:09,483 01:46:13,635 Ik vermoord je als je me, maar met een vinger aanraakt. Ik vermoord je als je me, maar met een vinger aanraakt.
1115 01:46:13,966 01:46:18,118 Ja, ja, je hebt alleen een grote bek. - Ik weet hoe stoer je bent. Ja, ja, je hebt alleen een grote bek. - Ik weet hoe stoer je bent.
1116 01:46:18,242 01:46:22,394 - Ik zou maar op m'n tellen passen! - Ik zou maar op m'n tellen passen!
1117 01:46:26,374 01:46:30,526 Zak van niks. Geboren in Yorkshire, Zak van niks. Geboren in Yorkshire,
1118 01:46:31,796 01:46:35,948 ge�xporteerd naar het Midden-Oosten en gemarkeerd 'breekbaar'! ge�xporteerd naar het Midden-Oosten en gemarkeerd 'breekbaar'!
1119 01:46:36,279 01:46:39,271 Kom op, kom op! Kom op, kom op!
1120 01:46:39,304 01:46:43,456 Jij bent de grote held van de cel, je bent de held van de cel, kom op! Jij bent de grote held van de cel, je bent de held van de cel, kom op!
1121 01:46:52,128 01:46:56,280 Wat is dit nu weer? Verdomme! Stop ermee, stop ermee. Wat is dit nu weer? Verdomme! Stop ermee, stop ermee.
1122 01:47:01,095 01:47:02,722 Kom, hou op, hou op! Kom, hou op, hou op!
1123 01:47:02,764 01:47:05,949 Je moet naar de Commandant, aangekleed. Je moet naar de Commandant, aangekleed.
1124 01:47:05,995 01:47:10,147 Ik verlaat het leger! - Kleed je aan! Ik verlaat het leger! - Kleed je aan!
1125 01:47:11,002 01:47:13,072 Ik ben klaar met het leger. Ik ben klaar met het leger.
1126 01:47:13,085 01:47:17,237 En dit is wat ik denk van het Engelse recht! En dit is wat ik denk van het Engelse recht!
1127 01:47:17,570 01:47:20,994 Hij is dol! Naar buiten, jullie allemaal! Hij is dol! Naar buiten, jullie allemaal!
1128 01:47:21,011 01:47:23,878 King! Wat is er mis met jou? King! Wat is er mis met jou?
1129 01:47:23,930 01:47:27,434 Ik ben klaar met het leger, ik draag geen uniform meer. Ik ben klaar met het leger, ik draag geen uniform meer.
1130 01:47:27,474 01:47:30,659 Ga je zo naar de Commandant, in zo'n kleding? Ga je zo naar de Commandant, in zo'n kleding?
1131 01:47:30,708 01:47:34,860 Tenzij je een hoge hoed voor me hebt en een bot voor mijn neus! Tenzij je een hoge hoed voor me hebt en een bot voor mijn neus!
1132 01:47:35,921 01:47:39,948 Zo kleden we ons volgens jullie, in oerwoud kleding! Zo kleden we ons volgens jullie, in oerwoud kleding!
1133 01:47:39,987 01:47:41,807 Dit is me het dagje wel. Dit is me het dagje wel.
1134 01:47:41,863 01:47:46,015 Kom op dan, ok�, Vooruit in looppas. Kom op dan, ok�, Vooruit in looppas.
1135 01:48:27,429 01:48:31,581 Zo, Roberts. - Wat is het vonnis? Medicijnen en werk? Zo, Roberts. - Wat is het vonnis? Medicijnen en werk?
1136 01:48:32,017 01:48:35,521 Ik stuur je naar de ziekenboeg, daar blijf je voorlopig. Ik stuur je naar de ziekenboeg, daar blijf je voorlopig.
1137 01:48:35,562 01:48:39,714 Dat wil de sergeant-majoor beslist niet. Dat wil de sergeant-majoor beslist niet.
1138 01:48:40,462 01:48:44,614 Ik beslis wat er ... - U bepaalt zelf niets! Je doet gewoon wat je gezegd wordt. Ik beslis wat er ... - U bepaalt zelf niets! Je doet gewoon wat je gezegd wordt.
1139 01:48:47,760 01:48:50,945 Ik meld deze geweldpleging aan, Roberts. Een volledig rapport over jou. Ik meld deze geweldpleging aan, Roberts. Een volledig rapport over jou.
1140 01:48:50,993 01:48:55,145 Nou, dat raad ik u aan! Want ik ga met iedereen hier het gevecht aan. Nou, dat raad ik u aan! Want ik ga met iedereen hier het gevecht aan.
1141 01:48:55,268 01:48:58,692 Vuile klere zooi. Vuile klere zooi.
1142 01:48:58,710 01:49:02,862 Jullie allemaal ... Iedereen. Jullie allemaal ... Iedereen.
1143 01:49:09,136 01:49:12,446 Jullie had een soldaat voor je. Het is gedaan met me. Jullie had een soldaat voor je. Het is gedaan met me.
1144 01:49:12,472 01:49:16,499 Kop dicht! In de houding, King! Kop dicht! In de houding, King!
1145 01:49:16,539 01:49:20,691 Deel de Commandant mee dat de heer Jacko King hem wil zien. Deel de Commandant mee dat de heer Jacko King hem wil zien.
1146 01:49:23,838 01:49:27,990 Zo denk je dat! Zo denk je dat!
1147 01:49:36,663 01:49:39,131 Wat doe jij nou? Wat doe jij nou?
1148 01:49:39,164 01:49:43,316 Weer aan het werk! Weer aan het werk!
1149 01:50:07,839 01:50:11,991 Horace, ga zitten, je hoeft voor mij niet in de houding te staan. Horace, ga zitten, je hoeft voor mij niet in de houding te staan.
1150 01:50:24,938 01:50:27,600 Goed merk. Goed merk.
1151 01:50:27,649 01:50:30,755 Maar ik kan je hotel niet aanbevelen, Horace! Maar ik kan je hotel niet aanbevelen, Horace!
1152 01:50:30,777 01:50:33,644 De service is beroerd. De service is beroerd.
1153 01:50:33,696 01:50:36,358 Sergeant! - Meneer. Sergeant! - Meneer.
1154 01:50:36,409 01:50:40,561 Hij is knettergek, meneer, Ik kan niets beginnen met hem. Hij is knettergek, meneer, Ik kan niets beginnen met hem.
1155 01:50:44,437 01:50:48,589 Dus, je ... bent niet tevreden met het hotel? Dus, je ... bent niet tevreden met het hotel?
1156 01:50:49,024 01:50:51,174 Nee sinds er een van de gasten is overleden. Nee sinds er een van de gasten is overleden.
1157 01:50:51,215 01:50:54,525 Sergeant! Deze gek eruit. Haal de sergeant-majoor. Sergeant! Deze gek eruit. Haal de sergeant-majoor.
1158 01:50:54,550 01:50:56,814 Hij regelt een begrafenis Stevens is dood. Hij regelt een begrafenis Stevens is dood.
1159 01:50:56,844 01:50:59,631 Wat? -Is Stevens dood. Wat? -Is Stevens dood.
1160 01:50:59,659 01:51:02,844 - Daar heb ik niets van gehoord? - U was hier niet. - Daar heb ik niets van gehoord? - U was hier niet.
1161 01:51:02,891 01:51:05,997 - Stuur hem naar binnen, zodra hij terug komt. - Stuur hem naar binnen, zodra hij terug komt.
1162 01:51:06,020 01:51:09,649 Wie is er dood? - George Stevens! Wie is er dood? - George Stevens!
1163 01:51:09,669 01:51:12,570 Williams vermoorde hem! Williams vermoorde hem!
1164 01:51:12,589 01:51:16,093 Breng die waanzinnige naar buiten! - Sir! Breng die waanzinnige naar buiten! - Sir!
1165 01:51:16,134 01:51:20,286 King, ingerukt, In looppas! In looppas! King, ingerukt, In looppas! In looppas!
1166 01:51:26,352 01:51:29,458 In looppas! In looppas!
1167 01:51:29,479 01:51:33,506 Horace. Horace.
1168 01:51:33,547 01:51:36,971 Williams vermoorde Stevens. Williams vermoorde Stevens.
1169 01:51:36,986 01:51:41,138 Vergeet dat niet. Hij vermoorde hem! Vergeet dat niet. Hij vermoorde hem!
1170 01:52:00,551 01:52:04,703 Terug naar jullie eenheid. Terug naar jullie eenheid.
1171 01:52:11,395 01:52:13,659 Stuur die gevangenen weg, sergeant Harris. Stuur die gevangenen weg, sergeant Harris.
1172 01:52:13,689 01:52:17,841 - Omgekeerd. Looppas! - Omgekeerd. Looppas!
1173 01:52:23,594 01:52:27,746 Roberts verbeeldt zich dat hij wordt vervolgd. Roberts verbeeldt zich dat hij wordt vervolgd.
1174 01:52:29,851 01:52:34,003 Hij beweert dat hij werd afgetuigd door een paar bewakers? Hij beweert dat hij werd afgetuigd door een paar bewakers?
1175 01:52:34,542 01:52:37,443 Is dat zo? Is dat zo?
1176 01:52:37,462 01:52:39,726 Dat is waar. Dat is waar.
1177 01:52:39,756 01:52:43,908 Wat zei je? - Dat het waar is. Wat zei je? - Dat het waar is.
1178 01:52:44,865 01:52:47,857 Je realiseert je dat ik dat zal moeten melden ? Je realiseert je dat ik dat zal moeten melden ?
1179 01:52:47,889 01:52:50,153 Laten we hopen dat u dat doet. Laten we hopen dat u dat doet.
1180 01:52:50,182 01:52:52,525 U weet dat het waar is. - Natuurlijk is het waar. U weet dat het waar is. - Natuurlijk is het waar.
1181 01:52:52,581 01:52:56,733 Ja, Harris, maar getuig jij voor de commandant? Ja, Harris, maar getuig jij voor de commandant?
1182 01:52:57,689 01:53:01,113 Ja, ja dat doe ik. Ja, ja dat doe ik.
1183 01:53:01,131 01:53:05,079 Dan zal er een onderzoek komen. U moet getuigen. Dan zal er een onderzoek komen. U moet getuigen.
1184 01:53:05,092 01:53:09,244 Ja, ik weet het, maar alleen jouw getuigenis zal de rechter serieus te nemen. Ja, ik weet het, maar alleen jouw getuigenis zal de rechter serieus te nemen.
1185 01:53:09,368 01:53:12,678 Vooral nadat de sergeant-majoor en Williams me nutteloos noemden... Vooral nadat de sergeant-majoor en Williams me nutteloos noemden...
1186 01:53:12,704 01:53:16,014 ...en gevolgd door een degradatie; ten opzichte van Williams ... ...en gevolgd door een degradatie; ten opzichte van Williams ...
1187 01:53:16,042 01:53:20,194 Natuurlijk zal ik het moeten bewijzen, deze man heeft 'n officier geslagen. Natuurlijk zal ik het moeten bewijzen, deze man heeft 'n officier geslagen.
1188 01:53:21,150 01:53:24,654 Ze hebben een zeer sterke zaak, Harris. - Ik moet bewijzen hebben. Ze hebben een zeer sterke zaak, Harris. - Ik moet bewijzen hebben.
1189 01:53:24,695 01:53:27,960 Bewijzen? Nog even en u hebt zijn lijk als bewijs! Bewijzen? Nog even en u hebt zijn lijk als bewijs!
1190 01:53:27,989 01:53:31,140 Pak je uitrusting! Je gaat naar de isoleercel. Mars! Pak je uitrusting! Je gaat naar de isoleercel. Mars!
1191 01:53:34,496 01:53:36,043 Opstaan Roberts! Opstaan Roberts!
1192 01:53:36,060 01:53:39,882 De mannen mogen hier niet komen, sergeant. - dat zijn mijn orders ... De mannen mogen hier niet komen, sergeant. - dat zijn mijn orders ...
1193 01:53:39,919 01:53:42,581 Ik geef hier de orders... Ik geef hier de orders...
1194 01:53:42,630 01:53:45,815 ...en ik heb een zeer ernstige klacht tegen u, Williams. ...en ik heb een zeer ernstige klacht tegen u, Williams.
1195 01:53:45,862 01:53:50,014 Door Roberts, meneer? - En sergeant Harris. Door Roberts, meneer? - En sergeant Harris.
1196 01:53:50,554 01:53:54,706 Zijn dagen zijn geteld. Ik had zojuist een gesprek met de Commandant. Zijn dagen zijn geteld. Ik had zojuist een gesprek met de Commandant.
1197 01:53:55,350 01:53:59,502 Ik ben bereid mezelf te verdedigen, bij een hoorzitting aan het hof, van onderzoek. Ik ben bereid mezelf te verdedigen, bij een hoorzitting aan het hof, van onderzoek.
1198 01:53:59,521 01:54:02,069 Ik praat nu met de overige gevangenen. Ik praat nu met de overige gevangenen.
1199 01:54:02,085 01:54:06,237 - Ik doe dit zelf, mijnheer, ... - Ik zal het uitvoeren op mijn eigen manier. - Ik doe dit zelf, mijnheer, ... - Ik zal het uitvoeren op mijn eigen manier.
1200 01:54:06,568 01:54:09,071 Hebt jij klachten? - Meneer, ik wil graag naar een andere cel. Hebt jij klachten? - Meneer, ik wil graag naar een andere cel.
1201 01:54:09,114 01:54:13,266 Meneer, ik ben mezelf niet meer, haal me hier weg, meneer. Meneer, ik ben mezelf niet meer, haal me hier weg, meneer.
1202 01:54:14,536 01:54:18,688 Jij? Heb jij klachten? Jij? Heb jij klachten?
1203 01:54:22,564 01:54:26,386 Ik heb een valse bekentenis afgelegd, dat ik Roberts aftuigde. Ik heb een valse bekentenis afgelegd, dat ik Roberts aftuigde.
1204 01:54:26,422 01:54:29,414 Dat is omdat ik solidair wilde zijn. Dat is omdat ik solidair wilde zijn.
1205 01:54:29,446 01:54:32,438 Het leger wordt m'n dood als hier niets aan wordt gedaan. Het leger wordt m'n dood als hier niets aan wordt gedaan.
1206 01:54:32,469 01:54:34,812 Ok�, ga maar. Ok�, ga maar.
1207 01:54:34,867 01:54:38,576 We waren het niet altijd eens Roberts. Maar sterkte! We waren het niet altijd eens Roberts. Maar sterkte!
1208 01:54:38,622 01:54:40,772 En veel geluk. En veel geluk.
1209 01:54:40,811 01:54:43,075 McGrath, pas goed op jezelf. McGrath, pas goed op jezelf.
1210 01:54:43,104 01:54:47,256 Waarom is deze man niet aangekleed? - King weigert het uniform te dragen. Waarom is deze man niet aangekleed? - King weigert het uniform te dragen.
1211 01:54:50,090 01:54:52,558 Ga in de houding staan. Ga in de houding staan.
1212 01:54:52,593 01:54:55,255 Oh nee, voor niemand. Oh nee, voor niemand.
1213 01:54:55,303 01:54:59,251 Ik erken het leger of de officieren niet, ik stop ermee. Ik erken het leger of de officieren niet, ik stop ermee.
1214 01:54:59,266 01:55:02,167 In de houding zei ik. In de houding zei ik.
1215 01:55:02,185 01:55:04,130 Je praat tegen een burger, Cuthbert! Je praat tegen een burger, Cuthbert!
1216 01:55:04,166 01:55:05,906 Ik zal hem leren! Ik zal hem leren!
1217 01:55:05,939 01:55:10,091 Joe, wanneer zijn je bezoekuren? Dan kom ik langs. Joe, wanneer zijn je bezoekuren? Dan kom ik langs.
1218 01:55:10,527 01:55:14,349 Harris, neem die gek mee naar buiten en houd hem daar totdat ik klaar ben voor hem. Harris, neem die gek mee naar buiten en houd hem daar totdat ik klaar ben voor hem.
1219 01:55:14,385 01:55:18,537 Kom mee, Mr. King. Kom mee, Mr. King.
1220 01:55:19,077 01:55:22,183 Ik zie je later, Joe. - Ok�, Mr. King. Ik zie je later, Joe. - Ok�, Mr. King.
1221 01:55:22,205 01:55:26,357 Eruit! Looppas! Eruit! Looppas!
1222 01:55:28,461 01:55:32,283 Bartlett, Looppas! Bartlett, Looppas!
1223 01:55:32,319 01:55:35,106 U ziet wat er aan de hand is. U ziet wat er aan de hand is.
1224 01:55:35,134 01:55:36,681 Als we ze te zacht aanpakken... Als we ze te zacht aanpakken...
1225 01:55:36,698 01:55:40,850 ...kunnen we niets meer met hen beginnen, meneer? ...kunnen we niets meer met hen beginnen, meneer?
1226 01:55:41,912 01:55:44,255 Wie stuurde hen naar buiten? Wie stuurde hen naar buiten?
1227 01:55:44,310 01:55:45,618 Orders, Sir! - Wie zijn orders? Orders, Sir! - Wie zijn orders?
1228 01:55:45,665 01:55:47,929 - De dokter. - Wat is hier aan de hand, meneer? - De dokter. - Wat is hier aan de hand, meneer?
1229 01:55:47,959 01:55:51,065 - Ik onderzoek deze mannen. - Of ze ziek zijn, meneer? - Ik onderzoek deze mannen. - Of ze ziek zijn, meneer?
1230 01:55:51,087 01:55:53,555 - Twijfelt u aan mij? - Twijfelt u aan mij?
1231 01:55:53,589 01:55:55,739 - Ik wil ze straks overnemen. - Ik wil ze straks overnemen.
1232 01:55:55,779 01:55:57,849 - Er zijn klachten over Williams. - Er zijn klachten over Williams.
1233 01:55:57,865 01:56:00,015 - Gevangenen klagen altijd. - Gevangenen klagen altijd.
1234 01:56:00,054 01:56:01,874 King liep naar binnen... King liep naar binnen...
1235 01:56:01,931 01:56:04,718 ...bij de Commandant, gekleed in zijn onderbroek! ...bij de Commandant, gekleed in zijn onderbroek!
1236 01:56:04,746 01:56:07,408 Probeer je me voor schut te zetten? Probeer je me voor schut te zetten?
1237 01:56:07,457 01:56:11,609 - De klacht tegen Williams is afkomstig van sergeant Harris. - De klacht tegen Williams is afkomstig van sergeant Harris.
1238 01:56:16,216 01:56:20,368 Harris? Harris?
1239 01:56:20,595 01:56:23,587 Wat heb je hem verteld? - Ik vertelde hem de waarheid, Sir. Wat heb je hem verteld? - Ik vertelde hem de waarheid, Sir.
1240 01:56:23,619 01:56:26,087 De waarheid? Waar heb je het in God's naam over? De waarheid? Waar heb je het in God's naam over?
1241 01:56:26,121 01:56:30,273 Het is niet jouw schuld, meneer, die van Williams. - Ik heb hier het bevel! Het is niet jouw schuld, meneer, die van Williams. - Ik heb hier het bevel!
1242 01:56:31,126 01:56:35,278 Trek je aanklacht in, Charlie! - Neem 'm te grazen. Trek je aanklacht in, Charlie! - Neem 'm te grazen.
1243 01:56:35,296 01:56:37,958 - Leg je me weer uit hoe het moet? - Leg je me weer uit hoe het moet?
1244 01:56:38,007 01:56:41,511 Naar buiten, sergeant. Naar buiten, sergeant.
1245 01:56:41,553 01:56:44,420 Sergeant-majoor, Roberts moet naar de ziekenboeg. Sergeant-majoor, Roberts moet naar de ziekenboeg.
1246 01:56:44,471 01:56:46,735 - Hij kan in de cel blijven cel. - Hij kan in de cel blijven cel.
1247 01:56:46,766 01:56:50,076 U kunt 'm beter hier verplegen. - Sergeant-majoor. U kunt 'm beter hier verplegen. - Sergeant-majoor.
1248 01:56:50,102 01:56:53,412 In vijfentwintig jaar heb ik nog nooit zoiets meegemaakt! In vijfentwintig jaar heb ik nog nooit zoiets meegemaakt!
1249 01:56:53,439 01:56:57,591 Van nu af aan inspecteer ik persoonlijk iedere gevangene! Van nu af aan inspecteer ik persoonlijk iedere gevangene!
1250 01:56:58,132 01:56:59,952 Sergeant Harris! - Meneer! Sergeant Harris! - Meneer!
1251 01:57:00,007 01:57:02,350 Hoe durft u een, collega aan te melden? Hoe durft u een, collega aan te melden?
1252 01:57:02,406 01:57:06,558 Moet ik m'n gezag door een nietsnut zoals u laten ondermijnen? Moet ik m'n gezag door een nietsnut zoals u laten ondermijnen?
1253 01:57:07,202 01:57:11,229 Harris, u bent onder streng huisarrest! - Oh, u kunt me niet ... Harris, u bent onder streng huisarrest! - Oh, u kunt me niet ...
1254 01:57:11,269 01:57:14,375 Ik krijg je wel klein! - ... Je gaat alles doen wat ik zeg. Ik krijg je wel klein! - ... Je gaat alles doen wat ik zeg.
1255 01:57:14,396 01:57:17,547 Je gaat nu eerst wat nuttigs doen. Je gaat nu eerst wat nuttigs doen.
1256 01:57:19,401 01:57:22,063 Maak nu 'n cel klaar voor Roberts. - Nee! Maak nu 'n cel klaar voor Roberts. - Nee!
1257 01:57:22,113 01:57:24,263 Roberts moet naar de ziekenboeg, Roberts moet naar de ziekenboeg,
1258 01:57:24,302 01:57:26,566 - Ik sta voor de discipline hier, meneer! - Ik sta voor de discipline hier, meneer!
1259 01:57:26,596 01:57:29,178 - U doet uw plicht, ik de mijne. - U doet uw plicht, ik de mijne.
1260 01:57:29,202 01:57:31,272 - U geeft mij geen tegenorders! - U geeft mij geen tegenorders!
1261 01:57:31,288 01:57:35,440 - Ik heb het laatste woord wat de de gezondheid van mannen betreft. - Ik heb het laatste woord wat de de gezondheid van mannen betreft.
1262 01:57:40,464 01:57:44,616 - Misschien was ik inderdaad overhaast. - Misschien was ik inderdaad overhaast.
1263 01:57:45,468 01:57:48,369 Ik heb een zware dag gehad. - Roberts ook. Ik heb een zware dag gehad. - Roberts ook.
1264 01:57:48,388 01:57:51,380 Hij gaat naar het ziekenhuis. Hij gaat naar het ziekenhuis.
1265 01:57:51,412 01:57:55,360 Het is jammer dat je Roberts en Stevens niet op de ziekenlijst zette, meneer. Het is jammer dat je Roberts en Stevens niet op de ziekenlijst zette, meneer.
1266 01:57:55,374 01:57:57,194 - Wat? - Wat?
1267 01:57:57,250 01:58:01,402 Ik vond dat Stevens er zwak uitzag, maar dat was mijn probleem niet. Ik vond dat Stevens er zwak uitzag, maar dat was mijn probleem niet.
1268 01:58:01,630 01:58:03,450 Waar wilt u heen? Waar wilt u heen?
1269 01:58:03,507 01:58:07,329 Waar ik heen wil, was Stevens fit genoeg? Waar ik heen wil, was Stevens fit genoeg?
1270 01:58:07,364 01:58:11,312 Deze beschuldiging kan u duur komen te staan! Deze beschuldiging kan u duur komen te staan!
1271 01:58:11,328 01:58:15,480 Heb je hem onderzocht? - Nee ik was er zelf bij! Heb je hem onderzocht? - Nee ik was er zelf bij!
1272 01:58:15,601 01:58:17,944 U verklaarde hem voor gezond. U verklaarde hem voor gezond.
1273 01:58:18,000 01:58:21,424 Ik liet hem exerceren, samen met Roberts, King, Bartlett en MacGrath. Ik liet hem exerceren, samen met Roberts, King, Bartlett en MacGrath.
1274 01:58:21,441 01:58:22,863 Nou, nu is hij dood! Nou, nu is hij dood!
1275 01:58:22,900 01:58:25,892 - Hitte-uitputting, zonnesteek en ... - Hitte-uitputting, zonnesteek en ...
1276 01:58:25,925 01:58:30,077 Stevens was een zieke man, maar ik kwam er te laat achter. Stevens was een zieke man, maar ik kwam er te laat achter.
1277 01:58:30,199 01:58:33,191 Dank zij u is hij dood. Dank zij u is hij dood.
1278 01:58:33,224 01:58:37,376 Nu, zet je Roberts in het ziekenhuis Ik kan je maken en breken. Nu, zet je Roberts in het ziekenhuis Ik kan je maken en breken.
1279 01:58:37,706 01:58:40,288 Sergeant-Majoor... - Laat ze er niet zo vanaf komen. Sergeant-Majoor... - Laat ze er niet zo vanaf komen.
1280 01:58:40,314 01:58:42,782 Sergeant-majoor, hij probeert me te chanteren. Je hebt hem gehoord! Sergeant-majoor, hij probeert me te chanteren. Je hebt hem gehoord!
1281 01:58:42,816 01:58:45,284 Ik plaats Roberts in een cel. Ik plaats Roberts in een cel.
1282 01:58:45,318 01:58:47,980 Ik heb een order gegeven. Ik heb een order gegeven.
1283 01:58:48,030 01:58:52,182 Laat Roberts opnemen, meneer, anders komt u voor de krijgsraad en niet Williams. Laat Roberts opnemen, meneer, anders komt u voor de krijgsraad en niet Williams.
1284 01:58:52,408 01:58:55,400 Hou je bek, Harris! - De Commandant heeft hier het bevel. Hou je bek, Harris! - De Commandant heeft hier het bevel.
1285 01:58:55,433 01:58:58,618 Ik zal niet aarzelen en alles vertellen, Bert, sorry. Ik zal niet aarzelen en alles vertellen, Bert, sorry.
1286 01:58:58,664 01:59:02,816 Ik voer Harris naar z'n verblijf. - Ik waarschuw je dat te doen. Ik voer Harris naar z'n verblijf. - Ik waarschuw je dat te doen.
1287 01:59:02,940 01:59:06,046 Breng Roberts weg. - Ik ben hier de baas! Breng Roberts weg. - Ik ben hier de baas!
1288 01:59:06,067 01:59:10,015 Je loopt niet in de pas, Bert. Williams is hier de baas, kijk naar hem! Je loopt niet in de pas, Bert. Williams is hier de baas, kijk naar hem!
1289 01:59:10,030 01:59:12,373 Heb je dat nog niet in de gaten? Heb je dat nog niet in de gaten?
1290 01:59:12,428 01:59:16,455 Ik meld alles wat hier gebeurt Vooral jij! Ik meld alles wat hier gebeurt Vooral jij!
1291 01:59:16,494 01:59:19,804 Ik moet jou hebben, maar als jij meegesleept wordt, prima! Ik moet jou hebben, maar als jij meegesleept wordt, prima!
1292 01:59:19,831 01:59:22,823 Ik bel een ambulance, Roberts gaat naar het ziekenhuis. Ik bel een ambulance, Roberts gaat naar het ziekenhuis.
1293 01:59:22,854 01:59:25,846 En daarna bel ik de plaatselijke commandant. En daarna bel ik de plaatselijke commandant.
1294 01:59:25,877 01:59:30,029 Probeer mij te chanteren, Williams, probeer het en zal je duur te komen staan. Probeer mij te chanteren, Williams, probeer het en zal je duur te komen staan.
1295 01:59:31,196 01:59:34,302 Heb je iets anders te zeggen? Heb je iets anders te zeggen?
1296 01:59:34,324 01:59:38,476 Ja, meneer, u zou het niet beter doen dan Stevens op die heuvel. Ja, meneer, u zou het niet beter doen dan Stevens op die heuvel.
1297 01:59:38,599 01:59:42,751 Wat doen jullie hier. Verdomme? Verdwijn! Horen jullie me? Wat doen jullie hier. Verdomme? Verdwijn! Horen jullie me?
1298 01:59:42,873 01:59:47,025 Ik geef jullie een order! Ga weg van die deur! Ik geef jullie een order! Ga weg van die deur!
1299 01:59:47,982 01:59:52,134 Ga maar, jongens. Ga maar, jongens.
1300 01:59:55,072 01:59:59,224 Heel veel dank, meneer. - Dank u, meneer. Heel veel dank, meneer. - Dank u, meneer.
1301 02:00:01,850 02:00:06,002 Bartlett, ik plaats je in een andere cel, volg mij. Bartlett, ik plaats je in een andere cel, volg mij.
1302 02:00:07,377 02:00:10,164 Ik wist dat ik je kon vertrouwen, sergeant! Ik wist dat ik je kon vertrouwen, sergeant!
1303 02:00:10,191 02:00:12,659 Het was steeds erg riskant daar, je weet wel, sergeant. Het was steeds erg riskant daar, je weet wel, sergeant.
1304 02:00:12,685 02:00:16,189 Roberts, pak je uitrusting. Ik zet je in een eenmanscel. Roberts, pak je uitrusting. Ik zet je in een eenmanscel.
1305 02:00:16,240 02:00:19,869 Snap je er dan niks van? Snap je er dan niks van?
1306 02:00:19,888 02:00:23,597 Je dagen van spelen met speelgoedsoldaatjes zijn voorbij. Je dagen van spelen met speelgoedsoldaatjes zijn voorbij.
1307 02:00:23,642 02:00:27,794 Ik ben hier de baas! Ik bepaal wat hier gebeurt! Ik ben hier de baas! Ik bepaal wat hier gebeurt!
1308 02:00:28,647 02:00:31,548 Williams, ik beloofde dat ik achter mijn staf zou staan. Williams, ik beloofde dat ik achter mijn staf zou staan.
1309 02:00:31,566 02:00:33,193 - Maar zo kan het niet. - Maar zo kan het niet.
1310 02:00:33,235 02:00:35,703 Met een kliederboel als dit weer. Je krijgt ander werk. Met een kliederboel als dit weer. Je krijgt ander werk.
1311 02:00:35,738 02:00:39,447 - Luister, Harris en de dokter gaan een rapport opmaken. - Je wordt te gevaarlijk voor me! - Luister, Harris en de dokter gaan een rapport opmaken. - Je wordt te gevaarlijk voor me!
1312 02:00:39,490 02:00:41,754 We zitten in het zelfde schuitje begrijp je dat! We zitten in het zelfde schuitje begrijp je dat!
1313 02:00:41,784 02:00:45,732 Je werkt samen met mij, om hier razendsnel uit te komen. Je werkt samen met mij, om hier razendsnel uit te komen.
1314 02:00:45,747 02:00:49,251 Je maakt ze eerst kapot en dan maak je soldaten van ze. Je maakt ze eerst kapot en dan maak je soldaten van ze.
1315 02:00:49,292 02:00:51,032 - We geven de arts de schuld, Luister naar me. - We geven de arts de schuld, Luister naar me.
1316 02:00:51,065 02:00:53,215 - U luistert naar mij? Mensen luisteren naar me als ik praat. - U luistert naar mij? Mensen luisteren naar me als ik praat.
1317 02:00:53,254 02:00:55,722 - Zou je je mond een minuut ... - Hou je kop in godsnaam! - Zou je je mond een minuut ... - Hou je kop in godsnaam!
1318 02:00:55,756 02:00:58,099 Ik heb al problemen genoeg... op mijn bord met jou ... Ik heb al problemen genoeg... op mijn bord met jou ...
1319 02:00:58,155 02:01:02,307 - Niemand geeft mij bevelen? Niemand doet dat! - Niemand geeft mij bevelen? Niemand doet dat!
1320 02:01:10,771 02:01:13,433 Ik ben hier de baas! Ik ben hier de baas!
1321 02:01:13,482 02:01:17,634 Ik zeg wat gaat en wat niet gaat. Ik zeg wat gaat en wat niet gaat.
1322 02:01:17,861 02:01:21,683 Zelfs als je naar de Commandant gaat! Denk je dat hij zal luisteren? Zelfs als je naar de Commandant gaat! Denk je dat hij zal luisteren?
1323 02:01:21,720 02:01:25,872 Hij hoeft me maar te zien, en hij geeft hij me gelijk! Hij hoeft me maar te zien, en hij geeft hij me gelijk!
1324 02:01:27,037 02:01:31,189 En ruim deze cel op! Het is hier een varkensstal! En ruim deze cel op! Het is hier een varkensstal!
1325 02:01:34,336 02:01:37,237 Ga verder sergeant. Ga verder sergeant.
1326 02:01:37,255 02:01:41,407 In vijfentwintig jaar heb ik nog nooit zoiets meegemaakt! In vijfentwintig jaar heb ik nog nooit zoiets meegemaakt!
1327 02:01:41,426 02:01:45,578 Nog nooit! ln vijfentwintig jaar! Nog nooit! Nog nooit! ln vijfentwintig jaar! Nog nooit!
1328 02:01:47,160 02:01:51,312 Je staat nu alleen, Williams. Je staat nu alleen, Williams.
1329 02:01:52,894 02:01:56,398 Jij bent er nog, Roberts. Jij bent er nog, Roberts.
1330 02:01:56,441 02:02:00,593 Alleen jij en ik deze keer. Alleen jij en ik deze keer.
1331 02:02:01,758 02:02:03,703 Raak hem niet aan! Raak hem niet aan!
1332 02:02:03,739 02:02:06,401 Nee, je maakt er een zooitje van, Raak hem niet aan! Nee, je maakt er een zooitje van, Raak hem niet aan!
1333 02:02:11,142 02:02:13,087 Jullie verpesten alles! Jullie verpesten alles!
1334 02:02:13,124 02:02:17,276 Blijf van 'm af! We hebben gewonnen, we hebben gewonnen! Blijf van 'm af! We hebben gewonnen, we hebben gewonnen!
1335 02:02:18,858 02:02:23,010 Verpest het nou niet! Verpest het nou niet!