This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:16,099 | 00:00:28,099 | ||
2 | 00:00:29,100 --> 00:00:31,090 THE GREAT WALL HAS STOOD FOR CENTURIES | 00:00:29,100 --> 00:00:31,090 THE GREAT WALL HAS STOOD FOR CENTURIES | ||
3 | 00:00:31,170 | 00:00:34,310 | AS ONE OF MANKIND'S MOST ENDURING WONDERS. | AS ONE OF MANKIND'S MOST ENDURING WONDERS. |
4 | 00:00:47,180 | 00:00:49,870 | IT SPANS OVER 5500 MILES | IT SPANS OVER 5500 MILES |
5 | 00:00:49,950 | 00:00:52,660 | AND TOOK MORE THAN 1700 YEARS TO BUILD. | AND TOOK MORE THAN 1700 YEARS TO BUILD. |
6 | 00:00:57,110 | 00:01:01,830 | IT PROTECTED FROM MANY DANGERS. SOME ARE KNOWN. SOME ARE LEGEND. | IT PROTECTED FROM MANY DANGERS. SOME ARE KNOWN. SOME ARE LEGEND. |
7 | 00:01:02,920 | 00:01:06,610 | THIS IS ONE OF THE LEGENDS. | THIS IS ONE OF THE LEGENDS. |
8 | 00:01:18,670 | 00:01:23,580 | THE GREAT WALL | THE GREAT WALL |
9 | 00:02:04,430 | 00:02:07,090 | Najid, cut the horses loose! | Najid, cut the horses loose! |
10 | 00:02:58,410 | 00:03:00,390 | We have to turn back. | We have to turn back. |
11 | 00:03:00,530 | 00:03:02,650 | We have been riding for six months. | We have been riding for six months. |
12 | 00:03:02,750 | 00:03:05,630 | - And we've lost twenty men. - But we survived. | - And we've lost twenty men. - But we survived. |
13 | 00:03:05,730 | 00:03:07,730 | Yes. By chance. | Yes. By chance. |
14 | 00:03:07,890 | 00:03:10,750 | Any one of us could have met that same fate. | Any one of us could have met that same fate. |
15 | 00:03:11,270 | 00:03:15,270 | We were the strongest. Remember why you're here. | We were the strongest. Remember why you're here. |
16 | 00:03:15,430 | 00:03:18,470 | In the West, we would be enemies, and I wouldd have to kill you. | In the West, we would be enemies, and I wouldd have to kill you. |
17 | 00:03:19,790 | 00:03:21,750 | At least here we have a common goal. | At least here we have a common goal. |
18 | 00:03:21,870 | 00:03:24,550 | Oh, yes. This black powder. | Oh, yes. This black powder. |
19 | 00:03:24,810 | 00:03:29,450 | It turns air into fire. And kills a dozen men at one time. | It turns air into fire. And kills a dozen men at one time. |
20 | 00:03:29,690 | 00:03:33,310 | - It is a weapon of our dreams. - What if it's just a myth? | - It is a weapon of our dreams. - What if it's just a myth? |
21 | 00:03:33,970 | 00:03:35,790 | Men have sent word that it's real. | Men have sent word that it's real. |
22 | 00:03:35,870 | 00:03:37,370 | And those men are dead. | And those men are dead. |
23 | 00:03:37,790 | 00:03:39,190 | And we are next. | And we are next. |
24 | 00:03:39,470 | 00:03:40,930 | We have no maps, | We have no maps, |
25 | 00:03:41,010 | 00:03:42,310 | no medicines, | no medicines, |
26 | 00:03:42,390 | 00:03:43,450 | and no food. | and no food. |
27 | 00:03:43,530 | 00:03:45,430 | No one is going back. | No one is going back. |
28 | 00:03:46,210 | 00:03:48,990 | We take inventory of what we have left | We take inventory of what we have left |
29 | 00:03:49,390 | 00:03:51,310 | and finish what we started. | and finish what we started. |
30 | 00:03:51,650 | 00:03:53,310 | There's not much here. | There's not much here. |
31 | 00:03:54,550 | 00:03:57,950 | The moon is strong. When the horse are fresh, we move. | The moon is strong. When the horse are fresh, we move. |
32 | 00:03:58,070 | 00:04:00,170 | - To where? - North. | - To where? - North. |
33 | 00:04:00,430 | 00:04:03,670 | If they keep after us, we'll kill them in the mountains. | If they keep after us, we'll kill them in the mountains. |
34 | 00:04:03,890 | 00:04:05,130 | The magnet. | The magnet. |
35 | 00:04:07,170 | 00:04:08,210 | Too heavy. | Too heavy. |
36 | 00:04:08,770 | 00:04:10,450 | - Useless. - I'll have it. | - Useless. - I'll have it. |
37 | 00:04:12,370 | 00:04:13,730 | It's all yours. | It's all yours. |
38 | 00:04:18,190 | 00:04:21,910 | Amigo, only you would carry a stupid magnet through the desert. | Amigo, only you would carry a stupid magnet through the desert. |
39 | 00:04:22,430 | 00:04:24,550 | I can use it to make a compass. | I can use it to make a compass. |
40 | 00:04:26,390 | 00:04:28,210 | Rizzeti won't make it. | Rizzeti won't make it. |
41 | 00:04:29,290 | 00:04:31,150 | The wound is festering. | The wound is festering. |
42 | 00:04:31,710 | 00:04:34,710 | - We'll be dragging a corpse. - I heard that. | - We'll be dragging a corpse. - I heard that. |
43 | 00:04:36,190 | 00:04:38,530 | He's earned the right to die where he wants. | He's earned the right to die where he wants. |
44 | 00:04:40,270 | 00:04:42,190 | I've been left for dead twice. | I've been left for dead twice. |
45 | 00:04:42,570 | 00:04:44,270 | - It was bad luck. - For who? | - It was bad luck. - For who? |
46 | 00:04:44,350 | 00:04:45,730 | The people who left me. | The people who left me. |
47 | 00:05:12,010 | 00:05:13,190 | Where are they? | Where are they? |
48 | 00:05:25,730 | 00:05:27,210 | Hill tribes? | Hill tribes? |
49 | 00:05:27,890 | 00:05:29,230 | It's no man. | It's no man. |
50 | 00:05:30,410 | 00:05:31,990 | Then what is it? | Then what is it? |
51 | 00:05:32,470 | 00:05:34,050 | Whatever it is... | Whatever it is... |
52 | 00:05:35,010 | 00:05:36,570 | it's hunting. | it's hunting. |
53 | 00:05:46,590 | 00:05:48,790 | - What was that? - I don't know. | - What was that? - I don't know. |
54 | 00:05:49,510 | 00:05:50,890 | I took its hand. | I took its hand. |
55 | 00:05:51,030 | 00:05:52,210 | We need to move. | We need to move. |
56 | 00:05:52,390 | 00:05:53,390 | Agreed. | Agreed. |
57 | 00:05:53,570 | 00:05:54,990 | I'll take the hands with us. | I'll take the hands with us. |
58 | 00:05:55,090 | 00:05:56,290 | What the hell for? | What the hell for? |
59 | 00:05:56,830 | 00:05:58,910 | So someone can tell me what I just killed. | So someone can tell me what I just killed. |
60 | 00:06:15,770 | 00:06:17,870 | Persistent bastards, aren't they? | Persistent bastards, aren't they? |
61 | 00:06:18,650 | 00:06:21,930 | We'll take the rise, make a stand there. | We'll take the rise, make a stand there. |
62 | 00:06:22,450 | 00:06:25,030 | What a long shitting way to go to die. | What a long shitting way to go to die. |
63 | 00:07:13,130 | 00:07:14,230 | Mother of God. | Mother of God. |
64 | 00:07:14,410 | 00:07:15,430 | Fire! | Fire! |
65 | 00:07:51,070 | 00:07:53,470 | I have no need to go down fighting. | I have no need to go down fighting. |
66 | 00:07:54,170 | 00:07:55,130 | Agreed. | Agreed. |
67 | 00:07:56,630 | 00:07:59,310 | I say we take our chanches with the gents in front of us. | I say we take our chanches with the gents in front of us. |
68 | 00:07:59,710 | 00:08:01,750 | I haven't surrendered in a while, eh. | I haven't surrendered in a while, eh. |
69 | 00:08:04,170 | 00:08:05,630 | It'll come back to you. | It'll come back to you. |
70 | 00:08:13,390 | 00:08:16,110 | Follow my lead. We'll be fine. | Follow my lead. We'll be fine. |
71 | 00:08:16,570 | 00:08:18,070 | Of course, my friend. | Of course, my friend. |
72 | 00:08:18,190 | 00:08:19,710 | Where you go, I follow. | Where you go, I follow. |
73 | 00:08:19,930 | 00:08:22,270 | You're doing such a great job already. | You're doing such a great job already. |
74 | 00:08:26,610 | 00:08:28,630 | All commanders to the great hall! | All commanders to the great hall! |
75 | 00:08:28,770 | 00:08:30,630 | All commanders report to the General! | All commanders report to the General! |
76 | 00:08:30,710 | 00:08:31,710 | Make way! | Make way! |
77 | 00:08:32,330 | 00:08:35,870 | Make way! | Make way! |
78 | 00:08:40,510 | 00:08:42,790 | All commanders to the large hall! | All commanders to the large hall! |
79 | 00:08:42,910 | 00:08:44,790 | Make way! | Make way! |
80 | 00:08:44,990 | 00:08:46,790 | Commander Lin is needed immediately! | Commander Lin is needed immediately! |
81 | 00:08:46,890 | 00:08:49,270 | Calling Commander Lin! | Calling Commander Lin! |
82 | 00:08:50,670 | 00:08:52,690 | Commander Lin is needed immediately! | Commander Lin is needed immediately! |
83 | 00:09:03,330 | 00:09:04,930 | They know what it is. | They know what it is. |
84 | 00:09:05,390 | 00:09:06,990 | And they don't look so happy to see it. | And they don't look so happy to see it. |
85 | 00:09:07,150 | 00:09:09,370 | All the more reason to get the hell out of here. | All the more reason to get the hell out of here. |
86 | 00:09:09,770 | 00:09:11,610 | Our weapons are on that table. | Our weapons are on that table. |
87 | 00:09:13,510 | 00:09:14,650 | Have you lost your mind? | Have you lost your mind? |
88 | 00:09:14,810 | 00:09:17,470 | I can take the guards on the perimeter with my bow. | I can take the guards on the perimeter with my bow. |
89 | 00:09:17,870 | 00:09:19,670 | You cut the legs out from under the officers. | You cut the legs out from under the officers. |
90 | 00:09:19,750 | 00:09:22,050 | I must confess this is not my favorite plan. | I must confess this is not my favorite plan. |
91 | 00:09:22,130 | 00:09:23,930 | Where was this found? | Where was this found? |
92 | 00:09:27,250 | 00:09:28,770 | You speak English. | You speak English. |
93 | 00:09:29,390 | 00:09:30,790 | Fantastic. | Fantastic. |
94 | 00:09:33,530 | 00:09:35,590 | Where was this found? | Where was this found? |
95 | 00:09:36,370 | 00:09:38,050 | It wasn't found. | It wasn't found. |
96 | 00:09:38,750 | 00:09:40,050 | It was taken. | It was taken. |
97 | 00:09:40,330 | 00:09:42,750 | That thing killed three men before we took it down. | That thing killed three men before we took it down. |
98 | 00:09:42,830 | 00:09:43,790 | Where? | Where? |
99 | 00:09:44,510 | 00:09:45,950 | Two days ride. | Two days ride. |
100 | 00:09:46,150 | 00:09:48,090 | North, in the mountains. | North, in the mountains. |
101 | 00:09:48,950 | 00:09:51,510 | He says two days ride north, in the mountains. | He says two days ride north, in the mountains. |
102 | 00:09:51,590 | 00:09:55,310 | - They claim to have killed it. - Two days? | - They claim to have killed it. - Two days? |
103 | 00:09:55,850 | 00:09:58,270 | Earlier than we expected. | Earlier than we expected. |
104 | 00:09:58,490 | 00:09:59,870 | Strategist Wang! | Strategist Wang! |
105 | 00:10:00,170 | 00:10:02,350 | I'm listening, General. | I'm listening, General. |
106 | 00:10:02,930 | 00:10:04,550 | The two of them killed it? | The two of them killed it? |
107 | 00:10:05,310 | 00:10:08,510 | - Two of you, you did this? - Well... | - Two of you, you did this? - Well... |
108 | 00:10:09,550 | 00:10:12,330 | - I killed it. - Alone? | - I killed it. - Alone? |
109 | 00:10:15,990 | 00:10:18,450 | - He claims to have killed it alone. - By himself? | - He claims to have killed it alone. - By himself? |
110 | 00:10:18,650 | 00:10:20,210 | Impossible. | Impossible. |
111 | 00:10:21,710 | 00:10:23,370 | Tell me how. | Tell me how. |
112 | 00:10:24,430 | 00:10:26,070 | A swing of the sword. | A swing of the sword. |
113 | 00:10:26,210 | 00:10:27,950 | The hand came away clean. | The hand came away clean. |
114 | 00:10:28,270 | 00:10:30,190 | The beast fell back into a chasm. | The beast fell back into a chasm. |
115 | 00:10:31,470 | 00:10:34,710 | - Why are you here? - We came to trade. | - Why are you here? - We came to trade. |
116 | 00:10:35,170 | 00:10:36,750 | We were ambushed. | We were ambushed. |
117 | 00:10:38,330 | 00:10:39,630 | Guards! | Guards! |
118 | 00:10:51,030 | 00:10:52,510 | You are soldiers. | You are soldiers. |
119 | 00:10:55,530 | 00:10:56,770 | Commander Lin. | Commander Lin. |
120 | 00:10:57,750 | 00:10:58,910 | Wait. | Wait. |
121 | 00:11:09,250 | 00:11:10,130 | General. | General. |
122 | 00:11:10,270 | 00:11:13,030 | They claim to be traders who were ambushed. | They claim to be traders who were ambushed. |
123 | 00:11:13,970 | 00:11:16,170 | These barbarians are liars. | These barbarians are liars. |
124 | 00:11:16,730 | 00:11:17,770 | Perhaps not. | Perhaps not. |
125 | 00:11:18,730 | 00:11:20,530 | They brought the claw here. | They brought the claw here. |
126 | 00:11:20,810 | 00:11:22,670 | The wound is fresh. | The wound is fresh. |
127 | 00:11:23,170 | 00:11:25,870 | There is green blood on his sword. | There is green blood on his sword. |
128 | 00:11:26,190 | 00:11:27,750 | Those prove his story. | Those prove his story. |
129 | 00:11:31,430 | 00:11:34,890 | To protect our secret, we must kill them. | To protect our secret, we must kill them. |
130 | 00:11:34,970 | 00:11:38,230 | - Eliminate the possibility of trouble. - I agree. | - Eliminate the possibility of trouble. - I agree. |
131 | 00:11:38,550 | 00:11:39,890 | We should kill them! | We should kill them! |
132 | 00:11:42,010 | 00:11:43,150 | General. | General. |
133 | 00:11:43,630 | 00:11:46,170 | Until we find the truth, | Until we find the truth, |
134 | 00:11:46,710 | 00:11:50,490 | - I advise we keep them alive. - Alert! | - I advise we keep them alive. - Alert! |
135 | 00:11:53,090 | 00:11:55,470 | General, signals from the smoke towers! | General, signals from the smoke towers! |
136 | 00:11:55,550 | 00:11:56,410 | We are under attack! | We are under attack! |
137 | 00:11:56,510 | 00:11:58,590 | Take them to the stockade. | Take them to the stockade. |
138 | 00:11:58,730 | 00:12:03,250 | - All stations on full alert! - Yes! All stations on full alert! | - All stations on full alert! - Yes! All stations on full alert! |
139 | 00:12:23,610 | 00:12:25,650 | Are you killing us, Sister? | Are you killing us, Sister? |
140 | 00:12:25,970 | 00:12:27,870 | Two lost travelers? | Two lost travelers? |
141 | 00:12:28,770 | 00:12:30,670 | What's happening here? | What's happening here? |
142 | 00:12:30,790 | 00:12:33,070 | Is this bitch going to kill us? | Is this bitch going to kill us? |
143 | 00:12:33,230 | 00:12:34,790 | I think she'd like that. | I think she'd like that. |
144 | 00:12:35,690 | 00:12:37,590 | If it is death, my dear, | If it is death, my dear, |
145 | 00:12:38,010 | 00:12:39,730 | we need time to pray. | we need time to pray. |
146 | 00:12:40,730 | 00:12:41,950 | I'm trying here. | I'm trying here. |
147 | 00:12:43,070 | 00:12:45,610 | Sister, I know a siege when I see one. | Sister, I know a siege when I see one. |
148 | 00:12:46,590 | 00:12:49,310 | What comes at you so hard you need a wall like this? | What comes at you so hard you need a wall like this? |
149 | 00:12:49,390 | 00:12:52,290 | - What the hell did we kill out there? - Tao Tei. | - What the hell did we kill out there? - Tao Tei. |
150 | 00:12:53,250 | 00:12:55,150 | You killed a Tao Tei scout. | You killed a Tao Tei scout. |
151 | 00:12:55,610 | 00:12:57,330 | You killed it alone. | You killed it alone. |
152 | 00:12:57,930 | 00:13:00,610 | You are correct. We are under siege. | You are correct. We are under siege. |
153 | 00:13:01,090 | 00:13:04,230 | But we did not expect the attack for another nine days. | But we did not expect the attack for another nine days. |
154 | 00:13:04,310 | 00:13:05,190 | Attack? | Attack? |
155 | 00:13:05,330 | 00:13:08,510 | - Tao Tei? - What the hell is a Tao Tei? | - Tao Tei? - What the hell is a Tao Tei? |
156 | 00:13:08,590 | 00:13:11,330 | Many things about your story have importance. | Many things about your story have importance. |
157 | 00:13:11,410 | 00:13:13,070 | You are not to die today. | You are not to die today. |
158 | 00:13:18,730 | 00:13:19,770 | Hurry! | Hurry! |
159 | 00:13:20,170 | 00:13:22,930 | I'm sorry, sir. I can not find the key. | I'm sorry, sir. I can not find the key. |
160 | 00:13:23,010 | 00:13:23,670 | Forget it! | Forget it! |
161 | 00:13:23,830 | 00:13:26,550 | Bring them to the wall. Keep an eye on them! | Bring them to the wall. Keep an eye on them! |
162 | 00:13:33,850 | 00:13:34,950 | General. | General. |
163 | 00:13:35,150 | 00:13:36,610 | It's finally happening. | It's finally happening. |
164 | 00:13:37,470 | 00:13:38,490 | Yes. | Yes. |
165 | 00:13:39,730 | 00:13:41,710 | Sixty years preparing for this moment. | Sixty years preparing for this moment. |
166 | 00:13:55,630 | 00:13:57,210 | Stop! Stop! | Stop! Stop! |
167 | 00:14:01,410 | 00:14:02,870 | Go. Go! | Go. Go! |
168 | 00:14:04,570 | 00:14:06,250 | Inside! | Inside! |
169 | 00:14:43,190 | 00:14:45,450 | Stand still! | Stand still! |
170 | 00:15:09,650 | 00:15:12,250 | Get down! Get down! | Get down! Get down! |
171 | 00:15:57,710 | 00:15:59,550 | The black are the foot soldiers. | The black are the foot soldiers. |
172 | 00:16:00,510 | 00:16:02,730 | - And the red? - Those are the archers. | - And the red? - Those are the archers. |
173 | 00:16:19,330 | 00:16:22,980 | - And the blue? - They're all women. - What the hell do they do? | - And the blue? - They're all women. - What the hell do they do? |
174 | 00:16:38,170 | 00:16:39,810 | Look at this army. | Look at this army. |
175 | 00:16:41,190 | 00:16:44,270 | - Have you ever seen anything like this? - Incredible. | - Have you ever seen anything like this? - Incredible. |
176 | 00:16:49,870 | 00:16:51,170 | Catch it! | Catch it! |
177 | 00:17:04,510 | 00:17:06,030 | They look nervous. | They look nervous. |
178 | 00:17:07,870 | 00:17:09,910 | It's a big wall to be so nervous. | It's a big wall to be so nervous. |
179 | 00:17:28,490 | 00:17:29,850 | Do you hear it? | Do you hear it? |
180 | 00:17:37,550 | 00:17:40,690 | - Long distance weapons! - Yes! Drums signal long distance weapons! | - Long distance weapons! - Yes! Drums signal long distance weapons! |
181 | 00:17:53,610 | 00:17:54,910 | Grab it! | Grab it! |
182 | 00:17:59,070 | 00:18:00,610 | Light it! | Light it! |
183 | 00:18:36,010 | 00:18:39,430 | Aim for the eyes! Aim for the eyes! | Aim for the eyes! Aim for the eyes! |
184 | 00:18:58,790 | 00:19:00,310 | Crane Corps attack! | Crane Corps attack! |
185 | 00:20:03,190 | 00:20:05,470 | William, over there. | William, over there. |
186 | 00:20:07,070 | 00:20:08,650 | Why isn't he tied up? | Why isn't he tied up? |
187 | 00:20:10,770 | 00:20:12,410 | There's our escape. | There's our escape. |
188 | 00:20:33,570 | 00:20:36,430 | General. There's the queen. She commands them. | General. There's the queen. She commands them. |
189 | 00:20:36,510 | 00:20:38,190 | Attack the queen! | Attack the queen! |
190 | 00:21:15,930 | 00:21:18,210 | - Close combat! - Yes! Close combat! | - Close combat! - Yes! Close combat! |
191 | 00:21:18,310 | 00:21:20,010 | Drums signal close combat. | Drums signal close combat. |
192 | 00:21:43,170 | 00:21:46,090 | We need to move! We need to move or we die! | We need to move! We need to move or we die! |
193 | 00:22:03,830 | 00:22:05,410 | Go, go! | Go, go! |
194 | 00:22:06,510 | 00:22:07,850 | Go and fight! | Go and fight! |
195 | 00:22:15,250 | 00:22:16,530 | Cut me loose! | Cut me loose! |
196 | 00:22:19,590 | 00:22:20,750 | - Fight or run? - Run where? | - Fight or run? - Run where? |
197 | 00:22:28,090 | 00:22:29,650 | Aim for the eyes! | Aim for the eyes! |
198 | 00:23:09,290 | 00:23:10,190 | William! | William! |
199 | 00:23:36,370 | 00:23:37,610 | Hey! Bitch! | Hey! Bitch! |
200 | 00:23:54,150 | 00:23:57,190 | - William. - I need a shot. | - William. - I need a shot. |
201 | 00:24:44,490 | 00:24:46,290 | What god made those things? | What god made those things? |
202 | 00:24:47,690 | 00:24:49,310 | None that we know. | None that we know. |
203 | 00:25:07,430 | 00:25:11,230 | - Think they'll hang us now? - I could use the rest. | - Think they'll hang us now? - I could use the rest. |
204 | 00:25:36,790 | 00:25:41,030 | - You fought well today. - You've earned General Shao's praise. | - You fought well today. - You've earned General Shao's praise. |
205 | 00:25:41,410 | 00:25:43,890 | - Will they come back? - Yes. | - Will they come back? - Yes. |
206 | 00:25:44,130 | 00:25:46,590 | All we can do is prepare. | All we can do is prepare. |
207 | 00:25:48,230 | 00:25:49,510 | Take them to the barracks. | Take them to the barracks. |
208 | 00:25:49,610 | 00:25:51,830 | - They need rest. - Yes! | - They need rest. - Yes! |
209 | 00:26:20,230 | 00:26:21,670 | Thank you for saving my life. | Thank you for saving my life. |
210 | 00:26:45,430 | 00:26:46,990 | Commander Lin. | Commander Lin. |
211 | 00:26:48,290 | 00:26:50,570 | You grew up in the Nameless Order. | You grew up in the Nameless Order. |
212 | 00:26:51,130 | 00:26:53,410 | I've taught you many things, | I've taught you many things, |
213 | 00:26:53,970 | 00:26:56,050 | and you have been learning, | and you have been learning, |
214 | 00:26:57,090 | 00:26:58,890 | but they have been learning also. | but they have been learning also. |
215 | 00:27:00,050 | 00:27:02,350 | Strategist Wang warned they are evolving. | Strategist Wang warned they are evolving. |
216 | 00:27:03,450 | 00:27:05,170 | No one listened. | No one listened. |
217 | 00:27:05,830 | 00:27:08,030 | The enemies we're facing today | The enemies we're facing today |
218 | 00:27:08,110 | 00:27:10,450 | are more intelligent than 60 years ago. | are more intelligent than 60 years ago. |
219 | 00:27:13,490 | 00:27:15,090 | Watch the foreigners closely. | Watch the foreigners closely. |
220 | 00:27:15,170 | 00:27:16,810 | They can never leave. | They can never leave. |
221 | 00:27:16,970 | 00:27:19,650 | - We must protect the secrets of the Wall. - Yes sir! | - We must protect the secrets of the Wall. - Yes sir! |
222 | 00:27:21,070 | 00:27:22,710 | Who are you? | Who are you? |
223 | 00:27:27,130 | 00:27:28,150 | Easy. | Easy. |
224 | 00:27:32,670 | 00:27:33,910 | I'm Ballard. | I'm Ballard. |
225 | 00:27:35,990 | 00:27:37,070 | William. | William. |
226 | 00:27:38,170 | 00:27:39,550 | This is Tovar. | This is Tovar. |
227 | 00:27:40,750 | 00:27:42,290 | What are you doing here? | What are you doing here? |
228 | 00:27:43,530 | 00:27:47,370 | - We came looking for black powder. - I bet you did. | - We came looking for black powder. - I bet you did. |
229 | 00:27:47,850 | 00:27:50,610 | I came with merceneries for the same thing, | I came with merceneries for the same thing, |
230 | 00:27:51,050 | 00:27:52,650 | 25 years ago. | 25 years ago. |
231 | 00:27:53,210 | 00:27:54,410 | And did you find it? | And did you find it? |
232 | 00:27:54,490 | 00:27:58,030 | Finding it and leaving with it alive are two different things. | Finding it and leaving with it alive are two different things. |
233 | 00:28:01,310 | 00:28:04,650 | You saved the west turret. That was extremely diplomatic. | You saved the west turret. That was extremely diplomatic. |
234 | 00:28:04,730 | 00:28:06,570 | We weren't being diplomatic. | We weren't being diplomatic. |
235 | 00:28:06,830 | 00:28:08,490 | We were trying to stay alive. | We were trying to stay alive. |
236 | 00:28:10,850 | 00:28:14,090 | - You smell like animals. - Thank you. | - You smell like animals. - Thank you. |
237 | 00:28:19,270 | 00:28:23,030 | Clean up and they'll feed you. | Clean up and they'll feed you. |
238 | 00:28:26,570 | 00:28:28,130 | He knows where the powder is. | He knows where the powder is. |
239 | 00:28:29,270 | 00:28:30,990 | Then why is he still here? | Then why is he still here? |
240 | 00:28:31,850 | 00:28:33,310 | He needs help getting out? | He needs help getting out? |
241 | 00:28:34,270 | 00:28:35,150 | Right. | Right. |
242 | 00:28:35,850 | 00:28:37,250 | We play our part, | We play our part, |
243 | 00:28:37,590 | 00:28:40,950 | take the powder and go home. | take the powder and go home. |
244 | 00:28:41,490 | 00:28:44,430 | - I didn't sign up for this. - Which part? | - I didn't sign up for this. - Which part? |
245 | 00:28:44,690 | 00:28:49,190 | Well... All of it. But mostly the monsters. | Well... All of it. But mostly the monsters. |
246 | 00:28:49,610 | 00:28:51,130 | There's a lot of them. | There's a lot of them. |
247 | 00:28:54,450 | 00:28:55,910 | We really do smell. | We really do smell. |
248 | 00:29:28,650 | 00:29:31,430 | General Shao welcomes you as honored guests | General Shao welcomes you as honored guests |
249 | 00:29:31,510 | 00:29:33,430 | of the Nameless Order, | of the Nameless Order, |
250 | 00:29:33,630 | 00:29:36,650 | and thanks you for your skill and courage. | and thanks you for your skill and courage. |
251 | 00:29:38,070 | 00:29:42,070 | We are honored to be honored. | We are honored to be honored. |
252 | 00:29:43,490 | 00:29:45,370 | Is that the best you've got? | Is that the best you've got? |
253 | 00:29:49,830 | 00:29:50,790 | General. | General. |
254 | 00:29:52,950 | 00:29:54,630 | I couldn't help wondering, | I couldn't help wondering, |
255 | 00:29:54,770 | 00:29:57,370 | why would such an accomplished archer | why would such an accomplished archer |
256 | 00:29:57,630 | 00:30:00,210 | used such a primitive bow. | used such a primitive bow. |
257 | 00:30:02,110 | 00:30:06,230 | Commander Chen thinks your bow is not worthy of your skill. | Commander Chen thinks your bow is not worthy of your skill. |
258 | 00:30:06,510 | 00:30:08,670 | Tell him there's no better weapon here. | Tell him there's no better weapon here. |
259 | 00:30:08,950 | 00:30:12,690 | He claims his weapon is second to none. | He claims his weapon is second to none. |
260 | 00:30:16,410 | 00:30:20,070 | Let him show us. Give him some space! | Let him show us. Give him some space! |
261 | 00:30:27,050 | 00:30:30,030 | - They wish to see you shoot. - In here? | - They wish to see you shoot. - In here? |
262 | 00:30:30,110 | 00:30:33,970 | Unless he's afraid. It's a large audience. | Unless he's afraid. It's a large audience. |
263 | 00:30:34,210 | 00:30:37,110 | - What was that? - He thinks you have fear. | - What was that? - He thinks you have fear. |
264 | 00:30:37,970 | 00:30:39,370 | Too many people. | Too many people. |
265 | 00:30:42,970 | 00:30:44,690 | - Get one of the cups. - Now? | - Get one of the cups. - Now? |
266 | 00:30:44,770 | 00:30:46,830 | - Get one of the cups. - I want to eat. | - Get one of the cups. - I want to eat. |
267 | 00:30:54,790 | 00:30:57,210 | You remember how to do this? Last Time didn't go so good. | You remember how to do this? Last Time didn't go so good. |
268 | 00:30:57,290 | 00:30:59,530 | - We were drunk. - How high? | - We were drunk. - How high? |
269 | 00:30:59,610 | 00:31:02,770 | Ten yards. Six hands to the right. | Ten yards. Six hands to the right. |
270 | 00:31:02,970 | 00:31:05,790 | - Turn around. - No. I'll do it this way. | - Turn around. - No. I'll do it this way. |
271 | 00:31:06,070 | 00:31:07,870 | - On my count. - Amigo... | - On my count. - Amigo... |
272 | 00:31:07,950 | 00:31:08,750 | One. | One. |
273 | 00:31:09,750 | 00:31:10,650 | Two. | Two. |
274 | 00:31:11,770 | 00:31:12,710 | Three. | Three. |
275 | 00:31:14,630 | 00:31:15,710 | Pull. | Pull. |
276 | 00:31:51,050 | 00:31:54,070 | Good luck with that. I want food. | Good luck with that. I want food. |
277 | 00:31:54,830 | 00:31:57,930 | - Who taught you English? - Sir Ballard. | - Who taught you English? - Sir Ballard. |
278 | 00:31:59,430 | 00:32:00,990 | English and Latin. | English and Latin. |
279 | 00:32:02,030 | 00:32:04,230 | Heard he's been here for twenty five years. | Heard he's been here for twenty five years. |
280 | 00:32:04,650 | 00:32:05,950 | You won't let him leave. | You won't let him leave. |
281 | 00:32:07,060 | 00:32:08,580 | He must stay here. | He must stay here. |
282 | 00:32:09,190 | 00:32:10,470 | What about us? | What about us? |
283 | 00:32:13,230 | 00:32:16,530 | Pace yourself. The meals are regular here. | Pace yourself. The meals are regular here. |
284 | 00:32:17,130 | 00:32:18,930 | I hope not to stay that long. | I hope not to stay that long. |
285 | 00:32:19,050 | 00:32:20,630 | I like your thinking, | I like your thinking, |
286 | 00:32:20,730 | 00:32:23,610 | but I suggest you keep your plans private. | but I suggest you keep your plans private. |
287 | 00:32:23,890 | 00:32:27,310 | You aren't the first Westerners to come here looking for black powder. | You aren't the first Westerners to come here looking for black powder. |
288 | 00:32:28,310 | 00:32:31,330 | We'll discuss it tonight. Bring your partner. | We'll discuss it tonight. Bring your partner. |
289 | 00:32:31,770 | 00:32:34,550 | - How long have you been here? - Always. | - How long have you been here? - Always. |
290 | 00:32:34,880 | 00:32:37,570 | I was not five years old when I came here. | I was not five years old when I came here. |
291 | 00:32:37,790 | 00:32:39,610 | I have no other family. | I have no other family. |
292 | 00:32:39,770 | 00:32:41,010 | We're the same. | We're the same. |
293 | 00:32:41,850 | 00:32:44,470 | I was given to an army before I can remember. | I was given to an army before I can remember. |
294 | 00:32:44,810 | 00:32:48,650 | - As a soldier? - Worse. As a gleaner. | - As a soldier? - Worse. As a gleaner. |
295 | 00:32:49,350 | 00:32:51,770 | Packs of children, we'd clean the battlefields. | Packs of children, we'd clean the battlefields. |
296 | 00:32:52,150 | 00:32:55,630 | After, when the fighting's over, I became a page. | After, when the fighting's over, I became a page. |
297 | 00:32:56,280 | 00:32:59,190 | - a pikeman's boy. - For Your country? | - a pikeman's boy. - For Your country? |
298 | 00:32:59,490 | 00:33:02,170 | No. I fought for food. | No. I fought for food. |
299 | 00:33:03,370 | 00:33:04,550 | You fight to eat. | You fight to eat. |
300 | 00:33:05,910 | 00:33:07,670 | You live long enough, you fight for money. | You live long enough, you fight for money. |
301 | 00:33:08,550 | 00:33:10,850 | How many flag do you fight for? | How many flag do you fight for? |
302 | 00:33:12,190 | 00:33:13,310 | I don't know. | I don't know. |
303 | 00:33:15,890 | 00:33:18,250 | I fought for Harold against the Danes. | I fought for Harold against the Danes. |
304 | 00:33:18,490 | 00:33:21,610 | I saved a Duke's life. I fought for him until he died. | I saved a Duke's life. I fought for him until he died. |
305 | 00:33:22,090 | 00:33:24,570 | Fought for Spain against the Franks. | Fought for Spain against the Franks. |
306 | 00:33:25,350 | 00:33:27,170 | Fought for Franks against Boulogne. | Fought for Franks against Boulogne. |
307 | 00:33:27,370 | 00:33:28,730 | I fought for the Pope. | I fought for the Pope. |
308 | 00:33:30,850 | 00:33:32,170 | Many flags. | Many flags. |
309 | 00:33:36,150 | 00:33:37,810 | We are not the same. | We are not the same. |
310 | 00:33:44,390 | 00:33:47,330 | Meet me on the Wall. I have something to show you. | Meet me on the Wall. I have something to show you. |
311 | 00:33:51,140 | 00:33:52,930 | He should be careful with her. | He should be careful with her. |
312 | 00:33:53,750 | 00:33:55,570 | She's very powerful here. | She's very powerful here. |
313 | 00:33:55,670 | 00:33:57,850 | Then it is a fair contest. | Then it is a fair contest. |
314 | 00:34:07,650 | 00:34:08,610 | Come. | Come. |
315 | 00:34:21,750 | 00:34:23,130 | You wish to try? | You wish to try? |
316 | 00:34:27,510 | 00:34:29,470 | Men are too heavy. Do you think we can pull him up? | Men are too heavy. Do you think we can pull him up? |
317 | 00:34:32,170 | 00:34:35,180 | She says men have so much to teach us. | She says men have so much to teach us. |
318 | 00:34:41,550 | 00:34:43,490 | I don't think that's what she said. | I don't think that's what she said. |
319 | 00:34:43,630 | 00:34:45,090 | You know what I think? | You know what I think? |
320 | 00:34:46,450 | 00:34:47,910 | I think you're afraid. | I think you're afraid. |
321 | 00:34:49,950 | 00:34:51,530 | You said that this morning. | You said that this morning. |
322 | 00:34:52,450 | 00:34:53,550 | And yet, | And yet, |
323 | 00:34:55,010 | 00:34:56,010 | here I am. | here I am. |
324 | 00:34:56,190 | 00:34:56,970 | Yes. | Yes. |
325 | 00:34:57,610 | 00:34:58,650 | Here you are. | Here you are. |
326 | 00:35:14,770 | 00:35:17,210 | Will you jump? Or not? | Will you jump? Or not? |
327 | 00:35:20,430 | 00:35:24,010 | - These men know what they're doing? - Wrong question. | - These men know what they're doing? - Wrong question. |
328 | 00:35:27,790 | 00:35:32,830 | Whether or not the cable is attached, that is the question. | Whether or not the cable is attached, that is the question. |
329 | 00:35:35,970 | 00:35:38,630 | - And the answer? - Xin ren. | - And the answer? - Xin ren. |
330 | 00:35:40,070 | 00:35:41,210 | Xin ren? | Xin ren? |
331 | 00:35:42,830 | 00:35:46,330 | Xin ren means trust. To have faith. | Xin ren means trust. To have faith. |
332 | 00:35:47,350 | 00:35:52,770 | Here, in this army, we fight for more than food or money. | Here, in this army, we fight for more than food or money. |
333 | 00:35:53,590 | 00:35:56,340 | We give our lives to something more. | We give our lives to something more. |
334 | 00:35:57,450 | 00:36:02,310 | Xin ren is our flag. Trust in each other. | Xin ren is our flag. Trust in each other. |
335 | 00:36:02,850 | 00:36:06,450 | In all ways, at all times. | In all ways, at all times. |
336 | 00:36:20,730 | 00:36:23,250 | Well, that's all well and good, but I'm not jumping. | Well, that's all well and good, but I'm not jumping. |
337 | 00:36:23,490 | 00:36:26,140 | I'm alive today because I trust no one. | I'm alive today because I trust no one. |
338 | 00:36:27,890 | 00:36:31,690 | A man must learn to trust, before he can be trusted. | A man must learn to trust, before he can be trusted. |
339 | 00:36:32,670 | 00:36:33,910 | Then you were right. | Then you were right. |
340 | 00:36:35,590 | 00:36:37,010 | We're not the same. | We're not the same. |
341 | 00:36:43,130 | 00:36:45,550 | Stay vigilant! The next attack is coming! | Stay vigilant! The next attack is coming! |
342 | 00:36:50,900 | 00:36:52,250 | My god! | My god! |
343 | 00:36:53,670 | 00:36:55,410 | A taste, a glimpse, | A taste, a glimpse, |
344 | 00:36:55,490 | 00:36:57,250 | a few pilfered grains | a few pilfered grains |
345 | 00:36:57,330 | 00:37:00,390 | from Strategist Wang's supply of black powder. | from Strategist Wang's supply of black powder. |
346 | 00:37:01,450 | 00:37:05,770 | He's mastered the transmutation of these elements. | He's mastered the transmutation of these elements. |
347 | 00:37:05,930 | 00:37:07,430 | People speak of a weapon. | People speak of a weapon. |
348 | 00:37:07,510 | 00:37:09,250 | There are many weapons here. | There are many weapons here. |
349 | 00:37:09,450 | 00:37:10,610 | Why have we not seen them? | Why have we not seen them? |
350 | 00:37:10,690 | 00:37:13,450 | There are many things you have not seen. | There are many things you have not seen. |
351 | 00:37:14,190 | 00:37:16,410 | And many things you should pray | And many things you should pray |
352 | 00:37:16,490 | 00:37:19,490 | will not be needed before the siege is through. | will not be needed before the siege is through. |
353 | 00:37:22,530 | 00:37:24,730 | The Tao Tei will return. | The Tao Tei will return. |
354 | 00:37:25,450 | 00:37:27,410 | When the drums call to battle, | When the drums call to battle, |
355 | 00:37:28,010 | 00:37:31,890 | the guards leave their post and take their positions on the Wall. | the guards leave their post and take their positions on the Wall. |
356 | 00:37:31,980 | 00:37:34,810 | That is our moment. | That is our moment. |
357 | 00:37:35,750 | 00:37:39,650 | We want to be riding away as the battle rages. | We want to be riding away as the battle rages. |
358 | 00:37:41,860 | 00:37:43,470 | And the armory doors? | And the armory doors? |
359 | 00:37:43,910 | 00:37:47,050 | - You have keys? - I have black powder, | - You have keys? - I have black powder, |
360 | 00:37:47,150 | 00:37:49,350 | enough for several doors. | enough for several doors. |
361 | 00:37:49,430 | 00:37:51,290 | He brings us in. We get us out. | He brings us in. We get us out. |
362 | 00:37:52,330 | 00:37:54,410 | Strategist Wang request your presence. | Strategist Wang request your presence. |
363 | 00:37:56,380 | 00:38:00,070 | As you fought, where was this stone? | As you fought, where was this stone? |
364 | 00:38:00,430 | 00:38:02,130 | In my bag. | In my bag. |
365 | 00:38:04,550 | 00:38:06,570 | Its unseen force is powerfull. | Its unseen force is powerfull. |
366 | 00:38:06,910 | 00:38:09,670 | I believe this strange stone could help us. | I believe this strange stone could help us. |
367 | 00:38:11,430 | 00:38:12,890 | We try everything. | We try everything. |
368 | 00:38:14,610 | 00:38:19,510 | - Where are the Tao Tei now? - The mountains, regrouping. | - Where are the Tao Tei now? - The mountains, regrouping. |
369 | 00:38:20,410 | 00:38:22,060 | Where do they come from? | Where do they come from? |
370 | 00:38:23,390 | 00:38:25,330 | About 20 centuries ago, | About 20 centuries ago, |
371 | 00:38:25,780 | 00:38:30,290 | There was an emperor whose greed brought deep suffering to all of China. | There was an emperor whose greed brought deep suffering to all of China. |
372 | 00:38:30,370 | 00:38:33,840 | The heaven sent a meteor that struck Gouwu Mountain | The heaven sent a meteor that struck Gouwu Mountain |
373 | 00:38:33,920 | 00:38:36,690 | turning it green and releasing Tao Tei. | turning it green and releasing Tao Tei. |
374 | 00:38:37,370 | 00:38:41,450 | From that day on, the Tao Tei rise every sixty years, | From that day on, the Tao Tei rise every sixty years, |
375 | 00:38:41,530 | 00:38:43,750 | to scourge the north of China. | to scourge the north of China. |
376 | 00:38:44,430 | 00:38:49,270 | They come to remind us of what happens when greed is unchecked. | They come to remind us of what happens when greed is unchecked. |
377 | 00:38:50,130 | 00:38:53,330 | They eat anything, alive or dead, | They eat anything, alive or dead, |
378 | 00:38:53,790 | 00:38:59,210 | and take food to their queen. She depends on her soldiers to feed her. | and take food to their queen. She depends on her soldiers to feed her. |
379 | 00:38:59,480 | 00:39:04,150 | Only with the food they provide is she able to multiply. | Only with the food they provide is she able to multiply. |
380 | 00:39:06,240 | 00:39:09,010 | The capital and its 2 million people, | The capital and its 2 million people, |
381 | 00:39:09,310 | 00:39:12,150 | is only 800 li away. | is only 800 li away. |
382 | 00:39:12,450 | 00:39:15,470 | If the Tao Tei ever had that much nourisment | If the Tao Tei ever had that much nourisment |
383 | 00:39:15,550 | 00:39:18,670 | no corner of the world would be safe. | no corner of the world would be safe. |
384 | 00:39:19,570 | 00:39:24,150 | - You cann't hunt them? - Men try. They disappear. | - You cann't hunt them? - Men try. They disappear. |
385 | 00:39:24,260 | 00:39:26,190 | We never find their bones. | We never find their bones. |
386 | 00:39:26,670 | 00:39:31,770 | Troops unaccounted for at the West Tower! | Troops unaccounted for at the West Tower! |
387 | 00:39:48,550 | 00:39:50,890 | Why did they leave the bodies? | Why did they leave the bodies? |
388 | 00:39:52,910 | 00:39:54,090 | Dismount! | Dismount! |
389 | 00:39:55,810 | 00:39:57,230 | Formation! | Formation! |
390 | 00:40:25,290 | 00:40:26,330 | Advance! | Advance! |
391 | 00:41:26,730 | 00:41:27,890 | Stop. | Stop. |
392 | 00:41:36,190 | 00:41:37,830 | Commander Lin. | Commander Lin. |
393 | 00:41:39,470 | 00:41:40,510 | General... | General... |
394 | 00:41:42,310 | 00:41:44,270 | They led us into a trap. | They led us into a trap. |
395 | 00:41:44,950 | 00:41:47,890 | We underestimated their intelligence. | We underestimated their intelligence. |
396 | 00:42:01,510 | 00:42:03,050 | The Nameless Order... | The Nameless Order... |
397 | 00:42:05,550 | 00:42:08,570 | - is yours to command. - General... | - is yours to command. - General... |
398 | 00:42:09,390 | 00:42:11,530 | Commanders, this is my final order... | Commanders, this is my final order... |
399 | 00:42:14,410 | 00:42:15,890 | from this day forward, | from this day forward, |
400 | 00:42:17,350 | 00:42:22,290 | Commander Lin will lead you. | Commander Lin will lead you. |
401 | 00:42:24,270 | 00:42:28,350 | The soldiers of the Nameless Order will stand firm. | The soldiers of the Nameless Order will stand firm. |
402 | 00:42:28,430 | 00:42:31,370 | The wall must not fall! We will defeat the Tao Tei! | The wall must not fall! We will defeat the Tao Tei! |
403 | 00:42:32,090 | 00:42:37,470 | - Rest in peace. - Rest in peace! | - Rest in peace. - Rest in peace! |
404 | 00:44:14,970 | 00:44:17,190 | This is envoy Shen from the palace. | This is envoy Shen from the palace. |
405 | 00:44:17,330 | 00:44:20,970 | He has brought important records to help with the coming battle. | He has brought important records to help with the coming battle. |
406 | 00:44:22,790 | 00:44:27,410 | - This is a 900 years old batte report. - A 900 years old battle report. | - This is a 900 years old batte report. - A 900 years old battle report. |
407 | 00:44:29,150 | 00:44:33,210 | At the Hans Gate, three beasts mounted the wall. | At the Hans Gate, three beasts mounted the wall. |
408 | 00:44:33,930 | 00:44:37,630 | They killed many men as they went forward. | They killed many men as they went forward. |
409 | 00:44:37,750 | 00:44:41,270 | Then, by the grace of the ancient gods, | Then, by the grace of the ancient gods, |
410 | 00:44:41,470 | 00:44:44,170 | the beasts stopped | the beasts stopped |
411 | 00:44:46,790 | 00:44:49,880 | and sat peacefully, as we slaughtered them. | and sat peacefully, as we slaughtered them. |
412 | 00:44:49,960 | 00:44:53,250 | There was a magnet on site just like this one. | There was a magnet on site just like this one. |
413 | 00:44:53,330 | 00:44:57,070 | At the Hans Gate, was a magnet just like this one. | At the Hans Gate, was a magnet just like this one. |
414 | 00:44:57,630 | 00:45:02,550 | I believe that magnet was the reason the two of you Westerners | I believe that magnet was the reason the two of you Westerners |
415 | 00:45:02,630 | 00:45:04,990 | killed the Tao Tei so easily. | killed the Tao Tei so easily. |
416 | 00:45:05,390 | 00:45:09,650 | I believe the magnet makes the Tao Tei deaf. | I believe the magnet makes the Tao Tei deaf. |
417 | 00:45:09,810 | 00:45:12,110 | Without instruction, they fall still. | Without instruction, they fall still. |
418 | 00:45:15,490 | 00:45:18,590 | - How to prove that? - How can we be sure? | - How to prove that? - How can we be sure? |
419 | 00:45:19,710 | 00:45:21,070 | Why not try it? | Why not try it? |
420 | 00:45:22,510 | 00:45:25,010 | Capture a Tao Tei. See if it works. | Capture a Tao Tei. See if it works. |
421 | 00:45:25,130 | 00:45:28,650 | - He wants to try. He wants to catch one. - How? | - He wants to try. He wants to catch one. - How? |
422 | 00:45:28,870 | 00:45:30,790 | No net is strong enough. | No net is strong enough. |
423 | 00:45:30,870 | 00:45:34,910 | Hunt them. Like a whale. You know what that is. | Hunt them. Like a whale. You know what that is. |
424 | 00:45:35,490 | 00:45:39,850 | A water beast. A hundred times the size of a Tao Tei. | A water beast. A hundred times the size of a Tao Tei. |
425 | 00:45:40,170 | 00:45:42,910 | A spear that grabs. Hook the bone. | A spear that grabs. Hook the bone. |
426 | 00:45:43,240 | 00:45:44,130 | Pulled them up. | Pulled them up. |
427 | 00:45:44,210 | 00:45:48,010 | Use a spear, hook them. So we can catch them. | Use a spear, hook them. So we can catch them. |
428 | 00:45:48,610 | 00:45:50,690 | I've seen it done in Spain. | I've seen it done in Spain. |
429 | 00:45:50,870 | 00:45:53,610 | He claims to have seen it done in Spain. | He claims to have seen it done in Spain. |
430 | 00:45:55,570 | 00:45:57,330 | What the hell are you doing? | What the hell are you doing? |
431 | 00:45:57,870 | 00:45:59,490 | We need to be free when the attack comes. | We need to be free when the attack comes. |
432 | 00:45:59,570 | 00:46:01,430 | How many chances do you think we will get? | How many chances do you think we will get? |
433 | 00:46:03,810 | 00:46:06,950 | Be injured. Be missing. Be a coward. | Be injured. Be missing. Be a coward. |
434 | 00:46:07,470 | 00:46:09,030 | Get out of this. | Get out of this. |
435 | 00:46:10,470 | 00:46:11,890 | We did enough. | We did enough. |
436 | 00:46:21,490 | 00:46:24,570 | The mixture must be strong to put the creature to sleep. | The mixture must be strong to put the creature to sleep. |
437 | 00:46:30,910 | 00:46:33,350 | - Spread it on evenly. - Yes, Commander! | - Spread it on evenly. - Yes, Commander! |
438 | 00:47:08,890 | 00:47:09,950 | Snap out of it! | Snap out of it! |
439 | 00:47:27,960 | 00:47:30,350 | Useless idiot! report to the kitchen where you belong! | Useless idiot! report to the kitchen where you belong! |
440 | 00:47:30,750 | 00:47:32,330 | - Yes, Commander. - Go! | - Yes, Commander. - Go! |
441 | 00:48:04,890 | 00:48:08,390 | - He'll be here. - When? When it was over? | - He'll be here. - When? When it was over? |
442 | 00:48:08,470 | 00:48:11,230 | - We will start and he will find us. - Start? | - We will start and he will find us. - Start? |
443 | 00:48:11,550 | 00:48:15,130 | We're jumping off a cliff here. I have everything. | We're jumping off a cliff here. I have everything. |
444 | 00:48:15,210 | 00:48:16,410 | Powder, tools, maps. | Powder, tools, maps. |
445 | 00:48:16,490 | 00:48:19,310 | It's all hidden and arranged along the route. | It's all hidden and arranged along the route. |
446 | 00:48:19,450 | 00:48:22,350 | Once we start, there's no going back. | Once we start, there's no going back. |
447 | 00:49:09,730 | 00:49:12,550 | - Death Squad ready! - Yes! Death Squad go! | - Death Squad ready! - Yes! Death Squad go! |
448 | 00:49:16,410 | 00:49:17,610 | Blades ready! | Blades ready! |
449 | 00:49:23,900 | 00:49:27,950 | Blades forward! | Blades forward! |
450 | 00:49:28,030 | 00:49:29,410 | - Attack! - Go! | - Attack! - Go! |
451 | 00:49:35,030 | 00:49:38,310 | Left! Right! | Left! Right! |
452 | 00:50:07,950 | 00:50:09,330 | - I'll find him. - Forget him. | - I'll find him. - Forget him. |
453 | 00:50:09,510 | 00:50:12,390 | He'd rather die trying to impress the new general | He'd rather die trying to impress the new general |
454 | 00:50:12,470 | 00:50:16,910 | than grab the key to every counting room and brothel in the world. | than grab the key to every counting room and brothel in the world. |
455 | 00:50:17,750 | 00:50:21,390 | Good God, man. The time is now. I can't go without him. | Good God, man. The time is now. I can't go without him. |
456 | 00:50:21,870 | 00:50:24,690 | - More the spoils for us! - We need his bow! | - More the spoils for us! - We need his bow! |
457 | 00:50:28,700 | 00:50:29,670 | Harpoons! | Harpoons! |
458 | 00:50:29,910 | 00:50:32,950 | - Harpoons, Now! - Yes! Harpoons, fire! | - Harpoons, Now! - Yes! Harpoons, fire! |
459 | 00:50:36,930 | 00:50:38,050 | Fire! | Fire! |
460 | 00:51:18,830 | 00:51:19,770 | There! | There! |
461 | 00:51:19,850 | 00:51:21,990 | - Move! - It's the last one! | - Move! - It's the last one! |
462 | 00:51:48,330 | 00:51:50,530 | - Pull! - No, no, no. Stop! | - Pull! - No, no, no. Stop! |
463 | 00:51:50,670 | 00:51:50,930 | Hold! | Hold! |
464 | 00:51:51,010 | 00:51:53,990 | There's too much tension! Chain will break. | There's too much tension! Chain will break. |
465 | 00:51:54,410 | 00:51:56,750 | - That way. That way. - Let him run! | - That way. That way. - Let him run! |
466 | 00:52:00,910 | 00:52:04,870 | Stop! Stop! We need longer for the sleeping potion to work. | Stop! Stop! We need longer for the sleeping potion to work. |
467 | 00:52:09,830 | 00:52:11,230 | That way. That way. | That way. That way. |
468 | 00:52:12,270 | 00:52:15,190 | We need to isolate it. Sparate it from the others. | We need to isolate it. Sparate it from the others. |
469 | 00:52:15,430 | 00:52:18,150 | - Ring of Fire! - Yes! Ring of Fire! | - Ring of Fire! - Yes! Ring of Fire! |
470 | 00:52:32,370 | 00:52:38,430 | - The chain won't hold much longer! - We're losing him! | - The chain won't hold much longer! - We're losing him! |
471 | 00:52:45,790 | 00:52:49,950 | - William, wait. Screaming arrows! - Yes! Screaming arrows! | - William, wait. Screaming arrows! - Yes! Screaming arrows! |
472 | 00:52:51,030 | 00:52:53,810 | These arrows will scream as the Tao Tei run. | These arrows will scream as the Tao Tei run. |
473 | 00:52:55,750 | 00:52:57,150 | Aim for the sound. | Aim for the sound. |
474 | 00:53:08,330 | 00:53:11,950 | Aim inside the circle. Blanket the whole area. | Aim inside the circle. Blanket the whole area. |
475 | 00:53:16,390 | 00:53:17,470 | Fire! | Fire! |
476 | 00:53:58,590 | 00:53:59,690 | Pull! | Pull! |
477 | 00:54:21,670 | 00:54:24,830 | I'm only saving you so I can kill you myself. | I'm only saving you so I can kill you myself. |
478 | 00:54:26,670 | 00:54:28,350 | Grab the axe, we're fighting blind. | Grab the axe, we're fighting blind. |
479 | 00:54:37,610 | 00:54:39,750 | - Not yet! - I know what to do! | - Not yet! - I know what to do! |
480 | 00:55:09,990 | 00:55:13,610 | - The fire is not holding them back here. - Die well, brother. | - The fire is not holding them back here. - Die well, brother. |
481 | 00:55:20,350 | 00:55:23,190 | - What the hell are you doing? - She's listening. | - What the hell are you doing? - She's listening. |
482 | 00:55:25,630 | 00:55:29,630 | - Prepare black powder weapon! - Prepare black powder weapon! | - Prepare black powder weapon! - Prepare black powder weapon! |
483 | 00:55:36,350 | 00:55:37,750 | Prepare to light the fuses! | Prepare to light the fuses! |
484 | 00:55:37,830 | 00:55:39,430 | Yes! Prepare to light the fuses! | Yes! Prepare to light the fuses! |
485 | 00:57:03,750 | 00:57:06,510 | - Did it work? - Yes. | - Did it work? - Yes. |
486 | 00:57:06,670 | 00:57:08,450 | The beast was captured. | The beast was captured. |
487 | 00:57:09,310 | 00:57:12,950 | - My friend... - He was unharmed. | - My friend... - He was unharmed. |
488 | 00:57:23,750 | 00:57:25,650 | Why did you go over the Wall? | Why did you go over the Wall? |
489 | 00:57:31,390 | 00:57:36,050 | Xin ren. Did I say that right? | Xin ren. Did I say that right? |
490 | 00:57:39,910 | 00:57:41,210 | Thank you. | Thank you. |
491 | 00:57:47,790 | 00:57:49,310 | Black powder. | Black powder. |
492 | 00:57:51,230 | 00:57:53,010 | It is a terrible weapon. | It is a terrible weapon. |
493 | 00:57:54,370 | 00:57:58,030 | It would be better if you had never see it. | It would be better if you had never see it. |
494 | 00:58:02,450 | 00:58:05,470 | I know very little of the outside world. | I know very little of the outside world. |
495 | 00:58:06,170 | 00:58:11,330 | But it seems to me, the greed of men is not that different than the Tao Tei. | But it seems to me, the greed of men is not that different than the Tao Tei. |
496 | 00:58:12,090 | 00:58:13,430 | Is that true? | Is that true? |
497 | 00:58:14,870 | 00:58:16,890 | The strong take what they want. | The strong take what they want. |
498 | 00:58:28,470 | 00:58:30,450 | Forget what you have seen. | Forget what you have seen. |
499 | 00:59:20,060 | 00:59:23,310 | Excellent! Send it to the capital immediately. | Excellent! Send it to the capital immediately. |
500 | 00:59:23,390 | 00:59:25,930 | No! We need to study it here. | No! We need to study it here. |
501 | 00:59:26,230 | 00:59:28,930 | If a Tao Tei is captured alive, it must be sent to the emperor. | If a Tao Tei is captured alive, it must be sent to the emperor. |
502 | 00:59:29,050 | 00:59:32,490 | This is an Imperial Order. | This is an Imperial Order. |
503 | 00:59:55,670 | 00:59:57,390 | You're much braver than they think. | You're much braver than they think. |
504 | 01:00:26,070 | 01:00:27,490 | You're wounded? | You're wounded? |
505 | 01:00:30,530 | 01:00:31,930 | I was looking for you. | I was looking for you. |
506 | 01:00:33,590 | 01:00:34,750 | To say thank you. | To say thank you. |
507 | 01:00:40,290 | 01:00:44,610 | You feel good, huh? Maybe you sing a little song, eh? | You feel good, huh? Maybe you sing a little song, eh? |
508 | 01:00:46,460 | 01:00:47,550 | I will join you. | I will join you. |
509 | 01:00:48,470 | 01:00:51,330 | We can sing together how you saved the gratefull Chinos. | We can sing together how you saved the gratefull Chinos. |
510 | 01:00:51,660 | 01:00:53,770 | You saw what happened out there, and that's what you say? | You saw what happened out there, and that's what you say? |
511 | 01:00:53,850 | 01:00:55,190 | I see black powder. | I see black powder. |
512 | 01:00:56,590 | 01:01:00,650 | - I see a man forget his friends. - The black powder's not going anywhere. | - I see a man forget his friends. - The black powder's not going anywhere. |
513 | 01:01:00,730 | 01:01:02,810 | What goes nowhere is you. | What goes nowhere is you. |
514 | 01:01:06,710 | 01:01:08,690 | You'll never get what you want from this. | You'll never get what you want from this. |
515 | 01:01:10,010 | 01:01:12,350 | You think they see you as some kind of hero? | You think they see you as some kind of hero? |
516 | 01:01:12,830 | 01:01:16,710 | A man of virtue? Maybe you can fool them, | A man of virtue? Maybe you can fool them, |
517 | 01:01:17,650 | 01:01:19,490 | but I know what you are. | but I know what you are. |
518 | 01:01:20,630 | 01:01:23,250 | You know what you are. | You know what you are. |
519 | 01:01:24,350 | 01:01:27,450 | A thief, a liar, | A thief, a liar, |
520 | 01:01:29,850 | 01:01:31,270 | and a killer. | and a killer. |
521 | 01:01:33,950 | 01:01:36,050 | You can never undo things you've done. | You can never undo things you've done. |
522 | 01:01:36,630 | 01:01:38,770 | and you will never be anything. | and you will never be anything. |
523 | 01:01:46,670 | 01:01:48,550 | Good to see you again, amigo. | Good to see you again, amigo. |
524 | 01:01:58,990 | 01:02:03,270 | Tao Tei movement! | Tao Tei movement! |
525 | 01:02:03,370 | 01:02:07,230 | All troops to the Wall! | All troops to the Wall! |
526 | 01:02:09,770 | 01:02:11,530 | - Nothing? - No. | - Nothing? - No. |
527 | 01:02:11,630 | 01:02:13,670 | - How do you know he won't betray us? - I don't. | - How do you know he won't betray us? - I don't. |
528 | 01:02:14,050 | 01:02:16,190 | They'll kill him. They'll kill him no matter what. | They'll kill him. They'll kill him no matter what. |
529 | 01:02:16,270 | 01:02:17,870 | The time they spend killing him, | The time they spend killing him, |
530 | 01:02:18,970 | 01:02:21,070 | is time they are not chasing us. | is time they are not chasing us. |
531 | 01:03:03,370 | 01:03:06,210 | Careful with that. There's powder here. | Careful with that. There's powder here. |
532 | 01:03:18,570 | 01:03:19,510 | Tovar. | Tovar. |
533 | 01:03:51,250 | 01:03:54,290 | General, it goes all the way through. Tao Tei have breached the wall. | General, it goes all the way through. Tao Tei have breached the wall. |
534 | 01:03:54,370 | 01:03:56,230 | They're smarter than we thought. | They're smarter than we thought. |
535 | 01:03:56,450 | 01:03:59,270 | - Summon my commanders immediately! - Yes, General! | - Summon my commanders immediately! - Yes, General! |
536 | 01:04:19,750 | 01:04:22,150 | Have a look. See if it's gone out. | Have a look. See if it's gone out. |
537 | 01:04:22,790 | 01:04:25,350 | - Is it safe? - Of course it is. | - Is it safe? - Of course it is. |
538 | 01:04:54,030 | 01:04:56,990 | Shake it off, man. To work. | Shake it off, man. To work. |
539 | 01:04:59,990 | 01:05:01,930 | I thought you said it was safe? | I thought you said it was safe? |
540 | 01:05:03,130 | 01:05:04,670 | We're in, didn't we? | We're in, didn't we? |
541 | 01:05:16,730 | 01:05:20,570 | - You're here. - We've come to our senses, eh? | - You're here. - We've come to our senses, eh? |
542 | 01:05:20,910 | 01:05:23,650 | Ballard has planned well. Getting out is easy. | Ballard has planned well. Getting out is easy. |
543 | 01:05:24,190 | 01:05:28,130 | There's a gate. Twenty miles west. We dodge the hill tribes. | There's a gate. Twenty miles west. We dodge the hill tribes. |
544 | 01:05:29,870 | 01:05:32,830 | - We can make it. - They need us here. | - We can make it. - They need us here. |
545 | 01:05:32,910 | 01:05:34,230 | They need more than us. | They need more than us. |
546 | 01:05:35,960 | 01:05:38,150 | - These people are doomed. - Don't be a fool. | - These people are doomed. - Don't be a fool. |
547 | 01:05:38,330 | 01:05:39,570 | I've been a fool. | I've been a fool. |
548 | 01:05:39,730 | 01:05:40,950 | I'm done with it. | I'm done with it. |
549 | 01:05:41,890 | 01:05:43,130 | Brother, please. | Brother, please. |
550 | 01:05:44,570 | 01:05:46,110 | We've been fighting for nothing. | We've been fighting for nothing. |
551 | 01:05:47,290 | 01:05:48,530 | For greed. | For greed. |
552 | 01:05:48,830 | 01:05:54,730 | Amigo, after all the blood, the cold, and pain, | Amigo, after all the blood, the cold, and pain, |
553 | 01:05:55,210 | 01:05:58,710 | with this black powder in our saddle bags, we win. | with this black powder in our saddle bags, we win. |
554 | 01:06:00,270 | 01:06:01,310 | You come with me. | You come with me. |
555 | 01:06:03,570 | 01:06:05,030 | I can't do that now. | I can't do that now. |
556 | 01:06:06,790 | 01:06:10,010 | - Stay and fight. - William... | - Stay and fight. - William... |
557 | 01:06:14,810 | 01:06:18,030 | - Think he's dead? - It'd take a lot more than that. | - Think he's dead? - It'd take a lot more than that. |
558 | 01:06:22,110 | 01:06:26,290 | All of the attacks have been a diversion, while they dug this tunnel. | All of the attacks have been a diversion, while they dug this tunnel. |
559 | 01:06:26,730 | 01:06:28,150 | They have breached the wall. | They have breached the wall. |
560 | 01:06:28,530 | 01:06:33,650 | Once they reach the capital, nothing in the world can stop them. | Once they reach the capital, nothing in the world can stop them. |
561 | 01:06:34,150 | 01:06:37,870 | At a full gallop, it's two days to the capital. | At a full gallop, it's two days to the capital. |
562 | 01:06:38,210 | 01:06:42,190 | - There's no way we can catch them. - The wind is strong now. | - There's no way we can catch them. - The wind is strong now. |
563 | 01:06:42,730 | 01:06:47,490 | It blows from the north all day tomorrow. We have to use the balloons. | It blows from the north all day tomorrow. We have to use the balloons. |
564 | 01:06:47,930 | 01:06:51,710 | - If it works, how long to Bianliang? - Six hours if the wind hold. | - If it works, how long to Bianliang? - Six hours if the wind hold. |
565 | 01:06:51,790 | 01:06:53,250 | If we make it alive. | If we make it alive. |
566 | 01:06:54,350 | 01:06:57,350 | General, none of the tests have worked. | General, none of the tests have worked. |
567 | 01:06:59,270 | 01:07:00,490 | Get ready! | Get ready! |
568 | 01:07:10,650 | 01:07:11,930 | Come on! | Come on! |
569 | 01:07:22,440 | 01:07:27,620 | THE CAPITAL BIANLIANG | THE CAPITAL BIANLIANG |
570 | 01:08:01,570 | 01:08:04,590 | - How did you capture it? - Your Excellency! | - How did you capture it? - Your Excellency! |
571 | 01:08:04,670 | 01:08:09,850 | Your Excellency, It's the magnet. It keeps the beast under control. | Your Excellency, It's the magnet. It keeps the beast under control. |
572 | 01:08:10,070 | 01:08:14,590 | This is the most important discovery in the history of the Tao Tei. | This is the most important discovery in the history of the Tao Tei. |
573 | 01:08:14,730 | 01:08:18,970 | - We will investigate immediately. - Bring him here! | - We will investigate immediately. - Bring him here! |
574 | 01:08:36,450 | 01:08:39,130 | - I tried to stop... - You dare to speak to me? | - I tried to stop... - You dare to speak to me? |
575 | 01:08:41,350 | 01:08:45,190 | - I didn't do this. - And you came here to trade. | - I didn't do this. - And you came here to trade. |
576 | 01:08:46,130 | 01:08:48,550 | And you knew nothing of black powder. | And you knew nothing of black powder. |
577 | 01:08:49,950 | 01:08:52,250 | What a fool you must think I am. | What a fool you must think I am. |
578 | 01:08:52,990 | 01:08:56,270 | If I was with them, why would I be here? I tried to stop them. | If I was with them, why would I be here? I tried to stop them. |
579 | 01:08:56,450 | 01:08:57,450 | Liar! | Liar! |
580 | 01:08:58,930 | 01:09:00,130 | You lie. | You lie. |
581 | 01:09:02,050 | 01:09:06,370 | - Some part of you knows that's not true. - If I were not the General, | - Some part of you knows that's not true. - If I were not the General, |
582 | 01:09:07,010 | 01:09:08,790 | I would kill you myself. | I would kill you myself. |
583 | 01:09:11,070 | 01:09:12,030 | General! | General! |
584 | 01:09:16,830 | 01:09:19,830 | - General. - Speak up. | - General. - Speak up. |
585 | 01:09:21,690 | 01:09:26,150 | I was there when it happened. I saw him try to stop them. | I was there when it happened. I saw him try to stop them. |
586 | 01:09:34,930 | 01:09:36,430 | Are you sure? | Are you sure? |
587 | 01:09:39,370 | 01:09:41,890 | If you're lying, I'll have your head! | If you're lying, I'll have your head! |
588 | 01:09:42,430 | 01:09:45,450 | I swear on my vow to the Nameless Order! | I swear on my vow to the Nameless Order! |
589 | 01:09:59,760 | 01:10:00,770 | Lock him up. | Lock him up. |
590 | 01:10:00,950 | 01:10:03,090 | Send the cavalry. Go after the two that got away. | Send the cavalry. Go after the two that got away. |
591 | 01:10:03,170 | 01:10:03,950 | Yes, General. | Yes, General. |
592 | 01:10:28,400 | 01:10:29,770 | Which way, left or right? | Which way, left or right? |
593 | 01:10:30,570 | 01:10:33,030 | Go up and take a look from the high ground. | Go up and take a look from the high ground. |
594 | 01:10:49,730 | 01:10:52,490 | No! Bastard! | No! Bastard! |
595 | 01:11:34,490 | 01:11:36,750 | - Keep it steady! - Yes, General! | - Keep it steady! - Yes, General! |
596 | 01:11:36,830 | 01:11:39,250 | - Watch the powder! - Yes, General! | - Watch the powder! - Yes, General! |
597 | 01:12:13,790 | 01:12:15,010 | What happened? | What happened? |
598 | 01:12:18,330 | 01:12:20,730 | What happened? We have failed. | What happened? We have failed. |
599 | 01:12:21,510 | 01:12:23,570 | The Tao Tei are in the kingdom. | The Tao Tei are in the kingdom. |
600 | 01:12:24,590 | 01:12:27,870 | You are free to leave. Take what you wish and go. | You are free to leave. Take what you wish and go. |
601 | 01:12:28,210 | 01:12:31,510 | - This was the General's final order. - Where is she? | - This was the General's final order. - Where is she? |
602 | 01:12:36,130 | 01:12:38,490 | To do what? To fight? | To do what? To fight? |
603 | 01:12:38,730 | 01:12:41,390 | - Is there a chance? - There's only one. | - Is there a chance? - There's only one. |
604 | 01:12:41,690 | 01:12:46,770 | Kill the Queen. Kill the Queen, or we all die. | Kill the Queen. Kill the Queen, or we all die. |
605 | 01:12:47,950 | 01:12:51,350 | Leave. Tell the world what you have seen, | Leave. Tell the world what you have seen, |
606 | 01:12:51,610 | 01:12:53,990 | and tell them what is coming. | and tell them what is coming. |
607 | 01:13:17,010 | 01:13:18,410 | I'll need my bow. | I'll need my bow. |
608 | 01:13:22,430 | 01:13:24,470 | If I'm to join you, I'll need my bow. | If I'm to join you, I'll need my bow. |
609 | 01:13:30,830 | 01:13:35,430 | Strategist Wang! Please take me with you. | Strategist Wang! Please take me with you. |
610 | 01:13:36,470 | 01:13:38,290 | He wishes to join us. | He wishes to join us. |
611 | 01:14:00,870 | 01:14:02,180 | The distance is the key. | The distance is the key. |
612 | 01:14:02,260 | 01:14:05,290 | The magnet is only effective when close to the beast. | The magnet is only effective when close to the beast. |
613 | 01:14:05,670 | 01:14:10,310 | Therefore, the effect weakens as it gets further away. | Therefore, the effect weakens as it gets further away. |
614 | 01:14:11,090 | 01:14:13,310 | You see I have it under complete control. | You see I have it under complete control. |
615 | 01:14:17,210 | 01:14:18,430 | Write down nine feet. | Write down nine feet. |
616 | 01:16:06,950 | 01:16:10,170 | - Steer to the rear of the palace. - Yes! To the rear of the palace! | - Steer to the rear of the palace. - Yes! To the rear of the palace! |
617 | 01:17:10,750 | 01:17:12,010 | Above you! | Above you! |
618 | 01:17:20,790 | 01:17:23,030 | - Light a grenade! - Yes, sir! | - Light a grenade! - Yes, sir! |
619 | 01:17:26,110 | 01:17:27,430 | Behind you! | Behind you! |
620 | 01:17:40,210 | 01:17:41,890 | I set you free. | I set you free. |
621 | 01:17:42,790 | 01:17:44,190 | And here I am. | And here I am. |
622 | 01:17:45,850 | 01:17:47,150 | There's the queen! | There's the queen! |
623 | 01:17:51,850 | 01:17:54,350 | They will not attack while the queen is feeding. | They will not attack while the queen is feeding. |
624 | 01:17:54,450 | 01:17:58,170 | We have a chance! Hold on! | We have a chance! Hold on! |
625 | 01:18:11,990 | 01:18:13,370 | State your purpose! | State your purpose! |
626 | 01:18:28,250 | 01:18:30,950 | General Lin Mae from Nameless Order. At your service! | General Lin Mae from Nameless Order. At your service! |
627 | 01:18:39,370 | 01:18:41,030 | What took you so long? | What took you so long? |
628 | 01:18:41,250 | 01:18:43,430 | The Tao Tei overrun the city! | The Tao Tei overrun the city! |
629 | 01:18:43,590 | 01:18:47,230 | Thousands of soldiers and innocent are dead. | Thousands of soldiers and innocent are dead. |
630 | 01:18:47,490 | 01:18:49,230 | You're too late! | You're too late! |
631 | 01:18:49,310 | 01:18:51,470 | Where is the captured Tao Tei? | Where is the captured Tao Tei? |
632 | 01:18:51,650 | 01:18:54,410 | - In the dungeon! - We need it to kill the queen. | - In the dungeon! - We need it to kill the queen. |
633 | 01:18:54,550 | 01:18:56,450 | Once she is dead, The Tao Tei can not function. | Once she is dead, The Tao Tei can not function. |
634 | 01:18:56,570 | 01:18:59,370 | Without her signal, their whole army will freeze. | Without her signal, their whole army will freeze. |
635 | 01:19:19,330 | 01:19:21,490 | There is an underground canal here. | There is an underground canal here. |
636 | 01:19:21,570 | 01:19:22,870 | Has it been breached? | Has it been breached? |
637 | 01:19:23,010 | 01:19:25,490 | The Tao Tei should all be above ground. | The Tao Tei should all be above ground. |
638 | 01:19:25,750 | 01:19:27,110 | And the one we captured? | And the one we captured? |
639 | 01:19:27,390 | 01:19:28,590 | We load it up. | We load it up. |
640 | 01:19:29,500 | 01:19:32,710 | We feed him. And it will return to its queen. | We feed him. And it will return to its queen. |
641 | 01:19:33,240 | 01:19:34,170 | Good. | Good. |
642 | 01:20:43,320 | 01:20:44,870 | You'll have one hell of a scar, | You'll have one hell of a scar, |
643 | 01:20:44,990 | 01:20:48,070 | - but you'll live. - He says you will live. | - but you'll live. - He says you will live. |
644 | 01:20:48,790 | 01:20:50,050 | We'll come back for him. | We'll come back for him. |
645 | 01:21:08,680 | 01:21:10,040 | They've broken through! | They've broken through! |
646 | 01:22:32,390 | 01:22:35,080 | Patience, William. | Patience, William. |
647 | 01:22:51,910 | 01:22:54,710 | And it will go to the Queen when it's done? | And it will go to the Queen when it's done? |
648 | 01:22:55,720 | 01:22:56,760 | It should. | It should. |
649 | 01:22:59,310 | 01:23:00,310 | It will. | It will. |
650 | 01:23:12,270 | 01:23:13,670 | Let it in. | Let it in. |
651 | 01:23:37,070 | 01:23:38,530 | I can get a shot from above. | I can get a shot from above. |
652 | 01:23:43,870 | 01:23:45,820 | Go! I'll hold them back. | Go! I'll hold them back. |
653 | 01:24:08,920 | 01:24:10,720 | Wait. Not yet. | Wait. Not yet. |
654 | 01:24:18,840 | 01:24:19,750 | Hit. | Hit. |
655 | 01:24:29,190 | 01:24:31,560 | Go higher. I'll get a better shot. | Go higher. I'll get a better shot. |
656 | 01:24:44,640 | 01:24:47,400 | General! It's up to you now! | General! It's up to you now! |
657 | 01:25:40,080 | 01:25:43,350 | We have one black powder weapon left. Give me the spear. | We have one black powder weapon left. Give me the spear. |
658 | 01:25:45,400 | 01:25:47,250 | I've trained for this my whole life. | I've trained for this my whole life. |
659 | 01:25:49,170 | 01:25:50,080 | Trust. | Trust. |
660 | 01:25:54,490 | 01:25:55,880 | I'll get you the shot. | I'll get you the shot. |
661 | 01:26:41,430 | 01:26:42,630 | I've got you. | I've got you. |
662 | 01:28:00,690 | 01:28:03,010 | So, how's life without me? | So, how's life without me? |
663 | 01:28:04,040 | 01:28:05,030 | A little slow. | A little slow. |
664 | 01:28:08,600 | 01:28:11,880 | - You're a hero after all. - Oh, it looks that way. | - You're a hero after all. - Oh, it looks that way. |
665 | 01:28:12,080 | 01:28:13,840 | You seem pleased with yourself.. | You seem pleased with yourself.. |
666 | 01:28:14,390 | 01:28:16,350 | And what are they giving you for all your troubles? | And what are they giving you for all your troubles? |
667 | 01:28:17,430 | 01:28:18,650 | A bag of gold? | A bag of gold? |
668 | 01:28:18,760 | 01:28:21,330 | A victory parade along the top of the Wall? | A victory parade along the top of the Wall? |
669 | 01:28:21,410 | 01:28:23,200 | All the black powder I can carry. | All the black powder I can carry. |
670 | 01:28:23,950 | 01:28:26,520 | And a cavalry escort to get me home safely. | And a cavalry escort to get me home safely. |
671 | 01:28:27,960 | 01:28:29,730 | - Well, congratulations. - Thank you. | - Well, congratulations. - Thank you. |
672 | 01:28:31,280 | 01:28:32,440 | So what is this? | So what is this? |
673 | 01:28:32,830 | 01:28:35,970 | - You're here to rub my nose in it? - Well, would you blame me? | - You're here to rub my nose in it? - Well, would you blame me? |
674 | 01:28:36,400 | 01:28:38,520 | The last time I saw you, you left me for dead. | The last time I saw you, you left me for dead. |
675 | 01:28:38,630 | 01:28:40,410 | And the time before, I saved your life. | And the time before, I saved your life. |
676 | 01:28:40,840 | 01:28:41,630 | True. | True. |
677 | 01:28:44,280 | 01:28:46,400 | You know, the Emperor gave me a choice. | You know, the Emperor gave me a choice. |
678 | 01:28:47,070 | 01:28:50,520 | I could take the black powder or I could take you. | I could take the black powder or I could take you. |
679 | 01:28:53,680 | 01:28:55,440 | Please tell me you chose the powder. | Please tell me you chose the powder. |
680 | 01:29:02,710 | 01:29:04,400 | I don't even know you anymore. | I don't even know you anymore. |
681 | 01:29:07,150 | 01:29:10,470 | The horses are saddled and waiting. Best we ride before nightfall. | The horses are saddled and waiting. Best we ride before nightfall. |
682 | 01:29:16,760 | 01:29:17,790 | I'll be inside. | I'll be inside. |
683 | 01:29:18,400 | 01:29:19,650 | Don't leave without me. | Don't leave without me. |
684 | 01:29:30,840 | 01:29:32,290 | I came to say goodbye. | I came to say goodbye. |
685 | 01:29:34,530 | 01:29:37,160 | I understand congratulations are in order. | I understand congratulations are in order. |
686 | 01:29:37,890 | 01:29:40,000 | General of the northwest territory. | General of the northwest territory. |
687 | 01:29:41,290 | 01:29:42,190 | Quite an honor. | Quite an honor. |
688 | 01:29:44,600 | 01:29:46,330 | Seems you've made your choice. | Seems you've made your choice. |
689 | 01:29:46,570 | 01:29:50,890 | Oh, him? Believe me, I'm already think about trading him back for the powder. | Oh, him? Believe me, I'm already think about trading him back for the powder. |
690 | 01:29:51,330 | 01:29:52,630 | I heard that. | I heard that. |
691 | 01:29:58,830 | 01:30:00,830 | Perhaps we were both wrong. | Perhaps we were both wrong. |
692 | 01:30:02,410 | 01:30:04,400 | We are more similar than I thought. | We are more similar than I thought. |
693 | 01:30:10,750 | 01:30:11,880 | Thank you General. | Thank you General. |
694 | 01:30:38,450 | 01:30:42,250 | - Are you sure you don't want to go back? - Of course I do. | - Are you sure you don't want to go back? - Of course I do. |
695 | 01:30:42,850 | 01:30:45,330 | I just don't trust you to make it out of here alone. | I just don't trust you to make it out of here alone. |