This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:31,456 | 00:00:38,504 | Jag fattar ännu inte hur en vanlig grabb som jag mötte Buck Howard. | Jag fattar ännu inte hur en vanlig grabb som jag mötte Buck Howard. |
2 | 00:00:38,671 | 00:00:43,551 | När jag var fem frågade pappa vad jag ville bli när jag blev stor. | När jag var fem frågade pappa vad jag ville bli när jag blev stor. |
3 | 00:00:43,718 | 00:00:48,931 | Jag sa att jag ville köra ångvält. Han sa: "Nej, du vill bli advokat." | Jag sa att jag ville köra ångvält. Han sa: "Nej, du vill bli advokat." |
4 | 00:00:49,098 | 00:00:53,686 | Jag sa astronaut, han sa advokat. Jag sa polis, han sa advokat. | Jag sa astronaut, han sa advokat. Jag sa polis, han sa advokat. |
5 | 00:00:53,853 | 00:00:56,814 | Så vi kompromissade och valde advokat. | Så vi kompromissade och valde advokat. |
6 | 00:00:56,981 | 00:01:00,693 | Därför läste jag 20 år senare juridik. | Därför läste jag 20 år senare juridik. |
7 | 00:01:00,860 | 00:01:07,367 | Även om det var pappas dröm så köpte jag allt de första åren. | Även om det var pappas dröm så köpte jag allt de första åren. |
8 | 00:01:07,533 | 00:01:13,790 | Tills jag en dag blev klar med en tenta tidigt och satt och tänkte: | Tills jag en dag blev klar med en tenta tidigt och satt och tänkte: |
9 | 00:01:13,956 | 00:01:19,420 | Nånstans måste det finnas nån som drömmer om att bli advokat. | Nånstans måste det finnas nån som drömmer om att bli advokat. |
10 | 00:01:19,587 | 00:01:23,508 | Men efter två år på juristlinjen hade jag inte träffat en enda. | Men efter två år på juristlinjen hade jag inte träffat en enda. |
11 | 00:01:23,675 | 00:01:26,010 | Och plötsligt slog det mig: | Och plötsligt slog det mig: |
12 | 00:01:26,177 | 00:01:30,014 | Jag är inte lycklig. Jag måste härifrån. | Jag är inte lycklig. Jag måste härifrån. |
13 | 00:01:30,181 | 00:01:33,977 | Det blev min sista chans att stoppa allt. | Det blev min sista chans att stoppa allt. |
14 | 00:01:34,143 | 00:01:37,897 | Pausa och hitta en dröm innan det var för sent. | Pausa och hitta en dröm innan det var för sent. |
15 | 00:01:38,064 | 00:01:41,776 | Sent eller ej, det kändes fantastiskt. | Sent eller ej, det kändes fantastiskt. |
16 | 00:01:41,943 | 00:01:48,074 | Pappa visste inget, men skulle nog förstå om jag förklarade det. | Pappa visste inget, men skulle nog förstå om jag förklarade det. |
17 | 00:01:48,241 | 00:01:52,286 | Hej, pappa. Juristlinjen är jobbig. | Hej, pappa. Juristlinjen är jobbig. |
18 | 00:01:52,453 | 00:01:56,582 | Avtalsrätt är jättesvårt. | Avtalsrätt är jättesvårt. |
19 | 00:01:56,749 | 00:02:00,086 | Jag hade blivit en kass advokat. | Jag hade blivit en kass advokat. |
20 | 00:02:00,253 | 00:02:04,215 | Det bästa var att jag nu hade fritt val. | Det bästa var att jag nu hade fritt val. |
21 | 00:02:04,382 | 00:02:08,761 | Jag kunde göra det jag ville. Jag övervägde alla möjligheter. | Jag kunde göra det jag ville. Jag övervägde alla möjligheter. |
22 | 00:02:08,928 | 00:02:14,225 | Jag kunde bli privatdetektiv, testförare eller pratshowvärd. | Jag kunde bli privatdetektiv, testförare eller pratshowvärd. |
23 | 00:02:14,392 | 00:02:17,687 | Hur får man egentligen det jobbet? | Hur får man egentligen det jobbet? |
24 | 00:02:17,854 | 00:02:22,608 | Men sanningen är att jag hade en idé i bakhuvudet. | Men sanningen är att jag hade en idé i bakhuvudet. |
25 | 00:02:22,775 | 00:02:26,195 | Jag hade en hemlig dröm om att bli författare. | Jag hade en hemlig dröm om att bli författare. |
26 | 00:02:26,362 | 00:02:31,492 | Jag visste inte hur man blev det, men jag hade penna och papper. | Jag visste inte hur man blev det, men jag hade penna och papper. |
27 | 00:02:31,659 | 00:02:36,914 | Jag gjorde det som kändes naturligt tills jag slogs av verkligheten. | Jag gjorde det som kändes naturligt tills jag slogs av verkligheten. |
28 | 00:02:37,081 | 00:02:43,921 | Jag behövde nåt som betalade mat, hyra och bilreparationer. | Jag behövde nåt som betalade mat, hyra och bilreparationer. |
29 | 00:02:44,088 | 00:02:48,551 | Jag behövde hitta ett jobb, men gärna nåt spännande– | Jag behövde hitta ett jobb, men gärna nåt spännande– |
30 | 00:02:48,718 | 00:02:53,640 | –i vilket orden "stjärna" och "artist" ingick. | –i vilket orden "stjärna" och "artist" ingick. |
31 | 00:02:54,932 | 00:02:57,518 | Det var så det gick till. | Det var så det gick till. |
32 | 00:02:57,685 | 00:03:03,316 | Det var så jag kom att möta den fantastiske Buck Howard. | Det var så jag kom att möta den fantastiske Buck Howard. |
33 | 00:03:11,824 | 00:03:16,412 | –Du måste vara Troy. Jag är Gil. –Hej. Förlåt att jag är sen. | –Du måste vara Troy. Jag är Gil. –Hej. Förlåt att jag är sen. |
34 | 00:03:16,579 | 00:03:23,336 | Lugn, inga problem. Vi sätter oss. Han kommer strax. | Lugn, inga problem. Vi sätter oss. Han kommer strax. |
35 | 00:03:23,503 | 00:03:28,424 | –Vi impades av dina juriststudier. –Jag borde nog förklara det. | –Vi impades av dina juriststudier. –Jag borde nog förklara det. |
36 | 00:03:28,591 | 00:03:33,262 | –Jag gick faktiskt inte ut. –Här kommer han. | –Jag gick faktiskt inte ut. –Här kommer han. |
37 | 00:04:10,008 | 00:04:15,054 | –Jag är Buck Howard. –Troy Gable. | –Jag är Buck Howard. –Troy Gable. |
38 | 00:04:15,221 | 00:04:19,976 | Det gläder mig att du är intresserad av jobbet. Jag har fullt upp... | Det gläder mig att du är intresserad av jobbet. Jag har fullt upp... |
39 | 00:04:20,143 | 00:04:23,187 | En tanke for genom skallen: | En tanke for genom skallen: |
40 | 00:04:23,354 | 00:04:29,235 | Jag visste inte vem han var. Och jag antar att det syntes. | Jag visste inte vem han var. Och jag antar att det syntes. |
41 | 00:04:29,402 | 00:04:35,116 | –Du vet vem jag är, va? –Du har sett "The Tonight Show"? | –Du vet vem jag är, va? –Du har sett "The Tonight Show"? |
42 | 00:04:35,283 | 00:04:40,330 | Du måste säga "med Johnny Carson". Inte fjanten som har showen nu. | Du måste säga "med Johnny Carson". Inte fjanten som har showen nu. |
43 | 00:04:40,496 | 00:04:44,250 | Buck gjorde "The Tonight Show" med Johnny 61 gånger. | Buck gjorde "The Tonight Show" med Johnny 61 gånger. |
44 | 00:04:44,417 | 00:04:51,549 | –Jag tror... Du är trollkarl, va? –Mentalist. Det andra säger inte vi. | –Jag tror... Du är trollkarl, va? –Mentalist. Det andra säger inte vi. |
45 | 00:04:51,716 | 00:04:55,511 | Jag var trollkarl när jag var tre, men jag utvecklades. | Jag var trollkarl när jag var tre, men jag utvecklades. |
46 | 00:04:55,678 | 00:04:59,724 | Jag har inget emot trollkarlar, bara de är döda. | Jag har inget emot trollkarlar, bara de är döda. |
47 | 00:05:01,934 | 00:05:07,023 | Buck var hos de stora: Jim Nabors, Jon Davidson, Sally Jessy Raphael. | Buck var hos de stora: Jim Nabors, Jon Davidson, Sally Jessy Raphael. |
48 | 00:05:07,190 | 00:05:11,361 | Han har varit medvärd hos Dinah och uppträtt överallt. Las Vegas... | Han har varit medvärd hos Dinah och uppträtt överallt. Las Vegas... |
49 | 00:05:11,527 | 00:05:14,656 | Inte på sistone. | Inte på sistone. |
50 | 00:05:16,115 | 00:05:19,285 | Du ska sköta Bucks alla resor. | Du ska sköta Bucks alla resor. |
51 | 00:05:19,452 | 00:05:22,997 | Följa med på turnén och hålla koll på allt. | Följa med på turnén och hålla koll på allt. |
52 | 00:05:23,164 | 00:05:26,959 | Det är mycket krävande, men också givande. | Det är mycket krävande, men också givande. |
53 | 00:05:27,126 | 00:05:30,672 | Om nån månad jobbar vi hårt med en välgörenhetsgala– | Om nån månad jobbar vi hårt med en välgörenhetsgala– |
54 | 00:05:30,838 | 00:05:34,217 | –som jag startade för sjuka barn med George Takei– | –som jag startade för sjuka barn med George Takei– |
55 | 00:05:34,384 | 00:05:40,640 | –som nog är mest känd som Sulu i Star Trek. Han är en kär vän. | –som nog är mest känd som Sulu i Star Trek. Han är en kär vän. |
56 | 00:05:40,807 | 00:05:47,271 | Det var inte pappas önskejobb, men Buck var rätt spännande. | Det var inte pappas önskejobb, men Buck var rätt spännande. |
57 | 00:05:47,438 | 00:05:53,361 | Han berättade om sina kända vänner: Johnny Carson, Ed McMahon. | Han berättade om sina kända vänner: Johnny Carson, Ed McMahon. |
58 | 00:05:53,528 | 00:05:56,406 | Captain and Tennille. | Captain and Tennille. |
59 | 00:05:56,572 | 00:06:02,829 | Det var härligt att träffa dig. Jag tror det här kan bli bra. – Ring. | Det var härligt att träffa dig. Jag tror det här kan bli bra. – Ring. |
60 | 00:06:02,996 | 00:06:08,334 | Jobbet är ditt om du vill ha det. Startlönen är 650 dollar i veckan. | Jobbet är ditt om du vill ha det. Startlönen är 650 dollar i veckan. |
61 | 00:06:11,379 | 00:06:17,051 | –Ja. Det låter jättebra. –Du ska till Bakersfield i helgen. | –Ja. Det låter jättebra. –Du ska till Bakersfield i helgen. |
62 | 00:06:17,218 | 00:06:22,056 | –Lycka till, Troy. –Tack, Gil. | –Lycka till, Troy. –Tack, Gil. |
63 | 00:06:22,223 | 00:06:28,688 | De yngre vet inte att Johnny Carson döpte mig till "Den Fantastiske". | De yngre vet inte att Johnny Carson döpte mig till "Den Fantastiske". |
64 | 00:06:28,855 | 00:06:32,984 | –Vilket trick gjorde ni den kvällen? –Inte trick, effekt. | –Vilket trick gjorde ni den kvällen? –Inte trick, effekt. |
65 | 00:06:33,151 | 00:06:38,448 | –Jag visste inte det var skillnad. –Troy. | –Jag visste inte det var skillnad. –Troy. |
66 | 00:06:39,741 | 00:06:45,788 | Jag ger dig ett mynt. Håll det mellan tummen och pekfingret. | Jag ger dig ett mynt. Håll det mellan tummen och pekfingret. |
67 | 00:06:45,955 | 00:06:51,711 | Jag räknar och när du känner dig tvingad till det släpper du myntet. | Jag räknar och när du känner dig tvingad till det släpper du myntet. |
68 | 00:06:51,878 | 00:06:57,425 | Förstår du? Beredd? Ett, två, tre... | Förstår du? Beredd? Ett, två, tre... |
69 | 00:06:57,592 | 00:07:02,889 | Troy, kan du visa Edward vad det står på pappret? | Troy, kan du visa Edward vad det står på pappret? |
70 | 00:07:07,143 | 00:07:11,731 | Välkomna till Bakersfield. Jag är Sheila Heller. | Välkomna till Bakersfield. Jag är Sheila Heller. |
71 | 00:07:11,898 | 00:07:16,361 | Jag är Buck Howard. Det här är Alan och Troy. | Jag är Buck Howard. Det här är Alan och Troy. |
72 | 00:07:16,527 | 00:07:22,325 | Och Edward. Han skriver om mig till en tidning. – Omslaget, va? | Och Edward. Han skriver om mig till en tidning. – Omslaget, va? |
73 | 00:07:22,492 | 00:07:25,995 | Buck måste till hotellet och förbereda showen. | Buck måste till hotellet och förbereda showen. |
74 | 00:07:26,162 | 00:07:30,958 | –Men ni kan visa Troy och mig runt. –Gärna det. | –Men ni kan visa Troy och mig runt. –Gärna det. |
75 | 00:07:31,125 | 00:07:38,299 | Jag älskar att besöka teatrarna och möta de som håller igång allt. | Jag älskar att besöka teatrarna och möta de som håller igång allt. |
76 | 00:07:42,512 | 00:07:45,974 | Kolla på henne. Jag gillar dem fina och stora. | Kolla på henne. Jag gillar dem fina och stora. |
77 | 00:07:50,561 | 00:07:54,857 | Här har vi stjärnlogen, som så klart är Bucks. | Här har vi stjärnlogen, som så klart är Bucks. |
78 | 00:07:55,024 | 00:07:58,861 | –Vi har tilltugg... –Var är brandyn? | –Vi har tilltugg... –Var är brandyn? |
79 | 00:08:00,405 | 00:08:05,618 | Jag visste att vi hade glömt nåt. Jag beställer en flaska direkt. | Jag visste att vi hade glömt nåt. Jag beställer en flaska direkt. |
80 | 00:08:05,785 | 00:08:09,455 | Okej, ja. Ledsen. Ursäkta. | Okej, ja. Ledsen. Ursäkta. |
81 | 00:08:09,622 | 00:08:13,876 | –Varsågod. –Ursäkta. | –Varsågod. –Ursäkta. |
82 | 00:08:15,461 | 00:08:18,506 | Herregud. | Herregud. |
83 | 00:08:20,174 | 00:08:23,261 | Det bästa med mitt jobb. Fattar du? | Det bästa med mitt jobb. Fattar du? |
84 | 00:08:25,305 | 00:08:30,435 | –Bara få signaler, men var vaken. –Har du introt? | –Bara få signaler, men var vaken. –Har du introt? |
85 | 00:08:43,323 | 00:08:48,202 | Hälsa Buck att jag beklagar. Jag trodde det var minst halvfullt. | Hälsa Buck att jag beklagar. Jag trodde det var minst halvfullt. |
86 | 00:08:48,369 | 00:08:53,666 | Säg till Buck att han ska in. Om han frågar säg att det är fullt. | Säg till Buck att han ska in. Om han frågar säg att det är fullt. |
87 | 00:09:06,095 | 00:09:10,933 | Kom in! Hur många är det? | Kom in! Hur många är det? |
88 | 00:09:11,100 | 00:09:14,103 | –Rätt fullt. –Vad betyder det? | –Rätt fullt. –Vad betyder det? |
89 | 00:09:14,270 | 00:09:20,652 | –Ingenting. Det är fullt hus. –Kanon. Då gör vi det! | –Ingenting. Det är fullt hus. –Kanon. Då gör vi det! |
90 | 00:09:20,818 | 00:09:25,573 | –Buck, häråt. –Då gör vi det! | –Buck, häråt. –Då gör vi det! |
91 | 00:09:25,740 | 00:09:33,706 | "Att sitta tyst och stilla på en trist och grå plats"... | "Att sitta tyst och stilla på en trist och grå plats"... |
92 | 00:09:33,873 | 00:09:36,334 | –Är du klar? –Självklart. | –Är du klar? –Självklart. |
93 | 00:09:36,501 | 00:09:40,088 | –Han är klar. Dämpa ljuset. –"Att sitta tyst och stilla"... | –Han är klar. Dämpa ljuset. –"Att sitta tyst och stilla"... |
94 | 00:09:41,881 | 00:09:45,802 | Det är ett nöje att presentera en man– | Det är ett nöje att presentera en man– |
95 | 00:09:45,969 | 00:09:50,974 | –som uppträtt i över 27 länder i radio, tv och i andra medier. | –som uppträtt i över 27 länder i radio, tv och i andra medier. |
96 | 00:09:51,140 | 00:09:56,062 | Däribland Tonight Show med Johnny Carson. Den fantastiske Buck Howard! | Däribland Tonight Show med Johnny Carson. Den fantastiske Buck Howard! |
97 | 00:10:02,610 | 00:10:07,365 | –Hallå! Så där ja. –Korkade amatörer. | –Hallå! Så där ja. –Korkade amatörer. |
98 | 00:10:07,532 | 00:10:09,993 | Jag älskar den här stan. | Jag älskar den här stan. |
99 | 00:10:10,159 | 00:10:16,541 | Nästa signal är om 15 minuter när han går till pianot. Jag går ut. | Nästa signal är om 15 minuter när han går till pianot. Jag går ut. |
100 | 00:10:16,708 | 00:10:20,378 | Nu, mitt herrskap, behöver jag en frivillig. | Nu, mitt herrskap, behöver jag en frivillig. |
101 | 00:10:20,545 | 00:10:26,592 | De två stiliga unga männen på första raden är som gjorda för det. | De två stiliga unga männen på första raden är som gjorda för det. |
102 | 00:10:26,759 | 00:10:30,763 | En sak slog mig med Buck när jag såg showen. | En sak slog mig med Buck när jag såg showen. |
103 | 00:10:30,930 | 00:10:34,142 | Han var smaklös, inget snack. | Han var smaklös, inget snack. |
104 | 00:10:34,309 | 00:10:40,023 | Man han hade också en tidlös charm som publiken verkade älska. | Man han hade också en tidlös charm som publiken verkade älska. |
105 | 00:10:44,110 | 00:10:48,448 | Jag bad dig välja ett tal mellan 1 och 100. | Jag bad dig välja ett tal mellan 1 och 100. |
106 | 00:10:48,614 | 00:10:52,452 | –Men det gjorde du inte, va? –Jag gjorde väl inte det. | –Men det gjorde du inte, va? –Jag gjorde väl inte det. |
107 | 00:10:52,618 | 00:10:58,166 | Valde du talet 0? | Valde du talet 0? |
108 | 00:11:01,794 | 00:11:04,589 | Noll... Noll! | Noll... Noll! |
109 | 00:11:07,258 | 00:11:11,220 | Visst är det häftigt, gott folk? | Visst är det häftigt, gott folk? |
110 | 00:11:11,387 | 00:11:14,932 | En djup och grundlig sömn. Natti–natti. | En djup och grundlig sömn. Natti–natti. |
111 | 00:11:17,226 | 00:11:25,151 | Det världen behöver nu är kärlek. | Det världen behöver nu är kärlek. |
112 | 00:11:25,318 | 00:11:29,405 | Jag måste besvära om en sak till innan jag försvinner. | Jag måste besvära om en sak till innan jag försvinner. |
113 | 00:11:29,572 | 00:11:34,744 | Jag behöver fyra frivilliga. Två ska följa med till grönrummet. | Jag behöver fyra frivilliga. Två ska följa med till grönrummet. |
114 | 00:11:34,911 | 00:11:39,165 | De andra två stannar här i salongen. | De andra två stannar här i salongen. |
115 | 00:11:39,332 | 00:11:44,128 | Och de tar hela mitt gage, i reda pengar– | Och de tar hela mitt gage, i reda pengar– |
116 | 00:11:44,295 | 00:11:47,382 | –och gömmer dem här inne. | –och gömmer dem här inne. |
117 | 00:11:47,548 | 00:11:52,553 | Om jag inte hittar pengarna när jag kommer tillbaka– | Om jag inte hittar pengarna när jag kommer tillbaka– |
118 | 00:11:52,720 | 00:11:58,434 | –stannar pengarna här i Bakersfield i Kalifornien. Jag älskar denna stad! | –stannar pengarna här i Bakersfield i Kalifornien. Jag älskar denna stad! |
119 | 00:11:58,601 | 00:12:02,230 | Jag såg honom göra det i förra veckan i Stockton. | Jag såg honom göra det i förra veckan i Stockton. |
120 | 00:12:02,397 | 00:12:09,570 | Han har aldrig misslyckats med att hitta pengarna på över 5 000 försök. | Han har aldrig misslyckats med att hitta pengarna på över 5 000 försök. |
121 | 00:12:09,737 | 00:12:14,283 | Jag låter er välja era fyra frivilliga. | Jag låter er välja era fyra frivilliga. |
122 | 00:12:14,450 | 00:12:18,788 | Kom. Vi måste gå till grönrummet. | Kom. Vi måste gå till grönrummet. |
123 | 00:12:22,875 | 00:12:25,420 | Detta är hela mitt följe. | Detta är hela mitt följe. |
124 | 00:12:25,586 | 00:12:30,925 | Bara så ni ser att ingen skumt pågår när de gömmer mina pengar. | Bara så ni ser att ingen skumt pågår när de gömmer mina pengar. |
125 | 00:12:31,092 | 00:12:36,597 | Ni blir mina vittnen. Vill nån av er ha ett signerat fotografi? | Ni blir mina vittnen. Vill nån av er ha ett signerat fotografi? |
126 | 00:12:36,764 | 00:12:41,394 | –Ja. –Alan, signerade färgfoton, tack. | –Ja. –Alan, signerade färgfoton, tack. |
127 | 00:12:41,561 | 00:12:46,399 | –Jag ser inga färgfoton. –Sök och du skall finna. De är där. | –Jag ser inga färgfoton. –Sök och du skall finna. De är där. |
128 | 00:12:46,566 | 00:12:52,322 | Min bläckpenna, tack. – Tack, Troy. | Min bläckpenna, tack. – Tack, Troy. |
129 | 00:12:52,488 | 00:12:56,534 | –Svartvitt är okej. –Nej, det är inte okej. – Alan? | –Svartvitt är okej. –Nej, det är inte okej. – Alan? |
130 | 00:12:56,701 | 00:13:02,415 | –Det här är de enda vi har. –Mr Howard, de väntar på er nu. | –Det här är de enda vi har. –Mr Howard, de väntar på er nu. |
131 | 00:13:02,582 | 00:13:08,254 | Lysande. – Ledsen, ni får inga foton på grund av Alans inkompetens. | Lysande. – Ledsen, ni får inga foton på grund av Alans inkompetens. |
132 | 00:13:08,421 | 00:13:13,301 | –Jag tar gärna ett svartvitt. –Vad ska ett svartvitt tjäna till? | –Jag tar gärna ett svartvitt. –Vad ska ett svartvitt tjäna till? |
133 | 00:13:14,802 | 00:13:17,180 | Kom nu. | Kom nu. |
134 | 00:13:18,848 | 00:13:22,393 | –Tack ska du ha...! –Förlåt. | –Tack ska du ha...! –Förlåt. |
135 | 00:13:57,011 | 00:14:01,391 | Får jag titta i er högra sko? | Får jag titta i er högra sko? |
136 | 00:14:12,735 | 00:14:15,613 | Jag trodde att det var mer. | Jag trodde att det var mer. |
137 | 00:14:18,783 | 00:14:23,663 | –Hur gör han det? –Jag älskar den här stan! | –Hur gör han det? –Jag älskar den här stan! |
138 | 00:14:26,708 | 00:14:31,254 | –Din inkompetens är förnedrande! –Det är inte sant! | –Din inkompetens är förnedrande! –Det är inte sant! |
139 | 00:14:31,421 | 00:14:34,007 | Kom ut och säg det! | Kom ut och säg det! |
140 | 00:14:34,173 | 00:14:38,469 | Dra åt helvete härifrån. Ge Troy pengarna. De är mina. | Dra åt helvete härifrån. Ge Troy pengarna. De är mina. |
141 | 00:14:38,636 | 00:14:41,848 | Okej, Buck. Du suger! | Okej, Buck. Du suger! |
142 | 00:14:44,100 | 00:14:48,896 | –Jag kan inte skola in dig mer. –Jag vet inte var jag ska börja. | –Jag kan inte skola in dig mer. –Jag vet inte var jag ska börja. |
143 | 00:14:49,063 | 00:14:54,861 | Det är inte så svårt. Hör på. Om du tar jobbet är du en idiot. | Det är inte så svårt. Hör på. Om du tar jobbet är du en idiot. |
144 | 00:14:55,028 | 00:14:57,864 | Förlåt att du måste se det, Troy. | Förlåt att du måste se det, Troy. |
145 | 00:14:58,031 | 00:15:02,744 | Det blir ingen trevlig historia. Du vill säkert inte skriva ner det. | Det blir ingen trevlig historia. Du vill säkert inte skriva ner det. |
146 | 00:15:02,910 | 00:15:07,373 | Alan, det är dags för dig att gå. Annars ropar jag på vakten. | Alan, det är dags för dig att gå. Annars ropar jag på vakten. |
147 | 00:15:07,540 | 00:15:11,961 | Ropa på vakten, din stofil! | Ropa på vakten, din stofil! |
148 | 00:15:17,467 | 00:15:22,305 | Ja, då är det här adiós, killar. | Ja, då är det här adiós, killar. |
149 | 00:15:26,601 | 00:15:30,146 | Förlåt att jag stör. Kan jag få er autograf? | Förlåt att jag stör. Kan jag få er autograf? |
150 | 00:15:30,313 | 00:15:36,194 | Allt för en vacker ung dam. | Allt för en vacker ung dam. |
151 | 00:15:37,695 | 00:15:41,866 | –Tyckte ni om showen? –Jag såg inte showen. | –Tyckte ni om showen? –Jag såg inte showen. |
152 | 00:15:42,033 | 00:15:46,287 | Jag visste inte att ni var här. Det stod inget om det i tidningen. | Jag visste inte att ni var här. Det stod inget om det i tidningen. |
153 | 00:15:46,454 | 00:15:50,958 | Men jag såg er alltid i The Carson Show. | Men jag såg er alltid i The Carson Show. |
154 | 00:15:51,125 | 00:15:55,380 | –Så bra. Varsågod. –Tack. | –Så bra. Varsågod. –Tack. |
155 | 00:15:59,801 | 00:16:06,557 | –Nåt verkar plåga dig. –Hela grejen med Alan... | –Nåt verkar plåga dig. –Hela grejen med Alan... |
156 | 00:16:06,724 | 00:16:10,603 | Vi har haft problem i åratal. Därför fick han sluta. | Vi har haft problem i åratal. Därför fick han sluta. |
157 | 00:16:10,770 | 00:16:15,483 | Jag vet att du har ambitioner bortom det här jobbet, Troy. | Jag vet att du har ambitioner bortom det här jobbet, Troy. |
158 | 00:16:15,650 | 00:16:20,989 | Vad du än gör framgent behöver du livserfarenhet – jag kan ge dig det. | Vad du än gör framgent behöver du livserfarenhet – jag kan ge dig det. |
159 | 00:16:21,155 | 00:16:26,494 | –Stora saker sker snart för mig. –Vad då för saker? | –Stora saker sker snart för mig. –Vad då för saker? |
160 | 00:16:26,661 | 00:16:32,083 | Stanna ett tag och jobba med mig, så får du kanske veta det. | Stanna ett tag och jobba med mig, så får du kanske veta det. |
161 | 00:16:34,002 | 00:16:36,838 | Överens? | Överens? |
162 | 00:16:42,343 | 00:16:46,764 | Jag kastade mig in i det. Hela mitt liv blev Buck Howard. | Jag kastade mig in i det. Hela mitt liv blev Buck Howard. |
163 | 00:16:46,931 | 00:16:51,436 | Vi uppträdde för halvfulla salonger, men Buck verkade inte se det. | Vi uppträdde för halvfulla salonger, men Buck verkade inte se det. |
164 | 00:16:51,602 | 00:16:55,189 | På scen var han i sitt rätta element. | På scen var han i sitt rätta element. |
165 | 00:16:55,356 | 00:17:00,028 | Buck balanserade på kanten. Han fick det omöjliga att verka möjligt. | Buck balanserade på kanten. Han fick det omöjliga att verka möjligt. |
166 | 00:17:00,194 | 00:17:04,532 | Är det inte häftigt? | Är det inte häftigt? |
167 | 00:17:04,699 | 00:17:09,620 | –Buck hade fans. Vi åkte till dem. –Jag älskar den här stan! | –Buck hade fans. Vi åkte till dem. –Jag älskar den här stan! |
168 | 00:17:09,787 | 00:17:13,875 | Folk i Akron i Ohio var tokiga i honom. | Folk i Akron i Ohio var tokiga i honom. |
169 | 00:17:14,042 | 00:17:19,047 | –Jag såg platser jag aldrig sett. –Välkommen till Willamette, Oregon. | –Jag såg platser jag aldrig sett. –Välkommen till Willamette, Oregon. |
170 | 00:17:19,213 | 00:17:25,136 | –Platser jag aldrig hört talas om. –Välkommen till Wausau, Wisconsin. | –Platser jag aldrig hört talas om. –Välkommen till Wausau, Wisconsin. |
171 | 00:17:25,303 | 00:17:29,557 | –Buck hade sina egenheter. –Hur mycket gav du piccolon? | –Buck hade sina egenheter. –Hur mycket gav du piccolon? |
172 | 00:17:29,724 | 00:17:33,061 | –Två dollar. –Inte mer? | –Två dollar. –Inte mer? |
173 | 00:17:33,227 | 00:17:37,315 | Du representerar mig. Du får mig att verka snål. | Du representerar mig. Du får mig att verka snål. |
174 | 00:17:39,734 | 00:17:44,947 | Troy, kan du komma in hit? Gav du piccolon 10 dollar? | Troy, kan du komma in hit? Gav du piccolon 10 dollar? |
175 | 00:17:45,114 | 00:17:50,870 | –Ja. Hur så? –För mycket. En dollar per väska. | –Ja. Hur så? –För mycket. En dollar per väska. |
176 | 00:17:54,165 | 00:17:57,919 | Ibland var han mer än egen. | Ibland var han mer än egen. |
177 | 00:17:58,086 | 00:18:04,508 | De hämtade mig i en minibuss. Showen är förstörd! Du är inkompetent! | De hämtade mig i en minibuss. Showen är förstörd! Du är inkompetent! |
178 | 00:18:04,676 | 00:18:10,682 | Buck kunde vara jobbig och ibland undrade jag hur jag stod ut. | Buck kunde vara jobbig och ibland undrade jag hur jag stod ut. |
179 | 00:18:10,848 | 00:18:15,144 | Mr Howard. Tack för att jag får vara med. | Mr Howard. Tack för att jag får vara med. |
180 | 00:18:15,311 | 00:18:19,899 | Jag kommer inte att göra det där "Du kan kalla mig Ray, Jay". | Jag kommer inte att göra det där "Du kan kalla mig Ray, Jay". |
181 | 00:18:20,066 | 00:18:26,447 | –Är mr Takei här? –Nej, han kommer inte i år. | –Är mr Takei här? –Nej, han kommer inte i år. |
182 | 00:18:26,614 | 00:18:30,368 | Min collegekompis förvaltade en stor hedgefond– | Min collegekompis förvaltade en stor hedgefond– |
183 | 00:18:30,535 | 00:18:37,333 | –och jag hjälpte Buck Howard, Gary Coleman och han i "Polisskolan". | –och jag hjälpte Buck Howard, Gary Coleman och han i "Polisskolan". |
184 | 00:18:37,500 | 00:18:44,007 | Men det var lugnt. Det var fräckt eller tragiskt, hur man nu såg det. | Men det var lugnt. Det var fräckt eller tragiskt, hur man nu såg det. |
185 | 00:18:44,173 | 00:18:49,470 | Hur bär du dig åt? Jag åldras och du ser likadan ut. | Hur bär du dig åt? Jag åldras och du ser likadan ut. |
186 | 00:18:49,637 | 00:18:54,309 | –Sunt leverne. –Och pengarna under madrassen, va? | –Sunt leverne. –Och pengarna under madrassen, va? |
187 | 00:18:54,475 | 00:19:01,816 | Jag vill tacka dig för att du ringde. Ingen ringer mig längre. | Jag vill tacka dig för att du ringde. Ingen ringer mig längre. |
188 | 00:19:01,983 | 00:19:05,528 | Buck? Vi är klara att börja. | Buck? Vi är klara att börja. |
189 | 00:19:05,695 | 00:19:09,615 | Ha en suverän show, allihop. | Ha en suverän show, allihop. |
190 | 00:19:13,202 | 00:19:21,377 | Jag vill dedikera nästa låt till en en gång väldigt kär vän till mig. | Jag vill dedikera nästa låt till en en gång väldigt kär vän till mig. |
191 | 00:19:22,795 | 00:19:29,469 | Sulu från Star Trek. Mr George Takei. George... | Sulu från Star Trek. Mr George Takei. George... |
192 | 00:19:32,805 | 00:19:36,976 | Må kraften vara i dig. | Må kraften vara i dig. |
193 | 00:19:41,064 | 00:19:45,902 | Hur töntig Bucks show än var och hur mycket han skällde på mig– | Hur töntig Bucks show än var och hur mycket han skällde på mig– |
194 | 00:19:46,069 | 00:19:51,366 | –missade jag aldrig pengaeffekten. Det förbluffade mig alltid. | –missade jag aldrig pengaeffekten. Det förbluffade mig alltid. |
195 | 00:19:51,532 | 00:19:54,452 | Mitt herrskap, mina pengar. | Mitt herrskap, mina pengar. |
196 | 00:19:54,619 | 00:19:58,623 | Mitt herrskap... Mina pengar! | Mitt herrskap... Mina pengar! |
197 | 00:19:58,790 | 00:20:02,001 | Och det förbluffade alltid publiken. | Och det förbluffade alltid publiken. |
198 | 00:20:02,168 | 00:20:04,921 | Jag hade gärna tagit dem själv. | Jag hade gärna tagit dem själv. |
199 | 00:20:05,088 | 00:20:09,634 | Men som gentleman måste jag avstå från det. | Men som gentleman måste jag avstå från det. |
200 | 00:20:09,801 | 00:20:14,347 | För mina pengar ligger i er bysthållare. | För mina pengar ligger i er bysthållare. |
201 | 00:20:14,514 | 00:20:18,434 | Mitt herrskap, här är pengarna! | Mitt herrskap, här är pengarna! |
202 | 00:20:19,686 | 00:20:24,691 | Jag hade inte funnit min plats i livet, men finalen var Bucks plats. | Jag hade inte funnit min plats i livet, men finalen var Bucks plats. |
203 | 00:20:24,857 | 00:20:30,530 | Och att vara en del av det fick mig att känna att jag var på rätt spår. | Och att vara en del av det fick mig att känna att jag var på rätt spår. |
204 | 00:20:30,697 | 00:20:36,536 | Här står den siste av den fantastiske Buck Howards autografjägare. | Här står den siste av den fantastiske Buck Howards autografjägare. |
205 | 00:20:36,703 | 00:20:39,956 | Vem ska jag skriva att det är till? | Vem ska jag skriva att det är till? |
206 | 00:20:40,123 | 00:20:44,252 | –Pappa, vad gör du här? –Jag tänkte fråga dig detsamma. | –Pappa, vad gör du här? –Jag tänkte fråga dig detsamma. |
207 | 00:20:47,296 | 00:20:51,759 | Är det din pappa? Jag visste inte att du hade släkt i Leesburg. | Är det din pappa? Jag visste inte att du hade släkt i Leesburg. |
208 | 00:20:51,926 | 00:20:56,681 | –Det har han inte. –Sir, vilket nöje. | –Det har han inte. –Sir, vilket nöje. |
209 | 00:20:56,848 | 00:20:59,100 | Jag är Buck Howard. | Jag är Buck Howard. |
210 | 00:20:59,267 | 00:21:03,855 | Men innan ni gratulerar mig för showen måste jag gratulera er för nåt. | Men innan ni gratulerar mig för showen måste jag gratulera er för nåt. |
211 | 00:21:04,022 | 00:21:08,943 | Ni har fostrat en mycket fin man som gör ett fantastiskt jobb åt mig. | Ni har fostrat en mycket fin man som gör ett fantastiskt jobb åt mig. |
212 | 00:21:09,110 | 00:21:13,072 | Jag trodde han läste juridik, för det sa han till mig. | Jag trodde han läste juridik, för det sa han till mig. |
213 | 00:21:13,239 | 00:21:19,245 | Men det gläder mig att höra att han gör ett bra jobb åt er. | Men det gläder mig att höra att han gör ett bra jobb åt er. |
214 | 00:21:23,291 | 00:21:29,213 | Oj, oj... Jag kan föreställa mig hur ni känner, mr Gable. | Oj, oj... Jag kan föreställa mig hur ni känner, mr Gable. |
215 | 00:21:29,380 | 00:21:34,886 | Min far ville inte att jag skulle bli artist – jag skulle bli revisor. | Min far ville inte att jag skulle bli artist – jag skulle bli revisor. |
216 | 00:21:35,053 | 00:21:39,641 | –Men det var inte mitt kall. –Jag låter det stå oemotsagt. | –Men det var inte mitt kall. –Jag låter det stå oemotsagt. |
217 | 00:21:39,807 | 00:21:46,689 | Är det Troys kall att bära era väskor har jag slösat mycket på utbildningen. | Är det Troys kall att bära era väskor har jag slösat mycket på utbildningen. |
218 | 00:21:46,856 | 00:21:49,984 | –Pappa... –Får jag, Troy? | –Pappa... –Får jag, Troy? |
219 | 00:21:50,151 | 00:21:54,781 | Jag har en teori om det, jag kallar den "framåt och uppåt–teorin". | Jag har en teori om det, jag kallar den "framåt och uppåt–teorin". |
220 | 00:21:54,947 | 00:22:01,037 | –I den musikaliska delen av... –Jag vill prata med min son i enrum. | –I den musikaliska delen av... –Jag vill prata med min son i enrum. |
221 | 00:22:03,873 | 00:22:09,796 | Jag försökte bara tillfoga lite "perspectivo", som latinarna säger. | Jag försökte bara tillfoga lite "perspectivo", som latinarna säger. |
222 | 00:22:09,962 | 00:22:14,759 | Jag tror att ni har gjort det. | Jag tror att ni har gjort det. |
223 | 00:22:14,926 | 00:22:21,557 | God kväll. Ta den och blanda min sallad när du är på hotellet igen. | God kväll. Ta den och blanda min sallad när du är på hotellet igen. |
224 | 00:22:24,394 | 00:22:28,439 | –Vilken sjuhelsikes karl. –Pappa, förlåt. | –Vilken sjuhelsikes karl. –Pappa, förlåt. |
225 | 00:22:28,606 | 00:22:31,526 | Jag har inte hört av dig på en månad. | Jag har inte hört av dig på en månad. |
226 | 00:22:31,693 | 00:22:37,115 | Jag fick ringa till dina vänner som om jag var nån jäkla polis. | Jag fick ringa till dina vänner som om jag var nån jäkla polis. |
227 | 00:22:37,281 | 00:22:41,911 | Jag hade mördat för att få läsa juridik, Troy. | Jag hade mördat för att få läsa juridik, Troy. |
228 | 00:22:42,078 | 00:22:45,623 | Jag hatade det. Jag var olycklig. | Jag hatade det. Jag var olycklig. |
229 | 00:22:45,790 | 00:22:51,546 | Tror du jag dansar ut ur dörren och längtar till jobbet varje dag? | Tror du jag dansar ut ur dörren och längtar till jobbet varje dag? |
230 | 00:22:53,840 | 00:22:58,761 | Jag vet inte vad du gör här. Och det vet nog inte du heller. | Jag vet inte vad du gör här. Och det vet nog inte du heller. |
231 | 00:22:58,928 | 00:23:04,309 | Men du är smartare än det här. Det är du. | Men du är smartare än det här. Det är du. |
232 | 00:23:04,475 | 00:23:08,646 | Du är smartare än det här. | Du är smartare än det här. |
233 | 00:23:08,813 | 00:23:12,817 | Hoppas han gillar sin sallad. | Hoppas han gillar sin sallad. |
234 | 00:23:28,750 | 00:23:35,506 | Jag tror bara inte... Jag tror inte att jag klarar det här längre. | Jag tror bara inte... Jag tror inte att jag klarar det här längre. |
235 | 00:23:35,673 | 00:23:39,385 | Jag är ledsen, jag måste sluta. | Jag är ledsen, jag måste sluta. |
236 | 00:23:40,595 | 00:23:45,183 | –Jag måste sluta... –Har Gil inte kommit? | –Jag måste sluta... –Har Gil inte kommit? |
237 | 00:23:45,350 | 00:23:49,354 | Nej. Jag måste diskutera en sak med dig. | Nej. Jag måste diskutera en sak med dig. |
238 | 00:23:49,520 | 00:23:55,151 | –Förlåt att jag är sen. Trafiken. –Kan vi prata sen? | –Förlåt att jag är sen. Trafiken. –Kan vi prata sen? |
239 | 00:23:55,318 | 00:23:58,738 | Jag måste diskutera affärer först. | Jag måste diskutera affärer först. |
240 | 00:23:58,905 | 00:24:04,744 | Jag har provat. Leno och Letterman vill ha med dig, men är fullbokade. | Jag har provat. Leno och Letterman vill ha med dig, men är fullbokade. |
241 | 00:24:04,911 | 00:24:08,581 | Letterman förstår jag, för han känner mig inte. | Letterman förstår jag, för han känner mig inte. |
242 | 00:24:08,748 | 00:24:13,503 | Men Jay Leno gör sin show en björntjänst genom att inte ha med mig. | Men Jay Leno gör sin show en björntjänst genom att inte ha med mig. |
243 | 00:24:13,670 | 00:24:18,549 | –Jag var "The Tonight Show". –Vi måste fixa uppmärksamhet åt dig. | –Jag var "The Tonight Show". –Vi måste fixa uppmärksamhet åt dig. |
244 | 00:24:18,716 | 00:24:24,222 | Jag säger till bokarna i Vegas att du står på topp. Men de vill se det. | Jag säger till bokarna i Vegas att du står på topp. Men de vill se det. |
245 | 00:24:24,389 | 00:24:29,018 | Om de vill se nåt har jag nåt jag kan visa dem. | Om de vill se nåt har jag nåt jag kan visa dem. |
246 | 00:24:32,772 | 00:24:37,694 | I tre år har jag i hemlighet övat på en ny effekt. | I tre år har jag i hemlighet övat på en ny effekt. |
247 | 00:24:37,860 | 00:24:43,199 | Jag kan inte säga vad det är. Jag litar på er, men vågar inte riskera– | Jag kan inte säga vad det är. Jag litar på er, men vågar inte riskera– |
248 | 00:24:43,366 | 00:24:49,330 | –att pressen får nys om det nu. Låt mig bara säga: det är enormt. | –att pressen får nys om det nu. Låt mig bara säga: det är enormt. |
249 | 00:24:49,497 | 00:24:53,793 | Cincinnati är den perfekta platsen att avslöja hemligheten. | Cincinnati är den perfekta platsen att avslöja hemligheten. |
250 | 00:24:53,960 | 00:24:57,296 | De har alltid älskat mig i Ohio. | De har alltid älskat mig i Ohio. |
251 | 00:24:57,463 | 00:25:03,845 | Kanske inte Ohio, men Akron, som ligger nära Cincinnati. I samma stat. | Kanske inte Ohio, men Akron, som ligger nära Cincinnati. I samma stat. |
252 | 00:25:04,012 | 00:25:08,808 | Ring Steve Keating i New York på den bästa pr–firman. | Ring Steve Keating i New York på den bästa pr–firman. |
253 | 00:25:08,975 | 00:25:11,769 | Lokalpress och nationell press. | Lokalpress och nationell press. |
254 | 00:25:11,936 | 00:25:17,483 | Jag känner på mig att det här blir enormt. Cincinnati. | Jag känner på mig att det här blir enormt. Cincinnati. |
255 | 00:25:25,867 | 00:25:29,370 | –Välkommen till Cincinnati! –Jag älskar den här stan. | –Välkommen till Cincinnati! –Jag älskar den här stan. |
256 | 00:25:29,537 | 00:25:34,709 | Jag är Doreen. Det här är min bror Kenny. | Jag är Doreen. Det här är min bror Kenny. |
257 | 00:25:34,876 | 00:25:39,464 | –Hej, Kenny. –Å bådas vägnar... | –Hej, Kenny. –Å bådas vägnar... |
258 | 00:25:39,630 | 00:25:43,176 | ...och Cincinnati–avdelningen av Röda Hattarnas vägnar– | ...och Cincinnati–avdelningen av Röda Hattarnas vägnar– |
259 | 00:25:43,343 | 00:25:49,140 | –vill jag överräcka denna nål till er. | –vill jag överräcka denna nål till er. |
260 | 00:25:50,266 | 00:25:53,811 | Herrejösses... Gud, vad fint. | Herrejösses... Gud, vad fint. |
261 | 00:25:55,563 | 00:26:00,193 | –Ni kan ha orsakat blodvite. –Jag är hemskt ledsen. | –Ni kan ha orsakat blodvite. –Jag är hemskt ledsen. |
262 | 00:26:00,360 | 00:26:06,574 | Det är en vacker nål från en vacker kvinna. Jag ska bära den som maskot. | Det är en vacker nål från en vacker kvinna. Jag ska bära den som maskot. |
263 | 00:26:06,741 | 00:26:12,497 | Jag besöker gärna teatrarna före showen, men jag måste till hotellet– | Jag besöker gärna teatrarna före showen, men jag måste till hotellet– |
264 | 00:26:12,664 | 00:26:19,003 | –för min pressattaché har flugit hit för ett möte från Manhattan. | –för min pressattaché har flugit hit för ett möte från Manhattan. |
265 | 00:26:19,170 | 00:26:25,051 | Inga problem. Vi är era värdar. Vi kör er överallt när ni är här. | Inga problem. Vi är era värdar. Vi kör er överallt när ni är här. |
266 | 00:26:25,218 | 00:26:30,431 | –Så gör vi i Cincinnati. –Jag kör er. Vi har en limousine. | –Så gör vi i Cincinnati. –Jag kör er. Vi har en limousine. |
267 | 00:26:34,894 | 00:26:38,982 | Jag såg er 1989 på Bowling Green University. | Jag såg er 1989 på Bowling Green University. |
268 | 00:26:39,148 | 00:26:45,279 | –Ni var asgrym. Minns ni det? –Jag minns det faktiskt svagt. | –Ni var asgrym. Minns ni det? –Jag minns det faktiskt svagt. |
269 | 00:26:45,446 | 00:26:50,952 | Men det är så klart nästan 20 år sen och jag gör runt 400 shower om året. | Men det är så klart nästan 20 år sen och jag gör runt 400 shower om året. |
270 | 00:26:51,119 | 00:26:53,913 | Gör ni 400 shower om året? | Gör ni 400 shower om året? |
271 | 00:26:55,665 | 00:27:00,920 | –Jag försöker räkna i skallen... –Du kanske ska titta däråt. | –Jag försöker räkna i skallen... –Du kanske ska titta däråt. |
272 | 00:27:01,087 | 00:27:05,842 | ...och jag förstår inte hur ens 300 shower är fysiskt möjligt. | ...och jag förstår inte hur ens 300 shower är fysiskt möjligt. |
273 | 00:27:06,009 | 00:27:12,765 | Det är nästan en show varje kväll. Hur hinner ni då med alla resor? | Det är nästan en show varje kväll. Hur hinner ni då med alla resor? |
274 | 00:27:12,932 | 00:27:17,437 | Han måste ha checkat in nu. Han heter Steve Keating. K–e–a... | Han måste ha checkat in nu. Han heter Steve Keating. K–e–a... |
275 | 00:27:17,603 | 00:27:22,275 | Jag kan stava. Jag har sagt namnet tusen gånger. Han har inte kommit. | Jag kan stava. Jag har sagt namnet tusen gånger. Han har inte kommit. |
276 | 00:27:22,442 | 00:27:28,406 | Jag måste göra tv–showen i dag. Jag har inte min pressattaché. | Jag måste göra tv–showen i dag. Jag har inte min pressattaché. |
277 | 00:27:28,573 | 00:27:34,996 | Jag tvingas att köras runt av två lantisar hela dan. | Jag tvingas att köras runt av två lantisar hela dan. |
278 | 00:27:36,080 | 00:27:39,208 | Kanske är det han, Troy. Öppna. | Kanske är det han, Troy. Öppna. |
279 | 00:27:42,003 | 00:27:45,256 | –Hej. –Jag söker Buck Howard. | –Hej. –Jag söker Buck Howard. |
280 | 00:27:45,423 | 00:27:49,427 | Kan du hänga upp mina byxor? – Hur kan jag hjälpa fröken? | Kan du hänga upp mina byxor? – Hur kan jag hjälpa fröken? |
281 | 00:27:49,594 | 00:27:53,264 | Jag är Valerie Brennan från KPT. Steve kunde inte komma, så... | Jag är Valerie Brennan från KPT. Steve kunde inte komma, så... |
282 | 00:27:53,431 | 00:27:58,811 | Det var nåt akut med Gary Oldman i London, så jag ska jobba med er. | Det var nåt akut med Gary Oldman i London, så jag ska jobba med er. |
283 | 00:27:58,978 | 00:28:03,274 | Ni är ju närmast ett foster. Jag tar inte det här alls bra. | Ni är ju närmast ett foster. Jag tar inte det här alls bra. |
284 | 00:28:03,441 | 00:28:07,654 | Jag tycker inte om ändringar. Jag har en viktig helg. | Jag tycker inte om ändringar. Jag har en viktig helg. |
285 | 00:28:07,820 | 00:28:11,324 | Jag har showen på lördag och en stor händelse på söndag. | Jag har showen på lördag och en stor händelse på söndag. |
286 | 00:28:11,491 | 00:28:15,870 | Jag vet, jag är informerad. Och allt kommer att gå perfekt. | Jag vet, jag är informerad. Och allt kommer att gå perfekt. |
287 | 00:28:16,037 | 00:28:21,042 | Jag vet att ni anlitade Steve, men jag klarar att ersätta honom. | Jag vet att ni anlitade Steve, men jag klarar att ersätta honom. |
288 | 00:28:22,835 | 00:28:28,049 | –Då så, unga fröken. Vi provar väl. –Bra. Jag heter Valerie. | –Då så, unga fröken. Vi provar väl. –Bra. Jag heter Valerie. |
289 | 00:28:28,216 | 00:28:34,263 | Nåväl, Valerie. – Det här är Troy, min turnéchef. | Nåväl, Valerie. – Det här är Troy, min turnéchef. |
290 | 00:28:34,430 | 00:28:37,934 | Hej. – Vila er lite. | Hej. – Vila er lite. |
291 | 00:28:38,101 | 00:28:42,438 | Nyheterna är om några timmar. Jag måste skissa på ert schema. | Nyheterna är om några timmar. Jag måste skissa på ert schema. |
292 | 00:28:42,605 | 00:28:46,526 | Får jag låna Troy till att ringa lite samtal? | Får jag låna Troy till att ringa lite samtal? |
293 | 00:28:46,693 | 00:28:51,864 | –Troy, har du nåt emot det? –Nej. | –Troy, har du nåt emot det? –Nej. |
294 | 00:28:52,031 | 00:28:56,202 | Det var trevligt att träffa er. | Det var trevligt att träffa er. |
295 | 00:28:56,369 | 00:28:59,080 | Tack. | Tack. |
296 | 00:29:06,963 | 00:29:09,674 | Ville du gå igenom nåt? | Ville du gå igenom nåt? |
297 | 00:29:09,841 | 00:29:16,431 | Nej, jag ville gå över en sup. – Kan jag få en whisky med is? | Nej, jag ville gå över en sup. – Kan jag få en whisky med is? |
298 | 00:29:16,597 | 00:29:20,059 | Det samma. | Det samma. |
299 | 00:29:20,226 | 00:29:24,564 | Jag kan inte fatta att jag är i Cincinnati med Buck Howard. | Jag kan inte fatta att jag är i Cincinnati med Buck Howard. |
300 | 00:29:25,898 | 00:29:31,946 | Får jag fråga en sak om Buck? Är han bög? Vi slog vad på jobbet. | Får jag fråga en sak om Buck? Är han bög? Vi slog vad på jobbet. |
301 | 00:29:32,113 | 00:29:35,158 | Jag vet inte. | Jag vet inte. |
302 | 00:29:35,325 | 00:29:40,663 | Så du är inte hans resesällskap...? | Så du är inte hans resesällskap...? |
303 | 00:29:40,830 | 00:29:45,793 | Det såg rätt husligt ut när du hanterade hans byxor. | Det såg rätt husligt ut när du hanterade hans byxor. |
304 | 00:29:45,960 | 00:29:50,798 | Nej. Buck är bara min chef. | Nej. Buck är bara min chef. |
305 | 00:29:50,965 | 00:29:55,345 | Jag gör det för att tjäna pengar tills jag kommer på... | Jag gör det för att tjäna pengar tills jag kommer på... |
306 | 00:29:55,511 | 00:29:59,223 | –Vad du egentligen vill göra? –Ja. | –Vad du egentligen vill göra? –Ja. |
307 | 00:29:59,390 | 00:30:06,314 | Okej, låt mig gissa... Du är snygg, så du är skådis. | Okej, låt mig gissa... Du är snygg, så du är skådis. |
308 | 00:30:06,481 | 00:30:10,109 | –Nej. –Ståupp? | –Nej. –Ståupp? |
309 | 00:30:10,276 | 00:30:15,698 | –Gud, nej! –Okej, vänta, vänta... | –Gud, nej! –Okej, vänta, vänta... |
310 | 00:30:15,865 | 00:30:21,329 | –Du är författare. Hade jag rätt? –Nej... | –Du är författare. Hade jag rätt? –Nej... |
311 | 00:30:21,496 | 00:30:26,084 | –Jag skriver lite. –Vad har du skrivit lite på? | –Jag skriver lite. –Vad har du skrivit lite på? |
312 | 00:30:26,250 | 00:30:29,504 | Bara smågrejer. Fåniga saker. | Bara smågrejer. Fåniga saker. |
313 | 00:30:29,671 | 00:30:34,926 | Antingen saker som har hänt mig eller som jag önskar hade hänt. | Antingen saker som har hänt mig eller som jag önskar hade hänt. |
314 | 00:30:35,093 | 00:30:39,430 | –Du låter som en författare. –Tack. | –Du låter som en författare. –Tack. |
315 | 00:30:39,597 | 00:30:43,351 | Jag sa inte att du var en bra författare. | Jag sa inte att du var en bra författare. |
316 | 00:30:43,518 | 00:30:47,063 | Jag går nu. Det var kul, trevligt. | Jag går nu. Det var kul, trevligt. |
317 | 00:30:47,230 | 00:30:53,069 | Jag går och fräschar upp mig inför vår stora utekväll. Vi ses sen! | Jag går och fräschar upp mig inför vår stora utekväll. Vi ses sen! |
318 | 00:31:01,244 | 00:31:05,707 | Det är helt otroligt att du känner Sulu från Star Trek. | Det är helt otroligt att du känner Sulu från Star Trek. |
319 | 00:31:05,873 | 00:31:09,419 | Känner du Spock också? | Känner du Spock också? |
320 | 00:31:09,585 | 00:31:13,214 | Jag har träffat Leonard Nimoy, men vi är inte vänner. | Jag har träffat Leonard Nimoy, men vi är inte vänner. |
321 | 00:31:13,381 | 00:31:17,302 | George och jag står inte på god fot nu. | George och jag står inte på god fot nu. |
322 | 00:31:17,468 | 00:31:22,223 | –Mr Howard, har ni varit gift? –Nej, jag har aldrig mött den rätta. | –Mr Howard, har ni varit gift? –Nej, jag har aldrig mött den rätta. |
323 | 00:31:22,390 | 00:31:25,518 | Som Shirley MacLaine sa: | Som Shirley MacLaine sa: |
324 | 00:31:25,685 | 00:31:29,814 | "Äkta kärlek är sällsynt så vi vet att den är värdefull." | "Äkta kärlek är sällsynt så vi vet att den är värdefull." |
325 | 00:31:29,981 | 00:31:34,152 | –Det är vackert. –Shirley är vår klient. Hon är trevlig. | –Det är vackert. –Shirley är vår klient. Hon är trevlig. |
326 | 00:31:34,319 | 00:31:39,574 | –Känner du Shirley MacLaine? –Jag jobbar ju med stjärnornas pr. | –Känner du Shirley MacLaine? –Jag jobbar ju med stjärnornas pr. |
327 | 00:31:39,741 | 00:31:43,745 | Få höra lite skvaller. Vem ligger med vem? | Få höra lite skvaller. Vem ligger med vem? |
328 | 00:31:43,911 | 00:31:48,249 | Jag känner Shirley. Hon kom på en av mina shower. | Jag känner Shirley. Hon kom på en av mina shower. |
329 | 00:31:48,416 | 00:31:52,462 | –Säg vilka som är trevliga då. –Okej... | –Säg vilka som är trevliga då. –Okej... |
330 | 00:31:52,628 | 00:31:59,302 | Folk gillar att håna Keanu Reeves, men han är en otroligt rar kille. | Folk gillar att håna Keanu Reeves, men han är en otroligt rar kille. |
331 | 00:31:59,469 | 00:32:03,473 | Säg till honom att han kickade röv i "The Matrix". | Säg till honom att han kickade röv i "The Matrix". |
332 | 00:32:03,640 | 00:32:09,937 | Okej. Och Jay Leno. Han är bara en vanlig kille från Boston. | Okej. Och Jay Leno. Han är bara en vanlig kille från Boston. |
333 | 00:32:10,104 | 00:32:13,608 | Han är jordnära och jätterar. | Han är jordnära och jätterar. |
334 | 00:32:13,775 | 00:32:19,280 | Tycker du att Jay Leno bara är en vanlig rar kille från Boston? | Tycker du att Jay Leno bara är en vanlig rar kille från Boston? |
335 | 00:32:19,447 | 00:32:22,992 | Då vet du inte vad du pratar om. | Då vet du inte vad du pratar om. |
336 | 00:32:23,159 | 00:32:29,499 | Jag har träffat Jay Lano flera gånger och han har alltid varit jättesnäll. | Jag har träffat Jay Lano flera gånger och han har alltid varit jättesnäll. |
337 | 00:32:29,666 | 00:32:34,504 | Då fejkade han. Jag känner Jay Leno, lilla fröken. | Då fejkade han. Jag känner Jay Leno, lilla fröken. |
338 | 00:32:34,671 | 00:32:39,217 | Jag har haft med Jay Leno att göra. Du får lita på mig. | Jag har haft med Jay Leno att göra. Du får lita på mig. |
339 | 00:32:45,056 | 00:32:49,394 | Buck Howard? Till sminket. | Buck Howard? Till sminket. |
340 | 00:32:49,560 | 00:32:53,940 | –Nej, Buck. Häråt. –Nu gör vi det! | –Nej, Buck. Häråt. –Nu gör vi det! |
341 | 00:32:54,107 | 00:32:58,403 | Jag kommer strax. Jag måste ringa och höra hur det är med pojkarna. | Jag kommer strax. Jag måste ringa och höra hur det är med pojkarna. |
342 | 00:32:58,569 | 00:33:03,366 | Hon är fantastisk, min syster. | Hon är fantastisk, min syster. |
343 | 00:33:03,533 | 00:33:09,372 | Hon är ett geni. Mycket konstnärlig och har varit gift ett gäng gånger. | Hon är ett geni. Mycket konstnärlig och har varit gift ett gäng gånger. |
344 | 00:33:09,539 | 00:33:15,461 | –Hon har levt ett glamoröst liv. –Det låter så. | –Hon har levt ett glamoröst liv. –Det låter så. |
345 | 00:33:18,631 | 00:33:22,677 | Hör du. Hur gör Buck sina trick? | Hör du. Hur gör Buck sina trick? |
346 | 00:33:22,844 | 00:33:28,474 | –Jag säger inget till nån, jag svär. –Jag vet inte. | –Jag säger inget till nån, jag svär. –Jag vet inte. |
347 | 00:33:28,641 | 00:33:35,273 | –Du är hans assistent och vet nåt. –Såvitt jag vet är det på riktigt. | –Du är hans assistent och vet nåt. –Såvitt jag vet är det på riktigt. |
348 | 00:33:37,525 | 00:33:42,530 | –Jäklar. –Efter reklamen är det vi. | –Jäklar. –Efter reklamen är det vi. |
349 | 00:33:42,697 | 00:33:47,285 | Producenten sa att vi kan se på från båset. | Producenten sa att vi kan se på från båset. |
350 | 00:33:47,452 | 00:33:50,872 | Du luktar jättegott. | Du luktar jättegott. |
351 | 00:33:53,666 | 00:33:55,835 | –Tack. –Cindy Crown här. | –Tack. –Cindy Crown här. |
352 | 00:33:56,002 | 00:34:01,090 | Med magikern Buck Howard. Eller "Den Fantastiske Buck Howard". | Med magikern Buck Howard. Eller "Den Fantastiske Buck Howard". |
353 | 00:34:01,257 | 00:34:06,846 | –Härligt att ha dig i Cincinnati. –Tack. Jag är glad över att vara här. | –Härligt att ha dig i Cincinnati. –Tack. Jag är glad över att vara här. |
354 | 00:34:07,013 | 00:34:12,435 | –Du ska göra en specialshow här. –Det stämmer, Cindy. | –Du ska göra en specialshow här. –Det stämmer, Cindy. |
355 | 00:34:12,602 | 00:34:19,567 | På lördag kväll uppträder jag på Cincinnati Arts Complex. | På lördag kväll uppträder jag på Cincinnati Arts Complex. |
356 | 00:34:19,734 | 00:34:25,031 | Jag var rädd att Ohio hade ett konstkomplex, men inte i Cincinnati. | Jag var rädd att Ohio hade ett konstkomplex, men inte i Cincinnati. |
357 | 00:34:25,198 | 00:34:30,703 | Och på söndag eftermiddag iscen– sätter jag en mycket viktig händelse. | Och på söndag eftermiddag iscen– sätter jag en mycket viktig händelse. |
358 | 00:34:30,870 | 00:34:34,540 | Berätta om det. | Berätta om det. |
359 | 00:34:34,707 | 00:34:38,044 | Det har varit topphemligt till nu. | Det har varit topphemligt till nu. |
360 | 00:34:38,211 | 00:34:46,135 | Runt klockan 14 ska jag söva 900 själar– | Runt klockan 14 ska jag söva 900 själar– |
361 | 00:34:46,302 | 00:34:52,642 | –som jag sen väcker direkt efter som om de hade varit döda. | –som jag sen väcker direkt efter som om de hade varit döda. |
362 | 00:34:52,809 | 00:34:57,188 | Det låter kanon. Se till att se båda föreställningarna. | Det låter kanon. Se till att se båda föreställningarna. |
363 | 00:34:57,355 | 00:35:01,985 | Du ska värma upp genom att utföra ett trolleritrick på mig. | Du ska värma upp genom att utföra ett trolleritrick på mig. |
364 | 00:35:02,151 | 00:35:07,699 | Ta detta papper i vänster hand. Och nu behöver jag ett mynt... | Ta detta papper i vänster hand. Och nu behöver jag ett mynt... |
365 | 00:35:07,865 | 00:35:11,160 | Ja, där har vi ett. | Ja, där har vi ett. |
366 | 00:35:11,327 | 00:35:17,125 | Håll silverdollarn i handen mellan tummen och pekfingret. | Håll silverdollarn i handen mellan tummen och pekfingret. |
367 | 00:35:17,291 | 00:35:23,923 | Jag räknar och när du känner dig tvingad så släpper du bara myntet. | Jag räknar och när du känner dig tvingad så släpper du bara myntet. |
368 | 00:35:24,090 | 00:35:28,177 | Beredd? Ett. | Beredd? Ett. |
369 | 00:35:28,344 | 00:35:31,597 | Två. Tre. | Två. Tre. |
370 | 00:35:36,311 | 00:35:39,814 | Fyra. | Fyra. |
371 | 00:35:39,981 | 00:35:43,526 | –Fem. –20 sekunder, Cindy. | –Fem. –20 sekunder, Cindy. |
372 | 00:35:43,693 | 00:35:48,031 | Du förstår att du nån gång måste låta myntet falla. | Du förstår att du nån gång måste låta myntet falla. |
373 | 00:35:48,197 | 00:35:51,993 | –Förlåt, jag förstod kanske inte. –10 sekunder, Cindy. | –Förlåt, jag förstod kanske inte. –10 sekunder, Cindy. |
374 | 00:35:52,159 | 00:35:59,416 | –Vi måste snart sluta... –Vi provar igen fort. Håll ut handen. | –Vi måste snart sluta... –Vi provar igen fort. Håll ut handen. |
375 | 00:35:59,584 | 00:36:05,048 | –Beredd? –Vi har inte mer tid, Buck. | –Beredd? –Vi har inte mer tid, Buck. |
376 | 00:36:05,214 | 00:36:09,218 | –Fimpa honom. –Vi har stängt av. | –Fimpa honom. –Vi har stängt av. |
377 | 00:36:09,385 | 00:36:12,764 | Du kanske kan komma tillbaka. | Du kanske kan komma tillbaka. |
378 | 00:36:12,929 | 00:36:17,393 | Jag beklagar, mr Howard... | Jag beklagar, mr Howard... |
379 | 00:36:21,064 | 00:36:25,401 | Vad är det med honom? Han svarar inte när jag försöker säga förlåt. | Vad är det med honom? Han svarar inte när jag försöker säga förlåt. |
380 | 00:36:25,568 | 00:36:28,905 | Jag vet inte för vad, men jag försöker säga förlåt. | Jag vet inte för vad, men jag försöker säga förlåt. |
381 | 00:36:29,072 | 00:36:33,284 | Det är okej. Slappna av. Tro mig, Buck är så här. | Det är okej. Slappna av. Tro mig, Buck är så här. |
382 | 00:36:33,451 | 00:36:37,997 | –I morgon är han som vanligt. –Vad gör vi här? | –I morgon är han som vanligt. –Vad gör vi här? |
383 | 00:36:40,249 | 00:36:45,922 | Hur kan en kille som du börja jobba åt Buck Howard? | Hur kan en kille som du börja jobba åt Buck Howard? |
384 | 00:36:46,089 | 00:36:51,970 | –Jag hoppade av juristlinjen. –Nu önskar du att du hade fortsatt. | –Jag hoppade av juristlinjen. –Nu önskar du att du hade fortsatt. |
385 | 00:36:52,136 | 00:36:57,850 | Aldrig. Buck är ingen dans på rosor, men juristlinjen var... | Aldrig. Buck är ingen dans på rosor, men juristlinjen var... |
386 | 00:36:58,017 | 00:37:03,189 | Man vaknade varje dag och fasade för livet. | Man vaknade varje dag och fasade för livet. |
387 | 00:37:03,356 | 00:37:09,654 | Jag erkänner, jag vet inte vad jag gör. Jag måste sluta och komma på det. | Jag erkänner, jag vet inte vad jag gör. Jag måste sluta och komma på det. |
388 | 00:37:09,821 | 00:37:13,741 | Men jag försöker. | Men jag försöker. |
389 | 00:37:13,908 | 00:37:17,495 | Och det känns bra. Det känns som det jag ska göra. | Och det känns bra. Det känns som det jag ska göra. |
390 | 00:37:17,662 | 00:37:22,709 | Man ska inte göra nånting. Livet är inte magiskt på det viset. | Man ska inte göra nånting. Livet är inte magiskt på det viset. |
391 | 00:37:22,875 | 00:37:26,587 | –Ingen ska göra nånting. –Hur vet du det? | –Ingen ska göra nånting. –Hur vet du det? |
392 | 00:37:26,754 | 00:37:33,011 | Det är likadant för alla, från Buck Howard till Meryl Streep till dig. | Det är likadant för alla, från Buck Howard till Meryl Streep till dig. |
393 | 00:37:33,177 | 00:37:38,141 | Kreativa människor vill att världen ska älska dem. Det är infantilt. | Kreativa människor vill att världen ska älska dem. Det är infantilt. |
394 | 00:37:38,308 | 00:37:42,228 | Okej. Måhända är jag naiv– | Okej. Måhända är jag naiv– |
395 | 00:37:42,395 | 00:37:47,233 | –men livet är kort. | –men livet är kort. |
396 | 00:37:47,400 | 00:37:53,781 | En dag är vi inte kvar här och om det nu är så– | En dag är vi inte kvar här och om det nu är så– |
397 | 00:37:53,948 | 00:37:59,912 | –vill jag lägga den tid jag har på nåt som får hjärtat att slå volter. | –vill jag lägga den tid jag har på nåt som får hjärtat att slå volter. |
398 | 00:38:00,079 | 00:38:06,294 | Jag vet inte vad det säger om mig, men så känner jag det. | Jag vet inte vad det säger om mig, men så känner jag det. |
399 | 00:38:07,337 | 00:38:10,923 | Jag tände stenhårt på det. | Jag tände stenhårt på det. |
400 | 00:38:11,090 | 00:38:17,013 | –Menar du allvar? –Ja, allt det där existentiella. | –Menar du allvar? –Ja, allt det där existentiella. |
401 | 00:38:19,182 | 00:38:21,643 | Jag har en pojkvän. | Jag har en pojkvän. |
402 | 00:38:21,809 | 00:38:25,021 | Glöm att jag sa det. | Glöm att jag sa det. |
403 | 00:38:38,951 | 00:38:41,704 | –Hallå? –Troy, sover du? | –Hallå? –Troy, sover du? |
404 | 00:38:41,871 | 00:38:46,668 | Nej, Buck. Jag är vaken, men jag tror att jag kanske börjar bli sjuk. | Nej, Buck. Jag är vaken, men jag tror att jag kanske börjar bli sjuk. |
405 | 00:38:46,834 | 00:38:50,588 | Var fan är Valerie? Hon ska fixa intervjuer åt mig. | Var fan är Valerie? Hon ska fixa intervjuer åt mig. |
406 | 00:38:50,755 | 00:38:54,968 | Jag har ingen aning om var hon är. | Jag har ingen aning om var hon är. |
407 | 00:38:55,134 | 00:38:57,845 | Jag vet inte exakt var hon är. | Jag vet inte exakt var hon är. |
408 | 00:38:58,012 | 00:39:02,809 | Men hon har säkert koll på det. Jag ska försöka hitta henne. | Men hon har säkert koll på det. Jag ska försöka hitta henne. |
409 | 00:39:02,976 | 00:39:08,356 | –Jag var precis på väg till teatern. –Jag är på rummet och förbereder mig. | –Jag var precis på väg till teatern. –Jag är på rummet och förbereder mig. |
410 | 00:39:08,523 | 00:39:13,152 | –Jag vill bara störas av pressen. –Okej. | –Jag vill bara störas av pressen. –Okej. |
411 | 00:39:13,319 | 00:39:18,783 | Spotlight på mig. Buck går fram till mikrofonen. "Jag älskar den här stan." | Spotlight på mig. Buck går fram till mikrofonen. "Jag älskar den här stan." |
412 | 00:39:18,950 | 00:39:25,915 | Han gör ett par effekter, går bort till pianot... Följ Buck hela tiden. | Han gör ett par effekter, går bort till pianot... Följ Buck hela tiden. |
413 | 00:39:32,213 | 00:39:34,298 | Hej. | Hej. |
414 | 00:39:36,926 | 00:39:41,597 | Jag måste visa dig en sak. | Jag måste visa dig en sak. |
415 | 00:39:46,686 | 00:39:49,188 | Edwards artikel? | Edwards artikel? |
416 | 00:39:49,355 | 00:39:54,485 | Jag hörde att den var på gång och att den var hemsk. | Jag hörde att den var på gång och att den var hemsk. |
417 | 00:39:54,652 | 00:40:01,075 | Han driver med Buck i stort sett hela tiden. | Han driver med Buck i stort sett hela tiden. |
418 | 00:40:02,869 | 00:40:08,374 | Okej. Vi kan inte låta honom se det. | Okej. Vi kan inte låta honom se det. |
419 | 00:40:10,293 | 00:40:13,880 | Nej. Det är den här, mr Howard. | Nej. Det är den här, mr Howard. |
420 | 00:40:14,047 | 00:40:19,927 | Mr Howard? Är det okej att jag presenterar er före showen? | Mr Howard? Är det okej att jag presenterar er före showen? |
421 | 00:40:20,094 | 00:40:23,514 | Nej. Jag har alltid presenterats på band. | Nej. Jag har alltid presenterats på band. |
422 | 00:40:23,681 | 00:40:28,061 | Men det var en snygg stass. Väldigt klädsam. | Men det var en snygg stass. Väldigt klädsam. |
423 | 00:40:33,274 | 00:40:36,361 | Där borta, Kenny. Tack. | Där borta, Kenny. Tack. |
424 | 00:40:37,987 | 00:40:42,659 | Kenny, det var allt. Tack. | Kenny, det var allt. Tack. |
425 | 00:40:42,825 | 00:40:48,456 | Detta är viktigt. Jag vill inte ha Kenny i närheten av mig. | Detta är viktigt. Jag vill inte ha Kenny i närheten av mig. |
426 | 00:40:48,623 | 00:40:53,127 | Vår policy är: "Ur vägen, miffo, jag måste med tåget." Förstått? | Vår policy är: "Ur vägen, miffo, jag måste med tåget." Förstått? |
427 | 00:40:54,671 | 00:40:58,716 | Ge honom ett färgfoto. Nej, ge honom ett svartvitt. | Ge honom ett färgfoto. Nej, ge honom ett svartvitt. |
428 | 00:40:58,883 | 00:41:03,054 | Det andra: Varför gjorde vi inte fler intervjuer i dag? | Det andra: Varför gjorde vi inte fler intervjuer i dag? |
429 | 00:41:03,221 | 00:41:06,391 | Vad gör den mentala dvärgen Valerie? | Vad gör den mentala dvärgen Valerie? |
430 | 00:41:06,557 | 00:41:11,688 | Hon fixade en. De är på väg hit. Det är med en internet–kolumnist. | Hon fixade en. De är på väg hit. Det är med en internet–kolumnist. |
431 | 00:41:11,854 | 00:41:17,235 | Jag känner inte till den tidningen. De kommer snart. Jag visste inget. | Jag känner inte till den tidningen. De kommer snart. Jag visste inget. |
432 | 00:41:17,402 | 00:41:22,615 | Jag borde förbereda showen. Vad tjänar en intervju till nu? | Jag borde förbereda showen. Vad tjänar en intervju till nu? |
433 | 00:41:22,782 | 00:41:26,828 | Valerie koncentrerar sig mer på morgondagens stora händelse. | Valerie koncentrerar sig mer på morgondagens stora händelse. |
434 | 00:41:26,995 | 00:41:32,625 | Hon hörde att folk här skulle fylla salongen i kväll. | Hon hörde att folk här skulle fylla salongen i kväll. |
435 | 00:41:32,792 | 00:41:36,754 | Mark Simpson är här för att intervjua dig. | Mark Simpson är här för att intervjua dig. |
436 | 00:41:36,921 | 00:41:40,216 | God dag, unge man. Jag har hört mycket om dig. | God dag, unge man. Jag har hört mycket om dig. |
437 | 00:41:40,383 | 00:41:43,052 | Jag är ett stort fan. | Jag är ett stort fan. |
438 | 00:41:43,219 | 00:41:48,057 | Kom med och sätt dig hos mig. Du ska få en stol att sitta på. | Kom med och sätt dig hos mig. Du ska få en stol att sitta på. |
439 | 00:41:48,224 | 00:41:52,437 | Jag kan inte ge dig mycket tid. Pressen har varit här hela dan. | Jag kan inte ge dig mycket tid. Pressen har varit här hela dan. |
440 | 00:42:08,536 | 00:42:11,998 | –Buck, är du klar? –Ja. | –Buck, är du klar? –Ja. |
441 | 00:42:12,165 | 00:42:17,503 | Okej, Jeff. Buck är klar. Dämpa ljuset i salongen. | Okej, Jeff. Buck är klar. Dämpa ljuset i salongen. |
442 | 00:42:17,670 | 00:42:20,340 | Kör bandet. | Kör bandet. |
443 | 00:42:22,008 | 00:42:28,848 | –Scenbelysning, tack. Tackar. –Hon har en stor överraskning åt dig. | –Scenbelysning, tack. Tackar. –Hon har en stor överraskning åt dig. |
444 | 00:42:29,015 | 00:42:33,728 | Jag ville ta emot den fantastiske Buck Howard i Cincinnati på mitt vis. | Jag ville ta emot den fantastiske Buck Howard i Cincinnati på mitt vis. |
445 | 00:42:33,895 | 00:42:38,191 | Så jag har skrivit en liten sång. Hoppas han tycker om den. | Så jag har skrivit en liten sång. Hoppas han tycker om den. |
446 | 00:42:38,358 | 00:42:41,319 | –Stoppa henne. –Hur? | –Stoppa henne. –Hur? |
447 | 00:42:41,486 | 00:42:45,239 | Tror ni på trolleri? | Tror ni på trolleri? |
448 | 00:42:45,406 | 00:42:51,788 | Buck Howard är här han ger er en fin show, lugn bara | Buck Howard är här han ger er en fin show, lugn bara |
449 | 00:42:51,954 | 00:42:56,959 | det blir lite magi och lite mentalism med | det blir lite magi och lite mentalism med |
450 | 00:42:57,126 | 00:43:01,339 | och om vi har riktig tur kanske han spelar piano | och om vi har riktig tur kanske han spelar piano |
451 | 00:43:01,506 | 00:43:06,594 | tror ni på trolleri? | tror ni på trolleri? |
452 | 00:43:06,761 | 00:43:10,473 | tror ni på trolleri? | tror ni på trolleri? |
453 | 00:43:10,640 | 00:43:20,900 | tror ni på trolleri? | tror ni på trolleri? |
454 | 00:43:22,235 | 00:43:26,948 | Mina damer och herrar, den fantastiske Buck Howard! | Mina damer och herrar, den fantastiske Buck Howard! |
455 | 00:43:27,115 | 00:43:31,911 | Kom, Buck! – Den fantastiske Buck Howard! | Kom, Buck! – Den fantastiske Buck Howard! |
456 | 00:43:39,377 | 00:43:45,508 | Det var det mest amatörmässiga som jag har tvingats utstå på 40 år. | Det var det mest amatörmässiga som jag har tvingats utstå på 40 år. |
457 | 00:43:45,675 | 00:43:50,847 | Hon förstörde nästan showen. Jag är den fantastiske Buck Howard. | Hon förstörde nästan showen. Jag är den fantastiske Buck Howard. |
458 | 00:43:51,014 | 00:43:55,601 | Inte den hyfsade Buck Howard, utan den fantastiske Buck Howard. | Inte den hyfsade Buck Howard, utan den fantastiske Buck Howard. |
459 | 00:43:55,768 | 00:44:01,774 | –Jag vet, jag är ledsen. –Jag vill inte se nån av dem igen. | –Jag vet, jag är ledsen. –Jag vill inte se nån av dem igen. |
460 | 00:44:01,941 | 00:44:07,739 | Vi hyr en egen billig bil och kör runt själva. Förstår du? | Vi hyr en egen billig bil och kör runt själva. Förstår du? |
461 | 00:44:07,905 | 00:44:12,577 | –Okej. –Jag lyckades knappt rädda showen. | –Okej. –Jag lyckades knappt rädda showen. |
462 | 00:44:12,744 | 00:44:17,957 | Publiken tyckte att vi var pajasar. Och det var till viss del ditt fel. | Publiken tyckte att vi var pajasar. Och det var till viss del ditt fel. |
463 | 00:44:18,124 | 00:44:21,210 | Jag kunde inte vetat det. | Jag kunde inte vetat det. |
464 | 00:44:21,377 | 00:44:25,256 | Nej, bara om du varit observant. | Nej, bara om du varit observant. |
465 | 00:44:25,423 | 00:44:29,552 | Men du är tydligen inte observant. | Men du är tydligen inte observant. |
466 | 00:44:29,719 | 00:44:34,349 | Kan du lämna min loge, snälla? | Kan du lämna min loge, snälla? |
467 | 00:44:39,771 | 00:44:44,317 | –Han verkade skitarg. –Det var han. | –Han verkade skitarg. –Det var han. |
468 | 00:44:46,444 | 00:44:48,988 | Hon ville bara sjunga. | Hon ville bara sjunga. |
469 | 00:44:49,155 | 00:44:55,662 | Jag vet inte vad jag ska säga, men det måste bli så här. | Jag vet inte vad jag ska säga, men det måste bli så här. |
470 | 00:45:00,875 | 00:45:03,878 | Han bad mig ge dig en sån här. | Han bad mig ge dig en sån här. |
471 | 00:45:07,507 | 00:45:15,431 | Det kan man kalla stil. Vi förstör hela hans show– | Det kan man kalla stil. Vi förstör hela hans show– |
472 | 00:45:15,598 | 00:45:21,312 | –men han är ändå snäll nog att ge mig en skitläcker bild. | –men han är ändå snäll nog att ge mig en skitläcker bild. |
473 | 00:45:23,272 | 00:45:26,943 | –Jag ska vårda den ömt, Troy. –Det vet jag. | –Jag ska vårda den ömt, Troy. –Det vet jag. |
474 | 00:45:39,580 | 00:45:44,168 | –Vem är han? –Alan, Bucks turnéchef före mig. | –Vem är han? –Alan, Bucks turnéchef före mig. |
475 | 00:45:44,335 | 00:45:48,506 | –Det är ett helt avsnitt om honom. –Buck dör när han ser det. | –Det är ett helt avsnitt om honom. –Buck dör när han ser det. |
476 | 00:45:48,673 | 00:45:52,844 | Han är svår att tycka synd om. Man vill bara lappa till honom. | Han är svår att tycka synd om. Man vill bara lappa till honom. |
477 | 00:45:54,679 | 00:46:00,768 | –Hur hittar han pengarna? Du vet. –Jag vet inte. | –Hur hittar han pengarna? Du vet. –Jag vet inte. |
478 | 00:46:00,935 | 00:46:06,649 | En man som reser runt med honom smyger in i publiken och säger det. | En man som reser runt med honom smyger in i publiken och säger det. |
479 | 00:46:06,816 | 00:46:10,528 | –Hur? Han iakttas hela tiden. –Han har en öronsnäcka. | –Hur? Han iakttas hela tiden. –Han har en öronsnäcka. |
480 | 00:46:10,695 | 00:46:16,826 | Det vore opraktiskt. Buck hade fått avlöna den mannen hela året. | Det vore opraktiskt. Buck hade fått avlöna den mannen hela året. |
481 | 00:46:16,993 | 00:46:20,121 | Och det är han för snål för. | Och det är han för snål för. |
482 | 00:46:20,288 | 00:46:25,752 | Du är gullig, för du vill tro att han är på riktigt, va? | Du är gullig, för du vill tro att han är på riktigt, va? |
483 | 00:46:25,918 | 00:46:31,049 | Jag längtar tills den här helgen är slut. | Jag längtar tills den här helgen är slut. |
484 | 00:46:32,383 | 00:46:36,638 | Inte...jag menade inte... Jag hatar bara att jobba med... | Inte...jag menade inte... Jag hatar bara att jobba med... |
485 | 00:46:36,804 | 00:46:39,932 | –Du är kanon. Det har varit... –Det är lugnt. | –Du är kanon. Det har varit... –Det är lugnt. |
486 | 00:46:40,099 | 00:46:44,812 | Förlåt. Jag borde inte ens vara här. | Förlåt. Jag borde inte ens vara här. |
487 | 00:46:44,979 | 00:46:50,443 | Jag borde bara gå till mitt rum. Va? | Jag borde bara gå till mitt rum. Va? |
488 | 00:46:57,867 | 00:47:03,998 | Ja, du borde gå till ditt rum. Gå bara. Vi ses i morgon. | Ja, du borde gå till ditt rum. Gå bara. Vi ses i morgon. |
489 | 00:47:04,165 | 00:47:10,963 | Va? Troy, jag bara... Skojar du? | Va? Troy, jag bara... Skojar du? |
490 | 00:47:12,090 | 00:47:16,094 | –Nej, stanna. –Ensam i Cincinnati... | –Nej, stanna. –Ensam i Cincinnati... |
491 | 00:47:16,260 | 00:47:19,514 | Nu kunde jag bara tänka en sak: | Nu kunde jag bara tänka en sak: |
492 | 00:47:19,681 | 00:47:23,643 | Vilken tur att jag inte sa upp mig före Cincinnati. | Vilken tur att jag inte sa upp mig före Cincinnati. |
493 | 00:47:23,810 | 00:47:30,233 | Stan var taskig mot Buck, men nu handlade allt om hans stora effekt. | Stan var taskig mot Buck, men nu handlade allt om hans stora effekt. |
494 | 00:47:30,400 | 00:47:35,780 | Buck räknade med att det skulle ändra allt och det såg lovande ut. | Buck räknade med att det skulle ändra allt och det såg lovande ut. |
495 | 00:47:35,947 | 00:47:42,120 | –Du är duktig. Det är många här. –300 hittills och mycket press. | –Du är duktig. Det är många här. –300 hittills och mycket press. |
496 | 00:47:42,286 | 00:47:48,626 | –Säg åt honom att göra sig klar. –Okej. | –Säg åt honom att göra sig klar. –Okej. |
497 | 00:47:48,793 | 00:47:51,671 | Hej. Skriv på här... | Hej. Skriv på här... |
498 | 00:48:03,391 | 00:48:07,562 | Tack. Tystnad, tack. Jag behöver total tystnad. | Tack. Tystnad, tack. Jag behöver total tystnad. |
499 | 00:48:07,729 | 00:48:14,861 | Jag har redan börjat ta en mental bild av er alla. | Jag har redan börjat ta en mental bild av er alla. |
500 | 00:48:15,028 | 00:48:19,991 | Om jag känner att ni inte är lämpade för den här uppgiften– | Om jag känner att ni inte är lämpade för den här uppgiften– |
501 | 00:48:20,158 | 00:48:25,747 | –knackar jag er på axeln och för er egen säkerhets skull– | –knackar jag er på axeln och för er egen säkerhets skull– |
502 | 00:48:25,913 | 00:48:28,833 | –går ni åt endera sidan– | –går ni åt endera sidan– |
503 | 00:48:29,000 | 00:48:36,632 | –där ni blir en iakttagare och inte längre en deltagare. | –där ni blir en iakttagare och inte längre en deltagare. |
504 | 00:48:45,600 | 00:48:48,645 | Var snälla och fokusera på mig. | Var snälla och fokusera på mig. |
505 | 00:48:48,811 | 00:48:55,234 | Låt inga yttre stimuli spräcka denna lilla bubbla som vi bildar mellan oss. | Låt inga yttre stimuli spräcka denna lilla bubbla som vi bildar mellan oss. |
506 | 00:48:58,988 | 00:49:02,408 | Det här börjar bli en idealisk grupp. | Det här börjar bli en idealisk grupp. |
507 | 00:49:02,575 | 00:49:07,538 | Vi är nästan klara att börja. | Vi är nästan klara att börja. |
508 | 00:49:14,962 | 00:49:21,260 | Journalister, roligt att ni är här. Men för att kunna skriva om det här– | Journalister, roligt att ni är här. Men för att kunna skriva om det här– |
509 | 00:49:21,427 | 00:49:26,182 | –råder jag er att inte lyssna för noga på det jag kommer att säga. | –råder jag er att inte lyssna för noga på det jag kommer att säga. |
510 | 00:49:26,349 | 00:49:33,272 | Låt oss börja. Lyssna på min röst och bara på min röst. | Låt oss börja. Lyssna på min röst och bara på min röst. |
511 | 00:49:33,439 | 00:49:36,484 | Jag räknar nu från ett till tjugo. | Jag räknar nu från ett till tjugo. |
512 | 00:49:36,651 | 00:49:40,780 | När jag räknar känner ni att ni långsamt blir trötta. | När jag räknar känner ni att ni långsamt blir trötta. |
513 | 00:49:40,947 | 00:49:46,494 | Nej, mer än trötta, ni känner er utmattade. Men det är bra. | Nej, mer än trötta, ni känner er utmattade. Men det är bra. |
514 | 00:49:46,661 | 00:49:53,501 | Ni har kommit rätt. Det är en idealisk plats att ligga och vila på. | Ni har kommit rätt. Det är en idealisk plats att ligga och vila på. |
515 | 00:49:53,668 | 00:50:00,133 | Om ni bestämmer er för att sakta lägga er ner, så varsågoda. | Om ni bestämmer er för att sakta lägga er ner, så varsågoda. |
516 | 00:50:00,299 | 00:50:04,220 | Ett, två, tre, fyra... | Ett, två, tre, fyra... |
517 | 00:50:04,387 | 00:50:09,559 | ...fem, sex, sju... | ...fem, sex, sju... |
518 | 00:50:09,726 | 00:50:12,812 | ...åtta, nio... | ...åtta, nio... |
519 | 00:50:12,979 | 00:50:18,443 | ...tio, elva, tolv... | ...tio, elva, tolv... |
520 | 00:50:18,609 | 00:50:24,449 | Jerry Springer har varit med i en bilolycka. Alla ska skriva om det. | Jerry Springer har varit med i en bilolycka. Alla ska skriva om det. |
521 | 00:50:24,615 | 00:50:28,870 | Han var typ borgmästare i Cincinnati. | Han var typ borgmästare i Cincinnati. |
522 | 00:50:29,037 | 00:50:33,916 | –Var hände olyckan? I närheten? –Columbia Parkway. Det är nära. | –Var hände olyckan? I närheten? –Columbia Parkway. Det är nära. |
523 | 00:50:34,083 | 00:50:37,712 | Tjugo. | Tjugo. |
524 | 00:50:39,964 | 00:50:43,343 | Han klarade det. | Han klarade det. |
525 | 00:50:52,560 | 00:50:56,856 | Jerry Springer var med i en bilolycka på Columbia Parkway. | Jerry Springer var med i en bilolycka på Columbia Parkway. |
526 | 00:50:57,023 | 00:51:00,318 | Alla blev ditringda. | Alla blev ditringda. |
527 | 00:51:00,485 | 00:51:05,740 | –Vem? –Jerry Springer. | –Vem? –Jerry Springer. |
528 | 00:51:05,907 | 00:51:12,664 | Han hade en tv–show. Och innan dess var han borgmästare i Cincinnati. | Han hade en tv–show. Och innan dess var han borgmästare i Cincinnati. |
529 | 00:51:12,830 | 00:51:16,167 | Så han är rätt populär här. | Så han är rätt populär här. |
530 | 00:51:16,334 | 00:51:20,838 | Det är den här nålen. Den är förbannad! | Det är den här nålen. Den är förbannad! |
531 | 00:51:23,383 | 00:51:27,762 | Vi går. Jag ger upp. | Vi går. Jag ger upp. |
532 | 00:51:27,929 | 00:51:31,182 | Buck. | Buck. |
533 | 00:51:32,892 | 00:51:36,980 | Ja? | Ja? |
534 | 00:51:37,146 | 00:51:40,942 | De sover fortfarande. | De sover fortfarande. |
535 | 00:51:52,996 | 00:51:56,165 | Vakna. | Vakna. |
536 | 00:51:56,332 | 00:51:59,460 | Vakna. | Vakna. |
537 | 00:51:59,627 | 00:52:02,797 | Vakna! | Vakna! |
538 | 00:52:02,964 | 00:52:06,301 | Vakna. | Vakna. |
539 | 00:52:06,467 | 00:52:09,887 | Vakna. | Vakna. |
540 | 00:52:16,436 | 00:52:22,650 | Tusen tack för att ni kom hit och var med om en historisk händelse. | Tusen tack för att ni kom hit och var med om en historisk händelse. |
541 | 00:52:22,817 | 00:52:25,862 | Jag är hemskt ledsen. | Jag är hemskt ledsen. |
542 | 00:52:26,029 | 00:52:31,659 | Var hela den lokala presskåren tvungen att rapportera om en trafikolycka? | Var hela den lokala presskåren tvungen att rapportera om en trafikolycka? |
543 | 00:52:31,826 | 00:52:37,332 | –Ja. –Var var den nationella pressen? | –Ja. –Var var den nationella pressen? |
544 | 00:52:37,498 | 00:52:40,376 | Jag försökte, men fick inte hit nån. | Jag försökte, men fick inte hit nån. |
545 | 00:52:40,543 | 00:52:45,923 | Nej, för du tillgodosåg Troys behov och hann då inte tillgodose mina. | Nej, för du tillgodosåg Troys behov och hann då inte tillgodose mina. |
546 | 00:52:46,090 | 00:52:49,135 | –Buck... –Säg inte ett ord. | –Buck... –Säg inte ett ord. |
547 | 00:52:49,302 | 00:52:54,307 | Jag har genomfört en av de största bedrifterna i mentalismens historia– | Jag har genomfört en av de största bedrifterna i mentalismens historia– |
548 | 00:52:54,474 | 00:52:59,812 | –och ingen såg det. Det skulle förändra allt för mig. | –och ingen såg det. Det skulle förändra allt för mig. |
549 | 00:52:59,979 | 00:53:04,400 | Ni två har försenat mitt återuppstående med månader. | Ni två har försenat mitt återuppstående med månader. |
550 | 00:53:04,567 | 00:53:10,365 | Jag tänker avskeda dig i morgon. Det lovar jag dig. – Vi går, Troy. | Jag tänker avskeda dig i morgon. Det lovar jag dig. – Vi går, Troy. |
551 | 00:53:11,991 | 00:53:16,663 | Jag tänkte inte ge dig det här. Jag ville inte vara den som gjorde det. | Jag tänkte inte ge dig det här. Jag ville inte vara den som gjorde det. |
552 | 00:53:16,829 | 00:53:23,503 | Men nu bryr jag mig inte. Hej då, Buck. | Men nu bryr jag mig inte. Hej då, Buck. |
553 | 00:53:27,048 | 00:53:30,969 | Buck, du kan inte bara... | Buck, du kan inte bara... |
554 | 00:53:31,135 | 00:53:33,888 | Glöm det. – Valerie! | Glöm det. – Valerie! |
555 | 00:53:34,055 | 00:53:38,059 | DEN (INTE SÅ) FANTASTISKE BUCK HOWARD | DEN (INTE SÅ) FANTASTISKE BUCK HOWARD |
556 | 00:53:56,244 | 00:54:01,457 | –Valerie, vänta. –Jag vill härifrån. Mitt blod kokar. | –Valerie, vänta. –Jag vill härifrån. Mitt blod kokar. |
557 | 00:54:01,624 | 00:54:05,503 | –Det förstår jag. –Jag har fått nog. Jag har fått nog. | –Det förstår jag. –Jag har fått nog. Jag har fått nog. |
558 | 00:54:05,670 | 00:54:08,297 | Jag vet. Jag också. | Jag vet. Jag också. |
559 | 00:54:21,060 | 00:54:24,105 | Ursäkta. | Ursäkta. |
560 | 00:54:24,272 | 00:54:28,860 | Ett, två, tre, fyra, fem... | Ett, två, tre, fyra, fem... |
561 | 00:54:38,411 | 00:54:42,999 | Han mår bra. Vi behåller honom och tar prover. Det var nog utmattning. | Han mår bra. Vi behåller honom och tar prover. Det var nog utmattning. |
562 | 00:54:43,166 | 00:54:45,460 | Så han repar sig? | Så han repar sig? |
563 | 00:54:45,626 | 00:54:51,466 | Han fick en nerv i kläm. Den som gav honom hjärtmassage gjorde fel. | Han fick en nerv i kläm. Den som gav honom hjärtmassage gjorde fel. |
564 | 00:55:00,975 | 00:55:04,395 | –Då var det dags. –Ja. | –Då var det dags. –Ja. |
565 | 00:55:04,562 | 00:55:06,731 | Ja... | Ja... |
566 | 00:55:06,898 | 00:55:13,363 | Det var jättetrevligt att umgås med dig, Troy... | Det var jättetrevligt att umgås med dig, Troy... |
567 | 00:55:13,529 | 00:55:19,077 | Jag är i LA jämt. Jag kanske ringer dig...när jag är i LA. | Jag är i LA jämt. Jag kanske ringer dig...när jag är i LA. |
568 | 00:55:22,872 | 00:55:27,126 | –Lycklig resa. –Okej. | –Lycklig resa. –Okej. |
569 | 00:55:38,388 | 00:55:43,476 | En sak bara, du måste säga upp dig från jobbet. Du kan få nåt bättre. | En sak bara, du måste säga upp dig från jobbet. Du kan få nåt bättre. |
570 | 00:55:43,643 | 00:55:50,441 | Och jag känner folk. Jag kan antagligen hjälpa dig. | Och jag känner folk. Jag kan antagligen hjälpa dig. |
571 | 00:55:50,608 | 00:55:56,447 | Det är över för Buck och alla vet det utom han. | Det är över för Buck och alla vet det utom han. |
572 | 00:56:20,096 | 00:56:24,350 | Nej, det är inte livshotande. Han svimmade bara. | Nej, det är inte livshotande. Han svimmade bara. |
573 | 00:56:24,517 | 00:56:28,438 | Min fru lämnar mig om jag låter en klient sabba en semester till. | Min fru lämnar mig om jag låter en klient sabba en semester till. |
574 | 00:56:28,604 | 00:56:31,649 | Jag åker bara om han kan dö. | Jag åker bara om han kan dö. |
575 | 00:56:31,816 | 00:56:38,448 | Vad ska jag göra? Finns det ingen som jag ska ringa eller meddela? | Vad ska jag göra? Finns det ingen som jag ska ringa eller meddela? |
576 | 00:56:38,614 | 00:56:44,037 | Nej, Troy. Det finns ingen. Det är bara du. | Nej, Troy. Det finns ingen. Det är bara du. |
577 | 00:56:49,083 | 00:56:51,878 | Okej. | Okej. |
578 | 00:56:58,551 | 00:57:06,601 | Jag ska stämma rövhålet Edward och hans vidriga blaska. | Jag ska stämma rövhålet Edward och hans vidriga blaska. |
579 | 00:57:06,768 | 00:57:12,857 | De var vilseledande, illvilligt. Och jag skulle vara på omslaget. | De var vilseledande, illvilligt. Och jag skulle vara på omslaget. |
580 | 00:57:16,194 | 00:57:22,075 | Jag beklagar en del av det jag sa. Jag var väldigt upprörd. | Jag beklagar en del av det jag sa. Jag var väldigt upprörd. |
581 | 00:57:24,118 | 00:57:29,749 | Jag har aldrig sagt det, men jag var med i Tonight Show 61 gånger. | Jag har aldrig sagt det, men jag var med i Tonight Show 61 gånger. |
582 | 00:57:29,916 | 00:57:33,544 | Men inte en enda gång under Johnnys sista tio år. | Men inte en enda gång under Johnnys sista tio år. |
583 | 00:57:35,004 | 00:57:41,094 | Jag har ingen aning om varför. De slutade ringa. Ingen sa varför. | Jag har ingen aning om varför. De slutade ringa. Ingen sa varför. |
584 | 00:57:41,260 | 00:57:47,517 | Mot slutet, när Johnny skulle lägga av, hoppades jag på en sista show. | Mot slutet, när Johnny skulle lägga av, hoppades jag på en sista show. |
585 | 00:57:47,684 | 00:57:54,399 | Men han ringde aldrig. Då insåg jag att det nog var över för mig. | Men han ringde aldrig. Då insåg jag att det nog var över för mig. |
586 | 00:57:54,565 | 00:57:59,028 | Jag har förnekat det sen dess. | Jag har förnekat det sen dess. |
587 | 00:57:59,195 | 00:58:04,117 | –Det är utmattande. –Du roar fortfarande många, Buck. | –Det är utmattande. –Du roar fortfarande många, Buck. |
588 | 00:58:04,283 | 00:58:08,955 | –Du gör en bra show. –En bra show. Bra show. | –Du gör en bra show. –En bra show. Bra show. |
589 | 00:58:09,122 | 00:58:14,168 | Hur mår vi i dag, mr...Howard? | Hur mår vi i dag, mr...Howard? |
590 | 00:58:14,335 | 00:58:18,673 | Förskräckligt. Hur mår Gary Singer? | Förskräckligt. Hur mår Gary Singer? |
591 | 00:58:18,840 | 00:58:25,179 | Du menar Jerry Springer. Bra. Det var en liten olycka. Han skrevs ut i går. | Du menar Jerry Springer. Bra. Det var en liten olycka. Han skrevs ut i går. |
592 | 00:58:25,346 | 00:58:28,599 | Det var tråkigt att höra. | Det var tråkigt att höra. |
593 | 00:58:29,976 | 00:58:36,566 | Det var svårt att se Buck så. Jag kände inte tillgivenhet för honom– | Det var svårt att se Buck så. Jag kände inte tillgivenhet för honom– |
594 | 00:58:36,733 | 00:58:40,278 | –men nåt åt det hållet. Fast det här var slutet. | –men nåt åt det hållet. Fast det här var slutet. |
595 | 00:58:40,445 | 00:58:43,781 | Och som Valerie sagt så var det över för Buck. | Och som Valerie sagt så var det över för Buck. |
596 | 00:58:43,948 | 00:58:49,579 | Den legendariske mentalisten Buck Howard kollapsade i går. | Den legendariske mentalisten Buck Howard kollapsade i går. |
597 | 00:58:49,746 | 00:58:54,292 | Enligt olika källor drabbades Howard av ett mentalt sammanbrott– | Enligt olika källor drabbades Howard av ett mentalt sammanbrott– |
598 | 00:58:54,459 | 00:58:58,171 | –efter att ha satt nytt världsrekord... | –efter att ha satt nytt världsrekord... |
599 | 00:58:58,338 | 00:59:01,382 | Howard var ofta med i "The Tonight Show"... | Howard var ofta med i "The Tonight Show"... |
600 | 00:59:01,549 | 00:59:06,346 | Judd McKinley var på plats i går och fick dessa ögonvittnesbilder. | Judd McKinley var på plats i går och fick dessa ögonvittnesbilder. |
601 | 00:59:06,512 | 00:59:10,099 | Mr Howard verkade helt borta... | Mr Howard verkade helt borta... |
602 | 00:59:10,266 | 00:59:13,853 | Blommor till mr Howard. | Blommor till mr Howard. |
603 | 00:59:15,938 | 00:59:20,860 | Ring Gil och säg att jag är i livsfara. Han vet vad det betyder. | Ring Gil och säg att jag är i livsfara. Han vet vad det betyder. |
604 | 00:59:21,027 | 00:59:26,699 | Tåget går strax och vi måste ta det, Troy. | Tåget går strax och vi måste ta det, Troy. |
605 | 00:59:26,866 | 00:59:30,036 | Och ta med buketterna. De är värda mycket pengar. | Och ta med buketterna. De är värda mycket pengar. |
606 | 00:59:30,203 | 00:59:35,708 | Mentalisten Buck Howard, känd från Johnny Carsons show– | Mentalisten Buck Howard, känd från Johnny Carsons show– |
607 | 00:59:35,875 | 00:59:38,961 | –lämnade sjukhuset i måndags. | –lämnade sjukhuset i måndags. |
608 | 00:59:39,128 | 00:59:44,467 | Efter att ha slutfört ett nummer då han sövde 800 personer. | Efter att ha slutfört ett nummer då han sövde 800 personer. |
609 | 00:59:44,676 | 00:59:51,516 | Mary Hart var bara början. Plötsligt var Buck inne. | Mary Hart var bara början. Plötsligt var Buck inne. |
610 | 00:59:51,683 | 00:59:57,605 | David, kul att ha dig här på TRL. Vi har en stor överraskning åt er. | David, kul att ha dig här på TRL. Vi har en stor överraskning åt er. |
611 | 00:59:57,772 | 01:00:03,027 | Vi tar in honom. – Mitt herrskap: den fantastiske Buck Howard! | Vi tar in honom. – Mitt herrskap: den fantastiske Buck Howard! |
612 | 01:00:03,194 | 01:00:08,157 | Jag älskar den här stan! Och jag älskar den där mannen! | Jag älskar den här stan! Och jag älskar den där mannen! |
613 | 01:00:08,324 | 01:00:12,495 | Tack, Buck... Tack. | Tack, Buck... Tack. |
614 | 01:00:12,662 | 01:00:16,207 | Vi kan väl skaka hand mentalt. | Vi kan väl skaka hand mentalt. |
615 | 01:00:16,374 | 01:00:21,421 | Du har inblick i ungdomars tankar. Vilken är din uppfattning om dem? | Du har inblick i ungdomars tankar. Vilken är din uppfattning om dem? |
616 | 01:00:21,587 | 01:00:26,592 | Jag har väl viss insikt. Och det är en sak som oroar mig. | Jag har väl viss insikt. Och det är en sak som oroar mig. |
617 | 01:00:26,759 | 01:00:31,681 | Och oron kan sammanfattas med ett ord: droger. | Och oron kan sammanfattas med ett ord: droger. |
618 | 01:00:34,267 | 01:00:39,897 | I dag ska vi laga ett av Buck Howards recept ur hans nya bok "Mental Mat". | I dag ska vi laga ett av Buck Howards recept ur hans nya bok "Mental Mat". |
619 | 01:00:40,064 | 01:00:44,360 | Sen den här bilden togs ser du ut att ha opererat ögonen. | Sen den här bilden togs ser du ut att ha opererat ögonen. |
620 | 01:00:44,527 | 01:00:48,656 | –Nej, inget har förändrats... –Du behöver inte försvara dig. | –Nej, inget har förändrats... –Du behöver inte försvara dig. |
621 | 01:00:48,823 | 01:00:52,160 | –Många låter operera sig. –Men inte jag. | –Många låter operera sig. –Men inte jag. |
622 | 01:00:52,327 | 01:00:56,497 | Det är ganska otroligt, Du är inne nu. Inser du det? | Det är ganska otroligt, Du är inne nu. Inser du det? |
623 | 01:00:56,664 | 01:01:01,377 | Jag inser att jag är inne. Och, Colin, jag har alltid varit inne. | Jag inser att jag är inne. Och, Colin, jag har alltid varit inne. |
624 | 01:01:01,544 | 01:01:05,214 | Jag heter Conan. | Jag heter Conan. |
625 | 01:01:08,801 | 01:01:12,388 | Jag älskar den här stan! | Jag älskar den här stan! |
626 | 01:01:17,894 | 01:01:21,189 | Buck, det är kul att ha dig här. | Buck, det är kul att ha dig här. |
627 | 01:01:21,356 | 01:01:25,234 | –Det är skönt att vara tillbaka. –Jag blir aldrig mig lik. | –Det är skönt att vara tillbaka. –Jag blir aldrig mig lik. |
628 | 01:01:25,401 | 01:01:29,906 | En av dina vänner som du inte har träffat på länge står bakom scenen. | En av dina vänner som du inte har träffat på länge står bakom scenen. |
629 | 01:01:30,073 | 01:01:36,162 | Jag får ut honom. Är du beredd? Mina damer och herrar: George Takei! | Jag får ut honom. Är du beredd? Mina damer och herrar: George Takei! |
630 | 01:01:51,511 | 01:01:56,140 | Jag älskar den här mannen! | Jag älskar den här mannen! |
631 | 01:01:59,352 | 01:02:05,024 | I kölvattnet på den galna cirkusen kom samtalet som Buck väntat på. | I kölvattnet på den galna cirkusen kom samtalet som Buck väntat på. |
632 | 01:02:05,191 | 01:02:09,404 | Det var från Vegas. Det talades om en egen show på lång tid. | Det var från Vegas. Det talades om en egen show på lång tid. |
633 | 01:02:09,570 | 01:02:15,159 | Men nu ville Buck inte höra talas om det. Han var för stor för Vegas. | Men nu ville Buck inte höra talas om det. Han var för stor för Vegas. |
634 | 01:02:15,326 | 01:02:21,499 | Han var större än nånsin. Och han var på väg dit där allt började. | Han var större än nånsin. Och han var på väg dit där allt började. |
635 | 01:02:21,666 | 01:02:27,797 | Det är "The Tonight Show" med Jay Leno, Kevin Eubanks och bandet! | Det är "The Tonight Show" med Jay Leno, Kevin Eubanks och bandet! |
636 | 01:02:27,964 | 01:02:33,886 | I kväll träffar vi Tom Arnold. Mentalisten Buck Howard. | I kväll träffar vi Tom Arnold. Mentalisten Buck Howard. |
637 | 01:02:35,638 | 01:02:40,810 | Och Jay Leno! | Och Jay Leno! |
638 | 01:02:40,977 | 01:02:47,191 | –Du har rätt. Det kan jag inte säga. –Är du här för att lansera nåt? | –Du har rätt. Det kan jag inte säga. –Är du här för att lansera nåt? |
639 | 01:02:47,358 | 01:02:50,987 | Nej, jag kom hit för att umgås. | Nej, jag kom hit för att umgås. |
640 | 01:02:51,154 | 01:02:56,909 | Vi måste sluta nu. Förlåt, Buck Howard. Vi hann inte med honom. | Vi måste sluta nu. Förlåt, Buck Howard. Vi hann inte med honom. |
641 | 01:02:57,076 | 01:03:03,291 | Vi glömde tiden. Han får komma en annan gång. Se Conan sen. | Vi glömde tiden. Han får komma en annan gång. Se Conan sen. |
642 | 01:03:03,458 | 01:03:10,006 | Jag blir flyttad för Tom Arnold. Jag vet inte ens vem det är. | Jag blir flyttad för Tom Arnold. Jag vet inte ens vem det är. |
643 | 01:03:10,173 | 01:03:15,553 | Förlåt, Buck. Min fru har lämnat mig, mamma åkte fast för metamfetamin– | Förlåt, Buck. Min fru har lämnat mig, mamma åkte fast för metamfetamin– |
644 | 01:03:15,720 | 01:03:19,182 | –så jag hade mycket kul material som bara rullade på. | –så jag hade mycket kul material som bara rullade på. |
645 | 01:03:19,349 | 01:03:24,103 | Du fick mig att åka till Hollywood. Minns du den här? 1978? | Du fick mig att åka till Hollywood. Minns du den här? 1978? |
646 | 01:03:24,270 | 01:03:28,983 | Jay bad mig hälsa att han beklagar. Det gick inte att hjälpa. | Jay bad mig hälsa att han beklagar. Det gick inte att hjälpa. |
647 | 01:03:29,150 | 01:03:31,694 | –Buck, Buck! –Tack, Buck! Du rockar! | –Buck, Buck! –Tack, Buck! Du rockar! |
648 | 01:03:31,861 | 01:03:37,325 | Du är inte den förste som flyttas. Vi vill att du kommer nästa vecka. | Du är inte den förste som flyttas. Vi vill att du kommer nästa vecka. |
649 | 01:03:37,492 | 01:03:40,536 | Jag har varit med i programmet 61 gånger. | Jag har varit med i programmet 61 gånger. |
650 | 01:03:40,703 | 01:03:44,290 | Vet du hur många gånger Johnny Carson flyttade mig? | Vet du hur många gånger Johnny Carson flyttade mig? |
651 | 01:03:44,457 | 01:03:46,918 | Noll. Ingen. Aldrig. | Noll. Ingen. Aldrig. |
652 | 01:03:47,085 | 01:03:51,714 | Du kan säga åt Jay att stoppa upp sin ursäkt nånstans! | Du kan säga åt Jay att stoppa upp sin ursäkt nånstans! |
653 | 01:03:51,881 | 01:03:54,509 | Vill du vara med nästa vecka? | Vill du vara med nästa vecka? |
654 | 01:03:54,676 | 01:04:01,933 | Den mannen är satan. Och Buck Howard jobbar inte med satan. | Den mannen är satan. Och Buck Howard jobbar inte med satan. |
655 | 01:04:08,481 | 01:04:11,693 | Ring Vegas. Vi hör vad de har att säga. | Ring Vegas. Vi hör vad de har att säga. |
656 | 01:04:40,596 | 01:04:45,560 | –Välkommen tillbaka till Vegas, Buck. –Dan Green. | –Välkommen tillbaka till Vegas, Buck. –Dan Green. |
657 | 01:04:45,727 | 01:04:52,942 | –Trevligt att träffas, Dan. –Michael Perry. Vilket handslag. | –Trevligt att träffas, Dan. –Michael Perry. Vilket handslag. |
658 | 01:04:53,109 | 01:04:57,947 | Bra jobbat hos Stewarts. Jon och Martha. Fantastisk reklam för dig. | Bra jobbat hos Stewarts. Jon och Martha. Fantastisk reklam för dig. |
659 | 01:04:58,114 | 01:05:02,744 | –Du ser fantastisk ut. Hela... –Väldigt fräsch. | –Du ser fantastisk ut. Hela... –Väldigt fräsch. |
660 | 01:05:02,910 | 01:05:07,623 | Jag bryter in. Som Gil redan vet så har vi uppvaktat dig, Buck. | Jag bryter in. Som Gil redan vet så har vi uppvaktat dig, Buck. |
661 | 01:05:07,790 | 01:05:11,836 | Efter din comeback är Vegas det perfekta stället för dig. | Efter din comeback är Vegas det perfekta stället för dig. |
662 | 01:05:12,003 | 01:05:15,715 | Vi har gjort lite inledande research. | Vi har gjort lite inledande research. |
663 | 01:05:15,882 | 01:05:19,552 | Gil skickade några nya band som vi visat för en fokusgrupp. | Gil skickade några nya band som vi visat för en fokusgrupp. |
664 | 01:05:19,719 | 01:05:22,722 | Trolleri/mentalist–delen av showen– | Trolleri/mentalist–delen av showen– |
665 | 01:05:22,889 | 01:05:28,227 | –där du hypnotiserar och letar efter dina pengar fick höga poäng. | –där du hypnotiserar och letar efter dina pengar fick höga poäng. |
666 | 01:05:28,394 | 01:05:34,609 | Men piano– och ståupp–delen av din show gav inte så mycket. | Men piano– och ståupp–delen av din show gav inte så mycket. |
667 | 01:05:34,776 | 01:05:40,782 | –Lite lägre... –Inte dåliga. | –Lite lägre... –Inte dåliga. |
668 | 01:05:40,948 | 01:05:46,162 | Några tankar? | Några tankar? |
669 | 01:05:46,329 | 01:05:52,835 | Jag vill tillbaka till Vegas. Och jag tycker det är vidrigt– | Jag vill tillbaka till Vegas. Och jag tycker det är vidrigt– |
670 | 01:05:53,002 | 01:05:59,842 | –att folk inte gillar ståupp och piano, men jag är öppen för förslag. | –att folk inte gillar ståupp och piano, men jag är öppen för förslag. |
671 | 01:06:00,009 | 01:06:06,391 | –Kanon. Det var det vi ville höra. –Det är Teddy. Jag kommer strax. | –Kanon. Det var det vi ville höra. –Det är Teddy. Jag kommer strax. |
672 | 01:06:06,557 | 01:06:10,895 | Vi ändrar inte så mycket. Det är ju Buck Howards show. | Vi ändrar inte så mycket. Det är ju Buck Howards show. |
673 | 01:06:11,062 | 01:06:15,817 | Det var Bucks chans. Hajpen hade ebbat ut och det här återstod nu. | Det var Bucks chans. Hajpen hade ebbat ut och det här återstod nu. |
674 | 01:06:15,984 | 01:06:21,739 | Det var kanske här Buck hörde hemma. I Vegas med namnet i neon. | Det var kanske här Buck hörde hemma. I Vegas med namnet i neon. |
675 | 01:06:21,906 | 01:06:27,120 | Mitt herrskap, det blir en kväll som överväldigar era sinnen– | Mitt herrskap, det blir en kväll som överväldigar era sinnen– |
676 | 01:06:27,286 | 01:06:30,748 | –vidgar er fantasi och kittlar er själ. | –vidgar er fantasi och kittlar er själ. |
677 | 01:06:30,915 | 01:06:35,378 | Vi presenterar den fantastiske Buck Howard! | Vi presenterar den fantastiske Buck Howard! |
678 | 01:06:52,145 | 01:06:56,816 | Och ert tal är...17. | Och ert tal är...17. |
679 | 01:06:56,983 | 01:07:00,695 | Herregud! | Herregud! |
680 | 01:07:00,862 | 01:07:07,327 | Vad sägs om det? Är det inte häftigt? Är det inte häftigt?! | Vad sägs om det? Är det inte häftigt? Är det inte häftigt?! |
681 | 01:07:23,259 | 01:07:28,473 | Mitt herrskap, strax kommer dessa goda samhällsmedborgare– | Mitt herrskap, strax kommer dessa goda samhällsmedborgare– |
682 | 01:07:28,640 | 01:07:32,101 | –att vakna när jag knäpper med fingrarna. | –att vakna när jag knäpper med fingrarna. |
683 | 01:07:32,268 | 01:07:37,315 | De kommer att tro att nån har tagit av dem alla deras kläder– | De kommer att tro att nån har tagit av dem alla deras kläder– |
684 | 01:07:37,482 | 01:07:43,196 | –och att de står framför er, ska vi säga, spritt språngande nakna. | –och att de står framför er, ska vi säga, spritt språngande nakna. |
685 | 01:07:54,540 | 01:07:58,753 | Är det inte häftigt?! | Är det inte häftigt?! |
686 | 01:08:05,843 | 01:08:10,181 | Det kunde inte gå bättre. | Det kunde inte gå bättre. |
687 | 01:08:10,348 | 01:08:17,480 | De här två följer med bakom scenen och kollar att det inte är nåt fusk. | De här två följer med bakom scenen och kollar att det inte är nåt fusk. |
688 | 01:08:17,647 | 01:08:24,779 | Och de här två gömmer mitt gage, i reda pengar, nånstans i salongen. | Och de här två gömmer mitt gage, i reda pengar, nånstans i salongen. |
689 | 01:08:24,946 | 01:08:29,659 | Ni har mitt gage. Ska vi gå? | Ni har mitt gage. Ska vi gå? |
690 | 01:08:33,579 | 01:08:37,417 | Här är han. Mannen på allas läppar. | Här är han. Mannen på allas läppar. |
691 | 01:08:37,583 | 01:08:42,380 | –Bra jobbat, Buck. Det går skitbra. –Jag får fråga en sak, Buck... | –Bra jobbat, Buck. Det går skitbra. –Jag får fråga en sak, Buck... |
692 | 01:08:42,547 | 01:08:45,508 | Hur funkar det med dina pengar? | Hur funkar det med dina pengar? |
693 | 01:08:45,675 | 01:08:50,805 | Kasinot betalar dig väl per månad? Är det en veckas pröjs där ute? | Kasinot betalar dig väl per månad? Är det en veckas pröjs där ute? |
694 | 01:08:50,972 | 01:08:53,850 | –Älskling! –Jag är nyfiken. | –Älskling! –Jag är nyfiken. |
695 | 01:08:54,017 | 01:08:57,979 | Jag jobbar åt kasinot och det är en bra fråga. | Jag jobbar åt kasinot och det är en bra fråga. |
696 | 01:08:58,146 | 01:09:06,195 | Om han inte hittar pengarna går en del av hans lön till välgörenhet. | Om han inte hittar pengarna går en del av hans lön till välgörenhet. |
697 | 01:09:06,362 | 01:09:09,782 | Trist! | Trist! |
698 | 01:09:09,949 | 01:09:14,495 | De väntar på er. Mr Howard? De väntar på er. | De väntar på er. Mr Howard? De väntar på er. |
699 | 01:09:14,662 | 01:09:17,498 | Jag måste ut dit! | Jag måste ut dit! |
700 | 01:09:17,665 | 01:09:20,668 | När jag såg Buck avsluta showen– | När jag såg Buck avsluta showen– |
701 | 01:09:20,835 | 01:09:24,255 | –insåg jag att jag måste gå vidare. | –insåg jag att jag måste gå vidare. |
702 | 01:09:24,422 | 01:09:27,925 | Jag var Bucks turnéchef och han hade slutat turnera. | Jag var Bucks turnéchef och han hade slutat turnera. |
703 | 01:09:28,092 | 01:09:33,222 | Till nästa effekt behöver jag total tystnad. | Till nästa effekt behöver jag total tystnad. |
704 | 01:09:33,389 | 01:09:36,851 | Absolut koncentration. Tack. | Absolut koncentration. Tack. |
705 | 01:09:38,978 | 01:09:41,689 | Tvåårskontrakt. Buck lyckades. | Tvåårskontrakt. Buck lyckades. |
706 | 01:09:41,856 | 01:09:45,610 | Hans show var annorlunda med duvor och näsdukar– | Hans show var annorlunda med duvor och näsdukar– |
707 | 01:09:45,777 | 01:09:49,530 | –men Buck stod ut med kompromisserna. | –men Buck stod ut med kompromisserna. |
708 | 01:09:51,032 | 01:09:56,537 | Och trots allt så kunde hans show reduceras till hans signatureffekt. | Och trots allt så kunde hans show reduceras till hans signatureffekt. |
709 | 01:09:56,704 | 01:10:00,583 | Som han alltid varit känd för. | Som han alltid varit känd för. |
710 | 01:10:13,054 | 01:10:18,226 | –Gil. Är han okej? –Ja då. | –Gil. Är han okej? –Ja då. |
711 | 01:10:26,567 | 01:10:34,909 | Men då, plötsligt... För första gången i en 40 år lång karriär– | Men då, plötsligt... För första gången i en 40 år lång karriär– |
712 | 01:10:37,412 | 01:10:40,915 | –kunde Buck inte hitta sina pengar. | –kunde Buck inte hitta sina pengar. |
713 | 01:10:46,504 | 01:10:52,010 | Och bara så där var det över. | Och bara så där var det över. |
714 | 01:11:15,282 | 01:11:18,493 | Här sitter vi nu. | Här sitter vi nu. |
715 | 01:11:20,038 | 01:11:24,083 | Vad ska du göra nu? | Vad ska du göra nu? |
716 | 01:11:24,250 | 01:11:29,422 | Tja... Jag har skrivit lite. | Tja... Jag har skrivit lite. |
717 | 01:11:29,589 | 01:11:32,550 | Är det sant? För en tidning? | Är det sant? För en tidning? |
718 | 01:11:32,717 | 01:11:39,474 | –Nej. Ett annat slags skrivande. –Sånt man inte får betalt för? | –Nej. Ett annat slags skrivande. –Sånt man inte får betalt för? |
719 | 01:11:39,641 | 01:11:43,352 | Jag hoppas få betalt sen. Men inte nu. | Jag hoppas få betalt sen. Men inte nu. |
720 | 01:11:43,518 | 01:11:50,692 | Du minns det inte, du var liten, men mamma och jag klarade oss knappt. | Du minns det inte, du var liten, men mamma och jag klarade oss knappt. |
721 | 01:11:50,860 | 01:11:55,031 | –Vi kämpade. –Så att jag skulle slippa göra det. | –Vi kämpade. –Så att jag skulle slippa göra det. |
722 | 01:11:55,198 | 01:11:58,743 | Men jag hade inget val. Det har du. | Men jag hade inget val. Det har du. |
723 | 01:11:58,910 | 01:12:03,748 | Vad sägs om det här? Du följer med hem. | Vad sägs om det här? Du följer med hem. |
724 | 01:12:03,915 | 01:12:10,129 | Du sparar och börjar läsa igen... Låt mig få tala till punkt. | Du sparar och börjar läsa igen... Låt mig få tala till punkt. |
725 | 01:12:10,296 | 01:12:14,509 | –Underhållningsjuridik. –Pappa, sluta. | –Underhållningsjuridik. –Pappa, sluta. |
726 | 01:12:14,674 | 01:12:19,805 | Jag önskar jag kunde läsa igen. Då får jag det bra, men jag kan inte. | Jag önskar jag kunde läsa igen. Då får jag det bra, men jag kan inte. |
727 | 01:12:19,971 | 01:12:22,642 | Jag måste prova det här. | Jag måste prova det här. |
728 | 01:12:22,809 | 01:12:27,480 | Det kanske är en tokig dröm och jag kanske misslyckas totalt. | Det kanske är en tokig dröm och jag kanske misslyckas totalt. |
729 | 01:12:27,647 | 01:12:31,192 | Men jag måste åtminstone prova. | Men jag måste åtminstone prova. |
730 | 01:12:31,358 | 01:12:36,072 | För annars blir jag inte lycklig i något som jag gör. | För annars blir jag inte lycklig i något som jag gör. |
731 | 01:12:40,952 | 01:12:43,621 | Okej. | Okej. |
732 | 01:12:43,787 | 01:12:48,292 | Lycka till. Du är medveten om– | Lycka till. Du är medveten om– |
733 | 01:12:48,459 | 01:12:54,757 | –att ordet "författare" sällan ses utan ordet "svältande" före? | –att ordet "författare" sällan ses utan ordet "svältande" före? |
734 | 01:12:54,924 | 01:13:00,054 | Bäst du äter upp din frukost. Och kör mig till flygplatsen sen. | Bäst du äter upp din frukost. Och kör mig till flygplatsen sen. |
735 | 01:13:00,221 | 01:13:02,724 | Jag måste bort från Los Angeles. | Jag måste bort från Los Angeles. |
736 | 01:13:04,434 | 01:13:08,062 | Pappa hade rätt. Jag måste tjäna pengar. | Pappa hade rätt. Jag måste tjäna pengar. |
737 | 01:13:08,229 | 01:13:11,774 | Men Buck hade lärt mig att när man gör det man älskar– | Men Buck hade lärt mig att när man gör det man älskar– |
738 | 01:13:11,941 | 01:13:16,446 | –så hittar man på nåt magiskt vis pengarna. | –så hittar man på nåt magiskt vis pengarna. |
739 | 01:13:26,748 | 01:13:30,835 | –Hej. Hur är det? –Bra. | –Hej. Hur är det? –Bra. |
740 | 01:13:31,002 | 01:13:35,214 | –Det är Jonathan Finerman. –Minns du honom? | –Det är Jonathan Finerman. –Minns du honom? |
741 | 01:13:35,381 | 01:13:41,262 | –Vi jobbar dygnet runt åt honom. –Jag växte upp med hans program. | –Vi jobbar dygnet runt åt honom. –Jag växte upp med hans program. |
742 | 01:13:41,429 | 01:13:44,932 | Men varför vill han träffa mig? | Men varför vill han träffa mig? |
743 | 01:13:45,099 | 01:13:49,562 | Manusassistenten fick sparken och jag bara nämnde dig. | Manusassistenten fick sparken och jag bara nämnde dig. |
744 | 01:13:49,729 | 01:13:56,736 | Det kan bli jättebra. De flesta assistenter får fast jobb på två år. | Det kan bli jättebra. De flesta assistenter får fast jobb på två år. |
745 | 01:13:56,903 | 01:14:01,908 | Jag brukar inte göra sånt här. Men du har jobbat åt Buck Howard. | Jag brukar inte göra sånt här. Men du har jobbat åt Buck Howard. |
746 | 01:14:04,744 | 01:14:08,706 | –Ja, det har jag. –Jag har alltid gillat honom. | –Ja, det har jag. –Jag har alltid gillat honom. |
747 | 01:14:08,873 | 01:14:12,835 | Jag kör lite amatörtrolleri själv. | Jag kör lite amatörtrolleri själv. |
748 | 01:14:13,002 | 01:14:18,800 | –Jag har alltid undrat en sak... –Jag vet inte hur han hittar pengarna. | –Jag har alltid undrat en sak... –Jag vet inte hur han hittar pengarna. |
749 | 01:14:18,966 | 01:14:23,888 | Det var inte min fråga. Är han bög? Jag bara undrar. | Det var inte min fråga. Är han bög? Jag bara undrar. |
750 | 01:14:24,055 | 01:14:29,978 | Jag vet inte. Jag såg honom aldrig med nån. | Jag vet inte. Jag såg honom aldrig med nån. |
751 | 01:14:30,144 | 01:14:35,024 | Ja, du vet. Det där med pengarna har jag kommit på. Det är vrålbluff. | Ja, du vet. Det där med pengarna har jag kommit på. Det är vrålbluff. |
752 | 01:14:35,191 | 01:14:41,322 | –Verkligen? Hur då? –Han har en öronsnäcka. | –Verkligen? Hur då? –Han har en öronsnäcka. |
753 | 01:14:41,489 | 01:14:49,205 | Och en man reser med honom och säger var de är. Jag hade sett det. | Och en man reser med honom och säger var de är. Jag hade sett det. |
754 | 01:14:49,372 | 01:14:52,875 | De reser var för sig. Ingen vet hur han ser ut. | De reser var för sig. Ingen vet hur han ser ut. |
755 | 01:14:53,042 | 01:14:58,464 | Han ser var pengarna är och går ut på toa eller ut i bilen. | Han ser var pengarna är och går ut på toa eller ut i bilen. |
756 | 01:14:58,631 | 01:15:03,636 | Det tar bara en sekund. Han viskar det i en mikrofon till Buck. | Det tar bara en sekund. Han viskar det i en mikrofon till Buck. |
757 | 01:15:03,803 | 01:15:09,183 | "Tredje raden. Damen i grön tröja." Och hans jobb är gjort. | "Tredje raden. Damen i grön tröja." Och hans jobb är gjort. |
758 | 01:15:12,353 | 01:15:16,524 | Jag tror inte på det. | Jag tror inte på det. |
759 | 01:15:16,691 | 01:15:21,612 | Du är lojal. Jag gillar det. | Du är lojal. Jag gillar det. |
760 | 01:15:21,779 | 01:15:25,783 | Vem hade trott att Buck Howard på din cv skulle ge dig jobb? | Vem hade trott att Buck Howard på din cv skulle ge dig jobb? |
761 | 01:15:25,950 | 01:15:30,163 | Inte jag. Och tusen tack för det här. | Inte jag. Och tusen tack för det här. |
762 | 01:15:30,330 | 01:15:35,793 | Det gick jättebra. Tack. Jag menar det. | Det gick jättebra. Tack. Jag menar det. |
763 | 01:15:37,545 | 01:15:42,467 | Okej... Jag har bilen här borta. | Okej... Jag har bilen här borta. |
764 | 01:15:42,634 | 01:15:46,429 | Hur funkar det med din kille? | Hur funkar det med din kille? |
765 | 01:15:46,596 | 01:15:50,183 | Frågar du för att du oroar mig för mitt välbefinnande? | Frågar du för att du oroar mig för mitt välbefinnande? |
766 | 01:15:50,350 | 01:15:55,229 | Ja, självklart. Jag är väldigt orolig. | Ja, självklart. Jag är väldigt orolig. |
767 | 01:15:59,776 | 01:16:04,447 | –Jag ringer dig. –Okej. | –Jag ringer dig. –Okej. |
768 | 01:16:04,614 | 01:16:10,620 | –Helst sent på kvällen, full. –Alltid! | –Helst sent på kvällen, full. –Alltid! |
769 | 01:16:11,871 | 01:16:15,500 | Och bara så där började jag på ett nytt liv. | Och bara så där började jag på ett nytt liv. |
770 | 01:16:15,667 | 01:16:19,462 | Men jag tänkte på Buck jämt. | Men jag tänkte på Buck jämt. |
771 | 01:16:19,629 | 01:16:26,219 | Han försvann efter den kvällen i Las Vegas. Vad hade gått snett? | Han försvann efter den kvällen i Las Vegas. Vad hade gått snett? |
772 | 01:16:26,386 | 01:16:30,390 | Buck hittade alltid pengarna. Jag fattade inte. | Buck hittade alltid pengarna. Jag fattade inte. |
773 | 01:16:30,556 | 01:16:35,186 | Men det bevisade kanske att han var på riktigt. | Men det bevisade kanske att han var på riktigt. |
774 | 01:16:35,353 | 01:16:39,232 | För bara något fejkat kan alltid funka. | För bara något fejkat kan alltid funka. |
775 | 01:16:39,399 | 01:16:45,989 | Jag ville bara veta om han var okej och prata med honom en gång till. | Jag ville bara veta om han var okej och prata med honom en gång till. |
776 | 01:17:10,930 | 01:17:13,641 | Kom in! | Kom in! |
777 | 01:17:18,354 | 01:17:22,984 | –Hej, Buck. –Troy! Himmel! Hur är det? | –Hej, Buck. –Troy! Himmel! Hur är det? |
778 | 01:17:23,151 | 01:17:29,198 | –Jag tog med en sak till dig. –Brandy. Det var snällt av dig. | –Jag tog med en sak till dig. –Brandy. Det var snällt av dig. |
779 | 01:17:29,365 | 01:17:34,579 | –Vad gör du här? –Jag ville bara se showen. | –Vad gör du här? –Jag ville bara se showen. |
780 | 01:17:34,746 | 01:17:38,333 | –Kom in! –Det är 30 minuter tills du ska in. | –Kom in! –Det är 30 minuter tills du ska in. |
781 | 01:17:38,499 | 01:17:42,962 | Russel här är min nya turnémanager. – Troy hade ditt jobb förut. | Russel här är min nya turnémanager. – Troy hade ditt jobb förut. |
782 | 01:17:43,129 | 01:17:47,216 | Men Troy insåg vikten av att inte se ut som en slusk. | Men Troy insåg vikten av att inte se ut som en slusk. |
783 | 01:17:49,052 | 01:17:55,266 | Din slips. Kom tillbaka när det är fem minuter. Jag behöver vatten. | Din slips. Kom tillbaka när det är fem minuter. Jag behöver vatten. |
784 | 01:17:55,433 | 01:18:00,355 | –Det står vatten där. –Destillerat. Jag dricker källvatten. | –Det står vatten där. –Destillerat. Jag dricker källvatten. |
785 | 01:18:00,521 | 01:18:05,026 | Minns du? Tackar! | Minns du? Tackar! |
786 | 01:18:06,986 | 01:18:10,740 | Så du har börjat jobba igen? | Så du har börjat jobba igen? |
787 | 01:18:10,907 | 01:18:15,578 | Jag ger aldrig upp, Troy. | Jag ger aldrig upp, Troy. |
788 | 01:18:15,745 | 01:18:21,125 | Varför är du här? | Varför är du här? |
789 | 01:18:21,292 | 01:18:25,380 | Vad hände i Vegas? Misslyckades du med vilje? | Vad hände i Vegas? Misslyckades du med vilje? |
790 | 01:18:25,546 | 01:18:30,301 | Det är den enda förklaringen som jag kan komma på. | Det är den enda förklaringen som jag kan komma på. |
791 | 01:18:30,468 | 01:18:35,556 | Jag vet att du har öronsnäcka och att nån i publiken säger var pengarna är. | Jag vet att du har öronsnäcka och att nån i publiken säger var pengarna är. |
792 | 01:18:35,723 | 01:18:40,144 | Historien med öronsnäckan har cirkulerat i åratal. | Historien med öronsnäckan har cirkulerat i åratal. |
793 | 01:18:40,311 | 01:18:45,149 | –Det är ett rykte. Vill du kolla? –Nej. Det kvittar. | –Det är ett rykte. Vill du kolla? –Nej. Det kvittar. |
794 | 01:18:45,316 | 01:18:50,613 | Jag fattar. Det är en show. Du är där för att underhålla. | Jag fattar. Det är en show. Du är där för att underhålla. |
795 | 01:18:50,780 | 01:18:55,868 | Jag vill bara veta, för egen del. Vad hände i Vegas? | Jag vill bara veta, för egen del. Vad hände i Vegas? |
796 | 01:18:57,787 | 01:19:03,668 | Vet du... Jag hör inte hemma i Vegas längre. | Vet du... Jag hör inte hemma i Vegas längre. |
797 | 01:19:03,835 | 01:19:07,714 | Jag hör hemma på såna här ställen. | Jag hör hemma på såna här ställen. |
798 | 01:19:07,880 | 01:19:11,467 | Jag älskar det jag gör. Jag älskar de här städerna. | Jag älskar det jag gör. Jag älskar de här städerna. |
799 | 01:19:11,634 | 01:19:16,306 | Jag älskar människorna. Och jag skulle aldrig lura dem. | Jag älskar människorna. Och jag skulle aldrig lura dem. |
800 | 01:19:18,224 | 01:19:22,228 | Se showen i kväll. | Se showen i kväll. |
801 | 01:19:24,105 | 01:19:30,820 | Tack, mina damer och herrar. Jag är glad över att vara här igen. | Tack, mina damer och herrar. Jag är glad över att vara här igen. |
802 | 01:19:30,987 | 01:19:33,573 | Jag älskar den här stan! | Jag älskar den här stan! |
803 | 01:19:33,740 | 01:19:40,538 | När jag satte mig slog det mig. Det var första gången jag var åskådare. | När jag satte mig slog det mig. Det var första gången jag var åskådare. |
804 | 01:19:40,705 | 01:19:43,458 | Ta det här pappret... | Ta det här pappret... |
805 | 01:19:43,624 | 01:19:49,255 | Och det var hans gamla show. Ändringarna från Vegas var borta. | Och det var hans gamla show. Ändringarna från Vegas var borta. |
806 | 01:19:49,422 | 01:19:53,468 | Och det kändes rätt. Det var faktisk rätt vackert. | Och det kändes rätt. Det var faktisk rätt vackert. |
807 | 01:19:53,635 | 01:19:59,849 | Jag vet vilket tal det är. Du har skrivit talet 77. Stämmer det? | Jag vet vilket tal det är. Du har skrivit talet 77. Stämmer det? |
808 | 01:20:00,016 | 01:20:02,727 | Visa publiken. Är det inte häftigt? | Visa publiken. Är det inte häftigt? |
809 | 01:20:09,359 | 01:20:12,528 | När jag klappar dem på vänster axel– | När jag klappar dem på vänster axel– |
810 | 01:20:12,695 | 01:20:18,159 | –så sover de djupt i sina stolar. | –så sover de djupt i sina stolar. |
811 | 01:20:18,326 | 01:20:20,953 | Klumpe Dumpe satt på sned– | Klumpe Dumpe satt på sned– |
812 | 01:20:21,120 | 01:20:27,794 | –Klumpe Dumpe trilla ned. | –Klumpe Dumpe trilla ned. |
813 | 01:20:27,960 | 01:20:34,717 | När showen närmade sig sin final hade Buck ändrat nåt för min skull. | När showen närmade sig sin final hade Buck ändrat nåt för min skull. |
814 | 01:20:34,884 | 01:20:38,096 | I många år har det gått rykten om– | I många år har det gått rykten om– |
815 | 01:20:38,262 | 01:20:43,142 | –att jag tar en hörapparat till hjälp i den här effekten. | –att jag tar en hörapparat till hjälp i den här effekten. |
816 | 01:20:43,309 | 01:20:47,355 | Jag vill motbevisa de ryktena nu. | Jag vill motbevisa de ryktena nu. |
817 | 01:20:47,522 | 01:20:51,067 | Finns det en läkare här? Det finns två. | Finns det en läkare här? Det finns två. |
818 | 01:20:51,234 | 01:20:55,530 | Får jag be er båda komma upp på scenen? | Får jag be er båda komma upp på scenen? |
819 | 01:20:55,697 | 01:20:59,450 | Ta de här instrumenten och titta i mina öron– | Ta de här instrumenten och titta i mina öron– |
820 | 01:20:59,617 | 01:21:04,706 | –och tala om för publiken om jag har nån som helst hörapparat. | –och tala om för publiken om jag har nån som helst hörapparat. |
821 | 01:21:08,251 | 01:21:11,462 | –Ingenting. –Tack. | –Ingenting. –Tack. |
822 | 01:21:11,629 | 01:21:17,260 | För att övertyga de största skeptikerna– | För att övertyga de största skeptikerna– |
823 | 01:21:17,427 | 01:21:21,139 | –drar jag även den här huvan över huvudet. | –drar jag även den här huvan över huvudet. |
824 | 01:21:21,306 | 01:21:25,059 | Jag ber er alla att klappa i takt– | Jag ber er alla att klappa i takt– |
825 | 01:21:25,226 | 01:21:29,731 | –medan mitt gage göms på nytt här i salongen. | –medan mitt gage göms på nytt här i salongen. |
826 | 01:21:31,983 | 01:21:35,903 | Och jag är klar. | Och jag är klar. |
827 | 01:21:53,212 | 01:21:55,631 | –Vi är klara. –Tack. | –Vi är klara. –Tack. |
828 | 01:21:55,798 | 01:22:02,263 | Mitt herrskap, kära publik, jag måste kanske besvära om en sak till. | Mitt herrskap, kära publik, jag måste kanske besvära om en sak till. |
829 | 01:22:02,430 | 01:22:06,726 | Jag måste till denna effekt ha total tystnad. | Jag måste till denna effekt ha total tystnad. |
830 | 01:23:12,000 | 01:23:17,964 | Jag kunde inte titta, för jag visste att Buck inte skulle hitta pengarna. | Jag kunde inte titta, för jag visste att Buck inte skulle hitta pengarna. |
831 | 01:23:22,552 | 01:23:28,057 | Jag kunde bara gissa på att det Buck hade använt förr– | Jag kunde bara gissa på att det Buck hade använt förr– |
832 | 01:23:28,224 | 01:23:34,272 | – en hörapparat eller hans egna krafter – så var det borta nu. | – en hörapparat eller hans egna krafter – så var det borta nu. |
833 | 01:23:35,940 | 01:23:41,654 | Och jag insåg att jag ville tro att Buck alltid skulle vara där ute. | Och jag insåg att jag ville tro att Buck alltid skulle vara där ute. |
834 | 01:23:41,821 | 01:23:47,493 | I nån liten stad där han skulle visa folk att det omöjliga var möjligt. | I nån liten stad där han skulle visa folk att det omöjliga var möjligt. |
835 | 01:23:47,660 | 01:23:53,458 | Att det finns magi här i världen. Men så skulle det inte bli. | Att det finns magi här i världen. Men så skulle det inte bli. |
836 | 01:23:53,624 | 01:23:57,879 | Den här gången var det verkligen över för Buck. | Den här gången var det verkligen över för Buck. |
837 | 01:24:05,637 | 01:24:09,599 | –Ni har pengarna. –Tyvärr, jag har dem inte. | –Ni har pengarna. –Tyvärr, jag har dem inte. |
838 | 01:24:09,766 | 01:24:13,770 | Ni har pengarna i er vänstra ficka. | Ni har pengarna i er vänstra ficka. |
839 | 01:24:49,681 | 01:24:53,059 | Jag älskar den här stan! | Jag älskar den här stan! |
840 | 01:25:18,543 | 01:25:21,587 | Tack till Den Fantastiske Kreskin– | Tack till Den Fantastiske Kreskin– |
841 | 01:25:21,754 | 01:25:26,134 | –som roat i många årtionden och inspirerat till figuren Buck Howard. | –som roat i många årtionden och inspirerat till figuren Buck Howard. |
842 | 01:25:26,301 | 01:25:29,053 | Ingen har kunnat bevisa– | Ingen har kunnat bevisa– |
843 | 01:25:29,220 | 01:25:34,183 | –att han använder dolda hjälpmedel och inte bara är 100 % fantastisk. | –att han använder dolda hjälpmedel och inte bara är 100 % fantastisk. |
844 | 01:29:43,975 | 01:29:46,644 | Text: Thomas Jansson Prima Vista | Text: Thomas Jansson Prima Vista |