# Start End Original Translated
1 00:00:31,456 00:00:38,504 Jag fattar ännu inte hur en vanlig grabb som jag mötte Buck Howard. Jag fattar ännu inte hur en vanlig grabb som jag mötte Buck Howard.
2 00:00:38,671 00:00:43,551 När jag var fem frågade pappa vad jag ville bli när jag blev stor. När jag var fem frågade pappa vad jag ville bli när jag blev stor.
3 00:00:43,718 00:00:48,931 Jag sa att jag ville köra ångvält. Han sa: "Nej, du vill bli advokat." Jag sa att jag ville köra ångvält. Han sa: "Nej, du vill bli advokat."
4 00:00:49,098 00:00:53,686 Jag sa astronaut, han sa advokat. Jag sa polis, han sa advokat. Jag sa astronaut, han sa advokat. Jag sa polis, han sa advokat.
5 00:00:53,853 00:00:56,814 Så vi kompromissade och valde advokat. Så vi kompromissade och valde advokat.
6 00:00:56,981 00:01:00,693 Därför läste jag 20 år senare juridik. Därför läste jag 20 år senare juridik.
7 00:01:00,860 00:01:07,367 Även om det var pappas dröm så köpte jag allt de första åren. Även om det var pappas dröm så köpte jag allt de första åren.
8 00:01:07,533 00:01:13,790 Tills jag en dag blev klar med en tenta tidigt och satt och tänkte: Tills jag en dag blev klar med en tenta tidigt och satt och tänkte:
9 00:01:13,956 00:01:19,420 Nånstans måste det finnas nån som drömmer om att bli advokat. Nånstans måste det finnas nån som drömmer om att bli advokat.
10 00:01:19,587 00:01:23,508 Men efter två år på juristlinjen hade jag inte träffat en enda. Men efter två år på juristlinjen hade jag inte träffat en enda.
11 00:01:23,675 00:01:26,010 Och plötsligt slog det mig: Och plötsligt slog det mig:
12 00:01:26,177 00:01:30,014 Jag är inte lycklig. Jag måste härifrån. Jag är inte lycklig. Jag måste härifrån.
13 00:01:30,181 00:01:33,977 Det blev min sista chans att stoppa allt. Det blev min sista chans att stoppa allt.
14 00:01:34,143 00:01:37,897 Pausa och hitta en dröm innan det var för sent. Pausa och hitta en dröm innan det var för sent.
15 00:01:38,064 00:01:41,776 Sent eller ej, det kändes fantastiskt. Sent eller ej, det kändes fantastiskt.
16 00:01:41,943 00:01:48,074 Pappa visste inget, men skulle nog förstå om jag förklarade det. Pappa visste inget, men skulle nog förstå om jag förklarade det.
17 00:01:48,241 00:01:52,286 Hej, pappa. Juristlinjen är jobbig. Hej, pappa. Juristlinjen är jobbig.
18 00:01:52,453 00:01:56,582 Avtalsrätt är jättesvårt. Avtalsrätt är jättesvårt.
19 00:01:56,749 00:02:00,086 Jag hade blivit en kass advokat. Jag hade blivit en kass advokat.
20 00:02:00,253 00:02:04,215 Det bästa var att jag nu hade fritt val. Det bästa var att jag nu hade fritt val.
21 00:02:04,382 00:02:08,761 Jag kunde göra det jag ville. Jag övervägde alla möjligheter. Jag kunde göra det jag ville. Jag övervägde alla möjligheter.
22 00:02:08,928 00:02:14,225 Jag kunde bli privatdetektiv, testförare eller pratshowvärd. Jag kunde bli privatdetektiv, testförare eller pratshowvärd.
23 00:02:14,392 00:02:17,687 Hur får man egentligen det jobbet? Hur får man egentligen det jobbet?
24 00:02:17,854 00:02:22,608 Men sanningen är att jag hade en idé i bakhuvudet. Men sanningen är att jag hade en idé i bakhuvudet.
25 00:02:22,775 00:02:26,195 Jag hade en hemlig dröm om att bli författare. Jag hade en hemlig dröm om att bli författare.
26 00:02:26,362 00:02:31,492 Jag visste inte hur man blev det, men jag hade penna och papper. Jag visste inte hur man blev det, men jag hade penna och papper.
27 00:02:31,659 00:02:36,914 Jag gjorde det som kändes naturligt tills jag slogs av verkligheten. Jag gjorde det som kändes naturligt tills jag slogs av verkligheten.
28 00:02:37,081 00:02:43,921 Jag behövde nåt som betalade mat, hyra och bilreparationer. Jag behövde nåt som betalade mat, hyra och bilreparationer.
29 00:02:44,088 00:02:48,551 Jag behövde hitta ett jobb, men gärna nåt spännande– Jag behövde hitta ett jobb, men gärna nåt spännande–
30 00:02:48,718 00:02:53,640 –i vilket orden "stjärna" och "artist" ingick. –i vilket orden "stjärna" och "artist" ingick.
31 00:02:54,932 00:02:57,518 Det var så det gick till. Det var så det gick till.
32 00:02:57,685 00:03:03,316 Det var så jag kom att möta den fantastiske Buck Howard. Det var så jag kom att möta den fantastiske Buck Howard.
33 00:03:11,824 00:03:16,412 –Du måste vara Troy. Jag är Gil. –Hej. Förlåt att jag är sen. –Du måste vara Troy. Jag är Gil. –Hej. Förlåt att jag är sen.
34 00:03:16,579 00:03:23,336 Lugn, inga problem. Vi sätter oss. Han kommer strax. Lugn, inga problem. Vi sätter oss. Han kommer strax.
35 00:03:23,503 00:03:28,424 –Vi impades av dina juriststudier. –Jag borde nog förklara det. –Vi impades av dina juriststudier. –Jag borde nog förklara det.
36 00:03:28,591 00:03:33,262 –Jag gick faktiskt inte ut. –Här kommer han. –Jag gick faktiskt inte ut. –Här kommer han.
37 00:04:10,008 00:04:15,054 –Jag är Buck Howard. –Troy Gable. –Jag är Buck Howard. –Troy Gable.
38 00:04:15,221 00:04:19,976 Det gläder mig att du är intresserad av jobbet. Jag har fullt upp... Det gläder mig att du är intresserad av jobbet. Jag har fullt upp...
39 00:04:20,143 00:04:23,187 En tanke for genom skallen: En tanke for genom skallen:
40 00:04:23,354 00:04:29,235 Jag visste inte vem han var. Och jag antar att det syntes. Jag visste inte vem han var. Och jag antar att det syntes.
41 00:04:29,402 00:04:35,116 –Du vet vem jag är, va? –Du har sett "The Tonight Show"? –Du vet vem jag är, va? –Du har sett "The Tonight Show"?
42 00:04:35,283 00:04:40,330 Du måste säga "med Johnny Carson". Inte fjanten som har showen nu. Du måste säga "med Johnny Carson". Inte fjanten som har showen nu.
43 00:04:40,496 00:04:44,250 Buck gjorde "The Tonight Show" med Johnny 61 gånger. Buck gjorde "The Tonight Show" med Johnny 61 gånger.
44 00:04:44,417 00:04:51,549 –Jag tror... Du är trollkarl, va? –Mentalist. Det andra säger inte vi. –Jag tror... Du är trollkarl, va? –Mentalist. Det andra säger inte vi.
45 00:04:51,716 00:04:55,511 Jag var trollkarl när jag var tre, men jag utvecklades. Jag var trollkarl när jag var tre, men jag utvecklades.
46 00:04:55,678 00:04:59,724 Jag har inget emot trollkarlar, bara de är döda. Jag har inget emot trollkarlar, bara de är döda.
47 00:05:01,934 00:05:07,023 Buck var hos de stora: Jim Nabors, Jon Davidson, Sally Jessy Raphael. Buck var hos de stora: Jim Nabors, Jon Davidson, Sally Jessy Raphael.
48 00:05:07,190 00:05:11,361 Han har varit medvärd hos Dinah och uppträtt överallt. Las Vegas... Han har varit medvärd hos Dinah och uppträtt överallt. Las Vegas...
49 00:05:11,527 00:05:14,656 Inte på sistone. Inte på sistone.
50 00:05:16,115 00:05:19,285 Du ska sköta Bucks alla resor. Du ska sköta Bucks alla resor.
51 00:05:19,452 00:05:22,997 Följa med på turnén och hålla koll på allt. Följa med på turnén och hålla koll på allt.
52 00:05:23,164 00:05:26,959 Det är mycket krävande, men också givande. Det är mycket krävande, men också givande.
53 00:05:27,126 00:05:30,672 Om nån månad jobbar vi hårt med en välgörenhetsgala– Om nån månad jobbar vi hårt med en välgörenhetsgala–
54 00:05:30,838 00:05:34,217 –som jag startade för sjuka barn med George Takei– –som jag startade för sjuka barn med George Takei–
55 00:05:34,384 00:05:40,640 –som nog är mest känd som Sulu i Star Trek. Han är en kär vän. –som nog är mest känd som Sulu i Star Trek. Han är en kär vän.
56 00:05:40,807 00:05:47,271 Det var inte pappas önskejobb, men Buck var rätt spännande. Det var inte pappas önskejobb, men Buck var rätt spännande.
57 00:05:47,438 00:05:53,361 Han berättade om sina kända vänner: Johnny Carson, Ed McMahon. Han berättade om sina kända vänner: Johnny Carson, Ed McMahon.
58 00:05:53,528 00:05:56,406 Captain and Tennille. Captain and Tennille.
59 00:05:56,572 00:06:02,829 Det var härligt att träffa dig. Jag tror det här kan bli bra. – Ring. Det var härligt att träffa dig. Jag tror det här kan bli bra. – Ring.
60 00:06:02,996 00:06:08,334 Jobbet är ditt om du vill ha det. Startlönen är 650 dollar i veckan. Jobbet är ditt om du vill ha det. Startlönen är 650 dollar i veckan.
61 00:06:11,379 00:06:17,051 –Ja. Det låter jättebra. –Du ska till Bakersfield i helgen. –Ja. Det låter jättebra. –Du ska till Bakersfield i helgen.
62 00:06:17,218 00:06:22,056 –Lycka till, Troy. –Tack, Gil. –Lycka till, Troy. –Tack, Gil.
63 00:06:22,223 00:06:28,688 De yngre vet inte att Johnny Carson döpte mig till "Den Fantastiske". De yngre vet inte att Johnny Carson döpte mig till "Den Fantastiske".
64 00:06:28,855 00:06:32,984 –Vilket trick gjorde ni den kvällen? –Inte trick, effekt. –Vilket trick gjorde ni den kvällen? –Inte trick, effekt.
65 00:06:33,151 00:06:38,448 –Jag visste inte det var skillnad. –Troy. –Jag visste inte det var skillnad. –Troy.
66 00:06:39,741 00:06:45,788 Jag ger dig ett mynt. Håll det mellan tummen och pekfingret. Jag ger dig ett mynt. Håll det mellan tummen och pekfingret.
67 00:06:45,955 00:06:51,711 Jag räknar och när du känner dig tvingad till det släpper du myntet. Jag räknar och när du känner dig tvingad till det släpper du myntet.
68 00:06:51,878 00:06:57,425 Förstår du? Beredd? Ett, två, tre... Förstår du? Beredd? Ett, två, tre...
69 00:06:57,592 00:07:02,889 Troy, kan du visa Edward vad det står på pappret? Troy, kan du visa Edward vad det står på pappret?
70 00:07:07,143 00:07:11,731 Välkomna till Bakersfield. Jag är Sheila Heller. Välkomna till Bakersfield. Jag är Sheila Heller.
71 00:07:11,898 00:07:16,361 Jag är Buck Howard. Det här är Alan och Troy. Jag är Buck Howard. Det här är Alan och Troy.
72 00:07:16,527 00:07:22,325 Och Edward. Han skriver om mig till en tidning. – Omslaget, va? Och Edward. Han skriver om mig till en tidning. – Omslaget, va?
73 00:07:22,492 00:07:25,995 Buck måste till hotellet och förbereda showen. Buck måste till hotellet och förbereda showen.
74 00:07:26,162 00:07:30,958 –Men ni kan visa Troy och mig runt. –Gärna det. –Men ni kan visa Troy och mig runt. –Gärna det.
75 00:07:31,125 00:07:38,299 Jag älskar att besöka teatrarna och möta de som håller igång allt. Jag älskar att besöka teatrarna och möta de som håller igång allt.
76 00:07:42,512 00:07:45,974 Kolla på henne. Jag gillar dem fina och stora. Kolla på henne. Jag gillar dem fina och stora.
77 00:07:50,561 00:07:54,857 Här har vi stjärnlogen, som så klart är Bucks. Här har vi stjärnlogen, som så klart är Bucks.
78 00:07:55,024 00:07:58,861 –Vi har tilltugg... –Var är brandyn? –Vi har tilltugg... –Var är brandyn?
79 00:08:00,405 00:08:05,618 Jag visste att vi hade glömt nåt. Jag beställer en flaska direkt. Jag visste att vi hade glömt nåt. Jag beställer en flaska direkt.
80 00:08:05,785 00:08:09,455 Okej, ja. Ledsen. Ursäkta. Okej, ja. Ledsen. Ursäkta.
81 00:08:09,622 00:08:13,876 –Varsågod. –Ursäkta. –Varsågod. –Ursäkta.
82 00:08:15,461 00:08:18,506 Herregud. Herregud.
83 00:08:20,174 00:08:23,261 Det bästa med mitt jobb. Fattar du? Det bästa med mitt jobb. Fattar du?
84 00:08:25,305 00:08:30,435 –Bara få signaler, men var vaken. –Har du introt? –Bara få signaler, men var vaken. –Har du introt?
85 00:08:43,323 00:08:48,202 Hälsa Buck att jag beklagar. Jag trodde det var minst halvfullt. Hälsa Buck att jag beklagar. Jag trodde det var minst halvfullt.
86 00:08:48,369 00:08:53,666 Säg till Buck att han ska in. Om han frågar säg att det är fullt. Säg till Buck att han ska in. Om han frågar säg att det är fullt.
87 00:09:06,095 00:09:10,933 Kom in! Hur många är det? Kom in! Hur många är det?
88 00:09:11,100 00:09:14,103 –Rätt fullt. –Vad betyder det? –Rätt fullt. –Vad betyder det?
89 00:09:14,270 00:09:20,652 –Ingenting. Det är fullt hus. –Kanon. Då gör vi det! –Ingenting. Det är fullt hus. –Kanon. Då gör vi det!
90 00:09:20,818 00:09:25,573 –Buck, häråt. –Då gör vi det! –Buck, häråt. –Då gör vi det!
91 00:09:25,740 00:09:33,706 "Att sitta tyst och stilla på en trist och grå plats"... "Att sitta tyst och stilla på en trist och grå plats"...
92 00:09:33,873 00:09:36,334 –Är du klar? –Självklart. –Är du klar? –Självklart.
93 00:09:36,501 00:09:40,088 –Han är klar. Dämpa ljuset. –"Att sitta tyst och stilla"... –Han är klar. Dämpa ljuset. –"Att sitta tyst och stilla"...
94 00:09:41,881 00:09:45,802 Det är ett nöje att presentera en man– Det är ett nöje att presentera en man–
95 00:09:45,969 00:09:50,974 –som uppträtt i över 27 länder i radio, tv och i andra medier. –som uppträtt i över 27 länder i radio, tv och i andra medier.
96 00:09:51,140 00:09:56,062 Däribland Tonight Show med Johnny Carson. Den fantastiske Buck Howard! Däribland Tonight Show med Johnny Carson. Den fantastiske Buck Howard!
97 00:10:02,610 00:10:07,365 –Hallå! Så där ja. –Korkade amatörer. –Hallå! Så där ja. –Korkade amatörer.
98 00:10:07,532 00:10:09,993 Jag älskar den här stan. Jag älskar den här stan.
99 00:10:10,159 00:10:16,541 Nästa signal är om 15 minuter när han går till pianot. Jag går ut. Nästa signal är om 15 minuter när han går till pianot. Jag går ut.
100 00:10:16,708 00:10:20,378 Nu, mitt herrskap, behöver jag en frivillig. Nu, mitt herrskap, behöver jag en frivillig.
101 00:10:20,545 00:10:26,592 De två stiliga unga männen på första raden är som gjorda för det. De två stiliga unga männen på första raden är som gjorda för det.
102 00:10:26,759 00:10:30,763 En sak slog mig med Buck när jag såg showen. En sak slog mig med Buck när jag såg showen.
103 00:10:30,930 00:10:34,142 Han var smaklös, inget snack. Han var smaklös, inget snack.
104 00:10:34,309 00:10:40,023 Man han hade också en tidlös charm som publiken verkade älska. Man han hade också en tidlös charm som publiken verkade älska.
105 00:10:44,110 00:10:48,448 Jag bad dig välja ett tal mellan 1 och 100. Jag bad dig välja ett tal mellan 1 och 100.
106 00:10:48,614 00:10:52,452 –Men det gjorde du inte, va? –Jag gjorde väl inte det. –Men det gjorde du inte, va? –Jag gjorde väl inte det.
107 00:10:52,618 00:10:58,166 Valde du talet 0? Valde du talet 0?
108 00:11:01,794 00:11:04,589 Noll... Noll! Noll... Noll!
109 00:11:07,258 00:11:11,220 Visst är det häftigt, gott folk? Visst är det häftigt, gott folk?
110 00:11:11,387 00:11:14,932 En djup och grundlig sömn. Natti–natti. En djup och grundlig sömn. Natti–natti.
111 00:11:17,226 00:11:25,151 Det världen behöver nu är kärlek. Det världen behöver nu är kärlek.
112 00:11:25,318 00:11:29,405 Jag måste besvära om en sak till innan jag försvinner. Jag måste besvära om en sak till innan jag försvinner.
113 00:11:29,572 00:11:34,744 Jag behöver fyra frivilliga. Två ska följa med till grönrummet. Jag behöver fyra frivilliga. Två ska följa med till grönrummet.
114 00:11:34,911 00:11:39,165 De andra två stannar här i salongen. De andra två stannar här i salongen.
115 00:11:39,332 00:11:44,128 Och de tar hela mitt gage, i reda pengar– Och de tar hela mitt gage, i reda pengar–
116 00:11:44,295 00:11:47,382 –och gömmer dem här inne. –och gömmer dem här inne.
117 00:11:47,548 00:11:52,553 Om jag inte hittar pengarna när jag kommer tillbaka– Om jag inte hittar pengarna när jag kommer tillbaka–
118 00:11:52,720 00:11:58,434 –stannar pengarna här i Bakersfield i Kalifornien. Jag älskar denna stad! –stannar pengarna här i Bakersfield i Kalifornien. Jag älskar denna stad!
119 00:11:58,601 00:12:02,230 Jag såg honom göra det i förra veckan i Stockton. Jag såg honom göra det i förra veckan i Stockton.
120 00:12:02,397 00:12:09,570 Han har aldrig misslyckats med att hitta pengarna på över 5 000 försök. Han har aldrig misslyckats med att hitta pengarna på över 5 000 försök.
121 00:12:09,737 00:12:14,283 Jag låter er välja era fyra frivilliga. Jag låter er välja era fyra frivilliga.
122 00:12:14,450 00:12:18,788 Kom. Vi måste gå till grönrummet. Kom. Vi måste gå till grönrummet.
123 00:12:22,875 00:12:25,420 Detta är hela mitt följe. Detta är hela mitt följe.
124 00:12:25,586 00:12:30,925 Bara så ni ser att ingen skumt pågår när de gömmer mina pengar. Bara så ni ser att ingen skumt pågår när de gömmer mina pengar.
125 00:12:31,092 00:12:36,597 Ni blir mina vittnen. Vill nån av er ha ett signerat fotografi? Ni blir mina vittnen. Vill nån av er ha ett signerat fotografi?
126 00:12:36,764 00:12:41,394 –Ja. –Alan, signerade färgfoton, tack. –Ja. –Alan, signerade färgfoton, tack.
127 00:12:41,561 00:12:46,399 –Jag ser inga färgfoton. –Sök och du skall finna. De är där. –Jag ser inga färgfoton. –Sök och du skall finna. De är där.
128 00:12:46,566 00:12:52,322 Min bläckpenna, tack. – Tack, Troy. Min bläckpenna, tack. – Tack, Troy.
129 00:12:52,488 00:12:56,534 –Svartvitt är okej. –Nej, det är inte okej. – Alan? –Svartvitt är okej. –Nej, det är inte okej. – Alan?
130 00:12:56,701 00:13:02,415 –Det här är de enda vi har. –Mr Howard, de väntar på er nu. –Det här är de enda vi har. –Mr Howard, de väntar på er nu.
131 00:13:02,582 00:13:08,254 Lysande. – Ledsen, ni får inga foton på grund av Alans inkompetens. Lysande. – Ledsen, ni får inga foton på grund av Alans inkompetens.
132 00:13:08,421 00:13:13,301 –Jag tar gärna ett svartvitt. –Vad ska ett svartvitt tjäna till? –Jag tar gärna ett svartvitt. –Vad ska ett svartvitt tjäna till?
133 00:13:14,802 00:13:17,180 Kom nu. Kom nu.
134 00:13:18,848 00:13:22,393 –Tack ska du ha...! –Förlåt. –Tack ska du ha...! –Förlåt.
135 00:13:57,011 00:14:01,391 Får jag titta i er högra sko? Får jag titta i er högra sko?
136 00:14:12,735 00:14:15,613 Jag trodde att det var mer. Jag trodde att det var mer.
137 00:14:18,783 00:14:23,663 –Hur gör han det? –Jag älskar den här stan! –Hur gör han det? –Jag älskar den här stan!
138 00:14:26,708 00:14:31,254 –Din inkompetens är förnedrande! –Det är inte sant! –Din inkompetens är förnedrande! –Det är inte sant!
139 00:14:31,421 00:14:34,007 Kom ut och säg det! Kom ut och säg det!
140 00:14:34,173 00:14:38,469 Dra åt helvete härifrån. Ge Troy pengarna. De är mina. Dra åt helvete härifrån. Ge Troy pengarna. De är mina.
141 00:14:38,636 00:14:41,848 Okej, Buck. Du suger! Okej, Buck. Du suger!
142 00:14:44,100 00:14:48,896 –Jag kan inte skola in dig mer. –Jag vet inte var jag ska börja. –Jag kan inte skola in dig mer. –Jag vet inte var jag ska börja.
143 00:14:49,063 00:14:54,861 Det är inte så svårt. Hör på. Om du tar jobbet är du en idiot. Det är inte så svårt. Hör på. Om du tar jobbet är du en idiot.
144 00:14:55,028 00:14:57,864 Förlåt att du måste se det, Troy. Förlåt att du måste se det, Troy.
145 00:14:58,031 00:15:02,744 Det blir ingen trevlig historia. Du vill säkert inte skriva ner det. Det blir ingen trevlig historia. Du vill säkert inte skriva ner det.
146 00:15:02,910 00:15:07,373 Alan, det är dags för dig att gå. Annars ropar jag på vakten. Alan, det är dags för dig att gå. Annars ropar jag på vakten.
147 00:15:07,540 00:15:11,961 Ropa på vakten, din stofil! Ropa på vakten, din stofil!
148 00:15:17,467 00:15:22,305 Ja, då är det här adiós, killar. Ja, då är det här adiós, killar.
149 00:15:26,601 00:15:30,146 Förlåt att jag stör. Kan jag få er autograf? Förlåt att jag stör. Kan jag få er autograf?
150 00:15:30,313 00:15:36,194 Allt för en vacker ung dam. Allt för en vacker ung dam.
151 00:15:37,695 00:15:41,866 –Tyckte ni om showen? –Jag såg inte showen. –Tyckte ni om showen? –Jag såg inte showen.
152 00:15:42,033 00:15:46,287 Jag visste inte att ni var här. Det stod inget om det i tidningen. Jag visste inte att ni var här. Det stod inget om det i tidningen.
153 00:15:46,454 00:15:50,958 Men jag såg er alltid i The Carson Show. Men jag såg er alltid i The Carson Show.
154 00:15:51,125 00:15:55,380 –Så bra. Varsågod. –Tack. –Så bra. Varsågod. –Tack.
155 00:15:59,801 00:16:06,557 –Nåt verkar plåga dig. –Hela grejen med Alan... –Nåt verkar plåga dig. –Hela grejen med Alan...
156 00:16:06,724 00:16:10,603 Vi har haft problem i åratal. Därför fick han sluta. Vi har haft problem i åratal. Därför fick han sluta.
157 00:16:10,770 00:16:15,483 Jag vet att du har ambitioner bortom det här jobbet, Troy. Jag vet att du har ambitioner bortom det här jobbet, Troy.
158 00:16:15,650 00:16:20,989 Vad du än gör framgent behöver du livserfarenhet – jag kan ge dig det. Vad du än gör framgent behöver du livserfarenhet – jag kan ge dig det.
159 00:16:21,155 00:16:26,494 –Stora saker sker snart för mig. –Vad då för saker? –Stora saker sker snart för mig. –Vad då för saker?
160 00:16:26,661 00:16:32,083 Stanna ett tag och jobba med mig, så får du kanske veta det. Stanna ett tag och jobba med mig, så får du kanske veta det.
161 00:16:34,002 00:16:36,838 Överens? Överens?
162 00:16:42,343 00:16:46,764 Jag kastade mig in i det. Hela mitt liv blev Buck Howard. Jag kastade mig in i det. Hela mitt liv blev Buck Howard.
163 00:16:46,931 00:16:51,436 Vi uppträdde för halvfulla salonger, men Buck verkade inte se det. Vi uppträdde för halvfulla salonger, men Buck verkade inte se det.
164 00:16:51,602 00:16:55,189 På scen var han i sitt rätta element. På scen var han i sitt rätta element.
165 00:16:55,356 00:17:00,028 Buck balanserade på kanten. Han fick det omöjliga att verka möjligt. Buck balanserade på kanten. Han fick det omöjliga att verka möjligt.
166 00:17:00,194 00:17:04,532 Är det inte häftigt? Är det inte häftigt?
167 00:17:04,699 00:17:09,620 –Buck hade fans. Vi åkte till dem. –Jag älskar den här stan! –Buck hade fans. Vi åkte till dem. –Jag älskar den här stan!
168 00:17:09,787 00:17:13,875 Folk i Akron i Ohio var tokiga i honom. Folk i Akron i Ohio var tokiga i honom.
169 00:17:14,042 00:17:19,047 –Jag såg platser jag aldrig sett. –Välkommen till Willamette, Oregon. –Jag såg platser jag aldrig sett. –Välkommen till Willamette, Oregon.
170 00:17:19,213 00:17:25,136 –Platser jag aldrig hört talas om. –Välkommen till Wausau, Wisconsin. –Platser jag aldrig hört talas om. –Välkommen till Wausau, Wisconsin.
171 00:17:25,303 00:17:29,557 –Buck hade sina egenheter. –Hur mycket gav du piccolon? –Buck hade sina egenheter. –Hur mycket gav du piccolon?
172 00:17:29,724 00:17:33,061 –Två dollar. –Inte mer? –Två dollar. –Inte mer?
173 00:17:33,227 00:17:37,315 Du representerar mig. Du får mig att verka snål. Du representerar mig. Du får mig att verka snål.
174 00:17:39,734 00:17:44,947 Troy, kan du komma in hit? Gav du piccolon 10 dollar? Troy, kan du komma in hit? Gav du piccolon 10 dollar?
175 00:17:45,114 00:17:50,870 –Ja. Hur så? –För mycket. En dollar per väska. –Ja. Hur så? –För mycket. En dollar per väska.
176 00:17:54,165 00:17:57,919 Ibland var han mer än egen. Ibland var han mer än egen.
177 00:17:58,086 00:18:04,508 De hämtade mig i en minibuss. Showen är förstörd! Du är inkompetent! De hämtade mig i en minibuss. Showen är förstörd! Du är inkompetent!
178 00:18:04,676 00:18:10,682 Buck kunde vara jobbig och ibland undrade jag hur jag stod ut. Buck kunde vara jobbig och ibland undrade jag hur jag stod ut.
179 00:18:10,848 00:18:15,144 Mr Howard. Tack för att jag får vara med. Mr Howard. Tack för att jag får vara med.
180 00:18:15,311 00:18:19,899 Jag kommer inte att göra det där "Du kan kalla mig Ray, Jay". Jag kommer inte att göra det där "Du kan kalla mig Ray, Jay".
181 00:18:20,066 00:18:26,447 –Är mr Takei här? –Nej, han kommer inte i år. –Är mr Takei här? –Nej, han kommer inte i år.
182 00:18:26,614 00:18:30,368 Min collegekompis förvaltade en stor hedgefond– Min collegekompis förvaltade en stor hedgefond–
183 00:18:30,535 00:18:37,333 –och jag hjälpte Buck Howard, Gary Coleman och han i "Polisskolan". –och jag hjälpte Buck Howard, Gary Coleman och han i "Polisskolan".
184 00:18:37,500 00:18:44,007 Men det var lugnt. Det var fräckt eller tragiskt, hur man nu såg det. Men det var lugnt. Det var fräckt eller tragiskt, hur man nu såg det.
185 00:18:44,173 00:18:49,470 Hur bär du dig åt? Jag åldras och du ser likadan ut. Hur bär du dig åt? Jag åldras och du ser likadan ut.
186 00:18:49,637 00:18:54,309 –Sunt leverne. –Och pengarna under madrassen, va? –Sunt leverne. –Och pengarna under madrassen, va?
187 00:18:54,475 00:19:01,816 Jag vill tacka dig för att du ringde. Ingen ringer mig längre. Jag vill tacka dig för att du ringde. Ingen ringer mig längre.
188 00:19:01,983 00:19:05,528 Buck? Vi är klara att börja. Buck? Vi är klara att börja.
189 00:19:05,695 00:19:09,615 Ha en suverän show, allihop. Ha en suverän show, allihop.
190 00:19:13,202 00:19:21,377 Jag vill dedikera nästa låt till en en gång väldigt kär vän till mig. Jag vill dedikera nästa låt till en en gång väldigt kär vän till mig.
191 00:19:22,795 00:19:29,469 Sulu från Star Trek. Mr George Takei. George... Sulu från Star Trek. Mr George Takei. George...
192 00:19:32,805 00:19:36,976 Må kraften vara i dig. Må kraften vara i dig.
193 00:19:41,064 00:19:45,902 Hur töntig Bucks show än var och hur mycket han skällde på mig– Hur töntig Bucks show än var och hur mycket han skällde på mig–
194 00:19:46,069 00:19:51,366 –missade jag aldrig pengaeffekten. Det förbluffade mig alltid. –missade jag aldrig pengaeffekten. Det förbluffade mig alltid.
195 00:19:51,532 00:19:54,452 Mitt herrskap, mina pengar. Mitt herrskap, mina pengar.
196 00:19:54,619 00:19:58,623 Mitt herrskap... Mina pengar! Mitt herrskap... Mina pengar!
197 00:19:58,790 00:20:02,001 Och det förbluffade alltid publiken. Och det förbluffade alltid publiken.
198 00:20:02,168 00:20:04,921 Jag hade gärna tagit dem själv. Jag hade gärna tagit dem själv.
199 00:20:05,088 00:20:09,634 Men som gentleman måste jag avstå från det. Men som gentleman måste jag avstå från det.
200 00:20:09,801 00:20:14,347 För mina pengar ligger i er bysthållare. För mina pengar ligger i er bysthållare.
201 00:20:14,514 00:20:18,434 Mitt herrskap, här är pengarna! Mitt herrskap, här är pengarna!
202 00:20:19,686 00:20:24,691 Jag hade inte funnit min plats i livet, men finalen var Bucks plats. Jag hade inte funnit min plats i livet, men finalen var Bucks plats.
203 00:20:24,857 00:20:30,530 Och att vara en del av det fick mig att känna att jag var på rätt spår. Och att vara en del av det fick mig att känna att jag var på rätt spår.
204 00:20:30,697 00:20:36,536 Här står den siste av den fantastiske Buck Howards autografjägare. Här står den siste av den fantastiske Buck Howards autografjägare.
205 00:20:36,703 00:20:39,956 Vem ska jag skriva att det är till? Vem ska jag skriva att det är till?
206 00:20:40,123 00:20:44,252 –Pappa, vad gör du här? –Jag tänkte fråga dig detsamma. –Pappa, vad gör du här? –Jag tänkte fråga dig detsamma.
207 00:20:47,296 00:20:51,759 Är det din pappa? Jag visste inte att du hade släkt i Leesburg. Är det din pappa? Jag visste inte att du hade släkt i Leesburg.
208 00:20:51,926 00:20:56,681 –Det har han inte. –Sir, vilket nöje. –Det har han inte. –Sir, vilket nöje.
209 00:20:56,848 00:20:59,100 Jag är Buck Howard. Jag är Buck Howard.
210 00:20:59,267 00:21:03,855 Men innan ni gratulerar mig för showen måste jag gratulera er för nåt. Men innan ni gratulerar mig för showen måste jag gratulera er för nåt.
211 00:21:04,022 00:21:08,943 Ni har fostrat en mycket fin man som gör ett fantastiskt jobb åt mig. Ni har fostrat en mycket fin man som gör ett fantastiskt jobb åt mig.
212 00:21:09,110 00:21:13,072 Jag trodde han läste juridik, för det sa han till mig. Jag trodde han läste juridik, för det sa han till mig.
213 00:21:13,239 00:21:19,245 Men det gläder mig att höra att han gör ett bra jobb åt er. Men det gläder mig att höra att han gör ett bra jobb åt er.
214 00:21:23,291 00:21:29,213 Oj, oj... Jag kan föreställa mig hur ni känner, mr Gable. Oj, oj... Jag kan föreställa mig hur ni känner, mr Gable.
215 00:21:29,380 00:21:34,886 Min far ville inte att jag skulle bli artist – jag skulle bli revisor. Min far ville inte att jag skulle bli artist – jag skulle bli revisor.
216 00:21:35,053 00:21:39,641 –Men det var inte mitt kall. –Jag låter det stå oemotsagt. –Men det var inte mitt kall. –Jag låter det stå oemotsagt.
217 00:21:39,807 00:21:46,689 Är det Troys kall att bära era väskor har jag slösat mycket på utbildningen. Är det Troys kall att bära era väskor har jag slösat mycket på utbildningen.
218 00:21:46,856 00:21:49,984 –Pappa... –Får jag, Troy? –Pappa... –Får jag, Troy?
219 00:21:50,151 00:21:54,781 Jag har en teori om det, jag kallar den "framåt och uppåt–teorin". Jag har en teori om det, jag kallar den "framåt och uppåt–teorin".
220 00:21:54,947 00:22:01,037 –I den musikaliska delen av... –Jag vill prata med min son i enrum. –I den musikaliska delen av... –Jag vill prata med min son i enrum.
221 00:22:03,873 00:22:09,796 Jag försökte bara tillfoga lite "perspectivo", som latinarna säger. Jag försökte bara tillfoga lite "perspectivo", som latinarna säger.
222 00:22:09,962 00:22:14,759 Jag tror att ni har gjort det. Jag tror att ni har gjort det.
223 00:22:14,926 00:22:21,557 God kväll. Ta den och blanda min sallad när du är på hotellet igen. God kväll. Ta den och blanda min sallad när du är på hotellet igen.
224 00:22:24,394 00:22:28,439 –Vilken sjuhelsikes karl. –Pappa, förlåt. –Vilken sjuhelsikes karl. –Pappa, förlåt.
225 00:22:28,606 00:22:31,526 Jag har inte hört av dig på en månad. Jag har inte hört av dig på en månad.
226 00:22:31,693 00:22:37,115 Jag fick ringa till dina vänner som om jag var nån jäkla polis. Jag fick ringa till dina vänner som om jag var nån jäkla polis.
227 00:22:37,281 00:22:41,911 Jag hade mördat för att få läsa juridik, Troy. Jag hade mördat för att få läsa juridik, Troy.
228 00:22:42,078 00:22:45,623 Jag hatade det. Jag var olycklig. Jag hatade det. Jag var olycklig.
229 00:22:45,790 00:22:51,546 Tror du jag dansar ut ur dörren och längtar till jobbet varje dag? Tror du jag dansar ut ur dörren och längtar till jobbet varje dag?
230 00:22:53,840 00:22:58,761 Jag vet inte vad du gör här. Och det vet nog inte du heller. Jag vet inte vad du gör här. Och det vet nog inte du heller.
231 00:22:58,928 00:23:04,309 Men du är smartare än det här. Det är du. Men du är smartare än det här. Det är du.
232 00:23:04,475 00:23:08,646 Du är smartare än det här. Du är smartare än det här.
233 00:23:08,813 00:23:12,817 Hoppas han gillar sin sallad. Hoppas han gillar sin sallad.
234 00:23:28,750 00:23:35,506 Jag tror bara inte... Jag tror inte att jag klarar det här längre. Jag tror bara inte... Jag tror inte att jag klarar det här längre.
235 00:23:35,673 00:23:39,385 Jag är ledsen, jag måste sluta. Jag är ledsen, jag måste sluta.
236 00:23:40,595 00:23:45,183 –Jag måste sluta... –Har Gil inte kommit? –Jag måste sluta... –Har Gil inte kommit?
237 00:23:45,350 00:23:49,354 Nej. Jag måste diskutera en sak med dig. Nej. Jag måste diskutera en sak med dig.
238 00:23:49,520 00:23:55,151 –Förlåt att jag är sen. Trafiken. –Kan vi prata sen? –Förlåt att jag är sen. Trafiken. –Kan vi prata sen?
239 00:23:55,318 00:23:58,738 Jag måste diskutera affärer först. Jag måste diskutera affärer först.
240 00:23:58,905 00:24:04,744 Jag har provat. Leno och Letterman vill ha med dig, men är fullbokade. Jag har provat. Leno och Letterman vill ha med dig, men är fullbokade.
241 00:24:04,911 00:24:08,581 Letterman förstår jag, för han känner mig inte. Letterman förstår jag, för han känner mig inte.
242 00:24:08,748 00:24:13,503 Men Jay Leno gör sin show en björntjänst genom att inte ha med mig. Men Jay Leno gör sin show en björntjänst genom att inte ha med mig.
243 00:24:13,670 00:24:18,549 –Jag var "The Tonight Show". –Vi måste fixa uppmärksamhet åt dig. –Jag var "The Tonight Show". –Vi måste fixa uppmärksamhet åt dig.
244 00:24:18,716 00:24:24,222 Jag säger till bokarna i Vegas att du står på topp. Men de vill se det. Jag säger till bokarna i Vegas att du står på topp. Men de vill se det.
245 00:24:24,389 00:24:29,018 Om de vill se nåt har jag nåt jag kan visa dem. Om de vill se nåt har jag nåt jag kan visa dem.
246 00:24:32,772 00:24:37,694 I tre år har jag i hemlighet övat på en ny effekt. I tre år har jag i hemlighet övat på en ny effekt.
247 00:24:37,860 00:24:43,199 Jag kan inte säga vad det är. Jag litar på er, men vågar inte riskera– Jag kan inte säga vad det är. Jag litar på er, men vågar inte riskera–
248 00:24:43,366 00:24:49,330 –att pressen får nys om det nu. Låt mig bara säga: det är enormt. –att pressen får nys om det nu. Låt mig bara säga: det är enormt.
249 00:24:49,497 00:24:53,793 Cincinnati är den perfekta platsen att avslöja hemligheten. Cincinnati är den perfekta platsen att avslöja hemligheten.
250 00:24:53,960 00:24:57,296 De har alltid älskat mig i Ohio. De har alltid älskat mig i Ohio.
251 00:24:57,463 00:25:03,845 Kanske inte Ohio, men Akron, som ligger nära Cincinnati. I samma stat. Kanske inte Ohio, men Akron, som ligger nära Cincinnati. I samma stat.
252 00:25:04,012 00:25:08,808 Ring Steve Keating i New York på den bästa pr–firman. Ring Steve Keating i New York på den bästa pr–firman.
253 00:25:08,975 00:25:11,769 Lokalpress och nationell press. Lokalpress och nationell press.
254 00:25:11,936 00:25:17,483 Jag känner på mig att det här blir enormt. Cincinnati. Jag känner på mig att det här blir enormt. Cincinnati.
255 00:25:25,867 00:25:29,370 –Välkommen till Cincinnati! –Jag älskar den här stan. –Välkommen till Cincinnati! –Jag älskar den här stan.
256 00:25:29,537 00:25:34,709 Jag är Doreen. Det här är min bror Kenny. Jag är Doreen. Det här är min bror Kenny.
257 00:25:34,876 00:25:39,464 –Hej, Kenny. –Å bådas vägnar... –Hej, Kenny. –Å bådas vägnar...
258 00:25:39,630 00:25:43,176 ...och Cincinnati–avdelningen av Röda Hattarnas vägnar– ...och Cincinnati–avdelningen av Röda Hattarnas vägnar–
259 00:25:43,343 00:25:49,140 –vill jag överräcka denna nål till er. –vill jag överräcka denna nål till er.
260 00:25:50,266 00:25:53,811 Herrejösses... Gud, vad fint. Herrejösses... Gud, vad fint.
261 00:25:55,563 00:26:00,193 –Ni kan ha orsakat blodvite. –Jag är hemskt ledsen. –Ni kan ha orsakat blodvite. –Jag är hemskt ledsen.
262 00:26:00,360 00:26:06,574 Det är en vacker nål från en vacker kvinna. Jag ska bära den som maskot. Det är en vacker nål från en vacker kvinna. Jag ska bära den som maskot.
263 00:26:06,741 00:26:12,497 Jag besöker gärna teatrarna före showen, men jag måste till hotellet– Jag besöker gärna teatrarna före showen, men jag måste till hotellet–
264 00:26:12,664 00:26:19,003 –för min pressattaché har flugit hit för ett möte från Manhattan. –för min pressattaché har flugit hit för ett möte från Manhattan.
265 00:26:19,170 00:26:25,051 Inga problem. Vi är era värdar. Vi kör er överallt när ni är här. Inga problem. Vi är era värdar. Vi kör er överallt när ni är här.
266 00:26:25,218 00:26:30,431 –Så gör vi i Cincinnati. –Jag kör er. Vi har en limousine. –Så gör vi i Cincinnati. –Jag kör er. Vi har en limousine.
267 00:26:34,894 00:26:38,982 Jag såg er 1989 på Bowling Green University. Jag såg er 1989 på Bowling Green University.
268 00:26:39,148 00:26:45,279 –Ni var asgrym. Minns ni det? –Jag minns det faktiskt svagt. –Ni var asgrym. Minns ni det? –Jag minns det faktiskt svagt.
269 00:26:45,446 00:26:50,952 Men det är så klart nästan 20 år sen och jag gör runt 400 shower om året. Men det är så klart nästan 20 år sen och jag gör runt 400 shower om året.
270 00:26:51,119 00:26:53,913 Gör ni 400 shower om året? Gör ni 400 shower om året?
271 00:26:55,665 00:27:00,920 –Jag försöker räkna i skallen... –Du kanske ska titta däråt. –Jag försöker räkna i skallen... –Du kanske ska titta däråt.
272 00:27:01,087 00:27:05,842 ...och jag förstår inte hur ens 300 shower är fysiskt möjligt. ...och jag förstår inte hur ens 300 shower är fysiskt möjligt.
273 00:27:06,009 00:27:12,765 Det är nästan en show varje kväll. Hur hinner ni då med alla resor? Det är nästan en show varje kväll. Hur hinner ni då med alla resor?
274 00:27:12,932 00:27:17,437 Han måste ha checkat in nu. Han heter Steve Keating. K–e–a... Han måste ha checkat in nu. Han heter Steve Keating. K–e–a...
275 00:27:17,603 00:27:22,275 Jag kan stava. Jag har sagt namnet tusen gånger. Han har inte kommit. Jag kan stava. Jag har sagt namnet tusen gånger. Han har inte kommit.
276 00:27:22,442 00:27:28,406 Jag måste göra tv–showen i dag. Jag har inte min pressattaché. Jag måste göra tv–showen i dag. Jag har inte min pressattaché.
277 00:27:28,573 00:27:34,996 Jag tvingas att köras runt av två lantisar hela dan. Jag tvingas att köras runt av två lantisar hela dan.
278 00:27:36,080 00:27:39,208 Kanske är det han, Troy. Öppna. Kanske är det han, Troy. Öppna.
279 00:27:42,003 00:27:45,256 –Hej. –Jag söker Buck Howard. –Hej. –Jag söker Buck Howard.
280 00:27:45,423 00:27:49,427 Kan du hänga upp mina byxor? – Hur kan jag hjälpa fröken? Kan du hänga upp mina byxor? – Hur kan jag hjälpa fröken?
281 00:27:49,594 00:27:53,264 Jag är Valerie Brennan från KPT. Steve kunde inte komma, så... Jag är Valerie Brennan från KPT. Steve kunde inte komma, så...
282 00:27:53,431 00:27:58,811 Det var nåt akut med Gary Oldman i London, så jag ska jobba med er. Det var nåt akut med Gary Oldman i London, så jag ska jobba med er.
283 00:27:58,978 00:28:03,274 Ni är ju närmast ett foster. Jag tar inte det här alls bra. Ni är ju närmast ett foster. Jag tar inte det här alls bra.
284 00:28:03,441 00:28:07,654 Jag tycker inte om ändringar. Jag har en viktig helg. Jag tycker inte om ändringar. Jag har en viktig helg.
285 00:28:07,820 00:28:11,324 Jag har showen på lördag och en stor händelse på söndag. Jag har showen på lördag och en stor händelse på söndag.
286 00:28:11,491 00:28:15,870 Jag vet, jag är informerad. Och allt kommer att gå perfekt. Jag vet, jag är informerad. Och allt kommer att gå perfekt.
287 00:28:16,037 00:28:21,042 Jag vet att ni anlitade Steve, men jag klarar att ersätta honom. Jag vet att ni anlitade Steve, men jag klarar att ersätta honom.
288 00:28:22,835 00:28:28,049 –Då så, unga fröken. Vi provar väl. –Bra. Jag heter Valerie. –Då så, unga fröken. Vi provar väl. –Bra. Jag heter Valerie.
289 00:28:28,216 00:28:34,263 Nåväl, Valerie. – Det här är Troy, min turnéchef. Nåväl, Valerie. – Det här är Troy, min turnéchef.
290 00:28:34,430 00:28:37,934 Hej. – Vila er lite. Hej. – Vila er lite.
291 00:28:38,101 00:28:42,438 Nyheterna är om några timmar. Jag måste skissa på ert schema. Nyheterna är om några timmar. Jag måste skissa på ert schema.
292 00:28:42,605 00:28:46,526 Får jag låna Troy till att ringa lite samtal? Får jag låna Troy till att ringa lite samtal?
293 00:28:46,693 00:28:51,864 –Troy, har du nåt emot det? –Nej. –Troy, har du nåt emot det? –Nej.
294 00:28:52,031 00:28:56,202 Det var trevligt att träffa er. Det var trevligt att träffa er.
295 00:28:56,369 00:28:59,080 Tack. Tack.
296 00:29:06,963 00:29:09,674 Ville du gå igenom nåt? Ville du gå igenom nåt?
297 00:29:09,841 00:29:16,431 Nej, jag ville gå över en sup. – Kan jag få en whisky med is? Nej, jag ville gå över en sup. – Kan jag få en whisky med is?
298 00:29:16,597 00:29:20,059 Det samma. Det samma.
299 00:29:20,226 00:29:24,564 Jag kan inte fatta att jag är i Cincinnati med Buck Howard. Jag kan inte fatta att jag är i Cincinnati med Buck Howard.
300 00:29:25,898 00:29:31,946 Får jag fråga en sak om Buck? Är han bög? Vi slog vad på jobbet. Får jag fråga en sak om Buck? Är han bög? Vi slog vad på jobbet.
301 00:29:32,113 00:29:35,158 Jag vet inte. Jag vet inte.
302 00:29:35,325 00:29:40,663 Så du är inte hans resesällskap...? Så du är inte hans resesällskap...?
303 00:29:40,830 00:29:45,793 Det såg rätt husligt ut när du hanterade hans byxor. Det såg rätt husligt ut när du hanterade hans byxor.
304 00:29:45,960 00:29:50,798 Nej. Buck är bara min chef. Nej. Buck är bara min chef.
305 00:29:50,965 00:29:55,345 Jag gör det för att tjäna pengar tills jag kommer på... Jag gör det för att tjäna pengar tills jag kommer på...
306 00:29:55,511 00:29:59,223 –Vad du egentligen vill göra? –Ja. –Vad du egentligen vill göra? –Ja.
307 00:29:59,390 00:30:06,314 Okej, låt mig gissa... Du är snygg, så du är skådis. Okej, låt mig gissa... Du är snygg, så du är skådis.
308 00:30:06,481 00:30:10,109 –Nej. –Ståupp? –Nej. –Ståupp?
309 00:30:10,276 00:30:15,698 –Gud, nej! –Okej, vänta, vänta... –Gud, nej! –Okej, vänta, vänta...
310 00:30:15,865 00:30:21,329 –Du är författare. Hade jag rätt? –Nej... –Du är författare. Hade jag rätt? –Nej...
311 00:30:21,496 00:30:26,084 –Jag skriver lite. –Vad har du skrivit lite på? –Jag skriver lite. –Vad har du skrivit lite på?
312 00:30:26,250 00:30:29,504 Bara smågrejer. Fåniga saker. Bara smågrejer. Fåniga saker.
313 00:30:29,671 00:30:34,926 Antingen saker som har hänt mig eller som jag önskar hade hänt. Antingen saker som har hänt mig eller som jag önskar hade hänt.
314 00:30:35,093 00:30:39,430 –Du låter som en författare. –Tack. –Du låter som en författare. –Tack.
315 00:30:39,597 00:30:43,351 Jag sa inte att du var en bra författare. Jag sa inte att du var en bra författare.
316 00:30:43,518 00:30:47,063 Jag går nu. Det var kul, trevligt. Jag går nu. Det var kul, trevligt.
317 00:30:47,230 00:30:53,069 Jag går och fräschar upp mig inför vår stora utekväll. Vi ses sen! Jag går och fräschar upp mig inför vår stora utekväll. Vi ses sen!
318 00:31:01,244 00:31:05,707 Det är helt otroligt att du känner Sulu från Star Trek. Det är helt otroligt att du känner Sulu från Star Trek.
319 00:31:05,873 00:31:09,419 Känner du Spock också? Känner du Spock också?
320 00:31:09,585 00:31:13,214 Jag har träffat Leonard Nimoy, men vi är inte vänner. Jag har träffat Leonard Nimoy, men vi är inte vänner.
321 00:31:13,381 00:31:17,302 George och jag står inte på god fot nu. George och jag står inte på god fot nu.
322 00:31:17,468 00:31:22,223 –Mr Howard, har ni varit gift? –Nej, jag har aldrig mött den rätta. –Mr Howard, har ni varit gift? –Nej, jag har aldrig mött den rätta.
323 00:31:22,390 00:31:25,518 Som Shirley MacLaine sa: Som Shirley MacLaine sa:
324 00:31:25,685 00:31:29,814 "Äkta kärlek är sällsynt så vi vet att den är värdefull." "Äkta kärlek är sällsynt så vi vet att den är värdefull."
325 00:31:29,981 00:31:34,152 –Det är vackert. –Shirley är vår klient. Hon är trevlig. –Det är vackert. –Shirley är vår klient. Hon är trevlig.
326 00:31:34,319 00:31:39,574 –Känner du Shirley MacLaine? –Jag jobbar ju med stjärnornas pr. –Känner du Shirley MacLaine? –Jag jobbar ju med stjärnornas pr.
327 00:31:39,741 00:31:43,745 Få höra lite skvaller. Vem ligger med vem? Få höra lite skvaller. Vem ligger med vem?
328 00:31:43,911 00:31:48,249 Jag känner Shirley. Hon kom på en av mina shower. Jag känner Shirley. Hon kom på en av mina shower.
329 00:31:48,416 00:31:52,462 –Säg vilka som är trevliga då. –Okej... –Säg vilka som är trevliga då. –Okej...
330 00:31:52,628 00:31:59,302 Folk gillar att håna Keanu Reeves, men han är en otroligt rar kille. Folk gillar att håna Keanu Reeves, men han är en otroligt rar kille.
331 00:31:59,469 00:32:03,473 Säg till honom att han kickade röv i "The Matrix". Säg till honom att han kickade röv i "The Matrix".
332 00:32:03,640 00:32:09,937 Okej. Och Jay Leno. Han är bara en vanlig kille från Boston. Okej. Och Jay Leno. Han är bara en vanlig kille från Boston.
333 00:32:10,104 00:32:13,608 Han är jordnära och jätterar. Han är jordnära och jätterar.
334 00:32:13,775 00:32:19,280 Tycker du att Jay Leno bara är en vanlig rar kille från Boston? Tycker du att Jay Leno bara är en vanlig rar kille från Boston?
335 00:32:19,447 00:32:22,992 Då vet du inte vad du pratar om. Då vet du inte vad du pratar om.
336 00:32:23,159 00:32:29,499 Jag har träffat Jay Lano flera gånger och han har alltid varit jättesnäll. Jag har träffat Jay Lano flera gånger och han har alltid varit jättesnäll.
337 00:32:29,666 00:32:34,504 Då fejkade han. Jag känner Jay Leno, lilla fröken. Då fejkade han. Jag känner Jay Leno, lilla fröken.
338 00:32:34,671 00:32:39,217 Jag har haft med Jay Leno att göra. Du får lita på mig. Jag har haft med Jay Leno att göra. Du får lita på mig.
339 00:32:45,056 00:32:49,394 Buck Howard? Till sminket. Buck Howard? Till sminket.
340 00:32:49,560 00:32:53,940 –Nej, Buck. Häråt. –Nu gör vi det! –Nej, Buck. Häråt. –Nu gör vi det!
341 00:32:54,107 00:32:58,403 Jag kommer strax. Jag måste ringa och höra hur det är med pojkarna. Jag kommer strax. Jag måste ringa och höra hur det är med pojkarna.
342 00:32:58,569 00:33:03,366 Hon är fantastisk, min syster. Hon är fantastisk, min syster.
343 00:33:03,533 00:33:09,372 Hon är ett geni. Mycket konstnärlig och har varit gift ett gäng gånger. Hon är ett geni. Mycket konstnärlig och har varit gift ett gäng gånger.
344 00:33:09,539 00:33:15,461 –Hon har levt ett glamoröst liv. –Det låter så. –Hon har levt ett glamoröst liv. –Det låter så.
345 00:33:18,631 00:33:22,677 Hör du. Hur gör Buck sina trick? Hör du. Hur gör Buck sina trick?
346 00:33:22,844 00:33:28,474 –Jag säger inget till nån, jag svär. –Jag vet inte. –Jag säger inget till nån, jag svär. –Jag vet inte.
347 00:33:28,641 00:33:35,273 –Du är hans assistent och vet nåt. –Såvitt jag vet är det på riktigt. –Du är hans assistent och vet nåt. –Såvitt jag vet är det på riktigt.
348 00:33:37,525 00:33:42,530 –Jäklar. –Efter reklamen är det vi. –Jäklar. –Efter reklamen är det vi.
349 00:33:42,697 00:33:47,285 Producenten sa att vi kan se på från båset. Producenten sa att vi kan se på från båset.
350 00:33:47,452 00:33:50,872 Du luktar jättegott. Du luktar jättegott.
351 00:33:53,666 00:33:55,835 –Tack. –Cindy Crown här. –Tack. –Cindy Crown här.
352 00:33:56,002 00:34:01,090 Med magikern Buck Howard. Eller "Den Fantastiske Buck Howard". Med magikern Buck Howard. Eller "Den Fantastiske Buck Howard".
353 00:34:01,257 00:34:06,846 –Härligt att ha dig i Cincinnati. –Tack. Jag är glad över att vara här. –Härligt att ha dig i Cincinnati. –Tack. Jag är glad över att vara här.
354 00:34:07,013 00:34:12,435 –Du ska göra en specialshow här. –Det stämmer, Cindy. –Du ska göra en specialshow här. –Det stämmer, Cindy.
355 00:34:12,602 00:34:19,567 På lördag kväll uppträder jag på Cincinnati Arts Complex. På lördag kväll uppträder jag på Cincinnati Arts Complex.
356 00:34:19,734 00:34:25,031 Jag var rädd att Ohio hade ett konstkomplex, men inte i Cincinnati. Jag var rädd att Ohio hade ett konstkomplex, men inte i Cincinnati.
357 00:34:25,198 00:34:30,703 Och på söndag eftermiddag iscen– sätter jag en mycket viktig händelse. Och på söndag eftermiddag iscen– sätter jag en mycket viktig händelse.
358 00:34:30,870 00:34:34,540 Berätta om det. Berätta om det.
359 00:34:34,707 00:34:38,044 Det har varit topphemligt till nu. Det har varit topphemligt till nu.
360 00:34:38,211 00:34:46,135 Runt klockan 14 ska jag söva 900 själar– Runt klockan 14 ska jag söva 900 själar–
361 00:34:46,302 00:34:52,642 –som jag sen väcker direkt efter som om de hade varit döda. –som jag sen väcker direkt efter som om de hade varit döda.
362 00:34:52,809 00:34:57,188 Det låter kanon. Se till att se båda föreställningarna. Det låter kanon. Se till att se båda föreställningarna.
363 00:34:57,355 00:35:01,985 Du ska värma upp genom att utföra ett trolleritrick på mig. Du ska värma upp genom att utföra ett trolleritrick på mig.
364 00:35:02,151 00:35:07,699 Ta detta papper i vänster hand. Och nu behöver jag ett mynt... Ta detta papper i vänster hand. Och nu behöver jag ett mynt...
365 00:35:07,865 00:35:11,160 Ja, där har vi ett. Ja, där har vi ett.
366 00:35:11,327 00:35:17,125 Håll silverdollarn i handen mellan tummen och pekfingret. Håll silverdollarn i handen mellan tummen och pekfingret.
367 00:35:17,291 00:35:23,923 Jag räknar och när du känner dig tvingad så släpper du bara myntet. Jag räknar och när du känner dig tvingad så släpper du bara myntet.
368 00:35:24,090 00:35:28,177 Beredd? Ett. Beredd? Ett.
369 00:35:28,344 00:35:31,597 Två. Tre. Två. Tre.
370 00:35:36,311 00:35:39,814 Fyra. Fyra.
371 00:35:39,981 00:35:43,526 –Fem. –20 sekunder, Cindy. –Fem. –20 sekunder, Cindy.
372 00:35:43,693 00:35:48,031 Du förstår att du nån gång måste låta myntet falla. Du förstår att du nån gång måste låta myntet falla.
373 00:35:48,197 00:35:51,993 –Förlåt, jag förstod kanske inte. –10 sekunder, Cindy. –Förlåt, jag förstod kanske inte. –10 sekunder, Cindy.
374 00:35:52,159 00:35:59,416 –Vi måste snart sluta... –Vi provar igen fort. Håll ut handen. –Vi måste snart sluta... –Vi provar igen fort. Håll ut handen.
375 00:35:59,584 00:36:05,048 –Beredd? –Vi har inte mer tid, Buck. –Beredd? –Vi har inte mer tid, Buck.
376 00:36:05,214 00:36:09,218 –Fimpa honom. –Vi har stängt av. –Fimpa honom. –Vi har stängt av.
377 00:36:09,385 00:36:12,764 Du kanske kan komma tillbaka. Du kanske kan komma tillbaka.
378 00:36:12,929 00:36:17,393 Jag beklagar, mr Howard... Jag beklagar, mr Howard...
379 00:36:21,064 00:36:25,401 Vad är det med honom? Han svarar inte när jag försöker säga förlåt. Vad är det med honom? Han svarar inte när jag försöker säga förlåt.
380 00:36:25,568 00:36:28,905 Jag vet inte för vad, men jag försöker säga förlåt. Jag vet inte för vad, men jag försöker säga förlåt.
381 00:36:29,072 00:36:33,284 Det är okej. Slappna av. Tro mig, Buck är så här. Det är okej. Slappna av. Tro mig, Buck är så här.
382 00:36:33,451 00:36:37,997 –I morgon är han som vanligt. –Vad gör vi här? –I morgon är han som vanligt. –Vad gör vi här?
383 00:36:40,249 00:36:45,922 Hur kan en kille som du börja jobba åt Buck Howard? Hur kan en kille som du börja jobba åt Buck Howard?
384 00:36:46,089 00:36:51,970 –Jag hoppade av juristlinjen. –Nu önskar du att du hade fortsatt. –Jag hoppade av juristlinjen. –Nu önskar du att du hade fortsatt.
385 00:36:52,136 00:36:57,850 Aldrig. Buck är ingen dans på rosor, men juristlinjen var... Aldrig. Buck är ingen dans på rosor, men juristlinjen var...
386 00:36:58,017 00:37:03,189 Man vaknade varje dag och fasade för livet. Man vaknade varje dag och fasade för livet.
387 00:37:03,356 00:37:09,654 Jag erkänner, jag vet inte vad jag gör. Jag måste sluta och komma på det. Jag erkänner, jag vet inte vad jag gör. Jag måste sluta och komma på det.
388 00:37:09,821 00:37:13,741 Men jag försöker. Men jag försöker.
389 00:37:13,908 00:37:17,495 Och det känns bra. Det känns som det jag ska göra. Och det känns bra. Det känns som det jag ska göra.
390 00:37:17,662 00:37:22,709 Man ska inte göra nånting. Livet är inte magiskt på det viset. Man ska inte göra nånting. Livet är inte magiskt på det viset.
391 00:37:22,875 00:37:26,587 –Ingen ska göra nånting. –Hur vet du det? –Ingen ska göra nånting. –Hur vet du det?
392 00:37:26,754 00:37:33,011 Det är likadant för alla, från Buck Howard till Meryl Streep till dig. Det är likadant för alla, från Buck Howard till Meryl Streep till dig.
393 00:37:33,177 00:37:38,141 Kreativa människor vill att världen ska älska dem. Det är infantilt. Kreativa människor vill att världen ska älska dem. Det är infantilt.
394 00:37:38,308 00:37:42,228 Okej. Måhända är jag naiv– Okej. Måhända är jag naiv–
395 00:37:42,395 00:37:47,233 –men livet är kort. –men livet är kort.
396 00:37:47,400 00:37:53,781 En dag är vi inte kvar här och om det nu är så– En dag är vi inte kvar här och om det nu är så–
397 00:37:53,948 00:37:59,912 –vill jag lägga den tid jag har på nåt som får hjärtat att slå volter. –vill jag lägga den tid jag har på nåt som får hjärtat att slå volter.
398 00:38:00,079 00:38:06,294 Jag vet inte vad det säger om mig, men så känner jag det. Jag vet inte vad det säger om mig, men så känner jag det.
399 00:38:07,337 00:38:10,923 Jag tände stenhårt på det. Jag tände stenhårt på det.
400 00:38:11,090 00:38:17,013 –Menar du allvar? –Ja, allt det där existentiella. –Menar du allvar? –Ja, allt det där existentiella.
401 00:38:19,182 00:38:21,643 Jag har en pojkvän. Jag har en pojkvän.
402 00:38:21,809 00:38:25,021 Glöm att jag sa det. Glöm att jag sa det.
403 00:38:38,951 00:38:41,704 –Hallå? –Troy, sover du? –Hallå? –Troy, sover du?
404 00:38:41,871 00:38:46,668 Nej, Buck. Jag är vaken, men jag tror att jag kanske börjar bli sjuk. Nej, Buck. Jag är vaken, men jag tror att jag kanske börjar bli sjuk.
405 00:38:46,834 00:38:50,588 Var fan är Valerie? Hon ska fixa intervjuer åt mig. Var fan är Valerie? Hon ska fixa intervjuer åt mig.
406 00:38:50,755 00:38:54,968 Jag har ingen aning om var hon är. Jag har ingen aning om var hon är.
407 00:38:55,134 00:38:57,845 Jag vet inte exakt var hon är. Jag vet inte exakt var hon är.
408 00:38:58,012 00:39:02,809 Men hon har säkert koll på det. Jag ska försöka hitta henne. Men hon har säkert koll på det. Jag ska försöka hitta henne.
409 00:39:02,976 00:39:08,356 –Jag var precis på väg till teatern. –Jag är på rummet och förbereder mig. –Jag var precis på väg till teatern. –Jag är på rummet och förbereder mig.
410 00:39:08,523 00:39:13,152 –Jag vill bara störas av pressen. –Okej. –Jag vill bara störas av pressen. –Okej.
411 00:39:13,319 00:39:18,783 Spotlight på mig. Buck går fram till mikrofonen. "Jag älskar den här stan." Spotlight på mig. Buck går fram till mikrofonen. "Jag älskar den här stan."
412 00:39:18,950 00:39:25,915 Han gör ett par effekter, går bort till pianot... Följ Buck hela tiden. Han gör ett par effekter, går bort till pianot... Följ Buck hela tiden.
413 00:39:32,213 00:39:34,298 Hej. Hej.
414 00:39:36,926 00:39:41,597 Jag måste visa dig en sak. Jag måste visa dig en sak.
415 00:39:46,686 00:39:49,188 Edwards artikel? Edwards artikel?
416 00:39:49,355 00:39:54,485 Jag hörde att den var på gång och att den var hemsk. Jag hörde att den var på gång och att den var hemsk.
417 00:39:54,652 00:40:01,075 Han driver med Buck i stort sett hela tiden. Han driver med Buck i stort sett hela tiden.
418 00:40:02,869 00:40:08,374 Okej. Vi kan inte låta honom se det. Okej. Vi kan inte låta honom se det.
419 00:40:10,293 00:40:13,880 Nej. Det är den här, mr Howard. Nej. Det är den här, mr Howard.
420 00:40:14,047 00:40:19,927 Mr Howard? Är det okej att jag presenterar er före showen? Mr Howard? Är det okej att jag presenterar er före showen?
421 00:40:20,094 00:40:23,514 Nej. Jag har alltid presenterats på band. Nej. Jag har alltid presenterats på band.
422 00:40:23,681 00:40:28,061 Men det var en snygg stass. Väldigt klädsam. Men det var en snygg stass. Väldigt klädsam.
423 00:40:33,274 00:40:36,361 Där borta, Kenny. Tack. Där borta, Kenny. Tack.
424 00:40:37,987 00:40:42,659 Kenny, det var allt. Tack. Kenny, det var allt. Tack.
425 00:40:42,825 00:40:48,456 Detta är viktigt. Jag vill inte ha Kenny i närheten av mig. Detta är viktigt. Jag vill inte ha Kenny i närheten av mig.
426 00:40:48,623 00:40:53,127 Vår policy är: "Ur vägen, miffo, jag måste med tåget." Förstått? Vår policy är: "Ur vägen, miffo, jag måste med tåget." Förstått?
427 00:40:54,671 00:40:58,716 Ge honom ett färgfoto. Nej, ge honom ett svartvitt. Ge honom ett färgfoto. Nej, ge honom ett svartvitt.
428 00:40:58,883 00:41:03,054 Det andra: Varför gjorde vi inte fler intervjuer i dag? Det andra: Varför gjorde vi inte fler intervjuer i dag?
429 00:41:03,221 00:41:06,391 Vad gör den mentala dvärgen Valerie? Vad gör den mentala dvärgen Valerie?
430 00:41:06,557 00:41:11,688 Hon fixade en. De är på väg hit. Det är med en internet–kolumnist. Hon fixade en. De är på väg hit. Det är med en internet–kolumnist.
431 00:41:11,854 00:41:17,235 Jag känner inte till den tidningen. De kommer snart. Jag visste inget. Jag känner inte till den tidningen. De kommer snart. Jag visste inget.
432 00:41:17,402 00:41:22,615 Jag borde förbereda showen. Vad tjänar en intervju till nu? Jag borde förbereda showen. Vad tjänar en intervju till nu?
433 00:41:22,782 00:41:26,828 Valerie koncentrerar sig mer på morgondagens stora händelse. Valerie koncentrerar sig mer på morgondagens stora händelse.
434 00:41:26,995 00:41:32,625 Hon hörde att folk här skulle fylla salongen i kväll. Hon hörde att folk här skulle fylla salongen i kväll.
435 00:41:32,792 00:41:36,754 Mark Simpson är här för att intervjua dig. Mark Simpson är här för att intervjua dig.
436 00:41:36,921 00:41:40,216 God dag, unge man. Jag har hört mycket om dig. God dag, unge man. Jag har hört mycket om dig.
437 00:41:40,383 00:41:43,052 Jag är ett stort fan. Jag är ett stort fan.
438 00:41:43,219 00:41:48,057 Kom med och sätt dig hos mig. Du ska få en stol att sitta på. Kom med och sätt dig hos mig. Du ska få en stol att sitta på.
439 00:41:48,224 00:41:52,437 Jag kan inte ge dig mycket tid. Pressen har varit här hela dan. Jag kan inte ge dig mycket tid. Pressen har varit här hela dan.
440 00:42:08,536 00:42:11,998 –Buck, är du klar? –Ja. –Buck, är du klar? –Ja.
441 00:42:12,165 00:42:17,503 Okej, Jeff. Buck är klar. Dämpa ljuset i salongen. Okej, Jeff. Buck är klar. Dämpa ljuset i salongen.
442 00:42:17,670 00:42:20,340 Kör bandet. Kör bandet.
443 00:42:22,008 00:42:28,848 –Scenbelysning, tack. Tackar. –Hon har en stor överraskning åt dig. –Scenbelysning, tack. Tackar. –Hon har en stor överraskning åt dig.
444 00:42:29,015 00:42:33,728 Jag ville ta emot den fantastiske Buck Howard i Cincinnati på mitt vis. Jag ville ta emot den fantastiske Buck Howard i Cincinnati på mitt vis.
445 00:42:33,895 00:42:38,191 Så jag har skrivit en liten sång. Hoppas han tycker om den. Så jag har skrivit en liten sång. Hoppas han tycker om den.
446 00:42:38,358 00:42:41,319 –Stoppa henne. –Hur? –Stoppa henne. –Hur?
447 00:42:41,486 00:42:45,239 Tror ni på trolleri? Tror ni på trolleri?
448 00:42:45,406 00:42:51,788 Buck Howard är här han ger er en fin show, lugn bara Buck Howard är här han ger er en fin show, lugn bara
449 00:42:51,954 00:42:56,959 det blir lite magi och lite mentalism med det blir lite magi och lite mentalism med
450 00:42:57,126 00:43:01,339 och om vi har riktig tur kanske han spelar piano och om vi har riktig tur kanske han spelar piano
451 00:43:01,506 00:43:06,594 tror ni på trolleri? tror ni på trolleri?
452 00:43:06,761 00:43:10,473 tror ni på trolleri? tror ni på trolleri?
453 00:43:10,640 00:43:20,900 tror ni på trolleri? tror ni på trolleri?
454 00:43:22,235 00:43:26,948 Mina damer och herrar, den fantastiske Buck Howard! Mina damer och herrar, den fantastiske Buck Howard!
455 00:43:27,115 00:43:31,911 Kom, Buck! – Den fantastiske Buck Howard! Kom, Buck! – Den fantastiske Buck Howard!
456 00:43:39,377 00:43:45,508 Det var det mest amatörmässiga som jag har tvingats utstå på 40 år. Det var det mest amatörmässiga som jag har tvingats utstå på 40 år.
457 00:43:45,675 00:43:50,847 Hon förstörde nästan showen. Jag är den fantastiske Buck Howard. Hon förstörde nästan showen. Jag är den fantastiske Buck Howard.
458 00:43:51,014 00:43:55,601 Inte den hyfsade Buck Howard, utan den fantastiske Buck Howard. Inte den hyfsade Buck Howard, utan den fantastiske Buck Howard.
459 00:43:55,768 00:44:01,774 –Jag vet, jag är ledsen. –Jag vill inte se nån av dem igen. –Jag vet, jag är ledsen. –Jag vill inte se nån av dem igen.
460 00:44:01,941 00:44:07,739 Vi hyr en egen billig bil och kör runt själva. Förstår du? Vi hyr en egen billig bil och kör runt själva. Förstår du?
461 00:44:07,905 00:44:12,577 –Okej. –Jag lyckades knappt rädda showen. –Okej. –Jag lyckades knappt rädda showen.
462 00:44:12,744 00:44:17,957 Publiken tyckte att vi var pajasar. Och det var till viss del ditt fel. Publiken tyckte att vi var pajasar. Och det var till viss del ditt fel.
463 00:44:18,124 00:44:21,210 Jag kunde inte vetat det. Jag kunde inte vetat det.
464 00:44:21,377 00:44:25,256 Nej, bara om du varit observant. Nej, bara om du varit observant.
465 00:44:25,423 00:44:29,552 Men du är tydligen inte observant. Men du är tydligen inte observant.
466 00:44:29,719 00:44:34,349 Kan du lämna min loge, snälla? Kan du lämna min loge, snälla?
467 00:44:39,771 00:44:44,317 –Han verkade skitarg. –Det var han. –Han verkade skitarg. –Det var han.
468 00:44:46,444 00:44:48,988 Hon ville bara sjunga. Hon ville bara sjunga.
469 00:44:49,155 00:44:55,662 Jag vet inte vad jag ska säga, men det måste bli så här. Jag vet inte vad jag ska säga, men det måste bli så här.
470 00:45:00,875 00:45:03,878 Han bad mig ge dig en sån här. Han bad mig ge dig en sån här.
471 00:45:07,507 00:45:15,431 Det kan man kalla stil. Vi förstör hela hans show– Det kan man kalla stil. Vi förstör hela hans show–
472 00:45:15,598 00:45:21,312 –men han är ändå snäll nog att ge mig en skitläcker bild. –men han är ändå snäll nog att ge mig en skitläcker bild.
473 00:45:23,272 00:45:26,943 –Jag ska vårda den ömt, Troy. –Det vet jag. –Jag ska vårda den ömt, Troy. –Det vet jag.
474 00:45:39,580 00:45:44,168 –Vem är han? –Alan, Bucks turnéchef före mig. –Vem är han? –Alan, Bucks turnéchef före mig.
475 00:45:44,335 00:45:48,506 –Det är ett helt avsnitt om honom. –Buck dör när han ser det. –Det är ett helt avsnitt om honom. –Buck dör när han ser det.
476 00:45:48,673 00:45:52,844 Han är svår att tycka synd om. Man vill bara lappa till honom. Han är svår att tycka synd om. Man vill bara lappa till honom.
477 00:45:54,679 00:46:00,768 –Hur hittar han pengarna? Du vet. –Jag vet inte. –Hur hittar han pengarna? Du vet. –Jag vet inte.
478 00:46:00,935 00:46:06,649 En man som reser runt med honom smyger in i publiken och säger det. En man som reser runt med honom smyger in i publiken och säger det.
479 00:46:06,816 00:46:10,528 –Hur? Han iakttas hela tiden. –Han har en öronsnäcka. –Hur? Han iakttas hela tiden. –Han har en öronsnäcka.
480 00:46:10,695 00:46:16,826 Det vore opraktiskt. Buck hade fått avlöna den mannen hela året. Det vore opraktiskt. Buck hade fått avlöna den mannen hela året.
481 00:46:16,993 00:46:20,121 Och det är han för snål för. Och det är han för snål för.
482 00:46:20,288 00:46:25,752 Du är gullig, för du vill tro att han är på riktigt, va? Du är gullig, för du vill tro att han är på riktigt, va?
483 00:46:25,918 00:46:31,049 Jag längtar tills den här helgen är slut. Jag längtar tills den här helgen är slut.
484 00:46:32,383 00:46:36,638 Inte...jag menade inte... Jag hatar bara att jobba med... Inte...jag menade inte... Jag hatar bara att jobba med...
485 00:46:36,804 00:46:39,932 –Du är kanon. Det har varit... –Det är lugnt. –Du är kanon. Det har varit... –Det är lugnt.
486 00:46:40,099 00:46:44,812 Förlåt. Jag borde inte ens vara här. Förlåt. Jag borde inte ens vara här.
487 00:46:44,979 00:46:50,443 Jag borde bara gå till mitt rum. Va? Jag borde bara gå till mitt rum. Va?
488 00:46:57,867 00:47:03,998 Ja, du borde gå till ditt rum. Gå bara. Vi ses i morgon. Ja, du borde gå till ditt rum. Gå bara. Vi ses i morgon.
489 00:47:04,165 00:47:10,963 Va? Troy, jag bara... Skojar du? Va? Troy, jag bara... Skojar du?
490 00:47:12,090 00:47:16,094 –Nej, stanna. –Ensam i Cincinnati... –Nej, stanna. –Ensam i Cincinnati...
491 00:47:16,260 00:47:19,514 Nu kunde jag bara tänka en sak: Nu kunde jag bara tänka en sak:
492 00:47:19,681 00:47:23,643 Vilken tur att jag inte sa upp mig före Cincinnati. Vilken tur att jag inte sa upp mig före Cincinnati.
493 00:47:23,810 00:47:30,233 Stan var taskig mot Buck, men nu handlade allt om hans stora effekt. Stan var taskig mot Buck, men nu handlade allt om hans stora effekt.
494 00:47:30,400 00:47:35,780 Buck räknade med att det skulle ändra allt och det såg lovande ut. Buck räknade med att det skulle ändra allt och det såg lovande ut.
495 00:47:35,947 00:47:42,120 –Du är duktig. Det är många här. –300 hittills och mycket press. –Du är duktig. Det är många här. –300 hittills och mycket press.
496 00:47:42,286 00:47:48,626 –Säg åt honom att göra sig klar. –Okej. –Säg åt honom att göra sig klar. –Okej.
497 00:47:48,793 00:47:51,671 Hej. Skriv på här... Hej. Skriv på här...
498 00:48:03,391 00:48:07,562 Tack. Tystnad, tack. Jag behöver total tystnad. Tack. Tystnad, tack. Jag behöver total tystnad.
499 00:48:07,729 00:48:14,861 Jag har redan börjat ta en mental bild av er alla. Jag har redan börjat ta en mental bild av er alla.
500 00:48:15,028 00:48:19,991 Om jag känner att ni inte är lämpade för den här uppgiften– Om jag känner att ni inte är lämpade för den här uppgiften–
501 00:48:20,158 00:48:25,747 –knackar jag er på axeln och för er egen säkerhets skull– –knackar jag er på axeln och för er egen säkerhets skull–
502 00:48:25,913 00:48:28,833 –går ni åt endera sidan– –går ni åt endera sidan–
503 00:48:29,000 00:48:36,632 –där ni blir en iakttagare och inte längre en deltagare. –där ni blir en iakttagare och inte längre en deltagare.
504 00:48:45,600 00:48:48,645 Var snälla och fokusera på mig. Var snälla och fokusera på mig.
505 00:48:48,811 00:48:55,234 Låt inga yttre stimuli spräcka denna lilla bubbla som vi bildar mellan oss. Låt inga yttre stimuli spräcka denna lilla bubbla som vi bildar mellan oss.
506 00:48:58,988 00:49:02,408 Det här börjar bli en idealisk grupp. Det här börjar bli en idealisk grupp.
507 00:49:02,575 00:49:07,538 Vi är nästan klara att börja. Vi är nästan klara att börja.
508 00:49:14,962 00:49:21,260 Journalister, roligt att ni är här. Men för att kunna skriva om det här– Journalister, roligt att ni är här. Men för att kunna skriva om det här–
509 00:49:21,427 00:49:26,182 –råder jag er att inte lyssna för noga på det jag kommer att säga. –råder jag er att inte lyssna för noga på det jag kommer att säga.
510 00:49:26,349 00:49:33,272 Låt oss börja. Lyssna på min röst och bara på min röst. Låt oss börja. Lyssna på min röst och bara på min röst.
511 00:49:33,439 00:49:36,484 Jag räknar nu från ett till tjugo. Jag räknar nu från ett till tjugo.
512 00:49:36,651 00:49:40,780 När jag räknar känner ni att ni långsamt blir trötta. När jag räknar känner ni att ni långsamt blir trötta.
513 00:49:40,947 00:49:46,494 Nej, mer än trötta, ni känner er utmattade. Men det är bra. Nej, mer än trötta, ni känner er utmattade. Men det är bra.
514 00:49:46,661 00:49:53,501 Ni har kommit rätt. Det är en idealisk plats att ligga och vila på. Ni har kommit rätt. Det är en idealisk plats att ligga och vila på.
515 00:49:53,668 00:50:00,133 Om ni bestämmer er för att sakta lägga er ner, så varsågoda. Om ni bestämmer er för att sakta lägga er ner, så varsågoda.
516 00:50:00,299 00:50:04,220 Ett, två, tre, fyra... Ett, två, tre, fyra...
517 00:50:04,387 00:50:09,559 ...fem, sex, sju... ...fem, sex, sju...
518 00:50:09,726 00:50:12,812 ...åtta, nio... ...åtta, nio...
519 00:50:12,979 00:50:18,443 ...tio, elva, tolv... ...tio, elva, tolv...
520 00:50:18,609 00:50:24,449 Jerry Springer har varit med i en bilolycka. Alla ska skriva om det. Jerry Springer har varit med i en bilolycka. Alla ska skriva om det.
521 00:50:24,615 00:50:28,870 Han var typ borgmästare i Cincinnati. Han var typ borgmästare i Cincinnati.
522 00:50:29,037 00:50:33,916 –Var hände olyckan? I närheten? –Columbia Parkway. Det är nära. –Var hände olyckan? I närheten? –Columbia Parkway. Det är nära.
523 00:50:34,083 00:50:37,712 Tjugo. Tjugo.
524 00:50:39,964 00:50:43,343 Han klarade det. Han klarade det.
525 00:50:52,560 00:50:56,856 Jerry Springer var med i en bilolycka på Columbia Parkway. Jerry Springer var med i en bilolycka på Columbia Parkway.
526 00:50:57,023 00:51:00,318 Alla blev ditringda. Alla blev ditringda.
527 00:51:00,485 00:51:05,740 –Vem? –Jerry Springer. –Vem? –Jerry Springer.
528 00:51:05,907 00:51:12,664 Han hade en tv–show. Och innan dess var han borgmästare i Cincinnati. Han hade en tv–show. Och innan dess var han borgmästare i Cincinnati.
529 00:51:12,830 00:51:16,167 Så han är rätt populär här. Så han är rätt populär här.
530 00:51:16,334 00:51:20,838 Det är den här nålen. Den är förbannad! Det är den här nålen. Den är förbannad!
531 00:51:23,383 00:51:27,762 Vi går. Jag ger upp. Vi går. Jag ger upp.
532 00:51:27,929 00:51:31,182 Buck. Buck.
533 00:51:32,892 00:51:36,980 Ja? Ja?
534 00:51:37,146 00:51:40,942 De sover fortfarande. De sover fortfarande.
535 00:51:52,996 00:51:56,165 Vakna. Vakna.
536 00:51:56,332 00:51:59,460 Vakna. Vakna.
537 00:51:59,627 00:52:02,797 Vakna! Vakna!
538 00:52:02,964 00:52:06,301 Vakna. Vakna.
539 00:52:06,467 00:52:09,887 Vakna. Vakna.
540 00:52:16,436 00:52:22,650 Tusen tack för att ni kom hit och var med om en historisk händelse. Tusen tack för att ni kom hit och var med om en historisk händelse.
541 00:52:22,817 00:52:25,862 Jag är hemskt ledsen. Jag är hemskt ledsen.
542 00:52:26,029 00:52:31,659 Var hela den lokala presskåren tvungen att rapportera om en trafikolycka? Var hela den lokala presskåren tvungen att rapportera om en trafikolycka?
543 00:52:31,826 00:52:37,332 –Ja. –Var var den nationella pressen? –Ja. –Var var den nationella pressen?
544 00:52:37,498 00:52:40,376 Jag försökte, men fick inte hit nån. Jag försökte, men fick inte hit nån.
545 00:52:40,543 00:52:45,923 Nej, för du tillgodosåg Troys behov och hann då inte tillgodose mina. Nej, för du tillgodosåg Troys behov och hann då inte tillgodose mina.
546 00:52:46,090 00:52:49,135 –Buck... –Säg inte ett ord. –Buck... –Säg inte ett ord.
547 00:52:49,302 00:52:54,307 Jag har genomfört en av de största bedrifterna i mentalismens historia– Jag har genomfört en av de största bedrifterna i mentalismens historia–
548 00:52:54,474 00:52:59,812 –och ingen såg det. Det skulle förändra allt för mig. –och ingen såg det. Det skulle förändra allt för mig.
549 00:52:59,979 00:53:04,400 Ni två har försenat mitt återuppstående med månader. Ni två har försenat mitt återuppstående med månader.
550 00:53:04,567 00:53:10,365 Jag tänker avskeda dig i morgon. Det lovar jag dig. – Vi går, Troy. Jag tänker avskeda dig i morgon. Det lovar jag dig. – Vi går, Troy.
551 00:53:11,991 00:53:16,663 Jag tänkte inte ge dig det här. Jag ville inte vara den som gjorde det. Jag tänkte inte ge dig det här. Jag ville inte vara den som gjorde det.
552 00:53:16,829 00:53:23,503 Men nu bryr jag mig inte. Hej då, Buck. Men nu bryr jag mig inte. Hej då, Buck.
553 00:53:27,048 00:53:30,969 Buck, du kan inte bara... Buck, du kan inte bara...
554 00:53:31,135 00:53:33,888 Glöm det. – Valerie! Glöm det. – Valerie!
555 00:53:34,055 00:53:38,059 DEN (INTE SÅ) FANTASTISKE BUCK HOWARD DEN (INTE SÅ) FANTASTISKE BUCK HOWARD
556 00:53:56,244 00:54:01,457 –Valerie, vänta. –Jag vill härifrån. Mitt blod kokar. –Valerie, vänta. –Jag vill härifrån. Mitt blod kokar.
557 00:54:01,624 00:54:05,503 –Det förstår jag. –Jag har fått nog. Jag har fått nog. –Det förstår jag. –Jag har fått nog. Jag har fått nog.
558 00:54:05,670 00:54:08,297 Jag vet. Jag också. Jag vet. Jag också.
559 00:54:21,060 00:54:24,105 Ursäkta. Ursäkta.
560 00:54:24,272 00:54:28,860 Ett, två, tre, fyra, fem... Ett, två, tre, fyra, fem...
561 00:54:38,411 00:54:42,999 Han mår bra. Vi behåller honom och tar prover. Det var nog utmattning. Han mår bra. Vi behåller honom och tar prover. Det var nog utmattning.
562 00:54:43,166 00:54:45,460 Så han repar sig? Så han repar sig?
563 00:54:45,626 00:54:51,466 Han fick en nerv i kläm. Den som gav honom hjärtmassage gjorde fel. Han fick en nerv i kläm. Den som gav honom hjärtmassage gjorde fel.
564 00:55:00,975 00:55:04,395 –Då var det dags. –Ja. –Då var det dags. –Ja.
565 00:55:04,562 00:55:06,731 Ja... Ja...
566 00:55:06,898 00:55:13,363 Det var jättetrevligt att umgås med dig, Troy... Det var jättetrevligt att umgås med dig, Troy...
567 00:55:13,529 00:55:19,077 Jag är i LA jämt. Jag kanske ringer dig...när jag är i LA. Jag är i LA jämt. Jag kanske ringer dig...när jag är i LA.
568 00:55:22,872 00:55:27,126 –Lycklig resa. –Okej. –Lycklig resa. –Okej.
569 00:55:38,388 00:55:43,476 En sak bara, du måste säga upp dig från jobbet. Du kan få nåt bättre. En sak bara, du måste säga upp dig från jobbet. Du kan få nåt bättre.
570 00:55:43,643 00:55:50,441 Och jag känner folk. Jag kan antagligen hjälpa dig. Och jag känner folk. Jag kan antagligen hjälpa dig.
571 00:55:50,608 00:55:56,447 Det är över för Buck och alla vet det utom han. Det är över för Buck och alla vet det utom han.
572 00:56:20,096 00:56:24,350 Nej, det är inte livshotande. Han svimmade bara. Nej, det är inte livshotande. Han svimmade bara.
573 00:56:24,517 00:56:28,438 Min fru lämnar mig om jag låter en klient sabba en semester till. Min fru lämnar mig om jag låter en klient sabba en semester till.
574 00:56:28,604 00:56:31,649 Jag åker bara om han kan dö. Jag åker bara om han kan dö.
575 00:56:31,816 00:56:38,448 Vad ska jag göra? Finns det ingen som jag ska ringa eller meddela? Vad ska jag göra? Finns det ingen som jag ska ringa eller meddela?
576 00:56:38,614 00:56:44,037 Nej, Troy. Det finns ingen. Det är bara du. Nej, Troy. Det finns ingen. Det är bara du.
577 00:56:49,083 00:56:51,878 Okej. Okej.
578 00:56:58,551 00:57:06,601 Jag ska stämma rövhålet Edward och hans vidriga blaska. Jag ska stämma rövhålet Edward och hans vidriga blaska.
579 00:57:06,768 00:57:12,857 De var vilseledande, illvilligt. Och jag skulle vara på omslaget. De var vilseledande, illvilligt. Och jag skulle vara på omslaget.
580 00:57:16,194 00:57:22,075 Jag beklagar en del av det jag sa. Jag var väldigt upprörd. Jag beklagar en del av det jag sa. Jag var väldigt upprörd.
581 00:57:24,118 00:57:29,749 Jag har aldrig sagt det, men jag var med i Tonight Show 61 gånger. Jag har aldrig sagt det, men jag var med i Tonight Show 61 gånger.
582 00:57:29,916 00:57:33,544 Men inte en enda gång under Johnnys sista tio år. Men inte en enda gång under Johnnys sista tio år.
583 00:57:35,004 00:57:41,094 Jag har ingen aning om varför. De slutade ringa. Ingen sa varför. Jag har ingen aning om varför. De slutade ringa. Ingen sa varför.
584 00:57:41,260 00:57:47,517 Mot slutet, när Johnny skulle lägga av, hoppades jag på en sista show. Mot slutet, när Johnny skulle lägga av, hoppades jag på en sista show.
585 00:57:47,684 00:57:54,399 Men han ringde aldrig. Då insåg jag att det nog var över för mig. Men han ringde aldrig. Då insåg jag att det nog var över för mig.
586 00:57:54,565 00:57:59,028 Jag har förnekat det sen dess. Jag har förnekat det sen dess.
587 00:57:59,195 00:58:04,117 –Det är utmattande. –Du roar fortfarande många, Buck. –Det är utmattande. –Du roar fortfarande många, Buck.
588 00:58:04,283 00:58:08,955 –Du gör en bra show. –En bra show. Bra show. –Du gör en bra show. –En bra show. Bra show.
589 00:58:09,122 00:58:14,168 Hur mår vi i dag, mr...Howard? Hur mår vi i dag, mr...Howard?
590 00:58:14,335 00:58:18,673 Förskräckligt. Hur mår Gary Singer? Förskräckligt. Hur mår Gary Singer?
591 00:58:18,840 00:58:25,179 Du menar Jerry Springer. Bra. Det var en liten olycka. Han skrevs ut i går. Du menar Jerry Springer. Bra. Det var en liten olycka. Han skrevs ut i går.
592 00:58:25,346 00:58:28,599 Det var tråkigt att höra. Det var tråkigt att höra.
593 00:58:29,976 00:58:36,566 Det var svårt att se Buck så. Jag kände inte tillgivenhet för honom– Det var svårt att se Buck så. Jag kände inte tillgivenhet för honom–
594 00:58:36,733 00:58:40,278 –men nåt åt det hållet. Fast det här var slutet. –men nåt åt det hållet. Fast det här var slutet.
595 00:58:40,445 00:58:43,781 Och som Valerie sagt så var det över för Buck. Och som Valerie sagt så var det över för Buck.
596 00:58:43,948 00:58:49,579 Den legendariske mentalisten Buck Howard kollapsade i går. Den legendariske mentalisten Buck Howard kollapsade i går.
597 00:58:49,746 00:58:54,292 Enligt olika källor drabbades Howard av ett mentalt sammanbrott– Enligt olika källor drabbades Howard av ett mentalt sammanbrott–
598 00:58:54,459 00:58:58,171 –efter att ha satt nytt världsrekord... –efter att ha satt nytt världsrekord...
599 00:58:58,338 00:59:01,382 Howard var ofta med i "The Tonight Show"... Howard var ofta med i "The Tonight Show"...
600 00:59:01,549 00:59:06,346 Judd McKinley var på plats i går och fick dessa ögonvittnesbilder. Judd McKinley var på plats i går och fick dessa ögonvittnesbilder.
601 00:59:06,512 00:59:10,099 Mr Howard verkade helt borta... Mr Howard verkade helt borta...
602 00:59:10,266 00:59:13,853 Blommor till mr Howard. Blommor till mr Howard.
603 00:59:15,938 00:59:20,860 Ring Gil och säg att jag är i livsfara. Han vet vad det betyder. Ring Gil och säg att jag är i livsfara. Han vet vad det betyder.
604 00:59:21,027 00:59:26,699 Tåget går strax och vi måste ta det, Troy. Tåget går strax och vi måste ta det, Troy.
605 00:59:26,866 00:59:30,036 Och ta med buketterna. De är värda mycket pengar. Och ta med buketterna. De är värda mycket pengar.
606 00:59:30,203 00:59:35,708 Mentalisten Buck Howard, känd från Johnny Carsons show– Mentalisten Buck Howard, känd från Johnny Carsons show–
607 00:59:35,875 00:59:38,961 –lämnade sjukhuset i måndags. –lämnade sjukhuset i måndags.
608 00:59:39,128 00:59:44,467 Efter att ha slutfört ett nummer då han sövde 800 personer. Efter att ha slutfört ett nummer då han sövde 800 personer.
609 00:59:44,676 00:59:51,516 Mary Hart var bara början. Plötsligt var Buck inne. Mary Hart var bara början. Plötsligt var Buck inne.
610 00:59:51,683 00:59:57,605 David, kul att ha dig här på TRL. Vi har en stor överraskning åt er. David, kul att ha dig här på TRL. Vi har en stor överraskning åt er.
611 00:59:57,772 01:00:03,027 Vi tar in honom. – Mitt herrskap: den fantastiske Buck Howard! Vi tar in honom. – Mitt herrskap: den fantastiske Buck Howard!
612 01:00:03,194 01:00:08,157 Jag älskar den här stan! Och jag älskar den där mannen! Jag älskar den här stan! Och jag älskar den där mannen!
613 01:00:08,324 01:00:12,495 Tack, Buck... Tack. Tack, Buck... Tack.
614 01:00:12,662 01:00:16,207 Vi kan väl skaka hand mentalt. Vi kan väl skaka hand mentalt.
615 01:00:16,374 01:00:21,421 Du har inblick i ungdomars tankar. Vilken är din uppfattning om dem? Du har inblick i ungdomars tankar. Vilken är din uppfattning om dem?
616 01:00:21,587 01:00:26,592 Jag har väl viss insikt. Och det är en sak som oroar mig. Jag har väl viss insikt. Och det är en sak som oroar mig.
617 01:00:26,759 01:00:31,681 Och oron kan sammanfattas med ett ord: droger. Och oron kan sammanfattas med ett ord: droger.
618 01:00:34,267 01:00:39,897 I dag ska vi laga ett av Buck Howards recept ur hans nya bok "Mental Mat". I dag ska vi laga ett av Buck Howards recept ur hans nya bok "Mental Mat".
619 01:00:40,064 01:00:44,360 Sen den här bilden togs ser du ut att ha opererat ögonen. Sen den här bilden togs ser du ut att ha opererat ögonen.
620 01:00:44,527 01:00:48,656 –Nej, inget har förändrats... –Du behöver inte försvara dig. –Nej, inget har förändrats... –Du behöver inte försvara dig.
621 01:00:48,823 01:00:52,160 –Många låter operera sig. –Men inte jag. –Många låter operera sig. –Men inte jag.
622 01:00:52,327 01:00:56,497 Det är ganska otroligt, Du är inne nu. Inser du det? Det är ganska otroligt, Du är inne nu. Inser du det?
623 01:00:56,664 01:01:01,377 Jag inser att jag är inne. Och, Colin, jag har alltid varit inne. Jag inser att jag är inne. Och, Colin, jag har alltid varit inne.
624 01:01:01,544 01:01:05,214 Jag heter Conan. Jag heter Conan.
625 01:01:08,801 01:01:12,388 Jag älskar den här stan! Jag älskar den här stan!
626 01:01:17,894 01:01:21,189 Buck, det är kul att ha dig här. Buck, det är kul att ha dig här.
627 01:01:21,356 01:01:25,234 –Det är skönt att vara tillbaka. –Jag blir aldrig mig lik. –Det är skönt att vara tillbaka. –Jag blir aldrig mig lik.
628 01:01:25,401 01:01:29,906 En av dina vänner som du inte har träffat på länge står bakom scenen. En av dina vänner som du inte har träffat på länge står bakom scenen.
629 01:01:30,073 01:01:36,162 Jag får ut honom. Är du beredd? Mina damer och herrar: George Takei! Jag får ut honom. Är du beredd? Mina damer och herrar: George Takei!
630 01:01:51,511 01:01:56,140 Jag älskar den här mannen! Jag älskar den här mannen!
631 01:01:59,352 01:02:05,024 I kölvattnet på den galna cirkusen kom samtalet som Buck väntat på. I kölvattnet på den galna cirkusen kom samtalet som Buck väntat på.
632 01:02:05,191 01:02:09,404 Det var från Vegas. Det talades om en egen show på lång tid. Det var från Vegas. Det talades om en egen show på lång tid.
633 01:02:09,570 01:02:15,159 Men nu ville Buck inte höra talas om det. Han var för stor för Vegas. Men nu ville Buck inte höra talas om det. Han var för stor för Vegas.
634 01:02:15,326 01:02:21,499 Han var större än nånsin. Och han var på väg dit där allt började. Han var större än nånsin. Och han var på väg dit där allt började.
635 01:02:21,666 01:02:27,797 Det är "The Tonight Show" med Jay Leno, Kevin Eubanks och bandet! Det är "The Tonight Show" med Jay Leno, Kevin Eubanks och bandet!
636 01:02:27,964 01:02:33,886 I kväll träffar vi Tom Arnold. Mentalisten Buck Howard. I kväll träffar vi Tom Arnold. Mentalisten Buck Howard.
637 01:02:35,638 01:02:40,810 Och Jay Leno! Och Jay Leno!
638 01:02:40,977 01:02:47,191 –Du har rätt. Det kan jag inte säga. –Är du här för att lansera nåt? –Du har rätt. Det kan jag inte säga. –Är du här för att lansera nåt?
639 01:02:47,358 01:02:50,987 Nej, jag kom hit för att umgås. Nej, jag kom hit för att umgås.
640 01:02:51,154 01:02:56,909 Vi måste sluta nu. Förlåt, Buck Howard. Vi hann inte med honom. Vi måste sluta nu. Förlåt, Buck Howard. Vi hann inte med honom.
641 01:02:57,076 01:03:03,291 Vi glömde tiden. Han får komma en annan gång. Se Conan sen. Vi glömde tiden. Han får komma en annan gång. Se Conan sen.
642 01:03:03,458 01:03:10,006 Jag blir flyttad för Tom Arnold. Jag vet inte ens vem det är. Jag blir flyttad för Tom Arnold. Jag vet inte ens vem det är.
643 01:03:10,173 01:03:15,553 Förlåt, Buck. Min fru har lämnat mig, mamma åkte fast för metamfetamin– Förlåt, Buck. Min fru har lämnat mig, mamma åkte fast för metamfetamin–
644 01:03:15,720 01:03:19,182 –så jag hade mycket kul material som bara rullade på. –så jag hade mycket kul material som bara rullade på.
645 01:03:19,349 01:03:24,103 Du fick mig att åka till Hollywood. Minns du den här? 1978? Du fick mig att åka till Hollywood. Minns du den här? 1978?
646 01:03:24,270 01:03:28,983 Jay bad mig hälsa att han beklagar. Det gick inte att hjälpa. Jay bad mig hälsa att han beklagar. Det gick inte att hjälpa.
647 01:03:29,150 01:03:31,694 –Buck, Buck! –Tack, Buck! Du rockar! –Buck, Buck! –Tack, Buck! Du rockar!
648 01:03:31,861 01:03:37,325 Du är inte den förste som flyttas. Vi vill att du kommer nästa vecka. Du är inte den förste som flyttas. Vi vill att du kommer nästa vecka.
649 01:03:37,492 01:03:40,536 Jag har varit med i programmet 61 gånger. Jag har varit med i programmet 61 gånger.
650 01:03:40,703 01:03:44,290 Vet du hur många gånger Johnny Carson flyttade mig? Vet du hur många gånger Johnny Carson flyttade mig?
651 01:03:44,457 01:03:46,918 Noll. Ingen. Aldrig. Noll. Ingen. Aldrig.
652 01:03:47,085 01:03:51,714 Du kan säga åt Jay att stoppa upp sin ursäkt nånstans! Du kan säga åt Jay att stoppa upp sin ursäkt nånstans!
653 01:03:51,881 01:03:54,509 Vill du vara med nästa vecka? Vill du vara med nästa vecka?
654 01:03:54,676 01:04:01,933 Den mannen är satan. Och Buck Howard jobbar inte med satan. Den mannen är satan. Och Buck Howard jobbar inte med satan.
655 01:04:08,481 01:04:11,693 Ring Vegas. Vi hör vad de har att säga. Ring Vegas. Vi hör vad de har att säga.
656 01:04:40,596 01:04:45,560 –Välkommen tillbaka till Vegas, Buck. –Dan Green. –Välkommen tillbaka till Vegas, Buck. –Dan Green.
657 01:04:45,727 01:04:52,942 –Trevligt att träffas, Dan. –Michael Perry. Vilket handslag. –Trevligt att träffas, Dan. –Michael Perry. Vilket handslag.
658 01:04:53,109 01:04:57,947 Bra jobbat hos Stewarts. Jon och Martha. Fantastisk reklam för dig. Bra jobbat hos Stewarts. Jon och Martha. Fantastisk reklam för dig.
659 01:04:58,114 01:05:02,744 –Du ser fantastisk ut. Hela... –Väldigt fräsch. –Du ser fantastisk ut. Hela... –Väldigt fräsch.
660 01:05:02,910 01:05:07,623 Jag bryter in. Som Gil redan vet så har vi uppvaktat dig, Buck. Jag bryter in. Som Gil redan vet så har vi uppvaktat dig, Buck.
661 01:05:07,790 01:05:11,836 Efter din comeback är Vegas det perfekta stället för dig. Efter din comeback är Vegas det perfekta stället för dig.
662 01:05:12,003 01:05:15,715 Vi har gjort lite inledande research. Vi har gjort lite inledande research.
663 01:05:15,882 01:05:19,552 Gil skickade några nya band som vi visat för en fokusgrupp. Gil skickade några nya band som vi visat för en fokusgrupp.
664 01:05:19,719 01:05:22,722 Trolleri/mentalist–delen av showen– Trolleri/mentalist–delen av showen–
665 01:05:22,889 01:05:28,227 –där du hypnotiserar och letar efter dina pengar fick höga poäng. –där du hypnotiserar och letar efter dina pengar fick höga poäng.
666 01:05:28,394 01:05:34,609 Men piano– och ståupp–delen av din show gav inte så mycket. Men piano– och ståupp–delen av din show gav inte så mycket.
667 01:05:34,776 01:05:40,782 –Lite lägre... –Inte dåliga. –Lite lägre... –Inte dåliga.
668 01:05:40,948 01:05:46,162 Några tankar? Några tankar?
669 01:05:46,329 01:05:52,835 Jag vill tillbaka till Vegas. Och jag tycker det är vidrigt– Jag vill tillbaka till Vegas. Och jag tycker det är vidrigt–
670 01:05:53,002 01:05:59,842 –att folk inte gillar ståupp och piano, men jag är öppen för förslag. –att folk inte gillar ståupp och piano, men jag är öppen för förslag.
671 01:06:00,009 01:06:06,391 –Kanon. Det var det vi ville höra. –Det är Teddy. Jag kommer strax. –Kanon. Det var det vi ville höra. –Det är Teddy. Jag kommer strax.
672 01:06:06,557 01:06:10,895 Vi ändrar inte så mycket. Det är ju Buck Howards show. Vi ändrar inte så mycket. Det är ju Buck Howards show.
673 01:06:11,062 01:06:15,817 Det var Bucks chans. Hajpen hade ebbat ut och det här återstod nu. Det var Bucks chans. Hajpen hade ebbat ut och det här återstod nu.
674 01:06:15,984 01:06:21,739 Det var kanske här Buck hörde hemma. I Vegas med namnet i neon. Det var kanske här Buck hörde hemma. I Vegas med namnet i neon.
675 01:06:21,906 01:06:27,120 Mitt herrskap, det blir en kväll som överväldigar era sinnen– Mitt herrskap, det blir en kväll som överväldigar era sinnen–
676 01:06:27,286 01:06:30,748 –vidgar er fantasi och kittlar er själ. –vidgar er fantasi och kittlar er själ.
677 01:06:30,915 01:06:35,378 Vi presenterar den fantastiske Buck Howard! Vi presenterar den fantastiske Buck Howard!
678 01:06:52,145 01:06:56,816 Och ert tal är...17. Och ert tal är...17.
679 01:06:56,983 01:07:00,695 Herregud! Herregud!
680 01:07:00,862 01:07:07,327 Vad sägs om det? Är det inte häftigt? Är det inte häftigt?! Vad sägs om det? Är det inte häftigt? Är det inte häftigt?!
681 01:07:23,259 01:07:28,473 Mitt herrskap, strax kommer dessa goda samhällsmedborgare– Mitt herrskap, strax kommer dessa goda samhällsmedborgare–
682 01:07:28,640 01:07:32,101 –att vakna när jag knäpper med fingrarna. –att vakna när jag knäpper med fingrarna.
683 01:07:32,268 01:07:37,315 De kommer att tro att nån har tagit av dem alla deras kläder– De kommer att tro att nån har tagit av dem alla deras kläder–
684 01:07:37,482 01:07:43,196 –och att de står framför er, ska vi säga, spritt språngande nakna. –och att de står framför er, ska vi säga, spritt språngande nakna.
685 01:07:54,540 01:07:58,753 Är det inte häftigt?! Är det inte häftigt?!
686 01:08:05,843 01:08:10,181 Det kunde inte gå bättre. Det kunde inte gå bättre.
687 01:08:10,348 01:08:17,480 De här två följer med bakom scenen och kollar att det inte är nåt fusk. De här två följer med bakom scenen och kollar att det inte är nåt fusk.
688 01:08:17,647 01:08:24,779 Och de här två gömmer mitt gage, i reda pengar, nånstans i salongen. Och de här två gömmer mitt gage, i reda pengar, nånstans i salongen.
689 01:08:24,946 01:08:29,659 Ni har mitt gage. Ska vi gå? Ni har mitt gage. Ska vi gå?
690 01:08:33,579 01:08:37,417 Här är han. Mannen på allas läppar. Här är han. Mannen på allas läppar.
691 01:08:37,583 01:08:42,380 –Bra jobbat, Buck. Det går skitbra. –Jag får fråga en sak, Buck... –Bra jobbat, Buck. Det går skitbra. –Jag får fråga en sak, Buck...
692 01:08:42,547 01:08:45,508 Hur funkar det med dina pengar? Hur funkar det med dina pengar?
693 01:08:45,675 01:08:50,805 Kasinot betalar dig väl per månad? Är det en veckas pröjs där ute? Kasinot betalar dig väl per månad? Är det en veckas pröjs där ute?
694 01:08:50,972 01:08:53,850 –Älskling! –Jag är nyfiken. –Älskling! –Jag är nyfiken.
695 01:08:54,017 01:08:57,979 Jag jobbar åt kasinot och det är en bra fråga. Jag jobbar åt kasinot och det är en bra fråga.
696 01:08:58,146 01:09:06,195 Om han inte hittar pengarna går en del av hans lön till välgörenhet. Om han inte hittar pengarna går en del av hans lön till välgörenhet.
697 01:09:06,362 01:09:09,782 Trist! Trist!
698 01:09:09,949 01:09:14,495 De väntar på er. Mr Howard? De väntar på er. De väntar på er. Mr Howard? De väntar på er.
699 01:09:14,662 01:09:17,498 Jag måste ut dit! Jag måste ut dit!
700 01:09:17,665 01:09:20,668 När jag såg Buck avsluta showen– När jag såg Buck avsluta showen–
701 01:09:20,835 01:09:24,255 –insåg jag att jag måste gå vidare. –insåg jag att jag måste gå vidare.
702 01:09:24,422 01:09:27,925 Jag var Bucks turnéchef och han hade slutat turnera. Jag var Bucks turnéchef och han hade slutat turnera.
703 01:09:28,092 01:09:33,222 Till nästa effekt behöver jag total tystnad. Till nästa effekt behöver jag total tystnad.
704 01:09:33,389 01:09:36,851 Absolut koncentration. Tack. Absolut koncentration. Tack.
705 01:09:38,978 01:09:41,689 Tvåårskontrakt. Buck lyckades. Tvåårskontrakt. Buck lyckades.
706 01:09:41,856 01:09:45,610 Hans show var annorlunda med duvor och näsdukar– Hans show var annorlunda med duvor och näsdukar–
707 01:09:45,777 01:09:49,530 –men Buck stod ut med kompromisserna. –men Buck stod ut med kompromisserna.
708 01:09:51,032 01:09:56,537 Och trots allt så kunde hans show reduceras till hans signatureffekt. Och trots allt så kunde hans show reduceras till hans signatureffekt.
709 01:09:56,704 01:10:00,583 Som han alltid varit känd för. Som han alltid varit känd för.
710 01:10:13,054 01:10:18,226 –Gil. Är han okej? –Ja då. –Gil. Är han okej? –Ja då.
711 01:10:26,567 01:10:34,909 Men då, plötsligt... För första gången i en 40 år lång karriär– Men då, plötsligt... För första gången i en 40 år lång karriär–
712 01:10:37,412 01:10:40,915 –kunde Buck inte hitta sina pengar. –kunde Buck inte hitta sina pengar.
713 01:10:46,504 01:10:52,010 Och bara så där var det över. Och bara så där var det över.
714 01:11:15,282 01:11:18,493 Här sitter vi nu. Här sitter vi nu.
715 01:11:20,038 01:11:24,083 Vad ska du göra nu? Vad ska du göra nu?
716 01:11:24,250 01:11:29,422 Tja... Jag har skrivit lite. Tja... Jag har skrivit lite.
717 01:11:29,589 01:11:32,550 Är det sant? För en tidning? Är det sant? För en tidning?
718 01:11:32,717 01:11:39,474 –Nej. Ett annat slags skrivande. –Sånt man inte får betalt för? –Nej. Ett annat slags skrivande. –Sånt man inte får betalt för?
719 01:11:39,641 01:11:43,352 Jag hoppas få betalt sen. Men inte nu. Jag hoppas få betalt sen. Men inte nu.
720 01:11:43,518 01:11:50,692 Du minns det inte, du var liten, men mamma och jag klarade oss knappt. Du minns det inte, du var liten, men mamma och jag klarade oss knappt.
721 01:11:50,860 01:11:55,031 –Vi kämpade. –Så att jag skulle slippa göra det. –Vi kämpade. –Så att jag skulle slippa göra det.
722 01:11:55,198 01:11:58,743 Men jag hade inget val. Det har du. Men jag hade inget val. Det har du.
723 01:11:58,910 01:12:03,748 Vad sägs om det här? Du följer med hem. Vad sägs om det här? Du följer med hem.
724 01:12:03,915 01:12:10,129 Du sparar och börjar läsa igen... Låt mig få tala till punkt. Du sparar och börjar läsa igen... Låt mig få tala till punkt.
725 01:12:10,296 01:12:14,509 –Underhållningsjuridik. –Pappa, sluta. –Underhållningsjuridik. –Pappa, sluta.
726 01:12:14,674 01:12:19,805 Jag önskar jag kunde läsa igen. Då får jag det bra, men jag kan inte. Jag önskar jag kunde läsa igen. Då får jag det bra, men jag kan inte.
727 01:12:19,971 01:12:22,642 Jag måste prova det här. Jag måste prova det här.
728 01:12:22,809 01:12:27,480 Det kanske är en tokig dröm och jag kanske misslyckas totalt. Det kanske är en tokig dröm och jag kanske misslyckas totalt.
729 01:12:27,647 01:12:31,192 Men jag måste åtminstone prova. Men jag måste åtminstone prova.
730 01:12:31,358 01:12:36,072 För annars blir jag inte lycklig i något som jag gör. För annars blir jag inte lycklig i något som jag gör.
731 01:12:40,952 01:12:43,621 Okej. Okej.
732 01:12:43,787 01:12:48,292 Lycka till. Du är medveten om– Lycka till. Du är medveten om–
733 01:12:48,459 01:12:54,757 –att ordet "författare" sällan ses utan ordet "svältande" före? –att ordet "författare" sällan ses utan ordet "svältande" före?
734 01:12:54,924 01:13:00,054 Bäst du äter upp din frukost. Och kör mig till flygplatsen sen. Bäst du äter upp din frukost. Och kör mig till flygplatsen sen.
735 01:13:00,221 01:13:02,724 Jag måste bort från Los Angeles. Jag måste bort från Los Angeles.
736 01:13:04,434 01:13:08,062 Pappa hade rätt. Jag måste tjäna pengar. Pappa hade rätt. Jag måste tjäna pengar.
737 01:13:08,229 01:13:11,774 Men Buck hade lärt mig att när man gör det man älskar– Men Buck hade lärt mig att när man gör det man älskar–
738 01:13:11,941 01:13:16,446 –så hittar man på nåt magiskt vis pengarna. –så hittar man på nåt magiskt vis pengarna.
739 01:13:26,748 01:13:30,835 –Hej. Hur är det? –Bra. –Hej. Hur är det? –Bra.
740 01:13:31,002 01:13:35,214 –Det är Jonathan Finerman. –Minns du honom? –Det är Jonathan Finerman. –Minns du honom?
741 01:13:35,381 01:13:41,262 –Vi jobbar dygnet runt åt honom. –Jag växte upp med hans program. –Vi jobbar dygnet runt åt honom. –Jag växte upp med hans program.
742 01:13:41,429 01:13:44,932 Men varför vill han träffa mig? Men varför vill han träffa mig?
743 01:13:45,099 01:13:49,562 Manusassistenten fick sparken och jag bara nämnde dig. Manusassistenten fick sparken och jag bara nämnde dig.
744 01:13:49,729 01:13:56,736 Det kan bli jättebra. De flesta assistenter får fast jobb på två år. Det kan bli jättebra. De flesta assistenter får fast jobb på två år.
745 01:13:56,903 01:14:01,908 Jag brukar inte göra sånt här. Men du har jobbat åt Buck Howard. Jag brukar inte göra sånt här. Men du har jobbat åt Buck Howard.
746 01:14:04,744 01:14:08,706 –Ja, det har jag. –Jag har alltid gillat honom. –Ja, det har jag. –Jag har alltid gillat honom.
747 01:14:08,873 01:14:12,835 Jag kör lite amatörtrolleri själv. Jag kör lite amatörtrolleri själv.
748 01:14:13,002 01:14:18,800 –Jag har alltid undrat en sak... –Jag vet inte hur han hittar pengarna. –Jag har alltid undrat en sak... –Jag vet inte hur han hittar pengarna.
749 01:14:18,966 01:14:23,888 Det var inte min fråga. Är han bög? Jag bara undrar. Det var inte min fråga. Är han bög? Jag bara undrar.
750 01:14:24,055 01:14:29,978 Jag vet inte. Jag såg honom aldrig med nån. Jag vet inte. Jag såg honom aldrig med nån.
751 01:14:30,144 01:14:35,024 Ja, du vet. Det där med pengarna har jag kommit på. Det är vrålbluff. Ja, du vet. Det där med pengarna har jag kommit på. Det är vrålbluff.
752 01:14:35,191 01:14:41,322 –Verkligen? Hur då? –Han har en öronsnäcka. –Verkligen? Hur då? –Han har en öronsnäcka.
753 01:14:41,489 01:14:49,205 Och en man reser med honom och säger var de är. Jag hade sett det. Och en man reser med honom och säger var de är. Jag hade sett det.
754 01:14:49,372 01:14:52,875 De reser var för sig. Ingen vet hur han ser ut. De reser var för sig. Ingen vet hur han ser ut.
755 01:14:53,042 01:14:58,464 Han ser var pengarna är och går ut på toa eller ut i bilen. Han ser var pengarna är och går ut på toa eller ut i bilen.
756 01:14:58,631 01:15:03,636 Det tar bara en sekund. Han viskar det i en mikrofon till Buck. Det tar bara en sekund. Han viskar det i en mikrofon till Buck.
757 01:15:03,803 01:15:09,183 "Tredje raden. Damen i grön tröja." Och hans jobb är gjort. "Tredje raden. Damen i grön tröja." Och hans jobb är gjort.
758 01:15:12,353 01:15:16,524 Jag tror inte på det. Jag tror inte på det.
759 01:15:16,691 01:15:21,612 Du är lojal. Jag gillar det. Du är lojal. Jag gillar det.
760 01:15:21,779 01:15:25,783 Vem hade trott att Buck Howard på din cv skulle ge dig jobb? Vem hade trott att Buck Howard på din cv skulle ge dig jobb?
761 01:15:25,950 01:15:30,163 Inte jag. Och tusen tack för det här. Inte jag. Och tusen tack för det här.
762 01:15:30,330 01:15:35,793 Det gick jättebra. Tack. Jag menar det. Det gick jättebra. Tack. Jag menar det.
763 01:15:37,545 01:15:42,467 Okej... Jag har bilen här borta. Okej... Jag har bilen här borta.
764 01:15:42,634 01:15:46,429 Hur funkar det med din kille? Hur funkar det med din kille?
765 01:15:46,596 01:15:50,183 Frågar du för att du oroar mig för mitt välbefinnande? Frågar du för att du oroar mig för mitt välbefinnande?
766 01:15:50,350 01:15:55,229 Ja, självklart. Jag är väldigt orolig. Ja, självklart. Jag är väldigt orolig.
767 01:15:59,776 01:16:04,447 –Jag ringer dig. –Okej. –Jag ringer dig. –Okej.
768 01:16:04,614 01:16:10,620 –Helst sent på kvällen, full. –Alltid! –Helst sent på kvällen, full. –Alltid!
769 01:16:11,871 01:16:15,500 Och bara så där började jag på ett nytt liv. Och bara så där började jag på ett nytt liv.
770 01:16:15,667 01:16:19,462 Men jag tänkte på Buck jämt. Men jag tänkte på Buck jämt.
771 01:16:19,629 01:16:26,219 Han försvann efter den kvällen i Las Vegas. Vad hade gått snett? Han försvann efter den kvällen i Las Vegas. Vad hade gått snett?
772 01:16:26,386 01:16:30,390 Buck hittade alltid pengarna. Jag fattade inte. Buck hittade alltid pengarna. Jag fattade inte.
773 01:16:30,556 01:16:35,186 Men det bevisade kanske att han var på riktigt. Men det bevisade kanske att han var på riktigt.
774 01:16:35,353 01:16:39,232 För bara något fejkat kan alltid funka. För bara något fejkat kan alltid funka.
775 01:16:39,399 01:16:45,989 Jag ville bara veta om han var okej och prata med honom en gång till. Jag ville bara veta om han var okej och prata med honom en gång till.
776 01:17:10,930 01:17:13,641 Kom in! Kom in!
777 01:17:18,354 01:17:22,984 –Hej, Buck. –Troy! Himmel! Hur är det? –Hej, Buck. –Troy! Himmel! Hur är det?
778 01:17:23,151 01:17:29,198 –Jag tog med en sak till dig. –Brandy. Det var snällt av dig. –Jag tog med en sak till dig. –Brandy. Det var snällt av dig.
779 01:17:29,365 01:17:34,579 –Vad gör du här? –Jag ville bara se showen. –Vad gör du här? –Jag ville bara se showen.
780 01:17:34,746 01:17:38,333 –Kom in! –Det är 30 minuter tills du ska in. –Kom in! –Det är 30 minuter tills du ska in.
781 01:17:38,499 01:17:42,962 Russel här är min nya turnémanager. – Troy hade ditt jobb förut. Russel här är min nya turnémanager. – Troy hade ditt jobb förut.
782 01:17:43,129 01:17:47,216 Men Troy insåg vikten av att inte se ut som en slusk. Men Troy insåg vikten av att inte se ut som en slusk.
783 01:17:49,052 01:17:55,266 Din slips. Kom tillbaka när det är fem minuter. Jag behöver vatten. Din slips. Kom tillbaka när det är fem minuter. Jag behöver vatten.
784 01:17:55,433 01:18:00,355 –Det står vatten där. –Destillerat. Jag dricker källvatten. –Det står vatten där. –Destillerat. Jag dricker källvatten.
785 01:18:00,521 01:18:05,026 Minns du? Tackar! Minns du? Tackar!
786 01:18:06,986 01:18:10,740 Så du har börjat jobba igen? Så du har börjat jobba igen?
787 01:18:10,907 01:18:15,578 Jag ger aldrig upp, Troy. Jag ger aldrig upp, Troy.
788 01:18:15,745 01:18:21,125 Varför är du här? Varför är du här?
789 01:18:21,292 01:18:25,380 Vad hände i Vegas? Misslyckades du med vilje? Vad hände i Vegas? Misslyckades du med vilje?
790 01:18:25,546 01:18:30,301 Det är den enda förklaringen som jag kan komma på. Det är den enda förklaringen som jag kan komma på.
791 01:18:30,468 01:18:35,556 Jag vet att du har öronsnäcka och att nån i publiken säger var pengarna är. Jag vet att du har öronsnäcka och att nån i publiken säger var pengarna är.
792 01:18:35,723 01:18:40,144 Historien med öronsnäckan har cirkulerat i åratal. Historien med öronsnäckan har cirkulerat i åratal.
793 01:18:40,311 01:18:45,149 –Det är ett rykte. Vill du kolla? –Nej. Det kvittar. –Det är ett rykte. Vill du kolla? –Nej. Det kvittar.
794 01:18:45,316 01:18:50,613 Jag fattar. Det är en show. Du är där för att underhålla. Jag fattar. Det är en show. Du är där för att underhålla.
795 01:18:50,780 01:18:55,868 Jag vill bara veta, för egen del. Vad hände i Vegas? Jag vill bara veta, för egen del. Vad hände i Vegas?
796 01:18:57,787 01:19:03,668 Vet du... Jag hör inte hemma i Vegas längre. Vet du... Jag hör inte hemma i Vegas längre.
797 01:19:03,835 01:19:07,714 Jag hör hemma på såna här ställen. Jag hör hemma på såna här ställen.
798 01:19:07,880 01:19:11,467 Jag älskar det jag gör. Jag älskar de här städerna. Jag älskar det jag gör. Jag älskar de här städerna.
799 01:19:11,634 01:19:16,306 Jag älskar människorna. Och jag skulle aldrig lura dem. Jag älskar människorna. Och jag skulle aldrig lura dem.
800 01:19:18,224 01:19:22,228 Se showen i kväll. Se showen i kväll.
801 01:19:24,105 01:19:30,820 Tack, mina damer och herrar. Jag är glad över att vara här igen. Tack, mina damer och herrar. Jag är glad över att vara här igen.
802 01:19:30,987 01:19:33,573 Jag älskar den här stan! Jag älskar den här stan!
803 01:19:33,740 01:19:40,538 När jag satte mig slog det mig. Det var första gången jag var åskådare. När jag satte mig slog det mig. Det var första gången jag var åskådare.
804 01:19:40,705 01:19:43,458 Ta det här pappret... Ta det här pappret...
805 01:19:43,624 01:19:49,255 Och det var hans gamla show. Ändringarna från Vegas var borta. Och det var hans gamla show. Ändringarna från Vegas var borta.
806 01:19:49,422 01:19:53,468 Och det kändes rätt. Det var faktisk rätt vackert. Och det kändes rätt. Det var faktisk rätt vackert.
807 01:19:53,635 01:19:59,849 Jag vet vilket tal det är. Du har skrivit talet 77. Stämmer det? Jag vet vilket tal det är. Du har skrivit talet 77. Stämmer det?
808 01:20:00,016 01:20:02,727 Visa publiken. Är det inte häftigt? Visa publiken. Är det inte häftigt?
809 01:20:09,359 01:20:12,528 När jag klappar dem på vänster axel– När jag klappar dem på vänster axel–
810 01:20:12,695 01:20:18,159 –så sover de djupt i sina stolar. –så sover de djupt i sina stolar.
811 01:20:18,326 01:20:20,953 Klumpe Dumpe satt på sned– Klumpe Dumpe satt på sned–
812 01:20:21,120 01:20:27,794 –Klumpe Dumpe trilla ned. –Klumpe Dumpe trilla ned.
813 01:20:27,960 01:20:34,717 När showen närmade sig sin final hade Buck ändrat nåt för min skull. När showen närmade sig sin final hade Buck ändrat nåt för min skull.
814 01:20:34,884 01:20:38,096 I många år har det gått rykten om– I många år har det gått rykten om–
815 01:20:38,262 01:20:43,142 –att jag tar en hörapparat till hjälp i den här effekten. –att jag tar en hörapparat till hjälp i den här effekten.
816 01:20:43,309 01:20:47,355 Jag vill motbevisa de ryktena nu. Jag vill motbevisa de ryktena nu.
817 01:20:47,522 01:20:51,067 Finns det en läkare här? Det finns två. Finns det en läkare här? Det finns två.
818 01:20:51,234 01:20:55,530 Får jag be er båda komma upp på scenen? Får jag be er båda komma upp på scenen?
819 01:20:55,697 01:20:59,450 Ta de här instrumenten och titta i mina öron– Ta de här instrumenten och titta i mina öron–
820 01:20:59,617 01:21:04,706 –och tala om för publiken om jag har nån som helst hörapparat. –och tala om för publiken om jag har nån som helst hörapparat.
821 01:21:08,251 01:21:11,462 –Ingenting. –Tack. –Ingenting. –Tack.
822 01:21:11,629 01:21:17,260 För att övertyga de största skeptikerna– För att övertyga de största skeptikerna–
823 01:21:17,427 01:21:21,139 –drar jag även den här huvan över huvudet. –drar jag även den här huvan över huvudet.
824 01:21:21,306 01:21:25,059 Jag ber er alla att klappa i takt– Jag ber er alla att klappa i takt–
825 01:21:25,226 01:21:29,731 –medan mitt gage göms på nytt här i salongen. –medan mitt gage göms på nytt här i salongen.
826 01:21:31,983 01:21:35,903 Och jag är klar. Och jag är klar.
827 01:21:53,212 01:21:55,631 –Vi är klara. –Tack. –Vi är klara. –Tack.
828 01:21:55,798 01:22:02,263 Mitt herrskap, kära publik, jag måste kanske besvära om en sak till. Mitt herrskap, kära publik, jag måste kanske besvära om en sak till.
829 01:22:02,430 01:22:06,726 Jag måste till denna effekt ha total tystnad. Jag måste till denna effekt ha total tystnad.
830 01:23:12,000 01:23:17,964 Jag kunde inte titta, för jag visste att Buck inte skulle hitta pengarna. Jag kunde inte titta, för jag visste att Buck inte skulle hitta pengarna.
831 01:23:22,552 01:23:28,057 Jag kunde bara gissa på att det Buck hade använt förr– Jag kunde bara gissa på att det Buck hade använt förr–
832 01:23:28,224 01:23:34,272 – en hörapparat eller hans egna krafter – så var det borta nu. – en hörapparat eller hans egna krafter – så var det borta nu.
833 01:23:35,940 01:23:41,654 Och jag insåg att jag ville tro att Buck alltid skulle vara där ute. Och jag insåg att jag ville tro att Buck alltid skulle vara där ute.
834 01:23:41,821 01:23:47,493 I nån liten stad där han skulle visa folk att det omöjliga var möjligt. I nån liten stad där han skulle visa folk att det omöjliga var möjligt.
835 01:23:47,660 01:23:53,458 Att det finns magi här i världen. Men så skulle det inte bli. Att det finns magi här i världen. Men så skulle det inte bli.
836 01:23:53,624 01:23:57,879 Den här gången var det verkligen över för Buck. Den här gången var det verkligen över för Buck.
837 01:24:05,637 01:24:09,599 –Ni har pengarna. –Tyvärr, jag har dem inte. –Ni har pengarna. –Tyvärr, jag har dem inte.
838 01:24:09,766 01:24:13,770 Ni har pengarna i er vänstra ficka. Ni har pengarna i er vänstra ficka.
839 01:24:49,681 01:24:53,059 Jag älskar den här stan! Jag älskar den här stan!
840 01:25:18,543 01:25:21,587 Tack till Den Fantastiske Kreskin– Tack till Den Fantastiske Kreskin–
841 01:25:21,754 01:25:26,134 –som roat i många årtionden och inspirerat till figuren Buck Howard. –som roat i många årtionden och inspirerat till figuren Buck Howard.
842 01:25:26,301 01:25:29,053 Ingen har kunnat bevisa– Ingen har kunnat bevisa–
843 01:25:29,220 01:25:34,183 –att han använder dolda hjälpmedel och inte bara är 100 % fantastisk. –att han använder dolda hjälpmedel och inte bara är 100 % fantastisk.
844 01:29:43,975 01:29:46,644 Text: Thomas Jansson Prima Vista Text: Thomas Jansson Prima Vista