This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,108 | 00:00:08,504 | TOUT CECI EST VRAI | TOUT CECI EST VRAI |
2 | 00:00:08,671 | 00:00:09,987 | PRESQUE TOUT EST ARRIV� | PRESQUE TOUT EST ARRIV� |
3 | 00:00:10,154 | 00:00:11,447 | J'entre dans l'histoire. | J'entre dans l'histoire. |
4 | 00:00:11,614 | 00:00:13,950 | Regardez par ici. Redressez-vous. | Regardez par ici. Redressez-vous. |
5 | 00:00:15,493 | 00:00:18,829 | Je veux devenir l'Am�ricain le plus photographi�. | Je veux devenir l'Am�ricain le plus photographi�. |
6 | 00:00:19,413 | 00:00:20,623 | Pourquoi ? | Pourquoi ? |
7 | 00:00:21,541 | 00:00:25,419 | Immortaliser la pluralit� des hommes m�nera � leur �galit�. | Immortaliser la pluralit� des hommes m�nera � leur �galit�. |
8 | 00:00:25,670 | 00:00:28,923 | Le Nord mettra au jour la dignit� des plus pauvres. | Le Nord mettra au jour la dignit� des plus pauvres. |
9 | 00:00:29,173 | 00:00:31,175 | Regardez par l�. Comme �a. | Regardez par l�. Comme �a. |
10 | 00:00:32,718 | 00:00:34,887 | Dans le Sud, certaines personnes | Dans le Sud, certaines personnes |
11 | 00:00:35,137 | 00:00:37,932 | et certaines institutions veulent rester dans l'ombre, | et certaines institutions veulent rester dans l'ombre, |
12 | 00:00:38,182 | 00:00:39,725 | cach�es, en toute impunit�. | cach�es, en toute impunit�. |
13 | 00:00:40,601 | 00:00:42,937 | Cette invention r�v�lera l'humanit� des Noirs | Cette invention r�v�lera l'humanit� des Noirs |
14 | 00:00:43,187 | 00:00:44,730 | et l'inhumanit� de l'esclavage. | et l'inhumanit� de l'esclavage. |
15 | 00:00:46,190 | 00:00:47,942 | Quand je pose, je ne souris pas. | Quand je pose, je ne souris pas. |
16 | 00:00:48,109 | 00:00:49,610 | Je refuse d'alimenter | Je refuse d'alimenter |
17 | 00:00:49,860 | 00:00:52,697 | ce st�r�otype sudiste du Noir bienheureux. | ce st�r�otype sudiste du Noir bienheureux. |
18 | 00:00:53,406 | 00:00:54,782 | Je ne suis pas heureux. | Je ne suis pas heureux. |
19 | 00:00:58,327 | 00:01:00,997 | Je soigne mon allure, lorsque je pose. | Je soigne mon allure, lorsque je pose. |
20 | 00:01:02,498 | 00:01:05,001 | Je veux incarner la "col�re majestueuse" | Je veux incarner la "col�re majestueuse" |
21 | 00:01:05,167 | 00:01:06,627 | que certains m'imputent. | que certains m'imputent. |
22 | 00:01:07,295 | 00:01:10,298 | Pour �tre honn�te, je suis amoureux de ce dispositif. | Pour �tre honn�te, je suis amoureux de ce dispositif. |
23 | 00:01:11,299 | 00:01:13,134 | Et il me le rend bien. | Et il me le rend bien. |
24 | 00:02:01,473 | 00:02:04,351 | HARPERS FERRY VIRGINIE | HARPERS FERRY VIRGINIE |
25 | 00:02:08,731 | 00:02:11,609 | Le vieux avait re�u un don important | Le vieux avait re�u un don important |
26 | 00:02:11,776 | 00:02:13,986 | de la Noire la plus riche d'Am�rique : | de la Noire la plus riche d'Am�rique : |
27 | 00:02:14,153 | 00:02:15,613 | Elizabeth A. Gloucester. | Elizabeth A. Gloucester. |
28 | 00:02:17,114 | 00:02:18,074 | Avec Cook, | Avec Cook, |
29 | 00:02:18,240 | 00:02:21,118 | on est all�s rassembler les abeilles � Harpers Ferry. | on est all�s rassembler les abeilles � Harpers Ferry. |
30 | 00:02:38,761 | 00:02:40,846 | La vue me pla�t beaucoup. | La vue me pla�t beaucoup. |
31 | 00:02:45,518 | 00:02:46,686 | Tu fais quoi ? | Tu fais quoi ? |
32 | 00:02:47,603 | 00:02:49,563 | Je m�ne � bien notre mission. | Je m�ne � bien notre mission. |
33 | 00:02:49,730 | 00:02:53,192 | Cook �tait beau comme un dieu, mais un vrai moulin � paroles. | Cook �tait beau comme un dieu, mais un vrai moulin � paroles. |
34 | 00:02:53,442 | 00:02:54,276 | Bonjour. | Bonjour. |
35 | 00:02:54,443 | 00:02:57,530 | Owen craignait qu'il d�voile nos plans � toute la Virginie. | Owen craignait qu'il d�voile nos plans � toute la Virginie. |
36 | 00:02:57,780 | 00:03:00,783 | Mais le vieux n'�tait pas inquiet, | Mais le vieux n'�tait pas inquiet, |
37 | 00:03:01,200 | 00:03:03,911 | car personne ne croirait un baratineur comme lui. | car personne ne croirait un baratineur comme lui. |
38 | 00:03:04,161 | 00:03:05,788 | - Je m'appelle Mary. - Mary ? | - Je m'appelle Mary. - Mary ? |
39 | 00:03:05,955 | 00:03:07,957 | J'en �tais pas si convaincu. | J'en �tais pas si convaincu. |
40 | 00:03:08,207 | 00:03:12,878 | Les filles de Dieu prenaient ses mots pour paroles d'�vangile. | Les filles de Dieu prenaient ses mots pour paroles d'�vangile. |
41 | 00:03:13,671 | 00:03:16,590 | Descends, �chalote. Mary veut nous accompagner. | Descends, �chalote. Mary veut nous accompagner. |
42 | 00:03:16,966 | 00:03:19,343 | Elle va nous montrer une maison � louer. | Elle va nous montrer une maison � louer. |
43 | 00:03:19,760 | 00:03:20,761 | Je dois descendre ? | Je dois descendre ? |
44 | 00:03:21,137 | 00:03:22,346 | Elle peut pas marcher ? | Elle peut pas marcher ? |
45 | 00:03:22,513 | 00:03:24,807 | Votre esclave vous manque de respect. | Votre esclave vous manque de respect. |
46 | 00:03:26,267 | 00:03:29,520 | Elle oublie parfois son rang. Je suis un ma�tre trop gentil. | Elle oublie parfois son rang. Je suis un ma�tre trop gentil. |
47 | 00:03:32,106 | 00:03:36,193 | Mary propose de nous recommander � la propri�taire de la ferme. | Mary propose de nous recommander � la propri�taire de la ferme. |
48 | 00:03:36,360 | 00:03:39,989 | C'est une vieille m�g�re, mais elle vous fera un prix. | C'est une vieille m�g�re, mais elle vous fera un prix. |
49 | 00:03:40,239 | 00:03:43,284 | On doit �tre loin de la route, le vieux a dit que... | On doit �tre loin de la route, le vieux a dit que... |
50 | 00:03:43,451 | 00:03:46,162 | Ce que vous n�gocierez nous conviendra tr�s bien. | Ce que vous n�gocierez nous conviendra tr�s bien. |
51 | 00:03:48,748 | 00:03:51,167 | Pousse-toi, la noiraude. | Pousse-toi, la noiraude. |
52 | 00:03:51,417 | 00:03:54,712 | Sinon, je t'�tripe. Enfin, avec votre permission. | Sinon, je t'�tripe. Enfin, avec votre permission. |
53 | 00:03:54,962 | 00:03:55,880 | Accord�e. | Accord�e. |
54 | 00:03:56,130 | 00:03:57,548 | Je vais le dire au vieux. | Je vais le dire au vieux. |
55 | 00:03:58,048 | 00:03:59,925 | Il t'a donn� une mission, non ? | Il t'a donn� une mission, non ? |
56 | 00:04:00,384 | 00:04:02,011 | Tu dois rameuter les Noirs. | Tu dois rameuter les Noirs. |
57 | 00:04:06,724 | 00:04:08,309 | Mon esclave | Mon esclave |
58 | 00:04:10,060 | 00:04:12,480 | aimerait rencontrer quelques Noirs. | aimerait rencontrer quelques Noirs. |
59 | 00:04:14,023 | 00:04:16,525 | �a grouille de Noirs, par ici. | �a grouille de Noirs, par ici. |
60 | 00:04:16,776 | 00:04:18,235 | De vrais parasites. | De vrais parasites. |
61 | 00:04:18,486 | 00:04:19,945 | Comme je vous l'ai dit, | Comme je vous l'ai dit, |
62 | 00:04:21,489 | 00:04:22,907 | je suis en mission. | je suis en mission. |
63 | 00:04:23,449 | 00:04:26,494 | C'est pourquoi �chalote doit recruter des Noirs. | C'est pourquoi �chalote doit recruter des Noirs. |
64 | 00:04:27,495 | 00:04:28,746 | Pas vrai, �chalote ? | Pas vrai, �chalote ? |
65 | 00:04:30,581 | 00:04:34,960 | Il y a des n�gres libres et arrogants en ville, | Il y a des n�gres libres et arrogants en ville, |
66 | 00:04:35,127 | 00:04:37,046 | mais il ne valent pas un clou. | mais il ne valent pas un clou. |
67 | 00:04:37,213 | 00:04:41,717 | Et le colonel Lewis Washington a une plantation, un peu plus bas. | Et le colonel Lewis Washington a une plantation, un peu plus bas. |
68 | 00:04:42,927 | 00:04:44,428 | Qu'est-ce que t'attends ? | Qu'est-ce que t'attends ? |
69 | 00:04:45,471 | 00:04:46,514 | Allez, va ! | Allez, va ! |
70 | 00:04:57,107 | 00:05:01,111 | LE COCHER | LE COCHER |
71 | 00:05:05,574 | 00:05:06,700 | Bonjour. | Bonjour. |
72 | 00:05:12,164 | 00:05:15,376 | Pourquoi t'es d�guis� en fille, petit maigrichon ? | Pourquoi t'es d�guis� en fille, petit maigrichon ? |
73 | 00:05:15,709 | 00:05:17,002 | Je viens me pr�senter. | Je viens me pr�senter. |
74 | 00:05:17,169 | 00:05:19,380 | �a m'int�resse pas, retourne d'o� tu viens. | �a m'int�resse pas, retourne d'o� tu viens. |
75 | 00:05:20,589 | 00:05:22,508 | Je viens d�couvrir la r�gion. | Je viens d�couvrir la r�gion. |
76 | 00:05:22,925 | 00:05:24,176 | Ben la voil�. | Ben la voil�. |
77 | 00:05:29,431 | 00:05:30,683 | Est-ce que... | Est-ce que... |
78 | 00:05:31,100 | 00:05:33,894 | vous connaissez quelqu'un qui veut apprendre � lire ? | vous connaissez quelqu'un qui veut apprendre � lire ? |
79 | 00:05:34,436 | 00:05:36,355 | Les n�gres ont pas besoin de lire. | Les n�gres ont pas besoin de lire. |
80 | 00:05:36,522 | 00:05:39,191 | - Certains, si. - Je sais rien de tout �a. | - Certains, si. - Je sais rien de tout �a. |
81 | 00:05:41,193 | 00:05:42,111 | Que veux-tu ? | Que veux-tu ? |
82 | 00:05:42,361 | 00:05:45,114 | Qu'est-ce que tu veux ? Je t'ai pos� une question. | Qu'est-ce que tu veux ? Je t'ai pos� une question. |
83 | 00:05:45,281 | 00:05:49,118 | T'as pas � r�der sur la propri�t� du colonel sans permission. | T'as pas � r�der sur la propri�t� du colonel sans permission. |
84 | 00:05:49,618 | 00:05:51,161 | J'ai perdu mon chemin. | J'ai perdu mon chemin. |
85 | 00:05:54,415 | 00:05:55,291 | Le mot de passe ? | Le mot de passe ? |
86 | 00:05:56,417 | 00:05:57,251 | Comment �a ? | Comment �a ? |
87 | 00:05:57,501 | 00:05:58,961 | Tu chantes un cantique ? | Tu chantes un cantique ? |
88 | 00:06:01,088 | 00:06:03,966 | Je connais que des chansons du Sud. Par exemple... | Je connais que des chansons du Sud. Par exemple... |
89 | 00:06:07,219 | 00:06:08,053 | �a va pas ? | �a va pas ? |
90 | 00:06:09,096 | 00:06:10,472 | T'es en cavale ? | T'es en cavale ? |
91 | 00:06:10,931 | 00:06:12,057 | Non, pas vraiment. | Non, pas vraiment. |
92 | 00:06:12,308 | 00:06:13,350 | Explique-toi. | Explique-toi. |
93 | 00:06:15,311 | 00:06:17,354 | T'es dans le train du gospel ? | T'es dans le train du gospel ? |
94 | 00:06:17,771 | 00:06:19,231 | Je suis venu en chariot. | Je suis venu en chariot. |
95 | 00:06:20,482 | 00:06:24,153 | Pas le vrai train ! Le chemin de fer clandestin. | Pas le vrai train ! Le chemin de fer clandestin. |
96 | 00:06:25,863 | 00:06:27,698 | Je viens rassembler les abeilles. | Je viens rassembler les abeilles. |
97 | 00:06:28,866 | 00:06:30,701 | - Quoi ? - Rassembler les abeilles. | - Quoi ? - Rassembler les abeilles. |
98 | 00:06:30,868 | 00:06:34,288 | Je viens vous dire que quelque chose se pr�pare. | Je viens vous dire que quelque chose se pr�pare. |
99 | 00:06:34,455 | 00:06:35,706 | Et ce d�guisement ? | Et ce d�guisement ? |
100 | 00:06:36,624 | 00:06:38,250 | T'as une d�gaine d'inverti. | T'as une d�gaine d'inverti. |
101 | 00:06:39,460 | 00:06:41,754 | Quelque chose d'�norme se pr�pare. | Quelque chose d'�norme se pr�pare. |
102 | 00:06:42,004 | 00:06:45,382 | Vous voulez bien m'aider � secouer la ruche ? | Vous voulez bien m'aider � secouer la ruche ? |
103 | 00:06:45,633 | 00:06:47,384 | � rassembler les Noirs ? | � rassembler les Noirs ? |
104 | 00:06:47,635 | 00:06:50,429 | Tu vas t'attirer des ennuis, � parler comme �a. | Tu vas t'attirer des ennuis, � parler comme �a. |
105 | 00:06:50,596 | 00:06:54,391 | Si j'�tais ton p�re, je te ferais fermer ton clapet. | Si j'�tais ton p�re, je te ferais fermer ton clapet. |
106 | 00:06:54,558 | 00:06:55,768 | Tu soutiens la cause ? | Tu soutiens la cause ? |
107 | 00:06:56,018 | 00:06:57,519 | Je suis avec John Brown. | Je suis avec John Brown. |
108 | 00:06:57,770 | 00:07:00,439 | John Brown a �t� descendu au Kansas. | John Brown a �t� descendu au Kansas. |
109 | 00:07:00,773 | 00:07:04,193 | Un membre de l'�glise nous l'a lu. Balanc� dans la rivi�re. | Un membre de l'�glise nous l'a lu. Balanc� dans la rivi�re. |
110 | 00:07:04,443 | 00:07:05,402 | Il est pas mort. | Il est pas mort. |
111 | 00:07:06,111 | 00:07:09,990 | John Brown est bien vivant. Il vient lib�rer les esclaves. | John Brown est bien vivant. Il vient lib�rer les esclaves. |
112 | 00:07:10,157 | 00:07:13,077 | - T'es qu'un petit menteur. - Je mens pas. | - T'es qu'un petit menteur. - Je mens pas. |
113 | 00:07:13,243 | 00:07:14,453 | Je peux le prouver. | Je peux le prouver. |
114 | 00:07:14,745 | 00:07:17,581 | Je l'ai dit � la dame. Je sais lire et �crire. | Je l'ai dit � la dame. Je sais lire et �crire. |
115 | 00:07:17,831 | 00:07:19,875 | Je peux vous lire une lettre de Brown. | Je peux vous lire une lettre de Brown. |
116 | 00:07:20,125 | 00:07:23,671 | Celle � qui t'as propos� tes services, c'est ma femme. | Celle � qui t'as propos� tes services, c'est ma femme. |
117 | 00:07:23,837 | 00:07:25,547 | Elle est pas dans la r�sistance. | Elle est pas dans la r�sistance. |
118 | 00:07:25,714 | 00:07:30,219 | Tu racontes des boniments sur Brown aux mauvaises personnes. | Tu racontes des boniments sur Brown aux mauvaises personnes. |
119 | 00:07:30,469 | 00:07:33,555 | - Je vous jure qu'il arrive. - �a va pas ? | - Je vous jure qu'il arrive. - �a va pas ? |
120 | 00:07:33,806 | 00:07:35,557 | Tu mens devant Dieu ! | Tu mens devant Dieu ! |
121 | 00:07:35,724 | 00:07:38,852 | Tu nous mets tous en danger, avec tes histoires. | Tu nous mets tous en danger, avec tes histoires. |
122 | 00:07:39,311 | 00:07:41,021 | Fais attention � ce que tu dis. | Fais attention � ce que tu dis. |
123 | 00:07:41,689 | 00:07:44,149 | Et t'approche pas de la propri�t� du colonel. | Et t'approche pas de la propri�t� du colonel. |
124 | 00:07:47,361 | 00:07:48,404 | Du balai ! | Du balai ! |
125 | 00:08:18,892 | 00:08:19,727 | Excusez-moi ? | Excusez-moi ? |
126 | 00:08:20,310 | 00:08:24,064 | D�s qu'il y a un nouvel arrivant, la rumeur bat son plein. | D�s qu'il y a un nouvel arrivant, la rumeur bat son plein. |
127 | 00:08:24,314 | 00:08:25,441 | S'il vous pla�t ? | S'il vous pla�t ? |
128 | 00:08:25,733 | 00:08:27,735 | Et on ne disait pas du bien de moi. | Et on ne disait pas du bien de moi. |
129 | 00:08:41,331 | 00:08:44,626 | Laisse-moi, sale vermine. J'ai rien � te dire. | Laisse-moi, sale vermine. J'ai rien � te dire. |
130 | 00:08:44,877 | 00:08:46,420 | Tu vas tous nous faire tuer. | Tu vas tous nous faire tuer. |
131 | 00:08:57,556 | 00:08:58,557 | Lis �a pour moi. | Lis �a pour moi. |
132 | 00:09:05,355 | 00:09:06,523 | "Cher Rufus, | "Cher Rufus, |
133 | 00:09:06,982 | 00:09:11,695 | "veuillez donner � mon cocher Jim quatre louches et deux cuillers. | "veuillez donner � mon cocher Jim quatre louches et deux cuillers. |
134 | 00:09:12,196 | 00:09:15,407 | "Et emp�chez-le de manger des g�teaux de votre magasin. | "Et emp�chez-le de manger des g�teaux de votre magasin. |
135 | 00:09:15,783 | 00:09:17,534 | "Il est assez gros comme �a." | "Il est assez gros comme �a." |
136 | 00:09:17,701 | 00:09:18,535 | C'est sign� | C'est sign� |
137 | 00:09:19,078 | 00:09:20,496 | Lewis Washington. | Lewis Washington. |
138 | 00:09:24,333 | 00:09:26,752 | Je d�teste ce salaud � face d'�l�phant ! | Je d�teste ce salaud � face d'�l�phant ! |
139 | 00:09:27,002 | 00:09:29,630 | Ce fain�ant me donne que du vieux pain rassis. | Ce fain�ant me donne que du vieux pain rassis. |
140 | 00:09:29,797 | 00:09:30,881 | J'ai faim, moi ! | J'ai faim, moi ! |
141 | 00:09:33,342 | 00:09:34,927 | Tu sais vraiment lire. | Tu sais vraiment lire. |
142 | 00:09:35,260 | 00:09:39,306 | Pourquoi Brown envoie un gamin faire un travail d'homme ? | Pourquoi Brown envoie un gamin faire un travail d'homme ? |
143 | 00:09:39,556 | 00:09:41,183 | Vous lui poserez la question. | Vous lui poserez la question. |
144 | 00:09:41,433 | 00:09:44,770 | Il vous fera payer pour m'avoir trait� de menteur. | Il vous fera payer pour m'avoir trait� de menteur. |
145 | 00:09:45,437 | 00:09:47,189 | Comment je pouvais savoir ? | Comment je pouvais savoir ? |
146 | 00:09:47,689 | 00:09:49,024 | Brown est un �nergum�ne. | Brown est un �nergum�ne. |
147 | 00:09:49,191 | 00:09:53,320 | �a grouille de soldats ici, et il veut venir lib�rer les Noirs ? | �a grouille de soldats ici, et il veut venir lib�rer les Noirs ? |
148 | 00:09:53,612 | 00:09:56,240 | C'est un homme courageux, mais pas stupide. | C'est un homme courageux, mais pas stupide. |
149 | 00:09:56,448 | 00:09:58,492 | Il se jette dans la fosse aux lions. | Il se jette dans la fosse aux lions. |
150 | 00:09:58,742 | 00:10:00,452 | D'apr�s lui, pour tuer un lion, | D'apr�s lui, pour tuer un lion, |
151 | 00:10:00,619 | 00:10:02,913 | il faut couper la t�te, pas la queue. | il faut couper la t�te, pas la queue. |
152 | 00:10:06,374 | 00:10:09,335 | MADAME HUFFMASTER | MADAME HUFFMASTER |
153 | 00:10:26,728 | 00:10:28,188 | Je sais que t'es l�... | Je sais que t'es l�... |
154 | 00:10:32,901 | 00:10:34,695 | Je veux parler � ton ma�tre. | Je veux parler � ton ma�tre. |
155 | 00:10:35,362 | 00:10:36,613 | Laisse-moi entrer. | Laisse-moi entrer. |
156 | 00:10:42,953 | 00:10:45,706 | Le ma�tre se repose. Il ne veut pas �tre d�rang�. | Le ma�tre se repose. Il ne veut pas �tre d�rang�. |
157 | 00:10:47,416 | 00:10:50,169 | Je cherche Mary. Tu ne l'aurais pas vue ? | Je cherche Mary. Tu ne l'aurais pas vue ? |
158 | 00:10:50,836 | 00:10:52,838 | Ce nom ne me dit rien. | Ce nom ne me dit rien. |
159 | 00:10:53,964 | 00:10:56,884 | Tu mens comme une arracheuse de dents. | Tu mens comme une arracheuse de dents. |
160 | 00:10:57,426 | 00:11:01,180 | J'ai entendu dire qu'elle avait pass� la semaine ici. | J'ai entendu dire qu'elle avait pass� la semaine ici. |
161 | 00:11:01,346 | 00:11:03,348 | Je te repose la question. | Je te repose la question. |
162 | 00:11:03,515 | 00:11:06,226 | Connais-tu ma belle-s�ur, Mary Huffmaster ? | Connais-tu ma belle-s�ur, Mary Huffmaster ? |
163 | 00:11:07,352 | 00:11:08,187 | Non, madame. | Non, madame. |
164 | 00:11:08,687 | 00:11:11,190 | Mais je dirai � M. Cook que vous �tes pass�e. | Mais je dirai � M. Cook que vous �tes pass�e. |
165 | 00:11:14,318 | 00:11:17,863 | Je vis de l'autre c�t� de la route. Je vous vois depuis chez moi. | Je vis de l'autre c�t� de la route. Je vous vois depuis chez moi. |
166 | 00:11:18,030 | 00:11:20,157 | Je sais que tu me mens. | Je sais que tu me mens. |
167 | 00:11:31,168 | 00:11:33,795 | Cook, on a des ennuis avec les voisins ! | Cook, on a des ennuis avec les voisins ! |
168 | 00:11:33,962 | 00:11:35,464 | Essaie de te tenir ! | Essaie de te tenir ! |
169 | 00:11:35,631 | 00:11:36,840 | Compris, �chalote. | Compris, �chalote. |
170 | 00:11:37,007 | 00:11:38,383 | J'ai bient�t fini. | J'ai bient�t fini. |
171 | 00:11:43,472 | 00:11:46,019 | R�gle num�ro un : joue pas si t'as pas les moyens. | R�gle num�ro un : joue pas si t'as pas les moyens. |
172 | 00:11:46,186 | 00:11:46,766 | UN PEU PLUS TARD | UN PEU PLUS TARD |
173 | 00:11:47,017 | 00:11:48,268 | Nous, on a les moyens. | Nous, on a les moyens. |
174 | 00:11:48,435 | 00:11:49,436 | R�gle num�ro deux : | R�gle num�ro deux : |
175 | 00:11:50,729 | 00:11:54,942 | quand tu joues avec un inconnu, tu le l�ches pas des yeux. | quand tu joues avec un inconnu, tu le l�ches pas des yeux. |
176 | 00:11:55,108 | 00:11:56,568 | Regarde-le servir. | Regarde-le servir. |
177 | 00:11:57,319 | 00:11:59,279 | Sinon, il peut tricher. | Sinon, il peut tricher. |
178 | 00:11:59,905 | 00:12:01,573 | Passe-moi la mise. | Passe-moi la mise. |
179 | 00:12:04,451 | 00:12:05,702 | Sacr� pactole. | Sacr� pactole. |
180 | 00:12:06,912 | 00:12:07,996 | Prends-en sept. | Prends-en sept. |
181 | 00:12:11,667 | 00:12:12,751 | Retourne-les. | Retourne-les. |
182 | 00:12:15,504 | 00:12:17,673 | Un Noir m'a parl� de toi, � la gare. | Un Noir m'a parl� de toi, � la gare. |
183 | 00:12:18,757 | 00:12:20,759 | De moi ? Pourquoi ? | De moi ? Pourquoi ? |
184 | 00:12:21,176 | 00:12:24,304 | J'ai dit que j'�tais avec Brown, mais il veut te parler. | J'ai dit que j'�tais avec Brown, mais il veut te parler. |
185 | 00:12:25,722 | 00:12:26,723 | Il va venir ? | Il va venir ? |
186 | 00:12:26,974 | 00:12:30,435 | Non, l'homme du train dit que c'est trop dangereux. | Non, l'homme du train dit que c'est trop dangereux. |
187 | 00:12:31,061 | 00:12:32,980 | Ici, les Noirs sont tr�s... | Ici, les Noirs sont tr�s... |
188 | 00:12:33,939 | 00:12:34,856 | m�fiants. | m�fiants. |
189 | 00:12:36,692 | 00:12:37,734 | Tu m'accompagneras ? | Tu m'accompagneras ? |
190 | 00:12:41,780 | 00:12:43,448 | Il veut te voir seule. | Il veut te voir seule. |
191 | 00:12:54,333 | 00:12:57,962 | L'HOMME DU TRAIN | L'HOMME DU TRAIN |
192 | 00:13:16,231 | 00:13:18,734 | Le chauffeur en a pour une heure, voire deux. | Le chauffeur en a pour une heure, voire deux. |
193 | 00:13:19,484 | 00:13:21,111 | J'ai du temps � tuer. | J'ai du temps � tuer. |
194 | 00:13:22,446 | 00:13:25,073 | - C'est vous, l'homme du train ? - Peu importe. | - C'est vous, l'homme du train ? - Peu importe. |
195 | 00:13:26,616 | 00:13:27,826 | Toi, t'es qui ? | Toi, t'es qui ? |
196 | 00:13:29,244 | 00:13:30,412 | Un messager. | Un messager. |
197 | 00:13:30,662 | 00:13:34,708 | J�sus aussi en �tait un, mais il se baladait pas en jupons. | J�sus aussi en �tait un, mais il se baladait pas en jupons. |
198 | 00:13:35,375 | 00:13:36,835 | Je viens vous dire | Je viens vous dire |
199 | 00:13:37,002 | 00:13:39,963 | que John Brown m'envoie rassembler les abeilles. | que John Brown m'envoie rassembler les abeilles. |
200 | 00:13:40,213 | 00:13:41,882 | T'es pas dans la bonne ville. | T'es pas dans la bonne ville. |
201 | 00:13:42,674 | 00:13:44,843 | Y a � peine 1 200 Noirs, ici. | Y a � peine 1 200 Noirs, ici. |
202 | 00:13:45,510 | 00:13:47,846 | Majoritairement des femmes et des enfants. | Majoritairement des femmes et des enfants. |
203 | 00:13:48,138 | 00:13:49,139 | Et le reste ? | Et le reste ? |
204 | 00:13:50,098 | 00:13:51,183 | Ben merde. | Ben merde. |
205 | 00:13:52,726 | 00:13:55,771 | Pourquoi John Brown va pas � Baltimore, | Pourquoi John Brown va pas � Baltimore, |
206 | 00:13:56,146 | 00:13:59,399 | � Washington, ou m�me sur la c�te du Maryland ? | � Washington, ou m�me sur la c�te du Maryland ? |
207 | 00:13:59,566 | 00:14:04,029 | L�-bas, les Noirs lisent le journal. Ils ont des bateaux, des armes. | L�-bas, les Noirs lisent le journal. Ils ont des bateaux, des armes. |
208 | 00:14:04,363 | 00:14:08,367 | Ils peuvent transporter des gens. Ils lui mangeraient dans la main. | Ils peuvent transporter des gens. Ils lui mangeraient dans la main. |
209 | 00:14:09,534 | 00:14:10,660 | Mais ici ? | Mais ici ? |
210 | 00:14:13,789 | 00:14:15,082 | On est en minorit�. | On est en minorit�. |
211 | 00:14:15,248 | 00:14:18,335 | Partout, on est entour�s de Blancs. | Partout, on est entour�s de Blancs. |
212 | 00:14:19,086 | 00:14:20,545 | Dans tous les comt�s. | Dans tous les comt�s. |
213 | 00:14:20,754 | 00:14:23,423 | Il y a des fusils, ici. Il vient pour �a. | Il y a des fusils, ici. Il vient pour �a. |
214 | 00:14:23,673 | 00:14:26,385 | Il veut voler les fusils pour les donner aux Noirs. | Il veut voler les fusils pour les donner aux Noirs. |
215 | 00:14:26,551 | 00:14:28,303 | On les prend par surprise. | On les prend par surprise. |
216 | 00:14:28,553 | 00:14:30,722 | Ben tiens, ce sera pas une surprise. | Ben tiens, ce sera pas une surprise. |
217 | 00:14:31,640 | 00:14:34,184 | Je savais que ce serait un mauvais plan. | Je savais que ce serait un mauvais plan. |
218 | 00:14:36,019 | 00:14:39,398 | Les n�gres font pas la diff�rence entre un fusil et un haricot. | Les n�gres font pas la diff�rence entre un fusil et un haricot. |
219 | 00:14:39,564 | 00:14:40,607 | Ils savent pas tirer. | Ils savent pas tirer. |
220 | 00:14:41,608 | 00:14:42,734 | Qui vous a parl� ? | Qui vous a parl� ? |
221 | 00:14:43,777 | 00:14:44,986 | La g�n�rale. | La g�n�rale. |
222 | 00:14:45,987 | 00:14:48,990 | - C'est pour �a que je suis l�. - La g�n�rale va venir ? | - C'est pour �a que je suis l�. - La g�n�rale va venir ? |
223 | 00:14:49,741 | 00:14:52,744 | J'esp�re que non. Elle se ferait �clater la cervelle. | J'esp�re que non. Elle se ferait �clater la cervelle. |
224 | 00:14:53,662 | 00:14:54,871 | Et ton capitaine, | Et ton capitaine, |
225 | 00:14:56,748 | 00:14:58,375 | que Dieu le pr�serve, | que Dieu le pr�serve, |
226 | 00:14:59,876 | 00:15:01,086 | il va finir en morceaux, | il va finir en morceaux, |
227 | 00:15:01,253 | 00:15:04,673 | et tous les Noirs qui le suivront conna�tront le m�me sort. | et tous les Noirs qui le suivront conna�tront le m�me sort. |
228 | 00:15:12,139 | 00:15:13,432 | J'ai une femme | J'ai une femme |
229 | 00:15:14,099 | 00:15:16,351 | et trois enfants en esclavage. | et trois enfants en esclavage. |
230 | 00:15:18,019 | 00:15:20,689 | J'ai assez d'argent pour en lib�rer un seul. | J'ai assez d'argent pour en lib�rer un seul. |
231 | 00:15:22,274 | 00:15:23,442 | C'est un choix | C'est un choix |
232 | 00:15:24,693 | 00:15:26,403 | que personne ne devrait faire. | que personne ne devrait faire. |
233 | 00:15:27,904 | 00:15:29,531 | La g�n�rale a promis de m'aider. | La g�n�rale a promis de m'aider. |
234 | 00:15:31,032 | 00:15:33,076 | � les lib�rer, pour de bon. | � les lib�rer, pour de bon. |
235 | 00:15:36,872 | 00:15:38,290 | Combien d'hommes avez-vous ? | Combien d'hommes avez-vous ? |
236 | 00:15:39,958 | 00:15:41,293 | Aux derni�res nouvelles, | Aux derni�res nouvelles, |
237 | 00:15:42,085 | 00:15:43,462 | ils �taient 16. | ils �taient 16. |
238 | 00:15:52,554 | 00:15:54,890 | �a ne suffira jamais. | �a ne suffira jamais. |
239 | 00:15:59,394 | 00:16:01,146 | Donne-moi les d�tails du plan. | Donne-moi les d�tails du plan. |
240 | 00:16:01,771 | 00:16:03,231 | On attaque dans 4 semaines. | On attaque dans 4 semaines. |
241 | 00:16:03,482 | 00:16:06,943 | Le capitaine s'occupera du veilleur. Ensuite, � vous de jouer. | Le capitaine s'occupera du veilleur. Ensuite, � vous de jouer. |
242 | 00:16:07,527 | 00:16:10,864 | Vous devez recruter des esclaves pour combattre avec nous. | Vous devez recruter des esclaves pour combattre avec nous. |
243 | 00:16:11,114 | 00:16:13,533 | Je suis cens� en trouver o� ? En Afrique ? | Je suis cens� en trouver o� ? En Afrique ? |
244 | 00:16:14,284 | 00:16:15,994 | Vous avez des relations, non ? | Vous avez des relations, non ? |
245 | 00:16:16,244 | 00:16:19,456 | Emmener une poign�e de gens � Philadelphie, c'est faisable. | Emmener une poign�e de gens � Philadelphie, c'est faisable. |
246 | 00:16:19,623 | 00:16:22,584 | Faire venir 200 personnes de Baltimore, c'est impossible. | Faire venir 200 personnes de Baltimore, c'est impossible. |
247 | 00:16:24,211 | 00:16:26,046 | Je dis quoi au vieux, moi ? | Je dis quoi au vieux, moi ? |
248 | 00:16:34,262 | 00:16:36,056 | Passe-lui ce message. | Passe-lui ce message. |
249 | 00:16:37,516 | 00:16:40,268 | Des centaines de Noirs � Baltimore et Washington | Des centaines de Noirs � Baltimore et Washington |
250 | 00:16:40,435 | 00:16:42,938 | ne demandent qu'� se battre pour leur libert�. | ne demandent qu'� se battre pour leur libert�. |
251 | 00:16:43,104 | 00:16:44,731 | Mais il faut les pr�venir. | Mais il faut les pr�venir. |
252 | 00:16:45,690 | 00:16:47,359 | Et je sais comment faire. | Et je sais comment faire. |
253 | 00:16:48,318 | 00:16:50,612 | Il y a un tripot clandestin, � Baltimore. | Il y a un tripot clandestin, � Baltimore. |
254 | 00:16:51,279 | 00:16:54,950 | Les Noirs s'y retrouvent pour jouer, moi y compris. | Les Noirs s'y retrouvent pour jouer, moi y compris. |
255 | 00:16:55,825 | 00:16:58,495 | Si le vieux leur graissait la patte, | Si le vieux leur graissait la patte, |
256 | 00:16:58,662 | 00:17:01,122 | ils feraient passer le message rapidement. | ils feraient passer le message rapidement. |
257 | 00:17:01,665 | 00:17:03,458 | S'il y a un p�cule � la clef. | S'il y a un p�cule � la clef. |
258 | 00:17:05,585 | 00:17:06,628 | C'est non n�gociable. | C'est non n�gociable. |
259 | 00:17:06,878 | 00:17:08,463 | Combien d'argent ? | Combien d'argent ? |
260 | 00:17:08,713 | 00:17:10,131 | 500, �a fera l'affaire. | 500, �a fera l'affaire. |
261 | 00:17:12,551 | 00:17:14,553 | 500 dollars ? | 500 dollars ? |
262 | 00:17:15,554 | 00:17:17,305 | Passe le message au vieux. | Passe le message au vieux. |
263 | 00:17:19,266 | 00:17:20,976 | C'est � lui de d�cider. | C'est � lui de d�cider. |
264 | 00:17:22,394 | 00:17:25,230 | � ce prix, j'apporterai des chariots et des chevaux. | � ce prix, j'apporterai des chariots et des chevaux. |
265 | 00:17:27,357 | 00:17:30,527 | Tu me donneras sa r�ponse quand je repasserai. | Tu me donneras sa r�ponse quand je repasserai. |
266 | 00:17:32,320 | 00:17:33,196 | Attendez ! | Attendez ! |
267 | 00:17:37,701 | 00:17:38,702 | 400... | 400... |
268 | 00:17:40,245 | 00:17:41,162 | 500. | 500. |
269 | 00:17:53,550 | 00:17:54,968 | Voil� sa r�ponse. | Voil� sa r�ponse. |
270 | 00:19:06,748 | 00:19:07,999 | Bas les pattes ! | Bas les pattes ! |
271 | 00:19:08,249 | 00:19:09,459 | Vous devez partir ! | Vous devez partir ! |
272 | 00:19:09,959 | 00:19:11,336 | Mon mari est rentr� ? | Mon mari est rentr� ? |
273 | 00:19:12,003 | 00:19:13,129 | Qu'y a-t-il ? | Qu'y a-t-il ? |
274 | 00:19:15,757 | 00:19:16,758 | �chalote ! | �chalote ! |
275 | 00:19:24,557 | 00:19:26,601 | "C'est ma paix que je vous donne. | "C'est ma paix que je vous donne. |
276 | 00:19:27,185 | 00:19:29,896 | "Je ne vous la donne pas comme le monde la donne. | "Je ne vous la donne pas comme le monde la donne. |
277 | 00:19:30,563 | 00:19:34,734 | "Ne soyez pas troubl� en votre c�ur et n'ayez aucune crainte." | "Ne soyez pas troubl� en votre c�ur et n'ayez aucune crainte." |
278 | 00:19:37,278 | 00:19:38,947 | �vangile selon Saint Jean 14. | �vangile selon Saint Jean 14. |
279 | 00:19:40,281 | 00:19:42,909 | Tu es devenue une jeune femme remarquable. | Tu es devenue une jeune femme remarquable. |
280 | 00:19:59,050 | 00:20:01,803 | Vous n'avez pas parl� de nos affaires, j'esp�re ? | Vous n'avez pas parl� de nos affaires, j'esp�re ? |
281 | 00:20:03,179 | 00:20:04,389 | Muet comme une carpe. | Muet comme une carpe. |
282 | 00:20:05,765 | 00:20:07,767 | J'avais demand� un autre logement. | J'avais demand� un autre logement. |
283 | 00:20:08,309 | 00:20:10,687 | Trop loin du Ferry et trop pr�s de la route. | Trop loin du Ferry et trop pr�s de la route. |
284 | 00:20:12,731 | 00:20:14,899 | Il y avait peu de maisons disponibles. | Il y avait peu de maisons disponibles. |
285 | 00:20:18,319 | 00:20:19,612 | �a fera l'affaire. | �a fera l'affaire. |
286 | 00:20:23,533 | 00:20:24,951 | L'arm�e est en chemin. | L'arm�e est en chemin. |
287 | 00:20:26,077 | 00:20:27,328 | Dis-leur qu'on est l�. | Dis-leur qu'on est l�. |
288 | 00:20:29,080 | 00:20:30,248 | Qu'ils nous aident ! | Qu'ils nous aident ! |
289 | 00:21:02,197 | 00:21:04,157 | J'en pouvais plus de ce cercueil. | J'en pouvais plus de ce cercueil. |
290 | 00:21:04,324 | 00:21:05,575 | C'est sacr�ment lourd. | C'est sacr�ment lourd. |
291 | 00:21:05,742 | 00:21:07,911 | J'allais y laisser mes noix ! | J'allais y laisser mes noix ! |
292 | 00:21:08,077 | 00:21:10,955 | J'ai d� supporter ton odeur sur 30 km. | J'ai d� supporter ton odeur sur 30 km. |
293 | 00:21:11,206 | 00:21:13,374 | Commencez par les sacs. | Commencez par les sacs. |
294 | 00:21:13,750 | 00:21:15,877 | Entrez, buvez un peu d'eau. | Entrez, buvez un peu d'eau. |
295 | 00:21:20,048 | 00:21:21,341 | T'as chang�. | T'as chang�. |
296 | 00:21:21,591 | 00:21:22,550 | Comment �a ? | Comment �a ? |
297 | 00:21:22,717 | 00:21:26,221 | Tu t'enlaidis, tu vieillis. Dur � dire, avec cette robe. | Tu t'enlaidis, tu vieillis. Dur � dire, avec cette robe. |
298 | 00:21:26,888 | 00:21:28,389 | D�chargez les c�t�s ! | D�chargez les c�t�s ! |
299 | 00:21:55,625 | 00:21:57,085 | C'est toi, �chalote ? | C'est toi, �chalote ? |
300 | 00:21:57,418 | 00:22:01,297 | Mon p�re m'a tant parl� de toi ! Je suis heureuse de te rencontrer. | Mon p�re m'a tant parl� de toi ! Je suis heureuse de te rencontrer. |
301 | 00:22:07,720 | 00:22:08,763 | Allez, viens. | Allez, viens. |
302 | 00:22:10,598 | 00:22:12,100 | Vous avez fait connaissance ? | Vous avez fait connaissance ? |
303 | 00:22:12,976 | 00:22:14,143 | Approchez-vous. | Approchez-vous. |
304 | 00:22:15,353 | 00:22:16,187 | �coutez-moi ! | �coutez-moi ! |
305 | 00:22:18,189 | 00:22:19,524 | Les r�gles sont simples. | Les r�gles sont simples. |
306 | 00:22:20,108 | 00:22:21,651 | On reste � l'�tage la journ�e. | On reste � l'�tage la journ�e. |
307 | 00:22:21,818 | 00:22:25,154 | On fait nos besoins la nuit, restez pr�s de la maison. | On fait nos besoins la nuit, restez pr�s de la maison. |
308 | 00:22:25,405 | 00:22:26,698 | On a des voisins curieux. | On a des voisins curieux. |
309 | 00:22:26,865 | 00:22:29,534 | Si on a de la visite, seul un Brown r�pond. | Si on a de la visite, seul un Brown r�pond. |
310 | 00:22:30,535 | 00:22:33,580 | Si vous voulez crier un coup, faites-le pendant l'orage. | Si vous voulez crier un coup, faites-le pendant l'orage. |
311 | 00:22:34,330 | 00:22:35,874 | Suivez-moi, messieurs ! | Suivez-moi, messieurs ! |
312 | 00:22:36,124 | 00:22:38,001 | Prenez vos affaires et montez. | Prenez vos affaires et montez. |
313 | 00:22:39,502 | 00:22:41,504 | Allez, du nerf ! | Allez, du nerf ! |
314 | 00:22:41,754 | 00:22:43,256 | Je vais m'asseoir un peu. | Je vais m'asseoir un peu. |
315 | 00:22:43,590 | 00:22:45,216 | Repose-toi, Martha. | Repose-toi, Martha. |
316 | 00:22:53,224 | 00:22:55,852 | Tu tombes bien. Aide-moi avec ces cartes. | Tu tombes bien. Aide-moi avec ces cartes. |
317 | 00:22:56,019 | 00:22:57,562 | Pose-les sur la table. | Pose-les sur la table. |
318 | 00:23:01,941 | 00:23:04,444 | M. Cook n'a pas pu s'emp�cher | M. Cook n'a pas pu s'emp�cher |
319 | 00:23:04,611 | 00:23:07,113 | de faire ample connaissance avec les voisins. | de faire ample connaissance avec les voisins. |
320 | 00:23:07,280 | 00:23:08,740 | Il a tenu sa langue ? | Il a tenu sa langue ? |
321 | 00:23:10,325 | 00:23:11,534 | Plus ou moins. | Plus ou moins. |
322 | 00:23:12,243 | 00:23:13,578 | Mais il s'est contenu. | Mais il s'est contenu. |
323 | 00:23:13,745 | 00:23:14,913 | Tant pis. | Tant pis. |
324 | 00:23:15,496 | 00:23:17,790 | Bient�t, notre arm�e sera au complet. | Bient�t, notre arm�e sera au complet. |
325 | 00:23:17,957 | 00:23:20,001 | L�, nous prendrons les armes. | L�, nous prendrons les armes. |
326 | 00:23:20,418 | 00:23:22,545 | Comment se passe le rassemblement ? | Comment se passe le rassemblement ? |
327 | 00:23:23,296 | 00:23:24,756 | �a avance, capitaine. | �a avance, capitaine. |
328 | 00:23:25,006 | 00:23:27,592 | J'ai donn� l'argent � l'homme du train. | J'ai donn� l'argent � l'homme du train. |
329 | 00:23:27,842 | 00:23:29,677 | Dieu est grand ! | Dieu est grand ! |
330 | 00:23:30,595 | 00:23:34,223 | Rassembler les Noirs est essentiel � notre strat�gie. | Rassembler les Noirs est essentiel � notre strat�gie. |
331 | 00:23:34,390 | 00:23:37,185 | Ils viendront par milliers. Nous devons �tre pr�ts. | Ils viendront par milliers. Nous devons �tre pr�ts. |
332 | 00:23:37,352 | 00:23:39,020 | - Bonjour, papa. - Bonjour. | - Bonjour, papa. - Bonjour. |
333 | 00:23:39,312 | 00:23:41,689 | Annie va faire ton enseignement. | Annie va faire ton enseignement. |
334 | 00:23:42,607 | 00:23:45,818 | Elle va t'apprendre les grands livres et la Bible. | Elle va t'apprendre les grands livres et la Bible. |
335 | 00:23:45,985 | 00:23:48,071 | La Bible est pas le plus grand livre ? | La Bible est pas le plus grand livre ? |
336 | 00:23:49,864 | 00:23:50,740 | Tu entends �a ? | Tu entends �a ? |
337 | 00:23:50,907 | 00:23:53,660 | Les anges chantent tes louanges ! | Les anges chantent tes louanges ! |
338 | 00:23:53,826 | 00:23:56,704 | Il y a aussi Emerson, Thoreau, Shakespeare. | Il y a aussi Emerson, Thoreau, Shakespeare. |
339 | 00:23:56,871 | 00:23:58,414 | J'en ai apport� plusieurs. | J'en ai apport� plusieurs. |
340 | 00:23:58,748 | 00:24:00,291 | Formidable. | Formidable. |
341 | 00:24:00,541 | 00:24:03,461 | Annie t'apprendra aussi l'hygi�ne f�minine. | Annie t'apprendra aussi l'hygi�ne f�minine. |
342 | 00:24:04,212 | 00:24:06,589 | Tu seras bient�t une femme. | Tu seras bient�t une femme. |
343 | 00:24:06,839 | 00:24:08,132 | Si c'est pas d�j� le cas. | Si c'est pas d�j� le cas. |
344 | 00:24:11,052 | 00:24:13,721 | Annie Brown �tait comme aucune autre fille. | Annie Brown �tait comme aucune autre fille. |
345 | 00:24:14,347 | 00:24:16,849 | � vrai dire, avant elle, | � vrai dire, avant elle, |
346 | 00:24:17,100 | 00:24:20,019 | je n'avais connu que des femmes d�go�tantes, | je n'avais connu que des femmes d�go�tantes, |
347 | 00:24:20,186 | 00:24:22,397 | qui se bituraient au tord-boyaux | qui se bituraient au tord-boyaux |
348 | 00:24:22,563 | 00:24:26,109 | et essayaient de d�pouiller tous les hommes qu'elles croisaient. | et essayaient de d�pouiller tous les hommes qu'elles croisaient. |
349 | 00:24:26,859 | 00:24:28,778 | Annie �tait rien de tout �a. | Annie �tait rien de tout �a. |
350 | 00:24:29,445 | 00:24:30,571 | Loin de l�. | Loin de l�. |
351 | 00:24:30,947 | 00:24:33,074 | On a tout lav� de fond en comble. | On a tout lav� de fond en comble. |
352 | 00:24:33,408 | 00:24:34,701 | On fait une pause ? | On fait une pause ? |
353 | 00:24:34,867 | 00:24:36,244 | On n'a pas tout lav�. | On n'a pas tout lav�. |
354 | 00:24:36,786 | 00:24:39,080 | Visage, pieds, aisselles et parties intimes. | Visage, pieds, aisselles et parties intimes. |
355 | 00:24:39,247 | 00:24:40,665 | Comme disait ma m�re. | Comme disait ma m�re. |
356 | 00:24:42,000 | 00:24:44,919 | Ta m�re est une sacr�e femme. | Ta m�re est une sacr�e femme. |
357 | 00:24:45,670 | 00:24:47,171 | Je vais chercher de l'eau. | Je vais chercher de l'eau. |
358 | 00:24:47,338 | 00:24:50,925 | La baignoire est remplie. Annie, � toi l'honneur. | La baignoire est remplie. Annie, � toi l'honneur. |
359 | 00:24:53,386 | 00:24:55,888 | Tu es s�re ? Tu veux y aller, �chalote ? | Tu es s�re ? Tu veux y aller, �chalote ? |
360 | 00:24:57,640 | 00:24:58,641 | Non. | Non. |
361 | 00:24:59,642 | 00:25:02,812 | Allez, �chalote. Vas-y apr�s Annie. | Allez, �chalote. Vas-y apr�s Annie. |
362 | 00:25:03,062 | 00:25:06,190 | Si l'eau est trop chaude, c'est mauvais pour le b�b�. | Si l'eau est trop chaude, c'est mauvais pour le b�b�. |
363 | 00:25:13,781 | 00:25:15,867 | Tu racontes n'importe quoi. | Tu racontes n'importe quoi. |
364 | 00:25:16,451 | 00:25:18,244 | La temp�rature est parfaite. | La temp�rature est parfaite. |
365 | 00:25:20,371 | 00:25:21,456 | Ton ventre est bas. | Ton ventre est bas. |
366 | 00:25:22,081 | 00:25:24,917 | - Ce sera une fille. - Je ne suis pas s�re. | - Ce sera une fille. - Je ne suis pas s�re. |
367 | 00:25:25,209 | 00:25:28,004 | Il bouge beaucoup, c'est peut-�tre un gar�on. | Il bouge beaucoup, c'est peut-�tre un gar�on. |
368 | 00:25:28,171 | 00:25:30,631 | Salmon voudra l'appeler John. | Salmon voudra l'appeler John. |
369 | 00:25:32,050 | 00:25:33,718 | Mais personnellement, | Mais personnellement, |
370 | 00:25:34,135 | 00:25:37,096 | j'adore le pr�nom Horace. | j'adore le pr�nom Horace. |
371 | 00:25:38,139 | 00:25:40,183 | Les Horace ont un grand nez. | Les Horace ont un grand nez. |
372 | 00:25:41,642 | 00:25:42,810 | J'aime bien Henry. | J'aime bien Henry. |
373 | 00:25:43,603 | 00:25:44,604 | Moi aussi. | Moi aussi. |
374 | 00:25:44,854 | 00:25:45,855 | Quoi d'autre ? | Quoi d'autre ? |
375 | 00:25:47,440 | 00:25:48,441 | �chalote ? | �chalote ? |
376 | 00:25:49,233 | 00:25:50,735 | D�shabille-toi. | D�shabille-toi. |
377 | 00:25:53,029 | 00:25:54,655 | J'ai pas besoin d'un bain. | J'ai pas besoin d'un bain. |
378 | 00:25:55,531 | 00:25:57,784 | Tu fais ta timide ? | Tu fais ta timide ? |
379 | 00:25:59,452 | 00:26:01,454 | Oui, je suis timide. | Oui, je suis timide. |
380 | 00:26:02,288 | 00:26:04,332 | Merci de ta compr�hension. | Merci de ta compr�hension. |
381 | 00:26:05,291 | 00:26:08,211 | Je me suis jamais d�shabill�e devant des Blancs, | Je me suis jamais d�shabill�e devant des Blancs, |
382 | 00:26:08,461 | 00:26:10,004 | vu que je suis noire. | vu que je suis noire. |
383 | 00:26:12,048 | 00:26:13,549 | Ne dis pas de b�tises. | Ne dis pas de b�tises. |
384 | 00:26:13,716 | 00:26:15,593 | Viens et enl�ve tes v�tements. | Viens et enl�ve tes v�tements. |
385 | 00:26:16,177 | 00:26:17,386 | N'aie pas peur ! | N'aie pas peur ! |
386 | 00:26:18,137 | 00:26:20,014 | On va te frotter comme il faut. | On va te frotter comme il faut. |
387 | 00:26:20,181 | 00:26:21,557 | Reviens ! | Reviens ! |
388 | 00:26:21,808 | 00:26:22,934 | �chalote ! | �chalote ! |
389 | 00:26:55,466 | 00:26:56,717 | Mme Huffmaster ? | Mme Huffmaster ? |
390 | 00:27:08,104 | 00:27:09,063 | Bonjour. | Bonjour. |
391 | 00:27:09,230 | 00:27:11,440 | Nous ne pensions pas avoir de la visite. | Nous ne pensions pas avoir de la visite. |
392 | 00:27:11,607 | 00:27:13,276 | Mme Huffmaster, je pr�sume. | Mme Huffmaster, je pr�sume. |
393 | 00:27:13,442 | 00:27:15,903 | �chalote m'a parl� de vous. Annie Morgan. | �chalote m'a parl� de vous. Annie Morgan. |
394 | 00:27:16,154 | 00:27:18,447 | Ravie de faire votre connaissance. | Ravie de faire votre connaissance. |
395 | 00:27:18,614 | 00:27:21,367 | Bon, je suis venue voir M. Cook plusieurs fois. | Bon, je suis venue voir M. Cook plusieurs fois. |
396 | 00:27:21,617 | 00:27:23,744 | Mais il est toujours en vadrouille. | Mais il est toujours en vadrouille. |
397 | 00:27:23,911 | 00:27:25,538 | Il n'y a que la n�gresse. | Il n'y a que la n�gresse. |
398 | 00:27:25,705 | 00:27:26,873 | Est-il pr�sent ? | Est-il pr�sent ? |
399 | 00:27:27,832 | 00:27:29,458 | Je ne l'ai pas vu. | Je ne l'ai pas vu. |
400 | 00:27:29,625 | 00:27:32,753 | Mon p�re et lui sont mineurs. Ils s'absentent souvent. | Mon p�re et lui sont mineurs. Ils s'absentent souvent. |
401 | 00:27:32,920 | 00:27:34,797 | Il ne travaille pas � la taverne ? | Il ne travaille pas � la taverne ? |
402 | 00:27:35,339 | 00:27:38,217 | - Il est aussi mineur ? - Il doit avoir deux emplois. | - Il est aussi mineur ? - Il doit avoir deux emplois. |
403 | 00:27:38,467 | 00:27:39,468 | Les temps sont durs. | Les temps sont durs. |
404 | 00:27:39,635 | 00:27:43,014 | En tout cas, je lui transmettrai volontiers votre message. | En tout cas, je lui transmettrai volontiers votre message. |
405 | 00:27:44,015 | 00:27:47,894 | Il batifole avec ma belle-s�ur, Mary Huff... | Il batifole avec ma belle-s�ur, Mary Huff... |
406 | 00:27:48,060 | 00:27:49,228 | Juste ciel ! | Juste ciel ! |
407 | 00:27:49,478 | 00:27:50,938 | Vous les avez surpris ? | Vous les avez surpris ? |
408 | 00:27:54,275 | 00:27:55,443 | Non, pas encore. | Non, pas encore. |
409 | 00:27:56,360 | 00:27:58,237 | Mais on me l'a rapport�. | Mais on me l'a rapport�. |
410 | 00:27:58,696 | 00:28:01,407 | Mon fr�re doit rentrer d'un jour � l'autre. | Mon fr�re doit rentrer d'un jour � l'autre. |
411 | 00:28:01,574 | 00:28:04,577 | � son retour, il r�duira cet endroit | � son retour, il r�duira cet endroit |
412 | 00:28:04,827 | 00:28:05,995 | en poussi�re. | en poussi�re. |
413 | 00:28:06,662 | 00:28:07,955 | Il est tr�s col�rique. | Il est tr�s col�rique. |
414 | 00:28:08,122 | 00:28:10,583 | Les rumeurs sont l'�uvre du diable. | Les rumeurs sont l'�uvre du diable. |
415 | 00:28:10,833 | 00:28:14,545 | Les Proverbes disent : "Les paroles du rapporteur sont des friandises. | Les Proverbes disent : "Les paroles du rapporteur sont des friandises. |
416 | 00:28:14,795 | 00:28:18,299 | "Elles descendent jusqu'au fond des entrailles." | "Elles descendent jusqu'au fond des entrailles." |
417 | 00:28:18,883 | 00:28:20,635 | Tenez, je vous l'offre. | Tenez, je vous l'offre. |
418 | 00:28:21,469 | 00:28:24,222 | Ne vous nourrissez pas de ces paroles malfaisantes. | Ne vous nourrissez pas de ces paroles malfaisantes. |
419 | 00:28:31,312 | 00:28:32,980 | Bonne journ�e � vous, Annie. | Bonne journ�e � vous, Annie. |
420 | 00:28:39,028 | 00:28:40,488 | Regarde devant toi. | Regarde devant toi. |
421 | 00:28:40,988 | 00:28:44,033 | On lisait la Bible ensemble pendant des heures. | On lisait la Bible ensemble pendant des heures. |
422 | 00:28:44,367 | 00:28:46,410 | J'adorais nos conversations. | J'adorais nos conversations. |
423 | 00:28:47,036 | 00:28:48,704 | Je vivais dans le mensonge, | Je vivais dans le mensonge, |
424 | 00:28:49,497 | 00:28:51,540 | mais j'ai pris conscience d'une chose. | mais j'ai pris conscience d'une chose. |
425 | 00:28:52,166 | 00:28:54,335 | Personne ne nous conna�t vraiment. | Personne ne nous conna�t vraiment. |
426 | 00:28:54,669 | 00:28:57,088 | Personne ne sait qui on est, � l'int�rieur. | Personne ne sait qui on est, � l'int�rieur. |
427 | 00:28:57,255 | 00:28:59,173 | On est jug�s sur l'apparence. | On est jug�s sur l'apparence. |
428 | 00:28:59,423 | 00:29:03,219 | Qu'on soit mul�tre, m�tis ou noir, �a n'a aucune d'importance. | Qu'on soit mul�tre, m�tis ou noir, �a n'a aucune d'importance. |
429 | 00:29:03,678 | 00:29:06,138 | Aux yeux du monde, on est n�gre, c'est tout. | Aux yeux du monde, on est n�gre, c'est tout. |
430 | 00:29:07,765 | 00:29:10,393 | Mais curieusement, sur ce perron, avec Annie, | Mais curieusement, sur ce perron, avec Annie, |
431 | 00:29:10,935 | 00:29:13,104 | � discuter en observant les �toiles, | � discuter en observant les �toiles, |
432 | 00:29:13,688 | 00:29:16,148 | j'ai compris que l'enveloppe ext�rieure | j'ai compris que l'enveloppe ext�rieure |
433 | 00:29:16,565 | 00:29:18,734 | n'est pas si importante qu'on le croit. | n'est pas si importante qu'on le croit. |
434 | 00:29:18,943 | 00:29:20,361 | Qui veux-tu devenir ? | Qui veux-tu devenir ? |
435 | 00:29:21,737 | 00:29:25,491 | Quand tout sera fini et que les Noirs seront libres. | Quand tout sera fini et que les Noirs seront libres. |
436 | 00:29:28,119 | 00:29:29,120 | J'aime la musique. | J'aime la musique. |
437 | 00:29:29,370 | 00:29:30,788 | Et j'aime bien chanter. | Et j'aime bien chanter. |
438 | 00:29:32,415 | 00:29:36,085 | J'ach�terai peut-�tre un violon et j'y consacrerai ma vie. | J'ach�terai peut-�tre un violon et j'y consacrerai ma vie. |
439 | 00:29:36,252 | 00:29:39,046 | Sacr�e Henrietta ! | Sacr�e Henrietta ! |
440 | 00:29:39,297 | 00:29:42,925 | Pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu chantais ? | Pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu chantais ? |
441 | 00:29:43,926 | 00:29:45,678 | Tu me l'as jamais demand�. | Tu me l'as jamais demand�. |
442 | 00:29:47,471 | 00:29:48,514 | C'est vrai. | C'est vrai. |
443 | 00:29:49,640 | 00:29:51,350 | Tu me chantes quelque chose ? | Tu me chantes quelque chose ? |
444 | 00:29:52,476 | 00:29:54,478 | Une chanson sur le Seigneur. | Une chanson sur le Seigneur. |
445 | 00:29:58,899 | 00:29:59,984 | Voyons voir... | Voyons voir... |
446 | 00:30:43,235 | 00:30:45,071 | Cette chanson | Cette chanson |
447 | 00:30:45,321 | 00:30:48,407 | est si belle que j'en ai des frissons. | est si belle que j'en ai des frissons. |
448 | 00:30:57,708 | 00:31:00,961 | Je peux te confier un secret ? | Je peux te confier un secret ? |
449 | 00:31:02,505 | 00:31:05,841 | Je r�ve d'ouvrir ma propre �cole. | Je r�ve d'ouvrir ma propre �cole. |
450 | 00:31:07,259 | 00:31:11,138 | J'apprendrai aux enfants d�munis, qu'ils soient noirs ou blancs, | J'apprendrai aux enfants d�munis, qu'ils soient noirs ou blancs, |
451 | 00:31:11,305 | 00:31:12,723 | � lire et � �crire. | � lire et � �crire. |
452 | 00:31:13,349 | 00:31:14,392 | Tu pourrais m'aider. | Tu pourrais m'aider. |
453 | 00:31:15,142 | 00:31:16,727 | Tu enseigneras la musique. | Tu enseigneras la musique. |
454 | 00:31:17,603 | 00:31:18,771 | Et la lecture aussi. | Et la lecture aussi. |
455 | 00:31:19,730 | 00:31:21,649 | J'ai appris gr�ce � tes fr�res. | J'ai appris gr�ce � tes fr�res. |
456 | 00:31:21,899 | 00:31:24,485 | Si tu �tais un gar�on, je t'�pouserais. | Si tu �tais un gar�on, je t'�pouserais. |
457 | 00:31:33,244 | 00:31:35,788 | �chalote, viens voir. J'ai � te parler. | �chalote, viens voir. J'ai � te parler. |
458 | 00:31:53,222 | 00:31:55,516 | - Tu fais quoi, avec Annie Brown ? - Rien. | - Tu fais quoi, avec Annie Brown ? - Rien. |
459 | 00:31:55,683 | 00:31:56,934 | On dirait pas. | On dirait pas. |
460 | 00:31:57,184 | 00:31:59,478 | - Tu sais rien d'elle. - Elle est blanche. | - Tu sais rien d'elle. - Elle est blanche. |
461 | 00:31:59,728 | 00:32:03,315 | C'est la fille du capitaine et toi, t'as rien d'une fille. | C'est la fille du capitaine et toi, t'as rien d'une fille. |
462 | 00:32:03,566 | 00:32:06,402 | - �a te regarde pas, Bob. - Fais attention. | - �a te regarde pas, Bob. - Fais attention. |
463 | 00:32:06,902 | 00:32:08,904 | Bient�t, t'auras du poil au menton. | Bient�t, t'auras du poil au menton. |
464 | 00:32:09,238 | 00:32:12,575 | Annie se sentira trahie quand elle apprendra que t'as menti. | Annie se sentira trahie quand elle apprendra que t'as menti. |
465 | 00:32:17,955 | 00:32:19,081 | Annie ? | Annie ? |
466 | 00:32:20,082 | 00:32:22,376 | J'aurais une question � te poser. | J'aurais une question � te poser. |
467 | 00:32:22,543 | 00:32:23,711 | Je t'�coute. | Je t'�coute. |
468 | 00:32:23,878 | 00:32:26,255 | - Je m'appr�tais � prier. - Ah oui ? | - Je m'appr�tais � prier. - Ah oui ? |
469 | 00:32:26,422 | 00:32:27,798 | - Tu pries aussi ? - Oui. | - Tu pries aussi ? - Oui. |
470 | 00:32:27,965 | 00:32:28,883 | Tu es un ange. | Tu es un ange. |
471 | 00:32:29,633 | 00:32:31,969 | Je m'interroge sur un passage... | Je m'interroge sur un passage... |
472 | 00:32:49,153 | 00:32:51,739 | Je m'appelle Henry Shackleford. | Je m'appelle Henry Shackleford. |
473 | 00:32:54,366 | 00:32:56,160 | Je m'appelle Frederick Douglass. | Je m'appelle Frederick Douglass. |
474 | 00:32:57,328 | 00:32:59,914 | Il est plus facile d'�lever des enfants solides | Il est plus facile d'�lever des enfants solides |
475 | 00:33:00,831 | 00:33:03,125 | que de r�parer des adultes bris�s. | que de r�parer des adultes bris�s. |
476 | 00:33:07,922 | 00:33:09,673 | Je suis pour vous, Rosalinde. | Je suis pour vous, Rosalinde. |
477 | 00:33:09,924 | 00:33:13,302 | Et moi pour aucune femme. | Et moi pour aucune femme. |
478 | 00:33:16,347 | 00:33:20,059 | Si cela est, pourquoi me bl�mez-vous de vous aimer ? | Si cela est, pourquoi me bl�mez-vous de vous aimer ? |
479 | 00:33:20,226 | 00:33:22,561 | � qui adressez-vous ces mots ? | � qui adressez-vous ces mots ? |
480 | 00:33:23,812 | 00:33:24,813 | Vous n'entendez pas. | Vous n'entendez pas. |
481 | 00:33:25,981 | 00:33:28,108 | Je suis pour vous, Rosalinde. | Je suis pour vous, Rosalinde. |
482 | 00:33:28,359 | 00:33:31,612 | De gr�ce, ne parlez plus de cela. | De gr�ce, ne parlez plus de cela. |
483 | 00:33:31,779 | 00:33:35,115 | Cela ressemble aux hurlements des loups d'Irlande apr�s la lune. | Cela ressemble aux hurlements des loups d'Irlande apr�s la lune. |
484 | 00:33:36,742 | 00:33:39,328 | Je vous aimerais si je le pouvais. | Je vous aimerais si je le pouvais. |
485 | 00:33:39,578 | 00:33:41,830 | Je vous �pouserai, si j'�pouse une femme. | Je vous �pouserai, si j'�pouse une femme. |
486 | 00:33:42,081 | 00:33:44,124 | Je vous satisferai. | Je vous satisferai. |
487 | 00:33:46,043 | 00:33:48,212 | Je vous rendrai contente. | Je vous rendrai contente. |
488 | 00:33:48,462 | 00:33:49,964 | Mais encore une fois, | Mais encore une fois, |
489 | 00:33:50,297 | 00:33:53,092 | je ne suis pour aucune femme. | je ne suis pour aucune femme. |
490 | 00:34:12,319 | 00:34:13,529 | Un instant ! | Un instant ! |
491 | 00:34:20,953 | 00:34:22,371 | Mme Huffmaster. | Mme Huffmaster. |
492 | 00:34:24,582 | 00:34:27,167 | D�sol�e, nous ne sommes pas pr�sentables. | D�sol�e, nous ne sommes pas pr�sentables. |
493 | 00:34:27,376 | 00:34:29,003 | Je vous offre une citronnade ? | Je vous offre une citronnade ? |
494 | 00:34:29,169 | 00:34:30,754 | Non, j'ai pas soif. | Non, j'ai pas soif. |
495 | 00:34:31,130 | 00:34:32,298 | Je peux vous aider ? | Je peux vous aider ? |
496 | 00:34:33,007 | 00:34:35,050 | Que faites-vous, aujourd'hui ? | Que faites-vous, aujourd'hui ? |
497 | 00:34:35,217 | 00:34:36,343 | Je cuisine. | Je cuisine. |
498 | 00:34:37,052 | 00:34:38,470 | Un jour de lessive ? | Un jour de lessive ? |
499 | 00:34:38,721 | 00:34:41,724 | �a en fait, des chemises � �tendre. | �a en fait, des chemises � �tendre. |
500 | 00:34:42,182 | 00:34:44,977 | Mon p�re et mes fr�res en ont beaucoup. | Mon p�re et mes fr�res en ont beaucoup. |
501 | 00:34:45,227 | 00:34:47,271 | Ils en changent deux fois par semaine. | Ils en changent deux fois par semaine. |
502 | 00:34:47,438 | 00:34:49,982 | Je n'ai pas le temps de ch�mer, malheureusement. | Je n'ai pas le temps de ch�mer, malheureusement. |
503 | 00:34:50,232 | 00:34:51,984 | Oui, c'est malheureux. | Oui, c'est malheureux. |
504 | 00:34:52,276 | 00:34:55,779 | Mon mari tient 2 ou 3 semaines avec une seule chemise. | Mon mari tient 2 ou 3 semaines avec une seule chemise. |
505 | 00:34:56,822 | 00:34:58,782 | Rappelez-moi le m�tier de votre p�re. | Rappelez-moi le m�tier de votre p�re. |
506 | 00:34:59,533 | 00:35:00,909 | Il est mineur. | Il est mineur. |
507 | 00:35:01,076 | 00:35:03,329 | Ses employ�s vivent ici, je vous l'ai dit. | Ses employ�s vivent ici, je vous l'ai dit. |
508 | 00:35:05,539 | 00:35:06,832 | Et M. Cook ? | Et M. Cook ? |
509 | 00:35:07,458 | 00:35:10,711 | C'est un tombeur de ces dames, je me trompe ? | C'est un tombeur de ces dames, je me trompe ? |
510 | 00:35:11,170 | 00:35:14,506 | Je sais qu'il courtise la femme de mon fr�re, Mary. | Je sais qu'il courtise la femme de mon fr�re, Mary. |
511 | 00:35:15,382 | 00:35:16,800 | Il est aussi mineur ? | Il est aussi mineur ? |
512 | 00:35:17,051 | 00:35:18,218 | En effet. | En effet. |
513 | 00:35:19,762 | 00:35:22,389 | Donc le jour, il travaille � la mine, | Donc le jour, il travaille � la mine, |
514 | 00:35:22,556 | 00:35:25,643 | et le soir, il fait de l'�pate � la taverne ? | et le soir, il fait de l'�pate � la taverne ? |
515 | 00:35:28,395 | 00:35:31,231 | Je connais peu M. Cook, mais c'est un beau parleur. | Je connais peu M. Cook, mais c'est un beau parleur. |
516 | 00:35:31,815 | 00:35:33,359 | Il bavasse tellement | Il bavasse tellement |
517 | 00:35:33,525 | 00:35:35,944 | qu'il doit avoir des mouches entre les dents. | qu'il doit avoir des mouches entre les dents. |
518 | 00:35:46,789 | 00:35:48,040 | Et votre n�gresse, | Et votre n�gresse, |
519 | 00:35:48,749 | 00:35:50,542 | elle est esclave ou affranchie ? | elle est esclave ou affranchie ? |
520 | 00:35:50,918 | 00:35:52,169 | C'est Henrietta. | C'est Henrietta. |
521 | 00:35:52,544 | 00:35:54,588 | Elle fait partie de la famille. | Elle fait partie de la famille. |
522 | 00:35:56,715 | 00:35:58,300 | Je suis esclave, madame, | Je suis esclave, madame, |
523 | 00:35:58,467 | 00:36:00,594 | mais je suis tr�s heureuse. | mais je suis tr�s heureuse. |
524 | 00:36:01,095 | 00:36:02,596 | Je me fiche de ton bonheur. | Je me fiche de ton bonheur. |
525 | 00:36:02,846 | 00:36:03,847 | Pardon, madame. | Pardon, madame. |
526 | 00:36:04,181 | 00:36:05,849 | Si tu es vraiment esclave, | Si tu es vraiment esclave, |
527 | 00:36:06,100 | 00:36:08,852 | que fais-tu � tra�ner pr�s du chemin de fer, | que fais-tu � tra�ner pr�s du chemin de fer, |
528 | 00:36:09,103 | 00:36:10,688 | � interpeller les n�gres ? | � interpeller les n�gres ? |
529 | 00:36:10,854 | 00:36:13,148 | C'est ce qu'on raconte sur toi. | C'est ce qu'on raconte sur toi. |
530 | 00:36:13,691 | 00:36:16,485 | - C'est faux. - Tu me mens, n�gresse ? | - C'est faux. - Tu me mens, n�gresse ? |
531 | 00:36:16,652 | 00:36:18,987 | Henrietta est mon amie, Mme Huffmaster. | Henrietta est mon amie, Mme Huffmaster. |
532 | 00:36:19,154 | 00:36:22,199 | Je n'appr�cie pas que vous lui manquiez de respect. | Je n'appr�cie pas que vous lui manquiez de respect. |
533 | 00:36:25,911 | 00:36:28,163 | Parlez-lui comme �a vous chante, | Parlez-lui comme �a vous chante, |
534 | 00:36:28,330 | 00:36:30,666 | mais t�chez d'accorder vos violons. | mais t�chez d'accorder vos violons. |
535 | 00:36:31,500 | 00:36:34,545 | Mon mari a entendu M. Cook raconter � la taverne | Mon mari a entendu M. Cook raconter � la taverne |
536 | 00:36:34,712 | 00:36:38,757 | que votre p�re n'�tait pas mineur ni propri�taire d'esclaves, | que votre p�re n'�tait pas mineur ni propri�taire d'esclaves, |
537 | 00:36:39,007 | 00:36:40,509 | mais abolitionniste. | mais abolitionniste. |
538 | 00:36:40,926 | 00:36:43,929 | Et que les moricauds pr�parent un sale coup. | Et que les moricauds pr�parent un sale coup. |
539 | 00:36:45,097 | 00:36:45,931 | Alors, | Alors, |
540 | 00:36:46,181 | 00:36:48,600 | la n�gresse dit que vous avez des esclaves, | la n�gresse dit que vous avez des esclaves, |
541 | 00:36:48,767 | 00:36:51,520 | et M. Cook affirme le contraire, o� est la v�rit� ? | et M. Cook affirme le contraire, o� est la v�rit� ? |
542 | 00:36:51,770 | 00:36:55,274 | Ne fourrez pas votre nez dans nos affaires, Mme Huffmaster. | Ne fourrez pas votre nez dans nos affaires, Mme Huffmaster. |
543 | 00:36:55,858 | 00:36:57,693 | Tu es bien effront�e, jeune fille. | Tu es bien effront�e, jeune fille. |
544 | 00:36:57,943 | 00:37:00,696 | Je vous demande gentiment de partir, et vite, | Je vous demande gentiment de partir, et vite, |
545 | 00:37:00,863 | 00:37:02,364 | sinon, je vous y force. | sinon, je vous y force. |
546 | 00:37:07,995 | 00:37:09,872 | Mon p�re va me sermonner. | Mon p�re va me sermonner. |
547 | 00:37:10,122 | 00:37:11,373 | Tu as bien fait. | Tu as bien fait. |
548 | 00:37:12,207 | 00:37:13,333 | Merci, �chalote. | Merci, �chalote. |
549 | 00:37:14,418 | 00:37:16,044 | J'avais peur qu'elle m'enlace. | J'avais peur qu'elle m'enlace. |
550 | 00:37:16,920 | 00:37:20,591 | C'�tait une femme forte, gentille et courageuse. | C'�tait une femme forte, gentille et courageuse. |
551 | 00:37:21,675 | 00:37:23,302 | Si elle m'avait enlac�, | Si elle m'avait enlac�, |
552 | 00:37:23,469 | 00:37:26,513 | elle aurait senti mon amour pour elle se manifester. | elle aurait senti mon amour pour elle se manifester. |
553 | 00:37:27,306 | 00:37:28,974 | Et elle aurait su qui j'�tais. | Et elle aurait su qui j'�tais. |
554 | 00:37:33,770 | 00:37:37,524 | CE QUE LE CIEL NOUS ENVOIE | CE QUE LE CIEL NOUS ENVOIE |
555 | 00:37:40,569 | 00:37:42,154 | La derni�re rencontre | La derni�re rencontre |
556 | 00:37:42,404 | 00:37:44,990 | entre M. Douglass et le vieux a �t� comment�e. | entre M. Douglass et le vieux a �t� comment�e. |
557 | 00:37:45,240 | 00:37:47,409 | J'ai entendu plusieurs versions. | J'ai entendu plusieurs versions. |
558 | 00:37:48,452 | 00:37:51,246 | Mais en v�rit�, il n'y avait que moi | Mais en v�rit�, il n'y avait que moi |
559 | 00:37:51,497 | 00:37:54,583 | et une poign�e d'hommes � ce rendez-vous. | et une poign�e d'hommes � ce rendez-vous. |
560 | 00:37:55,584 | 00:37:58,212 | Le vieux a tout racont� � M. Douglass. | Le vieux a tout racont� � M. Douglass. |
561 | 00:37:59,087 | 00:38:02,382 | Le plan, l'attaque, le vol des fusils, | Le plan, l'attaque, le vol des fusils, |
562 | 00:38:02,633 | 00:38:04,635 | les Noirs qui se rallieraient � lui, | les Noirs qui se rallieraient � lui, |
563 | 00:38:04,802 | 00:38:07,554 | l'arm�e cach�e dans les montagnes, | l'arm�e cach�e dans les montagnes, |
564 | 00:38:07,888 | 00:38:10,182 | formant un mur � travers les cols | formant un mur � travers les cols |
565 | 00:38:10,432 | 00:38:13,143 | que les f�d�raux ne pourraient pas percer. | que les f�d�raux ne pourraient pas percer. |
566 | 00:38:13,393 | 00:38:17,564 | Et on se fraie un chemin � travers les montagnes Blue Ridge. | Et on se fraie un chemin � travers les montagnes Blue Ridge. |
567 | 00:38:20,984 | 00:38:22,945 | Qu'ai-je pu vous dire | Qu'ai-je pu vous dire |
568 | 00:38:23,111 | 00:38:25,572 | qui vous laisserait penser que �a marcherait ? | qui vous laisserait penser que �a marcherait ? |
569 | 00:38:26,448 | 00:38:28,784 | Vous vous jetez dans un pi�ge � loup. | Vous vous jetez dans un pi�ge � loup. |
570 | 00:38:28,951 | 00:38:31,286 | Vous vous mesurez � l'arsenal des �tats-Unis. | Vous vous mesurez � l'arsenal des �tats-Unis. |
571 | 00:38:31,537 | 00:38:33,580 | Vous aviez dit que c'�tait possible. | Vous aviez dit que c'�tait possible. |
572 | 00:38:33,831 | 00:38:36,542 | - J'ai tout planifi� ! - Je n'ai rien dit de tel. | - J'ai tout planifi� ! - Je n'ai rien dit de tel. |
573 | 00:38:36,792 | 00:38:38,043 | Si, par �crit. | Si, par �crit. |
574 | 00:38:38,293 | 00:38:42,631 | J'aimerais que ce soit possible. Ce n'est pas du tout la m�me chose. | J'aimerais que ce soit possible. Ce n'est pas du tout la m�me chose. |
575 | 00:38:43,382 | 00:38:45,801 | Frederick, nous devons imp�rativement | Frederick, nous devons imp�rativement |
576 | 00:38:46,051 | 00:38:47,427 | rassembler les abeilles. | rassembler les abeilles. |
577 | 00:38:47,678 | 00:38:49,263 | Quand ils apprendront | Quand ils apprendront |
578 | 00:38:49,429 | 00:38:51,515 | que vous avez mis la main | que vous avez mis la main |
579 | 00:38:51,682 | 00:38:55,477 | sur le plus grand arsenal du pays et que vous distribuez les fusils, | sur le plus grand arsenal du pays et que vous distribuez les fusils, |
580 | 00:38:55,644 | 00:38:58,438 | tous les esclaves viendront prendre leur libert�. | tous les esclaves viendront prendre leur libert�. |
581 | 00:38:58,689 | 00:39:01,191 | Nous sommes � un moment charni�re | Nous sommes � un moment charni�re |
582 | 00:39:01,650 | 00:39:03,485 | qui changera le monde. | qui changera le monde. |
583 | 00:39:04,570 | 00:39:05,654 | Peut-�tre, | Peut-�tre, |
584 | 00:39:06,655 | 00:39:08,448 | mais ce serait du suicide. | mais ce serait du suicide. |
585 | 00:39:09,449 | 00:39:11,243 | Vous ne voulez pas la guerre. | Vous ne voulez pas la guerre. |
586 | 00:39:13,829 | 00:39:16,874 | Vous �tes trop occup� � boire et � manger du pigeon. | Vous �tes trop occup� � boire et � manger du pigeon. |
587 | 00:39:17,833 | 00:39:20,752 | Vous n'�tes bon qu'� faire des mondanit�s, | Vous n'�tes bon qu'� faire des mondanit�s, |
588 | 00:39:21,461 | 00:39:23,922 | et � porter de belles chemises en soie. | et � porter de belles chemises en soie. |
589 | 00:39:24,298 | 00:39:28,468 | Je veux gagner cette guerre, pas mourir en martyr. | Je veux gagner cette guerre, pas mourir en martyr. |
590 | 00:39:30,637 | 00:39:34,224 | Comment pouvez-vous �laborer un plan sur des bases aussi fragiles ? | Comment pouvez-vous �laborer un plan sur des bases aussi fragiles ? |
591 | 00:39:36,935 | 00:39:38,228 | Dans la nature, | Dans la nature, |
592 | 00:39:38,604 | 00:39:41,815 | les animaux pourchass�s trouvent des endroits | les animaux pourchass�s trouvent des endroits |
593 | 00:39:41,982 | 00:39:44,276 | o� se r�fugier et �tablir leur si�ge. | o� se r�fugier et �tablir leur si�ge. |
594 | 00:39:44,443 | 00:39:46,445 | J'ai trouv� un endroit similaire. | J'ai trouv� un endroit similaire. |
595 | 00:39:46,612 | 00:39:49,615 | La guerre commencera � Harpers Ferry. | La guerre commencera � Harpers Ferry. |
596 | 00:39:49,865 | 00:39:51,700 | Elle se terminera l�-bas. | Elle se terminera l�-bas. |
597 | 00:39:51,950 | 00:39:54,119 | Vous �tes un homme respect�. | Vous �tes un homme respect�. |
598 | 00:39:54,703 | 00:39:57,581 | Vous �tes appr�ci�, v�n�r�. | Vous �tes appr�ci�, v�n�r�. |
599 | 00:39:57,831 | 00:39:58,874 | Vous �tes fou. | Vous �tes fou. |
600 | 00:39:59,625 | 00:40:00,667 | Je suis r�aliste. | Je suis r�aliste. |
601 | 00:40:01,543 | 00:40:03,337 | Dieu nous a rendus uniques | Dieu nous a rendus uniques |
602 | 00:40:03,503 | 00:40:06,632 | afin que tous ensemble, | afin que tous ensemble, |
603 | 00:40:06,798 | 00:40:09,635 | nous r�ussissions l'impossible. | nous r�ussissions l'impossible. |
604 | 00:40:09,801 | 00:40:11,094 | Suivez-moi, Frederick. | Suivez-moi, Frederick. |
605 | 00:40:13,388 | 00:40:15,098 | Je vous d�fendrai | Je vous d�fendrai |
606 | 00:40:15,349 | 00:40:16,934 | au p�ril de ma vie. | au p�ril de ma vie. |
607 | 00:40:17,893 | 00:40:19,144 | Quand nous attaquerons, | Quand nous attaquerons, |
608 | 00:40:19,394 | 00:40:20,896 | les abeilles afflueront. | les abeilles afflueront. |
609 | 00:40:21,730 | 00:40:23,482 | Elles ne viendront pas pour moi. | Elles ne viendront pas pour moi. |
610 | 00:40:23,732 | 00:40:25,567 | Elles viendront par amour. | Elles viendront par amour. |
611 | 00:40:25,817 | 00:40:27,694 | Par amour pour vous. | Par amour pour vous. |
612 | 00:40:35,452 | 00:40:36,828 | Je ne peux pas. | Je ne peux pas. |
613 | 00:41:06,984 | 00:41:08,694 | Dans ce cas, je vous laisse. | Dans ce cas, je vous laisse. |
614 | 00:41:19,413 | 00:41:21,164 | Bonne chance, mon ami. | Bonne chance, mon ami. |
615 | 00:41:28,380 | 00:41:29,798 | Je vais suivre le vieux. | Je vais suivre le vieux. |
616 | 00:41:31,174 | 00:41:32,300 | Vraiment ? | Vraiment ? |
617 | 00:41:32,884 | 00:41:33,885 | Oui. | Oui. |
618 | 00:41:34,970 | 00:41:36,888 | Il est temps que je me batte. | Il est temps que je me batte. |
619 | 00:41:45,147 | 00:41:49,484 | La d�cision de Frederick Douglass a mis un sacr� coup au vieux. | La d�cision de Frederick Douglass a mis un sacr� coup au vieux. |
620 | 00:41:50,736 | 00:41:53,363 | Il allait perdre son combat pour les Noirs | Il allait perdre son combat pour les Noirs |
621 | 00:41:53,989 | 00:41:55,407 | � cause d'un Noir. | � cause d'un Noir. |
622 | 00:41:57,367 | 00:41:58,785 | Il y est all� quand m�me. | Il y est all� quand m�me. |
623 | 00:42:00,078 | 00:42:02,622 | Il avait confiance en la parole du Seigneur. | Il avait confiance en la parole du Seigneur. |
624 | 00:42:06,376 | 00:42:07,461 | Capitaine, | Capitaine, |
625 | 00:42:09,087 | 00:42:11,923 | je sais dans mon c�ur que Dieu est avec nous. | je sais dans mon c�ur que Dieu est avec nous. |
626 | 00:42:14,843 | 00:42:16,219 | Tu es adorable. | Tu es adorable. |
627 | 00:42:18,346 | 00:42:20,307 | C'est les al�as de la vie. | C'est les al�as de la vie. |
628 | 00:42:21,224 | 00:42:25,395 | Le coton tourne au jaune, les nuisibles d�vorent les r�coltes, | Le coton tourne au jaune, les nuisibles d�vorent les r�coltes, |
629 | 00:42:26,146 | 00:42:28,565 | et la d�sillusion finit de nous achever. | et la d�sillusion finit de nous achever. |
630 | 00:42:30,108 | 00:42:31,777 | C'est �a, que je ressens ? | C'est �a, que je ressens ? |
631 | 00:42:33,904 | 00:42:36,323 | Si tu tends le bras | Si tu tends le bras |
632 | 00:42:37,324 | 00:42:39,409 | et que tu touches cette d�sillusion, | et que tu touches cette d�sillusion, |
633 | 00:42:40,410 | 00:42:41,870 | tu sentiras Dieu | tu sentiras Dieu |
634 | 00:42:42,913 | 00:42:44,956 | ouvrir les portes de ton c�ur. | ouvrir les portes de ton c�ur. |
635 | 00:42:55,759 | 00:42:57,260 | J'avais trouv� Dieu, | J'avais trouv� Dieu, |
636 | 00:42:57,636 | 00:43:00,055 | et Dieu me disait de foutre le camp. | et Dieu me disait de foutre le camp. |
637 | 00:43:00,514 | 00:43:03,600 | Frederick venait de faire un sale coup au vieux. | Frederick venait de faire un sale coup au vieux. |
638 | 00:43:04,059 | 00:43:07,687 | M. Douglass n'aurait jamais pris part � la guerre. | M. Douglass n'aurait jamais pris part � la guerre. |
639 | 00:43:08,396 | 00:43:10,816 | C'�tait un beau parleur de salon. | C'�tait un beau parleur de salon. |
640 | 00:43:11,733 | 00:43:14,820 | Il y a certaines choses qui ne sont pas destin�es. | Il y a certaines choses qui ne sont pas destin�es. |
641 | 00:43:15,821 | 00:43:17,781 | C'est un sacr� fardeau � porter. | C'est un sacr� fardeau � porter. |
642 | 00:43:18,406 | 00:43:19,783 | Mais on allait d�couvrir | Mais on allait d�couvrir |
643 | 00:43:19,950 | 00:43:22,661 | qu'on n'�tait pas au bout de nos peines. | qu'on n'�tait pas au bout de nos peines. |
644 | 00:43:24,037 | 00:43:27,666 | Mme Huffmaster a dit au sh�rif qu'on �tait des abolitionnistes. | Mme Huffmaster a dit au sh�rif qu'on �tait des abolitionnistes. |
645 | 00:43:27,833 | 00:43:29,960 | Il va venir fouiller la maison. | Il va venir fouiller la maison. |
646 | 00:43:30,127 | 00:43:30,961 | Quand �a ? | Quand �a ? |
647 | 00:43:31,878 | 00:43:35,632 | J'imagine qu'il viendra demain, � la tomb�e de la nuit. | J'imagine qu'il viendra demain, � la tomb�e de la nuit. |
648 | 00:43:35,799 | 00:43:37,300 | On fait quoi, maintenant ? | On fait quoi, maintenant ? |
649 | 00:43:39,010 | 00:43:40,428 | On annule l'attaque. | On annule l'attaque. |
650 | 00:43:40,679 | 00:43:42,639 | C'est pas une mauvaise id�e. | C'est pas une mauvaise id�e. |
651 | 00:43:44,558 | 00:43:45,684 | Silence ! | Silence ! |
652 | 00:43:49,146 | 00:43:50,522 | On attaque plus t�t. | On attaque plus t�t. |
653 | 00:43:50,772 | 00:43:52,732 | - Comment ? - Quand �a ? | - Comment ? - Quand �a ? |
654 | 00:43:53,024 | 00:43:56,027 | La g�n�rale nous a dit de ne pas d�roger au plan. | La g�n�rale nous a dit de ne pas d�roger au plan. |
655 | 00:43:56,528 | 00:43:58,363 | On attaque demain soir. | On attaque demain soir. |
656 | 00:43:58,613 | 00:44:01,116 | On sera partis quand le sh�rif arrivera. | On sera partis quand le sh�rif arrivera. |
657 | 00:44:01,950 | 00:44:04,494 | On prend Harpers Ferry d'assaut demain soir. | On prend Harpers Ferry d'assaut demain soir. |
658 | 00:44:06,580 | 00:44:08,623 | On n'y arrivera jamais. | On n'y arrivera jamais. |
659 | 00:44:08,874 | 00:44:10,584 | On n'a qu'� tuer le sh�rif. | On n'a qu'� tuer le sh�rif. |
660 | 00:44:14,337 | 00:44:17,215 | �chalote, je t'en ai d�j� demand� beaucoup, | �chalote, je t'en ai d�j� demand� beaucoup, |
661 | 00:44:17,382 | 00:44:19,843 | mais nous avons besoin de toi plus que jamais. | mais nous avons besoin de toi plus que jamais. |
662 | 00:44:20,010 | 00:44:23,471 | Va voir l'homme du train. Dis-lui de rassembler des hommes. | Va voir l'homme du train. Dis-lui de rassembler des hommes. |
663 | 00:44:23,638 | 00:44:25,182 | On ouvre le feu demain soir. | On ouvre le feu demain soir. |
664 | 00:44:25,348 | 00:44:27,434 | Vas-y ! Tu peux le faire. | Vas-y ! Tu peux le faire. |
665 | 00:44:27,684 | 00:44:29,186 | C'est du suicide ! | C'est du suicide ! |
666 | 00:44:29,561 | 00:44:31,605 | D�p�che-toi, �chalote ! | D�p�che-toi, �chalote ! |
667 | 00:44:51,124 | 00:44:52,417 | Que fais-tu ici ? | Que fais-tu ici ? |
668 | 00:44:52,667 | 00:44:54,085 | J'apporte un message. | J'apporte un message. |
669 | 00:44:54,377 | 00:44:56,713 | Changement de plan. On attaque demain soir. | Changement de plan. On attaque demain soir. |
670 | 00:44:56,963 | 00:44:58,006 | Demain soir ? | Demain soir ? |
671 | 00:44:58,965 | 00:45:01,384 | - Quelle id�e ? - Posez pas de question. | - Quelle id�e ? - Posez pas de question. |
672 | 00:45:01,635 | 00:45:02,761 | Amenez qui vous pouvez. | Amenez qui vous pouvez. |
673 | 00:45:03,011 | 00:45:04,638 | Je viens de passer le mot. | Je viens de passer le mot. |
674 | 00:45:04,888 | 00:45:05,722 | Je m'en fous ! | Je m'en fous ! |
675 | 00:45:08,099 | 00:45:09,726 | Encore un mot de travers | Encore un mot de travers |
676 | 00:45:09,976 | 00:45:13,021 | et je te troue le visage avant de te balancer � l'eau. | et je te troue le visage avant de te balancer � l'eau. |
677 | 00:45:13,188 | 00:45:15,148 | Je r�p�te ce que le vieux a dit. | Je r�p�te ce que le vieux a dit. |
678 | 00:45:18,777 | 00:45:20,237 | Tu fais que passer le mot. | Tu fais que passer le mot. |
679 | 00:45:22,614 | 00:45:25,367 | La vie est simple quand on est une poule mouill�e. | La vie est simple quand on est une poule mouill�e. |
680 | 00:45:28,703 | 00:45:30,914 | Le capitaine peut compter sur vous ? | Le capitaine peut compter sur vous ? |
681 | 00:45:31,081 | 00:45:32,457 | Je devais avoir un mois. | Je devais avoir un mois. |
682 | 00:45:33,124 | 00:45:36,211 | Je ferai de mon mieux pour rassembler les troupes. | Je ferai de mon mieux pour rassembler les troupes. |
683 | 00:45:37,504 | 00:45:40,048 | Arr�tez le train avant qu'il passe le pont. | Arr�tez le train avant qu'il passe le pont. |
684 | 00:45:40,507 | 00:45:42,801 | Je sortirai pour voir ce qui se passe. | Je sortirai pour voir ce qui se passe. |
685 | 00:45:44,010 | 00:45:47,097 | Les hommes du capitaine devront dire un mot de passe. | Les hommes du capitaine devront dire un mot de passe. |
686 | 00:45:47,347 | 00:45:48,473 | Un mot de passe ? | Un mot de passe ? |
687 | 00:45:50,058 | 00:45:51,518 | Un geste ou un mot. | Un geste ou un mot. |
688 | 00:45:51,768 | 00:45:54,521 | Un signal pour faire descendre les esclaves. | Un signal pour faire descendre les esclaves. |
689 | 00:45:55,397 | 00:45:56,690 | Une phrase banale. | Une phrase banale. |
690 | 00:45:58,108 | 00:46:00,235 | Je dirai : "Qui va l� ?" | Je dirai : "Qui va l� ?" |
691 | 00:46:00,402 | 00:46:03,280 | Vous direz : "J�sus est en marche." Tu retiens ? | Vous direz : "J�sus est en marche." Tu retiens ? |
692 | 00:46:04,698 | 00:46:06,700 | "Qui va l� ? J�sus est en marche." | "Qui va l� ? J�sus est en marche." |
693 | 00:46:10,620 | 00:46:11,663 | Va-t'en. | Va-t'en. |
694 | 00:46:17,877 | 00:46:21,089 | Tout le monde s'affairait, comme si on �tait assi�g�s. | Tout le monde s'affairait, comme si on �tait assi�g�s. |
695 | 00:46:21,673 | 00:46:24,009 | Ils avaient h�te de s'en aller | Ils avaient h�te de s'en aller |
696 | 00:46:24,259 | 00:46:26,594 | apr�s avoir �t� clo�tr�s dans cette maison. | apr�s avoir �t� clo�tr�s dans cette maison. |
697 | 00:46:26,845 | 00:46:30,265 | Ils faisaient peine � voir. C'�tait la pagaille. | Ils faisaient peine � voir. C'�tait la pagaille. |
698 | 00:46:30,724 | 00:46:33,977 | Je n'ai m�me pas pu dire au revoir au vieux. | Je n'ai m�me pas pu dire au revoir au vieux. |
699 | 00:46:34,227 | 00:46:36,730 | �chalote ? Viens, on s'en va. | �chalote ? Viens, on s'en va. |
700 | 00:46:37,480 | 00:46:38,690 | Le capitaine veut | Le capitaine veut |
701 | 00:46:38,940 | 00:46:41,526 | que tu ailles avec Salmon, Martha et Annie. | que tu ailles avec Salmon, Martha et Annie. |
702 | 00:46:41,776 | 00:46:42,777 | Vous rentrez. | Vous rentrez. |
703 | 00:46:42,944 | 00:46:44,738 | - Pourquoi ? - Discute pas. | - Pourquoi ? - Discute pas. |
704 | 00:46:45,780 | 00:46:48,074 | Allez, Annie, monte. | Allez, Annie, monte. |
705 | 00:46:59,586 | 00:47:00,670 | Au revoir, Annie. | Au revoir, Annie. |
706 | 00:47:00,920 | 00:47:01,963 | Je t'aime ! | Je t'aime ! |
707 | 00:47:47,050 | 00:47:48,802 | Tu vas te plaire � North Elba. | Tu vas te plaire � North Elba. |
708 | 00:47:49,552 | 00:47:51,012 | C'est une r�gion paisible. | C'est une r�gion paisible. |
709 | 00:47:51,429 | 00:47:52,597 | Et libre. | Et libre. |
710 | 00:47:53,181 | 00:47:54,557 | Tu pourras chanter. | Tu pourras chanter. |
711 | 00:47:59,979 | 00:48:01,856 | La foi t'aidera � tenir bon. | La foi t'aidera � tenir bon. |
712 | 00:48:02,315 | 00:48:03,942 | Pierre avait la foi. | Pierre avait la foi. |
713 | 00:48:04,275 | 00:48:07,320 | C'est pour �a qu'il a pu marcher jusqu'� J�sus. | C'est pour �a qu'il a pu marcher jusqu'� J�sus. |
714 | 00:48:10,698 | 00:48:12,826 | - Arr�tez ce chariot ! - Tais-toi ! | - Arr�tez ce chariot ! - Tais-toi ! |
715 | 00:48:13,410 | 00:48:15,495 | - �chalote, �a va ? - Arr�tez-vous ! | - �chalote, �a va ? - Arr�tez-vous ! |
716 | 00:48:16,830 | 00:48:18,957 | Le mot de passe, "J�sus est en marche". | Le mot de passe, "J�sus est en marche". |
717 | 00:48:20,959 | 00:48:23,920 | Le capitaine allait mourir, et par ma faute. | Le capitaine allait mourir, et par ma faute. |
718 | 00:48:24,504 | 00:48:27,507 | Je pr�f�rais encore qu'Annie sache qui je suis. | Je pr�f�rais encore qu'Annie sache qui je suis. |
719 | 00:48:27,674 | 00:48:29,300 | Un Noir d�guis� en fillette. | Un Noir d�guis� en fillette. |
720 | 00:48:29,551 | 00:48:31,136 | Un homme de pacotille. | Un homme de pacotille. |
721 | 00:48:31,511 | 00:48:33,304 | �a m'�tait insupportable. | �a m'�tait insupportable. |
722 | 00:48:40,228 | 00:48:41,354 | Je suis un homme. | Je suis un homme. |
723 | 00:48:41,521 | 00:48:44,566 | Je t'aime, Annie Brown, mais on ne se reverra jamais. | Je t'aime, Annie Brown, mais on ne se reverra jamais. |
724 | 00:48:50,488 | 00:48:51,531 | �chalote... | �chalote... |
725 | 00:48:59,622 | 00:49:00,957 | �chalote ! | �chalote ! |
726 | 00:49:14,095 | 00:49:17,474 | Sous-titrage : Lilia Adnan pour LIBRA FILMS/VIDEAUDI | Sous-titrage : Lilia Adnan pour LIBRA FILMS/VIDEAUDI |