# Start End Original Translated
1 00:00:23,091 00:00:25,359 (CHANTING) (CHANTING)
2 00:01:06,267 00:01:08,569 (PUPPETS "SPEAKING" TIBETAN) (PUPPETS "SPEAKING" TIBETAN)
3 00:01:19,347 00:01:21,615 (MONKS CHANTING) (MONKS CHANTING)
4 00:02:40,494 00:02:42,396 UHH! UHH!
5 00:03:12,593 00:03:14,628 (SOFT, EXCITED EXCLAMATIONS) (SOFT, EXCITED EXCLAMATIONS)
6 00:03:14,662 00:03:16,430 (CHIRPING) (CHIRPING)
7 00:03:23,437 00:03:25,539 (CHIRPING) (CHIRPING)
8 00:03:27,007 00:03:28,876 (CHIRPING) (CHIRPING)
9 00:03:37,751 00:03:39,487 AAH! AAH!
10 00:04:39,647 00:04:41,349 UNHH! UNHH!
11 00:04:41,382 00:04:42,950 DON'T LET HIM TOUCH YOU. DON'T LET HIM TOUCH YOU.
12 00:04:56,096 00:04:57,598 HAAHH! HAAHH!
13 00:05:01,001 00:05:02,302 AAH! AAH!
14 00:06:13,541 00:06:18,078 * YOU'VE BEEN TAKEN BY THE CITY * * YOU'VE BEEN TAKEN BY THE CITY *
15 00:06:18,111 00:06:20,881 * THE OLDEST STORY IN THE WORLD * * THE OLDEST STORY IN THE WORLD *
16 00:06:22,115 00:06:24,852 * YOU COME FOR THE GOLD * YOU COME FOR THE GOLD
17 00:06:24,885 00:06:28,856 * BUT END UP BOUGHT AND SOLD * * BUT END UP BOUGHT AND SOLD *
18 00:06:32,560 00:06:36,664 * YOU CAN'T SEEM TO MAKE NO DIFFERENCE * * YOU CAN'T SEEM TO MAKE NO DIFFERENCE *
19 00:06:36,697 00:06:40,133 * WITH ALL THE LIES THAT YOU'VE BEEN TOLD * * WITH ALL THE LIES THAT YOU'VE BEEN TOLD *
20 00:06:41,168 00:06:43,437 * WHAT YOU DON'T KNOW IS * WHAT YOU DON'T KNOW IS
21 00:06:43,471 00:06:48,041 * YOU'RE THE BEST MAN IN THE WORLD... * * YOU'RE THE BEST MAN IN THE WORLD... *
22 00:06:51,679 00:06:53,447 BUTT PIE. BUTT PIE.
23 00:06:55,015 00:06:58,652 IT'S A SEQUEL TO A BOOK WRITTEN CALLED BUTT CAKE. IT'S A SEQUEL TO A BOOK WRITTEN CALLED BUTT CAKE.
24 00:06:58,686 00:07:01,021 IT'S VERY POPULAR AT THE NEWSSTANDS. IT'S VERY POPULAR AT THE NEWSSTANDS.
25 00:07:01,054 00:07:04,191 IT'S ABOUT THIS BUTT WITH CAKE ALL OVER IT. IT'S ABOUT THIS BUTT WITH CAKE ALL OVER IT.
26 00:07:08,996 00:07:10,631 CHUNKY ASSES? CHUNKY ASSES?
27 00:07:10,664 00:07:14,768 * THERE'S MORE THAN MEETS THE EYE * * THERE'S MORE THAN MEETS THE EYE *
28 00:07:14,802 00:07:19,072 * THERE'S SO MUCH YOU DON'T SEE * * THERE'S SO MUCH YOU DON'T SEE *
29 00:07:20,674 00:07:24,044 * LIKE THE POWER OF YOUR HEART * * LIKE THE POWER OF YOUR HEART *
30 00:07:24,077 00:07:28,582 * DRIVING YOUR DESTINY * DRIVING YOUR DESTINY
31 00:07:30,017 00:07:33,687 * MAGIC TAKES WHAT SHE DESERVES * * MAGIC TAKES WHAT SHE DESERVES *
32 00:07:33,721 00:07:39,159 * A LESSER HEART WOULD LOSE ITS NERVE * * A LESSER HEART WOULD LOSE ITS NERVE *
33 00:07:39,192 00:07:42,596 * YOU'VE BEEN TAKEN BY THE CITY * * YOU'VE BEEN TAKEN BY THE CITY *
34 00:07:43,797 00:07:46,867 * BUT YOU'VE DONE BETTER THAN YOU KNOW * * BUT YOU'VE DONE BETTER THAN YOU KNOW *
35 00:07:48,101 00:07:50,538 * YOU'RE PART OF THE SKY * YOU'RE PART OF THE SKY
36 00:07:50,571 00:07:52,940 * YOU'RE PART OF THE STREET * * YOU'RE PART OF THE STREET *
37 00:07:52,973 00:07:57,778 * YOU'VE GOT THE TALENT TO SATISFY ME * * YOU'VE GOT THE TALENT TO SATISFY ME *
38 00:07:57,811 00:07:59,647 * WHAT YOU DON'T KNOW IS * WHAT YOU DON'T KNOW IS
39 00:07:59,680 00:08:04,151 * YOU'RE THE BEST MAN IN THE WORLD * * YOU'RE THE BEST MAN IN THE WORLD *
40 00:08:05,886 00:08:08,756 * BEST MAN IN THE WORLD * BEST MAN IN THE WORLD
41 00:08:10,624 00:08:13,827 * BEST MAN IN THE WORLD * BEST MAN IN THE WORLD
42 00:08:13,861 00:08:14,895 * NO NO NO * NO NO NO
43 00:08:14,928 00:08:16,129 * BEST MAN IN THE WORLD * BEST MAN IN THE WORLD
44 00:08:16,163 00:08:17,865 WELCOME TO THE MEL BACHMAN JOURNAL. WELCOME TO THE MEL BACHMAN JOURNAL.
45 00:08:17,898 00:08:19,266 I'M MEL BACHMAN, I'M MEL BACHMAN,
46 00:08:19,299 00:08:23,203 AND HERE WITH ME TODAY IS CHANDLER JARRELL, AND HERE WITH ME TODAY IS CHANDLER JARRELL,
47 00:08:23,236 00:08:24,905 WHO IS DOING SOMETHING VERY VITAL FOR THE COMMUNITY WHO IS DOING SOMETHING VERY VITAL FOR THE COMMUNITY
48 00:08:24,938 00:08:28,008 BECAUSE CHANDLER IS A FINDER OF LOST CHILDREN. BECAUSE CHANDLER IS A FINDER OF LOST CHILDREN.
49 00:08:28,041 00:08:29,943 AM I CORRECT? AM I CORRECT?
50 00:08:29,977 00:08:31,945 YES. I FIND MISSING CHILDREN. YES. I FIND MISSING CHILDREN.
51 00:08:31,979 00:08:33,981 THAT...THAT'S VERY INTERESTING. THAT...THAT'S VERY INTERESTING.
52 00:08:34,014 00:08:37,618 THERE WAS A SHOW CALLED FINDER OF LOST LOVES. THERE WAS A SHOW CALLED FINDER OF LOST LOVES.
53 00:08:37,651 00:08:38,952 EVER SEE THAT? EVER SEE THAT?
54 00:08:38,986 00:08:41,021 TONY FRANCIOSA WAS THE STAR. TONY FRANCIOSA WAS THE STAR.
55 00:08:41,054 00:08:42,590 UH, YEAH. UH, YEAH.
56 00:08:42,623 00:08:44,592 I'M LOOKING FOR THIS GIRL-- I'M LOOKING FOR THIS GIRL--
57 00:08:44,625 00:08:46,594 I HOPE YOU'RE NOT NERVOUS, I HOPE YOU'RE NOT NERVOUS,
58 00:08:46,627 00:08:48,596 WHICH IS PERFECTLY NORMAL. WHICH IS PERFECTLY NORMAL.
59 00:08:48,629 00:08:51,599 THIS IS MY FIFTH SHOW, AND I'M STILL NERVOUS. THIS IS MY FIFTH SHOW, AND I'M STILL NERVOUS.
60 00:08:51,632 00:08:54,968 IN FACT, IS THERE ANYONE HERE WHO'S NOT NERVOUS? IN FACT, IS THERE ANYONE HERE WHO'S NOT NERVOUS?
61 00:08:55,002 00:08:57,605 I'M TRYING TO FIND CHERYL MOSELY. I'M TRYING TO FIND CHERYL MOSELY.
62 00:08:57,638 00:08:59,006 SHE DISAPPEARED A WHILE BACK-- SHE DISAPPEARED A WHILE BACK--
63 00:08:59,039 00:09:00,574 THIS IS WONDERFUL. THIS IS WONDERFUL.
64 00:09:00,608 00:09:02,610 BECAUSE THIS IS EXACTLY WHAT BECAUSE THIS IS EXACTLY WHAT
65 00:09:02,643 00:09:05,579 THE MEL BACHMAN REPORT IS ALL ABOUT. THE MEL BACHMAN REPORT IS ALL ABOUT.
66 00:09:05,613 00:09:07,915 WHEN I CAME TO RST CABLE, WHEN I CAME TO RST CABLE,
67 00:09:07,948 00:09:12,953 I TOLD THEM I DON'T WANT TO BE ANOTHER MERV, ANOTHER JOHNNY. I TOLD THEM I DON'T WANT TO BE ANOTHER MERV, ANOTHER JOHNNY.
68 00:09:12,986 00:09:15,589 I WANT TO DO VITAL PROGRAMMING I WANT TO DO VITAL PROGRAMMING
69 00:09:15,623 00:09:17,591 THAT'S RESPONSIVE TO THE COMMUNITY. THAT'S RESPONSIVE TO THE COMMUNITY.
70 00:09:17,625 00:09:20,027 I'M TRYING TO FIND THIS GIRL. I'M TRYING TO FIND THIS GIRL.
71 00:09:20,060 00:09:21,895 SHE'S 4'11" AND-- SHE'S 4'11" AND--
72 00:09:21,929 00:09:24,765 THIS IS WONDERFUL. THIS IS WONDERFUL.
73 00:09:24,798 00:09:28,602 LET'S SAY I WANT TO GET INTO YOUR LINE OF WORK. LET'S SAY I WANT TO GET INTO YOUR LINE OF WORK.
74 00:09:28,636 00:09:30,838 IS THERE A COURSE I CAN TAKE? IS THERE A COURSE I CAN TAKE?
75 00:09:30,871 00:09:33,707 ALL YOU HAVE TO DO IS CARE ABOUT CHILDREN. ALL YOU HAVE TO DO IS CARE ABOUT CHILDREN.
76 00:09:33,741 00:09:35,943 DO YOU RECOMMEND THIS LINE OF WORK? DO YOU RECOMMEND THIS LINE OF WORK?
77 00:09:35,976 00:09:39,246 CAN YOU MAKE A LOT OF MONEY DOING THIS? CAN YOU MAKE A LOT OF MONEY DOING THIS?
78 00:09:39,279 00:09:41,849 HER NAME IS CHERYL MOSELY. SHE'S-- HER NAME IS CHERYL MOSELY. SHE'S--
79 00:09:41,882 00:09:43,851 THIS IS OFF THE SUBJECT, THIS IS OFF THE SUBJECT,
80 00:09:43,884 00:09:45,919 BUT THAT'S A WONDERFUL, UNIQUE HAT. BUT THAT'S A WONDERFUL, UNIQUE HAT.
81 00:09:45,953 00:09:47,821 WHERE DID YOU GET THAT? WHERE DID YOU GET THAT?
82 00:09:47,855 00:09:50,858 SHE'S 16, AND I'M TRYING TO FIND HER. SHE'S 16, AND I'M TRYING TO FIND HER.
83 00:09:50,891 00:09:53,260 GREAT. SAY YOU DO FIND HER. GREAT. SAY YOU DO FIND HER.
84 00:09:53,293 00:09:56,664 WHAT WOULD YOU SAY TO HER? WHAT WOULD YOU SAY TO HER?
85 00:09:56,697 00:09:58,365 SHE'S 16 YEARS OLD. SHE'S 16 YEARS OLD.
86 00:09:58,398 00:10:00,367 HER NAME IS CHERYL MOSELY. HER NAME IS CHERYL MOSELY.
87 00:10:00,400 00:10:02,369 THANK YOU SO MUCH, CHANDLER. THANK YOU SO MUCH, CHANDLER.
88 00:10:02,402 00:10:04,371 NOW LET'S TALK ABOUT TORTOISES. NOW LET'S TALK ABOUT TORTOISES.
89 00:10:04,404 00:10:06,940 JUDY, WHAT HAVE WE GOT HERE? JUDY, WHAT HAVE WE GOT HERE?
90 00:10:06,974 00:10:10,010 THIS IS TEDDY. HE'S 80 YEARS OLD. THIS IS TEDDY. HE'S 80 YEARS OLD.
91 00:10:10,043 00:10:11,311 80? HE'S WONDERFUL. 80? HE'S WONDERFUL.
92 00:10:11,344 00:10:13,313 TEDDY CAN KISS MY ASS. TEDDY CAN KISS MY ASS.
93 00:10:13,346 00:10:16,316 I'M TRYING TO FIND THIS GIRL. I'M TRYING TO FIND THIS GIRL.
94 00:10:16,349 00:10:19,186 SHE WAS LAST SEEN IN NORTH HOLLYWOOD. SHE WAS LAST SEEN IN NORTH HOLLYWOOD.
95 00:10:19,219 00:10:21,321 CONTACT ME AT 468-8492-- CONTACT ME AT 468-8492--
96 00:10:21,354 00:10:22,956 THANK-- THANK--
97 00:10:22,990 00:10:24,291 SHUT UP, MAN. SHUT UP, MAN.
98 00:10:24,324 00:10:26,293 IF YOU HAVE ANY INFORMATION-- IF YOU HAVE ANY INFORMATION--
99 00:10:26,326 00:10:29,697 YO, IF YOU DON'T PUT THE CAMERA OVER HERE, YO, IF YOU DON'T PUT THE CAMERA OVER HERE,
100 00:10:29,730 00:10:31,264 I'LL BUST YOUR ASS. LEAVE THE CAMERA ON. I'LL BUST YOUR ASS. LEAVE THE CAMERA ON.
101 00:10:31,298 00:10:34,134 CHERYL MOSELY. CHANDLER JARRELL. 24 HOURS A DAY. CHERYL MOSELY. CHANDLER JARRELL. 24 HOURS A DAY.
102 00:10:34,167 00:10:35,736 468-8492. 468-8492.
103 00:10:35,769 00:10:38,038 NOW YOU CAN TALK ABOUT TORTOISES. NOW YOU CAN TALK ABOUT TORTOISES.
104 00:10:38,071 00:10:39,439 EXCUSE ME. EXCUSE ME.
105 00:10:39,472 00:10:41,408 THAT WAS CHANDLER JARRELL. THAT WAS CHANDLER JARRELL.
106 00:10:41,441 00:10:44,377 WELL, I UNDERSTAND YOU'VE HAD A SEX CHANGE. WELL, I UNDERSTAND YOU'VE HAD A SEX CHANGE.
107 00:10:44,411 00:10:45,946 CORRECT. CORRECT.
108 00:10:45,979 00:10:48,181 (EXCITED SHOUTING) (EXCITED SHOUTING)
109 00:10:56,456 00:10:59,192 OK, NOW. LET'S GO. TAKE IT SLOW, NOW. TIGHT. OK, NOW. LET'S GO. TAKE IT SLOW, NOW. TIGHT.
110 00:10:59,226 00:11:00,728 (SCHOOL BELL RINGS) (SCHOOL BELL RINGS)
111 00:11:00,761 00:11:03,797 YO! WHAT Y'ALL HANGING IN THE BACKCOURT FOR? YO! WHAT Y'ALL HANGING IN THE BACKCOURT FOR?
112 00:11:03,831 00:11:05,298 ALL RIGHT. ALL RIGHT.
113 00:11:05,332 00:11:07,100 THERE YOU GO. THERE YOU GO.
114 00:11:07,134 00:11:09,770 ALL THE WAY, BOYS. SHOOT! SHOOT! ALL THE WAY, BOYS. SHOOT! SHOOT!
115 00:11:09,803 00:11:11,739 WHOO! WHOO!
116 00:11:11,772 00:11:14,107 ALL RIGHT. COME ON, NOW. ALL RIGHT. COME ON, NOW.
117 00:11:15,075 00:11:17,044 YO, MAN, WHAT'S WRONG WITH YOU? YO, MAN, WHAT'S WRONG WITH YOU?
118 00:11:17,077 00:11:19,412 YOU'RE JUST MAD BECAUSE YOU'RE SCRUB. YOU'RE JUST MAD BECAUSE YOU'RE SCRUB.
119 00:11:19,446 00:11:20,914 SCRUB. SCRUB.
120 00:11:26,319 00:11:28,088 GOOD AFTERNOON, MR. JARRELL. GOOD AFTERNOON, MR. JARRELL.
121 00:11:28,121 00:11:29,289 HI. HI.
122 00:11:29,322 00:11:31,291 SO YOU'RE THE FINDER OF LOST CHILDREN. SO YOU'RE THE FINDER OF LOST CHILDREN.
123 00:11:31,324 00:11:35,295 YOU SAW ME ON TELEVISION. YEAH. I LIKE WORKING WITH CHILDREN. YOU SAW ME ON TELEVISION. YEAH. I LIKE WORKING WITH CHILDREN.
124 00:11:35,328 00:11:37,130 CHANDLER, COME ON! CHANDLER, COME ON!
125 00:11:37,164 00:11:39,199 SHUT UP! SHUT UP!
126 00:11:41,168 00:11:43,370 A CHILD HAS BEEN KIDNAPPED. A CHILD HAS BEEN KIDNAPPED.
127 00:11:43,403 00:11:44,838 WHEN? WHEN?
128 00:11:44,872 00:11:47,374 FIVE DAYS AGO IN NORTHEASTERN TIBET. FIVE DAYS AGO IN NORTHEASTERN TIBET.
129 00:11:47,407 00:11:50,277 TIBET'S A LITTLE OUT OF MY TERRITORY. TIBET'S A LITTLE OUT OF MY TERRITORY.
130 00:11:50,310 00:11:52,212 THIS CHILD IS SPECIAL. THIS CHILD IS SPECIAL.
131 00:11:52,245 00:11:54,948 HIS DESTINY IS TO SAVE THE WORLD. HIS DESTINY IS TO SAVE THE WORLD.
132 00:11:54,982 00:11:56,750 THAT'S A GOOD DESTINY. THAT'S A GOOD DESTINY.
133 00:11:56,784 00:11:58,752 HEY, CHANDLER, THROW THE BALL! HEY, CHANDLER, THROW THE BALL!
134 00:11:59,419 00:12:01,154 HERE! HERE!
135 00:12:01,188 00:12:03,023 400 YEARS AGO, 400 YEARS AGO,
136 00:12:03,056 00:12:05,325 THE NU TRONG ORACLE PREDICTED THE NU TRONG ORACLE PREDICTED
137 00:12:05,358 00:12:08,428 THAT THE GOLDEN CHILD WOULD BE TAKEN THAT THE GOLDEN CHILD WOULD BE TAKEN
138 00:12:08,461 00:12:11,064 TO THE CITY OF THE ANGELS TO THE CITY OF THE ANGELS
139 00:12:11,098 00:12:14,802 AND WOULD BE RESCUED BY A MAN WHO IS NO ANGEL. AND WOULD BE RESCUED BY A MAN WHO IS NO ANGEL.
140 00:12:14,835 00:12:17,237 THAT'S YOU, MR. JARRELL. THAT'S YOU, MR. JARRELL.
141 00:12:17,270 00:12:19,039 HA HA HA! YEAH, RIGHT. OK. HA HA HA! YEAH, RIGHT. OK.
142 00:12:19,072 00:12:21,541 I'M IN THE MIDDLE OF A BASKETBALL GAME, I'M IN THE MIDDLE OF A BASKETBALL GAME,
143 00:12:21,574 00:12:25,445 ALTHOUGH I'D LOVE TO STAY AND CHAT. ALTHOUGH I'D LOVE TO STAY AND CHAT.
144 00:12:25,478 00:12:28,015 THIS LOOKS LIKE A BIG JOINT. THIS LOOKS LIKE A BIG JOINT.
145 00:12:28,048 00:12:29,850 I'M SERIOUS, MR. JARRELL. I'M SERIOUS, MR. JARRELL.
146 00:12:29,883 00:12:31,852 LICK IT AND SMOKE IT. LICK IT AND SMOKE IT.
147 00:12:31,885 00:12:34,454 I THINK THERE WAS TWO OF THESE, I THINK THERE WAS TWO OF THESE,
148 00:12:34,487 00:12:37,124 AND YOU SMOKED THE OTHER ONE. AND YOU SMOKED THE OTHER ONE.
149 00:12:37,157 00:12:38,992 PUT IT IN YOUR BAG, PUT IT IN YOUR BAG,
150 00:12:39,026 00:12:40,961 AND STOP SMOKING SCROLLS. AND STOP SMOKING SCROLLS.
151 00:12:40,994 00:12:42,963 IT LOOKS LIKE A JOINT. IT LOOKS LIKE A JOINT.
152 00:12:42,996 00:12:45,966 YOU MIGHT GET JUMPED BY SOME RASTAFARIANS. YOU MIGHT GET JUMPED BY SOME RASTAFARIANS.
153 00:12:45,999 00:12:48,836 EXCUSE ME. I HAVE A GAME. EXCUSE ME. I HAVE A GAME.
154 00:12:48,869 00:12:53,807 IT'S YOUR DESTINY TO FIND THE GOLDEN CHILD. IT'S YOUR DESTINY TO FIND THE GOLDEN CHILD.
155 00:12:53,841 00:12:55,943 AND IT'S YOUR DESTINY AND IT'S YOUR DESTINY
156 00:12:55,976 00:12:58,311 TO SEEK SOME SERIOUS PSYCHIATRIC HELP. TO SEEK SOME SERIOUS PSYCHIATRIC HELP.
157 00:12:58,345 00:13:00,313 CAN I GO PLAY NOW? CAN I GO PLAY NOW?
158 00:13:00,347 00:13:01,882 PLEASE. GO HOME. PLEASE. GO HOME.
159 00:13:01,915 00:13:04,284 AND SUCH A CUTE GIRL, TOO. AND SUCH A CUTE GIRL, TOO.
160 00:13:04,317 00:13:06,219 DOPE FIEND. DOPE FIEND.
161 00:13:06,253 00:13:08,221 HA HA HA! HA HA HA!
162 00:13:11,491 00:13:12,893 THAT HER? THAT HER?
163 00:13:12,926 00:13:14,327 YEAH. THAT'S CHERYL MOSELY. YEAH. THAT'S CHERYL MOSELY.
164 00:13:14,361 00:13:16,463 HOW LONG HAS SHE BEEN MISSING? HOW LONG HAS SHE BEEN MISSING?
165 00:13:16,496 00:13:18,331 ABOUT THREE WEEKS. ABOUT THREE WEEKS.
166 00:13:20,033 00:13:21,468 WHAT DO YOU GOT? WHAT DO YOU GOT?
167 00:13:21,501 00:13:23,036 NOT MUCH. NOT MUCH.
168 00:13:23,070 00:13:25,072 THREE DAYS AGO, THE RENTAL SIGN GOES DOWN, THREE DAYS AGO, THE RENTAL SIGN GOES DOWN,
169 00:13:25,105 00:13:28,075 AND A WHITE TRUCK BACKS OVER THE LAWN. AND A WHITE TRUCK BACKS OVER THE LAWN.
170 00:13:28,108 00:13:31,444 THE NEIGHBORS HEAR THIS LOW MURMUR NIGHT AND DAY. THE NEIGHBORS HEAR THIS LOW MURMUR NIGHT AND DAY.
171 00:13:31,478 00:13:34,481 LAST NIGHT THE WHITE TRUCK PULLS UP AGAIN, LAST NIGHT THE WHITE TRUCK PULLS UP AGAIN,
172 00:13:34,514 00:13:36,016 AND THE MURMURING STOPS. AND THE MURMURING STOPS.
173 00:13:36,049 00:13:39,386 A NEIGHBOR COMES OUT TO SHUT UP HIS DOG, A NEIGHBOR COMES OUT TO SHUT UP HIS DOG,
174 00:13:39,419 00:13:41,388 LOOKS OVER THE FENCE, LOOKS OVER THE FENCE,
175 00:13:41,421 00:13:43,523 FINDS THE BODY. FINDS THE BODY.
176 00:13:51,131 00:13:52,465 WHO RENTED THE PLACE? WHO RENTED THE PLACE?
177 00:13:52,499 00:13:53,500 SHE DID. SHE DID.
178 00:13:53,533 00:13:56,269 BY PHONE. MAILED IN CASH. BY PHONE. MAILED IN CASH.
179 00:13:58,105 00:14:00,107 DID YOU TAKE THAT REFERRAL I SENT YOU? DID YOU TAKE THAT REFERRAL I SENT YOU?
180 00:14:00,140 00:14:01,241 NOPE. NOPE.
181 00:14:01,274 00:14:04,244 YOU ONLY TAKE THE KID CASES, HUH? YOU ONLY TAKE THE KID CASES, HUH?
182 00:14:04,277 00:14:05,879 YEAH. YEAH.
183 00:14:05,913 00:14:09,016 LISTEN, GIVE ME A FEW MORE SHOTS. LISTEN, GIVE ME A FEW MORE SHOTS.
184 00:15:46,513 00:15:48,081 O.K., MISS TIBET, O.K., MISS TIBET,
185 00:15:48,115 00:15:50,083 YOU CAN COME OUT NOW. YOU CAN COME OUT NOW.
186 00:15:50,117 00:15:52,585 I'M NOT GOING TO TAKE YOUR CASE. I'M NOT GOING TO TAKE YOUR CASE.
187 00:15:52,619 00:15:54,721 YOU'RE ALREADY ON IT. YOU'RE ALREADY ON IT.
188 00:15:54,754 00:15:57,490 LOOK, WHAT MAKES YOU THINK LOOK, WHAT MAKES YOU THINK
189 00:15:57,524 00:16:00,093 THE KID WAS IN THE HOUSE? THE KID WAS IN THE HOUSE?
190 00:16:00,127 00:16:02,095 THIS IS A RESTRAINT CURSE. THIS IS A RESTRAINT CURSE.
191 00:16:02,129 00:16:04,431 THEY NEED TO KEEP EVIL THEY NEED TO KEEP EVIL
192 00:16:04,464 00:16:07,567 ON ALL SIDES OF HIM AT ALL TIMES. ON ALL SIDES OF HIM AT ALL TIMES.
193 00:16:07,600 00:16:10,103 JUST THE WRITING WOULDN'T BE ENOUGH. JUST THE WRITING WOULDN'T BE ENOUGH.
194 00:16:10,137 00:16:12,139 THEY'D NEED SOMETHING ELSE. THEY'D NEED SOMETHING ELSE.
195 00:16:12,172 00:16:13,473 OR WHAT? OR WHAT?
196 00:16:13,506 00:16:17,177 OR THE CHILD WILL PROJECT HIMSELF ASTRALLY. OR THE CHILD WILL PROJECT HIMSELF ASTRALLY.
197 00:16:17,210 00:16:19,079 HA HA HA! HA HA HA!
198 00:16:19,112 00:16:21,081 HA HA HA! HA HA HA!
199 00:16:21,114 00:16:23,683 GIVE ME A BREAK. GIVE ME A BREAK.
200 00:16:26,619 00:16:28,555 SO YOU'RE TELLING ME SO YOU'RE TELLING ME
201 00:16:28,588 00:16:31,191 THAT THE PEOPLE THAT KILLED CHERYL-- THAT THE PEOPLE THAT KILLED CHERYL--
202 00:16:31,224 00:16:33,193 IF I FIND THEM-- IF I FIND THEM--
203 00:16:33,226 00:16:36,363 THEY'RE THE SAME PEOPLE THAT KIDNAPPED THE... THEY'RE THE SAME PEOPLE THAT KIDNAPPED THE...
204 00:16:36,396 00:16:38,165 THE GOLDEN CHILD. THE GOLDEN CHILD.
205 00:16:38,198 00:16:41,101 BUT WHY WOULD THEY KILL CHERYL? BUT WHY WOULD THEY KILL CHERYL?
206 00:16:41,601 00:16:42,735 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW.
207 00:16:42,769 00:16:46,039 WHY ARE THEY FEEDING THE KID BLOOD? WHY ARE THEY FEEDING THE KID BLOOD?
208 00:16:46,073 00:16:48,141 ARE YOU SURE? ARE YOU SURE?
209 00:16:48,175 00:16:50,143 I FOUND SOME OATMEAL... I FOUND SOME OATMEAL...
210 00:16:50,177 00:16:51,511 YES? YES?
211 00:16:51,544 00:16:54,447 WITH BLOOD IN IT, AND IT'S PROBABLY HERS. WITH BLOOD IN IT, AND IT'S PROBABLY HERS.
212 00:16:54,481 00:16:56,049 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW.
213 00:16:56,083 00:16:58,518 THERE IS SOMEBODY WE COULD ASK THERE IS SOMEBODY WE COULD ASK
214 00:16:58,551 00:17:00,053 ABOUT THE BLOOD. ABOUT THE BLOOD.
215 00:17:00,087 00:17:01,488 THIS IS L.A., THOUGH. THIS IS L.A., THOUGH.
216 00:17:01,521 00:17:03,723 YOU'RE GOING TO ASK SOMEBODY? YOU'RE GOING TO ASK SOMEBODY?
217 00:17:03,756 00:17:06,093 ARE THEY IN THIS WORLD, ARE THEY IN THIS WORLD,
218 00:17:06,126 00:17:07,627 OR DO WE HAVE TO PROJECT THERE... OR DO WE HAVE TO PROJECT THERE...
219 00:17:07,660 00:17:10,697 SOME PART OF THE GALAXY? SOME PART OF THE GALAXY?
220 00:17:18,571 00:17:21,474 (SPEAKING TIBETAN) (SPEAKING TIBETAN)
221 00:17:21,508 00:17:25,478 MR. JARRELL, YOU HONOR MY SHOP WITH YOUR PRESENCE. MR. JARRELL, YOU HONOR MY SHOP WITH YOUR PRESENCE.
222 00:17:25,512 00:17:30,350 (SPEAKING TIBETAN) (SPEAKING TIBETAN)
223 00:17:30,383 00:17:31,584 HE'S VERY PLEASED HE'S VERY PLEASED
224 00:17:31,618 00:17:34,554 TO MEET A MAN AS GREAT AS YOU. TO MEET A MAN AS GREAT AS YOU.
225 00:17:34,587 00:17:37,157 HOW DO YOU SAY THANK YOU? HOW DO YOU SAY THANK YOU?
226 00:17:37,190 00:17:38,558 TUCH-EY-NA. TUCH-EY-NA.
227 00:17:38,591 00:17:39,859 TUCH-EY-NA. TUCH-EY-NA.
228 00:17:39,892 00:17:42,329 (SPEAKING TIBETAN) (SPEAKING TIBETAN)
229 00:17:50,603 00:17:52,205 YEAH, OK. YEAH, OK.
230 00:17:52,239 00:17:53,240 HEY! HEY!
231 00:17:53,273 00:17:55,608 (CONTINUES IN TIBETAN) (CONTINUES IN TIBETAN)
232 00:18:12,625 00:18:14,627 MR. JARRELL. MR. JARRELL.
233 00:18:25,372 00:18:28,575 YOU MAY SPEAK WITH HER. SHE CAN HEAR YOU. YOU MAY SPEAK WITH HER. SHE CAN HEAR YOU.
234 00:18:31,211 00:18:34,181 TELL ME ABOUT THE GOLDEN CHILD. TELL ME ABOUT THE GOLDEN CHILD.
235 00:18:35,348 00:18:37,384 EVERY THOUSAND GENERATIONS, EVERY THOUSAND GENERATIONS,
236 00:18:37,417 00:18:39,619 A PERFECT CHILD IS BORN, A PERFECT CHILD IS BORN,
237 00:18:39,652 00:18:42,189 A GOLDEN CHILD. A GOLDEN CHILD.
238 00:18:42,222 00:18:45,725 HE HAS COME TO RESCUE US. HE HAS COME TO RESCUE US.
239 00:18:45,758 00:18:48,761 RESCUE US FROM WHAT? RESCUE US FROM WHAT?
240 00:18:48,795 00:18:51,298 FROM OURSELVES. FROM OURSELVES.
241 00:18:51,331 00:18:53,600 HE IS THE BRINGER OF COMPASSION. HE IS THE BRINGER OF COMPASSION.
242 00:18:53,633 00:18:57,237 IF HE DIES, COMPASSION WILL DIE WITH HIM. IF HE DIES, COMPASSION WILL DIE WITH HIM.
243 00:18:57,270 00:18:59,572 SO IF SOMETHING HAPPENS TO THE KID, SO IF SOMETHING HAPPENS TO THE KID,
244 00:18:59,606 00:19:01,908 THE WHOLE WORLD GOES TO HELL? THE WHOLE WORLD GOES TO HELL?
245 00:19:01,941 00:19:04,577 THE WORLD WILL BECOME HELL. THE WORLD WILL BECOME HELL.
246 00:19:04,611 00:19:07,180 AH! NOT FAR FROM THAT NOW. AH! NOT FAR FROM THAT NOW.
247 00:19:07,214 00:19:10,450 WHO WOULD WANT TO TAKE THE KID, ANYWAY? WHO WOULD WANT TO TAKE THE KID, ANYWAY?
248 00:19:10,483 00:19:14,454 THOSE WHO WANT EVIL RATHER THAN GOOD. THOSE WHO WANT EVIL RATHER THAN GOOD.
249 00:19:16,689 00:19:19,692 CAN YOU BE A LITTLE BIT MORE SPECIFIC? CAN YOU BE A LITTLE BIT MORE SPECIFIC?
250 00:19:19,726 00:19:22,295 WE DO NOT KNOW WHO TOOK HIM. WE DO NOT KNOW WHO TOOK HIM.
251 00:19:22,329 00:19:26,199 WHY ARE THEY TRYING TO MAKE HIM EAT BLOOD? WHY ARE THEY TRYING TO MAKE HIM EAT BLOOD?
252 00:19:26,233 00:19:28,868 NOTHING IN THIS WORLD WILL HURT HIM, NOTHING IN THIS WORLD WILL HURT HIM,
253 00:19:28,901 00:19:31,538 BUT IF HE WERE TO POLLUTE HIMSELF BUT IF HE WERE TO POLLUTE HIMSELF
254 00:19:31,571 00:19:34,307 WITH ANYTHING IMPURE, WITH ANYTHING IMPURE,
255 00:19:34,341 00:19:36,843 HE WOULD BECOME VULNERABLE. HE WOULD BECOME VULNERABLE.
256 00:19:36,876 00:19:40,213 OK. SO IF THEY... OK. SO IF THEY...
257 00:19:40,247 00:19:43,583 IF HE EATS THE BLOOD, THEY COULD KILL HIM. IF HE EATS THE BLOOD, THEY COULD KILL HIM.
258 00:19:43,616 00:19:45,218 YES. YES.
259 00:19:45,252 00:19:46,419 OH. OH.
260 00:19:46,453 00:19:50,423 DO YOU HAVE ANY OTHER QUESTIONS? DO YOU HAVE ANY OTHER QUESTIONS?
261 00:19:51,591 00:19:54,561 AS A MATTER OF FACT, I DO. AS A MATTER OF FACT, I DO.
262 00:19:54,594 00:19:57,230 WHAT ARE YOU DOING THIS WEEKEND? WHAT ARE YOU DOING THIS WEEKEND?
263 00:19:57,264 00:19:58,965 BECAUSE YOUR SILHOUETTE IS KICKIN'. BECAUSE YOUR SILHOUETTE IS KICKIN'.
264 00:19:58,998 00:20:01,301 (RATTLING) (RATTLING)
265 00:20:01,334 00:20:03,803 (SPEAKING TIBETAN) (SPEAKING TIBETAN)
266 00:20:03,836 00:20:05,772 SHE PLAYS THE MARACAS, TOO? SHE PLAYS THE MARACAS, TOO?
267 00:20:08,007 00:20:09,842 THIS IS THE CHOSEN ONE? THIS IS THE CHOSEN ONE?
268 00:20:09,876 00:20:12,512 YES. YES.
269 00:20:12,545 00:20:14,514 YOU PEOPLE PUT ON A GOOD SHOW. YOU PEOPLE PUT ON A GOOD SHOW.
270 00:20:14,547 00:20:15,915 WHERE'D YOU FIND HER? WHERE'D YOU FIND HER?
271 00:20:15,948 00:20:18,651 SHE'S THE LIBRARIAN OF THE PAO-SHIN REPOSITORY. SHE'S THE LIBRARIAN OF THE PAO-SHIN REPOSITORY.
272 00:20:18,685 00:20:21,688 SHE WAS FLOWN HERE TO HELP US. SHE WAS FLOWN HERE TO HELP US.
273 00:20:21,721 00:20:23,656 SHE'S OVER 300 YEARS OLD. SHE'S OVER 300 YEARS OLD.
274 00:20:23,690 00:20:25,658 HOW'D SHE MANAGE THAT ONE? HOW'D SHE MANAGE THAT ONE?
275 00:20:25,692 00:20:29,429 ONE OF HER ANCESTORS WAS RAPED BY A DRAGON. ONE OF HER ANCESTORS WAS RAPED BY A DRAGON.
276 00:20:31,331 00:20:34,667 DOES THAT HAPPEN A LOT WHERE YOU'RE FROM? DOES THAT HAPPEN A LOT WHERE YOU'RE FROM?
277 00:20:34,701 00:20:36,569 HA HA HA! HA HA HA!
278 00:20:46,846 00:20:49,749 I'M SORRY. WHY DON'T YOU COME UP? I'M SORRY. WHY DON'T YOU COME UP?
279 00:20:49,782 00:20:51,418 NO, THANK YOU. NO, THANK YOU.
280 00:20:56,088 00:20:57,557 OH! OH!
281 00:20:58,625 00:20:59,592 OH! OH!
282 00:20:59,626 00:21:01,361 WHAT IS IT? WHAT IS IT?
283 00:21:01,394 00:21:02,729 THE SPIRITS. THE SPIRITS.
284 00:21:02,762 00:21:05,332 THE SPIRITS JUST TOLD ME THE SPIRITS JUST TOLD ME
285 00:21:05,365 00:21:07,767 THAT YOU SHOULD COME UP THAT YOU SHOULD COME UP
286 00:21:07,800 00:21:09,769 FOR A LITTLE WHILE FOR A LITTLE WHILE
287 00:21:09,802 00:21:11,738 AND HAVE A DRINK AND HAVE A DRINK
288 00:21:11,771 00:21:14,307 AND WAIT FOR FURTHER INSTRUCTIONS. AND WAIT FOR FURTHER INSTRUCTIONS.
289 00:21:16,743 00:21:19,346 HA HA HA! LOOK, I'M SORRY. HA HA HA! LOOK, I'M SORRY.
290 00:21:19,379 00:21:22,515 WHY DON'T YOU COME UP FOR A WHILE? WHY DON'T YOU COME UP FOR A WHILE?
291 00:21:22,549 00:21:24,484 I'LL BE GOOD. I'LL BE GOOD.
292 00:21:24,517 00:21:26,353 OK. OK.
293 00:21:27,587 00:21:29,021 I TRIED. I TRIED.
294 00:21:30,390 00:21:32,792 THEY SAY YOU SHOULD ALWAYS GIVE A WOMAN THEY SAY YOU SHOULD ALWAYS GIVE A WOMAN
295 00:21:32,825 00:21:34,761 TWO CHANCES TO SAY NO, JUST IN CASE. TWO CHANCES TO SAY NO, JUST IN CASE.
296 00:21:34,794 00:21:36,563 THAT'S NO TWICE. THAT'S NO TWICE.
297 00:21:36,596 00:21:41,568 ALL RIGHT. BUT THE SPIRITS WILL BE VERY UPSET. ALL RIGHT. BUT THE SPIRITS WILL BE VERY UPSET.
298 00:21:41,601 00:21:45,004 YOU KNOW, I AM THE CHOSEN ONE. YOU KNOW, I AM THE CHOSEN ONE.
299 00:21:51,378 00:21:54,013 HA HA HA! OK. HA HA HA! OK.
300 00:22:06,726 00:22:08,761 (HELICOPTER) (HELICOPTER)
301 00:23:52,131 00:23:54,634 HA HA HA! HA HA HA!
302 00:24:02,141 00:24:04,443 HA HA HA! HA HA HA!
303 00:24:06,613 00:24:08,781 (PUTTING ON THE RITZ PLAYS) (PUTTING ON THE RITZ PLAYS)
304 00:24:25,898 00:24:28,535 YOU WI EAT. YOU WI EAT.
305 00:24:31,938 00:24:34,874 GET THIS AND THE REST OF YOUR PLAYTHINGS GET THIS AND THE REST OF YOUR PLAYTHINGS
306 00:24:34,907 00:24:36,909 OUT OF HERE. OUT OF HERE.
307 00:26:16,809 00:26:18,044 (CHIRPING) (CHIRPING)
308 00:26:20,647 00:26:23,015 (CHIRPING) (CHIRPING)
309 00:26:23,049 00:26:26,118 (CHIRPING) (CHIRPING)
310 00:26:26,152 00:26:27,854 HEY, BIRD... HEY, BIRD...
311 00:26:27,887 00:26:31,057 DID YOU SEE A LITTLE HARE KRISHNA MIDGET DID YOU SEE A LITTLE HARE KRISHNA MIDGET
312 00:26:31,090 00:26:32,859 IN THE TREE FLOATING... IN THE TREE FLOATING...
313 00:26:32,892 00:26:34,661 OR IS IT ME? OR IS IT ME?
314 00:26:34,694 00:26:36,663 (TELEPHONE RINGS) (TELEPHONE RINGS)
315 00:26:36,696 00:26:39,231 IT MUST BE ROD SERLING. IT MUST BE ROD SERLING.
316 00:26:40,232 00:26:41,701 YEAH. YEAH.
317 00:26:41,734 00:26:44,704 YOU THE GUY LOOKING FOR CHERYL MOSELY? YOU THE GUY LOOKING FOR CHERYL MOSELY?
318 00:26:44,737 00:26:46,105 YEAH. YEAH.
319 00:26:46,138 00:26:48,074 I KNOW WHO GRABBED HER. I KNOW WHO GRABBED HER.
320 00:26:48,107 00:26:50,042 OK. WHO WAS SHE WITH? OK. WHO WAS SHE WITH?
321 00:26:50,076 00:26:52,044 YOU EVER BEEN TO PACOIMA? YOU EVER BEEN TO PACOIMA?
322 00:26:52,078 00:26:53,680 YEAH. YEAH.
323 00:26:53,713 00:26:56,048 BEHIND THE FREEWAY, THERE'S THIS PAD BEHIND THE FREEWAY, THERE'S THIS PAD
324 00:26:56,082 00:26:59,051 FOR SOME BIKERS CALLED THE YELLOW DRAGONS. FOR SOME BIKERS CALLED THE YELLOW DRAGONS.
325 00:26:59,085 00:27:01,688 SHE WAS WITH THEM LAST WEEK, SHE WAS WITH THEM LAST WEEK,
326 00:27:01,721 00:27:03,690 BUT SHE AIN'T THERE NOW. BUT SHE AIN'T THERE NOW.
327 00:27:03,723 00:27:05,692 WHO IS THIS? HELLO? WHO IS THIS? HELLO?
328 00:27:05,725 00:27:07,226 (DIAL TONE) (DIAL TONE)
329 00:27:39,158 00:27:40,426 WHAT IS IT? WHAT IS IT?
330 00:27:40,459 00:27:42,695 NOTHING. NOTHING.
331 00:27:42,729 00:27:44,864 LOOK, I CAME PREPARED LOOK, I CAME PREPARED
332 00:27:44,897 00:27:47,266 IN CASE WE HAD ANY OTHER EVENTUALITIES. IN CASE WE HAD ANY OTHER EVENTUALITIES.
333 00:27:47,299 00:27:51,738 BUT LISTEN, YOU WAIT HERE. BUT LISTEN, YOU WAIT HERE.
334 00:27:51,771 00:27:54,874 ANY PROBLEM, YOU LEAVE. WHAT ARE YOU GOING TO DO? ANY PROBLEM, YOU LEAVE. WHAT ARE YOU GOING TO DO?
335 00:27:54,907 00:27:56,442 I'LL STAY HERE. I'LL STAY HERE.
336 00:27:56,475 00:27:58,878 NO. YOU STAY HERE NOW, NO. YOU STAY HERE NOW,
337 00:27:58,911 00:28:02,448 BUT IF THERE'S A PROBLEM, DRIVE AWAY. BUT IF THERE'S A PROBLEM, DRIVE AWAY.
338 00:28:02,481 00:28:04,150 UNDERSTAND ME? UNDERSTAND ME?
339 00:28:04,183 00:28:06,418 OK. OK.
340 00:28:06,452 00:28:07,987 GOT THAT? STAY. LEAVE. GOT THAT? STAY. LEAVE.
341 00:28:08,020 00:28:09,756 OK. OK.
342 00:28:30,910 00:28:32,411 (GASP) (GASP)
343 00:28:33,880 00:28:36,248 I'M NOT GOING TO HURT ANYBODY. I'M NOT GOING TO HURT ANYBODY.
344 00:28:36,282 00:28:38,250 I DON'T WANT NO TROUBLE. I DON'T WANT NO TROUBLE.
345 00:28:38,284 00:28:40,252 I JUST... I'M SORRY. I JUST... I'M SORRY.
346 00:28:40,286 00:28:42,254 I JUST WANT SOME CHIPS. I JUST WANT SOME CHIPS.
347 00:28:42,288 00:28:44,891 I WANT SOME CHIPS. THAT'S ALL. I WANT SOME CHIPS. THAT'S ALL.
348 00:28:44,924 00:28:46,859 SEE? CHIPS. THAT'S IT. SEE? CHIPS. THAT'S IT.
349 00:28:46,893 00:28:49,228 TURN THAT OVER, MAN. IT'S BURNING. TURN THAT OVER, MAN. IT'S BURNING.
350 00:28:49,261 00:28:50,863 TURN IT OVER! TURN IT OVER!
351 00:28:50,897 00:28:52,999 JUST WANT SOME CHIPS. JUST WANT SOME CHIPS.
352 00:29:03,843 00:29:06,779 (LOUD ROCK PLAYS) (LOUD ROCK PLAYS)
353 00:29:31,203 00:29:35,574 (CHATTER) (CHATTER)
354 00:29:35,607 00:29:37,543 MAY I ASK YOU BOYS A COUPLE OF QUESTIONS? MAY I ASK YOU BOYS A COUPLE OF QUESTIONS?
355 00:29:39,045 00:29:43,082 * I AIN'T PAYIN', STOP SEEIN' * * I AIN'T PAYIN', STOP SEEIN' *
356 00:29:43,115 00:29:46,552 * STREETLIGHTS ON MAIN * STREETLIGHTS ON MAIN
357 00:29:48,087 00:29:50,189 * HOT NIGHTS, HOLD TIGHT * HOT NIGHTS, HOLD TIGHT
358 00:29:50,222 00:29:52,258 * YOU'RE NOT FOOLIN' ME * YOU'RE NOT FOOLIN' ME
359 00:29:52,291 00:29:54,326 * LET ME GET RIGHT TO THE POINT * * LET ME GET RIGHT TO THE POINT *
360 00:29:54,360 00:29:57,296 * SPEND A LITTLE TIME WITH ME * * SPEND A LITTLE TIME WITH ME *
361 00:29:57,329 00:30:00,833 * BODY TALK, I SEE YOUR BODY TALK * * BODY TALK, I SEE YOUR BODY TALK *
362 00:30:00,867 00:30:06,005 * YOU MAKE MY BODY TALK WHEN YOU'RE NEXT TO ME * * YOU MAKE MY BODY TALK WHEN YOU'RE NEXT TO ME *
363 00:30:06,038 00:30:08,040 * LET IT OUT * LET IT OUT
364 00:30:08,074 00:30:10,843 * YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE MISSIN' * * YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE MISSIN' *
365 00:30:10,877 00:30:12,879 * HAVE NO DOUBT * HAVE NO DOUBT
366 00:30:12,912 00:30:15,481 * I'M TAKIN' WHAT YOU'RE GIVIN' * * I'M TAKIN' WHAT YOU'RE GIVIN' *
367 00:30:15,514 00:30:17,349 * MAKE NO MISTAKE... * MAKE NO MISTAKE...
368 00:30:17,383 00:30:19,385 THAT'LL HOLD HIM. THAT'LL HOLD HIM.
369 00:30:19,418 00:30:22,021 YEAH, THAT OUGHT TO HOLD HIM. YEAH, THAT OUGHT TO HOLD HIM.
370 00:30:22,054 00:30:23,389 (COUGH COUGH) (COUGH COUGH)
371 00:30:23,422 00:30:25,391 HEY, HEY. IN MY POCKET, HEY, HEY. IN MY POCKET,
372 00:30:25,424 00:30:28,394 THERE'S A WHOLE THING OF TIC TACS. THERE'S A WHOLE THING OF TIC TACS.
373 00:30:28,427 00:30:31,430 TAKE AS MANY AS YOU LIKE, PLEASE. TAKE AS MANY AS YOU LIKE, PLEASE.
374 00:30:43,575 00:30:47,079 * I DON'T LIKE FEELIN' * I DON'T LIKE FEELIN'
375 00:30:47,113 00:30:52,218 * MIXED-UP IN THE CITY * MIXED-UP IN THE CITY
376 00:30:52,251 00:30:55,021 * SHOWDOWN, SLOW DOWN * SHOWDOWN, SLOW DOWN
377 00:30:55,054 00:30:56,488 * YOU'RE NOT FOOLIN' ME * YOU'RE NOT FOOLIN' ME
378 00:30:56,522 00:30:59,992 * YOU LIVE YOUR LIFE, I'LL LIVE MINE... * * YOU LIVE YOUR LIFE, I'LL LIVE MINE... *
379 00:31:00,026 00:31:01,393 UHH! AAH! UHH! AAH!
380 00:31:01,427 00:31:03,295 AAH! AAH!
381 00:31:06,298 00:31:10,536 * BODY TALK WHEN YOU'RE NEXT TO ME * * BODY TALK WHEN YOU'RE NEXT TO ME *
382 00:31:10,569 00:31:14,206 * BODY TALK, I KNOW YOUR BODY TALK * * BODY TALK, I KNOW YOUR BODY TALK *
383 00:31:14,240 00:31:19,145 * YOU MAKE MY BODY TALK WHEN YOU'RE NEXT TO ME * * YOU MAKE MY BODY TALK WHEN YOU'RE NEXT TO ME *
384 00:31:19,178 00:31:20,546 OH! OH!
385 00:31:20,579 00:31:24,583 * I CAN'T STOP SEEIN'... * I CAN'T STOP SEEIN'...
386 00:31:26,218 00:31:28,087 WHAT ARE YOU DOING HERE? WHAT ARE YOU DOING HERE?
387 00:31:29,188 00:31:30,189 HEY! HEY!
388 00:31:30,222 00:31:31,323 * HOT NIGHTS, HOLD TIGHT * HOT NIGHTS, HOLD TIGHT
389 00:31:31,357 00:31:33,125 * YOU'RE NOT FOOLIN' ME * YOU'RE NOT FOOLIN' ME
390 00:31:33,159 00:31:36,528 * LET ME GET RIGHT TO THE POINT * * LET ME GET RIGHT TO THE POINT *
391 00:31:36,562 00:31:38,130 * SPEND A LITTLE TIME WITH ME * * SPEND A LITTLE TIME WITH ME *
392 00:31:38,164 00:31:41,267 * BODY TALK, I SEE YOUR BODY TALK * * BODY TALK, I SEE YOUR BODY TALK *
393 00:31:42,601 00:31:44,570 SPLIT YOUR BRAIN, ASSHOLE. SPLIT YOUR BRAIN, ASSHOLE.
394 00:31:44,603 00:31:46,405 * WHEN YOU'RE NEXT TO ME * * WHEN YOU'RE NEXT TO ME *
395 00:31:47,206 00:31:48,607 * BODY TALK * BODY TALK
396 00:31:48,640 00:31:51,110 * I KNOW YOUR BODY TALK * * I KNOW YOUR BODY TALK *
397 00:31:51,143 00:31:53,179 * YOU MAKE MY BODY TALK * * YOU MAKE MY BODY TALK *
398 00:31:53,212 00:31:54,613 * WHEN YOU'RE NEXT TO ME... * * WHEN YOU'RE NEXT TO ME... *
399 00:31:55,547 00:31:58,417 (MOTORCYCLE STARTS) (MOTORCYCLE STARTS)
400 00:32:08,427 00:32:10,429 WHY'D YOU COME IN HERE? WHY'D YOU COME IN HERE?
401 00:32:10,462 00:32:13,432 DIDN'T I TELL YOU NOT TO COME IN? DIDN'T I TELL YOU NOT TO COME IN?
402 00:32:13,465 00:32:16,435 I TOLD YOU TO STAY IN THE CAR. I TOLD YOU TO STAY IN THE CAR.
403 00:32:16,468 00:32:20,039 I'M NOT GOING TO TURN THIS INTO A LECTURE, I'M NOT GOING TO TURN THIS INTO A LECTURE,
404 00:32:20,072 00:32:22,441 BUT THIS IS A MAN THING. BUT THIS IS A MAN THING.
405 00:32:22,474 00:32:27,313 THIS IS NO PLACE FOR A WOMAN TO BE. THIS IS NO PLACE FOR A WOMAN TO BE.
406 00:32:27,346 00:32:31,417 NEXT TIME I TELL YOU TO DO SOMETHING, DO IT. NEXT TIME I TELL YOU TO DO SOMETHING, DO IT.
407 00:32:31,450 00:32:33,319 CAN I HANDLE THIS? CAN I HANDLE THIS?
408 00:32:33,352 00:32:34,486 OK. OK.
409 00:32:36,588 00:32:39,225 LEAVE ME ALONE, ASSHOLE. LEAVE ME ALONE, ASSHOLE.
410 00:32:39,258 00:32:42,628 YOU HAD A GIRL TATTOOED WITH A YELLOW DRAGON. YOU HAD A GIRL TATTOOED WITH A YELLOW DRAGON.
411 00:32:42,661 00:32:44,696 WHAT HAPPENED TO HER? WHAT HAPPENED TO HER?
412 00:32:44,730 00:32:46,665 WHAT GIRL? WHAT GIRL?
413 00:32:50,536 00:32:53,139 I NEVER SEEN HER BEFORE. I NEVER SEEN HER BEFORE.
414 00:32:53,172 00:32:54,973 OK. OK.
415 00:32:57,509 00:32:58,644 AAH! AAH!
416 00:33:00,446 00:33:02,448 OH. CHERYL. OH. CHERYL.
417 00:33:02,481 00:33:04,450 YEAH. HER. YEAH. HER.
418 00:33:04,483 00:33:06,485 WE SOLD HER. WE SOLD HER.
419 00:33:10,356 00:33:12,258 SOLD HER? TO WHO? SOLD HER? TO WHO?
420 00:33:12,291 00:33:14,126 TO TOMMY TONG. TO TOMMY TONG.
421 00:33:14,160 00:33:17,229 HE GOT THAT RESTAURANT DOWN ON BROADWAY, HE GOT THAT RESTAURANT DOWN ON BROADWAY,
422 00:33:17,263 00:33:20,399 AND...WE TRADED HER-- AND...WE TRADED HER--
423 00:33:20,432 00:33:24,236 A CASE OF CIGARETTES AND SOME PORK FRIED RICE. A CASE OF CIGARETTES AND SOME PORK FRIED RICE.
424 00:33:24,270 00:33:26,205 WHY WOULD SOMEBODY BUY SOMEBODY? WHY WOULD SOMEBODY BUY SOMEBODY?
425 00:33:26,238 00:33:27,706 HE NEEDED A GIRL. HE NEEDED A GIRL.
426 00:33:28,707 00:33:30,142 FOR WHAT? FOR WHAT?
427 00:33:30,176 00:33:32,778 HE WORKED THIS DEAL OUT WITH THE DEVIL. HE WORKED THIS DEAL OUT WITH THE DEVIL.
428 00:33:32,811 00:33:35,147 SAID HE NEEDED THE BLOOD. SAID HE NEEDED THE BLOOD.
429 00:33:35,181 00:33:37,349 HA HA HA. HA HA HA.
430 00:33:37,383 00:33:38,650 HA HA HA. HA HA HA.
431 00:33:38,684 00:33:41,520 YOU'RE GOING TO GO OVER THERE YOU'RE GOING TO GO OVER THERE
432 00:33:41,553 00:33:44,123 AND ROUGH HIM UP, RIGHT? AND ROUGH HIM UP, RIGHT?
433 00:33:44,156 00:33:46,525 DON'T TELL HIM I TOLD YOU. DON'T TELL HIM I TOLD YOU.
434 00:33:46,558 00:33:48,527 WHY WOULD I DO THAT? WHY WOULD I DO THAT?
435 00:33:48,560 00:33:51,063 SO LET ME GET THIS RIGHT. SO LET ME GET THIS RIGHT.
436 00:33:51,097 00:33:52,331 UMM... UMM...
437 00:33:52,364 00:33:55,334 YOU SOLD HER? YOU SOLD HER?
438 00:33:55,367 00:33:56,335 YEAH. YEAH.
439 00:33:56,368 00:33:58,570 WE SOLD HER. WE SOLD HER.
440 00:34:08,480 00:34:10,749 WAIT...HERE. WAIT...HERE.
441 00:34:28,534 00:34:30,669 I'M LOOKING FOR TOMMY TONG. I'M LOOKING FOR TOMMY TONG.
442 00:34:33,239 00:34:36,475 STOP ACTING STUPID. THE MAN OWNS THE PLACE. STOP ACTING STUPID. THE MAN OWNS THE PLACE.
443 00:34:38,210 00:34:40,679 I'M LOOKING FOR TOMMY TONG. I'M LOOKING FOR TOMMY TONG.
444 00:34:40,712 00:34:42,781 (SPEAKING TIBETAN) (SPEAKING TIBETAN)
445 00:34:42,814 00:34:44,783 OH, YOU DON'T SPEAK ENGLISH? OH, YOU DON'T SPEAK ENGLISH?
446 00:34:44,816 00:34:46,785 LET ME TRANSLATE FOR YOU. LET ME TRANSLATE FOR YOU.
447 00:34:46,818 00:34:49,155 BRING TOMMY TONG OUT HERE, BRING TOMMY TONG OUT HERE,
448 00:34:49,188 00:34:51,157 OR I'LL BUST YOUR ASS. UNDERSTAND? HUH? OR I'LL BUST YOUR ASS. UNDERSTAND? HUH?
449 00:34:51,190 00:34:54,293 LISTEN, YOU SEE THIS DEAD GIRL? LISTEN, YOU SEE THIS DEAD GIRL?
450 00:34:54,326 00:34:57,196 SHE WAS LAST SEEN WITH TONG. SHE WAS LAST SEEN WITH TONG.
451 00:34:57,229 00:34:58,530 GET MR. TONG. GET MR. TONG.
452 00:34:58,564 00:35:01,133 YAHHHH! YAHHHH!
453 00:35:09,208 00:35:11,677 I'LL SHOW YOU HOW I FEEL ABOUT THAT KARATE SHIT. I'LL SHOW YOU HOW I FEEL ABOUT THAT KARATE SHIT.
454 00:35:11,710 00:35:13,812 OK? YAHH! OK? YAHH!
455 00:35:14,946 00:35:16,348 HYAH! HYAH!
456 00:35:38,237 00:35:40,272 HOW'D YOU DO THAT? HOW'D YOU DO THAT?
457 00:35:40,306 00:35:42,841 WHAT WAS THAT... WITH THE FLIP? WHAT WAS THAT... WITH THE FLIP?
458 00:36:06,765 00:36:08,834 (THUNDER) (THUNDER)
459 00:36:42,868 00:36:44,470 YOU KILLED HIM. YOU KILLED HIM.
460 00:36:44,503 00:36:46,305 I DIDN'T KILL HIM. I DIDN'T KILL HIM.
461 00:36:46,338 00:36:47,673 WHAT HAPPENED? WHAT HAPPENED?
462 00:36:47,706 00:36:50,409 MAYBE THE GUY CUT HISSELF SHAVING MAYBE THE GUY CUT HISSELF SHAVING
463 00:36:50,442 00:36:54,413 AND BLED TO DEATH LOOKING FOR A KLEENEX. AND BLED TO DEATH LOOKING FOR A KLEENEX.
464 00:36:54,446 00:36:57,983 MAYBE THE GUY THOUGHT THAT I WAS COMING MAYBE THE GUY THOUGHT THAT I WAS COMING
465 00:36:58,016 00:37:01,320 AND GOT SCARED AND FIGURED, WHAT THE HELL? AND GOT SCARED AND FIGURED, WHAT THE HELL?
466 00:37:01,353 00:37:03,322 AND KILLED HISSELF. AND KILLED HISSELF.
467 00:37:05,457 00:37:07,359 YOU BUY THAT? YOU BUY THAT?
468 00:37:07,393 00:37:08,360 NO. NO.
469 00:37:08,394 00:37:10,462 NEITHER DO I. NEITHER DO I.
470 00:37:10,496 00:37:13,532 WE MAY BE UP AGAINST SUPERNATURAL CREATURES. WE MAY BE UP AGAINST SUPERNATURAL CREATURES.
471 00:37:13,565 00:37:15,000 LIKE WHAT? LIKE WHAT?
472 00:37:15,033 00:37:16,602 DEMONS. DEMONS.
473 00:37:26,645 00:37:29,281 BY THE TIME HE FINDS YOU, BY THE TIME HE FINDS YOU,
474 00:37:29,315 00:37:31,617 IT WILL BE TOO LATE. IT WILL BE TOO LATE.
475 00:38:00,779 00:38:02,881 (VOICES DRONING) (VOICES DRONING)
476 00:38:12,090 00:38:15,060 YOU WERE WISE TO KILL TOMMY TONG. YOU WERE WISE TO KILL TOMMY TONG.
477 00:38:15,093 00:38:18,330 HE WAS WEAK. HE MIGHT HAVE BETRAYED US. HE WAS WEAK. HE MIGHT HAVE BETRAYED US.
478 00:38:18,364 00:38:20,065 THANK YOU, LORD. THANK YOU, LORD.
479 00:38:20,098 00:38:23,101 BUT WHY IS THE CHILD STILL ALIVE? BUT WHY IS THE CHILD STILL ALIVE?
480 00:38:23,134 00:38:26,338 YOU HAVE NO REASON TO FEAR HIM. YOU HAVE NO REASON TO FEAR HIM.
481 00:38:26,372 00:38:29,074 HE IS SURROUNDED AT ALL TIMES BY EVIL. HE IS SURROUNDED AT ALL TIMES BY EVIL.
482 00:38:29,107 00:38:32,077 DO NOT UNDERESTIMATE THE POWER OF GOOD, DO NOT UNDERESTIMATE THE POWER OF GOOD,
483 00:38:32,110 00:38:35,647 AND DO NOT DISMISS THE STRENGTH OF THE CHILD. AND DO NOT DISMISS THE STRENGTH OF THE CHILD.
484 00:38:35,681 00:38:38,750 THE CHILD WILL NEVER EAT THE BLOOD. THE CHILD WILL NEVER EAT THE BLOOD.
485 00:38:38,784 00:38:40,652 WHAT MUST I DO? WHAT MUST I DO?
486 00:38:40,686 00:38:44,122 MOVE THE CHILD BEFORE THE CHOSEN ONE DRAWS NEAR. MOVE THE CHILD BEFORE THE CHOSEN ONE DRAWS NEAR.
487 00:38:44,155 00:38:46,057 AND TO KILL HIM? AND TO KILL HIM?
488 00:38:46,091 00:38:49,094 THE ADJANTE DAGGER. IT'S NOT OF THIS WORLD. THE ADJANTE DAGGER. IT'S NOT OF THIS WORLD.
489 00:38:49,127 00:38:52,063 BUT, LORD, IT IS SO WELL-GUARDED. BUT, LORD, IT IS SO WELL-GUARDED.
490 00:38:52,097 00:38:55,066 OFFER TO EXCHANGE THE CHILD FOR IT. OFFER TO EXCHANGE THE CHILD FOR IT.
491 00:38:55,100 00:38:58,103 THEY CAN REFUSE NOTHING FOR HIS SAFE RETURN. THEY CAN REFUSE NOTHING FOR HIS SAFE RETURN.
492 00:38:58,136 00:39:00,071 USE THE ADJANTE DAGGER. USE THE ADJANTE DAGGER.
493 00:39:00,105 00:39:03,642 WITH IT, YOU NEED NO OTHER EVIL. WITH IT, YOU NEED NO OTHER EVIL.
494 00:39:03,675 00:39:07,746 USE THE DAGGER TO KILL THE CHILD. USE THE DAGGER TO KILL THE CHILD.
495 00:39:39,210 00:39:41,580 (VOICE DRONING) (VOICE DRONING)
496 00:39:45,551 00:39:48,887 (MYSTERIOUS BREATHING) (MYSTERIOUS BREATHING)
497 00:40:07,038 00:40:08,774 (NEIGHS SOFTLY) (NEIGHS SOFTLY)
498 00:40:40,839 00:40:42,841 GOOD TO SEE YOU, MR. YARRELL. GOOD TO SEE YOU, MR. YARRELL.
499 00:40:42,874 00:40:45,443 (SPEAKING TIBETAN) (SPEAKING TIBETAN)
500 00:40:48,580 00:40:51,517 GET YOUR MONKEY OFF MY BACK. GET YOUR MONKEY OFF MY BACK.
501 00:40:51,550 00:40:53,752 (LAUGHTER AND APPLAUSE) (LAUGHTER AND APPLAUSE)
502 00:40:53,785 00:40:57,155 OF COURSE. FU, PLEASE RETIRE. OF COURSE. FU, PLEASE RETIRE.
503 00:40:57,188 00:40:59,591 YEAH, FU. SAVE IT. YEAH, FU. SAVE IT.
504 00:41:02,127 00:41:03,929 WAIT A SECOND. WAIT A SECOND.
505 00:41:03,962 00:41:06,965 WAIT A SECOND. THIS IS A DREAM. WAIT A SECOND. THIS IS A DREAM.
506 00:41:06,998 00:41:08,734 I'M DREAMING. I'M DREAMING.
507 00:41:08,767 00:41:10,201 HEY! HEY!
508 00:41:10,235 00:41:12,203 WHY DO YOU SAY THAT? WHY DO YOU SAY THAT?
509 00:41:12,237 00:41:15,641 BECAUSE PEOPLE LIKE FU WITH HIS MONKEY FACE BECAUSE PEOPLE LIKE FU WITH HIS MONKEY FACE
510 00:41:15,674 00:41:17,509 AND THE BIG-HEAD GUY AND THE FAT DUDE AND THE BIG-HEAD GUY AND THE FAT DUDE
511 00:41:17,543 00:41:20,712 AND YOU, YOU DON'T EXIST FOR REAL. AND YOU, YOU DON'T EXIST FOR REAL.
512 00:41:20,746 00:41:22,948 PERHAPS I'VE HAD YOU BROUGHT HERE PERHAPS I'VE HAD YOU BROUGHT HERE
513 00:41:22,981 00:41:25,684 TO MAKE YOU AN ATTRACTIVE OFFER. TO MAKE YOU AN ATTRACTIVE OFFER.
514 00:41:25,717 00:41:29,020 I CAN'T ACCEPT A PROPOSAL THIS EARLY IN THE SEASON. I CAN'T ACCEPT A PROPOSAL THIS EARLY IN THE SEASON.
515 00:41:29,054 00:41:31,523 (LAUGHTER) (LAUGHTER)
516 00:41:34,325 00:41:35,627 THANK YOU. THANK YOU.
517 00:41:36,695 00:41:38,730 HAS IT OCCURRED TO YOU HAS IT OCCURRED TO YOU
518 00:41:38,764 00:41:41,733 HOW MANY MEN OF LESS WORTH THAN YOURSELF HOW MANY MEN OF LESS WORTH THAN YOURSELF
519 00:41:41,767 00:41:43,769 OBTAIN SO MANY REWARDS, OBTAIN SO MANY REWARDS,
520 00:41:43,802 00:41:46,304 WHILE YOU HAVE SO VERY LITTLE? WHILE YOU HAVE SO VERY LITTLE?
521 00:41:46,337 00:41:48,874 I CAN'T SAY THAT IT HAS. I CAN'T SAY THAT IT HAS.
522 00:41:48,907 00:41:52,177 I DON'T HAVE THAT MUCH OF AN IMAGINATION. I DON'T HAVE THAT MUCH OF AN IMAGINATION.
523 00:41:59,050 00:42:01,853 I REALLY DON'T LIKE YOUR ATTITUDE. I REALLY DON'T LIKE YOUR ATTITUDE.
524 00:42:01,887 00:42:03,889 YOU KNOW, THIS IS A NICE JACKET. YOU KNOW, THIS IS A NICE JACKET.
525 00:42:03,922 00:42:05,857 IT'S A MORRIS DAY FEEL. IT'S A MORRIS DAY FEEL.
526 00:42:05,891 00:42:07,893 IT LOOKS GOOD ON YOU. IT'S SMOKIN'. IT LOOKS GOOD ON YOU. IT'S SMOKIN'.
527 00:42:07,926 00:42:12,664 I'LL REPEAT MY OFFER ONE LAST TIME. I'LL REPEAT MY OFFER ONE LAST TIME.
528 00:42:12,698 00:42:14,633 WELL, I AM DREAMING, WELL, I AM DREAMING,
529 00:42:14,666 00:42:17,669 SO I CAN PRETTY MUCH SAY ANYTHING SO I CAN PRETTY MUCH SAY ANYTHING
530 00:42:17,703 00:42:19,638 AND GET AWAY WITH IT, AND GET AWAY WITH IT,
531 00:42:19,671 00:42:22,207 SO I THINK I'LL SAY FROM MY HEART... SO I THINK I'LL SAY FROM MY HEART...
532 00:42:22,240 00:42:24,910 KISS MY ASS. KISS MY ASS.
533 00:42:24,943 00:42:26,111 KISS MY ASS! KISS MY ASS!
534 00:42:27,813 00:42:29,080 (KISSING SOUNDS) (KISSING SOUNDS)
535 00:42:29,114 00:42:32,350 IT'S POINTLESS TALKING TO YOU, MR. YARRELL. IT'S POINTLESS TALKING TO YOU, MR. YARRELL.
536 00:42:32,383 00:42:36,354 WHY DO YOU INSIST ON MISPRONOUNCING MY NAME? WHY DO YOU INSIST ON MISPRONOUNCING MY NAME?
537 00:42:36,387 00:42:39,224 MY NAME IS JARRELL WITH A "J." MY NAME IS JARRELL WITH A "J."
538 00:42:39,257 00:42:40,759 YES, I KNOW. YES, I KNOW.
539 00:42:40,792 00:42:42,894 MY LEGS ARE MUCH MORE ATTRACTIVE. MY LEGS ARE MUCH MORE ATTRACTIVE.
540 00:42:42,928 00:42:47,298 I WILL TRADE THE CHILD FOR THE ADYANTE DAGGER. I WILL TRADE THE CHILD FOR THE ADYANTE DAGGER.
541 00:42:55,206 00:42:56,708 HEY. HEY.
542 00:42:56,742 00:42:59,377 THIS IS JUST A REMINDER OF THE EVENING... THIS IS JUST A REMINDER OF THE EVENING...
543 00:42:59,410 00:43:03,014 SO YOU'LL KNOW YOU WERE HERE. SO YOU'LL KNOW YOU WERE HERE.
544 00:43:03,048 00:43:04,916 THERE'S NO PAIN IN DREAMS. THERE'S NO PAIN IN DREAMS.
545 00:43:04,950 00:43:07,152 YOU'LL REMEMBER THIS A LONG TIME. YOU'LL REMEMBER THIS A LONG TIME.
546 00:43:07,185 00:43:09,721 EXCUSE ME FOR A MOMENT. I'LL BE RIGHT BACK. EXCUSE ME FOR A MOMENT. I'LL BE RIGHT BACK.
547 00:43:09,755 00:43:13,158 DO YOU HAVE ANY METHYLATE OR MERCUROCHROME? DO YOU HAVE ANY METHYLATE OR MERCUROCHROME?
548 00:43:13,191 00:43:15,894 'CAUSE THIS MIGHT GET INFECTED. 'CAUSE THIS MIGHT GET INFECTED.
549 00:43:15,927 00:43:17,796 TELL YOUR FRIENDS TELL YOUR FRIENDS
550 00:43:17,829 00:43:20,666 THAT SARDO NUMSPA SENDS HIS GREETINGS. THAT SARDO NUMSPA SENDS HIS GREETINGS.
551 00:43:39,250 00:43:40,719 A MISTAKE. A MISTAKE.
552 00:43:42,387 00:43:43,689 YAY! YAY! YAY! YAY!
553 00:43:43,722 00:43:45,356 KEE. KEE.
554 00:43:45,390 00:43:46,858 CHANDLER. CHANDLER.
555 00:43:49,961 00:43:53,131 THEY TIED YOU UP IN TOILET PAPER. THEY TIED YOU UP IN TOILET PAPER.
556 00:43:53,164 00:43:55,333 WHAT ARE YOU DOING HERE? WHAT ARE YOU DOING HERE?
557 00:43:55,366 00:43:58,136 I HAVE TO BE HERE. IT'S MY DREAM. I HAVE TO BE HERE. IT'S MY DREAM.
558 00:43:58,169 00:44:00,138 I THINK THE KID'S HERE SOMEWHERE. I THINK THE KID'S HERE SOMEWHERE.
559 00:44:00,171 00:44:02,373 WE SHOULD FIND THE KID TOGETHER, WE SHOULD FIND THE KID TOGETHER,
560 00:44:02,407 00:44:05,043 AND AFTERWARDS, MAYBE WE COULD SPEND-- AND AFTERWARDS, MAYBE WE COULD SPEND--
561 00:44:05,076 00:44:06,878 SOME TIME TOGETHER. SOME TIME TOGETHER.
562 00:44:06,912 00:44:07,913 YEAH. YEAH.
563 00:44:07,946 00:44:09,347 KIND OF LET NATURE-- KIND OF LET NATURE--
564 00:44:09,380 00:44:10,916 TAKE ITS COURSE? TAKE ITS COURSE?
565 00:44:10,949 00:44:12,818 YEAH. YEAH.
566 00:44:24,830 00:44:26,097 AAH! AAH!
567 00:44:27,065 00:44:28,366 AHH! YAH! AHH! YAH!
568 00:44:28,399 00:44:29,701 AAH! AAH!
569 00:44:49,220 00:44:51,489 SO... IT'S SARDO NUMSPA. SO... IT'S SARDO NUMSPA.
570 00:44:51,522 00:44:53,925 WHAT'S THIS KNIFE? WHAT'S THIS KNIFE?
571 00:44:53,959 00:44:57,195 THE CROSS-DAGGER OF ADJANTE. THE CROSS-DAGGER OF ADJANTE.
572 00:44:57,228 00:44:59,798 HE BROUGHT IT TO THIS WORLD HE BROUGHT IT TO THIS WORLD
573 00:44:59,831 00:45:02,834 TO KILL THE SECOND GOLDEN CHILD-- TO KILL THE SECOND GOLDEN CHILD--
574 00:45:02,868 00:45:05,503 THE BEARER OF JUSTICE. THE BEARER OF JUSTICE.
575 00:45:05,536 00:45:08,439 HIS DEATH WAS A GREAT LOSS. HIS DEATH WAS A GREAT LOSS.
576 00:45:08,473 00:45:11,376 SARDO NEEDS IT TO KILL THE CHILD, SARDO NEEDS IT TO KILL THE CHILD,
577 00:45:11,409 00:45:14,045 BUT YOU CAN USE IT TO SAVE HIM. BUT YOU CAN USE IT TO SAVE HIM.
578 00:45:14,079 00:45:16,147 YOU MUST OBTAIN THE KNIFE YOU MUST OBTAIN THE KNIFE
579 00:45:16,181 00:45:18,884 AND LURE NUMSPA INTO FREEING THE CHILD. AND LURE NUMSPA INTO FREEING THE CHILD.
580 00:45:18,917 00:45:22,453 BUT NEVER LET HIM GET POSSESSION OF THE KNIFE. BUT NEVER LET HIM GET POSSESSION OF THE KNIFE.
581 00:45:22,487 00:45:25,891 NEAT TRICK. BUT HOW AM I SUPPOSED TO PULL IT OFF? NEAT TRICK. BUT HOW AM I SUPPOSED TO PULL IT OFF?
582 00:45:30,495 00:45:32,931 HE WILL WANT TO EXCHANGE HE WILL WANT TO EXCHANGE
583 00:45:32,964 00:45:34,933 THE DAGGER FOR THE CHILD. THE DAGGER FOR THE CHILD.
584 00:45:34,966 00:45:37,936 IF THE ABBOT WILL LET US HAVE IT. IF THE ABBOT WILL LET US HAVE IT.
585 00:45:37,969 00:45:39,938 IF THE KID'S SO IMPORTANT, IF THE KID'S SO IMPORTANT,
586 00:45:39,971 00:45:43,341 WHY DOESN'T THIS GUY JUST GIVE YOU THE DAGGER? WHY DOESN'T THIS GUY JUST GIVE YOU THE DAGGER?
587 00:45:43,374 00:45:45,877 HE'S A VERY DIFFICULT MAN. HE'S A VERY DIFFICULT MAN.
588 00:45:45,911 00:45:49,514 TOMORROW, YOU WILL GO WITH KEE NANG TO TIBET TO OBTAIN THE DAGGER. TOMORROW, YOU WILL GO WITH KEE NANG TO TIBET TO OBTAIN THE DAGGER.
589 00:45:49,547 00:45:53,084 MAN, I AIN'T GOING TO TIBET. MAN, I AIN'T GOING TO TIBET.
590 00:45:53,118 00:45:56,421 ONLY THE CHOSEN ONE CAN OBTAIN THE KNIFE. ONLY THE CHOSEN ONE CAN OBTAIN THE KNIFE.
591 00:45:56,454 00:45:57,989 WILL YOU GO? WILL YOU GO?
592 00:46:00,091 00:46:03,294 LISTEN, THIS CHOSEN ONE THING LISTEN, THIS CHOSEN ONE THING
593 00:46:03,328 00:46:05,296 IS GOING TOO FAR NOW. IS GOING TOO FAR NOW.
594 00:46:05,330 00:46:07,365 THIS IS NOT NORMAL. THIS IS NOT NORMAL.
595 00:46:07,398 00:46:09,200 OK? OK?
596 00:46:09,234 00:46:11,837 I HAVE TO THINK THIS OVER I HAVE TO THINK THIS OVER
597 00:46:11,870 00:46:15,073 BECAUSE THE CHOSEN ONE THING--TOO FAR. BECAUSE THE CHOSEN ONE THING--TOO FAR.
598 00:46:15,106 00:46:18,109 COULD YOU PLEASE LEAVE US FOR A MOMENT? COULD YOU PLEASE LEAVE US FOR A MOMENT?
599 00:46:18,143 00:46:20,111 YOU ALL TALK IT OVER YOU ALL TALK IT OVER
600 00:46:20,145 00:46:22,113 BECAUSE THIS SHOULD BE DISCUSSED BECAUSE THIS SHOULD BE DISCUSSED
601 00:46:22,147 00:46:24,850 BECAUSE IT'S NOT NORMAL. TALK. BECAUSE IT'S NOT NORMAL. TALK.
602 00:46:24,883 00:46:26,852 THE CHOSEN ONE. THE CHOSEN ONE.
603 00:46:26,885 00:46:29,554 CHOSEN ONE. WHY TIBET? CHOSEN ONE. WHY TIBET?
604 00:46:29,587 00:46:33,925 WHY CAN'T SOMEBODY CHOOSE ME TO GO TO THE BAHAMAS? WHY CAN'T SOMEBODY CHOOSE ME TO GO TO THE BAHAMAS?
605 00:46:33,959 00:46:37,562 I GOT TO GET CHOSEN TO GO TO TIBET. I GOT TO GET CHOSEN TO GO TO TIBET.
606 00:46:37,595 00:46:40,531 AND, KALA, YOU'RE NOT A NORMAL CHICK. AND, KALA, YOU'RE NOT A NORMAL CHICK.
607 00:46:40,565 00:46:44,602 YOU CAN'T SIT IN THIS BASEMENT NAKED, SMOKING CIGARETTES, YOU CAN'T SIT IN THIS BASEMENT NAKED, SMOKING CIGARETTES,
608 00:46:44,635 00:46:48,306 LOOKING AT SOAP OPERAS FOR THE REST OF YOUR LIFE. LOOKING AT SOAP OPERAS FOR THE REST OF YOUR LIFE.
609 00:47:07,025 00:47:08,193 YAK LOIN. YAK LOIN.
610 00:47:08,226 00:47:10,161 WHAT IS IT? WHAT IS IT?
611 00:47:10,195 00:47:12,597 YAK LOIN. GOOD TO KEEP THE YANG UP. YAK LOIN. GOOD TO KEEP THE YANG UP.
612 00:47:14,399 00:47:17,135 AIN'T NOTHING WRONG WITH MY YANG. AIN'T NOTHING WRONG WITH MY YANG.
613 00:47:21,339 00:47:24,342 TELL ME HOW THIS DREAM TRANSMISSION THING WORKS. TELL ME HOW THIS DREAM TRANSMISSION THING WORKS.
614 00:47:24,375 00:47:26,344 PART'S DREAM, AND PART'S REAL. PART'S DREAM, AND PART'S REAL.
615 00:47:26,377 00:47:27,979 SO THIS SCAR IS REAL? SO THIS SCAR IS REAL?
616 00:47:28,013 00:47:29,347 RIGHT. RIGHT.
617 00:47:29,380 00:47:30,949 WHAT ABOUT NUMSY? WHAT ABOUT NUMSY?
618 00:47:30,982 00:47:34,352 SARDO NUMSPA. HE'S VERY REAL. SARDO NUMSPA. HE'S VERY REAL.
619 00:47:34,385 00:47:37,255 YOU SAID SOME THINGS THAT SEEMED REAL. YOU SAID SOME THINGS THAT SEEMED REAL.
620 00:47:37,288 00:47:39,991 THAT PART WAS DREAM. THAT PART WAS DREAM.
621 00:47:44,495 00:47:46,631 I WAS JUST CHECKING. I WAS JUST CHECKING.
622 00:47:54,339 00:47:56,574 AREN'T YOU GOING TO ASK ME UP? AREN'T YOU GOING TO ASK ME UP?
623 00:47:59,444 00:48:01,346 AM I DREAMING NOW? AM I DREAMING NOW?
624 00:48:01,379 00:48:03,348 MUST A LADY ASK TWICE? MUST A LADY ASK TWICE?
625 00:48:03,381 00:48:05,650 NO. NO, PLEASE. NO. NO, PLEASE.
626 00:48:05,683 00:48:07,618 NO. PLEASE TWICE. NO. PLEASE TWICE.
627 00:48:07,652 00:48:09,220 PLEASE, PLEASE. PLEASE, PLEASE.
628 00:48:09,254 00:48:11,122 TWICE. TWICE.
629 00:48:18,063 00:48:20,031 (WHISTLING) (WHISTLING)
630 00:48:20,065 00:48:24,702 HEY. I DIDN'T KNOW WHETHER YOU WANTED CREAM AND SUGAR. I LEFT IT BLACK. HEY. I DIDN'T KNOW WHETHER YOU WANTED CREAM AND SUGAR. I LEFT IT BLACK.
631 00:48:24,735 00:48:27,372 I WANT YOU TO GO TO TIBET. I WANT YOU TO GO TO TIBET.
632 00:48:27,405 00:48:29,274 WILL YOU GO? WILL YOU GO?
633 00:48:29,307 00:48:32,277 I HEAR IT'S REALLY COLD IN TIBET. I HEAR IT'S REALLY COLD IN TIBET.
634 00:48:32,310 00:48:34,712 WHY DON'T WE JUST STAY HERE? WHY DON'T WE JUST STAY HERE?
635 00:48:34,745 00:48:37,682 WHY DON'T WE STAY HERE ALL WEEKEND LONG WHY DON'T WE STAY HERE ALL WEEKEND LONG
636 00:48:37,715 00:48:39,684 UNDER THE COVERS, WATCHING TELEVISION, UNDER THE COVERS, WATCHING TELEVISION,
637 00:48:39,717 00:48:42,320 SWEATING AND SMILING AND EVERYTHING? SWEATING AND SMILING AND EVERYTHING?
638 00:48:42,353 00:48:43,488 YOU WON'T GO? YOU WON'T GO?
639 00:48:43,521 00:48:45,623 IT'S FREEZING IN TIBET. IT'S FREEZING IN TIBET.
640 00:48:45,656 00:48:48,259 HEY. HEY, WHERE YOU GOING? HEY. HEY, WHERE YOU GOING?
641 00:48:48,293 00:48:49,694 TIBET. TIBET.
642 00:48:49,727 00:48:53,498 BUT I'M THE CHOSEN ONE. YOU CAN'T GET THE KNIFE. BUT I'M THE CHOSEN ONE. YOU CAN'T GET THE KNIFE.
643 00:48:59,637 00:49:03,108 I'LL GO. I'LL GO TO TIBET. I'LL GO. I'LL GO TO TIBET.
644 00:49:03,141 00:49:04,542 WAIT. WAIT.
645 00:49:06,011 00:49:09,981 BUT IF IT'S REALLY COLD, WE GOT TO COME BACK. OK? BUT IF IT'S REALLY COLD, WE GOT TO COME BACK. OK?
646 00:49:11,416 00:49:14,986 YOU'RE NOT IN A RUSH TO LEAVE, ARE YOU? YOU'RE NOT IN A RUSH TO LEAVE, ARE YOU?
647 00:49:15,020 00:49:17,222 BECAUSE, YOU KNOW... BECAUSE, YOU KNOW...
648 00:49:21,226 00:49:22,627 A BED? A BED?
649 00:49:22,660 00:49:24,629 IS THAT A BED? IS THAT A BED?
650 00:49:37,342 00:49:39,210 (COUGHING) (COUGHING)
651 00:49:51,456 00:49:55,026 (SITAR MUSIC PLAYING) (SITAR MUSIC PLAYING)
652 00:49:55,060 00:49:56,761 (FLIGHT ATTENDANT COUGHING) (FLIGHT ATTENDANT COUGHING)
653 00:50:11,376 00:50:13,478 (COWS MOO) (COWS MOO)
654 00:50:15,313 00:50:17,315 KATHMANDU, THE GATEWAY TO TIBET. KATHMANDU, THE GATEWAY TO TIBET.
655 00:50:17,348 00:50:20,051 THERE ARE BULLS WALKING AROUND HERE. THERE ARE BULLS WALKING AROUND HERE.
656 00:50:20,085 00:50:22,053 TWO DAYS INTO THE MOUNTAINS, TWO DAYS INTO THE MOUNTAINS,
657 00:50:22,087 00:50:25,490 AND WE WILL BE AT THE HEIGHTS OF HEAVEN. AND WE WILL BE AT THE HEIGHTS OF HEAVEN.
658 00:50:25,523 00:50:27,225 LOOK, I'M FREEZING, LOOK, I'M FREEZING,
659 00:50:27,258 00:50:29,227 AND I'M NOT ENJOYING MYSELF, AND I'M NOT ENJOYING MYSELF,
660 00:50:29,260 00:50:33,798 BUT I'LL DO MY BEST TO FIND THIS GOLDEN CHILD. BUT I'LL DO MY BEST TO FIND THIS GOLDEN CHILD.
661 00:50:33,831 00:50:36,101 I'LL ARRANGE FOR OUR TREK. I'LL ARRANGE FOR OUR TREK.
662 00:50:36,134 00:50:39,104 YOU HAVE AN HOUR TO LOOK AROUND. YOU HAVE AN HOUR TO LOOK AROUND.
663 00:50:50,215 00:50:52,517 (CHIRP CHIRP) (CHIRP CHIRP)
664 00:51:18,809 00:51:21,078 (SPEAKING TIBETAN) (SPEAKING TIBETAN)
665 00:51:23,181 00:51:28,119 4:30, BUT I DON'T THINK I CAN MAKE IT TO THE PARTY. 4:30, BUT I DON'T THINK I CAN MAKE IT TO THE PARTY.
666 00:51:29,687 00:51:31,189 HA HA. HA HA.
667 00:51:53,911 00:51:56,447 (SPEAKING TIBETAN) (SPEAKING TIBETAN)
668 00:52:09,360 00:52:11,396 HI. HI.
669 00:52:15,433 00:52:17,335 TAKE IT EASY. TAKE IT EASY.
670 00:52:19,337 00:52:21,839 YOU WANT ME TO BUY THAT? YOU WANT ME TO BUY THAT?
671 00:52:22,907 00:52:24,842 OK. I'LL BUY ONE. OK. I'LL BUY ONE.
672 00:52:24,875 00:52:27,778 OK. LET ME HAVE THE BLUE ONE. OK. LET ME HAVE THE BLUE ONE.
673 00:52:27,812 00:52:29,547 HOW MUCH IS ONE? HOW MUCH IS ONE?
674 00:52:29,580 00:52:33,651 I DON'T KNOW HOW MUCH THEY COST. I DON'T KNOW HOW MUCH THEY COST.
675 00:52:33,684 00:52:36,821 OK. THE BLUE ONE MATCHES MY COAT. OK. THE BLUE ONE MATCHES MY COAT.
676 00:52:42,660 00:52:46,497 HEY, WAIT A SECOND. YOU TOOK 100. HEY, WAIT A SECOND. YOU TOOK 100.
677 00:52:46,531 00:52:48,633 YOU TOOK THE 100. YOU TOOK THE 100.
678 00:52:48,666 00:52:51,436 NO. SEE, $1.00 IS FOR YOU. NO. SEE, $1.00 IS FOR YOU.
679 00:52:51,469 00:52:53,404 SEE THIS GEORGE WASHINGTON? SEE THIS GEORGE WASHINGTON?
680 00:52:53,438 00:52:55,573 THAT'S BENJAMIN FRANKLIN. THAT'S NOT HAPPENING. THAT'S BENJAMIN FRANKLIN. THAT'S NOT HAPPENING.
681 00:52:55,606 00:52:57,642 YOU GOT THE WRONG MONEY. YOU GOT THE WRONG MONEY.
682 00:52:57,675 00:52:59,610 AHH...AHH... AHH...AHH...
683 00:53:00,878 00:53:03,481 CAN I HAVE MY MONEY BACK? CAN I HAVE MY MONEY BACK?
684 00:53:04,682 00:53:07,718 YOU GAVE ME THE WRONG NECKLACE, TOO. YOU GAVE ME THE WRONG NECKLACE, TOO.
685 00:53:07,752 00:53:10,521 YOU'RE BREAKING MY HEART, ASSWIPE. YOU'RE BREAKING MY HEART, ASSWIPE.
686 00:53:10,555 00:53:13,591 OH, YOU SPEAK ENGLISH JUST FINE. OH, YOU SPEAK ENGLISH JUST FINE.
687 00:53:13,624 00:53:15,960 SO DO YOU. SO WHAT? SO DO YOU. SO WHAT?
688 00:53:15,993 00:53:17,962 GIVE ME MY 100 BACK GIVE ME MY 100 BACK
689 00:53:17,995 00:53:20,598 AND GIVE ME THE RIGHT ONE. AND GIVE ME THE RIGHT ONE.
690 00:53:20,631 00:53:22,467 MONKEY BREATH, PUKE FACE, MONKEY BREATH, PUKE FACE,
691 00:53:22,500 00:53:24,635 EATER OF TURTLE SLIME. EATER OF TURTLE SLIME.
692 00:53:24,669 00:53:25,936 HA... HA...
693 00:53:25,970 00:53:29,274 GIVE ME MY SHIT, AND YOU TAKE YOUR SHIT. GIVE ME MY SHIT, AND YOU TAKE YOUR SHIT.
694 00:53:29,307 00:53:30,508 WHAT, SCUZZBUCKET? WHAT, SCUZZBUCKET?
695 00:53:30,541 00:53:32,243 OK, YOU SLICK SHITHEAD, OK, YOU SLICK SHITHEAD,
696 00:53:32,277 00:53:35,646 YOU SNEAKY LITTLE BASTARD. YOU SNEAKY LITTLE BASTARD.
697 00:53:35,680 00:53:38,449 YOU WANT YOUR MONEY? TAKE IT. YOU WANT YOUR MONEY? TAKE IT.
698 00:53:52,697 00:53:54,299 (CHIRP CHIRP) (CHIRP CHIRP)
699 00:53:59,404 00:54:02,307 DID YOU SEE A LITTLE NAKED MAN DID YOU SEE A LITTLE NAKED MAN
700 00:54:02,340 00:54:04,775 RUNNING AROUND WITH A $100 BILL? RUNNING AROUND WITH A $100 BILL?
701 00:54:04,809 00:54:07,745 I'VE ARRANGED FOR YAKS, PONIES, AND BOATS. I'VE ARRANGED FOR YAKS, PONIES, AND BOATS.
702 00:54:07,778 00:54:10,381 YOU DIDN'T SEE A NAKED BUM WITH $100? YOU DIDN'T SEE A NAKED BUM WITH $100?
703 00:54:10,415 00:54:12,650 NO, BUT I COULD ARRANGE FOR ONE. NO, BUT I COULD ARRANGE FOR ONE.
704 00:54:12,683 00:54:15,386 YOU GOT TO SHOW UP SOONER OR LATER! YOU GOT TO SHOW UP SOONER OR LATER!
705 00:54:15,420 00:54:17,955 AND WHEN YOU DO, YOUR ASS IS KICKED! AND WHEN YOU DO, YOUR ASS IS KICKED!
706 00:54:17,988 00:54:19,056 AND I'M GONNA SELL YOUR CLOTHES! AND I'M GONNA SELL YOUR CLOTHES!
707 00:54:19,089 00:54:22,026 LEAVE YOU IN KATHMANDU LEAVE YOU IN KATHMANDU
708 00:54:22,059 00:54:24,529 NAKED AND BLEEDING WITH NO MONEY! NAKED AND BLEEDING WITH NO MONEY!
709 00:54:24,562 00:54:26,531 THE DUDE TOOK MY MONEY. THE DUDE TOOK MY MONEY.
710 00:54:30,535 00:54:32,403 IF I HAD MY $100, IF I HAD MY $100,
711 00:54:32,437 00:54:34,639 WE COULD HAVE GOT A MOTORBOAT. WE COULD HAVE GOT A MOTORBOAT.
712 00:54:34,672 00:54:36,574 SHUT UP AND PADDLE. SHUT UP AND PADDLE.
713 00:54:36,607 00:54:38,376 I'LL PADDLE HIS ASS. I'LL PADDLE HIS ASS.
714 00:54:38,409 00:54:41,312 I'LL PADDLE YOUR ASS WHEN I FIND YOU! I'LL PADDLE YOUR ASS WHEN I FIND YOU!
715 00:54:41,346 00:54:44,615 I'M GONNA ROW YOUR ASS TILL IT BLEEDS! I'M GONNA ROW YOUR ASS TILL IT BLEEDS!
716 00:54:57,428 00:54:58,863 WE'LL BE THERE SOON. WE'LL BE THERE SOON.
717 00:54:58,896 00:55:01,966 BETTER HAVE A SPATULA WHERE WE'RE GOING, BETTER HAVE A SPATULA WHERE WE'RE GOING,
718 00:55:01,999 00:55:05,069 'CAUSE MY ASS IS FROZEN TO THIS YAK! 'CAUSE MY ASS IS FROZEN TO THIS YAK!
719 00:55:41,972 00:55:44,975 (CONTINUES STAMPING FEET) (CONTINUES STAMPING FEET)
720 00:55:48,078 00:55:50,515 WE BOW. WE BOW.
721 00:55:53,851 00:55:57,054 ** ** ** **
722 00:55:57,087 00:55:58,656 That's the dude that took my money! That's the dude that took my money!
723 00:56:03,461 00:56:05,062 (MUSICAL NOTE RESOUNDS) (MUSICAL NOTE RESOUNDS)
724 00:56:06,764 00:56:08,733 (SPOKEN AS CHANT) WE HAVE COME TO ASK (SPOKEN AS CHANT) WE HAVE COME TO ASK
725 00:56:08,766 00:56:12,169 FOR THE SACRED CROSS-DAGGER OF ADJANTE. FOR THE SACRED CROSS-DAGGER OF ADJANTE.
726 00:56:12,202 00:56:13,971 (CHANTING) FOR WHAT REASON? (CHANTING) FOR WHAT REASON?
727 00:56:14,004 00:56:16,974 FOR THE GOLDEN CHILD. FOR THE GOLDEN CHILD.
728 00:56:17,007 00:56:18,909 HE DOES NOT NEED IT. HE DOES NOT NEED IT.
729 00:56:18,943 00:56:21,045 TO SAVE HIS LIFE. TO SAVE HIS LIFE.
730 00:56:21,078 00:56:25,716 THE CHILD LIVES FOR OUR SAKES, NOT FOR HIS OWN. THE CHILD LIVES FOR OUR SAKES, NOT FOR HIS OWN.
731 00:56:25,750 00:56:28,786 I HUMBLY BEG YOU, I HUMBLY BEG YOU,
732 00:56:28,819 00:56:30,888 LET US HAVE THE KNIFE. LET US HAVE THE KNIFE.
733 00:56:33,591 00:56:35,092 LET HIM ASK IT. LET HIM ASK IT.
734 00:56:45,703 00:56:47,905 I SAID, I-I-I-I-I-I I SAID, I-I-I-I-I-I
735 00:56:47,938 00:56:49,974 WANT THE KNIFE. WANT THE KNIFE.
736 00:56:56,146 00:56:59,550 LET HIM ASK AGAIN. LET HIM ASK AGAIN.
737 00:57:13,097 00:57:16,433 (CHANTING) I WANT THE KNIFE. (CHANTING) I WANT THE KNIFE.
738 00:57:18,703 00:57:21,472 (CHANTING) PLEASE. (CHANTING) PLEASE.
739 00:57:35,285 00:57:38,756 ONLY A MAN WHOSE HEART IS PURE CAN WIELD THE KNIFE, ONLY A MAN WHOSE HEART IS PURE CAN WIELD THE KNIFE,
740 00:57:38,789 00:57:40,791 AND IF YOU'RE SUCH A MAN, AND IF YOU'RE SUCH A MAN,
741 00:57:40,825 00:57:42,493 YOU WILL HAVE IT. YOU WILL HAVE IT.
742 00:57:44,228 00:57:47,097 ONLY A MAN WHOSE HEART IS PURE ONLY A MAN WHOSE HEART IS PURE
743 00:57:47,131 00:57:48,966 CAN WIELD THE KNIFE, CAN WIELD THE KNIFE,
744 00:57:48,999 00:57:51,969 AND ONLY A MAN WHOSE ASS IS NARROW AND ONLY A MAN WHOSE ASS IS NARROW
745 00:57:52,002 00:57:53,871 CAN GET DOWN THESE STEPS. CAN GET DOWN THESE STEPS.
746 00:57:53,904 00:57:57,842 IF MINE IS SUCH A ASS, THEN I SHALL HAVE IT. IF MINE IS SUCH A ASS, THEN I SHALL HAVE IT.
747 00:58:00,545 00:58:02,146 OH, SHIT. OH, SHIT.
748 00:58:02,179 00:58:04,849 BEYOND THE DOOR IS A CORRIDOR. BEYOND THE DOOR IS A CORRIDOR.
749 00:58:04,882 00:58:08,252 AT THE OTHER END IS THE SACRED ADJANTE DAGGER. AT THE OTHER END IS THE SACRED ADJANTE DAGGER.
750 00:58:08,285 00:58:11,956 IF YOU WALK TO THE END OF THE CORRIDOR AND RETRIEVE IT, IF YOU WALK TO THE END OF THE CORRIDOR AND RETRIEVE IT,
751 00:58:11,989 00:58:13,924 THE DAGGER IS YOURS. THE DAGGER IS YOURS.
752 00:58:13,958 00:58:15,926 THAT SOUNDS SIMPLE ENOUGH. THAT SOUNDS SIMPLE ENOUGH.
753 00:58:15,960 00:58:17,294 JUST ONE THING-- JUST ONE THING--
754 00:58:17,327 00:58:20,230 CARRY THIS WITHOUT SPILLING ONE DROP. CARRY THIS WITHOUT SPILLING ONE DROP.
755 00:58:20,264 00:58:22,066 WHO ARE YOU, MONTY HALL NOW? WHO ARE YOU, MONTY HALL NOW?
756 00:58:22,099 00:58:24,201 YOU MUST BE CAROL MERRILL. YOU MUST BE CAROL MERRILL.
757 00:58:24,234 00:58:26,236 DON'T SPILL ANY WATER. THIS IS CRAZY. DON'T SPILL ANY WATER. THIS IS CRAZY.
758 00:58:26,270 00:58:29,206 KEEP YOUR THOUGHTS AS PURE AS THE WATER. KEEP YOUR THOUGHTS AS PURE AS THE WATER.
759 00:58:29,239 00:58:32,042 THIS WATER AIN'T REALLY THAT PURE. THIS WATER AIN'T REALLY THAT PURE.
760 00:58:32,076 00:58:33,544 NEITHER ARE YOU. NEITHER ARE YOU.
761 00:58:33,578 00:58:37,314 I GIVE YOU THIS ADVICE-- STAY ON THE PATH. I GIVE YOU THIS ADVICE-- STAY ON THE PATH.
762 00:58:37,347 00:58:40,250 HA HA! YOU GOT IT. HA HA! YOU GOT IT.
763 00:58:41,586 00:58:43,788 WOO! WOO! WOO! WOO! WOO! WOO!
764 00:58:43,821 00:58:47,558 I'M SO AFRAID OF THE DARK, TOO. I'M SO AFRAID OF THE DARK, TOO.
765 00:59:02,840 00:59:04,809 YOU NEED TO GET SOMEBODY YOU NEED TO GET SOMEBODY
766 00:59:04,842 00:59:07,578 TO COME CLEAN UP DOWN HERE! TO COME CLEAN UP DOWN HERE!
767 00:59:13,851 00:59:15,953 WOO-OO-OO-OO! WOO-OO-OO-OO!
768 00:59:25,195 00:59:26,897 (CREAK) (CREAK)
769 00:59:30,701 00:59:33,871 THIS IS A PIECE OF CAKE. THIS IS A PIECE OF CAKE.
770 00:59:33,904 00:59:37,041 THIS IS A PIECE OF CAKE! OK?! THIS IS A PIECE OF CAKE! OK?!
771 00:59:49,954 00:59:51,989 HEY, THERE'S NO FLOOR. HEY, THERE'S NO FLOOR.
772 00:59:52,022 00:59:54,692 THERE'S NO GROUND. THERE'S NO GROUND.
773 00:59:54,725 00:59:56,393 WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE.
774 00:59:56,426 00:59:57,962 THERE'S A GROUND! THERE'S A GROUND!
775 00:59:57,995 01:00:00,965 YOU'RE MAKING IT LOOK LIKE IT'S NO GROUND YOU'RE MAKING IT LOOK LIKE IT'S NO GROUND
776 01:00:00,998 01:00:06,003 TO SEE IF I'M GOING TO BE SCARED AND RUN BACK AND SAY-- TO SEE IF I'M GOING TO BE SCARED AND RUN BACK AND SAY--
777 01:00:06,036 01:00:08,005 THERE'S A GROUND. THERE'S A GROUND.
778 01:00:08,038 01:00:10,741 THERE'S A GROUND, MONTY. THERE'S A GROUND, MONTY.
779 01:00:31,428 01:00:33,764 THERE'S NO GROUND HERE! THERE'S NO GROUND HERE!
780 01:00:33,798 01:00:34,832 (CREAKING) (CREAKING)
781 01:00:34,865 01:00:36,300 OH, SHIT. OH, SHIT.
782 01:00:50,280 01:00:54,384 REMEMBER...STAY ON THE PATH! REMEMBER...STAY ON THE PATH!
783 01:00:54,418 01:00:56,987 I HEARD YOU THE FIRST TIME! I HEARD YOU THE FIRST TIME!
784 01:00:57,021 01:01:00,825 LET'S JUST HOPE THE PATH STAYS UNDER ME. LET'S JUST HOPE THE PATH STAYS UNDER ME.
785 01:01:36,961 01:01:40,230 YOU SAID I WAS SUPPOSED TO STAY ON THE PATH! YOU SAID I WAS SUPPOSED TO STAY ON THE PATH!
786 01:01:40,264 01:01:43,968 YES, BUT YOU MUST KNOW WHEN TO BREAK THE RULES. YES, BUT YOU MUST KNOW WHEN TO BREAK THE RULES.
787 01:01:44,001 01:01:46,737 HOW MANY PEOPLE HAVE SURVIVED THIS TEST? HOW MANY PEOPLE HAVE SURVIVED THIS TEST?
788 01:01:46,771 01:01:48,405 NONE! NONE!
789 01:01:48,438 01:01:49,774 NONE? NONE?
790 01:01:50,407 01:01:51,876 NONE? NONE?
791 01:01:51,909 01:01:55,913 I'LL BREAK YOUR ASS WHEN I GET OUT OF HERE! I'LL BREAK YOUR ASS WHEN I GET OUT OF HERE!
792 01:02:56,473 01:02:59,409 WHAT AM I DOING WRONG?! WHAT AM I DOING WRONG?!
793 01:02:59,443 01:03:01,411 I FOLLOWED ALL YOUR RULES! I FOLLOWED ALL YOUR RULES!
794 01:03:01,445 01:03:05,015 WHAT AM I DOING WRONG? WHAT AM I DOING WRONG?
795 01:03:05,049 01:03:09,386 KEEP YOUR MIND AND YOUR THOUGHTS AS PURE AS THE WATER. KEEP YOUR MIND AND YOUR THOUGHTS AS PURE AS THE WATER.
796 01:03:09,419 01:03:12,522 DON'T DROP THE WATER. DON'T DROP THE WATER. DON'T DROP THE WATER. DON'T DROP THE WATER.
797 01:03:13,991 01:03:16,393 WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE.
798 01:03:16,426 01:03:17,962 WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE.
799 01:03:17,995 01:03:19,997 WAIT, WAIT, WAIT. THE WATER. WAIT, WAIT, WAIT. THE WATER.
800 01:03:20,030 01:03:21,966 FIRE AND THE WATER. FIRE AND THE WATER.
801 01:03:21,999 01:03:23,533 OK. OK.
802 01:03:29,039 01:03:31,008 TO MONTY... TO MONTY...
803 01:03:31,041 01:03:33,143 A TOAST! A TOAST!
804 01:03:48,993 01:03:51,261 HA! HA!
805 01:03:51,295 01:03:54,865 HA! I GOT THE KNIFE! HA! I GOT THE KNIFE!
806 01:03:54,899 01:03:57,367 NOW, TURN ON THE GODDAMN LIGHTS! NOW, TURN ON THE GODDAMN LIGHTS!
807 01:04:04,341 01:04:06,410 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
808 01:04:09,646 01:04:12,382 WHAT IS IT, ASSWIPE? WHAT IS IT, ASSWIPE?
809 01:04:16,520 01:04:18,555 LISTEN, I WANT YOUR ADVICE ABOUT SOMETHING. LISTEN, I WANT YOUR ADVICE ABOUT SOMETHING.
810 01:04:18,588 01:04:20,991 (BELCH) (BELCH)
811 01:04:21,025 01:04:23,227 I'M GOING TO LET THAT SLIDE. IT'S YOUR WAY. I'M GOING TO LET THAT SLIDE. IT'S YOUR WAY.
812 01:04:23,260 01:04:24,561 (BELCH) (BELCH)
813 01:04:24,594 01:04:26,997 DON'T PRESS YOUR LUCK, THOUGH. DON'T PRESS YOUR LUCK, THOUGH.
814 01:04:31,668 01:04:36,206 I KNOW THAT YOU'RE A VERY OLD AND WISE AND... I KNOW THAT YOU'RE A VERY OLD AND WISE AND...
815 01:04:36,240 01:04:39,209 DISGUSTING GUY, DISGUSTING GUY,
816 01:04:39,243 01:04:41,311 AND... AND...
817 01:04:41,345 01:04:43,313 GONNA WIPE THAT ON YOUR JACKET, HUH? GONNA WIPE THAT ON YOUR JACKET, HUH?
818 01:04:43,347 01:04:46,150 I WAS WONDERING WHAT A MAN SAYS I WAS WONDERING WHAT A MAN SAYS
819 01:04:46,183 01:04:48,585 TO A WOMAN FROM YOUR WORLD TO A WOMAN FROM YOUR WORLD
820 01:04:48,618 01:04:52,489 WHEN HE LOVES HER AND WANTS TO MARRY HER. WHEN HE LOVES HER AND WANTS TO MARRY HER.
821 01:04:52,522 01:04:54,992 IF YOU TOOK THE SHORT PATH IF YOU TOOK THE SHORT PATH
822 01:04:55,025 01:04:57,027 AND REACHED ENLIGHTENMENT BEFORE TOMORROW, AND REACHED ENLIGHTENMENT BEFORE TOMORROW,
823 01:04:57,061 01:05:00,030 WHO WOULD WANT YOU FOR A HUSBAND? WHO WOULD WANT YOU FOR A HUSBAND?
824 01:05:00,064 01:05:02,566 WHAT'S THE SHORT PATH? WHAT'S THE SHORT PATH?
825 01:05:02,599 01:05:05,669 FIRST OF ALL, YOU MUST REMAIN PURE. FIRST OF ALL, YOU MUST REMAIN PURE.
826 01:05:05,702 01:05:07,504 WHAT DO YOU MEAN? WHAT DO YOU MEAN?
827 01:05:07,537 01:05:09,606 YOU KNOW WHAT I MEAN. YOU KNOW WHAT I MEAN.
828 01:05:14,678 01:05:17,247 OH, YOU MEAN... OH, YOU MEAN...
829 01:05:17,281 01:05:20,617 HA HA HA! HA HA HA!
830 01:05:20,650 01:05:22,352 IS THERE A LONG WAY? IS THERE A LONG WAY?
831 01:05:22,386 01:05:24,654 IT TAKES 10,000 LIFETIMES. IT TAKES 10,000 LIFETIMES.
832 01:05:24,688 01:05:26,556 WE DON'T HAVE THAT MUCH TIME. WE DON'T HAVE THAT MUCH TIME.
833 01:05:26,590 01:05:28,525 NO WOMEN. WHAT ELSE? NO WOMEN. WHAT ELSE?
834 01:05:28,558 01:05:30,160 FOR YOU? FOR YOU?
835 01:05:30,194 01:05:32,162 YOU MUST TRUST SOMEONE YOU MUST TRUST SOMEONE
836 01:05:32,196 01:05:34,564 YOU HAVE NO REASON TO TRUST. YOU HAVE NO REASON TO TRUST.
837 01:05:34,598 01:05:37,101 YOU MUST MAKE A PROMISE YOU MUST MAKE A PROMISE
838 01:05:37,134 01:05:39,569 TO SOMEONE YOU HAVE JUST MET, TO SOMEONE YOU HAVE JUST MET,
839 01:05:39,603 01:05:43,007 AND YOU MUST LOVE SOMEONE WHO LOVES YOU. AND YOU MUST LOVE SOMEONE WHO LOVES YOU.
840 01:05:45,142 01:05:47,611 HOW WILL I KNOW WHEN TO DO THESE THINGS? HOW WILL I KNOW WHEN TO DO THESE THINGS?
841 01:05:47,644 01:05:49,746 THAT'S FOR YOU TO DECIDE. THAT'S FOR YOU TO DECIDE.
842 01:05:49,779 01:05:53,350 YOU MUST TELL NO ONE YOU MUST TELL NO ONE
843 01:05:53,383 01:05:56,520 I HAVE PUT YOU ON THE PATH. I HAVE PUT YOU ON THE PATH.
844 01:05:56,553 01:06:00,124 UH...THANKS FOR YOUR HELP. UH...THANKS FOR YOUR HELP.
845 01:06:00,157 01:06:04,128 HA HA! HE THINKS I HELPED HIM. HA HA! HE THINKS I HELPED HIM.
846 01:06:04,161 01:06:08,332 GET THAT BOOGER OFF YOUR JACKET BEFORE IT FREEZES UP. GET THAT BOOGER OFF YOUR JACKET BEFORE IT FREEZES UP.
847 01:06:08,365 01:06:10,300 YOU'LL SCRATCH YOURSELF. YOU'LL SCRATCH YOURSELF.
848 01:06:11,601 01:06:14,571 KEEP THAT 100 'CAUSE THERE'S NO TELLING KEEP THAT 100 'CAUSE THERE'S NO TELLING
849 01:06:14,604 01:06:19,309 WHAT MIGHT BE ON THE BILL WHEN YOU GIVE IT BACK. WHAT MIGHT BE ON THE BILL WHEN YOU GIVE IT BACK.
850 01:06:29,586 01:06:30,787 GUNPA... GUNPA...
851 01:06:30,820 01:06:33,557 I HAVE RUINED MYSELF WITH THE AMERICAN. I HAVE RUINED MYSELF WITH THE AMERICAN.
852 01:06:33,590 01:06:36,260 HE'S A FOOL. HE'S A FOOL.
853 01:06:36,293 01:06:38,428 BUT HE'S BRAVE. BUT HE'S BRAVE.
854 01:06:38,462 01:06:40,364 HE'S IRRESPONSIBLE. HE'S IRRESPONSIBLE.
855 01:06:40,397 01:06:42,499 HE'S GENEROUS. HE'S GENEROUS.
856 01:06:42,532 01:06:44,701 HE THINKS OF NOTHING HE THINKS OF NOTHING
857 01:06:44,734 01:06:47,504 BUT PROTECTING HIS OWN FEELINGS. BUT PROTECTING HIS OWN FEELINGS.
858 01:06:47,537 01:06:51,108 BUT IF YOU TOUCH HIS HEART, BUT IF YOU TOUCH HIS HEART,
859 01:06:51,141 01:06:54,278 THERE'S NOTHING HE WOULDN'T DO FOR YOU. THERE'S NOTHING HE WOULDN'T DO FOR YOU.
860 01:06:54,311 01:06:56,280 HE BELIEVES IN NOTHING. HE BELIEVES IN NOTHING.
861 01:06:56,313 01:06:59,683 AND STILL HE DOES WHAT IS RIGHT. AND STILL HE DOES WHAT IS RIGHT.
862 01:06:59,716 01:07:02,719 HE IS A CALLOUS, THOUGHTLESS, UNDISCIPLINED FOOL. HE IS A CALLOUS, THOUGHTLESS, UNDISCIPLINED FOOL.
863 01:07:02,752 01:07:03,787 YES. YES.
864 01:07:03,820 01:07:06,323 I DO LIKE HIM VERY MUCH. I DO LIKE HIM VERY MUCH.
865 01:07:06,356 01:07:08,425 IT'S VERY HARD NOT TO. IT'S VERY HARD NOT TO.
866 01:07:09,693 01:07:11,695 THOSE MAGNIFICENT AMERICANS... THOSE MAGNIFICENT AMERICANS...
867 01:07:11,728 01:07:13,263 SO MUCH POWER SO MUCH POWER
868 01:07:13,297 01:07:17,167 AND SO LITTLE UNDERSTANDING WHAT TO DO WITH IT. AND SO LITTLE UNDERSTANDING WHAT TO DO WITH IT.
869 01:07:17,201 01:07:20,304 WHAT SHOULD I DO? WHAT SHOULD I DO?
870 01:07:23,307 01:07:27,311 YOU MUST HELP HIM SAVE THE GOLDEN CHILD... YOU MUST HELP HIM SAVE THE GOLDEN CHILD...
871 01:07:27,344 01:07:29,446 AND FOLLOW YOUR HEART. AND FOLLOW YOUR HEART.
872 01:07:32,716 01:07:34,684 THANK YOU, GUNPA. THANK YOU, GUNPA.
873 01:07:34,718 01:07:37,287 YOU'RE WELCOME, DAUGHTER. YOU'RE WELCOME, DAUGHTER.
874 01:07:38,588 01:07:40,757 AND WHEN YOU WANT TO MARRY HIM, AND WHEN YOU WANT TO MARRY HIM,
875 01:07:40,790 01:07:42,492 YOU HAVE MY BLESSING. YOU HAVE MY BLESSING.
876 01:07:44,328 01:07:46,396 THANK YOU. THANK YOU.
877 01:07:55,205 01:07:58,308 THEY WON'T LET ME ON THE PLANE WITH THIS KNIFE. THEY WON'T LET ME ON THE PLANE WITH THIS KNIFE.
878 01:07:58,342 01:07:59,709 YES, THEY WILL. YES, THEY WILL.
879 01:07:59,743 01:08:03,147 NO, THEY WON'T. I'M GOING TO JAIL. NO, THEY WON'T. I'M GOING TO JAIL.
880 01:08:04,214 01:08:05,282 THANK YOU. THANK YOU.
881 01:08:05,315 01:08:06,683 THIS WON'T WORK. THIS WON'T WORK.
882 01:08:06,716 01:08:10,254 I'M GOING TO SPEND THE REST OF MY LIFE I'M GOING TO SPEND THE REST OF MY LIFE
883 01:08:10,287 01:08:12,689 IN A CLAY CELL IN KATHMANDU. IN A CLAY CELL IN KATHMANDU.
884 01:08:12,722 01:08:13,857 ANOTHER COW? ANOTHER COW?
885 01:08:13,890 01:08:15,159 IT'S KATHMANDU. WHAT DID YOU EXPECT? IT'S KATHMANDU. WHAT DID YOU EXPECT?
886 01:08:15,192 01:08:18,362 THEY WON'T LET ME ON THE PLANE THEY WON'T LET ME ON THE PLANE
887 01:08:18,395 01:08:20,797 WITH A 2-FOOT KNIFE UNDER MY SHIRT. WITH A 2-FOOT KNIFE UNDER MY SHIRT.
888 01:08:20,830 01:08:23,633 RELAX. TRUST IN YOUR DESTINY. RELAX. TRUST IN YOUR DESTINY.
889 01:08:23,667 01:08:25,902 YOU TRUST IN YOU DESTINY. YOU TRUST IN YOU DESTINY.
890 01:08:25,935 01:08:27,837 COME WITH ME, PLEASE. COME WITH ME, PLEASE.
891 01:08:27,871 01:08:29,473 I HAVE NOTHING TO DECLARE. I HAVE NOTHING TO DECLARE.
892 01:08:29,506 01:08:30,474 IT'S NECESSARY. IT'S NECESSARY.
893 01:08:30,507 01:08:31,541 SEE? SEE?
894 01:08:31,575 01:08:33,443 IT'S FOR YOUR OWN PROTECTION. IT'S FOR YOUR OWN PROTECTION.
895 01:08:33,477 01:08:34,911 THESE ARE JUST MY DRAWERS. THESE ARE JUST MY DRAWERS.
896 01:08:34,944 01:08:36,480 THAT'S MY CLEAN ONES. THAT'S MY CLEAN ONES.
897 01:08:36,513 01:08:37,881 THESE ARE DIRTY ONES. THESE ARE DIRTY ONES.
898 01:08:37,914 01:08:39,683 EXCUSE ME. I'VE A PLANE TO CATCH. EXCUSE ME. I'VE A PLANE TO CATCH.
899 01:08:39,716 01:08:42,286 COME ON. COME ON. HURRY UP. COME ON. COME ON. HURRY UP.
900 01:08:42,319 01:08:43,887 WHAT'S THIS? WHAT'S THIS?
901 01:08:43,920 01:08:46,423 I WANT TO GO BACK TO AMERICA. I WANT TO GO BACK TO AMERICA.
902 01:08:46,456 01:08:48,392 I'M A CITIZEN, OK? I'M A CITIZEN, OK?
903 01:08:48,425 01:08:50,394 WHAT ARE YOU LOOKING AT? WHAT ARE YOU LOOKING AT?
904 01:08:50,427 01:08:52,796 IT JUST DOES MY HEART GOOD IT JUST DOES MY HEART GOOD
905 01:08:52,829 01:08:55,399 TO SEE ANOTHER AMERICAN CITIZEN! TO SEE ANOTHER AMERICAN CITIZEN!
906 01:08:55,432 01:08:58,235 (METAL DETECTOR BEEPS) (METAL DETECTOR BEEPS)
907 01:08:58,268 01:08:59,836 HOLD IT RIGHT THERE! HOLD IT RIGHT THERE!
908 01:08:59,869 01:09:01,805 NO, I'M NOT CRAZY! NO, I'M NOT CRAZY!
909 01:09:01,838 01:09:03,807 I'M AGENT CHANDLER JARRELL I'M AGENT CHANDLER JARRELL
910 01:09:03,840 01:09:06,410 FROM THE AMERICAN STOLEN ARTIFACTS FOUNDATION. FROM THE AMERICAN STOLEN ARTIFACTS FOUNDATION.
911 01:09:06,443 01:09:07,777 EVERYBODY, IT'S OK. EVERYBODY, IT'S OK.
912 01:09:07,811 01:09:10,380 I'M THE STOLEN ARTIFACTS FOUNDATION MAN! I'M THE STOLEN ARTIFACTS FOUNDATION MAN!
913 01:09:10,414 01:09:12,816 FREDDIE, GET OUT OF MY SIGHT! FREDDIE, GET OUT OF MY SIGHT!
914 01:09:12,849 01:09:14,651 YOU MAKE ME SICK! YOU MAKE ME SICK!
915 01:09:14,684 01:09:17,821 I'LL TALK TO YOU ON THE PLANE, FREDDIE! I'LL TALK TO YOU ON THE PLANE, FREDDIE!
916 01:09:17,854 01:09:19,823 NOBODY BE ALARMED! I'M CHANDLER JARRELL, NOBODY BE ALARMED! I'M CHANDLER JARRELL,
917 01:09:19,856 01:09:22,792 AMERICAN STOLEN ARTIFACTS FOUNDATION OF AMERICA. AMERICAN STOLEN ARTIFACTS FOUNDATION OF AMERICA.
918 01:09:22,826 01:09:24,294 THANKS TO YOU, THANKS TO YOU,
919 01:09:24,328 01:09:27,364 WE WERE ABLE TO CATCH THIS PIECE OF SHIT, WE WERE ABLE TO CATCH THIS PIECE OF SHIT,
920 01:09:27,397 01:09:30,934 AND I THANK THE GOOD PEOPLE OF NEPAL! AND I THANK THE GOOD PEOPLE OF NEPAL!
921 01:09:30,967 01:09:33,670 A BUNCH OF BRILLIANT BUGGERS, ALL OF YOU. A BUNCH OF BRILLIANT BUGGERS, ALL OF YOU.
922 01:09:33,703 01:09:36,840 YOU ARE ONE HELL OF A LEADER. YOU ARE ONE HELL OF A LEADER.
923 01:09:36,873 01:09:38,875 THE KEEN, THE CUNNINGNESS... THE KEEN, THE CUNNINGNESS...
924 01:09:38,908 01:09:41,445 THE INSTINCT! THE INSTINCT THE INSTINCT! THE INSTINCT
925 01:09:41,478 01:09:42,646 IS BRILLIANT! IS BRILLIANT!
926 01:09:42,679 01:09:44,281 I CAN TELL YOU TRAINED UNDER THIS MAN, I CAN TELL YOU TRAINED UNDER THIS MAN,
927 01:09:44,314 01:09:46,650 'CAUSE YOU HAVE THE SAME GLARE IN YOUR EYE. 'CAUSE YOU HAVE THE SAME GLARE IN YOUR EYE.
928 01:09:46,683 01:09:50,587 YOU DON'T KNOW WHAT YOU DID, BUT YOU'RE BRILLIANT. YOU DON'T KNOW WHAT YOU DID, BUT YOU'RE BRILLIANT.
929 01:09:50,620 01:09:51,955 THE BEST BRILLIANCE THE BEST BRILLIANCE
930 01:09:51,988 01:09:54,658 IS BRILLIANCE BORN FROM SOMEONE IGNORANT. IS BRILLIANCE BORN FROM SOMEONE IGNORANT.
931 01:09:54,691 01:09:57,561 THIS IS MY ASSISTANT KEE NANG HERE-- THIS IS MY ASSISTANT KEE NANG HERE--
932 01:09:57,594 01:09:58,995 AGENT 69-- AGENT 69--
933 01:09:59,028 01:10:00,564 WE THANK YOU! WE THANK YOU!
934 01:10:00,597 01:10:03,233 THE PEOPLE OF NEPAL, THANK YOU! THE PEOPLE OF NEPAL, THANK YOU!
935 01:10:03,267 01:10:05,835 YOU'RE A BUNCH OF BEAUTIFUL, BRILLIANT PEOPLE! YOU'RE A BUNCH OF BEAUTIFUL, BRILLIANT PEOPLE!
936 01:10:05,869 01:10:06,970 NEPAL! NEPAL!
937 01:10:07,003 01:10:09,273 N-E-P-A-L! N-E-P-A-L!
938 01:10:09,306 01:10:11,708 VIVA NEPAL! VIVA NEPAL! VIVA NEPAL! VIVA NEPAL!
939 01:10:21,351 01:10:22,886 (SPEAKING TIBETAN) (SPEAKING TIBETAN)
940 01:10:25,855 01:10:27,424 (SPEAKING TIBETAN) (SPEAKING TIBETAN)
941 01:10:34,798 01:10:37,401 (SITAR MUSIC PLAYS) (SITAR MUSIC PLAYS)
942 01:10:41,938 01:10:45,542 (SINGING NONSENSE SYLLABLES) (SINGING NONSENSE SYLLABLES)
943 01:11:05,061 01:11:06,363 WELCOME BACK. WELCOME BACK.
944 01:11:06,396 01:11:07,631 THANK YOU. THANK YOU.
945 01:11:07,664 01:11:10,066 HEY, THIS IS YOUR PROBLEM NOW. HEY, THIS IS YOUR PROBLEM NOW.
946 01:11:10,099 01:11:13,503 YOU DID A MARVELOUS JOB OBTAINING THE KNIFE. YOU DID A MARVELOUS JOB OBTAINING THE KNIFE.
947 01:11:15,905 01:11:19,075 YOU WILL BE SPENDING THE NEXT FEW DAYS YOU WILL BE SPENDING THE NEXT FEW DAYS
948 01:11:19,108 01:11:21,545 AT A HOUSE OF A FRIEND. AT A HOUSE OF A FRIEND.
949 01:11:21,578 01:11:24,881 WHEN WILL WE BE CONTACTED ABOUT THE KNIFE? WHEN WILL WE BE CONTACTED ABOUT THE KNIFE?
950 01:11:27,016 01:11:28,585 THAT'S CHANDLER YARRELL. THAT'S CHANDLER YARRELL.
951 01:11:28,618 01:11:31,020 IF HE DOESN'T RETURN MY PROPERTY, IF HE DOESN'T RETURN MY PROPERTY,
952 01:11:31,054 01:11:32,589 ARREST HIM. ARREST HIM.
953 01:11:37,461 01:11:39,396 WELCOME HOME, MR. YARRELL. WELCOME HOME, MR. YARRELL.
954 01:11:39,429 01:11:41,731 YOU HAVE SOMETHING FOR ME? YOU HAVE SOMETHING FOR ME?
955 01:11:47,003 01:11:48,705 (ACCENT) I'M SORRY, NUMSY. (ACCENT) I'M SORRY, NUMSY.
956 01:11:48,738 01:11:50,707 I SHOULD BE PUNISHED! I SHOULD BE PUNISHED!
957 01:11:50,740 01:11:54,010 EVERYONE, I HAVE STOLEN FROM MY BROTHER NUMSY. EVERYONE, I HAVE STOLEN FROM MY BROTHER NUMSY.
958 01:11:54,043 01:11:57,080 OFFICER, IT'S YOUR DUTY TO TAKE ME IN. PLEASE. OFFICER, IT'S YOUR DUTY TO TAKE ME IN. PLEASE.
959 01:11:57,113 01:12:00,016 PURGE ME. I AM ASHAMED OF MYSELF. PURGE ME. I AM ASHAMED OF MYSELF.
960 01:12:00,049 01:12:03,353 I SHOULD BE ARRESTED. I SHOULD BE PURGED. I SHOULD BE ARRESTED. I SHOULD BE PURGED.
961 01:12:03,387 01:12:05,121 I SHOULD BE FLOGGED. I SHOULD BE FLOGGED.
962 01:12:05,154 01:12:08,124 LET ME HAVE A WORD WITH HIM. LET ME HAVE A WORD WITH HIM.
963 01:12:08,157 01:12:10,727 I AM A SWINE, A WRETCH. I AM A SWINE, A WRETCH.
964 01:12:10,760 01:12:14,531 HOW LONG CAN YOU KEEP UP THIS MASQUERADE? HOW LONG CAN YOU KEEP UP THIS MASQUERADE?
965 01:12:14,564 01:12:18,034 UNTIL YOU REALIZE THE RULES OF EVIDENCE IN THIS COUNTRY. UNTIL YOU REALIZE THE RULES OF EVIDENCE IN THIS COUNTRY.
966 01:12:18,067 01:12:20,136 SEE, IF I GET ARRESTED, SEE, IF I GET ARRESTED,
967 01:12:20,169 01:12:23,139 THEY PUT ME IN A JAIL CELL. THEY PUT ME IN A JAIL CELL.
968 01:12:23,172 01:12:25,409 THEN THEY TAKE THE KNIFE, BECAUSE IT'S A STOLEN OBJECT, THEN THEY TAKE THE KNIFE, BECAUSE IT'S A STOLEN OBJECT,
969 01:12:25,442 01:12:28,378 AND THEY PUT THAT IN A LITTLE ROOM. AND THEY PUT THAT IN A LITTLE ROOM.
970 01:12:28,412 01:12:30,680 THEY PUT "EXHIBIT A" ON IT. THEY PUT "EXHIBIT A" ON IT.
971 01:12:30,714 01:12:32,716 I SIT IN MY ROOM. I SIT IN MY ROOM.
972 01:12:32,749 01:12:35,118 THE KNIFE SITS IN ITS ROOM THE KNIFE SITS IN ITS ROOM
973 01:12:35,151 01:12:37,487 UNTIL THE TRIAL COMES UP--A MONTH TO A YEAR. UNTIL THE TRIAL COMES UP--A MONTH TO A YEAR.
974 01:12:37,521 01:12:38,922 SO IF YOU GET ME ARRESTED, SO IF YOU GET ME ARRESTED,
975 01:12:38,955 01:12:42,091 THERE'S NO TELLING WHEN YOU'LL GET YOUR KNIFE. THERE'S NO TELLING WHEN YOU'LL GET YOUR KNIFE.
976 01:12:44,694 01:12:48,798 YOU'VE NO IDEA WHO I AM, HAVE YOU? YOU'VE NO IDEA WHO I AM, HAVE YOU?
977 01:12:48,832 01:12:53,069 YES. YOU'RE SARDO NUMSY! YES. YOU'RE SARDO NUMSY!
978 01:12:53,102 01:12:56,540 LOOK, I DON'T CARE WHO YOU ARE. LOOK, I DON'T CARE WHO YOU ARE.
979 01:12:56,573 01:12:58,675 I DO CARE THAT YOU KIDNAPPED A LITTLE KID. I DO CARE THAT YOU KIDNAPPED A LITTLE KID.
980 01:12:58,708 01:13:01,711 I COULD DESTROY YOU... JUST LIKE THAT. I COULD DESTROY YOU... JUST LIKE THAT.
981 01:13:01,745 01:13:03,647 WE WOULDN'T WANT THAT. WE WOULDN'T WANT THAT.
982 01:13:03,680 01:13:05,582 LISTEN. BRING ME THE BOY. LISTEN. BRING ME THE BOY.
983 01:13:05,615 01:13:07,551 I'LL GIVE YOU THE KNIFE. I'LL GIVE YOU THE KNIFE.
984 01:13:07,584 01:13:10,620 THEN NO ONE WILL HAVE TO BE DESTROYED... THEN NO ONE WILL HAVE TO BE DESTROYED...
985 01:13:10,654 01:13:12,088 JUST LIKE THAT. JUST LIKE THAT.
986 01:13:12,121 01:13:13,823 THINK IT OVER. THINK IT OVER.
987 01:13:15,091 01:13:17,527 MY BROTHER'S FORGIVEN ME! MY BROTHER'S FORGIVEN ME!
988 01:13:17,561 01:13:18,962 KEE, DR. HONG, KEE, DR. HONG,
989 01:13:18,995 01:13:21,565 BROTHER NUMSY HAS FORGIVEN ME. BROTHER NUMSY HAS FORGIVEN ME.
990 01:13:21,598 01:13:22,966 DEAR BROTHER, DEAR BROTHER,
991 01:13:22,999 01:13:24,934 THANK YOU, THANK YOU. THANK YOU, THANK YOU.
992 01:13:24,968 01:13:26,636 YOU'RE WONDERFUL. YOU'RE WONDERFUL.
993 01:13:26,670 01:13:31,040 I TOLD HIM I WOULDN'T BE SO POLITE NEXT TIME. I TOLD HIM I WOULDN'T BE SO POLITE NEXT TIME.
994 01:13:31,074 01:13:32,776 YOU A FOOLHARDY, AREN'T YOU? YOU A FOOLHARDY, AREN'T YOU?
995 01:13:32,809 01:13:34,811 I DO MY BEST. I DO MY BEST.
996 01:14:26,763 01:14:29,165 ARE YOU COMING TO BED? ARE YOU COMING TO BED?
997 01:14:29,198 01:14:34,904 NO. I THINK I'M GOING TO SLEEP OUT HERE. NO. I THINK I'M GOING TO SLEEP OUT HERE.
998 01:14:37,574 01:14:38,808 OH. OH.
999 01:14:39,709 01:14:41,511 GOOD NIGHT. GOOD NIGHT.
1000 01:15:09,105 01:15:10,707 AAH! AAH!
1001 01:15:35,699 01:15:37,133 I JUST HEARD SOMETHING. I JUST HEARD SOMETHING.
1002 01:15:38,234 01:15:40,236 I DON'T LIKE THIS. I DON'T LIKE THIS.
1003 01:15:40,269 01:15:43,006 LET'S GET OUT OF HERE. LET'S GET OUT OF HERE.
1004 01:16:35,291 01:16:37,160 RUN! RUN!
1005 01:17:30,313 01:17:34,317 I DIDN'T SPEND THE NIGHT WITH YOU TO OBLIGATE YOU. I DIDN'T SPEND THE NIGHT WITH YOU TO OBLIGATE YOU.
1006 01:17:34,350 01:17:37,020 I SPENT THE NIGHT WITH YOU I SPENT THE NIGHT WITH YOU
1007 01:17:37,053 01:17:38,922 BECAUSE I LOVE YOU. BECAUSE I LOVE YOU.
1008 01:17:50,967 01:17:53,336 SHE'S BEYOND THIS WORLD OF PAIN. SHE'S BEYOND THIS WORLD OF PAIN.
1009 01:17:53,369 01:17:54,971 Kala: YOU CAN SAVE HER. Kala: YOU CAN SAVE HER.
1010 01:17:55,004 01:17:59,075 THE GOLDEN CHILD CAN BRING HER BACK THE GOLDEN CHILD CAN BRING HER BACK
1011 01:17:59,108 01:18:01,945 AS LONG AS SUNLIGHT STILL SHINES ON HER. AS LONG AS SUNLIGHT STILL SHINES ON HER.
1012 01:18:01,978 01:18:04,881 NO MORE MAGIC! SHE'S DEAD! NO MORE MAGIC! SHE'S DEAD!
1013 01:18:10,453 01:18:14,157 YOU ARE THE CHOSEN ONE. YOU WILL FIND THE CHILD. YOU ARE THE CHOSEN ONE. YOU WILL FIND THE CHILD.
1014 01:18:14,190 01:18:16,325 YOU HAVE UNTIL NIGHTFALL TO FIND THE CHILD. YOU HAVE UNTIL NIGHTFALL TO FIND THE CHILD.
1015 01:18:16,359 01:18:19,095 SARDO CANNOT KILL HIM UNTIL DARK. SARDO CANNOT KILL HIM UNTIL DARK.
1016 01:19:28,331 01:19:29,465 (CHIRP) (CHIRP)
1017 01:20:11,074 01:20:12,541 (CHIRP CHIRP) (CHIRP CHIRP)
1018 01:20:30,359 01:20:33,229 (CHIRP CHIRP CHIRP) (CHIRP CHIRP CHIRP)
1019 01:21:12,969 01:21:14,470 AAH! AAH!
1020 01:21:26,649 01:21:28,017 (CLICK) (CLICK)
1021 01:21:38,194 01:21:39,996 SHH... SHH...
1022 01:21:46,635 01:21:48,204 SHH... SHH...
1023 01:21:52,141 01:21:53,676 (DOOR OPENS) (DOOR OPENS)
1024 01:22:08,524 01:22:11,194 WE'LL GET YOU OUT OF HERE. OK? WE'LL GET YOU OUT OF HERE. OK?
1025 01:22:22,571 01:22:25,074 HEY, WHERE'S YOUR BOSS? HEY, WHERE'S YOUR BOSS?
1026 01:22:25,741 01:22:28,244 KEEP AN EYE ON THE KID. KEEP AN EYE ON THE KID.
1027 01:22:28,277 01:22:30,346 THIS WON'T TAKE LONG. THIS WON'T TAKE LONG.
1028 01:22:32,748 01:22:36,419 MY DEAR, SWEET BROTHER NUMSY. MY DEAR, SWEET BROTHER NUMSY.
1029 01:22:45,161 01:22:47,396 I CAN SEE YOU'RE BUSY RIGHT NOW. I CAN SEE YOU'RE BUSY RIGHT NOW.
1030 01:22:47,430 01:22:49,565 I'LL COME BACK SOME OTHER TIME. I'LL COME BACK SOME OTHER TIME.
1031 01:23:02,211 01:23:04,713 THERE ARE NO KEYS IN THE CAR! THERE ARE NO KEYS IN THE CAR!
1032 01:23:04,747 01:23:06,549 NO KEYS! NO KEYS!
1033 01:23:06,582 01:23:07,650 OH, COME ON! OH, COME ON!
1034 01:23:07,683 01:23:09,552 COME ON! COME ON! COME ON! COME ON!
1035 01:23:11,054 01:23:12,355 (ENGINE STARTS) (ENGINE STARTS)
1036 01:23:13,822 01:23:15,224 EVERYTHING WILL BE OK. EVERYTHING WILL BE OK.
1037 01:23:15,258 01:23:16,492 I KNOW. I KNOW.
1038 01:23:16,525 01:23:18,527 FASTEN YOUR SEAT BELT, KID. FASTEN YOUR SEAT BELT, KID.
1039 01:23:31,540 01:23:34,677 SOMEBODY GIVE YOU A VALIUM OR WHAT? SOMEBODY GIVE YOU A VALIUM OR WHAT?
1040 01:23:40,183 01:23:42,751 THIS KIND OF THING MUST HAPPEN A LOT WHERE YOU'RE FROM. THIS KIND OF THING MUST HAPPEN A LOT WHERE YOU'RE FROM.
1041 01:23:42,785 01:23:44,320 I FEEL LIKE I'M GONNA SHIT ON MYSELF. I FEEL LIKE I'M GONNA SHIT ON MYSELF.
1042 01:24:10,379 01:24:13,716 HEY! HEY, GOLDIE! HEY! HEY, GOLDIE!
1043 01:24:13,749 01:24:15,818 YOU WON'T EVEN HELP ME? YOU WON'T EVEN HELP ME?
1044 01:24:15,851 01:24:18,121 YOU'LL JUST KEEP RUNNING, RIGHT? YOU'LL JUST KEEP RUNNING, RIGHT?
1045 01:24:23,526 01:24:24,693 HEY! HEY!
1046 01:24:24,727 01:24:25,828 WAIT! WAIT!
1047 01:25:01,864 01:25:04,533 (ROARING) (ROARING)
1048 01:28:41,517 01:28:44,520 HOW LONG ARE YOU GOING TO BE? HOW LONG ARE YOU GOING TO BE?
1049 01:28:44,553 01:28:46,021 ABOUT TWO WEEKS. ABOUT TWO WEEKS.
1050 01:28:46,054 01:28:49,057 YOU'LL DROP THE KID OFF AND COME BACK. YOU'LL DROP THE KID OFF AND COME BACK.
1051 01:28:49,091 01:28:50,058 YES. YES.
1052 01:28:50,092 01:28:52,628 I BOUGHT THIS FOR YOU, OK? I BOUGHT THIS FOR YOU, OK?
1053 01:28:52,661 01:28:55,998 PUT THAT ON, AND YOU DON'T HAVE TO WORRY PUT THAT ON, AND YOU DON'T HAVE TO WORRY
1054 01:28:56,031 01:28:59,034 ABOUT OTHER KIDS MESSING WITH YOUR HEAD. ABOUT OTHER KIDS MESSING WITH YOUR HEAD.
1055 01:28:59,067 01:29:03,539 YOU DON'T WANT TO GO TO TIBET WITH A BIG HEAD. YOU DON'T WANT TO GO TO TIBET WITH A BIG HEAD.
1056 01:29:03,572 01:29:05,073 HA HA HA! HA HA HA!
1057 01:29:05,107 01:29:07,476 THAT IS A COOL TRICK. THAT IS A COOL TRICK.
1058 01:29:07,510 01:29:10,913 DID YOU EVER THINK ABOUT GOING INTO SHOW BUSINESS? DID YOU EVER THINK ABOUT GOING INTO SHOW BUSINESS?
1059 01:29:10,946 01:29:14,016 I THROW A ROCK, YOU MAKE IT FLOAT OFF-- I THROW A ROCK, YOU MAKE IT FLOAT OFF--
1060 01:29:14,049 01:29:16,652 STANDING OVATIONS ALL OVER THE PLACE. STANDING OVATIONS ALL OVER THE PLACE.
1061 01:29:16,685 01:29:19,622 YOU EVER HEAR OF ED McMAHON'S STAR SEARCH? YOU EVER HEAR OF ED McMAHON'S STAR SEARCH?
1062 01:29:19,655 01:29:21,890 DO THEY HAVE STAR SEARCH IN TIBET? DO THEY HAVE STAR SEARCH IN TIBET?
1063 01:29:21,924 01:29:23,959 PROBABLY NOT. PROBABLY HAVE FOOD SEARCH. PROBABLY NOT. PROBABLY HAVE FOOD SEARCH.
1064 01:29:23,992 01:29:27,095 WE COULD ALL GO ON STAR SEARCH WE COULD ALL GO ON STAR SEARCH
1065 01:29:27,129 01:29:30,098 AND LET THE AUDIENCE THROW ROCKS AT YOU, AND LET THE AUDIENCE THROW ROCKS AT YOU,
1066 01:29:30,132 01:29:34,837 AND YOU CAN MAKE THEM ALL HIT ED McMAHON...HARD. HA HA HA! AND YOU CAN MAKE THEM ALL HIT ED McMAHON...HARD. HA HA HA!
1067 01:29:34,870 01:29:37,806 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY PARAMOUNT DOMESTIC TELEVISION CAPTIONING MADE POSSIBLE BY PARAMOUNT DOMESTIC TELEVISION
1068 01:29:37,840 01:29:40,976 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--